All language subtitles for rrg a 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 SANDY: 'Am I the love of your life? 2 00:01:00,320 --> 00:01:01,360 'Am I, Grace? 3 00:01:03,880 --> 00:01:05,840 SHE GIGGLES 'You're so boring!' 4 00:01:14,840 --> 00:01:15,880 Glenn? 5 00:01:58,320 --> 00:02:00,160 Hey, morning. Life-saver. 6 00:02:00,160 --> 00:02:02,960 Got an early one. No problem, go! 7 00:02:08,400 --> 00:02:10,640 Dad! Hey, you all right? 8 00:02:11,600 --> 00:02:14,840 Breakfast, what do you want? Eggs, porridge or cereal? 9 00:02:14,840 --> 00:02:17,200 You know I'm an expert in all three. Since when? 10 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 Well, since I went to cooking school. 11 00:02:19,000 --> 00:02:20,840 You did not go to cooking school. 12 00:02:20,840 --> 00:02:23,320 Yes, I did go to cooking school. Hold on, you calling me a liar? 13 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 Yeah. Yeah! What you saying? No, no. 14 00:02:25,160 --> 00:02:27,880 You saying Daddy's a liar? I'm not a liar! I'm not a liar! 15 00:02:27,880 --> 00:02:30,960 Do it a little bit, not all the way over it, like that. That's nice. 16 00:02:32,040 --> 00:02:34,320 Right, kids. Get your stuff, let's go! 17 00:02:39,920 --> 00:02:42,960 CHILDREN GIGGLE 18 00:02:47,120 --> 00:02:50,080 I'll drop 'em off, if you like. Would you? That'd be amazing. 19 00:02:52,040 --> 00:02:53,680 Look, Ari, I just wanted to say that... 20 00:02:55,080 --> 00:02:56,120 ..I'm ready. 21 00:02:56,120 --> 00:02:57,520 To talk... 22 00:02:58,840 --> 00:03:01,800 ..move back in. I don't know, make a plan to move back in? 23 00:03:03,760 --> 00:03:06,120 OK. Good to know. 24 00:03:07,600 --> 00:03:10,240 HE SIGHS Oh, come on, this is silly. 25 00:03:10,240 --> 00:03:12,560 Look, you said you wanted your space, and all right, fine, 26 00:03:12,560 --> 00:03:14,880 I ran away to Roy's, but come on, we can fix this. 27 00:03:14,880 --> 00:03:18,200 I'm just not there yet, Glenn. That's all I can tell you. 28 00:03:18,200 --> 00:03:21,160 Why is it that I'm being pushed out and I'm not the one who cheated? 29 00:03:22,920 --> 00:03:24,520 I'm sorry. 30 00:03:26,160 --> 00:03:27,480 SHE SIGHS 31 00:03:29,040 --> 00:03:30,720 It's OK. 32 00:03:32,920 --> 00:03:34,520 I'm asking a lot, I know I am. 33 00:03:36,320 --> 00:03:37,400 It's just... 34 00:03:39,080 --> 00:03:40,160 ..something I need. 35 00:03:41,320 --> 00:03:43,160 CHILDREN LAUGH 36 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 Better get 'em to school. 37 00:03:54,120 --> 00:03:57,320 DOOR OPENS, CLOSES 38 00:04:24,720 --> 00:04:27,680 Come back to bed. Got to see my tutor. 39 00:04:27,680 --> 00:04:29,160 Then I have a lecture. 40 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 On what? 41 00:04:31,040 --> 00:04:33,640 Galbraithian challenges in today's workforce. 42 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 Lucky you. Yeah. 43 00:04:38,480 --> 00:04:42,640 Faced with that or a morning in bed with you, it's a no-brainer. 44 00:04:44,360 --> 00:04:45,440 Oh! 45 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 Can you give this to Wesley? 46 00:04:51,680 --> 00:04:53,800 He left it when he came over the other night. 47 00:05:02,120 --> 00:05:05,040 DOOR OPENS, CLOSES 48 00:05:48,280 --> 00:05:49,440 DIAL TONE 49 00:05:49,440 --> 00:05:51,240 'Please leave your message after the tone.' 50 00:05:51,240 --> 00:05:52,400 Hey... 51 00:05:53,400 --> 00:05:55,240 Thought we didn't have secrets. 52 00:05:55,240 --> 00:05:57,200 Especially one Wesley's in on and I'm not. 53 00:05:59,120 --> 00:06:00,440 Call me back. 54 00:06:20,560 --> 00:06:23,840 TRUCK HORN HONKS 55 00:06:25,360 --> 00:06:27,480 HORN HONKS, TYRES SKID 56 00:06:27,480 --> 00:06:29,200 CRASH 57 00:06:34,880 --> 00:06:36,280 DISTANT SCREAM 58 00:06:45,360 --> 00:06:48,520 OVERLAPPING SIRENS 59 00:06:52,600 --> 00:06:54,400 SHE COUGHS 60 00:06:56,360 --> 00:06:58,880 MUFFLED: Are you injured, concussed? You hurt in any way? 61 00:06:58,880 --> 00:07:01,160 Er, n-no, I don't think so. Have a seat for a moment. 62 00:07:05,040 --> 00:07:07,920 Just for a moment. WOMAN: Interveinal arteries. 63 00:07:09,600 --> 00:07:11,760 Artery compressions. RADIO BEEPS 64 00:07:15,320 --> 00:07:19,200 Hi, it's... it's Carly. Yeah, I've been in an accident. 65 00:07:19,200 --> 00:07:23,400 Oh, no, no, I'm fine. I... I just don't know when I'll be in... 66 00:07:23,400 --> 00:07:25,000 WOMAN: Over here! OK. 67 00:07:25,000 --> 00:07:27,320 Pupils fixed and dilated. Come on. Over, over, over. 68 00:07:27,320 --> 00:07:30,200 There's no pulse. Right, take over. Compressions. 69 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 Right, round to head, stabilisation, please. 70 00:07:32,360 --> 00:07:36,400 What? Is he...? Gary, call stabilisation, please. 71 00:07:36,400 --> 00:07:38,280 Excuse me, madam? 72 00:07:38,280 --> 00:07:40,920 If you wanna head out of the road, go to the pavement. 73 00:07:40,920 --> 00:07:42,360 I'm PC Dan Paxton. 74 00:07:42,360 --> 00:07:44,720 Because you've been involved in a road traffic collision, 75 00:07:44,720 --> 00:07:46,400 I need to take a breath specimen. 76 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 So if you could blow into this mouth piece here. 77 00:07:48,800 --> 00:07:49,920 Give me a nice big blow. 78 00:07:52,400 --> 00:07:54,840 BREATHALYSER BEEPS That's great, perfect, thank you. 79 00:07:59,760 --> 00:08:03,000 I'm afraid to tell you you've failed the test. 80 00:08:03,000 --> 00:08:05,240 Carly Chase, I'm arresting you on suspicion of driving 81 00:08:05,240 --> 00:08:06,880 while under the influence of alcohol. 82 00:08:22,000 --> 00:08:23,600 You were up early. 83 00:08:23,600 --> 00:08:26,880 Yeah, Ari had an eight o'clock, so I said I'd run the kids to school. 84 00:08:26,880 --> 00:08:30,440 OK, well, that sounds promising. Yeah, I hope so. 85 00:08:31,880 --> 00:08:34,520 Superintendent Grace at a humble hit-and-run. 86 00:08:34,520 --> 00:08:36,280 What is the world coming to? 87 00:08:36,280 --> 00:08:39,000 Yeah, witnesses are talking about 88 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 a blue pick-up truck fleeing the scene... 89 00:08:41,000 --> 00:08:43,160 I'll hear it from DC Nicholl, thank you. Ah. 90 00:08:44,960 --> 00:08:47,120 I'm over here when you're ready to talk. 91 00:08:47,120 --> 00:08:48,440 Is it the familiar tone 92 00:08:48,440 --> 00:08:51,480 or the absolute refusal to take a hint? 93 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 Winning blend of the two? 94 00:08:54,880 --> 00:08:57,040 Nick, I understand it might be deliberate? 95 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 Yeah, possibly. 96 00:08:59,320 --> 00:09:01,280 Victim is an Anthony Robinson, 97 00:09:01,280 --> 00:09:04,280 according to a Beacon University ID card found in his bag. 98 00:09:06,840 --> 00:09:09,120 What about this blue pick-up? 99 00:09:09,120 --> 00:09:11,960 So, it's knocked our cyclist into the path of a lorry 100 00:09:11,960 --> 00:09:13,600 and then drove off at speed. 101 00:09:15,320 --> 00:09:17,000 Where does the grey Golf fit in? 102 00:09:17,000 --> 00:09:22,840 TBC, but the driver, Carly Chase, just failed a breath test. 103 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 We need to trace this pick-up as a priority. 104 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 I want all CCTV pulled 105 00:09:29,200 --> 00:09:32,320 from local businesses and shops before it's wiped, OK? 106 00:09:32,320 --> 00:09:33,360 Yes, boss. 107 00:09:33,360 --> 00:09:36,960 Is that from the pick-up? Serial number should tell us. 108 00:09:36,960 --> 00:09:40,360 But it's only attached with a bit of glue and wire. 109 00:09:40,360 --> 00:09:41,680 Could help us trace the pick-up. 110 00:09:43,600 --> 00:09:44,760 Norman, Bella. 111 00:09:46,040 --> 00:09:48,560 Found something else inside the deceased's backpack. 112 00:09:50,160 --> 00:09:52,080 Right, I'm guessing they're not paracetamol. 113 00:09:52,080 --> 00:09:55,440 Probably not, but if this is foul play, that could be motive. 114 00:09:55,440 --> 00:09:56,600 Bleak House. 115 00:09:56,600 --> 00:09:58,920 I might've finished it if I had that version. 116 00:09:58,920 --> 00:10:00,600 DRIVER: They just came out of nowhere! 117 00:10:01,880 --> 00:10:05,000 Lorry driver? Yeah, er, Roger Ferguson. 118 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 He's passed a breath test. 119 00:10:06,560 --> 00:10:08,760 He just didn't have time to brake or dodge the cyclist. 120 00:10:09,720 --> 00:10:11,160 Go and see if he's OK. 121 00:10:11,160 --> 00:10:13,720 Erm, maybe get him to run through what happened again, 122 00:10:13,720 --> 00:10:14,920 if he's up to it. 123 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 'Uncanny.' 'What?' 124 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 'Spinella.' 125 00:10:43,040 --> 00:10:45,720 He practically beat us to it today. 126 00:10:45,720 --> 00:10:50,480 Yeah. Just like Bishop's house. And Sophie Carrington's, remember? 127 00:10:50,480 --> 00:10:52,640 He was there before the cordon went up. 128 00:10:52,640 --> 00:10:55,960 How's he doing it? Has he got an inside man? A mole? 129 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 You are giving him way too much credit. 130 00:10:58,440 --> 00:11:00,160 Then how? 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,000 KNOCK ON DOOR 132 00:11:14,120 --> 00:11:16,640 I appreciate that talking to two complete strangers 133 00:11:16,640 --> 00:11:19,280 is probably the last thing you wanna be doing right now. 134 00:11:21,520 --> 00:11:25,200 So... we can wait, or if you have a mate 135 00:11:25,200 --> 00:11:28,840 you would like to call that could come over, that's OK. 136 00:11:30,040 --> 00:11:35,640 Me and Tony, we just sort of lived in each other's pockets, so... 137 00:11:36,760 --> 00:11:39,320 ..I think I've driven all my mates away. 138 00:11:40,560 --> 00:11:42,840 Do you mind telling me how you and Tony met? 139 00:11:44,640 --> 00:11:48,120 We met in New York, in Washington Square. 140 00:11:48,120 --> 00:11:50,000 Where they play chess? Yeah. 141 00:11:51,440 --> 00:11:53,000 Yeah, where they play chess. 142 00:11:54,360 --> 00:11:55,400 Erm... 143 00:11:56,720 --> 00:11:59,560 I was on my summer holiday after my first year, 144 00:11:59,560 --> 00:12:02,880 and Tony had just done his first year at Harvard. 145 00:12:03,880 --> 00:12:06,760 So he dropped out to come here? Yeah. 146 00:12:06,760 --> 00:12:10,680 His parents went nuts, but... that was Tony. 147 00:12:10,680 --> 00:12:13,680 Once he made his mind up... Sorry. 148 00:12:13,680 --> 00:12:14,920 No, please, look, 149 00:12:14,920 --> 00:12:17,120 I'm sorry that we have to ask you these questions. 150 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 Laura? 151 00:12:21,840 --> 00:12:26,640 At some point, we're going to need somebody to identify Tony's body. 152 00:12:26,640 --> 00:12:30,760 If you're not up to it, that's OK. 153 00:12:32,440 --> 00:12:34,720 I think Tony's parents should do it. 154 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 We found something in Tony's backpack... 155 00:12:40,960 --> 00:12:42,640 ..that we need to talk to you about. 156 00:12:46,920 --> 00:12:48,880 Was Tony dealing? 157 00:12:50,400 --> 00:12:54,280 Bit of ecstasy around campus? Low-level stuff, maybe? 158 00:12:56,320 --> 00:12:59,160 Are you... You're sure that's Tony's? 159 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 You said that there were other vehicles involved. 160 00:13:01,280 --> 00:13:03,680 Pretty sure. It was in his backpack. 161 00:13:03,680 --> 00:13:06,080 In intent-to-supply quantities. 162 00:13:06,080 --> 00:13:08,760 So you're gonna make it all about that now? 163 00:13:08,760 --> 00:13:09,960 No, we're not. 164 00:13:09,960 --> 00:13:11,800 The only reason I'd be interested in the drugs 165 00:13:11,800 --> 00:13:14,080 is if they had a bearing on Tony's death. 166 00:13:14,080 --> 00:13:15,160 Well, how could they? 167 00:13:17,520 --> 00:13:20,280 The pick-up truck that flipped Tony 168 00:13:20,280 --> 00:13:22,760 under the wheels of the artic fled the scene. 169 00:13:24,520 --> 00:13:26,800 So right now, we can't rule out the possibility 170 00:13:26,800 --> 00:13:30,080 that this was murder, not an accident. 171 00:13:37,240 --> 00:13:39,240 OK. Thanks, Nick. 172 00:13:43,520 --> 00:13:49,320 So, you uttered the grand total of 12 words in there? 173 00:13:49,320 --> 00:13:50,720 Ari? 174 00:13:52,080 --> 00:13:57,400 At this point, all I can think is, what is the problem? 175 00:13:57,400 --> 00:13:59,520 You know, what's the hitch? 176 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 So ask her. I did. 177 00:14:02,040 --> 00:14:04,280 She says she doesn't know. 178 00:14:05,480 --> 00:14:07,680 Just something that she needs. 179 00:14:07,680 --> 00:14:10,080 Maybe she's just fallen out of love. 180 00:14:11,920 --> 00:14:14,360 You two are gonna work through this, I know you are. 181 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 So, what did you make of Laura? 182 00:14:26,000 --> 00:14:27,280 She's, er... 183 00:14:27,280 --> 00:14:30,520 'Well, she's devastated, obviously.' 184 00:14:31,880 --> 00:14:33,120 'I think she's scared.' 185 00:14:36,640 --> 00:14:40,520 TONY: 'Hey. Thought we didn't have secrets. 186 00:14:40,520 --> 00:14:42,520 'Especially one Wesley's in on and I'm not. 187 00:14:44,280 --> 00:14:45,400 'Call me back.' 188 00:15:01,040 --> 00:15:02,400 DOOR OPENS 189 00:15:04,120 --> 00:15:07,320 Is my solicitor here yet? No, not yet. 190 00:15:07,320 --> 00:15:08,520 Sit down, please. 191 00:15:09,880 --> 00:15:12,000 Carly Chase, I'm re-arresting you on suspicion 192 00:15:12,000 --> 00:15:14,880 of causing death while driving under the influence of alcohol. 193 00:15:16,800 --> 00:15:18,560 He's... I'm afraid so. 194 00:15:18,560 --> 00:15:19,920 SHE EXHALES 195 00:15:19,920 --> 00:15:21,680 I crashed to avoid him. 196 00:15:23,160 --> 00:15:25,400 The cyclist. I mean, he... 197 00:15:27,440 --> 00:15:29,480 He was on the wrong side of the road. 198 00:15:29,480 --> 00:15:31,320 You'd best save that for your interview. 199 00:15:34,360 --> 00:15:36,120 James. 200 00:15:36,120 --> 00:15:37,440 Carly. 201 00:15:40,520 --> 00:15:43,280 Let's see if we can sort this mess out, shall we? 202 00:15:43,280 --> 00:15:46,240 The inquiry into the hit-and-run death of Tony Robinson 203 00:15:46,240 --> 00:15:49,360 has been named Operation Violin. 204 00:15:49,360 --> 00:15:53,920 Glenn will be serving as Deputy Senior Investigating Officer. 205 00:15:53,920 --> 00:15:56,280 Nick, could you run us through 206 00:15:56,280 --> 00:15:58,800 the highlights of the witness statements, please? 207 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 OK, so, seems like Tony turned into the street 208 00:16:01,640 --> 00:16:03,160 on the wrong side of the road, 209 00:16:03,160 --> 00:16:06,360 causing the silver Golf to swerve into the taxi office. 210 00:16:06,360 --> 00:16:08,440 Tony was then hit by the blue pick-up, 211 00:16:08,440 --> 00:16:10,160 which had just run through a red light. 212 00:16:10,160 --> 00:16:13,640 He was then flipped across the road, right under the wheels of the artic. 213 00:16:13,640 --> 00:16:17,040 So, what about the driver of the grey Golf? 214 00:16:17,040 --> 00:16:21,200 Carly Chase. In custody, having failed a second breath test. 215 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 So the driver of the pick-up 216 00:16:22,800 --> 00:16:25,120 probably fled the scene for obvious reasons - 217 00:16:25,120 --> 00:16:30,480 stolen vehicle, no insurance, worried about being breathalysed, 218 00:16:30,480 --> 00:16:32,560 could've been carrying something incriminating. 219 00:16:32,560 --> 00:16:36,320 Probably, but not certainly? Yeah, well... 220 00:16:36,320 --> 00:16:38,160 Glenn. 221 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 Yeah. There's a detail of, as yet, unknown significance 222 00:16:42,120 --> 00:16:43,360 that we need to factor in. 223 00:16:43,360 --> 00:16:46,040 Tony was carrying intent-to-supply quantities 224 00:16:46,040 --> 00:16:47,480 of what we now know to be ecstasy. 225 00:16:47,480 --> 00:16:51,080 So if he was dealing, even just on student campus, 226 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 and pissed someone off, that could be motive. 227 00:16:53,920 --> 00:16:57,280 So until we know different, we're treating this as murder. 228 00:16:57,280 --> 00:16:59,960 Nick, can you head down to the uni, find out if he was dealing? 229 00:16:59,960 --> 00:17:01,520 And if so, to who? 230 00:17:01,520 --> 00:17:03,720 Yeah, and anything on his supplier would be good, too. 231 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 And I've been on the phone to the NYPD. 232 00:17:05,760 --> 00:17:08,720 They've informed his parents, Pat and Fernanda Robinson, 233 00:17:08,720 --> 00:17:10,600 of their son's death. 234 00:17:10,600 --> 00:17:12,200 What do we know about them, the parents? 235 00:17:12,200 --> 00:17:15,120 Just that Pat Robinson is a Wall Street accountant. 236 00:17:15,120 --> 00:17:17,800 Runs one of the city's biggest firms on the Upper East Side. 237 00:17:19,000 --> 00:17:22,600 OK. And what about the driver of the artic? 238 00:17:22,600 --> 00:17:24,520 Erm... Ferguson? 239 00:17:24,520 --> 00:17:26,520 It wasn't just the crash eating him - 240 00:17:26,520 --> 00:17:28,760 he's in bother on his driver hours. 241 00:17:28,760 --> 00:17:30,880 He was over? Well over. 242 00:17:30,880 --> 00:17:33,160 Says his refrigeration unit was on the blink, 243 00:17:33,160 --> 00:17:35,800 and he was carrying perishable seafood. 244 00:17:35,800 --> 00:17:37,600 OK. But there's no indication that fatigue 245 00:17:37,600 --> 00:17:39,520 might've influenced his actions, then? 246 00:17:39,520 --> 00:17:43,000 Witnesses agree he didn't have time to brake, and CCTV supports that. 247 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 Then he's not our primary lead. 248 00:17:46,400 --> 00:17:50,520 Our priority is to find the driver of that pick-up 249 00:17:50,520 --> 00:17:53,880 because at the very least, he's facing a manslaughter charge. 250 00:17:53,880 --> 00:17:57,480 Guys, we've just got our first screen grab of the blue pick-up. 251 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 Who are you? 252 00:18:08,080 --> 00:18:10,240 Nadiuska has completed the postmortem 253 00:18:10,240 --> 00:18:14,560 on a previously healthy 21-year-old American national, 254 00:18:14,560 --> 00:18:17,000 provisionally identified as Tony Robinson. 255 00:18:19,160 --> 00:18:22,920 We found some blue paint transfer on the right shoulder of his jacket, 256 00:18:22,920 --> 00:18:25,360 probably where the pick-up struck him. 257 00:18:25,360 --> 00:18:29,080 That transfer is consistent with an abrasion to the right shoulder. 258 00:18:29,080 --> 00:18:31,560 I found evidence of severe and widespread trauma 259 00:18:31,560 --> 00:18:34,160 consistent with multiple internal injuries. 260 00:18:34,160 --> 00:18:35,840 And that was cause of death? 261 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 I'm confident it was, yeah. 262 00:18:37,400 --> 00:18:40,200 I've sent off blood and other fluid samples for drug testing. 263 00:18:40,200 --> 00:18:42,000 There's something else you should see. 264 00:18:50,000 --> 00:18:52,160 Is that what I think it is? A bullet wound. 265 00:18:52,160 --> 00:18:53,800 Long healed. 266 00:18:53,800 --> 00:18:57,920 Discoloration suggests it was sustained ten years ago minimum. 267 00:18:57,920 --> 00:19:00,040 He was lucky he wasn't paralysed. 268 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 Well, his luck ran out. 269 00:19:10,120 --> 00:19:13,640 Are you sure you wanna get rid? You could get a grand, at least. 270 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 OK. 271 00:19:23,480 --> 00:19:25,200 PHONE VIBRATES 272 00:19:40,800 --> 00:19:43,120 # Happy birthday to you... # 273 00:19:58,160 --> 00:20:00,080 PHONE VIBRATES 274 00:20:01,400 --> 00:20:02,800 Norman? 275 00:20:02,800 --> 00:20:06,000 Right, the prints off the wing mirror belong to a Jason Charles. 276 00:20:06,000 --> 00:20:08,640 'The driver of the pick-up?' No, Charles is Black. 277 00:20:08,640 --> 00:20:10,400 But his convictions for car crime 278 00:20:10,400 --> 00:20:12,600 and his recent release from Eastville prison 279 00:20:12,600 --> 00:20:14,320 point to him knowing the driver. 280 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 'Good work. Check it out.' 281 00:20:16,320 --> 00:20:19,880 Yeah, his parole sheet also says he's working at a Charles Mechanics? 282 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 I reckon he fitted that mirror. 283 00:20:30,800 --> 00:20:32,520 Malcolm Charles? 284 00:20:34,800 --> 00:20:37,080 Yeah. East Sussex CID. 285 00:20:38,520 --> 00:20:41,000 We're looking for Jason Charles? 286 00:20:41,000 --> 00:20:43,080 What's he supposed to have done now? 287 00:20:43,080 --> 00:20:45,680 Well, that's between us and him, isn't it? 288 00:20:49,400 --> 00:20:51,320 Jason... Oi! 289 00:20:52,480 --> 00:20:53,840 Brats. 290 00:20:58,160 --> 00:21:01,400 Jason! Don't be daft! 291 00:21:08,040 --> 00:21:09,400 Let's go back inside. 292 00:21:12,920 --> 00:21:14,160 Oi, Malcom. 293 00:21:15,920 --> 00:21:17,920 You didn't get him, then? No, we didn't get him. 294 00:21:17,920 --> 00:21:19,240 You want a drink of water? 295 00:21:19,240 --> 00:21:21,880 You want to get done for obstruction? OK, OK. 296 00:21:26,400 --> 00:21:28,520 Help us out, Malcolm. 297 00:21:28,520 --> 00:21:31,600 It's in your interest and Jason's. 298 00:21:32,880 --> 00:21:36,040 I told him I don't want him doing any work, 299 00:21:36,040 --> 00:21:39,200 paid or unpaid, on his mates' cars. But...? 300 00:21:40,280 --> 00:21:43,160 It was Monday or Tuesday. 301 00:21:44,720 --> 00:21:47,600 He said he'd lock up cos he had to finish a job. 302 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 Oi. That work? 303 00:22:00,000 --> 00:22:01,640 That's the pick-up truck. 304 00:22:04,360 --> 00:22:07,360 OK, you take a good look around for me... 305 00:22:10,840 --> 00:22:12,120 Ewan Preece. 306 00:22:16,400 --> 00:22:19,560 'Preece is a 31-year-old dealer serving the last three weeks 307 00:22:19,560 --> 00:22:22,120 'of a six-year sentence for drug offences.' 308 00:22:22,120 --> 00:22:25,560 So... he's on day release, presumably? 309 00:22:25,560 --> 00:22:27,160 'From Eastville Prison.' 310 00:22:27,160 --> 00:22:30,480 Now, he was supposed to be on a construction site in Arundel 311 00:22:30,480 --> 00:22:33,000 this morning, learning the finer points of bricklaying, 312 00:22:33,000 --> 00:22:35,280 but he didn't show. 313 00:22:35,280 --> 00:22:38,640 Due back for lock-in, then, presumably? 314 00:22:38,640 --> 00:22:40,840 'Yeah, in half an hour.' 315 00:22:40,840 --> 00:22:41,920 Call the prison. 316 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 If he's even a minute late, I wanna hear about it. 317 00:22:43,880 --> 00:22:45,560 'Yeah. Look, boss...' 318 00:22:45,560 --> 00:22:49,800 Probably best to mention that I know Preece of old. 319 00:22:49,800 --> 00:22:52,240 I nicked him for joyriding a while back, 320 00:22:52,240 --> 00:22:54,360 tried to get him on the straight and narrow. 321 00:22:54,360 --> 00:22:57,320 'Ended up making a bit of a prat of myself in the process. 322 00:22:57,320 --> 00:23:00,560 'Hard to believe, I know.' Very hard to believe, Norman (!) 323 00:23:00,560 --> 00:23:03,160 'But I got him a job at my uncle's lumber yard. 324 00:23:03,160 --> 00:23:05,040 'Two days in, he's got his hand in the till 325 00:23:05,040 --> 00:23:06,520 'and a power drill down his pants.' 326 00:23:06,520 --> 00:23:09,000 Sounds like he's graduated to more serious stuff. 327 00:23:09,000 --> 00:23:10,240 'Yeah.' 328 00:23:10,240 --> 00:23:12,400 Boss, Preece was no angel. 329 00:23:12,400 --> 00:23:15,360 'But killing a teenager? I can't see him sinking that low.' 330 00:23:15,360 --> 00:23:19,400 People change, Norman. Usually not for the better. 331 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 There's a cheerful thought (!) 332 00:23:21,080 --> 00:23:22,680 Plus, he's been in Eastville. 333 00:23:22,680 --> 00:23:25,480 Who knows what kind of mentors he met in there? 334 00:23:32,080 --> 00:23:34,280 We suspect Tony was dealing. 335 00:23:36,280 --> 00:23:39,000 And the man who knocked him off his bike 336 00:23:39,000 --> 00:23:41,080 has form in that department. 337 00:23:41,080 --> 00:23:43,440 His name is Ewan Preece. 338 00:23:43,440 --> 00:23:46,320 Have you seen him before, Laura? 339 00:23:46,320 --> 00:23:48,040 Is it a name you might recognise? 340 00:23:48,040 --> 00:23:50,400 Somebody Tony might've talked about, maybe? 341 00:23:54,440 --> 00:23:56,680 Look, if you're holding back because you're scared... 342 00:23:57,960 --> 00:24:00,040 ..I understand, I really do. 343 00:24:00,040 --> 00:24:04,960 But if you want justice for Tony, we need to know what you know. 344 00:24:04,960 --> 00:24:08,040 As in... everything. 345 00:24:08,040 --> 00:24:09,480 SHE SNIFFS I just... 346 00:24:09,480 --> 00:24:11,440 I don't know what you want me to say. 347 00:24:12,440 --> 00:24:14,960 Look, we've spoken to Tony's tutor. 348 00:24:14,960 --> 00:24:18,200 She was very surprised to hear that he was involved in dealing. 349 00:24:21,120 --> 00:24:23,480 Are you sure you don't recognise him, Laura? 350 00:24:24,880 --> 00:24:27,120 Yeah. I'm sure. 351 00:24:30,120 --> 00:24:31,640 This is my card. 352 00:24:31,640 --> 00:24:35,360 Call me anytime if you want to talk... 353 00:24:35,360 --> 00:24:37,400 or if you feel scared. 354 00:24:38,440 --> 00:24:40,080 Anything, OK? 355 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 Thank you. 356 00:24:48,680 --> 00:24:51,800 DOOR OPENS, CLOSES 357 00:24:51,800 --> 00:24:53,200 'Laid it on a bit thick in there.' 358 00:24:53,200 --> 00:24:55,760 Think so? Yeah, I mean... 359 00:24:55,760 --> 00:24:57,200 maybe she doesn't know anything. 360 00:24:58,960 --> 00:25:01,320 Glenn, if you think she doesn't know anything, 361 00:25:01,320 --> 00:25:04,280 then maybe you shouldn't be sitting your inspector's exam. 362 00:25:05,320 --> 00:25:06,720 Nice (!) 363 00:25:06,720 --> 00:25:10,000 Well, go on, then, genius. What do you think she's hiding? 364 00:25:10,000 --> 00:25:11,160 I don't know. 365 00:25:12,160 --> 00:25:14,680 Copper's nose. I've just got a feeling. 366 00:25:14,680 --> 00:25:17,480 Ah, so now you've got a feeling. 367 00:25:17,480 --> 00:25:19,800 There is something we're not seeing. 368 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 PHONE VIBRATES 369 00:25:23,040 --> 00:25:24,280 Norman? 370 00:25:24,280 --> 00:25:27,480 'Boss, Ewan Preece - he didn't make it back for lock-in.' 371 00:25:31,640 --> 00:25:34,440 What's for dinner? Shepherd's pie. 372 00:25:35,560 --> 00:25:37,240 One of your favourites, isn't it? 373 00:25:38,600 --> 00:25:40,000 Oh, can you remind me 374 00:25:40,000 --> 00:25:43,320 to book a taxi to take you to school tomorrow morning? 375 00:25:43,320 --> 00:25:44,640 Ethan? 376 00:25:45,960 --> 00:25:48,000 Book a taxi to take me to school tomorrow. 377 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 Oh, ha-ha (!) 378 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 I could walk. 379 00:25:51,960 --> 00:25:55,120 You'll never get up in time. I could bike. 380 00:25:55,120 --> 00:25:57,440 Lucas and Charlie bike, and they live further away. 381 00:25:57,440 --> 00:26:00,600 No. No way. You are not biking to school. 382 00:26:02,560 --> 00:26:03,880 Look... 383 00:26:05,400 --> 00:26:06,440 ..I've had a shit day. 384 00:26:07,800 --> 00:26:10,800 OK? Not as shit as that cyclist. 385 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 Ethan! What...? 386 00:26:13,200 --> 00:26:14,480 Forget it. 387 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 Norman, anything on Preece's location? 388 00:26:25,080 --> 00:26:28,120 Yeah, his last known address before he got sent down 389 00:26:28,120 --> 00:26:30,880 is under surveillance - house he shared with his sister. 390 00:26:30,880 --> 00:26:33,560 Good. Glenn, can you head down there, supervise? Yeah, sure. 391 00:26:33,560 --> 00:26:35,600 Now, I had a chat with the governor from Eastville. 392 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 Apparently, Preece shared a cell 393 00:26:37,600 --> 00:26:40,080 with a Warren Tucker until last year. 394 00:26:40,080 --> 00:26:43,080 Warren Tucker, I know that name. Heavy-duty villain. 395 00:26:43,080 --> 00:26:45,600 Flooded coke into Brighton in the noughties. 396 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 Doing life for double murder. 397 00:26:47,080 --> 00:26:49,480 So Tucker and Preece were close? 398 00:26:49,480 --> 00:26:50,880 As two coats of paint. 399 00:26:50,880 --> 00:26:55,040 Governor split 'em up, fearing Tucker's "undue influence". 400 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 What else have we got on Tucker? 401 00:26:57,040 --> 00:27:00,520 He's a reputation for two things - extreme violence 402 00:27:00,520 --> 00:27:04,280 and schooling his younger employees in the art of conducting business. 403 00:27:04,280 --> 00:27:07,280 So, how much education did Ewan enjoy 404 00:27:07,280 --> 00:27:08,840 before the governor split them up? 405 00:27:10,040 --> 00:27:11,400 Well, maybe you're right, boss. 406 00:27:11,400 --> 00:27:13,040 Maybe Preece has changed 407 00:27:13,040 --> 00:27:15,240 and he's not the harmless moron that I remember. 408 00:27:16,400 --> 00:27:20,720 We exercise extreme caution when apprehending Preece. 409 00:27:20,720 --> 00:27:23,280 Please convey that to the team. Sure. 410 00:27:29,480 --> 00:27:31,800 VOICEMAIL: 'Please leave your message after the tone.' 411 00:27:31,800 --> 00:27:33,440 BEEP Jason... 412 00:27:33,440 --> 00:27:34,840 It's me. 413 00:27:37,040 --> 00:27:39,680 Forget your loyalty to Preece. 414 00:27:40,960 --> 00:27:45,600 If you don't turn yourself in, I'm coming over there myself. 415 00:27:46,840 --> 00:27:48,480 Yeah. Later. 416 00:28:15,440 --> 00:28:17,960 The parents are flying over to view the body. 417 00:28:17,960 --> 00:28:20,680 CLEO: Yeah. I volunteered for the welcome party. 418 00:28:20,680 --> 00:28:24,640 Great. Good, good. You can calm the waters. 419 00:28:24,640 --> 00:28:26,680 Do you think they'll be tricky? 420 00:28:26,680 --> 00:28:29,640 Wealthy, Wall Street types... 421 00:28:29,640 --> 00:28:32,400 They're probably gonna want answers. 422 00:28:32,400 --> 00:28:36,000 And until we find Preece, I'm not sure we can give them any. 423 00:28:36,000 --> 00:28:38,320 Speaking of which... 424 00:28:38,320 --> 00:28:40,920 Will you leave that bloody thing alone? 425 00:28:40,920 --> 00:28:43,960 Sorry. I'm just checking surveillance. 426 00:28:43,960 --> 00:28:46,800 Oh, yeah, I'm still waiting on tox for Tony Robinson. 427 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 HE SIGHS 428 00:28:48,040 --> 00:28:51,560 Sorry about the change of venue. I... just want it to be... 429 00:28:51,560 --> 00:28:52,760 Locked and loaded? 430 00:28:52,760 --> 00:28:54,880 Ready. THEY CHUCKLE 431 00:29:03,040 --> 00:29:05,360 Beautiful. SHE CHUCKLES 432 00:29:06,480 --> 00:29:09,400 Happy anniversary. Happy anniversary. 433 00:29:09,400 --> 00:29:11,160 There's no going back now. 434 00:29:12,240 --> 00:29:14,280 What do you mean? 435 00:29:14,280 --> 00:29:16,720 Work is off limits for the rest of the night. 436 00:29:16,720 --> 00:29:19,800 WHISPERS: That is fine by me. Liar! 437 00:29:22,440 --> 00:29:24,960 I've been thinking about speeding things up a bit. 438 00:29:27,640 --> 00:29:31,920 We don't know how fast either of us will sell our places... 439 00:29:31,920 --> 00:29:34,240 Well, the agents say it's a seller's market. 440 00:29:34,240 --> 00:29:35,880 Oh, they always say that. 441 00:29:35,880 --> 00:29:38,680 And then there's buying a new place... 442 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 What are you suggesting? 443 00:29:43,480 --> 00:29:45,680 Move in with me for a bit. 444 00:29:46,760 --> 00:29:48,400 Call it a trial period. 445 00:29:50,000 --> 00:29:52,120 What do you think? 446 00:29:55,680 --> 00:29:57,120 Tomorrow? 447 00:29:58,240 --> 00:30:01,200 What? I'll pack a suitcase tonight, and I'll move in tomorrow. 448 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 What about Glenn? He'll be fine. 449 00:30:06,440 --> 00:30:08,600 He'll have the run of the place. He'll love it. 450 00:30:08,600 --> 00:30:11,360 Tomorrow? Why? 451 00:30:11,360 --> 00:30:14,240 Because I don't wanna make the same mistake twice. 452 00:30:15,360 --> 00:30:20,520 Roy... I don't care what house, flat, bed we're in. 453 00:30:20,520 --> 00:30:23,240 I just wanna see you when I wake up in the morning. That's it. 454 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 PHONE VIBRATES Take it. 455 00:30:32,280 --> 00:30:33,440 Glenn. 456 00:30:33,440 --> 00:30:35,040 'You'd better check the Argus website. 457 00:30:35,040 --> 00:30:36,840 'Spinella's outdone himself.' 458 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 You just couldn't help it, could you? 459 00:31:11,320 --> 00:31:14,080 Thought you were supposed to be with Cleo? 460 00:31:14,080 --> 00:31:15,520 I was. 461 00:31:16,600 --> 00:31:18,240 I'm not trying to undermine you, Glenn. 462 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 I'm just checking in, that's all. 463 00:31:21,720 --> 00:31:22,840 Everything all right? 464 00:31:22,840 --> 00:31:25,040 Yeah. 465 00:31:25,040 --> 00:31:27,080 It's just this Spinella thing. 466 00:31:29,120 --> 00:31:31,240 How did he get to the mechanics' 467 00:31:31,240 --> 00:31:33,760 while Norman and Bella were still there? 468 00:31:33,760 --> 00:31:36,040 GLENN SIGHS Dunno. 469 00:31:36,040 --> 00:31:39,040 Bring him in? Sweat him? 470 00:31:39,040 --> 00:31:40,680 With what? 471 00:31:40,680 --> 00:31:43,160 He'll just say it was his keen journalistic instincts. 472 00:31:45,000 --> 00:31:48,280 RADIO: 'All units, all units from OP-six, be aware.' 473 00:31:48,280 --> 00:31:49,920 We have an incoming on foot, 474 00:31:49,920 --> 00:31:53,720 Marion Gardens towards Maythorpe Road. 475 00:31:56,160 --> 00:31:58,280 Cap's a match for the one he was wearing at the garage. 476 00:31:59,640 --> 00:32:04,160 OK, incoming is believed to be the suspect, but... no positive ID. 477 00:32:04,160 --> 00:32:06,320 'Now heading for the target house.' 478 00:32:09,680 --> 00:32:11,720 Come on, what's the plan, boss? 479 00:32:14,320 --> 00:32:17,000 Look, do we take him now, or do we wait till he's inside? 480 00:32:18,520 --> 00:32:20,560 Take him. Repeat, take him. 481 00:32:22,080 --> 00:32:24,080 Armed police! Show me your hands! Police! 482 00:32:24,080 --> 00:32:25,400 Hands! Hands! 483 00:32:25,400 --> 00:32:27,440 Hands! Down, down! 484 00:32:27,440 --> 00:32:29,040 Get your hands on the floor, Preece! 485 00:32:29,040 --> 00:32:32,400 Put your hands down on the floor! Preece! You're under arrest. 486 00:32:36,080 --> 00:32:37,880 He put you up to this, didn't he? 487 00:32:37,880 --> 00:32:40,560 To flush us out, see if we were watching you? What? 488 00:32:40,560 --> 00:32:44,280 I'm just walking home. Wearing your brother's clothes? 489 00:32:47,640 --> 00:32:50,440 What's going on? Evie. 490 00:32:52,080 --> 00:32:53,800 Norman. 491 00:32:53,800 --> 00:32:56,640 Where is he, Evie? Where's Ewan? 492 00:32:56,640 --> 00:32:59,800 Just save us all a lot of bother and tell us. 493 00:32:59,800 --> 00:33:01,240 I don't know. 494 00:33:02,360 --> 00:33:03,520 I don't! 495 00:33:04,800 --> 00:33:06,200 Get her out of here. 496 00:33:06,200 --> 00:33:09,760 Well, if this is Preece trying to flush us out... 497 00:33:11,720 --> 00:33:13,520 ..he's picked the right spot. 498 00:33:15,680 --> 00:33:18,680 Local police called to a scene in Kemptown. 499 00:33:18,680 --> 00:33:20,960 It's Malcolm Charles. 500 00:33:22,600 --> 00:33:27,800 Gunshot wounds to the right arm... and to the head. 501 00:33:27,800 --> 00:33:29,200 Powder burn on the skin. 502 00:33:29,200 --> 00:33:31,360 Up close and personal. 503 00:33:31,360 --> 00:33:33,360 Professional, certainly. 504 00:33:33,360 --> 00:33:35,480 They clearly knew what they were doing. 505 00:33:35,480 --> 00:33:38,880 Poor sod. I feel bad at shouting at him now. 506 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Ballistics? 507 00:33:41,760 --> 00:33:45,960 Entry wound above the ear, slightly lower exit wound, 508 00:33:45,960 --> 00:33:48,680 giving us a downward trajectory. 509 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 No bullet inside. 510 00:33:52,600 --> 00:33:55,840 Looks like he dug it out and took it with him. 511 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 Very professional. 512 00:33:58,520 --> 00:34:01,880 Which fits with the chest wounds. Neat, precise... 513 00:34:03,080 --> 00:34:05,120 Is that salt? Yes. 514 00:34:06,720 --> 00:34:08,160 Looks like he was tortured. 515 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 There's two reasons you torture someone - 516 00:34:11,240 --> 00:34:14,000 you're a sadist, or you want information. 517 00:34:14,000 --> 00:34:17,400 I know they're not mutually exclusive, but... 518 00:34:17,400 --> 00:34:19,440 what are we looking at, if you had to pick? 519 00:34:19,440 --> 00:34:21,920 The latter one, I'd say. 520 00:34:21,920 --> 00:34:23,760 Given the neat, incremental wounds, 521 00:34:23,760 --> 00:34:26,800 plus he took the trouble to bring the salt to the scene. 522 00:34:26,800 --> 00:34:29,760 Why would someone torture Malcolm Charles? 523 00:34:29,760 --> 00:34:33,800 No record, no history of criminality. 524 00:34:33,800 --> 00:34:36,080 Unlike his nephew, Jason. 525 00:34:36,080 --> 00:34:38,040 Preece hears about Jason doing a runner, 526 00:34:38,040 --> 00:34:40,120 decides to get to him before us. 527 00:34:41,400 --> 00:34:44,040 Malcolm refuses to give him up, so... 528 00:34:44,040 --> 00:34:46,920 Well, why? Why would Preece go after Jason? 529 00:34:46,920 --> 00:34:48,840 Shut him up. 530 00:34:48,840 --> 00:34:51,720 About what? Location, plans... 531 00:34:51,720 --> 00:34:55,520 things they might have divulged when they were inside. 532 00:34:55,520 --> 00:34:57,720 But if he did send Tony under the truck, 533 00:34:57,720 --> 00:34:59,200 why isn't he lying low? 534 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 I don't know. 535 00:35:01,040 --> 00:35:02,560 But right now, he's the only person 536 00:35:02,560 --> 00:35:05,440 linking Malcolm Charles to Tony Robinson. 537 00:35:05,440 --> 00:35:08,000 And if you're right... 538 00:35:08,000 --> 00:35:10,880 we need to find Jason before Preece does. 539 00:35:10,880 --> 00:35:14,240 Come on, Norman, you've nicked him. Where do we start? 540 00:35:16,360 --> 00:35:18,320 Well, Warren Tucker, I suppose. 541 00:35:47,520 --> 00:35:48,880 Ethan? 542 00:35:53,920 --> 00:35:56,200 I don't wanna make another one. 543 00:35:56,200 --> 00:35:58,640 Another...? Memory box. 544 00:35:58,640 --> 00:36:00,240 What if you get into another crash? 545 00:36:00,240 --> 00:36:02,000 What if you're not so lucky next time? 546 00:36:04,400 --> 00:36:07,240 I've got bad news for you, mate. 547 00:36:07,240 --> 00:36:09,480 I'm not going anywhere. 548 00:36:09,480 --> 00:36:12,000 You will never get rid of me. 549 00:36:18,160 --> 00:36:20,320 Now, just do me a favour, yeah? 550 00:36:20,320 --> 00:36:23,240 Keep your tracking app on when you go out, OK? 551 00:36:23,240 --> 00:36:24,560 Sure, Mum. 552 00:36:57,960 --> 00:36:59,440 Would you like to follow me? 553 00:37:07,720 --> 00:37:10,360 Mr and Mrs Robinson. 554 00:37:12,520 --> 00:37:14,560 Cleo Morey. Good afternoon. 555 00:37:18,240 --> 00:37:19,560 I'm so sorry for your loss. 556 00:37:19,560 --> 00:37:21,560 And having to travel so far to be here. 557 00:37:22,560 --> 00:37:26,400 I think you're both very brave. Thank you. 558 00:37:26,400 --> 00:37:27,560 This way. 559 00:37:36,920 --> 00:37:39,280 Can I offer you a tea or a coffee? 560 00:37:39,280 --> 00:37:41,040 No, thank you. 561 00:37:41,040 --> 00:37:44,240 Thank you again for making the journey here. 562 00:37:44,240 --> 00:37:47,600 DS Moy and I are here to offer as much illumination as we can 563 00:37:47,600 --> 00:37:49,760 or try and answer any questions you might have 564 00:37:49,760 --> 00:37:52,200 about the circumstances of Tony's tragic death. 565 00:37:54,400 --> 00:37:58,480 I'm afraid your son suffered serious abrasions in the accident. 566 00:37:59,800 --> 00:38:02,920 I would recommend you look at Tony through the viewing window. 567 00:38:06,200 --> 00:38:08,160 I want to see him. 568 00:38:09,440 --> 00:38:10,640 To hold him. 569 00:38:12,160 --> 00:38:13,360 Hug him. 570 00:38:15,840 --> 00:38:17,480 He's cold in there. 571 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 Yes, of course. 572 00:38:25,480 --> 00:38:27,320 But please be prepared. 573 00:38:50,680 --> 00:38:52,200 SHE SOBS 574 00:39:01,400 --> 00:39:03,520 It's OK, I'm here now. 575 00:39:06,400 --> 00:39:08,040 I'm here. 576 00:39:10,840 --> 00:39:12,480 I'm here. 577 00:39:22,400 --> 00:39:24,440 Tell us about the accident. 578 00:39:26,240 --> 00:39:29,480 There were three vehicles involved. 579 00:39:29,480 --> 00:39:31,960 Witness reports indicate... We know that. 580 00:39:33,080 --> 00:39:35,800 What we wanna hear is your progress. 581 00:39:35,800 --> 00:39:38,120 Any news on the pick-up driver? 582 00:39:39,360 --> 00:39:40,880 What about the trucker? 583 00:39:40,880 --> 00:39:43,720 The driver of the pick-up has not yet been found. 584 00:39:43,720 --> 00:39:47,320 But our efforts are ongoing. 585 00:39:47,320 --> 00:39:49,400 We will find him. 586 00:39:49,400 --> 00:39:51,160 I... I'm sorry.... 587 00:39:52,360 --> 00:39:56,080 I'm just... trying to make sense of it all. 588 00:39:56,080 --> 00:39:57,120 Of course. 589 00:39:58,280 --> 00:40:01,000 And as soon as we have any more information, 590 00:40:01,000 --> 00:40:02,360 we'll let you know. 591 00:40:04,840 --> 00:40:06,280 Thank you. 592 00:40:08,360 --> 00:40:10,040 I'm sorry. 593 00:40:10,040 --> 00:40:13,200 There's a designated area outside if you'd like to smoke. 594 00:40:15,720 --> 00:40:17,080 Sure thing. 595 00:41:09,520 --> 00:41:12,680 Ethan! You've got dentist on Thursday. 596 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 DOG BARKS DISTANTLY 597 00:41:50,720 --> 00:41:52,960 Oh, get a grip, Carly. 598 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 MAN: 'Mr Jones to the governor's office. 599 00:42:37,320 --> 00:42:39,600 'Mr Jones to the governor's office.' DOOR BUZZES 600 00:42:39,600 --> 00:42:41,600 HE GRUNTS 601 00:42:41,600 --> 00:42:43,880 PANTS HEAVILY 602 00:42:46,960 --> 00:42:48,480 Evening, Warren. 603 00:42:52,000 --> 00:42:55,240 DS Norman Potting. WARREN GRUNTS 604 00:42:57,720 --> 00:43:00,480 It's about Ewan. You're well acquainted, aren't you? 605 00:43:00,480 --> 00:43:01,760 WARREN SIGHS 606 00:43:01,760 --> 00:43:04,120 Look, he didn't make it back for lock-in. 607 00:43:04,120 --> 00:43:06,400 He might be in some bother. WARREN SIGHS 608 00:43:06,400 --> 00:43:09,080 'Mr Sebden, can you make your way to viewing, please?' 609 00:43:09,080 --> 00:43:11,080 You know, me and you have got something in common. 610 00:43:11,080 --> 00:43:13,320 WARREN SCOFFS Yeah. 611 00:43:13,320 --> 00:43:16,840 You know, we both tried to help him. Steer him. 612 00:43:18,960 --> 00:43:20,680 More fool us, eh? 613 00:43:20,680 --> 00:43:23,080 UNDER HIS BREATH: Yeah. 614 00:43:23,080 --> 00:43:27,040 How about... we give him another chance? 615 00:43:31,040 --> 00:43:32,960 D'you know what sunk costs are? 616 00:43:35,040 --> 00:43:37,880 An investment that's already been made... 617 00:43:37,880 --> 00:43:40,080 and can't be recovered. 618 00:43:40,080 --> 00:43:41,440 When I was in business, 619 00:43:41,440 --> 00:43:44,360 I knew loads of people just didn't get that. 620 00:43:44,360 --> 00:43:47,080 They're thinking if they've lost a million, 621 00:43:47,080 --> 00:43:49,200 well, they might as well blow two or three. 622 00:43:50,800 --> 00:43:52,480 Hang in there. See it through. 623 00:43:52,480 --> 00:43:54,000 But not you? Nah, not me. 624 00:43:54,000 --> 00:43:55,960 I got a buzz out of cutting my losses. 625 00:43:55,960 --> 00:43:57,960 Walking away and never looking back. 626 00:43:57,960 --> 00:44:01,440 No matter how much I put in, how much I lost. 627 00:44:03,040 --> 00:44:04,480 The more, the merrier. 628 00:44:08,760 --> 00:44:10,480 Do you understand? 629 00:44:12,160 --> 00:44:15,800 Ewan Preece... is a sunk cost? 630 00:44:15,800 --> 00:44:18,520 First day of his parole, he got shitfaced in the Bull 631 00:44:18,520 --> 00:44:21,400 when he should've been on site in Arundel. 632 00:44:21,400 --> 00:44:23,960 He smashed his mirror in a pub car park 633 00:44:23,960 --> 00:44:27,680 and got it fixed, hoping that I wouldn't hear about it. 634 00:44:27,680 --> 00:44:28,840 I mean... HE SCOFFS 635 00:44:28,840 --> 00:44:32,240 Vain hope? It was the deception I didn't like. 636 00:44:33,280 --> 00:44:35,080 You're very well informed, Warren. 637 00:44:36,920 --> 00:44:38,480 Preece is beyond help. 638 00:44:39,560 --> 00:44:41,720 Right, so you don't believe in second chances? 639 00:44:41,720 --> 00:44:43,920 That was his second chance. 640 00:44:43,920 --> 00:44:46,280 DOOR OPENS, CLOSES 641 00:44:52,280 --> 00:44:55,280 ROY: How d'you feel about your brother getting out? 642 00:44:55,280 --> 00:44:57,200 I feel... great about it. 643 00:44:57,200 --> 00:44:59,960 You're close? Yeah. 644 00:44:59,960 --> 00:45:01,560 Not as close as you were, though? 645 00:45:03,000 --> 00:45:04,720 Six years apart'll do that. 646 00:45:04,720 --> 00:45:08,360 What about Warren Tucker? Did he come between you? 647 00:45:08,360 --> 00:45:10,320 Looked after Ewan. He was a mate. 648 00:45:10,320 --> 00:45:11,840 Got him to do some A-levels. 649 00:45:12,880 --> 00:45:14,280 Right. 650 00:45:19,600 --> 00:45:21,080 Malcolm Charles. 651 00:45:24,080 --> 00:45:27,720 SHE SCOFFS If you're saying Ewan did this... 652 00:45:29,120 --> 00:45:30,440 It's just... There's no way. 653 00:45:30,440 --> 00:45:32,880 Right, then help us find him. Eliminate him. 654 00:45:32,880 --> 00:45:34,720 I don't know where he is, I swear. 655 00:45:34,720 --> 00:45:36,960 You seemed frightened, Evie. 656 00:45:36,960 --> 00:45:39,200 I've waited a long time for him to get out. 657 00:45:39,200 --> 00:45:42,440 Is it fair to say that prison has changed Ewan? 658 00:45:42,440 --> 00:45:46,160 How much of that is down to Tucker's influence, do you think? 659 00:45:46,160 --> 00:45:48,720 Tucker's son was a junkie, killed himself. 660 00:45:48,720 --> 00:45:52,200 He saw Ewan as, I dunno, a surrogate? 661 00:45:52,200 --> 00:45:54,360 Second chance? 662 00:45:55,680 --> 00:45:58,320 Ewan was working at a construction firm 663 00:45:58,320 --> 00:45:59,960 as part of his day release. 664 00:46:01,160 --> 00:46:04,960 He pranged their pick-up truck on his first day, but he was... 665 00:46:04,960 --> 00:46:08,760 more scared of Tucker's reaction than the governor's. 666 00:46:08,760 --> 00:46:10,760 Why was he scared? Mm... 667 00:46:10,760 --> 00:46:14,520 Had a few at lunchtime with a mate, and the truck was company-use only. 668 00:46:14,520 --> 00:46:16,360 Enough to nix his day release? 669 00:46:16,360 --> 00:46:20,920 So he got Jason to fix the mirror, no questions asked. 670 00:46:20,920 --> 00:46:22,200 That's it. 671 00:46:22,200 --> 00:46:24,160 No, that's not "it", Evie. 672 00:46:25,160 --> 00:46:27,920 He put Tony Robinson under the wheels of a truck. 673 00:46:27,920 --> 00:46:29,200 We just don't know why. 674 00:46:30,800 --> 00:46:32,200 SHE WHIMPERS 675 00:46:32,200 --> 00:46:34,280 When did you last see him? 676 00:46:35,280 --> 00:46:37,080 OK, yeah. 677 00:46:37,080 --> 00:46:39,920 He let himself in this afternoon. I was at work. 678 00:46:40,960 --> 00:46:43,160 And you didn't see him? 679 00:46:43,160 --> 00:46:47,440 No. I... did in the park. 680 00:46:47,440 --> 00:46:49,520 He gave me his clothes to wear. 681 00:46:49,520 --> 00:46:52,880 S-Said he needed to know if it was safe 682 00:46:52,880 --> 00:46:54,920 to stay a night at mine before he got out. 683 00:46:54,920 --> 00:46:58,400 So not only did he callously use you, 684 00:46:58,400 --> 00:47:02,160 he asked you to lie to us, albeit by omission. 685 00:47:02,160 --> 00:47:04,680 That is a serious offence, Evie. 686 00:47:04,680 --> 00:47:07,840 How could you believe a word he says? Hmm? 687 00:47:07,840 --> 00:47:12,360 About the pick-up truck? About what he has or hasn't done? 688 00:47:12,360 --> 00:47:14,800 About anything, really? 689 00:47:16,920 --> 00:47:19,480 Don't know. SHE INHALES SHARPLY 690 00:47:19,480 --> 00:47:22,120 Did he say where he was going? 691 00:47:22,120 --> 00:47:23,640 He wouldn't tell me. 692 00:47:24,880 --> 00:47:27,960 Said it was... SHE SNIFFLES 693 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 ..better if I didn't know. 694 00:47:41,600 --> 00:47:43,520 GATE OPENS 695 00:47:48,640 --> 00:47:49,920 SOFTLY: Shit. 696 00:47:54,120 --> 00:47:55,640 HE CLEARS HIS THROAT 697 00:48:00,240 --> 00:48:02,040 I was passing by. 698 00:48:02,040 --> 00:48:04,960 SHE SIGHS C'mon, Glenn. 699 00:48:07,800 --> 00:48:09,720 Sorry about this morning. 700 00:48:09,720 --> 00:48:11,800 No. No, look, I'm sorry. 701 00:48:13,600 --> 00:48:15,480 For loitering with intent... 702 00:48:17,320 --> 00:48:18,680 ..and for putting you on the spot. 703 00:48:20,200 --> 00:48:23,960 I mean, they're fair questions. More than fair. 704 00:48:26,000 --> 00:48:29,280 I'm sorry my answers have been so vague. 705 00:48:29,280 --> 00:48:33,560 All I can tell you is that... I'm not trying to make a point... 706 00:48:34,800 --> 00:48:36,440 ..or hurt you or anything. 707 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 I just need to get my head straight. 708 00:48:44,640 --> 00:48:47,200 OK. I got it. 709 00:49:18,400 --> 00:49:19,920 DOOR OPENS 710 00:49:21,520 --> 00:49:23,480 DOOR CLOSES 711 00:49:30,320 --> 00:49:34,680 So, as soon as the press get a sniff of Malcolm Charles, 712 00:49:34,680 --> 00:49:36,600 we're gonna have a panic on our hands. 713 00:49:37,840 --> 00:49:39,400 We need to be ready. 714 00:49:40,800 --> 00:49:43,280 Well, that's a relief. 715 00:49:48,720 --> 00:49:50,360 I'm moving in with Cleo... 716 00:49:53,000 --> 00:49:54,080 ..tomorrow. 717 00:49:55,280 --> 00:49:56,440 Wow. 718 00:49:57,640 --> 00:50:00,640 Congratulations. Thanks. 719 00:50:07,440 --> 00:50:10,160 Just, er... Just one thing. 720 00:50:11,400 --> 00:50:12,920 Am I out on my ear? 721 00:50:15,360 --> 00:50:18,800 Not as long as you continue feeding Marlon. 722 00:50:23,640 --> 00:50:24,840 Are you gonna be all right? 723 00:50:26,160 --> 00:50:27,600 Seriously? 724 00:50:27,600 --> 00:50:30,600 Yeah. Yeah, yeah, of course I am. 725 00:50:30,600 --> 00:50:35,040 Don't need to worry about me, OK? Old timer. 726 00:50:35,040 --> 00:50:36,360 GLENN CHUCKLES 727 00:50:50,480 --> 00:50:52,400 KNOCKING 728 00:51:11,480 --> 00:51:13,240 DRIVER: Argh! 729 00:51:20,720 --> 00:51:23,080 PANICKED BREATHING 730 00:51:39,360 --> 00:51:42,600 Thank you for calling. Yes, I'm outside the front now. 731 00:51:42,600 --> 00:51:43,760 I'll see you in a minute. 732 00:51:45,000 --> 00:51:47,720 DSI Grace! How goes it? 733 00:51:47,720 --> 00:51:49,400 Any leads on Ewan Preece? 734 00:51:52,160 --> 00:51:53,720 How'd you know about Preece? 735 00:51:53,720 --> 00:51:56,800 Well... put two and two together. 736 00:51:57,920 --> 00:51:59,240 "Two and two"? Hm. 737 00:51:59,240 --> 00:52:01,680 Care to elucidate? 738 00:52:01,680 --> 00:52:03,160 Sure. 739 00:52:03,160 --> 00:52:06,400 Your lot made a big noise outside his sister's place yesterday, 740 00:52:06,400 --> 00:52:08,960 and my man in Eastville says that Ewan skipped lock-up. 741 00:52:08,960 --> 00:52:12,000 Ergo, he's your hit-and-run driver. 742 00:52:12,000 --> 00:52:13,520 But did he kill Malcolm Charles? 743 00:52:13,520 --> 00:52:16,160 What were you doing outside that mechanics'? 744 00:52:16,160 --> 00:52:18,520 Answering a question with a question is very Messianic. 745 00:52:18,520 --> 00:52:22,040 And before you say "coincidence" or "anonymous source" 746 00:52:22,040 --> 00:52:27,160 or some other bullshit, know this - your piece got Malcolm killed, 747 00:52:27,160 --> 00:52:29,960 and now Jason has gone underground, 748 00:52:29,960 --> 00:52:32,720 and our best chance of finding Preece has gone with him. 749 00:52:32,720 --> 00:52:34,680 What were you doing outside the mechanics'? 750 00:52:34,680 --> 00:52:37,720 My job - following a lead. You should try it. 751 00:52:39,000 --> 00:52:42,240 Ooh, careful. You might do something you regret. 752 00:52:42,240 --> 00:52:43,640 Hit me, for example. 753 00:52:44,640 --> 00:52:46,360 That's a bad example. 754 00:52:49,400 --> 00:52:52,120 OK. Look, my man at Eastville says 755 00:52:52,120 --> 00:52:53,880 that Ewan and Jason were cell-mates. 756 00:52:53,880 --> 00:52:56,320 The mechanics' is down on Jason's parole sheet 757 00:52:56,320 --> 00:52:57,920 as his place of work. 758 00:52:57,920 --> 00:52:59,440 Happy? 759 00:53:00,600 --> 00:53:03,640 We hadn't identified Preece as a suspect then. 760 00:53:05,000 --> 00:53:08,480 So unless you had and weren't sharing, 761 00:53:08,480 --> 00:53:13,040 which is obstruction, in my book, no, I'm not happy. 762 00:53:15,120 --> 00:53:17,160 I know you're getting help, Kevin. 763 00:53:18,920 --> 00:53:20,960 I just don't know how. 764 00:53:20,960 --> 00:53:22,600 Who. 765 00:53:25,000 --> 00:53:26,600 Sorry, you've lost me. 766 00:53:26,600 --> 00:53:29,160 Oh, come on. All these scoops, exclusives. 767 00:53:29,160 --> 00:53:33,400 It's not because you're the Carl Bernstein of Brighton, is it? 768 00:53:33,400 --> 00:53:35,680 I don't know who that is. HE CLEARS HIS THROAT 769 00:53:35,680 --> 00:53:37,040 That figures. 770 00:53:37,040 --> 00:53:40,800 Well, thanks, Superintendent. It's always a pleasure (!) 771 00:53:40,800 --> 00:53:42,760 If you so much as mention Preece's name - 772 00:53:42,760 --> 00:53:44,960 in print, online, wherever - 773 00:53:44,960 --> 00:53:46,680 it will be the last thing you ever do. 774 00:54:17,200 --> 00:54:19,840 JAMES: 'The time and date of your court hearing has been set. 775 00:54:19,840 --> 00:54:22,120 'It's next Tuesday at 11am.' 776 00:54:22,120 --> 00:54:24,200 Right. Of course. KNOCK ON DOOR 777 00:54:24,200 --> 00:54:26,160 RECEPTIONIST: Carly, your ten o'clock's here. 778 00:54:26,160 --> 00:54:28,600 'My guess is you'll lose your driver's licence for a year.' 779 00:54:28,600 --> 00:54:29,840 A year?! 780 00:54:29,840 --> 00:54:33,080 'Yes. Hopefully not longer.' 781 00:54:33,080 --> 00:54:35,840 Well, how am I supposed to take Ethan to school or get to work? 782 00:54:35,840 --> 00:54:39,320 KNOCK ON DOOR Just give me a minute, please? 783 00:54:39,320 --> 00:54:42,480 'Everything OK?' Yeah. Sorry. 784 00:54:43,560 --> 00:54:45,440 'Ready for the address for the magistrates'?' 785 00:54:45,440 --> 00:54:46,680 Er... 786 00:54:49,240 --> 00:54:51,640 Yep, ready. 787 00:54:53,360 --> 00:54:56,400 Whatever it takes, we have to find Ewan Preece today. 788 00:54:56,400 --> 00:54:58,280 Where did he go when he left his sister's? 789 00:54:58,280 --> 00:54:59,520 Where'd he stash the pick-up? 790 00:54:59,520 --> 00:55:01,520 We know he was in touch with Jason from Eastville. 791 00:55:01,520 --> 00:55:03,080 We do, but Jason's AWOL - not a sniff. 792 00:55:03,080 --> 00:55:06,120 OK, so who else? Check his cell-mates, but don't stop there. 793 00:55:06,120 --> 00:55:08,160 Who else was he close to apart from Warren Tucker? 794 00:55:08,160 --> 00:55:09,920 Who were his regular visitors? 795 00:55:09,920 --> 00:55:12,240 Yeah, I paid Warren Tucker a visit last night. 796 00:55:12,240 --> 00:55:13,600 He's not gonna help. 797 00:55:13,600 --> 00:55:15,120 Why not? His boy's in trouble? 798 00:55:15,120 --> 00:55:18,600 He says Ewan is a "sunk cost". Claims he's written him off. 799 00:55:18,600 --> 00:55:20,200 Wow that's cold. 800 00:55:20,200 --> 00:55:22,800 Yeah, IF we buy it. I'm not sure you do. 801 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 OK, well, regardless of that, 802 00:55:24,040 --> 00:55:25,840 they were kept apart before Ewan's release, 803 00:55:25,840 --> 00:55:28,960 so he had to make new pals on the cell block - who were they? 804 00:55:28,960 --> 00:55:31,240 Let's not forget his mates before he went down. 805 00:55:31,240 --> 00:55:33,840 He's got a long record. I doubt he was offending on his own. 806 00:55:33,840 --> 00:55:36,360 He wasn't. No, I know these boys he used to knock about with. 807 00:55:36,360 --> 00:55:39,640 I mean, "boys" - men now. 808 00:55:39,640 --> 00:55:41,520 Well, let's pay them a visit. And his family. 809 00:55:41,520 --> 00:55:44,040 Oh, he hasn't got any family, has he? Just the sister. 810 00:55:44,040 --> 00:55:46,800 Oh, and by the way, we need to keep looking over our shoulders. 811 00:55:46,800 --> 00:55:47,880 Spinella? 812 00:55:47,880 --> 00:55:50,400 I caught him today in the company of Tony Robinson's father. 813 00:55:50,400 --> 00:55:52,800 Ah, we can expect some headlines, then? 814 00:55:52,800 --> 00:55:55,280 "Victim's parents say police are dragging their feet". 815 00:55:55,280 --> 00:55:57,320 I think he's planning more than that. 816 00:55:57,320 --> 00:55:58,680 You give him too much credit. 817 00:55:58,680 --> 00:56:01,240 That's exactly what I said. Yes, you did. 818 00:56:01,240 --> 00:56:04,680 and then he turned up outside Jason Charles's front door. 819 00:56:04,680 --> 00:56:06,760 We must not underestimate Spinella. 820 00:56:48,120 --> 00:56:50,840 HE GASPS 821 00:56:56,960 --> 00:57:00,440 Roger Ferguson - the lorry driver who ran Tony over. 822 00:57:00,440 --> 00:57:02,240 And that's Jason - 823 00:57:02,240 --> 00:57:05,880 last seen outrunning Norman and I on Kemptown Road. 824 00:57:05,880 --> 00:57:08,840 Well, we got him in the end, eh? 825 00:57:08,840 --> 00:57:11,200 Feels like a million years ago. 826 00:57:11,200 --> 00:57:13,240 Preece is still the common thread. 827 00:57:13,240 --> 00:57:17,040 He knew Jason from Eastville and got him to fix his wing mirror. 828 00:57:17,040 --> 00:57:19,320 We're still missing a why. 829 00:57:19,320 --> 00:57:24,280 Even if Preece targeted Tony over some drug deal... 830 00:57:24,280 --> 00:57:25,840 why kill Ferguson? 831 00:57:25,840 --> 00:57:28,240 Also, why stick around in Brighton? 832 00:57:28,240 --> 00:57:32,000 Why put the bodies on display, put them where they'll be found, 833 00:57:32,000 --> 00:57:34,360 when you're wanted for a hit-and-run? 834 00:57:34,360 --> 00:57:35,720 Something's off. 835 00:57:49,880 --> 00:57:52,560 Three murders. Three victims. 836 00:57:53,720 --> 00:57:56,080 All of whom we can link to your brother. 837 00:57:58,280 --> 00:58:00,360 Where is he, Evie? 838 00:58:00,360 --> 00:58:03,280 I just don't believe you when you say you haven't got an inkling. 839 00:58:06,520 --> 00:58:08,600 Hasn't been easy between you two, has it? 840 00:58:10,600 --> 00:58:13,800 We checked Ewan's visitation log at Eastville. 841 00:58:13,800 --> 00:58:15,600 You were a weekly fixture for five years, 842 00:58:15,600 --> 00:58:19,240 but since Christmas... not one visit. 843 00:58:25,280 --> 00:58:26,800 Had a falling-out. 844 00:58:31,120 --> 00:58:35,640 I was so looking forward to him coming home, moving back in. 845 00:58:35,640 --> 00:58:38,120 We were in foster care together, and... 846 00:58:40,480 --> 00:58:42,120 ..suddenly, he had other plans. 847 00:58:44,760 --> 00:58:45,960 OK. 848 00:58:49,000 --> 00:58:50,640 Tucker sorted him a place. 849 00:58:52,480 --> 00:58:54,440 Ewan said it was near the harbour. 850 00:58:56,000 --> 00:58:57,080 That's all I know. 851 00:58:58,080 --> 00:59:00,160 OK, we're gonna pause it there for a few minutes. 852 00:59:01,160 --> 00:59:02,320 Excuse us, Evie. 853 00:59:05,120 --> 00:59:06,280 DOOR OPENS 854 00:59:07,520 --> 00:59:08,720 'So, the harbour...' 855 00:59:09,720 --> 00:59:11,000 Check Tucker's assets, 856 00:59:11,000 --> 00:59:13,360 any recent purchases by close family members. 857 00:59:13,360 --> 00:59:16,520 Also, a targeted ANPR around the harbour 858 00:59:16,520 --> 00:59:18,360 for Preece's pick-up truck. 859 00:59:18,360 --> 00:59:20,920 We're close, Glenn. We're close. 860 00:59:31,600 --> 00:59:32,760 Roy? 861 00:59:33,880 --> 00:59:35,800 Cameras caught a blue pick-up on Harbour Road 862 00:59:35,800 --> 00:59:37,800 bearing various hallmarks of Preece's truck. 863 00:59:40,280 --> 00:59:42,480 Where did he end up? We don't know. 864 00:59:42,480 --> 00:59:45,840 Footage shows the pick-up entering the harbour via the east entrance. 865 00:59:45,840 --> 00:59:49,000 And after that, nothing - trail goes cold. 866 00:59:49,000 --> 00:59:52,040 Get on to the harbour. Foursquare search? 867 00:59:52,040 --> 00:59:55,280 And whenever the next sonar sweep is due, bring it forward. 868 01:00:19,000 --> 01:00:20,360 BELLA: It's Preece's pick-up. 869 01:00:25,560 --> 01:00:27,000 Yeah, that's Ewan. 870 01:00:28,560 --> 01:00:29,600 It's Ewan Preece. 871 01:00:46,480 --> 01:00:48,880 CLEO: Doesn't look like he made much effort to get away. 872 01:00:48,880 --> 01:00:50,040 Suicide? 873 01:00:52,240 --> 01:00:55,120 SHE SIGHS Dead man's grip. 874 01:00:56,200 --> 01:00:57,520 Rigor mortis? 875 01:00:59,000 --> 01:01:01,880 Well, the suddenness of immersion brings it on fast... 876 01:01:01,880 --> 01:01:05,560 But not so fast he couldn't let go of the wheel. 877 01:01:05,560 --> 01:01:07,880 SHE SIGHS What is it? 878 01:01:10,720 --> 01:01:13,440 His hands have been glued to the wheel. 879 01:01:14,720 --> 01:01:16,240 Christ! 880 01:01:17,520 --> 01:01:20,600 They say that drowning's one of the worst ways to go. 881 01:01:20,600 --> 01:01:23,520 So he was tortured, basically. 882 01:01:23,520 --> 01:01:26,480 Malcolm Charles mark two. 883 01:01:26,480 --> 01:01:29,440 Not quite. You asked me if I thought Malcolm was tortured 884 01:01:29,440 --> 01:01:32,600 for information or pure sadism. 885 01:01:32,600 --> 01:01:34,680 I said the former. 886 01:01:34,680 --> 01:01:36,560 But this looks like the latter? 887 01:01:37,720 --> 01:01:41,280 The level of theatricality, the preparation required, 888 01:01:41,280 --> 01:01:44,560 the risks involved... feels personal. 889 01:01:44,560 --> 01:01:46,480 OK, so what're we looking at? 890 01:01:46,480 --> 01:01:50,000 A cold-blooded killer devolving into a psycho? 891 01:01:50,000 --> 01:01:52,280 Or the change speaks to the victimology. 892 01:01:54,440 --> 01:01:58,480 From their injuries, I'd say Malcolm and Jason aren't primary victims - 893 01:01:58,480 --> 01:02:01,080 they were just a means to an end to find Preece. 894 01:02:01,080 --> 01:02:03,200 OK, so if not Preece, then who? 895 01:02:03,200 --> 01:02:06,360 Who killed four people without leaving a witness 896 01:02:06,360 --> 01:02:08,720 or a single forensic trace? 897 01:02:08,720 --> 01:02:10,160 Tucker? 898 01:02:10,160 --> 01:02:12,360 We can't rule him out, but we have to step back now. 899 01:02:12,360 --> 01:02:13,920 Right back. 900 01:02:13,920 --> 01:02:17,520 OK, in the light of Preece's death it seems unlikely 901 01:02:17,520 --> 01:02:19,960 that he meant to send Tony under the wheels of the truck, 902 01:02:19,960 --> 01:02:21,720 so we have an accidental death 903 01:02:21,720 --> 01:02:25,360 that seems to have been a catalyst for four murders. 904 01:02:25,360 --> 01:02:27,680 We can't be sure about that. 905 01:02:27,680 --> 01:02:30,840 No, but if all four murders link back to Tony, 906 01:02:30,840 --> 01:02:33,560 we have to ask ourselves why? 907 01:02:33,560 --> 01:02:35,200 What is it about him? 908 01:02:51,880 --> 01:02:54,360 Your investigation has been slow, 909 01:02:54,360 --> 01:02:58,200 reactive and achieved the square root of sod all - 910 01:02:58,200 --> 01:03:01,600 something thrown into sharp relief by the death of your prime suspect. 911 01:03:02,680 --> 01:03:05,480 Turns out Preece is a victim - 912 01:03:05,480 --> 01:03:07,680 indeed the victim who's been made to suffer the most. 913 01:03:07,680 --> 01:03:09,960 It would seem so, yes, sir. 914 01:03:09,960 --> 01:03:13,560 You've wasted a day, and now there's this to contend with. 915 01:03:16,200 --> 01:03:17,800 Read the terms and conditions. 916 01:03:17,800 --> 01:03:20,920 "£100,000 for information 917 01:03:20,920 --> 01:03:23,120 "leading to the identity of the suspect." 918 01:03:23,120 --> 01:03:25,480 Talk about paraffin on the flames. 919 01:03:25,480 --> 01:03:27,160 This is Spinella all over. 920 01:03:27,160 --> 01:03:30,160 Not that you're obsessed with him at all (!) 921 01:03:30,160 --> 01:03:32,960 He has someone in East Sussex Police. 922 01:03:32,960 --> 01:03:37,360 Every crime scene, he's there straight after us, sometimes... 923 01:03:37,360 --> 01:03:39,000 Enough! 924 01:03:39,000 --> 01:03:40,560 Stop fixating on Spinella, 925 01:03:40,560 --> 01:03:43,360 and I suggest you find a new, viable suspect 926 01:03:43,360 --> 01:03:46,240 so we can reassure people that we have a clue what we're doing. 927 01:03:46,240 --> 01:03:47,440 Yes, sir. 928 01:03:49,720 --> 01:03:52,760 This is a very challenging and fast-moving case. 929 01:03:53,920 --> 01:03:55,840 If this was the Met, you and I both know 930 01:03:55,840 --> 01:03:57,720 that we would have 50 bodies on this. 931 01:03:57,720 --> 01:04:01,720 As it is, my team worked until dawn and were back in at 8am 932 01:04:01,720 --> 01:04:03,760 for a briefing, and they will do the same tonight 933 01:04:03,760 --> 01:04:06,880 and tomorrow night and for however long it takes 934 01:04:06,880 --> 01:04:09,320 until we catch this man. 935 01:04:09,320 --> 01:04:11,200 What's your point? 936 01:04:11,200 --> 01:04:15,160 Your loyalty... is appreciated. 937 01:04:18,920 --> 01:04:21,440 The National Crime Agency just called 938 01:04:21,440 --> 01:04:24,080 to offer their help and expertise. 939 01:04:25,080 --> 01:04:29,320 I thanked them sincerely and told them we had the job in hand. 940 01:04:30,360 --> 01:04:33,040 How's that for loyalty? 941 01:04:39,480 --> 01:04:41,120 All right? 942 01:04:41,120 --> 01:04:47,360 So, CCTV caught a man leaving the harbour on foot at 2am. 943 01:04:47,360 --> 01:04:49,280 Run him up the flagpole, 944 01:04:49,280 --> 01:04:52,760 then trawl all known associates of Warren Tucker. 945 01:04:52,760 --> 01:04:54,360 Yeah, I'm on it. 946 01:04:54,360 --> 01:04:57,520 Oh, and Hampshire spent quite a lot of money 947 01:04:57,520 --> 01:05:00,840 on facial recognition software only last year. 948 01:05:00,840 --> 01:05:04,480 Ah, well, sharing's caring - I'll give 'em a call. 949 01:05:04,480 --> 01:05:06,920 What would I do without you, Norman? NORMAN CHUCKLES 950 01:05:25,360 --> 01:05:27,080 SIGHS 951 01:05:50,200 --> 01:05:52,200 Don't forget to get me early for the dentist. 952 01:05:52,200 --> 01:05:55,840 I'm sending a taxi from Alpha Weald. I've told the school. 953 01:05:55,840 --> 01:05:57,200 Can it be George? 954 01:05:58,280 --> 01:05:59,800 Can it be George from Alpha Weald? 955 01:05:59,800 --> 01:06:03,200 Ah, well, I'll ask, but no promises. 956 01:06:03,200 --> 01:06:05,200 Why can't you take me? 957 01:06:06,640 --> 01:06:08,760 I've... got to go and do something. 958 01:06:08,760 --> 01:06:10,720 What? 959 01:06:10,720 --> 01:06:12,200 SIGHS 960 01:06:12,200 --> 01:06:14,920 I'm going to see the parents of the American boy. 961 01:06:14,920 --> 01:06:17,600 What are you going to say to them? 962 01:06:17,600 --> 01:06:19,920 That I'm sorry. But it wasn't your fault. 963 01:06:21,000 --> 01:06:24,960 Why don't you tell them about Dad? I might. 964 01:06:24,960 --> 01:06:27,640 You could give them something. I don't think that's appropriate. 965 01:06:27,640 --> 01:06:30,000 To show them that you mean it! Anybody can say sorry. 966 01:06:32,120 --> 01:06:33,240 Hm. 967 01:06:44,400 --> 01:06:46,000 Good steer on the facial mapping, boss. 968 01:06:46,000 --> 01:06:47,760 Hampshire came through for us. 969 01:06:47,760 --> 01:06:50,200 We ran the face of the bloke exiting the harbour. 970 01:06:50,200 --> 01:06:52,880 CCTV at Gatwick picked this up. 971 01:06:52,880 --> 01:06:55,080 American national - John Nash? 972 01:06:55,080 --> 01:06:57,000 Arrived from Paris three days ago. 973 01:06:57,000 --> 01:06:58,760 Put out an all units - ports and airports. 974 01:06:58,760 --> 01:07:00,920 We need to throw a net over the city now. 975 01:07:00,920 --> 01:07:01,960 American. 976 01:07:03,920 --> 01:07:07,400 Bella, four hubs we know he's spent time in - 977 01:07:07,400 --> 01:07:10,920 the harbour, Evie's place, M23, and the mechanics'... 978 01:07:10,920 --> 01:07:12,000 And we know when. Yeah. 979 01:07:12,000 --> 01:07:14,880 Cross-reference CCTV and ANPR 980 01:07:14,880 --> 01:07:17,880 for any cars showing up in all of those places. I'm on it. 981 01:07:21,080 --> 01:07:25,960 This man is American, and obviously, the Robinsons are American. 982 01:07:25,960 --> 01:07:29,480 I mean, it would be remiss of us not to look for some kind of link, no? 983 01:07:30,600 --> 01:07:32,960 Well, they certainly have means and motive. 984 01:07:32,960 --> 01:07:35,000 Remember Laura Cadman's reaction 985 01:07:35,000 --> 01:07:37,560 when we suggested that she might have to ID Tony's body? 986 01:07:37,560 --> 01:07:40,000 Yeah, she was... she was worried. 987 01:07:40,000 --> 01:07:42,080 She was scared. 988 01:07:42,080 --> 01:07:44,480 And what was Pat Robinson doing with Spinella? 989 01:07:49,560 --> 01:07:51,160 Listen to the wording here... 990 01:07:52,360 --> 01:07:55,640 "£100,000 for information 991 01:07:55,640 --> 01:07:59,000 "leading to the identity of the suspect." 992 01:07:59,000 --> 01:08:01,480 Not "leading to the arrest and conviction", 993 01:08:01,480 --> 01:08:03,080 "leading to the identity". 994 01:08:04,240 --> 01:08:07,680 They're straying into vigilante territory. 995 01:08:07,680 --> 01:08:10,480 But to focus on the suspect's identity, that's... 996 01:08:12,080 --> 01:08:15,040 ..aggressive, it's revealing. 997 01:08:15,040 --> 01:08:17,280 Pat Robinson is... is just an accountant. 998 01:08:17,280 --> 01:08:19,800 A Wall Street accountant. 999 01:08:19,800 --> 01:08:22,880 That kind of wealth buys you power, influence, 1000 01:08:22,880 --> 01:08:25,560 the expectation that you get everything your own way. 1001 01:08:25,560 --> 01:08:28,920 Yeah. Except we have no proof that they are behind this. 1002 01:08:31,160 --> 01:08:32,760 Well, let's go and find some. 1003 01:08:40,600 --> 01:08:42,800 TONY: 'Hey. Thought we didn't have secrets. 1004 01:08:42,800 --> 01:08:44,960 'Especially one Wesley's in on and I'm not.' 1005 01:08:44,960 --> 01:08:47,280 The last thing he said to me. To anyone. 1006 01:08:51,120 --> 01:08:52,400 They were my drugs. 1007 01:08:54,120 --> 01:08:56,800 Why did you lie? I didn't wanna get in trouble. 1008 01:08:56,800 --> 01:08:59,360 Trouble? A few pills? First offence? 1009 01:08:59,360 --> 01:09:02,280 What's that, community service? Suspended sentence? 1010 01:09:05,600 --> 01:09:09,200 You let us believe that those pills belonged to him, 1011 01:09:09,200 --> 01:09:13,160 and because of that, you risked derailing our entire investigation. 1012 01:09:13,160 --> 01:09:14,920 Why did you do that? 1013 01:09:14,920 --> 01:09:18,160 Was that the same reason you didn't wanna identify Tony's body? 1014 01:09:18,160 --> 01:09:21,200 What is it about his parents, Laura? Why are you so scared of them? 1015 01:09:22,480 --> 01:09:23,520 So... 1016 01:09:25,600 --> 01:09:29,360 ..Tony's mother, her real name is Giordino. 1017 01:09:29,360 --> 01:09:31,600 Her father is Sal Giordino - 1018 01:09:31,600 --> 01:09:34,680 head of the most powerful crime family on the East Coast. 1019 01:09:37,400 --> 01:09:41,200 Does that have anything to do with the bullet wound, the scar? 1020 01:09:41,200 --> 01:09:42,320 Yeah. He was ten. 1021 01:09:42,320 --> 01:09:45,240 He got shot while he was riding in a car with his grandfather. 1022 01:09:45,240 --> 01:09:47,200 Right, so the bullet was for him? Sal? 1023 01:09:48,680 --> 01:09:52,000 The murders on the news, I mean, that's because of Tony, isn't it? 1024 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 Well, given what you've just told us, I think so, yeah. 1025 01:09:55,000 --> 01:09:57,200 It's revenge. What about the reward they put up? 1026 01:09:57,200 --> 01:09:59,760 That was a diversion. A smokescreen. 1027 01:09:59,760 --> 01:10:02,320 Yeah, and it almost worked. 1028 01:10:13,760 --> 01:10:15,760 BELLA: 'We've got a navy Astra caught on camera 1029 01:10:15,760 --> 01:10:18,400 'near two of the hubs - mechanics' and the harbour.' 1030 01:10:18,400 --> 01:10:19,680 'Did you run the plates?' 1031 01:10:19,680 --> 01:10:22,200 'The Astra was hired three days ago at Gatwick Airport.' 1032 01:10:22,200 --> 01:10:23,400 Course it was. 1033 01:10:23,400 --> 01:10:25,520 'He used a credit card but in a different name.' 1034 01:10:25,520 --> 01:10:27,880 Listen, we think Fernanda's put out multiple hits. 1035 01:10:27,880 --> 01:10:30,760 Everyone connected with Tony's death has been tortured and killed. 1036 01:10:30,760 --> 01:10:32,600 No, not everyone. Carly Chase. 1037 01:10:40,120 --> 01:10:43,120 Hi, hello. I'm Carly Chase? 1038 01:10:43,120 --> 01:10:45,840 Go down there. Take a right. 1039 01:10:49,600 --> 01:10:52,080 PHONE VIBRATES 1040 01:11:06,160 --> 01:11:08,840 You've got some balls coming here. 1041 01:11:08,840 --> 01:11:10,160 I'm not going to pretend 1042 01:11:10,160 --> 01:11:12,960 that I understand what you must be going through. 1043 01:11:12,960 --> 01:11:16,160 But we do have something in common. We do? 1044 01:11:34,120 --> 01:11:35,440 What is this junk? 1045 01:11:37,120 --> 01:11:38,800 My son's memory box. 1046 01:11:40,360 --> 01:11:45,800 His father, Kes, passed away in a skiing accident last year. 1047 01:11:45,800 --> 01:11:50,040 And that's what you think we have in common? We both lost someone? 1048 01:11:50,040 --> 01:11:51,800 I'm sorry! 1049 01:11:51,800 --> 01:11:56,960 I am so... so sorry about Tony. 1050 01:12:01,080 --> 01:12:03,760 Found that on the beach in Corsica. 1051 01:12:03,760 --> 01:12:06,160 Ethan was five. 1052 01:12:06,160 --> 01:12:08,040 Don't milk it, sweetheart. 1053 01:12:10,680 --> 01:12:12,960 He wanted you to have something from his box. 1054 01:12:14,840 --> 01:12:17,240 Your son did? Yeah. 1055 01:12:19,240 --> 01:12:20,840 That's sweet of him. 1056 01:12:33,120 --> 01:12:34,680 Corsica? 1057 01:12:34,680 --> 01:12:36,920 Corsica. 1058 01:12:49,320 --> 01:12:51,880 Thank you. Thank you. 1059 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 We'll walk out with you. 1060 01:13:06,280 --> 01:13:09,040 Detective Superintendent Roy Grace. 1061 01:13:10,120 --> 01:13:13,160 Fernanda Giordino? What's going on? 1062 01:13:13,160 --> 01:13:15,160 Right, come with me, please. 1063 01:13:15,160 --> 01:13:17,320 I'm not going to waste your time or mine. 1064 01:13:17,320 --> 01:13:20,480 I'm just gonna make a heartfelt plea. Call him off. 1065 01:13:20,480 --> 01:13:23,040 I don't know what you're... Call him off. 1066 01:13:23,040 --> 01:13:25,600 Before anybody else gets hurt. Am I under arrest? 1067 01:13:25,600 --> 01:13:27,720 We have no grounds to arrest you. 1068 01:13:27,720 --> 01:13:29,680 Then I'd like to go about my business. 1069 01:13:29,680 --> 01:13:31,440 Make the call, Fernanda. 1070 01:13:31,440 --> 01:13:35,720 Listen, buddy... we're grieving parents. 1071 01:13:35,720 --> 01:13:39,120 If your implication is that my wife's family somehow... 1072 01:13:39,120 --> 01:13:40,960 Of course that's his implication. 1073 01:13:40,960 --> 01:13:44,080 Oh, you're Sal Giordino's daughter, all right. 1074 01:13:44,080 --> 01:13:46,680 He liked a little theatricality, didn't he? 1075 01:13:46,680 --> 01:13:48,840 And a lot of pain. 1076 01:13:48,840 --> 01:13:53,280 I wish you luck... with your investigation, Detective. 1077 01:13:53,280 --> 01:13:56,640 Killing, torture, it's not going to bring Tony back. 1078 01:13:56,640 --> 01:13:58,280 It won't make you feel better. 1079 01:13:58,280 --> 01:14:00,080 How the hell do you know? 1080 01:14:00,080 --> 01:14:02,320 I know what you've done. 1081 01:14:02,320 --> 01:14:04,800 And it will catch up with you in the end, I promise. 1082 01:14:04,800 --> 01:14:08,640 You're only as strong as your weakest link, Fernanda. 1083 01:14:08,640 --> 01:14:12,160 And I will find that link between you and Nash, 1084 01:14:12,160 --> 01:14:14,520 and you will die in prison. 1085 01:14:24,200 --> 01:14:26,800 He says they're Mafia. Is that true? 1086 01:14:26,800 --> 01:14:29,680 What did you talk about, Carly? What did you tell 'em? 1087 01:14:29,680 --> 01:14:33,160 We talked about losing someone. We talked about Ethan. 1088 01:14:35,920 --> 01:14:38,240 Your son? Where's your son now? At school? 1089 01:14:38,240 --> 01:14:42,040 Yes, but a taxi is about to take him to the dentist. 1090 01:14:42,040 --> 01:14:43,640 OK, call the school. 1091 01:14:43,640 --> 01:14:46,040 We need to get you and Ethan somewhere safe right now. 1092 01:14:46,040 --> 01:14:49,080 DIAL TONE 1093 01:15:03,640 --> 01:15:05,840 PHONE RINGS RECEPTIONIST: Hello, can I help? 1094 01:15:05,840 --> 01:15:08,240 Er, yeah, I'm Mike from Alpha Weald, 1095 01:15:08,240 --> 01:15:10,560 collecting Ethan Chase for his dental appointment? 1096 01:15:11,880 --> 01:15:14,360 It's usually, er, George that gets him, 1097 01:15:14,360 --> 01:15:17,400 but, er, I think he's on an airport job or something. 1098 01:15:17,400 --> 01:15:21,480 OK. I do have a note of Ethan's dental appointment. 1099 01:15:21,480 --> 01:15:23,200 Preston Dental Clinic? 1100 01:15:23,200 --> 01:15:26,440 That's right, but I have him down as being picked up at two. 1101 01:15:26,440 --> 01:15:29,000 Oh, yeah, well, his, er, mom called the office 1102 01:15:29,000 --> 01:15:31,520 and said she, er, wanted him collected early 1103 01:15:31,520 --> 01:15:35,080 cos the traffic on the seafront is awful. 1104 01:15:35,080 --> 01:15:37,080 Tell me about it. That's my route home. 1105 01:15:37,080 --> 01:15:40,160 Oh, gosh. I'm sorry! RINGING CONTINUES 1106 01:15:41,200 --> 01:15:43,760 He's in Geography. I'm sure he can leave early. 1107 01:15:48,840 --> 01:15:51,160 Sorry, kid. George wasn't available. 1108 01:15:51,160 --> 01:15:52,760 It's OK. 1109 01:16:06,600 --> 01:16:08,040 MUSIC PLAYS ON RADIO 1110 01:16:08,040 --> 01:16:10,400 # I'm here in my bed I'm seeing like 1111 01:16:10,400 --> 01:16:12,560 # You're like my poison Poison 1112 01:16:12,560 --> 01:16:14,440 # Poison... # 1113 01:16:21,480 --> 01:16:23,640 This isn't the way to the dentist. 1114 01:16:23,640 --> 01:16:25,440 You're right, Ethan, it's not. 1115 01:16:26,640 --> 01:16:28,680 Not his usual place, anyways. 1116 01:16:28,680 --> 01:16:32,400 Right. So he's working somewhere else? 1117 01:16:32,400 --> 01:16:34,680 Temporarily? "Temporarily"? 1118 01:16:36,440 --> 01:16:38,120 That's a big word for a little kid. 1119 01:16:38,120 --> 01:16:40,680 I didn't know big words like that at your age. 1120 01:16:40,680 --> 01:16:42,560 What's your name? 1121 01:16:43,640 --> 01:16:44,880 Tooth. 1122 01:16:53,360 --> 01:16:55,760 I got no reception down here. You? 1123 01:17:00,840 --> 01:17:02,840 Argh! Urgh! 1124 01:17:02,840 --> 01:17:04,640 ETHAN COUGHS 1125 01:17:04,640 --> 01:17:07,080 Right, her description matches that of Nash. 1126 01:17:07,080 --> 01:17:10,320 Now, Ethan had an appointment at the dentist today. 1127 01:17:10,320 --> 01:17:13,400 Somehow, he knew that. Probably snuck into Carly's place. 1128 01:17:13,400 --> 01:17:17,280 Bugged the phone, maybe? Doesn't matter how he knew, he knew. 1129 01:17:17,280 --> 01:17:19,600 The question is now how do we find him? 1130 01:17:22,200 --> 01:17:25,960 A son for a son. We should've seen this coming. 1131 01:17:25,960 --> 01:17:29,040 It's not your fault, boss. Tell that to Ethan! 1132 01:17:29,040 --> 01:17:32,200 OK, we need to plot an arc around the school. 1133 01:17:32,200 --> 01:17:34,960 How far could he have got in any direction within 30 minutes? 1134 01:17:34,960 --> 01:17:36,440 Belt and braces. I'll do a road check 1135 01:17:36,440 --> 01:17:37,800 on major routes up to an hour away. 1136 01:17:37,800 --> 01:17:38,840 I want all ports alert, 1137 01:17:38,840 --> 01:17:41,280 everyone cleaving to the kidnap manual, no deviations. 1138 01:17:41,280 --> 01:17:42,920 Boss. 1139 01:17:43,920 --> 01:17:46,520 You've got to find him. You've got to find him! 1140 01:17:46,520 --> 01:17:50,440 Carly, listen to me. We're going to get Ethan back. 1141 01:17:50,440 --> 01:17:52,680 But we need your help, OK? 1142 01:17:52,680 --> 01:17:55,920 NICK: Does Ethan have a mobile? Yes, and he's got a tracking app. 1143 01:17:55,920 --> 01:17:57,520 He promised me he'd keep it on. 1144 01:18:00,480 --> 01:18:02,400 Well? Can they see him? 1145 01:18:02,400 --> 01:18:04,520 Track him? I'm sorry, Carly. 1146 01:18:06,160 --> 01:18:08,800 ETHAN: Help! Help! 1147 01:18:08,800 --> 01:18:11,560 HE BANGS ON WALL Help! Let me out! 1148 01:18:13,040 --> 01:18:14,600 He promised he'd keep it activated! 1149 01:18:14,600 --> 01:18:16,880 His phone went offline 20 minutes ago. 1150 01:18:16,880 --> 01:18:20,320 The last place we tracked it to was a car park near the marina. 1151 01:18:26,440 --> 01:18:27,800 TEXT ALERT 1152 01:18:29,360 --> 01:18:32,320 What?! What does it say, Carly? 1153 01:18:32,320 --> 01:18:33,960 Er... 1154 01:18:44,520 --> 01:18:46,120 PHONE RINGS 1155 01:18:46,120 --> 01:18:48,360 'Bella, we're just leaving the school now.' 1156 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 'We think Ethan's got his dad's smartwatch. 1157 01:18:50,320 --> 01:18:52,800 'If we're right, he's in Shoreham Harbour.' 1158 01:18:52,800 --> 01:18:54,440 DIAL TONE 1159 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 NORMAN: 'I'm heading to the last-known location 1160 01:18:56,440 --> 01:18:58,800 'of Ethan's phone - looks like it's by the marina. 1161 01:18:58,800 --> 01:19:00,960 'I don't think we've got much time, boss.' 1162 01:19:00,960 --> 01:19:04,280 SIREN BLARES 1163 01:19:09,800 --> 01:19:11,280 It's been severed, and recently. 1164 01:19:16,160 --> 01:19:20,040 I've spotted Nash on CCTV in the marina car park. 1165 01:19:20,040 --> 01:19:22,760 'He dropped something getting Ethan in his car. 1166 01:19:22,760 --> 01:19:23,800 'A tide chart.' 1167 01:19:23,800 --> 01:19:27,040 Is there a date on the chart? 'Hang on. 1168 01:19:27,040 --> 01:19:30,080 'This week. Mean something to you?' 1169 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 Not really. 'Shit.' 1170 01:19:38,160 --> 01:19:40,640 Stop! Please! Please! 1171 01:19:42,080 --> 01:19:45,200 It hurts, stop! All right, just be quiet now, kid. 1172 01:19:54,240 --> 01:19:56,440 'Interpol coughed up what they have on Nash. 1173 01:19:56,440 --> 01:19:59,720 'Reckon he used to go by the name of "James John Robertson", 1174 01:19:59,720 --> 01:20:03,600 'ex-Navy Seal turned professional killer, AKA Tooth.' 1175 01:20:03,600 --> 01:20:05,840 Oh, great (!) 1176 01:20:05,840 --> 01:20:07,200 Call for back-up. 1177 01:20:21,120 --> 01:20:23,120 Get off of me! Get off me! 1178 01:20:23,120 --> 01:20:25,320 Argh! Get off! Nash, don't! 1179 01:20:25,320 --> 01:20:27,960 Argh! 1180 01:20:27,960 --> 01:20:30,440 Police! Stop! 1181 01:20:30,440 --> 01:20:32,000 Help! Pull me up! Pull me up! 1182 01:20:32,000 --> 01:20:34,600 OK. Ethan, I've got you. Argh! 1183 01:20:36,040 --> 01:20:37,400 Stop! 1184 01:20:59,000 --> 01:21:00,920 Pull me up! Pull me up! OK... 1185 01:21:00,920 --> 01:21:03,120 Help! Argh! 1186 01:21:04,360 --> 01:21:05,400 Hold on! 1187 01:21:18,400 --> 01:21:20,120 Ugh! Oh! Argh! 1188 01:21:21,320 --> 01:21:22,480 Argh! 1189 01:21:28,440 --> 01:21:30,600 GLENN CHOKES 1190 01:21:34,400 --> 01:21:37,640 HE GASPS FOR AIR 1191 01:21:37,640 --> 01:21:38,960 Argh! 1192 01:21:40,960 --> 01:21:44,600 ETHAN GRUNTS Please! I'm slipping! 1193 01:21:44,600 --> 01:21:45,800 I'm slipping! Argh! 1194 01:21:45,800 --> 01:21:47,320 ETHAN SCREAMS Argh! 1195 01:22:03,040 --> 01:22:04,160 Oh! 1196 01:22:07,800 --> 01:22:10,480 HIGH-PITCHED RINGING 1197 01:22:16,440 --> 01:22:19,360 Argh! Please! 1198 01:22:19,360 --> 01:22:22,520 Pull me up! Please! 1199 01:22:24,440 --> 01:22:26,800 SHOUTING: Glenn! 1200 01:22:26,800 --> 01:22:29,240 Glenn! ETHAN GRUNTS 1201 01:22:29,240 --> 01:22:31,840 Glenn! ETHAN STRAINS 1202 01:22:31,840 --> 01:22:34,240 Argh! Please! 1203 01:22:35,360 --> 01:22:37,120 GRACE STRAINS Glenn! 1204 01:22:38,440 --> 01:22:39,760 Glenn! 1205 01:22:42,080 --> 01:22:43,920 Pull me up! Pull me up! 1206 01:22:47,920 --> 01:22:50,360 THEY STRAIN 1207 01:22:55,120 --> 01:22:57,120 GRACE PANTS 1208 01:22:58,640 --> 01:23:00,720 You OK? You OK? 1209 01:23:00,720 --> 01:23:04,440 We've got him. We need an ambulance now! 1210 01:23:04,440 --> 01:23:07,520 THEY PANT 1211 01:23:21,440 --> 01:23:23,920 Oh! 1212 01:23:23,920 --> 01:23:26,080 Thank you. 1213 01:23:27,960 --> 01:23:29,640 Brave lad. 1214 01:23:29,640 --> 01:23:33,440 He kept his head while I was most definitely losing mine. 1215 01:23:33,440 --> 01:23:35,920 That's normally my job. 1216 01:23:44,680 --> 01:23:45,960 I should've gone in. 1217 01:23:47,680 --> 01:23:49,720 And then what? 1218 01:23:49,720 --> 01:23:52,240 I let him get away. 1219 01:23:52,240 --> 01:23:55,120 Speaking personally, I'm glad you didn't go in. 1220 01:23:56,520 --> 01:24:00,200 Hey... You saved his life. 1221 01:24:00,200 --> 01:24:02,000 Quite probably mine, too. 1222 01:24:04,480 --> 01:24:05,960 Can I get that in writing? 1223 01:24:07,280 --> 01:24:11,280 Oh, what's up, boss? Game of tug-of-war? 1224 01:24:11,280 --> 01:24:12,560 Yeah. 1225 01:24:12,560 --> 01:24:15,800 So, you didn't fancy giving us a hand, then, Norman? 1226 01:24:15,800 --> 01:24:18,840 What? What, and spoil all your fun? 1227 01:24:18,840 --> 01:24:21,000 What? 1228 01:24:21,000 --> 01:24:25,440 Divers are still in the water. No sign of our man. 1229 01:24:55,680 --> 01:24:56,720 How's Ethan? 1230 01:24:56,720 --> 01:24:59,880 He's OK. Getting there. 1231 01:25:04,440 --> 01:25:08,400 Is there any news? I know he's gonna ask. 1232 01:25:09,960 --> 01:25:13,560 Well, it seems that being dunked into Shoreham Harbour 1233 01:25:13,560 --> 01:25:15,760 wasn't part of Nash's plan. 1234 01:25:15,760 --> 01:25:19,880 In his haste to get away, he called the Robinsons' home number 1235 01:25:19,880 --> 01:25:22,440 in New York from a payphone. 1236 01:25:22,440 --> 01:25:24,840 How do you know? 1237 01:25:24,840 --> 01:25:28,160 The FBI were monitoring the line at our behest. 1238 01:25:28,160 --> 01:25:31,680 It seems Fernanda lost her temper, and her portion of the call 1239 01:25:31,680 --> 01:25:36,040 is deemed - and I quote - "compromising and actionable". 1240 01:25:37,720 --> 01:25:39,600 I like the sound of that. 1241 01:25:39,600 --> 01:25:41,320 So do I. 1242 01:25:41,320 --> 01:25:44,080 An arrest is imminent. 1243 01:25:44,080 --> 01:25:45,880 Nash, though, is a different story. 1244 01:25:47,280 --> 01:25:52,480 We know he got as far as Paris, and then after that... nothing. 1245 01:25:56,360 --> 01:25:58,120 So, what have you decided, Carly? 1246 01:26:00,600 --> 01:26:02,240 We're gonna take our chances. 1247 01:26:02,240 --> 01:26:06,760 Install new locks, alarms, cameras. 1248 01:26:06,760 --> 01:26:07,960 OK. 1249 01:26:10,000 --> 01:26:12,240 Well, if you find yourself looking over your shoulder, 1250 01:26:12,240 --> 01:26:14,160 we can still talk about relocating. 1251 01:26:15,320 --> 01:26:18,400 Way I see it, with her resources, 1252 01:26:18,400 --> 01:26:21,680 if she really wanted to find us, she could. 1253 01:26:21,680 --> 01:26:23,360 Outer Hebrides, Timbuktu. 1254 01:26:23,360 --> 01:26:24,960 That's probably true. 1255 01:26:24,960 --> 01:26:29,560 And life is dangerous wherever you are, right? 1256 01:26:29,560 --> 01:26:30,800 Inherently? 1257 01:26:31,960 --> 01:26:34,200 It's not without risks, certainly. 1258 01:26:37,520 --> 01:26:40,760 So... you're staying put. 1259 01:26:41,880 --> 01:26:44,240 Final answer? Final answer. 1260 01:26:45,680 --> 01:26:47,200 You know what? 1261 01:26:47,200 --> 01:26:50,080 I won't be looking over my shoulder. 1262 01:26:51,080 --> 01:26:52,400 Not in my nature. 1263 01:27:18,240 --> 01:27:20,120 PHONE VIBRATES 1264 01:27:55,200 --> 01:27:58,200 SHE BREATHES SHAKILY 1265 01:28:11,600 --> 01:28:13,840 Annette, can you put Bruno on? 1266 01:28:17,040 --> 01:28:18,400 Hi, Mum. 1267 01:28:20,000 --> 01:28:21,600 I'm sorry, darling. 1268 01:28:21,600 --> 01:28:24,640 I'm gonna be away a bit longer, I'm afraid. 1269 01:28:24,640 --> 01:28:26,440 'What are you doing?' 1270 01:28:27,640 --> 01:28:29,120 I'm looking for an old friend. 1271 01:28:31,040 --> 01:28:32,640 If I find them, I'll introduce you. 1272 01:28:34,280 --> 01:28:35,680 How about that? 1273 01:28:42,000 --> 01:28:44,040 Subtitles by accessibility@itv.com 90434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.