All language subtitles for Death.and.Other.Details.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,088 --> 00:00:07,050 [birds squawking] 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,344 [dogs barking] 3 00:00:09,344 --> 00:00:11,388 YOUNG ANNA COLLIER: Tripp, give it back! 4 00:00:11,388 --> 00:00:13,807 YOUNG TRIPP COLLIER: Aw, you're never gonna get this back. 5 00:00:13,807 --> 00:00:15,183 NANNY: Tripp, leave your sister alone! 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,935 RUFUS COTESWORTH: Pay attention. YOUNG ANNA: I'm gonna kill you! 7 00:00:16,935 --> 00:00:19,854 RUFUS: Details matter. YOUNG TRIPP: Good luck. 8 00:00:19,854 --> 00:00:23,525 RUFUS: If you want to solve a crime, any crime, 9 00:00:23,525 --> 00:00:27,737 you must first learn to see through the illusion. 10 00:00:31,324 --> 00:00:34,452 KATHERINE COLLIER: She got suspended from school. 11 00:00:34,452 --> 00:00:37,998 Stole a rare book from the library, first edition. 12 00:00:37,998 --> 00:00:39,916 She's been acting out since her mother died. 13 00:00:39,916 --> 00:00:42,752 Which is completely understandable. 14 00:00:42,752 --> 00:00:44,379 Maybe she'll talk to you. 15 00:00:45,130 --> 00:00:47,591 LAWRENCE COLLIER: She's like a daughter to us. 16 00:00:47,591 --> 00:00:51,595 All the resources of this family are at your disposal. 17 00:00:51,595 --> 00:00:54,598 ♪ gentle, mysterious music playing ♪ 18 00:01:02,981 --> 00:01:04,983 [whistles] I'm Rufus. 19 00:01:07,861 --> 00:01:09,070 Must be Imogene? 20 00:01:12,324 --> 00:01:14,534 [sighs] Huh. 21 00:01:14,534 --> 00:01:17,329 I'd wager they never even play with it. 22 00:01:19,706 --> 00:01:23,543 So... you're the world's greatest detective. 23 00:01:23,543 --> 00:01:26,504 [chuckles] Their words, not mine. 24 00:01:27,172 --> 00:01:28,381 [Rufus grunts] 25 00:01:29,966 --> 00:01:32,010 I'm here to help with your mother's case. 26 00:01:34,221 --> 00:01:36,848 I understand you're the only eyewitness. 27 00:01:39,142 --> 00:01:40,977 I don't remember. 28 00:01:40,977 --> 00:01:42,729 [engine rumbles] [explosion blasts] 29 00:01:46,149 --> 00:01:47,567 But I wanna help. 30 00:01:48,443 --> 00:01:49,444 You will. 31 00:01:50,737 --> 00:01:51,947 You and me, 32 00:01:52,906 --> 00:01:54,741 we're gonna help each other. 33 00:01:57,619 --> 00:02:00,247 ♪ singers vocalizing ♪ 34 00:02:00,247 --> 00:02:02,332 RUFUS: I bet you think it's easy, reader. 35 00:02:02,332 --> 00:02:04,000 You are wrong. 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,003 Illusions are everywhere. 37 00:02:07,003 --> 00:02:08,463 [water sloshing] 38 00:02:11,633 --> 00:02:14,803 ♪ Quando c'è la luna piena by Cocki Mazzetti playing ♪ 39 00:02:14,803 --> 00:02:19,849 RUFUS: In my 30-year career, I have learned two key lessons. 40 00:02:19,849 --> 00:02:24,437 One, do not attempt to bribe a national parks employee. 41 00:02:25,522 --> 00:02:27,482 And this: 42 00:02:27,482 --> 00:02:32,445 what is real is precious... and rare. 43 00:02:32,445 --> 00:02:36,408 [indistinct chatter] 44 00:02:36,408 --> 00:02:39,494 Celia Chun is using this to fuck with the offer, 45 00:02:39,494 --> 00:02:42,247 but [sighs] she's just bluffing. I know she wants in. 46 00:02:42,247 --> 00:02:45,792 Check these upper deck bars. These people got all your money. 47 00:02:45,792 --> 00:02:47,127 Because I know. 48 00:02:47,127 --> 00:02:49,254 She's on our ship drinking our booze. 49 00:02:49,254 --> 00:02:51,214 She wants in, so just give me the numbers that I want. 50 00:02:52,257 --> 00:02:55,010 - Has she convinced 'em? - Who, the board? 51 00:02:55,010 --> 00:02:58,013 No, the Chuns. Don't you work for her? 52 00:02:58,638 --> 00:03:00,599 As an assistant in the marketing department, 53 00:03:00,599 --> 00:03:02,225 as you remind me constantly. 54 00:03:02,225 --> 00:03:05,020 You know, I keep a screengrab of your adorable, little pay stub 55 00:03:05,020 --> 00:03:07,439 in my favorites folder. - Yeah, I know, Tripp. 56 00:03:07,439 --> 00:03:09,399 You showed me at the holiday party. - Mm. 57 00:03:09,399 --> 00:03:10,650 ANNA: ...for anything under eight. 58 00:03:10,650 --> 00:03:12,193 You know that. IMOGENE SCOTT: She's rattled. 59 00:03:12,193 --> 00:03:14,070 TRIPP: My sister? Terrified. - Give me the revised spreadsheet. 60 00:03:14,070 --> 00:03:17,699 She's gotta lock down this Chun money. Has to. 61 00:03:18,617 --> 00:03:21,828 Mm! Olives. Thank you. SERVER: Of course. 62 00:03:21,828 --> 00:03:24,915 ANNA: And that's last night, but we'll see. Okay. 63 00:03:24,915 --> 00:03:27,918 Hi, sorry. Work is just-- 64 00:03:27,918 --> 00:03:30,128 I'm being a bad friend. - No, it's fine. 65 00:03:30,128 --> 00:03:31,880 Did you, uh, d'you fix things? 66 00:03:31,880 --> 00:03:34,341 Close that funding round? - It's fine. Everything's fine. 67 00:03:34,341 --> 00:03:38,428 Good. Well, don't worry about me. I'm happy just freeloading as per usual. 68 00:03:38,428 --> 00:03:40,555 What? Imogene, please, you're family. 69 00:03:40,555 --> 00:03:41,932 Really glad you say that 70 00:03:41,932 --> 00:03:43,808 because my room service bill last night was hilarious. 71 00:03:43,808 --> 00:03:44,684 Ha-ha. 72 00:03:45,644 --> 00:03:47,771 - Cheers. - Cheers. 73 00:03:47,771 --> 00:03:50,273 [exhales] Mm. 74 00:03:50,273 --> 00:03:51,608 ♪ 75 00:03:52,567 --> 00:03:56,238 [glasses clattering] GUEST: You gotta be fuckin' kidding me! 76 00:03:56,238 --> 00:04:00,450 This watch is worth 50 grand! You hear me? That's 50,000 American. 77 00:04:00,450 --> 00:04:03,828 More than you make in a fucking year! - I'm so sorry, sir. 78 00:04:03,828 --> 00:04:06,831 I'm so sorry-- - Your tip was in here. Was. 79 00:04:09,125 --> 00:04:11,628 [Winnie breathing heavily, gasps] 80 00:04:16,216 --> 00:04:17,759 Is that your friend, Tripp? 81 00:04:18,635 --> 00:04:21,555 It's my investor... supposedly. 82 00:04:21,555 --> 00:04:24,182 I hate that. Only a true asshole punches down. 83 00:04:25,225 --> 00:04:27,227 Somebody has to say something. 84 00:04:27,644 --> 00:04:29,062 Doesn't always have to be you, though. 85 00:04:29,479 --> 00:04:30,897 But I'm so good at it. 86 00:04:30,897 --> 00:04:32,440 ♪ 87 00:04:32,440 --> 00:04:34,901 [indistinct chatter] 88 00:04:36,778 --> 00:04:38,780 ♪ 89 00:04:43,785 --> 00:04:46,454 We get it... you're a garbage person. 90 00:04:46,454 --> 00:04:48,665 But what makes you think you have to broadcast it? 91 00:04:50,250 --> 00:04:51,585 Excuse me? 92 00:04:51,585 --> 00:04:54,337 You're here as a guest of the Collier family 93 00:04:54,337 --> 00:04:57,424 on a billion-dollar boat on a free vacation. 94 00:04:57,424 --> 00:04:59,843 You should learn to say thank you and shut up about the rest. 95 00:04:59,843 --> 00:05:02,679 And that watch? That is an abomination. 96 00:05:03,346 --> 00:05:06,349 It's not enough that people like you need to own all the beautiful things. 97 00:05:06,349 --> 00:05:08,435 Ya have to own the ugly things, too. 98 00:05:08,768 --> 00:05:09,603 [scoffs] 99 00:05:10,687 --> 00:05:11,521 Huh. 100 00:05:13,023 --> 00:05:16,651 You know what I think? - Please. Blow my feeble mind. 101 00:05:16,651 --> 00:05:18,737 [lighter clicking] 102 00:05:18,737 --> 00:05:20,363 I think you want it both ways. 103 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 I think you tell yourself you're some kinda crusader 104 00:05:22,365 --> 00:05:24,784 fightin' for the little guy from the inside. 105 00:05:25,410 --> 00:05:27,412 But the truth is, you're not an insider. 106 00:05:28,038 --> 00:05:30,498 You're not somebody. You're nobody. 107 00:05:30,498 --> 00:05:33,376 You're a... a paid friend. 108 00:05:34,377 --> 00:05:36,379 And that doesn't make you better than them. 109 00:05:36,963 --> 00:05:38,590 Makes you a hypocrite. 110 00:05:39,591 --> 00:05:41,218 Tell me I'm wrong. 111 00:05:41,760 --> 00:05:43,762 [coughing] 112 00:05:45,931 --> 00:05:47,557 No, you got me pegged. 113 00:05:49,351 --> 00:05:52,979 ♪ mysterious, suspenseful music playing ♪ 114 00:06:01,154 --> 00:06:02,948 ♪ 115 00:06:14,292 --> 00:06:15,335 [lock beeps, buzzes] 116 00:06:15,335 --> 00:06:16,836 ♪ 117 00:06:18,630 --> 00:06:20,632 [guest snoring] 118 00:06:25,637 --> 00:06:27,264 [snoring continues] 119 00:06:35,689 --> 00:06:36,523 [glass shatters] 120 00:06:41,987 --> 00:06:43,989 ♪ 121 00:06:48,493 --> 00:06:50,996 RUFUS: Here's a stupid thing people love to say: 122 00:06:50,996 --> 00:06:53,623 "The simplest explanation is always correct." 123 00:06:53,623 --> 00:06:55,500 [tape rewinding] 124 00:06:55,500 --> 00:06:58,503 RUFUS: Well... I never took those cases. 125 00:06:58,962 --> 00:07:01,172 I took the impossible ones, 126 00:07:01,172 --> 00:07:02,799 and it made me rich... 127 00:07:03,216 --> 00:07:04,301 Housekeeping. 128 00:07:04,301 --> 00:07:06,136 RUFUS: ...for a while. 129 00:07:07,512 --> 00:07:09,514 You want to know how I did it? 130 00:07:09,514 --> 00:07:11,141 I already told you. 131 00:07:13,935 --> 00:07:17,564 Pay attention... Details matter. 132 00:07:17,564 --> 00:07:19,566 ♪ 133 00:07:22,861 --> 00:07:24,487 [screams] 134 00:07:26,865 --> 00:07:28,867 ♪ 135 00:07:33,580 --> 00:07:35,457 [camera shutter clicks] [ship horn blares] 136 00:07:35,457 --> 00:07:36,833 [seagulls calling] [church bell tolls] 137 00:07:36,833 --> 00:07:38,251 [indistinct chatter] 138 00:07:38,251 --> 00:07:41,129 ♪ deep drum music playing ♪ 139 00:07:44,090 --> 00:07:48,011 I can't believe we're gonna be trapped on this thing for 10 days. 140 00:07:48,011 --> 00:07:50,222 I'm so sorry I dragged you into this. 141 00:07:50,847 --> 00:07:52,390 [birds calling] 142 00:07:52,390 --> 00:07:55,018 ♪ lively music playing ♪ 143 00:08:14,246 --> 00:08:15,205 - It's okay. - Sir! 144 00:08:15,205 --> 00:08:17,457 Hey, hey, it's okay. Hey, Larry, Larry, Larry! 145 00:08:17,457 --> 00:08:19,459 Hey, man, nice digs! 146 00:08:19,459 --> 00:08:21,419 [chuckles] I hope she floats. 147 00:08:21,419 --> 00:08:23,588 I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky. 148 00:08:23,588 --> 00:08:27,551 I wanted to thank you for the invite. I mean... what a treat! 149 00:08:27,842 --> 00:08:30,470 "The world is ugly and the people are sad." 150 00:08:30,470 --> 00:08:35,892 Wallace Stevens wrote that, and he died in 1955, the lucky fuck. 151 00:08:35,892 --> 00:08:38,895 Imagine if he saw the dumpster fire it is now. 152 00:08:39,312 --> 00:08:42,357 But all that ugliness stays on shore. 153 00:08:42,357 --> 00:08:45,986 When we sail these rolling waters, we leave the real world behind. 154 00:08:45,986 --> 00:08:49,322 And let me tell you who paid for the privilege. 155 00:08:49,322 --> 00:08:53,118 You all know Mr. Lawrence Collier by name and reputation. 156 00:08:53,118 --> 00:08:56,580 He sails with his wife, Katherine, to celebrate his retirement. 157 00:08:56,580 --> 00:08:59,082 Every guest aboard this vessel is important 158 00:08:59,082 --> 00:09:03,503 because every one of them is important to Mr. Lawrence Collier. 159 00:09:03,503 --> 00:09:06,548 Their daughter, Anna, is expected to take over for her father 160 00:09:06,548 --> 00:09:08,800 as CEO of Collier Mills, 161 00:09:08,800 --> 00:09:11,344 but this is no simple case of nepotism. 162 00:09:11,344 --> 00:09:13,972 Anna Collier is a shark. 163 00:09:13,972 --> 00:09:15,682 They can't come back and want to renege on terms 164 00:09:15,682 --> 00:09:17,684 that we already signed to. Just tell them no. 165 00:09:17,684 --> 00:09:20,979 TEDDY GOH: Her wife, Leila Collier, a retired clickbait journalist, 166 00:09:20,979 --> 00:09:25,984 requested a room on the south side of the ship to avoid 5G contamination. 167 00:09:26,610 --> 00:09:30,071 Leila has certain peculiarities. [slight chuckle] 168 00:09:30,822 --> 00:09:35,535 Anna's childhood friend, Imogene Scott, was taken in by the Collier family 169 00:09:35,535 --> 00:09:38,038 after her mother's grisly murder. 170 00:09:38,830 --> 00:09:42,334 Anna's older brother, Lawrence the third, or Tripp, 171 00:09:42,334 --> 00:09:43,835 is a self-employed entrepreneur. - Hit me. 172 00:09:43,835 --> 00:09:45,670 Goddammit! Motherfucker-- 173 00:09:45,670 --> 00:09:47,881 TEDDY: Tripp has launched many enterprises, 174 00:09:47,881 --> 00:09:49,633 all of which have failed. 175 00:09:49,633 --> 00:09:51,927 What he has succeeded at is cocaine. 176 00:09:51,927 --> 00:09:53,553 ♪ 177 00:09:53,553 --> 00:09:55,472 NURSE: Here's your vitamin B12 IV drip. 178 00:09:55,472 --> 00:09:58,558 TEDDY: Governor Alexandra Hochenberg of the state of Washington 179 00:09:58,558 --> 00:10:00,977 is up for reelection this fall. 180 00:10:00,977 --> 00:10:02,479 She is a virtual shoo-in. 181 00:10:02,479 --> 00:10:04,481 We've been working on this deal for over a year-- 182 00:10:04,481 --> 00:10:05,732 TEDDY: As might be expected, 183 00:10:05,732 --> 00:10:08,860 the Colliers always travel with their family lawyer. 184 00:10:08,860 --> 00:10:12,530 After I got your dipshit son into Vassar? 185 00:10:12,530 --> 00:10:15,951 TEDDY: The Collier entourage includes Father Toby Briggs, 186 00:10:15,951 --> 00:10:17,911 well-known political kingmaker. 187 00:10:17,911 --> 00:10:22,415 Father Toby drags along his son, known to the world as That Derek. 188 00:10:22,415 --> 00:10:24,751 Oh, yeah. These people rich. 189 00:10:24,751 --> 00:10:27,629 TEDDY: That Derek is a rising TikTok star. 190 00:10:27,629 --> 00:10:30,173 What up, baddies? It's your boy, That Derek. 191 00:10:30,173 --> 00:10:34,594 Surely, in his celestial manse, Wallace Stevens weeps for us all. 192 00:10:35,053 --> 00:10:38,932 The Chun family operate a global fast-fashion empire 193 00:10:38,932 --> 00:10:42,018 overseen by matriarch Celia Chun. 194 00:10:42,018 --> 00:10:45,981 Rumor has it the Chuns will announce a sizable investment in Collier Mills 195 00:10:45,981 --> 00:10:47,816 while they sail with us. 196 00:10:47,816 --> 00:10:51,361 You may recognize their personal security detail, 197 00:10:51,361 --> 00:10:53,280 Rufus Cotesworth. 198 00:10:53,280 --> 00:10:56,533 Once heralded as the World's Greatest Detective, 199 00:10:56,533 --> 00:10:58,660 he has been brought low by circumstance. 200 00:10:58,660 --> 00:11:00,287 [Rufus snoring] 201 00:11:00,287 --> 00:11:03,290 TEDDY: And finally, rounding out our VIP guest list, 202 00:11:03,290 --> 00:11:06,751 is Mr. Keith Trubitsky of Indianapolis, Indiana. 203 00:11:06,751 --> 00:11:12,340 Proof that money cannot buy taste, good looks, charm... or ability. 204 00:11:12,340 --> 00:11:13,800 Fuck! 205 00:11:13,800 --> 00:11:18,388 Our guests look to you... to transport them 206 00:11:18,388 --> 00:11:22,058 to a bygone era of beauty and style. 207 00:11:22,058 --> 00:11:27,564 It is a spell we cast. Do not be the one to break it. 208 00:11:28,648 --> 00:11:29,858 Dismissed. 209 00:11:30,609 --> 00:11:32,360 [crew chatter indistinctly] 210 00:11:32,360 --> 00:11:35,363 TEDDY: Winnie, do you know what the very best part of my job is? 211 00:11:36,656 --> 00:11:39,576 Sunil lets me fire anyone I want. 212 00:11:39,576 --> 00:11:40,744 You can't fire me. 213 00:11:40,744 --> 00:11:43,663 Not if you don't want a lecture from Mum at New Year's. 214 00:11:44,497 --> 00:11:45,707 I worry. 215 00:11:46,416 --> 00:11:50,045 There are temptations when you spend so much time around these people. 216 00:11:50,045 --> 00:11:53,256 You start to think like them, you start to act like them. 217 00:11:53,924 --> 00:11:55,634 But you can't, 218 00:11:55,634 --> 00:11:58,970 because they have something that protects them everywhere they go. 219 00:11:59,304 --> 00:12:01,014 And what is that? 220 00:12:01,598 --> 00:12:02,599 Money. 221 00:12:03,141 --> 00:12:05,185 CREW [over PA]: Buongiorno, ladies and gentlemen-- 222 00:12:05,185 --> 00:12:07,020 [elevator dings, chimes] 223 00:12:07,020 --> 00:12:10,357 [announcement continues over PA] 224 00:12:10,357 --> 00:12:13,360 ♪ gentle music playing ♪ 225 00:12:14,819 --> 00:12:16,029 RUFUS: I'm Rufus. 226 00:12:16,029 --> 00:12:18,740 I'm here to help with your mother's case. 227 00:12:21,660 --> 00:12:23,662 ♪ 228 00:12:24,746 --> 00:12:26,748 [heavy breaths] 229 00:12:32,921 --> 00:12:35,549 [receptionist speaking French] 230 00:12:40,929 --> 00:12:44,140 I'd like to leave a note for a guest. I'm just not sure what room he's in. 231 00:12:44,140 --> 00:12:45,350 Rufus Cotesworth? 232 00:12:45,350 --> 00:12:49,646 I'm sorry, but the itinerary of each passenger is private. 233 00:12:49,646 --> 00:12:51,064 So, he's not a guest. 234 00:12:51,690 --> 00:12:52,983 I didn't say that. 235 00:12:52,983 --> 00:12:54,609 Who's he working for? 236 00:12:55,193 --> 00:12:56,194 Oh. 237 00:12:57,070 --> 00:12:58,905 Good afternoon, Ms. Scott. 238 00:12:59,990 --> 00:13:02,659 What message would you like to leave Mr. Cotesworth? 239 00:13:02,951 --> 00:13:04,536 Changed my mind. 240 00:13:04,536 --> 00:13:07,497 I'd like to leave a message for whoever he's working for. 241 00:13:07,497 --> 00:13:10,375 "You hired a fraud. Cut your losses." 242 00:13:13,044 --> 00:13:14,462 Aren't you gonna get a pen? 243 00:13:15,297 --> 00:13:17,132 I'll remember. [elevator dings, chimes] 244 00:13:17,132 --> 00:13:19,009 TRIPP: Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey. 245 00:13:19,009 --> 00:13:20,594 Just got off the call with HSBC 246 00:13:20,594 --> 00:13:22,888 and they said they never received your wire. 247 00:13:22,888 --> 00:13:25,181 Oh, yeah, my advisor wanted to take one last look, so-- 248 00:13:25,181 --> 00:13:28,560 Ah, uh-huh. Yeah, I'm not dickin' around, 'kay? 249 00:13:28,560 --> 00:13:30,186 Deadline's a deadline. Midnight tonight or else 250 00:13:30,186 --> 00:13:32,188 get in a fuckin' lifeboat, get the fuck off the ship. 251 00:13:32,188 --> 00:13:35,692 Okay, tiger. [chuckles] Give me the thing. 252 00:13:35,692 --> 00:13:38,987 - The prospectus. - Yeah, sure. I'll read it right now. 253 00:13:39,279 --> 00:13:40,488 - Okay. - 'Kay? 254 00:13:40,488 --> 00:13:41,489 All right. 255 00:13:42,282 --> 00:13:43,283 Oh, is this you? [door lock beeps] 256 00:13:43,283 --> 00:13:45,285 My, my sister's right across the hall. 257 00:13:45,827 --> 00:13:47,454 Fancy that. 258 00:13:47,454 --> 00:13:49,456 [moaning] 259 00:13:49,456 --> 00:13:51,291 [Leila moaning] 260 00:13:52,125 --> 00:13:53,543 [Anna moans] 261 00:13:53,543 --> 00:13:55,170 [yelps] 262 00:13:55,170 --> 00:13:57,172 [both laughing] 263 00:14:00,675 --> 00:14:03,303 See, we can have fun on this trip. [laughs] 264 00:14:03,303 --> 00:14:06,473 Yeah. [exhales] 265 00:14:06,723 --> 00:14:08,141 [chuckles] 266 00:14:11,519 --> 00:14:13,355 I know the plane was hard for you. 267 00:14:14,606 --> 00:14:17,234 I'm just saying. Y-- [Leila sighs] 268 00:14:17,901 --> 00:14:19,110 You did it. 269 00:14:19,861 --> 00:14:22,072 We're here now and we're safe. 270 00:14:22,822 --> 00:14:25,033 Nowhere is safe, Anna. 271 00:14:29,246 --> 00:14:32,666 W-- You didn't find any listening devices. 272 00:14:32,666 --> 00:14:36,086 We're on a ship in the middle of the ocean 273 00:14:36,086 --> 00:14:38,797 for a whole week. [Leila sighs] 274 00:14:38,797 --> 00:14:40,882 Let's take advantage. 275 00:14:40,882 --> 00:14:44,052 Swim... go dancing. 276 00:14:44,052 --> 00:14:46,680 Close a three billion deal. 277 00:14:48,223 --> 00:14:49,432 That too. 278 00:14:51,434 --> 00:14:52,978 But I will make time for us. 279 00:14:52,978 --> 00:14:54,980 ♪ 280 00:14:58,108 --> 00:15:00,735 Will your father announce you tonight? 281 00:15:02,696 --> 00:15:04,322 At the welcome party. 282 00:15:07,659 --> 00:15:08,868 I'll come. 283 00:15:09,869 --> 00:15:10,870 Really? 284 00:15:11,204 --> 00:15:13,832 Maybe we can go dancing after. 285 00:15:14,374 --> 00:15:16,001 [chuckling] 286 00:15:20,380 --> 00:15:22,382 [knocks on door] 287 00:15:25,510 --> 00:15:27,804 You're never gonna fucking guess who's on this ship. 288 00:15:27,804 --> 00:15:31,308 Rufus Cotesworth is here, on the ship, 289 00:15:31,308 --> 00:15:32,726 and he's working for the Chuns. 290 00:15:32,726 --> 00:15:33,935 Private security. 291 00:15:33,935 --> 00:15:36,104 The man's at the deep end of a 20-year downslide. 292 00:15:36,104 --> 00:15:39,316 - The man's a fucking hack. - This is a message from Celia Chun. 293 00:15:39,316 --> 00:15:40,609 - Yes. - Corporate due diligence. 294 00:15:40,609 --> 00:15:41,860 It doesn't mean anything. 295 00:15:41,860 --> 00:15:44,696 You're missing the point. She's trying to intimidate us. 296 00:15:44,696 --> 00:15:46,406 Well, then, Katherine, don't let her. 297 00:15:46,406 --> 00:15:48,325 It's not me I'm worried about. 298 00:15:48,325 --> 00:15:52,662 - If he snoops around in the wrong place-- - He's a fucking hack! 299 00:15:52,662 --> 00:15:57,459 We have information that could bury him. It would be mutually assured destruction. 300 00:15:57,459 --> 00:16:01,004 Still, it's bad form, and it shows the Chuns don't trust us. 301 00:16:01,004 --> 00:16:02,964 I'm gonna talk to Eleanor. LLEWELLYN MATHERS: No, no. 302 00:16:03,256 --> 00:16:05,675 If we look nervous, it means we have a reason to be nervous. 303 00:16:05,675 --> 00:16:07,010 We just keep it tight. 304 00:16:07,010 --> 00:16:08,428 Do you even know how? 305 00:16:09,763 --> 00:16:10,597 [slight chuckle] 306 00:16:10,889 --> 00:16:13,099 Okay, then. We stay the course. 307 00:16:13,850 --> 00:16:16,853 I will not blow this deal over Rufus fucking Cotesworth. 308 00:16:20,982 --> 00:16:23,610 [takes deep breath] 309 00:16:23,610 --> 00:16:26,446 RUFUS: I'm here to help with your mother's case. 310 00:16:27,572 --> 00:16:30,992 I understand you're the only eyewitness. 311 00:16:34,037 --> 00:16:35,538 [birds chirping] 312 00:16:35,538 --> 00:16:36,873 It rained that day. 313 00:16:37,958 --> 00:16:39,376 I don't know. 314 00:16:40,001 --> 00:16:41,628 It rains a lot here. 315 00:16:42,629 --> 00:16:43,630 It did. 316 00:16:44,923 --> 00:16:46,550 There was a chill in the air. 317 00:16:49,052 --> 00:16:50,387 [distant thunder rumbling] 318 00:16:50,387 --> 00:16:52,222 Were you wearing that? 319 00:16:54,432 --> 00:16:56,268 She let me borrow it. 320 00:16:57,435 --> 00:17:00,438 She was always worried about the cold. [distant rainfall] 321 00:17:02,148 --> 00:17:04,985 RUFUS: [chuckles] My mum was the same. 322 00:17:04,985 --> 00:17:07,988 ♪ somber music playing ♪ 323 00:17:11,408 --> 00:17:14,035 So... you were there 324 00:17:14,411 --> 00:17:15,829 in the car. 325 00:17:16,913 --> 00:17:17,914 Yes. 326 00:17:18,623 --> 00:17:20,834 ♪ 327 00:17:23,003 --> 00:17:24,504 What do you have there? 328 00:17:26,965 --> 00:17:30,594 Imogene... you stole this from Anna. 329 00:17:30,844 --> 00:17:33,263 She doesn't even know what it is, Mom. 330 00:17:33,930 --> 00:17:37,934 It has a secret compartment, and... she had no idea. 331 00:17:41,062 --> 00:17:42,480 You mean this? 332 00:17:43,857 --> 00:17:45,066 [chuckles] 333 00:17:45,775 --> 00:17:48,278 It's a replica of the one in the study. 334 00:17:48,278 --> 00:17:52,908 Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier keeps her first engagement ring in there. 335 00:17:52,908 --> 00:17:55,660 You know, the one she got from that polo player? 336 00:17:57,537 --> 00:17:59,539 You see things. 337 00:17:59,956 --> 00:18:02,792 Things other people don't even bother to notice. 338 00:18:03,877 --> 00:18:07,714 Anyone can have a toy. You have a gift. 339 00:18:08,256 --> 00:18:10,258 You're gonna make me put it back, aren't you? 340 00:18:10,258 --> 00:18:11,676 I sure am. 341 00:18:13,261 --> 00:18:15,263 ♪ 342 00:18:16,223 --> 00:18:17,224 No. 343 00:18:19,226 --> 00:18:21,228 N-No, I can't get out of the car. 344 00:18:21,228 --> 00:18:22,896 ♪ ominous music plays ♪ 345 00:18:22,896 --> 00:18:24,814 [cries] Don't make me get out of the car! 346 00:18:25,273 --> 00:18:28,193 No! Don't! Mom, don't! 347 00:18:28,193 --> 00:18:29,986 ♪ 348 00:18:29,986 --> 00:18:31,655 [explosion blasts] 349 00:18:31,655 --> 00:18:35,867 [glass shatters] - [screams] No! Mom, no! 350 00:18:35,867 --> 00:18:37,244 [cries] No! 351 00:18:37,244 --> 00:18:38,370 [gasps] 352 00:18:38,370 --> 00:18:39,996 No, Mom! 353 00:18:40,538 --> 00:18:42,457 [sniffles] No! 354 00:18:42,457 --> 00:18:44,459 [heavy breathing] 355 00:18:52,801 --> 00:18:53,802 [exhales] 356 00:18:57,806 --> 00:19:00,809 ♪ light piano music playing ♪ 357 00:19:00,809 --> 00:19:02,811 [indistinct chatter] 358 00:19:18,410 --> 00:19:19,619 [exhales] 359 00:19:22,497 --> 00:19:24,499 [lock beeping] 360 00:19:26,418 --> 00:19:27,627 I see you. 361 00:19:28,169 --> 00:19:30,797 - Hm? - Have you been following me? 362 00:19:31,381 --> 00:19:32,799 In Sydney? 363 00:19:32,799 --> 00:19:34,968 In New York last month? 364 00:19:34,968 --> 00:19:37,721 Hold on there. This is the first time this Hoosier 365 00:19:37,721 --> 00:19:39,639 has left the great state of Indiana. 366 00:19:39,890 --> 00:19:42,142 Did you switch rooms to spy on me and my wife? 367 00:19:42,142 --> 00:19:45,228 Switch rooms? Oh, I moved 'cause [inhales] 368 00:19:45,228 --> 00:19:47,731 last one was next to a buncha screaming kids. 369 00:19:47,731 --> 00:19:49,649 Who are you working for? 370 00:19:51,943 --> 00:19:54,779 Lady, I think, maybe, you're a little mixed up. 371 00:19:54,779 --> 00:19:55,989 [lock beeps] 372 00:19:55,989 --> 00:19:58,992 [door opens, closes] 373 00:19:58,992 --> 00:20:02,203 ♪ mysterious music playing ♪ 374 00:20:14,507 --> 00:20:16,134 [lock beeps] 375 00:20:18,511 --> 00:20:21,514 ♪ light piano music playing ♪ 376 00:20:21,514 --> 00:20:23,516 [indistinct chatter] 377 00:20:26,811 --> 00:20:29,356 Pretty... isn't it? 378 00:20:29,356 --> 00:20:32,275 [bartender pours drink] - Yeah, it's a Gilbert Bayes. 379 00:20:33,151 --> 00:20:34,778 He only made a few of these. 380 00:20:34,778 --> 00:20:37,155 They must've paid a fortune to have it installed here. 381 00:20:38,865 --> 00:20:40,492 Yeah, it took three cranes. 382 00:20:45,413 --> 00:20:46,248 Sunil. 383 00:20:47,749 --> 00:20:49,251 I'm the, um-- 384 00:20:50,669 --> 00:20:53,380 Oh, there's gotta be a better word for it, but the mind disappoints. 385 00:20:53,755 --> 00:20:55,465 - You own the boat. - I do. 386 00:20:55,465 --> 00:20:56,299 Mm. 387 00:20:56,883 --> 00:20:58,885 You Americans never parse words. 388 00:20:58,885 --> 00:21:01,972 Yeah, well, we're number one in adult-onset diabetes, 389 00:21:01,972 --> 00:21:03,348 so good with the bad. 390 00:21:08,728 --> 00:21:10,146 It's incredible. 391 00:21:10,855 --> 00:21:12,399 And it's real. 392 00:21:12,607 --> 00:21:15,694 Down to every splinter. Yeah. 393 00:21:15,694 --> 00:21:18,113 She's as real as we can make her and still float. 394 00:21:18,697 --> 00:21:22,117 You know, our rule was, "If you can see it, 395 00:21:22,117 --> 00:21:24,536 should've been made prior to 1955." 396 00:21:24,536 --> 00:21:25,620 So, the glassware? 397 00:21:25,620 --> 00:21:28,081 Curated from antique shops across Ireland and Wales. 398 00:21:28,081 --> 00:21:29,666 You know what was tricky? 399 00:21:29,666 --> 00:21:31,251 - Hm? - The towels. 400 00:21:32,252 --> 00:21:34,254 Literally no one would know the difference. 401 00:21:36,214 --> 00:21:37,215 You did. 402 00:21:37,215 --> 00:21:39,217 ♪ 403 00:21:41,303 --> 00:21:42,721 Yeah, but they? 404 00:21:45,557 --> 00:21:46,725 They don't care. 405 00:21:48,351 --> 00:21:50,353 You wasted your money, friend. 406 00:21:55,942 --> 00:21:58,236 GUEST: And where is your lovely bride tonight? 407 00:21:58,653 --> 00:22:01,406 Sadly, she is down with a migraine. 408 00:22:01,406 --> 00:22:02,991 She sends her apologies. 409 00:22:04,117 --> 00:22:06,578 She had an accident a few months ago. 410 00:22:06,578 --> 00:22:08,121 I begged her to quit her job. 411 00:22:08,496 --> 00:22:11,499 Now she's all alone in our house while I'm working, and I-- 412 00:22:13,043 --> 00:22:15,670 I don't know why I'm telling you any of this. [chuckles] 413 00:22:17,047 --> 00:22:17,881 Mm. 414 00:22:18,798 --> 00:22:21,718 Hey... is tonight the night? 415 00:22:22,385 --> 00:22:24,930 Dad does like to keep people on their toes. 416 00:22:24,930 --> 00:22:27,557 I swear to God, Anna, if he fucks you over on this. 417 00:22:27,557 --> 00:22:29,726 He's already teed it up with the board. 418 00:22:29,726 --> 00:22:31,353 I'm next in line, it's just a matter of when. 419 00:22:31,353 --> 00:22:34,189 TRIPP [on microphone]: Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks. 420 00:22:34,189 --> 00:22:36,942 Uh, just wanna say thanks so much for comin' out. 421 00:22:36,942 --> 00:22:39,152 Thanks for being here to honor my old man, 422 00:22:39,903 --> 00:22:41,905 Papa Bear. [chuckles] 423 00:22:42,530 --> 00:22:46,660 My dad... [sniffs] a man with such high standards, 424 00:22:46,660 --> 00:22:49,537 he wouldn't even hire his own son. [chuckling] 425 00:22:49,537 --> 00:22:50,956 [guests murmur] 426 00:22:50,956 --> 00:22:52,457 Ah, anyway. 427 00:22:52,999 --> 00:22:55,835 Ah, give it up for Lawrence Collier, the second. 428 00:22:55,835 --> 00:22:58,463 [guests applauding] 429 00:23:06,972 --> 00:23:09,182 I've always been a man of few words. 430 00:23:15,188 --> 00:23:17,816 [guests laughing, applauding] 431 00:23:24,281 --> 00:23:26,825 Mrs. Chun would be especially grateful 432 00:23:26,825 --> 00:23:30,245 if you took the time to get to know her granddaughter, Eleanor. 433 00:23:30,662 --> 00:23:32,205 She's the pretty one. 434 00:23:32,956 --> 00:23:36,501 SUNIL: Yes, but sadly, I believe Eleanor prefers the company of the fairer sex. 435 00:23:36,501 --> 00:23:39,796 And a stroll around the deck would go a long way with the grandmother. 436 00:23:39,796 --> 00:23:44,426 Whose pockets, may I remind you, deep as the Mariana Trench. 437 00:23:45,468 --> 00:23:47,095 LLEWELLYN: Imogene Scott. 438 00:23:48,263 --> 00:23:51,600 You look just like your mother did at that age. 439 00:23:51,892 --> 00:23:55,103 Twenty-eight... the best age. 440 00:23:56,396 --> 00:23:57,731 Best age of all. 441 00:23:57,731 --> 00:23:59,983 I'm looking forward to my 60s, actually. 442 00:23:59,983 --> 00:24:01,776 Are you enjoying them? 443 00:24:01,776 --> 00:24:04,070 Llewellyn, aren't you late for work? 444 00:24:04,070 --> 00:24:06,698 The Hong Kong office opened an hour ago. 445 00:24:10,702 --> 00:24:13,121 - Every time with this guy. - It's embarrassing. 446 00:24:13,121 --> 00:24:16,499 RUFUS: Everyone thought that Contessa’s jade necklace had been lost forever. 447 00:24:16,499 --> 00:24:20,212 There's just one thing separates a detective like me from the rest. 448 00:24:20,212 --> 00:24:22,380 I don't stop 'til I find the truth. 449 00:24:23,757 --> 00:24:25,091 Motherfucker. 450 00:24:25,091 --> 00:24:27,344 I swear, I never met a case I couldn't close. 451 00:24:27,344 --> 00:24:30,639 I am-- I'm a braggart. I am. [all laughing] 452 00:24:30,639 --> 00:24:32,724 - Hey! - Stop me, stop me if I-- 453 00:24:32,724 --> 00:24:35,936 Tell me, how much is the Chun family paying you to taste their food? 454 00:24:37,270 --> 00:24:38,480 Who are you? 455 00:24:39,356 --> 00:24:40,690 Who am I? 456 00:24:41,650 --> 00:24:42,651 Have we met? 457 00:24:43,443 --> 00:24:44,444 [huffs] 458 00:24:45,445 --> 00:24:47,364 Oh! God! [guests gasping] 459 00:24:47,364 --> 00:24:49,366 [Rufus groaning] 460 00:24:51,952 --> 00:24:53,662 IMOGENE: No, no! Get off me! 461 00:24:53,662 --> 00:24:56,915 No, no! Stop! [groans] 462 00:24:56,915 --> 00:25:00,335 I swear I never met her before in my entire life. [laughs] 463 00:25:00,335 --> 00:25:02,379 - [grunts] Stop! - Hey, hey, hey! 464 00:25:02,379 --> 00:25:03,713 No. Don't touch me. 465 00:25:03,713 --> 00:25:05,131 Please, Ms. Scott, 466 00:25:05,131 --> 00:25:06,800 will you go back to your room? - Or what? 467 00:25:07,092 --> 00:25:08,510 Huh, you're gonna throw me overboard? 468 00:25:10,303 --> 00:25:11,137 [Imogene sighs] 469 00:25:12,180 --> 00:25:13,807 Just so you know, he deserved it. 470 00:25:15,058 --> 00:25:16,685 [speaks French] Évidemment. 471 00:25:19,271 --> 00:25:20,480 What's your name? 472 00:25:21,231 --> 00:25:22,232 Jules. 473 00:25:23,441 --> 00:25:26,278 Or, uh, Jules, if you prefer. 474 00:25:28,738 --> 00:25:29,573 Fine. 475 00:25:30,574 --> 00:25:32,200 I won't go back in there, 476 00:25:34,452 --> 00:25:36,079 but I can't call it a night. 477 00:25:37,122 --> 00:25:39,124 Wouldn't be fair to the dress. 478 00:25:42,002 --> 00:25:44,629 Where's the real party on this dinghy? 479 00:25:44,629 --> 00:25:47,173 I'm on duty... clearly. 480 00:25:47,465 --> 00:25:48,717 Clearly. 481 00:25:51,845 --> 00:25:54,848 ♪ Alors On Danse by Stromae playing ♪ 482 00:25:54,848 --> 00:25:56,850 [indistinct chatter] 483 00:25:57,851 --> 00:26:00,312 ♪ artist singing in French ♪ 484 00:26:09,321 --> 00:26:12,324 Show me where you work. [panting] 485 00:26:12,324 --> 00:26:14,326 ♪ 486 00:26:31,468 --> 00:26:34,095 ♪ ominous music plays ♪ 487 00:26:35,931 --> 00:26:39,142 ♪ Alors On Danse by Stromae continues ♪ 488 00:26:41,937 --> 00:26:43,939 [items clattering] 489 00:26:47,275 --> 00:26:48,902 How was the party? 490 00:26:49,152 --> 00:26:50,570 It was amazing. 491 00:26:51,112 --> 00:26:55,867 Everyone asked where you were, and my dad didn't announce me as CEO. 492 00:26:56,201 --> 00:26:58,286 And Imogene decided to make a scene 493 00:26:58,286 --> 00:27:00,580 and chuck a glass at Rufus Cotesworth's head. 494 00:27:00,580 --> 00:27:02,499 Probably three stitches, maybe four. 495 00:27:02,499 --> 00:27:04,834 So, I screamed at the ocean for a while, 496 00:27:04,834 --> 00:27:07,671 and drank grappa with that Italian couple. 497 00:27:09,422 --> 00:27:11,049 I tried. 498 00:27:12,425 --> 00:27:14,177 I know you did. 499 00:27:15,345 --> 00:27:17,973 Ya just looked so fucking hot in that dress, 500 00:27:17,973 --> 00:27:19,599 I wanted to show you off. 501 00:27:20,725 --> 00:27:21,726 Anna, 502 00:27:22,561 --> 00:27:24,187 the man across the hall. 503 00:27:24,854 --> 00:27:26,064 Keith Trubitsky? 504 00:27:26,690 --> 00:27:30,777 I am telling you, there is no Keith Trubitsky. 505 00:27:32,779 --> 00:27:34,197 [chuckles] 506 00:27:37,367 --> 00:27:40,328 ♪ tense music playing ♪ 507 00:27:41,204 --> 00:27:42,163 [lock beeps, clicks] 508 00:27:42,664 --> 00:27:43,999 [glass shatters] [screaming] 509 00:27:43,999 --> 00:27:45,667 ♪ 510 00:27:48,503 --> 00:27:50,672 A bit gruesome, 511 00:27:50,672 --> 00:27:54,092 and yet... somehow poetic. 512 00:27:56,428 --> 00:27:59,431 [sighs] I will take care of it, of course. 513 00:27:59,431 --> 00:28:02,642 - Wait. This is too much. - Oh, please. I'm not paying. 514 00:28:03,226 --> 00:28:06,897 The guy who is... he's not paying either. 515 00:28:06,897 --> 00:28:09,357 Corporate expense. - Well, 516 00:28:09,357 --> 00:28:11,526 you're fortunate to have such friends. 517 00:28:11,526 --> 00:28:13,528 Everything has a price. 518 00:28:14,571 --> 00:28:18,408 - What was yours? - Mm... I don't know. 519 00:28:18,992 --> 00:28:20,827 Watching my mom's car blow up in their driveway. 520 00:28:23,038 --> 00:28:24,247 A joke. 521 00:28:27,667 --> 00:28:29,169 I lost my parents, too. 522 00:28:30,170 --> 00:28:33,381 Hm... looks like we're both alone. 523 00:28:37,219 --> 00:28:39,221 Jesus, I'm an asshole. 524 00:28:40,263 --> 00:28:42,265 Um... I'm sorry. 525 00:28:43,225 --> 00:28:46,770 No... you don't wanna hear a sad story right now. 526 00:28:46,770 --> 00:28:48,855 Mm, it's actually the only kind I like. 527 00:28:49,564 --> 00:28:51,191 Can I tell you a secret? 528 00:28:53,068 --> 00:28:54,069 What? 529 00:28:55,946 --> 00:28:57,697 I don't like champagne. [Imogene chuckles] 530 00:28:57,697 --> 00:28:59,741 [speaks French] C'est dégueulasse. [knocks on door] 531 00:29:02,953 --> 00:29:04,579 [rapid knocking on door] - Okay! 532 00:29:06,957 --> 00:29:07,958 Jules. 533 00:29:08,750 --> 00:29:10,377 JULES: What is it, Nnamdi? 534 00:29:18,176 --> 00:29:20,387 Dead? Are you sure? 535 00:29:20,887 --> 00:29:22,305 NNAMDI: We are, sir. 536 00:29:23,723 --> 00:29:26,601 JULES: Room 534. This is Mr. Trubitsky. 537 00:29:27,143 --> 00:29:28,186 [glass shatters] 538 00:29:29,854 --> 00:29:31,565 [whispers] Fuck. 539 00:29:31,565 --> 00:29:34,568 ♪ suspenseful music playing ♪ 540 00:29:38,196 --> 00:29:39,281 [number pad beeping] 541 00:29:40,615 --> 00:29:41,783 [beeping] 542 00:29:42,033 --> 00:29:43,243 [exhales] 543 00:29:47,038 --> 00:29:50,041 TEDDY: Last night, Mr. Keith Trubitsky was murdered in his suite. 544 00:29:50,041 --> 00:29:52,168 But we have taken all the necessary precautions, 545 00:29:52,168 --> 00:29:54,087 and are briefing the staff in shifts. 546 00:29:54,087 --> 00:29:56,882 Our team has increased security throughout the ship 547 00:29:56,882 --> 00:30:01,344 to keep all of you and our guests safe from further harm. 548 00:30:01,344 --> 00:30:03,972 We're fortunate to have a world-renowned detective on board, 549 00:30:03,972 --> 00:30:05,932 Mr. Rufus Cotesworth. 550 00:30:05,932 --> 00:30:08,018 He's been asked by Interpol to lead the investigation 551 00:30:08,018 --> 00:30:09,811 until we've docked in Palermo. 552 00:30:10,103 --> 00:30:14,733 As such, none of our guests need yet to be apprised of the situation. 553 00:30:16,151 --> 00:30:16,985 Right. 554 00:30:17,527 --> 00:30:20,071 Go on about your business, shan't notice me. 555 00:30:20,071 --> 00:30:22,073 [tape rewinding] 556 00:30:22,699 --> 00:30:24,701 ♪ 557 00:30:29,289 --> 00:30:31,291 [monitor beeps] 558 00:30:36,004 --> 00:30:37,923 [tape rewinding] 559 00:30:40,592 --> 00:30:42,594 [monitor beeps] 560 00:30:44,179 --> 00:30:45,722 ♪ 561 00:31:11,373 --> 00:31:13,375 [water running] 562 00:31:17,420 --> 00:31:18,630 Jules? 563 00:31:20,632 --> 00:31:21,550 [faucet squeaks] 564 00:31:23,176 --> 00:31:25,512 - Jules? - Do you realize they sourced 565 00:31:25,512 --> 00:31:28,974 vintage hand towels for every room on this ship? 566 00:31:28,974 --> 00:31:31,101 Madness, that. - Get out of my room. 567 00:31:33,645 --> 00:31:35,647 I wouldn't do that, Ms. Scott. 568 00:31:36,356 --> 00:31:39,859 - Ah, so, you do remember my name. - [chuckles] Came back to me. 569 00:31:43,071 --> 00:31:46,074 Seven minutes, 23 seconds. 570 00:31:47,117 --> 00:31:50,120 That's how long you were in Mr. Trubitsky's suite. 571 00:31:50,120 --> 00:31:52,122 ♪ 572 00:31:58,128 --> 00:31:59,045 [hangs up receiver] 573 00:32:01,298 --> 00:32:02,591 I didn't kill him. 574 00:32:03,675 --> 00:32:06,595 [inhales] Interpol gets their hands on this footage, 575 00:32:06,595 --> 00:32:08,096 they will think differently. 576 00:32:08,722 --> 00:32:11,641 - What do you want? - I want to help you, Ms. Scott. 577 00:32:11,641 --> 00:32:13,351 That's bullshit. 578 00:32:15,228 --> 00:32:16,229 Fine. 579 00:32:18,356 --> 00:32:19,983 I want the truth. 580 00:32:21,026 --> 00:32:22,444 Oh, the truth? 581 00:32:24,195 --> 00:32:25,739 Since when do you care about that? 582 00:32:26,239 --> 00:32:28,241 Never gave up on the truth. 583 00:32:29,951 --> 00:32:31,578 Truth gave up on me. 584 00:32:32,370 --> 00:32:33,997 [snickering] 585 00:32:35,790 --> 00:32:37,417 That's so sad. 586 00:32:38,752 --> 00:32:39,961 You know what? 587 00:32:41,046 --> 00:32:42,380 You wanna show 'em the footage? 588 00:32:42,380 --> 00:32:44,382 [Rufus exhales] - Show them. 589 00:32:45,175 --> 00:32:46,384 I can handle it. 590 00:32:46,676 --> 00:32:49,512 Hm... will your friend, Anna, be so eager 591 00:32:49,512 --> 00:32:51,389 to grease the wheels of justice 592 00:32:51,389 --> 00:32:53,058 when she finds out you've been 593 00:32:53,058 --> 00:32:54,893 skimming from the family firm? 594 00:32:54,893 --> 00:32:56,895 ♪ 595 00:32:57,979 --> 00:33:02,692 In 24 hours, Interpol lands on this ship, 596 00:33:02,692 --> 00:33:04,694 and you will be their prime-- 597 00:33:05,153 --> 00:33:06,154 No. 598 00:33:06,905 --> 00:33:08,907 Their only suspect. 599 00:33:10,951 --> 00:33:12,244 Let me help. 600 00:33:13,703 --> 00:33:15,121 YOUNG IMOGENE: I can't. 601 00:33:16,039 --> 00:33:17,874 I'm trying to. It's just-- 602 00:33:18,333 --> 00:33:21,836 [sighs] I can't remember. I can't do this. RUFUS: All right, then. 603 00:33:21,836 --> 00:33:23,672 We don't have to. 604 00:33:24,214 --> 00:33:26,174 [Rufus grunting] 605 00:33:26,174 --> 00:33:27,008 [exhales sharply] 606 00:33:30,554 --> 00:33:31,888 What are you writing? 607 00:33:33,014 --> 00:33:36,434 Just a story. A little story about a purple rabbit 608 00:33:36,434 --> 00:33:38,853 who only likes to eat rose petals. 609 00:33:40,605 --> 00:33:43,233 No, you're not. That's gibberish. 610 00:33:43,692 --> 00:33:44,901 Is it? 611 00:33:45,443 --> 00:33:46,444 [chuckles] 612 00:33:47,404 --> 00:33:49,531 "Once upon a time, there was a purple rabbit 613 00:33:49,531 --> 00:33:51,950 who ate rose petals day and night." 614 00:33:53,243 --> 00:33:55,996 - It's a code. - That it is. 615 00:33:55,996 --> 00:33:59,082 And no one can read it. Not without the primer. 616 00:33:59,541 --> 00:34:02,085 - What's a primer? - It's like a lock. 617 00:34:02,085 --> 00:34:04,713 A keyword... known only to me. 618 00:34:05,213 --> 00:34:07,632 And whoever else I trust with my thoughts. 619 00:34:08,967 --> 00:34:12,596 First coded word of every message, always the same. 620 00:34:14,931 --> 00:34:16,558 Your primer. 621 00:34:17,434 --> 00:34:18,852 That very thing. 622 00:34:19,853 --> 00:34:20,854 See? 623 00:34:22,814 --> 00:34:24,649 If you knew the primer was, 624 00:34:25,108 --> 00:34:26,318 say, cat. 625 00:34:26,818 --> 00:34:29,821 C-A-T. 626 00:34:29,821 --> 00:34:31,489 Then you get a code. 627 00:34:31,489 --> 00:34:36,119 A big, um, D, Q, I. 628 00:34:36,661 --> 00:34:38,663 Now you know the D becomes C, 629 00:34:39,497 --> 00:34:42,375 Q becomes A, I becomes T. 630 00:34:42,375 --> 00:34:45,337 From there, you can get to work decoding the whole mess. 631 00:34:45,587 --> 00:34:46,588 How? 632 00:34:47,005 --> 00:34:49,549 I use something called frequency analysis. 633 00:34:49,549 --> 00:34:51,134 Some letters are more common than others. 634 00:34:51,134 --> 00:34:52,677 Vowels, for instance. 635 00:34:52,677 --> 00:34:55,513 You know what the most common vowel in the English language is? 636 00:34:56,014 --> 00:34:57,349 - "Truth." - It's E. 637 00:34:57,349 --> 00:34:59,601 No. "Truth." 638 00:35:00,352 --> 00:35:01,686 That's your primer. 639 00:35:02,229 --> 00:35:05,065 It's at the front of every one of your messages. 640 00:35:05,065 --> 00:35:08,652 The same letter in the first and fourth place. 641 00:35:08,652 --> 00:35:10,946 Not a vowel, a consonant. 642 00:35:10,946 --> 00:35:13,782 T... it's "truth." 643 00:35:15,200 --> 00:35:16,201 Hm. 644 00:35:18,703 --> 00:35:21,122 Perhaps I should be working for you. 645 00:35:22,082 --> 00:35:22,916 [Rufus chuckles] 646 00:35:24,000 --> 00:35:26,253 [retches, coughing] 647 00:35:29,548 --> 00:35:31,550 What am I doing here again? 648 00:35:31,550 --> 00:35:32,842 RUFUS: I always work with an assistant. 649 00:35:32,842 --> 00:35:34,803 Read my book. [Imogene sighs] 650 00:35:34,803 --> 00:35:36,930 RUFUS: It's a classic locked-room murder. 651 00:35:36,930 --> 00:35:39,307 No way in... or out. 652 00:35:39,307 --> 00:35:40,392 Yeah, well, I got in. 653 00:35:40,392 --> 00:35:42,852 Aside from the door, windows are hermetically sealed, 654 00:35:42,852 --> 00:35:44,896 the floor is-- It's a floor. 655 00:35:44,896 --> 00:35:46,523 We have surveillance that shows 656 00:35:46,523 --> 00:35:49,401 no one came in or out of the place all night, 657 00:35:50,235 --> 00:35:51,945 present company excluded. 658 00:35:51,945 --> 00:35:54,239 He's been dead four, maybe five hours, 659 00:35:54,239 --> 00:35:57,784 based on the way the blood is pooled in his extremities. 660 00:35:57,784 --> 00:36:00,245 Wait, so... it couldn't have been me. 661 00:36:00,245 --> 00:36:01,746 I was here at, like, 2 a.m. 662 00:36:02,330 --> 00:36:03,873 Let me show you. 663 00:36:04,791 --> 00:36:06,793 Dead, dead, dead, dead, dead. 664 00:36:08,503 --> 00:36:09,504 2:16. 665 00:36:10,130 --> 00:36:11,882 I was here at 2:16. I can prove it. 666 00:36:11,882 --> 00:36:13,508 We can show this to Interpol. 667 00:36:14,301 --> 00:36:17,304 It's a start... but it's not enough. 668 00:36:17,304 --> 00:36:19,264 The real question is, 669 00:36:19,264 --> 00:36:22,100 who would want Mr. Keith Trubitsky dead? 670 00:36:22,100 --> 00:36:24,102 ♪ 671 00:36:25,437 --> 00:36:27,063 Wait, do you smell that? 672 00:36:27,564 --> 00:36:29,774 [sniffs] Two, 673 00:36:30,400 --> 00:36:32,402 maybe three Mai Tais. 674 00:36:33,403 --> 00:36:35,614 Smoked salmon chaser. - No, not-- 675 00:36:38,909 --> 00:36:40,535 It's disinfectant. 676 00:36:43,079 --> 00:36:46,583 Housekeeping was in here working before they found Trubitsky. 677 00:36:47,792 --> 00:36:50,212 Trampling my crime scene, no doubt. 678 00:36:51,338 --> 00:36:53,340 Who knows what else she saw. 679 00:36:55,592 --> 00:36:58,011 We must speak to the housekeeper. 680 00:36:58,595 --> 00:37:00,639 [speaking Cantonese] 681 00:37:20,492 --> 00:37:21,826 She didn't see anything. 682 00:37:22,869 --> 00:37:23,870 Hm. 683 00:37:24,913 --> 00:37:27,540 No, she said a lot more than that. 684 00:37:28,959 --> 00:37:31,628 What? He always works with an assistant. Read his book. 685 00:37:31,628 --> 00:37:32,963 And that's you? 686 00:37:34,047 --> 00:37:37,759 If she remembers anything of consequence, I'll be sure to inform you immediately. 687 00:37:38,260 --> 00:37:39,469 Thank you. 688 00:37:41,137 --> 00:37:42,430 Are you serious? 689 00:37:42,430 --> 00:37:44,474 You're just gonna let her push you around like that? 690 00:37:44,474 --> 00:37:46,309 Housekeeper doesn't know anything. 691 00:37:47,143 --> 00:37:49,980 And Ms. Goh is simply being protective of her aunt. 692 00:37:50,480 --> 00:37:56,486 In fact... a not insignificant amount of the crew are her relations. 693 00:37:59,489 --> 00:38:01,324 And you speak Cantonese. 694 00:38:01,741 --> 00:38:02,951 [softly] I dabble. 695 00:38:04,411 --> 00:38:05,829 [softly] Dabble elsewhere. 696 00:38:06,871 --> 00:38:11,042 Very well... but the truth will come out sooner or later. 697 00:38:11,042 --> 00:38:14,462 And I prefer sooner... as I like a nap. 698 00:38:15,297 --> 00:38:17,507 ♪ 699 00:38:17,507 --> 00:38:20,594 Hey, hey! What was that? 700 00:38:20,594 --> 00:38:22,512 Huh? Why didn't you press the housekeeper? 701 00:38:22,512 --> 00:38:24,556 She didn't say anything. She doesn't know anything. 702 00:38:24,556 --> 00:38:26,224 No, that's bullshit. They're hiding something. 703 00:38:26,224 --> 00:38:28,101 Everyone on this ship is hiding something. 704 00:38:28,101 --> 00:38:29,519 Doesn't mean it's the thing you're looking for. 705 00:38:29,519 --> 00:38:31,897 Okay, but wait. No, hey, wait, wait. 706 00:38:31,897 --> 00:38:33,523 You don't think it's a bit weird? 707 00:38:34,024 --> 00:38:37,444 You and me, separated for 20 years. 708 00:38:37,444 --> 00:38:40,697 All of a sudden, we're floating around on some preposterous vacation 709 00:38:40,697 --> 00:38:42,115 in the middle of nowhere, 710 00:38:42,115 --> 00:38:44,326 and some asshole gets himself murdered. 711 00:38:45,160 --> 00:38:48,788 - You don't like coincidences. - Coincidences are just dressed-up clues. 712 00:38:48,788 --> 00:38:51,625 Hm. Read my autobiography. 713 00:38:52,626 --> 00:38:55,253 Yeah, I skimmed your stupid book. 714 00:38:56,463 --> 00:38:58,465 ♪ 715 00:38:58,465 --> 00:39:00,884 Oh, you know something bigger is going on. 716 00:39:01,593 --> 00:39:04,804 That's why you don't wanna ask too many questions in front of the staff. 717 00:39:04,804 --> 00:39:07,224 That's why you cut out that footage? That's why you came to me? 718 00:39:08,516 --> 00:39:10,352 We can rely 719 00:39:11,436 --> 00:39:13,438 only on ourselves. 720 00:39:15,732 --> 00:39:19,361 We have no idea... who could be a part of 721 00:39:20,695 --> 00:39:22,322 whatever this is. 722 00:39:26,117 --> 00:39:28,119 [sighs] Okay. 723 00:39:29,454 --> 00:39:32,666 So, what now? - Now we get to the fun part. 724 00:39:32,666 --> 00:39:35,293 Get to figure out who's messin' with us. Let's go. 725 00:39:40,173 --> 00:39:41,174 What next? 726 00:39:42,175 --> 00:39:45,971 I close the door... put the key card down. 727 00:39:45,971 --> 00:39:48,557 No, no, no. No, I put it on the table. 728 00:39:48,557 --> 00:39:50,809 Uh, the room is a wreck. 729 00:39:51,268 --> 00:39:54,229 Uh, there's ketchup stains on the carpet. 730 00:39:54,229 --> 00:39:56,940 Shirt was on a chair, pink guayabera. 731 00:39:58,066 --> 00:39:59,067 No, no. 732 00:39:59,067 --> 00:39:59,943 [whoosh] 733 00:39:59,943 --> 00:40:02,112 IMOGENE: No, it was green. It's a green guayabera. 734 00:40:02,112 --> 00:40:06,741 Mm... I don't know. I don't know. I-- 735 00:40:07,701 --> 00:40:10,120 Oh! Why can't I think? 736 00:40:10,579 --> 00:40:11,663 Bog standard. 737 00:40:13,290 --> 00:40:14,916 Memory is malleable. 738 00:40:14,916 --> 00:40:18,628 Most witnesses distort the truth... without even realizing it. 739 00:40:19,129 --> 00:40:21,548 Trust nothing. [whispers] No one. 740 00:40:23,174 --> 00:40:24,885 Especially yourself. 741 00:40:26,177 --> 00:40:28,096 ♪ 742 00:40:28,096 --> 00:40:30,098 [glasses rattle on cart] 743 00:40:30,432 --> 00:40:31,725 Wait. 744 00:40:33,059 --> 00:40:35,896 No, I'm, I'm right, it was green, but it wasn't on a chair. 745 00:40:36,271 --> 00:40:38,690 There was a bar cart in the room and it's not up there anymore. 746 00:40:39,107 --> 00:40:40,400 [exhales] 747 00:40:40,400 --> 00:40:43,612 Holy shit, that-that's how they got in and out. 748 00:40:44,029 --> 00:40:46,281 - Possibly. - No, definitively. 749 00:40:46,281 --> 00:40:48,909 Then the killer knows something about you, too. 750 00:40:49,451 --> 00:40:50,785 They were hiding in Trubitsky's suite. 751 00:40:50,785 --> 00:40:53,788 They saw you make a hash of his timepiece, nick 600 quid. 752 00:40:55,790 --> 00:40:57,417 If you see this through, 753 00:40:58,335 --> 00:41:00,962 it is possible that you will be in danger, 754 00:41:02,088 --> 00:41:03,506 that you already are. 755 00:41:03,506 --> 00:41:06,343 Okay, so, so, if-- No, if they rode out in the cart, 756 00:41:06,343 --> 00:41:08,345 where'd, where'd they go? Where'd they get off? Who saw them? 757 00:41:08,345 --> 00:41:11,765 - I can talk to the staff. - No, you don't trust the staff. 758 00:41:11,765 --> 00:41:13,767 ♪ 759 00:41:14,684 --> 00:41:16,311 I know what to do. 760 00:41:17,479 --> 00:41:19,689 [employee whistling] 761 00:41:23,693 --> 00:41:25,695 ♪ 762 00:41:44,839 --> 00:41:46,841 ♪ 763 00:42:02,774 --> 00:42:04,776 Enjoy the ride, did ya? 764 00:42:05,193 --> 00:42:08,738 IMOGENE: Cart stopped four times. Twice on deck four. 765 00:42:08,738 --> 00:42:11,741 Housekeeper dropped empty plates, but the doors were open into those suites, 766 00:42:11,741 --> 00:42:15,370 so, killer could've slipped into a room, maybe. 767 00:42:16,162 --> 00:42:20,584 More likely, they got off here... [whispering] 'cause there's no cameras. 768 00:42:20,584 --> 00:42:22,419 Bit addictive, isn't it? 769 00:42:22,419 --> 00:42:25,422 That feeling... rushing through you. 770 00:42:27,549 --> 00:42:28,967 [Rufus chuckles] 771 00:42:31,094 --> 00:42:33,179 You know, I think we should go back to the security room. 772 00:42:33,179 --> 00:42:34,806 There's gotta be footage of-- 773 00:42:37,142 --> 00:42:39,352 Wait, you've already been to the security room. 774 00:42:40,729 --> 00:42:42,856 You already saw the cart get wheeled out. 775 00:42:43,982 --> 00:42:46,651 You already knew everything 776 00:42:46,651 --> 00:42:48,320 that I have just quote, unquote "figured out." 777 00:42:48,320 --> 00:42:49,404 I had a hunch. 778 00:42:49,779 --> 00:42:51,114 What the fuck, man? 779 00:42:51,448 --> 00:42:53,950 It's more fun when you unravel it yourself. 780 00:42:54,868 --> 00:42:55,702 I'm out. 781 00:42:56,578 --> 00:42:59,581 Wait, I'm sorry. I tr-- I tried-- 782 00:42:59,581 --> 00:43:01,416 [sighs] Imogene. 783 00:43:04,294 --> 00:43:05,921 You're good at this. 784 00:43:06,588 --> 00:43:08,590 You've always been good at this. 785 00:43:09,132 --> 00:43:10,759 Even when you were 10 years old, 786 00:43:10,759 --> 00:43:12,385 I could see 787 00:43:13,553 --> 00:43:14,888 you had a gift. 788 00:43:17,224 --> 00:43:20,852 Was that before or after you spent all the Colliers' money 789 00:43:20,852 --> 00:43:22,938 and then dropped my mom's case? 790 00:43:24,522 --> 00:43:26,233 You think that's what happened? 791 00:43:27,108 --> 00:43:29,319 Soon as they stopped paying, you quit. 792 00:43:31,613 --> 00:43:34,241 It's more complicated than that. 793 00:43:39,454 --> 00:43:40,872 I was a kid, 794 00:43:42,874 --> 00:43:45,627 and you made me believe you were on my side. 795 00:43:45,627 --> 00:43:46,753 I was. 796 00:43:47,963 --> 00:43:49,089 I am. 797 00:43:49,297 --> 00:43:51,132 And you were right. 798 00:43:51,466 --> 00:43:53,468 There is a reason 799 00:43:54,427 --> 00:43:57,847 that you and I are on this ship together. 800 00:44:00,225 --> 00:44:01,851 What reason is that? 801 00:44:04,813 --> 00:44:07,649 I'm still trying to put the final piece in place. 802 00:44:07,649 --> 00:44:09,442 You know, I think I've played your games long enough. 803 00:44:09,442 --> 00:44:10,860 Then go. 804 00:44:12,779 --> 00:44:15,198 Sleepwalk your way into the grave. 805 00:44:17,701 --> 00:44:21,121 You will not leave a mark on this world if you do. 806 00:44:31,506 --> 00:44:34,509 ♪ solemn music playing ♪ 807 00:44:37,554 --> 00:44:41,182 I have a name... Viktor Sams. 808 00:44:42,601 --> 00:44:44,227 Does that mean anything to you? 809 00:44:44,227 --> 00:44:46,646 LAWRENCE: No... Should it? 810 00:44:48,398 --> 00:44:51,818 I traced components of the device that blew in your driveway. 811 00:44:52,277 --> 00:44:55,697 Various parts purchased by a Viktor Sams. 812 00:44:56,698 --> 00:44:58,325 Likely an alias. 813 00:44:58,617 --> 00:45:01,411 Three months on this case and all you have is a fake name? 814 00:45:01,411 --> 00:45:04,080 Not a fake, sir. An alias. [Lawrence sighs] 815 00:45:04,080 --> 00:45:05,415 RUFUS: Question now is whose. 816 00:45:05,415 --> 00:45:09,419 Well, I don't have a goddamn clue, do I? 817 00:45:10,253 --> 00:45:12,255 [footsteps retreating] 818 00:45:21,181 --> 00:45:23,016 RUFUS: I know you're in there. 819 00:45:31,524 --> 00:45:34,861 Viktor Sams? That's who killed my mom? 820 00:45:35,445 --> 00:45:37,447 Now we just need to unmask him. 821 00:45:38,615 --> 00:45:41,826 I'll see this through... no matter what. 822 00:45:42,619 --> 00:45:44,120 I promise. 823 00:45:47,290 --> 00:45:48,500 Jules? 824 00:45:52,337 --> 00:45:53,547 [sighs] 825 00:45:54,172 --> 00:45:56,174 SUNIL: He's workin' the Gallipoli event. 826 00:45:58,134 --> 00:46:00,345 Um... thanks. 827 00:46:01,304 --> 00:46:02,722 I know that look. 828 00:46:04,599 --> 00:46:08,812 You wanna punch somethin' or... someone? 829 00:46:10,146 --> 00:46:11,773 What are you even doing here? 830 00:46:13,108 --> 00:46:15,318 It'd bore you. [chuckles] 831 00:46:16,653 --> 00:46:19,239 Uh, it's numbers-matching Chris Craft engine. 832 00:46:19,239 --> 00:46:22,033 Right nightmare to maintain, but it sounds good. 833 00:46:23,201 --> 00:46:24,911 Right, so this is why you're single. 834 00:46:25,579 --> 00:46:27,080 You're in love with your toys. 835 00:46:27,080 --> 00:46:28,707 Who said I was single? 836 00:46:29,165 --> 00:46:31,710 Well, you cut your hair, day before we left? 837 00:46:32,002 --> 00:46:34,421 Lost 10 pounds, recently. 838 00:46:34,421 --> 00:46:36,381 Hopin' to meet someone. 839 00:46:36,381 --> 00:46:39,467 Or... she broke your heart. 840 00:46:43,847 --> 00:46:45,849 She liked me better as a banker. 841 00:46:46,182 --> 00:46:47,183 Oh. 842 00:46:48,727 --> 00:46:51,062 She was a bitch. [both chuckling] 843 00:46:51,688 --> 00:46:52,898 No, I-- 844 00:46:53,815 --> 00:46:55,442 I wasn't any fun. 845 00:46:55,650 --> 00:46:58,653 And I was... angry. 846 00:46:59,446 --> 00:47:01,656 I hated the whole ugly world. 847 00:47:02,115 --> 00:47:04,326 Yeah, well, it's perfectly hate-able. 848 00:47:04,326 --> 00:47:05,327 It is. 849 00:47:05,869 --> 00:47:10,290 So, I quit... and I put everything I own into making that ship, 850 00:47:10,874 --> 00:47:13,877 into making somethin' perfect, somethin' real. 851 00:47:14,878 --> 00:47:16,504 Are you happy now? 852 00:47:17,464 --> 00:47:19,966 [inhales] I have a purpose. 853 00:47:21,218 --> 00:47:23,970 I know, it's... it's a bit odd. It's hard to explain, 854 00:47:23,970 --> 00:47:25,180 but I, 855 00:47:26,389 --> 00:47:28,391 I think it all found me. 856 00:47:28,391 --> 00:47:32,020 I just had to... step onto the path. 857 00:47:32,520 --> 00:47:34,147 And leave your mark. 858 00:47:34,481 --> 00:47:36,316 Yeah, exactly. 859 00:47:36,316 --> 00:47:39,319 ♪ gentle music playing ♪ 860 00:47:51,957 --> 00:47:55,585 ♪ gentle, suspenseful music playing ♪ 861 00:48:11,476 --> 00:48:15,689 RUFUS: Pay attention. Details matter. 862 00:48:15,689 --> 00:48:18,692 If you want to solve a crime, any crime, 863 00:48:18,692 --> 00:48:22,571 you must first learn to see through the illusion. 864 00:48:23,488 --> 00:48:26,199 But you'll never succeed with just one pair of eyes. 865 00:48:26,950 --> 00:48:29,452 That's why I always work with an assistant. 866 00:48:29,452 --> 00:48:32,831 To dig out the truth behind every lie. 867 00:48:33,790 --> 00:48:35,667 To wake you from a week-long drunk, 868 00:48:35,667 --> 00:48:36,877 if need be. 869 00:48:37,502 --> 00:48:41,506 To sort the run-of-the-mill liar from the prime suspect. 870 00:48:43,884 --> 00:48:48,763 Murdered in his stateroom... via harpoon gun, apparently. 871 00:48:48,763 --> 00:48:50,682 Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure? 872 00:48:50,682 --> 00:48:52,392 LLEWELLYN: What I was told. 873 00:48:56,146 --> 00:48:57,981 [speaking Mandarin] 874 00:48:57,981 --> 00:48:59,983 [footsteps] 875 00:49:01,735 --> 00:49:04,946 TEDDY: I've gathered all of the guests, save one. 876 00:49:04,946 --> 00:49:08,658 - Lawrence Collier? - His exact words were, "Fucking hack." 877 00:49:08,658 --> 00:49:12,287 - We have a history. - I intuited that from context. 878 00:49:12,829 --> 00:49:14,831 Would you like to begin questioning? 879 00:49:14,831 --> 00:49:17,208 ♪ suspenseful music playing ♪ 880 00:49:17,208 --> 00:49:19,211 [glass clinking] 881 00:49:19,961 --> 00:49:24,382 As you all know... a man has been murdered on this ship. 882 00:49:24,382 --> 00:49:26,009 Killer is among us. 883 00:49:27,260 --> 00:49:29,596 I've been studying each of you, 884 00:49:29,596 --> 00:49:32,557 and have learned... devastating facts. 885 00:49:32,557 --> 00:49:34,476 ♪ 886 00:49:39,022 --> 00:49:40,148 RUFUS: I'm sorry. 887 00:49:40,148 --> 00:49:42,025 YOUNG IMOGENE: You haven't found Viktor Sams yet. 888 00:49:42,025 --> 00:49:45,111 You aren't finished! - But I am. 889 00:49:45,946 --> 00:49:47,155 What about my mom? 890 00:49:47,864 --> 00:49:50,992 You promised! - I should not have done that. 891 00:49:50,992 --> 00:49:54,204 YOUNG IMOGENE: Don't go. Please don't go! 892 00:49:54,204 --> 00:49:55,622 Please! 893 00:49:56,665 --> 00:49:58,291 [crying] 894 00:50:05,173 --> 00:50:07,008 RUFUS: I don't like coincidences. 895 00:50:07,008 --> 00:50:09,261 Trust nothing. No one. 896 00:50:09,261 --> 00:50:11,471 I always work with an assistant. Read my book. 897 00:50:12,556 --> 00:50:14,307 There is a reason 898 00:50:14,307 --> 00:50:18,019 that you and I are on this ship together. 899 00:50:18,019 --> 00:50:20,272 Keith Trubitsky was your assistant? 900 00:50:21,106 --> 00:50:24,568 That's why you were on the Varuna? You were working a case? 901 00:50:25,944 --> 00:50:27,362 Rufus! 902 00:50:28,738 --> 00:50:30,156 What case? 903 00:50:31,658 --> 00:50:33,076 I think you know. 904 00:50:34,160 --> 00:50:35,787 [crying] 905 00:50:35,787 --> 00:50:38,790 ♪ solemn music playing ♪ 906 00:50:44,170 --> 00:50:47,173 ♪ upbeat music playing ♪ 907 00:50:51,970 --> 00:50:54,723 RUFUS: I will be questioning you, individually. 908 00:50:54,723 --> 00:50:56,892 After careful consideration, 909 00:50:58,310 --> 00:51:00,854 I would like to begin with-- - I'll go first. 910 00:51:06,109 --> 00:51:09,112 ♪ Mystery by Wipers playing ♪ 911 00:51:11,615 --> 00:51:14,534 ♪ You think I'm retrospective ♪ 912 00:51:14,534 --> 00:51:17,412 ♪ Of someone you used to know ♪ 913 00:51:17,412 --> 00:51:20,373 ♪ I think it's indecision ♪ 914 00:51:20,373 --> 00:51:23,251 ♪ That leaves us a long way to go ♪ 915 00:51:23,251 --> 00:51:25,462 ♪ But you say, "It's not that way" ♪ 916 00:51:25,462 --> 00:51:30,300 ♪ Try to make amends, so it will never end ♪ 917 00:51:31,343 --> 00:51:34,304 ♪ I always tried to wonder ♪ 918 00:51:34,304 --> 00:51:37,098 ♪ How it must feel to be real ♪ 919 00:51:37,098 --> 00:51:39,935 ♪ In one door out the other ♪ 920 00:51:39,935 --> 00:51:42,812 ♪ Undercover, do you think it shows? ♪ 921 00:51:42,812 --> 00:51:45,273 ♪ But you say, "It's not that way" ♪ 922 00:51:45,273 --> 00:51:47,067 ♪ Try to make amends ♪ 923 00:51:47,067 --> 00:51:49,069 ♪ So it will never end ♪ 924 00:51:51,238 --> 00:51:54,241 ♪ You don't care about it ♪ 925 00:51:54,241 --> 00:51:57,160 ♪ You don't care about it ♪ 926 00:51:57,160 --> 00:52:00,121 ♪ You don't care about it ♪ 927 00:52:00,121 --> 00:52:02,624 ♪ You don't care about it ♪ 928 00:52:02,624 --> 00:52:04,626 ♪ But can't you see ♪ 929 00:52:05,293 --> 00:52:08,129 ♪ It's a mystery ♪ 930 00:52:08,129 --> 00:52:10,131 ♪ 931 00:52:17,180 --> 00:52:18,974 ♪ song fades ♪ 932 00:52:20,642 --> 00:52:23,186 [bike bell rings] [child giggles] 933 00:52:23,186 --> 00:52:25,772 [motor whirrs] 64146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.