All language subtitles for ER (1994) - S12E01 - Canon City (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:04,572 Previously on ER. 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,574 SAM: Got a letter from your dad. 3 00:00:06,574 --> 00:00:09,610 Steve was saying that he's got some new job in Colorado. 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,046 KOVAC: Sam, you've got to tell Alex the truth. 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,147 Alex! 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,550 It's all going to be okay. 7 00:00:36,770 --> 00:00:38,206 He's 12. 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,441 MAN: When was the last time you saw him? 9 00:00:40,441 --> 00:00:42,843 Around 8:30. 10 00:00:42,843 --> 00:00:45,279 So four and a half hours ago? 11 00:00:45,279 --> 00:00:48,349 Friends, relatives, anyone he might be with? 12 00:00:48,349 --> 00:00:50,851 We've been calling and driving around. 13 00:00:50,851 --> 00:00:52,253 There's nothing. 14 00:00:52,253 --> 00:00:54,488 Any fights, school problems? 15 00:00:54,488 --> 00:00:56,190 We had an argument. 16 00:00:56,190 --> 00:00:59,760 I went upstairs to take a shower and get ready for bed. 17 00:00:59,760 --> 00:01:02,463 And about an hour later, 18 00:01:02,463 --> 00:01:06,267 Visa called for an authorization on my card. 19 00:01:06,267 --> 00:01:09,337 He went to the bus station and tried to buy a ticket. 20 00:01:09,337 --> 00:01:10,704 A ticket to where? 21 00:01:10,704 --> 00:01:12,573 Colorado. 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,208 Why Colorado? 23 00:01:14,208 --> 00:01:15,643 His dad is there. 24 00:01:15,643 --> 00:01:16,877 What about his home situation? 25 00:01:16,877 --> 00:01:19,213 Is it stable? Drugs? Violence? 26 00:01:19,213 --> 00:01:21,282 Alex has a good home. 27 00:01:21,282 --> 00:01:25,219 What about dad? Did you tell him Alex maybe on his way or call him? 28 00:01:25,219 --> 00:01:27,255 He's not easy to get a hold of. 29 00:01:27,255 --> 00:01:28,322 Why's that? 30 00:01:31,359 --> 00:01:32,793 He's in prison. 31 00:01:32,793 --> 00:01:34,795 SAM: Alex doesn't know that 32 00:01:34,795 --> 00:01:36,464 his dad's in jail. 33 00:01:36,464 --> 00:01:39,700 He's been asking me if he can go live with him. 34 00:01:39,700 --> 00:01:42,836 I'm sorry, shouldn't we be calling Amtrak or the airlines? 35 00:01:42,836 --> 00:01:45,373 No. They won't board a minor without parental consent. 36 00:01:45,373 --> 00:01:47,375 You got a recent photo? 37 00:01:47,375 --> 00:01:49,277 MAN: This happens all the time. 38 00:01:49,277 --> 00:01:52,413 Nine times out of ten, they're back in 24 hours or less. 39 00:01:52,413 --> 00:01:55,183 Alex doesn't have 24 hours. He's diabetic. 40 00:01:55,183 --> 00:01:56,617 He could be in a coma by this time tomorrow, 41 00:01:56,617 --> 00:01:58,886 if he doesn't get his insulin. 42 00:01:58,886 --> 00:02:00,354 KOVAC: Sam. 43 00:02:00,354 --> 00:02:01,822 We've gotta go by Shelley's. Sam. 44 00:02:01,822 --> 00:02:03,857 Union Station and the park... Sam, the car... 45 00:02:03,857 --> 00:02:06,327 He likes Navy Pier. Maybe he went over there. 46 00:02:06,327 --> 00:02:08,362 And then we'll circle back to the school 47 00:02:08,362 --> 00:02:10,331 and uh, the, the, the.... the arcade... 48 00:02:10,331 --> 00:02:12,366 We should be at home when he calls. 49 00:02:12,366 --> 00:02:13,834 We'll check out Denny's and McDonald's. 50 00:02:13,834 --> 00:02:15,669 Open the door open... Sam, he's not... 51 00:02:15,669 --> 00:02:17,471 Please, open the door! 52 00:02:21,442 --> 00:02:23,511 Sam, when he calls, 53 00:02:23,511 --> 00:02:24,878 he'll call home. 54 00:02:24,878 --> 00:02:27,548 They said we should be there. 55 00:02:27,548 --> 00:02:30,618 He knows how to monitor his carbs, stay hydrated... 56 00:02:30,618 --> 00:02:35,323 He's too smart. 57 00:02:35,323 --> 00:02:38,559 He's stubborn and resourceful and smart. 58 00:02:41,895 --> 00:02:43,897 He's not coming back. 59 00:02:50,571 --> 00:02:52,273 ( sobbing ) 60 00:04:43,517 --> 00:04:46,053 Oh... the day shift. 61 00:04:46,053 --> 00:04:47,555 ( loud kiss ) 62 00:04:47,555 --> 00:04:48,889 There is a God. 63 00:04:48,889 --> 00:04:50,858 Ew. Hard night? 64 00:04:50,858 --> 00:04:52,059 Okay, everybody's here? Good. 65 00:04:52,059 --> 00:04:54,362 It's 8:02, time for rounds. 66 00:04:54,362 --> 00:04:55,396 Curtain number one. 67 00:04:55,396 --> 00:04:56,430 Wait. Ray, you're on. 68 00:04:56,430 --> 00:04:57,798 What? 69 00:04:57,798 --> 00:05:00,067 You're an R-2 now. R-2s run the board. 70 00:05:00,067 --> 00:05:02,069 Uh, okay. 71 00:05:02,069 --> 00:05:03,671 Well, uh, okay, curtain one. 72 00:05:03,671 --> 00:05:04,905 Foreign body in the eye. 73 00:05:04,905 --> 00:05:06,740 Sanding his boat without any eye gear. 74 00:05:06,740 --> 00:05:08,376 Shard of glass under the lid. 75 00:05:08,376 --> 00:05:09,610 Corneal abrasion? 76 00:05:09,610 --> 00:05:11,044 Didn't get a chance to check. 77 00:05:11,044 --> 00:05:12,546 Okay. Jane, he's yours. 78 00:05:12,546 --> 00:05:14,382 Fluorescein, slit lamp, exam, and home. 79 00:05:14,382 --> 00:05:16,484 In curtain three we have an altered 19-year-old. 80 00:05:16,484 --> 00:05:17,951 Drank a gallon of antifreeze. 81 00:05:17,951 --> 00:05:20,421 Responding to fomepizole, waiting on psych and ICU bed. 82 00:05:20,421 --> 00:05:21,755 Great, moving on. 83 00:05:21,755 --> 00:05:23,591 Whoa. This is a good teaching case. 84 00:05:23,591 --> 00:05:26,927 Yeah. Take a minute and tell us all about fomepizole. 85 00:05:26,927 --> 00:05:31,131 Uh, well, it's pretty new. 86 00:05:31,131 --> 00:05:32,700 Yeah, what does it do? 87 00:05:34,702 --> 00:05:36,570 Lowers the ethylene glycol level? 88 00:05:36,570 --> 00:05:38,406 Tell them how. 89 00:05:38,406 --> 00:05:41,074 Increases renal excretion. 90 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 LEWIS: Anyone else? 91 00:05:42,510 --> 00:05:45,546 Does it inhibit alcohol dehydrogenase? 92 00:05:45,546 --> 00:05:48,015 I think it might prevent formation of acidic metabolites. 93 00:05:48,015 --> 00:05:49,850 Get it in early, you'll avoid dialysis. 94 00:05:49,850 --> 00:05:52,720 I'm gonna read about this and make a hand-out for you. 95 00:05:52,720 --> 00:05:54,755 No, R2's have to read before rounds start. 96 00:05:54,755 --> 00:05:57,525 How? I just got here. Then get here early. 97 00:05:57,525 --> 00:05:59,159 Teaching should be spontaneous, off the cuff. 98 00:05:59,159 --> 00:06:00,861 WOMAN: Excuse me. Is there somewhere 99 00:06:00,861 --> 00:06:03,931 I can breast feed? Been here three hours. Kid needs to eat. 100 00:06:03,931 --> 00:06:07,768 Oh, yeah, yeah. There's a, uh, family room down the hall. 101 00:06:07,768 --> 00:06:10,571 Mom, I'm starving. 102 00:06:10,571 --> 00:06:12,440 MORRIS: All the way on your left. 103 00:06:12,440 --> 00:06:13,741 How old is that kid? 104 00:06:13,741 --> 00:06:14,975 He's got to be six. 105 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 That is a little freaky. 106 00:06:16,977 --> 00:06:19,447 KOVAC: Sam? Hey... 107 00:06:19,447 --> 00:06:21,148 ( gasps ): What? It's okay. 108 00:06:21,148 --> 00:06:23,050 Did they call? 109 00:06:23,050 --> 00:06:25,553 No, just his picture on the TV. 110 00:06:33,461 --> 00:06:35,195 How long was I asleep for? 111 00:06:35,195 --> 00:06:37,631 About an hour. 112 00:06:37,631 --> 00:06:39,867 All right, we got to start calling everybody again. 113 00:06:39,867 --> 00:06:41,201 You already called everybody. 114 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 They're going to call us if some... 115 00:06:46,173 --> 00:06:49,977 Hi, Debbie. 116 00:06:49,977 --> 00:06:51,845 Yeah. 117 00:06:51,845 --> 00:06:54,682 No. 118 00:06:54,682 --> 00:06:55,849 No, huh? 119 00:06:55,849 --> 00:06:58,218 Okay, yeah, yeah, of course. 120 00:06:58,218 --> 00:06:59,887 As soon as I hear anything. 121 00:06:59,887 --> 00:07:02,122 Hi, yes, this is Luka Kovac, again. 122 00:07:02,122 --> 00:07:04,157 ( phone ringing ) 123 00:07:07,661 --> 00:07:08,729 Hello. 124 00:07:08,729 --> 00:07:09,763 LEWIS: What is it? 125 00:07:09,763 --> 00:07:11,064 Altered traffic collision. 126 00:07:11,064 --> 00:07:13,100 GCS eight, systolic 100. Let's bag her. 127 00:07:13,100 --> 00:07:14,668 What's your plan, Ray? 128 00:07:14,668 --> 00:07:17,705 All right, intubation, FAST exam and a head CT. 129 00:07:17,705 --> 00:07:19,139 Okay, I'll be in curtain two. 130 00:07:19,139 --> 00:07:20,240 Dr. Lewis... 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,909 Call me if you need me. 132 00:07:21,909 --> 00:07:23,744 I guess she trusts you. 133 00:07:23,744 --> 00:07:24,778 Uh, yeah. 134 00:07:24,778 --> 00:07:26,213 20 of etomidate, 100 of sux, 135 00:07:26,213 --> 00:07:27,881 portable c-spine and chest to follow. 136 00:07:27,881 --> 00:07:29,850 Let's get that Sonosite ready. Come here. 137 00:07:29,850 --> 00:07:31,251 You mind if I intubate? 138 00:07:31,251 --> 00:07:33,086 You might want to observe one, first. 139 00:07:33,086 --> 00:07:34,688 Why do you use Etomidate? 140 00:07:34,688 --> 00:07:36,624 You need a sedative with the paralytic. 141 00:07:36,624 --> 00:07:38,859 I know, but isn't it true that Ketamine causes 142 00:07:38,859 --> 00:07:39,927 less respiratory depression? 143 00:07:39,927 --> 00:07:41,629 Uh, maybe. 144 00:07:41,629 --> 00:07:44,097 Well, does it have a more favorable hemodynamic profile? 145 00:07:44,097 --> 00:07:46,700 I mean, if you're concerned about intra-abdominal hemorrhaging, 146 00:07:46,700 --> 00:07:48,936 then it seems like you would definitely want to... 147 00:07:48,936 --> 00:07:50,971 we use Etomidate because it's a good drug. 148 00:07:50,971 --> 00:07:52,606 Okay, let me take a look. 149 00:07:52,606 --> 00:07:54,007 Sat's up to 92. 150 00:07:54,007 --> 00:07:56,243 All right. Now pull the handle at 45 degrees 151 00:07:56,243 --> 00:07:58,546 and never rock back against the teeth. 152 00:07:58,546 --> 00:08:00,581 Shouldn't you give a de-fasciculating dose of Pavulon? 153 00:08:00,581 --> 00:08:01,715 Uh, sometimes we do. 154 00:08:01,715 --> 00:08:03,150 Is sux okay in crush injuries? 155 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 Uh-huh. Cricoid pressure. 156 00:08:04,985 --> 00:08:06,587 What about hyperkalemia? 157 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 Look, this is never going to happen. 158 00:08:08,255 --> 00:08:10,090 Okay, the 8-0, it won't pull through. 159 00:08:10,090 --> 00:08:12,626 All right, we need a smaller tube. Bag her. 160 00:08:12,626 --> 00:08:14,161 Is sux okay in burn patients? 161 00:08:14,161 --> 00:08:16,096 Look, more observation, and less conversation. 162 00:08:16,096 --> 00:08:17,931 We tube her and then we chat. 163 00:08:17,931 --> 00:08:19,199 Okay? Okay. 164 00:08:19,199 --> 00:08:20,768 Seven and a half. 165 00:08:20,768 --> 00:08:23,937 Okay, thank you. 166 00:08:23,937 --> 00:08:27,007 Sergeant Parker wont tell us what this is about on the phone. 167 00:08:27,007 --> 00:08:28,709 We haven't found your son yet. 168 00:08:28,709 --> 00:08:29,977 12,000 fliers went out-- 169 00:08:29,977 --> 00:08:32,112 precincts, hospitals, state police. 170 00:08:32,112 --> 00:08:33,914 We notified the folks in Colorado 171 00:08:33,914 --> 00:08:36,183 and we're getting some play on local television. 172 00:08:36,183 --> 00:08:38,085 Please, have a seat. 173 00:08:38,085 --> 00:08:42,823 We canvassed the airline ticket counters, Union Station, buses, 174 00:08:44,124 --> 00:08:46,694 nobody recognized your son. 175 00:08:46,694 --> 00:08:48,929 Hey, thanks for coming back down. 176 00:08:50,864 --> 00:08:52,332 Still nothing from Alex? 177 00:08:52,332 --> 00:08:54,635 No, you know, I'm sorry, I don't understand 178 00:08:54,635 --> 00:08:56,303 why you couldn't have over the phone. 179 00:08:56,303 --> 00:08:58,806 Why did you want us to come down here? 180 00:08:59,973 --> 00:09:01,609 We got a report 181 00:09:01,609 --> 00:09:03,944 of an unidentified diabetic kid in a coma. 182 00:09:03,944 --> 00:09:06,013 It matches your son's general description. 183 00:09:06,013 --> 00:09:07,280 Where is he? 184 00:09:07,280 --> 00:09:09,049 In all likelihood, it's not him. 185 00:09:09,049 --> 00:09:11,084 We're waiting for them to fax a photo, 186 00:09:11,084 --> 00:09:12,953 but, uh, 187 00:09:12,953 --> 00:09:15,222 they're still working on him at the hospital. 188 00:09:15,222 --> 00:09:17,224 Where is he? 189 00:09:17,224 --> 00:09:18,826 Iowa, Davenport, Iowa. 190 00:09:18,826 --> 00:09:20,694 It's 200 miles. I'll drive. 191 00:09:20,694 --> 00:09:23,330 They'll figure out if it's him before we can get there. 192 00:09:23,330 --> 00:09:25,365 If it's him, we'll be that much closer. 193 00:09:25,365 --> 00:09:27,635 If it's not, we'll be that much further. 194 00:09:27,635 --> 00:09:30,871 I can't just sit waiting for a call that they found Alex 195 00:09:30,871 --> 00:09:32,640 in a ditch or a Dumpster! 196 00:09:32,640 --> 00:09:34,041 I can't, okay? I can't. 197 00:09:38,245 --> 00:09:40,681 Tell Dubenko the second hemocue was 12.1. 198 00:09:40,681 --> 00:09:41,915 Going to the O.R.? 199 00:09:41,915 --> 00:09:44,351 Yeah, FAST was positive, needs an ex-lap. 200 00:09:44,351 --> 00:09:46,053 How did it go, Haleh? 201 00:09:46,053 --> 00:09:48,021 It was a little rough. 202 00:09:48,021 --> 00:09:50,257 Do you want to give Dr. Barnett some feedback? 203 00:09:50,257 --> 00:09:51,892 There wasn't much teaching. 204 00:09:51,892 --> 00:09:55,062 You seemed distracted by questions from the interns. 205 00:09:55,062 --> 00:09:57,397 Well, they wouldn't shut up. Ray. 206 00:09:57,397 --> 00:10:00,133 His frustration prevented the team from working together. 207 00:10:00,133 --> 00:10:01,935 There was a lot of tension. 208 00:10:01,935 --> 00:10:04,905 It could have caused a delay in diagnosing the splenic lac. 209 00:10:04,905 --> 00:10:06,073 Oh, please. 210 00:10:06,073 --> 00:10:07,240 Thank you, Haleh. 211 00:10:07,240 --> 00:10:09,977 Thank you. Thanks. What was that about? 212 00:10:09,977 --> 00:10:12,813 Improving your skills, making you a better teacher, a better leader. 213 00:10:12,813 --> 00:10:14,915 And since when do nurses evaluate the residents? 214 00:10:14,915 --> 00:10:16,784 Haleh has been here long. She knows. 215 00:10:16,784 --> 00:10:18,318 I needed to treat this patient. 216 00:10:18,318 --> 00:10:20,754 You also need to create a positive learning climate. 217 00:10:20,754 --> 00:10:23,390 Are you torturing all the R-2s or is it just me? 218 00:10:23,390 --> 00:10:26,026 Ray, resolving TIA. 219 00:10:26,026 --> 00:10:28,128 Go. 220 00:10:37,404 --> 00:10:39,406 We must have missed it. 221 00:10:39,406 --> 00:10:42,042 Well, they said it's over a mile from the Interstate... 222 00:10:42,042 --> 00:10:44,011 We've only gone... Ah, that's it. 223 00:11:12,172 --> 00:11:15,208 Hello? Anybody here? 224 00:11:15,208 --> 00:11:17,110 Excuse me? 225 00:11:17,110 --> 00:11:18,879 There's a button. 226 00:11:19,747 --> 00:11:20,881 Over there. 227 00:11:20,881 --> 00:11:24,217 ( bell ringing ) 228 00:11:24,217 --> 00:11:25,753 WOMAN: Hold your horses, 229 00:11:25,753 --> 00:11:28,321 I'm coming. 230 00:11:28,321 --> 00:11:30,023 You have a boy in DKA? 231 00:11:30,023 --> 00:11:31,191 Security guard found him 232 00:11:31,191 --> 00:11:32,826 down behind Penney's at the mall. 233 00:11:32,826 --> 00:11:34,194 Didn't have any ID. 234 00:11:34,194 --> 00:11:38,198 His blood sugar was 764, PH 7.10, 235 00:11:38,198 --> 00:11:41,835 GCS eight, ketones were positive at 1 to 64. 236 00:11:41,835 --> 00:11:44,337 He's on I.V. saline, insulin and potassium. 237 00:11:44,337 --> 00:11:47,808 He just started opening his eyes on command. You just missed Dr. Hahn. 238 00:11:47,808 --> 00:11:49,843 He went home to get his digital camera 239 00:11:49,843 --> 00:11:54,414 so that we could send a picture to the police in Chicago. 240 00:11:54,414 --> 00:11:56,116 KOVAC: No, it wasn't him. 241 00:11:56,116 --> 00:11:58,251 Right. Thanks. 242 00:11:59,887 --> 00:12:00,988 Anything? 243 00:12:00,988 --> 00:12:04,792 No, not yet. 244 00:12:04,792 --> 00:12:05,826 ( screaming ) 245 00:12:05,826 --> 00:12:07,327 Damn it, Alex! 246 00:12:21,408 --> 00:12:23,310 Erica's fine to stay at the apartment 247 00:12:23,310 --> 00:12:26,513 until we get back. 248 00:12:26,513 --> 00:12:28,982 He's not coming home, Luka. 249 00:12:49,036 --> 00:12:52,539 The keys? 250 00:12:52,539 --> 00:12:54,274 Where we going? 251 00:12:54,274 --> 00:12:56,977 Colorado. 252 00:13:05,886 --> 00:13:07,154 No infiltrate. 253 00:13:07,154 --> 00:13:08,856 Like I said, fever without source. 254 00:13:08,856 --> 00:13:10,057 Everything okay? 255 00:13:10,057 --> 00:13:12,525 Well, he doesn't have pneumonia. 256 00:13:12,525 --> 00:13:14,094 Urine? All clear. 257 00:13:14,094 --> 00:13:15,262 Rapid strep? 258 00:13:15,262 --> 00:13:16,296 No clinical indication. 259 00:13:16,296 --> 00:13:17,865 Okay. 260 00:13:17,865 --> 00:13:20,067 Mason, can you open up your mouth for me? 261 00:13:20,067 --> 00:13:21,101 I don't like that. 262 00:13:21,101 --> 00:13:22,535 Come on. You're a big boy. 263 00:13:22,535 --> 00:13:23,971 I already did it. 264 00:13:23,971 --> 00:13:27,174 Okay, real quick-- ah? 265 00:13:27,174 --> 00:13:28,241 Ah. 266 00:13:28,241 --> 00:13:29,276 A little bigger. 267 00:13:29,276 --> 00:13:30,343 Ah. 268 00:13:30,343 --> 00:13:31,378 Any rash? 269 00:13:31,378 --> 00:13:32,379 No. No. 270 00:13:32,379 --> 00:13:33,881 He looks good. 271 00:13:33,881 --> 00:13:35,482 Can you remove his pajamas for me? 272 00:13:35,482 --> 00:13:37,317 Dr. Babinski had him in a gown. 273 00:13:37,317 --> 00:13:39,552 I don't want to take off my clothes again. 274 00:13:39,552 --> 00:13:41,188 I'm sorry, but it's important, okay? 275 00:13:41,188 --> 00:13:43,356 You said we can go home. 276 00:13:43,356 --> 00:13:46,126 I want to go home! Mason... 277 00:13:46,126 --> 00:13:48,095 I want to go home now! 278 00:13:48,095 --> 00:13:49,897 Mason, come on. Ray? 279 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 Two seconds. 280 00:13:51,131 --> 00:13:52,565 Excuse me. I'll be right back. 281 00:13:52,565 --> 00:13:53,934 No! One more time. 282 00:13:53,934 --> 00:13:55,002 No! 283 00:13:55,002 --> 00:13:56,569 Come on, Mason. One more time. 284 00:13:56,569 --> 00:13:58,071 How's it going in there? 285 00:13:58,071 --> 00:14:00,407 Uh, just looking for a fever source. 286 00:14:00,407 --> 00:14:02,409 Babinski said there wasn't one. 287 00:14:02,409 --> 00:14:05,412 You know how it is with interns. You got to check up on them. 288 00:14:05,412 --> 00:14:07,314 But not for 20 minutes. 289 00:14:07,314 --> 00:14:10,183 Ray, the interns are doctors. You have to trust their skills. 290 00:14:10,183 --> 00:14:13,020 They were students last week. They don't know what they're doing. 291 00:14:13,020 --> 00:14:15,122 You're micromanaging every case. It's bad for patient flow. 292 00:14:15,122 --> 00:14:16,589 Yeah, we were caught up. 293 00:14:16,589 --> 00:14:19,026 Now we've got six and 20 in the rack. 294 00:14:19,026 --> 00:14:20,360 And that's my fault? 295 00:14:20,360 --> 00:14:22,562 I liked you better when you were the closer. 296 00:14:30,637 --> 00:14:32,405 Still no service. 297 00:14:32,405 --> 00:14:34,107 We're about 30 miles from Omaha, 298 00:14:34,107 --> 00:14:36,944 so we'll probably get service soon. 299 00:14:36,944 --> 00:14:38,478 Where in Colorado? 300 00:14:38,478 --> 00:14:40,513 Huh? 301 00:14:40,513 --> 00:14:42,415 Where is Steve? 302 00:14:42,415 --> 00:14:44,351 Uh, Canon City. 303 00:14:44,351 --> 00:14:46,486 Where's that? 304 00:14:46,486 --> 00:14:49,056 In the mountains somewhere, I think. 305 00:14:49,056 --> 00:14:51,191 I've never been. 306 00:14:51,191 --> 00:14:53,126 What? 307 00:14:53,126 --> 00:14:54,361 Colorado. 308 00:14:54,361 --> 00:14:56,496 I always wanted to go. 309 00:14:56,496 --> 00:14:58,131 I heard it's beautiful. 310 00:14:58,131 --> 00:15:00,968 Yeah. 311 00:15:03,170 --> 00:15:05,973 What were you and Alex fighting about 312 00:15:05,973 --> 00:15:09,042 last night? 313 00:15:09,042 --> 00:15:10,978 The usual. 314 00:15:12,312 --> 00:15:13,513 Me? 315 00:15:15,382 --> 00:15:17,517 Us. 316 00:15:19,352 --> 00:15:20,988 ( sighs ) 317 00:15:20,988 --> 00:15:22,990 I should have just told him the truth. 318 00:15:24,624 --> 00:15:26,293 He knew we were having trouble. 319 00:15:26,293 --> 00:15:28,595 No, the truth about his father. 320 00:15:40,740 --> 00:15:42,575 So after the attending leaves you high and dry in trauma, 321 00:15:42,575 --> 00:15:45,212 you're going to be critiqued by a nurse. That's weird. 322 00:15:45,212 --> 00:15:47,680 Even if the patient's crashing, make nice with the newbies, or be dinged. 323 00:15:47,680 --> 00:15:50,317 Ray, can I give another four of morphine to McKenzie? 324 00:15:50,317 --> 00:15:51,751 Do you think he needs it? 325 00:15:51,751 --> 00:15:54,021 No, I just want him to stop breathing. 326 00:15:54,021 --> 00:15:56,456 Fine. You're responsible for every little thing the intern does. 327 00:15:56,456 --> 00:15:59,526 But you question the history, and they get all testy on you. 328 00:15:59,526 --> 00:16:01,561 Sounds like you had a great day. Yeah. 329 00:16:01,561 --> 00:16:04,031 You ready, Neela? Tonight's all about you and me. 330 00:16:04,031 --> 00:16:06,033 And me. Teddy Marsh, new intern. 331 00:16:06,033 --> 00:16:07,267 Hello. 332 00:16:07,267 --> 00:16:09,469 My first shift-- an overnight, awesome. 333 00:16:09,469 --> 00:16:12,105 This is Neela. She's the R-2. She's in charge. 334 00:16:12,105 --> 00:16:13,773 You're mission: clear that board by morning. 335 00:16:13,773 --> 00:16:15,642 I'm screwed. 336 00:16:15,642 --> 00:16:18,778 Antifreeze overdose has been here all night waiting on the ICU. 337 00:16:18,778 --> 00:16:22,049 Step it up. The day shift wants to get out of here. 338 00:16:22,049 --> 00:16:23,683 Just remember, fomepizole's an alcohol dehydrogenase inhibitor 339 00:16:23,683 --> 00:16:25,385 and you'll be fine. What? 340 00:16:25,385 --> 00:16:27,320 Neela, you're running rounds, so let's start. 341 00:16:51,278 --> 00:16:52,712 It's about nine hours to Denver. 342 00:16:52,712 --> 00:16:54,514 Think we'll make it by dawn. 343 00:16:54,514 --> 00:16:55,748 You should sleep. I'll drive. 344 00:16:55,748 --> 00:16:57,384 No, I'm okay. No, I'm awake. 345 00:16:57,384 --> 00:16:59,619 Not sure I'll be in the next four hours. 346 00:16:59,619 --> 00:17:01,788 Shoot. My cell phone battery is almost dead. 347 00:17:01,788 --> 00:17:04,091 I should have brought my charger. 348 00:17:06,526 --> 00:17:08,361 ( sighs ) 349 00:17:13,166 --> 00:17:14,167 Hey, Luka. 350 00:17:17,604 --> 00:17:19,106 Thank you. 351 00:17:25,578 --> 00:17:27,747 NEELA: The calculated osmolality is approximated 352 00:17:27,747 --> 00:17:29,649 by multiplying the sodium concentration by two 353 00:17:29,649 --> 00:17:33,786 and adding glucose divided by 18 and the BUN over 2.8. 354 00:17:33,786 --> 00:17:35,855 Anyone have the numbers handy? 355 00:17:35,855 --> 00:17:38,125 That's okay, we'll make some up. 356 00:17:38,125 --> 00:17:40,160 Let's say his measured osms are 300... 357 00:17:40,160 --> 00:17:42,395 What's this have to do with a fractured rib? 358 00:17:42,395 --> 00:17:43,563 Absolutely nothing. 359 00:17:43,563 --> 00:17:44,764 I have a date. 360 00:17:44,764 --> 00:17:46,599 Go, we could be here all night. 361 00:17:46,599 --> 00:17:47,700 Thank you. 362 00:17:47,700 --> 00:17:49,602 NEELA: ...divided by 2.8. 363 00:17:49,602 --> 00:17:51,538 20 minutes and we're only on our second patient. 364 00:17:51,538 --> 00:17:53,140 Neela, try to stay focused 365 00:17:53,140 --> 00:17:54,807 on the clinically relevant teaching points. 366 00:17:54,807 --> 00:17:56,843 This is clinically relevant. There's an osmolar gap. 367 00:17:56,843 --> 00:17:58,478 The interns need to know meanings. 368 00:17:58,478 --> 00:17:59,546 Not right now. 369 00:17:59,546 --> 00:18:01,348 Stab wound! Need some help here. 370 00:18:01,348 --> 00:18:02,615 Neela, take it with Marsh. 371 00:18:02,615 --> 00:18:04,451 Pratt and Morris, finish running the board. 372 00:18:04,451 --> 00:18:05,652 Ready? 373 00:18:05,652 --> 00:18:08,255 My first trauma as a doc. All right. 374 00:18:08,255 --> 00:18:11,524 Single stab to the right chest. Agonal resps, sats 84 on 15 liters. 375 00:18:11,524 --> 00:18:13,526 All right, trauma one, let's go. 376 00:18:17,397 --> 00:18:20,500 Now enter the thoracic cavity through the intercostal. 377 00:18:20,500 --> 00:18:21,734 Okay, I felt a pop. 378 00:18:21,734 --> 00:18:23,370 Okay, insert finger. 379 00:18:23,370 --> 00:18:27,407 Feel lung tissue, pass the tube on a curved clamp. 380 00:18:27,407 --> 00:18:28,541 Pretty cool. 381 00:18:28,541 --> 00:18:30,410 My first night, my first chest tube. 382 00:18:30,410 --> 00:18:32,445 The key is to avoid the neurovascular bundle 383 00:18:32,445 --> 00:18:34,747 at the inferior margin of the rib. 384 00:18:34,747 --> 00:18:35,882 The tube won't pass. 385 00:18:35,882 --> 00:18:38,218 All right, let me try. 386 00:18:41,188 --> 00:18:43,490 I can't find the tract. 387 00:18:43,490 --> 00:18:46,359 Sometimes you need to check again with a finger. 388 00:18:47,794 --> 00:18:51,664 There is no tract. Did you enter the thoracic cavity? 389 00:18:51,664 --> 00:18:52,932 I thought I did. 390 00:18:52,932 --> 00:18:54,534 Did you feel lung tissue? 391 00:18:54,534 --> 00:18:56,336 It was warm and soft. 392 00:18:56,336 --> 00:18:58,838 Lung tissue expands and contracts with ventilation. 393 00:18:58,838 --> 00:19:01,908 Right. 394 00:19:01,908 --> 00:19:03,843 Now we're into the pleura. 395 00:19:03,843 --> 00:19:05,778 I'm sorry. I thought I was in. 396 00:19:05,778 --> 00:19:08,381 I'll do better next time. How you doing? 397 00:19:08,381 --> 00:19:10,617 Finishing up a chest tube. Start a central line? 398 00:19:10,617 --> 00:19:13,253 I've got a cue ball vs. cheek to sew up. 399 00:19:13,253 --> 00:19:14,521 A trauma patient takes priority. 400 00:19:14,521 --> 00:19:16,256 O-silk? Pulse is 98, 401 00:19:16,256 --> 00:19:18,725 BP is stable. What's the big deal? My guy needs 402 00:19:18,725 --> 00:19:20,960 a three-layer closure on a complex stellate facial lac. 403 00:19:20,960 --> 00:19:23,296 That could take two hours. Yeah. 404 00:19:23,296 --> 00:19:25,798 Let Plastics do it. Someone needs check the board. 405 00:19:25,798 --> 00:19:27,234 I already told the nurses 406 00:19:27,234 --> 00:19:29,269 to send labs and X rays on everyone. 407 00:19:29,269 --> 00:19:30,703 Morris! You've got everything under control. 408 00:19:30,703 --> 00:19:31,938 Is that a vertical mattress? 409 00:19:31,938 --> 00:19:33,940 No, it's horizontal! 410 00:19:57,930 --> 00:20:00,267 What are you doing? 411 00:20:00,267 --> 00:20:02,702 Bugs. It's difficult to see. 412 00:20:02,702 --> 00:20:03,836 ( sighs ) 413 00:20:03,836 --> 00:20:05,372 Where are we? 414 00:20:05,372 --> 00:20:08,508 We passed Grand Island about an hour ago. 415 00:20:10,443 --> 00:20:13,780 We should get to a phone and call Chicago. 416 00:20:13,780 --> 00:20:14,814 Okay. 417 00:20:14,814 --> 00:20:17,550 What time is it? 418 00:20:17,550 --> 00:20:18,951 1:30. 419 00:20:20,920 --> 00:20:23,623 I was dreaming about Alex. 420 00:20:23,623 --> 00:20:27,660 He was two or three. 421 00:20:27,660 --> 00:20:30,363 And I needed a bathing suit, 422 00:20:30,363 --> 00:20:35,368 so I was looking through the racks at some department store. 423 00:20:35,368 --> 00:20:39,806 When I looked back, Alex was gone. 424 00:20:39,806 --> 00:20:41,974 He just vanished. 425 00:20:41,974 --> 00:20:44,010 I guess you don't have to be Freud 426 00:20:44,010 --> 00:20:46,379 to figure that one out. 427 00:20:53,019 --> 00:20:54,854 I lost my son at the ocean. 428 00:21:00,026 --> 00:21:02,495 Daniella didn't want me to take him, 429 00:21:02,495 --> 00:21:05,998 but I insisted. I was mad that she didn't trust me. 430 00:21:05,998 --> 00:21:11,338 So, uh... we had a big fight and she let us go. 431 00:21:12,439 --> 00:21:13,473 What happened? 432 00:21:13,473 --> 00:21:14,907 It was a very hot day, 433 00:21:14,907 --> 00:21:17,710 so everyone had come to the beach. 434 00:21:17,710 --> 00:21:21,681 They have beaches in Croatia? 435 00:21:21,681 --> 00:21:24,851 Beautiful beaches, miles of them. 436 00:21:24,851 --> 00:21:29,856 Anyway, so, uh, we found about an inch of sand 437 00:21:29,856 --> 00:21:33,526 that wasn't already taken and, uh, 438 00:21:33,526 --> 00:21:35,428 we went down to the water. 439 00:21:35,428 --> 00:21:37,063 He wanted to build a sand castle, 440 00:21:37,063 --> 00:21:44,404 so I went back up to pick up his little shovel and bucket. 441 00:21:44,404 --> 00:21:47,039 And when I came back he was gone. 442 00:21:48,040 --> 00:21:49,876 I looked everywhere. 443 00:21:49,876 --> 00:21:51,511 Ran up and down the beach, 444 00:21:51,511 --> 00:21:55,448 the shops by the road, into the water, 445 00:21:55,448 --> 00:21:57,016 couldn't find him. 446 00:21:57,016 --> 00:21:59,386 How long was he missing? 447 00:22:01,087 --> 00:22:02,889 Two hours. 448 00:22:05,692 --> 00:22:08,661 ( sighs ) 449 00:22:08,661 --> 00:22:10,697 Where was he? 450 00:22:10,697 --> 00:22:12,899 Some boy had a dog. 451 00:22:12,899 --> 00:22:16,102 The police found him wandering. 452 00:22:16,102 --> 00:22:18,538 He knew his name so they called our house 453 00:22:18,538 --> 00:22:20,006 and Daniella answered. 454 00:22:23,576 --> 00:22:26,846 When I got home, he was sitting in a bathtub with his sister 455 00:22:26,846 --> 00:22:28,981 having a wonderful time. 456 00:22:33,920 --> 00:22:38,758 I went to the kitchen and I cried by the sink 457 00:22:38,758 --> 00:22:40,927 with the water running. 458 00:22:40,927 --> 00:22:43,563 Mm. 459 00:22:43,563 --> 00:22:45,732 What was his name? 460 00:22:45,732 --> 00:22:47,434 Marco. 461 00:22:51,438 --> 00:22:53,940 Alex is going to be all right, Sam. 462 00:22:53,940 --> 00:22:57,109 We're going to find him and he's going to be all right. 463 00:23:04,517 --> 00:23:05,685 It's 3:00 a.m. 464 00:23:05,685 --> 00:23:07,487 Shouldn't this be slowing down by now? 465 00:23:07,487 --> 00:23:08,921 You've got a dark cloud, Neela. 466 00:23:08,921 --> 00:23:10,457 Always have. 467 00:23:10,457 --> 00:23:12,492 12 more out there triaging as we speak. 468 00:23:12,492 --> 00:23:15,161 Neurosurg's coming to see the subdural, he'll need a unit bed. 469 00:23:15,161 --> 00:23:17,597 I'm going to lay down for a couple hours? 470 00:23:17,597 --> 00:23:19,866 We've got three intubated patients and a full board. 471 00:23:19,866 --> 00:23:22,835 You are more than capable of managing whatever comes in. 472 00:23:22,835 --> 00:23:27,106 That's the fun of being the big R-2. You get to be queen of the night shift. 473 00:23:27,106 --> 00:23:31,177 I don't wanna be the queen. I wanna get the board cleared before the day shift. 474 00:23:31,177 --> 00:23:34,481 Give me a copy of your schedule? Gonna avoid nights you're on. 475 00:23:34,481 --> 00:23:36,716 You going to bed leaving me with this mess? 476 00:23:36,716 --> 00:23:37,950 You have him. You busy? 477 00:23:37,950 --> 00:23:39,786 Want to present my guy in three. 478 00:23:39,786 --> 00:23:42,489 Wake me only if it's really, really important. 479 00:23:42,489 --> 00:23:43,856 He's going to bed? 480 00:23:43,856 --> 00:23:46,693 Yep, it's you and me against the world. 481 00:23:46,693 --> 00:23:48,795 Chuny had me correct your fentanyl order. 482 00:23:48,795 --> 00:23:50,129 It's "micrograms," not "milligrams." 483 00:23:50,129 --> 00:23:51,798 Oh, God. 484 00:23:51,798 --> 00:23:53,733 That could've led to a serious mistake. 485 00:23:53,733 --> 00:23:55,134 Caught in time. No harm. 486 00:23:55,134 --> 00:23:57,169 I am so sorry. Thanks for fixing it. 487 00:23:57,169 --> 00:23:58,938 It's okay. Got to learn somehow. 488 00:23:58,938 --> 00:24:00,573 What do you got? 37-year-old 489 00:24:00,573 --> 00:24:03,042 with a deltoid abscess. Never done an I and D, 490 00:24:03,042 --> 00:24:05,878 thought you might want to supervise. Any other history? 491 00:24:05,878 --> 00:24:08,014 Chronic I.V. drug use, that's about it. 492 00:24:08,014 --> 00:24:09,215 Physical? 493 00:24:09,215 --> 00:24:10,917 Four-by-five fluctuant lesion 494 00:24:10,917 --> 00:24:12,952 on the lateral aspect of the upper arm. 495 00:24:12,952 --> 00:24:14,987 The remainder of the exam was entirely normal. 496 00:24:14,987 --> 00:24:17,890 Hey, Doc, you ready to slice open this bad boy? 497 00:24:17,890 --> 00:24:20,259 This is Dr. Rasgotra, she's my supervisor. 498 00:24:20,259 --> 00:24:22,529 I just want to take a quick listen. 499 00:24:22,529 --> 00:24:24,731 It's so satisfying when you guys cut it open 500 00:24:24,731 --> 00:24:26,566 and all that pus comes pouring out. 501 00:24:26,566 --> 00:24:27,967 Shh. Ten blade, 502 00:24:27,967 --> 00:24:31,704 saline, swabs, packing gauze, 503 00:24:31,704 --> 00:24:33,640 anything else? 504 00:24:33,640 --> 00:24:36,208 Mister... Uh, Kingsley. 505 00:24:36,208 --> 00:24:38,110 We'll be back in a minute, okay? 506 00:24:44,250 --> 00:24:45,952 Did you listen to his heart? 507 00:24:45,952 --> 00:24:47,620 Of course I did. 508 00:24:47,620 --> 00:24:49,922 So when you said his exam was entirely normal, 509 00:24:49,922 --> 00:24:51,758 were you just forgetting to mention his murmur? 510 00:24:51,758 --> 00:24:53,760 He has a murmur? 511 00:24:53,760 --> 00:24:57,063 Four over six at the left sternal border. Has a thrill, not subtle. 512 00:24:57,063 --> 00:25:00,733 Wow, big miss. I'll listen again. 513 00:25:00,733 --> 00:25:04,571 You can't miss a murmur in an I.V. drug user. Could be endocarditis. 514 00:25:04,571 --> 00:25:07,206 He needs an echo and antibiotics before the I and D. 515 00:25:07,206 --> 00:25:08,841 I heard you were smart, 516 00:25:08,841 --> 00:25:12,311 but I had no idea you were such an awesome teacher. 517 00:25:12,311 --> 00:25:14,881 Thanks for saving my ass. 518 00:25:59,058 --> 00:26:01,160 ( screaming ) 519 00:26:05,898 --> 00:26:07,967 What was that? 520 00:26:10,837 --> 00:26:12,004 I don't know. 521 00:26:16,075 --> 00:26:17,777 ( door beeping ) 522 00:26:20,980 --> 00:26:23,650 ( panting ) 523 00:26:24,817 --> 00:26:25,985 Oh, God. 524 00:26:25,985 --> 00:26:27,654 ( panting ) 525 00:26:35,695 --> 00:26:36,896 Wait here. 526 00:26:41,801 --> 00:26:44,203 What is it? 527 00:26:44,203 --> 00:26:45,672 A deer, I think. 528 00:26:47,674 --> 00:26:49,809 Is it dead? 529 00:26:49,809 --> 00:26:53,245 No, I... ( motor revving ) 530 00:26:53,245 --> 00:26:55,214 I don't think so. 531 00:26:55,214 --> 00:26:58,718 What do we do? 532 00:26:58,718 --> 00:26:59,719 I don't know. 533 00:27:01,153 --> 00:27:03,255 MAN: You folks need help? 534 00:27:03,255 --> 00:27:05,792 I didn't, uh, I didn't... I didn't see it. 535 00:27:05,792 --> 00:27:06,993 Antelope. 536 00:27:06,993 --> 00:27:09,128 Did a real number to your car. 537 00:27:11,263 --> 00:27:12,965 You both all right? 538 00:27:12,965 --> 00:27:14,967 Yeah. 539 00:27:14,967 --> 00:27:17,203 I got a rifle in the truck. 540 00:27:25,812 --> 00:27:26,846 Sam? 541 00:27:26,846 --> 00:27:28,781 We got to keep going. 542 00:27:28,781 --> 00:27:30,049 Sam, the car's wrecked. 543 00:27:30,049 --> 00:27:31,283 The radiator is leaking. 544 00:27:31,283 --> 00:27:33,419 ( door beeping ) 545 00:27:33,419 --> 00:27:34,721 The windshield is shattered. 546 00:27:34,721 --> 00:27:36,155 You won't be able to see. 547 00:27:36,155 --> 00:27:39,826 Come on. 548 00:27:39,826 --> 00:27:41,193 Come on! God! 549 00:27:41,193 --> 00:27:43,429 ( gunshot ) 550 00:27:43,429 --> 00:27:44,731 ( gun cocks ) 551 00:28:00,479 --> 00:28:02,481 Our syphilis guy's had over 50 partners 552 00:28:02,481 --> 00:28:06,352 in the last 90 days. Wants to know if they can come here for treatment. 553 00:28:06,352 --> 00:28:10,022 As long as they wait until sunrise. Pen G, 2.4 million units, IM. 554 00:28:10,022 --> 00:28:13,425 Neela! Your COPD'er isn't looking so good. 555 00:28:13,425 --> 00:28:15,995 Sats dropped to 87 on room air. 556 00:28:15,995 --> 00:28:17,830 ( pants ): I can hardly catch my breath. 557 00:28:17,830 --> 00:28:20,266 He was fine when I saw him, wasn't even wheezing. 558 00:28:20,266 --> 00:28:22,301 You can't wheeze if you're not moving air. 559 00:28:22,301 --> 00:28:24,136 We're gonna give you some medicine to help. 560 00:28:24,136 --> 00:28:26,773 Albuterol, five migs with 500 of atrovent. 561 00:28:26,773 --> 00:28:29,408 Sure that's a good idea? His theophylline's 53, and he's throwing PVC's. 562 00:28:29,408 --> 00:28:31,310 What? 563 00:28:31,310 --> 00:28:33,479 You didn't bother mentioning a toxic theophylline level? 564 00:28:33,479 --> 00:28:35,848 I didn't know. I hadn't checked. 565 00:28:35,848 --> 00:28:38,084 I didn't think we'd have the level back until tomorrow. 566 00:28:38,084 --> 00:28:39,819 CANBERRA: My breathing's been bad. 567 00:28:39,819 --> 00:28:42,822 I took some extra pills. 568 00:28:42,822 --> 00:28:46,292 100 of lidocaine and move him to trauma. And hold off on the Albuterol 569 00:28:46,292 --> 00:28:48,160 until we stabilize his arrhythmia. 570 00:28:48,160 --> 00:28:49,796 You got it. 571 00:28:49,796 --> 00:28:51,798 We'll be right back, Mr. Canberra. 572 00:28:56,402 --> 00:28:58,838 You were great in there. You really took control. 573 00:28:58,838 --> 00:29:00,239 Teddy, listen. 574 00:29:00,239 --> 00:29:02,041 I'm sorry about the theophylline thing. 575 00:29:02,041 --> 00:29:05,812 I'll have to thank Chuny for... Just listen, okay? 576 00:29:05,812 --> 00:29:07,346 You want to know a secret? 577 00:29:07,346 --> 00:29:10,416 You don't have to be that smart to be a good doctor. 578 00:29:10,416 --> 00:29:13,085 You just have to be thorough, systematic and meticulous. 579 00:29:13,085 --> 00:29:14,854 I'm trying. 580 00:29:14,854 --> 00:29:17,223 Not hard enough. You've missed glaring physical findings, 581 00:29:17,223 --> 00:29:18,858 overlooked critical labs, 582 00:29:18,858 --> 00:29:22,895 and I've been correcting your med orders all night. 583 00:29:22,895 --> 00:29:24,063 It's my first shift. 584 00:29:24,063 --> 00:29:25,397 I realize that, 585 00:29:25,397 --> 00:29:27,934 but you're responsible for real people here, 586 00:29:27,934 --> 00:29:30,269 and I can't watch your every move. 587 00:29:30,269 --> 00:29:32,071 I know that. 588 00:29:32,071 --> 00:29:34,340 And I want to thank you. 589 00:29:34,340 --> 00:29:37,043 And your attitude... 590 00:29:37,043 --> 00:29:39,078 It's just so... 591 00:29:39,078 --> 00:29:42,048 contrite and appreciative. 592 00:29:44,884 --> 00:29:46,886 It's just weird. 593 00:29:53,025 --> 00:29:55,862 I... 594 00:29:55,862 --> 00:29:57,496 I guess I just don't get it. 595 00:29:57,496 --> 00:29:59,165 Wait. 596 00:29:59,165 --> 00:30:01,200 I'm going to get some coffee. Need anything? 597 00:30:01,200 --> 00:30:02,935 Teddy, wait! 598 00:30:02,935 --> 00:30:06,005 We'll do a head-to-toe H and P together. 599 00:30:06,005 --> 00:30:08,440 It might help identify where some of your deficiencies are. 600 00:30:14,881 --> 00:30:16,448 Bollocks. 601 00:30:29,495 --> 00:30:33,232 They're gonna send a truck to tow the car in. 602 00:30:33,232 --> 00:30:35,267 Did you call Chicago? 603 00:30:41,974 --> 00:30:44,010 The guy inside gets off at 7:00. 604 00:30:44,010 --> 00:30:47,313 Offered us a ride back to North Platte. 605 00:30:47,313 --> 00:30:51,417 From there we can catch a bus to Denver, or maybe rent a car. 606 00:30:51,417 --> 00:30:52,952 North Platte's an hour east? 607 00:31:03,129 --> 00:31:05,331 What are you doing? 608 00:31:07,433 --> 00:31:09,101 ( sighs ) 609 00:31:09,101 --> 00:31:11,003 Sam! 610 00:31:13,339 --> 00:31:15,507 Sam! 611 00:31:15,507 --> 00:31:16,575 ( truck approaching ) 612 00:31:16,575 --> 00:31:20,646 Sam! 613 00:31:20,646 --> 00:31:23,515 What are you doing? What does it look like I'm doing? 614 00:31:23,515 --> 00:31:25,251 You're going to hitchhike? 615 00:31:25,251 --> 00:31:27,486 He's been off his insulin for two days, Luka! 616 00:31:27,486 --> 00:31:28,554 He's out there dying. 617 00:31:30,957 --> 00:31:32,959 Hey! 618 00:31:32,959 --> 00:31:35,161 How'd it go? Not well. 619 00:31:35,161 --> 00:31:37,196 Will you take a look at this board? 620 00:31:37,196 --> 00:31:40,032 Not even 8:00, and the day sucks. Good morning, Pratt. 621 00:31:40,032 --> 00:31:41,467 Neela, you should have called me. 622 00:31:41,467 --> 00:31:43,502 Hate leaving a mess for the day shift. 623 00:31:43,502 --> 00:31:45,972 Most of them are waiting down here for beds. 624 00:31:45,972 --> 00:31:48,407 This is ridiculous. Antifreeze overdose has been here 625 00:31:48,407 --> 00:31:50,176 since yesterday morning. 626 00:31:50,176 --> 00:31:52,244 Case in point. 627 00:31:52,244 --> 00:31:54,013 What have you been doing? 628 00:31:54,013 --> 00:31:56,615 Taking a bubble bath and eating bonbons. 629 00:31:56,615 --> 00:31:59,451 Lewis is going to make you run the board. I know. 630 00:31:59,451 --> 00:32:00,552 Just remember that fomepizole's 631 00:32:00,552 --> 00:32:02,721 an alcohol dehydrogenase inhibitor. 632 00:32:02,721 --> 00:32:05,357 ( snaps ): Hey, come on, come on. Present this thing already. 633 00:32:05,357 --> 00:32:06,425 Okay. 634 00:32:06,425 --> 00:32:08,060 Let's get the night shift home. 635 00:32:08,060 --> 00:32:09,495 You are...? Lana Clemons, new intern. 636 00:32:09,495 --> 00:32:11,263 You've met Dr. Sackowitz. 637 00:32:11,263 --> 00:32:13,499 Pratt's the senior and Dr. Lewis is our attending. 638 00:32:13,499 --> 00:32:15,067 Neela, where's your intern? 639 00:32:15,067 --> 00:32:17,169 Sent him home a bit early. 640 00:32:17,169 --> 00:32:20,306 Okay, day shift, let's go. Curtain number one. 641 00:32:20,306 --> 00:32:22,008 22-year-old with myelomenigocoele. 642 00:32:22,008 --> 00:32:23,609 What is that? Spina bifida? 643 00:32:23,609 --> 00:32:26,345 Excellent. The most common congenital neurologic deficit, 644 00:32:26,345 --> 00:32:28,614 compatible with life. How does it happen? 645 00:32:28,614 --> 00:32:30,449 SACKOWITZ: Neural tube doesn't close in utero. 646 00:32:30,449 --> 00:32:32,551 Most likely due to an interaction of genetic 647 00:32:32,551 --> 00:32:34,020 and environmental factors. 648 00:32:34,020 --> 00:32:35,687 Ladies, remember to take your folate. 649 00:32:35,687 --> 00:32:37,723 Okay, on to why the patient is here. 650 00:32:37,723 --> 00:32:39,691 Rule out shunt obstruction-- common ER complaint-- 651 00:32:39,691 --> 00:32:41,460 what's your approach? Shunt series? 652 00:32:41,460 --> 00:32:44,063 Before that? Tap the reservoir. 653 00:32:44,063 --> 00:32:45,631 Guys... 654 00:32:45,631 --> 00:32:47,699 before you do anything? 655 00:32:47,699 --> 00:32:49,735 Take a history. 656 00:32:49,735 --> 00:32:50,702 Classic symptoms 657 00:32:50,702 --> 00:32:51,537 of shunt obstruction: 658 00:32:51,537 --> 00:32:52,604 headache, nausea, 659 00:32:52,604 --> 00:32:54,040 vomiting, lethargy. 660 00:33:01,580 --> 00:33:06,352 I'm like a bad trailer park version of myself. 661 00:33:14,460 --> 00:33:16,195 What are you doing here, Luka? 662 00:33:19,631 --> 00:33:21,733 Sam, I care about Alex. 663 00:33:23,635 --> 00:33:25,671 But you can't replace his father. 664 00:33:25,671 --> 00:33:27,506 I know that. 665 00:33:29,175 --> 00:33:33,379 Just not ready for this to be all there is in my life. 666 00:33:37,483 --> 00:33:41,087 I can't bring your kids back. 667 00:33:41,087 --> 00:33:43,155 I have a child of my own, 668 00:33:43,155 --> 00:33:45,824 and if it's a choice between you and Alex, 669 00:33:45,824 --> 00:33:48,194 I am always going to choose Alex. 670 00:33:48,194 --> 00:33:49,795 I'm not asking you to choose. 671 00:33:49,795 --> 00:33:51,797 Of course you are. 672 00:33:54,100 --> 00:33:56,202 I don't want what happened to my family 673 00:33:56,202 --> 00:34:01,107 to be the end of my story. 674 00:34:01,107 --> 00:34:04,176 I was a good father. I can be a good father again. 675 00:34:04,176 --> 00:34:07,179 What if it's not what I want? 676 00:34:07,179 --> 00:34:08,680 Why... 677 00:34:08,680 --> 00:34:11,117 Why don't you want to have children with me? 678 00:34:11,117 --> 00:34:14,586 It's not about you. 679 00:34:14,586 --> 00:34:16,788 I don't want to have any more kids. 680 00:34:18,790 --> 00:34:20,259 I'm done. 681 00:34:20,259 --> 00:34:23,395 I want my life back. 682 00:34:36,842 --> 00:34:39,711 Oh, they can stop the run, but the secondary's kind of suspect, 683 00:34:39,711 --> 00:34:41,613 champ or no champ. 684 00:34:41,613 --> 00:34:43,882 I tell you what, they make the playoffs again, 685 00:34:43,882 --> 00:34:46,152 Colts'll eat them up. My brother and I 686 00:34:46,152 --> 00:34:47,753 got tickets in a couple of weeks. 687 00:34:47,753 --> 00:34:49,688 Raiders. ( chuckles ) 688 00:34:49,688 --> 00:34:52,158 Should be able to beat up on those jokers. 689 00:34:52,158 --> 00:34:53,459 What's this idiot doing? 690 00:34:55,561 --> 00:34:57,163 You want to ticket him? 691 00:34:58,664 --> 00:35:00,332 Hang on, I'll be right back. 692 00:35:00,332 --> 00:35:02,501 What do you got? 693 00:35:14,480 --> 00:35:16,915 Alex Taggart? 694 00:35:16,915 --> 00:35:20,252 Hey, Alex? Are you Alex Taggart? 695 00:35:46,612 --> 00:35:48,814 ( gasping ) 696 00:35:59,358 --> 00:36:01,493 I'm Samantha Taggart. 697 00:36:01,493 --> 00:36:02,694 Dr. Collins. 698 00:36:02,694 --> 00:36:04,363 How is he? 699 00:36:04,363 --> 00:36:06,898 He was lethargic when they brought him in here. 700 00:36:06,898 --> 00:36:08,767 Glucose was 375. 701 00:36:08,767 --> 00:36:11,237 That's not too critical. 702 00:36:11,237 --> 00:36:14,606 After a little insulin and saline, he's doing much better. 703 00:36:15,707 --> 00:36:17,309 ( sniffles ) 704 00:36:17,309 --> 00:36:19,511 Can you give us a minute, please? 705 00:36:24,883 --> 00:36:27,419 Damn it, Alex. 706 00:36:27,419 --> 00:36:30,256 I'm okay. I drank lots of water. 707 00:36:30,256 --> 00:36:31,457 You were lucky. 708 00:36:31,457 --> 00:36:33,325 I know how to monitor my sugar. 709 00:36:33,325 --> 00:36:34,760 You're 12 years old and diabetic. 710 00:36:34,760 --> 00:36:36,762 What the hell are you thinking? 711 00:36:43,535 --> 00:36:45,404 I couldn't find him. 712 00:36:45,971 --> 00:36:49,007 What? 713 00:36:49,007 --> 00:36:50,809 Dad. 714 00:36:50,809 --> 00:36:52,744 I looked in the phone books. 715 00:36:52,744 --> 00:36:56,615 I called information, a bunch of different rafting companies. 716 00:36:56,615 --> 00:36:59,418 He's not here. 717 00:36:59,918 --> 00:37:01,920 Come here. 718 00:37:09,728 --> 00:37:11,530 ABBY: How we doing? 719 00:37:11,530 --> 00:37:14,466 We're losing the battle and we're knee-deep in triage. 720 00:37:14,466 --> 00:37:16,535 Well, I'm going as fast as I can. 721 00:37:16,535 --> 00:37:18,937 Yeah, more than I can say for your interns. 722 00:37:18,937 --> 00:37:20,972 Well, say no more. 723 00:37:20,972 --> 00:37:23,742 Dr. Sackowitz. Four-centimeter scalp lac. 724 00:37:23,742 --> 00:37:25,944 After copious irrigation, 725 00:37:25,944 --> 00:37:28,480 I'm using a 4-0 nylon interrupted. 726 00:37:28,480 --> 00:37:30,616 The wound's edges are evert... 727 00:37:30,616 --> 00:37:34,353 Abby? Cosmetic repair is not an issue with the scalp. 728 00:37:34,353 --> 00:37:35,821 I've never used a skin stapler. 729 00:37:35,821 --> 00:37:37,856 You'll will next time. Just point and shoot. 730 00:37:37,856 --> 00:37:39,825 grab another two patients. Dr. Lockhart, 731 00:37:39,825 --> 00:37:42,661 there's a guy with abdominal pain in a lot of distress. 732 00:37:42,661 --> 00:37:44,696 I sent off a CBC, Chem 20, uh, 733 00:37:44,696 --> 00:37:47,966 I ordered an abdominal series and a surgical consult. Hello. 734 00:37:47,966 --> 00:37:49,768 George, how are you feeling? 735 00:37:49,768 --> 00:37:50,902 I can't get comfortable. 736 00:37:50,902 --> 00:37:52,904 Okay, tell me... 737 00:37:52,904 --> 00:37:55,407 does it feel worse when I do this? ( shrieks ) 738 00:37:55,407 --> 00:37:56,708 Okay. ( groans ) 739 00:37:56,708 --> 00:37:58,544 All right, you have a kidney stone. 740 00:37:58,544 --> 00:38:00,946 How'd you know that? I... just do. 741 00:38:00,946 --> 00:38:02,080 Four plus blood. 742 00:38:02,080 --> 00:38:04,416 30 I.V. toradol, and ten of MS. 743 00:38:04,416 --> 00:38:07,486 Get a CT urogram and cancel all the other orders. Got it. 744 00:38:07,486 --> 00:38:09,721 Ten minutes, you'll be feeling no pain. Thank you. 745 00:38:09,721 --> 00:38:12,358 Should I wait and see if the analgesics take effect? 746 00:38:12,358 --> 00:38:14,460 No, you should pick up another chart. 747 00:38:29,841 --> 00:38:31,643 Are you sure? 748 00:38:31,643 --> 00:38:32,844 'Cause you don't have to. 749 00:38:42,754 --> 00:38:44,790 I'm sorry, Alex. 750 00:38:47,092 --> 00:38:49,060 I wish that this wasn't your life. 751 00:38:51,397 --> 00:38:53,632 I can't tell you how much I wish that. 752 00:38:57,403 --> 00:38:59,137 It's okay, Mom. 753 00:38:59,137 --> 00:39:01,440 I want to go. 754 00:39:19,024 --> 00:39:20,859 Here? 755 00:39:20,859 --> 00:39:21,893 Here? 756 00:39:21,893 --> 00:39:22,928 How about here? 757 00:39:22,928 --> 00:39:24,430 Ah! 758 00:39:24,430 --> 00:39:25,997 Three cc's, one percent lidocaine. 759 00:39:25,997 --> 00:39:27,433 Lidocaine? 760 00:39:27,433 --> 00:39:29,668 You have a knot in your muscle, 761 00:39:29,668 --> 00:39:31,102 which this shot should help. 762 00:39:31,102 --> 00:39:32,571 ( gasps ): Ah! Okay. 763 00:39:32,571 --> 00:39:35,607 All right... I'll be right back. 764 00:39:35,607 --> 00:39:37,008 Okay. 765 00:39:37,008 --> 00:39:40,011 Uh, right lower quadrant tenderness, low-grade fever, 766 00:39:40,011 --> 00:39:42,848 no white count, anorexia or rebound. 767 00:39:42,848 --> 00:39:44,483 Can you stand up for me? 768 00:39:44,483 --> 00:39:45,584 Is it appendicitis? 769 00:39:45,584 --> 00:39:47,653 I'll tell you in a minute. 770 00:39:47,653 --> 00:39:49,588 Okay. 771 00:39:49,588 --> 00:39:51,490 Can you do this? 772 00:39:51,490 --> 00:39:54,526 Yeah. Let's see. 773 00:39:54,526 --> 00:39:56,728 Can you do it again? 774 00:39:56,728 --> 00:39:57,963 ( laughs ) 775 00:39:57,963 --> 00:39:59,831 Okay, excellent. It's not an appy. 776 00:39:59,831 --> 00:40:01,667 Clear liquids, recheck in the a.m. 777 00:40:01,667 --> 00:40:03,535 How's your headache? Completely gone. 778 00:40:03,535 --> 00:40:05,136 Thank you, Doctor. 779 00:40:05,136 --> 00:40:07,706 I'm about to clear the rack. Oh, yeah? 780 00:40:07,706 --> 00:40:10,542 If I saw all the patients myself, we wouldn't get behind. 781 00:40:10,542 --> 00:40:13,445 Bet you're feeling pretty good about that. Mm-hmm. 782 00:40:13,445 --> 00:40:16,982 I can't believe it took me so long to figure it out. You haven't. 783 00:40:16,982 --> 00:40:18,584 What? 784 00:40:18,584 --> 00:40:20,519 You didn't show Sackowitz how to staple. 785 00:40:20,519 --> 00:40:22,954 You didn't teach Clemons about your approach to kidney stones. 786 00:40:22,954 --> 00:40:26,024 You did a trigger point, a jump test, and ignored your interns. 787 00:40:26,024 --> 00:40:28,894 They were moving slow you told me to step it up. 788 00:40:28,894 --> 00:40:32,564 But your job isn't to just move the meat, Abby, you're a resident now. 789 00:40:32,564 --> 00:40:35,501 Um, the lady in exam three spiked to 104. 790 00:40:38,537 --> 00:40:40,872 Guess I better go. 791 00:40:40,872 --> 00:40:43,642 Nice job on the board, Abby. 792 00:40:43,642 --> 00:40:46,177 What's the matter with her? She's a new R2. 793 00:40:46,177 --> 00:40:49,047 It's gonna be a long year. She'll catch on. 794 00:40:49,047 --> 00:40:51,550 But she's not supervising, she's not teaching, 795 00:40:51,550 --> 00:40:53,084 and she's doing everything herself. 796 00:40:53,084 --> 00:40:56,021 You know, that reminds me of someone I used to know. 797 00:41:14,640 --> 00:41:16,942 How is he? 798 00:41:16,942 --> 00:41:18,910 Full of crap, like always. 799 00:41:18,910 --> 00:41:21,046 I meant Alex. 800 00:41:22,648 --> 00:41:24,650 He's okay. 801 00:41:24,650 --> 00:41:28,253 He wants to spend some time alone with his dad, so... 802 00:41:28,253 --> 00:41:30,589 It's only ten more minutes of visiting hours. 803 00:41:30,589 --> 00:41:35,293 So... I figure Steve can't screw him up that bad in ten minutes. 804 00:41:35,293 --> 00:41:37,295 God knows, I'm sure he'll try. 805 00:41:37,295 --> 00:41:40,065 Alex is a good kid, he'll figure it out. 806 00:41:40,065 --> 00:41:41,967 Damn it, that bastard. 807 00:41:41,967 --> 00:41:43,935 He couldn't care less about us. 808 00:41:43,935 --> 00:41:45,837 But that little boy loves him anyway. 809 00:41:45,837 --> 00:41:47,806 What the hell is right about that? 810 00:41:59,685 --> 00:42:01,853 Thank you. 811 00:42:01,853 --> 00:42:03,188 For what? 812 00:42:04,923 --> 00:42:06,958 Coming. 813 00:42:08,860 --> 00:42:10,896 ( sighs ) 814 00:42:14,633 --> 00:42:16,001 Now what? 815 00:42:21,339 --> 00:42:23,074 Home, I guess. I don't... 816 00:42:23,074 --> 00:42:25,677 Luka, you cannot possibly want this for your life. 817 00:42:25,677 --> 00:42:26,878 Want what? 818 00:42:26,878 --> 00:42:30,115 This. This mess. 819 00:42:30,115 --> 00:42:32,751 Isn't that something I get to decide for myself? 820 00:42:34,953 --> 00:42:36,354 No. 821 00:42:36,354 --> 00:42:38,990 If it were just me... 822 00:42:38,990 --> 00:42:40,692 maybe. 823 00:42:48,900 --> 00:42:50,936 I better go in and check on him. 824 00:43:01,747 --> 00:43:03,114 Steve's in prison. 825 00:43:04,750 --> 00:43:06,952 You don't have to run anymore. 826 00:43:10,055 --> 00:43:12,090 I'm not running. 827 00:43:14,893 --> 00:43:17,328 I just don't want what you want. 828 00:43:25,837 --> 00:43:27,839 ( sighs ) 58495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.