Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,474
Previously on E.R.:
2
00:00:06,474 --> 00:00:07,808
I saw Charlie Pratt
at Ceasefire.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,577
He said he stopped
by here last week.
4
00:00:09,577 --> 00:00:10,611
How'd it go?
5
00:00:10,611 --> 00:00:11,712
Quick.
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,814
Did the oncologist
you spoke with
7
00:00:13,814 --> 00:00:16,184
mention anything about
prophylactic surgery?
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,785
You mean having
my breasts removed?
9
00:00:17,785 --> 00:00:19,053
There have been
a lot of advances
10
00:00:19,053 --> 00:00:20,154
in reconstructive surgery
11
00:00:20,154 --> 00:00:21,789
and you need
to protect yourself.
12
00:00:21,789 --> 00:00:24,058
Can you promise me that giving
up my breasts would protect me?
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,459
I had my annual
PSA screening.
14
00:00:25,459 --> 00:00:27,128
Needle biopsy showed
15
00:00:27,128 --> 00:00:28,429
a moderately differentiated
prostate cancer.
16
00:00:28,429 --> 00:00:29,797
I'm so sorry.
17
00:00:29,797 --> 00:00:32,633
Does this hurt, Blaire?
She's in a coma, Inez.
18
00:00:32,633 --> 00:00:34,402
Not anymore.
What's the last thing
you remember?
19
00:00:34,402 --> 00:00:36,270
Were we in an accident?
20
00:00:41,609 --> 00:00:43,677
WEAVER:
...The reason I'm calling,
Dr. Clemente,
21
00:00:43,677 --> 00:00:44,845
is that, according to my notes,
22
00:00:44,845 --> 00:00:46,547
you were supposed
to start today.
23
00:00:46,547 --> 00:00:48,582
So unless your plane went down
or you got hit by a bus,
24
00:00:48,582 --> 00:00:51,119
you'd better get in here
as soon as you get this message.
25
00:00:51,119 --> 00:00:52,120
Hey...
26
00:00:52,120 --> 00:00:53,187
Luka, I need you to wait.
27
00:00:53,187 --> 00:00:54,288
Pratt's running behind;
28
00:00:54,288 --> 00:00:55,256
the new attending's
a no-show.
29
00:00:55,256 --> 00:00:56,857
It's his first day.
30
00:00:56,857 --> 00:00:58,426
You'd think he'd want to make
a good impression.
31
00:00:58,426 --> 00:00:59,460
WEAVER:
You never did.
32
00:00:59,460 --> 00:01:00,561
KOVACS:
I have to go.
33
00:01:00,561 --> 00:01:02,230
Page me
if he doesn't show up.
34
00:01:02,230 --> 00:01:03,664
??
35
00:01:03,664 --> 00:01:05,633
See if we can find
someone to come in.
36
00:01:05,633 --> 00:01:06,667
LOCKHART:
Whoa!
37
00:01:06,667 --> 00:01:07,835
Where are you
rushing off to?
38
00:01:07,835 --> 00:01:09,137
I have to go upstairs.
39
00:01:09,137 --> 00:01:11,339
Why?
Uh, never mind.
40
00:01:11,339 --> 00:01:12,840
Last time
I reached out to someone,
41
00:01:12,840 --> 00:01:14,808
Dubenko tried to make me
his concubine.
42
00:01:16,477 --> 00:01:17,845
Ah, hello, my people.
43
00:01:17,845 --> 00:01:18,846
You're late.
44
00:01:18,846 --> 00:01:20,548
Not according to me.
45
00:01:20,548 --> 00:01:22,550
Yeah, according to me--
I got 20 patients on the rack.
46
00:01:22,550 --> 00:01:24,585
Chest pain,
I need a monitored bed!
47
00:01:24,585 --> 00:01:25,853
LOCKHART:
We don't have one.
Do a 12-lead in the hallway.
48
00:01:25,853 --> 00:01:27,355
Is Dr. Lewis coming in?
49
00:01:27,355 --> 00:01:29,523
Dr. Lewis is never
coming in again.
50
00:01:32,260 --> 00:01:34,495
She took a tenure track
position in Iowa City.
51
00:01:34,495 --> 00:01:35,496
Just like that?
52
00:01:35,496 --> 00:01:37,231
Just like that.
53
00:01:37,231 --> 00:01:38,666
That's why Dr. Clemente
is supposed to be here now.
54
00:01:38,666 --> 00:01:40,368
Who's this
Clemente guy, anyway?
55
00:01:40,368 --> 00:01:42,636
He was Residency Director
at Jacobi in the Bronx,
56
00:01:42,636 --> 00:01:44,638
then did a stint
in Newark.
57
00:01:44,638 --> 00:01:46,307
Is he gonna be the
new department chief?
58
00:01:46,307 --> 00:01:47,708
We're forming
a search committee.
59
00:01:47,708 --> 00:01:49,243
The guy wouldn't be here
60
00:01:49,243 --> 00:01:50,544
if he wasn't angling for it,
right?
61
00:01:50,544 --> 00:01:52,580
WEAVER:
Abby, vomiting blood.
My favorite.
62
00:01:52,580 --> 00:01:53,814
Ray, nosebleed...
63
00:01:53,814 --> 00:01:55,483
Sorry, I'm on
my tox elective.
64
00:01:55,483 --> 00:01:56,750
I was just
rolling down here
65
00:01:56,750 --> 00:01:59,453
to remind everybody
about my gig tonight.
66
00:01:59,453 --> 00:02:00,521
The Pogo Lounge?
67
00:02:00,521 --> 00:02:02,556
Isn't that a strip club?
68
00:02:02,556 --> 00:02:04,925
It's behind the Lava Lounge,
which used to be called
the Aqua Lounge.
69
00:02:04,925 --> 00:02:06,427
Roomie, you gonna come?
70
00:02:06,427 --> 00:02:08,462
It's why I wake up
in the morning.
71
00:02:08,462 --> 00:02:10,198
MORRIS:
Okay, med students.
72
00:02:10,198 --> 00:02:11,732
Burning urination.
73
00:02:11,732 --> 00:02:12,933
Seafood allergy.
74
00:02:12,933 --> 00:02:14,202
We're not really doctors.
75
00:02:14,202 --> 00:02:15,269
That never
stopped Morris.
76
00:02:15,269 --> 00:02:16,604
Roswell and Marshall
are pre-med.
77
00:02:16,604 --> 00:02:18,406
They're collecting data
for my grant,
78
00:02:18,406 --> 00:02:19,907
tracking patient through-put
time.
79
00:02:19,907 --> 00:02:21,575
Well, if we don't start
moving the meat,
80
00:02:21,575 --> 00:02:22,776
they're gonna be unemployed.
81
00:02:22,776 --> 00:02:24,545
You want me to supervise
everyone else
82
00:02:24,545 --> 00:02:25,713
and take on three
new patients?
83
00:02:25,713 --> 00:02:27,415
You're an R-4,
stop whining.
84
00:02:27,415 --> 00:02:28,716
And where you going?
85
00:02:28,716 --> 00:02:31,252
The Weaver Lounge,
to work on my presentation.
86
00:02:31,252 --> 00:02:33,654
Anything short of a meteor
crash, don't bug me.
87
00:02:33,654 --> 00:02:36,224
TAGGART:
I need a doctor now!
88
00:02:36,224 --> 00:02:37,625
EKG looks good.
89
00:02:37,625 --> 00:02:40,261
All right.
90
00:02:40,261 --> 00:02:41,662
Where's your pain, sir?
91
00:02:41,662 --> 00:02:43,464
It's not a pain.
92
00:02:43,464 --> 00:02:45,466
I... I just feel
something right here.
93
00:02:45,466 --> 00:02:46,700
BP 124 over 78.
94
00:02:46,700 --> 00:02:48,236
What's it feel like?
95
00:02:48,236 --> 00:02:49,637
Just feels really heavy,
like a boulder.
96
00:02:49,637 --> 00:02:50,671
I can't breathe, Doc.
97
00:02:50,671 --> 00:02:52,240
Say no more.
98
00:02:52,240 --> 00:02:53,941
Sir, would you do me a favor
and open up?
99
00:02:53,941 --> 00:02:57,578
Yo... yo, I did two lines
of coke last night.
100
00:02:57,578 --> 00:02:59,680
What?!
And a bottle of tequila.
101
00:02:59,680 --> 00:03:03,251
You did?!
Not to mention three Viagra.
102
00:03:03,251 --> 00:03:04,852
Why didn't you
say something?
103
00:03:04,852 --> 00:03:07,321
Aren't you supposed to take
my history?
104
00:03:07,321 --> 00:03:08,689
Who are you?
105
00:03:08,689 --> 00:03:10,758
Victor Clemente.
Your new attending.
106
00:03:10,758 --> 00:03:13,494
And congratulations, Doc,
you just killed me.
107
00:04:04,812 --> 00:04:06,780
Usually, Dr. Pratt
is very thorough.
108
00:04:06,780 --> 00:04:08,416
Look, we're
getting slammed.
109
00:04:08,416 --> 00:04:09,950
It's okay;
death becomes me.
110
00:04:09,950 --> 00:04:11,452
I've got a Q-and-A upstairs,
111
00:04:11,452 --> 00:04:12,553
but maybe I should
stay down here.
112
00:04:12,553 --> 00:04:14,322
No, no, go ahead.
Take it.
113
00:04:14,322 --> 00:04:15,723
Dr. Kevorkian and I--
we'll hold down the fort.
114
00:04:15,723 --> 00:04:17,758
Hey, Jerry, you know
where to find me, right?
115
00:04:17,758 --> 00:04:18,892
JERRY:
Mm-hmm.
116
00:04:21,362 --> 00:04:23,531
You know, you sure know
how to make an entrance.
117
00:04:23,531 --> 00:04:25,399
Just trying to get the
lay of the land, that's all.
118
00:04:25,399 --> 00:04:26,834
Yeah, but I think you
took it too far.
119
00:04:26,834 --> 00:04:28,469
You should've seen
me at St. Mary's,
120
00:04:28,469 --> 00:04:30,037
I took it all the
way to a rectal.
121
00:04:30,037 --> 00:04:32,072
She was cuter
than you, though.
122
00:04:32,072 --> 00:04:33,741
Oh, look at that.
Look at that.
123
00:04:33,741 --> 00:04:35,376
You guys still
using X-ray film?
124
00:04:35,376 --> 00:04:37,345
I thought everybody
was digital by now.
125
00:04:37,345 --> 00:04:38,779
Yeah...
126
00:04:38,779 --> 00:04:40,514
Oh, hey, nice job
shaving my chest hair.
127
00:04:40,514 --> 00:04:41,949
No problem.
128
00:04:41,949 --> 00:04:46,487
Now, it took 24 minutes
to get my vitals-- 24 minutes!
129
00:04:46,487 --> 00:04:48,422
Now, come on, I know we can
all do better than that.
130
00:04:48,422 --> 00:04:49,857
MORRIS:
Yes, we can.
131
00:04:49,857 --> 00:04:51,725
Yes, we can.
That's totally what I think.
132
00:04:51,725 --> 00:04:53,561
Archie Morris, chief resident.
133
00:04:53,561 --> 00:04:55,028
You know, usually, it takes me
134
00:04:55,028 --> 00:04:57,865
about ten minutes to figure out
who the kiss-ass is,
135
00:04:57,865 --> 00:04:59,700
but, hey, at least
we're breaking records
somewhere, huh?
136
00:04:59,700 --> 00:05:01,502
Now, the EKG was prompt
137
00:05:01,502 --> 00:05:03,771
but the resident's evaluation
was sloppy.
138
00:05:03,771 --> 00:05:05,439
Come on, you know
we were busy.
139
00:05:05,439 --> 00:05:06,540
It's always busy,
it's always chaos,
140
00:05:06,540 --> 00:05:07,941
it's always out of control.
141
00:05:07,941 --> 00:05:09,677
Look, I know you people
don't have enough hours
142
00:05:09,677 --> 00:05:10,911
to spend with every patient,
143
00:05:10,911 --> 00:05:13,847
but our job is efficiency
and excellence.
144
00:05:13,847 --> 00:05:15,449
We're marksmen--
we hone in
145
00:05:15,449 --> 00:05:16,750
on what's important,
146
00:05:16,750 --> 00:05:18,719
we hit our target with
one shot and we move on.
147
00:05:18,719 --> 00:05:21,789
We should call psych
on this guy.
148
00:05:23,557 --> 00:05:25,559
And who are you?
149
00:05:26,527 --> 00:05:28,128
Abby Lockhart. R-2.
150
00:05:28,128 --> 00:05:30,931
Oh, yeah; Weaver was talking
to me about you.
151
00:05:30,931 --> 00:05:34,468
I'd like to say it was all good,
but it wasn't.
152
00:05:35,669 --> 00:05:37,671
Can we start by
clearing this stuff?
153
00:05:37,671 --> 00:05:40,040
MORRIS:
Okay, in Trauma One,
we have...
154
00:05:40,040 --> 00:05:42,843
A grease board! God,
I haven't seen one of
these since the '80s.
155
00:05:42,843 --> 00:05:44,512
That's pretty cool.
156
00:05:44,512 --> 00:05:46,013
Look, unless anybody
has any objections,
157
00:05:46,013 --> 00:05:48,682
I prefer walking rounds.
158
00:05:48,682 --> 00:05:50,584
We all learn, okay?
Let's go.
159
00:05:50,584 --> 00:05:52,085
He's kinda hot.
160
00:05:52,085 --> 00:05:53,621
I thought you
had a boyfriend.
161
00:05:53,621 --> 00:05:56,056
He's at war
and so are my hormones.
162
00:05:56,056 --> 00:05:57,858
( knocking )
163
00:05:57,858 --> 00:05:58,892
( spits )
164
00:05:58,892 --> 00:06:01,028
Come in.
165
00:06:01,028 --> 00:06:02,796
How are you?
166
00:06:02,796 --> 00:06:04,432
( swallows )
167
00:06:04,432 --> 00:06:06,734
This toothbrush feels like
a hundred-pound weight.
168
00:06:06,734 --> 00:06:09,437
Well, it's normal,
after such prolonged bed rest.
169
00:06:09,437 --> 00:06:10,904
Please tell me
170
00:06:10,904 --> 00:06:12,973
you brought some Rocky Road
and a cheeseburger.
171
00:06:12,973 --> 00:06:15,476
Just came by to test
your muscle tone again.
172
00:06:15,476 --> 00:06:16,910
So, no fries?
173
00:06:16,910 --> 00:06:19,146
Well, at least you're
not Dr. Shulansky.
174
00:06:19,146 --> 00:06:22,616
He brings tours in here
like I'm some freak at
the Wild Animal Park.
175
00:06:22,616 --> 00:06:23,851
He's excited
that you're awake.
176
00:06:23,851 --> 00:06:26,454
She's alive.
She's alive.
177
00:06:26,454 --> 00:06:27,788
Squeeze my hand.
178
00:06:30,023 --> 00:06:33,126
Okay, that feels a little
stronger than last week.
179
00:06:33,126 --> 00:06:35,963
Try to lift up your leg.
180
00:06:35,963 --> 00:06:37,931
That's good.
Very good.
181
00:06:41,101 --> 00:06:44,505
Well, it's more than
you could do the last time.
182
00:06:44,505 --> 00:06:47,140
That's thanks to
three hours a day with Helga,
183
00:06:47,140 --> 00:06:48,942
the therapist
from hell.
184
00:06:48,942 --> 00:06:51,479
Oh, I see you had
some visitors.
185
00:06:51,479 --> 00:06:54,014
Yeah, that was my best
friend from college.
186
00:06:54,014 --> 00:06:55,916
I haven't seen her
since graduation.
187
00:06:55,916 --> 00:06:58,719
I asked her for a joint and
she brought me a teddy bear.
188
00:06:58,719 --> 00:06:59,787
Well, that's good
for her.
189
00:06:59,787 --> 00:07:00,988
The last thing you need
190
00:07:00,988 --> 00:07:02,523
is to take anything
that will interfere
191
00:07:02,523 --> 00:07:04,057
with your recovery.
192
00:07:04,057 --> 00:07:07,828
I need... ( chuckles )
to take the edge off.
193
00:07:07,828 --> 00:07:09,930
Waking up and finding out
that your mom's dead
194
00:07:09,930 --> 00:07:12,966
and your fiance's MIA
and you've literally
195
00:07:12,966 --> 00:07:15,936
slept through your 20s
is just a little stressful.
196
00:07:18,772 --> 00:07:21,709
( heavy sigh )
197
00:07:21,709 --> 00:07:24,712
Has Dr. Shulansky said anything
about the accident?
198
00:07:24,712 --> 00:07:27,014
All I know is you and your mom
were driving,
199
00:07:27,014 --> 00:07:29,683
and it was some kind of
traffic collision.
200
00:07:29,683 --> 00:07:32,185
Yeah, that much I remember.
201
00:07:32,185 --> 00:07:33,921
We were on our way
for my final fitting
202
00:07:33,921 --> 00:07:36,524
for my wedding dress.
203
00:07:36,524 --> 00:07:40,060
It was strapless...
with a tulle skirt.
204
00:07:40,060 --> 00:07:41,762
( giggles )
205
00:07:41,762 --> 00:07:44,632
I wouldn't even let
Jason see it.
206
00:07:44,632 --> 00:07:45,999
Your fiance?
207
00:07:45,999 --> 00:07:47,935
Mm-hmm.
208
00:07:47,935 --> 00:07:50,037
You spoken to him?
209
00:07:50,037 --> 00:07:52,940
Oh, that would fall
under the heading of
210
00:07:52,940 --> 00:07:55,576
"Scared as hell,
don't know how to do that one."
211
00:07:55,576 --> 00:07:57,978
( laughs )
212
00:07:57,978 --> 00:08:00,614
A lowered tidal volume
of six cc's per kilo
213
00:08:00,614 --> 00:08:03,751
decreased mortality
from 40% to 31%.
214
00:08:03,751 --> 00:08:06,920
You twirl a knob,
you're gonna save a life.
215
00:08:06,920 --> 00:08:09,222
Okay?
All right, let's go.
216
00:08:09,222 --> 00:08:10,891
Gracias, Doctor.
217
00:08:10,891 --> 00:08:12,292
Di nada, mami.
218
00:08:12,292 --> 00:08:14,862
Those a cool shoes, man.
Adidas?
219
00:08:14,862 --> 00:08:16,564
Get laid, Morris.
220
00:08:16,564 --> 00:08:18,165
( clearing throat ):
Boris Nadinovitz,
221
00:08:18,165 --> 00:08:19,967
presenting with fever,
lymphadenopathy
222
00:08:19,967 --> 00:08:21,935
and night sweats--
no obvious source.
223
00:08:21,935 --> 00:08:25,138
( speaking Russian )
224
00:08:25,138 --> 00:08:26,640
( Boris coughing )
225
00:08:26,640 --> 00:08:28,075
( replies in Russian )
226
00:08:28,075 --> 00:08:31,745
( speaking Russian )
227
00:08:33,013 --> 00:08:35,182
So what's your
diagnostic approach?
228
00:08:35,182 --> 00:08:37,585
Uh, skin test for TB
and Cocci, histo.
229
00:08:37,585 --> 00:08:39,687
CLEMENTE:
Good, good, good.
230
00:08:39,687 --> 00:08:42,790
( Clemente
speaks Russian )
231
00:08:42,790 --> 00:08:45,225
( Boris coughing )
232
00:08:45,225 --> 00:08:46,994
Dorsey Watson.
233
00:08:46,994 --> 00:08:48,662
Greg Pratt!
234
00:08:48,662 --> 00:08:49,897
What's up, man?
What's up?
235
00:08:49,897 --> 00:08:51,765
Man, what's it been,
like, five years?
236
00:08:51,765 --> 00:08:54,001
Uh, six. I was a second-year
when you graduated.
237
00:08:54,001 --> 00:08:55,603
Wow. So what are
you doing here?
238
00:08:55,603 --> 00:08:57,237
I work here.
What's your excuse?
239
00:08:57,237 --> 00:08:58,872
You know, last I heard,
you were in Winnetka,
240
00:08:58,872 --> 00:09:00,140
doing lipo on rich chicks.
241
00:09:00,140 --> 00:09:01,875
Still am, man.
Still am.
242
00:09:01,875 --> 00:09:03,744
One of my patients just
got a half-price tummy tuck
243
00:09:03,744 --> 00:09:04,812
from some hack,
landed upstairs.
244
00:09:04,812 --> 00:09:06,113
Ah.
245
00:09:06,113 --> 00:09:07,781
Hey, killer, killer,
come on, come on!
246
00:09:07,781 --> 00:09:10,083
We got patients to clear!
Let's go!
247
00:09:10,083 --> 00:09:11,151
I gotta roll, man.
248
00:09:11,151 --> 00:09:12,285
Hey, do your thing.
249
00:09:12,285 --> 00:09:13,353
I'll holla at you
before I go.
250
00:09:13,353 --> 00:09:14,955
Definitely.
All right.
251
00:09:17,625 --> 00:09:19,893
Okay, be relaxed,
try to sound calm.
252
00:09:19,893 --> 00:09:21,328
It'll be weird
for him at first.
253
00:09:21,328 --> 00:09:22,796
You think?
254
00:09:24,197 --> 00:09:25,666
It's ringing.
255
00:09:25,666 --> 00:09:27,234
Okay, take
a deep breath.
256
00:09:27,234 --> 00:09:29,069
( anxious laugh )
257
00:09:29,069 --> 00:09:30,170
What's going on?
258
00:09:30,170 --> 00:09:32,640
( anxious laugh )
259
00:09:32,640 --> 00:09:33,774
Oh... hi, uh...
260
00:09:33,774 --> 00:09:36,043
Is this Jason Clark's house?
261
00:09:36,043 --> 00:09:37,745
She's calling
her fiance.
262
00:09:37,745 --> 00:09:39,246
Um, Blaire Collins.
263
00:09:39,246 --> 00:09:41,014
I'm an old friend of his
from the Art Institute.
264
00:09:41,014 --> 00:09:42,149
She's doing great.
265
00:09:42,149 --> 00:09:43,917
I'm amazed by her progress.
266
00:09:43,917 --> 00:09:45,886
I been trying to help her
for over four years
267
00:09:45,886 --> 00:09:46,920
and, all of a sudden, this.
268
00:09:46,920 --> 00:09:49,289
BLAIRE:
Hi...
269
00:09:49,289 --> 00:09:50,991
Yeah, it's really me.
270
00:09:50,991 --> 00:09:52,793
What were you
treating her with?
271
00:09:52,793 --> 00:09:54,862
Most recently,
an experimental cocktail:
272
00:09:54,862 --> 00:09:57,330
Fluoxitine, sinemet
and dextroamphetamine.
273
00:09:57,330 --> 00:09:58,331
She still on them?
274
00:09:58,331 --> 00:10:00,934
Not anymore.
275
00:10:00,934 --> 00:10:02,936
She's asked me
about what happened.
276
00:10:02,936 --> 00:10:04,672
You know, how she got hurt.
277
00:10:09,009 --> 00:10:10,944
Um...
278
00:10:10,944 --> 00:10:13,747
I think it's better
not to talk to her
about it yet.
279
00:10:13,747 --> 00:10:15,348
Is there something
she should know?
280
00:10:15,348 --> 00:10:18,886
The accident was violent,
to say the least.
281
00:10:20,253 --> 00:10:21,922
Blaire and her mother
were carjacked;
282
00:10:21,922 --> 00:10:23,824
her mom was raped.
283
00:10:23,824 --> 00:10:25,325
And shot?
284
00:10:25,325 --> 00:10:27,861
Blaire tried to fight them off
and was pistol-whipped.
285
00:10:27,861 --> 00:10:30,130
They would've killed her, too,
but someone pulled up.
286
00:10:30,130 --> 00:10:32,933
But still, uh,
she has a right to know.
287
00:10:32,933 --> 00:10:34,234
She's in a fragile state.
288
00:10:34,234 --> 00:10:36,036
Telling her
could set her back.
289
00:10:36,036 --> 00:10:37,905
Let's get her healthy
first.
290
00:10:37,905 --> 00:10:39,106
She needs to hear this
at the right time,
291
00:10:39,106 --> 00:10:40,407
from someone close to her.
292
00:10:40,407 --> 00:10:42,042
She has no family.
293
00:10:42,042 --> 00:10:44,712
She'll be told, Doctor.
All in good time.
294
00:10:46,814 --> 00:10:48,682
LOCKHART:
22-year-old female,
295
00:10:48,682 --> 00:10:50,017
presenting with
recurring headaches.
296
00:10:50,017 --> 00:10:51,184
No history of migraine...
297
00:10:51,184 --> 00:10:52,886
Right, right--
but there is a history
298
00:10:52,886 --> 00:10:54,922
of ideopathic
intracranial hypertension.
299
00:10:54,922 --> 00:10:56,056
When I get headaches,
they usually just
300
00:10:56,056 --> 00:10:57,324
take out
a bunch of spinal fluid.
301
00:10:57,324 --> 00:10:58,358
Yeah, well, we don't
do that anymore.
302
00:10:58,358 --> 00:10:59,893
We don't?
No.
303
00:10:59,893 --> 00:11:01,929
Now that we know
that IIH is caused
304
00:11:01,929 --> 00:11:03,263
by sagittal sinus
thrombosis,
305
00:11:03,263 --> 00:11:05,032
resulting in a
decreased CSF
306
00:11:05,032 --> 00:11:07,034
reabsoroption at
the arachnoid sinuses.
307
00:11:07,034 --> 00:11:08,268
I didn't know that.
308
00:11:08,268 --> 00:11:09,469
Heparin is the
treatment of choice.
309
00:11:09,469 --> 00:11:11,438
Here you go, Doc.
310
00:11:11,438 --> 00:11:13,974
I'm just going to place a drop
in your eye, all right?
Lean back.
311
00:11:13,974 --> 00:11:15,876
Well, she still needs
an LP for diagnosis.
312
00:11:15,876 --> 00:11:17,778
Hey, hey, not so fast,
no so fast.
313
00:11:17,778 --> 00:11:21,381
Annals of Emergency Medicine,
May 2000...
314
00:11:21,381 --> 00:11:23,784
2000...
Five?
315
00:11:23,784 --> 00:11:25,485
Nope.
Three?
316
00:11:25,485 --> 00:11:27,420
Nope.
Four?
317
00:11:27,420 --> 00:11:29,156
Ten points for
the winner.
318
00:11:29,156 --> 00:11:32,192
Intraocular pressure correlates
with intracranial pressure.
319
00:11:32,192 --> 00:11:35,929
54, diagnosis made,
and you don't get a spinal tap.
320
00:11:35,929 --> 00:11:37,865
Abby,
Oncology's on the phone.
321
00:11:37,865 --> 00:11:41,068
You say he's hot again,
I'll knee-cap you.
322
00:11:41,068 --> 00:11:42,970
Some patient of yours
is freaking out.
323
00:11:42,970 --> 00:11:44,104
In Oncology?
324
00:11:44,104 --> 00:11:45,205
Mm-hmm.
325
00:11:46,139 --> 00:11:47,507
Who is it?
326
00:11:47,507 --> 00:11:49,777
Stephanie Lowenstein.
Double mastectomy.
327
00:11:49,777 --> 00:11:51,144
She's upset because
we couldn't do the
reconstruction.
328
00:11:51,144 --> 00:11:52,245
Why not?
329
00:11:52,245 --> 00:11:54,314
They found an
enlarged lymph node.
330
00:11:54,314 --> 00:11:55,949
We told her pathology
isn't back, but she
won't listen.
331
00:11:55,949 --> 00:11:58,051
She's says
it's all your fault.
332
00:11:58,051 --> 00:11:59,152
Stephanie...
333
00:11:59,152 --> 00:12:00,453
I don't want you here.
334
00:12:00,453 --> 00:12:02,489
I just want to help.
You call this helping?
335
00:12:02,489 --> 00:12:04,024
This is not helping.
336
00:12:04,024 --> 00:12:05,025
Okay, I understand...
337
00:12:05,025 --> 00:12:06,093
how you feel.
338
00:12:06,093 --> 00:12:07,494
You have no idea
how I feel!
339
00:12:07,494 --> 00:12:09,997
Please wait,
Ms. Lowenstein-- wait.
340
00:12:09,997 --> 00:12:11,231
We'll just have
to let the doctors
341
00:12:11,231 --> 00:12:12,933
get the results
back from the tests,
342
00:12:12,933 --> 00:12:14,034
and then we'll figure out
how to proceed.
343
00:12:14,034 --> 00:12:15,135
To do what?
To do what?
344
00:12:15,135 --> 00:12:16,269
To cut me up some more?
345
00:12:16,269 --> 00:12:17,504
To hell with
your damn tests!
346
00:12:17,504 --> 00:12:18,972
Okay, Stephanie,
listen to me, please.
347
00:12:18,972 --> 00:12:20,007
Just listen.
348
00:12:20,007 --> 00:12:21,041
You ruined me!
349
00:12:21,041 --> 00:12:21,975
I know you're scared.
350
00:12:21,975 --> 00:12:23,911
Is that what I am?
351
00:12:23,911 --> 00:12:26,914
Just because they found a node
doesn't mean you have cancer.
352
00:12:26,914 --> 00:12:29,082
I need a cab! Where's a cab?!
353
00:12:29,082 --> 00:12:31,551
You need to come inside
and let us treat you,
Stephanie.
354
00:12:31,551 --> 00:12:33,821
I had money.
Where's my stupid money?
355
00:12:33,821 --> 00:12:35,422
Ow!
356
00:12:35,422 --> 00:12:37,490
Listen to me: everything
you're feeling right
now is normal.
357
00:12:37,490 --> 00:12:38,926
It's just gonna take some time.
358
00:12:38,926 --> 00:12:40,360
I don't have time.
359
00:12:40,360 --> 00:12:41,829
That's not true.
360
00:12:41,829 --> 00:12:42,863
( stammering )
361
00:12:42,863 --> 00:12:44,197
Who's going to marry someone
362
00:12:44,197 --> 00:12:45,933
who could need chemo
for the next ten years?
363
00:12:45,933 --> 00:12:47,367
Who's gonna have a kid
with someone who could die
364
00:12:47,367 --> 00:12:49,169
before the kid
goes to high school?
365
00:12:49,169 --> 00:12:52,105
If they had trouble making a
diagnosis, it may not be cancer,
366
00:12:52,105 --> 00:12:53,841
and if it is,
367
00:12:53,841 --> 00:12:55,008
if it is,
because you had the surgery,
368
00:12:55,008 --> 00:12:56,276
they caught
it earlier.
369
00:12:56,276 --> 00:12:58,211
I don't believe you!
It's the truth.
370
00:12:58,211 --> 00:13:00,013
You did what you
had to do, and it
was incredibly brave.
371
00:13:00,013 --> 00:13:01,414
Then why do
I feel like this?
372
00:13:01,414 --> 00:13:03,250
Because it's scary.
373
00:13:03,250 --> 00:13:04,952
It's scary and
it's unexpected.
374
00:13:04,952 --> 00:13:06,319
But you don't have
to go through this alone.
375
00:13:06,319 --> 00:13:07,487
Get the hell away from me.
376
00:13:07,487 --> 00:13:09,056
Stephanie, please, please.
377
00:13:09,056 --> 00:13:10,390
Just-just let me take
care of those cuts.
378
00:13:10,390 --> 00:13:13,026
Just come inside with me
and...
379
00:13:13,026 --> 00:13:15,562
Stephanie, please...
380
00:13:17,865 --> 00:13:19,032
( sighs )
381
00:13:20,333 --> 00:13:23,203
I tried all
the Internet dating sites.
382
00:13:23,203 --> 00:13:25,138
I rewrote my profile
so many times,
383
00:13:25,138 --> 00:13:28,141
you would have thought
it was my thesis.
384
00:13:33,113 --> 00:13:35,148
Uh, what happened to Lou?
385
00:13:35,148 --> 00:13:36,616
I liked Lou.
386
00:13:36,616 --> 00:13:38,385
Ah...
387
00:13:38,385 --> 00:13:41,321
I don't think
he could handle this.
388
00:13:41,321 --> 00:13:45,058
He said he would come back
after the surgery,
389
00:13:45,058 --> 00:13:46,493
but...
390
00:13:48,061 --> 00:13:49,930
I never liked Lou.
391
00:13:49,930 --> 00:13:51,164
Guy's a jerk.
392
00:13:51,164 --> 00:13:53,133
It's a good thing
you found out early.
393
00:13:55,535 --> 00:13:59,539
I don't want to freeze my eggs
or buy milk on the Internet.
394
00:13:59,539 --> 00:14:02,209
I wanted to breast feed.
395
00:14:03,510 --> 00:14:08,015
This is a little
bit of Neosporin.
396
00:14:08,015 --> 00:14:11,384
Aren't you afraid you'll
wind up the auntie?
397
00:14:11,384 --> 00:14:14,554
Be forced to adopt
some kid from Cambodia?
398
00:14:14,554 --> 00:14:18,091
I think Cambodian
kids are cute.
399
00:14:18,091 --> 00:14:19,993
You know what I meant.
400
00:14:19,993 --> 00:14:24,231
Stephanie, if all goes well,
you'll get the reconstruction,
401
00:14:24,231 --> 00:14:25,465
you'll have an
uneventful recovery
402
00:14:25,465 --> 00:14:27,334
and lead a perfectly
normal life.
403
00:14:27,334 --> 00:14:29,202
That's doctor talk.
You don't get it.
404
00:14:35,675 --> 00:14:38,011
My mother's sister died
of breast cancer.
405
00:14:38,011 --> 00:14:40,213
So did my grandmother.
406
00:14:42,415 --> 00:14:44,384
And you?
407
00:14:45,685 --> 00:14:47,955
And I...
408
00:14:47,955 --> 00:14:51,091
have never even had a mammogram.
409
00:14:51,091 --> 00:14:53,160
Tony DeJesus, single stab wound
to the neck.
410
00:14:53,160 --> 00:14:54,561
Vitals stable.
Good airway.
411
00:14:54,561 --> 00:14:56,129
Hey, Tony, you having
any trouble breathing?
412
00:14:56,129 --> 00:14:58,098
Nah.
Time of arrival-- 14:42.
413
00:14:58,098 --> 00:15:00,233
Was this gang-related?
No, my old lady
stabbed me.
414
00:15:00,233 --> 00:15:01,401
Why'd she do that?!
415
00:15:01,401 --> 00:15:03,303
'Cause she's a psycho bitch.
416
00:15:03,303 --> 00:15:04,671
Where are my residents?
Where are my residents...?
417
00:15:04,671 --> 00:15:06,339
Time in treatment
room 14:43.
Got it!
418
00:15:06,339 --> 00:15:07,674
Who are these clowns?
You're not coming in.
419
00:15:07,674 --> 00:15:09,509
We're not putting
on a show for you.
420
00:15:09,509 --> 00:15:11,511
What the hell's wrong with you?
Get the hell out of here.
421
00:15:25,258 --> 00:15:28,595
The woman who answered
Jason's phone was his wife.
422
00:15:28,595 --> 00:15:32,165
Eh, six years is a long time.
423
00:15:32,165 --> 00:15:35,302
You know the thing that's
so hard about all of this
424
00:15:35,302 --> 00:15:37,304
is that everything
has just gone on,
425
00:15:37,304 --> 00:15:40,173
and I still feel like
Jason had I were just
426
00:15:40,173 --> 00:15:42,375
finalizing our wedding
list yesterday.
427
00:15:42,375 --> 00:15:46,479
I'm sure he stayed by you
as long as he could.
428
00:15:46,479 --> 00:15:48,381
He came by twice.
429
00:15:48,381 --> 00:15:50,217
Shulansky told me.
430
00:15:52,252 --> 00:15:55,022
No wonder he wanted us
to write our own vows.
431
00:15:55,022 --> 00:15:56,423
He probably planned on omitting
432
00:15:56,423 --> 00:15:58,358
the whole "in sickness
and in health" part.
433
00:16:01,361 --> 00:16:03,530
Did you want him to spend
the rest of his life
434
00:16:03,530 --> 00:16:06,366
hoping for something everyone
said wouldn't happen?
435
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
Maybe I can be his mistress.
436
00:16:19,479 --> 00:16:20,647
( both chuckling )
437
00:16:25,618 --> 00:16:28,721
Which anatomic landmarks define
zone two of the neck?
438
00:16:28,721 --> 00:16:31,058
The cricoid cartilage to
the angle of the mandible.
439
00:16:31,058 --> 00:16:33,226
Very, very, very good.
440
00:16:33,226 --> 00:16:36,163
Because management of zone two
injuries is very controversial.
441
00:16:36,163 --> 00:16:37,330
Actually,
some people advocate
442
00:16:37,330 --> 00:16:39,199
surgical exploration
for everything.
443
00:16:39,199 --> 00:16:41,568
I'm pretty sure our surgeons
would not want to explore
444
00:16:41,568 --> 00:16:44,071
an asymptomatic patient
with a superficial wound.
445
00:16:44,071 --> 00:16:45,272
DeJESUS:
Could you
guys hurry up?
446
00:16:45,272 --> 00:16:46,773
My old lady's going
to burn my truck.
447
00:16:46,773 --> 00:16:48,408
Well, homes, maybe next time
448
00:16:48,408 --> 00:16:50,177
you won't double dip
with your moms-in-law.
449
00:16:50,177 --> 00:16:51,278
You see my wife's mother?
450
00:16:52,745 --> 00:16:55,215
Then don't criticize.
My bad.
451
00:16:55,215 --> 00:16:57,717
Now, I'm sure you guys are aware
of all the indications
452
00:16:57,717 --> 00:17:00,153
for immediate exploration,
right, Dr. Morris?
453
00:17:00,153 --> 00:17:02,089
Uh... airway compromise,
severe hemorrhage
454
00:17:02,089 --> 00:17:03,156
or expanding hematoma.
455
00:17:03,156 --> 00:17:04,791
But he has none of those.
456
00:17:04,791 --> 00:17:08,095
Good, so then let me go.
Right, but we can
always learn
457
00:17:08,095 --> 00:17:10,597
from every case.
Dr. Pratt...
458
00:17:10,597 --> 00:17:12,799
talk to me about selective
management with neck injuries.
459
00:17:12,799 --> 00:17:14,467
What?
Brother,
keep it short.
460
00:17:14,467 --> 00:17:17,137
Don't go Al Sharpton
on his ass.
461
00:17:17,137 --> 00:17:19,172
Duplex scan endoscopy
and gastrograffin swallow.
462
00:17:19,172 --> 00:17:21,274
Which you would only
do if he had symptoms.
463
00:17:21,274 --> 00:17:23,776
Well, slow your roll, bro,
because what proportion
464
00:17:23,776 --> 00:17:26,313
of zone two vascular
injuries are asymptomatic...
465
00:17:26,313 --> 00:17:28,615
Dr. Rasgotra?
466
00:17:28,615 --> 00:17:30,550
With a significant injury,
467
00:17:30,550 --> 00:17:32,652
he might have signs of
bleeding or hematoma.
468
00:17:32,652 --> 00:17:34,154
The guy is stable.
469
00:17:34,154 --> 00:17:36,323
Maybe. Maybe, but nine
out of a hundred times,
470
00:17:36,323 --> 00:17:38,225
asymptomatic patients
have lesions
471
00:17:38,225 --> 00:17:39,826
that require
surgical repair.
472
00:17:39,826 --> 00:17:41,261
How about that, Dr. Pratt?
473
00:17:41,261 --> 00:17:42,629
How about that?
Talk to me now.
474
00:17:42,629 --> 00:17:44,364
You know what?
How about I go
475
00:17:44,364 --> 00:17:46,766
check on my asthma patient
in Curtain Two?
476
00:17:46,766 --> 00:17:49,369
There's no
asthma patient
in Curtain Two.
477
00:17:49,369 --> 00:17:52,139
Yeah, well, uh, maybe
he went out for a smoke.
478
00:17:53,573 --> 00:17:55,308
I'll go find him.
479
00:17:55,308 --> 00:17:56,743
TAGGART:
Yes, Eve.
480
00:17:56,743 --> 00:17:58,745
I did. I put up
the sanitizers.
481
00:17:58,745 --> 00:18:00,213
( sighs )
482
00:18:00,213 --> 00:18:03,283
No, I didn't hand
out the pins.
483
00:18:03,283 --> 00:18:05,252
I am putting up the
poster as we speak.
484
00:18:05,252 --> 00:18:06,886
Yes.
485
00:18:06,886 --> 00:18:09,622
That special tape that
won't ruin the walls.
486
00:18:09,622 --> 00:18:12,525
Okay, bye-bye.
487
00:18:12,525 --> 00:18:14,394
Don't tell me-- Eve.
488
00:18:14,394 --> 00:18:17,364
It's her day off,
and she still calls in.
489
00:18:17,364 --> 00:18:19,499
Here. She wants everyone's
hands to be sanitized
490
00:18:19,499 --> 00:18:21,568
before they
touch a patient.
491
00:18:21,568 --> 00:18:22,735
"Scrub or Rub"?
492
00:18:22,735 --> 00:18:24,537
Yep.
Sounds kinky.
493
00:18:24,537 --> 00:18:26,739
We should be so lucky.
( chuckling )
494
00:18:26,739 --> 00:18:29,242
No, I was thinking we could get
something to eat.
495
00:18:29,242 --> 00:18:31,444
You know, maybe catch a movie
or something.
496
00:18:31,444 --> 00:18:33,313
Nah, I haven't seen
that one yet.
497
00:18:34,681 --> 00:18:36,483
All right, cool.
498
00:18:36,483 --> 00:18:38,451
I'll meet you out front.
499
00:18:38,451 --> 00:18:39,786
Hey...
500
00:18:39,786 --> 00:18:41,821
how you doing, Greg?
501
00:18:41,821 --> 00:18:44,224
What? You stalking me now?
502
00:18:44,224 --> 00:18:47,327
No, I'm here for...
503
00:18:47,327 --> 00:18:50,330
a sick friend.
504
00:18:50,330 --> 00:18:52,665
You sure you don't have
another illegitimate
kid up in there?
505
00:18:52,665 --> 00:18:54,467
We need to talk.
506
00:18:54,467 --> 00:18:55,735
What are you doing
after work?
507
00:18:55,735 --> 00:18:57,204
I've got a date.
508
00:18:57,204 --> 00:18:58,771
With Olivia Evans?
Nice girl.
509
00:18:58,771 --> 00:19:01,341
I've known her since
she was in high school.
510
00:19:01,341 --> 00:19:02,542
Oh, that's great.
511
00:19:02,542 --> 00:19:04,211
What about tomorrow?
512
00:19:04,211 --> 00:19:07,247
Maybe we could have dinner.
You like gumbo?
513
00:19:07,247 --> 00:19:08,948
I know a great place
over at King Drive.
514
00:19:08,948 --> 00:19:11,484
Then down the street,
there's a cat with
a pool hall, and...
515
00:19:11,484 --> 00:19:13,520
Listen, we're not eating
any gumbo together
516
00:19:13,520 --> 00:19:16,856
or playing pool,
all right?
517
00:19:16,856 --> 00:19:18,891
Then what would
you like to do?
518
00:19:18,891 --> 00:19:21,261
I would like for you
to leave me alone.
519
00:19:21,261 --> 00:19:22,895
For real.
We're done.
520
00:19:22,895 --> 00:19:25,365
Okay. You don't want to have
anything to do with me.
521
00:19:25,365 --> 00:19:26,833
What about your
little brother?
522
00:19:26,833 --> 00:19:28,235
Whoa, don't use him like that.
523
00:19:28,235 --> 00:19:29,669
He'd like to get
to know you, Greg.
524
00:19:29,669 --> 00:19:31,271
He just met me.
525
00:19:31,271 --> 00:19:33,273
I don't know what your mother
told you about me.
526
00:19:33,273 --> 00:19:35,442
But I have an idea
it wasn't everything.
527
00:19:35,442 --> 00:19:36,809
Come on, man.
528
00:19:36,809 --> 00:19:39,412
I could explain, but only
if you give me the time.
529
00:19:39,412 --> 00:19:41,414
I do not have the time.
530
00:19:43,383 --> 00:19:45,385
I'm trying here.
531
00:19:47,254 --> 00:19:50,523
Then stop.
532
00:19:50,523 --> 00:19:52,559
Fine.
533
00:19:52,559 --> 00:19:56,596
If you want to drop it
forever, that's your call.
534
00:19:56,596 --> 00:19:59,966
But you'll have
to live with it.
535
00:19:59,966 --> 00:20:01,534
Your choice.
536
00:20:14,981 --> 00:20:16,916
( sighs )
537
00:20:16,916 --> 00:20:20,553
BLAIRE:
I never got the whole marriage
talk from my mom.
538
00:20:20,553 --> 00:20:22,555
But you know what?
The moment that I told her
539
00:20:22,555 --> 00:20:25,024
that Jason proposed,
she pulled out this trunk.
540
00:20:25,024 --> 00:20:27,294
She had every detail
of my wedding planned.
541
00:20:27,294 --> 00:20:28,961
It was crazy.
542
00:20:28,961 --> 00:20:30,963
Oh, my God. Stop. Stop.
543
00:20:30,963 --> 00:20:33,032
KOVAC:
She wasn't going to
pressure you, huh?
544
00:20:33,032 --> 00:20:34,534
Yeah.
545
00:20:37,804 --> 00:20:39,406
She wanted it
546
00:20:39,406 --> 00:20:41,974
to be special.
547
00:20:41,974 --> 00:20:43,543
Which way is Lake Michigan?
548
00:20:43,543 --> 00:20:45,278
That way.
549
00:20:45,278 --> 00:20:47,447
You can see it from the
other side of the hospital.
550
00:20:47,447 --> 00:20:50,317
Can we go?
I shouldn't even have
you out of your room.
551
00:20:50,317 --> 00:20:51,384
Please?
552
00:20:51,384 --> 00:20:52,685
No.
553
00:20:52,685 --> 00:20:54,354
Come on.
554
00:20:54,354 --> 00:20:56,956
What does a girl have to do
to get a break with you?
555
00:20:59,892 --> 00:21:01,861
Hope this Clemente
doesn't become chief
of the department.
556
00:21:01,861 --> 00:21:03,430
I thought you liked him.
557
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
I did, until I
had to present to him.
558
00:21:05,398 --> 00:21:07,334
"Sure, the patient
doesn't have flesh-eating
bacteria right now,
559
00:21:07,334 --> 00:21:09,336
but if he did, what
signs or symptoms
might he have?"
560
00:21:09,336 --> 00:21:11,604
"Is that muscle spasm
in the jaw any chance it
could be acute tetanus?"
561
00:21:11,604 --> 00:21:12,939
You know,
I'm all for teaching,
562
00:21:12,939 --> 00:21:14,341
but this guy doesn't
know when to stop.
563
00:21:14,341 --> 00:21:15,508
Yeah, he's annoying.
You just said
564
00:21:15,508 --> 00:21:17,577
you liked his bloody
shoes, you wanker.
565
00:21:17,577 --> 00:21:20,046
Just because he's
annoying doesn't mean I
can't like his shoes.
566
00:21:20,046 --> 00:21:22,382
You going to
Ray's gig tonight?
567
00:21:22,382 --> 00:21:24,684
Oh, the hell with Ray.
He's probably upstairs
having a blast.
568
00:21:24,684 --> 00:21:27,687
Jerry, it's Ray.
Save me. I'm bored stiff.
569
00:21:27,687 --> 00:21:29,756
Try picturing every
woman up there naked.
570
00:21:29,756 --> 00:21:31,391
That always works for me.
571
00:21:31,391 --> 00:21:33,426
Come on! Are there any drug
cases down there?
572
00:21:33,426 --> 00:21:35,362
Couple of traumas rolling in.
573
00:21:35,362 --> 00:21:37,096
BARDELLI:
Lola Simon, seven-year-old
with crush injury.
574
00:21:37,096 --> 00:21:38,498
B.P. 70 palp.
RAGOSTRA:
What crushed her?
575
00:21:38,498 --> 00:21:39,732
Your next patient.
576
00:21:39,732 --> 00:21:41,668
PRATT:
Lola, move your legs for me.
577
00:21:41,668 --> 00:21:43,603
Seven-year-old girl.
No sign of drugs.
578
00:21:43,603 --> 00:21:45,037
MAN:
Yeah, I'm king of the world!
579
00:21:45,037 --> 00:21:47,374
Whoo-hoo!
580
00:21:47,374 --> 00:21:48,841
King of the world.
Looks like you forgot
how to fly, King.
581
00:21:48,841 --> 00:21:50,710
Tommy Bonetti, stood up
on the tilt-a-whirl
582
00:21:50,710 --> 00:21:52,011
at the Saint
Ignatius Fair.
( cackling )
583
00:21:52,011 --> 00:21:53,480
Is he on drugs?
584
00:21:53,480 --> 00:21:55,014
Aw, he might have
just hit his head.
585
00:21:55,014 --> 00:21:56,916
Sounds like drugs.
I'm on my way down.
586
00:21:56,916 --> 00:21:58,651
Move away from the light!
587
00:21:58,651 --> 00:22:00,487
Okay, we're trying
to take care of you, man!
588
00:22:00,487 --> 00:22:02,855
You-You look like an alien!
Don't probe me!
589
00:22:02,855 --> 00:22:04,524
Please sedate him!
590
00:22:04,524 --> 00:22:06,659
I have to assess
his neuro status first.
591
00:22:06,659 --> 00:22:07,960
( grunting )
592
00:22:07,960 --> 00:22:09,662
Taking the hemocue.
593
00:22:09,662 --> 00:22:11,464
( garbled yell )
594
00:22:11,464 --> 00:22:12,665
PRATT:
Process the spinal films
595
00:22:12,665 --> 00:22:15,101
before you
take the rest.
Here you go.
596
00:22:15,101 --> 00:22:16,969
Hey, I'm rolling out, man.
597
00:22:16,969 --> 00:22:18,405
What, you scared
of a little blood?
598
00:22:18,405 --> 00:22:20,106
Hey, squeeze my hand.
Systolic's 65.
599
00:22:20,106 --> 00:22:24,544
All right, no fluid in the
abdomen, pericardium is clear.
600
00:22:24,544 --> 00:22:26,112
Looks like spinal shock
601
00:22:26,112 --> 00:22:27,547
with a high
thoracic injury.
602
00:22:27,547 --> 00:22:28,881
Am I right?
603
00:22:28,881 --> 00:22:31,618
I'm way out of
my league, man.
604
00:22:31,618 --> 00:22:34,487
Don't you remember Bartlett's
lecture on blunt trauma?
605
00:22:34,487 --> 00:22:36,456
All right, sweetie, listen up.
I'm gonna poke you, okay?
606
00:22:36,456 --> 00:22:37,790
Tell me when you feel this.
607
00:22:37,790 --> 00:22:39,125
ROGOSTRA:
Okay, start dopamine
at five mikes.
608
00:22:39,125 --> 00:22:40,827
900 of methylprednisolone.
609
00:22:40,827 --> 00:22:41,994
Ow!
610
00:22:41,994 --> 00:22:43,896
Sensory level at T-four.
611
00:22:44,764 --> 00:22:46,433
How you doing, Lola?
612
00:22:49,469 --> 00:22:50,903
That's a big bug.
Man, you just killed
our mascot.
613
00:22:50,903 --> 00:22:52,439
( retches )
Oh, here she goes.
614
00:22:52,439 --> 00:22:54,441
Log roll.
Keep her on the backboard.
615
00:22:54,441 --> 00:22:55,575
PRATT:
Come on.
616
00:22:55,575 --> 00:22:57,143
Suction.
617
00:22:57,143 --> 00:22:59,111
Look, uh, you know,
some of the older
618
00:22:59,111 --> 00:23:01,180
U of I crews are hooking
up at Cherry Red tonight.
619
00:23:01,180 --> 00:23:02,482
You got plans?
620
00:23:02,482 --> 00:23:03,483
( Bonetti groaning )
621
00:23:03,483 --> 00:23:04,584
Pratt, we need you in here.
622
00:23:04,584 --> 00:23:06,185
Yeah, I'll try
to roll through.
623
00:23:06,185 --> 00:23:09,121
Pratt, now!
Go see what's up.
I'll intubate.
624
00:23:11,458 --> 00:23:12,892
( yelling continues )
Dude, I swear,
625
00:23:12,892 --> 00:23:14,594
if you don't stay still,
I'm going to put
626
00:23:14,594 --> 00:23:16,028
this needle
through your heart.
Morris...
627
00:23:16,028 --> 00:23:17,196
( cackling )
628
00:23:17,196 --> 00:23:18,698
Shouldn't we sedate
and paralyze?
629
00:23:18,698 --> 00:23:20,500
I would if I had a line.
He took his I.V. out.
630
00:23:20,500 --> 00:23:22,469
Since when did Alfred E.
Newman become a doctor?
Ha-ha-ha!
631
00:23:22,469 --> 00:23:23,703
What about
I.M. versed?
632
00:23:23,703 --> 00:23:25,004
Gave five.
It's not touching him.
633
00:23:25,004 --> 00:23:26,639
Okay, what did he take?
634
00:23:26,639 --> 00:23:28,641
Maybe ice, coke.
Tachy at 140.
Pupils are dilated.
635
00:23:28,641 --> 00:23:29,809
Dude, what the hell are you on?
636
00:23:29,809 --> 00:23:30,777
Her in a minute.
637
00:23:30,777 --> 00:23:31,878
I can't find the vein.
638
00:23:31,878 --> 00:23:33,112
Her in a minute.
How about Haldol?
639
00:23:33,112 --> 00:23:34,481
No, he could seize.
640
00:23:34,481 --> 00:23:36,015
Morris, let me try the line.
641
00:23:36,015 --> 00:23:37,817
( Bonetti grunting )
HALEH:
Dr. Pratt!
642
00:23:37,817 --> 00:23:39,886
Go ahead and push the sux.
This guy's
unstable as hell,
643
00:23:39,886 --> 00:23:41,554
and we can't get a line.
I'm tied up.
644
00:23:41,554 --> 00:23:42,722
We need help.
645
00:23:42,722 --> 00:23:43,990
You got to get Clemente.
646
00:23:43,990 --> 00:23:45,024
( groaning )
647
00:23:45,024 --> 00:23:46,058
Is there another
attending on?
648
00:23:46,058 --> 00:23:47,560
Clemente's the only one.
649
00:23:47,560 --> 00:23:50,096
We're never gonna handle
this ourselves.
650
00:23:50,096 --> 00:23:51,498
I'm gonna do a femoral cutdown.
651
00:23:51,498 --> 00:23:52,164
Are you serious?
652
00:23:52,164 --> 00:23:53,666
He needs access.
653
00:23:53,666 --> 00:23:55,067
Pulse keeps going up.
( laughing )
654
00:23:55,067 --> 00:23:56,769
Mix up esmolol.
We need to slow down his rate.
655
00:23:56,769 --> 00:23:59,171
Ten blade.
Hey, we got
sugar in here?
656
00:23:59,171 --> 00:24:01,874
Oh, wow, we got a trauma.
I didn't know.
657
00:24:01,874 --> 00:24:03,810
Pager's probably
not working.
658
00:24:03,810 --> 00:24:05,177
No, my pager's working.
659
00:24:05,177 --> 00:24:07,714
20-foot fall complicated
by unknown intoxication.
660
00:24:07,714 --> 00:24:09,081
What? What are
you guys doing?
661
00:24:09,081 --> 00:24:10,683
A femoral cutdown.
662
00:24:10,683 --> 00:24:11,884
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
663
00:24:11,884 --> 00:24:12,952
Everybody take a deep breath.
664
00:24:12,952 --> 00:24:14,186
Take a deep breath.
665
00:24:14,186 --> 00:24:15,221
( Bonetti cackling )
666
00:24:15,221 --> 00:24:17,089
Get my briefcase under admit.
667
00:24:17,089 --> 00:24:19,125
Banana cheese!
CLEMENTE:
Yeah, banana cheese.
668
00:24:19,125 --> 00:24:21,060
What'd he take?
BARNETT:
Won't say.
669
00:24:21,060 --> 00:24:24,163
Tachy with mydriasis.
My guess is a sympathomimetic.
670
00:24:24,163 --> 00:24:25,197
( grunting )
671
00:24:25,197 --> 00:24:26,733
Bad, bad guess.
672
00:24:26,733 --> 00:24:28,034
Skin and membranes are dry.
673
00:24:28,034 --> 00:24:29,602
It's an anticholinergic.
674
00:24:29,602 --> 00:24:31,103
Electrolytes are back yet?
675
00:24:31,103 --> 00:24:32,572
Uh, right here.
676
00:24:32,572 --> 00:24:35,074
( Bonetti grunting )
677
00:24:35,074 --> 00:24:37,677
Hyperchloremia,
anion gap is minus four.
678
00:24:37,677 --> 00:24:39,145
How could that be?
679
00:24:41,614 --> 00:24:43,583
Skittles, people.
Skittles.
680
00:24:43,583 --> 00:24:45,618
Very popular
with the kids these days.
681
00:24:45,618 --> 00:24:48,888
It's cold pills
with dextromethorphan
hydrogen bromide.
682
00:24:48,888 --> 00:24:51,123
The lab analyzer thinks
bromide is chloride,
683
00:24:51,123 --> 00:24:52,559
you get a reversal
of the gap.
684
00:24:52,559 --> 00:24:53,660
( yelling )
685
00:24:53,660 --> 00:24:54,727
Anything to calm him down?
686
00:24:54,727 --> 00:24:56,028
Two migs of I.M. physostigmine.
687
00:24:56,028 --> 00:24:57,229
He still needs access.
688
00:24:57,229 --> 00:24:58,197
Here you go.
689
00:24:58,197 --> 00:24:59,899
I'm Rick James, bitch!
690
00:24:59,899 --> 00:25:01,033
Close your eyes.
691
00:25:01,033 --> 00:25:02,802
Go to your happy place, son.
692
00:25:02,802 --> 00:25:04,871
Now, what time did
the chem panel come back?
693
00:25:04,871 --> 00:25:06,839
He's got weird anatomy.
We couldn't find
the subclavian.
694
00:25:14,046 --> 00:25:16,649
There it is, right there.
695
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
See, the probe allows
us to cannulate the vein
696
00:25:18,918 --> 00:25:20,853
under direct
visualization.
697
00:25:23,089 --> 00:25:25,892
That's... very cool.
698
00:25:25,892 --> 00:25:27,827
You carry that around with you
all the time?
699
00:25:27,827 --> 00:25:28,861
It's just a demo.
700
00:25:28,861 --> 00:25:30,797
I ran the phase three trials.
701
00:25:32,699 --> 00:25:34,266
Beautiful, beautiful.
702
00:25:34,266 --> 00:25:35,868
It's like shooting
fish in a barrel.
703
00:25:35,868 --> 00:25:38,705
Heart rate's down to 80.
704
00:25:38,705 --> 00:25:41,040
I guess we didn't need
the beta-blockers, did we?
705
00:25:43,710 --> 00:25:45,111
I trust you guys
706
00:25:45,111 --> 00:25:46,613
can finish without me?
707
00:25:46,613 --> 00:25:48,247
MORRIS:
No problem, boss.
708
00:25:53,319 --> 00:25:55,622
Hey, even if you think
I'm a pain in the ass,
709
00:25:55,622 --> 00:25:57,657
it should never get in the way
of the patient care.
710
00:25:57,657 --> 00:25:59,258
You with me?
711
00:26:00,960 --> 00:26:03,630
Good.
712
00:26:06,733 --> 00:26:08,167
Dr. Lockhart.
713
00:26:08,167 --> 00:26:10,837
Hey.
714
00:26:10,837 --> 00:26:12,004
What's up?
715
00:26:12,004 --> 00:26:13,172
Well, everything.
716
00:26:13,172 --> 00:26:14,941
And almost
twice a day.
717
00:26:14,941 --> 00:26:17,209
Congratulations.
Hear you're getting out
of here today.
718
00:26:17,209 --> 00:26:18,244
You thought it
stunk to work here.
719
00:26:18,244 --> 00:26:20,012
Try being a patient.
720
00:26:20,012 --> 00:26:21,914
By the way,
thanks for the date.
721
00:26:23,950 --> 00:26:25,084
She told you.
722
00:26:25,084 --> 00:26:26,318
Someone had to pay her.
723
00:26:26,318 --> 00:26:27,353
Well, it was supposed
to be a freebee.
724
00:26:27,353 --> 00:26:29,088
It was the
first time.
725
00:26:29,088 --> 00:26:31,057
Look, initially, it kind
of turned me off
726
00:26:31,057 --> 00:26:32,659
when I learned that
she was a professional.
727
00:26:32,659 --> 00:26:33,893
Then when I thought
about it,
728
00:26:33,893 --> 00:26:35,928
it, uh,
it turned me on.
729
00:26:35,928 --> 00:26:37,697
We're both
professionals.
730
00:26:37,697 --> 00:26:39,766
So you didn't need me,
after all.
731
00:26:39,766 --> 00:26:43,235
Well, I guess not.
732
00:26:43,235 --> 00:26:45,972
Hey, I don't remember
your name.
733
00:26:45,972 --> 00:26:48,007
Abby. And, uh, you're
a little late, Lou.
734
00:26:48,007 --> 00:26:49,676
I came to see
how Stephanie
was doing.
735
00:26:49,676 --> 00:26:51,177
She had her breasts removed.
736
00:26:51,177 --> 00:26:52,812
Why don't you pick up
a pink ribbon on
your way out?
737
00:26:52,812 --> 00:26:54,080
What? She did?
738
00:26:54,080 --> 00:26:55,682
Yeah, she did.
739
00:26:55,682 --> 00:26:57,416
What are you
talking about?
740
00:26:57,416 --> 00:26:59,852
Stephanie says
you disappeared on her.
741
00:26:59,852 --> 00:27:01,320
She told the nurse
not to let me in.
742
00:27:01,320 --> 00:27:03,255
And every time I called,
743
00:27:03,255 --> 00:27:06,258
she wouldn't say
why she was here
and kept going on
744
00:27:06,258 --> 00:27:10,930
about how she
couldn't handle dating
anyone right now.
745
00:27:10,930 --> 00:27:12,198
Why would she
do that?
746
00:27:12,198 --> 00:27:14,200
I don't know.
747
00:27:14,200 --> 00:27:16,435
All I know is I can't
stop thinking about her
748
00:27:16,435 --> 00:27:18,270
and I'm a little worried.
749
00:27:20,172 --> 00:27:21,373
Come on. Come on.
750
00:27:21,373 --> 00:27:22,875
Do it, do it, do it, do it.
751
00:27:22,875 --> 00:27:25,044
Oh, Dr. Clemente.
752
00:27:25,044 --> 00:27:27,046
Aw, damn it!
Do you have
a moment?
753
00:27:27,046 --> 00:27:30,116
You know, you should really
consider getting one of these.
754
00:27:30,116 --> 00:27:33,185
It might keep you
from hacking up
the patients.
755
00:27:33,185 --> 00:27:35,087
I'm sorry I didn't call
you in earlier.
756
00:27:35,087 --> 00:27:36,989
Bonetti's gone up
to the ICU.
757
00:27:36,989 --> 00:27:39,458
We got to really
consider preemptive orders.
758
00:27:39,458 --> 00:27:40,960
That was really
unprofessional of me.
759
00:27:40,960 --> 00:27:42,194
Nurses transporting
patients;
760
00:27:42,194 --> 00:27:43,362
what a waste
of resources.
761
00:27:43,362 --> 00:27:44,931
Dr. Clemente,
are you listening to me?
762
00:27:44,931 --> 00:27:46,265
Actually, no.
763
00:27:47,299 --> 00:27:49,301
I lost.
764
00:27:49,301 --> 00:27:51,738
Okay, look,
a femoral cutdown has
765
00:27:51,738 --> 00:27:54,440
to be a last-ditch effort
in a peri-arrest patient.
766
00:27:54,440 --> 00:27:55,975
Okay, and Skittles boy
wasn't quite there yet.
767
00:27:55,975 --> 00:27:57,176
Well, I thought he was.
768
00:27:57,176 --> 00:27:59,979
Oh, you thought he was.
769
00:27:59,979 --> 00:28:02,949
Look, look, I know, I know.
I was a resident, too,
770
00:28:02,949 --> 00:28:04,884
and I thought I had
the keys to the kingdom,
771
00:28:04,884 --> 00:28:07,019
but the great thing is
that we can always learn.
772
00:28:07,019 --> 00:28:08,254
That's why I'm here.
773
00:28:08,254 --> 00:28:10,089
Sometimes you want
to do it yourself.
774
00:28:10,089 --> 00:28:11,958
Sometimes your ego does,
775
00:28:11,958 --> 00:28:15,361
but the patient would rather
that I do it, believe me.
776
00:28:15,361 --> 00:28:17,029
You're right.
777
00:28:17,029 --> 00:28:18,765
No, it's not about
being right.
778
00:28:18,765 --> 00:28:20,867
It's... Okay, look.
779
00:28:20,867 --> 00:28:23,302
I consider you, Pratt,
Morris, every resident
780
00:28:23,302 --> 00:28:24,503
and every student here
an investment in the future.
781
00:28:24,503 --> 00:28:26,405
My dividend comes
782
00:28:26,405 --> 00:28:28,107
when something that
I've taught you
saves a life.
783
00:28:28,107 --> 00:28:29,876
That's it.
784
00:28:29,876 --> 00:28:32,411
And you should really consider
surgery as an elective.
785
00:28:32,411 --> 00:28:34,146
Well, why do you say that?
786
00:28:34,146 --> 00:28:35,882
Because you're quick to cut
787
00:28:35,882 --> 00:28:38,785
and you like to use a scalpel
more than your brain.
788
00:28:42,054 --> 00:28:43,790
STEPHANIE:
Come in.
789
00:28:45,324 --> 00:28:47,026
Hi.
Hey.
790
00:28:47,026 --> 00:28:49,095
I brought you
some company.
791
00:28:53,933 --> 00:28:55,401
Hello.
792
00:28:55,401 --> 00:28:57,904
I heard what
happened.
793
00:28:59,005 --> 00:29:01,173
Hi.
794
00:29:01,173 --> 00:29:02,975
Come in. Sit down.
795
00:29:12,251 --> 00:29:14,821
Chocolate.
796
00:29:25,865 --> 00:29:27,533
Hi.
797
00:29:27,533 --> 00:29:29,902
I'd like to schedule
an outpatient mammogram.
798
00:29:29,902 --> 00:29:32,538
Sure. Patient's name?
799
00:29:32,538 --> 00:29:34,941
Abby Lockhart.
800
00:29:37,276 --> 00:29:39,378
First, you miss
morning rounds,
801
00:29:39,378 --> 00:29:42,281
and now they tell me
you're avoiding
Poison Control.
802
00:29:42,281 --> 00:29:44,516
No, I got stuck
with a consult.
803
00:29:44,516 --> 00:29:48,888
Look, a bunch of Zen monks
made tea from this plant
in their garden.
804
00:29:48,888 --> 00:29:49,989
Now they have vomiting,
diarrhea.
805
00:29:49,989 --> 00:29:51,257
Some are tachycardic,
806
00:29:51,257 --> 00:29:52,458
some bradycardic,
some hypotensive,
807
00:29:52,458 --> 00:29:53,492
some hypertensive.
808
00:29:53,492 --> 00:29:55,327
Not a clear-cut toxidrome.
809
00:29:55,327 --> 00:29:57,063
I haven't been able
to identify this plant
on the Internet.
810
00:29:57,063 --> 00:30:00,199
I even sent digital photos
to the botany department, but...
811
00:30:00,199 --> 00:30:02,034
It's not jimson weed,
812
00:30:02,034 --> 00:30:05,437
not foxglove,
not oleander.
813
00:30:07,339 --> 00:30:12,511
Well, maybe, uh,
it's tabaco gigante.
814
00:30:12,511 --> 00:30:14,613
You know something?
You may be right.
815
00:30:14,613 --> 00:30:16,415
I saw this once
in Mexico.
816
00:30:16,415 --> 00:30:18,284
It's a tobacco plant.
817
00:30:18,284 --> 00:30:21,353
Your patients have
nicotine toxicity.
818
00:30:21,353 --> 00:30:23,022
Good call.
819
00:30:26,058 --> 00:30:27,126
( mouthing )
820
00:30:29,929 --> 00:30:31,530
Dr. Clemente,
821
00:30:31,530 --> 00:30:34,333
why are my research
assistants sitting
in the waiting area?
822
00:30:34,333 --> 00:30:36,502
I don't know.
Parking garage
was too cold?
823
00:30:36,502 --> 00:30:37,569
They're collecting
data for me.
824
00:30:37,569 --> 00:30:39,338
Okay, all right.
825
00:30:39,338 --> 00:30:41,173
The looky-loos were getting
in the way of the work.
826
00:30:41,173 --> 00:30:42,608
Then you just tell
them to step back.
827
00:30:42,608 --> 00:30:44,210
Yeah, well, you know,
I didn't want to overstep.
828
00:30:44,210 --> 00:30:45,577
I thought maybe
it should just come from you.
829
00:30:45,577 --> 00:30:48,014
Overstep? You pulled
the plug on my study.
830
00:30:48,014 --> 00:30:50,582
Look, I meant that more
as a time-out kind of thing.
831
00:30:50,582 --> 00:30:53,219
You told them
that my study
was useless.
832
00:30:53,219 --> 00:30:55,621
Look, I know
what happened in Newark,
833
00:30:55,621 --> 00:30:57,957
and I really do not want
a repeat here, okay?
834
00:31:02,294 --> 00:31:05,097
All right, look,
bottom line:
835
00:31:05,097 --> 00:31:06,933
You hired me to make
this place more efficient,
836
00:31:06,933 --> 00:31:08,234
and that's what
I'm trying to do.
837
00:31:08,234 --> 00:31:10,937
And if and when
we start bedside registration,
838
00:31:10,937 --> 00:31:12,371
it's going to make
your study, I don't know,
839
00:31:12,371 --> 00:31:14,306
not so relevant?
840
00:31:14,306 --> 00:31:16,508
Yeah, I've got a $100,000
grant that says that it won't.
841
00:31:16,508 --> 00:31:18,610
You got $100,000?
Why don't we just go digital?
842
00:31:18,610 --> 00:31:21,080
Listen, I run
this hospital!
843
00:31:21,080 --> 00:31:24,083
We start bedside registration,
that goes through me.
844
00:31:24,083 --> 00:31:25,417
If you put my students
845
00:31:25,417 --> 00:31:27,019
on a time-out, that
goes through me.
846
00:31:27,019 --> 00:31:28,955
If you want to wash
the floors differently,
847
00:31:28,955 --> 00:31:30,556
that goes through me.
848
00:31:30,556 --> 00:31:32,624
Do I make myself clear?
849
00:31:32,624 --> 00:31:34,360
Yeah, I got
one more question for you.
850
00:31:34,360 --> 00:31:36,462
Does my answer
go through you?
851
00:31:42,334 --> 00:31:46,238
My mom loved
seeing the lake.
852
00:31:46,238 --> 00:31:48,240
Look at the water.
853
00:31:50,109 --> 00:31:52,578
At least some things
stay the same.
854
00:31:55,314 --> 00:31:57,416
We should
really get back.
855
00:31:57,416 --> 00:32:00,586
You always been
such a worrier?
856
00:32:00,586 --> 00:32:03,990
I've always had things
to worry about.
857
00:32:13,565 --> 00:32:16,002
Do you think this was God?
858
00:32:16,002 --> 00:32:18,004
What?
859
00:32:18,004 --> 00:32:19,705
Me waking up.
860
00:32:21,373 --> 00:32:23,242
I don't know.
861
00:32:23,242 --> 00:32:25,411
You think it was science,
don't you?
862
00:32:28,314 --> 00:32:32,018
I've seen deeply religious
people come to the hospital.
863
00:32:32,018 --> 00:32:34,220
Prayer did nothing for them.
864
00:32:34,220 --> 00:32:39,058
And then I've seen plenty
of skeptics
865
00:32:39,058 --> 00:32:43,029
experience miraculous
recoveries.
866
00:32:43,029 --> 00:32:46,165
So you think it was fate?
867
00:32:49,235 --> 00:32:51,537
I think...
868
00:32:51,537 --> 00:32:56,075
I'm glad we're both here,
able to wonder about it.
869
00:32:59,311 --> 00:33:01,147
Yeah.
870
00:33:06,285 --> 00:33:08,187
Man, how you gonna
punk me like that?
871
00:33:08,187 --> 00:33:10,289
Hey, what's up, little man?
You know where Olivia is?
872
00:33:10,289 --> 00:33:11,357
Yeah, she's down the hall.
873
00:33:11,357 --> 00:33:12,524
Thanks.
874
00:33:12,524 --> 00:33:14,360
( sighs )
875
00:33:14,360 --> 00:33:17,396
CHARLIE:
I hear you fellas.
876
00:33:17,396 --> 00:33:19,765
But you sound like a
bunch of knuckleheads.
877
00:33:19,765 --> 00:33:21,467
BOY:
Hey, all I'm saying is,
878
00:33:21,467 --> 00:33:23,669
you can't feel nothin'
with no jimmy on.
879
00:33:23,669 --> 00:33:26,605
Get used to 'em.
There's no alternative.
880
00:33:26,605 --> 00:33:28,307
Getting a girl pregnant
881
00:33:28,307 --> 00:33:31,410
is 18 years of lock-down.
882
00:33:31,410 --> 00:33:33,079
Half your check
going to Uncle Sam,
883
00:33:33,079 --> 00:33:34,713
the other half going
to your kids and...
884
00:33:34,713 --> 00:33:36,382
The baby mama.
885
00:33:36,382 --> 00:33:39,118
And what happen if you miss
a child-support payment?
886
00:33:39,118 --> 00:33:41,587
Who's going to be
blowing up your pager?
887
00:33:41,587 --> 00:33:43,189
My baby mama.
888
00:33:43,189 --> 00:33:46,392
Having a kid at your age
889
00:33:46,392 --> 00:33:49,695
ain't what you want to do.
890
00:33:49,695 --> 00:33:52,098
Trust me.
891
00:33:56,335 --> 00:33:58,604
BLAIRE:
Do you miss Croatia?
892
00:33:58,604 --> 00:34:00,306
I have family there...
893
00:34:00,306 --> 00:34:01,707
but there are more
opportunites
894
00:34:01,707 --> 00:34:04,176
for me here.
895
00:34:04,176 --> 00:34:06,345
I like Chicago.
896
00:34:06,345 --> 00:34:08,847
Except the winter sucks.
897
00:34:08,847 --> 00:34:11,717
Yeah. You can always go
inside and warm up.
898
00:34:16,755 --> 00:34:22,794
You know how I keep asking you
about the, um... accident?
899
00:34:28,134 --> 00:34:31,870
It's because I keep having these
flashes that don't add up.
900
00:34:31,870 --> 00:34:33,405
What kind of flashes?
901
00:34:33,405 --> 00:34:35,441
I remember being scared.
902
00:34:38,277 --> 00:34:39,845
We'd had just gotten coffee
903
00:34:39,845 --> 00:34:42,714
and I remember seeing
my mom's face...
904
00:34:46,285 --> 00:34:49,288
Her eyes were petrified.
905
00:34:51,357 --> 00:34:55,661
And I hear her screams, but her
screams are muffled by the radio
906
00:34:55,661 --> 00:34:58,664
and there's blood
and laughter...
907
00:34:58,664 --> 00:35:02,734
there's... lots of laughter.
908
00:35:02,734 --> 00:35:04,836
And at first I thought
it was just a dream,
909
00:35:04,836 --> 00:35:11,243
but the images are so vivid...
they're so clear...
910
00:35:11,243 --> 00:35:12,678
Come and sit down.
911
00:35:12,678 --> 00:35:13,645
( crying )
912
00:35:13,645 --> 00:35:14,813
Sit down.
913
00:35:18,717 --> 00:35:20,486
Something else happened
that night
914
00:35:20,486 --> 00:35:23,189
and not knowing what it is,
is killing me.
915
00:35:27,193 --> 00:35:30,829
( sobbing )
916
00:35:30,829 --> 00:35:35,767
But I... need the t-truth.
917
00:35:35,767 --> 00:35:37,436
Blaire.
I want to be...
918
00:35:37,436 --> 00:35:40,339
out...
919
00:35:40,339 --> 00:35:41,807
figure it...
920
00:35:41,807 --> 00:35:43,942
Blaire!
921
00:35:43,942 --> 00:35:46,512
Come on, Blaire, stay with me.
922
00:35:46,512 --> 00:35:47,846
Hey, I need a monitored bed.
923
00:35:47,846 --> 00:35:49,248
Trauma One.
What's going on?
924
00:35:49,248 --> 00:35:50,682
Page Shulansky in Neurology!
925
00:35:50,682 --> 00:35:52,918
Hey, I'm Dr. Clemente.
926
00:35:52,918 --> 00:35:53,852
So, what's the problem?
927
00:35:53,852 --> 00:35:55,254
She's not talking.
928
00:35:55,254 --> 00:35:56,488
All right, get me
an accu-check,
929
00:35:56,488 --> 00:35:57,623
a hemocue and
a pulse ox.
930
00:35:57,623 --> 00:35:59,291
She doesn't need that.
931
00:35:59,291 --> 00:36:00,726
And can we have her friend
wait outside, please?
932
00:36:00,726 --> 00:36:01,793
I'm not her friend!
933
00:36:01,793 --> 00:36:03,229
Uh, this is Dr. Kovac.
934
00:36:03,229 --> 00:36:04,496
He's one of
our attendings.
935
00:36:04,496 --> 00:36:06,432
CLEMENTE:
Hey, Doc, sorry.
I had no clue.
936
00:36:07,666 --> 00:36:08,667
Ma'am?
937
00:36:08,667 --> 00:36:09,668
Can you hear me?
938
00:36:09,668 --> 00:36:10,602
Her name's Blaire.
939
00:36:10,602 --> 00:36:11,770
Can you hear me?
940
00:36:11,770 --> 00:36:12,838
MAlIK:
Shulansky's at the V.A.
941
00:36:12,838 --> 00:36:14,640
Damn it.
942
00:36:14,640 --> 00:36:15,741
Gaze is fixed to the right.
943
00:36:15,741 --> 00:36:17,243
Need a CBC,
944
00:36:17,243 --> 00:36:18,777
chem panel, and a head CT.
945
00:36:18,777 --> 00:36:20,879
No. She need fluoxitine, sinemet
and dextro-amphetamine.
946
00:36:20,879 --> 00:36:23,249
Excuse me, Doc, but I
don't know what the hell
947
00:36:23,249 --> 00:36:25,384
you're talking about.
Abby, run to the pharmacy
and get the meds.
948
00:36:25,384 --> 00:36:26,985
There is a
standardized approach
949
00:36:26,985 --> 00:36:28,587
to dealing with a patient
with altered mental status.
950
00:36:28,587 --> 00:36:30,422
This not a standard patient.
951
00:36:30,422 --> 00:36:31,890
She's been on
an experimental cocktail.
Hey...
952
00:36:31,890 --> 00:36:34,426
Abby, Fluoxitine, sinement
and dextroamphetamine.
953
00:36:34,426 --> 00:36:36,628
Abby, please go!
954
00:36:42,968 --> 00:36:44,536
Hey!
955
00:36:44,536 --> 00:36:46,572
Hey, need some help!
956
00:36:46,572 --> 00:36:48,807
Hey!
957
00:36:48,807 --> 00:36:50,876
What's up?
958
00:36:50,876 --> 00:36:54,346
Fluoxitine, sinement,
dextro-amphetamine.
959
00:36:54,346 --> 00:36:55,814
Write it up.
( groans )
960
00:36:55,814 --> 00:36:57,316
Hey, hey, what are you doing?
961
00:36:57,316 --> 00:36:59,285
Are you crazy?
You can't go back here!
962
00:36:59,285 --> 00:37:01,420
CLEMENTE:
Crit's fine.
Sodium, potassium are normal.
963
00:37:01,420 --> 00:37:02,454
Told you that.
964
00:37:02,454 --> 00:37:03,855
CT is ready.
965
00:37:03,855 --> 00:37:05,324
CLEMENTE:
Okay, let's move her now.
966
00:37:05,324 --> 00:37:06,492
She needs the meds.
967
00:37:06,492 --> 00:37:07,993
Dr. Weaver, we
could be missing
968
00:37:07,993 --> 00:37:09,895
a brain bleed,
a mass effect.
I know.
969
00:37:09,895 --> 00:37:11,697
So we don't have
time to screw around.
970
00:37:11,697 --> 00:37:13,499
The meds woke her up
from a coma.
971
00:37:13,499 --> 00:37:15,401
If they did, we'd have
coma patients waking up
972
00:37:15,401 --> 00:37:17,436
all over the country.
All I know is they
worked for her.
973
00:37:17,436 --> 00:37:18,904
Got 'em.
974
00:37:18,904 --> 00:37:20,339
CLEMENTE:
You're not gonna
actually let him
975
00:37:20,339 --> 00:37:21,607
go through
this, are you?
976
00:37:21,607 --> 00:37:23,775
Are you confident these meds
are gonna work?
977
00:37:27,813 --> 00:37:30,482
Because, if not, there's going
to be a tall guy in a cheap suit
978
00:37:30,482 --> 00:37:32,451
from the state asking questions.
979
00:37:33,952 --> 00:37:36,555
It's worth a try, Kerry.
980
00:37:40,926 --> 00:37:42,728
All right,
hold this scanner.
981
00:37:42,728 --> 00:37:44,630
I'll give him five minutes.
982
00:37:46,398 --> 00:37:48,500
You know what?
Don't sweat it.
983
00:37:48,500 --> 00:37:49,868
Dr. Kovac, you're
the physician
984
00:37:49,868 --> 00:37:51,537
of record now,
cause I'm not gonna be
985
00:37:51,537 --> 00:37:53,038
on the chart
when the family sues.
986
00:37:53,038 --> 00:37:57,008
Well, I'm in luck--
there is no family.
987
00:37:57,008 --> 00:37:59,378
And fluoxitine in at 20:19.
988
00:37:59,378 --> 00:38:01,012
Let's get up to CT.
989
00:38:01,012 --> 00:38:02,981
As soon as I get
a portable monitor.
990
00:38:03,782 --> 00:38:05,551
Blaire.
991
00:38:05,551 --> 00:38:06,952
Blaire.
992
00:38:06,952 --> 00:38:08,754
Eyes opening to pain.
993
00:38:10,422 --> 00:38:11,490
( groaning softly )
994
00:38:11,490 --> 00:38:12,891
Incomprehensible
verbal activity.
995
00:38:12,891 --> 00:38:14,793
I got a GCS of 2-2-4.
996
00:38:14,793 --> 00:38:16,628
Check her gag.
997
00:38:16,628 --> 00:38:17,529
WEAVER:
Whoa!
998
00:38:17,529 --> 00:38:19,365
Two of Ativan, now.
999
00:38:19,365 --> 00:38:20,366
100% oxygen,
1000
00:38:20,366 --> 00:38:21,733
non-rebreather.
1001
00:38:21,733 --> 00:38:23,802
Does she have a
history of seizures?
No!
1002
00:38:23,802 --> 00:38:26,672
Well, any of the meds you pushed
could have caused this.
1003
00:38:26,672 --> 00:38:28,607
So could falling
drug levels.
1004
00:38:28,607 --> 00:38:31,777
So could withdrawal.
1005
00:38:31,777 --> 00:38:33,412
( grunts )
Another round of Ativan.
1006
00:38:33,412 --> 00:38:35,481
( grunting )
1007
00:38:35,481 --> 00:38:38,083
ZOE ( laughing ):
I really liked that last one.
Is it new?
1008
00:38:38,083 --> 00:38:40,419
Yeah, it's call "Blood Wine."
1009
00:38:40,419 --> 00:38:41,520
Oh, Blood Wine.
1010
00:38:41,520 --> 00:38:42,821
How'd you think of that?
1011
00:38:42,821 --> 00:38:45,557
I cut my finger
opening a bottle of merlot.
1012
00:38:45,557 --> 00:38:47,459
( chuckles )
1013
00:38:47,459 --> 00:38:49,761
So, um, you and your friend
headed home?
1014
00:38:49,761 --> 00:38:52,130
Uh... I don't know
what she's doing.
1015
00:38:52,130 --> 00:38:53,799
Do you know
what you're doing?
1016
00:38:53,799 --> 00:38:56,067
Yeah, I know what
I'd like to do.
1017
00:38:56,067 --> 00:38:57,969
Hold that thought.
1018
00:38:57,969 --> 00:39:00,572
I'm gonna to settle up with the
boys, and I'll be right back.
1019
00:39:00,572 --> 00:39:02,441
Hey, you guys are late.
We were the opening act.
1020
00:39:02,441 --> 00:39:04,443
Clemente had us pull
current journal articles
1021
00:39:04,443 --> 00:39:06,011
to justify the treatment
of every patient.
1022
00:39:06,011 --> 00:39:08,013
You want to
get something to eat?
1023
00:39:09,815 --> 00:39:11,450
I have plans.
1024
00:39:11,450 --> 00:39:13,419
Your plans
have friends?
1025
00:39:14,653 --> 00:39:17,088
Let's see.
1026
00:39:17,088 --> 00:39:18,624
Zoe.
Yes?
1027
00:39:18,624 --> 00:39:20,025
That's my boy, Archie.
1028
00:39:20,025 --> 00:39:22,428
What up, ladies?
You guys hungry?
1029
00:39:22,428 --> 00:39:24,129
We want to
meet the band.
1030
00:39:24,996 --> 00:39:28,734
I play drums.
1031
00:39:28,734 --> 00:39:29,935
Yeah, no, I'm serious.
1032
00:39:29,935 --> 00:39:31,803
Like...
( mimics drum playing )
1033
00:39:31,803 --> 00:39:32,971
It's my marching band.
1034
00:39:32,971 --> 00:39:34,740
We won the nationals.
1035
00:39:34,740 --> 00:39:36,842
( mimics drum playing )
1036
00:39:36,842 --> 00:39:38,109
Turning and the--
1037
00:39:38,109 --> 00:39:39,578
boom, boom, and then the boom.
1038
00:39:39,578 --> 00:39:41,447
And then we did like a...
1039
00:39:41,447 --> 00:39:43,915
Guys?
1040
00:39:43,915 --> 00:39:45,016
Ray!
1041
00:39:45,951 --> 00:39:48,654
KOVAC:
Blaire?
1042
00:39:48,654 --> 00:39:51,022
Blaire, open your eyes.
1043
00:39:51,022 --> 00:39:54,760
Maybe she's post-ictal.
1044
00:39:54,760 --> 00:39:56,962
Or the Ativan didn't wear off.
1045
00:39:59,030 --> 00:40:02,000
I shouldn't have
pushed the meds.
1046
00:40:02,000 --> 00:40:05,604
You don't know why
she had a seizure.
1047
00:40:05,604 --> 00:40:07,839
Maybe we overloaded
her synapses.
1048
00:40:10,842 --> 00:40:14,546
Luka, there is no way to know
why she fell back into this.
1049
00:40:17,483 --> 00:40:20,886
Yeah.
1050
00:40:24,790 --> 00:40:25,991
I have to go.
1051
00:40:25,991 --> 00:40:28,026
Are you okay?
1052
00:40:32,998 --> 00:40:34,733
The state conservator agreed
1053
00:40:34,733 --> 00:40:37,135
to admit Blaire
to the hospital for two days
1054
00:40:37,135 --> 00:40:38,904
to see if there's
any improvement.
1055
00:40:38,904 --> 00:40:42,974
If not, she'll go back
to the nursing home.
1056
00:40:52,150 --> 00:40:54,085
I could have been a doctor,
but why poetry?
( vocalizing )
1057
00:40:54,085 --> 00:40:55,654
Why I?
1058
00:40:55,654 --> 00:40:57,689
Why me? Why I?
I could have been a lawyer,
1059
00:40:57,689 --> 00:40:59,991
but why poetry? Poetry.
1060
00:40:59,991 --> 00:41:03,662
Why... poetry?
1061
00:41:03,662 --> 00:41:04,963
Thank you.
1062
00:41:09,668 --> 00:41:11,236
Where's the waitress?
1063
00:41:11,236 --> 00:41:12,971
You know, to hell with her.
What do you want?
1064
00:41:12,971 --> 00:41:14,873
Uh... light beer.
1065
00:41:14,873 --> 00:41:16,808
Don't tell me the lipo doctor's
scared of getting handles.
1066
00:41:16,808 --> 00:41:18,844
Don't hate...
I look good.
1067
00:41:18,844 --> 00:41:20,045
( both chuckle )
1068
00:41:20,045 --> 00:41:21,847
I'll be back.
1069
00:41:23,982 --> 00:41:25,584
Hey, what's up, bro?
1070
00:41:25,584 --> 00:41:27,653
Can I get two beers, one light?
1071
00:41:27,653 --> 00:41:28,687
What, you want something?
1072
00:41:28,687 --> 00:41:29,988
A conversation would be cool.
1073
00:41:29,988 --> 00:41:31,723
You haven't said anything
to me all night.
1074
00:41:31,723 --> 00:41:32,824
Can barely hear
in this place.
1075
00:41:32,824 --> 00:41:34,626
You could hear everyone
just fine.
1076
00:41:34,626 --> 00:41:37,228
What did I do, Greg?
Just tell me what I did.
1077
00:41:37,228 --> 00:41:38,764
You should have told
me he was in there.
1078
00:41:38,764 --> 00:41:39,765
You want me
to survey the building
1079
00:41:39,765 --> 00:41:41,633
every time you come?
Yes!
1080
00:41:41,633 --> 00:41:43,635
Look, he's the one down there
helping those kids.
1081
00:41:43,635 --> 00:41:45,170
Who sews up
those kids once
1082
00:41:45,170 --> 00:41:46,938
they leave
your place?
Well, your father tries
1083
00:41:46,938 --> 00:41:48,840
to help them
before they get to you.
1084
00:41:48,840 --> 00:41:51,009
Listen, Charlie Pratt
may be a lot of things,
1085
00:41:51,009 --> 00:41:53,579
but he's not my father,
my dad, or my pops.
1086
00:41:53,579 --> 00:41:55,581
He's just some guy who
got my mom pregnant.
1087
00:41:55,581 --> 00:41:57,583
So, basically, he
made the same mistake
1088
00:41:57,583 --> 00:41:58,684
he's warning
those kids about.
1089
00:41:58,684 --> 00:42:00,118
Greg, wait...
1090
00:42:03,254 --> 00:42:05,023
You want to hate him,
I can't stop you,
1091
00:42:05,023 --> 00:42:06,825
but Charlie's a good guy.
1092
00:42:06,825 --> 00:42:09,595
20 hours a week with the kids,
runs a basketball league,
1093
00:42:09,595 --> 00:42:10,896
rehab houses
or poor people!
1094
00:42:10,896 --> 00:42:12,698
Yeah, see,
that's the problem.
1095
00:42:12,698 --> 00:42:14,933
I've waited my whole life
to spit in my old man's face.
1096
00:42:14,933 --> 00:42:17,235
And not only is he not laying
face down in the gutter...
1097
00:42:17,235 --> 00:42:19,938
People change...
...but he's building houses
for people for free!
1098
00:42:22,841 --> 00:42:26,211
No. No.
Greg.
1099
00:42:26,211 --> 00:42:30,148
( rail car passing )
1100
00:42:44,830 --> 00:42:47,633
( sighs )
1101
00:42:52,704 --> 00:42:55,206
( device whirring )
1102
00:43:05,884 --> 00:43:10,121
KOVAC:
Blaire, I hope
you can hear me.
1103
00:43:10,121 --> 00:43:14,926
On that night you and
your mom were driving,
1104
00:43:14,926 --> 00:43:16,995
you stopped at
the red light.
1105
00:43:16,995 --> 00:43:20,766
Another car pulled
up next to you.
1106
00:43:23,168 --> 00:43:25,270
There were three men inside.
1107
00:43:25,270 --> 00:43:31,309
They, uh... pulled a gun.
1108
00:43:31,309 --> 00:43:34,946
They dragged your mom
outside of the car.
79275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.