All language subtitles for sewse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,016 --> 00:01:05,827 What do you want? 4 00:01:05,839 --> 00:01:06,937 One kilo of eggplant. 5 00:01:07,219 --> 00:01:07,813 How much does this shop owes? 6 00:01:07,825 --> 00:01:08,289 Five hundred rupees. 7 00:01:08,648 --> 00:01:09,476 Brother, give me the diary. 8 00:01:09,488 --> 00:01:09,938 Here you go. 9 00:01:10,226 --> 00:01:11,711 -Here you go. -Give it to me. 10 00:01:13,288 --> 00:01:13,945 Here you go. 11 00:01:14,726 --> 00:01:15,374 Let's go. 12 00:01:16,264 --> 00:01:17,092 Brother, looks like we'll 13 00:01:17,117 --> 00:01:18,090 be collecting a lot today. 14 00:01:18,523 --> 00:01:19,242 Here's another 400 rupees. 15 00:01:19,329 --> 00:01:20,244 How much did we collect? 16 00:01:20,256 --> 00:01:21,453 Five hundred or four hundred? 17 00:01:23,735 --> 00:01:24,949 You skipped your payment last month. 18 00:01:25,095 --> 00:01:26,156 How much do you owe this month? 19 00:01:28,796 --> 00:01:29,429 Here you go, brother. 20 00:01:32,249 --> 00:01:32,792 Sister! 21 00:01:34,238 --> 00:01:34,996 Here you go. The total 22 00:01:35,008 --> 00:01:36,127 collection of 1,35,000 rupees. 23 00:01:36,925 --> 00:01:38,450 If you've got everything 24 00:01:38,462 --> 00:01:39,550 you collected... 25 00:01:39,822 --> 00:01:41,151 then how do we run our business? 26 00:01:41,332 --> 00:01:42,230 What else to do? 27 00:01:42,463 --> 00:01:42,932 Just because we 28 00:01:42,944 --> 00:01:43,713 charge high interest... 29 00:01:43,878 --> 00:01:45,144 few shopkeepers have taken 30 00:01:45,156 --> 00:01:46,925 loans on low interest from Sanasi. 31 00:01:47,245 --> 00:01:48,345 Who are those shopkeepers? 32 00:01:48,407 --> 00:01:48,975 Sister, why did 33 00:01:48,987 --> 00:01:49,722 you summon us all? 34 00:01:49,785 --> 00:01:50,387 You people have to 35 00:01:50,399 --> 00:01:51,387 vacate the shop by morning. 36 00:01:51,520 --> 00:01:52,272 Sister, how can we 37 00:01:52,284 --> 00:01:53,557 vacate with no prior notice? 38 00:01:53,761 --> 00:01:54,801 What is the rent you guys pay? 39 00:01:55,175 --> 00:01:56,063 We pay fifty rupees. 40 00:01:56,075 --> 00:01:56,761 Fifty rupees? 41 00:01:57,175 --> 00:01:58,100 There are people who are 42 00:01:58,125 --> 00:01:59,297 ready to pay hundred rupees. 43 00:01:59,425 --> 00:02:00,065 I'm going to rent out 44 00:02:00,077 --> 00:02:00,698 the shops to them. 45 00:02:00,761 --> 00:02:02,257 It's not fair that you're asking us to 46 00:02:02,269 --> 00:02:03,776 vacate, 'cause others are paying more. 47 00:02:03,863 --> 00:02:04,847 Don't you talk about being fair. 48 00:02:05,136 --> 00:02:05,765 As if what you 49 00:02:05,777 --> 00:02:06,738 people did was fair. 50 00:02:06,840 --> 00:02:08,287 Just 'cause I was charging 51 00:02:08,299 --> 00:02:10,431 higher interest, you went to Sanasi. 52 00:02:10,589 --> 00:02:11,914 If what you did was fair, 53 00:02:11,926 --> 00:02:13,316 then I'm being fair too. 54 00:02:13,544 --> 00:02:14,754 Either vacate the shops... 55 00:02:15,003 --> 00:02:16,104 or return the money you 56 00:02:16,116 --> 00:02:17,229 borrowed from Sanasi. 57 00:02:30,434 --> 00:02:31,504 Swing it fast, son. 58 00:02:55,012 --> 00:02:55,869 Strike it hard, son. 59 00:03:13,160 --> 00:03:14,080 How did I do, father? 60 00:03:14,092 --> 00:03:15,152 You were awesome, son. 61 00:03:16,863 --> 00:03:17,721 Vanakkam, brother. 62 00:03:17,733 --> 00:03:18,512 Vanakkam, sir. 63 00:03:18,636 --> 00:03:19,588 Why is everyone 64 00:03:19,600 --> 00:03:20,949 from market is here? 65 00:03:21,746 --> 00:03:22,907 Do you guys need more money? 66 00:03:23,511 --> 00:03:24,715 We're here to return the 67 00:03:24,727 --> 00:03:26,095 money we loaned from you. 68 00:03:26,179 --> 00:03:27,160 What happened? 69 00:03:27,400 --> 00:03:28,162 We can take a loan, only when 70 00:03:28,174 --> 00:03:29,055 we have a shop to run business. 71 00:03:29,767 --> 00:03:31,074 Mahmaayi sister asked to vacate 72 00:03:31,086 --> 00:03:32,746 the shops, if we take loans from you. 73 00:03:32,851 --> 00:03:33,308 Oh-oh! 74 00:03:33,422 --> 00:03:34,573 So, when we weighed 75 00:03:34,585 --> 00:03:35,871 if loan or the shop? 76 00:03:35,938 --> 00:03:36,503 We picked shop which 77 00:03:36,515 --> 00:03:37,437 will eventually fetch us loan. 78 00:03:38,524 --> 00:03:39,772 That's why we're here to return 79 00:03:39,784 --> 00:03:41,126 the money we borrowed from you. 80 00:03:41,415 --> 00:03:42,563 Please forgive me. 81 00:03:42,898 --> 00:03:44,117 And don't take us wrong. 82 00:03:44,618 --> 00:03:45,962 We can survive inside the market, if 83 00:03:45,974 --> 00:03:47,293 we lock horns with Mahmaayi sister. 84 00:03:49,390 --> 00:03:50,526 We're leaving. 85 00:04:06,791 --> 00:04:07,702 You made everyone 86 00:04:07,714 --> 00:04:08,691 return the money. 87 00:04:09,254 --> 00:04:09,834 Mahmaayi, this 88 00:04:09,846 --> 00:04:10,946 doesn't look right to me. 89 00:04:11,111 --> 00:04:11,860 I'm well aware of 90 00:04:11,872 --> 00:04:12,991 what is right or wrong. 91 00:04:13,221 --> 00:04:14,266 You don't have to teach 92 00:04:14,278 --> 00:04:15,564 me what is right or wrong. 93 00:04:15,659 --> 00:04:16,626 Listen, Sanasi... 94 00:04:16,783 --> 00:04:17,772 I took a lease on the 95 00:04:17,784 --> 00:04:19,367 market for fifteen lacs, 96 00:04:19,547 --> 00:04:20,369 so that I can make 97 00:04:20,381 --> 00:04:21,539 profits of it, not you. 98 00:04:21,860 --> 00:04:22,724 If at all you really wanted 99 00:04:22,736 --> 00:04:23,611 to lend to the vendors... 100 00:04:23,797 --> 00:04:24,750 you should've asked me first. 101 00:04:25,094 --> 00:04:25,773 Sister, I have a 102 00:04:25,785 --> 00:04:26,821 family to look after... 103 00:04:27,148 --> 00:04:27,932 I too want make 104 00:04:27,944 --> 00:04:29,484 profits in the market. 105 00:04:29,773 --> 00:04:30,993 I would've let you run your 106 00:04:31,005 --> 00:04:32,647 business, 'cause you're my family. 107 00:04:32,921 --> 00:04:34,150 Instead, you went 108 00:04:34,162 --> 00:04:36,133 behind me on my turf... 109 00:04:36,360 --> 00:04:37,702 and schemed to make profits. 110 00:04:38,625 --> 00:04:40,428 If I ever see you again in the 111 00:04:40,440 --> 00:04:42,436 market offering low interest... 112 00:04:42,900 --> 00:04:43,995 I'll hack you to 113 00:04:44,007 --> 00:04:45,313 pieces, mind it. 114 00:04:47,345 --> 00:04:47,876 Let's go. 115 00:04:53,805 --> 00:04:55,051 Sanasi, we thought you'll be 116 00:04:55,063 --> 00:04:56,501 hacking others in the village. 117 00:04:56,735 --> 00:04:57,568 But she has challenged 118 00:04:57,580 --> 00:04:58,579 to hack you into pieces. 119 00:04:58,789 --> 00:04:59,469 And you don't seem 120 00:04:59,481 --> 00:05:00,250 to bother about it. 121 00:05:00,789 --> 00:05:01,505 Hack down her head, 122 00:05:01,517 --> 00:05:02,359 before the carnival. 123 00:05:03,695 --> 00:05:05,116 If hacking her head down 124 00:05:05,128 --> 00:05:06,859 will fetch me the market... 125 00:05:07,500 --> 00:05:08,578 so be it! 126 00:05:08,812 --> 00:05:09,577 Father, you don't 127 00:05:09,589 --> 00:05:10,914 bother. I'll do the honors. 128 00:05:11,421 --> 00:05:12,646 If someone challenges to kill my 129 00:05:12,658 --> 00:05:14,281 father, I'll hack them down into pieces. 130 00:05:14,741 --> 00:05:16,596 You prepare for the carnival 131 00:05:16,608 --> 00:05:18,409 at Periya Karuppu Temple. 132 00:05:18,559 --> 00:05:19,910 I'll take care of her. 133 00:05:28,036 --> 00:05:29,762 Make sure to repay on time. 134 00:05:30,917 --> 00:05:31,488 Okay, sister. 135 00:05:33,144 --> 00:05:34,003 Sister, if you lend me an 136 00:05:34,015 --> 00:05:35,025 additional thousand rupees, 137 00:05:35,103 --> 00:05:36,486 I can set up a fruit shop. 138 00:05:36,611 --> 00:05:37,679 All the best. Give him 139 00:05:37,691 --> 00:05:38,869 what he had asked for. 140 00:05:41,379 --> 00:05:42,181 I'm leaving, sister. 141 00:05:50,152 --> 00:05:51,410 You look really young. 142 00:05:51,422 --> 00:05:52,519 What do you need? 143 00:05:53,540 --> 00:05:54,415 I want your head! 144 00:05:55,550 --> 00:05:56,278 How dare you challenged 145 00:05:56,290 --> 00:05:56,933 to kill my father? 146 00:06:17,776 --> 00:06:20,024 PULIKUTHTHI PANDI 147 00:06:24,932 --> 00:06:26,595 Who is singing a song? 148 00:06:42,254 --> 00:06:44,099 " Avoid liquor; please 149 00:06:44,111 --> 00:06:46,136 avoid drinking habit " 150 00:06:46,302 --> 00:06:48,116 " Avoid liquor; please 151 00:06:48,144 --> 00:06:50,136 avoid drinking habit " 152 00:06:50,277 --> 00:06:52,050 " Health will be spoiled; 153 00:06:52,062 --> 00:06:53,847 liver will be damaged " 154 00:06:54,246 --> 00:06:55,742 " Health will be spoiled; 155 00:06:55,754 --> 00:06:57,261 liver will be damaged " 156 00:06:57,450 --> 00:06:59,448 " Your loving wife and 157 00:06:59,460 --> 00:07:01,745 kids will be orphaned " 158 00:07:10,262 --> 00:07:13,831 " Boy of sixteen! " 159 00:07:14,244 --> 00:07:16,221 " Boy of sixteen should 160 00:07:16,233 --> 00:07:18,136 be going to school " 161 00:07:18,276 --> 00:07:20,188 " Boy of sixteen should 162 00:07:20,200 --> 00:07:22,041 be going to school " 163 00:07:22,177 --> 00:07:23,881 " But goes partying here 164 00:07:23,906 --> 00:07:25,979 and there drinking liquor " 165 00:07:26,269 --> 00:07:27,633 " But goes partying here 166 00:07:27,645 --> 00:07:29,308 and there drinking liquor " 167 00:07:29,487 --> 00:07:30,947 " Getting spoilt 168 00:07:30,959 --> 00:07:33,259 forgetting our culture " 169 00:07:33,456 --> 00:07:34,978 " Getting spoilt 170 00:07:34,990 --> 00:07:37,386 forgetting our culture " 171 00:07:46,230 --> 00:07:50,042 " To all the human beings " 172 00:07:50,285 --> 00:07:51,791 " Even the dog that 173 00:07:51,803 --> 00:07:54,120 respects all human beings " 174 00:07:54,272 --> 00:07:55,777 " Even the dog that 175 00:07:55,789 --> 00:07:58,105 respects all human beings " 176 00:07:58,245 --> 00:07:59,648 " Run away seeing 177 00:07:59,660 --> 00:08:01,158 the drunken men " 178 00:08:02,230 --> 00:08:03,709 " Run away seeing 179 00:08:03,721 --> 00:08:05,300 the drunken men " 180 00:08:05,478 --> 00:08:07,074 " When you sleep, only 181 00:08:07,086 --> 00:08:09,279 flies go around your mouth " 182 00:08:09,472 --> 00:08:11,109 " When you sleep, only 183 00:08:11,121 --> 00:08:13,370 flies go around your mouth " 184 00:08:14,245 --> 00:08:16,050 " Avoid liquor; please 185 00:08:16,062 --> 00:08:18,045 avoid drinking habit " 186 00:08:18,277 --> 00:08:20,036 " Avoid liquor; please 187 00:08:20,048 --> 00:08:21,980 avoid drinking habit " 188 00:08:22,066 --> 00:08:24,164 After listening to your song... 189 00:08:24,730 --> 00:08:25,718 I got reminded of 190 00:08:25,730 --> 00:08:26,789 Karumala Pandian. 191 00:08:26,917 --> 00:08:29,635 There's no one in this entire district, 192 00:08:29,647 --> 00:08:32,172 who can sing about people's welfare. 193 00:08:32,269 --> 00:08:33,590 After him, your song 194 00:08:33,602 --> 00:08:34,869 really touched me. 195 00:08:35,269 --> 00:08:36,637 Hey, who the hell are you? 196 00:08:38,105 --> 00:08:38,503 What is it? 197 00:08:38,636 --> 00:08:40,080 How dare you sing, asking 198 00:08:40,092 --> 00:08:41,956 not to drink at a liquor shop? 199 00:08:42,135 --> 00:08:42,786 Bloody! 200 00:08:45,456 --> 00:08:46,630 Look at his bloated face. 201 00:08:46,642 --> 00:08:47,645 Don't mess with me. 202 00:08:48,489 --> 00:08:49,610 Obviously this is where 203 00:08:49,622 --> 00:08:50,903 I can sing not to drink. 204 00:08:50,980 --> 00:08:52,034 What else do you expect? 205 00:08:53,457 --> 00:08:54,355 I'll kill you, damn it. 206 00:09:00,575 --> 00:09:01,106 Tell me, Idayappam. 207 00:09:01,223 --> 00:09:02,426 -Buddy, the inspector came 208 00:09:02,438 --> 00:09:03,981 to arrest you but picked us up. 209 00:09:04,966 --> 00:09:05,548 Which station does that 210 00:09:05,560 --> 00:09:06,154 inspector belongs to? 211 00:11:17,558 --> 00:11:18,242 How dare you beat 212 00:11:18,254 --> 00:11:19,155 up a police officer? 213 00:11:19,270 --> 00:11:20,306 Hey, how dare you laid 214 00:11:20,318 --> 00:11:21,605 your hands on the police? 215 00:11:22,035 --> 00:11:22,520 How dare you beat 216 00:11:22,532 --> 00:11:23,175 up a police officer? 217 00:11:24,648 --> 00:11:25,101 Here you go! 218 00:11:26,839 --> 00:11:28,472 I'll make you pay for it. 219 00:11:29,827 --> 00:11:30,896 Oh, no, they've been 220 00:11:30,908 --> 00:11:32,098 grilling him royally. 221 00:11:33,375 --> 00:11:34,729 Bloody sinners, they're 222 00:11:34,741 --> 00:11:36,464 beating up an innocent man. 223 00:11:39,824 --> 00:11:41,317 I'm going to break your bones. 224 00:11:41,889 --> 00:11:42,349 Do you peg yourself 225 00:11:42,361 --> 00:11:42,709 to be a goon? 226 00:11:43,285 --> 00:11:44,351 Are you such a big goon? 227 00:11:44,547 --> 00:11:46,430 Uncle, I think you're next. 228 00:11:46,761 --> 00:11:47,624 Have they mentioned my name? 229 00:11:47,672 --> 00:11:48,500 Obviously, he's accused 230 00:11:48,512 --> 00:11:49,499 #1 and you're accused #2. 231 00:11:49,646 --> 00:11:50,725 Are you wearing underwear? 232 00:11:50,737 --> 00:11:51,545 What did you ask? 233 00:11:51,663 --> 00:11:52,362 I asked if you were 234 00:11:52,387 --> 00:11:53,098 wearing underwear? 235 00:11:53,740 --> 00:11:54,102 Why do you ask? 236 00:11:54,114 --> 00:11:55,050 Because, I'm wearing two underwear... 237 00:11:55,289 --> 00:11:56,062 that's why asked. 238 00:11:56,521 --> 00:11:56,812 One of my 239 00:11:56,824 --> 00:11:57,631 underwear is missing... 240 00:11:58,171 --> 00:11:58,597 bloody he's been 241 00:11:58,622 --> 00:11:59,473 stealing them all this while. 242 00:12:02,025 --> 00:12:02,883 Son, why do you have 243 00:12:02,895 --> 00:12:04,157 to get beaten up like this? 244 00:12:23,745 --> 00:12:24,785 Hey, senseless moron! 245 00:12:25,269 --> 00:12:25,777 Why the hell did you pee 246 00:12:25,789 --> 00:12:26,395 inside the police station? 247 00:12:26,588 --> 00:12:27,203 Why didn't you go 248 00:12:27,215 --> 00:12:27,879 outside, damn it? 249 00:12:29,932 --> 00:12:30,877 Hey, who the hell is 250 00:12:30,889 --> 00:12:32,182 this? And why is he here? 251 00:12:32,261 --> 00:12:32,934 Sir, that stabbing 252 00:12:32,946 --> 00:12:33,973 incident in Awarakatta... 253 00:12:34,084 --> 00:12:34,498 it's him who was 254 00:12:34,510 --> 00:12:35,255 involved in that incident. 255 00:12:35,675 --> 00:12:36,768 He's a good person though. 256 00:12:37,457 --> 00:12:38,480 Idiot has peed inside the 257 00:12:38,492 --> 00:12:39,652 station. Take him outside. 258 00:12:39,923 --> 00:12:41,894 Hey, get out. I said, get out. 259 00:12:43,036 --> 00:12:43,514 Get out! 260 00:12:43,526 --> 00:12:44,997 Why did he send him out? 261 00:12:45,104 --> 00:12:46,238 It's like a free 262 00:12:46,250 --> 00:12:47,825 flowing river, uncle. 263 00:12:47,946 --> 00:12:48,947 -You're a fool. -Why? 264 00:12:49,371 --> 00:12:50,894 He just peed his pants. 265 00:12:51,386 --> 00:12:53,512 I shat my pants long ago. 266 00:12:53,636 --> 00:12:54,405 The police out here are 267 00:12:54,417 --> 00:12:55,606 useless, couldn't find it though. 268 00:12:55,910 --> 00:12:56,982 I thought it was the constable. 269 00:12:58,449 --> 00:12:59,308 Hey, make way! 270 00:12:59,320 --> 00:13:00,598 Who are these guys? 271 00:13:00,988 --> 00:13:01,670 Who are you? And 272 00:13:02,063 --> 00:13:03,002 what the hell is this? 273 00:13:03,027 --> 00:13:03,949 This is chicken biryani 274 00:13:03,961 --> 00:13:05,098 and that's mutton biryani. 275 00:13:05,123 --> 00:13:05,913 The other varieties of 276 00:13:05,971 --> 00:13:06,918 starters are on the way. 277 00:13:07,191 --> 00:13:08,393 What do you mean by that? 278 00:13:08,730 --> 00:13:09,730 Who ordered the food? 279 00:13:09,840 --> 00:13:10,817 It's them who ordered it. 280 00:13:11,144 --> 00:13:12,434 Who is that? 281 00:13:12,676 --> 00:13:13,668 Vanakkam, sir. 282 00:13:14,474 --> 00:13:15,412 Sir, we ordered it. 283 00:13:15,424 --> 00:13:16,974 Everything is for you people. 284 00:13:17,122 --> 00:13:18,224 For what? 285 00:13:18,278 --> 00:13:19,392 You've been grilling a hooligan. 286 00:13:19,404 --> 00:13:20,529 You need more energy to do it. 287 00:13:20,614 --> 00:13:21,380 That's why we ordered it. 288 00:13:23,230 --> 00:13:24,355 Sir, don't spare him. 289 00:13:24,583 --> 00:13:25,290 He's been beating up 290 00:13:25,302 --> 00:13:26,236 everyone in the village. 291 00:13:26,381 --> 00:13:26,951 He didn't even 292 00:13:26,963 --> 00:13:27,919 spare the inspector... 293 00:13:27,996 --> 00:13:28,702 imagine, how worse it 294 00:13:28,714 --> 00:13:29,535 would've been with us. 295 00:13:30,599 --> 00:13:31,219 If he comes out, 296 00:13:31,231 --> 00:13:31,982 you're dead meat. 297 00:13:32,736 --> 00:13:33,833 Sir, doesn't matter if you're 298 00:13:33,845 --> 00:13:35,184 going to break his hand or leg... 299 00:13:35,334 --> 00:13:35,874 break something or the 300 00:13:35,886 --> 00:13:36,638 other before you let him go. 301 00:13:36,848 --> 00:13:37,496 Guaranteed, we'll 302 00:13:37,508 --> 00:13:38,207 get you promoted. 303 00:13:38,637 --> 00:13:40,170 Sir, there are cases registered on 304 00:13:40,182 --> 00:13:41,903 every one of them at Sivanga district. 305 00:13:42,310 --> 00:13:43,809 Just inquire what they did. 306 00:13:43,903 --> 00:13:44,900 Hey, if he has beaten up so 307 00:13:44,925 --> 00:13:46,232 many, what wrong did you guys do? 308 00:13:46,435 --> 00:13:47,638 Oh, so, you're not aware is it? 309 00:13:48,003 --> 00:13:49,535 Do you see that torn face? 310 00:13:49,901 --> 00:13:51,453 He was trying to marry a young 311 00:13:51,465 --> 00:13:53,393 kid by luring her with a chocolate. 312 00:13:54,004 --> 00:13:54,851 Obviously, we won't 313 00:13:54,863 --> 00:13:55,947 worship such creatures. 314 00:13:56,207 --> 00:13:57,605 And that guy with mustache... 315 00:13:58,246 --> 00:13:58,900 his name is loan 316 00:13:58,912 --> 00:13:59,661 shark Kandaswamy. 317 00:13:59,762 --> 00:14:00,645 If people take a loan from him, 318 00:14:00,693 --> 00:14:01,582 either they repay the money 319 00:14:01,594 --> 00:14:02,494 or endure his atrocities. 320 00:14:02,644 --> 00:14:03,676 What else to do? That's 321 00:14:03,688 --> 00:14:04,778 why he broke his hand. 322 00:14:04,987 --> 00:14:06,378 That's Ganja Sundar. 323 00:14:06,965 --> 00:14:08,314 He was selling weed to students. 324 00:14:08,441 --> 00:14:09,636 That's why he beat him up. 325 00:14:10,699 --> 00:14:11,909 There's honesty and integrity 326 00:14:11,921 --> 00:14:13,059 when he beats up someone. 327 00:14:14,487 --> 00:14:15,329 Looks like you've 328 00:14:15,341 --> 00:14:16,597 beaten up the bad guys. 329 00:14:16,730 --> 00:14:17,955 Then you must be a good man. 330 00:14:18,208 --> 00:14:18,779 Why did you beat 331 00:14:18,791 --> 00:14:19,447 up our inspector? 332 00:14:21,153 --> 00:14:21,641 What if your 333 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 inspector is a bad guy? 334 00:14:27,785 --> 00:14:29,159 Listen, if you wanted to arrest 335 00:14:29,184 --> 00:14:30,392 me, should've come to me. 336 00:14:31,074 --> 00:14:32,473 Why did you nab my friends? 337 00:14:32,597 --> 00:14:33,816 Please question him buddy. 338 00:14:33,841 --> 00:14:34,372 So that you'll come 339 00:14:34,397 --> 00:14:34,854 looking for me. 340 00:14:35,176 --> 00:14:36,183 Why should I come 341 00:14:36,208 --> 00:14:37,228 looking for you? 342 00:14:37,684 --> 00:14:38,639 I heard you beat up anyone 343 00:14:38,651 --> 00:14:39,543 who commits a mistake. 344 00:14:39,800 --> 00:14:41,152 Are you such a rash gangster? 345 00:14:42,542 --> 00:14:43,596 There are many cases 346 00:14:43,608 --> 00:14:44,621 registered on you. 347 00:14:45,246 --> 00:14:46,887 You shouldn't be beating up anyone 348 00:14:46,899 --> 00:14:48,410 hereafter without my knowledge. 349 00:14:48,863 --> 00:14:49,575 You should beat up 350 00:14:49,587 --> 00:14:50,563 people who I want you to. 351 00:14:53,738 --> 00:14:55,608 I don't care how you 352 00:14:55,620 --> 00:14:57,879 choose to beat him up. 353 00:14:59,114 --> 00:14:59,960 Bu the should be admitted 354 00:14:59,972 --> 00:15:01,138 at the hospital by this evening. 355 00:15:01,489 --> 00:15:02,428 What is his crime, that you're 356 00:15:02,440 --> 00:15:03,295 asking me to beat him up? 357 00:15:04,020 --> 00:15:06,738 It's my wish whose 358 00:15:06,750 --> 00:15:09,176 company I keep. 359 00:15:09,458 --> 00:15:10,643 How does it bother him? 360 00:15:11,286 --> 00:15:12,367 Just 'cause he's a writer, 361 00:15:12,379 --> 00:15:13,599 he can't write at his will. 362 00:15:16,567 --> 00:15:17,258 That's why I asked 363 00:15:17,270 --> 00:15:18,208 you to break his hand. 364 00:15:19,167 --> 00:15:19,949 Sure, I'll break it. 365 00:15:21,622 --> 00:15:22,158 I wasn't talking 366 00:15:22,170 --> 00:15:22,787 about the writer. 367 00:15:23,232 --> 00:15:23,943 Your hand! 368 00:15:24,410 --> 00:15:26,449 How dare you break my hand? 369 00:15:28,020 --> 00:15:28,516 Bloody! 370 00:15:31,442 --> 00:15:31,995 I'm not used to 371 00:15:32,007 --> 00:15:32,911 beating up good people. 372 00:15:33,559 --> 00:15:34,240 I'm only used to beating 373 00:15:34,252 --> 00:15:34,859 up for good people. 374 00:15:41,879 --> 00:15:42,615 An Inspector who's 375 00:15:42,627 --> 00:15:43,708 duty is to stop crime... 376 00:15:44,028 --> 00:15:45,035 is asking me to commit 377 00:15:45,047 --> 00:15:46,066 crime. What do I do? 378 00:15:47,714 --> 00:15:48,661 Police beat up public, 379 00:15:48,673 --> 00:15:49,763 if they commit a crime. 380 00:15:50,207 --> 00:15:51,790 Similarly, if a Police commits a 381 00:15:52,113 --> 00:15:53,430 crime, public will beat them up. 382 00:15:54,857 --> 00:15:55,484 We will beat them. 383 00:15:56,325 --> 00:15:57,099 I will beat them too. 384 00:15:58,895 --> 00:16:00,802 Sir, what do we do now? 385 00:16:00,965 --> 00:16:01,627 There's nothing we 386 00:16:01,639 --> 00:16:02,574 can do. We're at fault. 387 00:16:05,049 --> 00:16:06,852 Hey, what is your father's name? 388 00:16:07,229 --> 00:16:07,997 Karambala Pandi. 389 00:16:12,722 --> 00:16:13,479 Constable have 390 00:16:13,491 --> 00:16:14,644 filed an FIR on him? 391 00:16:14,731 --> 00:16:15,347 I did. 392 00:16:16,755 --> 00:16:18,028 Then cuff him and the elderly 393 00:16:18,040 --> 00:16:19,724 together and take them to the court. 394 00:16:20,186 --> 00:16:21,271 Senior, I'm used to visiting 395 00:16:21,283 --> 00:16:22,498 police station and the court. 396 00:16:22,644 --> 00:16:23,205 I've been doing 397 00:16:23,230 --> 00:16:24,110 this for twenty years. 398 00:16:24,435 --> 00:16:26,704 Let him come, I'm going to tear 399 00:16:26,716 --> 00:16:29,513 him apart and wear him as a garland. 400 00:16:29,762 --> 00:16:31,012 That's a challenge! 401 00:16:31,513 --> 00:16:32,058 The crime rate has 402 00:16:32,070 --> 00:16:32,719 risen in our nation. 403 00:16:32,881 --> 00:16:33,787 We'll have to question it. 404 00:16:34,162 --> 00:16:35,240 Then who else will fight for us. 405 00:16:37,396 --> 00:16:38,731 Come on, damn it. 406 00:16:42,113 --> 00:16:42,961 Where are you going? 407 00:16:42,973 --> 00:16:44,004 The court is this way. 408 00:16:50,350 --> 00:16:51,398 Senior, who is this? And 409 00:16:51,410 --> 00:16:52,647 why are you scared of him? 410 00:16:53,014 --> 00:16:54,318 That's the guy I stabbed. 411 00:16:55,169 --> 00:16:56,459 Bloody old man, 412 00:16:56,471 --> 00:16:58,380 you stabbed me right. 413 00:16:58,714 --> 00:16:59,742 I'll make sure you 414 00:16:59,754 --> 00:17:00,793 don't get a bail. 415 00:17:00,959 --> 00:17:02,087 Still if you manage 416 00:17:02,099 --> 00:17:03,419 to get out on bail... 417 00:17:03,575 --> 00:17:05,338 I'll keep stabbing 418 00:17:05,350 --> 00:17:07,224 until you're dead. 419 00:17:07,325 --> 00:17:09,707 Really? I'm used to stab others. 420 00:17:10,225 --> 00:17:10,806 I've never seen 421 00:17:10,818 --> 00:17:11,608 anyone stab others. 422 00:17:12,365 --> 00:17:13,290 Come on, let's see if he 423 00:17:13,302 --> 00:17:14,474 can succeed in stabbing you. 424 00:17:22,456 --> 00:17:23,939 How dare you stabbed my son? 425 00:17:24,162 --> 00:17:25,295 My son is not going 426 00:17:25,307 --> 00:17:26,513 to spare you today. 427 00:17:26,538 --> 00:17:27,174 Mind it! 428 00:17:30,302 --> 00:17:31,500 -Son! -Uncle. 429 00:17:32,130 --> 00:17:33,087 Don't go out there. 430 00:17:33,147 --> 00:17:33,963 Come over here. 431 00:17:34,225 --> 00:17:35,966 Hey, where are you headed? 432 00:17:36,905 --> 00:17:37,889 We won't run away. I 433 00:17:38,198 --> 00:17:39,297 have to meet my lawyer. 434 00:17:39,653 --> 00:17:40,770 I hope you know about the case. 435 00:17:41,999 --> 00:17:42,920 Fine, get back soon. 436 00:17:42,997 --> 00:17:44,040 Son, come over here. That 437 00:17:44,052 --> 00:17:45,528 mush will ask too many questions. 438 00:17:46,756 --> 00:17:47,514 What is it uncle? 439 00:17:47,850 --> 00:17:48,718 Lawyer, explain it to him. 440 00:17:48,881 --> 00:17:49,956 Listen, they've added 441 00:17:49,981 --> 00:17:50,964 "Section-353" too. 442 00:17:51,192 --> 00:17:52,249 I don't know what to do. 443 00:17:52,261 --> 00:17:53,801 People will add too many numbers. 444 00:17:53,863 --> 00:17:54,885 You should take care of it. 445 00:17:54,910 --> 00:17:56,463 I'm trying, but no one pays heed to me. 446 00:17:56,742 --> 00:17:57,562 I don't think you're trying you 447 00:17:57,587 --> 00:17:58,633 best. All you care is about the fees. 448 00:17:59,154 --> 00:18:00,357 Come on, bail him out. 449 00:18:01,741 --> 00:18:02,572 Senior, why are 450 00:18:02,584 --> 00:18:03,596 you pulling away? 451 00:18:04,223 --> 00:18:05,581 My daughter is here to meet me. 452 00:18:41,606 --> 00:18:43,380 Dude, why is he staring 453 00:18:43,392 --> 00:18:46,033 without taking his eyes off her? 454 00:18:46,434 --> 00:18:47,674 I have the same doubt. 455 00:18:47,935 --> 00:18:48,708 He's not that kind 456 00:18:48,720 --> 00:18:49,505 of person though. 457 00:18:49,724 --> 00:18:51,357 Maybe he has hit his puberty. 458 00:18:51,369 --> 00:18:51,917 May be! 459 00:18:52,136 --> 00:18:53,060 Sir, please take 460 00:18:53,072 --> 00:18:54,126 me off the cuffs. 461 00:18:54,498 --> 00:18:55,432 I'll meet my daughter. 462 00:18:55,645 --> 00:18:56,493 Oh, does the cuffs 463 00:18:56,518 --> 00:18:57,283 hurt you pride? 464 00:18:57,308 --> 00:18:57,698 Get lost. 465 00:18:57,813 --> 00:18:59,020 It's been ages I've made money. 466 00:19:00,893 --> 00:19:01,636 -Get lost. -Hold it. 467 00:19:07,465 --> 00:19:08,135 Go ahead, senior. 468 00:19:08,371 --> 00:19:09,110 Hey, when did 469 00:19:09,122 --> 00:19:10,278 you flick the keys? 470 00:19:10,801 --> 00:19:11,341 I flicked it when 471 00:19:11,353 --> 00:19:12,034 you were cuffing us. 472 00:19:12,230 --> 00:19:13,589 Sir, don't lose your wife 473 00:19:13,601 --> 00:19:14,972 like you lost the keys. 474 00:19:15,130 --> 00:19:15,627 Here you go. 475 00:19:15,639 --> 00:19:16,619 I'm going to kill you. 476 00:19:17,458 --> 00:19:18,337 Dad, why did you 477 00:19:18,349 --> 00:19:19,574 stabbed him in haste? 478 00:19:20,191 --> 00:19:20,724 What else do you 479 00:19:20,736 --> 00:19:21,315 expect me to do? 480 00:19:22,184 --> 00:19:23,085 He was going to 481 00:19:23,097 --> 00:19:24,253 destroy your life. 482 00:19:24,629 --> 00:19:26,020 How can I let him do that? 483 00:19:26,966 --> 00:19:28,521 Now they're preventing 484 00:19:28,533 --> 00:19:30,598 us from getting you a bail. 485 00:19:31,425 --> 00:19:32,815 I have no idea what to do. 486 00:19:34,702 --> 00:19:35,925 Sir, please don't 487 00:19:35,937 --> 00:19:37,100 mind me asking. 488 00:19:37,592 --> 00:19:38,283 You have such a 489 00:19:38,295 --> 00:19:39,233 wonderful daughter. 490 00:19:39,639 --> 00:19:40,600 Why did you get into this mess? 491 00:19:41,107 --> 00:19:41,907 I stabbed him to 492 00:19:41,932 --> 00:19:42,846 save my daughter. 493 00:19:44,765 --> 00:19:45,886 My daughter has been 494 00:19:45,898 --> 00:19:47,937 endlessly slogging for our family. 495 00:19:48,601 --> 00:19:49,787 Girls of her age are 496 00:19:49,812 --> 00:19:50,950 happily married... 497 00:19:51,414 --> 00:19:53,257 and are settled in life. 498 00:19:53,804 --> 00:19:55,094 As a father, I'm yearning for 499 00:19:55,119 --> 00:19:56,512 my daughter to get married... 500 00:19:56,708 --> 00:19:57,767 and I have prayed to almost 501 00:19:57,779 --> 00:19:59,247 all the deities at all the temples. 502 00:19:59,777 --> 00:20:01,777 Don't you have a son? 503 00:20:02,255 --> 00:20:03,621 I have two sons. 504 00:20:04,154 --> 00:20:05,825 They're the root cause 505 00:20:05,837 --> 00:20:07,903 of our family's hardship. 506 00:20:08,286 --> 00:20:09,294 One son is a drunkard 507 00:20:09,306 --> 00:20:10,374 another is a gambler. 508 00:20:11,246 --> 00:20:12,467 My daughter wakes up at 509 00:20:12,492 --> 00:20:13,939 03:30am and works hard... 510 00:20:14,130 --> 00:20:15,238 supplies milk to the 511 00:20:15,263 --> 00:20:16,830 stores and saves up money. 512 00:20:17,209 --> 00:20:18,537 Also she helps her brothers' 513 00:20:18,549 --> 00:20:19,793 kids pursue education... 514 00:20:20,012 --> 00:20:20,981 but the money that 515 00:20:20,993 --> 00:20:22,192 my daughter saved up, 516 00:20:22,607 --> 00:20:24,343 was stolen by my sons to spend 517 00:20:24,355 --> 00:20:26,278 on their drinking and gambling. 518 00:20:28,206 --> 00:20:28,986 Dad, take us to the 519 00:20:29,011 --> 00:20:30,221 school, we're getting late. 520 00:20:31,904 --> 00:20:32,614 Hold on, children. 521 00:20:32,841 --> 00:20:35,214 Government offers jobs to uneducated 522 00:20:35,226 --> 00:20:37,482 people like me than kids like you. 523 00:20:37,755 --> 00:20:39,762 When they run out of money, 524 00:20:39,927 --> 00:20:40,496 Serratai is the one who lends 525 00:20:40,508 --> 00:20:41,169 them money to drink and gamble. 526 00:20:41,341 --> 00:20:42,388 Serattai and his mother 527 00:20:42,400 --> 00:20:43,505 Pattamma join hands... 528 00:20:43,599 --> 00:20:44,665 take money from 529 00:20:44,677 --> 00:20:46,474 Sanasi on high interest, 530 00:20:46,552 --> 00:20:47,637 and sub-lend them to 531 00:20:47,649 --> 00:20:49,239 people for higher interest. 532 00:20:49,380 --> 00:20:50,073 No matter who comes down 533 00:20:50,085 --> 00:20:51,114 to find a match in our village... 534 00:20:51,240 --> 00:20:52,157 Let's go and find a 535 00:20:52,169 --> 00:20:53,146 match for your son. 536 00:20:53,216 --> 00:20:54,808 And fix a date for the wedding. 537 00:20:54,820 --> 00:20:56,474 Oh, no, I won't let it happen. 538 00:20:56,716 --> 00:20:59,109 I won't let anyone get married, 539 00:20:59,121 --> 00:21:01,545 until my son gets married. 540 00:21:01,779 --> 00:21:02,177 Hello. 541 00:21:02,349 --> 00:21:03,029 Brother, you don't 542 00:21:03,041 --> 00:21:03,771 have to come over. 543 00:21:03,896 --> 00:21:04,477 The girl's father and 544 00:21:04,489 --> 00:21:05,224 grandmother passed away. 545 00:21:05,418 --> 00:21:05,868 Father and 546 00:21:05,880 --> 00:21:06,988 grandmother died is it? 547 00:21:07,013 --> 00:21:08,356 Now that's a score! 548 00:21:09,091 --> 00:21:10,239 Blow that conch, my son. 549 00:21:11,122 --> 00:21:12,614 They find joy in others misery. 550 00:21:12,982 --> 00:21:14,681 Serratai's mother wanted to 551 00:21:14,693 --> 00:21:16,911 get him married to my daughter... 552 00:21:17,169 --> 00:21:18,388 not only she asked Serratai 553 00:21:18,400 --> 00:21:19,723 to trap my sons in her web, 554 00:21:19,957 --> 00:21:21,277 she used to give my sons money. 555 00:21:21,403 --> 00:21:21,884 And when they 556 00:21:21,896 --> 00:21:22,692 were high on liquor, 557 00:21:22,755 --> 00:21:24,285 she got their signatures agreeing 558 00:21:24,297 --> 00:21:25,567 to have borrowed five lacs. 559 00:21:26,751 --> 00:21:27,663 During that time, 560 00:21:27,749 --> 00:21:28,694 a guy who works at the society 561 00:21:28,706 --> 00:21:29,759 from the neighboring village... 562 00:21:29,828 --> 00:21:31,078 was coming over to ask my daughter's 563 00:21:31,090 --> 00:21:32,556 hand in marriage without taking any dowry, 564 00:21:33,439 --> 00:21:34,576 I heard that a guy is coming over 565 00:21:34,588 --> 00:21:35,907 to ask your sister's hand in marriage. 566 00:21:36,384 --> 00:21:37,372 Listen, either you 567 00:21:37,384 --> 00:21:38,384 repay the debt... 568 00:21:38,478 --> 00:21:39,365 or get your sister 569 00:21:39,377 --> 00:21:40,126 married to me. 570 00:21:40,307 --> 00:21:41,939 One of the either should happen. 571 00:21:42,166 --> 00:21:43,143 If not, I'll file a complaint 572 00:21:43,155 --> 00:21:43,939 and get you arrested. 573 00:21:44,065 --> 00:21:44,592 Then your life will 574 00:21:44,604 --> 00:21:45,313 be spent inside prison. 575 00:21:45,814 --> 00:21:46,557 Hope you remember, 576 00:21:46,569 --> 00:21:47,283 who I work for? 577 00:21:47,440 --> 00:21:48,666 Kalathuaruthaanpatti 578 00:21:48,678 --> 00:21:49,803 Sanasi's son-in-law. 579 00:21:51,385 --> 00:21:52,921 Who said we're not ready to 580 00:21:52,933 --> 00:21:54,710 get my sister married to you? 581 00:21:55,278 --> 00:21:56,383 The other guy is only 582 00:21:56,408 --> 00:21:57,526 coming over at 12pm. 583 00:21:57,651 --> 00:21:58,283 You come over at 8am 584 00:21:58,295 --> 00:21:59,260 we'll get everything sorted. 585 00:21:59,650 --> 00:22:00,537 How dare you come asking 586 00:22:00,562 --> 00:22:01,796 my daughter's hand in marriage? 587 00:22:02,720 --> 00:22:03,464 You strangled the 588 00:22:03,476 --> 00:22:04,720 neck and killed your wife. 589 00:22:04,853 --> 00:22:06,318 If that women died 'cause 590 00:22:06,330 --> 00:22:07,806 my son strangled her... 591 00:22:07,966 --> 00:22:08,846 then just imagine she 592 00:22:08,858 --> 00:22:09,665 must be very weak. 593 00:22:09,798 --> 00:22:10,594 Do you even realize that your 594 00:22:10,606 --> 00:22:11,610 son is way older than my daughter. 595 00:22:11,697 --> 00:22:12,747 Uncle, I'm like 596 00:22:12,772 --> 00:22:14,063 a seasoned log... 597 00:22:14,142 --> 00:22:15,005 and your daughter 598 00:22:15,017 --> 00:22:15,891 is a wild horse, 599 00:22:16,070 --> 00:22:17,484 Why don't get us tied together? 600 00:22:17,703 --> 00:22:18,584 Look, either you get your 601 00:22:18,596 --> 00:22:19,703 daughter married to my son... 602 00:22:19,977 --> 00:22:21,109 or repay the debt 603 00:22:21,121 --> 00:22:22,399 owed by your sons. 604 00:22:22,594 --> 00:22:23,976 If you don't... 605 00:22:24,274 --> 00:22:25,277 the registered papers 606 00:22:25,289 --> 00:22:26,256 will be put to use. 607 00:22:27,658 --> 00:22:28,520 You guys have never 608 00:22:28,532 --> 00:22:29,912 been a help to the family... 609 00:22:30,196 --> 00:22:31,030 why can't you let my 610 00:22:31,042 --> 00:22:32,099 daughter live in peace. 611 00:22:35,415 --> 00:22:36,356 These jewels should 612 00:22:36,368 --> 00:22:37,220 clear your debt. 613 00:22:37,907 --> 00:22:38,453 Give it to them. 614 00:22:39,189 --> 00:22:39,698 Don't look over 615 00:22:39,710 --> 00:22:40,579 there, give it to them. 616 00:22:42,336 --> 00:22:43,311 I thought the 617 00:22:43,323 --> 00:22:45,076 problem was resolved. 618 00:22:45,235 --> 00:22:45,881 But... 619 00:22:46,696 --> 00:22:47,647 My son mentioned 620 00:22:47,883 --> 00:22:49,553 that first look at the girl.. 621 00:22:49,773 --> 00:22:50,464 then decide if you 622 00:22:50,476 --> 00:22:51,258 need gold as dowry. 623 00:22:51,353 --> 00:22:53,157 Your daughter looks gorgeous. 624 00:22:53,376 --> 00:22:54,399 I don't want the gold. 625 00:22:54,455 --> 00:22:55,106 Please get your daughter 626 00:22:55,118 --> 00:22:55,670 married to my son. 627 00:22:55,733 --> 00:22:57,368 I'll take very good care of her. 628 00:22:57,393 --> 00:22:58,588 I appreciate it. 629 00:22:58,685 --> 00:23:00,461 This must be fake too. 630 00:23:01,571 --> 00:23:02,515 Who is Singarayyan 631 00:23:02,527 --> 00:23:03,430 and Servarayyan? 632 00:23:03,540 --> 00:23:04,548 They're my sons. 633 00:23:04,852 --> 00:23:06,350 To repay your debt, you've 634 00:23:06,362 --> 00:23:07,813 given them fake jewels. 635 00:23:07,986 --> 00:23:08,918 Sir, the entire 636 00:23:08,930 --> 00:23:10,126 family is a fraud. 637 00:23:10,290 --> 00:23:11,165 Please arrest them right away. 638 00:23:11,782 --> 00:23:12,358 Ma'am, you continue 639 00:23:12,370 --> 00:23:13,329 looking at the gorgeous girl. 640 00:23:14,047 --> 00:23:14,809 I get it that the girl is 641 00:23:14,821 --> 00:23:15,719 good-hearted and beautiful. 642 00:23:16,525 --> 00:23:18,243 But her siblings are frauds. 643 00:23:18,728 --> 00:23:19,743 Hey, let's go from here. 644 00:23:20,095 --> 00:23:22,282 You guys are committing a fraud. 645 00:23:22,587 --> 00:23:23,360 Let's go to the police station. 646 00:23:25,040 --> 00:23:25,954 Hey, let's go! 647 00:23:26,463 --> 00:23:27,143 Not only he insulted 648 00:23:27,155 --> 00:23:27,916 me and my daughter... 649 00:23:28,196 --> 00:23:29,498 and prevented my daughter 650 00:23:29,510 --> 00:23:30,719 from getting married, 651 00:23:30,947 --> 00:23:31,623 he confessed his evil 652 00:23:31,635 --> 00:23:32,422 plans at the tea shop. 653 00:23:32,603 --> 00:23:33,819 Dude, you used the fake jewels and 654 00:23:33,831 --> 00:23:35,165 stopped that marriage from happening. 655 00:23:35,336 --> 00:23:36,614 Obviously, they returned the 656 00:23:36,626 --> 00:23:38,055 same jewels that I gave them. 657 00:23:38,384 --> 00:23:40,001 I knew this will happen. 658 00:23:40,180 --> 00:23:41,675 That's why I asked her brothers to 659 00:23:41,687 --> 00:23:43,367 replace the original with fake jewels. 660 00:23:43,601 --> 00:23:44,477 Serratai! 661 00:23:44,727 --> 00:23:45,878 Dude, I'm the baddest 662 00:23:45,890 --> 00:23:47,498 villain you can ask for. 663 00:23:47,690 --> 00:23:49,322 Listen, if at all Pechi 664 00:23:49,334 --> 00:23:50,978 has to get married... 665 00:23:51,110 --> 00:23:52,282 that'll be only to me. 666 00:23:52,307 --> 00:23:53,314 No one else can-- 667 00:23:54,088 --> 00:23:55,265 Father-in-law, looks 668 00:23:55,277 --> 00:23:56,883 like you're really happy. 669 00:23:56,995 --> 00:23:57,701 What you've done 670 00:23:57,726 --> 00:23:58,578 is not right, son. 671 00:23:58,831 --> 00:23:59,740 She's a sweetheart 672 00:23:59,752 --> 00:24:00,776 born just for me... 673 00:24:00,879 --> 00:24:01,722 how can I let someone 674 00:24:01,734 --> 00:24:02,792 else get married to her. 675 00:24:02,916 --> 00:24:04,283 Until I'm alive... 676 00:24:04,394 --> 00:24:05,902 I won't let you live, damn it! 677 00:24:08,104 --> 00:24:09,267 He challenged to 678 00:24:09,279 --> 00:24:11,408 destroy my daughter's life. 679 00:24:12,009 --> 00:24:12,650 That's why in a fit of 680 00:24:12,662 --> 00:24:13,314 rage, I stabbed him. 681 00:24:14,081 --> 00:24:14,874 If things had gone as 682 00:24:14,886 --> 00:24:15,807 planned on that day... 683 00:24:15,917 --> 00:24:16,817 my daughter would've 684 00:24:16,829 --> 00:24:17,877 been happily married. 685 00:24:18,222 --> 00:24:19,354 Ours is the first case today, 686 00:24:19,366 --> 00:24:20,432 we'll be done in no time. 687 00:24:20,674 --> 00:24:21,924 First, get that old man a bail. 688 00:24:22,135 --> 00:24:23,319 If we bail him out, then 689 00:24:23,331 --> 00:24:24,623 who will bail you out? 690 00:24:24,807 --> 00:24:25,632 We'll make the same inspector 691 00:24:25,644 --> 00:24:26,682 who filed the case to bail me out. 692 00:24:27,189 --> 00:24:27,738 Why would that 693 00:24:27,750 --> 00:24:28,818 inspector bail you out? 694 00:24:29,072 --> 00:24:29,993 We'll make him do it. 695 00:24:30,448 --> 00:24:30,899 What say? 696 00:24:30,911 --> 00:24:32,298 Sure, we'll make him do it. 697 00:24:32,519 --> 00:24:33,332 Your Honor! 698 00:24:33,674 --> 00:24:35,306 Tirupachi Inspector filed a case on 699 00:24:35,318 --> 00:24:36,962 my client stating he assaulted him. 700 00:24:37,361 --> 00:24:38,736 Please ask the complainant... 701 00:24:38,838 --> 00:24:39,746 if we can grant 702 00:24:39,758 --> 00:24:40,923 bail to my client. 703 00:24:41,111 --> 00:24:41,723 If he asks us 704 00:24:41,735 --> 00:24:42,744 not to grant bail... 705 00:24:42,884 --> 00:24:43,876 I'll put forward an appeal 706 00:24:43,888 --> 00:24:44,892 during the next hearing. 707 00:24:45,337 --> 00:24:46,478 Shall we grant him bail? 708 00:24:50,133 --> 00:24:50,920 Please go ahead, I 709 00:24:50,932 --> 00:24:52,087 have no qualms about it. 710 00:24:52,344 --> 00:24:53,835 He has to attend the NEET exam. 711 00:24:54,149 --> 00:24:54,925 NEET exam? 712 00:24:55,375 --> 00:24:56,742 Why would he attend a NEET exam? 713 00:24:56,859 --> 00:24:58,453 Twice I have granted him bail. 714 00:24:58,985 --> 00:25:00,251 Why are you talking nonsense? 715 00:25:00,978 --> 00:25:01,528 I believe you're 716 00:25:01,540 --> 00:25:02,384 stuck in a major issue. 717 00:25:02,867 --> 00:25:03,811 Fine, I'll grant 718 00:25:03,823 --> 00:25:05,078 bail to your client. 719 00:25:05,562 --> 00:25:06,328 Thanks a lot, sir. 720 00:25:11,843 --> 00:25:12,646 Sir, he humiliated 721 00:25:12,925 --> 00:25:14,101 by assaulting you. 722 00:25:14,446 --> 00:25:15,019 I thought you'll get him 723 00:25:15,031 --> 00:25:15,859 locked up under a critical case. 724 00:25:16,009 --> 00:25:17,415 But you let him out on bail. 725 00:25:17,688 --> 00:25:19,688 Hey, the recorded the incident where 726 00:25:19,700 --> 00:25:21,821 I asked him to beat up the journalist. 727 00:25:23,180 --> 00:25:24,922 Moreover I was at the bar. 728 00:25:25,993 --> 00:25:26,993 I got sucked into their trap. 729 00:25:27,774 --> 00:25:29,578 If he releases the video... 730 00:25:29,970 --> 00:25:31,110 I'll be dismissed from the duty. 731 00:25:31,712 --> 00:25:32,931 That's why I bailed him out. 732 00:25:33,211 --> 00:25:35,086 You made a raging bull eat mud. 733 00:25:35,211 --> 00:25:36,391 You're really great. 734 00:25:36,765 --> 00:25:37,857 Obviously, he was 735 00:25:37,869 --> 00:25:38,973 being too smart. 736 00:25:39,196 --> 00:25:40,854 Just like you asked, 737 00:25:40,866 --> 00:25:42,453 I bailed him out. 738 00:25:44,156 --> 00:25:44,852 Thanks a lot. 739 00:25:45,469 --> 00:25:47,203 Okay, senior, please go safe. 740 00:25:51,105 --> 00:25:52,431 Not sure if he's still around. 741 00:25:54,406 --> 00:25:55,774 He threatened to stab me. 742 00:26:02,008 --> 00:26:02,633 What is it? 743 00:26:04,266 --> 00:26:05,342 Are you looking for Serratai? 744 00:26:05,538 --> 00:26:05,962 Yes. 745 00:26:06,898 --> 00:26:07,532 He threatened 746 00:26:07,544 --> 00:26:08,538 to stab you, right? 747 00:26:11,760 --> 00:26:12,675 So, I stabbed him exactly at 748 00:26:12,687 --> 00:26:13,826 the place where he deserved. 749 00:26:14,244 --> 00:26:15,069 So, don't be scared. 750 00:26:15,081 --> 00:26:16,127 No one will bother you. 751 00:26:16,532 --> 00:26:17,775 Thanks a lot. I'll take a leave. 752 00:26:17,787 --> 00:26:18,415 Please go safe. 753 00:26:18,891 --> 00:26:20,040 Listen, you stabbed him and 754 00:26:20,052 --> 00:26:21,556 got him admitted at the hospital. 755 00:26:21,970 --> 00:26:22,550 What are you going 756 00:26:22,562 --> 00:26:23,384 to do about his mother? 757 00:26:23,702 --> 00:26:24,283 Constable, give me 758 00:26:24,295 --> 00:26:25,139 the keys to your bike. 759 00:26:25,455 --> 00:26:26,292 How dare you ask 760 00:26:26,304 --> 00:26:27,259 him for the keys? 761 00:26:27,402 --> 00:26:27,834 Hey, he is asking 762 00:26:28,600 --> 00:26:29,820 for my keys, right? 763 00:26:30,110 --> 00:26:31,109 He didn't ask yours, right? 764 00:26:31,376 --> 00:26:32,469 Why are you getting angry? 765 00:26:33,103 --> 00:26:33,516 Here you go. 766 00:26:35,603 --> 00:26:36,275 Thank you. 767 00:26:36,767 --> 00:26:38,422 Why are you helping that 768 00:26:38,434 --> 00:26:40,787 goon who beat up our inspector? 769 00:26:41,288 --> 00:26:42,038 Who are you calling a goon? 770 00:26:42,353 --> 00:26:43,130 He's the reason 771 00:26:43,142 --> 00:26:44,353 I'm still alive today. 772 00:26:44,993 --> 00:26:45,837 One day we went to 773 00:26:45,849 --> 00:26:47,227 arrest the weed peddlers... 774 00:26:47,400 --> 00:26:48,325 that inspector abandoned 775 00:26:48,337 --> 00:26:49,196 us all and ran away. 776 00:26:49,346 --> 00:26:51,127 The entire gang got us cornered. 777 00:26:51,306 --> 00:26:52,490 If Pandi had not 778 00:26:52,604 --> 00:26:54,024 come to save us... 779 00:26:54,071 --> 00:26:55,860 I would've died on that day. 780 00:26:56,056 --> 00:26:57,014 You don't know the difference 781 00:26:57,026 --> 00:26:58,063 between a good and a bad man. 782 00:27:01,275 --> 00:27:02,068 Hello, who is this? 783 00:27:02,312 --> 00:27:03,688 Constable, It's me Pandi. 784 00:27:03,908 --> 00:27:04,704 Tell me, Pandi. 785 00:27:05,057 --> 00:27:05,700 Where are bike's 786 00:27:05,712 --> 00:27:06,572 registration papers? 787 00:27:06,597 --> 00:27:08,159 Why do you need that? 788 00:27:08,869 --> 00:27:09,580 I don't need it. 789 00:27:09,774 --> 00:27:10,329 But the person who's 790 00:27:10,341 --> 00:27:11,078 buying is asking for it. 791 00:27:11,139 --> 00:27:12,635 Who the hell is buying my bike? 792 00:27:13,244 --> 00:27:13,845 Come and check for yourself. 793 00:27:13,971 --> 00:27:15,366 Not only you're buying 794 00:27:15,378 --> 00:27:16,658 a stolen vehicle... 795 00:27:16,822 --> 00:27:18,025 that too a constable's bike. 796 00:27:18,174 --> 00:27:18,810 And top of it, you're asking 797 00:27:18,822 --> 00:27:19,423 for registration papers. 798 00:27:19,587 --> 00:27:20,734 So, what if it's stolen, I can't 799 00:27:20,746 --> 00:27:21,978 buy without registration papers. 800 00:27:22,095 --> 00:27:22,829 So, you agree to 801 00:27:22,841 --> 00:27:23,821 buy stolen vehicles. 802 00:27:23,963 --> 00:27:25,564 Please don't beat me. 803 00:27:25,689 --> 00:27:26,771 How dare you mess with the police? 804 00:27:26,783 --> 00:27:27,361 Don't beat me up. 805 00:27:27,478 --> 00:27:28,391 Put her inside the jeep. 806 00:27:28,486 --> 00:27:29,318 Hey, pick up all the 807 00:27:29,330 --> 00:27:30,173 vehicles from here. 808 00:27:30,346 --> 00:27:31,428 Don't leave anything behind. 809 00:27:31,440 --> 00:27:32,685 Hey, don't pick up my bike. 810 00:27:32,860 --> 00:27:33,420 Don't worry, I've 811 00:27:33,432 --> 00:27:34,173 parked it separately. 812 00:27:34,664 --> 00:27:35,474 They've stolen 813 00:27:35,763 --> 00:27:37,212 a lot of vehicles. 814 00:27:37,383 --> 00:27:38,541 To get her caught, he 815 00:27:38,553 --> 00:27:39,945 sold my vehicle to her. 816 00:27:40,181 --> 00:27:41,369 But he ran away, constable. 817 00:27:41,525 --> 00:27:42,484 He must be beating up 818 00:27:42,496 --> 00:27:44,053 someone or dancing with joy. 819 00:27:59,589 --> 00:28:01,073 " If beaten, head will swirl " 820 00:28:01,292 --> 00:28:02,714 " If beaten, head will swirl " 821 00:28:02,854 --> 00:28:04,213 " The power of Sandiyar 822 00:28:04,225 --> 00:28:05,417 will make you bow " 823 00:28:05,761 --> 00:28:07,295 " Limbs will shiver " 824 00:28:07,381 --> 00:28:08,519 " Body will shudder " 825 00:28:08,670 --> 00:28:11,006 " Stay away if you see me " 826 00:28:11,724 --> 00:28:13,670 " Ready to confront " 827 00:28:13,851 --> 00:28:15,025 " If I step in even 828 00:28:15,037 --> 00:28:16,909 hurricane will become dust " 829 00:28:17,896 --> 00:28:19,958 " Ready to confront " 830 00:28:20,014 --> 00:28:21,153 " If I step in even 831 00:28:21,178 --> 00:28:22,995 hurricane will become dust " 832 00:28:23,952 --> 00:28:25,166 " To begin with I would 833 00:28:25,178 --> 00:28:26,896 talk. Then I will be stern. " 834 00:28:26,990 --> 00:28:28,515 " If he doesn’t listen to me. 835 00:28:28,540 --> 00:28:29,971 Will show him who I am. " 836 00:28:30,115 --> 00:28:31,506 " Will forget the bad things. 837 00:28:31,518 --> 00:28:33,066 Will think of the good ones. " 838 00:28:33,436 --> 00:28:34,627 " Rumors I wouldn’t heed to. 839 00:28:34,639 --> 00:28:36,186 If I am wronged, will not let go " 840 00:28:36,402 --> 00:28:37,592 " Ready to confront " 841 00:28:37,873 --> 00:28:39,365 " Ready to confront " 842 00:28:39,436 --> 00:28:41,709 " Ready to confront " 843 00:28:41,786 --> 00:28:42,931 " If I step in even 844 00:28:42,943 --> 00:28:44,770 hurricane will become dust " 845 00:28:45,264 --> 00:28:47,756 " Ready to confront " 846 00:28:47,880 --> 00:28:49,101 " If I step in even 847 00:28:49,113 --> 00:28:51,060 hurricane will become dust " 848 00:29:04,512 --> 00:29:06,094 Hey, you guys have 849 00:29:06,106 --> 00:29:08,320 caught the drift right. 850 00:29:08,469 --> 00:29:09,895 But the song doesn't have 851 00:29:09,907 --> 00:29:11,904 the zest the situation demands. 852 00:29:12,008 --> 00:29:13,882 Ask him to drop it hard! 853 00:29:19,671 --> 00:29:22,624 " He will tie stick over stick " 854 00:29:22,796 --> 00:29:25,186 " And will stand like a pole " 855 00:29:25,889 --> 00:29:27,004 " Will show strength on 856 00:29:27,016 --> 00:29:28,928 strength, will swirl like a warrior " 857 00:29:28,991 --> 00:29:30,023 " If shown love, 858 00:29:30,035 --> 00:29:31,341 will get attached " 859 00:29:32,076 --> 00:29:32,749 " Will make you 860 00:29:32,761 --> 00:29:33,582 spin like a top " 861 00:29:33,661 --> 00:29:34,337 " Without showing 862 00:29:34,349 --> 00:29:34,996 off outwardly " 863 00:29:35,171 --> 00:29:37,905 " Will burn like a fireball " 864 00:29:38,218 --> 00:29:39,340 " Don’t try to stand against 865 00:29:39,352 --> 00:29:40,811 me. Will become a ferocious bull " 866 00:29:41,351 --> 00:29:42,543 " If my anger is kindled. 867 00:29:42,555 --> 00:29:43,952 Will turn you into pieces " 868 00:29:44,452 --> 00:29:45,739 " Don’t try to stand against 869 00:29:45,751 --> 00:29:47,420 me. Will become a ferocious bull " 870 00:29:47,616 --> 00:29:48,859 " If my anger is kindled. 871 00:29:48,871 --> 00:29:50,327 Will turn you into pieces " 872 00:29:50,848 --> 00:29:53,170 " He's ferocious like a tiger " 873 00:29:53,437 --> 00:29:54,607 " And will celebrate 874 00:29:54,619 --> 00:29:56,155 with the victory drink " 875 00:29:56,802 --> 00:29:59,357 " I'm ferocious like a tiger " 876 00:29:59,585 --> 00:30:00,846 " And will celebrate 877 00:30:00,858 --> 00:30:02,514 with the victory drink " 878 00:30:02,671 --> 00:30:03,685 " Partner! I'm 879 00:30:03,697 --> 00:30:05,530 ferocious like a tiger " 880 00:30:05,787 --> 00:30:07,089 " And will celebrate 881 00:30:07,101 --> 00:30:08,810 with the victory drink " 882 00:30:10,943 --> 00:30:11,795 " Drop the beat! " 883 00:30:17,139 --> 00:30:18,006 " Drop the beat! " 884 00:30:26,996 --> 00:30:28,051 " Like that! " 885 00:30:30,159 --> 00:30:30,899 " Drop the beat! " 886 00:30:32,961 --> 00:30:34,344 " Hit it hard! " 887 00:30:36,309 --> 00:30:37,503 We were worried that 888 00:30:37,515 --> 00:30:39,082 no one will bail us out. 889 00:30:40,105 --> 00:30:42,659 Thank god, you bailed us out. 890 00:30:43,216 --> 00:30:43,879 I'll always remember 891 00:30:43,904 --> 00:30:44,376 this gesture. 892 00:30:45,121 --> 00:30:45,628 Thanks a lot. 893 00:30:45,935 --> 00:30:46,862 Don't mention, please go safe. 894 00:30:47,379 --> 00:30:48,824 -We're leaving. -Get lost! 895 00:30:51,277 --> 00:30:52,602 Listen, it was okay to 896 00:30:52,614 --> 00:30:54,073 bail out that old man. 897 00:30:54,487 --> 00:30:55,358 Why did you bail 898 00:30:55,370 --> 00:30:56,364 out these crooks? 899 00:30:56,972 --> 00:30:57,887 It's imperative that I bail 900 00:30:57,899 --> 00:30:58,791 out brother-in-laws too. 901 00:30:59,331 --> 00:31:00,862 Who are your in-laws? 902 00:31:01,126 --> 00:31:02,532 And when did you get married? 903 00:31:02,761 --> 00:31:04,075 Are they aware of it? 904 00:31:04,558 --> 00:31:06,065 -Let's make them aware. -Sure. 905 00:31:11,151 --> 00:31:12,698 Hey, we'll fall in love. 906 00:31:13,034 --> 00:31:13,479 Not only in a 907 00:31:13,491 --> 00:31:14,230 different village... 908 00:31:14,300 --> 00:31:15,269 but will travel across 909 00:31:15,281 --> 00:31:16,573 the world and fall in love. 910 00:31:18,090 --> 00:31:19,918 Hey, idiotic moron! 911 00:31:20,197 --> 00:31:21,541 How dare you fall in love? 912 00:31:21,553 --> 00:31:22,508 Why shouldn't I? 913 00:31:23,002 --> 00:31:24,153 You're freaking old enough to be a 914 00:31:24,266 --> 00:31:25,463 grandad. But fancies romance is it? 915 00:31:25,488 --> 00:31:27,066 Your theory is confusing. 916 00:31:27,120 --> 00:31:28,074 I don't get it. 917 00:31:28,185 --> 00:31:29,161 Get lost, damn it. It's 918 00:31:29,173 --> 00:31:30,161 better you leave now. 919 00:31:30,259 --> 00:31:31,227 If you don't then I'll break 920 00:31:31,239 --> 00:31:32,184 your head open. Get lost! 921 00:31:32,239 --> 00:31:32,906 Why don't you shave? 922 00:31:32,918 --> 00:31:33,698 You'll look handsome. 923 00:31:33,723 --> 00:31:34,918 Hey, get lost. 924 00:31:35,330 --> 00:31:36,016 Hey, Idiyappam, I hope 925 00:31:36,041 --> 00:31:37,143 you're done with fritters. 926 00:31:37,168 --> 00:31:38,031 Let me eat these first. 927 00:31:38,043 --> 00:31:39,574 How come he stopped with just one blow? 928 00:31:39,754 --> 00:31:41,801 Buddy, that moron hit me. 929 00:31:42,690 --> 00:31:43,357 Let it go. As if getting 930 00:31:43,531 --> 00:31:44,519 beaten up is new to you. 931 00:31:44,996 --> 00:31:46,730 Oh, god, he's humiliating me. 932 00:31:46,793 --> 00:31:47,671 Here you go, tea and coffee. 933 00:31:47,683 --> 00:31:48,481 Get me a degree coffee. 934 00:31:48,506 --> 00:31:49,638 I want almond milk. 935 00:31:50,050 --> 00:31:51,236 Brother, the girl who 936 00:31:51,248 --> 00:31:53,073 supplies milk to the stores... 937 00:31:53,535 --> 00:31:54,139 where is Pechi's 938 00:31:54,462 --> 00:31:55,684 house in this village. 939 00:31:57,675 --> 00:31:59,597 Do you see that guy in a hoodie? 940 00:32:00,120 --> 00:32:00,902 That's Raja Killi. 941 00:32:01,292 --> 00:32:02,644 Go and ask him. 942 00:32:02,848 --> 00:32:03,741 He'll take you right inside 943 00:32:03,753 --> 00:32:04,590 the house of that girl. 944 00:32:04,675 --> 00:32:05,401 Sounds awesome! 945 00:32:05,542 --> 00:32:06,669 Is he that influential that he 946 00:32:06,681 --> 00:32:07,858 can take us inside the house? 947 00:32:09,229 --> 00:32:11,050 Hey, I'm the ex-lover of Poun. 948 00:32:11,129 --> 00:32:12,293 What do you mean by ex-lover? 949 00:32:12,457 --> 00:32:13,527 That mean an expired lover. 950 00:32:13,619 --> 00:32:14,539 Listen, we were asking 951 00:32:14,583 --> 00:32:15,557 about Pechi not Poun. 952 00:32:15,979 --> 00:32:17,300 Brother, the people 953 00:32:17,312 --> 00:32:19,346 around here call her Pechi. 954 00:32:19,473 --> 00:32:22,402 But I call her Poun with love. 955 00:32:22,668 --> 00:32:24,092 My dear Poun is not just an 956 00:32:24,104 --> 00:32:25,753 ordinary girl but a treasure. 957 00:32:26,307 --> 00:32:27,753 She can never get tanned... 958 00:32:27,980 --> 00:32:29,488 nor she'll dissolve in the rain. 959 00:32:29,699 --> 00:32:30,852 Calling out her name 960 00:32:30,864 --> 00:32:32,785 will fill your heart with love. 961 00:32:33,223 --> 00:32:34,099 Even the gold we buy at 962 00:32:34,111 --> 00:32:35,269 stores has residual charges. 963 00:32:35,465 --> 00:32:36,863 But she's a divine 964 00:32:36,875 --> 00:32:38,520 and spotless beauty. 965 00:32:38,692 --> 00:32:39,300 Rascals! 966 00:32:39,495 --> 00:32:40,563 She's got a beautiful 967 00:32:40,575 --> 00:32:41,963 knack to milk the cows... 968 00:32:42,065 --> 00:32:43,286 or should I rave about the 969 00:32:43,298 --> 00:32:44,943 style with which she rides? 970 00:32:45,160 --> 00:32:46,842 Or shall I praise her beauty with 971 00:32:46,854 --> 00:32:48,698 which she delivers milk to everyone? 972 00:32:48,824 --> 00:32:50,050 I have no idea how 973 00:32:50,062 --> 00:32:51,644 to explain her beauty. 974 00:32:52,848 --> 00:32:53,844 Instead of reciting 975 00:32:53,856 --> 00:32:55,183 poetry like Kannadasan. 976 00:32:55,370 --> 00:32:56,721 Just tell us how you 977 00:32:56,733 --> 00:32:58,028 proposed to Pechi? 978 00:32:58,146 --> 00:32:59,428 We'll be on our way. 979 00:32:59,926 --> 00:33:00,527 Idiot! 980 00:33:01,168 --> 00:33:02,550 I'm getting to it, brother. 981 00:33:02,714 --> 00:33:03,563 Please go ahead and 982 00:33:03,575 --> 00:33:04,753 let us know the details. 983 00:33:04,996 --> 00:33:06,106 I'll narrate my ten years 984 00:33:06,118 --> 00:33:07,465 of love in just ten seconds. 985 00:33:07,653 --> 00:33:08,331 Just like a trailer, 986 00:33:08,343 --> 00:33:08,964 please go ahead. 987 00:33:09,097 --> 00:33:10,177 Poun makes milk 988 00:33:10,189 --> 00:33:12,010 cake with leftover milk. 989 00:33:12,278 --> 00:33:13,075 Oh, great! 990 00:33:13,106 --> 00:33:13,684 Similarly, one day 991 00:33:13,696 --> 00:33:14,582 when she was making it... 992 00:33:14,676 --> 00:33:16,081 I went up to her and 993 00:33:16,093 --> 00:33:17,722 expressed my feelings. 994 00:33:17,933 --> 00:33:18,753 Awesome! 995 00:33:18,901 --> 00:33:19,745 "Poun, you supply milk 996 00:33:19,757 --> 00:33:20,768 to the entire village... 997 00:33:20,855 --> 00:33:23,152 when will I get my due share?" 998 00:33:25,456 --> 00:33:26,076 Is he really innocent 999 00:33:26,088 --> 00:33:26,901 or he's pretending to be? 1000 00:33:27,074 --> 00:33:28,791 Did she give it to you? 1001 00:33:28,803 --> 00:33:31,325 Nope, she poured hot milk on me. 1002 00:33:34,676 --> 00:33:36,097 Run! Run! 1003 00:33:37,042 --> 00:33:37,954 Don't stop. No matter 1004 00:33:37,966 --> 00:33:39,286 who asks you to, don't stop. 1005 00:33:39,356 --> 00:33:41,715 I will not stop for anyone. 1006 00:33:41,996 --> 00:33:43,511 We should runaway to Orissa. 1007 00:33:43,644 --> 00:33:44,443 I don't want any 1008 00:33:44,455 --> 00:33:45,417 of these problems. 1009 00:33:45,714 --> 00:33:47,800 My face is precious to me. 1010 00:33:48,207 --> 00:33:50,675 That girl is very dangerous! 1011 00:33:51,362 --> 00:33:52,181 How did you guys get here 1012 00:33:52,193 --> 00:33:53,223 so soon? Did you come by bus? 1013 00:33:53,339 --> 00:33:53,831 Oh, no! 1014 00:34:04,948 --> 00:34:05,440 I'm happy! 1015 00:34:06,699 --> 00:34:07,831 I'm very happy, buddy. 1016 00:34:08,082 --> 00:34:09,816 This is the original sanitizer. 1017 00:34:12,917 --> 00:34:14,150 He looks very beautiful. 1018 00:34:16,942 --> 00:34:18,831 Buddy, who is this beggar? 1019 00:34:19,362 --> 00:34:20,081 Where's our uncle? 1020 00:34:20,278 --> 00:34:22,223 Hey, Idiyappam, I'm your uncle. 1021 00:34:22,542 --> 00:34:23,307 Just a makeover. 1022 00:34:23,487 --> 00:34:24,248 Come on, you were 1023 00:34:24,260 --> 00:34:25,487 good with your running... 1024 00:34:25,628 --> 00:34:26,737 but you have no control. 1025 00:34:26,894 --> 00:34:28,114 Dude, it's who you 1026 00:34:28,126 --> 00:34:29,222 pushed me down. 1027 00:34:30,167 --> 00:34:30,913 It's just dung. 1028 00:34:31,171 --> 00:34:32,335 You won't catch any disease. 1029 00:34:32,453 --> 00:34:34,374 Fine, now how do I go home? 1030 00:34:34,445 --> 00:34:34,940 Take a bath and 1031 00:34:34,952 --> 00:34:35,561 then we'll leave. 1032 00:34:36,287 --> 00:34:37,380 There's a lot of water. 1033 00:34:37,982 --> 00:34:39,630 Not sure how deep is it. 1034 00:34:39,811 --> 00:34:40,405 I too have the same doubt. 1035 00:34:40,417 --> 00:34:41,139 Please check and let me know. 1036 00:34:41,240 --> 00:34:42,560 Oh, no! 1037 00:34:42,827 --> 00:34:44,087 Make sure you get the right depth. 1038 00:34:44,099 --> 00:34:45,053 That's was awesome, dude. 1039 00:34:48,452 --> 00:34:49,121 What the hell? We were 1040 00:34:49,133 --> 00:34:50,224 just talking and you jumped. 1041 00:34:50,497 --> 00:34:51,704 Hey, you guys pushed me 1042 00:34:51,716 --> 00:34:53,200 down and making fun of me. 1043 00:34:54,272 --> 00:34:55,632 Dude, you look like an old 1044 00:34:55,644 --> 00:34:57,544 turtle trying to get to the shore. 1045 00:34:57,873 --> 00:34:58,660 Once I get up there, 1046 00:34:58,672 --> 00:34:59,630 I'm going to kill you. 1047 00:35:00,067 --> 00:35:01,622 I challenge you boys. 1048 00:35:01,928 --> 00:35:03,631 I'm coming upstairs, right away. 1049 00:35:03,678 --> 00:35:04,707 We pushed you, because 1050 00:35:04,719 --> 00:35:06,139 you were stinking like hell. 1051 00:35:06,303 --> 00:35:07,268 Uncle, you suddenly 1052 00:35:07,280 --> 00:35:08,154 sound dangerous. 1053 00:35:08,333 --> 00:35:09,145 Come on let's leave. 1054 00:35:10,467 --> 00:35:12,709 I'm not going to spare you guys. 1055 00:35:15,570 --> 00:35:16,539 Hey, why are you butting 1056 00:35:16,551 --> 00:35:17,819 into me? Step aside, damn it. 1057 00:35:18,060 --> 00:35:19,458 Hey, are you out of your mind? 1058 00:35:19,741 --> 00:35:20,704 Didn't you read the sign board? 1059 00:35:20,716 --> 00:35:21,418 What does it say? 1060 00:35:21,443 --> 00:35:22,279 What does it say? 1061 00:35:22,444 --> 00:35:23,022 This well contains 1062 00:35:23,034 --> 00:35:23,623 drinking water... 1063 00:35:23,725 --> 00:35:24,893 no one should play 1064 00:35:24,905 --> 00:35:26,217 or take bath in it. 1065 00:35:27,310 --> 00:35:27,944 You're old enough 1066 00:35:27,956 --> 00:35:28,755 to be a grandparent. 1067 00:35:29,099 --> 00:35:29,592 But you're fooling 1068 00:35:29,604 --> 00:35:30,138 around like a kid. 1069 00:35:30,303 --> 00:35:31,323 Look at them, they're 1070 00:35:31,335 --> 00:35:32,466 way younger than you. 1071 00:35:32,881 --> 00:35:33,775 They're taking a 1072 00:35:33,809 --> 00:35:34,942 bath in a pump set. 1073 00:35:35,725 --> 00:35:36,802 It's them who pushed 1074 00:35:36,814 --> 00:35:37,795 me into the well. 1075 00:35:37,888 --> 00:35:38,760 I didn't jump in. 1076 00:35:38,772 --> 00:35:40,590 Stop lying. I'll kill you damn it. 1077 00:35:40,991 --> 00:35:42,139 Get lost from here. 1078 00:35:42,435 --> 00:35:43,447 If you don't, I'll spray this 1079 00:35:43,459 --> 00:35:44,482 medicine inside your mouth. 1080 00:35:45,045 --> 00:35:46,112 Mouth is meant for 1081 00:35:46,124 --> 00:35:47,443 kisses not medicines. 1082 00:35:47,725 --> 00:35:49,100 Bloody boys, I'm going to-- 1083 00:35:49,194 --> 00:35:50,725 Hey, get lost! 1084 00:35:50,803 --> 00:35:51,501 Spray it on them. 1085 00:35:51,513 --> 00:35:52,342 Hey med-dispenser! 1086 00:35:52,702 --> 00:35:53,519 It's better you stop 1087 00:35:53,531 --> 00:35:54,443 with the threatening. 1088 00:35:54,794 --> 00:35:55,404 If you dare to lay 1089 00:35:55,416 --> 00:35:56,176 your hands on him... 1090 00:35:57,074 --> 00:35:58,067 you'll be doomed. 1091 00:35:58,092 --> 00:35:58,849 They're just kidding. 1092 00:35:58,861 --> 00:35:59,980 If I do, will he hit me back? 1093 00:36:00,051 --> 00:36:00,753 No, I won't. 1094 00:36:01,740 --> 00:36:02,318 One. 1095 00:36:03,513 --> 00:36:05,381 Why the hell are you counting? 1096 00:36:05,733 --> 00:36:06,368 He'll always throws a 1097 00:36:06,380 --> 00:36:07,396 punch after the count of three. 1098 00:36:07,959 --> 00:36:08,396 He's an ardent 1099 00:36:08,408 --> 00:36:09,146 follower of actor MGR. 1100 00:36:09,209 --> 00:36:10,493 They're talking nonsense. 1101 00:36:10,505 --> 00:36:12,099 I've never seen MGR's movies. 1102 00:36:12,435 --> 00:36:13,122 I'm going to see now. 1103 00:36:13,389 --> 00:36:14,217 Two. 1104 00:36:15,013 --> 00:36:16,461 They'll next jump to Sivaji. 1105 00:36:16,473 --> 00:36:17,932 Please don't believe them. 1106 00:36:18,098 --> 00:36:18,878 I'm leaving. 1107 00:36:24,264 --> 00:36:25,580 I thought you were a 1108 00:36:25,592 --> 00:36:27,452 mighty and brave stallion. 1109 00:36:27,709 --> 00:36:28,660 But you fell down 1110 00:36:28,672 --> 00:36:29,748 after two punches. 1111 00:36:30,124 --> 00:36:31,018 I'm going to kill you. 1112 00:36:31,030 --> 00:36:32,115 I raved you to be MGR. 1113 00:36:32,263 --> 00:36:33,098 At least you should've held 1114 00:36:33,110 --> 00:36:34,082 yourself for the third punch. 1115 00:36:34,536 --> 00:36:35,626 Hey. he's quite a weakling, 1116 00:36:35,638 --> 00:36:36,904 he can't take strong punches. 1117 00:36:37,053 --> 00:36:37,449 Hey! 1118 00:36:38,715 --> 00:36:40,977 Hey, I'm not an orphaned corpse 1119 00:36:40,989 --> 00:36:43,410 to try your post-mortem skills. 1120 00:36:43,888 --> 00:36:46,193 He pushed into the cow dung. 1121 00:36:46,717 --> 00:36:49,225 And you pushed me into the well. 1122 00:36:50,131 --> 00:36:51,764 This moron standing out here... 1123 00:36:51,874 --> 00:36:54,209 got me beaten up by that fatso. 1124 00:36:54,412 --> 00:36:55,922 You guys have taken me for granted. 1125 00:36:55,934 --> 00:36:57,662 You're responsible for your own actions. 1126 00:36:57,983 --> 00:36:58,443 I am? 1127 00:36:59,163 --> 00:37:00,162 What did I do? 1128 00:37:00,623 --> 00:37:01,499 If you hadn't run away 1129 00:37:01,511 --> 00:37:02,560 and have met the girl... 1130 00:37:02,909 --> 00:37:04,360 My face would've been mangled. 1131 00:37:06,137 --> 00:37:06,923 I'm not going there 1132 00:37:06,935 --> 00:37:07,774 to profess my love. 1133 00:37:08,103 --> 00:37:08,829 Then? 1134 00:37:09,329 --> 00:37:09,908 I'm going there to ask 1135 00:37:09,920 --> 00:37:10,538 her hand in marriage. 1136 00:37:11,404 --> 00:37:13,070 Ask her hand in marriage? 1137 00:37:14,294 --> 00:37:15,215 Oh, no! 1138 00:37:16,382 --> 00:37:17,288 So, you've already 1139 00:37:17,300 --> 00:37:18,217 decided you fate. 1140 00:37:18,639 --> 00:37:19,393 Hey, come over here. 1141 00:37:19,405 --> 00:37:19,842 Listen... 1142 00:37:20,278 --> 00:37:21,324 we have to go bearing gifts 1143 00:37:21,336 --> 00:37:22,707 to ask a girl's hand in marriage. 1144 00:37:23,024 --> 00:37:23,805 We shouldn't go empty-handed. 1145 00:37:24,372 --> 00:37:25,393 That applies if they 1146 00:37:25,405 --> 00:37:26,747 traditionally invite us. 1147 00:37:27,051 --> 00:37:27,711 It doesn't apply when 1148 00:37:27,723 --> 00:37:28,426 we visit on our own. 1149 00:37:28,567 --> 00:37:29,906 He'll jabbering nonsense. 1150 00:37:29,918 --> 00:37:31,106 You go ahead, buddy. 1151 00:37:32,349 --> 00:37:32,751 Sister! 1152 00:37:34,763 --> 00:37:36,299 Hey, it's you, brother. 1153 00:37:37,809 --> 00:37:38,850 How are you, brother? 1154 00:37:38,862 --> 00:37:39,724 I'm doing well. 1155 00:37:40,076 --> 00:37:41,489 What brings you to our village? 1156 00:37:41,623 --> 00:37:43,386 I'm looking for Seeniserva who worked 1157 00:37:43,398 --> 00:37:45,079 as watchman in Kalathuaruthanpatti. 1158 00:37:45,443 --> 00:37:47,012 -Oh! -He's our father-in-law. 1159 00:37:47,497 --> 00:37:48,727 That's a fantastic news. 1160 00:37:48,739 --> 00:37:49,930 Please make us snacks 1161 00:37:50,145 --> 00:37:50,536 Bridegroom is 1162 00:37:50,548 --> 00:37:51,231 headed to your house. 1163 00:37:52,676 --> 00:37:53,714 -It's delicious. -Awesome! 1164 00:37:55,621 --> 00:37:56,727 I got three cashew nuts. 1165 00:37:56,739 --> 00:37:57,722 I got four raisins. 1166 00:37:58,302 --> 00:37:59,301 Next item is coffee. 1167 00:37:59,800 --> 00:38:00,901 Be careful, uncle. 1168 00:38:00,913 --> 00:38:01,792 Here you go. 1169 00:38:01,909 --> 00:38:02,992 Please don't be rude 1170 00:38:03,004 --> 00:38:04,153 and chase them away. 1171 00:38:04,474 --> 00:38:05,175 When I was left in 1172 00:38:05,187 --> 00:38:06,059 despair at the court. 1173 00:38:06,615 --> 00:38:08,312 He asked me not to 1174 00:38:08,324 --> 00:38:10,793 worry and bailed me out. 1175 00:38:11,354 --> 00:38:11,877 Just bear with 1176 00:38:11,889 --> 00:38:12,653 me for ten minutes. 1177 00:38:13,220 --> 00:38:14,086 I'll speak to him 1178 00:38:14,098 --> 00:38:15,027 and ask to leave. 1179 00:38:22,518 --> 00:38:23,743 Listen, since we got here the 1180 00:38:23,755 --> 00:38:25,418 girl has been sternly looking at you. 1181 00:38:25,987 --> 00:38:26,893 They're bad boys. 1182 00:38:26,994 --> 00:38:28,406 Didn't you guys make chutney? 1183 00:38:28,517 --> 00:38:29,235 The coconuts we 1184 00:38:29,247 --> 00:38:30,415 bought turned out bald. 1185 00:38:31,549 --> 00:38:32,377 Uncle, that was 1186 00:38:32,389 --> 00:38:33,564 a direct dig at you. 1187 00:39:01,430 --> 00:39:02,088 Sir, I don't know 1188 00:39:02,100 --> 00:39:03,086 how to put it across... 1189 00:39:03,523 --> 00:39:04,156 I don't like to beat 1190 00:39:04,168 --> 00:39:04,780 around the bushes. 1191 00:39:05,391 --> 00:39:06,407 I'll come straight to the point. 1192 00:39:06,938 --> 00:39:07,813 Not sure if it's right or wrong. 1193 00:39:08,163 --> 00:39:08,768 Tell me, son. 1194 00:39:09,719 --> 00:39:11,016 I liked your daughter the 1195 00:39:11,028 --> 00:39:12,703 moment I saw her at the court. 1196 00:39:16,499 --> 00:39:17,796 If my parents were alive, 1197 00:39:18,149 --> 00:39:18,858 I would've asked them to 1198 00:39:18,870 --> 00:39:19,742 complete these formalities. 1199 00:39:20,008 --> 00:39:21,719 All I have are these boys. 1200 00:39:22,008 --> 00:39:22,696 That's why we came over. 1201 00:39:27,077 --> 00:39:28,567 Instead of lurking around 1202 00:39:28,579 --> 00:39:30,382 behind the ones' you love... 1203 00:39:30,938 --> 00:39:31,951 I believed approaching you 1204 00:39:31,963 --> 00:39:33,263 would be the right thing to do. 1205 00:39:35,802 --> 00:39:36,712 I never desired anything 1206 00:39:36,724 --> 00:39:37,914 in particular, my whole life. 1207 00:39:38,117 --> 00:39:38,992 Except for your daughter. 1208 00:39:39,852 --> 00:39:40,865 I believe in preach 1209 00:39:40,877 --> 00:39:41,794 what you follow. 1210 00:39:42,405 --> 00:39:43,258 Don't take me wrong for 1211 00:39:43,270 --> 00:39:44,247 dropping in unannounced. 1212 00:39:44,711 --> 00:39:46,008 I spoke my heart. 1213 00:39:46,680 --> 00:39:48,021 My life lies in your reply. 1214 00:39:54,400 --> 00:39:54,896 I hope your reply 1215 00:39:54,908 --> 00:39:55,625 will be a positive one. 1216 00:39:55,937 --> 00:39:56,655 These fritters were 1217 00:39:56,667 --> 00:39:57,859 served for us, let's take it. 1218 00:39:57,961 --> 00:39:59,195 -I'll take a leave. -Okay, son. 1219 00:40:00,695 --> 00:40:01,993 I'll return the plates tomorrow. 1220 00:40:04,921 --> 00:40:06,116 As far as I know, everyone 1221 00:40:06,128 --> 00:40:07,103 speaks high of him. 1222 00:40:08,086 --> 00:40:09,301 It's evident when he came to the 1223 00:40:09,326 --> 00:40:11,013 family instead of lurking behind the girl. 1224 00:40:11,475 --> 00:40:12,959 He seems like a good man. 1225 00:40:13,828 --> 00:40:15,152 Hey, why don't you 1226 00:40:15,177 --> 00:40:16,662 tell her about him. 1227 00:40:17,493 --> 00:40:19,107 Pechi, he helps strangers 1228 00:40:19,119 --> 00:40:20,875 without any expectations. 1229 00:40:21,249 --> 00:40:21,852 I'm sure he'll take 1230 00:40:21,864 --> 00:40:22,641 good care of his wife. 1231 00:40:23,657 --> 00:40:24,734 He'll never let her down. 1232 00:40:25,140 --> 00:40:26,000 He's not a drunkard who 1233 00:40:26,012 --> 00:40:27,226 doesn't care about his family. 1234 00:40:28,281 --> 00:40:29,026 Or a gambler who spends 1235 00:40:29,038 --> 00:40:30,156 the entire wealth of his family. 1236 00:40:30,680 --> 00:40:31,253 An honest man 1237 00:40:31,265 --> 00:40:32,390 always walks with pride. 1238 00:40:32,484 --> 00:40:33,472 And a man with integrity 1239 00:40:33,484 --> 00:40:34,484 will always be raging. 1240 00:40:36,439 --> 00:40:37,642 They're taunting us, brother. 1241 00:40:37,953 --> 00:40:39,021 Ignore it, they always 1242 00:40:39,275 --> 00:40:40,897 like to take a dig at us. 1243 00:40:41,109 --> 00:40:42,351 It's nothing new to us. 1244 00:40:42,437 --> 00:40:43,589 Pechi, let me tell you a 1245 00:40:43,601 --> 00:40:45,279 truth that you're not aware of. 1246 00:40:45,383 --> 00:40:46,479 The money you gave us 1247 00:40:46,491 --> 00:40:47,969 to pay off the cow loan... 1248 00:40:48,078 --> 00:40:49,874 your brothers took away 1249 00:40:49,886 --> 00:40:51,694 that money to gamble. 1250 00:40:52,594 --> 00:40:54,337 Damn it, she rat us out. 1251 00:40:57,750 --> 00:40:58,555 Sorry! 1252 00:40:58,625 --> 00:40:59,592 Three days ago when we 1253 00:40:59,604 --> 00:41:01,117 took out the cows for grazing... 1254 00:41:01,188 --> 00:41:01,803 the bank employees 1255 00:41:01,815 --> 00:41:02,477 arrived out there. 1256 00:41:02,687 --> 00:41:03,354 And started loading the 1257 00:41:03,366 --> 00:41:04,163 cows on to their vehicle. 1258 00:41:04,601 --> 00:41:05,642 Sir, please hear us 1259 00:41:05,654 --> 00:41:07,094 out. Please don't do it. 1260 00:41:07,757 --> 00:41:09,483 I have 500 tunes composed... 1261 00:41:09,601 --> 00:41:10,057 each and every 1262 00:41:10,069 --> 00:41:10,772 track will be a hit. 1263 00:41:11,445 --> 00:41:12,088 What seems to be 1264 00:41:12,100 --> 00:41:13,000 the problem out here? 1265 00:41:13,134 --> 00:41:14,884 Sir, please don't do it. 1266 00:41:14,992 --> 00:41:16,084 We'll repay the loan tomorrow. 1267 00:41:16,096 --> 00:41:17,093 I can't permit it, ma'am. 1268 00:41:17,178 --> 00:41:17,875 Our livelihood depends on 1269 00:41:17,887 --> 00:41:18,795 it. Please spare us this once. 1270 00:41:18,999 --> 00:41:20,067 Sister, what happened? 1271 00:41:20,079 --> 00:41:21,601 What seems to be the problem? 1272 00:41:21,873 --> 00:41:22,969 They're taking away the cows 1273 00:41:22,981 --> 00:41:24,366 because we didn't repay the loan. 1274 00:41:24,569 --> 00:41:26,261 Listen, if you take a loan from 1275 00:41:26,273 --> 00:41:28,031 bank, you should evade abroad. 1276 00:41:28,210 --> 00:41:28,941 Only then the banks 1277 00:41:28,953 --> 00:41:30,087 will waive off the charges. 1278 00:41:30,156 --> 00:41:31,214 Their livelihood depends 1279 00:41:31,226 --> 00:41:32,742 on it and you're taking it away. 1280 00:41:33,491 --> 00:41:34,391 If that's their livelihood, then 1281 00:41:34,403 --> 00:41:35,515 seizing properties is our livelihood. 1282 00:41:35,813 --> 00:41:36,136 There's nothing 1283 00:41:36,148 --> 00:41:36,595 we can do about it. 1284 00:41:37,077 --> 00:41:37,670 How much do they owe? 1285 00:41:38,146 --> 00:41:39,038 Check what's the payment due. 1286 00:41:39,319 --> 00:41:40,277 Including interest the 1287 00:41:40,289 --> 00:41:41,436 total amount is 13,250/- 1288 00:41:41,725 --> 00:41:42,676 The interest is enormous. 1289 00:41:42,688 --> 00:41:43,725 Uncle, give me the money. 1290 00:41:43,984 --> 00:41:45,117 He never knew us and 1291 00:41:45,129 --> 00:41:46,790 came forward and helped us. 1292 00:41:47,179 --> 00:41:48,081 You can't ask 1293 00:41:48,093 --> 00:41:49,560 for a better match. 1294 00:41:52,813 --> 00:41:53,439 Everyone has done 1295 00:41:53,451 --> 00:41:54,578 their share of praising him. 1296 00:41:54,891 --> 00:41:56,391 So, what do you have to say now? 1297 00:41:56,663 --> 00:41:57,224 I'm not going to 1298 00:41:57,236 --> 00:41:57,881 say anything new. 1299 00:41:58,320 --> 00:41:59,493 I want you to get 1300 00:41:59,834 --> 00:42:01,109 married to a nice man. 1301 00:42:01,656 --> 00:42:02,725 And if that nice man is 1302 00:42:02,737 --> 00:42:04,195 this boy, I'll be very happy. 1303 00:42:04,569 --> 00:42:05,213 He always indulges in 1304 00:42:05,225 --> 00:42:06,256 fights and ends up in prison... 1305 00:42:06,351 --> 00:42:06,934 and is always 1306 00:42:06,946 --> 00:42:07,952 dragged to the court. 1307 00:42:08,209 --> 00:42:08,883 I wonder how even you 1308 00:42:08,895 --> 00:42:09,679 see him as a good man? 1309 00:42:10,117 --> 00:42:11,616 If his parents were alive... 1310 00:42:11,741 --> 00:42:12,413 he wouldn't have 1311 00:42:12,425 --> 00:42:13,366 turned out like this. 1312 00:42:15,537 --> 00:42:17,479 I'm the reason why 1313 00:42:18,363 --> 00:42:19,209 he is an orphan. 1314 00:42:44,078 --> 00:42:46,013 " Ploughed deep and sowed. 1315 00:42:46,025 --> 00:42:47,897 Used goat manure too. " 1316 00:42:48,055 --> 00:42:50,000 " Ploughed deep and sowed. 1317 00:42:50,012 --> 00:42:51,893 Used goat manure too. " 1318 00:42:52,093 --> 00:42:53,762 " Seasonal rains 1319 00:42:53,774 --> 00:42:55,561 didn’t show up " 1320 00:42:56,094 --> 00:42:57,525 " Seasonal rains 1321 00:42:57,537 --> 00:42:59,070 didn’t show up " 1322 00:42:59,234 --> 00:43:00,896 " God didn't bother to help 1323 00:43:00,908 --> 00:43:03,077 despite looking at our hardship " 1324 00:43:03,282 --> 00:43:05,168 " God didn't bother to help 1325 00:43:05,180 --> 00:43:07,641 despite looking at our hardship " 1326 00:43:08,117 --> 00:43:10,028 " Ploughed deep and sowed. 1327 00:43:10,040 --> 00:43:11,890 Used goat manure too. " 1328 00:43:12,071 --> 00:43:13,867 " Ploughed deep and sowed. 1329 00:43:13,879 --> 00:43:15,617 Used goat manure too. " 1330 00:43:20,054 --> 00:43:23,686 " Taking loan on interest " 1331 00:43:24,071 --> 00:43:25,724 " Taking loan on interest. 1332 00:43:25,736 --> 00:43:27,914 Buying two oxen for ploughing. " 1333 00:43:28,110 --> 00:43:29,604 " Taking loan on interest. 1334 00:43:29,616 --> 00:43:31,586 Buying two oxen for ploughing. " 1335 00:43:32,032 --> 00:43:33,940 " Even to pay the interest 1336 00:43:33,952 --> 00:43:35,576 there was no yield " 1337 00:43:36,039 --> 00:43:37,677 " Even to pay the interest 1338 00:43:37,689 --> 00:43:39,086 there was no yield " 1339 00:43:39,250 --> 00:43:40,922 " All the old and broken 1340 00:43:40,934 --> 00:43:43,109 vessels in the pawn shop... " 1341 00:43:43,226 --> 00:43:45,207 " All the old and broken 1342 00:43:45,219 --> 00:43:47,793 vessels in the pawn shop... " 1343 00:43:48,093 --> 00:43:49,962 " To take loan from the government 1344 00:43:49,974 --> 00:43:51,694 bribed with fifty and hundred " 1345 00:43:52,054 --> 00:43:53,870 " To take loan from the government 1346 00:43:53,882 --> 00:43:55,554 bribed with fifty and hundred " 1347 00:43:56,054 --> 00:43:57,416 " Made me wander 1348 00:43:57,428 --> 00:43:59,403 for six seven months " 1349 00:44:00,109 --> 00:44:01,270 " Made me wander 1350 00:44:01,282 --> 00:44:02,969 for six seven months " 1351 00:44:03,358 --> 00:44:05,044 " All they did was let 1352 00:44:05,056 --> 00:44:07,139 my rain-fed land go dry " 1353 00:44:07,259 --> 00:44:09,263 " All they did was let 1354 00:44:09,275 --> 00:44:11,750 my rain-fed land go dry " 1355 00:44:16,025 --> 00:44:19,852 " Chillies have ripened " 1356 00:44:20,055 --> 00:44:21,802 " Chillies have ripened. 1357 00:44:21,814 --> 00:44:23,867 Cotton has cracked open. " 1358 00:44:24,046 --> 00:44:25,811 " Chillies have ripened. 1359 00:44:25,823 --> 00:44:27,897 Cotton has cracked open. " 1360 00:44:28,061 --> 00:44:29,399 " The greedy lender is 1361 00:44:29,411 --> 00:44:30,883 knocking at the door " 1362 00:44:31,040 --> 00:44:32,020 " He's talking about 1363 00:44:32,032 --> 00:44:33,173 your brother-in-law. " 1364 00:44:33,345 --> 00:44:34,173 " The greedy lender is 1365 00:44:34,185 --> 00:44:35,102 knocking at the door " 1366 00:44:35,288 --> 00:44:37,166 " The farmer hangs himself 1367 00:44:37,178 --> 00:44:39,141 deprived of his dignity " 1368 00:44:39,242 --> 00:44:41,284 " The farmer hangs himself 1369 00:44:41,296 --> 00:44:43,429 deprived of his dignity " 1370 00:44:48,101 --> 00:44:49,856 " Police department that 1371 00:44:49,868 --> 00:44:51,783 should've been dutiful " 1372 00:44:52,084 --> 00:44:53,766 " Police department that 1373 00:44:53,778 --> 00:44:55,613 should've been dutiful " 1374 00:44:56,058 --> 00:44:57,422 " But befriends 1375 00:44:57,434 --> 00:44:59,268 the greedy lender " 1376 00:45:00,035 --> 00:45:01,336 " But befriends 1377 00:45:01,348 --> 00:45:03,098 the greedy lender " 1378 00:45:03,442 --> 00:45:04,822 " And the people in 1379 00:45:04,834 --> 00:45:07,106 despair are left with tears " 1380 00:45:07,278 --> 00:45:08,983 " And the people in 1381 00:45:08,995 --> 00:45:11,797 despair are left with tears " 1382 00:45:13,457 --> 00:45:15,170 Arasu, here take this 1383 00:45:15,182 --> 00:45:16,743 for your expenses. 1384 00:45:17,073 --> 00:45:17,679 It's going to rain I 1385 00:45:17,691 --> 00:45:18,525 believe. Get home sooner. 1386 00:45:18,884 --> 00:45:19,209 Let me know if 1387 00:45:19,221 --> 00:45:19,679 you need anything. 1388 00:45:20,150 --> 00:45:21,923 Bye. Come on, son, let's go. 1389 00:45:22,588 --> 00:45:23,892 -Vanakkam, comrade. -Vanakkam. 1390 00:45:24,969 --> 00:45:27,000 The hardship of every farmer... 1391 00:45:27,635 --> 00:45:28,439 you spoke your heart 1392 00:45:28,451 --> 00:45:29,267 through your song. 1393 00:45:29,721 --> 00:45:30,495 Just for that reason, I want 1394 00:45:30,507 --> 00:45:31,462 to join hands in the revolution. 1395 00:45:32,267 --> 00:45:33,186 Unfortunately, I have a 1396 00:45:33,236 --> 00:45:34,506 big family to look after. 1397 00:45:35,517 --> 00:45:36,915 Even if I couldn't join you... 1398 00:45:37,112 --> 00:45:38,673 can I take a picture with you? 1399 00:45:38,698 --> 00:45:40,120 Sure, why not. 1400 00:45:40,556 --> 00:45:42,040 Hey, Muruga, click our picture. 1401 00:45:43,134 --> 00:45:45,009 Brother, ready? Give me a smile. 1402 00:45:53,633 --> 00:45:55,156 Lord Pulikuththi Pandi. 1403 00:45:56,096 --> 00:45:57,293 My husband who is always 1404 00:45:57,305 --> 00:45:59,119 worried about the people's woes... 1405 00:45:59,508 --> 00:46:00,908 should return home safe without 1406 00:46:00,920 --> 00:46:02,424 getting involved in any trouble 1407 00:46:02,516 --> 00:46:03,555 please guide him 1408 00:46:03,567 --> 00:46:04,750 well and save us. 1409 00:46:09,915 --> 00:46:10,627 It'll be great if the god 1410 00:46:10,639 --> 00:46:11,479 saves the less fortunate... 1411 00:46:11,539 --> 00:46:12,402 than the ones 1412 00:46:12,414 --> 00:46:13,760 who are well-to-do. 1413 00:46:13,977 --> 00:46:15,466 Keep your sarcasm & 1414 00:46:15,478 --> 00:46:17,610 ideals outside the house. 1415 00:46:17,758 --> 00:46:18,752 Walk into the house 1416 00:46:18,764 --> 00:46:19,876 only as my husband. 1417 00:46:20,091 --> 00:46:21,172 What are you wearing, Pandi? 1418 00:46:21,330 --> 00:46:22,193 The entire village 1419 00:46:22,205 --> 00:46:23,032 is scared of us. 1420 00:46:23,174 --> 00:46:24,533 But I have to scared of you. 1421 00:46:24,877 --> 00:46:25,892 It was rightly said. 1422 00:46:26,219 --> 00:46:27,183 A man can even win 1423 00:46:27,195 --> 00:46:28,497 a war but not his wife. 1424 00:46:28,813 --> 00:46:30,016 I can't argue with you, my dear. 1425 00:46:30,123 --> 00:46:31,630 -Son! -Let's eat. 1426 00:46:32,213 --> 00:46:33,447 -Welcome, uncle. -How are you? 1427 00:46:33,502 --> 00:46:34,389 Would you like to have tea? 1428 00:46:34,401 --> 00:46:34,915 Don't bother. 1429 00:46:35,187 --> 00:46:35,771 Make some tea. Tell 1430 00:46:36,236 --> 00:46:37,382 me uncle, what is it? 1431 00:46:37,415 --> 00:46:38,839 Nothing much, I came down 1432 00:46:38,851 --> 00:46:40,688 to give you the lease payment. 1433 00:46:41,650 --> 00:46:42,648 Don't mind me, I have 1434 00:46:42,855 --> 00:46:44,154 only 5000 instead of 20,000. 1435 00:46:44,626 --> 00:46:46,232 I have three kids who are pursuing 1436 00:46:46,537 --> 00:46:48,132 education, so I had to pay their fees. 1437 00:46:48,338 --> 00:46:49,320 Next time, I'll make 1438 00:46:49,332 --> 00:46:50,376 sure to pay in full. 1439 00:46:50,650 --> 00:46:51,290 Here you go! 1440 00:46:51,838 --> 00:46:52,673 Don't bother, use it for 1441 00:46:52,685 --> 00:46:53,673 your childrens' education. 1442 00:46:53,830 --> 00:46:54,517 No, son... 1443 00:46:54,721 --> 00:46:55,541 Uncle, ancestors have quoted, "If 1444 00:46:55,553 --> 00:46:56,459 you have money spare in abundance... 1445 00:46:56,530 --> 00:46:57,291 and if you have 1446 00:46:57,303 --> 00:46:58,592 wisdom teach them well." 1447 00:46:58,907 --> 00:46:59,462 I'm can't share in 1448 00:46:59,474 --> 00:47:00,040 abundance though. 1449 00:47:00,111 --> 00:47:01,025 I can offer what I could. 1450 00:47:01,244 --> 00:47:02,045 Make them pursue education. 1451 00:47:02,108 --> 00:47:03,046 Until they graduate you don't 1452 00:47:03,058 --> 00:47:03,943 have to make the payment. 1453 00:47:04,634 --> 00:47:05,677 Son, you've already 1454 00:47:05,689 --> 00:47:06,743 done a lot for me. 1455 00:47:06,805 --> 00:47:07,899 Add this to the list. 1456 00:47:09,180 --> 00:47:10,068 Uncle, have you planted straws? 1457 00:47:10,678 --> 00:47:11,333 Yes, I did. 1458 00:47:11,751 --> 00:47:12,264 What about you? 1459 00:47:12,276 --> 00:47:13,227 I'll be doing it tomorrow. 1460 00:47:47,536 --> 00:47:48,353 Roll them well. 1461 00:47:48,365 --> 00:47:50,127 Hold your horses, I'm doing it. 1462 00:48:00,822 --> 00:48:01,470 Pandi! 1463 00:48:07,231 --> 00:48:08,144 That's how you do it. 1464 00:48:09,729 --> 00:48:11,225 That's about it! 1465 00:48:16,823 --> 00:48:17,700 Put it out there. 1466 00:48:18,238 --> 00:48:18,739 Do exactly how 1467 00:48:18,751 --> 00:48:19,448 your dad asked to. 1468 00:48:20,449 --> 00:48:22,226 That's like a good boy. 1469 00:48:22,690 --> 00:48:23,901 Hold it well, son. 1470 00:48:40,214 --> 00:48:41,190 Hold it right. 1471 00:48:45,356 --> 00:48:46,175 Looks like you both will 1472 00:48:46,187 --> 00:48:47,192 finish everything yourself. 1473 00:48:48,926 --> 00:48:49,905 Listen, inform the 1474 00:48:49,917 --> 00:48:51,074 Chettiar about it... 1475 00:48:51,261 --> 00:48:52,312 we'll deliver the 1476 00:48:52,324 --> 00:48:53,449 jaggery tomorrow. 1477 00:48:58,918 --> 00:48:59,800 Hey, follow the 1478 00:48:59,812 --> 00:49:01,184 cow, don't walk away. 1479 00:49:01,334 --> 00:49:03,116 Honey, look at that atrocity. 1480 00:49:03,426 --> 00:49:04,310 He's using a human 1481 00:49:04,322 --> 00:49:05,317 to plough the land. 1482 00:49:08,191 --> 00:49:08,834 Is he the same guy who 1483 00:49:08,846 --> 00:49:09,621 took a picture with you? 1484 00:49:09,692 --> 00:49:10,942 Yes. Hold this. 1485 00:49:12,231 --> 00:49:13,547 I think you're not well. 1486 00:49:13,559 --> 00:49:14,887 Please walk carefully. 1487 00:49:18,129 --> 00:49:18,709 Hey, listen! 1488 00:49:19,141 --> 00:49:20,699 Welcome, comrade. 1489 00:49:20,871 --> 00:49:22,425 -Welcome. -What is all this? 1490 00:49:22,851 --> 00:49:23,924 What are you doing? 1491 00:49:23,936 --> 00:49:25,780 Vanakkam, comrade, how are you? 1492 00:49:25,873 --> 00:49:27,043 I'm doing well. But what 1493 00:49:27,055 --> 00:49:28,435 you're doing is not right. 1494 00:49:28,770 --> 00:49:29,605 What did I do? 1495 00:49:29,753 --> 00:49:30,736 You're using a human along 1496 00:49:30,748 --> 00:49:31,972 with the cow to plough a land, 1497 00:49:32,120 --> 00:49:33,541 it doesn't look good. 1498 00:49:33,991 --> 00:49:35,105 I didn't have another option. 1499 00:49:35,317 --> 00:49:37,426 One of my cows got hurt. 1500 00:49:37,684 --> 00:49:38,947 I tried my best, but no 1501 00:49:38,959 --> 00:49:40,567 one came forward with help. 1502 00:49:40,738 --> 00:49:42,508 In order to save the soil, human 1503 00:49:42,520 --> 00:49:44,301 has to work alongside the cow. 1504 00:49:44,449 --> 00:49:45,900 That doesn't mean you'll 1505 00:49:45,912 --> 00:49:47,558 make a woman do that job. 1506 00:49:47,973 --> 00:49:49,191 It looks very disturbing. 1507 00:49:49,549 --> 00:49:51,050 Let me just do two full rounds. 1508 00:49:51,597 --> 00:49:52,347 I won't even let you 1509 00:49:52,359 --> 00:49:53,121 complete one round. 1510 00:49:53,364 --> 00:49:54,584 You need cows to plough, 1511 00:49:54,596 --> 00:49:55,981 right? Take both my cows. 1512 00:49:56,316 --> 00:49:57,582 They're born to plough the land. 1513 00:49:57,768 --> 00:49:58,370 You use them as 1514 00:49:58,382 --> 00:49:59,119 long as you need. 1515 00:49:59,314 --> 00:50:00,193 If you give me the cows, 1516 00:50:00,205 --> 00:50:01,281 how will you get back home. 1517 00:50:01,682 --> 00:50:02,905 Dad, shall I give you an idea? 1518 00:50:02,917 --> 00:50:03,595 Tell me, dear. 1519 00:50:03,896 --> 00:50:04,548 Tell me, dear. 1520 00:50:04,682 --> 00:50:06,287 In exchange to their two cows, 1521 00:50:06,299 --> 00:50:08,077 let's give them our single cow. 1522 00:50:08,251 --> 00:50:10,001 That's a fantastic idea. 1523 00:50:10,164 --> 00:50:12,064 -What is your name? -Pechi. 1524 00:50:12,571 --> 00:50:13,968 Pechi! It's same as 1525 00:50:13,980 --> 00:50:15,314 my mother's name. 1526 00:50:15,556 --> 00:50:16,181 You're an angel! 1527 00:50:16,276 --> 00:50:17,416 Comrade, give her to me. I'll 1528 00:50:17,428 --> 00:50:18,619 raise her along with my son. 1529 00:50:18,971 --> 00:50:19,770 I give her to you 1530 00:50:19,782 --> 00:50:20,689 with all my heart. 1531 00:50:21,164 --> 00:50:21,844 Let's go dear. 1532 00:50:22,604 --> 00:50:23,299 I'll get you the cows. 1533 00:50:23,893 --> 00:50:25,217 Pandi, untie the cows. 1534 00:50:25,229 --> 00:50:25,984 Okay, dad. 1535 00:50:26,039 --> 00:50:27,844 " Ploughed deep and sowed. 1536 00:50:27,856 --> 00:50:29,603 Used goat manure too. " 1537 00:50:29,807 --> 00:50:31,567 " Ploughed deep and sowed. 1538 00:50:31,579 --> 00:50:33,283 Used goat manure too. " 1539 00:50:33,573 --> 00:50:34,362 Have your food, dear. 1540 00:50:34,901 --> 00:50:36,183 I'll ask dad to get you treats 1541 00:50:36,195 --> 00:50:37,316 when goes to the market. 1542 00:50:37,410 --> 00:50:37,956 Okay, mom. 1543 00:50:38,027 --> 00:50:39,297 Pandi's cows are 1544 00:50:39,309 --> 00:50:41,312 hardworking just as him. 1545 00:50:44,873 --> 00:50:46,560 Hey, you can't even 1546 00:50:46,572 --> 00:50:48,181 repay the debt... 1547 00:50:48,370 --> 00:50:49,000 but you've been plowing the 1548 00:50:49,012 --> 00:50:49,916 land like a landlord with dual-cows. 1549 00:50:50,567 --> 00:50:52,025 I didn't buy them. It was a gift 1550 00:50:52,037 --> 00:50:53,506 from a friend to plow my land. 1551 00:50:53,743 --> 00:50:54,544 A gift? 1552 00:50:54,931 --> 00:50:55,848 Who is that? And 1553 00:50:55,860 --> 00:50:57,196 where is he right now? 1554 00:50:57,447 --> 00:50:58,448 I'll get couple of 1555 00:50:58,460 --> 00:50:59,642 cows for myself too. 1556 00:50:59,954 --> 00:51:01,678 -Hey! -Oh, no! 1557 00:51:01,836 --> 00:51:02,516 Why are you holding 1558 00:51:02,528 --> 00:51:03,548 him like that, let him go. 1559 00:51:04,556 --> 00:51:05,626 I'm here to collect debt. 1560 00:51:05,814 --> 00:51:06,788 That doesn't give you the 1561 00:51:06,800 --> 00:51:08,181 right to humiliate him in public. 1562 00:51:08,368 --> 00:51:09,305 Take your hands off him. 1563 00:51:09,639 --> 00:51:10,435 I'll take my hands off. 1564 00:51:10,447 --> 00:51:11,361 Will you repay his debt? 1565 00:51:11,548 --> 00:51:12,044 I'll pay you tomorrow. 1566 00:51:12,056 --> 00:51:12,680 Now, take your hands off. 1567 00:51:13,174 --> 00:51:14,104 Can you pay right 1568 00:51:14,116 --> 00:51:15,003 now? No, right? 1569 00:51:15,341 --> 00:51:16,508 No one seems to bother. 1570 00:51:16,520 --> 00:51:17,852 Why do you care so much? 1571 00:51:18,275 --> 00:51:19,250 He's a revolutionist, 1572 00:51:19,262 --> 00:51:20,014 brother-in-law. 1573 00:51:20,929 --> 00:51:22,893 It's him who has singing 1574 00:51:22,905 --> 00:51:25,705 songs degrading the loan sharks. 1575 00:51:25,813 --> 00:51:27,993 Oh, so that's you is it? 1576 00:51:28,393 --> 00:51:29,512 I'm really pissed at you. 1577 00:51:29,524 --> 00:51:30,790 It's better you leave now. 1578 00:51:30,922 --> 00:51:31,393 Hey, when will 1579 00:51:31,405 --> 00:51:32,094 you repay, damn it? 1580 00:51:33,737 --> 00:51:34,447 Take your hands off, damn it. 1581 00:51:34,619 --> 00:51:35,322 How dare you lay your 1582 00:51:35,334 --> 00:51:36,322 hands on my brother-in-law? 1583 00:51:43,610 --> 00:51:44,289 You get to the vehicle. 1584 00:52:52,042 --> 00:52:53,145 I shouldn't see you anymore 1585 00:52:53,157 --> 00:52:54,190 holding people by neck. 1586 00:52:58,338 --> 00:53:00,173 Run. Run, damn it. 1587 00:53:01,783 --> 00:53:03,783 Bloody leeches. 1588 00:53:06,414 --> 00:53:08,211 Come on, let's go. 1589 00:53:09,460 --> 00:53:10,585 They're inhuman. I wonder 1590 00:53:10,597 --> 00:53:11,733 why borrowed from them. 1591 00:53:36,142 --> 00:53:39,704 Moron, you think you're a tenet. 1592 00:53:41,312 --> 00:53:42,215 There are people just 1593 00:53:42,227 --> 00:53:43,447 like you in every village. 1594 00:53:43,743 --> 00:53:44,502 Always protesting 1595 00:53:44,514 --> 00:53:45,648 with no other job to do. 1596 00:53:45,891 --> 00:53:46,602 Useless creatures. 1597 00:53:48,040 --> 00:53:50,057 Hey, I know how to 1598 00:53:50,069 --> 00:53:52,549 kill your principles. 1599 00:53:53,963 --> 00:53:54,473 What were you 1600 00:53:54,485 --> 00:53:55,369 saying the other day? 1601 00:53:56,048 --> 00:53:57,407 Sir, comrade is not 1602 00:53:57,419 --> 00:53:59,006 scared of the police. 1603 00:54:00,922 --> 00:54:01,687 Police should be 1604 00:54:01,699 --> 00:54:02,670 scared of comrades. 1605 00:54:04,860 --> 00:54:05,755 You an take your 1606 00:54:05,767 --> 00:54:06,843 threats elsewhere. 1607 00:54:07,682 --> 00:54:08,900 Don't mess around with me. 1608 00:54:09,759 --> 00:54:10,764 I'll tear you apart. 1609 00:54:17,227 --> 00:54:18,211 You proved the grit of a 1610 00:54:18,223 --> 00:54:19,219 comrade the other day. 1611 00:54:19,494 --> 00:54:20,170 I'll show you the grit 1612 00:54:20,182 --> 00:54:20,994 of the police right now. 1613 00:54:28,158 --> 00:54:28,558 You'll twirl your 1614 00:54:28,570 --> 00:54:29,298 mustache only if they exist. 1615 00:54:31,281 --> 00:54:31,789 You'll twirl your 1616 00:54:31,801 --> 00:54:32,718 mustache only if they exist? 1617 00:54:33,329 --> 00:54:34,377 Hey! You'll twirl your 1618 00:54:34,389 --> 00:54:35,834 mustache only if they exist. 1619 00:54:37,525 --> 00:54:38,722 How dare you twirl 1620 00:54:38,734 --> 00:54:39,741 your mustache? 1621 00:54:40,173 --> 00:54:41,140 You shouldn't do it anymore. 1622 00:54:45,049 --> 00:54:46,370 It doesn't hurt is it. Obviously, 1623 00:54:46,382 --> 00:54:47,675 it won't because you're a tenet. 1624 00:54:48,017 --> 00:54:49,006 I'll make sure 1625 00:54:49,018 --> 00:54:50,376 that it hurts you. 1626 00:54:55,696 --> 00:54:56,823 Hey, why haven't 1627 00:54:56,835 --> 00:54:58,331 you tied him up yet? 1628 00:54:58,625 --> 00:54:59,447 I'll do it now, sir. 1629 00:54:59,459 --> 00:55:00,610 Wait I'll come over there. 1630 00:55:00,917 --> 00:55:02,049 Annoying creatures! 1631 00:55:02,596 --> 00:55:03,408 Shall I lock you up? 1632 00:55:05,127 --> 00:55:06,533 Tell me. Shall I lock you up? 1633 00:55:09,776 --> 00:55:11,530 You were the root cause for 1634 00:55:11,542 --> 00:55:13,701 the fight that led to a murder. 1635 00:55:14,420 --> 00:55:15,007 That makes you 1636 00:55:15,019 --> 00:55:15,831 the first accused. 1637 00:55:16,182 --> 00:55:16,817 Karumbala Pandi will 1638 00:55:16,829 --> 00:55:17,573 be the second accused. 1639 00:55:18,433 --> 00:55:19,018 Understood? 1640 00:55:19,527 --> 00:55:20,534 You may think you're not responsible 1641 00:55:20,546 --> 00:55:21,675 for the murder that happened on its own. 1642 00:55:22,002 --> 00:55:23,330 But we have to close the case. 1643 00:55:25,540 --> 00:55:26,977 I feel pity on you. 1644 00:55:27,912 --> 00:55:29,200 If you want me to remove your name 1645 00:55:29,212 --> 00:55:30,698 from the FIR, you have to listen to me. 1646 00:55:31,244 --> 00:55:32,096 Will you do it? 1647 00:55:34,149 --> 00:55:35,313 You'll have to do it. If not 1648 00:55:35,325 --> 00:55:36,712 you'll be stuck with this case. 1649 00:55:38,841 --> 00:55:40,966 Listen, it's up to you now. 1650 00:55:41,298 --> 00:55:42,110 Only you were present 1651 00:55:42,122 --> 00:55:42,907 at the crime scene. 1652 00:55:43,513 --> 00:55:44,814 So, you'll have to turn into a 1653 00:55:44,826 --> 00:55:46,096 witness from being accused. 1654 00:55:46,322 --> 00:55:47,653 And if you follow my lead, I 1655 00:55:47,665 --> 00:55:49,103 can save you from this case. 1656 00:55:49,673 --> 00:55:50,552 If not you'll be hanged 1657 00:55:50,564 --> 00:55:51,455 to death just as him. 1658 00:55:52,034 --> 00:55:53,659 It's a double murder. 1659 00:55:53,916 --> 00:55:54,862 How can I betray someone 1660 00:55:54,874 --> 00:55:56,071 who came forward to help me? 1661 00:55:56,760 --> 00:55:57,493 It's a sin. 1662 00:55:57,718 --> 00:55:59,796 Hey, you didn't take the loan. 1663 00:56:00,087 --> 00:56:00,981 But you got trapped 1664 00:56:00,993 --> 00:56:02,281 because of your partners. 1665 00:56:03,119 --> 00:56:03,710 Yes, sir. 1666 00:56:03,722 --> 00:56:05,229 Did he care about you? 1667 00:56:06,102 --> 00:56:06,767 Be sensible. 1668 00:56:07,220 --> 00:56:08,381 Listen, only if one 1669 00:56:08,393 --> 00:56:09,751 dies, other can live. 1670 00:56:10,111 --> 00:56:11,072 Only if he dies, you 1671 00:56:11,084 --> 00:56:12,447 can live. Hope you get it. 1672 00:56:13,545 --> 00:56:14,800 You have three kids to raise. 1673 00:56:15,214 --> 00:56:16,209 You're already running 1674 00:56:16,221 --> 00:56:17,183 your family on debt. 1675 00:56:17,603 --> 00:56:18,760 If you end up dead, who'll take care 1676 00:56:18,772 --> 00:56:19,877 of your family and repay you debt. 1677 00:56:20,454 --> 00:56:21,759 I believe your wife has asthma. 1678 00:56:22,064 --> 00:56:22,609 Heard, that she 1679 00:56:22,621 --> 00:56:23,290 often gets fever. 1680 00:56:23,831 --> 00:56:24,595 Am I right? 1681 00:56:25,046 --> 00:56:26,805 Look, I'll ask the creditor 1682 00:56:26,817 --> 00:56:28,391 to waive off the loan. 1683 00:56:28,915 --> 00:56:30,574 Think wisely, I'm offering you 1684 00:56:30,586 --> 00:56:32,814 this deal for the sake of your family. 1685 00:56:35,966 --> 00:56:37,470 So, will you be a witness? 1686 00:56:37,672 --> 00:56:38,873 I'll follow your lead 1687 00:56:38,885 --> 00:56:40,328 and speak in the court. 1688 00:56:43,115 --> 00:56:44,664 As I couldn't repay 1689 00:56:44,676 --> 00:56:46,237 the loan I took... 1690 00:56:46,330 --> 00:56:47,076 if you still badger 1691 00:56:47,088 --> 00:56:47,806 me for the money, 1692 00:56:47,993 --> 00:56:49,580 I'll stab you both to 1693 00:56:49,592 --> 00:56:51,876 death, right here right now, 1694 00:56:52,016 --> 00:56:53,326 is what Karumbala Pandi 1695 00:56:53,338 --> 00:56:55,234 said to Kattari and Kadarkarai, 1696 00:56:55,673 --> 00:56:56,524 then he took out the 1697 00:56:56,536 --> 00:56:57,485 shank from his hip... 1698 00:56:57,680 --> 00:56:59,557 and stabbed Kattari and 1699 00:56:59,569 --> 00:57:01,704 Kadarkarai continuously. 1700 00:57:01,901 --> 00:57:02,826 I witnessed everything 1701 00:57:02,838 --> 00:57:03,604 with my own eyes. 1702 00:57:03,774 --> 00:57:05,600 We take the statement of 1703 00:57:05,612 --> 00:57:08,368 Seeniservai as the prime evidence. 1704 00:57:08,696 --> 00:57:10,074 As it was a planned murder 1705 00:57:10,086 --> 00:57:12,063 and for the crime of this murder... 1706 00:57:12,212 --> 00:57:14,672 as per Indian Penal Code 302, 1707 00:57:14,837 --> 00:57:17,078 I pass the verdict to hang 1708 00:57:17,090 --> 00:57:19,603 Karumbala Pandi till death. 1709 00:57:20,072 --> 00:57:23,564 Oh, no, this is not fair. 1710 00:57:25,696 --> 00:57:28,142 Our lives have been destroyed. 1711 00:57:32,892 --> 00:57:34,607 Bloody sinner! 1712 00:57:35,843 --> 00:57:37,081 I don't know how I am 1713 00:57:37,093 --> 00:57:38,640 going to raise my child. 1714 00:57:38,814 --> 00:57:40,775 Mom, why are you crying? 1715 00:57:41,143 --> 00:57:42,760 Mom, please don't cry. 1716 00:57:43,002 --> 00:57:44,259 Mom! 1717 00:57:44,759 --> 00:57:46,345 Mom, please wake up. 1718 00:57:46,555 --> 00:57:48,781 Mom, please wake up. 1719 00:57:49,033 --> 00:57:51,869 Mom, please wake up. 1720 00:57:52,166 --> 00:57:54,509 Mom, please wake up. 1721 00:57:54,635 --> 00:57:56,236 When I saw that boy crying 1722 00:57:56,248 --> 00:57:57,923 at his mother's demise... 1723 00:58:04,103 --> 00:58:05,913 It's my mistake that the 1724 00:58:05,925 --> 00:58:08,126 boy is an orphan right now. 1725 00:58:10,109 --> 00:58:11,446 I think I should get a 1726 00:58:11,458 --> 00:58:12,929 chance for redemption. 1727 00:58:13,822 --> 00:58:14,923 And if you're the medium 1728 00:58:14,935 --> 00:58:15,955 for my redemption... 1729 00:58:16,344 --> 00:58:18,640 I'll be the happiest person. 1730 00:58:21,404 --> 00:58:23,077 -What is your name? -Pechi! 1731 00:58:23,219 --> 00:58:24,229 Pechi! Just like 1732 00:58:24,241 --> 00:58:25,391 my mother's name. 1733 00:58:25,593 --> 00:58:26,226 You're an angel! 1734 00:58:26,328 --> 00:58:27,464 Comrade, give her to me. I'll 1735 00:58:27,476 --> 00:58:28,664 raise her along with my son. 1736 00:58:31,111 --> 00:58:32,138 Hey, it looks like 1737 00:58:32,150 --> 00:58:33,016 a weird house. 1738 00:58:33,819 --> 00:58:34,541 Not sure which 1739 00:58:34,553 --> 00:58:35,655 one is is his house. 1740 00:58:35,929 --> 00:58:37,381 Let's ask her about it. 1741 00:58:37,844 --> 00:58:39,749 -Sister! -What is it? 1742 00:58:40,070 --> 00:58:41,447 Which one is Pandi's house? 1743 00:58:41,516 --> 00:58:42,953 Both the house belongs to him. 1744 00:58:43,015 --> 00:58:43,699 I live in one and 1745 00:58:43,711 --> 00:58:44,570 he lives in another. 1746 00:58:44,741 --> 00:58:45,615 Is Pandi home? 1747 00:58:46,030 --> 00:58:47,420 He's never at home. 1748 00:58:47,578 --> 00:58:50,355 He must be at Kali's radio shop. 1749 00:58:51,691 --> 00:58:53,170 Pandi, anyways you're going to 1750 00:58:53,182 --> 00:58:54,972 live in just one house of the two. 1751 00:58:55,637 --> 00:58:56,500 The client is ready to pay 1752 00:58:56,512 --> 00:58:57,589 three millions for your house. 1753 00:58:57,760 --> 00:58:58,934 Just imagine, if you can fetch 1754 00:58:58,946 --> 00:59:00,448 three millions for just one house... 1755 00:59:00,707 --> 00:59:01,863 it's better you seal the deal. 1756 00:59:03,606 --> 00:59:04,124 Brother, my parents 1757 00:59:04,136 --> 00:59:04,722 lived in this house. 1758 00:59:06,300 --> 00:59:07,305 That's the only memory I'm left 1759 00:59:07,449 --> 00:59:08,564 with, how can I sell that house? 1760 00:59:08,589 --> 00:59:09,196 May be I can get you 1761 00:59:09,208 --> 00:59:10,229 another five lacs on top of it. 1762 00:59:10,542 --> 00:59:11,948 Damn, I got electrocuted! 1763 00:59:12,355 --> 00:59:13,404 Damn it, the fused bulb is working 1764 00:59:13,416 --> 00:59:14,865 but the good ones' are not lighting up. 1765 00:59:15,285 --> 00:59:15,925 That's my ear, damn it. 1766 00:59:15,980 --> 00:59:17,235 Mani, don't be always 1767 00:59:17,247 --> 00:59:18,574 thinking about money. 1768 00:59:18,809 --> 00:59:19,555 You're always on the prowl to 1769 00:59:19,567 --> 00:59:20,378 grab someone else's property. 1770 00:59:20,473 --> 00:59:21,134 You don't sleep in peace 1771 00:59:21,146 --> 00:59:21,847 until you crack a deal. 1772 00:59:22,715 --> 00:59:23,449 Look, if you're 1773 00:59:23,461 --> 00:59:24,753 really looking to sell... 1774 00:59:24,986 --> 00:59:26,221 sell this spectacular 1775 00:59:26,233 --> 00:59:27,065 music school, 1776 00:59:27,144 --> 00:59:27,931 and get me a sweet deal 1777 00:59:27,943 --> 00:59:29,019 of thirty five or forty lacs. 1778 00:59:29,081 --> 00:59:29,793 And take your commission. 1779 00:59:29,805 --> 00:59:30,417 You mean this shop? 1780 00:59:30,754 --> 00:59:31,648 That's right, this shop is 1781 00:59:31,660 --> 00:59:32,706 like a mall to this village. 1782 00:59:32,761 --> 00:59:33,763 Bloody moron, no one will even 1783 00:59:33,807 --> 00:59:35,159 offer thirty five bucks for this shop. 1784 00:59:35,378 --> 00:59:36,021 Then it's better 1785 00:59:36,033 --> 00:59:36,893 you scoot from here. 1786 00:59:37,315 --> 00:59:37,978 Bloody oven-head! 1787 00:59:38,480 --> 00:59:39,037 First, I would suggest 1788 00:59:39,427 --> 00:59:40,589 you to avoid his company. 1789 00:59:41,011 --> 00:59:41,964 That's the right thing to do. 1790 00:59:42,559 --> 00:59:44,441 As if he's a wise scholar. 1791 00:59:44,566 --> 00:59:45,542 Ignore that idiot. 1792 00:59:46,004 --> 00:59:47,212 Imagine if AR Rahman and 1793 00:59:47,224 --> 00:59:49,105 Illayaraja compose a tune together. 1794 00:59:49,385 --> 00:59:49,978 I've composed a 1795 00:59:49,990 --> 00:59:51,159 similar tune. Listen to it. 1796 00:59:55,051 --> 00:59:55,860 See him play doesn't 1797 00:59:55,872 --> 00:59:56,980 look like he's composing. 1798 01:00:00,941 --> 01:00:02,558 Kali Sound Service! 1799 01:00:04,004 --> 01:00:06,078 Buddy, I don't know who is going 1800 01:00:06,090 --> 01:00:08,175 to get his face mangled today. 1801 01:00:08,223 --> 01:00:08,938 I don't understand. 1802 01:00:08,950 --> 01:00:10,477 Look over there, that girl has arrived. 1803 01:00:14,363 --> 01:00:15,339 Hey, it's out there. 1804 01:00:16,441 --> 01:00:16,921 She's coming 1805 01:00:16,933 --> 01:00:17,834 straight towards you. 1806 01:00:17,996 --> 01:00:19,133 Finally, the power 1807 01:00:19,145 --> 01:00:20,167 is coming back. 1808 01:00:52,077 --> 01:00:52,912 Why has she come 1809 01:00:52,924 --> 01:00:54,035 down to our village? 1810 01:00:54,256 --> 01:00:55,052 Is she here to meet us? 1811 01:00:55,106 --> 01:00:56,098 She's not here to 1812 01:00:56,110 --> 01:00:57,113 meet us, but me. 1813 01:00:57,513 --> 01:00:58,833 Hey, you came to meet him... 1814 01:00:58,943 --> 01:00:59,655 but you didn't even 1815 01:00:59,667 --> 01:01:00,467 speak a word to him. 1816 01:01:00,825 --> 01:01:01,578 He noticed me, he'll 1817 01:01:01,590 --> 01:01:02,317 come and meet me. 1818 01:01:03,842 --> 01:01:04,459 Don't look over there, 1819 01:01:04,519 --> 01:01:05,147 he'll come this way. 1820 01:01:14,457 --> 01:01:15,878 What brings you to our village? 1821 01:01:17,011 --> 01:01:17,894 I'm here to meet you. 1822 01:01:18,878 --> 01:01:19,437 What is it? 1823 01:01:20,765 --> 01:01:21,958 Just as you came over to 1824 01:01:21,970 --> 01:01:23,577 my house to speak you heart... 1825 01:01:24,034 --> 01:01:24,876 I came over to 1826 01:01:24,888 --> 01:01:26,291 speak my heart to you. 1827 01:01:26,722 --> 01:01:27,362 Face-to-face! 1828 01:01:28,644 --> 01:01:29,955 There's a gambler and 1829 01:01:29,967 --> 01:01:31,604 a drunkard in my family. 1830 01:01:32,410 --> 01:01:33,956 Only a gangster was missing. 1831 01:01:34,893 --> 01:01:35,719 If you join our family, it'll 1832 01:01:35,731 --> 01:01:36,424 complete the ensemble. 1833 01:01:39,644 --> 01:01:40,941 If you wish to make your love 1834 01:01:40,953 --> 01:01:42,487 suffer during her entire life... 1835 01:01:42,815 --> 01:01:43,963 say yes to it. I'm 1836 01:01:43,975 --> 01:01:45,392 ready to get married. 1837 01:01:46,605 --> 01:01:47,437 I've faced a lot of 1838 01:01:47,449 --> 01:01:48,605 hardship my entire life. 1839 01:01:48,995 --> 01:01:49,712 There's nothing 1840 01:01:49,724 --> 01:01:50,744 more left to suffer. 1841 01:01:51,675 --> 01:01:53,155 If a common wishes to lead 1842 01:01:53,167 --> 01:01:55,117 a peaceful life with his wife... 1843 01:01:55,784 --> 01:01:56,576 he shouldn't go 1844 01:01:56,588 --> 01:01:57,714 looking for trouble, 1845 01:01:58,041 --> 01:01:59,064 neither trouble should 1846 01:01:59,076 --> 01:02:00,158 come looking for him. 1847 01:02:01,386 --> 01:02:02,137 I believe you can't 1848 01:02:02,149 --> 01:02:03,073 live without fighting. 1849 01:02:06,627 --> 01:02:08,323 I want my husband to 1850 01:02:08,335 --> 01:02:10,213 be a good family man. 1851 01:02:10,362 --> 01:02:10,736 I don't want him 1852 01:02:10,748 --> 01:02:11,182 to be a gangster. 1853 01:02:11,987 --> 01:02:12,985 You may ask why I've 1854 01:02:13,010 --> 01:02:14,524 been calling you a gangster? 1855 01:02:15,011 --> 01:02:16,823 In our village people who keep 1856 01:02:16,835 --> 01:02:18,964 fighting are termed as gangsters. 1857 01:02:22,298 --> 01:02:24,377 I fought only the bad people... 1858 01:02:24,582 --> 01:02:25,498 I never intended to 1859 01:02:25,510 --> 01:02:26,683 fight with good people. 1860 01:02:26,996 --> 01:02:27,505 But on the outside 1861 01:02:27,517 --> 01:02:28,183 it doesn't look right. 1862 01:02:28,760 --> 01:02:31,037 There's just one prison for 1863 01:02:31,062 --> 01:02:33,605 the good and the bad people. 1864 01:02:34,275 --> 01:02:35,059 Everyone are treated 1865 01:02:35,071 --> 01:02:36,065 the same as a criminal. 1866 01:02:38,371 --> 01:02:40,006 I'm not expecting my husband 1867 01:02:40,018 --> 01:02:42,019 to be a wealthy and opulent man. 1868 01:02:42,699 --> 01:02:43,812 A wife’s' prestige lies in 1869 01:02:43,824 --> 01:02:44,862 her husbands' earning. 1870 01:02:46,284 --> 01:02:47,286 Even if the husband can offer 1871 01:02:47,298 --> 01:02:48,417 just a dollar that's enough... 1872 01:02:48,933 --> 01:02:49,747 I can live through 1873 01:02:49,759 --> 01:02:50,768 with basic amenities. 1874 01:02:52,455 --> 01:02:53,206 Just like you 1875 01:02:53,218 --> 01:02:54,392 spoke your heart... 1876 01:02:54,785 --> 01:02:56,441 similarly I spoke my heart. 1877 01:02:57,121 --> 01:02:57,555 Now, you have to 1878 01:02:57,567 --> 01:02:58,097 make the decision. 1879 01:03:02,259 --> 01:03:03,018 You came all the way 1880 01:03:03,030 --> 01:03:04,072 to just speak your heart? 1881 01:03:04,345 --> 01:03:05,679 If stay this course, then 1882 01:03:05,691 --> 01:03:07,306 you'll die as a single lady. 1883 01:03:07,431 --> 01:03:08,603 You could've rather rejected him 1884 01:03:08,615 --> 01:03:09,837 and asked to seek someone else. 1885 01:03:10,065 --> 01:03:10,652 I'm sure he'll start 1886 01:03:10,664 --> 01:03:11,502 looking for another woman. 1887 01:03:11,659 --> 01:03:12,416 Obviously, if she 1888 01:03:12,428 --> 01:03:13,424 continues to lecture. 1889 01:03:14,081 --> 01:03:14,808 He'll listen to me. 1890 01:03:15,550 --> 01:03:16,404 Just like I understood 1891 01:03:16,416 --> 01:03:17,401 him, he'll do the same. 1892 01:03:17,628 --> 01:03:18,807 I have faith in him. 1893 01:03:19,783 --> 01:03:20,938 If at all I'm getting 1894 01:03:20,963 --> 01:03:22,517 married that'll be to him. 1895 01:03:52,701 --> 01:03:54,235 " Hey, wow! She 1896 01:03:54,247 --> 01:03:56,928 conveyed just like that " 1897 01:03:57,343 --> 01:03:59,026 " Like a mirror she 1898 01:03:59,038 --> 01:04:00,733 showed her heart " 1899 01:04:01,975 --> 01:04:03,475 " Hey, wow! I was 1900 01:04:03,487 --> 01:04:06,154 taken aback just like that " 1901 01:04:06,615 --> 01:04:08,437 " Gave her a kiss 1902 01:04:08,449 --> 01:04:10,606 through my breath " 1903 01:04:11,193 --> 01:04:13,196 " The strong banyan tree was 1904 01:04:13,208 --> 01:04:15,582 uprooted by the plantain tree " 1905 01:04:15,780 --> 01:04:17,870 " Without even asking the 1906 01:04:17,882 --> 01:04:19,983 boon has been granted " 1907 01:04:20,413 --> 01:04:22,481 " I laugh hundred times each 1908 01:04:22,493 --> 01:04:24,796 and everyday because of you " 1909 01:04:25,006 --> 01:04:26,696 " Without prior notice 1910 01:04:26,708 --> 01:04:29,029 love-fever has engulfed me " 1911 01:04:29,210 --> 01:04:30,626 " Need to become a 1912 01:04:30,638 --> 01:04:33,257 flower that rests on her hair " 1913 01:04:33,468 --> 01:04:35,473 " I need to be ailing 1914 01:04:35,485 --> 01:04:38,270 with her killing thoughts " 1915 01:05:06,524 --> 01:05:08,035 " The fragrance of her 1916 01:05:08,047 --> 01:05:10,469 flower ignites fire in my heart " 1917 01:05:11,116 --> 01:05:12,816 " The downpour of her 1918 01:05:12,828 --> 01:05:15,437 thoughts makes me catch cold " 1919 01:05:15,766 --> 01:05:17,681 " The eyes speak often. 1920 01:05:17,693 --> 01:05:20,039 There lies my happiness. " 1921 01:05:20,383 --> 01:05:22,528 " Hey dear, we will write 1922 01:05:22,540 --> 01:05:24,697 an epic with our love " 1923 01:05:25,032 --> 01:05:27,130 " When I approach 1924 01:05:27,142 --> 01:05:29,252 her for a kiss " 1925 01:05:29,665 --> 01:05:31,420 " Damn her brows; 1926 01:05:31,432 --> 01:05:33,719 they become swords " 1927 01:05:34,258 --> 01:05:36,160 " When I try to step 1928 01:05:36,172 --> 01:05:38,564 back to avoid trouble " 1929 01:05:38,882 --> 01:05:40,676 " the sweet lips 1930 01:05:40,688 --> 01:05:42,833 seem so inviting " 1931 01:05:43,063 --> 01:05:44,352 " Need to become a 1932 01:05:44,364 --> 01:05:46,750 flower that rests on her hair " 1933 01:05:47,305 --> 01:05:49,236 " I need to be ailing 1934 01:05:49,248 --> 01:05:51,930 with her killing thoughts " 1935 01:06:01,914 --> 01:06:04,195 " All through, I lived without 1936 01:06:04,207 --> 01:06:06,195 my strength failing me " 1937 01:06:06,547 --> 01:06:08,522 " When I saw you though 1938 01:06:08,534 --> 01:06:10,781 I fell head over heels " 1939 01:06:11,133 --> 01:06:12,987 " Have wondered many 1940 01:06:12,999 --> 01:06:15,424 a times why was I born " 1941 01:06:15,741 --> 01:06:17,462 " You have seen me now. 1942 01:06:17,474 --> 01:06:19,885 That’s enough reason for me. " 1943 01:06:20,414 --> 01:06:22,409 " With a vision 1944 01:06:22,421 --> 01:06:24,830 like a huntress " 1945 01:06:25,028 --> 01:06:26,911 " She can blow me 1946 01:06:26,923 --> 01:06:29,153 away like a storm " 1947 01:06:29,623 --> 01:06:31,538 " She's has made 1948 01:06:31,550 --> 01:06:33,958 me talk to myself " 1949 01:06:34,271 --> 01:06:36,142 " I've been dreaming 1950 01:06:36,154 --> 01:06:38,036 with my eyes open " 1951 01:06:38,488 --> 01:06:39,921 " Need to become a 1952 01:06:39,933 --> 01:06:42,582 flower that rests on her hair " 1953 01:06:42,739 --> 01:06:44,710 " I need to be ailing 1954 01:06:44,722 --> 01:06:47,461 with her killing thoughts " 1955 01:07:01,612 --> 01:07:02,286 Vanakkam, sir. 1956 01:07:02,626 --> 01:07:03,683 Welcome, Pandi. 1957 01:07:03,778 --> 01:07:04,988 I was just talking about 1958 01:07:05,000 --> 01:07:06,121 you and you're here. 1959 01:07:06,635 --> 01:07:08,201 Brother-in-law, he's the guy who 1960 01:07:08,213 --> 01:07:09,939 is going to help load the bricks. 1961 01:07:10,355 --> 01:07:11,402 -Vanakkam. -Is that so? 1962 01:07:11,621 --> 01:07:12,288 He can stand-off 1963 01:07:12,300 --> 01:07:13,191 ten men against one. 1964 01:07:13,854 --> 01:07:14,933 If he's that strong he shouldn't 1965 01:07:14,945 --> 01:07:15,831 be wasted on mere labor. 1966 01:07:15,941 --> 01:07:16,675 It's better we ask him 1967 01:07:16,687 --> 01:07:17,534 stand guard at the bar. 1968 01:07:17,668 --> 01:07:19,175 It'll be a good security. 1969 01:07:19,465 --> 01:07:20,535 That's a good idea. 1970 01:07:21,836 --> 01:07:22,589 Don't put me at the 1971 01:07:22,601 --> 01:07:23,769 bar. It'll attract trouble. 1972 01:07:23,870 --> 01:07:24,750 We're sending you there 1973 01:07:24,762 --> 01:07:26,003 to take charge of the trouble. 1974 01:07:28,112 --> 01:07:29,494 When you stand guard out 1975 01:07:29,506 --> 01:07:31,714 there with your sleeved rolled up... 1976 01:07:31,846 --> 01:07:32,612 no one will dare to 1977 01:07:32,624 --> 01:07:33,525 fight inside the bar. 1978 01:07:34,003 --> 01:07:35,549 You're the Lion of Soorakottai. 1979 01:07:36,526 --> 01:07:37,501 I appreciate that you've 1980 01:07:37,513 --> 01:07:38,706 rolled down your sleeves... 1981 01:07:38,854 --> 01:07:39,671 and requesting me 1982 01:07:39,683 --> 01:07:40,854 to teach you the ropes. 1983 01:07:41,378 --> 01:07:42,042 But we're still 1984 01:07:42,054 --> 01:07:42,956 scared to hire you. 1985 01:07:43,089 --> 01:07:44,418 Even if I ignore the fact 1986 01:07:44,430 --> 01:07:45,878 and teach you the work... 1987 01:07:46,190 --> 01:07:47,129 I will hit you if you 1988 01:07:47,141 --> 01:07:47,956 commit a mistake. 1989 01:07:48,136 --> 01:07:49,479 In return you'll hit me. 1990 01:07:49,665 --> 01:07:51,298 Then you'll threaten us 1991 01:07:51,310 --> 01:07:53,384 by rolling up your sleeves. 1992 01:07:53,870 --> 01:07:54,893 You're the man who beat 1993 01:07:54,905 --> 01:07:56,119 up Tirupachi's inspector. 1994 01:07:56,386 --> 01:07:57,135 You want to paint? 1995 01:07:57,534 --> 01:07:58,994 Do you even know how to do it? 1996 01:07:59,299 --> 01:08:00,224 Why don't hit a guy 1997 01:08:00,483 --> 01:08:02,166 who is as white as paint. 1998 01:08:02,558 --> 01:08:03,411 He's been making 1999 01:08:03,423 --> 01:08:04,558 fun of my skin tone. 2000 01:08:04,674 --> 01:08:05,687 It's not as easy as 2001 01:08:05,699 --> 01:08:06,940 to fight with someone. 2002 01:08:07,167 --> 01:08:08,278 To work over here, you need 2003 01:08:08,290 --> 01:08:09,620 to calm, patient and obedient. 2004 01:08:09,723 --> 01:08:10,200 Can you do it? 2005 01:08:10,212 --> 01:08:10,995 Please hear me out... 2006 01:08:11,191 --> 01:08:11,853 Are you saying that 2007 01:08:11,865 --> 01:08:12,433 you've changed? 2008 01:08:12,627 --> 01:08:13,051 Even if you say 2009 01:08:13,063 --> 01:08:13,760 it, I won't believe it. 2010 01:08:14,113 --> 01:08:15,104 You can never 2011 01:08:15,116 --> 01:08:16,660 change ones' trait. 2012 01:08:16,783 --> 01:08:17,511 Pandi, how many cases 2013 01:08:17,523 --> 01:08:18,369 are registered on you? 2014 01:08:18,479 --> 01:08:18,898 There might be 2015 01:08:18,910 --> 01:08:19,556 ten to twenty cases. 2016 01:08:19,659 --> 01:08:20,271 Be precise, if 2017 01:08:20,283 --> 01:08:21,174 it's ten or twenty. 2018 01:08:21,659 --> 01:08:22,400 There are twenty cases. 2019 01:08:22,612 --> 01:08:23,518 How can you work, when there 2020 01:08:23,530 --> 01:08:24,744 are twenty cases registered on you? 2021 01:08:25,111 --> 01:08:26,084 Even if we take seven 2022 01:08:26,096 --> 01:08:27,080 hearings per week... 2023 01:08:27,206 --> 01:08:28,131 thirteen cases will 2024 01:08:28,143 --> 01:08:28,932 remain pending. 2025 01:08:30,572 --> 01:08:31,247 If you don't turn 2026 01:08:31,259 --> 01:08:31,986 up for hearing... 2027 01:08:32,177 --> 01:08:32,934 they'll issue arrest warrant. 2028 01:08:33,051 --> 01:08:34,218 If police comes down and 2029 01:08:34,230 --> 01:08:36,248 arrests you in middle of the work... 2030 01:08:36,277 --> 01:08:36,846 who will tend to 2031 01:08:36,858 --> 01:08:37,511 rest of the work. 2032 01:08:37,973 --> 01:08:39,092 It's not a barber's job... 2033 01:08:39,178 --> 01:08:39,705 for someone to 2034 01:08:39,717 --> 01:08:40,717 complete a half-done job. 2035 01:08:41,081 --> 01:08:41,901 Let me tell you something... 2036 01:08:42,339 --> 01:08:43,077 A person is ruined if he 2037 01:08:43,089 --> 01:08:43,871 quits the job he knows. 2038 01:08:43,975 --> 01:08:44,522 Also the person is ruined who 2039 01:08:44,534 --> 01:08:45,285 takes up a job that he's not good at. 2040 01:08:45,433 --> 01:08:46,511 You're used to beating up people. 2041 01:08:46,523 --> 01:08:47,581 How can you work the rice sacks? 2042 01:08:48,199 --> 01:08:48,925 Please leave. 2043 01:08:53,280 --> 01:08:54,639 Ninety four. Ninety five. 2044 01:08:54,715 --> 01:08:56,027 There's ninety five in it. 2045 01:08:56,262 --> 01:08:57,129 I'll buy the next load too. 2046 01:08:57,141 --> 01:08:58,183 Don't sell it to someone else. 2047 01:08:58,253 --> 01:08:59,456 I won't go back on my word. 2048 01:08:59,468 --> 01:08:59,988 Vanakkam. 2049 01:09:00,614 --> 01:09:01,253 Who are you? 2050 01:09:01,639 --> 01:09:02,941 You don't recognize me? 2051 01:09:02,966 --> 01:09:03,902 You asked me to bring someone 2052 01:09:03,914 --> 01:09:05,059 I know, that's why I brought him. 2053 01:09:05,362 --> 01:09:06,393 I said someone I know, 2054 01:09:06,405 --> 01:09:07,495 not someone you know. 2055 01:09:07,910 --> 01:09:09,191 That too you got a bald man. 2056 01:09:10,185 --> 01:09:11,723 Uncle, a few are offering 2057 01:09:11,735 --> 01:09:13,348 a job to beat up people. 2058 01:09:13,504 --> 01:09:14,639 And few are refusing to give 2059 01:09:14,651 --> 01:09:15,962 a job because I used to fight. 2060 01:09:16,238 --> 01:09:17,544 Buddy, they'll offer a job 2061 01:09:17,556 --> 01:09:18,925 based on your experience. 2062 01:09:19,060 --> 01:09:20,036 As you're an expert in fighting, 2063 01:09:20,061 --> 01:09:21,049 they're offering you that job. 2064 01:09:21,238 --> 01:09:21,886 Am I right? 2065 01:09:22,213 --> 01:09:24,066 Listen, instead of looking for 2066 01:09:24,078 --> 01:09:26,191 a job that you're not used to... 2067 01:09:26,426 --> 01:09:27,376 rather do something 2068 01:09:27,388 --> 01:09:28,199 you're good at. 2069 01:09:28,498 --> 01:09:29,752 This is what comes on Daily 2070 01:09:29,764 --> 01:09:31,451 Express paper, quoted by Chanakya. 2071 01:09:31,661 --> 01:09:32,032 Do you know? 2072 01:09:32,044 --> 01:09:33,192 So, you expect me to indulge in fights? 2073 01:09:33,361 --> 01:09:34,449 Just a knock and 2074 01:09:34,461 --> 01:09:35,768 you'll make money. 2075 01:09:36,542 --> 01:09:38,743 -That girl was right. -How? 2076 01:09:39,332 --> 01:09:40,583 Even if we beat up the bad guy, the 2077 01:09:40,595 --> 01:09:41,964 world will look at us as a bad person. 2078 01:09:42,207 --> 01:09:43,289 Their perception about me is wrong, that's 2079 01:09:43,301 --> 01:09:44,394 why I'm being offered the job of henchmen. 2080 01:09:45,302 --> 01:09:46,792 Listen, hereafter I won't 2081 01:09:46,804 --> 01:09:48,427 hit anyone for no reason. 2082 01:09:48,776 --> 01:09:49,682 I swear on her. 2083 01:10:54,326 --> 01:10:55,481 Take her away. 2084 01:13:39,177 --> 01:13:40,557 Finally you got caught 2085 01:13:40,569 --> 01:13:42,403 and you're screwed royally. 2086 01:13:43,051 --> 01:13:44,214 I wonder how many people you 2087 01:13:44,226 --> 01:13:45,989 must've beaten up in Sivagangai to date. 2088 01:13:46,381 --> 01:13:47,716 That included me too. 2089 01:13:50,020 --> 01:13:51,480 Do you even know 2090 01:13:51,492 --> 01:13:53,792 who these men work for? 2091 01:13:54,340 --> 01:13:55,434 They're Kalathuaruthaanpatti 2092 01:13:55,446 --> 01:13:55,999 Sanasi's men. 2093 01:13:59,929 --> 01:14:01,260 Sign it. Son should bear 2094 01:14:01,285 --> 01:14:02,684 the debt of his father. 2095 01:14:02,872 --> 01:14:03,208 Sign it. 2096 01:14:03,220 --> 01:14:04,263 Ask your husband to sign it. 2097 01:14:04,545 --> 01:14:06,415 To this date his sole business 2098 01:14:06,427 --> 01:14:08,372 is to lend money on interest. 2099 01:14:09,343 --> 01:14:10,596 If someone borrows 2100 01:14:10,608 --> 01:14:11,663 from Sanasi... 2101 01:14:11,766 --> 01:14:12,536 the interest 2102 01:14:12,548 --> 01:14:14,242 accumulates at jet speed. 2103 01:14:14,499 --> 01:14:15,579 And he'll grab that persons' 2104 01:14:15,591 --> 01:14:16,801 property and his loved ones'. 2105 01:14:17,132 --> 01:14:19,336 That's how he owns all these theaters 2106 01:14:19,348 --> 01:14:21,273 and wedding halls in Sivagangai. 2107 01:14:21,831 --> 01:14:22,743 You didn't rustle up the 2108 01:14:22,768 --> 01:14:24,193 beehive, but have dipped into fire. 2109 01:14:24,593 --> 01:14:26,593 It'll burn you to death. 2110 01:14:27,091 --> 01:14:28,541 No one can stand up against 2111 01:14:28,553 --> 01:14:30,286 Sanasi in Sivagangai district. 2112 01:14:30,733 --> 01:14:32,735 His house contains all departments 2113 01:14:32,747 --> 01:14:34,530 to bail him out of his crimes. 2114 01:14:34,960 --> 01:14:36,059 His eldest son, Sangayya 2115 01:14:36,071 --> 01:14:37,460 is the DSP of this district. 2116 01:14:39,296 --> 01:14:40,480 How dare you came to me 2117 01:14:40,492 --> 01:14:42,051 to file a case on my father? 2118 01:14:42,406 --> 01:14:43,665 His second son, Samundi, 2119 01:14:43,677 --> 01:14:45,106 is the public prosecutor. 2120 01:14:45,711 --> 01:14:47,252 His third son, Sadayandi, is the 2121 01:14:47,264 --> 01:14:49,012 district secretary Ka-mu-ka party. 2122 01:14:49,295 --> 01:14:50,223 If someone still dares 2123 01:14:50,235 --> 01:14:51,261 to call for trouble... 2124 01:14:51,402 --> 01:14:53,206 his youngest son, Saravedi, 2125 01:14:53,440 --> 01:14:54,814 will kill anyone who dares 2126 01:14:54,826 --> 01:14:56,105 to speak against them. 2127 01:14:56,694 --> 01:14:57,497 Do you even know 2128 01:14:57,509 --> 01:14:58,374 who is Saravedi? 2129 01:15:18,890 --> 01:15:20,262 How dare you filed a 2130 01:15:20,287 --> 01:15:22,018 case against my father? 2131 01:16:18,139 --> 01:16:19,414 Sir, what is the issue 2132 01:16:19,426 --> 01:16:20,889 between you and Sanasi? 2133 01:16:22,295 --> 01:16:23,881 Why were the chasing, Pechi? 2134 01:16:24,515 --> 01:16:25,592 I'll explain everything to you. 2135 01:16:25,859 --> 01:16:27,409 Our husbands who borrowed 2136 01:16:27,421 --> 01:16:28,921 money from Serattai... 2137 01:16:29,062 --> 01:16:30,530 is the money Serattai 2138 01:16:30,542 --> 01:16:32,163 borrowed from Sanasi. 2139 01:16:32,335 --> 01:16:34,053 I don't care who hasn't returned 2140 01:16:34,065 --> 01:16:35,686 the money borrowed from you. 2141 01:16:36,277 --> 01:16:37,586 Tell me when are you going to return 2142 01:16:37,598 --> 01:16:39,062 the money with interest that you owe me? 2143 01:16:39,239 --> 01:16:40,265 One guy got us 2144 01:16:40,277 --> 01:16:41,908 arrested under theft. 2145 01:16:42,023 --> 01:16:42,589 That's why we 2146 01:16:42,601 --> 01:16:43,535 couldn't collect it. 2147 01:16:43,660 --> 01:16:44,361 Give me a months' 2148 01:16:44,373 --> 01:16:45,714 time, I'll collect everything. 2149 01:16:45,840 --> 01:16:47,579 I've given a lot of money and 2150 01:16:47,591 --> 01:16:49,402 time to you and your mother. 2151 01:16:50,308 --> 01:16:51,917 Give me list and the addresses 2152 01:16:51,929 --> 01:16:53,496 of the people who owes you. 2153 01:16:53,660 --> 01:16:55,363 I know how to collect the debt. 2154 01:16:55,543 --> 01:16:56,436 Hey, get the list from 2155 01:16:56,448 --> 01:16:57,558 him and pick up everyone. 2156 01:16:58,252 --> 01:16:59,950 Write off your wealth and property 2157 01:16:59,962 --> 01:17:01,378 to cover the balance amount. 2158 01:17:01,722 --> 01:17:03,032 Uncle, please hear me out-- 2159 01:17:03,044 --> 01:17:04,082 Don't speak a word. 2160 01:17:04,261 --> 01:17:05,753 Hey, don't spare anyone. 2161 01:17:06,755 --> 01:17:07,833 Hey, come with us. 2162 01:17:08,739 --> 01:17:09,625 Hey, come with us. 2163 01:17:09,637 --> 01:17:10,629 Start the vehicle. 2164 01:17:10,864 --> 01:17:11,685 Who are you people? 2165 01:17:11,697 --> 01:17:13,114 You can explain it to the boss. 2166 01:17:13,324 --> 01:17:14,180 Where are you taking me? 2167 01:17:14,192 --> 01:17:15,094 Hey, start the vehicle. 2168 01:17:15,913 --> 01:17:17,379 Everyone listen closely. 2169 01:17:17,808 --> 01:17:18,825 The money you people 2170 01:17:18,837 --> 01:17:20,534 borrowed from Serattai is mine. 2171 01:17:20,785 --> 01:17:21,836 In a weeks' time you 2172 01:17:21,848 --> 01:17:23,495 repay the debt with interest. 2173 01:17:24,143 --> 01:17:25,822 If you can't, they write 2174 01:17:25,834 --> 01:17:27,807 off your properties to me. 2175 01:17:28,112 --> 01:17:29,099 If you people choose 2176 01:17:29,111 --> 01:17:30,609 to drag this out to court... 2177 01:17:34,754 --> 01:17:35,654 Who is this girl? 2178 01:17:35,666 --> 01:17:36,792 And why is she here? 2179 01:17:40,238 --> 01:17:41,901 Dear, why did come down? 2180 01:17:42,152 --> 01:17:43,902 When they said they picked you up, 2181 01:17:44,250 --> 01:17:45,875 I couldn't stay back at home in peace. 2182 01:17:49,208 --> 01:17:50,160 She's my daughter. 2183 01:17:50,613 --> 01:17:51,933 How much do you owe him? 2184 01:17:52,409 --> 01:17:53,463 He didn't borrow, it's his 2185 01:17:53,475 --> 01:17:54,705 sons' who borrowed from him. 2186 01:17:54,911 --> 01:17:55,913 As they were not home, 2187 01:17:55,925 --> 01:17:57,215 we picked up their father. 2188 01:17:57,489 --> 01:17:58,379 Just like how son bears 2189 01:17:58,391 --> 01:17:59,371 the debt of a father... 2190 01:17:59,488 --> 01:18:00,286 father is here to bear 2191 01:18:00,298 --> 01:18:01,144 the debt of his sons. 2192 01:18:01,197 --> 01:18:02,306 Sounds fair though. 2193 01:18:03,393 --> 01:18:04,338 -Alavandhan. -Tell me, sir. 2194 01:18:04,398 --> 01:18:05,119 Take this old man and his 2195 01:18:05,131 --> 01:18:06,098 daughter and serve them coffee. 2196 01:18:06,418 --> 01:18:07,035 Okay, boss. 2197 01:18:07,261 --> 01:18:08,327 Tell me old man, 2198 01:18:08,339 --> 01:18:09,620 how is the coffee? 2199 01:18:09,887 --> 01:18:10,453 Please sit down, you 2200 01:18:10,465 --> 01:18:11,187 don't have to stand up. 2201 01:18:11,403 --> 01:18:12,110 They don't seem to listen, 2202 01:18:12,122 --> 01:18:12,980 they're refusing to sit down. 2203 01:18:13,270 --> 01:18:14,257 -Please sit down. -I'm okay. 2204 01:18:14,375 --> 01:18:15,535 Why didn't you drink your coffee? 2205 01:18:15,547 --> 01:18:16,581 Get them fresh cup of coffee. 2206 01:18:16,637 --> 01:18:17,340 Get them another one. 2207 01:18:19,302 --> 01:18:20,114 I believe you got scared. 2208 01:18:21,895 --> 01:18:23,042 What do you expect me to do? 2209 01:18:23,246 --> 01:18:24,380 It's imperative to be shrewd 2210 01:18:24,392 --> 01:18:25,457 while collecting debt... 2211 01:18:25,637 --> 01:18:26,216 that has fetched me 2212 01:18:26,228 --> 01:18:27,160 properties worth 200 crores. 2213 01:18:27,635 --> 01:18:28,694 And there's 300 crores of property 2214 01:18:28,706 --> 01:18:29,776 registered under my son, Saravedi. 2215 01:18:30,075 --> 01:18:31,367 You may wonder how my son 2216 01:18:31,379 --> 01:18:33,153 holds property worth 300 crores. 2217 01:18:33,331 --> 01:18:35,078 My son is the sole reason why 2218 01:18:35,090 --> 01:18:36,971 I'm very wealthy and opulent. 2219 01:18:38,801 --> 01:18:39,926 That's why I always register 2220 01:18:39,938 --> 01:18:41,074 properties under his name. 2221 01:18:41,683 --> 01:18:43,214 If you say yes to my proposal... 2222 01:18:43,465 --> 01:18:44,315 your daughter will be the 2223 01:18:44,327 --> 01:18:45,465 owner of his entire properties. 2224 01:18:48,692 --> 01:18:50,316 My son, Saravedi is my life. 2225 01:18:50,769 --> 01:18:51,987 And to Saravedi, I'm his life. 2226 01:18:52,512 --> 01:18:53,723 But there's no value to it. 2227 01:18:54,011 --> 01:18:55,265 If my son gets married to a 2228 01:18:55,277 --> 01:18:56,636 woman like your daughter... 2229 01:18:57,542 --> 01:18:58,432 it'll be great. 2230 01:18:58,973 --> 01:18:59,864 Am I right? Please 2231 01:18:59,876 --> 01:19:00,779 have your coffee. 2232 01:19:01,355 --> 01:19:03,035 We're not here to have coffee 2233 01:19:03,047 --> 01:19:04,739 or to accept your proposal. 2234 01:19:06,050 --> 01:19:07,615 I can't get married to a 2235 01:19:07,627 --> 01:19:09,466 criminal as such your son. 2236 01:19:09,747 --> 01:19:11,216 I came down to know how 2237 01:19:11,228 --> 01:19:12,966 much my brothers owe you. 2238 01:19:15,028 --> 01:19:16,219 Hey, she's asking right? 2239 01:19:16,231 --> 01:19:17,684 Tell her how much they owe. 2240 01:19:18,020 --> 01:19:19,416 It was thirteen lacs yesterday, today 2241 01:19:19,428 --> 01:19:20,762 it's fourteen and tomorrow fifteen. 2242 01:19:21,410 --> 01:19:22,438 One lac interest per day? 2243 01:19:22,450 --> 01:19:23,531 We borrowed only 50,000. 2244 01:19:23,722 --> 01:19:24,720 That's according to you. 2245 01:19:24,732 --> 01:19:25,995 But this one is our account. 2246 01:19:26,176 --> 01:19:26,961 He has informed about 2247 01:19:26,973 --> 01:19:27,922 the amount they owe me. 2248 01:19:29,081 --> 01:19:29,999 I should get my money 2249 01:19:30,011 --> 01:19:30,808 by 11am tomorrow. 2250 01:19:31,354 --> 01:19:32,241 It's impossible to arrange 2251 01:19:32,253 --> 01:19:33,151 for such a large amount. 2252 01:19:33,427 --> 01:19:34,068 Sir, you gave the 2253 01:19:34,080 --> 01:19:34,926 others a weeks' time. 2254 01:19:35,043 --> 01:19:36,686 Old man, if we decide to 2255 01:19:36,698 --> 01:19:38,628 grab someone's property... 2256 01:19:39,083 --> 01:19:39,797 this is how we corner them. 2257 01:19:41,847 --> 01:19:43,173 The only property you got 2258 01:19:43,185 --> 01:19:44,738 right now is your daughter. 2259 01:19:45,097 --> 01:19:46,277 I have to grab her. 2260 01:19:48,395 --> 01:19:49,699 That's why the deadline is 11am. 2261 01:19:53,481 --> 01:19:54,996 It's not a small sum to 2262 01:19:55,008 --> 01:19:57,067 arrange by the said deadline. 2263 01:19:57,262 --> 01:19:58,394 It's a debt of twelve lacs. 2264 01:19:58,528 --> 01:19:59,445 The minute he knew we 2265 01:19:59,457 --> 01:20:00,739 couldn't arrange the money. 2266 01:20:00,972 --> 01:20:02,261 He sent his men to nab, Pechi. 2267 01:20:09,932 --> 01:20:10,711 Where does he live? 2268 01:20:13,003 --> 01:20:14,007 Boss, not only he beat up our 2269 01:20:14,019 --> 01:20:15,421 men when they went to nab that girl... 2270 01:20:15,493 --> 01:20:16,698 also he got them arrested. 2271 01:20:16,861 --> 01:20:18,289 Karungali inspector just called me. 2272 01:20:18,301 --> 01:20:19,001 Who is that guy? 2273 01:20:19,267 --> 01:20:20,103 Not only he dared to beat our 2274 01:20:20,115 --> 01:20:21,050 men but got them arrested too. 2275 01:20:21,353 --> 01:20:22,010 Uncle, look that's 2276 01:20:22,022 --> 01:20:22,877 him heading over here. 2277 01:20:37,434 --> 01:20:38,257 He looks too arrogant. 2278 01:20:38,269 --> 01:20:39,066 Who the hell is he? 2279 01:20:39,246 --> 01:20:40,457 He's the guy from Soorkotai. 2280 01:20:40,926 --> 01:20:41,712 Remember the house that 2281 01:20:41,724 --> 01:20:42,660 Chittu was interested in? 2282 01:20:42,799 --> 01:20:43,699 That house belongs to him. 2283 01:21:01,754 --> 01:21:02,780 Why did you beat up my 2284 01:21:02,792 --> 01:21:04,113 men and got them arrested? 2285 01:21:04,652 --> 01:21:07,026 They come to nab my to-be-bride. 2286 01:21:07,222 --> 01:21:08,886 Obviously, I'll beat them up. 2287 01:21:11,199 --> 01:21:13,025 Just because they couldn't repay the 2288 01:21:13,037 --> 01:21:15,074 debt, you stooped to nab their daughter. 2289 01:21:16,432 --> 01:21:17,354 If you dare to lay your 2290 01:21:17,366 --> 01:21:18,502 hands again on my woman... 2291 01:21:19,002 --> 01:21:20,032 I'll make sure you won't have 2292 01:21:20,044 --> 01:21:21,158 a neck to hold it with pride. 2293 01:21:21,253 --> 01:21:22,175 -Hey! -Hey. 2294 01:21:26,963 --> 01:21:27,739 Give me a figure on how 2295 01:21:27,751 --> 01:21:28,916 much they owe you with interest? 2296 01:21:29,424 --> 01:21:30,596 I heard your interest 2297 01:21:30,608 --> 01:21:32,018 piles on at jet speed. 2298 01:21:32,518 --> 01:21:33,309 Give me an amount, 2299 01:21:33,321 --> 01:21:34,705 I'll bring it in the morning. 2300 01:21:34,949 --> 01:21:36,066 I don't want the money. 2301 01:21:36,078 --> 01:21:37,550 Why don't we trade property? 2302 01:21:37,848 --> 01:21:38,573 What do you say? 2303 01:21:38,585 --> 01:21:39,582 You're always right. 2304 01:21:39,800 --> 01:21:41,683 Pandi, it was him who wanted 2305 01:21:41,695 --> 01:21:43,793 to buy one of the twin house. 2306 01:21:44,292 --> 01:21:45,463 You can't manage to arrange 2307 01:21:45,475 --> 01:21:46,878 for such a large sum of money. 2308 01:21:47,104 --> 01:21:48,466 Instead write off one of your 2309 01:21:48,478 --> 01:21:49,995 twin house and give it to him. 2310 01:21:50,120 --> 01:21:50,930 Hope I got that right? 2311 01:21:53,816 --> 01:21:54,482 Get the papers 2312 01:21:54,494 --> 01:21:55,511 ready. I'll sign it. 2313 01:21:59,073 --> 01:22:00,099 He challenged you 2314 01:22:00,111 --> 01:22:01,394 to slit your throat. 2315 01:22:01,610 --> 01:22:03,089 But you don't seem to react. 2316 01:22:03,424 --> 01:22:04,296 He proved that a rogue 2317 01:22:04,308 --> 01:22:05,634 always thinks with his muscles. 2318 01:22:05,910 --> 01:22:06,412 He agreed to 2319 01:22:06,424 --> 01:22:07,409 transfer the property. 2320 01:22:07,613 --> 01:22:08,894 Let us first grab his property. 2321 01:22:09,168 --> 01:22:10,137 Then we'll show our true colors. 2322 01:22:10,149 --> 01:22:10,495 Okay, sir. 2323 01:22:10,729 --> 01:22:12,018 You go and get the papers ready. 2324 01:22:22,347 --> 01:22:23,440 Sir, you please sign over here. 2325 01:22:30,143 --> 01:22:31,088 Come on, you sign it too. 2326 01:22:36,573 --> 01:22:36,953 We should get the papers 2327 01:22:36,965 --> 01:22:37,374 in a weeks' time right? 2328 01:22:37,467 --> 01:22:38,178 Yes it well. 2329 01:22:39,276 --> 01:22:40,486 I thought that house held 2330 01:22:40,498 --> 01:22:41,768 your parents memories... 2331 01:22:41,902 --> 01:22:43,654 but you sold it away. 2332 01:22:43,878 --> 01:22:44,956 Let it go, I just 2333 01:22:44,968 --> 01:22:45,994 sold one house. 2334 01:22:46,260 --> 01:22:48,011 She's an angel just like my 2335 01:22:48,023 --> 01:22:50,112 mother. I can do more for her. 2336 01:23:10,797 --> 01:23:12,043 " He has told me everything 2337 01:23:12,055 --> 01:23:13,593 without holding anything back " 2338 01:23:13,798 --> 01:23:15,348 " He has given sleepless 2339 01:23:15,360 --> 01:23:16,727 nights to my eyes " 2340 01:23:17,022 --> 01:23:19,650 " He has made me shout his name 2341 01:23:19,662 --> 01:23:23,239 wherever I go, without feeling ashamed " 2342 01:23:23,609 --> 01:23:24,725 " He has made me look 2343 01:23:24,737 --> 01:23:26,242 at the mirror frequently " 2344 01:23:26,797 --> 01:23:28,109 " He has made me do 2345 01:23:28,121 --> 01:23:29,723 my make-up ten times " 2346 01:23:30,032 --> 01:23:31,403 " He taught me to feel 2347 01:23:31,415 --> 01:23:32,860 shy in various ways " 2348 01:23:33,165 --> 01:23:34,588 " He plants variety of 2349 01:23:34,600 --> 01:23:35,969 kisses in my dream " 2350 01:23:36,210 --> 01:23:37,362 " He has made 2351 01:23:37,374 --> 01:23:39,164 me a spinning top " 2352 01:23:39,367 --> 01:23:40,800 " And made a rope out of his 2353 01:23:40,812 --> 01:23:42,309 mustache to make me swirl " 2354 01:23:42,570 --> 01:23:43,700 " He has made 2355 01:23:43,712 --> 01:23:45,469 me a spinning top " 2356 01:23:45,750 --> 01:23:47,478 " And made a rope out of his 2357 01:23:47,490 --> 01:23:49,293 mustache to make me swirl " 2358 01:24:01,977 --> 01:24:03,255 " He has told me everything 2359 01:24:03,267 --> 01:24:04,844 without holding anything back " 2360 01:24:04,953 --> 01:24:06,495 " He has given sleepless 2361 01:24:06,507 --> 01:24:07,867 nights to my eyes " 2362 01:24:08,187 --> 01:24:10,951 " He has made me shout his name 2363 01:24:10,963 --> 01:24:14,723 wherever I go, without feeling ashamed " 2364 01:24:40,421 --> 01:24:42,776 " I got an urge to 2365 01:24:42,788 --> 01:24:46,075 wear the shirt he wore " 2366 01:24:46,426 --> 01:24:48,694 " When I touched his face 2367 01:24:48,706 --> 01:24:51,897 with my pallu I got intoxicated " 2368 01:24:53,529 --> 01:24:56,420 " My limbs felt like wings " 2369 01:24:56,741 --> 01:24:58,083 " Wanted to fly 2370 01:24:58,095 --> 01:24:59,809 beyond the skies " 2371 01:24:59,968 --> 01:25:02,624 " My limbs felt like wings " 2372 01:25:02,867 --> 01:25:04,116 " Wanted to fly 2373 01:25:04,128 --> 01:25:05,725 beyond the skies " 2374 01:25:06,022 --> 01:25:08,444 " Will revolve around him 2375 01:25:08,456 --> 01:25:11,864 like a rope tied around his hip " 2376 01:25:12,351 --> 01:25:15,377 " Even If I am away from him 2377 01:25:15,389 --> 01:25:18,645 for a moment I will go mad " 2378 01:26:03,345 --> 01:26:05,867 " Looking at his mighty steps, 2379 01:26:05,879 --> 01:26:09,174 the banks of Vaigai river was built " 2380 01:26:09,775 --> 01:26:12,646 " His strong shoulders will 2381 01:26:12,658 --> 01:26:15,968 make the mightiest shy-away " 2382 01:26:16,595 --> 01:26:17,983 " You're such tender 2383 01:26:17,995 --> 01:26:19,744 and cuddly sweetheart " 2384 01:26:19,900 --> 01:26:21,203 " I would like to 2385 01:26:21,215 --> 01:26:22,916 embrace all at once " 2386 01:26:23,096 --> 01:26:24,448 " You're such tender 2387 01:26:24,460 --> 01:26:26,166 and cuddly sweetheart " 2388 01:26:26,361 --> 01:26:27,551 " I would like to 2389 01:26:27,563 --> 01:26:29,119 embrace all at once " 2390 01:26:29,296 --> 01:26:32,046 " Can't escape the 2391 01:26:32,058 --> 01:26:35,127 struggle of youth " 2392 01:26:35,604 --> 01:26:38,657 " I'll be his shadow 2393 01:26:38,669 --> 01:26:41,887 for my entire life " 2394 01:26:58,876 --> 01:26:59,789 I saw you looking for 2395 01:26:59,801 --> 01:27:00,947 work at Chettiar's shop. 2396 01:27:01,118 --> 01:27:02,334 You shouldn't be looking for 2397 01:27:02,346 --> 01:27:03,925 work, when I've leased your lands. 2398 01:27:04,243 --> 01:27:05,327 Just like me, your lands 2399 01:27:05,339 --> 01:27:06,688 are with ten other people. 2400 01:27:06,869 --> 01:27:07,916 It's because of your land, I and 2401 01:27:07,928 --> 01:27:08,954 my children grew in business. 2402 01:27:09,095 --> 01:27:10,191 Here you go. You should grow 2403 01:27:10,203 --> 01:27:11,509 too with the help of this land. 2404 01:27:11,853 --> 01:27:12,986 Hold it, this is your property. 2405 01:27:13,666 --> 01:27:14,341 Dear, please ask 2406 01:27:14,353 --> 01:27:15,126 him to accept it. 2407 01:27:15,955 --> 01:27:17,540 Take it. You'll live a prosperous 2408 01:27:17,552 --> 01:27:18,962 life for your generous heart. 2409 01:27:26,616 --> 01:27:27,353 Sister-in-law, where 2410 01:27:27,378 --> 01:27:28,426 are leaving with the kids? 2411 01:27:28,615 --> 01:27:30,109 Listen, you've done 2412 01:27:30,134 --> 01:27:31,957 a lot for this family. 2413 01:27:32,226 --> 01:27:33,640 At least now you deserve to be happy 2414 01:27:33,652 --> 01:27:35,077 and live in peace with your husband. 2415 01:27:35,273 --> 01:27:36,285 Sister, please hear me out-- 2416 01:27:36,297 --> 01:27:37,038 Listen, brother... 2417 01:27:37,608 --> 01:27:38,319 until their father and 2418 01:27:38,331 --> 01:27:39,317 sister are there for them... 2419 01:27:39,426 --> 01:27:41,039 our irresponsible husbands 2420 01:27:41,051 --> 01:27:42,488 won't bother to work. 2421 01:27:42,762 --> 01:27:44,419 Only if we leave this house, they 2422 01:27:44,431 --> 01:27:46,051 might realize and start working. 2423 01:27:46,356 --> 01:27:47,820 Moreover, it's high time 2424 01:27:47,832 --> 01:27:49,801 that they take responsibility. 2425 01:27:50,066 --> 01:27:51,136 This is the right time to 2426 01:27:51,225 --> 01:27:52,307 get them back on track. 2427 01:27:52,684 --> 01:27:53,582 Brother, don't stop 2428 01:27:53,594 --> 01:27:54,457 us from doing it. 2429 01:27:54,855 --> 01:27:55,804 We're going to be on the next 2430 01:27:55,816 --> 01:27:57,207 street, just one call and we'll be here. 2431 01:27:57,309 --> 01:27:58,160 That's about it. 2432 01:28:00,752 --> 01:28:01,298 Okay, brother, 2433 01:28:01,310 --> 01:28:02,106 we'll take a leave. 2434 01:28:02,637 --> 01:28:03,847 Come bearing good news soon. 2435 01:28:04,011 --> 01:28:06,027 -Pandi! -Okay dear, go safe. 2436 01:28:06,528 --> 01:28:08,416 Please take care of your health. 2437 01:28:09,394 --> 01:28:10,822 Hello constable, how are you? 2438 01:28:10,834 --> 01:28:11,698 I'm doing well. 2439 01:28:11,926 --> 01:28:12,574 What is it? 2440 01:28:12,661 --> 01:28:15,184 Karungali Inspector has been transferred 2441 01:28:15,196 --> 01:28:17,793 due to many complaints filed against him. 2442 01:28:18,208 --> 01:28:19,780 A new inspector has arrived 2443 01:28:19,792 --> 01:28:21,551 at Tirupachi Police station. 2444 01:28:21,723 --> 01:28:23,012 He's very strict. 2445 01:28:23,247 --> 01:28:24,262 He used to be in army. 2446 01:28:24,356 --> 01:28:26,693 He's been torturing to meet all the accused 2447 01:28:26,705 --> 01:28:28,840 who have many cases filed against them. 2448 01:28:29,403 --> 01:28:30,397 If you just meet him 2449 01:28:30,409 --> 01:28:31,566 once, it'll be great. 2450 01:28:34,660 --> 01:28:36,616 I'm not sure about your crimes 2451 01:28:36,628 --> 01:28:39,120 and activities in this area to date. 2452 01:28:39,431 --> 01:28:40,604 If I see anyone getting 2453 01:28:40,616 --> 01:28:42,418 arrested even for a petty case... 2454 01:28:42,785 --> 01:28:44,744 I'll rip you guys apart. 2455 01:28:49,839 --> 01:28:50,547 Who are you? And why 2456 01:28:50,685 --> 01:28:51,692 are you here with a women? 2457 01:28:51,918 --> 01:28:53,191 Sir, he is Pulikuththi Pandi. 2458 01:28:53,504 --> 01:28:55,574 Oh, so you're that gangster. 2459 01:28:56,199 --> 01:28:56,798 You top the list with 2460 01:28:56,823 --> 01:28:57,579 highest number of cases. 2461 01:28:58,762 --> 01:28:59,316 Here you go, sir. 2462 01:28:59,926 --> 01:29:00,496 What is this? 2463 01:29:00,753 --> 01:29:02,072 I got a notarized letter from the 2464 01:29:02,084 --> 01:29:03,572 RTO stating I won't commit any crime. 2465 01:29:03,887 --> 01:29:04,333 You'll commit 2466 01:29:04,345 --> 01:29:05,121 crimes as you wish... 2467 01:29:05,519 --> 01:29:06,775 but I should let you go 2468 01:29:06,787 --> 01:29:08,275 because you got a letter. 2469 01:29:10,199 --> 01:29:11,244 If at all a FIR gets 2470 01:29:11,256 --> 01:29:12,683 lodged under your name... 2471 01:29:16,081 --> 01:29:16,971 You're spared because 2472 01:29:16,983 --> 01:29:18,056 of your wife. Get lost. 2473 01:29:22,472 --> 01:29:23,681 Who else is yet to come? 2474 01:29:23,693 --> 01:29:24,816 Sanasi and Saravedi. 2475 01:29:25,072 --> 01:29:26,790 Do they need a special invite? 2476 01:29:26,963 --> 01:29:28,548 They're DSPs father and brother. 2477 01:29:28,737 --> 01:29:29,532 Just because, 2478 01:29:29,544 --> 01:29:30,971 they're DSPs family... 2479 01:29:31,105 --> 01:29:31,750 doesn't mean they 2480 01:29:31,762 --> 01:29:32,496 can break the law. 2481 01:29:32,559 --> 01:29:33,286 They should be here 2482 01:29:33,298 --> 01:29:34,114 in next ten minutes. 2483 01:29:34,254 --> 01:29:35,050 I'll inform them. 2484 01:29:41,496 --> 01:29:42,751 -Sir! -Where are you? 2485 01:29:43,394 --> 01:29:44,583 Isn't it imperative to meet your 2486 01:29:44,595 --> 01:29:45,871 superior once you join the duty? 2487 01:29:47,316 --> 01:29:47,980 I'll come right away. 2488 01:29:54,957 --> 01:29:56,316 I heard you called for 2489 01:29:56,328 --> 01:29:57,824 my brother and father. 2490 01:29:58,738 --> 01:29:59,283 How dare you lay 2491 01:29:59,295 --> 01:29:59,957 your antics on me? 2492 01:30:00,582 --> 01:30:02,132 But I made you come over here 2493 01:30:02,144 --> 01:30:04,082 in five minutes to meet my family. 2494 01:30:04,761 --> 01:30:05,344 Do you know where 2495 01:30:05,356 --> 01:30:06,057 you are right now? 2496 01:30:11,136 --> 01:30:12,801 I joined the department to 2497 01:30:12,813 --> 01:30:14,941 save my father and my brothers. 2498 01:30:15,676 --> 01:30:16,638 Not to wear creased 2499 01:30:16,650 --> 01:30:17,676 uniform with pride. 2500 01:30:18,136 --> 01:30:18,761 Understood? 2501 01:30:23,863 --> 01:30:24,828 Sir, I'm not sure why 2502 01:30:24,840 --> 01:30:25,863 you joined the force. 2503 01:30:26,751 --> 01:30:28,011 But I joined the force, 2504 01:30:28,023 --> 01:30:29,627 because I take pride in it. 2505 01:30:31,967 --> 01:30:33,461 I'm unaware of the crimes your 2506 01:30:34,144 --> 01:30:36,321 father or your brother has committed. 2507 01:30:36,747 --> 01:30:37,779 But moving forward, even if 2508 01:30:37,791 --> 01:30:39,145 one FIR is lodged against them... 2509 01:30:41,246 --> 01:30:42,477 I won't stay patient 2510 01:30:43,597 --> 01:30:44,672 like the deity does, 2511 01:30:45,426 --> 01:30:45,822 I'll directly hold 2512 01:30:45,834 --> 01:30:46,355 them by their throats. 2513 01:30:51,746 --> 01:30:53,683 Sir, my name is Sarattai. 2514 01:30:53,839 --> 01:30:55,318 My mother and I are 2515 01:30:55,330 --> 01:30:57,370 getting death threats... 2516 01:30:57,527 --> 01:30:59,578 from Sanasi and 2517 01:30:59,590 --> 01:31:02,066 his son Saravedi. 2518 01:31:02,175 --> 01:31:03,213 Why are they threatening you? 2519 01:31:03,434 --> 01:31:05,253 They forced us to sell our 2520 01:31:05,265 --> 01:31:07,449 properties at a lesser value. 2521 01:31:07,723 --> 01:31:08,774 Constable, I think 2522 01:31:08,996 --> 01:31:10,199 we got our case. 2523 01:31:10,605 --> 01:31:11,690 You file an FIR. 2524 01:31:12,106 --> 01:31:13,180 I'll prove my worth 2525 01:31:13,465 --> 01:31:15,291 to Sanasi and his son. 2526 01:31:15,739 --> 01:31:17,911 Sir, he's a crook himself. 2527 01:31:18,254 --> 01:31:19,266 Until yesterday he was 2528 01:31:19,493 --> 01:31:20,722 running behind them as their pet. 2529 01:31:20,794 --> 01:31:21,695 But now he's filing a 2530 01:31:21,707 --> 01:31:22,794 complaint against them. 2531 01:31:23,161 --> 01:31:23,965 He knew that you and 2532 01:31:23,977 --> 01:31:25,261 them are not in good terms. 2533 01:31:25,286 --> 01:31:26,082 If you trust his words 2534 01:31:26,094 --> 01:31:27,122 and charge them with it... 2535 01:31:27,256 --> 01:31:28,323 it'll be like you're 2536 01:31:28,348 --> 01:31:29,535 committing a suicide. 2537 01:31:30,076 --> 01:31:32,503 Sir, he's on Sanasi's payroll. 2538 01:31:32,621 --> 01:31:33,398 He used the money 2539 01:31:33,410 --> 01:31:34,339 earned from them... 2540 01:31:34,457 --> 01:31:35,652 to buy a bungalow 2541 01:31:35,664 --> 01:31:36,800 in the village. 2542 01:31:37,456 --> 01:31:38,423 I don't even have 2543 01:31:38,435 --> 01:31:39,816 money to buy medicines. 2544 01:31:40,194 --> 01:31:41,355 I'm diabetic. 2545 01:31:41,479 --> 01:31:42,502 How can I manage 2546 01:31:42,514 --> 01:31:43,744 to buy a bungalow? 2547 01:31:44,252 --> 01:31:46,831 Fine, you file a complaint. 2548 01:31:47,449 --> 01:31:48,283 I'll investigate 2549 01:31:48,295 --> 01:31:49,246 and call for you. 2550 01:31:50,605 --> 01:31:52,191 It has to be done right away. 2551 01:31:53,205 --> 01:31:54,234 If they come to know, 2552 01:31:54,246 --> 01:31:55,435 I filed a complaint... 2553 01:32:00,519 --> 01:32:02,096 Oh, dear, what have 2554 01:32:02,108 --> 01:32:03,613 they done to you? 2555 01:32:03,824 --> 01:32:04,448 Brother, we missed 2556 01:32:04,460 --> 01:32:05,660 punching the corner of his lips. 2557 01:32:06,136 --> 01:32:07,130 -Do you think so? -Yes. 2558 01:32:07,271 --> 01:32:08,091 It shouldn't be. 2559 01:32:08,558 --> 01:32:09,355 Oh, no! 2560 01:32:09,496 --> 01:32:11,675 He's mercilessly beating my son. 2561 01:32:11,902 --> 01:32:13,520 How dare you file a 2562 01:32:13,532 --> 01:32:16,105 complaint against my father? 2563 01:32:17,253 --> 01:32:18,508 Not only that inspector, no one 2564 01:32:18,991 --> 01:32:20,477 can dare to save you from us. 2565 01:32:20,957 --> 01:32:21,933 Sign the papers, damn it. 2566 01:32:22,347 --> 01:32:23,636 -Listen... -Sign them, damn it. 2567 01:32:24,496 --> 01:32:25,938 just because my son is 2568 01:32:25,950 --> 01:32:27,993 weak, you're beating him up. 2569 01:32:28,176 --> 01:32:29,733 Not only he beat up your men but 2570 01:32:29,745 --> 01:32:31,902 challenged to slit your father's throat... 2571 01:32:32,106 --> 01:32:34,316 I dare you to fight him. 2572 01:32:34,574 --> 01:32:36,150 If he does that, Pandi 2573 01:32:36,162 --> 01:32:37,894 will kill him, mother. 2574 01:32:38,762 --> 01:32:40,027 Oh, god! 2575 01:32:40,316 --> 01:32:41,195 Wait and watch, who 2576 01:32:41,207 --> 01:32:42,285 is getting beaten up. 2577 01:32:42,629 --> 01:32:44,629 If you succeed in killing him, 2578 01:32:44,871 --> 01:32:47,152 we'll sign off all our 2579 01:32:47,164 --> 01:32:49,144 properties to you. 2580 01:32:50,120 --> 01:32:50,827 I'm going to kill him. 2581 01:32:52,019 --> 01:32:53,035 Hey, who is that guy that 2582 01:32:53,047 --> 01:32:54,322 challenged to slit my father? 2583 01:32:54,604 --> 01:32:55,541 He's from Sooraikotai. 2584 01:33:06,032 --> 01:33:07,406 Saravedi, ask that girl. 2585 01:33:09,460 --> 01:33:09,976 Listen... 2586 01:33:11,633 --> 01:33:12,571 where is Pulikuththi 2587 01:33:12,583 --> 01:33:14,008 Pandi's house in Soorakotai? 2588 01:33:15,391 --> 01:33:17,902 Pulikuththi Pandi is my husband. 2589 01:33:18,344 --> 01:33:19,477 Your husband is it? 2590 01:33:22,375 --> 01:33:23,675 It's her husband. 2591 01:33:23,687 --> 01:33:25,230 Boys, surround her. 2592 01:33:33,620 --> 01:33:34,681 Saravedi, this is girl your 2593 01:33:34,706 --> 01:33:35,820 father had picked for you. 2594 01:33:36,468 --> 01:33:37,288 She looks beautiful. 2595 01:33:38,430 --> 01:33:41,096 My father has a very good taste 2596 01:33:41,108 --> 01:33:44,131 when it comes the land and women. 2597 01:33:46,343 --> 01:33:47,435 Fine, why are you guys 2598 01:33:47,447 --> 01:33:48,750 looking for my husband? 2599 01:33:48,907 --> 01:33:49,955 There's a pickle with 2600 01:33:49,967 --> 01:33:51,078 the debt he owes us. 2601 01:33:51,735 --> 01:33:53,003 That's why I'm here to 2602 01:33:53,015 --> 01:33:55,093 settle the score and get even. 2603 01:33:56,266 --> 01:33:57,308 My husband is not used 2604 01:33:57,320 --> 01:33:58,422 to getting beaten up. 2605 01:33:58,725 --> 01:33:59,467 He always gives it back. 2606 01:33:59,492 --> 01:34:01,000 First, tell me where is he? 2607 01:34:01,179 --> 01:34:02,079 Then we'll know 2608 01:34:02,091 --> 01:34:03,185 who is the loser. 2609 01:34:03,515 --> 01:34:04,854 Why were you talking to 2610 01:34:04,866 --> 01:34:06,335 a hooligan on the road? 2611 01:34:06,586 --> 01:34:07,641 Dad, he's challenging 2612 01:34:08,135 --> 01:34:09,906 to beat up my husband. 2613 01:34:10,405 --> 01:34:11,608 How can I let it go? 2614 01:34:12,688 --> 01:34:13,491 I was so pissed that I 2615 01:34:13,503 --> 01:34:14,688 would've beaten him up myself. 2616 01:34:15,272 --> 01:34:16,221 I didn't want to create an 2617 01:34:16,233 --> 01:34:17,193 scene, so I walked away. 2618 01:34:18,733 --> 01:34:20,405 Dear, you're being ridiculous. 2619 01:34:20,492 --> 01:34:21,640 What if something had gone wrong? 2620 01:34:21,652 --> 01:34:22,039 Pechi! 2621 01:34:25,445 --> 01:34:26,882 Look, your husband is here... 2622 01:34:26,952 --> 01:34:27,810 don't tell him about 2623 01:34:27,822 --> 01:34:28,780 them threatening you. 2624 01:34:28,936 --> 01:34:30,499 Then he might get pissed off. 2625 01:34:32,172 --> 01:34:32,765 Okay, dad. 2626 01:34:33,379 --> 01:34:34,083 Pechi, why did you ask 2627 01:34:34,095 --> 01:34:35,039 me to get so many garlands? 2628 01:34:35,199 --> 01:34:35,801 That's nothing... 2629 01:34:36,864 --> 01:34:38,079 Uncle, did you have your meal? 2630 01:34:38,284 --> 01:34:38,926 I had, son. 2631 01:34:40,283 --> 01:34:41,658 Why are you bleeding? 2632 01:34:43,784 --> 01:34:44,297 Do you want the 2633 01:34:44,309 --> 01:34:44,940 truth or the lie? 2634 01:34:46,048 --> 01:34:46,766 Tell me the truth. 2635 01:34:47,017 --> 01:34:48,594 Sanasi' son, Saravedi... 2636 01:34:49,132 --> 01:34:51,822 Listen, how dare you not only you beat 2637 01:34:51,834 --> 01:34:54,329 up my men but challenged my father? 2638 01:34:54,748 --> 01:34:55,810 Hey, beat him up. 2639 01:35:02,686 --> 01:35:03,959 Why did you get beaten up? 2640 01:35:04,780 --> 01:35:05,453 Don't speak to me until 2641 01:35:05,465 --> 01:35:06,430 you break that persons' hand. 2642 01:35:06,816 --> 01:35:07,961 Not only I can return the favor, 2643 01:35:07,973 --> 01:35:09,167 but can beat up their boss too. 2644 01:35:09,504 --> 01:35:10,357 It won't take long 2645 01:35:10,369 --> 01:35:11,186 to beat them up. 2646 01:35:12,190 --> 01:35:12,977 If I beat them up, it'll 2647 01:35:12,989 --> 01:35:13,721 prolong the problem. 2648 01:35:14,069 --> 01:35:14,912 That's what you wanted right? 2649 01:35:15,181 --> 01:35:16,471 If a family man wish to live 2650 01:35:16,483 --> 01:35:18,063 a peaceful life with his wife... 2651 01:35:18,184 --> 01:35:19,034 he should not go 2652 01:35:19,046 --> 01:35:20,285 looking for trouble... 2653 01:35:20,402 --> 01:35:21,310 neither trouble should 2654 01:35:21,322 --> 01:35:22,284 come looking for him. 2655 01:35:22,566 --> 01:35:23,050 But now you want 2656 01:35:23,062 --> 01:35:23,714 me to beat them up. 2657 01:35:25,004 --> 01:35:25,850 I've let it go. And I 2658 01:35:25,862 --> 01:35:26,965 want it to stay that way. 2659 01:35:27,591 --> 01:35:28,809 Now let's live a happy 2660 01:35:28,821 --> 01:35:30,162 life without troubles. 2661 01:36:35,605 --> 01:36:36,294 Here you go, granny. 2662 01:36:36,306 --> 01:36:37,308 You'll be blessed, my dear. 2663 01:36:37,596 --> 01:36:38,891 Men usually demand 2664 01:36:38,903 --> 01:36:41,080 for gold from their in-laws. 2665 01:36:41,531 --> 01:36:43,091 But he has used his mothers' 2666 01:36:43,103 --> 01:36:45,069 gold to make you a wedding chain. 2667 01:36:45,293 --> 01:36:46,738 You'll stay blessed! 2668 01:36:46,957 --> 01:36:47,714 I'm leaving, son. 2669 01:36:56,596 --> 01:36:57,834 Pechi, why do you follow 2670 01:36:57,859 --> 01:36:59,526 this ritual of Varalaxmi fast? 2671 01:37:00,194 --> 01:37:03,065 Women fast for the safety and 2672 01:37:03,077 --> 01:37:06,259 good health of their husbands. 2673 01:37:07,010 --> 01:37:08,634 If they fast and offer wedding 2674 01:37:08,646 --> 01:37:10,337 chains to 21 married women... 2675 01:37:10,782 --> 01:37:11,722 it's a belief that'll keep 2676 01:37:11,734 --> 01:37:12,539 their husbands safe. 2677 01:37:12,636 --> 01:37:13,717 Is that so? My wife 2678 01:37:13,729 --> 01:37:15,281 never mentioned about it. 2679 01:37:15,809 --> 01:37:16,852 It sounds good. Hey, 2680 01:37:16,864 --> 01:37:18,606 unload things from the vehicle. 2681 01:37:19,431 --> 01:37:20,253 Awesome, brother! 2682 01:37:21,234 --> 01:37:21,967 Who is he? 2683 01:37:23,269 --> 01:37:24,972 Hey, unload everything. 2684 01:37:25,464 --> 01:37:26,721 Hey, be careful with the things. 2685 01:37:28,613 --> 01:37:30,175 Look, he's out here. 2686 01:37:30,336 --> 01:37:31,363 Dude, he's the guy who 2687 01:37:31,375 --> 01:37:32,461 we beat up yesterday. 2688 01:37:32,591 --> 01:37:33,296 We have a slave 2689 01:37:33,308 --> 01:37:34,216 for entertainment. 2690 01:37:34,921 --> 01:37:36,045 Did these guys beat you up? 2691 01:37:36,223 --> 01:37:38,126 Hey, it's 'cause they beat him 2692 01:37:38,138 --> 01:37:40,309 up, your husband is still alive. 2693 01:37:40,501 --> 01:37:41,379 If my son Saravedi 2694 01:37:41,391 --> 01:37:42,430 had beaten him up... 2695 01:37:42,673 --> 01:37:44,071 he would've been dead. 2696 01:37:44,255 --> 01:37:44,897 I believe you said 2697 01:37:44,909 --> 01:37:45,817 something on that day... 2698 01:37:46,001 --> 01:37:47,008 that your husband is used to 2699 01:37:47,020 --> 01:37:48,149 beat up not to get beaten up. 2700 01:37:48,734 --> 01:37:50,325 Eventually you'll come 2701 01:37:50,337 --> 01:37:52,304 to know who is the loser. 2702 01:37:52,803 --> 01:37:53,319 Let's go. 2703 01:37:59,166 --> 01:38:00,548 I think he's here 2704 01:38:00,560 --> 01:38:02,201 to cause trouble... 2705 01:38:02,348 --> 01:38:03,356 because he has bought 2706 01:38:03,368 --> 01:38:04,824 that house for his mistress. 2707 01:38:05,158 --> 01:38:06,284 That woman, Chittu is not 2708 01:38:06,296 --> 01:38:07,570 mistress to just Sanasi... 2709 01:38:07,872 --> 01:38:08,563 she's a mistress 2710 01:38:08,575 --> 01:38:09,497 to his sons as well. 2711 01:38:09,757 --> 01:38:10,569 That's horrid! 2712 01:38:11,587 --> 01:38:12,739 We've seen father and 2713 01:38:12,751 --> 01:38:14,470 sons' sharing the same plate. 2714 01:38:15,884 --> 01:38:16,827 Have you ever heard about it? 2715 01:38:17,922 --> 01:38:18,695 We're going to witness it. 2716 01:38:19,019 --> 01:38:19,777 That bed is nothing 2717 01:38:19,789 --> 01:38:20,519 but this, Chittu. 2718 01:38:21,958 --> 01:38:24,523 Buddy, that Chittu will 2719 01:38:24,535 --> 01:38:27,225 do anything for money. 2720 01:38:28,082 --> 01:38:29,471 You had asked for a girl 2721 01:38:29,693 --> 01:38:31,364 right? I've informed her well. 2722 01:38:39,393 --> 01:38:40,856 She'll follow your command. 2723 01:38:41,385 --> 01:38:42,543 Moreover, you sold 2724 01:38:42,555 --> 01:38:43,791 your house to him. 2725 01:38:44,316 --> 01:38:45,076 I don't know what trouble 2726 01:38:45,088 --> 01:38:45,767 he's going to cause. 2727 01:38:45,929 --> 01:38:48,045 I've been sleepless 2728 01:38:48,057 --> 01:38:50,296 since last night... 2729 01:38:50,694 --> 01:38:53,562 -Honey! -My dear sparrow! 2730 01:38:55,515 --> 01:38:56,996 Honey, come on, be gentle. 2731 01:38:57,008 --> 01:38:58,280 You're riling me up. 2732 01:38:59,205 --> 01:39:01,317 I've been sleepless 2733 01:39:01,329 --> 01:39:03,564 since last night... 2734 01:39:03,709 --> 01:39:04,608 Come on, honey don't be naughty. 2735 01:39:05,218 --> 01:39:06,928 You smell so good. 2736 01:39:07,087 --> 01:39:08,985 Honey, please let it go. 2737 01:39:09,336 --> 01:39:10,014 Chittu! 2738 01:39:10,026 --> 01:39:12,095 The boys are outside, let's go inside. 2739 01:39:12,592 --> 01:39:13,436 Fine by me. 2740 01:39:15,225 --> 01:39:17,225 -Hey, Vasee. -Brother! 2741 01:39:17,724 --> 01:39:18,502 My underwear fell 2742 01:39:18,514 --> 01:39:19,489 into the next house. 2743 01:39:19,558 --> 01:39:20,300 -Go and get it. -Okay. 2744 01:39:20,661 --> 01:39:21,898 Come on, dear. Let's make 2745 01:39:21,910 --> 01:39:23,209 the best during the day. 2746 01:39:23,405 --> 01:39:24,631 Going to be happy with Chittu. 2747 01:39:24,858 --> 01:39:25,474 Hey, why are you 2748 01:39:25,486 --> 01:39:26,428 coming into the house? 2749 01:39:26,873 --> 01:39:27,465 My boss' underwear 2750 01:39:27,477 --> 01:39:28,216 fell into your house. 2751 01:39:28,710 --> 01:39:29,530 I came to pick it up. 2752 01:39:29,649 --> 01:39:30,867 Do you wish to fetch it for me? 2753 01:39:32,650 --> 01:39:33,741 You can't right? 2754 01:39:33,753 --> 01:39:35,751 That's why I'll pick it up. 2755 01:39:37,986 --> 01:39:39,665 Shall I pick it up? 2756 01:39:42,304 --> 01:39:42,764 Bye. 2757 01:39:45,758 --> 01:39:46,809 Hey, uncle is here. 2758 01:39:46,821 --> 01:39:47,937 Whose uncle is he? 2759 01:39:48,125 --> 01:39:49,102 It's Pandi's uncle. 2760 01:39:49,268 --> 01:39:50,107 So, you'll be only 2761 01:39:50,119 --> 01:39:51,017 an uncle to Pandi? 2762 01:39:51,236 --> 01:39:52,236 Can't he be our uncle too? 2763 01:39:53,470 --> 01:39:55,056 -Bye, uncle. -Bye, uncle! 2764 01:40:01,506 --> 01:40:04,006 Dear, why did they come home? 2765 01:40:05,178 --> 01:40:06,029 Where is Pandi? 2766 01:40:06,732 --> 01:40:07,539 He's at Vellamandi 2767 01:40:07,551 --> 01:40:08,279 to do business. 2768 01:40:10,179 --> 01:40:11,193 Brother, the produce 2769 01:40:11,205 --> 01:40:12,179 is heavy and pure. 2770 01:40:12,687 --> 01:40:14,318 Obviously, it'll be pure as it's 2771 01:40:14,330 --> 01:40:15,870 from Karumbala Pandi's farm. 2772 01:40:16,068 --> 01:40:17,958 That's why it's heavy and pure. 2773 01:40:18,183 --> 01:40:19,452 I'm very to happy work with 2774 01:40:19,464 --> 01:40:20,840 people who value integrity. 2775 01:40:21,172 --> 01:40:22,086 Sir, here's your tea. 2776 01:40:22,739 --> 01:40:23,926 Son, have some tea. 2777 01:40:25,336 --> 01:40:27,078 -Hey, Anbu! -Uncle? 2778 01:40:27,335 --> 01:40:28,189 Why are you serving tea? 2779 01:40:28,201 --> 01:40:29,319 Why aren't you at the school? 2780 01:40:29,679 --> 01:40:31,061 Do you know this kid? 2781 01:40:32,298 --> 01:40:33,517 He's my brother-in-law's son. 2782 01:40:33,870 --> 01:40:35,144 Oh, they put him to work 2783 01:40:35,156 --> 01:40:36,889 as his family is in hardship. 2784 01:40:37,508 --> 01:40:38,301 If he's pursuing education, 2785 01:40:38,313 --> 01:40:39,117 please take him with you. 2786 01:40:40,799 --> 01:40:41,873 Here you go. This is 2787 01:40:41,885 --> 01:40:43,189 fifty thousand rupees. 2788 01:40:43,378 --> 01:40:44,569 You can keep supplying jaggery to 2789 01:40:44,745 --> 01:40:45,795 us. We can sort the accounts later. 2790 01:40:46,293 --> 01:40:47,433 Please take him along with you. 2791 01:40:48,039 --> 01:40:48,486 Let's go. 2792 01:40:48,498 --> 01:40:49,737 Uncle, what about Anand? 2793 01:40:50,001 --> 01:40:50,938 Where is he now? 2794 01:40:55,597 --> 01:40:56,425 Hey, Anand! 2795 01:40:57,714 --> 01:40:58,307 Uncle. 2796 01:41:04,667 --> 01:41:05,432 Hey, Arun! 2797 01:41:07,195 --> 01:41:07,741 Uncle. 2798 01:41:10,093 --> 01:41:11,061 Uncle, what about our mothers? 2799 01:41:15,637 --> 01:41:16,090 Sister. 2800 01:41:18,132 --> 01:41:18,741 Brother! 2801 01:41:25,674 --> 01:41:26,462 What is all this? 2802 01:41:27,021 --> 01:41:28,311 What else to do. We 2803 01:41:28,323 --> 01:41:30,380 thought of making them work. 2804 01:41:30,661 --> 01:41:32,186 Instead, they sent us to earn. 2805 01:41:32,281 --> 01:41:32,849 Fine, but why are 2806 01:41:33,174 --> 01:41:34,382 the kids working too? 2807 01:41:35,590 --> 01:41:36,589 It seems kids in America 2808 01:41:36,601 --> 01:41:37,948 work as they pursue education. 2809 01:41:38,263 --> 01:41:39,335 So, they made our kids work 2810 01:41:39,347 --> 01:41:40,591 too while pursuing education. 2811 01:41:40,654 --> 01:41:41,935 And sent them to work. 2812 01:41:42,139 --> 01:41:43,248 We still tried our best to 2813 01:41:43,260 --> 01:41:44,380 send them to the school. 2814 01:41:45,012 --> 01:41:45,818 We didn't pay the fees. So, 2815 01:41:46,112 --> 01:41:47,457 they asked us not to send them. 2816 01:41:47,863 --> 01:41:48,416 The school sent 2817 01:41:48,428 --> 01:41:49,182 the kids back home. 2818 01:41:51,218 --> 01:41:52,410 A husband should change 2819 01:41:52,422 --> 01:41:54,358 looking at their wives' hardship... 2820 01:41:54,595 --> 01:41:55,529 or at least change looking 2821 01:41:55,541 --> 01:41:56,705 at their kids left in despair. 2822 01:41:56,865 --> 01:41:57,524 If a person who doesn't 2823 01:41:57,536 --> 01:41:58,411 budge to either scenarios... 2824 01:41:58,514 --> 01:41:59,189 will never ever 2825 01:41:59,201 --> 01:42:00,116 change in his life. 2826 01:42:03,882 --> 01:42:05,952 Fine, who is Pechi? 2827 01:42:06,530 --> 01:42:07,443 Wow, it's mutton 2828 01:42:07,806 --> 01:42:09,521 curry. Please serve a lot. 2829 01:42:10,757 --> 01:42:11,801 Please eat well. 2830 01:42:12,077 --> 01:42:14,342 Pechi, look who has come home. 2831 01:42:14,413 --> 01:42:16,489 -Sister-in-law. -Welcome home. 2832 01:42:17,190 --> 01:42:18,729 -Pechi. -Grandpa! 2833 01:42:18,799 --> 01:42:19,798 -Please come. -How are you? 2834 01:42:19,848 --> 01:42:21,433 I'm good, how are you? 2835 01:42:21,855 --> 01:42:23,726 Come on, dear, how are you? 2836 01:42:23,751 --> 01:42:26,000 Hey, why are you so late? 2837 01:42:26,464 --> 01:42:27,555 When you said Pandi is 2838 01:42:27,567 --> 01:42:29,006 coming to pick you guys... 2839 01:42:29,229 --> 01:42:31,064 we came straight over here. 2840 01:42:31,536 --> 01:42:32,231 I wonder why you 2841 01:42:32,243 --> 01:42:33,083 are staring at me. 2842 01:42:33,355 --> 01:42:35,480 Sister has made delicious curry. 2843 01:42:36,056 --> 01:42:37,118 Moreover, the 2844 01:42:37,169 --> 01:42:38,904 meat is very tender. 2845 01:42:40,158 --> 01:42:41,010 That's why we both 2846 01:42:41,022 --> 01:42:42,510 couldn't resist relishing it. 2847 01:42:44,740 --> 01:42:45,399 Now, that's how you 2848 01:42:45,411 --> 01:42:46,081 make mutton curry. 2849 01:42:47,040 --> 01:42:47,785 Hey, why are you 2850 01:42:47,797 --> 01:42:48,838 staring at the plate? 2851 01:42:50,105 --> 01:42:50,959 Is it because there's lot 2852 01:42:50,971 --> 01:42:51,837 of meat with less rice? 2853 01:42:52,070 --> 01:42:53,132 Eating a lot of rice 2854 01:42:53,144 --> 01:42:54,272 will cause diabetes. 2855 01:42:54,601 --> 01:42:56,100 That's why I'm eating meat. 2856 01:42:56,559 --> 01:42:58,178 Only if I load up on meat, I can 2857 01:42:58,190 --> 01:43:00,025 live to accompany you entire life. 2858 01:43:00,176 --> 01:43:01,491 Really, for what? Is it to 2859 01:43:01,503 --> 01:43:02,983 make my life a living hell? 2860 01:43:04,682 --> 01:43:06,037 Don't call yourself a man. 2861 01:43:06,276 --> 01:43:07,493 Sister, don't yell at 2862 01:43:07,505 --> 01:43:08,909 someone who is eating. 2863 01:43:09,475 --> 01:43:10,405 Give me the challan. Let me 2864 01:43:10,627 --> 01:43:11,638 go and pay the school fees. 2865 01:43:11,673 --> 01:43:12,547 Let the kids get back to school. 2866 01:43:12,684 --> 01:43:13,680 That's okay, brother. 2867 01:43:13,692 --> 01:43:15,035 You've done a lot already. 2868 01:43:15,308 --> 01:43:15,951 We don't want to 2869 01:43:15,963 --> 01:43:16,659 burden you more. 2870 01:43:17,281 --> 01:43:18,289 It's not a burden at all. 2871 01:43:18,784 --> 01:43:19,406 I would do the 2872 01:43:19,418 --> 01:43:20,323 same for my sister. 2873 01:43:20,662 --> 01:43:21,977 Even the blood brothers 2874 01:43:21,989 --> 01:43:23,662 don't come forward to help. 2875 01:43:23,787 --> 01:43:24,669 That's enough! 2876 01:43:25,319 --> 01:43:26,432 Sister-in-law, please don't 2877 01:43:26,444 --> 01:43:27,569 hesitate. Give it to him. 2878 01:43:31,534 --> 01:43:32,448 The god didn't bless 2879 01:43:32,460 --> 01:43:33,432 me with good sons... 2880 01:43:34,128 --> 01:43:34,876 but has blessed me with 2881 01:43:34,888 --> 01:43:35,682 a gem of a son-in-law. 2882 01:43:42,857 --> 01:43:44,411 It's boon to have 2883 01:43:44,423 --> 01:43:45,896 a good husband. 2884 01:43:46,222 --> 01:43:47,606 You're blessed with a good 2885 01:43:47,891 --> 01:43:49,502 husband. You're truly lucky. 2886 01:44:37,749 --> 01:44:39,610 " Hey river bird. Hey 2887 01:44:39,622 --> 01:44:42,031 the spring from the sky " 2888 01:44:42,117 --> 01:44:44,265 " By touching your feet 2889 01:44:44,277 --> 01:44:46,906 I got this birth to live " 2890 01:44:47,140 --> 01:44:48,990 " Hey river bird. Hey 2891 01:44:49,002 --> 01:44:51,395 the spring from the sky " 2892 01:44:51,536 --> 01:44:53,669 " By touching your feet 2893 01:44:53,681 --> 01:44:56,293 I got this birth to live " 2894 01:44:56,555 --> 01:44:58,868 " You look at me eyes wide open. 2895 01:44:58,880 --> 01:45:01,059 You keep shaking your comb " 2896 01:45:01,266 --> 01:45:03,062 " You come closer 2897 01:45:03,074 --> 01:45:05,734 and closer and kill me " 2898 01:45:05,929 --> 01:45:08,035 " You stop me to look at 2899 01:45:08,047 --> 01:45:10,429 me, and you ask me this " 2900 01:45:10,655 --> 01:45:12,391 " You make gestures 2901 01:45:12,403 --> 01:45:15,163 with your eyes and kill me " 2902 01:45:15,335 --> 01:45:17,278 " Weight of the yak has 2903 01:45:17,290 --> 01:45:19,841 become lesser than the air " 2904 01:45:19,944 --> 01:45:21,788 " Life has become 2905 01:45:21,800 --> 01:45:24,529 sweeter than yesterday " 2906 01:45:24,701 --> 01:45:26,500 " Hey river bird. Hey 2907 01:45:26,512 --> 01:45:28,841 the spring from the sky " 2908 01:45:29,092 --> 01:45:31,240 " By touching your feet 2909 01:45:31,252 --> 01:45:33,881 I got this birth to live " 2910 01:46:07,401 --> 01:46:09,498 " All corners of a candy 2911 01:46:09,510 --> 01:46:11,619 are sweet regardless " 2912 01:46:12,134 --> 01:46:14,310 " So is your thought that 2913 01:46:14,322 --> 01:46:16,509 leaves sweet memories " 2914 01:46:16,806 --> 01:46:18,382 " No matter what you 2915 01:46:18,394 --> 01:46:21,094 speak, I can hear it all along " 2916 01:46:21,533 --> 01:46:23,200 " I desire to hold this 2917 01:46:23,212 --> 01:46:25,767 relationship for my entire life " 2918 01:46:25,946 --> 01:46:28,187 " I can read what's in your 2919 01:46:28,199 --> 01:46:30,451 heart through your eyes " 2920 01:46:30,593 --> 01:46:32,187 " Even before you ask 2921 01:46:32,199 --> 01:46:34,569 for it, I'll get it for you " 2922 01:46:34,945 --> 01:46:37,088 " The life is now 2923 01:46:37,100 --> 01:46:39,382 truly beautiful " 2924 01:46:39,624 --> 01:46:41,624 " I'll be with you 2925 01:46:41,636 --> 01:46:44,319 forever like a shadow " 2926 01:46:44,750 --> 01:46:46,426 " Hey river bird. Hey 2927 01:46:46,438 --> 01:46:48,609 the spring from the sky " 2928 01:46:49,077 --> 01:46:50,992 " By touching your feet 2929 01:46:51,004 --> 01:46:53,351 I got this birth to live " 2930 01:46:54,188 --> 01:46:56,534 " You look at me eyes wide open. 2931 01:46:56,546 --> 01:46:58,757 You keep shaking your comb " 2932 01:46:58,875 --> 01:47:00,608 " You make gestures 2933 01:47:00,620 --> 01:47:03,375 with your eyes and kill me " 2934 01:47:03,570 --> 01:47:05,463 " Weight of the yak has 2935 01:47:05,475 --> 01:47:07,960 become lesser than the air " 2936 01:47:08,164 --> 01:47:09,999 " Life has become 2937 01:47:10,011 --> 01:47:12,726 sweeter than yesterday " 2938 01:47:12,961 --> 01:47:14,671 " Hey river bird. Hey 2939 01:47:14,683 --> 01:47:16,898 the spring from the sky " 2940 01:47:17,328 --> 01:47:19,437 " By touching your feet 2941 01:47:19,449 --> 01:47:22,032 I got this birth to live " 2942 01:47:29,521 --> 01:47:30,669 -Here you go. -Give it to me. 2943 01:47:38,104 --> 01:47:38,791 What happened? 2944 01:47:38,803 --> 01:47:39,901 Did you not like it? 2945 01:47:46,823 --> 01:47:48,161 She may not be pretty. 2946 01:47:49,584 --> 01:47:51,276 But there's no harm in trying. 2947 01:47:51,972 --> 01:47:53,669 If we take a sip from it, it will 2948 01:47:53,750 --> 01:47:55,056 give me immense pleasure. 2949 01:47:55,348 --> 01:47:56,379 I'll get her for you. 2950 01:48:00,651 --> 01:48:02,651 -Is that all? -That's about it. 2951 01:48:16,878 --> 01:48:17,776 -Brother! -What do you need? 2952 01:48:17,847 --> 01:48:19,457 Give me a packet of sugar. 2953 01:48:19,469 --> 01:48:20,010 Sure. 2954 01:48:30,058 --> 01:48:31,586 Brother, please make it fast. 2955 01:48:31,917 --> 01:48:33,252 I'm at it, please wait. 2956 01:48:37,592 --> 01:48:39,568 Phew! How much is it? 2957 01:48:39,948 --> 01:48:40,620 Forty five rupees. 2958 01:48:44,285 --> 01:48:45,792 Give me ten country eggs. 2959 01:48:46,323 --> 01:48:47,760 -Tomatoes right? I'll tend to 2960 01:48:47,772 --> 01:48:49,221 you once I'm done with her. 2961 01:48:59,327 --> 01:49:00,198 Just because you hid 2962 01:49:00,210 --> 01:49:01,491 from me, I can't spare you. 2963 01:49:02,136 --> 01:49:03,534 Listen, I won't spare 2964 01:49:03,546 --> 01:49:04,955 you or your husband. 2965 01:49:05,189 --> 01:49:05,815 No matter where you go, 2966 01:49:05,827 --> 01:49:06,687 I'll nab you guys from there. 2967 01:49:07,106 --> 01:49:07,852 Give me the money. 2968 01:49:07,864 --> 01:49:08,621 Come on, pay up. 2969 01:49:09,075 --> 01:49:10,107 Brother, please give 2970 01:49:10,119 --> 01:49:11,059 me a weeks' time. 2971 01:49:11,143 --> 01:49:12,182 I'll repay the debt. 2972 01:49:12,388 --> 01:49:13,508 Everyone is looking at me. 2973 01:49:13,520 --> 01:49:14,740 Please don't humiliate me. 2974 01:49:14,815 --> 01:49:15,894 You'll be doing me a favor. 2975 01:49:16,159 --> 01:49:17,899 I'll make sure to repay 2976 01:49:17,911 --> 01:49:20,044 the debt in a weeks' time. 2977 01:49:20,318 --> 01:49:21,736 Couldn't pay all this while. I wonder 2978 01:49:21,748 --> 01:49:23,066 how you'll repay in a weeks' time. 2979 01:49:23,310 --> 01:49:23,674 Do you really want 2980 01:49:23,686 --> 01:49:24,083 me to believe you? 2981 01:49:24,505 --> 01:49:24,980 Please make a 2982 01:49:24,992 --> 01:49:25,778 note on the account. 2983 01:49:25,842 --> 01:49:27,119 Listen, repay the debt 2984 01:49:27,131 --> 01:49:28,654 along with the interest. 2985 01:49:29,103 --> 01:49:30,468 If you don't I won't 2986 01:49:30,480 --> 01:49:31,994 let you go from here. 2987 01:49:32,480 --> 01:49:33,839 Why are you cornering and 2988 01:49:33,851 --> 01:49:35,550 humiliating her on this road. 2989 01:49:35,742 --> 01:49:36,976 She'll be embarrassed! 2990 01:49:37,106 --> 01:49:37,972 If she was really embarrassed, 2991 01:49:37,984 --> 01:49:38,950 then should've repaid the debt. 2992 01:49:40,618 --> 01:49:42,267 Fine, how much does she owe? 2993 01:49:42,633 --> 01:49:43,574 With the interest she 2994 01:49:43,586 --> 01:49:44,765 owes me around two lacs. 2995 01:49:45,329 --> 01:49:46,111 She'll repay you 2996 01:49:46,123 --> 01:49:47,016 in a weeks' time. 2997 01:49:47,138 --> 01:49:48,528 If she can't I'll pay. 2998 01:49:48,714 --> 01:49:50,016 Hope you know who I am? 2999 01:49:50,028 --> 01:49:51,781 Sister, I know you very well. 3000 01:49:53,226 --> 01:49:54,377 Listen, I'm leaving 3001 01:49:54,389 --> 01:49:55,369 because of her. 3002 01:49:55,750 --> 01:49:56,793 I'll be back in a weeks' time, 3003 01:49:56,805 --> 01:49:57,790 you better repay the debt. 3004 01:49:57,917 --> 01:49:59,200 Okay? I'll take a leave, sister. 3005 01:49:59,212 --> 01:49:59,643 Get lost! 3006 01:50:00,226 --> 01:50:01,343 Thanks a lot, sister. 3007 01:50:01,612 --> 01:50:03,174 If it wasn't for you, I 3008 01:50:03,186 --> 01:50:05,033 would've been humiliated. 3009 01:50:05,362 --> 01:50:06,161 You'll repay him in 3010 01:50:06,173 --> 01:50:07,112 a weeks' time, right? 3011 01:50:07,178 --> 01:50:08,436 I don't know how I'm going 3012 01:50:08,448 --> 01:50:09,670 to repay within a week. 3013 01:50:10,182 --> 01:50:11,412 My sister-in-laws' husband 3014 01:50:11,424 --> 01:50:12,619 has done many favors... 3015 01:50:12,803 --> 01:50:14,361 I don't want to 3016 01:50:14,373 --> 01:50:16,467 burden him anymore. 3017 01:50:16,636 --> 01:50:18,104 What else we can do, when we get 3018 01:50:18,116 --> 01:50:19,827 married to a drunkard or a gambler. 3019 01:50:19,894 --> 01:50:21,909 We'll end up getting chided. 3020 01:50:22,087 --> 01:50:24,247 Or end up being a mistress. 3021 01:50:24,916 --> 01:50:25,922 Why do you look surprised? 3022 01:50:26,044 --> 01:50:27,804 My husband was a chronic 3023 01:50:27,816 --> 01:50:29,809 drunkard just like yours. 3024 01:50:30,187 --> 01:50:31,252 I kept waiting 3025 01:50:31,264 --> 01:50:32,726 for him to reform. 3026 01:50:33,006 --> 01:50:35,656 I literally sold everything 3027 01:50:35,668 --> 01:50:38,429 I owned to run the family. 3028 01:50:38,725 --> 01:50:39,798 But he never seemed 3029 01:50:39,810 --> 01:50:41,066 to change his habits. 3030 01:50:41,694 --> 01:50:43,241 I waited patiently. 3031 01:50:43,339 --> 01:50:44,545 Instead of getting chided by 3032 01:50:44,557 --> 01:50:45,948 people married to a gambler... 3033 01:50:46,104 --> 01:50:47,776 I preferred to be a mistress to 3034 01:50:47,788 --> 01:50:49,526 a man who can take care of me. 3035 01:50:49,736 --> 01:50:51,015 I'm doing well at the moment. 3036 01:50:51,295 --> 01:50:52,138 When men can change their 3037 01:50:52,150 --> 01:50:53,553 wives like they change their clothes... 3038 01:50:54,077 --> 01:50:55,612 women should change their 3039 01:50:55,624 --> 01:50:58,160 husbands like they change their bindis. 3040 01:50:58,429 --> 01:50:58,977 If you hit me, 3041 01:50:58,989 --> 01:50:59,749 I'll hit you back. 3042 01:50:59,881 --> 01:51:01,100 If you drink, I'll drink too. 3043 01:51:01,281 --> 01:51:02,391 The time have changed 3044 01:51:02,403 --> 01:51:03,739 this is not a big deal. 3045 01:51:03,913 --> 01:51:04,598 If your husband 3046 01:51:04,610 --> 01:51:05,632 doesn't go to work... 3047 01:51:05,781 --> 01:51:06,693 then we should go looking 3048 01:51:06,705 --> 01:51:07,850 for other men in the village. 3049 01:51:08,306 --> 01:51:09,090 So, what if we didn't 3050 01:51:09,102 --> 01:51:09,860 pursue education... 3051 01:51:10,248 --> 01:51:10,711 let's move forward 3052 01:51:10,723 --> 01:51:11,172 using short-cut. 3053 01:51:11,945 --> 01:51:13,280 How long do we suffer 3054 01:51:13,292 --> 01:51:14,960 tied up into a marriage? 3055 01:51:15,265 --> 01:51:16,587 If you follow my lead and offer 3056 01:51:16,599 --> 01:51:17,976 yourself to the man I point... 3057 01:51:18,138 --> 01:51:19,504 Bloody woman, how dare you 3058 01:51:19,516 --> 01:51:21,371 ask me to do something like that? 3059 01:51:21,500 --> 01:51:22,124 Sister-in-law. 3060 01:51:22,136 --> 01:51:23,577 I'm going to kill you, damn it. 3061 01:51:23,796 --> 01:51:24,898 -Sister-in-law. -Bloody woman! 3062 01:51:25,280 --> 01:51:26,357 Why are you fighting with her? 3063 01:51:26,496 --> 01:51:27,222 Hey, why are you 3064 01:51:27,234 --> 01:51:28,340 fighting on the street? 3065 01:51:28,445 --> 01:51:29,324 Just because I'm 3066 01:51:29,336 --> 01:51:30,729 married to a drunkard... 3067 01:51:30,825 --> 01:51:32,054 she's asking me to be a 3068 01:51:32,066 --> 01:51:33,468 mistress to strange men. 3069 01:51:34,495 --> 01:51:35,236 How dare you? 3070 01:51:35,248 --> 01:51:36,969 She wants me to follow her... 3071 01:51:37,368 --> 01:51:38,442 I can lead a lavish life. 3072 01:51:38,509 --> 01:51:39,744 How dare you try 3073 01:51:39,756 --> 01:51:42,015 insulting my sister-in-law? 3074 01:51:42,293 --> 01:51:45,094 I'm going to skin you alive. 3075 01:51:45,696 --> 01:51:47,514 Pechi, please hear me out. 3076 01:51:47,526 --> 01:51:48,611 Bloody woman! 3077 01:51:48,956 --> 01:51:49,878 Let go of me. 3078 01:51:49,890 --> 01:51:51,424 Hit her hard, Pechi. 3079 01:51:51,826 --> 01:51:52,429 Kill her, damn it. Only 3080 01:51:52,441 --> 01:51:53,216 then my anger will subside. 3081 01:51:53,355 --> 01:51:54,933 Hey, tie that woman to the pole. 3082 01:51:55,022 --> 01:51:56,217 Do as he says. 3083 01:51:56,546 --> 01:51:57,311 How dare you think 3084 01:51:57,323 --> 01:51:58,013 of us so cheap? 3085 01:51:59,341 --> 01:52:01,375 We won't stoop low like you do. 3086 01:52:01,475 --> 01:52:03,057 Sister-in-law, get me rope. We'll 3087 01:52:03,069 --> 01:52:04,617 tie her up and tonsure her head. 3088 01:52:04,766 --> 01:52:06,219 Pechi, stop it. 3089 01:52:06,305 --> 01:52:06,661 I'm going to hack 3090 01:52:06,673 --> 01:52:07,085 you down to death. 3091 01:52:07,218 --> 01:52:08,475 Hey, put down the billhook. 3092 01:52:08,609 --> 01:52:09,191 How dare she asked 3093 01:52:09,203 --> 01:52:09,796 my wife about it? 3094 01:52:09,874 --> 01:52:10,333 Hack her down. 3095 01:52:10,447 --> 01:52:11,421 Why do you want to kill her? 3096 01:52:11,661 --> 01:52:13,808 Brother, she humiliated my wife. 3097 01:52:13,953 --> 01:52:14,914 How can I spare her? 3098 01:52:15,038 --> 01:52:15,655 I can't call myself a 3099 01:52:15,667 --> 01:52:16,475 man, if I don't kill her. 3100 01:52:16,593 --> 01:52:17,547 Killing her won't 3101 01:52:17,559 --> 01:52:18,468 make you a man. 3102 01:52:20,468 --> 01:52:21,974 A true man is one who 3103 01:52:21,986 --> 01:52:24,155 takes good care of his wife. 3104 01:52:24,391 --> 01:52:25,469 Not the one who kills. 3105 01:52:26,765 --> 01:52:28,627 Men like you who are addicted 3106 01:52:28,639 --> 01:52:30,383 to liquor and gambling... 3107 01:52:30,682 --> 01:52:32,504 wives of those men suffer to make 3108 01:52:32,516 --> 01:52:34,673 money without losing their integrity... 3109 01:52:35,232 --> 01:52:36,768 are humiliated by the 3110 01:52:36,780 --> 01:52:38,255 people and at work, 3111 01:52:38,343 --> 01:52:39,481 they bottle up their 3112 01:52:39,493 --> 01:52:41,390 emotions and suffer in silence. 3113 01:52:43,116 --> 01:52:44,207 If at all you had gone to 3114 01:52:44,219 --> 01:52:45,499 work instead of gambling... 3115 01:52:45,664 --> 01:52:46,710 they won't be in this state. 3116 01:52:47,123 --> 01:52:48,271 If a husband does right, his 3117 01:52:48,721 --> 01:52:50,662 wife and children will be happy. 3118 01:52:51,072 --> 01:52:52,080 If a husband does wrong by the 3119 01:52:52,092 --> 01:52:53,385 family, what can a wife do about it. 3120 01:52:55,748 --> 01:52:57,422 There are leeches who awaits a 3121 01:52:57,434 --> 01:52:59,288 chance to make a move on women. 3122 01:53:00,861 --> 01:53:01,593 Just go and do your 3123 01:53:01,605 --> 01:53:02,701 rightful job as a husband. 3124 01:53:03,261 --> 01:53:04,479 Then everything will be good. 3125 01:53:11,006 --> 01:53:12,458 Hey, they were being idiots. 3126 01:53:12,470 --> 01:53:13,882 But what happened to you? 3127 01:53:14,240 --> 01:53:14,584 Go! Everyone get 3128 01:53:14,950 --> 01:53:15,749 inside the house. 3129 01:53:16,219 --> 01:53:17,587 Dude, get inside the house. 3130 01:53:18,151 --> 01:53:18,790 The entire village is looking 3131 01:53:18,802 --> 01:53:19,409 at us, it's embarrassing. 3132 01:53:19,531 --> 01:53:20,640 -Get lost. -Come on, dear. 3133 01:53:46,834 --> 01:53:48,008 Hey, Chittu, I said 3134 01:53:48,020 --> 01:53:49,144 stop right there. 3135 01:53:50,678 --> 01:53:51,576 Please forgive us, Pandi. 3136 01:53:52,473 --> 01:53:53,177 We've been 3137 01:53:53,202 --> 01:53:55,353 irresponsible all this while. 3138 01:53:56,009 --> 01:53:57,035 If you hadn't stopped 3139 01:53:57,047 --> 01:53:58,282 us at the right time... 3140 01:53:58,538 --> 01:53:59,114 we would've turned 3141 01:53:59,139 --> 01:53:59,660 into murderers. 3142 01:54:00,453 --> 01:54:02,441 Moreover, you made us 3143 01:54:02,453 --> 01:54:06,071 understand the importance of family. 3144 01:54:06,564 --> 01:54:07,703 Forget about it. Once you find 3145 01:54:07,715 --> 01:54:09,172 a job everything will fall in place. 3146 01:54:09,556 --> 01:54:10,416 Hereafter, we won't be 3147 01:54:10,428 --> 01:54:11,657 doing anything else but work. 3148 01:54:21,748 --> 01:54:22,379 Pandi. 3149 01:54:23,334 --> 01:54:24,130 Hey, Pandi. 3150 01:54:26,742 --> 01:54:27,255 What happened? 3151 01:54:27,280 --> 01:54:28,068 What is the matter? 3152 01:54:28,349 --> 01:54:29,536 Come on, let's go 3153 01:54:29,561 --> 01:54:30,760 and meet Sanasi. 3154 01:54:31,004 --> 01:54:33,222 Why do we have to meet Sanasi? 3155 01:54:33,497 --> 01:54:35,031 If she calls out other women 3156 01:54:35,043 --> 01:54:36,810 like she did to your family... 3157 01:54:36,975 --> 01:54:38,122 then this street will 3158 01:54:38,134 --> 01:54:39,623 turn into a horrid place. 3159 01:54:39,929 --> 01:54:40,791 Let's go and ask him 3160 01:54:40,826 --> 01:54:41,788 to vacate this house. 3161 01:54:41,936 --> 01:54:43,138 This is our village, damn it. 3162 01:54:43,264 --> 01:54:44,599 It might be your village. 3163 01:54:44,842 --> 01:54:45,670 But that's my house. 3164 01:54:45,841 --> 01:54:47,190 And I decide who 3165 01:54:47,202 --> 01:54:48,989 lives in that house. 3166 01:54:49,170 --> 01:54:49,913 You have no right to 3167 01:54:49,925 --> 01:54:51,247 question or to order me about it. 3168 01:54:51,608 --> 01:54:52,493 If the women in your 3169 01:54:52,505 --> 01:54:53,984 family didn't like her offer... 3170 01:54:54,059 --> 01:54:54,721 they should've 3171 01:54:54,746 --> 01:54:55,853 either said yes or no. 3172 01:54:56,160 --> 01:54:56,934 Why did they beat 3173 01:54:56,946 --> 01:54:57,825 her up with broom? 3174 01:54:58,958 --> 01:55:01,101 Listen, she'll stay right there. 3175 01:55:01,724 --> 01:55:02,630 She won't vacate the house. 3176 01:55:03,610 --> 01:55:04,345 So, what if he doesn't 3177 01:55:04,357 --> 01:55:04,968 vacate the house. 3178 01:55:05,280 --> 01:55:06,358 Let's move out from here. 3179 01:55:06,429 --> 01:55:07,585 Why should we move out? 3180 01:55:08,710 --> 01:55:09,621 It's like abandoning the 3181 01:55:09,633 --> 01:55:10,710 fort scared of mosquitoes. 3182 01:55:11,367 --> 01:55:12,932 Pechi, it's better to 3183 01:55:12,944 --> 01:55:14,897 stay away from the evil. 3184 01:55:16,320 --> 01:55:18,240 Pechi, if you want me to be 3185 01:55:18,307 --> 01:55:20,882 away from all sorts of violence... 3186 01:55:20,907 --> 01:55:22,141 we should move out from here. 3187 01:55:23,001 --> 01:55:23,812 I'm not asking you to 3188 01:55:23,837 --> 01:55:24,896 shift to another village. 3189 01:55:25,266 --> 01:55:25,774 We're just moving 3190 01:55:25,786 --> 01:55:26,368 to another street. 3191 01:55:28,179 --> 01:55:29,506 Next to Sellakasa uncles' 3192 01:55:29,531 --> 01:55:31,137 house is Karuppaiah's house. 3193 01:55:31,476 --> 01:55:32,397 I'll check out the place 3194 01:55:32,409 --> 01:55:33,226 and pay an advance. 3195 01:55:35,524 --> 01:55:36,409 I'll inform your 3196 01:55:36,421 --> 01:55:37,375 family about it. 3197 01:55:37,569 --> 01:55:38,492 If uncle comes home, explain 3198 01:55:38,517 --> 01:55:39,786 everything to him and start packing. 3199 01:55:41,335 --> 01:55:43,663 How dare he came home to us... 3200 01:55:43,774 --> 01:55:44,390 and asked us to 3201 01:55:44,402 --> 01:55:45,156 vacate our house? 3202 01:55:46,407 --> 01:55:47,380 The other day not only 3203 01:55:47,392 --> 01:55:48,422 he beat up our men... 3204 01:55:48,553 --> 01:55:49,573 but he challenged 3205 01:55:49,585 --> 01:55:50,920 to slit your throat. 3206 01:55:51,352 --> 01:55:52,592 Today his wife has 3207 01:55:52,604 --> 01:55:54,344 beat up, Chittu, sister. 3208 01:55:54,968 --> 01:55:55,897 Beating up Chittu is 3209 01:55:55,909 --> 01:55:57,086 just as beating you up. 3210 01:55:57,462 --> 01:55:59,045 It's you who keep saying, that fear 3211 01:55:59,057 --> 01:56:00,563 among the people is our strength. 3212 01:56:00,851 --> 01:56:01,720 If we don't strike, 3213 01:56:01,732 --> 01:56:02,984 the fear will wear out... 3214 01:56:03,009 --> 01:56:04,117 so will our strength. 3215 01:56:05,180 --> 01:56:06,203 We shouldn't spare them. 3216 01:56:18,703 --> 01:56:19,906 I'll sort this out today. 3217 01:56:50,817 --> 01:56:51,550 Chittu. 3218 01:56:52,412 --> 01:56:53,185 Chittu. 3219 01:56:54,239 --> 01:56:54,982 Chittu. 3220 01:56:56,934 --> 01:56:58,759 Chittu, open the bloody door. 3221 01:57:00,482 --> 01:57:02,799 -Who is at the door? -Chittu. 3222 01:57:03,841 --> 01:57:05,583 I'm here, open the bloody door. 3223 01:57:08,738 --> 01:57:11,709 Chittu, open the bloody door. 3224 01:57:14,021 --> 01:57:15,121 What are you doing? 3225 01:57:15,133 --> 01:57:16,888 What the hell are you doing? 3226 01:57:17,153 --> 01:57:17,817 Who is out there? 3227 01:57:18,224 --> 01:57:18,614 Hey! 3228 01:57:18,626 --> 01:57:19,833 I think someone has opened the door. 3229 01:57:19,911 --> 01:57:21,223 Can't you see that I'm here. 3230 01:57:24,114 --> 01:57:25,402 Come on, open the door. 3231 01:57:27,652 --> 01:57:28,230 Hey. 3232 01:57:28,242 --> 01:57:30,011 Hey, why are you getting inside the house? 3233 01:57:31,691 --> 01:57:32,484 It's better that you 3234 01:57:32,496 --> 01:57:33,221 leave right away. 3235 01:57:34,021 --> 01:57:34,613 I said, get out! 3236 01:57:34,625 --> 01:57:35,442 Are you still angry? 3237 01:57:35,739 --> 01:57:36,833 It's better you leave right now. 3238 01:57:36,927 --> 01:57:38,142 I'll question the woman 3239 01:57:38,154 --> 01:57:39,435 who laid hands on you. 3240 01:57:39,460 --> 01:57:40,749 It's better you get out of here. 3241 01:57:41,255 --> 01:57:42,380 You're going overboard. 3242 01:57:42,474 --> 01:57:43,879 Hey, hear me out, damn it. 3243 01:57:44,107 --> 01:57:45,146 How dare you touch me? 3244 01:57:45,771 --> 01:57:47,270 Get out. Get out, damn it. 3245 01:57:47,715 --> 01:57:48,364 -Get out. -Chittu! 3246 01:57:48,496 --> 01:57:49,840 I'll bloody cut your arms. 3247 01:57:50,129 --> 01:57:51,699 -Get out. -Damn you, woman. 3248 01:57:51,880 --> 01:57:52,692 Get out, damn it. 3249 01:57:53,443 --> 01:57:54,672 How dare you entered the house? 3250 01:57:54,684 --> 01:57:55,693 Hey, don't beat him up. 3251 01:57:55,990 --> 01:57:57,014 Hey, you're messing 3252 01:57:57,026 --> 01:57:58,279 with the wrong person. 3253 01:57:58,365 --> 01:57:59,482 Oh, no. Hey! 3254 01:58:00,350 --> 01:58:01,240 -Hey. -Get out. 3255 01:58:02,333 --> 01:58:02,809 Go! 3256 01:58:03,763 --> 01:58:04,734 Just because you're drunk doesn't 3257 01:58:04,746 --> 01:58:05,700 mean you can't recognize people. 3258 01:58:05,849 --> 01:58:06,790 I've been warning you, 3259 01:58:06,802 --> 01:58:08,145 but you don't seem to listen. 3260 01:58:10,325 --> 01:58:11,856 Who is calling me at this hour? 3261 01:58:12,332 --> 01:58:12,951 Oh, sister is 3262 01:58:12,963 --> 01:58:14,129 calling. Hello, sister. 3263 01:58:14,208 --> 01:58:15,571 Where are you? Why did 3264 01:58:15,583 --> 01:58:17,333 you leave your boss alone? 3265 01:58:17,653 --> 01:58:18,505 The neighbor has 3266 01:58:18,517 --> 01:58:19,650 been beating him up. 3267 01:58:19,840 --> 01:58:20,921 Are you serious? 3268 01:58:20,933 --> 01:58:22,541 Get over here, sooner. 3269 01:58:22,692 --> 01:58:23,963 Hey, start the vehicle. 3270 01:58:24,240 --> 01:58:25,869 How dare you drink 3271 01:58:25,881 --> 01:58:27,978 and misbehave with me? 3272 01:58:28,872 --> 01:58:30,110 Hereafter not just my house, 3273 01:58:30,122 --> 01:58:31,551 you shouldn't enter any house. 3274 01:58:31,856 --> 01:58:32,402 You shouldn't! 3275 01:58:32,614 --> 01:58:33,232 To you women 3276 01:58:33,244 --> 01:58:34,504 are just objects is it? 3277 01:58:34,730 --> 01:58:35,979 Do you think so low of them? 3278 02:00:35,741 --> 02:00:36,170 Hey. 3279 02:01:17,839 --> 02:01:18,700 You're old but your 3280 02:01:18,712 --> 02:01:20,227 desires are still young, is it? 3281 02:01:28,308 --> 02:01:29,415 You're stuck now. 3282 02:01:30,776 --> 02:01:31,571 Now I won't let 3283 02:01:31,583 --> 02:01:32,475 go of you for life. 3284 02:01:34,183 --> 02:01:35,322 Wait and watch the 3285 02:01:35,334 --> 02:01:37,316 treatment you'll get from me. 3286 02:01:55,292 --> 02:01:56,895 Despite your powerful positions, 3287 02:01:56,907 --> 02:01:59,026 you're not able to bail out your father. 3288 02:01:59,087 --> 02:02:00,324 That inspector from military 3289 02:02:00,336 --> 02:02:01,540 is the root cause for it. 3290 02:02:01,657 --> 02:02:03,432 Pandi, made the people of their village 3291 02:02:03,444 --> 02:02:05,097 file a petition against your father. 3292 02:02:05,313 --> 02:02:06,102 There's a carnival at 3293 02:02:06,114 --> 02:02:06,915 the temple tomorrow. 3294 02:02:07,118 --> 02:02:07,740 How can we conduct 3295 02:02:07,752 --> 02:02:08,633 it without your father? 3296 02:02:08,697 --> 02:02:09,697 Look, please bail 3297 02:02:09,709 --> 02:02:10,839 out your father... 3298 02:02:10,864 --> 02:02:11,538 only then we can 3299 02:02:11,563 --> 02:02:12,493 celebrate the carnival. 3300 02:02:13,814 --> 02:02:15,117 If you hear me out, we 3301 02:02:15,129 --> 02:02:16,743 can bail out your father. 3302 02:02:17,588 --> 02:02:18,203 Why don't we 3303 02:02:18,215 --> 02:02:19,312 compromise with him? 3304 02:02:21,545 --> 02:02:22,860 Compromise? 3305 02:02:23,071 --> 02:02:24,852 Instead of tearing them apart... 3306 02:02:24,970 --> 02:02:25,788 you're suggesting 3307 02:02:25,800 --> 02:02:26,727 a truce with them. 3308 02:02:26,883 --> 02:02:28,268 If you suggest violence, 3309 02:02:28,280 --> 02:02:30,201 their father can never get out. 3310 02:02:33,666 --> 02:02:34,564 Where can we find him? 3311 02:02:43,255 --> 02:02:44,923 Pandi, if you withdraw your 3312 02:02:44,935 --> 02:02:46,802 case filed against Sanasi... 3313 02:02:47,350 --> 02:02:48,245 they'll vacate the 3314 02:02:48,257 --> 02:02:49,467 house as you requested, 3315 02:02:49,919 --> 02:02:50,751 also they'll transfer the 3316 02:02:50,776 --> 02:02:51,586 property in your name. 3317 02:02:52,046 --> 02:02:52,812 They're ready to waive of 3318 02:02:52,824 --> 02:02:53,788 the loan taken off the house. 3319 02:02:54,046 --> 02:02:54,850 What do you say? 3320 02:02:55,249 --> 02:02:56,784 I don't want their money. 3321 02:02:57,178 --> 02:02:57,922 It's enough if they 3322 02:02:57,934 --> 02:02:58,850 give me back my house. 3323 02:02:59,428 --> 02:03:00,971 In return, I'll transfer five 3324 02:03:00,983 --> 02:03:02,646 acres of my land in his name. 3325 02:03:03,883 --> 02:03:05,399 Hereafter, no matter what 3326 02:03:05,958 --> 02:03:07,248 happens, I won't bother them. 3327 02:03:07,990 --> 02:03:09,068 They shouldn't bother me either. 3328 02:03:09,366 --> 02:03:10,624 If they agree to these terms... 3329 02:03:11,379 --> 02:03:12,442 I'll withdraw my case. 3330 02:03:12,709 --> 02:03:13,436 Then go ahead and 3331 02:03:13,448 --> 02:03:14,318 withdraw your case. 3332 02:03:14,483 --> 02:03:16,042 Our boss will be out on bail and 3333 02:03:16,054 --> 02:03:17,919 the carnival will happen as planned. 3334 02:03:18,092 --> 02:03:18,909 I'm sure that the 3335 02:03:18,921 --> 02:03:20,092 carnival will be a hit. 3336 02:03:20,319 --> 02:03:21,746 Only if you transfer the property, 3337 02:03:21,758 --> 02:03:22,827 we can withdraw our case. 3338 02:03:23,241 --> 02:03:24,385 Only if he gets out, 3339 02:03:24,397 --> 02:03:25,842 he can sign the papers. 3340 02:03:26,552 --> 02:03:27,688 What if he changes his mind? 3341 02:03:27,700 --> 02:03:28,083 Uncle! 3342 02:03:28,943 --> 02:03:29,833 They given their word, right? 3343 02:03:30,279 --> 02:03:30,857 Have faith. 3344 02:03:31,529 --> 02:03:32,841 I'll withdraw my case. 3345 02:03:33,991 --> 02:03:36,156 Have you gone mad? I was going to 3346 02:03:36,168 --> 02:03:38,858 grill him with all the allegation raised. 3347 02:03:38,976 --> 02:03:39,774 And now you want 3348 02:03:39,786 --> 02:03:40,951 to withdraw your case. 3349 02:03:41,140 --> 02:03:42,565 Sir, for past forty years, 3350 02:03:42,577 --> 02:03:44,180 nothing was done to them... 3351 02:03:44,342 --> 02:03:45,311 I don't think this 3352 02:03:45,323 --> 02:03:46,522 petty case will help. 3353 02:03:47,116 --> 02:03:48,024 The law is like a kite 3354 02:03:48,036 --> 02:03:48,873 in Sanasi's hand... 3355 02:03:49,382 --> 02:03:50,858 it will fly to his tunes. 3356 02:03:51,500 --> 02:03:52,890 Sir, I can hack a 3357 02:03:52,902 --> 02:03:54,882 person with no regrets. 3358 02:03:55,569 --> 02:03:56,976 Do you think the law will spare 3359 02:03:57,428 --> 02:03:58,662 me, 'cause I hacked a bad man? 3360 02:03:58,687 --> 02:03:59,757 Or will your department 3361 02:03:59,870 --> 02:04:00,858 stay calm about it? 3362 02:04:02,304 --> 02:04:03,675 The law doesn't favor the good. 3363 02:04:04,076 --> 02:04:05,091 It always favors the bad. 3364 02:04:05,709 --> 02:04:06,717 If I lock horns with the 3365 02:04:06,729 --> 02:04:08,088 power, I'll be left all alone. 3366 02:04:08,389 --> 02:04:10,569 My wife is dependent on me. 3367 02:04:11,093 --> 02:04:11,524 Also I have to 3368 02:04:11,536 --> 02:04:12,233 look after my family. 3369 02:04:13,241 --> 02:04:13,896 At least I should 3370 02:04:13,908 --> 02:04:14,733 live for their sake. 3371 02:04:15,538 --> 02:04:16,452 Please forgive me. 3372 02:04:16,921 --> 02:04:18,003 Please understand-- 3373 02:04:18,015 --> 02:04:20,038 Just tell me, where I should sign? 3374 02:04:20,287 --> 02:04:21,042 -Hey! -Hear me out-- 3375 02:04:21,945 --> 02:04:22,795 He is ready to 3376 02:04:22,807 --> 02:04:24,101 withdraw the case... 3377 02:04:24,178 --> 02:04:24,849 why are you refusing 3378 02:04:24,874 --> 02:04:25,659 to honor is decision. 3379 02:04:25,812 --> 02:04:26,359 Take his signature 3380 02:04:26,371 --> 02:04:27,085 and release my father. 3381 02:04:28,475 --> 02:04:29,431 Lawyer, get the papers 3382 02:04:29,443 --> 02:04:30,279 ready by tomorrow. 3383 02:04:56,707 --> 02:04:57,980 The selling party, Sanasi and 3384 02:04:58,052 --> 02:04:59,440 Chittu please come over here. 3385 02:05:24,578 --> 02:05:25,725 Please ask the buyer Pulikuththi 3386 02:05:25,737 --> 02:05:26,679 Pandi to come over here. 3387 02:05:48,515 --> 02:05:49,374 Please forgive me. 3388 02:05:50,156 --> 02:05:51,056 I'm not sure if everything 3389 02:05:51,081 --> 02:05:52,098 happened on purpose or not. 3390 02:05:53,321 --> 02:05:54,505 I fought, because they 3391 02:05:54,517 --> 02:05:56,094 were about to kill my wife. 3392 02:05:56,720 --> 02:05:57,720 That's why I tied you up too. 3393 02:05:57,891 --> 02:05:59,047 And to save her honor, 3394 02:05:59,072 --> 02:06:00,294 my wife attacked you. 3395 02:06:01,491 --> 02:06:02,602 If what she did was wrong, 3396 02:06:02,614 --> 02:06:03,867 then you're at mistake too. 3397 02:06:05,680 --> 02:06:06,431 I'm not saying that two 3398 02:06:06,443 --> 02:06:07,273 mistakes makes it even. 3399 02:06:07,960 --> 02:06:09,028 I'm not here to fight 3400 02:06:09,053 --> 02:06:10,184 or cause any trouble. 3401 02:06:11,234 --> 02:06:12,506 You should be a bigger man 3402 02:06:12,942 --> 02:06:15,420 and let me and wife live in peace. 3403 02:06:16,843 --> 02:06:17,462 I'm ready to do 3404 02:06:17,487 --> 02:06:18,285 whatever it takes. 3405 02:06:18,571 --> 02:06:19,889 You'll apologize after 3406 02:06:19,914 --> 02:06:22,030 humiliating and beating him up... 3407 02:06:22,102 --> 02:06:23,258 and you expect us to spare you? 3408 02:06:23,563 --> 02:06:24,254 Bloody! 3409 02:06:24,595 --> 02:06:26,326 Hold it, I'm here right? 3410 02:06:27,711 --> 02:06:28,222 He said will do 3411 02:06:28,247 --> 02:06:28,911 whatever it takes. 3412 02:06:29,664 --> 02:06:30,773 He's not a worthy enemy. 3413 02:06:31,204 --> 02:06:33,219 To rectify this mistake, you'll have 3414 02:06:33,231 --> 02:06:35,203 to apologize by falling on my feet. 3415 02:06:35,672 --> 02:06:37,679 -Will you do it? -I will. 3416 02:06:38,320 --> 02:06:38,805 Don't do it. 3417 02:06:41,445 --> 02:06:42,603 I'm just apologizing, that 3418 02:06:42,615 --> 02:06:43,830 won't make me any lesser. 3419 02:06:45,818 --> 02:06:46,872 He agreed to it. 3420 02:06:48,694 --> 02:06:49,945 What I did was wrong... 3421 02:06:51,561 --> 02:06:52,432 please forgive me. 3422 02:07:54,991 --> 02:07:55,764 What are you looking at? 3423 02:07:56,328 --> 02:07:57,757 Wondering whose head it is? 3424 02:07:57,960 --> 02:07:59,657 I hacked the head of the 3425 02:07:59,707 --> 02:08:01,772 man who insulted my father. 3426 02:08:02,124 --> 02:08:03,592 Pick it up and open the lock-up. 3427 02:08:19,210 --> 02:08:20,436 Oh, no! 3428 02:08:23,037 --> 02:08:23,990 Pechi! 3429 02:08:26,259 --> 02:08:27,217 Oh, no! 3430 02:08:34,818 --> 02:08:40,489 " Will revolve around him 3431 02:08:40,514 --> 02:08:48,567 like a rope tied around his hip " 3432 02:08:50,419 --> 02:08:57,755 " Even If I am away from him 3433 02:08:57,767 --> 02:09:05,640 for a moment I will go mad " 3434 02:09:11,217 --> 02:09:12,117 You knew that I'm the 3435 02:09:12,129 --> 02:09:13,518 reason you're an orphan... 3436 02:09:13,701 --> 02:09:14,645 but you still married 3437 02:09:14,670 --> 02:09:15,261 my daughter. 3438 02:09:15,355 --> 02:09:16,929 My father used to say that a 3439 02:09:16,941 --> 02:09:19,206 person is not born to make mistakes... 3440 02:09:19,419 --> 02:09:20,354 it's the situation that 3441 02:09:20,379 --> 02:09:21,533 makes him commit mistakes. 3442 02:09:21,903 --> 02:09:23,268 And forgiving such people 3443 02:09:23,293 --> 02:09:25,037 is what humanity stands for. 3444 02:09:26,063 --> 02:09:27,232 If you don't forgive 3445 02:09:27,244 --> 02:09:28,306 and bottle it up. 3446 02:09:28,556 --> 02:09:29,456 Enmity will grow and will 3447 02:09:29,468 --> 02:09:30,563 induce the urge for revenge. 3448 02:09:31,024 --> 02:09:32,616 A person shouldn't make enemies 3449 02:09:32,628 --> 02:09:34,852 neither should have the urge for revenge. 3450 02:09:35,204 --> 02:09:36,259 My father always used to say. 3451 02:09:42,141 --> 02:09:44,109 If I have five lacs, 3452 02:09:44,197 --> 02:09:45,208 I'll start a band 3453 02:09:45,220 --> 02:09:46,906 troupe and settle in life. 3454 02:09:48,281 --> 02:09:50,047 Here you go, this has five lacs. 3455 02:09:50,195 --> 02:09:51,294 Just like you wished, start 3456 02:09:51,306 --> 02:09:52,500 your business and be happy. 3457 02:09:52,791 --> 02:09:54,181 Where did the money come from? 3458 02:09:54,313 --> 02:09:55,864 One of the lands I had leased, 3459 02:09:55,876 --> 02:09:57,751 Gurusamy wished to buy it from me. 3460 02:09:57,932 --> 02:09:59,256 As you needed money to start 3461 02:09:59,268 --> 02:10:00,939 business, I sold the land to him. 3462 02:10:01,410 --> 02:10:02,194 Now he'll be at peace 3463 02:10:02,219 --> 02:10:03,243 because he owns the land. 3464 02:10:03,634 --> 02:10:04,657 And it'll be helpful to you too. 3465 02:10:05,071 --> 02:10:06,165 Thanks a lot. 3466 02:10:07,242 --> 02:10:07,992 Stay blessed. 3467 02:10:10,463 --> 02:10:11,708 I will never forget this gesture. 3468 02:10:11,720 --> 02:10:12,403 Don't mention it. 3469 02:10:13,431 --> 02:10:14,412 Pandi! 3470 02:10:17,321 --> 02:10:18,954 Oh, no, Pandi. 3471 02:10:22,087 --> 02:10:23,617 When will I get 3472 02:10:23,629 --> 02:10:25,479 to see you again? 3473 02:10:35,524 --> 02:10:37,321 It's you who taught us 3474 02:10:37,333 --> 02:10:39,554 that family is important. 3475 02:10:42,118 --> 02:10:43,303 Pandi! 3476 02:10:47,438 --> 02:10:49,236 You've done a lot for us. 3477 02:10:49,353 --> 02:10:50,665 We don't want to burden you. 3478 02:10:50,838 --> 02:10:51,387 I would do the 3479 02:10:51,399 --> 02:10:52,161 same to my sister. 3480 02:11:05,329 --> 02:11:06,767 It's getting late 3481 02:11:06,779 --> 02:11:08,570 for the final rites. 3482 02:11:08,595 --> 02:11:09,057 The body went 3483 02:11:09,083 --> 02:11:09,974 under pot-mortem too. 3484 02:11:10,548 --> 02:11:12,168 If we sort things out sooner, 3485 02:11:12,180 --> 02:11:14,094 we can complete the final rites. 3486 02:11:17,517 --> 02:11:18,868 He apologized... 3487 02:11:19,297 --> 02:11:20,598 so that he can lead a 3488 02:11:20,610 --> 02:11:22,297 happy life with his wife. 3489 02:11:22,999 --> 02:11:25,734 Until that Sanasi is alive, 3490 02:11:25,746 --> 02:11:28,391 who killed my husband... 3491 02:11:29,078 --> 02:11:30,429 how do you expect me to 3492 02:11:30,441 --> 02:11:32,219 give away the wedding chain? 3493 02:11:33,649 --> 02:11:35,751 I can't give it away. 3494 02:11:40,477 --> 02:11:41,882 -Boss. -What is it? 3495 02:11:41,969 --> 02:11:43,760 "Until that Sanasi is alive, 3496 02:11:43,772 --> 02:11:45,446 who killed my husband... 3497 02:11:45,507 --> 02:11:46,417 how do you expect me to give away 3498 02:11:46,429 --> 02:11:47,569 the wedding chain?" is what she's saying. 3499 02:11:47,970 --> 02:11:49,086 -Did she say that? -Yes! 3500 02:11:49,531 --> 02:11:50,374 Put her on the phone. 3501 02:11:56,041 --> 02:11:56,842 Boss wants to speak to you. 3502 02:11:58,703 --> 02:11:59,286 I said, boss wants 3503 02:11:59,298 --> 02:11:59,860 to speak to you. 3504 02:12:00,383 --> 02:12:01,422 Woman, I heard that 3505 02:12:01,434 --> 02:12:02,484 you challenged me? 3506 02:12:03,288 --> 02:12:04,469 "Until Sanasi is alive, 3507 02:12:04,481 --> 02:12:05,985 that killed your husband... 3508 02:12:06,095 --> 02:12:06,562 you won't give away 3509 02:12:06,574 --> 02:12:07,306 your wedding chain, is it?" 3510 02:12:11,442 --> 02:12:12,372 If you give away the 3511 02:12:12,384 --> 02:12:14,033 wedding chain only after I die... 3512 02:12:14,423 --> 02:12:15,774 does that mean, am I your... 3513 02:12:15,907 --> 02:12:17,227 Or Pandi is your husband? 3514 02:12:19,492 --> 02:12:21,126 Listen be modest and 3515 02:12:21,138 --> 02:12:24,102 well-behaved as a woman should be. 3516 02:12:24,767 --> 02:12:25,813 If you dare to do 3517 02:12:25,825 --> 02:12:26,946 something more... 3518 02:12:27,275 --> 02:12:28,884 just like I killed your husband, 3519 02:12:29,228 --> 02:12:30,344 I'll burn down you 3520 02:12:30,356 --> 02:12:31,860 and your entire family. 3521 02:12:32,234 --> 02:12:33,023 Listen! 3522 02:12:34,137 --> 02:12:35,542 Three days from now, 3523 02:12:35,554 --> 02:12:37,821 I'll kill you and your sons... 3524 02:12:37,883 --> 02:12:38,759 only after that my 3525 02:12:38,771 --> 02:12:40,250 wedding chain will come off. 3526 02:12:41,955 --> 02:12:43,392 If I don't succeed, then I won't 3527 02:12:43,404 --> 02:12:45,171 call myself to hail from Avaramkattu. 3528 02:13:31,500 --> 02:13:32,417 Come on, it's getting 3529 02:13:32,429 --> 02:13:33,890 late, let's start the carnival. 3530 02:13:34,345 --> 02:13:35,462 Let's begin! 3531 02:13:41,985 --> 02:13:43,282 Hey, why are you staring 3532 02:13:43,294 --> 02:13:44,876 while my brother is eating? 3533 02:13:45,158 --> 02:13:45,640 Don't cast eyes on 3534 02:13:45,652 --> 02:13:46,256 him. He'll fall sick. 3535 02:13:47,967 --> 02:13:49,297 My father is at the carnival. 3536 02:13:49,309 --> 02:13:50,743 Go and stand guard out there. 3537 02:13:50,914 --> 02:13:52,124 They'll serve you meat. 3538 02:13:52,604 --> 02:13:53,119 Get lost! 3539 02:13:54,540 --> 02:13:55,509 Eat well, brother. 3540 02:13:55,521 --> 02:13:56,611 Have some meat too. 3541 02:13:56,975 --> 02:13:57,983 Don't starve. 3542 02:13:58,352 --> 02:13:59,157 Just wait and watch, 3543 02:13:59,169 --> 02:14:00,232 what is going to happen. 3544 02:14:06,157 --> 02:14:07,953 I killed my enemy as I desired. 3545 02:14:08,971 --> 02:14:09,916 Now in order to 3546 02:14:09,928 --> 02:14:11,141 retain my power... 3547 02:14:12,196 --> 02:14:13,520 you should be my 3548 02:14:13,532 --> 02:14:15,703 savior, my lord Karuppu. 3549 02:14:17,198 --> 02:14:18,190 Hey, pour that water. 3550 02:14:23,405 --> 02:14:24,665 Hey, what is happening? 3551 02:14:24,814 --> 02:14:26,017 Go and check, who was it? 3552 02:14:26,182 --> 02:14:26,955 Go on, damn it. 3553 02:14:27,205 --> 02:14:28,494 Check over here. 3554 02:14:28,506 --> 02:14:29,970 Check who did it? 3555 02:14:35,486 --> 02:14:37,561 Don't let them get away. 3556 02:14:38,728 --> 02:14:40,408 Come on, look for them. 3557 02:14:40,758 --> 02:14:42,178 Look for them on the other side. 3558 02:14:42,657 --> 02:14:43,975 Hey, keep running. 3559 02:14:50,242 --> 02:14:51,531 Come on, hack these guys down. 3560 02:14:52,844 --> 02:14:53,719 Step aside. 3561 02:14:57,118 --> 02:14:57,758 Sir. 3562 02:14:58,235 --> 02:14:58,868 Sir. 3563 02:14:59,281 --> 02:14:59,774 Hey! 3564 02:15:00,859 --> 02:15:02,578 Bloody people! 3565 02:16:13,019 --> 02:16:14,538 I asked you to protect my 3566 02:16:14,550 --> 02:16:16,633 father. Where the hell were you? 3567 02:16:17,261 --> 02:16:18,074 Sir, mind your words. 3568 02:16:18,086 --> 02:16:19,173 You don't deserve respect. 3569 02:16:20,829 --> 02:16:21,801 Sir, this department is not 3570 02:16:21,813 --> 02:16:23,016 here to just serve your family. 3571 02:16:24,009 --> 02:16:24,852 We're humans too. 3572 02:16:25,322 --> 02:16:26,370 It's your father who said that 3573 02:16:26,382 --> 02:16:27,407 he doesn't need protection. 3574 02:16:27,752 --> 02:16:28,767 Why don't you ask him yourself. 3575 02:16:29,212 --> 02:16:30,754 Hey, my father's death 3576 02:16:30,766 --> 02:16:32,743 is bringing you joy is it? 3577 02:16:33,853 --> 02:16:35,588 You're not aware of our actions. 3578 02:16:35,799 --> 02:16:37,362 If we fix a target, 3579 02:16:37,639 --> 02:16:39,032 no one can escape. 3580 02:16:39,760 --> 02:16:41,090 Sir, we got information that 3581 02:16:41,102 --> 02:16:42,971 Pechi's family is at sugarcane field. 3582 02:16:44,673 --> 02:16:45,948 Constable, you take a 3583 02:16:45,960 --> 02:16:47,493 team and go after them. 3584 02:16:47,681 --> 02:16:48,536 I'll take another team-- 3585 02:16:48,548 --> 02:16:49,519 What are you going to do? 3586 02:16:50,065 --> 02:16:51,633 Don't try to be a responsible 3587 02:16:51,645 --> 02:16:53,661 police officer and let them escape. 3588 02:16:53,996 --> 02:16:56,285 I know what to do with them. 3589 02:16:57,211 --> 02:16:58,738 If I see any police officers in 3590 02:16:58,750 --> 02:17:00,537 that area without my permission... 3591 02:17:01,524 --> 02:17:02,466 I'll kill the police 3592 02:17:02,478 --> 02:17:03,289 officers myself. 3593 02:17:03,476 --> 02:17:05,018 And will blame Pechi's family 3594 02:17:05,030 --> 02:17:06,960 for it and kill them in encounter. 3595 02:17:07,437 --> 02:17:09,171 -Sir-- -Shut up! 3596 02:17:09,929 --> 02:17:11,211 Hey, start the vehicle. 3597 02:17:14,898 --> 02:17:15,860 Tell me, brother. 3598 02:17:15,872 --> 02:17:17,062 Hey, where are you? 3599 02:17:17,570 --> 02:17:18,694 The entire family is hiding at 3600 02:17:18,706 --> 02:17:20,070 sugarcane field, get there sooner. 3601 02:17:21,460 --> 02:17:22,667 The entire family is hiding at 3602 02:17:22,679 --> 02:17:24,061 the sugarcane farm. Turn around. 3603 02:17:27,891 --> 02:17:28,810 Sir, why did you tell them that 3604 02:17:28,822 --> 02:17:30,023 they're hiding at the sugarcane field? 3605 02:17:30,219 --> 02:17:31,211 Things will go wrong, sir. 3606 02:17:33,569 --> 02:17:34,617 Let them check. 3607 02:17:34,836 --> 02:17:35,966 Then we'll know who is 3608 02:17:35,978 --> 02:17:37,640 wrong and who is going to die. 3609 02:17:47,400 --> 02:17:48,173 Look he's out there. 3610 02:17:48,185 --> 02:17:48,774 Go behind him. 3611 02:17:49,047 --> 02:17:50,117 Drive faster. 3612 02:17:54,188 --> 02:17:56,468 Drive faster, damn it. 3613 02:17:57,962 --> 02:17:58,735 Drive faster. 3614 02:18:00,556 --> 02:18:01,047 Stop the car. 3615 02:18:15,327 --> 02:18:17,375 Hey, you go to the other side. 3616 02:18:26,064 --> 02:18:27,009 Keep running. 3617 02:19:15,162 --> 02:19:16,076 Come out, damn it. 3618 02:19:18,543 --> 02:19:19,487 Come out, damn it. 3619 02:19:25,255 --> 02:19:26,630 Come out, where are you people? 3620 02:19:28,294 --> 02:19:29,746 Your screams won't be heard. 3621 02:19:29,920 --> 02:19:30,745 Neither anyone 3622 02:19:30,757 --> 02:19:32,193 can hear if I kill you. 3623 02:19:32,521 --> 02:19:33,095 Let's see who dies 3624 02:19:33,107 --> 02:19:34,088 first, come on, woman. 3625 02:19:34,136 --> 02:19:35,230 Let's see, damn it. 3626 02:20:36,672 --> 02:20:37,297 Let's go. 3627 02:20:40,141 --> 02:20:40,727 Come on. 3628 02:21:02,463 --> 02:21:03,393 Don't spare anyone 3629 02:21:03,405 --> 02:21:04,346 from that family. 3630 02:21:04,517 --> 02:21:05,171 Let's go. 3631 02:21:15,812 --> 02:21:16,857 She's right over 3632 02:21:16,869 --> 02:21:17,992 there. Kill her. 3633 02:21:18,703 --> 02:21:19,437 Don't let her escape. 3634 02:22:12,360 --> 02:22:14,194 Constable, when the good gets 3635 02:22:14,206 --> 02:22:16,689 down to seek justice, it's explosive. 3636 02:22:17,932 --> 02:22:18,788 Not sure how many 3637 02:22:18,800 --> 02:22:19,822 are yet to explode. 3638 02:22:20,704 --> 02:22:21,473 Not sure if he's going 3639 02:22:21,485 --> 02:22:22,407 to die of bomb or knife. 3640 02:22:22,580 --> 02:22:23,402 I think they won't stop 3641 02:22:23,414 --> 02:22:24,320 until Saravedi is dead. 3642 02:22:26,782 --> 02:22:28,782 If we wish to save our jobs... 3643 02:22:29,417 --> 02:22:30,456 we should hand him over 3644 02:22:30,468 --> 02:22:31,565 to the court unharmed. 3645 02:22:32,938 --> 02:22:34,723 So, constable take him and 3646 02:22:34,735 --> 02:22:37,016 lock him up inside the vehicle. 3647 02:23:32,985 --> 02:23:34,132 We shouldn't spare him 3648 02:23:49,944 --> 02:23:51,536 We shouldn't let him escape. 3649 02:23:51,923 --> 02:23:52,462 Where is he? 3650 02:23:52,474 --> 02:23:53,873 Look for him, he's right here. 3651 02:23:54,447 --> 02:23:55,858 We shouldn't let him getaway. 3652 02:23:55,937 --> 02:23:56,675 He must be right 3653 02:23:56,687 --> 02:23:57,624 here, look for him. 3654 02:23:57,855 --> 02:23:59,335 Come on keep looking for him. 3655 02:23:59,436 --> 02:24:00,436 Where is he? 3656 02:25:51,029 --> 02:25:52,447 I won't spare you people. 3657 02:25:55,851 --> 02:25:58,037 Come on, where are you? 3658 02:26:04,379 --> 02:26:07,290 Hey, stop playing around. 3659 02:26:18,860 --> 02:26:19,719 He's trapped. 3660 02:26:19,803 --> 02:26:20,663 Pull him. Everyone 3661 02:26:20,675 --> 02:26:21,451 come over here. 3662 02:26:21,577 --> 02:26:23,764 Guys come over here. 3663 02:26:24,545 --> 02:26:26,248 Singaraya, come over here. 3664 02:26:26,503 --> 02:26:27,432 Come on. 3665 02:26:27,568 --> 02:26:29,740 Everyone get here sooner. 3666 02:26:30,945 --> 02:26:32,585 Come sooner! 3667 02:26:33,500 --> 02:26:35,757 Come on, guys come sooner. 3668 02:26:43,813 --> 02:26:45,570 Get here sooner. 3669 02:26:47,085 --> 02:26:47,921 Kill that man! 3670 02:28:21,718 --> 02:28:22,680 I'm just apologizing, it 3671 02:28:22,692 --> 02:28:23,788 won't make me any lesser. 3672 02:29:08,605 --> 02:29:13,986 " Will revolve around him 3673 02:29:13,998 --> 02:29:21,547 like a rope tied around his hip " 3674 02:29:24,291 --> 02:29:31,699 " Even If I am away from him 3675 02:29:31,711 --> 02:29:39,661 for a moment I will go mad " 219835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.