All language subtitles for ER (1994) - S12E05 - Wake Up (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,474 Previously on E.R.: 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,808 I saw Charlie Pratt at Ceasefire. 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,577 He said he stopped by here last week. 4 00:00:09,577 --> 00:00:10,611 How'd it go? 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,712 Quick. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,814 Did the oncologist you spoke with 7 00:00:13,814 --> 00:00:16,184 mention anything about prophylactic surgery? 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,785 You mean having my breasts removed? 9 00:00:17,785 --> 00:00:19,053 There have been a lot of advances 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,154 in reconstructive surgery 11 00:00:20,154 --> 00:00:21,789 and you need to protect yourself. 12 00:00:21,789 --> 00:00:24,058 Can you promise me that giving up my breasts would protect me? 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,459 I had my annual PSA screening. 14 00:00:25,459 --> 00:00:27,128 Needle biopsy showed 15 00:00:27,128 --> 00:00:28,429 a moderately differentiated prostate cancer. 16 00:00:28,429 --> 00:00:29,797 I'm so sorry. 17 00:00:29,797 --> 00:00:32,633 Does this hurt, Blaire? She's in a coma, Inez. 18 00:00:32,633 --> 00:00:34,402 Not anymore. What's the last thing you remember? 19 00:00:34,402 --> 00:00:36,270 Were we in an accident? 20 00:00:41,609 --> 00:00:43,677 WEAVER: ...The reason I'm calling, Dr. Clemente, 21 00:00:43,677 --> 00:00:44,845 is that, according to my notes, 22 00:00:44,845 --> 00:00:46,547 you were supposed to start today. 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,582 So unless your plane went down or you got hit by a bus, 24 00:00:48,582 --> 00:00:51,119 you'd better get in here as soon as you get this message. 25 00:00:51,119 --> 00:00:52,120 Hey... 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,187 Luka, I need you to wait. 27 00:00:53,187 --> 00:00:54,288 Pratt's running behind; 28 00:00:54,288 --> 00:00:55,256 the new attending's a no-show. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,857 It's his first day. 30 00:00:56,857 --> 00:00:58,426 You'd think he'd want to make a good impression. 31 00:00:58,426 --> 00:00:59,460 WEAVER: You never did. 32 00:00:59,460 --> 00:01:00,561 KOVACS: I have to go. 33 00:01:00,561 --> 00:01:02,230 Page me if he doesn't show up. 34 00:01:02,230 --> 00:01:03,664 ?? 35 00:01:03,664 --> 00:01:05,633 See if we can find someone to come in. 36 00:01:05,633 --> 00:01:06,667 LOCKHART: Whoa! 37 00:01:06,667 --> 00:01:07,835 Where are you rushing off to? 38 00:01:07,835 --> 00:01:09,137 I have to go upstairs. 39 00:01:09,137 --> 00:01:11,339 Why? Uh, never mind. 40 00:01:11,339 --> 00:01:12,840 Last time I reached out to someone, 41 00:01:12,840 --> 00:01:14,808 Dubenko tried to make me his concubine. 42 00:01:16,477 --> 00:01:17,845 Ah, hello, my people. 43 00:01:17,845 --> 00:01:18,846 You're late. 44 00:01:18,846 --> 00:01:20,548 Not according to me. 45 00:01:20,548 --> 00:01:22,550 Yeah, according to me-- I got 20 patients on the rack. 46 00:01:22,550 --> 00:01:24,585 Chest pain, I need a monitored bed! 47 00:01:24,585 --> 00:01:25,853 LOCKHART: We don't have one. Do a 12-lead in the hallway. 48 00:01:25,853 --> 00:01:27,355 Is Dr. Lewis coming in? 49 00:01:27,355 --> 00:01:29,523 Dr. Lewis is never coming in again. 50 00:01:32,260 --> 00:01:34,495 She took a tenure track position in Iowa City. 51 00:01:34,495 --> 00:01:35,496 Just like that? 52 00:01:35,496 --> 00:01:37,231 Just like that. 53 00:01:37,231 --> 00:01:38,666 That's why Dr. Clemente is supposed to be here now. 54 00:01:38,666 --> 00:01:40,368 Who's this Clemente guy, anyway? 55 00:01:40,368 --> 00:01:42,636 He was Residency Director at Jacobi in the Bronx, 56 00:01:42,636 --> 00:01:44,638 then did a stint in Newark. 57 00:01:44,638 --> 00:01:46,307 Is he gonna be the new department chief? 58 00:01:46,307 --> 00:01:47,708 We're forming a search committee. 59 00:01:47,708 --> 00:01:49,243 The guy wouldn't be here 60 00:01:49,243 --> 00:01:50,544 if he wasn't angling for it, right? 61 00:01:50,544 --> 00:01:52,580 WEAVER: Abby, vomiting blood. My favorite. 62 00:01:52,580 --> 00:01:53,814 Ray, nosebleed... 63 00:01:53,814 --> 00:01:55,483 Sorry, I'm on my tox elective. 64 00:01:55,483 --> 00:01:56,750 I was just rolling down here 65 00:01:56,750 --> 00:01:59,453 to remind everybody about my gig tonight. 66 00:01:59,453 --> 00:02:00,521 The Pogo Lounge? 67 00:02:00,521 --> 00:02:02,556 Isn't that a strip club? 68 00:02:02,556 --> 00:02:04,925 It's behind the Lava Lounge, which used to be called the Aqua Lounge. 69 00:02:04,925 --> 00:02:06,427 Roomie, you gonna come? 70 00:02:06,427 --> 00:02:08,462 It's why I wake up in the morning. 71 00:02:08,462 --> 00:02:10,198 MORRIS: Okay, med students. 72 00:02:10,198 --> 00:02:11,732 Burning urination. 73 00:02:11,732 --> 00:02:12,933 Seafood allergy. 74 00:02:12,933 --> 00:02:14,202 We're not really doctors. 75 00:02:14,202 --> 00:02:15,269 That never stopped Morris. 76 00:02:15,269 --> 00:02:16,604 Roswell and Marshall are pre-med. 77 00:02:16,604 --> 00:02:18,406 They're collecting data for my grant, 78 00:02:18,406 --> 00:02:19,907 tracking patient through-put time. 79 00:02:19,907 --> 00:02:21,575 Well, if we don't start moving the meat, 80 00:02:21,575 --> 00:02:22,776 they're gonna be unemployed. 81 00:02:22,776 --> 00:02:24,545 You want me to supervise everyone else 82 00:02:24,545 --> 00:02:25,713 and take on three new patients? 83 00:02:25,713 --> 00:02:27,415 You're an R-4, stop whining. 84 00:02:27,415 --> 00:02:28,716 And where you going? 85 00:02:28,716 --> 00:02:31,252 The Weaver Lounge, to work on my presentation. 86 00:02:31,252 --> 00:02:33,654 Anything short of a meteor crash, don't bug me. 87 00:02:33,654 --> 00:02:36,224 TAGGART: I need a doctor now! 88 00:02:36,224 --> 00:02:37,625 EKG looks good. 89 00:02:37,625 --> 00:02:40,261 All right. 90 00:02:40,261 --> 00:02:41,662 Where's your pain, sir? 91 00:02:41,662 --> 00:02:43,464 It's not a pain. 92 00:02:43,464 --> 00:02:45,466 I... I just feel something right here. 93 00:02:45,466 --> 00:02:46,700 BP 124 over 78. 94 00:02:46,700 --> 00:02:48,236 What's it feel like? 95 00:02:48,236 --> 00:02:49,637 Just feels really heavy, like a boulder. 96 00:02:49,637 --> 00:02:50,671 I can't breathe, Doc. 97 00:02:50,671 --> 00:02:52,240 Say no more. 98 00:02:52,240 --> 00:02:53,941 Sir, would you do me a favor and open up? 99 00:02:53,941 --> 00:02:57,578 Yo... yo, I did two lines of coke last night. 100 00:02:57,578 --> 00:02:59,680 What?! And a bottle of tequila. 101 00:02:59,680 --> 00:03:03,251 You did?! Not to mention three Viagra. 102 00:03:03,251 --> 00:03:04,852 Why didn't you say something? 103 00:03:04,852 --> 00:03:07,321 Aren't you supposed to take my history? 104 00:03:07,321 --> 00:03:08,689 Who are you? 105 00:03:08,689 --> 00:03:10,758 Victor Clemente. Your new attending. 106 00:03:10,758 --> 00:03:13,494 And congratulations, Doc, you just killed me. 107 00:04:04,812 --> 00:04:06,780 Usually, Dr. Pratt is very thorough. 108 00:04:06,780 --> 00:04:08,416 Look, we're getting slammed. 109 00:04:08,416 --> 00:04:09,950 It's okay; death becomes me. 110 00:04:09,950 --> 00:04:11,452 I've got a Q-and-A upstairs, 111 00:04:11,452 --> 00:04:12,553 but maybe I should stay down here. 112 00:04:12,553 --> 00:04:14,322 No, no, go ahead. Take it. 113 00:04:14,322 --> 00:04:15,723 Dr. Kevorkian and I-- we'll hold down the fort. 114 00:04:15,723 --> 00:04:17,758 Hey, Jerry, you know where to find me, right? 115 00:04:17,758 --> 00:04:18,892 JERRY: Mm-hmm. 116 00:04:21,362 --> 00:04:23,531 You know, you sure know how to make an entrance. 117 00:04:23,531 --> 00:04:25,399 Just trying to get the lay of the land, that's all. 118 00:04:25,399 --> 00:04:26,834 Yeah, but I think you took it too far. 119 00:04:26,834 --> 00:04:28,469 You should've seen me at St. Mary's, 120 00:04:28,469 --> 00:04:30,037 I took it all the way to a rectal. 121 00:04:30,037 --> 00:04:32,072 She was cuter than you, though. 122 00:04:32,072 --> 00:04:33,741 Oh, look at that. Look at that. 123 00:04:33,741 --> 00:04:35,376 You guys still using X-ray film? 124 00:04:35,376 --> 00:04:37,345 I thought everybody was digital by now. 125 00:04:37,345 --> 00:04:38,779 Yeah... 126 00:04:38,779 --> 00:04:40,514 Oh, hey, nice job shaving my chest hair. 127 00:04:40,514 --> 00:04:41,949 No problem. 128 00:04:41,949 --> 00:04:46,487 Now, it took 24 minutes to get my vitals-- 24 minutes! 129 00:04:46,487 --> 00:04:48,422 Now, come on, I know we can all do better than that. 130 00:04:48,422 --> 00:04:49,857 MORRIS: Yes, we can. 131 00:04:49,857 --> 00:04:51,725 Yes, we can. That's totally what I think. 132 00:04:51,725 --> 00:04:53,561 Archie Morris, chief resident. 133 00:04:53,561 --> 00:04:55,028 You know, usually, it takes me 134 00:04:55,028 --> 00:04:57,865 about ten minutes to figure out who the kiss-ass is, 135 00:04:57,865 --> 00:04:59,700 but, hey, at least we're breaking records somewhere, huh? 136 00:04:59,700 --> 00:05:01,502 Now, the EKG was prompt 137 00:05:01,502 --> 00:05:03,771 but the resident's evaluation was sloppy. 138 00:05:03,771 --> 00:05:05,439 Come on, you know we were busy. 139 00:05:05,439 --> 00:05:06,540 It's always busy, it's always chaos, 140 00:05:06,540 --> 00:05:07,941 it's always out of control. 141 00:05:07,941 --> 00:05:09,677 Look, I know you people don't have enough hours 142 00:05:09,677 --> 00:05:10,911 to spend with every patient, 143 00:05:10,911 --> 00:05:13,847 but our job is efficiency and excellence. 144 00:05:13,847 --> 00:05:15,449 We're marksmen-- we hone in 145 00:05:15,449 --> 00:05:16,750 on what's important, 146 00:05:16,750 --> 00:05:18,719 we hit our target with one shot and we move on. 147 00:05:18,719 --> 00:05:21,789 We should call psych on this guy. 148 00:05:23,557 --> 00:05:25,559 And who are you? 149 00:05:26,527 --> 00:05:28,128 Abby Lockhart. R-2. 150 00:05:28,128 --> 00:05:30,931 Oh, yeah; Weaver was talking to me about you. 151 00:05:30,931 --> 00:05:34,468 I'd like to say it was all good, but it wasn't. 152 00:05:35,669 --> 00:05:37,671 Can we start by clearing this stuff? 153 00:05:37,671 --> 00:05:40,040 MORRIS: Okay, in Trauma One, we have... 154 00:05:40,040 --> 00:05:42,843 A grease board! God, I haven't seen one of these since the '80s. 155 00:05:42,843 --> 00:05:44,512 That's pretty cool. 156 00:05:44,512 --> 00:05:46,013 Look, unless anybody has any objections, 157 00:05:46,013 --> 00:05:48,682 I prefer walking rounds. 158 00:05:48,682 --> 00:05:50,584 We all learn, okay? Let's go. 159 00:05:50,584 --> 00:05:52,085 He's kinda hot. 160 00:05:52,085 --> 00:05:53,621 I thought you had a boyfriend. 161 00:05:53,621 --> 00:05:56,056 He's at war and so are my hormones. 162 00:05:56,056 --> 00:05:57,858 ( knocking ) 163 00:05:57,858 --> 00:05:58,892 ( spits ) 164 00:05:58,892 --> 00:06:01,028 Come in. 165 00:06:01,028 --> 00:06:02,796 How are you? 166 00:06:02,796 --> 00:06:04,432 ( swallows ) 167 00:06:04,432 --> 00:06:06,734 This toothbrush feels like a hundred-pound weight. 168 00:06:06,734 --> 00:06:09,437 Well, it's normal, after such prolonged bed rest. 169 00:06:09,437 --> 00:06:10,904 Please tell me 170 00:06:10,904 --> 00:06:12,973 you brought some Rocky Road and a cheeseburger. 171 00:06:12,973 --> 00:06:15,476 Just came by to test your muscle tone again. 172 00:06:15,476 --> 00:06:16,910 So, no fries? 173 00:06:16,910 --> 00:06:19,146 Well, at least you're not Dr. Shulansky. 174 00:06:19,146 --> 00:06:22,616 He brings tours in here like I'm some freak at the Wild Animal Park. 175 00:06:22,616 --> 00:06:23,851 He's excited that you're awake. 176 00:06:23,851 --> 00:06:26,454 She's alive. She's alive. 177 00:06:26,454 --> 00:06:27,788 Squeeze my hand. 178 00:06:30,023 --> 00:06:33,126 Okay, that feels a little stronger than last week. 179 00:06:33,126 --> 00:06:35,963 Try to lift up your leg. 180 00:06:35,963 --> 00:06:37,931 That's good. Very good. 181 00:06:41,101 --> 00:06:44,505 Well, it's more than you could do the last time. 182 00:06:44,505 --> 00:06:47,140 That's thanks to three hours a day with Helga, 183 00:06:47,140 --> 00:06:48,942 the therapist from hell. 184 00:06:48,942 --> 00:06:51,479 Oh, I see you had some visitors. 185 00:06:51,479 --> 00:06:54,014 Yeah, that was my best friend from college. 186 00:06:54,014 --> 00:06:55,916 I haven't seen her since graduation. 187 00:06:55,916 --> 00:06:58,719 I asked her for a joint and she brought me a teddy bear. 188 00:06:58,719 --> 00:06:59,787 Well, that's good for her. 189 00:06:59,787 --> 00:07:00,988 The last thing you need 190 00:07:00,988 --> 00:07:02,523 is to take anything that will interfere 191 00:07:02,523 --> 00:07:04,057 with your recovery. 192 00:07:04,057 --> 00:07:07,828 I need... ( chuckles ) to take the edge off. 193 00:07:07,828 --> 00:07:09,930 Waking up and finding out that your mom's dead 194 00:07:09,930 --> 00:07:12,966 and your fiance's MIA and you've literally 195 00:07:12,966 --> 00:07:15,936 slept through your 20s is just a little stressful. 196 00:07:18,772 --> 00:07:21,709 ( heavy sigh ) 197 00:07:21,709 --> 00:07:24,712 Has Dr. Shulansky said anything about the accident? 198 00:07:24,712 --> 00:07:27,014 All I know is you and your mom were driving, 199 00:07:27,014 --> 00:07:29,683 and it was some kind of traffic collision. 200 00:07:29,683 --> 00:07:32,185 Yeah, that much I remember. 201 00:07:32,185 --> 00:07:33,921 We were on our way for my final fitting 202 00:07:33,921 --> 00:07:36,524 for my wedding dress. 203 00:07:36,524 --> 00:07:40,060 It was strapless... with a tulle skirt. 204 00:07:40,060 --> 00:07:41,762 ( giggles ) 205 00:07:41,762 --> 00:07:44,632 I wouldn't even let Jason see it. 206 00:07:44,632 --> 00:07:45,999 Your fiance? 207 00:07:45,999 --> 00:07:47,935 Mm-hmm. 208 00:07:47,935 --> 00:07:50,037 You spoken to him? 209 00:07:50,037 --> 00:07:52,940 Oh, that would fall under the heading of 210 00:07:52,940 --> 00:07:55,576 "Scared as hell, don't know how to do that one." 211 00:07:55,576 --> 00:07:57,978 ( laughs ) 212 00:07:57,978 --> 00:08:00,614 A lowered tidal volume of six cc's per kilo 213 00:08:00,614 --> 00:08:03,751 decreased mortality from 40% to 31%. 214 00:08:03,751 --> 00:08:06,920 You twirl a knob, you're gonna save a life. 215 00:08:06,920 --> 00:08:09,222 Okay? All right, let's go. 216 00:08:09,222 --> 00:08:10,891 Gracias, Doctor. 217 00:08:10,891 --> 00:08:12,292 Di nada, mami. 218 00:08:12,292 --> 00:08:14,862 Those a cool shoes, man. Adidas? 219 00:08:14,862 --> 00:08:16,564 Get laid, Morris. 220 00:08:16,564 --> 00:08:18,165 ( clearing throat ): Boris Nadinovitz, 221 00:08:18,165 --> 00:08:19,967 presenting with fever, lymphadenopathy 222 00:08:19,967 --> 00:08:21,935 and night sweats-- no obvious source. 223 00:08:21,935 --> 00:08:25,138 ( speaking Russian ) 224 00:08:25,138 --> 00:08:26,640 ( Boris coughing ) 225 00:08:26,640 --> 00:08:28,075 ( replies in Russian ) 226 00:08:28,075 --> 00:08:31,745 ( speaking Russian ) 227 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 So what's your diagnostic approach? 228 00:08:35,182 --> 00:08:37,585 Uh, skin test for TB and Cocci, histo. 229 00:08:37,585 --> 00:08:39,687 CLEMENTE: Good, good, good. 230 00:08:39,687 --> 00:08:42,790 ( Clemente speaks Russian ) 231 00:08:42,790 --> 00:08:45,225 ( Boris coughing ) 232 00:08:45,225 --> 00:08:46,994 Dorsey Watson. 233 00:08:46,994 --> 00:08:48,662 Greg Pratt! 234 00:08:48,662 --> 00:08:49,897 What's up, man? What's up? 235 00:08:49,897 --> 00:08:51,765 Man, what's it been, like, five years? 236 00:08:51,765 --> 00:08:54,001 Uh, six. I was a second-year when you graduated. 237 00:08:54,001 --> 00:08:55,603 Wow. So what are you doing here? 238 00:08:55,603 --> 00:08:57,237 I work here. What's your excuse? 239 00:08:57,237 --> 00:08:58,872 You know, last I heard, you were in Winnetka, 240 00:08:58,872 --> 00:09:00,140 doing lipo on rich chicks. 241 00:09:00,140 --> 00:09:01,875 Still am, man. Still am. 242 00:09:01,875 --> 00:09:03,744 One of my patients just got a half-price tummy tuck 243 00:09:03,744 --> 00:09:04,812 from some hack, landed upstairs. 244 00:09:04,812 --> 00:09:06,113 Ah. 245 00:09:06,113 --> 00:09:07,781 Hey, killer, killer, come on, come on! 246 00:09:07,781 --> 00:09:10,083 We got patients to clear! Let's go! 247 00:09:10,083 --> 00:09:11,151 I gotta roll, man. 248 00:09:11,151 --> 00:09:12,285 Hey, do your thing. 249 00:09:12,285 --> 00:09:13,353 I'll holla at you before I go. 250 00:09:13,353 --> 00:09:14,955 Definitely. All right. 251 00:09:17,625 --> 00:09:19,893 Okay, be relaxed, try to sound calm. 252 00:09:19,893 --> 00:09:21,328 It'll be weird for him at first. 253 00:09:21,328 --> 00:09:22,796 You think? 254 00:09:24,197 --> 00:09:25,666 It's ringing. 255 00:09:25,666 --> 00:09:27,234 Okay, take a deep breath. 256 00:09:27,234 --> 00:09:29,069 ( anxious laugh ) 257 00:09:29,069 --> 00:09:30,170 What's going on? 258 00:09:30,170 --> 00:09:32,640 ( anxious laugh ) 259 00:09:32,640 --> 00:09:33,774 Oh... hi, uh... 260 00:09:33,774 --> 00:09:36,043 Is this Jason Clark's house? 261 00:09:36,043 --> 00:09:37,745 She's calling her fiance. 262 00:09:37,745 --> 00:09:39,246 Um, Blaire Collins. 263 00:09:39,246 --> 00:09:41,014 I'm an old friend of his from the Art Institute. 264 00:09:41,014 --> 00:09:42,149 She's doing great. 265 00:09:42,149 --> 00:09:43,917 I'm amazed by her progress. 266 00:09:43,917 --> 00:09:45,886 I been trying to help her for over four years 267 00:09:45,886 --> 00:09:46,920 and, all of a sudden, this. 268 00:09:46,920 --> 00:09:49,289 BLAIRE: Hi... 269 00:09:49,289 --> 00:09:50,991 Yeah, it's really me. 270 00:09:50,991 --> 00:09:52,793 What were you treating her with? 271 00:09:52,793 --> 00:09:54,862 Most recently, an experimental cocktail: 272 00:09:54,862 --> 00:09:57,330 Fluoxitine, sinemet and dextroamphetamine. 273 00:09:57,330 --> 00:09:58,331 She still on them? 274 00:09:58,331 --> 00:10:00,934 Not anymore. 275 00:10:00,934 --> 00:10:02,936 She's asked me about what happened. 276 00:10:02,936 --> 00:10:04,672 You know, how she got hurt. 277 00:10:09,009 --> 00:10:10,944 Um... 278 00:10:10,944 --> 00:10:13,747 I think it's better not to talk to her about it yet. 279 00:10:13,747 --> 00:10:15,348 Is there something she should know? 280 00:10:15,348 --> 00:10:18,886 The accident was violent, to say the least. 281 00:10:20,253 --> 00:10:21,922 Blaire and her mother were carjacked; 282 00:10:21,922 --> 00:10:23,824 her mom was raped. 283 00:10:23,824 --> 00:10:25,325 And shot? 284 00:10:25,325 --> 00:10:27,861 Blaire tried to fight them off and was pistol-whipped. 285 00:10:27,861 --> 00:10:30,130 They would've killed her, too, but someone pulled up. 286 00:10:30,130 --> 00:10:32,933 But still, uh, she has a right to know. 287 00:10:32,933 --> 00:10:34,234 She's in a fragile state. 288 00:10:34,234 --> 00:10:36,036 Telling her could set her back. 289 00:10:36,036 --> 00:10:37,905 Let's get her healthy first. 290 00:10:37,905 --> 00:10:39,106 She needs to hear this at the right time, 291 00:10:39,106 --> 00:10:40,407 from someone close to her. 292 00:10:40,407 --> 00:10:42,042 She has no family. 293 00:10:42,042 --> 00:10:44,712 She'll be told, Doctor. All in good time. 294 00:10:46,814 --> 00:10:48,682 LOCKHART: 22-year-old female, 295 00:10:48,682 --> 00:10:50,017 presenting with recurring headaches. 296 00:10:50,017 --> 00:10:51,184 No history of migraine... 297 00:10:51,184 --> 00:10:52,886 Right, right-- but there is a history 298 00:10:52,886 --> 00:10:54,922 of ideopathic intracranial hypertension. 299 00:10:54,922 --> 00:10:56,056 When I get headaches, they usually just 300 00:10:56,056 --> 00:10:57,324 take out a bunch of spinal fluid. 301 00:10:57,324 --> 00:10:58,358 Yeah, well, we don't do that anymore. 302 00:10:58,358 --> 00:10:59,893 We don't? No. 303 00:10:59,893 --> 00:11:01,929 Now that we know that IIH is caused 304 00:11:01,929 --> 00:11:03,263 by sagittal sinus thrombosis, 305 00:11:03,263 --> 00:11:05,032 resulting in a decreased CSF 306 00:11:05,032 --> 00:11:07,034 reabsoroption at the arachnoid sinuses. 307 00:11:07,034 --> 00:11:08,268 I didn't know that. 308 00:11:08,268 --> 00:11:09,469 Heparin is the treatment of choice. 309 00:11:09,469 --> 00:11:11,438 Here you go, Doc. 310 00:11:11,438 --> 00:11:13,974 I'm just going to place a drop in your eye, all right? Lean back. 311 00:11:13,974 --> 00:11:15,876 Well, she still needs an LP for diagnosis. 312 00:11:15,876 --> 00:11:17,778 Hey, hey, not so fast, no so fast. 313 00:11:17,778 --> 00:11:21,381 Annals of Emergency Medicine, May 2000... 314 00:11:21,381 --> 00:11:23,784 2000... Five? 315 00:11:23,784 --> 00:11:25,485 Nope. Three? 316 00:11:25,485 --> 00:11:27,420 Nope. Four? 317 00:11:27,420 --> 00:11:29,156 Ten points for the winner. 318 00:11:29,156 --> 00:11:32,192 Intraocular pressure correlates with intracranial pressure. 319 00:11:32,192 --> 00:11:35,929 54, diagnosis made, and you don't get a spinal tap. 320 00:11:35,929 --> 00:11:37,865 Abby, Oncology's on the phone. 321 00:11:37,865 --> 00:11:41,068 You say he's hot again, I'll knee-cap you. 322 00:11:41,068 --> 00:11:42,970 Some patient of yours is freaking out. 323 00:11:42,970 --> 00:11:44,104 In Oncology? 324 00:11:44,104 --> 00:11:45,205 Mm-hmm. 325 00:11:46,139 --> 00:11:47,507 Who is it? 326 00:11:47,507 --> 00:11:49,777 Stephanie Lowenstein. Double mastectomy. 327 00:11:49,777 --> 00:11:51,144 She's upset because we couldn't do the reconstruction. 328 00:11:51,144 --> 00:11:52,245 Why not? 329 00:11:52,245 --> 00:11:54,314 They found an enlarged lymph node. 330 00:11:54,314 --> 00:11:55,949 We told her pathology isn't back, but she won't listen. 331 00:11:55,949 --> 00:11:58,051 She's says it's all your fault. 332 00:11:58,051 --> 00:11:59,152 Stephanie... 333 00:11:59,152 --> 00:12:00,453 I don't want you here. 334 00:12:00,453 --> 00:12:02,489 I just want to help. You call this helping? 335 00:12:02,489 --> 00:12:04,024 This is not helping. 336 00:12:04,024 --> 00:12:05,025 Okay, I understand... 337 00:12:05,025 --> 00:12:06,093 how you feel. 338 00:12:06,093 --> 00:12:07,494 You have no idea how I feel! 339 00:12:07,494 --> 00:12:09,997 Please wait, Ms. Lowenstein-- wait. 340 00:12:09,997 --> 00:12:11,231 We'll just have to let the doctors 341 00:12:11,231 --> 00:12:12,933 get the results back from the tests, 342 00:12:12,933 --> 00:12:14,034 and then we'll figure out how to proceed. 343 00:12:14,034 --> 00:12:15,135 To do what? To do what? 344 00:12:15,135 --> 00:12:16,269 To cut me up some more? 345 00:12:16,269 --> 00:12:17,504 To hell with your damn tests! 346 00:12:17,504 --> 00:12:18,972 Okay, Stephanie, listen to me, please. 347 00:12:18,972 --> 00:12:20,007 Just listen. 348 00:12:20,007 --> 00:12:21,041 You ruined me! 349 00:12:21,041 --> 00:12:21,975 I know you're scared. 350 00:12:21,975 --> 00:12:23,911 Is that what I am? 351 00:12:23,911 --> 00:12:26,914 Just because they found a node doesn't mean you have cancer. 352 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 I need a cab! Where's a cab?! 353 00:12:29,082 --> 00:12:31,551 You need to come inside and let us treat you, Stephanie. 354 00:12:31,551 --> 00:12:33,821 I had money. Where's my stupid money? 355 00:12:33,821 --> 00:12:35,422 Ow! 356 00:12:35,422 --> 00:12:37,490 Listen to me: everything you're feeling right now is normal. 357 00:12:37,490 --> 00:12:38,926 It's just gonna take some time. 358 00:12:38,926 --> 00:12:40,360 I don't have time. 359 00:12:40,360 --> 00:12:41,829 That's not true. 360 00:12:41,829 --> 00:12:42,863 ( stammering ) 361 00:12:42,863 --> 00:12:44,197 Who's going to marry someone 362 00:12:44,197 --> 00:12:45,933 who could need chemo for the next ten years? 363 00:12:45,933 --> 00:12:47,367 Who's gonna have a kid with someone who could die 364 00:12:47,367 --> 00:12:49,169 before the kid goes to high school? 365 00:12:49,169 --> 00:12:52,105 If they had trouble making a diagnosis, it may not be cancer, 366 00:12:52,105 --> 00:12:53,841 and if it is, 367 00:12:53,841 --> 00:12:55,008 if it is, because you had the surgery, 368 00:12:55,008 --> 00:12:56,276 they caught it earlier. 369 00:12:56,276 --> 00:12:58,211 I don't believe you! It's the truth. 370 00:12:58,211 --> 00:13:00,013 You did what you had to do, and it was incredibly brave. 371 00:13:00,013 --> 00:13:01,414 Then why do I feel like this? 372 00:13:01,414 --> 00:13:03,250 Because it's scary. 373 00:13:03,250 --> 00:13:04,952 It's scary and it's unexpected. 374 00:13:04,952 --> 00:13:06,319 But you don't have to go through this alone. 375 00:13:06,319 --> 00:13:07,487 Get the hell away from me. 376 00:13:07,487 --> 00:13:09,056 Stephanie, please, please. 377 00:13:09,056 --> 00:13:10,390 Just-just let me take care of those cuts. 378 00:13:10,390 --> 00:13:13,026 Just come inside with me and... 379 00:13:13,026 --> 00:13:15,562 Stephanie, please... 380 00:13:17,865 --> 00:13:19,032 ( sighs ) 381 00:13:20,333 --> 00:13:23,203 I tried all the Internet dating sites. 382 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 I rewrote my profile so many times, 383 00:13:25,138 --> 00:13:28,141 you would have thought it was my thesis. 384 00:13:33,113 --> 00:13:35,148 Uh, what happened to Lou? 385 00:13:35,148 --> 00:13:36,616 I liked Lou. 386 00:13:36,616 --> 00:13:38,385 Ah... 387 00:13:38,385 --> 00:13:41,321 I don't think he could handle this. 388 00:13:41,321 --> 00:13:45,058 He said he would come back after the surgery, 389 00:13:45,058 --> 00:13:46,493 but... 390 00:13:48,061 --> 00:13:49,930 I never liked Lou. 391 00:13:49,930 --> 00:13:51,164 Guy's a jerk. 392 00:13:51,164 --> 00:13:53,133 It's a good thing you found out early. 393 00:13:55,535 --> 00:13:59,539 I don't want to freeze my eggs or buy milk on the Internet. 394 00:13:59,539 --> 00:14:02,209 I wanted to breast feed. 395 00:14:03,510 --> 00:14:08,015 This is a little bit of Neosporin. 396 00:14:08,015 --> 00:14:11,384 Aren't you afraid you'll wind up the auntie? 397 00:14:11,384 --> 00:14:14,554 Be forced to adopt some kid from Cambodia? 398 00:14:14,554 --> 00:14:18,091 I think Cambodian kids are cute. 399 00:14:18,091 --> 00:14:19,993 You know what I meant. 400 00:14:19,993 --> 00:14:24,231 Stephanie, if all goes well, you'll get the reconstruction, 401 00:14:24,231 --> 00:14:25,465 you'll have an uneventful recovery 402 00:14:25,465 --> 00:14:27,334 and lead a perfectly normal life. 403 00:14:27,334 --> 00:14:29,202 That's doctor talk. You don't get it. 404 00:14:35,675 --> 00:14:38,011 My mother's sister died of breast cancer. 405 00:14:38,011 --> 00:14:40,213 So did my grandmother. 406 00:14:42,415 --> 00:14:44,384 And you? 407 00:14:45,685 --> 00:14:47,955 And I... 408 00:14:47,955 --> 00:14:51,091 have never even had a mammogram. 409 00:14:51,091 --> 00:14:53,160 Tony DeJesus, single stab wound to the neck. 410 00:14:53,160 --> 00:14:54,561 Vitals stable. Good airway. 411 00:14:54,561 --> 00:14:56,129 Hey, Tony, you having any trouble breathing? 412 00:14:56,129 --> 00:14:58,098 Nah. Time of arrival-- 14:42. 413 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 Was this gang-related? No, my old lady stabbed me. 414 00:15:00,233 --> 00:15:01,401 Why'd she do that?! 415 00:15:01,401 --> 00:15:03,303 'Cause she's a psycho bitch. 416 00:15:03,303 --> 00:15:04,671 Where are my residents? Where are my residents...? 417 00:15:04,671 --> 00:15:06,339 Time in treatment room 14:43. Got it! 418 00:15:06,339 --> 00:15:07,674 Who are these clowns? You're not coming in. 419 00:15:07,674 --> 00:15:09,509 We're not putting on a show for you. 420 00:15:09,509 --> 00:15:11,511 What the hell's wrong with you? Get the hell out of here. 421 00:15:25,258 --> 00:15:28,595 The woman who answered Jason's phone was his wife. 422 00:15:28,595 --> 00:15:32,165 Eh, six years is a long time. 423 00:15:32,165 --> 00:15:35,302 You know the thing that's so hard about all of this 424 00:15:35,302 --> 00:15:37,304 is that everything has just gone on, 425 00:15:37,304 --> 00:15:40,173 and I still feel like Jason had I were just 426 00:15:40,173 --> 00:15:42,375 finalizing our wedding list yesterday. 427 00:15:42,375 --> 00:15:46,479 I'm sure he stayed by you as long as he could. 428 00:15:46,479 --> 00:15:48,381 He came by twice. 429 00:15:48,381 --> 00:15:50,217 Shulansky told me. 430 00:15:52,252 --> 00:15:55,022 No wonder he wanted us to write our own vows. 431 00:15:55,022 --> 00:15:56,423 He probably planned on omitting 432 00:15:56,423 --> 00:15:58,358 the whole "in sickness and in health" part. 433 00:16:01,361 --> 00:16:03,530 Did you want him to spend the rest of his life 434 00:16:03,530 --> 00:16:06,366 hoping for something everyone said wouldn't happen? 435 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 Maybe I can be his mistress. 436 00:16:19,479 --> 00:16:20,647 ( both chuckling ) 437 00:16:25,618 --> 00:16:28,721 Which anatomic landmarks define zone two of the neck? 438 00:16:28,721 --> 00:16:31,058 The cricoid cartilage to the angle of the mandible. 439 00:16:31,058 --> 00:16:33,226 Very, very, very good. 440 00:16:33,226 --> 00:16:36,163 Because management of zone two injuries is very controversial. 441 00:16:36,163 --> 00:16:37,330 Actually, some people advocate 442 00:16:37,330 --> 00:16:39,199 surgical exploration for everything. 443 00:16:39,199 --> 00:16:41,568 I'm pretty sure our surgeons would not want to explore 444 00:16:41,568 --> 00:16:44,071 an asymptomatic patient with a superficial wound. 445 00:16:44,071 --> 00:16:45,272 DeJESUS: Could you guys hurry up? 446 00:16:45,272 --> 00:16:46,773 My old lady's going to burn my truck. 447 00:16:46,773 --> 00:16:48,408 Well, homes, maybe next time 448 00:16:48,408 --> 00:16:50,177 you won't double dip with your moms-in-law. 449 00:16:50,177 --> 00:16:51,278 You see my wife's mother? 450 00:16:52,745 --> 00:16:55,215 Then don't criticize. My bad. 451 00:16:55,215 --> 00:16:57,717 Now, I'm sure you guys are aware of all the indications 452 00:16:57,717 --> 00:17:00,153 for immediate exploration, right, Dr. Morris? 453 00:17:00,153 --> 00:17:02,089 Uh... airway compromise, severe hemorrhage 454 00:17:02,089 --> 00:17:03,156 or expanding hematoma. 455 00:17:03,156 --> 00:17:04,791 But he has none of those. 456 00:17:04,791 --> 00:17:08,095 Good, so then let me go. Right, but we can always learn 457 00:17:08,095 --> 00:17:10,597 from every case. Dr. Pratt... 458 00:17:10,597 --> 00:17:12,799 talk to me about selective management with neck injuries. 459 00:17:12,799 --> 00:17:14,467 What? Brother, keep it short. 460 00:17:14,467 --> 00:17:17,137 Don't go Al Sharpton on his ass. 461 00:17:17,137 --> 00:17:19,172 Duplex scan endoscopy and gastrograffin swallow. 462 00:17:19,172 --> 00:17:21,274 Which you would only do if he had symptoms. 463 00:17:21,274 --> 00:17:23,776 Well, slow your roll, bro, because what proportion 464 00:17:23,776 --> 00:17:26,313 of zone two vascular injuries are asymptomatic... 465 00:17:26,313 --> 00:17:28,615 Dr. Rasgotra? 466 00:17:28,615 --> 00:17:30,550 With a significant injury, 467 00:17:30,550 --> 00:17:32,652 he might have signs of bleeding or hematoma. 468 00:17:32,652 --> 00:17:34,154 The guy is stable. 469 00:17:34,154 --> 00:17:36,323 Maybe. Maybe, but nine out of a hundred times, 470 00:17:36,323 --> 00:17:38,225 asymptomatic patients have lesions 471 00:17:38,225 --> 00:17:39,826 that require surgical repair. 472 00:17:39,826 --> 00:17:41,261 How about that, Dr. Pratt? 473 00:17:41,261 --> 00:17:42,629 How about that? Talk to me now. 474 00:17:42,629 --> 00:17:44,364 You know what? How about I go 475 00:17:44,364 --> 00:17:46,766 check on my asthma patient in Curtain Two? 476 00:17:46,766 --> 00:17:49,369 There's no asthma patient in Curtain Two. 477 00:17:49,369 --> 00:17:52,139 Yeah, well, uh, maybe he went out for a smoke. 478 00:17:53,573 --> 00:17:55,308 I'll go find him. 479 00:17:55,308 --> 00:17:56,743 TAGGART: Yes, Eve. 480 00:17:56,743 --> 00:17:58,745 I did. I put up the sanitizers. 481 00:17:58,745 --> 00:18:00,213 ( sighs ) 482 00:18:00,213 --> 00:18:03,283 No, I didn't hand out the pins. 483 00:18:03,283 --> 00:18:05,252 I am putting up the poster as we speak. 484 00:18:05,252 --> 00:18:06,886 Yes. 485 00:18:06,886 --> 00:18:09,622 That special tape that won't ruin the walls. 486 00:18:09,622 --> 00:18:12,525 Okay, bye-bye. 487 00:18:12,525 --> 00:18:14,394 Don't tell me-- Eve. 488 00:18:14,394 --> 00:18:17,364 It's her day off, and she still calls in. 489 00:18:17,364 --> 00:18:19,499 Here. She wants everyone's hands to be sanitized 490 00:18:19,499 --> 00:18:21,568 before they touch a patient. 491 00:18:21,568 --> 00:18:22,735 "Scrub or Rub"? 492 00:18:22,735 --> 00:18:24,537 Yep. Sounds kinky. 493 00:18:24,537 --> 00:18:26,739 We should be so lucky. ( chuckling ) 494 00:18:26,739 --> 00:18:29,242 No, I was thinking we could get something to eat. 495 00:18:29,242 --> 00:18:31,444 You know, maybe catch a movie or something. 496 00:18:31,444 --> 00:18:33,313 Nah, I haven't seen that one yet. 497 00:18:34,681 --> 00:18:36,483 All right, cool. 498 00:18:36,483 --> 00:18:38,451 I'll meet you out front. 499 00:18:38,451 --> 00:18:39,786 Hey... 500 00:18:39,786 --> 00:18:41,821 how you doing, Greg? 501 00:18:41,821 --> 00:18:44,224 What? You stalking me now? 502 00:18:44,224 --> 00:18:47,327 No, I'm here for... 503 00:18:47,327 --> 00:18:50,330 a sick friend. 504 00:18:50,330 --> 00:18:52,665 You sure you don't have another illegitimate kid up in there? 505 00:18:52,665 --> 00:18:54,467 We need to talk. 506 00:18:54,467 --> 00:18:55,735 What are you doing after work? 507 00:18:55,735 --> 00:18:57,204 I've got a date. 508 00:18:57,204 --> 00:18:58,771 With Olivia Evans? Nice girl. 509 00:18:58,771 --> 00:19:01,341 I've known her since she was in high school. 510 00:19:01,341 --> 00:19:02,542 Oh, that's great. 511 00:19:02,542 --> 00:19:04,211 What about tomorrow? 512 00:19:04,211 --> 00:19:07,247 Maybe we could have dinner. You like gumbo? 513 00:19:07,247 --> 00:19:08,948 I know a great place over at King Drive. 514 00:19:08,948 --> 00:19:11,484 Then down the street, there's a cat with a pool hall, and... 515 00:19:11,484 --> 00:19:13,520 Listen, we're not eating any gumbo together 516 00:19:13,520 --> 00:19:16,856 or playing pool, all right? 517 00:19:16,856 --> 00:19:18,891 Then what would you like to do? 518 00:19:18,891 --> 00:19:21,261 I would like for you to leave me alone. 519 00:19:21,261 --> 00:19:22,895 For real. We're done. 520 00:19:22,895 --> 00:19:25,365 Okay. You don't want to have anything to do with me. 521 00:19:25,365 --> 00:19:26,833 What about your little brother? 522 00:19:26,833 --> 00:19:28,235 Whoa, don't use him like that. 523 00:19:28,235 --> 00:19:29,669 He'd like to get to know you, Greg. 524 00:19:29,669 --> 00:19:31,271 He just met me. 525 00:19:31,271 --> 00:19:33,273 I don't know what your mother told you about me. 526 00:19:33,273 --> 00:19:35,442 But I have an idea it wasn't everything. 527 00:19:35,442 --> 00:19:36,809 Come on, man. 528 00:19:36,809 --> 00:19:39,412 I could explain, but only if you give me the time. 529 00:19:39,412 --> 00:19:41,414 I do not have the time. 530 00:19:43,383 --> 00:19:45,385 I'm trying here. 531 00:19:47,254 --> 00:19:50,523 Then stop. 532 00:19:50,523 --> 00:19:52,559 Fine. 533 00:19:52,559 --> 00:19:56,596 If you want to drop it forever, that's your call. 534 00:19:56,596 --> 00:19:59,966 But you'll have to live with it. 535 00:19:59,966 --> 00:20:01,534 Your choice. 536 00:20:14,981 --> 00:20:16,916 ( sighs ) 537 00:20:16,916 --> 00:20:20,553 BLAIRE: I never got the whole marriage talk from my mom. 538 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 But you know what? The moment that I told her 539 00:20:22,555 --> 00:20:25,024 that Jason proposed, she pulled out this trunk. 540 00:20:25,024 --> 00:20:27,294 She had every detail of my wedding planned. 541 00:20:27,294 --> 00:20:28,961 It was crazy. 542 00:20:28,961 --> 00:20:30,963 Oh, my God. Stop. Stop. 543 00:20:30,963 --> 00:20:33,032 KOVAC: She wasn't going to pressure you, huh? 544 00:20:33,032 --> 00:20:34,534 Yeah. 545 00:20:37,804 --> 00:20:39,406 She wanted it 546 00:20:39,406 --> 00:20:41,974 to be special. 547 00:20:41,974 --> 00:20:43,543 Which way is Lake Michigan? 548 00:20:43,543 --> 00:20:45,278 That way. 549 00:20:45,278 --> 00:20:47,447 You can see it from the other side of the hospital. 550 00:20:47,447 --> 00:20:50,317 Can we go? I shouldn't even have you out of your room. 551 00:20:50,317 --> 00:20:51,384 Please? 552 00:20:51,384 --> 00:20:52,685 No. 553 00:20:52,685 --> 00:20:54,354 Come on. 554 00:20:54,354 --> 00:20:56,956 What does a girl have to do to get a break with you? 555 00:20:59,892 --> 00:21:01,861 Hope this Clemente doesn't become chief of the department. 556 00:21:01,861 --> 00:21:03,430 I thought you liked him. 557 00:21:03,430 --> 00:21:05,398 I did, until I had to present to him. 558 00:21:05,398 --> 00:21:07,334 "Sure, the patient doesn't have flesh-eating bacteria right now, 559 00:21:07,334 --> 00:21:09,336 but if he did, what signs or symptoms might he have?" 560 00:21:09,336 --> 00:21:11,604 "Is that muscle spasm in the jaw any chance it could be acute tetanus?" 561 00:21:11,604 --> 00:21:12,939 You know, I'm all for teaching, 562 00:21:12,939 --> 00:21:14,341 but this guy doesn't know when to stop. 563 00:21:14,341 --> 00:21:15,508 Yeah, he's annoying. You just said 564 00:21:15,508 --> 00:21:17,577 you liked his bloody shoes, you wanker. 565 00:21:17,577 --> 00:21:20,046 Just because he's annoying doesn't mean I can't like his shoes. 566 00:21:20,046 --> 00:21:22,382 You going to Ray's gig tonight? 567 00:21:22,382 --> 00:21:24,684 Oh, the hell with Ray. He's probably upstairs having a blast. 568 00:21:24,684 --> 00:21:27,687 Jerry, it's Ray. Save me. I'm bored stiff. 569 00:21:27,687 --> 00:21:29,756 Try picturing every woman up there naked. 570 00:21:29,756 --> 00:21:31,391 That always works for me. 571 00:21:31,391 --> 00:21:33,426 Come on! Are there any drug cases down there? 572 00:21:33,426 --> 00:21:35,362 Couple of traumas rolling in. 573 00:21:35,362 --> 00:21:37,096 BARDELLI: Lola Simon, seven-year-old with crush injury. 574 00:21:37,096 --> 00:21:38,498 B.P. 70 palp. RAGOSTRA: What crushed her? 575 00:21:38,498 --> 00:21:39,732 Your next patient. 576 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 PRATT: Lola, move your legs for me. 577 00:21:41,668 --> 00:21:43,603 Seven-year-old girl. No sign of drugs. 578 00:21:43,603 --> 00:21:45,037 MAN: Yeah, I'm king of the world! 579 00:21:45,037 --> 00:21:47,374 Whoo-hoo! 580 00:21:47,374 --> 00:21:48,841 King of the world. Looks like you forgot how to fly, King. 581 00:21:48,841 --> 00:21:50,710 Tommy Bonetti, stood up on the tilt-a-whirl 582 00:21:50,710 --> 00:21:52,011 at the Saint Ignatius Fair. ( cackling ) 583 00:21:52,011 --> 00:21:53,480 Is he on drugs? 584 00:21:53,480 --> 00:21:55,014 Aw, he might have just hit his head. 585 00:21:55,014 --> 00:21:56,916 Sounds like drugs. I'm on my way down. 586 00:21:56,916 --> 00:21:58,651 Move away from the light! 587 00:21:58,651 --> 00:22:00,487 Okay, we're trying to take care of you, man! 588 00:22:00,487 --> 00:22:02,855 You-You look like an alien! Don't probe me! 589 00:22:02,855 --> 00:22:04,524 Please sedate him! 590 00:22:04,524 --> 00:22:06,659 I have to assess his neuro status first. 591 00:22:06,659 --> 00:22:07,960 ( grunting ) 592 00:22:07,960 --> 00:22:09,662 Taking the hemocue. 593 00:22:09,662 --> 00:22:11,464 ( garbled yell ) 594 00:22:11,464 --> 00:22:12,665 PRATT: Process the spinal films 595 00:22:12,665 --> 00:22:15,101 before you take the rest. Here you go. 596 00:22:15,101 --> 00:22:16,969 Hey, I'm rolling out, man. 597 00:22:16,969 --> 00:22:18,405 What, you scared of a little blood? 598 00:22:18,405 --> 00:22:20,106 Hey, squeeze my hand. Systolic's 65. 599 00:22:20,106 --> 00:22:24,544 All right, no fluid in the abdomen, pericardium is clear. 600 00:22:24,544 --> 00:22:26,112 Looks like spinal shock 601 00:22:26,112 --> 00:22:27,547 with a high thoracic injury. 602 00:22:27,547 --> 00:22:28,881 Am I right? 603 00:22:28,881 --> 00:22:31,618 I'm way out of my league, man. 604 00:22:31,618 --> 00:22:34,487 Don't you remember Bartlett's lecture on blunt trauma? 605 00:22:34,487 --> 00:22:36,456 All right, sweetie, listen up. I'm gonna poke you, okay? 606 00:22:36,456 --> 00:22:37,790 Tell me when you feel this. 607 00:22:37,790 --> 00:22:39,125 ROGOSTRA: Okay, start dopamine at five mikes. 608 00:22:39,125 --> 00:22:40,827 900 of methylprednisolone. 609 00:22:40,827 --> 00:22:41,994 Ow! 610 00:22:41,994 --> 00:22:43,896 Sensory level at T-four. 611 00:22:44,764 --> 00:22:46,433 How you doing, Lola? 612 00:22:49,469 --> 00:22:50,903 That's a big bug. Man, you just killed our mascot. 613 00:22:50,903 --> 00:22:52,439 ( retches ) Oh, here she goes. 614 00:22:52,439 --> 00:22:54,441 Log roll. Keep her on the backboard. 615 00:22:54,441 --> 00:22:55,575 PRATT: Come on. 616 00:22:55,575 --> 00:22:57,143 Suction. 617 00:22:57,143 --> 00:22:59,111 Look, uh, you know, some of the older 618 00:22:59,111 --> 00:23:01,180 U of I crews are hooking up at Cherry Red tonight. 619 00:23:01,180 --> 00:23:02,482 You got plans? 620 00:23:02,482 --> 00:23:03,483 ( Bonetti groaning ) 621 00:23:03,483 --> 00:23:04,584 Pratt, we need you in here. 622 00:23:04,584 --> 00:23:06,185 Yeah, I'll try to roll through. 623 00:23:06,185 --> 00:23:09,121 Pratt, now! Go see what's up. I'll intubate. 624 00:23:11,458 --> 00:23:12,892 ( yelling continues ) Dude, I swear, 625 00:23:12,892 --> 00:23:14,594 if you don't stay still, I'm going to put 626 00:23:14,594 --> 00:23:16,028 this needle through your heart. Morris... 627 00:23:16,028 --> 00:23:17,196 ( cackling ) 628 00:23:17,196 --> 00:23:18,698 Shouldn't we sedate and paralyze? 629 00:23:18,698 --> 00:23:20,500 I would if I had a line. He took his I.V. out. 630 00:23:20,500 --> 00:23:22,469 Since when did Alfred E. Newman become a doctor? Ha-ha-ha! 631 00:23:22,469 --> 00:23:23,703 What about I.M. versed? 632 00:23:23,703 --> 00:23:25,004 Gave five. It's not touching him. 633 00:23:25,004 --> 00:23:26,639 Okay, what did he take? 634 00:23:26,639 --> 00:23:28,641 Maybe ice, coke. Tachy at 140. Pupils are dilated. 635 00:23:28,641 --> 00:23:29,809 Dude, what the hell are you on? 636 00:23:29,809 --> 00:23:30,777 Her in a minute. 637 00:23:30,777 --> 00:23:31,878 I can't find the vein. 638 00:23:31,878 --> 00:23:33,112 Her in a minute. How about Haldol? 639 00:23:33,112 --> 00:23:34,481 No, he could seize. 640 00:23:34,481 --> 00:23:36,015 Morris, let me try the line. 641 00:23:36,015 --> 00:23:37,817 ( Bonetti grunting ) HALEH: Dr. Pratt! 642 00:23:37,817 --> 00:23:39,886 Go ahead and push the sux. This guy's unstable as hell, 643 00:23:39,886 --> 00:23:41,554 and we can't get a line. I'm tied up. 644 00:23:41,554 --> 00:23:42,722 We need help. 645 00:23:42,722 --> 00:23:43,990 You got to get Clemente. 646 00:23:43,990 --> 00:23:45,024 ( groaning ) 647 00:23:45,024 --> 00:23:46,058 Is there another attending on? 648 00:23:46,058 --> 00:23:47,560 Clemente's the only one. 649 00:23:47,560 --> 00:23:50,096 We're never gonna handle this ourselves. 650 00:23:50,096 --> 00:23:51,498 I'm gonna do a femoral cutdown. 651 00:23:51,498 --> 00:23:52,164 Are you serious? 652 00:23:52,164 --> 00:23:53,666 He needs access. 653 00:23:53,666 --> 00:23:55,067 Pulse keeps going up. ( laughing ) 654 00:23:55,067 --> 00:23:56,769 Mix up esmolol. We need to slow down his rate. 655 00:23:56,769 --> 00:23:59,171 Ten blade. Hey, we got sugar in here? 656 00:23:59,171 --> 00:24:01,874 Oh, wow, we got a trauma. I didn't know. 657 00:24:01,874 --> 00:24:03,810 Pager's probably not working. 658 00:24:03,810 --> 00:24:05,177 No, my pager's working. 659 00:24:05,177 --> 00:24:07,714 20-foot fall complicated by unknown intoxication. 660 00:24:07,714 --> 00:24:09,081 What? What are you guys doing? 661 00:24:09,081 --> 00:24:10,683 A femoral cutdown. 662 00:24:10,683 --> 00:24:11,884 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 663 00:24:11,884 --> 00:24:12,952 Everybody take a deep breath. 664 00:24:12,952 --> 00:24:14,186 Take a deep breath. 665 00:24:14,186 --> 00:24:15,221 ( Bonetti cackling ) 666 00:24:15,221 --> 00:24:17,089 Get my briefcase under admit. 667 00:24:17,089 --> 00:24:19,125 Banana cheese! CLEMENTE: Yeah, banana cheese. 668 00:24:19,125 --> 00:24:21,060 What'd he take? BARNETT: Won't say. 669 00:24:21,060 --> 00:24:24,163 Tachy with mydriasis. My guess is a sympathomimetic. 670 00:24:24,163 --> 00:24:25,197 ( grunting ) 671 00:24:25,197 --> 00:24:26,733 Bad, bad guess. 672 00:24:26,733 --> 00:24:28,034 Skin and membranes are dry. 673 00:24:28,034 --> 00:24:29,602 It's an anticholinergic. 674 00:24:29,602 --> 00:24:31,103 Electrolytes are back yet? 675 00:24:31,103 --> 00:24:32,572 Uh, right here. 676 00:24:32,572 --> 00:24:35,074 ( Bonetti grunting ) 677 00:24:35,074 --> 00:24:37,677 Hyperchloremia, anion gap is minus four. 678 00:24:37,677 --> 00:24:39,145 How could that be? 679 00:24:41,614 --> 00:24:43,583 Skittles, people. Skittles. 680 00:24:43,583 --> 00:24:45,618 Very popular with the kids these days. 681 00:24:45,618 --> 00:24:48,888 It's cold pills with dextromethorphan hydrogen bromide. 682 00:24:48,888 --> 00:24:51,123 The lab analyzer thinks bromide is chloride, 683 00:24:51,123 --> 00:24:52,559 you get a reversal of the gap. 684 00:24:52,559 --> 00:24:53,660 ( yelling ) 685 00:24:53,660 --> 00:24:54,727 Anything to calm him down? 686 00:24:54,727 --> 00:24:56,028 Two migs of I.M. physostigmine. 687 00:24:56,028 --> 00:24:57,229 He still needs access. 688 00:24:57,229 --> 00:24:58,197 Here you go. 689 00:24:58,197 --> 00:24:59,899 I'm Rick James, bitch! 690 00:24:59,899 --> 00:25:01,033 Close your eyes. 691 00:25:01,033 --> 00:25:02,802 Go to your happy place, son. 692 00:25:02,802 --> 00:25:04,871 Now, what time did the chem panel come back? 693 00:25:04,871 --> 00:25:06,839 He's got weird anatomy. We couldn't find the subclavian. 694 00:25:14,046 --> 00:25:16,649 There it is, right there. 695 00:25:16,649 --> 00:25:18,918 See, the probe allows us to cannulate the vein 696 00:25:18,918 --> 00:25:20,853 under direct visualization. 697 00:25:23,089 --> 00:25:25,892 That's... very cool. 698 00:25:25,892 --> 00:25:27,827 You carry that around with you all the time? 699 00:25:27,827 --> 00:25:28,861 It's just a demo. 700 00:25:28,861 --> 00:25:30,797 I ran the phase three trials. 701 00:25:32,699 --> 00:25:34,266 Beautiful, beautiful. 702 00:25:34,266 --> 00:25:35,868 It's like shooting fish in a barrel. 703 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 Heart rate's down to 80. 704 00:25:38,705 --> 00:25:41,040 I guess we didn't need the beta-blockers, did we? 705 00:25:43,710 --> 00:25:45,111 I trust you guys 706 00:25:45,111 --> 00:25:46,613 can finish without me? 707 00:25:46,613 --> 00:25:48,247 MORRIS: No problem, boss. 708 00:25:53,319 --> 00:25:55,622 Hey, even if you think I'm a pain in the ass, 709 00:25:55,622 --> 00:25:57,657 it should never get in the way of the patient care. 710 00:25:57,657 --> 00:25:59,258 You with me? 711 00:26:00,960 --> 00:26:03,630 Good. 712 00:26:06,733 --> 00:26:08,167 Dr. Lockhart. 713 00:26:08,167 --> 00:26:10,837 Hey. 714 00:26:10,837 --> 00:26:12,004 What's up? 715 00:26:12,004 --> 00:26:13,172 Well, everything. 716 00:26:13,172 --> 00:26:14,941 And almost twice a day. 717 00:26:14,941 --> 00:26:17,209 Congratulations. Hear you're getting out of here today. 718 00:26:17,209 --> 00:26:18,244 You thought it stunk to work here. 719 00:26:18,244 --> 00:26:20,012 Try being a patient. 720 00:26:20,012 --> 00:26:21,914 By the way, thanks for the date. 721 00:26:23,950 --> 00:26:25,084 She told you. 722 00:26:25,084 --> 00:26:26,318 Someone had to pay her. 723 00:26:26,318 --> 00:26:27,353 Well, it was supposed to be a freebee. 724 00:26:27,353 --> 00:26:29,088 It was the first time. 725 00:26:29,088 --> 00:26:31,057 Look, initially, it kind of turned me off 726 00:26:31,057 --> 00:26:32,659 when I learned that she was a professional. 727 00:26:32,659 --> 00:26:33,893 Then when I thought about it, 728 00:26:33,893 --> 00:26:35,928 it, uh, it turned me on. 729 00:26:35,928 --> 00:26:37,697 We're both professionals. 730 00:26:37,697 --> 00:26:39,766 So you didn't need me, after all. 731 00:26:39,766 --> 00:26:43,235 Well, I guess not. 732 00:26:43,235 --> 00:26:45,972 Hey, I don't remember your name. 733 00:26:45,972 --> 00:26:48,007 Abby. And, uh, you're a little late, Lou. 734 00:26:48,007 --> 00:26:49,676 I came to see how Stephanie was doing. 735 00:26:49,676 --> 00:26:51,177 She had her breasts removed. 736 00:26:51,177 --> 00:26:52,812 Why don't you pick up a pink ribbon on your way out? 737 00:26:52,812 --> 00:26:54,080 What? She did? 738 00:26:54,080 --> 00:26:55,682 Yeah, she did. 739 00:26:55,682 --> 00:26:57,416 What are you talking about? 740 00:26:57,416 --> 00:26:59,852 Stephanie says you disappeared on her. 741 00:26:59,852 --> 00:27:01,320 She told the nurse not to let me in. 742 00:27:01,320 --> 00:27:03,255 And every time I called, 743 00:27:03,255 --> 00:27:06,258 she wouldn't say why she was here and kept going on 744 00:27:06,258 --> 00:27:10,930 about how she couldn't handle dating anyone right now. 745 00:27:10,930 --> 00:27:12,198 Why would she do that? 746 00:27:12,198 --> 00:27:14,200 I don't know. 747 00:27:14,200 --> 00:27:16,435 All I know is I can't stop thinking about her 748 00:27:16,435 --> 00:27:18,270 and I'm a little worried. 749 00:27:20,172 --> 00:27:21,373 Come on. Come on. 750 00:27:21,373 --> 00:27:22,875 Do it, do it, do it, do it. 751 00:27:22,875 --> 00:27:25,044 Oh, Dr. Clemente. 752 00:27:25,044 --> 00:27:27,046 Aw, damn it! Do you have a moment? 753 00:27:27,046 --> 00:27:30,116 You know, you should really consider getting one of these. 754 00:27:30,116 --> 00:27:33,185 It might keep you from hacking up the patients. 755 00:27:33,185 --> 00:27:35,087 I'm sorry I didn't call you in earlier. 756 00:27:35,087 --> 00:27:36,989 Bonetti's gone up to the ICU. 757 00:27:36,989 --> 00:27:39,458 We got to really consider preemptive orders. 758 00:27:39,458 --> 00:27:40,960 That was really unprofessional of me. 759 00:27:40,960 --> 00:27:42,194 Nurses transporting patients; 760 00:27:42,194 --> 00:27:43,362 what a waste of resources. 761 00:27:43,362 --> 00:27:44,931 Dr. Clemente, are you listening to me? 762 00:27:44,931 --> 00:27:46,265 Actually, no. 763 00:27:47,299 --> 00:27:49,301 I lost. 764 00:27:49,301 --> 00:27:51,738 Okay, look, a femoral cutdown has 765 00:27:51,738 --> 00:27:54,440 to be a last-ditch effort in a peri-arrest patient. 766 00:27:54,440 --> 00:27:55,975 Okay, and Skittles boy wasn't quite there yet. 767 00:27:55,975 --> 00:27:57,176 Well, I thought he was. 768 00:27:57,176 --> 00:27:59,979 Oh, you thought he was. 769 00:27:59,979 --> 00:28:02,949 Look, look, I know, I know. I was a resident, too, 770 00:28:02,949 --> 00:28:04,884 and I thought I had the keys to the kingdom, 771 00:28:04,884 --> 00:28:07,019 but the great thing is that we can always learn. 772 00:28:07,019 --> 00:28:08,254 That's why I'm here. 773 00:28:08,254 --> 00:28:10,089 Sometimes you want to do it yourself. 774 00:28:10,089 --> 00:28:11,958 Sometimes your ego does, 775 00:28:11,958 --> 00:28:15,361 but the patient would rather that I do it, believe me. 776 00:28:15,361 --> 00:28:17,029 You're right. 777 00:28:17,029 --> 00:28:18,765 No, it's not about being right. 778 00:28:18,765 --> 00:28:20,867 It's... Okay, look. 779 00:28:20,867 --> 00:28:23,302 I consider you, Pratt, Morris, every resident 780 00:28:23,302 --> 00:28:24,503 and every student here an investment in the future. 781 00:28:24,503 --> 00:28:26,405 My dividend comes 782 00:28:26,405 --> 00:28:28,107 when something that I've taught you saves a life. 783 00:28:28,107 --> 00:28:29,876 That's it. 784 00:28:29,876 --> 00:28:32,411 And you should really consider surgery as an elective. 785 00:28:32,411 --> 00:28:34,146 Well, why do you say that? 786 00:28:34,146 --> 00:28:35,882 Because you're quick to cut 787 00:28:35,882 --> 00:28:38,785 and you like to use a scalpel more than your brain. 788 00:28:42,054 --> 00:28:43,790 STEPHANIE: Come in. 789 00:28:45,324 --> 00:28:47,026 Hi. Hey. 790 00:28:47,026 --> 00:28:49,095 I brought you some company. 791 00:28:53,933 --> 00:28:55,401 Hello. 792 00:28:55,401 --> 00:28:57,904 I heard what happened. 793 00:28:59,005 --> 00:29:01,173 Hi. 794 00:29:01,173 --> 00:29:02,975 Come in. Sit down. 795 00:29:12,251 --> 00:29:14,821 Chocolate. 796 00:29:25,865 --> 00:29:27,533 Hi. 797 00:29:27,533 --> 00:29:29,902 I'd like to schedule an outpatient mammogram. 798 00:29:29,902 --> 00:29:32,538 Sure. Patient's name? 799 00:29:32,538 --> 00:29:34,941 Abby Lockhart. 800 00:29:37,276 --> 00:29:39,378 First, you miss morning rounds, 801 00:29:39,378 --> 00:29:42,281 and now they tell me you're avoiding Poison Control. 802 00:29:42,281 --> 00:29:44,516 No, I got stuck with a consult. 803 00:29:44,516 --> 00:29:48,888 Look, a bunch of Zen monks made tea from this plant in their garden. 804 00:29:48,888 --> 00:29:49,989 Now they have vomiting, diarrhea. 805 00:29:49,989 --> 00:29:51,257 Some are tachycardic, 806 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 some bradycardic, some hypotensive, 807 00:29:52,458 --> 00:29:53,492 some hypertensive. 808 00:29:53,492 --> 00:29:55,327 Not a clear-cut toxidrome. 809 00:29:55,327 --> 00:29:57,063 I haven't been able to identify this plant on the Internet. 810 00:29:57,063 --> 00:30:00,199 I even sent digital photos to the botany department, but... 811 00:30:00,199 --> 00:30:02,034 It's not jimson weed, 812 00:30:02,034 --> 00:30:05,437 not foxglove, not oleander. 813 00:30:07,339 --> 00:30:12,511 Well, maybe, uh, it's tabaco gigante. 814 00:30:12,511 --> 00:30:14,613 You know something? You may be right. 815 00:30:14,613 --> 00:30:16,415 I saw this once in Mexico. 816 00:30:16,415 --> 00:30:18,284 It's a tobacco plant. 817 00:30:18,284 --> 00:30:21,353 Your patients have nicotine toxicity. 818 00:30:21,353 --> 00:30:23,022 Good call. 819 00:30:26,058 --> 00:30:27,126 ( mouthing ) 820 00:30:29,929 --> 00:30:31,530 Dr. Clemente, 821 00:30:31,530 --> 00:30:34,333 why are my research assistants sitting in the waiting area? 822 00:30:34,333 --> 00:30:36,502 I don't know. Parking garage was too cold? 823 00:30:36,502 --> 00:30:37,569 They're collecting data for me. 824 00:30:37,569 --> 00:30:39,338 Okay, all right. 825 00:30:39,338 --> 00:30:41,173 The looky-loos were getting in the way of the work. 826 00:30:41,173 --> 00:30:42,608 Then you just tell them to step back. 827 00:30:42,608 --> 00:30:44,210 Yeah, well, you know, I didn't want to overstep. 828 00:30:44,210 --> 00:30:45,577 I thought maybe it should just come from you. 829 00:30:45,577 --> 00:30:48,014 Overstep? You pulled the plug on my study. 830 00:30:48,014 --> 00:30:50,582 Look, I meant that more as a time-out kind of thing. 831 00:30:50,582 --> 00:30:53,219 You told them that my study was useless. 832 00:30:53,219 --> 00:30:55,621 Look, I know what happened in Newark, 833 00:30:55,621 --> 00:30:57,957 and I really do not want a repeat here, okay? 834 00:31:02,294 --> 00:31:05,097 All right, look, bottom line: 835 00:31:05,097 --> 00:31:06,933 You hired me to make this place more efficient, 836 00:31:06,933 --> 00:31:08,234 and that's what I'm trying to do. 837 00:31:08,234 --> 00:31:10,937 And if and when we start bedside registration, 838 00:31:10,937 --> 00:31:12,371 it's going to make your study, I don't know, 839 00:31:12,371 --> 00:31:14,306 not so relevant? 840 00:31:14,306 --> 00:31:16,508 Yeah, I've got a $100,000 grant that says that it won't. 841 00:31:16,508 --> 00:31:18,610 You got $100,000? Why don't we just go digital? 842 00:31:18,610 --> 00:31:21,080 Listen, I run this hospital! 843 00:31:21,080 --> 00:31:24,083 We start bedside registration, that goes through me. 844 00:31:24,083 --> 00:31:25,417 If you put my students 845 00:31:25,417 --> 00:31:27,019 on a time-out, that goes through me. 846 00:31:27,019 --> 00:31:28,955 If you want to wash the floors differently, 847 00:31:28,955 --> 00:31:30,556 that goes through me. 848 00:31:30,556 --> 00:31:32,624 Do I make myself clear? 849 00:31:32,624 --> 00:31:34,360 Yeah, I got one more question for you. 850 00:31:34,360 --> 00:31:36,462 Does my answer go through you? 851 00:31:42,334 --> 00:31:46,238 My mom loved seeing the lake. 852 00:31:46,238 --> 00:31:48,240 Look at the water. 853 00:31:50,109 --> 00:31:52,578 At least some things stay the same. 854 00:31:55,314 --> 00:31:57,416 We should really get back. 855 00:31:57,416 --> 00:32:00,586 You always been such a worrier? 856 00:32:00,586 --> 00:32:03,990 I've always had things to worry about. 857 00:32:13,565 --> 00:32:16,002 Do you think this was God? 858 00:32:16,002 --> 00:32:18,004 What? 859 00:32:18,004 --> 00:32:19,705 Me waking up. 860 00:32:21,373 --> 00:32:23,242 I don't know. 861 00:32:23,242 --> 00:32:25,411 You think it was science, don't you? 862 00:32:28,314 --> 00:32:32,018 I've seen deeply religious people come to the hospital. 863 00:32:32,018 --> 00:32:34,220 Prayer did nothing for them. 864 00:32:34,220 --> 00:32:39,058 And then I've seen plenty of skeptics 865 00:32:39,058 --> 00:32:43,029 experience miraculous recoveries. 866 00:32:43,029 --> 00:32:46,165 So you think it was fate? 867 00:32:49,235 --> 00:32:51,537 I think... 868 00:32:51,537 --> 00:32:56,075 I'm glad we're both here, able to wonder about it. 869 00:32:59,311 --> 00:33:01,147 Yeah. 870 00:33:06,285 --> 00:33:08,187 Man, how you gonna punk me like that? 871 00:33:08,187 --> 00:33:10,289 Hey, what's up, little man? You know where Olivia is? 872 00:33:10,289 --> 00:33:11,357 Yeah, she's down the hall. 873 00:33:11,357 --> 00:33:12,524 Thanks. 874 00:33:12,524 --> 00:33:14,360 ( sighs ) 875 00:33:14,360 --> 00:33:17,396 CHARLIE: I hear you fellas. 876 00:33:17,396 --> 00:33:19,765 But you sound like a bunch of knuckleheads. 877 00:33:19,765 --> 00:33:21,467 BOY: Hey, all I'm saying is, 878 00:33:21,467 --> 00:33:23,669 you can't feel nothin' with no jimmy on. 879 00:33:23,669 --> 00:33:26,605 Get used to 'em. There's no alternative. 880 00:33:26,605 --> 00:33:28,307 Getting a girl pregnant 881 00:33:28,307 --> 00:33:31,410 is 18 years of lock-down. 882 00:33:31,410 --> 00:33:33,079 Half your check going to Uncle Sam, 883 00:33:33,079 --> 00:33:34,713 the other half going to your kids and... 884 00:33:34,713 --> 00:33:36,382 The baby mama. 885 00:33:36,382 --> 00:33:39,118 And what happen if you miss a child-support payment? 886 00:33:39,118 --> 00:33:41,587 Who's going to be blowing up your pager? 887 00:33:41,587 --> 00:33:43,189 My baby mama. 888 00:33:43,189 --> 00:33:46,392 Having a kid at your age 889 00:33:46,392 --> 00:33:49,695 ain't what you want to do. 890 00:33:49,695 --> 00:33:52,098 Trust me. 891 00:33:56,335 --> 00:33:58,604 BLAIRE: Do you miss Croatia? 892 00:33:58,604 --> 00:34:00,306 I have family there... 893 00:34:00,306 --> 00:34:01,707 but there are more opportunites 894 00:34:01,707 --> 00:34:04,176 for me here. 895 00:34:04,176 --> 00:34:06,345 I like Chicago. 896 00:34:06,345 --> 00:34:08,847 Except the winter sucks. 897 00:34:08,847 --> 00:34:11,717 Yeah. You can always go inside and warm up. 898 00:34:16,755 --> 00:34:22,794 You know how I keep asking you about the, um... accident? 899 00:34:28,134 --> 00:34:31,870 It's because I keep having these flashes that don't add up. 900 00:34:31,870 --> 00:34:33,405 What kind of flashes? 901 00:34:33,405 --> 00:34:35,441 I remember being scared. 902 00:34:38,277 --> 00:34:39,845 We'd had just gotten coffee 903 00:34:39,845 --> 00:34:42,714 and I remember seeing my mom's face... 904 00:34:46,285 --> 00:34:49,288 Her eyes were petrified. 905 00:34:51,357 --> 00:34:55,661 And I hear her screams, but her screams are muffled by the radio 906 00:34:55,661 --> 00:34:58,664 and there's blood and laughter... 907 00:34:58,664 --> 00:35:02,734 there's... lots of laughter. 908 00:35:02,734 --> 00:35:04,836 And at first I thought it was just a dream, 909 00:35:04,836 --> 00:35:11,243 but the images are so vivid... they're so clear... 910 00:35:11,243 --> 00:35:12,678 Come and sit down. 911 00:35:12,678 --> 00:35:13,645 ( crying ) 912 00:35:13,645 --> 00:35:14,813 Sit down. 913 00:35:18,717 --> 00:35:20,486 Something else happened that night 914 00:35:20,486 --> 00:35:23,189 and not knowing what it is, is killing me. 915 00:35:27,193 --> 00:35:30,829 ( sobbing ) 916 00:35:30,829 --> 00:35:35,767 But I... need the t-truth. 917 00:35:35,767 --> 00:35:37,436 Blaire. I want to be... 918 00:35:37,436 --> 00:35:40,339 out... 919 00:35:40,339 --> 00:35:41,807 figure it... 920 00:35:41,807 --> 00:35:43,942 Blaire! 921 00:35:43,942 --> 00:35:46,512 Come on, Blaire, stay with me. 922 00:35:46,512 --> 00:35:47,846 Hey, I need a monitored bed. 923 00:35:47,846 --> 00:35:49,248 Trauma One. What's going on? 924 00:35:49,248 --> 00:35:50,682 Page Shulansky in Neurology! 925 00:35:50,682 --> 00:35:52,918 Hey, I'm Dr. Clemente. 926 00:35:52,918 --> 00:35:53,852 So, what's the problem? 927 00:35:53,852 --> 00:35:55,254 She's not talking. 928 00:35:55,254 --> 00:35:56,488 All right, get me an accu-check, 929 00:35:56,488 --> 00:35:57,623 a hemocue and a pulse ox. 930 00:35:57,623 --> 00:35:59,291 She doesn't need that. 931 00:35:59,291 --> 00:36:00,726 And can we have her friend wait outside, please? 932 00:36:00,726 --> 00:36:01,793 I'm not her friend! 933 00:36:01,793 --> 00:36:03,229 Uh, this is Dr. Kovac. 934 00:36:03,229 --> 00:36:04,496 He's one of our attendings. 935 00:36:04,496 --> 00:36:06,432 CLEMENTE: Hey, Doc, sorry. I had no clue. 936 00:36:07,666 --> 00:36:08,667 Ma'am? 937 00:36:08,667 --> 00:36:09,668 Can you hear me? 938 00:36:09,668 --> 00:36:10,602 Her name's Blaire. 939 00:36:10,602 --> 00:36:11,770 Can you hear me? 940 00:36:11,770 --> 00:36:12,838 MAlIK: Shulansky's at the V.A. 941 00:36:12,838 --> 00:36:14,640 Damn it. 942 00:36:14,640 --> 00:36:15,741 Gaze is fixed to the right. 943 00:36:15,741 --> 00:36:17,243 Need a CBC, 944 00:36:17,243 --> 00:36:18,777 chem panel, and a head CT. 945 00:36:18,777 --> 00:36:20,879 No. She need fluoxitine, sinemet and dextro-amphetamine. 946 00:36:20,879 --> 00:36:23,249 Excuse me, Doc, but I don't know what the hell 947 00:36:23,249 --> 00:36:25,384 you're talking about. Abby, run to the pharmacy and get the meds. 948 00:36:25,384 --> 00:36:26,985 There is a standardized approach 949 00:36:26,985 --> 00:36:28,587 to dealing with a patient with altered mental status. 950 00:36:28,587 --> 00:36:30,422 This not a standard patient. 951 00:36:30,422 --> 00:36:31,890 She's been on an experimental cocktail. Hey... 952 00:36:31,890 --> 00:36:34,426 Abby, Fluoxitine, sinement and dextroamphetamine. 953 00:36:34,426 --> 00:36:36,628 Abby, please go! 954 00:36:42,968 --> 00:36:44,536 Hey! 955 00:36:44,536 --> 00:36:46,572 Hey, need some help! 956 00:36:46,572 --> 00:36:48,807 Hey! 957 00:36:48,807 --> 00:36:50,876 What's up? 958 00:36:50,876 --> 00:36:54,346 Fluoxitine, sinement, dextro-amphetamine. 959 00:36:54,346 --> 00:36:55,814 Write it up. ( groans ) 960 00:36:55,814 --> 00:36:57,316 Hey, hey, what are you doing? 961 00:36:57,316 --> 00:36:59,285 Are you crazy? You can't go back here! 962 00:36:59,285 --> 00:37:01,420 CLEMENTE: Crit's fine. Sodium, potassium are normal. 963 00:37:01,420 --> 00:37:02,454 Told you that. 964 00:37:02,454 --> 00:37:03,855 CT is ready. 965 00:37:03,855 --> 00:37:05,324 CLEMENTE: Okay, let's move her now. 966 00:37:05,324 --> 00:37:06,492 She needs the meds. 967 00:37:06,492 --> 00:37:07,993 Dr. Weaver, we could be missing 968 00:37:07,993 --> 00:37:09,895 a brain bleed, a mass effect. I know. 969 00:37:09,895 --> 00:37:11,697 So we don't have time to screw around. 970 00:37:11,697 --> 00:37:13,499 The meds woke her up from a coma. 971 00:37:13,499 --> 00:37:15,401 If they did, we'd have coma patients waking up 972 00:37:15,401 --> 00:37:17,436 all over the country. All I know is they worked for her. 973 00:37:17,436 --> 00:37:18,904 Got 'em. 974 00:37:18,904 --> 00:37:20,339 CLEMENTE: You're not gonna actually let him 975 00:37:20,339 --> 00:37:21,607 go through this, are you? 976 00:37:21,607 --> 00:37:23,775 Are you confident these meds are gonna work? 977 00:37:27,813 --> 00:37:30,482 Because, if not, there's going to be a tall guy in a cheap suit 978 00:37:30,482 --> 00:37:32,451 from the state asking questions. 979 00:37:33,952 --> 00:37:36,555 It's worth a try, Kerry. 980 00:37:40,926 --> 00:37:42,728 All right, hold this scanner. 981 00:37:42,728 --> 00:37:44,630 I'll give him five minutes. 982 00:37:46,398 --> 00:37:48,500 You know what? Don't sweat it. 983 00:37:48,500 --> 00:37:49,868 Dr. Kovac, you're the physician 984 00:37:49,868 --> 00:37:51,537 of record now, cause I'm not gonna be 985 00:37:51,537 --> 00:37:53,038 on the chart when the family sues. 986 00:37:53,038 --> 00:37:57,008 Well, I'm in luck-- there is no family. 987 00:37:57,008 --> 00:37:59,378 And fluoxitine in at 20:19. 988 00:37:59,378 --> 00:38:01,012 Let's get up to CT. 989 00:38:01,012 --> 00:38:02,981 As soon as I get a portable monitor. 990 00:38:03,782 --> 00:38:05,551 Blaire. 991 00:38:05,551 --> 00:38:06,952 Blaire. 992 00:38:06,952 --> 00:38:08,754 Eyes opening to pain. 993 00:38:10,422 --> 00:38:11,490 ( groaning softly ) 994 00:38:11,490 --> 00:38:12,891 Incomprehensible verbal activity. 995 00:38:12,891 --> 00:38:14,793 I got a GCS of 2-2-4. 996 00:38:14,793 --> 00:38:16,628 Check her gag. 997 00:38:16,628 --> 00:38:17,529 WEAVER: Whoa! 998 00:38:17,529 --> 00:38:19,365 Two of Ativan, now. 999 00:38:19,365 --> 00:38:20,366 100% oxygen, 1000 00:38:20,366 --> 00:38:21,733 non-rebreather. 1001 00:38:21,733 --> 00:38:23,802 Does she have a history of seizures? No! 1002 00:38:23,802 --> 00:38:26,672 Well, any of the meds you pushed could have caused this. 1003 00:38:26,672 --> 00:38:28,607 So could falling drug levels. 1004 00:38:28,607 --> 00:38:31,777 So could withdrawal. 1005 00:38:31,777 --> 00:38:33,412 ( grunts ) Another round of Ativan. 1006 00:38:33,412 --> 00:38:35,481 ( grunting ) 1007 00:38:35,481 --> 00:38:38,083 ZOE ( laughing ): I really liked that last one. Is it new? 1008 00:38:38,083 --> 00:38:40,419 Yeah, it's call "Blood Wine." 1009 00:38:40,419 --> 00:38:41,520 Oh, Blood Wine. 1010 00:38:41,520 --> 00:38:42,821 How'd you think of that? 1011 00:38:42,821 --> 00:38:45,557 I cut my finger opening a bottle of merlot. 1012 00:38:45,557 --> 00:38:47,459 ( chuckles ) 1013 00:38:47,459 --> 00:38:49,761 So, um, you and your friend headed home? 1014 00:38:49,761 --> 00:38:52,130 Uh... I don't know what she's doing. 1015 00:38:52,130 --> 00:38:53,799 Do you know what you're doing? 1016 00:38:53,799 --> 00:38:56,067 Yeah, I know what I'd like to do. 1017 00:38:56,067 --> 00:38:57,969 Hold that thought. 1018 00:38:57,969 --> 00:39:00,572 I'm gonna to settle up with the boys, and I'll be right back. 1019 00:39:00,572 --> 00:39:02,441 Hey, you guys are late. We were the opening act. 1020 00:39:02,441 --> 00:39:04,443 Clemente had us pull current journal articles 1021 00:39:04,443 --> 00:39:06,011 to justify the treatment of every patient. 1022 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 You want to get something to eat? 1023 00:39:09,815 --> 00:39:11,450 I have plans. 1024 00:39:11,450 --> 00:39:13,419 Your plans have friends? 1025 00:39:14,653 --> 00:39:17,088 Let's see. 1026 00:39:17,088 --> 00:39:18,624 Zoe. Yes? 1027 00:39:18,624 --> 00:39:20,025 That's my boy, Archie. 1028 00:39:20,025 --> 00:39:22,428 What up, ladies? You guys hungry? 1029 00:39:22,428 --> 00:39:24,129 We want to meet the band. 1030 00:39:24,996 --> 00:39:28,734 I play drums. 1031 00:39:28,734 --> 00:39:29,935 Yeah, no, I'm serious. 1032 00:39:29,935 --> 00:39:31,803 Like... ( mimics drum playing ) 1033 00:39:31,803 --> 00:39:32,971 It's my marching band. 1034 00:39:32,971 --> 00:39:34,740 We won the nationals. 1035 00:39:34,740 --> 00:39:36,842 ( mimics drum playing ) 1036 00:39:36,842 --> 00:39:38,109 Turning and the-- 1037 00:39:38,109 --> 00:39:39,578 boom, boom, and then the boom. 1038 00:39:39,578 --> 00:39:41,447 And then we did like a... 1039 00:39:41,447 --> 00:39:43,915 Guys? 1040 00:39:43,915 --> 00:39:45,016 Ray! 1041 00:39:45,951 --> 00:39:48,654 KOVAC: Blaire? 1042 00:39:48,654 --> 00:39:51,022 Blaire, open your eyes. 1043 00:39:51,022 --> 00:39:54,760 Maybe she's post-ictal. 1044 00:39:54,760 --> 00:39:56,962 Or the Ativan didn't wear off. 1045 00:39:59,030 --> 00:40:02,000 I shouldn't have pushed the meds. 1046 00:40:02,000 --> 00:40:05,604 You don't know why she had a seizure. 1047 00:40:05,604 --> 00:40:07,839 Maybe we overloaded her synapses. 1048 00:40:10,842 --> 00:40:14,546 Luka, there is no way to know why she fell back into this. 1049 00:40:17,483 --> 00:40:20,886 Yeah. 1050 00:40:24,790 --> 00:40:25,991 I have to go. 1051 00:40:25,991 --> 00:40:28,026 Are you okay? 1052 00:40:32,998 --> 00:40:34,733 The state conservator agreed 1053 00:40:34,733 --> 00:40:37,135 to admit Blaire to the hospital for two days 1054 00:40:37,135 --> 00:40:38,904 to see if there's any improvement. 1055 00:40:38,904 --> 00:40:42,974 If not, she'll go back to the nursing home. 1056 00:40:52,150 --> 00:40:54,085 I could have been a doctor, but why poetry? ( vocalizing ) 1057 00:40:54,085 --> 00:40:55,654 Why I? 1058 00:40:55,654 --> 00:40:57,689 Why me? Why I? I could have been a lawyer, 1059 00:40:57,689 --> 00:40:59,991 but why poetry? Poetry. 1060 00:40:59,991 --> 00:41:03,662 Why... poetry? 1061 00:41:03,662 --> 00:41:04,963 Thank you. 1062 00:41:09,668 --> 00:41:11,236 Where's the waitress? 1063 00:41:11,236 --> 00:41:12,971 You know, to hell with her. What do you want? 1064 00:41:12,971 --> 00:41:14,873 Uh... light beer. 1065 00:41:14,873 --> 00:41:16,808 Don't tell me the lipo doctor's scared of getting handles. 1066 00:41:16,808 --> 00:41:18,844 Don't hate... I look good. 1067 00:41:18,844 --> 00:41:20,045 ( both chuckle ) 1068 00:41:20,045 --> 00:41:21,847 I'll be back. 1069 00:41:23,982 --> 00:41:25,584 Hey, what's up, bro? 1070 00:41:25,584 --> 00:41:27,653 Can I get two beers, one light? 1071 00:41:27,653 --> 00:41:28,687 What, you want something? 1072 00:41:28,687 --> 00:41:29,988 A conversation would be cool. 1073 00:41:29,988 --> 00:41:31,723 You haven't said anything to me all night. 1074 00:41:31,723 --> 00:41:32,824 Can barely hear in this place. 1075 00:41:32,824 --> 00:41:34,626 You could hear everyone just fine. 1076 00:41:34,626 --> 00:41:37,228 What did I do, Greg? Just tell me what I did. 1077 00:41:37,228 --> 00:41:38,764 You should have told me he was in there. 1078 00:41:38,764 --> 00:41:39,765 You want me to survey the building 1079 00:41:39,765 --> 00:41:41,633 every time you come? Yes! 1080 00:41:41,633 --> 00:41:43,635 Look, he's the one down there helping those kids. 1081 00:41:43,635 --> 00:41:45,170 Who sews up those kids once 1082 00:41:45,170 --> 00:41:46,938 they leave your place? Well, your father tries 1083 00:41:46,938 --> 00:41:48,840 to help them before they get to you. 1084 00:41:48,840 --> 00:41:51,009 Listen, Charlie Pratt may be a lot of things, 1085 00:41:51,009 --> 00:41:53,579 but he's not my father, my dad, or my pops. 1086 00:41:53,579 --> 00:41:55,581 He's just some guy who got my mom pregnant. 1087 00:41:55,581 --> 00:41:57,583 So, basically, he made the same mistake 1088 00:41:57,583 --> 00:41:58,684 he's warning those kids about. 1089 00:41:58,684 --> 00:42:00,118 Greg, wait... 1090 00:42:03,254 --> 00:42:05,023 You want to hate him, I can't stop you, 1091 00:42:05,023 --> 00:42:06,825 but Charlie's a good guy. 1092 00:42:06,825 --> 00:42:09,595 20 hours a week with the kids, runs a basketball league, 1093 00:42:09,595 --> 00:42:10,896 rehab houses or poor people! 1094 00:42:10,896 --> 00:42:12,698 Yeah, see, that's the problem. 1095 00:42:12,698 --> 00:42:14,933 I've waited my whole life to spit in my old man's face. 1096 00:42:14,933 --> 00:42:17,235 And not only is he not laying face down in the gutter... 1097 00:42:17,235 --> 00:42:19,938 People change... ...but he's building houses for people for free! 1098 00:42:22,841 --> 00:42:26,211 No. No. Greg. 1099 00:42:26,211 --> 00:42:30,148 ( rail car passing ) 1100 00:42:44,830 --> 00:42:47,633 ( sighs ) 1101 00:42:52,704 --> 00:42:55,206 ( device whirring ) 1102 00:43:05,884 --> 00:43:10,121 KOVAC: Blaire, I hope you can hear me. 1103 00:43:10,121 --> 00:43:14,926 On that night you and your mom were driving, 1104 00:43:14,926 --> 00:43:16,995 you stopped at the red light. 1105 00:43:16,995 --> 00:43:20,766 Another car pulled up next to you. 1106 00:43:23,168 --> 00:43:25,270 There were three men inside. 1107 00:43:25,270 --> 00:43:31,309 They, uh... pulled a gun. 1108 00:43:31,309 --> 00:43:34,946 They dragged your mom outside of the car. 79275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.