Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:06,774
Previously on E.R.:
2
00:00:06,774 --> 00:00:08,542
Oh, uh, Dr. Kovack,
I'm Eve Payton.
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,443
Our new nurse manager.
4
00:00:09,443 --> 00:00:11,112
It's "Kovach."
5
00:00:11,112 --> 00:00:13,047
Then maybe you
can educate the nurses
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,348
about inferior
alveolar dental blocks.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
What?
8
00:00:15,749 --> 00:00:18,152
Is there some sort of history
between you
9
00:00:18,152 --> 00:00:19,287
and Dr. Kovac?
10
00:00:21,122 --> 00:00:22,356
I don't think it's appropriate
11
00:00:22,356 --> 00:00:23,757
for the two of you
to work together.
12
00:00:23,757 --> 00:00:25,459
That's two less
than I'm already doing,
13
00:00:25,459 --> 00:00:27,528
which I can't afford,
and I'll never see my kid.
14
00:00:36,270 --> 00:00:40,374
1,000, 2,000, 3,000, 4,000.
15
00:00:40,374 --> 00:00:41,409
What are you doing?
16
00:00:41,409 --> 00:00:42,510
Counting.
17
00:00:42,510 --> 00:00:44,245
6,000...
Yes, that part I get.
18
00:00:44,245 --> 00:00:47,848
The time between the lightning
flash and the thunderclap
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,450
tells you how far away
the storm is.
20
00:00:49,450 --> 00:00:50,618
( thunder cracks )
21
00:00:50,618 --> 00:00:51,852
Getting closer.
22
00:00:51,852 --> 00:00:52,853
Oh, that's great.
23
00:00:52,853 --> 00:00:54,388
You going outside?
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,190
Yep, drew the short straw
for the coffee run.
25
00:00:56,190 --> 00:00:57,191
Whoa, where do you think
you're going?
26
00:00:57,191 --> 00:00:58,326
We're getting slammed here.
27
00:00:58,326 --> 00:01:00,128
I'm not on for
six minutes.
28
00:01:00,128 --> 00:01:01,829
I'm going out for coffee for
everyone before my shift.
29
00:01:01,829 --> 00:01:03,564
Then be a Flower Drum Song--
and grab me a bear claw.
30
00:01:03,564 --> 00:01:05,133
I'll settle up with you later.
31
00:01:05,133 --> 00:01:06,567
Hi, I'm Dr. Morris,
32
00:01:06,567 --> 00:01:07,635
Chief Resident.
33
00:01:07,635 --> 00:01:08,602
What brings you here today?
34
00:01:08,602 --> 00:01:10,238
Some guy rear-ended me.
35
00:01:10,238 --> 00:01:11,405
Ooh, ouch.
36
00:01:11,405 --> 00:01:13,474
I hope you were driving.
37
00:01:13,474 --> 00:01:15,276
We're getting a little
backed up here, Dr. Morris.
38
00:01:15,276 --> 00:01:17,845
Perhaps we could clear some
of these necks clinically.
39
00:01:17,845 --> 00:01:20,614
We? I think it's best if we left
that decision to the doctors.
40
00:01:20,614 --> 00:01:23,284
Well, if patients meet all five
of the nexus criteria...
41
00:01:23,284 --> 00:01:24,852
And what do you know
about nexus?
42
00:01:24,852 --> 00:01:26,587
As research coordinator
at Emery,
43
00:01:26,587 --> 00:01:28,856
I enrolled 2,000 patients
in the initial study.
44
00:01:28,856 --> 00:01:30,558
That's really interesting, Eve.
45
00:01:30,558 --> 00:01:33,594
Maybe you can bring it up at
your next Nazi nurse rally.
46
00:01:33,594 --> 00:01:36,564
You know, Dr. Morris, my
knowledge of the human anatomy
47
00:01:36,564 --> 00:01:38,866
is so extensive, I could
kill you with this finger.
48
00:01:38,866 --> 00:01:40,234
Somehow I find that
hard to...
49
00:01:40,234 --> 00:01:41,535
Ow!
50
00:01:41,535 --> 00:01:42,570
Whoa.
51
00:01:42,570 --> 00:01:44,172
I saved your life, boss.
52
00:01:44,172 --> 00:01:44,905
I've been telling them
all morning
53
00:01:44,905 --> 00:01:46,507
to keep these floors mopped.
54
00:01:46,507 --> 00:01:48,176
Maybe it's time I fired
some janitorial staff.
55
00:01:48,176 --> 00:01:49,877
Maybe it's time you
cleared some patients.
56
00:01:49,877 --> 00:01:51,679
I'm glad you're back in the
trenches with us, boss.
57
00:01:51,679 --> 00:01:53,647
Yeah, that makes one of us.
What is the problem here?
58
00:01:53,647 --> 00:01:56,217
Oh, we've had like
20 paramedic runs...
59
00:01:56,217 --> 00:01:58,219
Every E.D. in the city
is closed to saturation,
60
00:01:58,219 --> 00:01:59,553
which means we're all open.
61
00:01:59,553 --> 00:02:01,255
Fender-benders are
clogging up the hallways.
62
00:02:01,255 --> 00:02:02,323
I'm not sure they all
need a C-spine film.
63
00:02:02,323 --> 00:02:03,224
Of course not.
64
00:02:03,224 --> 00:02:04,592
Get with it, Morris.
65
00:02:04,592 --> 00:02:06,594
Half these patients
don't even need X rays.
66
00:02:06,594 --> 00:02:08,596
Start clearing necks.
67
00:02:08,596 --> 00:02:09,863
PAYTON:
Alright, so they've
called radiology.
68
00:02:09,863 --> 00:02:11,265
They're going
to send us a tech.
69
00:02:17,338 --> 00:02:18,639
What the hell's your problem?
70
00:02:18,639 --> 00:02:21,275
You can't wait for
a little break...
71
00:02:21,275 --> 00:02:24,278
Crazy bitch!
It's a crosswalk, you asshole!
72
00:03:14,995 --> 00:03:17,298
Diverticulitis grandma is
being admitted to Medicine.
73
00:03:17,298 --> 00:03:19,267
My mandible fracture is going
to the OR with OMF
74
00:03:19,267 --> 00:03:22,936
and Mr. McKay goes home
with rest and ibuprofen.
75
00:03:22,936 --> 00:03:24,272
And on that note,
I'm out of here
76
00:03:24,272 --> 00:03:25,673
with no pass-ons,
thank you very much.
77
00:03:25,673 --> 00:03:26,940
I thought you were going
to help Neela clear some X-rays.
78
00:03:26,940 --> 00:03:28,276
I did.
Now I'm going home.
79
00:03:28,276 --> 00:03:29,577
Doc Rock is going
to help you out.
80
00:03:29,577 --> 00:03:31,279
Sorry, dude, I'm not working
down here today.
81
00:03:31,279 --> 00:03:32,946
I start my Toxicology elective.
82
00:03:32,946 --> 00:03:34,482
Yeah, I picked neurology, I
didn't even get an elective.
83
00:03:34,482 --> 00:03:36,016
That's because you still
need to complete
84
00:03:36,016 --> 00:03:37,485
your pre-hospital care
training requirements.
My what?
85
00:03:37,485 --> 00:03:38,652
Your ride-alongs.
86
00:03:38,652 --> 00:03:40,454
You never did them
as an intern.
87
00:03:40,454 --> 00:03:41,689
And you have 24 hours in
the field with the paramedics.
88
00:03:41,689 --> 00:03:42,990
Well, yeah, I've been
meaning to do that.
89
00:03:42,990 --> 00:03:44,558
Well, come see me
when you do,
90
00:03:44,558 --> 00:03:45,993
and then we'll discuss
your elective options.
91
00:03:45,993 --> 00:03:49,530
Where'd you go
for coffee, Milwaukee?
92
00:03:49,530 --> 00:03:51,332
The doughnuts are soggy.
93
00:03:51,332 --> 00:03:52,800
God forbid you don't
get your morning ration
94
00:03:52,800 --> 00:03:54,435
of deep-fried fat, Frank.
95
00:03:54,435 --> 00:03:57,571
Maybe I can dry them
in the microwave.
96
00:03:57,571 --> 00:03:58,572
You okay?
97
00:03:58,572 --> 00:04:00,007
Yeah.
98
00:04:00,007 --> 00:04:01,509
Nothing a week in
the Bahamas wouldn't cure.
99
00:04:01,509 --> 00:04:02,510
What about you?
100
00:04:02,510 --> 00:04:04,312
Eve stuck me on nights.
101
00:04:04,312 --> 00:04:07,047
Now I get less sleep, less
money and I barely see Alex.
102
00:04:07,047 --> 00:04:08,449
I have to have a baby-sitter
spend the night with him.
103
00:04:08,449 --> 00:04:09,783
What is it about rain
104
00:04:09,783 --> 00:04:11,719
that turns the residents
of this city into idiots?
105
00:04:11,719 --> 00:04:13,354
Tell me about it.
106
00:04:13,354 --> 00:04:14,588
Haleh, what are you
doing here?
107
00:04:14,588 --> 00:04:16,056
Connie's sick, asked
me to cover for her.
108
00:04:16,056 --> 00:04:17,458
I thought I warned you
about your overtime.
109
00:04:17,458 --> 00:04:18,559
I wasn't planning
to be here.
110
00:04:18,559 --> 00:04:20,027
I'm just trying
to help her out.
111
00:04:20,027 --> 00:04:21,395
Well, you should have told her
to call someone else.
112
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
So what, you want me
113
00:04:22,563 --> 00:04:23,764
to turn around
and go back home?
114
00:04:23,764 --> 00:04:25,599
Unless you want another
letter in your file.
115
00:04:27,801 --> 00:04:29,670
Have a great day.
116
00:04:29,670 --> 00:04:32,706
Sam, can you cover for me
until I find someone else?
117
00:04:32,706 --> 00:04:34,508
Sam?
118
00:04:34,508 --> 00:04:36,344
Why not? I'm not going
to be home on time
119
00:04:36,344 --> 00:04:37,511
to see my kid
off to school anyway.
120
00:04:40,748 --> 00:04:41,849
Who's this?
121
00:04:41,849 --> 00:04:43,684
Blaire Collins, 29.
122
00:04:43,684 --> 00:04:47,855
Sent in from Lake Shore Gardens
for infection around her G-tube.
123
00:04:47,855 --> 00:04:48,656
Does this hurt, Blaire?
124
00:04:48,656 --> 00:04:50,491
Ma'am?
125
00:04:50,491 --> 00:04:51,725
MAN:
She's in a coma.
126
00:04:51,725 --> 00:04:52,593
Since when?
127
00:04:52,593 --> 00:04:54,495
Six years.
128
00:04:54,495 --> 00:04:56,530
No, come on.
No way. No way, guys.
129
00:04:56,530 --> 00:04:57,831
We don't have the room.
130
00:04:57,831 --> 00:04:58,832
She doesn't need to be here.
131
00:04:58,832 --> 00:05:01,034
They can give her IV antibiotics
132
00:05:01,034 --> 00:05:03,471
and the doctor at the nursing
facility can change her G-tube.
133
00:05:03,471 --> 00:05:04,638
So what are we
supposed to do?
134
00:05:04,638 --> 00:05:05,839
I just told you.
Take her back.
135
00:05:05,839 --> 00:05:07,475
We don't get paid
for round trips,
136
00:05:07,475 --> 00:05:08,376
and we got
another run.
137
00:05:08,376 --> 00:05:10,644
Hey, guys... Hey!
138
00:05:10,644 --> 00:05:12,513
What's wrong?
139
00:05:12,513 --> 00:05:14,548
Nursing home dump.
140
00:05:14,548 --> 00:05:15,716
What else is new?
141
00:05:15,716 --> 00:05:16,684
Come on, I think
Trauma Two's open.
142
00:05:16,684 --> 00:05:18,051
Uh, Sam, check the lobby.
143
00:05:18,051 --> 00:05:19,653
We could use another nurse
in triage.
144
00:05:19,653 --> 00:05:22,055
You've got to be kidding me.
145
00:05:22,055 --> 00:05:23,391
Don't worry about it.
146
00:05:23,391 --> 00:05:24,392
No, this is ridiculous.
147
00:05:24,392 --> 00:05:25,859
Hey... Kerry,
148
00:05:25,859 --> 00:05:27,728
are you going to do
something about this?
About what?
149
00:05:27,728 --> 00:05:29,863
I mean the way she's
managing the staff.
150
00:05:29,863 --> 00:05:32,400
If it's a nursing issue,
it's Eve's rice bowl.
151
00:05:32,400 --> 00:05:33,434
You two work it out.
152
00:05:34,868 --> 00:05:36,704
MAN:
Morning rounds are
at 10:00 a.m.
153
00:05:36,704 --> 00:05:39,507
10:00, 10:00 is good.
154
00:05:39,507 --> 00:05:41,475
We discuss our
toxicology consultations
155
00:05:41,475 --> 00:05:42,643
from the entire county.
156
00:05:42,643 --> 00:05:45,078
You will carry the pager
every third day
157
00:05:45,078 --> 00:05:47,548
and research conference
is Thursday afternoons.
158
00:05:47,548 --> 00:05:49,483
( rattling )
159
00:05:51,885 --> 00:05:54,087
Wow, check it out.
160
00:05:54,087 --> 00:05:55,088
Is it poisonous?
161
00:05:55,088 --> 00:05:56,757
Venomous? Yes.
162
00:05:56,757 --> 00:05:59,460
I'm studying neurotoxic
factors in crotalid venom.
163
00:05:59,460 --> 00:06:02,796
Oh, cool.
164
00:06:02,796 --> 00:06:03,931
Cool.
165
00:06:03,931 --> 00:06:06,800
Please, don't do that.
166
00:06:06,800 --> 00:06:09,169
Your main focus will be
our Poison Control Center.
167
00:06:09,169 --> 00:06:10,671
Calls come in from
both the public
168
00:06:10,671 --> 00:06:12,673
and other health care
facilities.
169
00:06:12,673 --> 00:06:14,141
You'll have online access
170
00:06:14,141 --> 00:06:16,577
to an international
PoisIndex database
171
00:06:16,577 --> 00:06:19,513
and we are here
to back you up.
172
00:06:19,513 --> 00:06:20,581
You're number two.
173
00:06:22,182 --> 00:06:23,751
WOMAN:
Judy Anderson, 31!
174
00:06:23,751 --> 00:06:26,620
Head-on collision;
auto versus cinder block wall.
175
00:06:26,620 --> 00:06:28,622
My baby, Grace, where is she?
She's coming soon, ma'am.
176
00:06:28,622 --> 00:06:29,623
Any belly pain, Judy?
177
00:06:29,623 --> 00:06:30,791
It hurts when I breathe.
178
00:06:30,791 --> 00:06:32,560
Driver with chest pain,
good vitals.
179
00:06:32,560 --> 00:06:34,194
Any victims in
the second vehicle?
180
00:06:34,194 --> 00:06:35,195
Only one car.
181
00:06:35,195 --> 00:06:35,763
They forced me off the road!
182
00:06:35,763 --> 00:06:36,930
Who?
183
00:06:36,930 --> 00:06:38,499
They were driving
like maniacs.
184
00:06:38,499 --> 00:06:39,500
They hurt my daughter.
Where is she?
185
00:06:39,500 --> 00:06:41,168
The baby is
with Rescue 73.
186
00:06:41,168 --> 00:06:43,737
I'll take this one so
you can take the baby.
Uh, sure.
187
00:06:43,737 --> 00:06:46,474
RASGOTRA:
Don't worry. We're going
to take care of both of you.
188
00:06:46,474 --> 00:06:48,509
Nice work.
Is that custom?
189
00:06:48,509 --> 00:06:50,177
Yeah, Spanish Revival.
190
00:06:50,177 --> 00:06:51,745
Ancef's on board.
191
00:06:51,745 --> 00:06:53,481
Watch it, man. This frigging
thing is attached.
192
00:06:53,481 --> 00:06:54,615
I think he missed
the femur.
193
00:06:54,615 --> 00:06:55,849
Looks like he bagged
the femoral artery.
194
00:06:55,849 --> 00:06:56,884
Got a cold foot.
195
00:06:56,884 --> 00:06:58,151
Give him another 50
of fentanyl,
196
00:06:58,151 --> 00:06:59,620
we'll take him upstairs.
197
00:06:59,620 --> 00:07:00,821
I'll be right back.
198
00:07:03,991 --> 00:07:06,627
Dr. Dubenko.
Yeah?
199
00:07:06,627 --> 00:07:08,161
Is everything else okay?
200
00:07:08,161 --> 00:07:10,998
Oh, I think he should be back
to work in a few weeks.
201
00:07:10,998 --> 00:07:12,533
Well, I meant
with you, actually.
202
00:07:12,533 --> 00:07:14,768
Oh.
203
00:07:14,768 --> 00:07:16,604
Um, I know this is
none of my business,
204
00:07:16,604 --> 00:07:19,573
but I was up in oncology last
week with a patient and...
205
00:07:19,573 --> 00:07:20,808
Oh, oh, oh.
206
00:07:20,808 --> 00:07:23,243
I had my annual
PSA screening.
207
00:07:23,243 --> 00:07:25,679
Oh. Duh.
208
00:07:25,679 --> 00:07:28,549
It came back 6.5.
209
00:07:28,549 --> 00:07:29,817
That's a little high.
210
00:07:29,817 --> 00:07:32,586
Needle biopsy showed a
moderately differentiated
211
00:07:32,586 --> 00:07:34,221
prostate cancer.
212
00:07:34,221 --> 00:07:35,723
I'm so sorry.
213
00:07:35,723 --> 00:07:38,726
No, it's okay.
We caught it early, stage T-1.
214
00:07:38,726 --> 00:07:41,562
Good prognosis
with surgery.
215
00:07:43,531 --> 00:07:46,800
I got to get your ischemic
foot boy upstairs.
216
00:07:46,800 --> 00:07:48,702
Um, Lucian?
217
00:07:50,571 --> 00:07:52,840
If you want to talk
with someone,
218
00:07:52,840 --> 00:07:56,944
or have a coffee or something...
219
00:07:56,944 --> 00:07:57,978
Yeah, alright.
Maybe.
220
00:07:57,978 --> 00:07:59,880
That'd be nice.
221
00:07:59,880 --> 00:08:01,649
Okay.
222
00:08:01,649 --> 00:08:02,683
Hey, Frank.
223
00:08:02,683 --> 00:08:04,585
Anything besides
fender-benders?
224
00:08:04,585 --> 00:08:06,554
Well, guy in number four
225
00:08:06,554 --> 00:08:09,990
got scalded while driving by
the hospital by some crazy
broad
226
00:08:09,990 --> 00:08:11,759
who was throwing coffee.
227
00:08:11,759 --> 00:08:13,861
He thought she
was a nurse.
228
00:08:13,861 --> 00:08:15,228
Probably someone from ICU.
229
00:08:15,228 --> 00:08:16,597
They're really wacky up there.
230
00:08:16,597 --> 00:08:19,299
Abby! Chest pain!
231
00:08:19,299 --> 00:08:20,701
When did it start?
232
00:08:20,701 --> 00:08:22,970
Ten, 15 minutes ago.
We came right in.
233
00:08:22,970 --> 00:08:24,572
What does it feel like?
234
00:08:24,572 --> 00:08:26,073
Heavy, heavy here.
235
00:08:26,073 --> 00:08:27,074
Are you on
any medications?
236
00:08:27,074 --> 00:08:28,909
Lipitor and aspirin.
237
00:08:28,909 --> 00:08:30,944
Alright, first day labs,
12 lead, lopressor and nitro.
238
00:08:30,944 --> 00:08:31,945
Got it.
239
00:08:31,945 --> 00:08:33,847
Is he having
a heart attack?
240
00:08:33,847 --> 00:08:36,617
We'll have to look at the EKG
before we can tell you that.
241
00:08:36,617 --> 00:08:37,885
Three-month-old,
rear-seat passenger,
242
00:08:37,885 --> 00:08:39,286
multiple lacs to the head,
face and chest.
243
00:08:39,286 --> 00:08:40,287
She was found
outside the vehicle.
244
00:08:40,287 --> 00:08:41,589
Looked like
she was ejected.
245
00:08:41,589 --> 00:08:42,823
Car seat wasn't anchored down?
246
00:08:42,823 --> 00:08:44,825
Looks that way.
Heart rate is in the 160s.
247
00:08:44,825 --> 00:08:45,693
Access?
248
00:08:45,693 --> 00:08:47,094
Tried twice, IV blew.
249
00:08:47,094 --> 00:08:48,996
Hey, you any good
with a tiny vein?
Maybe.
250
00:08:48,996 --> 00:08:50,598
I'll take that as a yes.
251
00:08:50,598 --> 00:08:51,699
C-spine's clear.
Get her off the board.
252
00:08:51,699 --> 00:08:53,734
Pulse ox 97
on two liters.
253
00:08:53,734 --> 00:08:56,003
Now when you say a truck, do
you mean they were driving
254
00:08:56,003 --> 00:08:57,771
an SUV or a pickup, ma'am?
255
00:08:57,771 --> 00:09:00,908
SUV, it was blue or black.
It was definitely black.
256
00:09:00,908 --> 00:09:01,909
Okay, Judy, we're going
to sit you up.
257
00:09:01,909 --> 00:09:03,811
Ow, my chest!
258
00:09:03,811 --> 00:09:05,713
Did you see the driver or any
of the passengers, ma'am?
259
00:09:05,713 --> 00:09:08,281
There were at least two of them.
260
00:09:08,281 --> 00:09:10,751
The driver was young,
a teenager.
261
00:09:10,751 --> 00:09:13,120
White, black, Hispanic, Asian,
what?
262
00:09:13,120 --> 00:09:15,022
White. I'm not sure
about the passenger.
263
00:09:15,022 --> 00:09:16,056
Lungs are clear.
264
00:09:16,056 --> 00:09:17,958
BP 112/78.
265
00:09:17,958 --> 00:09:19,092
It hurts when I breathe.
266
00:09:20,928 --> 00:09:22,696
Stop.
267
00:09:22,696 --> 00:09:24,932
Okay, Judy, I think you've
broken your breastbone.
268
00:09:24,932 --> 00:09:29,069
Add a sternal view, troponin,
CT of head, abdomen and pelvis.
269
00:09:29,069 --> 00:09:30,938
What else can you tell us
about the vehicle?
270
00:09:30,938 --> 00:09:33,040
There was a bike rack
on the roof.
271
00:09:33,040 --> 00:09:34,642
They tried to force me
off the road.
272
00:09:34,642 --> 00:09:36,877
They wanted to steal my car.
273
00:09:36,877 --> 00:09:38,111
Am I bleeding?
274
00:09:38,111 --> 00:09:39,780
You hit the window.
It's not bad.
275
00:09:39,780 --> 00:09:41,381
Will I need stitches?
Yeah.
276
00:09:41,381 --> 00:09:43,116
Did either of them
have a weapon, ma'am?
277
00:09:43,116 --> 00:09:44,384
I don't know.
278
00:09:44,384 --> 00:09:45,919
It happened so fast.
279
00:09:45,919 --> 00:09:48,822
I just wanted
to get out of there.
Enough for now.
280
00:09:48,822 --> 00:09:49,790
She's had a concussion.
281
00:09:49,790 --> 00:09:50,791
We need to let her rest
282
00:09:50,791 --> 00:09:52,860
before she goes up to the CT.
283
00:09:54,327 --> 00:09:54,995
We're working here.
284
00:09:54,995 --> 00:09:56,664
Sorry, Luka.
285
00:09:56,664 --> 00:09:58,699
We've got a trauma.
We need the room.
286
00:09:58,699 --> 00:10:01,802
Alright, here
we go, gently.
287
00:10:01,802 --> 00:10:02,670
( baby crying )
288
00:10:02,670 --> 00:10:03,704
Lift up the neck.
289
00:10:03,704 --> 00:10:06,373
On my count,
one, two, three.
290
00:10:06,373 --> 00:10:07,908
Here we go.
291
00:10:07,908 --> 00:10:09,677
We're out
of infant C-collars.
292
00:10:09,677 --> 00:10:12,412
Luka do you know if we have
any infant C-collars?
293
00:10:12,412 --> 00:10:14,414
You can use towel rolls.
294
00:10:14,414 --> 00:10:15,783
Airway is patent.
295
00:10:20,053 --> 00:10:21,689
I can't hear breath sounds
with all the crying.
296
00:10:21,689 --> 00:10:22,355
Do we have a sat?
297
00:10:22,355 --> 00:10:23,691
Won't pick up.
298
00:10:23,691 --> 00:10:25,759
KOVAC:
Kid's pink, sat's fine.
299
00:10:25,759 --> 00:10:28,929
24 gauge going on
in the right.
300
00:10:28,929 --> 00:10:29,730
You want me
to take this, Kerry?
301
00:10:29,730 --> 00:10:30,764
I don't mind.
302
00:10:30,764 --> 00:10:32,700
What, you think I'm rusty?
303
00:10:32,700 --> 00:10:36,704
Superficial head
lacs, no step-offs,
304
00:10:36,704 --> 00:10:39,139
left frontal-
parietal hematoma.
305
00:10:39,139 --> 00:10:41,441
Call CT and let them
know we need a head.
306
00:10:41,441 --> 00:10:43,076
Finally calming down.
307
00:10:44,211 --> 00:10:45,713
Or going apnic.
308
00:10:45,713 --> 00:10:47,447
Come on, baby.
Wake up. Wake up.
309
00:10:47,447 --> 00:10:49,116
( baby screaming )
310
00:10:49,116 --> 00:10:51,418
Alright, uh, Inez,
311
00:10:51,418 --> 00:10:52,419
miller one and a 4-O.
312
00:10:52,419 --> 00:10:54,187
She needs a tube.
313
00:10:54,187 --> 00:10:58,759
Kerry, the kid's screaming.
The airway is obviously fine.
314
00:10:58,759 --> 00:11:02,730
She's got a good mechanism for a
head injury and she needs a CT.
315
00:11:02,730 --> 00:11:04,765
So what you're going to subject
her to the risks of intubation,
316
00:11:04,765 --> 00:11:07,100
just to make it easier
for the radiologist?
317
00:11:07,100 --> 00:11:08,769
She'll settle down.
Just give her some time.
318
00:11:08,769 --> 00:11:10,137
She doesn't have time.
319
00:11:10,137 --> 00:11:12,139
Agitation could be an
early sign of head injury.
320
00:11:12,139 --> 00:11:14,742
Or an appropriate response
to a stressful situation.
321
00:11:14,742 --> 00:11:16,877
Babies cry when they're scared.
322
00:11:16,877 --> 00:11:18,879
Thank you, Dr. Kovac,
but this is my patient.
323
00:11:18,879 --> 00:11:21,148
Her mental status
is waxing and waning.
324
00:11:21,148 --> 00:11:22,916
She could go apnic
in the scanner.
325
00:11:22,916 --> 00:11:24,985
You bag her through it.
326
00:11:24,985 --> 00:11:26,820
.5 of versed and vec.
327
00:11:26,820 --> 00:11:30,457
Hold on. You're going to lose
your neuro exam if you sedate.
328
00:11:30,457 --> 00:11:32,893
And watch her bleed
into her brain? No, thanks.
329
00:11:32,893 --> 00:11:34,127
Push the meds, Inez.
330
00:11:34,127 --> 00:11:35,262
She's alert.
331
00:11:35,262 --> 00:11:36,764
Pupils equal, good tone.
332
00:11:36,764 --> 00:11:37,430
Do it now.
333
00:11:37,430 --> 00:11:39,032
.5 versed going in.
334
00:11:39,032 --> 00:11:42,135
Come on, Kerry, we've both
seen enough head trauma
335
00:11:42,135 --> 00:11:43,904
to develop gut feelings
about this.
336
00:11:43,904 --> 00:11:46,774
Yeah, and my gut says intubate.
She needs a tube.
337
00:11:46,774 --> 00:11:48,141
Giving the vec.
338
00:11:48,141 --> 00:11:50,277
Suction.
339
00:11:50,277 --> 00:11:52,045
The scope.
340
00:11:58,518 --> 00:12:00,020
Where are they
taking my daughter?
341
00:12:00,020 --> 00:12:01,288
She's going up to the CT.
342
00:12:01,288 --> 00:12:02,990
But what are
all those tubes?
343
00:12:02,990 --> 00:12:04,157
Why isn't she moving?
344
00:12:04,157 --> 00:12:05,225
The tube helps her breathe.
345
00:12:05,225 --> 00:12:06,894
It's just a precaution.
346
00:12:06,894 --> 00:12:09,129
Sometimes babies have
to be sedated for CAT scans.
347
00:12:09,129 --> 00:12:10,798
It doesn't mean
anything's wrong.
348
00:12:14,067 --> 00:12:17,104
Have the... police
found anything?
349
00:12:17,104 --> 00:12:18,806
It's still early.
They will.
350
00:12:21,208 --> 00:12:24,544
I should have waited...
till it stopped raining.
351
00:12:24,544 --> 00:12:26,113
No one can control
the weather.
352
00:12:26,113 --> 00:12:27,280
The good news is
353
00:12:27,280 --> 00:12:29,817
that your brain and
belly CT are normal.
354
00:12:29,817 --> 00:12:31,151
Unfortunately, you've
broken your breastbone
355
00:12:31,151 --> 00:12:32,920
and we'll need
to monitor your heart
356
00:12:32,920 --> 00:12:34,221
to make sure
it wasn't bruised.
357
00:12:34,221 --> 00:12:36,824
But I didn't have
to go out.
358
00:12:36,824 --> 00:12:39,492
I... I could have waited.
359
00:12:39,492 --> 00:12:41,862
Grace was fussy all night
360
00:12:41,862 --> 00:12:44,832
and sometimes a car ride
settles her down.
361
00:12:44,832 --> 00:12:47,835
I'm gonna numb up the cuts
on your face before I suture.
362
00:12:47,835 --> 00:12:49,569
What am I gonna
tell my husband?
363
00:12:49,569 --> 00:12:53,073
"Need a new car"?
364
00:12:53,073 --> 00:12:54,975
You're going to feel
a little pinprick
365
00:12:54,975 --> 00:12:57,945
and then some burning
before it kicks in.
366
00:13:03,851 --> 00:13:05,853
JERRY:
You have a bunch
of phone messages.
367
00:13:05,853 --> 00:13:09,056
Uh... no, no, no.
368
00:13:09,056 --> 00:13:11,191
Tell Kayson to stop
bothering me.
369
00:13:11,191 --> 00:13:12,993
I'll call Anspaugh back
when I get a chance.
370
00:13:12,993 --> 00:13:15,028
Oh, crap.
371
00:13:15,028 --> 00:13:17,330
Henry's got a birthday
party tomorrow.
372
00:13:17,330 --> 00:13:18,899
Hey, Jerry.
373
00:13:18,899 --> 00:13:20,868
Could you go down
to that toy store
374
00:13:20,868 --> 00:13:22,535
on Michigan Avenue
for me?
375
00:13:22,535 --> 00:13:24,137
You want me to go outside?
376
00:13:24,137 --> 00:13:26,106
Yeah. It's just
a few blocks.
377
00:13:26,106 --> 00:13:28,141
I need a King Funshine.
378
00:13:28,141 --> 00:13:29,943
I'll write it down for you.
379
00:13:29,943 --> 00:13:31,011
In the storm?
380
00:13:31,011 --> 00:13:32,245
What, you afraid you'll melt?
381
00:13:32,245 --> 00:13:33,546
What about
the lightning?
382
00:13:33,546 --> 00:13:35,148
I'm a pretty big target.
383
00:13:35,148 --> 00:13:39,619
Well, then I suggest you try
running in a zigzag pattern.
384
00:13:39,619 --> 00:13:40,988
Dr. Weaver?
Yeah?
385
00:13:40,988 --> 00:13:42,622
The results are back
for that little girl
386
00:13:42,622 --> 00:13:43,891
who ejected from the car.
387
00:13:43,891 --> 00:13:45,158
Is she awake yet?
388
00:13:45,158 --> 00:13:47,027
Not yet, but I'm
gonna double-check.
389
00:13:47,027 --> 00:13:48,896
Hey.
Hey.
390
00:13:52,599 --> 00:13:54,935
Baby's head CT
is negative.
391
00:13:54,935 --> 00:13:56,937
Just some soft
tissue swelling.
392
00:13:56,937 --> 00:13:57,971
Is she awake?
393
00:13:57,971 --> 00:13:59,339
No, she's still sedated.
394
00:13:59,339 --> 00:14:01,174
Then you can't follow
her neuro exam.
395
00:14:01,174 --> 00:14:03,076
She'll wake up
and we'll extubate.
396
00:14:03,076 --> 00:14:04,044
Dr. Weaver?
Yeah?
397
00:14:04,044 --> 00:14:05,245
This is Bradley Anderson.
398
00:14:05,245 --> 00:14:07,047
His wife and daughter
were brought in.
399
00:14:07,047 --> 00:14:08,648
The police said there
was an accident.
400
00:14:08,648 --> 00:14:09,950
Somebody tried
to carjack them?
401
00:14:09,950 --> 00:14:11,051
Yeah, they're doing well.
402
00:14:11,051 --> 00:14:12,953
Come on, I'll
take you to them.
403
00:14:12,953 --> 00:14:15,422
Aren't you two supposed to keep
50 feet apart or something.
404
00:14:15,422 --> 00:14:17,357
Bite me, Frank.
405
00:14:17,357 --> 00:14:19,259
Ask me, you're
better off.
406
00:14:19,259 --> 00:14:21,361
I didn't.
407
00:14:21,361 --> 00:14:24,664
Second EKG is unchanged
and troponin is negative.
408
00:14:24,664 --> 00:14:27,200
He's pain-free after
nitro and metoprolol.
409
00:14:27,200 --> 00:14:28,969
So, he's okay?
410
00:14:28,969 --> 00:14:31,138
Well, it doesn't look
like a heart attack,
411
00:14:31,138 --> 00:14:33,606
but I think he
has unstable angina.
412
00:14:33,606 --> 00:14:36,109
One of the arteries around your
heart may be closing down,
413
00:14:36,109 --> 00:14:37,945
so you're gonna have
to stay in the hospital
414
00:14:37,945 --> 00:14:39,046
for observation
and some more tests.
415
00:14:39,046 --> 00:14:40,347
For how long?
416
00:14:40,347 --> 00:14:42,282
Could be just a day or two.
417
00:14:42,282 --> 00:14:45,352
You okay
with that?
Like I got a choice?
418
00:14:45,352 --> 00:14:48,288
You hang in there.
419
00:14:48,288 --> 00:14:50,090
I'll stop by later if I can.
420
00:14:50,090 --> 00:14:52,292
Um, excuse me.
421
00:14:54,294 --> 00:14:56,063
Excuse me. Hi.
422
00:14:56,063 --> 00:14:58,098
Um, it might be better
if you stayed,
423
00:14:58,098 --> 00:14:59,967
because the cardiologist
is probably gonna have
424
00:14:59,967 --> 00:15:01,969
questions and instructions
for you and your husband.
425
00:15:01,969 --> 00:15:04,637
Oh, I'm not Lee's wife.
I'm his therapist.
426
00:15:04,637 --> 00:15:07,274
Are you a doctor?
427
00:15:07,274 --> 00:15:11,278
I'm his...
satisfaction facilitator.
428
00:15:11,278 --> 00:15:13,981
What is that exactly?
429
00:15:13,981 --> 00:15:16,383
I have a select group
of clients like Lee
430
00:15:16,383 --> 00:15:20,653
who require... something
they're not getting at home.
431
00:15:20,653 --> 00:15:23,456
Something... sexual.
432
00:15:23,456 --> 00:15:25,192
Mm.
433
00:15:25,192 --> 00:15:27,127
See, I provide
the one thing that's missing,
434
00:15:27,127 --> 00:15:28,361
which allows them to live
435
00:15:28,361 --> 00:15:30,030
happily ever after
with their wives.
436
00:15:30,030 --> 00:15:31,231
Really?
437
00:15:31,231 --> 00:15:33,066
Oh, I help women, too.
438
00:15:35,502 --> 00:15:37,104
You call me
if he needs anything.
439
00:15:37,104 --> 00:15:38,438
Okay.
440
00:15:38,438 --> 00:15:40,407
KOVAC:
60cc's of gastrografin
441
00:15:40,407 --> 00:15:42,042
and check the K.U.B.
442
00:15:42,042 --> 00:15:43,376
What's this?
443
00:15:43,376 --> 00:15:45,145
Nursing home dump.
444
00:15:45,145 --> 00:15:49,082
I'm changing G-tubes
on comatose patients now.
445
00:15:49,082 --> 00:15:50,150
How's your M.I.?
446
00:15:50,150 --> 00:15:51,384
Unstable angina.
447
00:15:51,384 --> 00:15:53,153
Just out of curiosity,
448
00:15:53,153 --> 00:15:56,356
what type of guy hires
a satisfaction facilitator?
449
00:15:56,356 --> 00:15:58,025
I believe it's the...
450
00:15:58,025 --> 00:16:00,393
politically correct term
for "call girl" these days.
451
00:16:00,393 --> 00:16:01,494
A smart one?
452
00:16:01,494 --> 00:16:03,163
We have a saying
in Croatia.
453
00:16:03,163 --> 00:16:04,297
( speaking Croatian )
454
00:16:04,297 --> 00:16:06,433
You know, "If it
floats, flies or..."
455
00:16:06,433 --> 00:16:08,035
Fornicates?
456
00:16:08,035 --> 00:16:09,436
Rent it.
457
00:16:09,436 --> 00:16:11,304
Hey, Dr. Kovac.
Hello.
458
00:16:11,304 --> 00:16:13,306
Um, I thought
I might take you up
459
00:16:13,306 --> 00:16:14,341
on that offer for some coffee.
460
00:16:14,341 --> 00:16:16,076
If you got a minute?
Sure.
461
00:16:16,076 --> 00:16:17,577
Um, page me
if you need me.
462
00:16:20,280 --> 00:16:22,182
How many stitches?
463
00:16:22,182 --> 00:16:23,750
Oh, let's see.
464
00:16:23,750 --> 00:16:25,518
There's seven
on the forehead,
465
00:16:25,518 --> 00:16:28,055
five on the cheek,
that's 12 all together.
466
00:16:28,055 --> 00:16:29,722
That's not so bad.
467
00:16:29,722 --> 00:16:32,125
Neela, uh, this is Brad,
Judy's husband.
468
00:16:35,062 --> 00:16:37,330
Hey, baby.
469
00:16:37,330 --> 00:16:38,498
Honey, I'm so sorry.
470
00:16:38,498 --> 00:16:39,466
Oh, come on.
471
00:16:39,466 --> 00:16:41,301
It wasn't
your fault.
472
00:16:41,301 --> 00:16:42,469
The police told me
what happened.
473
00:16:42,469 --> 00:16:44,537
The bastards who did this
should be shot.
474
00:16:44,537 --> 00:16:47,074
No, I tried to get away
and I lost control.
475
00:16:47,074 --> 00:16:49,176
You did everything
you could.
476
00:16:49,176 --> 00:16:52,345
Don't worry, the cops
will get these guys.
477
00:16:52,345 --> 00:16:53,546
Have you seen Grace?
478
00:16:53,546 --> 00:16:56,083
She looks good.
479
00:16:56,083 --> 00:16:57,217
They think she's gonna be okay.
480
00:16:57,217 --> 00:16:58,485
Really?
481
00:16:58,485 --> 00:17:00,320
Uh, we still have
to run a few tests.
482
00:17:00,320 --> 00:17:02,255
Everything looks good,
but as soon as I can,
483
00:17:02,255 --> 00:17:03,190
I'll bring her down
484
00:17:03,190 --> 00:17:04,757
so you can
be with her.
485
00:17:04,757 --> 00:17:05,625
Okay, thanks.
486
00:17:07,794 --> 00:17:09,396
I'm gonna go back
and stay with Grace
487
00:17:09,396 --> 00:17:12,799
until they're ready
to bring her in here.
488
00:17:12,799 --> 00:17:14,767
I love you.
489
00:17:14,767 --> 00:17:16,403
I love you, too.
490
00:17:24,511 --> 00:17:27,114
Your husband seems
like a great guy.
491
00:17:27,114 --> 00:17:30,117
( sobbing )
492
00:17:30,117 --> 00:17:31,118
It's okay, Judy.
493
00:17:31,118 --> 00:17:32,485
Everything's
gonna be okay.
494
00:17:32,485 --> 00:17:35,322
I'm sorry. I'm not
usually like this.
495
00:17:35,322 --> 00:17:37,490
( sobbing )
496
00:17:37,490 --> 00:17:42,229
Okay, well,
the Venus flytrap is nontoxic,
497
00:17:42,229 --> 00:17:44,564
so it's not lethal if ingested.
498
00:17:44,564 --> 00:17:47,434
However, the larger ones
are extremely dangerous,
499
00:17:47,434 --> 00:17:50,803
and have been known to devour
pets and small children.
500
00:17:50,803 --> 00:17:53,273
( chuckles )
501
00:17:53,273 --> 00:17:55,808
No, no, no,
I made that last part up.
502
00:17:55,808 --> 00:17:58,178
( chuckles )
503
00:17:58,178 --> 00:18:01,214
Uh... I'm sorry.
504
00:18:01,214 --> 00:18:03,250
Ma'am, I...
505
00:18:03,250 --> 00:18:05,252
You're absolutely right.
506
00:18:05,252 --> 00:18:07,554
This is not a venue for humor.
507
00:18:07,554 --> 00:18:10,390
I... I understand.
508
00:18:10,390 --> 00:18:13,293
I-I apologize.
509
00:18:13,293 --> 00:18:14,361
You, too.
510
00:18:16,396 --> 00:18:18,631
( sighs )
511
00:18:18,631 --> 00:18:20,367
Do you need any help
with the snakes?
512
00:18:27,474 --> 00:18:29,176
Could have gone
to the cafeteria.
513
00:18:29,176 --> 00:18:31,344
This one.
Their coffee sucks.
514
00:18:35,315 --> 00:18:36,449
Here we go.
515
00:18:40,487 --> 00:18:42,689
Um, you didn't mention
seeing me upstairs
516
00:18:42,689 --> 00:18:44,357
to anyone else
by any chance, did you?
517
00:18:44,357 --> 00:18:46,559
No, no, no.
518
00:18:46,559 --> 00:18:47,894
I mean, I....
519
00:18:47,894 --> 00:18:50,197
I wouldn't have said
anything to you,
520
00:18:50,197 --> 00:18:52,465
but I just thought
maybe you might want
521
00:18:52,465 --> 00:18:53,533
to talk to someone
or something.
522
00:18:53,533 --> 00:18:54,901
Yeah. No, I appreciate
the gesture.
523
00:18:54,901 --> 00:18:57,637
Okay.
524
00:18:59,606 --> 00:19:01,508
So what are your
treatment options?
525
00:19:01,508 --> 00:19:06,479
Well, um, I've opted for
a radical prostatectomy.
526
00:19:06,479 --> 00:19:09,216
My urologist, Dr. Peter Singh,
do you know him?
527
00:19:09,216 --> 00:19:10,917
Uh, no.
528
00:19:10,917 --> 00:19:15,222
He does a, a bilateral
nerve-sparing procedure
529
00:19:15,222 --> 00:19:16,489
for patients with
low volume disease.
530
00:19:16,489 --> 00:19:17,924
Well, that's great.
531
00:19:17,924 --> 00:19:20,327
Unfortunately, even
in the best of circumstances,
532
00:19:20,327 --> 00:19:25,665
there's a 25% chance
of loss of erectile function.
533
00:19:25,665 --> 00:19:27,600
Yeah, then
you're looking
534
00:19:27,600 --> 00:19:32,239
at penile injection therapy,
intraurethral pharmacotherapy,
535
00:19:32,239 --> 00:19:35,342
vacuum erection devices,
or a penile prosthesis
536
00:19:35,342 --> 00:19:36,709
to achieve
an adequate erection.
537
00:19:39,379 --> 00:19:41,381
Why, uh, then the good news is
538
00:19:41,381 --> 00:19:44,417
that-that there's
a 75% chance of success.
539
00:19:44,417 --> 00:19:46,286
Well, the procedure
also eliminates
540
00:19:46,286 --> 00:19:47,687
the ability to ejaculate.
541
00:19:47,687 --> 00:19:48,988
Uh-huh.
542
00:19:48,988 --> 00:19:50,657
But the chance
of urinary incontinence
543
00:19:50,657 --> 00:19:52,925
is relatively low,
so at least I won't be wearing
544
00:19:52,925 --> 00:19:54,627
a diaper or need
an artificial sphincter.
545
00:19:54,627 --> 00:19:56,429
Oh, well, there you go.
546
00:19:58,965 --> 00:19:59,699
Yeah.
547
00:19:59,699 --> 00:20:00,567
Yeah.
548
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
It is, um, it's...
it's just, it's....
549
00:20:06,706 --> 00:20:08,575
it's-it's rather daunting,
550
00:20:08,575 --> 00:20:11,944
knowing that you may
never have sex again.
551
00:20:11,944 --> 00:20:14,514
Well, it sounds like
you're in good hands.
552
00:20:14,514 --> 00:20:16,283
Yeah.
553
00:20:16,283 --> 00:20:20,653
Look, um, I know this is, uh,
rather unconventional,
554
00:20:20,653 --> 00:20:22,489
and under different
circumstances
555
00:20:22,489 --> 00:20:25,992
I certainly would have employed
a more traditional approach
556
00:20:25,992 --> 00:20:28,395
with regards to courtship
557
00:20:28,395 --> 00:20:30,963
and romantic
methodology,
558
00:20:30,963 --> 00:20:33,433
and assuredly enjoyed
all the ritual of that,
559
00:20:33,433 --> 00:20:35,535
but given the time
constraints
560
00:20:35,535 --> 00:20:37,804
and obviously what I'm
potentially faced with...
561
00:20:37,804 --> 00:20:39,339
You know, you might
want to just kind of...
562
00:20:39,339 --> 00:20:40,373
Look, look.
Mm-hmm.
563
00:20:44,411 --> 00:20:48,515
If I'm going down,
I want to go down swinging.
564
00:20:48,515 --> 00:20:50,550
And I'd like it to be with you.
565
00:20:53,486 --> 00:21:00,026
So you want me
to sleep with you?
566
00:21:00,026 --> 00:21:01,594
Yes.
567
00:21:01,594 --> 00:21:03,330
Wow, that's something.
568
00:21:03,330 --> 00:21:05,398
That's...
569
00:21:08,501 --> 00:21:11,638
I'm flattered, I think.
570
00:21:11,638 --> 00:21:13,340
Uh, but I, uh...
571
00:21:14,607 --> 00:21:16,543
I can't do that.
572
00:21:16,543 --> 00:21:18,478
No, no. I understand.
573
00:21:18,478 --> 00:21:19,346
Nothing personal.
574
00:21:19,346 --> 00:21:21,781
No, I understand.
575
00:21:21,781 --> 00:21:26,519
Just asking purely from
a scientific approach.
576
00:21:27,587 --> 00:21:30,623
What about after?
577
00:21:30,623 --> 00:21:32,024
After what?
578
00:21:32,024 --> 00:21:34,026
The surgery, to see
if anything still works.
579
00:21:34,026 --> 00:21:35,662
I'm gonna have to take
a pass on that, too.
580
00:21:37,364 --> 00:21:38,064
Yeah.
581
00:21:38,064 --> 00:21:39,499
Abby, you want this?
582
00:21:39,499 --> 00:21:41,067
GSW to the upper
chest!
583
00:21:41,067 --> 00:21:42,769
I gotta....
I better get back.
584
00:21:42,769 --> 00:21:44,471
You want to hop on?
585
00:21:44,471 --> 00:21:47,807
I mean, are you coming
to the, uh, for the...
586
00:21:47,807 --> 00:21:49,642
Place a chest tube,
587
00:21:49,642 --> 00:21:52,612
call me if the initial
output's over 500cc's.
588
00:21:58,050 --> 00:21:59,486
H-How's Grace?
589
00:21:59,486 --> 00:22:01,087
We moved her to one
of our exam rooms
590
00:22:01,087 --> 00:22:02,789
so we're going
to take you to her.
591
00:22:02,789 --> 00:22:03,890
Mrs. Anderson,
I brought some
592
00:22:03,890 --> 00:22:05,592
mug books for you
to look through.
593
00:22:05,592 --> 00:22:08,528
Um, it all happened so fast,
594
00:22:08,528 --> 00:22:10,697
I'm not really sure
what I remember seeing.
595
00:22:10,697 --> 00:22:11,798
Well, take a look.
596
00:22:11,798 --> 00:22:13,400
Maybe a face will
jog your memory.
597
00:22:13,400 --> 00:22:16,603
I can't.
598
00:22:16,603 --> 00:22:18,605
Why don't you give us
a few minutes?
599
00:22:18,605 --> 00:22:19,772
Sure.
600
00:22:21,841 --> 00:22:23,810
I don't want
to look at those books.
601
00:22:23,810 --> 00:22:25,111
You might be able
to identify
602
00:22:25,111 --> 00:22:27,414
the two men who
drove you off the road.
603
00:22:27,414 --> 00:22:28,415
I can't.
604
00:22:28,415 --> 00:22:29,549
Why not?
605
00:22:29,549 --> 00:22:31,818
It was, it was pouring rain.
606
00:22:31,818 --> 00:22:35,755
I could barely see
out the window.
607
00:22:35,755 --> 00:22:39,125
I... I...
The car started to skid.
608
00:22:39,125 --> 00:22:41,561
I don't know,
I saw the wall coming
609
00:22:41,561 --> 00:22:43,730
and I didn't stop,
I just kept driving.
610
00:22:43,730 --> 00:22:46,566
What are you saying, Judy?
What happened?
611
00:22:46,566 --> 00:22:48,868
I...
612
00:22:48,868 --> 00:22:51,838
I didn't know that Grace's
car seat wasn't clicked in.
613
00:22:51,838 --> 00:22:54,574
I would...
I would never do anything
614
00:22:54,574 --> 00:22:58,545
to hurt my child.
615
00:22:58,545 --> 00:23:00,747
Did you do this on purpose?
616
00:23:06,753 --> 00:23:09,689
Sometimes I...
617
00:23:09,689 --> 00:23:11,658
I can't help it.
618
00:23:11,658 --> 00:23:16,496
Sometimes, it's like I don't
know how to snap out of it.
619
00:23:16,496 --> 00:23:20,867
It's like... everything
is coming at me at once
620
00:23:20,867 --> 00:23:26,473
and I just want it
all to go away.
621
00:23:26,473 --> 00:23:27,640
Judy, did you try
to hurt yourself?
622
00:23:27,640 --> 00:23:29,642
I just wanted it to stop.
623
00:23:36,182 --> 00:23:38,217
Do either of you
have a moment?
Shoot.
624
00:23:38,217 --> 00:23:39,786
I think my MVC mom's suffering
625
00:23:39,786 --> 00:23:41,153
from severe
postpartum depression.
626
00:23:41,153 --> 00:23:41,854
Dr. Weaver?
627
00:23:41,854 --> 00:23:42,955
Just one second.
628
00:23:42,955 --> 00:23:44,657
It's the baby.
Grace Anderson.
629
00:23:44,657 --> 00:23:45,992
What about her?
She's waking up.
630
00:23:45,992 --> 00:23:47,560
I thought you might
want to extubate.
631
00:23:47,560 --> 00:23:48,928
Yeah, I'll be right there.
632
00:23:50,663 --> 00:23:52,499
What are her symptoms?
633
00:23:52,499 --> 00:23:54,501
She drove head-on to a wall
with her baby in the car.
634
00:23:54,501 --> 00:23:55,702
I think it was
intentional.
635
00:23:55,702 --> 00:23:57,637
I'd like to put her
on psych hold.
636
00:23:57,637 --> 00:23:58,671
Dr. Rasgotra?
637
00:23:58,671 --> 00:23:59,806
That's the husband.
638
00:23:59,806 --> 00:24:02,775
Uh, get Psych
down here.
639
00:24:02,775 --> 00:24:04,010
Can my wife go home now?
640
00:24:04,010 --> 00:24:05,578
Not yet.
641
00:24:05,578 --> 00:24:07,213
What, you moved Judy
out of the trauma room.
642
00:24:07,213 --> 00:24:08,781
I thought that meant
she was good to go.
643
00:24:08,781 --> 00:24:10,016
We needed to clear the room.
644
00:24:10,016 --> 00:24:12,519
We have to rule out
a cardiac contusion,
645
00:24:12,519 --> 00:24:13,720
so we need to monitor
her heart some more
646
00:24:13,720 --> 00:24:15,254
to make sure
it's not bruised.
647
00:24:15,254 --> 00:24:17,023
For how long?
648
00:24:17,023 --> 00:24:18,224
I'm not sure.
649
00:24:18,224 --> 00:24:19,526
It could be a while.
650
00:24:21,661 --> 00:24:23,863
Mr. Anderson...
651
00:24:23,863 --> 00:24:25,865
does Judy drink alcohol?
652
00:24:25,865 --> 00:24:27,800
No.
653
00:24:27,800 --> 00:24:30,570
I mean, she has a glass
of wine now and then.
654
00:24:30,570 --> 00:24:31,671
Why?
655
00:24:31,671 --> 00:24:33,540
What about drugs?
656
00:24:33,540 --> 00:24:34,741
No.
657
00:24:34,741 --> 00:24:37,243
What's this all about?
658
00:24:37,243 --> 00:24:39,979
Just routine questions
for her chart
659
00:24:39,979 --> 00:24:41,548
to, um, avoid any
drug interaction,
660
00:24:41,548 --> 00:24:42,915
that sort of thing.
661
00:24:42,915 --> 00:24:44,551
Have you, uh,
662
00:24:44,551 --> 00:24:46,819
noticed any change
in her mood lately?
663
00:24:46,819 --> 00:24:47,820
Like what?
664
00:24:47,820 --> 00:24:49,989
She seem depressed?
665
00:24:49,989 --> 00:24:51,791
No.
666
00:24:51,791 --> 00:24:54,894
Any loss of appetite
or trouble sleeping?
667
00:24:54,894 --> 00:24:55,962
You're kidding, right?
668
00:24:55,962 --> 00:24:57,797
We have a three-
month-old baby.
669
00:24:57,797 --> 00:25:00,767
When Gracie doesn't sleep,
none of us do.
670
00:25:00,767 --> 00:25:02,902
Look, the sooner
I can get them both home,
671
00:25:02,902 --> 00:25:04,904
the sooner they can start
getting better.
672
00:25:04,904 --> 00:25:06,573
I don't want to send her home
673
00:25:06,573 --> 00:25:07,974
until I'm sure
there's no danger.
674
00:25:07,974 --> 00:25:10,577
No, of course, you're right.
675
00:25:10,577 --> 00:25:11,844
Thank you.
676
00:25:15,081 --> 00:25:17,083
Dr. Kovac, could you
help me clear some beds?
677
00:25:17,083 --> 00:25:18,284
I thought I was.
678
00:25:18,284 --> 00:25:19,652
Well, maybe
if we work together.
679
00:25:19,652 --> 00:25:21,721
Look, what's going on
in Exam Two?
680
00:25:21,721 --> 00:25:24,591
D.U.B. needs an ultrasound
to rule out fibroids.
681
00:25:24,591 --> 00:25:26,593
Good crits.
Vitals stable.
682
00:25:26,593 --> 00:25:28,861
How about an outpatient scan
and a GYN referral?
683
00:25:28,861 --> 00:25:30,296
Well, if you can
get her in this week.
684
00:25:30,296 --> 00:25:32,865
Done. Okay, next:
Buster Freeman.
685
00:25:32,865 --> 00:25:34,734
Dirty puncture wound
to the foot,
686
00:25:34,734 --> 00:25:36,002
waiting on IV...
687
00:25:36,002 --> 00:25:37,604
Could he sit in
a chair for that?
688
00:25:37,604 --> 00:25:39,005
I mean,
it frees up a bed.
689
00:25:39,005 --> 00:25:40,640
Crystal Maranacchio.
690
00:25:40,640 --> 00:25:42,008
Waiting on an ortho consult.
691
00:25:42,008 --> 00:25:43,843
She's been cleared.
I called the attending.
692
00:25:43,843 --> 00:25:45,011
You what?
That's a new policy.
693
00:25:45,011 --> 00:25:46,779
When we call
for a consult,
694
00:25:46,779 --> 00:25:49,616
the resident has 60 minutes
to respond to the page,
695
00:25:49,616 --> 00:25:50,950
or we call the attending.
696
00:25:50,950 --> 00:25:52,985
All the department heads
signed off on it,
697
00:25:52,985 --> 00:25:56,623
except Psych-- crazy bastards.
698
00:25:56,623 --> 00:25:59,926
Blaire Collins
has been here forever.
699
00:25:59,926 --> 00:26:01,360
I called
the nursing home twice.
700
00:26:01,360 --> 00:26:03,029
They were supposed to be
sending a ride for her.
701
00:26:03,029 --> 00:26:04,030
Well, if they're
not here in ten,
702
00:26:04,030 --> 00:26:06,065
I'm putting her in a cab.
703
00:26:06,065 --> 00:26:07,333
She's comatose.
704
00:26:07,333 --> 00:26:09,902
I was kidding,
Dr. Kovac.
705
00:26:13,139 --> 00:26:14,774
Frank?
706
00:26:14,774 --> 00:26:16,776
Call Blaire Collins'
nursing home again
707
00:26:16,776 --> 00:26:18,778
and tell those idiots
she's been ready to go home
708
00:26:18,778 --> 00:26:20,012
for the last four hours.
709
00:26:20,012 --> 00:26:21,080
Tell them yourself.
I'm busy.
710
00:26:21,080 --> 00:26:22,649
Dr. Kovac?
711
00:26:22,649 --> 00:26:24,116
I think I'm one
of those idiots.
712
00:26:24,116 --> 00:26:25,985
Trish Gorham,
the assistant director
713
00:26:25,985 --> 00:26:28,087
from the nursing home that's
been caring for Blaire Collins.
714
00:26:28,087 --> 00:26:29,889
I didn't mean that...
715
00:26:29,889 --> 00:26:32,158
It's our policy to check on
patients prior to transfer.
716
00:26:32,158 --> 00:26:33,926
I gather she's
well enough to return?
717
00:26:33,926 --> 00:26:36,162
Yeah, she's right
over here.
718
00:26:36,162 --> 00:26:37,797
To be honest with you,
all she needs
719
00:26:37,797 --> 00:26:39,131
is a course
of IV antibiotics
720
00:26:39,131 --> 00:26:40,800
and the G-tube could
have been changed
721
00:26:40,800 --> 00:26:42,068
at her facility.
722
00:26:42,068 --> 00:26:43,069
We're not staffed
as well as the hospital,
723
00:26:43,069 --> 00:26:44,403
and the gastro-neurologist
724
00:26:44,403 --> 00:26:45,905
doesn't come out
to the nursing home.
725
00:26:45,905 --> 00:26:47,740
The earliest I could have
gotten anyone to see her
726
00:26:47,740 --> 00:26:48,941
was in two weeks.
727
00:26:48,941 --> 00:26:49,676
She have any family?
728
00:26:49,676 --> 00:26:51,077
No.
729
00:26:51,077 --> 00:26:53,112
Apparently her mother died
from the crash that did this.
730
00:26:53,112 --> 00:26:54,714
There was a boyfriend,
731
00:26:54,714 --> 00:26:57,684
but he's stopped
coming around years ago.
732
00:26:57,684 --> 00:26:59,085
MAN:
He didn't even try to stop!
733
00:26:59,085 --> 00:27:00,787
Somebody call my son.
I need you to reach my son.
734
00:27:00,787 --> 00:27:03,690
47-year-old victim of
auto-versus-pedestrian.
735
00:27:03,690 --> 00:27:06,158
I just ran out to get
the kids some pizza.
736
00:27:06,158 --> 00:27:07,393
He didn't even slow down.
737
00:27:07,393 --> 00:27:08,961
Systolic only 80
after a liter.
738
00:27:08,961 --> 00:27:10,897
Pulse 140,
pale and diaphoretic.
739
00:27:10,897 --> 00:27:13,032
Ecchymosis across
the abdomen and pelvis.
740
00:27:13,032 --> 00:27:15,201
Four units of O-neg and
prime the rapid infuser.
741
00:27:15,201 --> 00:27:16,836
Am I dying?
742
00:27:16,836 --> 00:27:18,838
No, but you may have
some internal bleeding.
743
00:27:18,838 --> 00:27:21,874
Resps are shallow.
Let's set up for intubation.
744
00:27:21,874 --> 00:27:23,142
How often are you sad?
745
00:27:23,142 --> 00:27:25,144
Uh, not often.
746
00:27:25,144 --> 00:27:27,079
And what makes
you happy, Judy?
747
00:27:27,079 --> 00:27:29,749
Being with my baby
and my husband.
748
00:27:29,749 --> 00:27:31,851
Why are you
asking me all this?
749
00:27:31,851 --> 00:27:33,820
We ask all patients
these questions
750
00:27:33,820 --> 00:27:37,056
to assess mental status
following a head injury.
751
00:27:37,056 --> 00:27:39,992
Well, my mental status is fine.
752
00:27:39,992 --> 00:27:42,128
Really.
753
00:27:42,128 --> 00:27:43,963
Any thoughts about
wanting to hurt yourself?
754
00:27:47,066 --> 00:27:49,068
Uh, not unless you count
755
00:27:49,068 --> 00:27:52,772
wanting to take a carving knife
to my hips.
756
00:27:52,772 --> 00:27:53,973
Do you ever think about
wanting to hurt your baby?
757
00:27:56,042 --> 00:27:58,845
Of course not.
758
00:27:58,845 --> 00:28:01,480
What did you tell him?
759
00:28:01,480 --> 00:28:03,750
Judy, you said you were upset
760
00:28:03,750 --> 00:28:05,918
and that you couldn't
snap out of it.
761
00:28:05,918 --> 00:28:07,854
What are you talking about?
762
00:28:07,854 --> 00:28:09,221
You told me you felt like
everything was coming
763
00:28:09,221 --> 00:28:11,257
at you and that you
wanted it all to stop.
764
00:28:11,257 --> 00:28:13,092
No, no, I said
765
00:28:13,092 --> 00:28:17,029
that I lost control of the car
and I couldn't stop.
766
00:28:17,029 --> 00:28:18,765
You're putting words
in my mouth.
767
00:28:18,765 --> 00:28:19,966
It's not uncommon
for new moms to have
768
00:28:19,966 --> 00:28:21,000
bouts of depression.
769
00:28:21,000 --> 00:28:22,034
The first year with your baby
770
00:28:22,034 --> 00:28:23,469
can be very
stressful.
771
00:28:23,469 --> 00:28:25,004
I'm not stressed
and I'm not depressed,
772
00:28:25,004 --> 00:28:26,238
although I will be
773
00:28:26,238 --> 00:28:28,474
if I have to spend
any more time here.
774
00:28:28,474 --> 00:28:30,777
So stop accusing me
of being crazy
775
00:28:30,777 --> 00:28:32,211
and let me go.
776
00:28:32,211 --> 00:28:34,046
Nobody's accusing you
of anything.
777
00:28:34,046 --> 00:28:35,447
We have to be
extra careful
778
00:28:35,447 --> 00:28:36,916
whenever there's
a child involved.
779
00:28:36,916 --> 00:28:38,785
( sighs )
780
00:28:40,820 --> 00:28:43,790
Look, I appreciate your concern.
781
00:28:43,790 --> 00:28:44,891
Really.
782
00:28:44,891 --> 00:28:46,025
There's nothing wrong with me.
783
00:28:48,194 --> 00:28:49,929
I've had a rough day.
784
00:28:49,929 --> 00:28:51,530
And I just want
to take my baby home
785
00:28:51,530 --> 00:28:53,099
and get some rest.
786
00:28:56,268 --> 00:28:59,071
Well, I hope you have a speedy
recovery, Mrs. Anderson.
787
00:29:04,143 --> 00:29:05,878
So are we good to go?
788
00:29:05,878 --> 00:29:06,946
Uh, not quite,
789
00:29:06,946 --> 00:29:08,214
but you can
go back inside now.
790
00:29:08,214 --> 00:29:09,281
I'll be right in.
791
00:29:12,518 --> 00:29:13,920
She's changed her story.
792
00:29:13,920 --> 00:29:14,954
There are
no vegetative symptoms,
793
00:29:14,954 --> 00:29:16,088
no anhedonia.
794
00:29:16,088 --> 00:29:17,824
She doesn't have
a depressed affect.
795
00:29:17,824 --> 00:29:18,991
In fact, she appears to be
in pretty good spirits.
796
00:29:18,991 --> 00:29:19,959
Well, something
is going on.
797
00:29:19,959 --> 00:29:21,160
She as much as confessed
798
00:29:21,160 --> 00:29:22,929
to deliberately
crashing her car.
799
00:29:22,929 --> 00:29:24,831
But she's not
saying that now.
She's lying.
800
00:29:24,831 --> 00:29:27,233
She's a prime candidate
for severe...
801
00:29:27,233 --> 00:29:28,901
Dr. Rasgotra,
I want to be sure
802
00:29:28,901 --> 00:29:29,836
she doesn't have
postpartum depression
803
00:29:29,836 --> 00:29:30,937
just as much as you do.
804
00:29:30,937 --> 00:29:31,838
But it can be one of
the most difficult
805
00:29:31,838 --> 00:29:33,239
conditions to diagnose.
806
00:29:33,239 --> 00:29:36,008
And if the patient
is in complete denial
or lying to me,
807
00:29:36,008 --> 00:29:39,078
not only can I not tell,
but I cannot hold her.
808
00:29:39,078 --> 00:29:41,914
I gave her every opportunity
to let us know.
809
00:29:41,914 --> 00:29:42,982
I'm sorry.
810
00:29:47,954 --> 00:29:48,988
Whoa.
811
00:29:48,988 --> 00:29:49,856
Need a hand?
812
00:29:49,856 --> 00:29:50,857
I need eight.
813
00:29:50,857 --> 00:29:51,323
Oh, God, it hurts!
814
00:29:51,323 --> 00:29:52,992
What's this?
815
00:29:52,992 --> 00:29:54,526
Driver of our
auto-versus-pedestrian.
816
00:29:54,526 --> 00:29:56,963
The guy ran out in front of me.
817
00:29:56,963 --> 00:29:58,264
Please, give me something.
818
00:29:58,264 --> 00:29:59,999
No neck pain,
no chest pain,
819
00:29:59,999 --> 00:30:02,268
good vitals,
but complains of bilateral
820
00:30:02,268 --> 00:30:05,938
thumb pain.
Look at this.
I can't even make a fist.
821
00:30:05,938 --> 00:30:08,340
And we're out of beds.
Okay, let's park him.
I'll see what I can do.
822
00:30:08,340 --> 00:30:09,942
Thanks.
Dr. Weaver, Psych's
823
00:30:09,942 --> 00:30:11,377
refusing to admit
Judy Anderson.
824
00:30:11,377 --> 00:30:13,880
Psych?
I believe her condition
was a deliberate act.
825
00:30:13,880 --> 00:30:16,015
Yes, I know you suspect
postpartum depression,
826
00:30:16,015 --> 00:30:16,983
but did she admit it?
827
00:30:16,983 --> 00:30:18,017
Practically.
828
00:30:18,017 --> 00:30:19,351
She drove head-on
into a wall.
829
00:30:19,351 --> 00:30:21,220
The baby's seat wasn't
properly anchored.
830
00:30:21,220 --> 00:30:23,289
She's obviously
overwhelmed at home.
831
00:30:23,289 --> 00:30:25,057
ER. Please hold.
832
00:30:25,057 --> 00:30:26,025
Please hold.
833
00:30:26,025 --> 00:30:27,359
Please hold.
834
00:30:27,359 --> 00:30:28,895
Has anybody seen Jerry?
835
00:30:28,895 --> 00:30:30,596
I sent him out
on an errand,
836
00:30:30,596 --> 00:30:33,032
but he should
be back by now.
You sent him out in this?
837
00:30:33,032 --> 00:30:35,134
You don't send Jerry
out in the rain.
I've heard that, too.
838
00:30:35,134 --> 00:30:36,368
Maybe I should
get DCFS involved.
839
00:30:36,368 --> 00:30:37,937
Well, have you talked
to the husband?
840
00:30:37,937 --> 00:30:39,571
Maybe he could
convince her.
841
00:30:39,571 --> 00:30:41,173
A voluntary admission
would be better
842
00:30:41,173 --> 00:30:42,308
for everyone involved.
843
00:30:42,308 --> 00:30:43,943
I'll try.
844
00:30:43,943 --> 00:30:45,978
Frank, where's Jerry?
845
00:30:45,978 --> 00:30:48,180
Dr. Weaver sent him
on an errand.
846
00:30:48,180 --> 00:30:49,115
Oh, no, you didn't.
847
00:30:49,115 --> 00:30:50,382
What is the big deal?
848
00:30:50,382 --> 00:30:52,284
Big man does not do well
in the wet weather.
849
00:30:52,284 --> 00:30:54,120
What the hell does that mean?
850
00:30:54,120 --> 00:30:55,287
Excuse me.
851
00:30:55,287 --> 00:30:56,388
Could you help us
find our dad?
852
00:30:56,388 --> 00:30:58,057
Lawrence Digby.
He was hit by a car.
853
00:30:58,057 --> 00:30:59,959
The doctors are
still treating him.
854
00:30:59,959 --> 00:31:01,327
They said he got hit
while crossing the street.
855
00:31:01,327 --> 00:31:04,063
Yeah, this guy was talking
on his cell phone,
856
00:31:04,063 --> 00:31:05,097
wasn't paying attention,
857
00:31:05,097 --> 00:31:06,265
went right through
the crosswalk.
858
00:31:06,265 --> 00:31:07,199
Come on. I'll take you
back to him.
859
00:31:07,199 --> 00:31:08,400
Sam, you can
go home now.
860
00:31:08,400 --> 00:31:10,202
I've got a float from ICU
coming down.
861
00:31:10,202 --> 00:31:12,204
I'm gonna stay and help
with this guy's kids.
862
00:31:12,204 --> 00:31:14,406
You're welcome to do so, but if
you do, you're off the clock.
863
00:31:14,406 --> 00:31:15,274
Fine with me.
864
00:31:15,274 --> 00:31:16,175
Come on, you guys.
865
00:31:16,175 --> 00:31:18,110
Can I take her home now?
866
00:31:18,110 --> 00:31:20,146
We'd like to keep her
overnight for observation.
867
00:31:20,146 --> 00:31:22,148
Oh, come on. Overnight?
868
00:31:22,148 --> 00:31:23,349
Why?
869
00:31:23,349 --> 00:31:25,384
I think your wife
needs some help.
870
00:31:25,384 --> 00:31:29,088
Believe me, I've tried to talk
her into getting a nanny,
871
00:31:29,088 --> 00:31:31,090
but she doesn't want another
woman raising her daughter.
872
00:31:31,090 --> 00:31:34,093
It makes her feel like she's
less of a mother or something.
873
00:31:34,093 --> 00:31:35,962
I don't mean
that kind of help.
874
00:31:35,962 --> 00:31:39,431
I think Judy needs
some psychiatric help.
875
00:31:39,431 --> 00:31:41,067
What?
876
00:31:41,067 --> 00:31:43,302
Mr. Anderson...
877
00:31:43,302 --> 00:31:44,470
Brad, why don't
we sit down.
878
00:31:49,475 --> 00:31:52,979
It's not uncommon
for new moms
879
00:31:52,979 --> 00:31:54,413
to get overwhelmed
with all the challenges
880
00:31:54,413 --> 00:31:57,216
of child care, especially
in the first year.
881
00:31:57,216 --> 00:31:59,351
So why are you
making a big deal out of this?
882
00:31:59,351 --> 00:32:01,120
Usually, it's short-lived
883
00:32:01,120 --> 00:32:03,389
and goes away after the
baby falls into a routine
884
00:32:03,389 --> 00:32:05,424
and the mom's
hormones stabilize.
885
00:32:05,424 --> 00:32:08,127
But occasionally,
it lasts longer,
886
00:32:08,127 --> 00:32:10,329
becomes more severe,
887
00:32:10,329 --> 00:32:13,732
and develops into something
called postpartum depression.
888
00:32:13,732 --> 00:32:15,434
Yeah, yeah, but that's not Judy.
889
00:32:15,434 --> 00:32:18,170
Judy's not depressed,
not like that.
890
00:32:18,170 --> 00:32:20,439
I mean, sure, she's anxious
to get back to work,
891
00:32:20,439 --> 00:32:22,441
and sometimes she's
a little down about that,
892
00:32:22,441 --> 00:32:25,044
but that's normal.
893
00:32:25,044 --> 00:32:29,015
Purposely trying to hurt
herself and your baby isn't.
894
00:32:29,015 --> 00:32:30,082
What are you talking about?
895
00:32:30,082 --> 00:32:31,250
She had an accident!
896
00:32:31,250 --> 00:32:33,052
Some creep tried
to run her off the road.
897
00:32:33,052 --> 00:32:35,087
I don't think she was
forced off the road.
898
00:32:35,087 --> 00:32:36,155
NURSE:
Dr. Rasgotra,
899
00:32:36,155 --> 00:32:37,423
nosebleed on Coumadin in Two.
900
00:32:37,423 --> 00:32:39,091
Okay.
901
00:32:39,091 --> 00:32:42,394
Please, talk to your wife,
ask her yourself.
902
00:32:42,394 --> 00:32:44,163
Ask her what really happened
in the car.
903
00:32:48,034 --> 00:32:50,036
Sux on board.
Yankauer.
904
00:32:50,036 --> 00:32:53,072
Assist ventilations.
O-neg's going
on the right antecube.
905
00:32:53,072 --> 00:32:55,141
We're gonna need
the rapid infuser.
906
00:32:55,141 --> 00:32:56,508
Curtain Four.
They did an in-service.
907
00:32:56,508 --> 00:32:59,311
I got it.
'Kay, let's take a look.
908
00:32:59,311 --> 00:33:02,148
Sats down to 92.
Turn on the suction.
909
00:33:02,148 --> 00:33:02,748
It's on.
No, it's not.
910
00:33:02,748 --> 00:33:04,483
I have it on high.
911
00:33:04,483 --> 00:33:05,451
KOVAC:
I'm not getting
anything here.
912
00:33:05,451 --> 00:33:07,186
Inez, go next door
913
00:33:07,186 --> 00:33:08,487
and help Dr. Lockhart
with the chest tube.
914
00:33:08,487 --> 00:33:10,056
Okay.
915
00:33:10,056 --> 00:33:11,323
I'm not allowed to work with any
916
00:33:11,323 --> 00:33:13,092
of the nurses now?
917
00:33:13,092 --> 00:33:15,061
The patient is paralyzed.
I can't see the cords.
918
00:33:15,061 --> 00:33:17,196
I need suction.
Hold your horses.
919
00:33:17,196 --> 00:33:19,565
Suction container
wasn't sealed properly.
920
00:33:22,501 --> 00:33:23,569
You're welcome.
921
00:33:23,569 --> 00:33:25,471
Tube.
922
00:33:25,471 --> 00:33:28,140
Found it.
Two units on
the infuser.
923
00:33:28,140 --> 00:33:31,110
Set up for a subclavian.
Okay, bag him.
924
00:33:32,744 --> 00:33:34,480
End tidal CO2 is yellow.
925
00:33:34,480 --> 00:33:37,516
Yellow's good.
I'll be right back.
926
00:33:37,516 --> 00:33:39,385
Alright, hook me up.
927
00:33:41,787 --> 00:33:44,756
O-silk is next?
928
00:33:44,756 --> 00:33:46,358
O-silk. Come on.
929
00:33:46,358 --> 00:33:48,194
Here you go.
930
00:33:48,194 --> 00:33:49,761
And I want to auto-
transfuse this guy.
931
00:33:49,761 --> 00:33:51,297
Okay.
932
00:33:51,297 --> 00:33:52,764
You need a side collector
on the thoraseal.
933
00:33:52,764 --> 00:33:54,366
You know,
just go help Dr. Kovac
934
00:33:54,366 --> 00:33:56,302
with the rapid infuser,
Alright?
No problem.
935
00:33:56,302 --> 00:33:58,770
LOCKHART:
Vaseline gauze, 4X4's
and elastoplast.
936
00:33:58,770 --> 00:34:00,239
What do you need?
937
00:34:00,239 --> 00:34:02,308
Central line,
supraumbilical DPL,
938
00:34:02,308 --> 00:34:04,143
rapid infuser and a t-pod
939
00:34:04,143 --> 00:34:06,112
What's a t-pod?
940
00:34:06,112 --> 00:34:08,247
Fine, I'll get it... again.
941
00:34:08,247 --> 00:34:09,248
What do you want me
to do first?
942
00:34:09,248 --> 00:34:10,249
Find the O-neg.
943
00:34:10,249 --> 00:34:11,783
Everything okay in there?
944
00:34:11,783 --> 00:34:13,319
For the time being.
945
00:34:13,319 --> 00:34:15,321
Call for four units
of type specific.
946
00:34:15,321 --> 00:34:17,256
Soon as I get this up.
947
00:34:17,256 --> 00:34:18,324
Hey, Sam?
948
00:34:20,526 --> 00:34:21,593
Hypotensive pelvic fracture.
949
00:34:21,593 --> 00:34:22,861
He needs the works.
950
00:34:22,861 --> 00:34:24,530
Those are his kids
out there.
951
00:34:24,530 --> 00:34:27,399
Hey, Frank, can you bring
those guys to the Family Room?
952
00:34:27,399 --> 00:34:29,801
Sure. Come on, kids.
This way.
953
00:34:29,801 --> 00:34:30,569
I'll be right in.
954
00:34:30,569 --> 00:34:32,871
Great.
955
00:34:32,871 --> 00:34:34,140
Guide wire?
956
00:34:34,140 --> 00:34:35,307
I'm getting an error signal.
957
00:34:35,307 --> 00:34:36,808
There's not enough
water in the warmer.
958
00:34:36,808 --> 00:34:38,210
( sighs ):
Thanks.
959
00:34:38,210 --> 00:34:39,278
Cordis inducer.
960
00:34:42,314 --> 00:34:45,151
Stitch.
961
00:34:49,155 --> 00:34:50,556
Where's Dori with the T-pod?
962
00:34:50,556 --> 00:34:52,491
T-pods are on
the bottom shelf.
963
00:34:52,491 --> 00:34:54,160
Update his vitals?
964
00:34:56,162 --> 00:34:57,629
Okay, infuser's on.
Looks good.
965
00:34:57,629 --> 00:34:58,664
Cathet...
966
00:34:58,664 --> 00:35:01,567
Pressure's up
to 95 palp.
967
00:35:06,238 --> 00:35:07,839
No gross blood.
968
00:35:07,839 --> 00:35:08,840
PAYTON:
Where do you
need me?
969
00:35:08,840 --> 00:35:09,541
We're all set.
970
00:35:09,541 --> 00:35:11,177
She's good.
971
00:35:11,177 --> 00:35:13,645
Thanks, Sam.
We'll take it from here.
972
00:35:13,645 --> 00:35:15,447
I'll go check on his kids.
973
00:35:17,316 --> 00:35:18,650
BRAD:
She's really not sure
what happened.
974
00:35:18,650 --> 00:35:20,552
She gave herself
a pretty good whack in the head.
975
00:35:20,552 --> 00:35:22,221
We can't do anything
976
00:35:22,221 --> 00:35:23,289
if she doesn't identify
her assailants.
977
00:35:23,289 --> 00:35:24,856
That's okay.
978
00:35:24,856 --> 00:35:26,525
Like I said, she's not sure
what she remembers.
979
00:35:26,525 --> 00:35:29,861
She's not even certain
it was intentional now.
980
00:35:29,861 --> 00:35:33,599
Fine. Let me know if
she changes her mind.
981
00:35:33,599 --> 00:35:35,334
You did the right thing.
982
00:35:35,334 --> 00:35:36,868
The next step is to get
your wife some help.
983
00:35:36,868 --> 00:35:38,437
No. The next step is
for me to take her home.
984
00:35:38,437 --> 00:35:40,406
Mr. Anderson...
My wife is not crazy, okay?
985
00:35:40,406 --> 00:35:41,607
She had an accident.
It happens.
986
00:35:41,607 --> 00:35:43,209
I'd rather she chose to stay,
987
00:35:43,209 --> 00:35:46,245
than have psychiatry put her
on forced hold.
988
00:35:46,245 --> 00:35:47,579
She's gonna be with me.
989
00:35:47,579 --> 00:35:48,580
She's gonna be fine.
990
00:35:48,580 --> 00:35:49,715
Just leave us alone.
991
00:35:49,715 --> 00:35:51,550
I mean it.
992
00:35:53,385 --> 00:35:55,621
Pressure's up to 100
systolic. Crit's 28.
993
00:35:55,621 --> 00:35:57,423
Send another 4 units to angio.
994
00:35:57,423 --> 00:35:58,924
Daddy?
995
00:35:58,924 --> 00:36:00,592
Your dad has
a broken pelvis,
996
00:36:00,592 --> 00:36:03,695
which are the ring of bones
around his waist.
997
00:36:03,695 --> 00:36:06,432
Some of his blood vessels
have also been damaged.
998
00:36:06,432 --> 00:36:08,467
He's bleeding inside.
999
00:36:08,467 --> 00:36:11,370
Can you fix it?
1000
00:36:11,370 --> 00:36:14,906
We're gonna try,
but he's lost a lot
of blood already.
1001
00:36:14,906 --> 00:36:18,444
It's very serious.
1002
00:36:18,444 --> 00:36:20,646
It was supposed
to be me.
1003
00:36:20,646 --> 00:36:22,581
I was supposed to go get
the pizza, but I-I...
1004
00:36:22,581 --> 00:36:24,550
MAN:
Yeah, it's ridiculous
I'm still here.
1005
00:36:24,550 --> 00:36:26,485
I don't know, some pizza guy
ran out in front of me.
1006
00:36:26,485 --> 00:36:27,619
Hey, jerk-off!
1007
00:36:27,619 --> 00:36:28,654
Jason...
1008
00:36:28,654 --> 00:36:29,388
I can't drive for a week.
1009
00:36:29,388 --> 00:36:31,590
Jason!
1010
00:36:31,590 --> 00:36:33,259
Not that I could anyway--
my car is totaled. Hey!
1011
00:36:33,259 --> 00:36:34,526
What was so important
1012
00:36:34,526 --> 00:36:35,961
you had to be talking on
the phone while driving!
1013
00:36:35,961 --> 00:36:38,364
Come on!
What was so
damn important!
1014
00:36:38,364 --> 00:36:39,531
Hey! That's enough!
Hey, come on!
1015
00:36:39,531 --> 00:36:40,466
Hey, get that guy
away from me!
1016
00:36:40,466 --> 00:36:41,567
Shut up!
1017
00:36:41,567 --> 00:36:43,402
Jason, hey, I know you're mad,
1018
00:36:43,402 --> 00:36:45,437
but your father's condition
is very serious,
1019
00:36:45,437 --> 00:36:47,606
and your brother and sister
need you right now, okay?
1020
00:36:49,575 --> 00:36:50,976
Come on, Jason,
1021
00:36:50,976 --> 00:36:53,479
I'll take you
to the Family Room.
1022
00:36:55,981 --> 00:36:57,749
( sighs ):
Dr. Kovac, one
of your patients
1023
00:36:57,749 --> 00:36:59,785
is getting agitated.
Which one?
1024
00:36:59,785 --> 00:37:01,587
The girl from
the nursing home.
1025
00:37:01,587 --> 00:37:02,754
She's in a coma, Inez.
1026
00:37:02,754 --> 00:37:04,390
Not anymore.
1027
00:37:09,295 --> 00:37:11,563
Hey?
( weakly ):
Where...
1028
00:37:11,563 --> 00:37:14,433
I'm Dr. Kovac.
1029
00:37:14,433 --> 00:37:16,835
Wh-Where's my mom?
1030
00:37:21,307 --> 00:37:22,574
Okay, keep your hands up
as if you were holding a tray.
1031
00:37:22,574 --> 00:37:24,610
( quietly ):
Okay.
1032
00:37:32,451 --> 00:37:33,585
( weakly ):
What's wrong with me?
1033
00:37:37,523 --> 00:37:38,757
What's the last thing
you remember?
1034
00:37:42,361 --> 00:37:44,663
Uh...
1035
00:37:44,663 --> 00:37:46,665
My mom and I were going
to the mall...
1036
00:37:48,534 --> 00:37:51,337
and it was snowing,
1037
00:37:51,337 --> 00:37:52,404
and, um...
1038
00:37:54,740 --> 00:37:56,342
Were we in an accident?
1039
00:37:59,345 --> 00:38:00,379
Is she okay?
1040
00:38:04,450 --> 00:38:08,420
I-I didn't treat her, but, um,
1041
00:38:08,420 --> 00:38:09,755
let-let me see
what I can find out, okay?
1042
00:38:09,755 --> 00:38:11,723
Yeah. Okay.
1043
00:38:19,798 --> 00:38:21,367
How is she?
1044
00:38:21,367 --> 00:38:23,535
She doesn't
remember anything.
1045
00:38:24,636 --> 00:38:25,771
What are you gonna tell her?
1046
00:38:25,771 --> 00:38:27,706
I don't know.
1047
00:38:27,706 --> 00:38:30,442
Your mother's dead,
and you've been in a
coma for six years?
1048
00:38:32,611 --> 00:38:34,713
How are those kids doing?
1049
00:38:34,713 --> 00:38:35,847
They're hanging in there.
1050
00:38:35,847 --> 00:38:37,549
I got ahold
of an aunt and uncle.
1051
00:38:37,549 --> 00:38:38,684
They're with them right now.
1052
00:38:39,651 --> 00:38:40,786
Inez, walk with me.
1053
00:38:40,786 --> 00:38:43,054
Do I have to?
1054
00:38:43,054 --> 00:38:43,889
I better get into this.
1055
00:38:43,889 --> 00:38:45,557
EVE:
I think you have
1056
00:38:45,557 --> 00:38:47,493
just fantastic potential,
but in every spare moment,
1057
00:38:47,493 --> 00:38:48,794
you've got to be in there
honing your skills.
1058
00:38:48,794 --> 00:38:49,795
Got a second?
Not really.
1059
00:38:49,795 --> 00:38:51,430
If you're so
concerned
1060
00:38:51,430 --> 00:38:52,063
with the efficiency
of this department,
1061
00:38:52,063 --> 00:38:53,465
then you need
1062
00:38:53,465 --> 00:38:54,132
to allow those of us
who work well together
1063
00:38:54,132 --> 00:38:55,401
to continue to do so.
1064
00:38:55,401 --> 00:38:56,835
If you're referring to the...
1065
00:38:56,835 --> 00:38:58,136
And if you want us to act
like professionals,
1066
00:38:58,136 --> 00:38:58,670
then you need to treat us
as such.
1067
00:38:58,670 --> 00:38:59,838
Sam...
1068
00:38:59,838 --> 00:39:01,072
You saw me in there
with Dr. Kovac.
1069
00:39:01,072 --> 00:39:02,474
You saw how well
we work together.
1070
00:39:02,474 --> 00:39:02,908
If that doesn't prove
that we can work
1071
00:39:02,908 --> 00:39:04,543
the same shift,
1072
00:39:04,543 --> 00:39:05,611
then I don't think
you know your job
1073
00:39:05,611 --> 00:39:09,481
as well as you
think you do.
1074
00:39:09,481 --> 00:39:10,816
Feel better?
1075
00:39:12,150 --> 00:39:14,453
FYI: I already
changed the schedule.
1076
00:39:14,453 --> 00:39:17,523
You're back on your old shifts
next week.
1077
00:39:17,523 --> 00:39:19,090
Thank you.
1078
00:39:19,090 --> 00:39:20,759
Don't worry.
1079
00:39:20,759 --> 00:39:22,828
When I first started,
I could barely hook up an I.V.
1080
00:39:22,828 --> 00:39:24,162
It's all muscle memory.
1081
00:39:24,162 --> 00:39:25,664
You'll get it, Inez,
I know you will.
1082
00:39:25,664 --> 00:39:27,098
I felt like an idiot.
1083
00:39:27,098 --> 00:39:28,166
I didn't even know
what a T-pod was.
1084
00:39:28,166 --> 00:39:29,935
Everybody needs help
with stuff.
1085
00:39:29,935 --> 00:39:31,437
When you do,
come find me.
1086
00:39:31,437 --> 00:39:32,904
Thanks.
1087
00:39:32,904 --> 00:39:34,540
Page me when he's
out of surgery.
1088
00:39:34,540 --> 00:39:36,575
Will do.
1089
00:39:36,575 --> 00:39:37,776
Hello. You're back.
1090
00:39:37,776 --> 00:39:39,878
Had a cancellation.
He's this way.
1091
00:39:39,878 --> 00:39:41,880
I tried calling Lee's cell,
but he wasn't answering.
1092
00:39:41,880 --> 00:39:43,615
Is everything okay?
Yeah, he's doing great.
1093
00:39:43,615 --> 00:39:44,750
We're just, uh,
waiting for them
1094
00:39:44,750 --> 00:39:46,117
to take him up
to the cath lab.
1095
00:39:46,117 --> 00:39:47,586
Ooh, that sounds ominous.
1096
00:39:47,586 --> 00:39:49,688
They're going to
do an angioplasty,
1097
00:39:49,688 --> 00:39:51,857
which is a procedure
where we
1098
00:39:51,857 --> 00:39:53,592
insert a catheter
into a blood vessel in his leg,
1099
00:39:53,592 --> 00:39:55,160
thread it up
to his coronary artery,
1100
00:39:55,160 --> 00:39:56,595
which is used
to inflate a balloon
1101
00:39:56,595 --> 00:39:58,129
that will open up the blockage.
1102
00:39:58,129 --> 00:40:00,732
Guess those cheese steaks
caught up with me.
1103
00:40:00,732 --> 00:40:02,734
I've been telling him
to eat better for years.
1104
00:40:02,734 --> 00:40:03,835
WOMAN:
Lee?
1105
00:40:05,471 --> 00:40:07,806
Hey, you! Hi.
1106
00:40:07,806 --> 00:40:10,776
This is my... wife, Viv.
1107
00:40:10,776 --> 00:40:11,943
Hi.
1108
00:40:11,943 --> 00:40:15,747
Hi.
1109
00:40:15,747 --> 00:40:16,982
I'm Dr. Lockhart.
1110
00:40:16,982 --> 00:40:18,216
I've been treating your husband.
1111
00:40:18,216 --> 00:40:19,885
Hi.
Everything's okay.
1112
00:40:19,885 --> 00:40:21,720
I've got a little blockage,
but they're gonna fix it.
1113
00:40:21,720 --> 00:40:23,489
Oh.
1114
00:40:23,489 --> 00:40:26,157
I didn't get
your name.
1115
00:40:26,157 --> 00:40:27,659
Shawna.
1116
00:40:27,659 --> 00:40:28,694
Hi.
1117
00:40:28,694 --> 00:40:30,462
And you are...?
1118
00:40:30,462 --> 00:40:31,530
Therapist.
1119
00:40:33,164 --> 00:40:36,868
From Cardiology.
1120
00:40:36,868 --> 00:40:39,204
Really?
1121
00:40:39,204 --> 00:40:41,540
Your husband has to
undergo an angioplasty.
1122
00:40:41,540 --> 00:40:42,808
That's where we're going to
1123
00:40:42,808 --> 00:40:44,543
insert a catheter into a
blood vessel in his leg,
1124
00:40:44,543 --> 00:40:45,944
and we're gonna use it
to inflate a balloon
1125
00:40:45,944 --> 00:40:48,547
that will hopefully
open the blockage.
1126
00:40:48,547 --> 00:40:49,615
( Lee laughs )
1127
00:40:51,216 --> 00:40:52,518
Oh.
1128
00:40:52,518 --> 00:40:54,252
Okay.
1129
00:40:54,252 --> 00:40:55,987
Well, good luck,
Mr. Rappaport.
1130
00:40:55,987 --> 00:40:57,889
I have to get back
to my other patients.
1131
00:40:57,889 --> 00:40:59,658
It was nice to meet you.
1132
00:41:00,659 --> 00:41:02,694
Excuse me for just one second.
1133
00:41:05,531 --> 00:41:06,932
( Shawna sighs )
1134
00:41:06,932 --> 00:41:07,866
Whoa. That was close.
1135
00:41:07,866 --> 00:41:09,234
Mm-hmm.
1136
00:41:09,234 --> 00:41:11,703
Thanks. I-I really
owe you one.
1137
00:41:11,703 --> 00:41:12,938
Hey, listen,
1138
00:41:12,938 --> 00:41:14,906
if you ever need
a sex therapist...
1139
00:41:14,906 --> 00:41:17,876
I... I think I'm good. Um...
1140
00:41:20,211 --> 00:41:21,279
Now that you mention it,
1141
00:41:21,279 --> 00:41:23,682
do you ever do
any pro bono work?
1142
00:41:23,682 --> 00:41:24,883
Yes, I spoke to your resident,
1143
00:41:24,883 --> 00:41:26,585
and he thought
a hold was unnecessary,
1144
00:41:26,585 --> 00:41:27,953
but I disagree,
and all I'm asking
1145
00:41:27,953 --> 00:41:30,556
is for a second assessment
from another attending.
1146
00:41:30,556 --> 00:41:31,657
Watch it!
1147
00:41:31,657 --> 00:41:32,758
No, Dr. Wakita, not you.
1148
00:41:32,758 --> 00:41:33,759
Hey, Jerry,
where have you been?
1149
00:41:33,759 --> 00:41:35,561
I was getting worried about you.
1150
00:41:35,561 --> 00:41:38,564
Everyone was acting as if I'd
sent you out in a hurricane.
1151
00:41:43,034 --> 00:41:44,570
Are you okay?
1152
00:41:50,676 --> 00:41:53,078
What the hell happened
to King Funshine?
1153
00:41:53,078 --> 00:41:54,780
Did you get hit
by lightning again?
1154
00:41:56,582 --> 00:41:57,849
He didn't get hit
by lightning.
1155
00:41:59,284 --> 00:42:01,052
Here's your change.
1156
00:42:04,089 --> 00:42:05,824
Okay. Uh, let's
1157
00:42:05,824 --> 00:42:07,826
get you on a
cardiac monitor.
1158
00:42:07,826 --> 00:42:08,994
CBC, chem panel, EKG.
1159
00:42:08,994 --> 00:42:10,962
CPK, troponin,
myoglobin and UA.
1160
00:42:10,962 --> 00:42:12,698
I-I realize that.
1161
00:42:12,698 --> 00:42:13,599
I'm sure he is,
but this isn't about me,
1162
00:42:13,599 --> 00:42:15,000
him, or even you.
1163
00:42:15,000 --> 00:42:18,604
It's about the welfare
of a mother and her child.
1164
00:42:18,604 --> 00:42:19,638
You will? Great!
1165
00:42:19,638 --> 00:42:21,873
Thank you so much.
1166
00:42:21,873 --> 00:42:23,942
Um, psych attending's coming
down to assess Judy Anderson.
1167
00:42:23,942 --> 00:42:25,677
If Dr. Wakita asks, you agree
1168
00:42:25,677 --> 00:42:26,878
with my postpartum depression
assessment, right?
1169
00:42:26,878 --> 00:42:28,647
WEAVER:
Yeah, you got it.
1170
00:42:33,719 --> 00:42:35,921
Mr. and Mrs. Anderson,
I have some good news.
1171
00:42:35,921 --> 00:42:37,723
One of our attendings
from upstairs has agreed
1172
00:42:37,723 --> 00:42:38,824
to come down
and speak with you.
1173
00:42:38,824 --> 00:42:39,858
I've seen enough doctors today.
1174
00:42:39,858 --> 00:42:41,059
We're
going home.
1175
00:42:41,059 --> 00:42:42,661
Please, he's on his way down
right now.
1176
00:42:42,661 --> 00:42:44,029
We've been here
for hours already.
1177
00:42:44,029 --> 00:42:45,697
This will only take
a few minutes.
I'm tired.
1178
00:42:45,697 --> 00:42:48,299
I just want to go home,
have dinner and a bath
1179
00:42:48,299 --> 00:42:49,868
and put Grace
in her own crib.
1180
00:42:49,868 --> 00:42:51,637
You want what's best
for your baby, so do I.
1181
00:42:51,637 --> 00:42:53,104
Then leave us alone.
Judy you need to speak
to someone.
1182
00:42:53,104 --> 00:42:54,773
She just needs
to rest.
1183
00:42:54,773 --> 00:42:56,041
I know you don't want
to hurt yourself or Grace.
1184
00:42:56,041 --> 00:42:57,308
You need professional help.
1185
00:42:57,308 --> 00:42:59,878
Do you have
children?
No.
1186
00:42:59,878 --> 00:43:01,647
Then how do you even know
what you're talking about?
1187
00:43:01,647 --> 00:43:03,014
I'm a doctor.
But you're
not a mother.
1188
00:43:03,014 --> 00:43:04,349
Judy, listen to me...
1189
00:43:04,349 --> 00:43:05,917
Please don't go.
1190
00:43:05,917 --> 00:43:07,953
My wife has a touch
of the baby blues,
1191
00:43:07,953 --> 00:43:08,954
and you want
to lock her up?
1192
00:43:08,954 --> 00:43:10,388
No one's locking anyone up.
1193
00:43:10,388 --> 00:43:12,090
I just want her
to get the help that she needs.
1194
00:43:12,090 --> 00:43:13,725
Oh, by giving
her drugs.
1195
00:43:13,725 --> 00:43:16,061
Maybe. Ignoring it is not
gonna make it go away.
1196
00:43:16,061 --> 00:43:19,064
It needs to be treated the same
as any other disease.
1197
00:43:19,064 --> 00:43:20,666
No. This could
happen again,
1198
00:43:20,666 --> 00:43:23,068
only next time,
it could be worse.
1199
00:43:23,068 --> 00:43:23,969
Judy!
1200
00:43:23,969 --> 00:43:25,370
Judy, please.
1201
00:43:25,370 --> 00:43:26,371
You could die, Judy.
1202
00:43:26,371 --> 00:43:28,874
Your baby could die!
84557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.