All language subtitles for [SubtitleTools.com] Alvaro y Felipe parte 13 full HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,890 --> 00:00:12,730 bueno acabo de terminar rotaciones en el hospital y si señores me gradúo me voy a graduar así que 2 00:00:12,730 --> 00:00:17,830 todos están muy invitados a la capilla a celebrar conmigo porque las bebidas y la entrada va a ser 3 00:00:17,830 --> 00:00:22,510 gratis yo me encargo yo invito listo perfecto bueno a todos los espero por allá desde un 4 00:00:22,510 --> 00:00:26,830 mensajito hizo una invitación en vídeo les digo yo r no vaya a faltar no vaya a faltar pues yo 5 00:00:26,830 --> 00:00:33,970 ahora les conoció estudio de la novia todo el mundo tiene que ir listo qué pasó felipe que 6 00:00:33,970 --> 00:00:39,130 yo creo que se tiene que ir a una capilla para una de verdad así sí porque casi no se gradúa 7 00:00:40,190 --> 00:00:58,490 porque es una mujer casa a ver si puedo ir o no pero de entrada que yo no puedo 8 00:00:58,490 --> 00:01:02,690 ir no sé si la logré así que no sé si la logré tengo mucho trabajo tiene mucho 9 00:01:04,890 --> 00:01:14,440 quiere para mí sería muy importante que esto fuera verdad de risa 10 00:01:17,180 --> 00:01:22,070 bueno yo veré cierto sea también más perfecto bien invitado 11 00:01:27,710 --> 00:01:34,090 atentamente iñaki él el perseverante 12 00:01:37,340 --> 00:01:43,760 y no se daña aquí el patético plano pues don juan demarco enséñame a levantar si extra 13 00:01:43,760 --> 00:01:47,990 amable para usted que no ha podido con el que se muere enfermedades por el recién graduado y 14 00:01:47,990 --> 00:01:51,800 no ha hecho nada entonces me va a enseñar a ver cuéntame por favor quiere que le cuente a ver 15 00:01:53,530 --> 00:01:59,110 con situaciones muy diferentes por qué desafortunadamente felipe no sabe lo que 16 00:01:59,110 --> 00:02:05,440 quiere en la vida y se la pasan entiendo se me entiende a la gente y se las que 9 17 00:02:07,000 --> 00:02:15,090 y yo hermano la verdad es que he perdido mucho en la vida y no quiero seguir perdiendo 18 00:02:17,250 --> 00:02:23,630 no por por la decisión que tuve de ser lo que soy porque usted siempre dice eso 19 00:02:23,630 --> 00:02:28,580 pero a mí no me contaba esa historia pues porque debe ser muy difícil de klose y todo 20 00:02:28,580 --> 00:02:34,410 eso pero para tanto hermano yo no quiero hablar de eso quizás algún día lo haga 21 00:02:35,810 --> 00:02:44,330 pero no sé vamos a escribir otra vez saber qué sé pero se usan como la sal ticas no porque 22 00:02:45,430 --> 00:02:48,010 bueno voy a matar o morir 23 00:02:51,000 --> 00:03:00,800 2 doctora palas y no muy buenas tardes con vida y aquí el insistente perseverante 24 00:03:00,800 --> 00:03:04,820 me gusta más prueba está escuchando mis mensajes eso es muy buen síntoma 25 00:03:08,560 --> 00:03:11,800 síntoma de que síntoma de que no ha recibido un café 26 00:03:13,990 --> 00:03:21,520 no tomo café aromática de leche caliente lo que sea baila a una vela 27 00:03:23,650 --> 00:03:30,910 hoy están organizando algo en la capilla en un barrio vamos no me gustan las multitudes 28 00:03:32,990 --> 00:03:38,300 pero no tiene que estar con toda la gente si quier estamos los dos la compañía estar 29 00:03:38,300 --> 00:03:42,380 sola como dijo el poeta creo que le va encantar como yo me quedo callado porque soy como usted 30 00:03:55,820 --> 00:04:02,160 mejor y 31 00:04:05,690 --> 00:04:11,630 de la nada 32 00:04:14,060 --> 00:04:15,440 las dos de los mismos 33 00:04:19,410 --> 00:04:29,970 que no viene a echarle un ojito al doctor iñaki que sabe que no se crean unidades 34 00:04:31,440 --> 00:04:37,230 pero es que hoy soy el centro del universo hoy estoy festejando que me gran luz va a pasar 35 00:04:48,210 --> 00:04:55,410 estoy aquí tratando de parecer que la estoy pasando bien parece que yo 36 00:04:55,410 --> 00:04:58,770 soy su paño de lágrimas posible que haber despecho con la otra 37 00:04:58,770 --> 00:05:01,800 rubí para las noches también se les plantea más temprano ya que 38 00:05:03,790 --> 00:05:18,130 no no sé pero no de pronto tiene buena suerte hermano por qué 39 00:05:21,850 --> 00:05:25,540 con seguridad 40 00:05:28,550 --> 00:05:36,490 y qué opinas de esta señal no sé no estoy muy seguro no yo yo creo que 41 00:05:36,490 --> 00:05:43,550 en mi opinión profesional podría necesitar más en el caso la semana también conmigo 4614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.