All language subtitles for Cheer.Up.E06.221018.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,805 (Cheer Up) 2 00:00:05,239 --> 00:00:07,278 (This drama is purely fictional and is not associated...) 3 00:00:07,278 --> 00:00:09,749 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:11,167 --> 00:00:13,137 I'm more scared of making a living. 5 00:00:32,027 --> 00:00:33,496 Who are you? 6 00:00:38,096 --> 00:00:41,136 I'm back after a while, but no one's here. 7 00:00:44,306 --> 00:00:45,376 See you next time. 8 00:00:53,547 --> 00:00:55,346 Who's she? A senior? 9 00:01:04,056 --> 00:01:05,526 (It was fun to train with you. Cheer up!) 10 00:01:05,526 --> 00:01:06,526 (Sorry I couldn't join you. See you at school.) 11 00:01:06,897 --> 00:01:07,897 - What? - What? 12 00:01:07,897 --> 00:01:08,897 (Sorry. I have to leave.) 13 00:01:08,996 --> 00:01:11,397 I'm out too. See you on another occasion. 14 00:01:15,966 --> 00:01:17,067 Is this all? 15 00:01:18,106 --> 00:01:19,177 This is all. 16 00:01:19,776 --> 00:01:22,177 I suppose the video was shocking. 17 00:01:24,877 --> 00:01:26,017 We're doomed now. 18 00:01:26,347 --> 00:01:28,017 Are we sure it's still possible just with us? 19 00:01:30,617 --> 00:01:32,517 You didn't quit? 20 00:01:33,556 --> 00:01:34,556 No. 21 00:01:34,886 --> 00:01:36,727 I see. 22 00:01:47,436 --> 00:01:49,007 All right. Gather around. 23 00:01:51,007 --> 00:01:54,037 Unfortunately, we became very small, 24 00:01:54,177 --> 00:01:56,306 but it's more fun when it's a small group. 25 00:01:56,446 --> 00:01:59,177 Let's work together and cheer up! 26 00:02:00,647 --> 00:02:02,347 How exciting. 27 00:02:02,347 --> 00:02:04,487 As you know, 28 00:02:04,487 --> 00:02:06,987 what's the main event for the first half of the semester? 29 00:02:06,987 --> 00:02:10,927 Yes. The festival is coming up. 30 00:02:14,027 --> 00:02:17,067 What do you have to do now? 31 00:02:17,166 --> 00:02:20,166 Yes. The new song. You have to make a new song. 32 00:02:20,337 --> 00:02:21,807 - A new song? - Good question. 33 00:02:21,866 --> 00:02:23,706 That wasn't a question. 34 00:02:23,866 --> 00:02:26,277 The cheering squad with long history and tradition... 35 00:02:26,277 --> 00:02:28,407 releases a new song at the festival every year. 36 00:02:28,407 --> 00:02:31,946 And you're in charge of the new song. 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,676 Why do we have to do that? 38 00:02:33,676 --> 00:02:36,616 School Band will help you, so don't worry. 39 00:02:36,616 --> 00:02:38,416 - School Band? - Yes. 40 00:02:41,557 --> 00:02:42,587 Any question? 41 00:02:42,757 --> 00:02:45,097 - I can't do it. - What? Why not? 42 00:02:46,426 --> 00:02:48,627 - I'm leaving. - What? Why? 43 00:02:50,067 --> 00:02:51,696 Because it seems like it's over. 44 00:02:53,396 --> 00:02:54,396 But... 45 00:03:02,106 --> 00:03:05,446 (Cheer Up, Episode 6) 46 00:03:09,717 --> 00:03:11,687 - Are you really quitting? - Yes. 47 00:03:11,687 --> 00:03:13,616 - But why? - Sun Ho. 48 00:03:15,687 --> 00:03:17,826 - I'll get going. - What? Who's that? 49 00:03:18,527 --> 00:03:21,157 - Did you wait long? - No, I just got here. 50 00:03:21,396 --> 00:03:22,727 Sun Ho has a new girlfriend. 51 00:03:23,296 --> 00:03:25,067 A girlfriend? When? 52 00:03:25,067 --> 00:03:26,437 I think it's been a few days. 53 00:03:26,437 --> 00:03:27,997 He started dating her right after our field trip. 54 00:03:28,136 --> 00:03:30,636 I didn't know you could get a girlfriend whenever you wanted. 55 00:03:30,866 --> 00:03:32,206 I guess it can happen for some people. 56 00:03:32,206 --> 00:03:34,606 Gosh. They say a person's heart can change as much as the wind. 57 00:03:34,736 --> 00:03:36,777 Sun Ho sure moves on fast. 58 00:03:36,946 --> 00:03:39,247 We only get to live once. I should live my life like him too. 59 00:03:40,317 --> 00:03:42,516 - Don't you regret it? - Regret what? 60 00:03:43,247 --> 00:03:45,486 Why would I regret it? Good for him. 61 00:03:45,856 --> 00:03:47,217 Tell him congratulations for me. 62 00:03:48,326 --> 00:03:49,826 Can't she tell him that herself? 63 00:03:49,826 --> 00:03:52,326 She'll regret missing out on that field of flowers. 64 00:03:52,896 --> 00:03:55,067 Where is this field of flowers? Is it a nice place? 65 00:03:55,396 --> 00:03:56,696 Sure, it is. 66 00:03:57,527 --> 00:03:58,636 What is it? 67 00:03:59,597 --> 00:04:02,467 From a disgraceful accident to all sorts of gossip. 68 00:04:02,606 --> 00:04:03,967 The festival budget is 200,000 dollars. 69 00:04:03,967 --> 00:04:07,106 If it's hosted by the cheer squad with all their gossip and problems, 70 00:04:07,337 --> 00:04:08,747 do you think it will go well? 71 00:04:08,747 --> 00:04:10,407 Fortunately, no one was hurt. 72 00:04:10,407 --> 00:04:13,247 However, I do feel responsible for not being able to prevent it. 73 00:04:13,247 --> 00:04:15,087 From now on, to prevent this from happening again, 74 00:04:15,087 --> 00:04:16,916 I will strengthen safety measures. 75 00:04:17,116 --> 00:04:19,287 But stretching the incident to make it seem like a problem... 76 00:04:19,287 --> 00:04:21,556 and giving the Student Council the right to host the festival... 77 00:04:21,986 --> 00:04:23,327 will only look as though... 78 00:04:24,227 --> 00:04:26,697 the school is acknowledging the gossip as fact. 79 00:04:27,597 --> 00:04:30,597 Also, the issue from last year... 80 00:04:30,597 --> 00:04:32,397 will soon be resolved clearly. 81 00:04:33,967 --> 00:04:35,066 How? 82 00:04:36,236 --> 00:04:38,876 We will punish those who are responsible. 83 00:04:43,376 --> 00:04:46,046 What do you mean you will punish those who are responsible? 84 00:04:46,347 --> 00:04:49,387 The seniors told us over and over not to make a big deal of it. 85 00:04:49,387 --> 00:04:50,686 What are you trying to do? 86 00:04:50,686 --> 00:04:52,217 If there are suspicions, you investigate. 87 00:04:52,217 --> 00:04:54,157 And if there are wrongdoings, it's only right to make them right. 88 00:04:54,157 --> 00:04:57,527 Hey, the seniors won't just sit back and watch if you do this. 89 00:04:58,087 --> 00:05:00,126 At this rate, we won't get any support from the planning team. 90 00:05:00,126 --> 00:05:01,926 And if we cover it up, will we be fine? 91 00:05:02,467 --> 00:05:04,227 We should get rid of anything that's rotten. 92 00:05:04,227 --> 00:05:08,097 If we ignore this now, we might have to cut off a lot more later on. 93 00:05:10,637 --> 00:05:13,207 What you're doing, you might as well cut off a whole chunk right now. 94 00:05:15,306 --> 00:05:16,306 Hey! 95 00:05:18,546 --> 00:05:19,916 (Unknown user) 96 00:05:19,916 --> 00:05:21,246 (- Kick Do Hae Yi out. - What's your reason?) 97 00:05:24,587 --> 00:05:25,587 Gosh. 98 00:05:25,587 --> 00:05:27,657 If he was going to get a new girlfriend so easily, 99 00:05:27,657 --> 00:05:29,686 why did he tell me not to date anyone? 100 00:05:29,856 --> 00:05:31,356 I almost felt sorry for no reason. 101 00:05:45,407 --> 00:05:46,537 Hey, watch out. 102 00:05:58,387 --> 00:05:59,816 What did you just do? 103 00:05:59,816 --> 00:06:02,227 It looked dangerous. 104 00:06:02,227 --> 00:06:04,157 It was dangerous. Because of you! 105 00:06:05,727 --> 00:06:07,356 - Help me up. - Right. 106 00:06:12,236 --> 00:06:14,967 Well, there were a lot of dangerous incidents lately. 107 00:06:14,967 --> 00:06:17,666 You're the first person to cause me actual harm. 108 00:06:19,537 --> 00:06:22,577 Did you get any new messages recently? 109 00:06:23,046 --> 00:06:24,077 No. 110 00:06:25,316 --> 00:06:27,046 Aren't you going overboard? 111 00:06:27,046 --> 00:06:29,017 There's a whole truckload of messages like this. 112 00:06:29,847 --> 00:06:33,157 Well, there's no harm in being cautious. 113 00:06:34,087 --> 00:06:36,356 If anything happens, let me know right away. 114 00:06:36,527 --> 00:06:38,356 And go home early for the time being. 115 00:06:38,356 --> 00:06:40,527 People might think you were my boyfriend. 116 00:06:41,097 --> 00:06:42,996 - What? - And if another person thinks... 117 00:06:42,996 --> 00:06:44,366 that I'm getting special treatment, will you ignore me again? 118 00:06:48,236 --> 00:06:50,236 What... 119 00:06:52,176 --> 00:06:53,236 Hey, Do Hae Yi. 120 00:06:55,246 --> 00:06:56,977 Oh, hi. 121 00:06:57,477 --> 00:06:59,376 - Do you have some time? - Me? 122 00:06:59,376 --> 00:07:01,517 Yes. I have something to say. 123 00:07:03,387 --> 00:07:04,447 To me? 124 00:07:07,517 --> 00:07:09,027 (Short-term Employment Contract) 125 00:07:09,027 --> 00:07:10,126 (Do Hae Yi) 126 00:07:13,926 --> 00:07:14,926 (Delete picture) 127 00:07:14,926 --> 00:07:17,166 Did you and Young Woong cook this up? 128 00:07:17,467 --> 00:07:19,166 Or do the seniors know too? 129 00:07:19,566 --> 00:07:21,267 No, it was just Young Woong... 130 00:07:22,166 --> 00:07:23,967 and me who came up with it. 131 00:07:24,506 --> 00:07:26,577 I thought about exposing this publicly. 132 00:07:27,707 --> 00:07:30,447 But I thought it wasn't a great time... 133 00:07:30,447 --> 00:07:32,376 to talk about something like this. 134 00:07:34,147 --> 00:07:35,447 You should leave voluntarily. 135 00:07:36,686 --> 00:07:37,686 What? 136 00:07:37,686 --> 00:07:38,887 - Or... - Or? 137 00:07:40,017 --> 00:07:41,416 Don't take this money. 138 00:07:42,626 --> 00:07:44,486 If you're only here for the money, 139 00:07:44,486 --> 00:07:46,356 it's kind of awkward that you act like a member of the squad. 140 00:07:48,527 --> 00:07:49,967 Decide by the end of the week. 141 00:07:50,597 --> 00:07:51,666 This week? 142 00:07:51,666 --> 00:07:53,436 If you drag this out, it'll only get worse. 143 00:08:06,977 --> 00:08:09,616 I will make her leave if there is a legitimate reason. 144 00:08:19,126 --> 00:08:21,996 (Butler Choi) 145 00:08:23,827 --> 00:08:25,566 (Notification: Jae Yi's Academy 360 dollars) 146 00:08:26,767 --> 00:08:29,666 Due dates for bills keep coming back at the speed of light. 147 00:08:30,637 --> 00:08:31,707 - Hello. - Hey. 148 00:08:31,707 --> 00:08:33,407 Hello. I'm back. 149 00:08:33,606 --> 00:08:35,376 - Hae Yi. - Yes? 150 00:08:35,546 --> 00:08:37,376 Are you extending your hours starting next week? 151 00:08:40,177 --> 00:08:42,246 - Yes. - Okay. 152 00:08:45,717 --> 00:08:48,187 (Cheer squad gig finished. D-day!) 153 00:08:53,126 --> 00:08:56,126 Mom. You have to choose between two options. 154 00:08:56,126 --> 00:08:58,526 But you don't know which one to choose. What would you do? 155 00:08:58,797 --> 00:09:00,896 What do you mean? If you have to choose, you just do it. 156 00:09:02,067 --> 00:09:04,136 So how will you make that choice? 157 00:09:04,736 --> 00:09:06,477 You choose what's more important. 158 00:09:06,477 --> 00:09:08,506 - What's most important to you? - Me? 159 00:09:09,447 --> 00:09:10,506 Money. 160 00:09:10,506 --> 00:09:13,347 You're my daughter, but you're so materialistic. 161 00:09:13,347 --> 00:09:16,087 Gosh, I'm so proud of you, my daughter. 162 00:09:17,217 --> 00:09:20,057 Of course. What's more important to us than money? 163 00:09:20,057 --> 00:09:21,986 Decision made. Choose money. 164 00:09:22,986 --> 00:09:24,057 Right? 165 00:09:24,526 --> 00:09:26,156 Of course. Yes. 166 00:09:28,996 --> 00:09:29,996 That's right. 167 00:09:33,266 --> 00:09:34,337 Right? 168 00:09:35,197 --> 00:09:36,236 It is right. 169 00:09:36,967 --> 00:09:37,967 Of course. 170 00:09:38,776 --> 00:09:39,837 Right? 171 00:09:40,106 --> 00:09:41,776 (Video of a strange story about the cheering squad) 172 00:09:41,776 --> 00:09:43,707 (- It's a relief I left the squad. - Were the 3 prophecies true?) 173 00:09:45,776 --> 00:09:48,687 Hey. Why did you post that by yourself? 174 00:09:48,986 --> 00:09:50,947 Do you know what kind of chaos you caused? 175 00:09:51,746 --> 00:09:54,317 - I'm sorry. - Darn it. 176 00:09:55,256 --> 00:09:58,026 Forget it. Kill this series here. 177 00:09:59,327 --> 00:10:00,356 I don't want to. 178 00:10:00,356 --> 00:10:03,227 What do you mean you don't want to? 179 00:10:05,597 --> 00:10:08,496 Well, there's still some stuff to unravel. 180 00:10:09,106 --> 00:10:11,837 You must have the wrong idea here. 181 00:10:12,077 --> 00:10:14,837 We have a system when making decisions. 182 00:10:14,837 --> 00:10:16,646 If you're going to do whatever you want, 183 00:10:16,646 --> 00:10:18,177 then leave and do a one-man broadcast. 184 00:10:18,776 --> 00:10:21,146 - But... - I don't want to hear it. 185 00:10:23,087 --> 00:10:24,687 I've made myself clear. 186 00:10:30,756 --> 00:10:32,756 I'll quit after next week. 187 00:10:35,227 --> 00:10:37,766 I made a promise, so I need to see things through. 188 00:10:38,967 --> 00:10:41,667 As you said, I joined for the money. 189 00:10:42,536 --> 00:10:43,807 I need that money. 190 00:10:45,307 --> 00:10:47,606 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 191 00:10:49,577 --> 00:10:50,577 Okay. 192 00:10:53,646 --> 00:10:54,646 But... 193 00:10:56,447 --> 00:11:00,356 if I leave too, there will be even fewer people. 194 00:11:01,616 --> 00:11:02,827 Will it be okay? 195 00:11:06,827 --> 00:11:09,026 The reason I applied to this school in the first place... 196 00:11:09,827 --> 00:11:11,026 was the cheering squad. 197 00:11:13,597 --> 00:11:16,467 Joining the cheer squad was my goal and my motivation. 198 00:11:18,006 --> 00:11:19,876 But you joined for money, 199 00:11:19,876 --> 00:11:21,177 and yet you go around showboating because you have a few skills. 200 00:11:21,177 --> 00:11:22,347 That's not right, is it? 201 00:11:25,077 --> 00:11:27,246 Of course, I don't expect everyone to think like I do. 202 00:11:29,246 --> 00:11:31,547 But it shouldn't be for money, at least. 203 00:11:34,317 --> 00:11:36,656 If not, the meaning this held for me becomes insignificant too. 204 00:11:49,006 --> 00:11:50,337 - Hello. - Hello. 205 00:11:58,047 --> 00:12:00,217 What do you think you're doing? 206 00:12:00,217 --> 00:12:03,217 Do you want to get run over? 207 00:12:03,947 --> 00:12:05,087 Where's the stuff? 208 00:12:21,636 --> 00:12:23,437 My goodness. 209 00:12:23,437 --> 00:12:24,667 What's this? 210 00:12:25,437 --> 00:12:28,807 People get reward money if they find lost items. 211 00:12:29,776 --> 00:12:30,906 You're not going to be ungrateful, are you? 212 00:12:30,906 --> 00:12:33,677 That's why I ordered the everyday delivery. 213 00:12:35,516 --> 00:12:38,516 Isn't this too much to drink on your own? 214 00:12:38,516 --> 00:12:39,616 No? 215 00:12:42,457 --> 00:12:47,356 What kind of judges go on and on about... 216 00:12:47,356 --> 00:12:49,927 Sung Chun Yang winning the Hwang Jin Yi pageant... 217 00:12:49,927 --> 00:12:52,236 and that I was a discredit to my name, Hwang Jin Hee. 218 00:12:52,597 --> 00:12:56,236 They should've given me first place or something. 219 00:12:56,437 --> 00:12:58,837 Why did they have to make a lame joke... 220 00:12:58,837 --> 00:13:01,036 with my name? Seriously. 221 00:13:02,477 --> 00:13:03,947 You haven't changed. 222 00:13:05,347 --> 00:13:07,817 You're still coy and girlish. 223 00:13:08,077 --> 00:13:09,286 Come on. 224 00:13:11,146 --> 00:13:12,457 I've changed. 225 00:13:13,817 --> 00:13:14,986 I mean, a long time has passed. 226 00:13:16,486 --> 00:13:19,327 I have changed so much, haven't I? 227 00:13:20,297 --> 00:13:22,366 You've become easy-going. 228 00:13:24,366 --> 00:13:26,536 Back then, you always hid behind someone... 229 00:13:26,766 --> 00:13:28,337 without getting to say much. 230 00:13:29,067 --> 00:13:32,236 Life didn't spare me anyone to hide behind. 231 00:13:32,837 --> 00:13:35,477 So I had to step forward myself. 232 00:13:36,376 --> 00:13:39,516 Then it changed me into who I am now. 233 00:13:47,717 --> 00:13:50,356 My gosh, it's already time. 234 00:13:50,687 --> 00:13:51,856 I'm running late for my part-time job. 235 00:13:52,227 --> 00:13:53,957 I thought you were done for the day. 236 00:13:54,097 --> 00:13:55,766 I have one more job to do. 237 00:13:56,396 --> 00:13:58,396 But you had a drink. 238 00:13:58,667 --> 00:14:00,236 I'll sober up on my way. 239 00:14:00,396 --> 00:14:02,567 If you can get us another nice liquor, 240 00:14:03,236 --> 00:14:05,207 let's drink again then, okay? 241 00:14:05,207 --> 00:14:06,606 Here. 242 00:14:08,577 --> 00:14:11,246 See you around. Bye. 243 00:14:22,827 --> 00:14:24,727 Sun Ja, if... 244 00:14:24,827 --> 00:14:27,597 - one more person drops out... - Never. 245 00:14:27,797 --> 00:14:29,797 What could three people possibly do? A clapping game? 246 00:14:30,297 --> 00:14:33,236 Why? Is Yong Il dropping out because Sun Ho did? 247 00:14:33,236 --> 00:14:35,496 - No, that's not it. - I see. 248 00:14:35,766 --> 00:14:38,366 Anyway, Min Jae is quite unexpected. 249 00:14:38,366 --> 00:14:39,837 I thought he'd be the first one to drop out. 250 00:14:40,677 --> 00:14:42,746 He's never in sync, 251 00:14:42,746 --> 00:14:44,406 but it's better than not having him, right? 252 00:14:47,177 --> 00:14:49,687 By the way, do you not get any messages these days? 253 00:14:49,786 --> 00:14:50,847 What? 254 00:14:53,317 --> 00:14:54,587 I said it'd be a joke. 255 00:14:55,087 --> 00:14:57,557 The Broadcasting Club must've done it to create an issue. 256 00:14:58,486 --> 00:15:00,626 Maybe they gave up because things got out of hand. 257 00:15:02,496 --> 00:15:04,526 ("The Yonhee Blue") 258 00:15:04,526 --> 00:15:05,526 What is this? 259 00:15:06,396 --> 00:15:07,437 What is it? 260 00:15:09,506 --> 00:15:11,266 It seems like an old campus magazine. 261 00:15:12,167 --> 00:15:14,006 Why was it in your locker? 262 00:15:15,136 --> 00:15:16,807 Shouldn't we let the seniors know? 263 00:15:17,146 --> 00:15:18,807 Someone probably put it in by mistake. 264 00:15:48,776 --> 00:15:50,146 (Shin Ji Young) 265 00:15:50,906 --> 00:15:54,677 At 8 p.m. I want tteokbokki and sundae with lots of intestines. 266 00:16:02,756 --> 00:16:04,526 Gosh, how cool. 267 00:16:12,266 --> 00:16:15,266 - Hello. - Hello. 268 00:16:15,266 --> 00:16:17,837 We're the freshmen from the cheering squad. 269 00:16:17,837 --> 00:16:20,606 We need the band's help for our new song. 270 00:16:20,606 --> 00:16:22,307 Oh, that guy's in charge of it. 271 00:16:22,337 --> 00:16:23,506 - I see. - Hey. 272 00:16:24,376 --> 00:16:25,506 - Yes. - Hello... 273 00:16:26,577 --> 00:16:27,616 What on earth? 274 00:16:28,016 --> 00:16:29,047 What? 275 00:16:29,047 --> 00:16:30,217 (Yonhee University Rock Band) 276 00:16:30,217 --> 00:16:32,246 Let me go to the bathroom. 277 00:16:32,246 --> 00:16:33,756 (Vultures) 278 00:16:34,356 --> 00:16:37,786 The one who got the weird message from the video clip. Isn't it you? 279 00:16:38,587 --> 00:16:40,327 Drop out of that cheering squad. 280 00:16:40,457 --> 00:16:42,727 There's no need for you to go through such a thing. 281 00:16:42,727 --> 00:16:46,036 I almost misunderstood that you were worried about me. 282 00:16:46,036 --> 00:16:48,667 Whether I drop out or not, that's none of your business. 283 00:16:48,667 --> 00:16:51,707 Don't be sarcastic. I'm concerned, and that's true. 284 00:16:52,236 --> 00:16:54,036 We're not really strangers, are we? 285 00:16:54,036 --> 00:16:56,207 Right, we're worse than strangers. 286 00:16:56,947 --> 00:16:59,246 Sun Ho got a new girlfriend. 287 00:17:00,246 --> 00:17:01,317 I see. 288 00:17:01,616 --> 00:17:02,786 I told you... 289 00:17:02,786 --> 00:17:04,386 to be careful of that punk. 290 00:17:04,386 --> 00:17:05,547 Don't worry. 291 00:17:05,547 --> 00:17:07,286 I ended it with him on a good note unlike this darn jerk I know. 292 00:17:07,286 --> 00:17:09,986 It didn't really hit you because you didn't like him. 293 00:17:09,986 --> 00:17:11,427 But we loved each other. 294 00:17:11,887 --> 00:17:13,457 That's why our end was a mess. 295 00:17:14,756 --> 00:17:17,296 I just can't believe this. 296 00:17:17,996 --> 00:17:19,667 Are you sure you won't regret it? 297 00:17:20,066 --> 00:17:22,667 It's not easy to find a guy like me. 298 00:17:23,836 --> 00:17:25,036 Exactly. 299 00:17:25,036 --> 00:17:28,006 It really isn't easy to find a guy like you. 300 00:17:28,637 --> 00:17:30,006 You are not going to follow me inside, are you? 301 00:17:37,947 --> 00:17:39,086 How about we watch a movie? 302 00:17:40,056 --> 00:17:41,086 Should we? 303 00:17:41,917 --> 00:17:43,227 Or what about we go to a karaoke room? 304 00:17:44,056 --> 00:17:45,086 I'd like that too. 305 00:17:45,357 --> 00:17:46,927 Isn't there anything you want to do? 306 00:17:47,056 --> 00:17:49,967 Me? I want to do what you want to do. 307 00:17:50,266 --> 00:17:53,437 But I want to do what you want to do. 308 00:17:53,667 --> 00:17:54,796 Then should we go to a theater? 309 00:17:55,566 --> 00:17:56,637 Let me check what movies they have. 310 00:18:03,246 --> 00:18:04,907 I sent you some side dishes. 311 00:18:06,016 --> 00:18:07,076 Okay. 312 00:18:07,076 --> 00:18:09,076 How are your studies going? 313 00:18:10,447 --> 00:18:11,516 They're just going well. 314 00:18:11,846 --> 00:18:15,016 Then, is there anything you need? 315 00:18:15,957 --> 00:18:16,957 No. 316 00:18:16,957 --> 00:18:19,826 Tell me whenever you need something. 317 00:18:19,826 --> 00:18:21,157 I'm loaded. 318 00:18:22,197 --> 00:18:24,627 Okay. I'm sorry. 319 00:18:25,326 --> 00:18:26,397 For what? 320 00:18:27,336 --> 00:18:29,506 For your trouble. 321 00:18:29,667 --> 00:18:32,677 Shut it. We're talking long for nothing. 322 00:18:33,637 --> 00:18:34,707 Bye. 323 00:18:35,836 --> 00:18:36,907 (Mom) 324 00:19:00,266 --> 00:19:01,336 What are you doing? 325 00:19:04,336 --> 00:19:06,177 What are you doing here at this hour? 326 00:19:07,137 --> 00:19:09,947 I was studying for an exam tomorrow, but then I got peckish. 327 00:19:19,387 --> 00:19:21,187 Gosh, I shouldn't eat too much. Or it might make me sleepy. 328 00:19:22,117 --> 00:19:23,687 You already ate a lot. 329 00:19:24,286 --> 00:19:25,927 I didn't have dinner. 330 00:19:29,967 --> 00:19:31,967 I should've bought that mini kimchi. 331 00:19:32,326 --> 00:19:33,596 Do you want some radish kimchi? 332 00:19:33,596 --> 00:19:34,996 - Do you have it? - Yes. 333 00:19:36,836 --> 00:19:37,836 Altair. 334 00:19:39,977 --> 00:19:41,006 That looks like radish. 335 00:19:41,937 --> 00:19:44,977 Captain, don't make such lame jokes to others. 336 00:19:45,276 --> 00:19:47,846 No, others love my jokes. 337 00:19:47,846 --> 00:19:50,016 I'd call that submitting to power. 338 00:19:50,147 --> 00:19:51,816 I bet they cussed you out. 339 00:19:53,157 --> 00:19:55,717 You should be grateful that I'm saying this for you. 340 00:19:56,127 --> 00:19:57,657 My jokes are that lame? 341 00:19:57,756 --> 00:20:00,326 Well, they're dumbfounding enough to make one smirk... 342 00:20:00,427 --> 00:20:03,397 to think of them from time to time. 343 00:20:07,336 --> 00:20:08,766 Did anything happen lately? 344 00:20:09,137 --> 00:20:10,407 Like what? 345 00:20:10,407 --> 00:20:11,736 If not, never mind. 346 00:20:13,576 --> 00:20:15,707 Then I'll think you're dropping out next week. 347 00:20:18,877 --> 00:20:22,246 I have something to tell you. 348 00:20:23,387 --> 00:20:24,447 Something to tell me? 349 00:20:25,346 --> 00:20:26,457 Well... 350 00:20:28,387 --> 00:20:29,457 The thing is... 351 00:20:30,727 --> 00:20:31,727 What is it? 352 00:20:37,397 --> 00:20:38,467 Well... 353 00:20:38,826 --> 00:20:40,496 How pretty. 354 00:20:43,167 --> 00:20:44,207 Happy birthday. 355 00:20:46,177 --> 00:20:47,207 Thank you. 356 00:20:47,207 --> 00:20:49,477 Must they do it at this hour? 357 00:20:49,947 --> 00:20:52,177 It's not like the world is crashing down. 358 00:20:53,046 --> 00:20:54,546 Maybe he couldn't wait to congratulate her. 359 00:20:56,546 --> 00:20:58,617 There are too many meaningless anniversaries. 360 00:20:58,816 --> 00:21:01,556 Valentine's Day, White Day, Christmas, 361 00:21:01,556 --> 00:21:04,727 everyone's birthdays, and couples' anniversaries at that. 362 00:21:04,727 --> 00:21:06,357 Each year is full of anniversaries. 363 00:21:07,096 --> 00:21:08,127 You're right. 364 00:21:09,157 --> 00:21:11,197 It's nice to have many days to celebrate. 365 00:21:11,627 --> 00:21:14,637 An anniversary literally means a special day. 366 00:21:14,637 --> 00:21:17,137 But there are too many special days. 367 00:21:17,266 --> 00:21:18,867 It'd cost so much to celebrate all those. 368 00:21:21,006 --> 00:21:24,076 In this day and age, you need money to date someone. 369 00:21:26,717 --> 00:21:27,717 Is that right? 370 00:21:27,816 --> 00:21:31,687 You can be so unrealistic sometimes. 371 00:21:32,217 --> 00:21:35,357 Then again, that must be why you stay up all night... 372 00:21:35,357 --> 00:21:37,326 for the cheering club when others focus on their resumes. 373 00:21:39,127 --> 00:21:40,157 You're right. 374 00:21:43,427 --> 00:21:45,227 I can be a little unrealistic. 375 00:21:46,637 --> 00:21:47,897 What's wrong? 376 00:21:48,496 --> 00:21:51,536 You're supposed to get worked up and say, "What do you know?" 377 00:21:52,107 --> 00:21:55,407 Why admit to it unlike yourself? Now I feel awkward to react. 378 00:21:56,907 --> 00:21:58,006 But it sounds right. 379 00:22:05,586 --> 00:22:08,486 There's a person who doesn't use his time to work on his resume. 380 00:22:10,187 --> 00:22:11,986 So there must be people who date someone without money. 381 00:22:17,627 --> 00:22:20,167 It could do harm to the other. 382 00:22:20,736 --> 00:22:21,766 That's the problem. 383 00:22:22,836 --> 00:22:24,137 It wouldn't do harm. 384 00:22:25,806 --> 00:22:27,137 How do you know? 385 00:22:29,377 --> 00:22:30,377 I just... 386 00:22:32,447 --> 00:22:33,917 would think so if it were my case. 387 00:22:41,357 --> 00:22:43,457 You said you had something to say. What is it? 388 00:22:43,486 --> 00:22:44,486 What? 389 00:22:46,056 --> 00:22:47,157 Oh, that. 390 00:22:52,727 --> 00:22:53,736 I forgot. 391 00:22:53,796 --> 00:22:55,867 I'll tell you later when it comes back to me. 392 00:23:08,117 --> 00:23:09,117 It's so good. 393 00:23:15,917 --> 00:23:16,986 This is nice. 394 00:23:18,486 --> 00:23:19,496 What? 395 00:23:25,627 --> 00:23:27,036 The wind is nice. 396 00:23:28,967 --> 00:23:30,937 Is the wind blowing right now? 397 00:23:42,447 --> 00:23:44,016 (Sung Kyu Jin, Can I see you tomorrow?) 398 00:23:44,016 --> 00:23:45,586 (Sure. Let's meet.) 399 00:23:57,897 --> 00:24:00,066 Are you in touch with Yoo Min? 400 00:24:00,897 --> 00:24:03,607 No. It's even more awkward for me to keep in touch with her... 401 00:24:03,607 --> 00:24:05,336 since we broke up. 402 00:24:08,607 --> 00:24:09,707 It wasn't me. 403 00:24:11,246 --> 00:24:13,016 I saw the broadcasting club's video. 404 00:24:14,417 --> 00:24:15,546 It wasn't me. 405 00:24:15,877 --> 00:24:17,846 Isn't that what you wanted to ask me about? 406 00:24:18,516 --> 00:24:19,857 It wasn't that. 407 00:24:22,286 --> 00:24:27,227 Did Yoo Min ever receive that kind of weird message before? 408 00:24:29,996 --> 00:24:32,397 When we were dating, some guy sent her a message... 409 00:24:32,397 --> 00:24:34,996 that said, "Break up with him." 410 00:24:35,336 --> 00:24:36,637 I got so upset... 411 00:24:36,637 --> 00:24:38,566 that she stopped talking to me about it, 412 00:24:40,076 --> 00:24:41,776 so I don't know if something happened after that. 413 00:24:43,607 --> 00:24:44,877 So Yoo Min also got a message. 414 00:24:45,177 --> 00:24:47,717 Something was weird. 415 00:24:51,816 --> 00:24:54,316 Gosh. What is this? 416 00:24:54,657 --> 00:24:56,357 Move this over here. 417 00:24:56,756 --> 00:24:57,826 Guys. 418 00:24:58,486 --> 00:24:59,996 Should we play a game for coffee? 419 00:24:59,996 --> 00:25:01,056 - One. - two. 420 00:25:01,227 --> 00:25:02,296 Three. 421 00:25:02,397 --> 00:25:04,867 - No! - That doesn't count. 422 00:25:06,066 --> 00:25:08,437 - Four. - That's not what's important. 423 00:25:08,736 --> 00:25:10,336 - Five. - What is it? 424 00:25:15,977 --> 00:25:19,006 Theia will faithfully cooperate with the police investigation... 425 00:25:19,147 --> 00:25:20,846 and will take whatever legal responsibility... 426 00:25:20,846 --> 00:25:22,546 comes of the investigation. 427 00:25:23,447 --> 00:25:25,816 I feel like this is going to be the end of Theia. 428 00:25:26,486 --> 00:25:29,826 I'm sure he has a plan. Don't let it bother you too much. 429 00:25:34,326 --> 00:25:35,657 - Hello. - Hello. 430 00:25:35,857 --> 00:25:37,127 What's up with the atmosphere here? 431 00:25:41,397 --> 00:25:44,937 You didn't bite off more than you could chew, right? 432 00:25:45,407 --> 00:25:46,776 I'm sure it'll work out. 433 00:25:50,576 --> 00:25:52,147 Thank you for giving me the opportunity... 434 00:25:52,147 --> 00:25:55,147 to cooperate with the investigation and prove my innocence. 435 00:25:59,217 --> 00:26:01,016 We were secretly dating at the time, 436 00:26:02,117 --> 00:26:04,127 so not many people knew that we were a couple. 437 00:26:06,157 --> 00:26:08,927 I guess Soo Il was the one who found out and told everyone, 438 00:26:09,867 --> 00:26:11,526 so I guess he knew. 439 00:26:11,826 --> 00:26:13,096 What are you guys going to do? 440 00:26:13,467 --> 00:26:15,296 The senior members are pretty angry about this. 441 00:26:15,296 --> 00:26:17,336 It's going to be hard for you to find staff for the festival. 442 00:26:17,607 --> 00:26:19,566 You already don't have enough members. 443 00:26:19,566 --> 00:26:22,306 It's sad that your captain's leadership is so bad. 444 00:26:25,447 --> 00:26:26,477 What? 445 00:26:30,617 --> 00:26:31,717 Don't worry. 446 00:26:58,306 --> 00:27:00,377 I'll find the staff. 447 00:27:03,846 --> 00:27:05,986 Yoo Min. How are you here? 448 00:27:05,986 --> 00:27:08,357 What's wrong, Soo Il? You look like you saw a ghost. 449 00:27:10,957 --> 00:27:12,256 Captain's first love? 450 00:27:22,096 --> 00:27:25,536 Captain Park Jung Woo. 451 00:27:25,907 --> 00:27:27,407 What happened? 452 00:27:27,907 --> 00:27:29,276 I told you... 453 00:27:30,546 --> 00:27:33,576 that I'd come see you struggle as a captain. 454 00:27:33,576 --> 00:27:35,917 Where have you been for two years? 455 00:27:36,246 --> 00:27:38,586 You suddenly disappeared and fell out of touch. 456 00:27:38,586 --> 00:27:40,157 I was just around. 457 00:27:42,157 --> 00:27:43,627 Were you worried? 458 00:27:43,627 --> 00:27:45,286 Of course, I was worried. 459 00:27:46,457 --> 00:27:47,996 It's nice to see you after a long time. 460 00:27:50,197 --> 00:27:51,427 You're back, right? 461 00:27:52,197 --> 00:27:53,536 Are you coming back to school? 462 00:27:54,137 --> 00:27:56,566 I am. I should come back. 463 00:27:58,937 --> 00:28:00,276 There's something I need to do. 464 00:28:04,407 --> 00:28:07,046 Captain. We're all gathered. 465 00:28:07,917 --> 00:28:08,917 Okay. 466 00:28:11,516 --> 00:28:13,316 It's okay. Go ahead. 467 00:28:16,586 --> 00:28:17,957 I won't disappear again. 468 00:28:20,326 --> 00:28:21,596 Of course, you shouldn't. 469 00:28:47,887 --> 00:28:49,657 You're really slacking. 470 00:28:50,187 --> 00:28:52,187 I get that your mind is somewhere else because of her, 471 00:28:52,187 --> 00:28:53,826 but you shouldn't let personal life interfere with work. 472 00:28:55,496 --> 00:28:56,526 Captain. 473 00:29:07,137 --> 00:29:08,207 Hi. 474 00:29:27,927 --> 00:29:29,056 (Strawberry Milk) 475 00:29:30,697 --> 00:29:32,227 Sun Ho. 476 00:29:33,026 --> 00:29:34,096 Are you sure... 477 00:29:34,967 --> 00:29:38,467 you don't want to come back to the cheering squad? 478 00:29:38,707 --> 00:29:40,877 - Yes, I'm sure. Why? - I just... 479 00:29:41,877 --> 00:29:43,407 think it'd be nice for you to come back. 480 00:29:45,607 --> 00:29:48,877 Our team is so small with you gone, 481 00:29:50,187 --> 00:29:52,947 and I thought you really enjoyed this... 482 00:29:52,947 --> 00:29:54,816 when I saw you practice for the joint pep rally. 483 00:29:55,316 --> 00:29:57,857 You wouldn't have practiced so hard if you didn't like it, right? 484 00:29:57,986 --> 00:29:59,786 Isn't that why you were watching us earlier? 485 00:30:06,766 --> 00:30:07,996 Don't quit. 486 00:30:10,407 --> 00:30:12,407 You like this. 487 00:30:17,877 --> 00:30:19,147 You can do it. 488 00:30:21,576 --> 00:30:22,917 You're doing it now. 489 00:30:25,147 --> 00:30:26,756 Why are you making it sound like you can't? 490 00:30:31,427 --> 00:30:33,157 I just happened to see you as I was passing by. 491 00:30:33,657 --> 00:30:35,127 I didn't mean to watch. 492 00:30:35,826 --> 00:30:37,996 I only joined because I thought it'd be fun, 493 00:30:38,227 --> 00:30:39,766 but it's not fun anymore. 494 00:30:41,066 --> 00:30:42,137 I'm good. 495 00:30:46,467 --> 00:30:50,076 I thought you didn't have time because of your part-time jobs. 496 00:30:50,076 --> 00:30:51,346 Why are you so into this? 497 00:30:53,177 --> 00:30:56,217 I just... 498 00:31:01,717 --> 00:31:03,056 Is it because you like it? 499 00:31:09,657 --> 00:31:11,026 You must like it a lot... 500 00:31:11,897 --> 00:31:13,736 for you to make time in your busy schedule for it. 501 00:31:15,197 --> 00:31:16,397 I have to go to class. 502 00:31:27,447 --> 00:31:28,548 Hey, Tae Cho Hee! 503 00:31:30,972 --> 00:31:32,033 What in the world? 504 00:31:33,642 --> 00:31:35,243 - Oh, my. - My goodness. 505 00:31:35,243 --> 00:31:37,642 - What are you doing? - You stay out of it. 506 00:31:37,843 --> 00:31:39,273 Are you insane? 507 00:31:39,942 --> 00:31:41,482 How dare you block me? 508 00:31:41,682 --> 00:31:44,182 You hit me first. 509 00:31:44,182 --> 00:31:45,182 What? 510 00:31:47,053 --> 00:31:48,523 How dare you? 511 00:31:50,793 --> 00:31:52,422 - Hey, record this. - What? 512 00:31:52,823 --> 00:31:54,222 - Take a video of this. - Okay. 513 00:31:54,222 --> 00:31:55,422 Hold on. 514 00:32:10,073 --> 00:32:11,372 It would hurt your ego to hear rumors about you... 515 00:32:11,372 --> 00:32:12,672 getting beat up by a girl, right? 516 00:32:14,182 --> 00:32:15,412 Don't ever come see me again. 517 00:32:16,083 --> 00:32:17,712 Hey. 518 00:32:19,083 --> 00:32:21,222 Just you wait. I won't let this slide! 519 00:32:23,692 --> 00:32:25,152 - Is he following us? - What? 520 00:32:26,323 --> 00:32:27,323 No. 521 00:32:27,523 --> 00:32:28,662 - Walk fast. - Okay. 522 00:32:28,662 --> 00:32:29,692 Before he follows us. 523 00:32:40,573 --> 00:32:43,372 What's this? You're eating ramyeon? 524 00:32:43,543 --> 00:32:46,543 No reason. I was just craving it today. 525 00:32:54,053 --> 00:32:56,253 Just one glass would be perfect. 526 00:33:04,363 --> 00:33:05,493 (Brown rice oil) 527 00:33:14,243 --> 00:33:15,573 They probably didn't know about this. 528 00:33:18,642 --> 00:33:21,013 - Mom. - Yes, what is it? 529 00:33:21,382 --> 00:33:22,382 What are you doing? 530 00:33:22,982 --> 00:33:27,452 I was going to make myself a fried egg. 531 00:33:28,853 --> 00:33:29,922 Son. 532 00:33:30,823 --> 00:33:32,493 Are you still on the cheer squad? 533 00:33:32,722 --> 00:33:35,122 Oh, that? I quit. 534 00:33:35,122 --> 00:33:36,192 Right? 535 00:33:36,593 --> 00:33:38,293 Good, you made the right decision. 536 00:33:38,593 --> 00:33:40,563 It only takes up so much time. 537 00:33:40,902 --> 00:33:42,732 It's not even useful, right? 538 00:33:43,372 --> 00:33:45,503 Why are you washing that? Just throw it out. 539 00:33:52,013 --> 00:33:53,212 Honey, you're home. 540 00:33:55,343 --> 00:33:56,783 Did you eat? 541 00:33:56,783 --> 00:33:57,982 Yes, I did. 542 00:34:00,853 --> 00:34:01,882 Did you have ramyeon? 543 00:34:03,452 --> 00:34:04,523 I did. 544 00:34:05,192 --> 00:34:06,793 It's not good for you. Don't eat it too much. 545 00:34:08,422 --> 00:34:10,563 Ask the housekeeper for something if you're hungry. 546 00:34:10,563 --> 00:34:11,632 Okay. 547 00:34:16,332 --> 00:34:18,573 - I'm home. - You're here. 548 00:34:21,873 --> 00:34:23,513 Your knees won't last if you do that. 549 00:34:23,772 --> 00:34:24,843 Is that geotjeori? 550 00:34:24,973 --> 00:34:26,982 Me! I want some! 551 00:34:28,683 --> 00:34:30,953 - Go wash your hands first. - I washed them. 552 00:34:30,953 --> 00:34:32,783 - Oh, my. - Goodness. 553 00:34:32,783 --> 00:34:35,422 Gosh, that appetite of yours... 554 00:34:35,783 --> 00:34:38,123 Hey, that kimchi juice doesn't even wash out very well. 555 00:34:38,123 --> 00:34:39,522 Take it off and wash it now. 556 00:34:39,522 --> 00:34:40,562 It's fine. 557 00:34:41,223 --> 00:34:42,863 I'm only going to wear it until the end of the week. 558 00:34:43,393 --> 00:34:44,433 This week? 559 00:34:44,593 --> 00:34:46,163 I'm going to quit the cheer squad next week. 560 00:34:47,102 --> 00:34:48,902 Why? You were so excited. 561 00:34:49,663 --> 00:34:51,332 When was I so excited? 562 00:34:51,332 --> 00:34:53,942 I need to make money. I can't have fun forever. 563 00:34:54,703 --> 00:34:57,172 Hey, people might think you were earning a six-figure salary. 564 00:34:57,312 --> 00:34:58,873 I will earn a six-figure salary. 565 00:34:59,212 --> 00:35:00,482 I'll go get changed and help you. 566 00:35:01,582 --> 00:35:03,343 You know what? 567 00:35:03,752 --> 00:35:04,882 Someone said... 568 00:35:04,882 --> 00:35:08,522 giving up is something you only do when you kick a bad habit. 569 00:35:08,723 --> 00:35:10,093 What? That makes you sound old. 570 00:35:10,593 --> 00:35:12,993 Don't give up on too much when you're still young. 571 00:35:12,993 --> 00:35:14,493 That'll become a bad habit. 572 00:35:22,002 --> 00:35:24,172 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 573 00:35:24,672 --> 00:35:25,672 But you joined for money, 574 00:35:25,672 --> 00:35:26,942 and yet you go around showboating because you have a few skills. 575 00:35:26,942 --> 00:35:28,002 That's not right, is it? 576 00:35:28,303 --> 00:35:29,743 You must like it a lot... 577 00:35:30,573 --> 00:35:32,073 for you to make time in your busy schedule for it. 578 00:35:41,152 --> 00:35:42,852 - Did you eat? - Yes. 579 00:35:46,393 --> 00:35:48,562 He has a nasty case of teenage rebellion. 580 00:35:49,363 --> 00:35:51,192 Hey, be quiet. 581 00:35:51,192 --> 00:35:53,062 It's like we're his servants or something. 582 00:36:25,933 --> 00:36:27,502 Hello. 583 00:36:37,212 --> 00:36:38,643 Aren't you scared? 584 00:36:40,743 --> 00:36:41,812 About what? 585 00:36:42,042 --> 00:36:44,652 That video. I saw it too. 586 00:36:46,953 --> 00:36:48,522 What's scary about that? 587 00:36:48,752 --> 00:36:50,323 Making a living is even scarier. 588 00:36:54,462 --> 00:36:55,763 Still, be careful. 589 00:36:56,823 --> 00:36:58,033 You never know. 590 00:36:59,863 --> 00:37:00,902 What? 591 00:37:10,473 --> 00:37:11,513 - Captain. - Jung Woo. 592 00:37:15,843 --> 00:37:16,953 You're here early. 593 00:37:17,183 --> 00:37:20,283 Yes. I left the house pretty early. 594 00:37:20,852 --> 00:37:23,082 Right. What do you need, Hae Yi? 595 00:37:24,493 --> 00:37:25,593 It's nothing. 596 00:37:25,792 --> 00:37:28,663 It seems like you two have to talk. I'll tell you some other time. 597 00:37:31,493 --> 00:37:33,493 Bye. 598 00:37:51,352 --> 00:37:54,223 It's been a while since we ate together like this. 599 00:37:55,252 --> 00:37:56,283 I know. 600 00:37:56,482 --> 00:37:58,752 Should I have given you some space earlier? 601 00:37:58,953 --> 00:38:00,792 Some stuff happened recently. 602 00:38:00,792 --> 00:38:02,422 I just wanted to ask if she was okay. 603 00:38:02,663 --> 00:38:04,062 You two must be quite close. 604 00:38:04,062 --> 00:38:07,363 No, it's just that we can't lose any more freshmen. 605 00:38:11,873 --> 00:38:13,643 - Yoo Min. - Yes? 606 00:38:14,102 --> 00:38:15,772 About two years ago... 607 00:38:15,772 --> 00:38:16,843 Oh, I... 608 00:38:17,812 --> 00:38:19,513 wish you wouldn't bring up what happened back then. 609 00:38:20,812 --> 00:38:23,082 I'm sorry. I was inconsiderate. 610 00:38:28,382 --> 00:38:30,152 - Here's your food. - Thank you. 611 00:38:30,323 --> 00:38:33,053 Gosh, I'm hungry. What should we eat? 612 00:38:34,192 --> 00:38:39,663 Sun Ja. "Out of sight, out of mind" must go both ways, right? 613 00:38:39,832 --> 00:38:40,933 What are you talking about? 614 00:38:41,102 --> 00:38:43,732 Then if you keep seeing someone, 615 00:38:44,132 --> 00:38:45,632 you'd keep having feelings for that person, right? 616 00:38:45,632 --> 00:38:46,942 What are you going on about? 617 00:38:46,942 --> 00:38:49,843 You need to tell me everything, not skip around in your story. 618 00:38:56,783 --> 00:38:58,652 - Hi. - Hi. 619 00:39:01,683 --> 00:39:03,382 You want me to pretend to be your girlfriend? 620 00:39:05,393 --> 00:39:06,453 Are you perhaps... 621 00:39:08,192 --> 00:39:09,223 insane? 622 00:39:10,363 --> 00:39:12,493 I made a mistake. 623 00:39:13,132 --> 00:39:16,502 Hey. I hear you're that petty guy. 624 00:39:16,962 --> 00:39:18,433 The one who got kicked to the curb in the beginning of the semester. 625 00:39:19,203 --> 00:39:20,402 I didn't get kicked to the curb. 626 00:39:20,542 --> 00:39:23,042 I'm sorry. You didn't get kicked to the curb. 627 00:39:23,042 --> 00:39:24,042 You were dumped. 628 00:39:24,843 --> 00:39:25,913 Seriously. 629 00:39:27,013 --> 00:39:29,482 My girlfriend was just angry at the time. 630 00:39:29,712 --> 00:39:30,882 Then did you not break up? 631 00:39:31,553 --> 00:39:32,553 No. 632 00:39:34,183 --> 00:39:36,652 Then are you bringing her to Medical Students' Night? 633 00:39:37,152 --> 00:39:39,323 - What? - Why not? You can bring a partner. 634 00:39:39,453 --> 00:39:41,763 Bring her. Let's see that bold girlfriend of yours. 635 00:39:42,263 --> 00:39:44,893 That senior is known for... 636 00:39:44,893 --> 00:39:46,863 picking on someone for a whole year if he decides he doesn't like you. 637 00:39:46,863 --> 00:39:48,002 I just blurted it out. 638 00:39:48,803 --> 00:39:51,303 I'm really sorry. I know it's difficult for you. 639 00:39:51,832 --> 00:39:53,672 But please, let me ask you this one favor. 640 00:39:53,873 --> 00:39:58,113 What if you consider this a part-time job? 641 00:39:58,113 --> 00:39:59,542 Of course, I will pay you for the job. 642 00:39:59,542 --> 00:40:02,413 Are you joking? What is this nonsense? 643 00:40:02,743 --> 00:40:04,553 - Hae Yi. - Let me go! 644 00:40:05,712 --> 00:40:06,783 This is so entertaining. 645 00:40:07,152 --> 00:40:08,553 Seriously. Please? 646 00:40:08,922 --> 00:40:09,982 I really... 647 00:40:10,593 --> 00:40:13,422 I just don't want my college life to get messed up from the start. 648 00:40:13,792 --> 00:40:17,593 It's not like you're entirely blameless in all of this. 649 00:40:18,232 --> 00:40:19,962 Gosh. I'm sorry. 650 00:40:21,002 --> 00:40:23,263 Just think of it as saving a life. 651 00:40:26,573 --> 00:40:27,602 Hae Yi! 652 00:40:28,172 --> 00:40:29,203 Don't film this. 653 00:40:29,203 --> 00:40:30,772 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 654 00:40:34,743 --> 00:40:36,812 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 655 00:40:40,082 --> 00:40:41,152 - Three of them? - Yes! 656 00:40:41,152 --> 00:40:42,152 I'm jealous. 657 00:40:42,623 --> 00:40:44,522 Yes. I really recommend it. 658 00:40:47,292 --> 00:40:49,292 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 659 00:40:53,292 --> 00:40:54,732 - Hello, sir. - Hey. 660 00:40:56,803 --> 00:40:57,873 Where's your girlfriend? 661 00:40:57,873 --> 00:41:02,402 Oh, she's not feeling very well. 662 00:41:02,402 --> 00:41:04,812 - I see. - Right. So, 663 00:41:05,373 --> 00:41:07,643 she was completely fine until lunchtime, 664 00:41:07,843 --> 00:41:10,683 but by dinnertime, she suddenly fell ill. 665 00:41:11,712 --> 00:41:12,712 Right? 666 00:41:23,192 --> 00:41:25,792 Then by next morning, she will be dead. 667 00:41:26,192 --> 00:41:28,763 No, it's not that. She really isn't feeling... 668 00:41:28,763 --> 00:41:30,062 Of course, I know. 669 00:41:31,573 --> 00:41:32,703 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 670 00:41:51,553 --> 00:41:52,553 Hae Yi! 671 00:42:21,683 --> 00:42:22,953 Sit here. 672 00:42:23,323 --> 00:42:25,752 - Hello. - Hello. 673 00:42:26,493 --> 00:42:28,792 She's my girlfriend. Her name's Do Hae Yi. 674 00:42:29,123 --> 00:42:30,422 I thought you were sick. 675 00:42:31,893 --> 00:42:34,062 Yes, I got better. 676 00:42:35,863 --> 00:42:37,602 - Are you okay now? - Yes. 677 00:42:38,602 --> 00:42:39,803 What department are you in? 678 00:42:39,803 --> 00:42:43,143 My girlfriend studied really hard. 679 00:42:44,542 --> 00:42:45,843 For the college entrance exam. 680 00:42:45,843 --> 00:42:47,812 It might be fun to go here together, right? 681 00:42:48,382 --> 00:42:49,783 What? Yes. 682 00:42:50,783 --> 00:42:53,053 Why? What's there? 683 00:42:53,382 --> 00:42:55,522 No, it's nothing. What is it? 684 00:42:56,652 --> 00:42:57,692 Here. 685 00:42:57,692 --> 00:43:00,393 It's the place Min Jae mentioned. Isn't it so pretty? 686 00:43:06,632 --> 00:43:07,703 Thanks. 687 00:43:12,873 --> 00:43:16,402 I hear you guys have been a couple since high school. 688 00:43:17,442 --> 00:43:18,973 Weren't you popular though? 689 00:43:18,973 --> 00:43:21,482 - How did you and Jae Hyuk... - He's cool. 690 00:43:23,913 --> 00:43:26,953 Come on. That's hardly persuasive. 691 00:43:26,953 --> 00:43:28,323 He was cool. 692 00:43:28,723 --> 00:43:32,692 He was passionate about his studies and what he liked. 693 00:43:35,022 --> 00:43:36,223 He was true to them. 694 00:43:38,433 --> 00:43:39,593 I liked that about him. 695 00:43:43,533 --> 00:43:44,803 But I must say, 696 00:43:45,803 --> 00:43:47,303 we live in an unfair world. 697 00:43:47,473 --> 00:43:50,303 You went to Dongkwang High, so that means your family's rich. 698 00:43:50,303 --> 00:43:51,643 You're like a perfect woman. 699 00:43:51,643 --> 00:43:53,982 - Well, my family... - I should be good to her. 700 00:43:55,243 --> 00:43:56,442 That surprised me. 701 00:43:56,442 --> 00:43:58,212 Right, you should be good to her. 702 00:44:02,882 --> 00:44:04,393 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 703 00:44:12,033 --> 00:44:13,962 - Hi. - What happened? 704 00:44:13,962 --> 00:44:16,632 Well, I'm here to untie the knot I tied. 705 00:44:18,873 --> 00:44:20,172 Sorry, I need to go. 706 00:44:23,143 --> 00:44:24,272 Cheers. 707 00:44:29,143 --> 00:44:30,752 Thanks for today. 708 00:44:34,553 --> 00:44:37,692 This is a token of my gratitude. 709 00:44:39,022 --> 00:44:40,093 Forget it. 710 00:44:40,763 --> 00:44:43,593 You've been good to me. I'll consider that as payment. 711 00:44:46,132 --> 00:44:47,332 Actually, 712 00:44:49,632 --> 00:44:51,672 I was a little touched. 713 00:44:52,272 --> 00:44:53,373 Back then, 714 00:44:54,172 --> 00:44:57,073 I thought I was a loser. 715 00:44:57,373 --> 00:45:00,683 But you called me cool today. 716 00:45:01,982 --> 00:45:04,453 Back then, I really thought you were cool. 717 00:45:05,352 --> 00:45:06,453 I'm sorry. 718 00:45:07,453 --> 00:45:09,453 I got worked up and hurt your feelings with harsh words. 719 00:45:11,792 --> 00:45:13,553 Could I... 720 00:45:14,292 --> 00:45:17,363 make up for it as your boyfriend? 721 00:45:18,062 --> 00:45:19,792 Hae Yi, I'll be really good to you. 722 00:45:20,632 --> 00:45:21,663 Jae Hyuk. 723 00:45:22,533 --> 00:45:23,763 We can't be together. 724 00:45:25,533 --> 00:45:28,102 You'll constantly be ashamed of me for being poor. 725 00:45:28,942 --> 00:45:31,143 In the end, I'll be ashamed of myself too. 726 00:45:33,942 --> 00:45:35,942 I don't want to be ashamed of myself. 727 00:45:35,942 --> 00:45:37,013 Hae Yi. 728 00:45:37,513 --> 00:45:40,582 That really is a misunderstanding. I... 729 00:45:40,582 --> 00:45:42,582 There was someone who I thought would be okay. 730 00:45:46,553 --> 00:45:48,292 I felt like... 731 00:45:49,723 --> 00:45:51,632 he'd be happy enough... 732 00:45:53,192 --> 00:45:54,602 to have me for who I am. 733 00:45:58,272 --> 00:46:00,033 It was nothing, but I was consoled. 734 00:46:04,212 --> 00:46:07,243 I was reassured to know that there was someone like him. 735 00:46:12,482 --> 00:46:13,982 I have a crush on him. 736 00:46:15,683 --> 00:46:17,522 That's why this is the end of us. 737 00:46:19,993 --> 00:46:23,462 Let's say I paid back for my past mistake today. 738 00:46:27,732 --> 00:46:28,763 Bye. 739 00:46:37,712 --> 00:46:39,573 She's bothering me too much. 740 00:46:49,582 --> 00:46:52,192 I've got to tell Captain and Sun Ja. 741 00:46:53,493 --> 00:46:54,823 It's time to eat. 742 00:46:56,493 --> 00:46:57,732 What should we eat? 743 00:46:58,493 --> 00:46:59,792 - That! - What? 744 00:47:00,763 --> 00:47:02,533 Goodness, I forgot. 745 00:47:02,533 --> 00:47:03,962 You're silly. 746 00:47:12,073 --> 00:47:14,283 Then I'll think you're dropping out next week. 747 00:47:14,283 --> 00:47:15,643 You must really like it... 748 00:47:16,482 --> 00:47:18,113 to do it despite your busy schedule. 749 00:47:18,113 --> 00:47:20,513 Don't give up too much at a young age. 750 00:47:20,513 --> 00:47:22,183 It won't be good if you make it a habit. 751 00:47:26,123 --> 00:47:27,493 What a heavy sigh. 752 00:47:28,393 --> 00:47:29,522 You startled me. 753 00:47:30,062 --> 00:47:31,632 I didn't see you coming. 754 00:47:31,933 --> 00:47:34,062 What were you thinking about that you didn't even notice me? 755 00:47:35,763 --> 00:47:37,573 We're gathering here soon. 756 00:47:38,002 --> 00:47:39,033 I know. 757 00:47:40,073 --> 00:47:41,873 What? Then why aren't you leaving? 758 00:47:42,973 --> 00:47:44,143 You see, 759 00:47:45,413 --> 00:47:47,582 it's no fun to play a losing game. 760 00:47:48,882 --> 00:47:49,913 A game? 761 00:47:49,913 --> 00:47:51,953 But it bothers me too much. 762 00:47:53,752 --> 00:47:55,352 I feel like... 763 00:47:55,352 --> 00:47:58,692 pulling out of this game might be worse than losing it. 764 00:48:00,593 --> 00:48:02,863 So I've decided to waste my time on something useless. 765 00:48:04,493 --> 00:48:05,863 Because I don't want to regret it. 766 00:48:09,533 --> 00:48:12,803 Let's do it together. It might be fun with you. 767 00:48:26,712 --> 00:48:27,783 Sun Ho! 768 00:48:27,783 --> 00:48:29,623 Goodness, dear Sun Ho. 769 00:48:29,623 --> 00:48:31,953 - Sun Ho. - You're here. 770 00:48:33,623 --> 00:48:34,763 Good thinking. 771 00:48:35,163 --> 00:48:37,223 Come on. I persuaded him. 772 00:48:37,562 --> 00:48:38,792 Did you decide to come back? 773 00:48:40,562 --> 00:48:41,863 Good thinking. 774 00:48:50,442 --> 00:48:52,812 (New Song Presentation) 775 00:49:24,843 --> 00:49:26,272 Bravo! 776 00:49:28,312 --> 00:49:29,442 I like the song. 777 00:49:29,913 --> 00:49:32,582 - It must've been tough, guys. - Totally. 778 00:49:33,613 --> 00:49:36,082 - Welcome back. - Well, thanks. 779 00:49:38,022 --> 00:49:39,323 Shall we go for a get-together? 780 00:49:39,323 --> 00:49:40,553 - Yes! - Yes! 781 00:49:40,553 --> 00:49:42,393 Let's go to Cheers. 782 00:49:42,723 --> 00:49:44,433 "Let's go to Cheers." 783 00:49:46,462 --> 00:49:47,632 Good job, everyone. 784 00:49:47,632 --> 00:49:49,033 - Good work. - Good work. 785 00:49:49,033 --> 00:49:50,402 - Good work. - Good work. 786 00:49:50,402 --> 00:49:53,433 - Good work. - Good work. 787 00:49:55,272 --> 00:49:57,272 - Good work. - Good work. 788 00:49:57,573 --> 00:49:58,873 I think this is good enough. 789 00:50:00,473 --> 00:50:02,982 From here... 790 00:50:05,812 --> 00:50:08,522 I've saved this for an important day. 791 00:50:08,522 --> 00:50:10,152 Today is the day. 792 00:50:10,852 --> 00:50:12,922 - Yes! - Sweet! 793 00:50:14,962 --> 00:50:16,893 This is for Sun Ho. 794 00:50:18,132 --> 00:50:19,192 Thank you. 795 00:50:19,562 --> 00:50:23,033 Sun Ho, thank you for coming back. 796 00:50:23,663 --> 00:50:24,933 I'm so happy to have you back. 797 00:50:25,473 --> 00:50:28,243 What's wrong with you? Just be your usual self. 798 00:50:28,573 --> 00:50:29,942 I'm being my usual self. 799 00:50:30,272 --> 00:50:31,772 Now she's even scarier. 800 00:50:34,243 --> 00:50:35,513 - Drink it up. - Okay. 801 00:50:43,783 --> 00:50:44,852 Follow me out. 802 00:50:49,062 --> 00:50:50,093 Me? 803 00:50:51,632 --> 00:50:52,863 Enjoy, guys. 804 00:51:02,442 --> 00:51:03,873 (Short-term Employment Contract) 805 00:51:08,382 --> 00:51:09,683 I'm breaking this contract. 806 00:51:10,982 --> 00:51:13,212 - Mr. Bae, let's break this. - What? 807 00:51:19,792 --> 00:51:21,863 I'm giving up on this money to stick to the cheering squad. 808 00:51:22,522 --> 00:51:23,593 All right? 809 00:51:28,232 --> 00:51:30,102 Now, our business is over. 810 00:51:32,803 --> 00:51:34,002 Why all of a sudden? 811 00:51:34,743 --> 00:51:36,272 Why did you choose to stay over money? 812 00:51:37,002 --> 00:51:38,973 I must be crazy to give up that much money. 813 00:51:38,973 --> 00:51:40,843 No, you aren't. 814 00:51:41,143 --> 00:51:42,482 What's gotten into you? 815 00:51:42,482 --> 00:51:44,752 Are you trying to put up a show and then take money behind my back? 816 00:51:49,152 --> 00:51:52,453 I am usually that manipulative. 817 00:51:56,863 --> 00:51:57,893 But not this time. 818 00:52:00,493 --> 00:52:02,033 Just for this once, 819 00:52:02,933 --> 00:52:04,732 I'm going to waste my time. 820 00:52:05,672 --> 00:52:06,803 So I won't regret. 821 00:52:08,873 --> 00:52:14,482 For at least once, it's okay to do that. 822 00:52:15,542 --> 00:52:16,913 Well... 823 00:52:22,183 --> 00:52:23,223 Okay. 824 00:52:33,832 --> 00:52:34,832 Okay! 825 00:52:37,562 --> 00:52:39,073 Let's have fun. 826 00:52:39,073 --> 00:52:41,473 Yes. Let's have fun. 827 00:52:42,873 --> 00:52:45,343 Yes. Let's do that. 828 00:52:45,643 --> 00:52:47,312 Let's go... 829 00:52:47,312 --> 00:52:49,183 and drink. 830 00:52:49,343 --> 00:52:51,783 Let's go. 831 00:52:53,013 --> 00:52:55,453 Why do you suddenly want to break up with me? 832 00:52:55,683 --> 00:52:56,752 Sorry. 833 00:52:56,752 --> 00:52:57,922 Why? 834 00:52:58,553 --> 00:53:00,093 Tell me why. 835 00:53:00,252 --> 00:53:01,323 I... 836 00:53:02,922 --> 00:53:03,993 got bored. 837 00:53:04,533 --> 00:53:05,533 Jerk. 838 00:53:06,332 --> 00:53:07,433 Sorry. 839 00:53:07,433 --> 00:53:09,132 You're such a jerk. 840 00:53:09,632 --> 00:53:11,502 This is why people say you're emotionally impotent. 841 00:53:12,132 --> 00:53:14,772 You've never loved someone for real, have you? 842 00:53:15,102 --> 00:53:18,973 You'll end up crying a river for someone one day. 843 00:53:26,582 --> 00:53:31,593 Well... So... 844 00:53:32,352 --> 00:53:34,792 I'm going to the restroom. 845 00:53:38,232 --> 00:53:39,232 Whatever. 846 00:53:40,062 --> 00:53:44,231 Blue sky, I got a call 847 00:53:45,301 --> 00:53:46,332 Mom. 848 00:53:47,031 --> 00:53:48,102 Hae Yi. 849 00:54:18,131 --> 00:54:20,761 There's no food. 850 00:54:20,761 --> 00:54:22,602 There are 1, 2, 3... 851 00:54:22,602 --> 00:54:24,631 There are so many people, but no food. 852 00:54:24,631 --> 00:54:26,142 Fine. I'll get you more food. 853 00:54:26,502 --> 00:54:27,502 - Thank you. - Thank you. 854 00:54:34,611 --> 00:54:36,952 (Yonhee Blue) 855 00:54:43,252 --> 00:54:46,191 That was Yoo Min? 856 00:54:48,361 --> 00:54:50,792 What's this? Where did you get it? 857 00:54:51,131 --> 00:54:54,602 Someone put that in Hae Yi's locker. 858 00:54:54,702 --> 00:54:55,772 Where's Hae Yi, by the way? 859 00:54:56,231 --> 00:54:57,671 It's been a while since she went to the restroom. 860 00:54:57,832 --> 00:54:58,841 I'll call her. 861 00:55:00,742 --> 00:55:02,372 Did you see Hae Yi in the restroom? 862 00:55:02,372 --> 00:55:04,781 - Hae Yi? No. Why? - The phone is turned off... 863 00:55:05,211 --> 00:55:07,281 Her phone is off. 864 00:55:08,711 --> 00:55:09,711 (Unknown) 865 00:55:09,711 --> 00:55:10,752 (You'll suffer too.) 866 00:55:13,582 --> 00:55:14,752 Do Hae Yi. 867 00:55:19,992 --> 00:55:21,662 I'll go look for her. 868 00:55:29,772 --> 00:55:31,941 The phone is turned off... 869 00:55:45,082 --> 00:55:46,082 Do Hae Yi! 870 00:55:52,622 --> 00:55:53,691 Hae Yi. 871 00:55:56,332 --> 00:55:57,332 Sorry. 872 00:56:02,801 --> 00:56:03,832 Hae Yi! 873 00:56:05,472 --> 00:56:06,702 Have you seen this person? 874 00:56:09,171 --> 00:56:10,242 Have you seen this girl? 875 00:56:11,242 --> 00:56:15,182 Isn't she the one the man was carrying? 876 00:56:15,182 --> 00:56:16,481 Over there. 877 00:56:17,051 --> 00:56:18,821 Thank you. 878 00:56:22,651 --> 00:56:25,562 Hae Yi. 879 00:56:28,892 --> 00:56:29,932 Hae Yi. 880 00:56:30,162 --> 00:56:32,231 What? 881 00:56:32,332 --> 00:56:33,401 Sorry. 882 00:56:34,761 --> 00:56:35,801 I'm sorry. 883 00:56:37,832 --> 00:56:38,841 Where is she? 884 00:56:40,571 --> 00:56:42,111 Where did you go? 885 00:56:44,742 --> 00:56:45,781 Captain? 886 00:56:49,051 --> 00:56:50,111 What happened? 887 00:56:50,711 --> 00:56:52,722 - What? - You didn't answer your phone. 888 00:56:53,781 --> 00:56:55,452 Do you know how much I was worried about you? 889 00:56:55,452 --> 00:56:59,261 Well... I lost my phone. 890 00:57:07,261 --> 00:57:08,332 That's a relief. 891 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Well... 892 00:57:14,542 --> 00:57:16,772 Were you worried a lot? 893 00:57:17,042 --> 00:57:18,111 Please... 894 00:57:19,881 --> 00:57:21,441 stop making me worry. 895 00:58:32,752 --> 00:58:35,452 (Cheer Up) 896 00:58:51,517 --> 00:58:54,387 The newbies will announce the new song this year! 897 00:58:54,387 --> 00:58:56,287 You know what I hate the most? 898 00:58:56,287 --> 00:58:57,287 Losing. 899 00:58:57,287 --> 00:58:58,827 What if it's not a joke? 900 00:58:58,827 --> 00:59:00,488 What if someone really dies like the prophecy says? 901 00:59:00,488 --> 00:59:02,497 Is there something between you two? 902 00:59:02,497 --> 00:59:04,028 But we're not allowed to date within the squad. 903 00:59:04,028 --> 00:59:06,698 It's fun to break the rules. 904 00:59:06,698 --> 00:59:09,637 Because you don't make yourself clear, 905 00:59:09,637 --> 00:59:10,698 you're causing a misunderstanding. 906 00:59:10,698 --> 00:59:13,938 Enjoy your life. Fall in love. Don't regret. 907 00:59:13,938 --> 00:59:16,108 Are you available tomorrow night? 908 00:59:16,278 --> 00:59:17,938 It's a perfect day to be asked out. 909 00:59:17,938 --> 00:59:21,207 (Cheer Up Epilogue) 910 00:59:31,188 --> 00:59:32,887 (Hae Yi, where are you?) 911 00:59:32,887 --> 00:59:33,957 (Where are you Triple Trouble?) 912 00:59:36,628 --> 00:59:38,227 (Call me as soon as you get this.) 913 00:59:47,807 --> 00:59:49,807 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 63462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.