Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,730
Hop it's gone.
2
00:01:29,890 --> 00:01:31,210
I made you a shopping list.
3
00:01:32,890 --> 00:01:33,890
Ashley.
4
00:01:33,940 --> 00:01:34,060
Is here.
5
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
While eating again.
6
00:01:39,610 --> 00:01:40,610
It's cool.
7
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Couples.
8
00:01:47,050 --> 00:01:48,050
Fabrice.
9
00:01:48,280 --> 00:01:49,900
You forgot the list again.
10
00:01:50,650 --> 00:01:50,860
Good
11
00:01:51,070 --> 00:01:53,530
you pick me up late
afternoon but yes of course.
12
00:01:55,117 --> 00:01:55,690
I am
13
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
obviously.
14
00:01:57,130 --> 00:01:58,130
You want more.
15
00:01:58,360 --> 00:01:59,360
At the house of.
16
00:02:00,040 --> 00:02:01,480
One hundred
eighty six not too big.
17
00:02:01,960 --> 00:02:02,440
Why.
18
00:02:02,920 --> 00:02:04,120
You're afraid of losing sight of me.
19
00:02:07,930 --> 00:02:08,930
See you soon.
20
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Very well.
21
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
It's only temporary.
22
00:03:29,110 --> 00:03:29,770
That's thirty seven
23
00:03:29,890 --> 00:03:31,610
Euros and fifty cents
24
00:03:31,780 --> 00:03:33,100
you have your loyalty card.
25
00:03:33,484 --> 00:03:34,484
Yes of course.
26
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
Buffy.
27
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
Until the day where.
28
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
I got it.
29
00:03:47,830 --> 00:03:50,350
I'm sorry I think I
forgot in my other pants.
30
00:03:50,950 --> 00:03:51,950
A problem come back.
31
00:03:52,540 --> 00:03:54,220
Monsieur does not
have his loyalty card.
32
00:03:56,920 --> 00:03:58,040
Please follow me sir.
33
00:03:58,744 --> 00:03:59,744
Yes if I have it I forgot
34
00:03:59,794 --> 00:04:01,314
it in my other pants.
35
00:04:02,410 --> 00:04:03,690
Yes of course
and coincidentally.
36
00:04:04,090 --> 00:04:05,930
You changed your
pants just today.
37
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
Well yes I was alone.
38
00:04:09,160 --> 00:04:10,019
To listen to Monsieur, we
39
00:04:10,120 --> 00:04:11,350
stop playing the mariole.
40
00:04:11,680 --> 00:04:12,920
You follow me please.
41
00:04:24,520 --> 00:04:24,790
you
42
00:04:25,090 --> 00:04:26,330
realize that we surprised him.
43
00:04:26,770 --> 00:04:27,850
I'm not a frozen bandit.
44
00:04:28,510 --> 00:04:29,510
Calm down.
45
00:04:30,100 --> 00:04:31,940
Put down, however, and
everything will be fine.
46
00:04:32,440 --> 00:04:34,426
I tell you that I forgot it in
47
00:04:34,450 --> 00:04:35,450
my other pants sir listen.
48
00:04:36,550 --> 00:04:38,266
Don't make me roll backwards.
49
00:04:38,290 --> 00:04:39,290
Don't.
50
00:04:39,610 --> 00:04:40,610
Don't approach.
51
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
The term.
52
00:04:46,360 --> 00:04:47,520
To notify the police.
53
00:05:54,580 --> 00:05:57,700
Pierre and Martine hello thank
you for answering our questions.
54
00:05:58,090 --> 00:06:02,410
As a neighbor of the fugitive would
you say it's total misunderstanding.
55
00:06:02,920 --> 00:06:03,490
Ah yes the total
56
00:06:03,640 --> 00:06:05,230
misunderstanding
57
00:06:05,500 --> 00:06:07,270
would you say
there is stupor too.
58
00:06:08,140 --> 00:06:09,610
Oh yes stupor yes.
59
00:06:10,060 --> 00:06:13,090
Would you say that you feel a
growing climate of insecurity?
60
00:06:13,600 --> 00:06:14,140
Oh yes.
61
00:06:14,560 --> 00:06:16,750
We feel a growing
climate of insecurity
62
00:06:17,050 --> 00:06:19,130
with a form of fed up
on your part, I imagine.
63
00:06:19,720 --> 00:06:21,910
Ah yes a form of fed up yes a.
64
00:06:22,570 --> 00:06:23,570
Lost.
65
00:06:23,860 --> 00:06:25,100
I didn't say how about you.
66
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
Yeah.
67
00:06:41,290 --> 00:06:42,290
Is it.
68
00:06:50,770 --> 00:06:51,770
We are not going to.
69
00:06:53,260 --> 00:06:54,260
Search apart from me.
70
00:06:56,110 --> 00:06:56,620
Bathroom
71
00:06:56,860 --> 00:06:57,100
Yes.
72
00:06:57,880 --> 00:06:58,450
Toilet.
73
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
Yes.
74
00:07:00,280 --> 00:07:00,670
Kitchen
75
00:07:00,970 --> 00:07:01,970
Yes.
76
00:07:03,790 --> 00:07:04,790
In the sofa.
77
00:07:05,230 --> 00:07:06,230
No.
78
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Consider going to see.
79
00:07:07,990 --> 00:07:08,990
Now.
80
00:07:10,270 --> 00:07:11,270
OK.
81
00:07:12,970 --> 00:07:13,970
Behind.
82
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Sweetheart.
83
00:07:20,620 --> 00:07:22,390
What went through your mind.
84
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
I don't understand.
85
00:07:26,440 --> 00:07:26,920
This morning
86
00:07:27,190 --> 00:07:28,190
I changed my pants.
87
00:07:28,840 --> 00:07:30,280
How to get my loyalty card.
88
00:07:30,850 --> 00:07:31,510
My phone must have rang.
89
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
No excuses.
90
00:07:36,910 --> 00:07:37,910
The settings info
91
00:07:38,080 --> 00:07:39,160
I have rarely seen.
92
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
One please.
93
00:07:41,290 --> 00:07:43,010
You can tell her that
her daddy looks cool.
94
00:07:44,533 --> 00:07:46,294
Madam I will ask you please.
95
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
OK.
96
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
This forum is yours.
97
00:07:56,770 --> 00:07:57,770
Your husband is that.
98
00:07:59,380 --> 00:07:59,710
OK.
99
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
To all.
100
00:08:01,360 --> 00:08:04,210
The suspect went back
home I repeat the suspect went
101
00:08:04,210 --> 00:08:05,370
back home and must be not
far away we keep an eye out.
102
00:08:07,270 --> 00:08:07,840
And you, Mrs
103
00:08:08,140 --> 00:08:10,740
I'm going to ask you delicately
to put this leek on the ground.
104
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
Very well.
105
00:08:16,840 --> 00:08:18,000
I get up without a sudden gesture.
106
00:08:44,650 --> 00:08:47,950
The suspect was seen fleeing in an
orange vehicle the world of cinema has
107
00:08:47,950 --> 00:08:52,150
been in turmoil since witnesses
reportedly recognized Fabrice the actor of
108
00:08:52,150 --> 00:08:55,570
comedy law enforcement paid tribute
to the courage of the security guards
109
00:08:55,570 --> 00:08:58,390
claimed to have forgotten him in
his other pants so when they said.
110
00:09:01,240 --> 00:09:02,380
Fifty meters away
111
00:09:02,620 --> 00:09:03,070
turn left.
112
00:09:05,020 --> 00:09:06,190
Turn left.
113
00:09:12,820 --> 00:09:13,870
Two hundred meters
114
00:09:14,140 --> 00:09:15,580
take the second exit
115
00:09:15,879 --> 00:09:16,879
by a pass.
116
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
A hundred meters away.
117
00:09:19,510 --> 00:09:20,980
Take the second exit.
118
00:09:21,460 --> 00:09:22,120
Direction.
119
00:09:22,480 --> 00:09:24,190
The central police station what.
120
00:09:24,730 --> 00:09:25,300
I said.
121
00:09:25,692 --> 00:09:26,692
Direction.
122
00:09:26,770 --> 00:09:28,060
Central police station.
123
00:09:31,300 --> 00:09:32,740
Please turn around
124
00:09:32,980 --> 00:09:34,420
and surrender to the police
125
00:09:34,720 --> 00:09:35,200
sure.
126
00:09:35,680 --> 00:09:37,930
I'll have to take
drastic measures
127
00:09:38,230 --> 00:09:39,230
OK.
128
00:09:40,000 --> 00:09:41,800
Driver's refusal to comply.
129
00:09:42,940 --> 00:09:44,320
Stopping the vehicle seated facing
130
00:09:44,590 --> 00:09:45,590
vehicle stop.
131
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Arab dressed.
132
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Of the vehicle.
133
00:09:49,570 --> 00:09:50,570
Ap.
134
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
Here, Roselyne.
135
00:10:03,688 --> 00:10:04,688
It's good.
136
00:10:06,688 --> 00:10:07,688
Thanks Severine.
137
00:10:08,908 --> 00:10:09,908
Some tweets.
138
00:10:13,438 --> 00:10:15,148
If you need to talk
we're here you know.
139
00:10:17,846 --> 00:10:18,846
If it's true.
140
00:10:21,208 --> 00:10:22,618
Experience you had there
141
00:10:22,888 --> 00:10:25,438
now you have to try to forget
and for that there is time.
142
00:10:27,238 --> 00:10:29,608
Ted I should go to the
fish market for a while.
143
00:10:30,328 --> 00:10:31,328
No.
144
00:10:31,978 --> 00:10:33,328
We don't follow that Roseline.
145
00:10:35,128 --> 00:10:36,388
You must stay strong.
146
00:11:00,388 --> 00:11:01,388
Hello.
147
00:11:01,558 --> 00:11:02,308
Hair color you can leave a
148
00:11:02,424 --> 00:11:04,425
message I will call you back.
149
00:11:04,618 --> 00:11:05,618
Nobody.
150
00:11:05,998 --> 00:11:06,268
Yes.
151
00:11:06,748 --> 00:11:07,169
Celine
152
00:11:07,272 --> 00:11:09,268
Fabrice please call
me back it's urgent
153
00:11:09,538 --> 00:11:10,738
hello I always
154
00:11:10,948 --> 00:11:13,789
answered in summary you can
leave me a message I will call you back.
155
00:11:14,398 --> 00:11:17,238
Yes Céline is still Fabrice there
listening to his accounts you don't
156
00:11:17,368 --> 00:11:20,008
remind me what it was super
important when I still wanted to say that.
157
00:11:20,998 --> 00:11:21,358
I build more
158
00:11:21,868 --> 00:11:22,408
battery
159
00:11:22,708 --> 00:11:24,148
in any case to
excel in the frame.
160
00:11:24,448 --> 00:11:28,018
Of a relation case number chaos
then it is zero six ten the erosions.
161
00:11:29,158 --> 00:11:30,418
Call me back don't hesitate.
162
00:11:33,478 --> 00:11:33,838
Celine
163
00:11:34,078 --> 00:11:34,498
I'm fine, I can't reach you.
164
00:11:36,358 --> 00:11:38,478
I can't talk too loud
I'm in projection.
165
00:11:39,088 --> 00:11:41,158
Listen, it's good that
you pick up because
166
00:11:41,368 --> 00:11:44,448
what I have to say is a bit tricky,
we won't be able to work with you
167
00:11:44,578 --> 00:11:46,818
anymore, well that has nothing to do
with what's going on at the moment.
168
00:11:48,178 --> 00:11:50,344
You see what I told
you by dint of doing
169
00:11:50,368 --> 00:11:51,448
comedies although
it happens one day.
170
00:11:51,928 --> 00:11:54,368
Listen to me in your place
I would take a few days off.
171
00:11:54,508 --> 00:11:54,928
Now.
172
00:11:55,438 --> 00:11:56,128
well yes now
173
00:11:56,368 --> 00:11:57,688
and never an ideal
moment Fabrice.
174
00:11:58,168 --> 00:11:58,975
But we are in our zone.
175
00:11:59,758 --> 00:12:00,478
I don't know how to be
176
00:12:00,778 --> 00:12:01,318
in lozère.
177
00:12:01,798 --> 00:12:02,818
Lozere is perfect
178
00:12:03,118 --> 00:12:04,358
no one will find you there.
179
00:12:05,128 --> 00:12:06,364
Social media right now is.
180
00:12:07,048 --> 00:12:08,548
Ok but wait wait Céline
181
00:12:08,668 --> 00:12:09,668
Celine.
182
00:12:09,898 --> 00:12:10,898
Celine.
183
00:12:32,848 --> 00:12:34,438
He has a record Fabrice
the guy on the run.
184
00:12:36,178 --> 00:12:37,578
To put your kitchen stuff.
185
00:12:43,708 --> 00:12:44,708
Shell.
186
00:12:47,188 --> 00:12:48,188
Not.
187
00:12:49,865 --> 00:12:50,865
Uh.
188
00:12:53,578 --> 00:12:54,578
We.
189
00:12:54,688 --> 00:12:55,688
Can help.
190
00:12:56,488 --> 00:12:59,008
You say that because I look like
a repressed homosexual, that's it.
191
00:13:01,408 --> 00:13:02,449
But not at all
192
00:13:02,548 --> 00:13:03,548
because I'm kidding.
193
00:13:10,468 --> 00:13:12,548
I'm sending the suspect's
port to forensic science.
194
00:13:13,086 --> 00:13:15,598
No need, we know who
the suspect is, there are
195
00:13:15,598 --> 00:13:16,318
plenty of witnesses who
saw him at the supermarket.
196
00:13:16,438 --> 00:13:16,768
Yes.
197
00:13:17,368 --> 00:13:17,998
It's Fabrice
198
00:13:18,208 --> 00:13:20,008
comedian in humorous films.
199
00:13:20,788 --> 00:13:21,358
I'll tell them what
200
00:13:21,478 --> 00:13:22,798
now forensic science.
201
00:13:23,658 --> 00:13:23,790
I.
202
00:13:24,238 --> 00:13:26,944
Don't know when you're going to tell
them it's no longer worth doing the tests.
203
00:13:26,968 --> 00:13:27,968
According to that.
204
00:13:30,298 --> 00:13:31,298
I invent something.
205
00:13:33,478 --> 00:13:34,478
It's good.
206
00:13:35,848 --> 00:13:36,848
Oh.
207
00:13:47,488 --> 00:13:48,488
Yes.
208
00:13:48,538 --> 00:13:49,538
Yes hello ma'am.
209
00:13:49,738 --> 00:13:50,188
Yes, that was to let
you know that there are
210
00:13:50,368 --> 00:13:53,338
young people from
sensitive neighborhoods
211
00:13:53,488 --> 00:13:55,528
who have fun sending
leeks everywhere.
212
00:13:55,678 --> 00:13:57,318
So here it is if you receive a
213
00:13:57,448 --> 00:13:58,474
leek it does not come from us
214
00:13:58,498 --> 00:13:59,818
that's thank you very
much madam sending.
215
00:14:00,958 --> 00:14:01,348
A map.
216
00:14:01,768 --> 00:14:02,768
Working.
217
00:14:04,438 --> 00:14:05,438
To repair.
218
00:14:06,448 --> 00:14:09,928
But you Florence who had twice
shared the poster with Fabrice
219
00:14:10,138 --> 00:14:10,678
doomed you
220
00:14:10,948 --> 00:14:11,638
from your colleague.
221
00:14:11,962 --> 00:14:13,258
Go slowly to the
gasoline if you want it the
222
00:14:13,438 --> 00:14:16,828
police and the justice
of our country do its
223
00:14:16,828 --> 00:14:20,338
work and let's not
have double standards.
224
00:14:21,028 --> 00:14:22,078
Two weights, two measures
225
00:14:22,378 --> 00:14:22,768
excellent.
226
00:14:23,368 --> 00:14:24,538
So you go you
227
00:14:24,748 --> 00:14:27,388
and all your profession
to support your colleague.
228
00:14:27,988 --> 00:14:29,948
Who we are I always remember
229
00:14:30,058 --> 00:14:30,448
without news a tea party
230
00:14:30,594 --> 00:14:33,508
was a little early to
talk about a concerted
231
00:14:33,508 --> 00:14:34,868
action I mean the charges
are serious anyway.
232
00:14:35,428 --> 00:14:36,808
Not go faster than the music
233
00:14:37,018 --> 00:14:38,018
faster than music.
234
00:14:38,633 --> 00:14:38,896
Also.
235
00:14:39,448 --> 00:14:40,648
So no solidarity in sight.
236
00:14:42,418 --> 00:14:43,768
Look far away there.
237
00:14:44,248 --> 00:14:45,358
A lone hitchhiker.
238
00:14:45,718 --> 00:14:46,228
what are we doing
239
00:14:46,468 --> 00:14:47,548
we take it we crush it.
240
00:14:50,488 --> 00:14:50,758
I have.
241
00:14:51,268 --> 00:14:52,268
Awareness.
242
00:14:52,678 --> 00:14:53,678
Lost.
243
00:14:58,468 --> 00:14:59,468
Thanks, that's nice.
244
00:15:00,928 --> 00:15:01,928
Target.
245
00:15:05,248 --> 00:15:06,248
How are you.
246
00:15:08,338 --> 00:15:09,778
I won the facts.
247
00:15:10,678 --> 00:15:11,998
And for what purpose.
248
00:15:12,508 --> 00:15:14,321
I waited waited.
249
00:15:15,868 --> 00:15:16,408
Excuse me but
250
00:15:16,588 --> 00:15:17,935
would you mind
251
00:15:17,959 --> 00:15:18,418
singing with us because.
252
00:15:18,835 --> 00:15:20,836
It's a bit like the dynamics
of going on vacation there.
253
00:15:20,878 --> 00:15:21,878
Sure.
254
00:15:22,408 --> 00:15:23,688
I'm waiting to leave for a week.
255
00:15:24,928 --> 00:15:26,088
I don't know the song.
256
00:15:27,388 --> 00:15:28,388
It's stopping.
257
00:15:28,948 --> 00:15:30,108
Not the song lyrics.
258
00:15:33,208 --> 00:15:34,208
Bottom.
259
00:15:47,248 --> 00:15:50,338
But don't you fear
that we will stigmatize
260
00:15:50,338 --> 00:15:51,664
the community of
actors as a whole.
261
00:15:51,688 --> 00:15:55,258
You know I have always remembered
this sentence that my grandmother repeated.
262
00:15:55,888 --> 00:15:57,418
The stones do not
always have the same.
263
00:15:59,098 --> 00:16:00,098
Shadow.
264
00:16:13,918 --> 00:16:14,918
Richelle wet.
265
00:16:14,998 --> 00:16:17,188
You are a respected film critic
266
00:16:17,458 --> 00:16:18,178
concretely
267
00:16:18,418 --> 00:16:20,668
with Fabrice what type of
actor are we dealing with.
268
00:16:20,998 --> 00:16:25,018
Look, it looks like
we're here with a
269
00:16:25,168 --> 00:16:26,168
representative from
the comedy industry.
270
00:16:26,428 --> 00:16:27,178
humor I.e.
271
00:16:27,388 --> 00:16:30,478
clarified for our
viewers who for the
272
00:16:30,478 --> 00:16:30,988
most part come
from working classes.
273
00:16:31,318 --> 00:16:33,184
And don't understand
half of what they say.
274
00:16:33,208 --> 00:16:34,678
Well, it's a current of actors
275
00:16:34,798 --> 00:16:37,438
inspired by everyday situations.
276
00:16:37,738 --> 00:16:39,928
and deforms them in
such a way as to relax
277
00:16:40,048 --> 00:16:41,408
the legs in some
cases make them smile
278
00:16:41,638 --> 00:16:43,228
falling on their
festive I imagine
279
00:16:43,528 --> 00:16:44,528
Yes or no.
280
00:16:44,728 --> 00:16:45,838
Saying knees.
281
00:16:46,168 --> 00:16:47,488
This could explain
282
00:16:47,698 --> 00:16:48,698
in part.
283
00:16:48,808 --> 00:16:51,688
Why he forgot his
loyalty card in his
284
00:16:51,808 --> 00:16:53,044
other pants yes you
don't have what I said
285
00:16:53,068 --> 00:16:54,844
but we could all the
same suppose it but.
286
00:16:54,868 --> 00:16:58,288
You absolutely don't
know if we're going to
287
00:16:58,288 --> 00:16:58,828
listen to Fabienne's very
moving statement again.
288
00:16:59,128 --> 00:17:01,918
France's most wanted
fugitive Fabrice's wife.
289
00:17:02,398 --> 00:17:05,125
And then we'll come back to the
290
00:17:05,128 --> 00:17:06,424
set to see if some
of you circle around.
291
00:17:06,448 --> 00:17:07,048
Fabrice
292
00:17:07,348 --> 00:17:08,428
if you listen to us.
293
00:17:08,878 --> 00:17:09,878
I beg you
294
00:17:10,108 --> 00:17:11,848
go to the competent authorities
295
00:17:12,148 --> 00:17:12,808
the evidence.
296
00:17:13,138 --> 00:17:14,158
And the testimonies
297
00:17:14,308 --> 00:17:14,848
are overwhelming.
298
00:17:15,238 --> 00:17:18,028
And I can only be in solidarity
with the forces of order.
299
00:17:20,188 --> 00:17:21,478
At the same time
300
00:17:21,658 --> 00:17:22,018
flees Fabrice then.
301
00:17:22,376 --> 00:17:24,028
I will make sure
that Gérard, our
302
00:17:24,178 --> 00:17:25,298
son, can grow up with the image.
303
00:17:25,580 --> 00:17:26,980
That you have
always been for man.
304
00:17:32,488 --> 00:17:32,578
Me there is no coincidence.
305
00:17:33,988 --> 00:17:35,588
It's all crystal clear.
306
00:17:37,918 --> 00:17:38,918
Obviously.
307
00:17:39,448 --> 00:17:40,588
Who says loyalty card.
308
00:17:41,098 --> 00:17:42,098
Loyalty.
309
00:17:43,618 --> 00:17:44,638
Who says adultery crime life.
310
00:17:45,928 --> 00:17:46,928
So air.
311
00:17:47,728 --> 00:17:48,728
Utility says.
312
00:17:50,728 --> 00:17:51,728
Fork.
313
00:17:52,558 --> 00:17:53,558
Kratos.
314
00:17:53,668 --> 00:17:54,118
Kratos.
315
00:17:54,508 --> 00:17:55,508
You.
316
00:17:55,588 --> 00:17:56,588
Who say you say.
317
00:17:56,818 --> 00:17:57,858
It's that simple.
318
00:18:17,308 --> 00:18:18,308
It heats up very quickly.
319
00:18:19,738 --> 00:18:20,738
Will talk about it.
320
00:18:22,918 --> 00:18:24,518
Time I want to make a trade.
321
00:18:25,258 --> 00:18:25,918
That's for sure.
322
00:18:26,240 --> 00:18:27,600
Saconnex is good
for advancement.
323
00:18:36,118 --> 00:18:38,038
Unless they have moved
to the peri-urban zone.
324
00:18:38,728 --> 00:18:39,728
By car.
325
00:18:39,988 --> 00:18:40,988
It would be amazing.
326
00:18:41,668 --> 00:18:42,668
Good evening.
327
00:18:42,808 --> 00:18:43,808
Three.
328
00:18:50,908 --> 00:18:51,908
I do not know.
329
00:18:53,518 --> 00:18:54,798
No the problem is not the case.
330
00:18:56,398 --> 00:18:57,398
Paul.
331
00:19:00,808 --> 00:19:02,398
No no it's not like that.
332
00:19:03,148 --> 00:19:04,468
The eyebrows are thicker.
333
00:19:05,788 --> 00:19:06,788
Where.
334
00:19:08,248 --> 00:19:10,498
Then the lips look thinner.
335
00:19:11,518 --> 00:19:12,118
Glasses
336
00:19:12,418 --> 00:19:12,688
nope.
337
00:19:13,143 --> 00:19:14,143
No, no glasses.
338
00:19:15,598 --> 00:19:16,598
I the.
339
00:19:16,888 --> 00:19:17,888
Recommended.
340
00:19:18,088 --> 00:19:18,568
So much because.
341
00:19:18,987 --> 00:19:19,708
What I feel flowing.
342
00:19:23,068 --> 00:19:24,268
He's my favorite actor.
343
00:19:25,978 --> 00:19:27,448
I don't trust well played.
344
00:19:28,333 --> 00:19:29,333
I stop.
345
00:19:29,458 --> 00:19:30,458
The.
346
00:19:31,408 --> 00:19:32,568
This is for the after sequence.
347
00:19:34,288 --> 00:19:35,288
But so.
348
00:19:35,368 --> 00:19:36,368
You told her.
349
00:19:36,898 --> 00:19:37,348
Show one franc per open fly pass
350
00:19:37,498 --> 00:19:40,888
a militant act for
you I said despair
351
00:19:41,128 --> 00:19:42,128
Hello Florence.
352
00:19:42,898 --> 00:19:43,108
Ah.
353
00:19:43,498 --> 00:19:44,498
It's frank.
354
00:19:44,728 --> 00:19:46,168
Tell me what is
this story about.
355
00:19:46,498 --> 00:19:47,578
Support for Fabrice.
356
00:19:48,358 --> 00:19:51,860
Returned the press
campaign the platform in the
357
00:19:51,868 --> 00:19:52,868
logitech world the news
channels on a loop it is.
358
00:19:53,008 --> 00:19:55,088
Why am I not in the loop myself.
359
00:19:55,318 --> 00:19:56,838
It's the same at
every competition.
360
00:19:57,328 --> 00:19:58,864
What I'm not doing enough
361
00:19:58,888 --> 00:19:59,888
entry is your children.
362
00:20:01,018 --> 00:20:01,438
Hi
363
00:20:01,678 --> 00:20:02,678
It's okay.
364
00:20:04,348 --> 00:20:05,348
Hmm yeah.
365
00:20:05,458 --> 00:20:06,958
Thank you when
we mile end please.
366
00:20:08,360 --> 00:20:09,410
Foyer de Fabrice have no
367
00:20:10,460 --> 00:20:11,980
ok okay so he knows about it.
368
00:20:12,590 --> 00:20:13,670
Look in your spam.
369
00:20:15,020 --> 00:20:15,380
In any case
370
00:20:15,590 --> 00:20:16,670
If you need me.
371
00:20:17,540 --> 00:20:18,660
You can count on me.
372
00:20:19,100 --> 00:20:21,660
Besides, we could perhaps
imagine a joint action no.
373
00:20:22,340 --> 00:20:23,870
French cinema finally reunited
374
00:20:24,170 --> 00:20:25,290
all tendencies.
375
00:20:25,940 --> 00:20:27,320
Left right.
376
00:20:27,650 --> 00:20:28,650
Vegan.
377
00:20:29,660 --> 00:20:30,050
Vegan.
378
00:20:30,440 --> 00:20:31,480
What are you thinking of the Just.
379
00:20:31,970 --> 00:20:33,206
I don't know but I was like
380
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
maybe we could
381
00:20:34,430 --> 00:20:35,450
do something new.
382
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
Something that marks and
383
00:20:37,130 --> 00:20:38,420
that comes out
of the ordinary no.
384
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
A self-immolation.
385
00:20:45,260 --> 00:20:45,350
I a coffee.
386
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
Good.
387
00:21:02,930 --> 00:21:03,930
Moreover.
388
00:21:06,080 --> 00:21:06,170
I.
389
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
Do.
390
00:21:13,527 --> 00:21:15,950
Needs a hell of a mess in the
work on the western section.
391
00:21:18,590 --> 00:21:20,240
No work on the western section.
392
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
No.
393
00:21:24,620 --> 00:21:24,890
you must
394
00:21:25,130 --> 00:21:26,540
then perhaps confused with.
395
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
Bypass.
396
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
The only card.
397
00:21:31,790 --> 00:21:32,000
We have it.
398
00:21:32,471 --> 00:21:33,471
Warned.
399
00:21:55,469 --> 00:21:56,469
That he who.
400
00:21:57,140 --> 00:21:58,180
It's a little nightmare yes
401
00:21:58,910 --> 00:22:00,500
we act we can't.
402
00:22:01,167 --> 00:22:02,270
Is called a quartering.
403
00:22:02,930 --> 00:22:03,710
In the middle Ages
404
00:22:03,920 --> 00:22:04,920
he submitted.
405
00:22:05,750 --> 00:22:07,370
Horrible there were
men everywhere.
406
00:22:09,230 --> 00:22:10,430
You see who died.
407
00:22:11,150 --> 00:22:12,230
If the flute is brave,
408
00:22:12,380 --> 00:22:13,380
it is quite possible.
409
00:22:15,050 --> 00:22:16,050
She fears.
410
00:22:29,403 --> 00:22:30,403
Ah thank you stop
no but it was to
411
00:22:30,590 --> 00:22:32,876
tell you that I did
not want to take you
412
00:22:32,900 --> 00:22:33,170
their
413
00:22:33,380 --> 00:22:36,770
I'm quite individualistic
and I prefer to stay alone
414
00:22:36,830 --> 00:22:40,130
and listen to my music
quietly rather than hire a
415
00:22:40,130 --> 00:22:40,310
conversation with
someone I don't know.
416
00:22:40,760 --> 00:22:41,030
So.
417
00:22:41,450 --> 00:22:43,131
Of course we think
it happens to me too.
418
00:22:43,400 --> 00:22:43,700
Go have a nice day.
419
00:22:50,720 --> 00:22:51,500
So the children
420
00:22:51,710 --> 00:22:53,510
who can explain to me what is
421
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
tolerance.
422
00:22:54,980 --> 00:22:56,120
No not you malek yes play.
423
00:22:57,800 --> 00:22:58,550
Tolerance is acceptance.
424
00:22:59,870 --> 00:23:01,190
Even if they are not like us.
425
00:23:01,520 --> 00:23:02,840
As dad will say.
426
00:23:03,860 --> 00:23:04,970
Exactly like the
father of Gerard
427
00:23:05,090 --> 00:23:07,730
the fugitive we
are talking about.
428
00:23:08,090 --> 00:23:08,360
Is it
429
00:23:08,480 --> 00:23:09,170
but like us Gérard's dad.
430
00:23:12,260 --> 00:23:15,380
He's not Gérard's dad like us,
okay, but should we reject him?
431
00:23:15,380 --> 00:23:16,040
however no.
432
00:23:18,170 --> 00:23:22,250
And so now who can tell
me what discrimination is.
433
00:23:23,540 --> 00:23:23,930
Yes she is.
434
00:23:24,410 --> 00:23:25,430
Discrimination when we
435
00:23:26,030 --> 00:23:27,470
judge these people like no other
436
00:23:27,770 --> 00:23:28,520
just like Gérard's
437
00:23:28,640 --> 00:23:30,560
dad, for example.
438
00:23:30,980 --> 00:23:33,680
Who can tell me now
what democracy is
439
00:23:33,890 --> 00:23:34,190
nope.
440
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
Yours.
441
00:23:38,480 --> 00:23:39,740
How did we get here.
442
00:23:41,240 --> 00:23:43,460
Has man become so inhuman.
443
00:23:43,880 --> 00:23:45,110
To reject one of his own.
444
00:23:45,800 --> 00:23:46,960
Because it is different.
445
00:23:48,950 --> 00:23:49,970
What is all this for.
446
00:23:51,650 --> 00:23:52,650
A moment of inattention.
447
00:23:53,600 --> 00:23:56,840
Because that's the meaning of life
to always be aware of what we are.
448
00:23:58,040 --> 00:23:59,450
The responsibility that entails.
449
00:24:00,290 --> 00:24:01,890
Is this the end of recklessness.
450
00:24:05,030 --> 00:24:06,590
What am I going
to do with my city.
451
00:24:08,990 --> 00:24:09,990
No.
452
00:24:11,510 --> 00:24:12,860
Maybe I deserved it all.
453
00:24:15,020 --> 00:24:16,796
Because one day or another we
454
00:24:16,820 --> 00:24:17,820
pay for our faults
it is inevitable.
455
00:24:21,710 --> 00:24:23,870
No one can escape
the relentless machine
456
00:24:24,170 --> 00:24:25,210
which has become his destiny.
457
00:24:26,180 --> 00:24:26,660
Neither you.
458
00:24:27,110 --> 00:24:28,670
Neither you nor you the big one.
459
00:24:30,200 --> 00:24:31,480
We are all in the same boat.
460
00:24:36,320 --> 00:24:40,010
We have just learned that Franck
actor seen several times alongside
461
00:24:40,070 --> 00:24:41,660
Fabrice has set himself on
fire in support of his colleague
462
00:24:41,810 --> 00:24:43,210
Martin brossard you are there.
463
00:24:48,470 --> 00:24:52,580
Yes indeed then it is
a classic immolation
464
00:24:52,880 --> 00:24:57,350
the comedian posted
himself this morning in the
465
00:24:57,350 --> 00:24:57,800
middle of this place on
which I stand at the moment
466
00:24:57,920 --> 00:25:01,250
and he set himself on
fire with a lighter he had
467
00:25:01,250 --> 00:25:02,840
borrowed from an honest
passer-by on his way to work.
468
00:25:03,170 --> 00:25:04,650
Hello commissioner come get me.
469
00:25:04,790 --> 00:25:05,150
Hello
470
00:25:05,390 --> 00:25:06,860
it is the prefect
who sends us to
471
00:25:06,980 --> 00:25:08,720
take you back to
service exceptionally
472
00:25:08,990 --> 00:25:09,470
please.
473
00:25:09,890 --> 00:25:10,890
Still.
474
00:25:11,750 --> 00:25:14,210
But this time he said I
promise it's the last time.
475
00:25:14,720 --> 00:25:17,090
The last time I was
already the last.
476
00:25:17,810 --> 00:25:18,470
Yeah but then he must
have promised that we're
477
00:25:18,474 --> 00:25:21,860
really sorry but it's
because you're the last
478
00:25:21,860 --> 00:25:24,740
retired commissioner
still active, it's my luck.
479
00:25:25,580 --> 00:25:27,620
I can finish my beer of
course commissioner.
480
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
No.
481
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Good week-end.
482
00:25:33,710 --> 00:25:35,180
We're going to start all over again.
483
00:25:36,650 --> 00:25:39,590
You have received the
lab results for the leek.
484
00:25:43,520 --> 00:25:44,060
Result is leek.
485
00:25:45,890 --> 00:25:47,060
We received them.
486
00:25:48,500 --> 00:25:50,420
Do that Antoine
you told me not to.
487
00:25:50,900 --> 00:25:51,314
Do it and he told
me it's not worth it
488
00:25:51,440 --> 00:25:53,760
because we already
know who it is.
489
00:25:53,960 --> 00:25:54,320
Right away.
490
00:25:54,920 --> 00:25:55,190
Whether
491
00:25:55,400 --> 00:25:56,560
it's true you told me that.
492
00:25:56,900 --> 00:25:59,216
So if I tell you to fuck off
that is to say let's do it you do
493
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
Having it already is irrelevant.
494
00:26:02,480 --> 00:26:04,790
Because the staplers already
it will be stapled Broadway.
495
00:26:05,180 --> 00:26:07,430
It's funny because I
see the relationship
496
00:26:07,430 --> 00:26:07,640
very well now, I
don't see anything.
497
00:26:08,330 --> 00:26:08,840
at
498
00:26:09,110 --> 00:26:09,890
not the witness is ready.
499
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
Good.
500
00:26:12,830 --> 00:26:13,830
You die.
501
00:26:14,120 --> 00:26:15,530
Story of a serious little one
502
00:26:15,787 --> 00:26:17,690
you lost the stapler
again in Angola.
503
00:26:18,050 --> 00:26:18,200
This is.
504
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
Thanks to him.
505
00:26:19,670 --> 00:26:20,210
Just be.
506
00:26:20,570 --> 00:26:21,570
Calm.
507
00:26:21,620 --> 00:26:22,860
To roll backwards.
508
00:26:23,480 --> 00:26:24,950
We have to stretch on the ground.
509
00:26:26,720 --> 00:26:29,720
Turn the neck to one side and
pass the legs to the other side.
510
00:26:30,470 --> 00:26:31,250
In this way we turn
511
00:26:31,400 --> 00:26:33,090
through the shoulder.
512
00:26:33,410 --> 00:26:34,410
What will not hurt
513
00:26:34,610 --> 00:26:35,610
in the head.
514
00:26:40,430 --> 00:26:42,410
Thank you for coming so quickly.
515
00:26:42,920 --> 00:26:44,810
Our testimony will
be precious to us
516
00:26:45,020 --> 00:26:45,560
it's normal.
517
00:26:46,018 --> 00:26:47,018
I warn you.
518
00:26:48,680 --> 00:26:50,330
Not terrible cheek
upside down because I
519
00:26:50,510 --> 00:26:52,880
haven't seen lots of
funny people like you.
520
00:26:53,286 --> 00:26:53,630
They didn't all
521
00:26:53,750 --> 00:26:55,490
come out in full.
522
00:26:56,390 --> 00:26:57,390
OK.
523
00:26:57,620 --> 00:27:00,681
Suggest something
a tea a coffee not
524
00:27:00,800 --> 00:27:03,020
and I would like a
small glass of water.
525
00:27:03,590 --> 00:27:04,070
In.
526
00:27:04,610 --> 00:27:05,610
My heart.
527
00:27:07,232 --> 00:27:08,232
Nevertheless.
528
00:27:08,330 --> 00:27:08,780
Of great quality
529
00:27:09,800 --> 00:27:10,250
we have.
530
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Started this stream.
531
00:27:12,380 --> 00:27:14,780
Everything is fine everything is fine.
532
00:27:16,370 --> 00:27:18,080
You know I have
nothing against you.
533
00:27:19,190 --> 00:27:21,020
Just here to try to
understand a bit.
534
00:27:21,350 --> 00:27:22,350
OK.
535
00:27:23,570 --> 00:27:24,260
Usually you are
536
00:27:24,460 --> 00:27:25,460
two to do that.
537
00:27:25,550 --> 00:27:25,850
I have.
538
00:27:26,540 --> 00:27:27,830
Ordered understaffed.
539
00:27:28,520 --> 00:27:29,420
Forgotten make understood angry.
540
00:27:32,690 --> 00:27:33,080
So.
541
00:27:33,710 --> 00:27:36,750
Like I told you on the phone, I'm
not going to be able to keep your son.
542
00:27:38,420 --> 00:27:40,016
I listened to the
radio again this
543
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
morning, we're
talking about that.
544
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
It's true.
545
00:27:42,920 --> 00:27:45,320
Parents of students are afraid
that the presence of your son
546
00:27:45,590 --> 00:27:47,150
don't give them ideas.
547
00:27:47,900 --> 00:27:48,900
You have to understand them.
548
00:27:49,160 --> 00:27:49,520
Excuse me.
549
00:27:50,120 --> 00:27:50,600
Yes hello.
550
00:27:50,990 --> 00:27:51,990
Yes.
551
00:27:53,210 --> 00:27:54,210
Oh that's fun.
552
00:27:54,920 --> 00:27:55,340
Yes.
553
00:27:55,910 --> 00:27:58,490
No, because I'm
currently working on it.
554
00:28:00,800 --> 00:28:01,220
Yes.
555
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Very well.
556
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Have a good day.
557
00:28:07,910 --> 00:28:09,650
But the exclusion
would be final.
558
00:28:10,280 --> 00:28:10,580
So.
559
00:28:10,940 --> 00:28:11,940
Temporary.
560
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
Firstly.
561
00:28:13,580 --> 00:28:15,470
And then final.
562
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
So.
563
00:28:28,010 --> 00:28:29,010
Thanks.
564
00:28:58,280 --> 00:29:02,270
Without transition we talk
about Fabrice the comedy
565
00:29:02,270 --> 00:29:03,290
actor who is still actively
sought by the police.
566
00:29:03,680 --> 00:29:06,560
The Minister of the Interior assures
that he is doing everything to find him.
567
00:29:06,800 --> 00:29:09,290
During his meeting in Lyon he
568
00:29:09,440 --> 00:29:10,010
asked the French I quote not to
569
00:29:10,190 --> 00:29:11,390
give in to a psychosis
570
00:29:11,510 --> 00:29:12,510
that has no place to be
571
00:29:12,650 --> 00:29:13,650
excuse me darling.
572
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
You have it for a long time.
573
00:29:16,820 --> 00:29:18,100
Until eight thirty five.
574
00:29:18,890 --> 00:29:22,310
Ah okay so where every night it's
the same what exactly at dinner time
575
00:29:22,580 --> 00:29:24,020
while still untraceable.
576
00:29:24,380 --> 00:29:24,470
A.
577
00:29:24,860 --> 00:29:28,340
Little hit every night on the horizon,
we also learn that Henry, Fabrice's
578
00:29:28,340 --> 00:29:32,420
new film, will be released as planned
despite the growing number of requests.
579
00:29:32,420 --> 00:29:34,610
ban filed by various
580
00:29:34,790 --> 00:29:36,020
non-profit organizations.
581
00:29:38,240 --> 00:29:39,520
Henry is a weird title.
582
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Why do you say that.
583
00:29:43,061 --> 00:29:44,061
Upside down.
584
00:29:44,420 --> 00:29:45,420
It's a long way.
585
00:29:46,010 --> 00:29:47,010
Rays.
586
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
Nothing.
587
00:29:49,790 --> 00:29:50,790
Who says nothing says nothing.
588
00:29:51,110 --> 00:29:52,110
All.
589
00:29:52,640 --> 00:29:52,760
That all d.
590
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Sore throat.
591
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
Sore throats.
592
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Deep throats.
593
00:29:59,390 --> 00:30:00,390
deepthroat said seiya
594
00:30:01,280 --> 00:30:02,780
who said he said sullen.
595
00:30:03,470 --> 00:30:04,520
And who says sullen says.
596
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
Jewish.
597
00:30:10,088 --> 00:30:14,138
Not all the demonstrators
arrived early this morning in front of
598
00:30:14,138 --> 00:30:15,974
this cinema and without preventing
spectators from entering the room
599
00:30:15,998 --> 00:30:18,014
they took them to task in a
sometimes violent way among these
600
00:30:18,038 --> 00:30:21,908
demonstrators the collective we
walk on the head came to show their
601
00:30:21,908 --> 00:30:22,478
discontent so what.
602
00:30:23,918 --> 00:30:25,198
Because we are a comedy actor
603
00:30:25,418 --> 00:30:28,508
you can forget your loyalty
card in your other pants one day.
604
00:30:29,168 --> 00:30:31,568
And release a new movie
with impunity the next day.
605
00:30:33,188 --> 00:30:34,748
Thermal media recovery.
606
00:30:35,858 --> 00:30:36,458
John kerry a real
607
00:30:36,578 --> 00:30:37,988
killer I love with Hugo.
608
00:30:38,498 --> 00:30:39,584
You know that
these days I prefer
609
00:30:39,608 --> 00:30:40,238
stay here
610
00:30:40,508 --> 00:30:41,508
but why.
611
00:30:41,768 --> 00:30:43,298
Because with
this prowling actor.
612
00:30:44,138 --> 00:30:45,218
Imagine that Tina.
613
00:30:46,088 --> 00:30:48,584
Leave those crates in a basement
614
00:30:48,608 --> 00:30:48,968
putting things in
your buttocks but
615
00:30:49,268 --> 00:30:50,268
what as an object.
616
00:30:50,498 --> 00:30:51,498
I personaly do not know.
617
00:30:51,668 --> 00:30:53,148
Perrier bottles for example.
618
00:30:53,528 --> 00:30:53,768
But.
619
00:30:54,098 --> 00:30:54,668
From two to five.
620
00:30:57,938 --> 00:30:58,938
A.
621
00:30:59,584 --> 00:31:00,584
Small ones.
622
00:31:01,028 --> 00:31:02,378
Thirty-three centilitres.
623
00:31:02,828 --> 00:31:03,828
You scare me.
624
00:31:04,628 --> 00:31:06,008
Same analysis five.
625
00:31:06,488 --> 00:31:07,488
You imagine.
626
00:31:10,508 --> 00:31:11,508
Hmm.
627
00:31:14,678 --> 00:31:15,678
Jacques.
628
00:32:11,858 --> 00:32:12,128
Nothing.
629
00:32:12,488 --> 00:32:14,448
The fugitive was spotted
in a village in Lozère.
630
00:32:14,918 --> 00:32:16,678
Only that we warn
the guys on the spot.
631
00:32:17,468 --> 00:32:19,228
There is one among you
who talks loser nothing.
632
00:32:20,678 --> 00:32:21,998
I have a friend
who went to college.
633
00:32:22,508 --> 00:32:23,228
Talked to each other loser
634
00:32:23,378 --> 00:32:24,578
nothing no it was
science college.
635
00:32:25,568 --> 00:32:26,568
Thanks to.
636
00:32:27,038 --> 00:32:28,658
Disruption of the Algerian.
637
00:32:29,498 --> 00:32:30,788
I have family to quimp.
638
00:32:33,578 --> 00:32:34,578
And.
639
00:32:34,748 --> 00:32:35,748
You could tell.
640
00:32:36,398 --> 00:32:38,598
The fugitive is in your
sector, you take over.
641
00:32:41,858 --> 00:32:43,058
I should give.
642
00:32:44,738 --> 00:32:45,597
The fugitive in your area.
643
00:32:47,558 --> 00:32:48,558
Take over.
644
00:32:51,548 --> 00:32:52,548
All.
645
00:32:54,278 --> 00:32:55,278
Commissioner side that.
646
00:32:55,838 --> 00:32:57,514
Are you bored to make
647
00:32:57,645 --> 00:32:57,968
the phone call since.
648
00:32:58,559 --> 00:32:59,559
I did not understand anything.
649
00:33:04,268 --> 00:33:05,268
Get out something.
650
00:33:06,038 --> 00:33:07,038
Next.
651
00:33:07,088 --> 00:33:07,418
It's good.
652
00:33:07,928 --> 00:33:08,928
You did a test.
653
00:33:09,248 --> 00:33:10,248
During my sultan.
654
00:33:10,838 --> 00:33:11,468
Connected to his search.
655
00:33:13,148 --> 00:33:14,168
Also a heart brain.
656
00:33:15,848 --> 00:33:17,018
I know it's difficult.
657
00:33:18,758 --> 00:33:20,438
Sultan is dead and
employed for seven years.
658
00:33:21,367 --> 00:33:22,367
You accept it.
659
00:33:27,577 --> 00:33:27,680
To eat.
660
00:33:28,928 --> 00:33:29,438
If a bro.
661
00:33:29,828 --> 00:33:30,638
Just moved a bit.
662
00:33:33,248 --> 00:33:34,248
It's a conspiracy on that.
663
00:33:41,498 --> 00:33:42,498
Hello.
664
00:33:42,698 --> 00:33:43,088
Fabian.
665
00:33:43,718 --> 00:33:43,958
Away will sing
666
00:33:44,798 --> 00:33:45,278
Benjamin.
667
00:33:45,668 --> 00:33:46,668
You recognized enchanted
668
00:33:47,618 --> 00:33:49,899
it's very nice of you to
have agreed to meet me.
669
00:33:50,318 --> 00:33:51,318
Good.
670
00:33:51,908 --> 00:33:52,178
So.
671
00:33:52,838 --> 00:33:56,708
As you know I was chosen to
play the role of your husband.
672
00:33:57,128 --> 00:33:59,288
In the film that will be
adapted from these events.
673
00:33:59,618 --> 00:34:02,468
Since I couldn't meet him, I
thought that maybe you could give me
674
00:34:02,468 --> 00:34:03,468
a few keys.
675
00:34:03,608 --> 00:34:05,408
I'm not sure I can
be of help to you.
676
00:34:05,558 --> 00:34:07,359
do you have any
news from Fabrice.
677
00:34:07,838 --> 00:34:08,838
Always not.
678
00:34:09,278 --> 00:34:10,278
His home charger.
679
00:34:10,808 --> 00:34:11,808
When I met him.
680
00:34:12,008 --> 00:34:14,528
I always forgot it's Clear
that's interesting for me.
681
00:34:15,698 --> 00:34:16,698
Follow me.
682
00:34:17,678 --> 00:34:19,688
You want a little bit of this
683
00:34:19,868 --> 00:34:20,868
football mania I note I note.
684
00:34:21,008 --> 00:34:21,698
I do not mind
685
00:34:21,908 --> 00:34:22,298
thank you.
686
00:34:22,808 --> 00:34:25,264
He always forgot his
means always what.
687
00:34:26,108 --> 00:34:27,108
Go well.
688
00:34:27,458 --> 00:34:28,458
I.
689
00:34:30,638 --> 00:34:31,638
You know.
690
00:34:32,078 --> 00:34:34,718
I never judge the
characters I ever play.
691
00:34:35,048 --> 00:34:36,048
Had nothing to fear.
692
00:34:36,218 --> 00:34:37,699
However, I need to understand.
693
00:34:38,858 --> 00:34:41,498
Attached acts for example
you would do exactly the same.
694
00:34:42,878 --> 00:34:44,528
You would make a super Nazi.
695
00:34:47,108 --> 00:34:48,108
Everyone says it.
696
00:34:49,268 --> 00:34:50,268
Thanks Fabien.
697
00:35:38,078 --> 00:35:39,078
Sophie allibert.
698
00:35:39,608 --> 00:35:39,818
Mom.
699
00:35:40,178 --> 00:35:43,178
Sophie Guy alibert
you're at college
700
00:35:43,178 --> 00:35:44,264
André bourvil in
eighty five eighty six.
701
00:35:44,288 --> 00:35:47,048
My indeed but if we are
together in fourth Fabrice.
702
00:35:48,728 --> 00:35:49,728
Ah.
703
00:35:50,198 --> 00:35:53,858
But if I always had a v-neck sweater with
a brown undershirt underneath that made
704
00:35:53,858 --> 00:35:54,858
a big face and brown
sweatpants that hug
705
00:35:55,028 --> 00:35:58,988
the thighs with a
chic little elastic band
706
00:35:58,988 --> 00:36:01,268
which passes under the soles
of the feet so that will not go.
707
00:36:01,598 --> 00:36:05,438
And you, you haven't had fun crossing the yard
with your girlfriend Sandrine fresh or doing
708
00:36:05,438 --> 00:36:06,438
back and forth
709
00:36:06,518 --> 00:36:08,198
you walk slowly side
by side high making sure
710
00:36:08,378 --> 00:36:10,988
that your steps are
regulated to the millimeter
711
00:36:11,168 --> 00:36:12,218
it was like a ballet
712
00:36:12,518 --> 00:36:14,618
I could have spent
hours watching this.
713
00:36:14,978 --> 00:36:18,098
I thought it was super ripe for
me to cross the yard like that
714
00:36:18,368 --> 00:36:21,848
talking in the middle
of all these people who
715
00:36:21,848 --> 00:36:22,848
were running and fighting
and playing football.
716
00:36:22,928 --> 00:36:24,578
Half I was making scenarios
717
00:36:24,818 --> 00:36:26,798
and then I imagined that you
were talking to him about me.
718
00:36:27,548 --> 00:36:28,688
You told him that.
719
00:36:29,018 --> 00:36:30,338
That you couldn't look at me.
720
00:36:30,758 --> 00:36:33,598
Because otherwise everyone would
understand that you were in love with me.
721
00:36:33,638 --> 00:36:35,174
But you wanted that
to remain a secret, a
722
00:36:35,198 --> 00:36:37,238
secret between Sandrine
Frémeaux and you.
723
00:36:37,598 --> 00:36:39,198
That's why you
never looked at me.
724
00:36:39,608 --> 00:36:42,398
And I repeat to you mentally
that if you could look at me
725
00:36:42,638 --> 00:36:43,678
the others would see nothing.
726
00:36:43,958 --> 00:36:45,908
Because I spent my days in class
727
00:36:46,118 --> 00:36:47,858
looking at you from
three-quarters back.
728
00:36:48,788 --> 00:36:49,838
That's why the day
729
00:36:50,078 --> 00:36:53,198
where m basset asked me about the
year of the beginning of the fifth republic
730
00:36:53,438 --> 00:36:55,388
I answered something
that had nothing to do.
731
00:36:55,838 --> 00:36:57,838
Because in fact I had not
listened to the question.
732
00:36:57,908 --> 00:36:58,908
Because I who speak
733
00:36:59,106 --> 00:37:00,106
I was thinking of you.
734
00:37:00,248 --> 00:37:03,638
And I imagined you
kissing me behind
735
00:37:03,638 --> 00:37:04,638
the fir trees with
your eyes closing.
736
00:37:05,198 --> 00:37:05,858
So it's crazy because
you see even today we
737
00:37:05,976 --> 00:37:09,008
would ask the year of
the beginning of the fifth
738
00:37:09,008 --> 00:37:09,458
Republic.
739
00:37:09,908 --> 00:37:12,368
I wouldn't know what to say it's
740
00:37:12,368 --> 00:37:12,728
when you say it's
a date I'll never do.
741
00:37:13,118 --> 00:37:14,198
Because She is parasitized for
742
00:37:14,378 --> 00:37:16,718
life by this image
of you kissing me.
743
00:37:17,168 --> 00:37:18,168
Behind the fir trees.
744
00:37:18,758 --> 00:37:19,918
With closing eyes.
745
00:37:22,229 --> 00:37:23,229
I remember.
746
00:37:23,558 --> 00:37:24,558
It's true.
747
00:37:25,328 --> 00:37:25,531
This is
748
00:37:25,734 --> 00:37:27,534
a sport that had
trouble climbing the rope
749
00:37:27,758 --> 00:37:28,358
and Philippe Gomez
750
00:37:28,478 --> 00:37:29,478
had gone down jogging.
751
00:37:29,798 --> 00:37:32,678
And we had seen the heart stop and
all the humans had died of laughter.
752
00:37:33,968 --> 00:37:34,968
Yeah here it is.
753
00:37:39,008 --> 00:37:39,278
That
754
00:37:39,518 --> 00:37:40,518
next.
755
00:37:41,378 --> 00:37:42,378
Cost steps forward.
756
00:37:42,905 --> 00:37:44,414
I'm an actor but I make movies.
757
00:37:45,338 --> 00:37:46,338
Sorry.
758
00:37:46,658 --> 00:37:47,658
You are known.
759
00:37:48,098 --> 00:37:49,508
Because did not
TV with my husband.
760
00:37:49,928 --> 00:37:50,928
It's a choice for us.
761
00:37:51,146 --> 00:37:54,878
We don't read either, we live in a
big house near Marie-Claire that
762
00:37:54,878 --> 00:37:58,598
my husband and I
have finished paying due
763
00:37:58,598 --> 00:37:59,598
to our uncomfortable
financial situation.
764
00:38:02,378 --> 00:38:04,058
You have time to
come and have a drink.
765
00:38:04,538 --> 00:38:05,538
Yes yes and pleasure.
766
00:38:06,038 --> 00:38:07,038
I'll call you back.
767
00:38:08,798 --> 00:38:09,818
Unbelievable.
768
00:38:10,478 --> 00:38:11,048
Weak
769
00:38:11,228 --> 00:38:12,228
Fabrice.
770
00:38:12,638 --> 00:38:13,638
So little.
771
00:38:15,098 --> 00:38:16,098
Father.
772
00:38:28,478 --> 00:38:29,478
Hmm.
773
00:38:36,271 --> 00:38:37,271
Beginning.
774
00:38:43,478 --> 00:38:43,928
Fabienne
775
00:38:44,228 --> 00:38:44,498
where.
776
00:38:44,978 --> 00:38:46,298
It's love at first
sight, it seems.
777
00:38:47,498 --> 00:38:48,548
No, but it's true.
778
00:38:49,208 --> 00:38:50,208
This photo.
779
00:38:50,768 --> 00:38:52,658
On the cover of every magazine.
780
00:38:52,988 --> 00:38:54,038
Started it all.
781
00:38:54,788 --> 00:38:55,568
It's love at first sight
782
00:38:55,808 --> 00:38:56,808
looks like no.
783
00:38:58,208 --> 00:38:59,208
We said to ourselves.
784
00:38:59,378 --> 00:39:00,378
With Benjamin.
785
00:39:02,408 --> 00:39:03,698
If it's in the newspaper.
786
00:39:04,118 --> 00:39:05,118
It is that it is true.
787
00:39:05,228 --> 00:39:07,388
But of course Lugo
was only a bit obligated.
788
00:39:07,958 --> 00:39:08,958
To love each other.
789
00:39:09,428 --> 00:39:09,728
Hello.
790
00:39:10,178 --> 00:39:11,178
So.
791
00:39:11,438 --> 00:39:13,878
I feel like it's love at
first sight for both of them.
792
00:39:14,288 --> 00:39:15,288
Where.
793
00:39:15,698 --> 00:39:17,378
And you Benjamin
then you see and you.
794
00:39:18,488 --> 00:39:18,848
You
795
00:39:19,058 --> 00:39:21,608
you Benjamin do
you think it will last
796
00:39:21,818 --> 00:39:22,178
I
797
00:39:22,418 --> 00:39:24,488
I hope so, in any
case, I love this role.
798
00:39:25,208 --> 00:39:26,348
Fabienne is a woman.
799
00:39:26,768 --> 00:39:27,768
Exceptional.
800
00:39:27,938 --> 00:39:29,078
Who doesn't like it, which
801
00:39:29,198 --> 00:39:31,298
makes it even more exceptional.
802
00:39:32,108 --> 00:39:34,708
Slipping into the role of
her husband was easy.
803
00:39:35,348 --> 00:39:35,858
And then Ben precisely
804
00:39:36,788 --> 00:39:37,898
and how.
805
00:39:38,648 --> 00:39:39,648
You familiarize
806
00:39:39,728 --> 00:39:40,728
yourself with familiarity.
807
00:39:41,228 --> 00:39:42,908
How do you plan to
prepare for your role?
808
00:39:43,748 --> 00:39:44,748
As per usual.
809
00:39:46,208 --> 00:39:47,318
In total immersion.
810
00:39:54,668 --> 00:39:55,718
And you Gerard.
811
00:39:56,648 --> 00:39:58,088
You're happy to have a new dad.
812
00:40:02,498 --> 00:40:03,498
My little piece of cabbage.
813
00:40:04,328 --> 00:40:05,328
My son.
814
00:40:05,918 --> 00:40:06,918
Fellow.
815
00:40:11,018 --> 00:40:13,928
Jean-Pierre, I present
to you Fabien, he is a
816
00:40:13,928 --> 00:40:14,198
college friend
that I bumped into
817
00:40:14,438 --> 00:40:15,638
will enchant Fabien.
818
00:40:17,064 --> 00:40:18,064
Hold on.
819
00:40:18,504 --> 00:40:20,304
Well, I knew a Fabien a.
820
00:40:21,343 --> 00:40:22,674
But he was from Tarbes.
821
00:40:23,184 --> 00:40:24,184
TO.
822
00:40:27,054 --> 00:40:28,054
That tells you nothing.
823
00:40:30,984 --> 00:40:31,404
No no I don't see.
824
00:40:34,914 --> 00:40:35,914
A big.
825
00:40:37,224 --> 00:40:38,224
Big.
826
00:40:41,844 --> 00:40:42,844
No.
827
00:40:44,214 --> 00:40:46,554
But if his mother
ran a clothing store.
828
00:40:48,954 --> 00:40:50,604
No no I'm sorry I can't.
829
00:40:52,914 --> 00:40:54,394
Must not say that
you are from Tarbes.
830
00:40:55,554 --> 00:40:58,404
I don't think I ever
mentioned forgiveness.
831
00:40:59,814 --> 00:41:02,574
I suggest that we take a
drink to compensate for an
832
00:41:02,574 --> 00:41:03,574
atmosphere that is a little
difficult to take downright.
833
00:41:04,464 --> 00:41:05,464
Go on.
834
00:41:07,224 --> 00:41:08,224
We.
835
00:41:08,604 --> 00:41:08,904
Valued
836
00:41:09,054 --> 00:41:12,144
Jean-Pierre is an engineer in
exothermics of macromolecular bonds by
837
00:41:12,144 --> 00:41:16,074
thermosetting polymerization
and crystallization an
838
00:41:16,074 --> 00:41:17,214
isotherm in a cryo-biological
environment within you.
839
00:41:18,804 --> 00:41:20,514
More exactly, these engineers in
840
00:41:20,634 --> 00:41:22,824
exotherm of
macromolecular bonds.
841
00:41:23,184 --> 00:41:26,664
By thermosetting
polymerization and crystallization
842
00:41:26,664 --> 00:41:27,864
an isotherm in a
cryoprotective medium.
843
00:41:28,584 --> 00:41:28,734
Ah.
844
00:41:29,334 --> 00:41:30,334
My darlings you always
845
00:41:30,474 --> 00:41:32,004
have to devalue yourself
846
00:41:32,244 --> 00:41:33,244
but it's true.
847
00:41:33,714 --> 00:41:35,034
But if now it's
848
00:41:35,154 --> 00:41:37,434
of a year is written to
the protector look at me.
849
00:41:38,094 --> 00:41:38,154
I
850
00:41:38,394 --> 00:41:39,394
wanted.
851
00:41:39,564 --> 00:41:41,214
Just that he writes to
the protector nothing.
852
00:41:42,758 --> 00:41:43,758
Coached.
853
00:41:43,914 --> 00:41:44,914
By their coach.
854
00:41:45,444 --> 00:41:45,594
This.
855
00:41:45,954 --> 00:41:47,114
Ain't risk like that.
856
00:41:47,304 --> 00:41:47,364
He
857
00:41:47,574 --> 00:41:48,574
should.
858
00:41:48,864 --> 00:41:49,864
That you devalue yourself.
859
00:41:51,084 --> 00:41:51,354
So.
860
00:41:51,984 --> 00:41:52,303
This is devaluing.
861
00:41:56,484 --> 00:41:57,484
Good.
862
00:41:57,774 --> 00:41:58,774
More than that.
863
00:42:00,414 --> 00:42:00,834
Not.
864
00:42:01,284 --> 00:42:02,284
TO.
865
00:42:03,624 --> 00:42:04,624
Not.
866
00:42:15,564 --> 00:42:16,564
Ha.
867
00:42:16,921 --> 00:42:17,452
Ha ha.
868
00:42:19,344 --> 00:42:20,344
Ha.
869
00:42:20,454 --> 00:42:21,454
Ha.
870
00:42:21,834 --> 00:42:22,834
Ha.
871
00:42:30,624 --> 00:42:32,394
And you make movies.
872
00:42:34,344 --> 00:42:35,344
Yes.
873
00:42:36,414 --> 00:42:37,434
And what kind of movie.
874
00:42:39,444 --> 00:42:40,444
Look, I mostly do comedy movies.
875
00:42:47,574 --> 00:42:49,534
Coach a lot of people
who don't mind, it's us.
876
00:42:49,719 --> 00:42:49,944
Yes.
877
00:42:50,694 --> 00:42:51,984
For me everyone.
878
00:42:52,884 --> 00:42:54,834
Even his existence
as he sees fit.
879
00:42:55,224 --> 00:42:57,204
If we still vote
socialist in my heart.
880
00:42:58,734 --> 00:42:59,904
You can also tell him that here
881
00:43:00,144 --> 00:43:03,294
we are in an eco-responsible
House exactly so we are not the type
882
00:43:03,504 --> 00:43:05,934
to judge such and such on
what makes the profession
883
00:43:06,204 --> 00:43:09,684
no kind of importance
to us we even
884
00:43:09,684 --> 00:43:10,074
have a friend who
makes African jewelry
885
00:43:10,303 --> 00:43:11,394
you can only tell him.
886
00:43:11,724 --> 00:43:14,454
And you know when I told you that
Jean-Pierre was an exothermic engineer for
887
00:43:14,454 --> 00:43:17,424
macro molecular houses by
thermosetting polymerization.
888
00:43:18,024 --> 00:43:20,244
Using an isotherm in a
cryo-biological medium.
889
00:43:20,694 --> 00:43:23,254
It's absolutely not to make you
uncomfortable cryo protector.
890
00:43:24,564 --> 00:43:25,564
When.
891
00:43:27,384 --> 00:43:28,944
These protective crimes have
892
00:43:29,694 --> 00:43:30,414
an I say what biological cryo.
893
00:43:32,814 --> 00:43:33,814
You know.
894
00:43:34,164 --> 00:43:35,678
I cried myself too
much, you are wrong.
895
00:43:36,689 --> 00:43:37,689
You will do.
896
00:43:39,114 --> 00:43:40,114
In.
897
00:43:41,124 --> 00:43:42,124
Big.
898
00:43:43,674 --> 00:43:45,534
What happens when you're wrong.
899
00:43:47,034 --> 00:43:47,604
We have.
900
00:43:48,024 --> 00:43:49,024
Someone.
901
00:43:49,824 --> 00:43:50,364
So.
902
00:43:50,844 --> 00:43:52,284
This is the impulse.
903
00:43:53,784 --> 00:43:54,784
No.
904
00:43:58,884 --> 00:43:59,884
Ah.
905
00:44:14,454 --> 00:44:14,754
Not.
906
00:44:15,264 --> 00:44:15,504
True.
907
00:44:16,014 --> 00:44:17,014
We're going to change that.
908
00:44:19,067 --> 00:44:20,067
Who goes to the rich.
909
00:44:25,014 --> 00:44:26,414
The House is surrounded
by police during this change
910
00:44:26,544 --> 00:44:29,544
of students in disguised
hypokhâgne for hazing.
911
00:44:30,594 --> 00:44:31,594
Yeah.
912
00:44:35,664 --> 00:44:36,714
You are in hypokhâgne.
913
00:44:39,954 --> 00:44:40,344
I don't say
914
00:44:40,554 --> 00:44:40,824
not
915
00:44:41,064 --> 00:44:42,064
that.
916
00:44:42,564 --> 00:44:43,564
You are the one looking.
917
00:44:44,334 --> 00:44:45,334
What did you do.
918
00:44:45,534 --> 00:44:47,700
Make a denim jacket
with the sleeves rolled
919
00:44:47,724 --> 00:44:48,954
up that's it no no
not at all my angel
920
00:44:49,074 --> 00:44:50,194
I actually go shopping.
921
00:44:52,374 --> 00:44:53,774
I did not have my loyalty card.
922
00:44:54,744 --> 00:44:57,232
No, but I forgot it in my other
923
00:44:57,256 --> 00:44:58,256
pants, you dare
vomit, top quality.
924
00:44:58,584 --> 00:44:58,674
But.
925
00:44:59,304 --> 00:45:00,704
I don't know what
he's holding back.
926
00:45:01,734 --> 00:45:03,014
Coming from sustainable
agriculture immediately on
927
00:45:03,204 --> 00:45:06,594
site we find Martin brossard
Martin what we know one
928
00:45:06,594 --> 00:45:07,754
little more than it is.
929
00:45:12,354 --> 00:45:15,714
Listen to laetitia no when I'm talking
to you we don't know what's going on
930
00:45:15,954 --> 00:45:18,324
it could very well
be a hostage taking.
931
00:45:18,654 --> 00:45:21,234
But we have no
information in this direction
932
00:45:21,384 --> 00:45:23,064
for the moment and if
hostage taking there was
933
00:45:23,304 --> 00:45:26,154
there is no indication at the moment
of the number of hostages involved
934
00:45:26,364 --> 00:45:29,125
Martin could there be
children among the hostages?
935
00:45:33,714 --> 00:45:37,674
Listen to laetitia nothing allows
us to affirm at this stage that
936
00:45:37,674 --> 00:45:39,594
there will be children among the
hostages but if this were the case
937
00:45:39,774 --> 00:45:42,894
some of them could very
well suffer from chronic asthma
938
00:45:43,164 --> 00:45:46,734
or diabetes in which case he would
require urgent medical attention.
939
00:45:47,094 --> 00:45:50,964
The situation would be worrying the
parents that we would not imagine very
940
00:45:51,114 --> 00:45:54,534
shocked would then be immediately placed
in a psychological cell thank you Martin
941
00:45:54,774 --> 00:45:57,374
we will meet you later
for further guesses.
942
00:45:57,624 --> 00:45:59,624
As luck would have it,
he's a comic film actor.
943
00:46:00,024 --> 00:46:01,024
No but wait.
944
00:46:01,344 --> 00:46:02,704
How can you say such a thing
945
00:46:02,904 --> 00:46:03,904
Amanda.
946
00:46:04,194 --> 00:46:07,164
It's second degree because
for you all the actors of comic
947
00:46:07,164 --> 00:46:09,894
films necessarily forget their
loyalty cards in the red pants
948
00:46:10,014 --> 00:46:11,304
hello disgusting cliche.
949
00:46:11,814 --> 00:46:14,184
Amandine doesn't caricature
your father, he didn't say that.
950
00:46:14,574 --> 00:46:16,224
I'm just saying that's it.
951
00:46:16,704 --> 00:46:20,064
By dint of fucking laxity put
a big facho in fact Amandine
952
00:46:20,274 --> 00:46:21,554
we don't leave like that
953
00:46:21,684 --> 00:46:22,344
your father don't give a fuck
954
00:46:22,554 --> 00:46:24,240
I can no longer
live with old people
955
00:46:24,264 --> 00:46:25,852
when all that interests
you and your little
956
00:46:25,876 --> 00:46:26,876
bourgeois.
957
00:46:27,984 --> 00:46:30,894
I put on different
colored shoelaces to
958
00:46:30,894 --> 00:46:31,374
express my rejection
of this rotten society
959
00:46:31,614 --> 00:46:33,744
serious if it is to end up like
960
00:46:33,894 --> 00:46:34,894
you I prefer to
tell you right away.
961
00:46:42,954 --> 00:46:44,154
What did I say wrong.
962
00:46:45,804 --> 00:46:46,974
Fabrice prepares the body
963
00:46:47,154 --> 00:46:48,564
in you everything will be fine.
964
00:46:49,224 --> 00:46:50,224
Go to jail.
965
00:46:50,664 --> 00:46:52,884
I just want my
wife and son back.
966
00:46:53,544 --> 00:46:54,544
Words.
967
00:46:55,674 --> 00:46:55,944
Of.
968
00:46:56,634 --> 00:46:57,634
Galway.
969
00:46:59,634 --> 00:47:00,634
It promises.
970
00:47:00,894 --> 00:47:02,004
Reports present.
971
00:47:05,094 --> 00:47:06,094
To the.
972
00:47:06,143 --> 00:47:07,143
Party.
973
00:47:08,634 --> 00:47:08,784
to slut.
974
00:47:10,494 --> 00:47:12,414
I just forgot my loyalty card.
975
00:47:13,464 --> 00:47:14,464
I don't pass.
976
00:47:14,934 --> 00:47:16,884
And it's my son
my balavoine battle.
977
00:47:17,784 --> 00:47:18,784
It's perfect.
978
00:47:26,124 --> 00:47:27,124
I love it worth it.
979
00:47:28,584 --> 00:47:30,064
He's right boss,
that's the singer.
980
00:47:30,534 --> 00:47:33,324
The more your fight the
chorus it is super hard to sing.
981
00:47:37,254 --> 00:47:37,494
This is.
982
00:47:37,974 --> 00:47:38,974
True.
983
00:47:42,024 --> 00:47:43,254
Yes it's super hard
984
00:47:43,464 --> 00:47:44,874
we were singing completely windy.
985
00:47:45,804 --> 00:47:47,424
It's true that you
sing out of tune.
986
00:47:48,384 --> 00:47:48,504
The.
987
00:47:48,864 --> 00:47:49,164
Way.
988
00:47:49,584 --> 00:47:50,364
Of which you know that at home
989
00:47:50,604 --> 00:47:53,606
caution is great I have no solution
here I'm going to run away I'm going to run
990
00:47:53,627 --> 00:47:57,294
Through the forest
with a bit of luck I
991
00:47:57,294 --> 00:47:58,974
reach the Cantal
border before daybreak.
992
00:48:00,264 --> 00:48:01,264
Have followed.
993
00:48:01,464 --> 00:48:02,464
Yes.
994
00:48:02,724 --> 00:48:03,144
It's crazy how long life is
995
00:48:04,944 --> 00:48:06,564
from where several
small paths start
996
00:48:06,774 --> 00:48:08,054
depending on the path you take.
997
00:48:08,964 --> 00:48:11,910
You arrive elsewhere than where you would
have arrived if you had taken another path.
998
00:48:11,934 --> 00:48:12,934
You do not find.
999
00:48:14,094 --> 00:48:15,094
Mutually.
1000
00:48:20,454 --> 00:48:21,734
Take good care of Jean-Pierre.
1001
00:48:23,244 --> 00:48:25,124
It gave me moderate
pleasure to know you.
1002
00:48:25,464 --> 00:48:26,464
Really.
1003
00:48:32,544 --> 00:48:33,544
Whether.
1004
00:48:37,164 --> 00:48:38,304
You slap well and so
1005
00:48:38,587 --> 00:48:39,587
sure.
1006
00:48:45,375 --> 00:48:46,494
Chief chief chief I
1007
00:48:46,674 --> 00:48:47,141
think it is necessary
1008
00:48:47,244 --> 00:48:47,904
stop counting he's gone that
1009
00:48:48,924 --> 00:48:49,224
the low.
1010
00:48:49,944 --> 00:48:50,944
Look.
1011
00:49:11,154 --> 00:49:11,454
Hello
1012
00:49:11,694 --> 00:49:12,694
hello.
1013
00:49:14,904 --> 00:49:15,904
The boys.
1014
00:49:16,104 --> 00:49:17,104
It'll be OK.
1015
00:49:17,874 --> 00:49:18,414
Accessed
1016
00:49:18,714 --> 00:49:20,034
run and get arnica granules from
1017
00:49:21,114 --> 00:49:22,114
to all.
1018
00:49:42,684 --> 00:49:43,684
Of them.
1019
00:49:48,290 --> 00:49:48,530
It makes.
1020
00:49:49,554 --> 00:49:50,554
That.
1021
00:50:07,584 --> 00:50:08,094
When you
1022
00:50:08,394 --> 00:50:08,634
want at sir and madam
1023
00:50:09,954 --> 00:50:10,164
Yes.
1024
00:50:10,944 --> 00:50:12,534
You are good at Mr. and Mrs.
1025
00:50:12,834 --> 00:50:13,834
hello there.
1026
00:50:14,184 --> 00:50:15,184
We put it where.
1027
00:50:15,254 --> 00:50:16,254
In the bedroom.
1028
00:50:16,374 --> 00:50:17,374
How much floor.
1029
00:50:17,604 --> 00:50:18,604
Facing the window.
1030
00:50:19,816 --> 00:50:19,906
Of them.
1031
00:50:20,746 --> 00:50:23,147
One hundred and eighty you are
not afraid to lose sight of yourself.
1032
00:50:25,216 --> 00:50:26,216
When you say that.
1033
00:50:26,296 --> 00:50:27,296
No nothing.
1034
00:50:28,156 --> 00:50:29,156
Near from here.
1035
00:50:40,456 --> 00:50:42,286
Without membership card.
1036
00:50:43,336 --> 00:50:44,926
Store request.
1037
00:50:46,336 --> 00:50:47,716
Everyone is spreading.
1038
00:50:49,396 --> 00:50:50,746
That you doubt it.
1039
00:50:52,186 --> 00:50:53,356
You're just a human cadet.
1040
00:50:55,366 --> 00:50:56,236
A human as a limit.
1041
00:50:59,446 --> 00:51:00,446
In order to.
1042
00:51:00,586 --> 00:51:03,676
May you be free
as skin as yours.
1043
00:51:05,806 --> 00:51:07,456
Hold on tight.
1044
00:51:11,866 --> 00:51:12,946
Your brush.
1045
00:51:13,276 --> 00:51:14,276
Mine.
1046
00:51:16,876 --> 00:51:18,256
A membership card
1047
00:51:18,496 --> 00:51:18,976
member.
1048
00:51:19,396 --> 00:51:20,596
Nowadays nothing.
1049
00:51:22,426 --> 00:51:23,146
Everybody
1050
00:51:23,356 --> 00:51:24,356
asks himself.
1051
00:51:25,876 --> 00:51:26,956
if you are fine
1052
00:51:27,076 --> 00:51:28,317
are you well Fabrice.
1053
00:51:29,596 --> 00:51:30,596
The.
1054
00:51:31,576 --> 00:51:33,046
Humans like the others.
1055
00:51:36,256 --> 00:51:36,826
Each
1056
00:51:37,096 --> 00:51:38,096
next to the apostle.
1057
00:51:40,216 --> 00:51:41,216
Because you know.
1058
00:51:43,336 --> 00:51:44,336
Humans.
1059
00:51:44,476 --> 00:51:44,956
Suffer.
1060
00:51:45,346 --> 00:51:46,726
Suffering every day.
1061
00:51:47,656 --> 00:51:47,926
Each.
1062
00:51:48,526 --> 00:51:49,526
Week.
1063
00:51:52,276 --> 00:51:53,866
Actor studio people.
1064
00:51:55,216 --> 00:51:55,936
Activate
1065
00:51:56,206 --> 00:51:57,206
bus.
1066
00:51:58,276 --> 00:51:59,956
Good evening simple sings.
1067
00:52:01,276 --> 00:52:01,606
Most.
1068
00:52:02,176 --> 00:52:03,176
Promoters.
1069
00:52:09,286 --> 00:52:10,286
Each.
1070
00:52:18,166 --> 00:52:19,166
Stores.
1071
00:52:19,756 --> 00:52:20,756
Hello.
1072
00:52:30,676 --> 00:52:31,676
Caprice.
1073
00:52:37,156 --> 00:52:38,156
So.
1074
00:52:45,466 --> 00:52:46,506
I miss you so much.
1075
00:52:48,526 --> 00:52:49,756
I see you say to Gerard.
1076
00:52:50,566 --> 00:52:53,626
How I regret all those uno
parts I refused to do with him.
1077
00:52:55,186 --> 00:52:56,662
You will receive
that after twelve
1078
00:52:56,686 --> 00:52:57,846
games I was a little fed up but.
1079
00:52:58,846 --> 00:52:59,986
Today I tell myself that I
1080
00:52:59,986 --> 00:53:00,986
should have been more patient.
1081
00:53:02,536 --> 00:53:03,536
So yes.
1082
00:53:04,306 --> 00:53:05,587
Maybe we're being too selfish.
1083
00:53:07,006 --> 00:53:08,286
We need a good lesson.
1084
00:53:08,776 --> 00:53:09,826
Excuse me sir but
1085
00:53:10,036 --> 00:53:11,164
you got the wrong number.
1086
00:53:12,196 --> 00:53:14,070
On the other hand for
the uno I am a bit like.
1087
00:53:24,676 --> 00:53:25,676
Sweetheart.
1088
00:53:33,076 --> 00:53:34,076
Am like that.
1089
00:53:34,486 --> 00:53:35,486
Not quite us.
1090
00:53:36,826 --> 00:53:37,826
Rectify.
1091
00:53:38,056 --> 00:53:40,217
But neck kisses
are more on our side.
1092
00:53:45,736 --> 00:53:46,736
That.
1093
00:53:47,176 --> 00:53:48,176
It's perfect.
1094
00:53:48,556 --> 00:53:49,556
Thanks.
1095
00:53:49,636 --> 00:53:52,156
Fabienne your details
are so precious to me.
1096
00:53:52,876 --> 00:53:53,876
You're welcome.
1097
00:53:54,286 --> 00:53:55,286
If it can help you.
1098
00:53:56,356 --> 00:53:58,876
On the other hand, I would like
us to revise Love in the Shower.
1099
00:53:59,296 --> 00:54:00,296
Not to the point on that.
1100
00:54:00,796 --> 00:54:01,036
Nope
1101
00:54:01,246 --> 00:54:03,526
yet I have the impression
that we hips are very
1102
00:54:03,646 --> 00:54:05,446
perfectionist and I don't
want to miss anything.
1103
00:54:06,046 --> 00:54:07,216
It smells on the screen.
1104
00:54:08,056 --> 00:54:09,056
Thanks.
1105
00:54:18,316 --> 00:54:19,316
It's not okay.
1106
00:54:20,176 --> 00:54:21,176
Whether.
1107
00:54:22,426 --> 00:54:25,516
It's just that you're trying
so hard, it's very touching.
1108
00:54:28,246 --> 00:54:28,576
But.
1109
00:54:29,220 --> 00:54:29,445
But there's no mass and it's me
1110
00:54:31,366 --> 00:54:32,366
excuse work.
1111
00:54:33,166 --> 00:54:35,481
You camp a Fabrice
crying out for truth.
1112
00:54:36,142 --> 00:54:36,423
It's even very disturbing.
1113
00:54:38,416 --> 00:54:40,516
It's just that it's not quite.
1114
00:54:40,906 --> 00:54:41,906
My Fabrice.
1115
00:54:48,136 --> 00:54:49,136
We will get there.
1116
00:54:51,676 --> 00:54:52,676
We are going to work.
1117
00:54:55,240 --> 00:54:56,920
It's interesting what
you're going to tell me.
1118
00:54:57,376 --> 00:54:58,486
My Fabrice is killing you.
1119
00:55:01,366 --> 00:55:02,366
Thanks.
1120
00:55:17,086 --> 00:55:18,086
So.
1121
00:55:18,286 --> 00:55:18,736
Thirty-seven.
1122
00:55:19,043 --> 00:55:20,043
Fifty.
1123
00:55:21,586 --> 00:55:22,586
Where.
1124
00:55:23,176 --> 00:55:24,176
Excuse me.
1125
00:55:24,766 --> 00:55:27,086
Could you please speak
a little louder ma'am.
1126
00:55:27,496 --> 00:55:28,496
Yes.
1127
00:55:31,246 --> 00:55:32,246
So.
1128
00:55:32,626 --> 00:55:34,876
That makes you thirty
seven Euros and fifty cents.
1129
00:55:36,046 --> 00:55:37,366
You have the loyalty card.
1130
00:55:38,836 --> 00:55:39,836
Yes of course and.
1131
00:55:40,366 --> 00:55:41,486
There I had my wallet.
1132
00:55:43,546 --> 00:55:44,906
I looked in my wallet.
1133
00:55:45,976 --> 00:55:47,624
So we weren't looking for it.
1134
00:55:49,186 --> 00:55:51,786
No sorry I think I forgot
it in my other pants.
1135
00:55:54,436 --> 00:55:55,436
I have learned.
1136
00:55:55,816 --> 00:55:55,996
TO.
1137
00:55:56,836 --> 00:55:57,836
To act.
1138
00:55:58,546 --> 00:55:58,890
Ha ha ha ha.
1139
00:56:14,926 --> 00:56:15,136
Well we continue.
1140
00:56:20,956 --> 00:56:23,876
No but I have it I forgot it in
my other pants but yes of course.
1141
00:56:24,316 --> 00:56:25,316
As if by chance.
1142
00:56:26,506 --> 00:56:27,706
And you have changed puppets.
1143
00:56:29,626 --> 00:56:30,256
Until today oh yes because
1144
00:56:31,256 --> 00:56:32,256
it's great.
1145
00:56:33,346 --> 00:56:34,546
Tandem is not going at all.
1146
00:56:34,966 --> 00:56:35,356
It's me.
1147
00:56:35,896 --> 00:56:36,896
Oh yes you.
1148
00:56:37,456 --> 00:56:39,016
I'm sorry but you
play very badly.
1149
00:56:39,196 --> 00:56:40,196
And play badly.
1150
00:56:40,786 --> 00:56:41,086
Oh yes.
1151
00:56:41,686 --> 00:56:42,046
You are.
1152
00:56:42,406 --> 00:56:45,046
There you can't
help her a little bit
1153
00:56:45,046 --> 00:56:45,436
because it's painful
I'm fine here but
1154
00:56:45,556 --> 00:56:46,156
I'm not his job
1155
00:56:46,306 --> 00:56:47,906
either think but.
1156
00:56:49,156 --> 00:56:50,156
We can.
1157
00:56:50,536 --> 00:56:51,536
Make it simple.
1158
00:56:52,006 --> 00:56:53,006
Simple.
1159
00:56:53,386 --> 00:56:54,386
I hear.
1160
00:56:54,916 --> 00:56:57,476
No but I have it I forgot it
in my other pants of course.
1161
00:56:57,766 --> 00:56:58,766
As if by chance.
1162
00:56:59,206 --> 00:57:00,206
I was coming.
1163
00:57:01,036 --> 00:57:01,666
If it happens
1164
00:57:01,906 --> 00:57:02,906
a ball that is.
1165
00:57:03,976 --> 00:57:04,576
Stress
1166
00:57:04,846 --> 00:57:07,846
but you must not look at it, you must forget
it, there is no one, it's the two of us.
1167
00:57:07,876 --> 00:57:08,056
OK.
1168
00:57:08,446 --> 00:57:09,446
Come on let's try it
1169
00:57:09,496 --> 00:57:10,496
Go for it.
1170
00:57:11,086 --> 00:57:13,246
But yes of course
but yes of course
1171
00:57:13,366 --> 00:57:14,236
but yes of course
yes of course but
1172
00:57:14,350 --> 00:57:15,390
of course by chance.
1173
00:57:15,976 --> 00:57:16,976
As if by chance.
1174
00:57:17,536 --> 00:57:19,257
But yes of course
coincidentally a super.
1175
00:57:21,166 --> 00:57:22,926
You changed your
pants, I'm going to change.
1176
00:57:23,236 --> 00:57:24,356
I'm going to change pants.
1177
00:57:25,066 --> 00:57:25,786
just today
1178
00:57:25,906 --> 00:57:26,906
Just today.
1179
00:57:27,016 --> 00:57:28,016
Just today.
1180
00:57:28,366 --> 00:57:29,646
To listen to how I do it.
1181
00:57:29,926 --> 00:57:30,926
Just today.
1182
00:57:31,006 --> 00:57:32,206
That's what I did no no no
1183
00:57:32,566 --> 00:57:32,866
no no.
1184
00:57:33,256 --> 00:57:33,886
Listen to me carefully.
1185
00:57:34,216 --> 00:57:35,216
Just today.
1186
00:57:35,716 --> 00:57:36,716
Just today.
1187
00:57:37,126 --> 00:57:37,516
Great
1188
00:57:37,756 --> 00:57:38,116
it's good here we go.
1189
00:57:38,956 --> 00:57:39,256
We have it.
1190
00:57:39,722 --> 00:57:41,683
Searched immediately
otherwise he will he will lose it.
1191
00:57:45,886 --> 00:57:46,886
But yes of course.
1192
00:57:47,176 --> 00:57:48,176
As if by chance.
1193
00:57:48,526 --> 00:57:49,686
You changed your pants.
1194
00:57:50,326 --> 00:57:51,326
Just today.
1195
00:57:51,946 --> 00:57:52,946
But here's congratulations.
1196
00:57:53,446 --> 00:57:55,816
And so that's when I caught the
1197
00:57:55,816 --> 00:57:57,532
leek that would have
married a story too.
1198
00:57:57,556 --> 00:57:58,556
Thanks.
1199
00:58:00,076 --> 00:58:01,076
Approach.
1200
00:58:04,996 --> 00:58:05,996
Necessarily.
1201
00:58:09,411 --> 00:58:10,411
Look for.
1202
00:58:10,756 --> 00:58:12,196
You stop if you want of course.
1203
00:58:12,886 --> 00:58:14,046
Don't approach because
1204
00:58:14,176 --> 00:58:14,776
otherwise don't play dumb
1205
00:58:14,896 --> 00:58:15,896
the support.
1206
00:58:16,623 --> 00:58:17,623
I have to endure.
1207
00:58:20,476 --> 00:58:21,166
I don't fool around.
1208
00:58:22,306 --> 00:58:22,576
See her.
1209
00:58:23,266 --> 00:58:24,266
Peace.
1210
00:58:24,496 --> 00:58:25,496
Because good.
1211
00:58:25,546 --> 00:58:26,546
That's right.
1212
00:58:29,026 --> 00:58:31,126
Don't be stupid,
the soup is enough.
1213
00:58:33,226 --> 00:58:33,556
OK.
1214
00:58:34,199 --> 00:58:35,836
Reconstruction then today.
1215
00:58:36,466 --> 00:58:38,106
They really take
us for naïve people.
1216
00:58:39,856 --> 00:58:40,856
Before.
1217
00:58:42,016 --> 00:58:43,016
Why do you say that.
1218
00:58:44,086 --> 00:58:45,086
What day are we here.
1219
00:58:48,586 --> 00:58:49,586
Thursday.
1220
00:58:50,416 --> 00:58:51,416
Who says Thursday says.
1221
00:58:51,886 --> 00:58:52,886
Judas.
1222
00:58:53,236 --> 00:58:54,236
Who says I tell him.
1223
00:58:56,596 --> 00:58:57,596
Jewish.
1224
00:58:57,736 --> 00:58:58,736
Eh.
1225
00:59:01,006 --> 00:59:02,006
Everything in fact.
1226
00:59:23,326 --> 00:59:24,326
First witness.
1227
00:59:25,366 --> 00:59:26,366
And.
1228
00:59:26,836 --> 00:59:27,856
He waving like this.
1229
00:59:31,216 --> 00:59:32,216
I have a guy.
1230
00:59:33,916 --> 00:59:35,218
Maybe it was more serious
1231
00:59:35,326 --> 00:59:36,616
that I was at six o'clock.
1232
00:59:37,276 --> 00:59:39,046
I had proposed humiliation.
1233
00:59:39,556 --> 00:59:40,756
I'm sorry to say but
1234
00:59:41,026 --> 00:59:42,306
he remembered no words.
1235
00:59:43,636 --> 00:59:44,636
That's it, it's design.
1236
00:59:45,196 --> 00:59:46,436
It's not complicated though.
1237
00:59:46,696 --> 00:59:49,642
Because of individuals like this gentleman
that I can no longer dine that my husband
1238
00:59:49,666 --> 00:59:52,906
is in the country of human rights which
radiates throughout the world by its culture.
1239
00:59:53,806 --> 00:59:56,236
Couldn't we make an
exception for artists?
1240
00:59:58,336 --> 00:59:59,416
Master we are listening to you.
1241
01:00:01,336 --> 01:00:02,776
I repeat it firmly.
1242
01:00:03,526 --> 01:00:06,346
It is not possible to balance
the two scales of justice.
1243
01:00:06,856 --> 01:00:08,746
As the sister-in-law of
one of the victims said
1244
01:00:09,046 --> 01:00:11,656
the candles will no longer
be blown out on the birthday.
1245
01:00:12,016 --> 01:00:13,216
Just to remember.
1246
01:00:13,876 --> 01:00:15,436
What is perpetuity?
1247
01:00:15,946 --> 01:00:17,536
It is a figment of
the mind a concept.
1248
01:00:18,526 --> 01:00:19,126
At the end of which twenty
1249
01:00:19,305 --> 01:00:20,686
two years to break everything.
1250
01:00:22,656 --> 01:00:24,276
The accused here.
1251
01:00:24,726 --> 01:00:25,726
Killed.
1252
01:00:25,896 --> 01:00:27,156
He chopped off heads
1253
01:00:27,366 --> 01:00:28,366
so much.
1254
01:00:28,506 --> 01:00:29,506
He raped.
1255
01:00:31,356 --> 01:00:32,046
So this is where I
1256
01:00:32,316 --> 01:00:32,736
am a poet is in no
1257
01:00:32,916 --> 01:00:34,176
way comparable.
1258
01:00:34,686 --> 01:00:36,456
With the sounding and stumbling
1259
01:00:36,606 --> 01:00:38,526
perpetuity of the
families of the victims.
1260
01:00:41,196 --> 01:00:42,966
Will not be mistaken
charming folder.
1261
01:00:47,038 --> 01:00:48,038
Yes the what.
1262
01:00:48,216 --> 01:00:50,416
Loyalty for you you tell
me nothing I miss you a lot.
1263
01:00:52,686 --> 01:00:54,126
The accused here present,
1264
01:00:54,246 --> 01:00:55,526
ladies and
gentlemen of the jury.
1265
01:00:55,836 --> 01:00:57,216
He's a beleaguered man
1266
01:00:57,456 --> 01:01:00,096
a fugitive the reluctant
heroes of social networks.
1267
01:01:00,696 --> 01:01:02,556
The truth is that he is
1268
01:01:02,706 --> 01:01:04,176
an actor in need of fame.
1269
01:01:06,486 --> 01:01:07,486
Please.
1270
01:01:10,386 --> 01:01:11,386
excuse me
1271
01:01:11,586 --> 01:01:12,586
gentleman in the back there.
1272
01:01:13,926 --> 01:01:14,226
me yes you
1273
01:01:15,216 --> 01:01:16,332
we can know why you don't put
1274
01:01:17,286 --> 01:01:19,607
a name but that's because I
1275
01:01:19,806 --> 01:01:20,256
haven't heard the last word but.
1276
01:01:20,586 --> 01:01:23,786
Can you repeat the last word
for sir I didn't hear the last word.
1277
01:01:23,976 --> 01:01:25,476
In need of fame.
1278
01:01:26,886 --> 01:01:27,886
Where.
1279
01:01:28,596 --> 01:01:29,596
So.
1280
01:01:30,546 --> 01:01:31,546
And you.
1281
01:01:31,746 --> 01:01:33,336
As the trial draws to a close.
1282
01:01:34,056 --> 01:01:36,186
What is your view
of this affair, what
1283
01:01:36,396 --> 01:01:37,396
analysis do you do.
1284
01:01:38,286 --> 01:01:42,036
For my part, I believe from the beginning
that this unfortunate story is clear.
1285
01:01:42,456 --> 01:01:44,106
And directly attributable
1286
01:01:44,376 --> 01:01:47,856
to an overly lax security
policy of a government adrift.
1287
01:01:48,246 --> 01:01:48,726
And.
1288
01:01:49,056 --> 01:01:50,196
I join my thumb
1289
01:01:50,406 --> 01:01:52,446
and my index finger to
give weight to my point.
1290
01:01:53,496 --> 01:01:55,686
You may be joining
your thumb and forefinger
1291
01:01:55,806 --> 01:01:56,256
but I
1292
01:01:56,496 --> 01:01:57,846
I paste all rights.
1293
01:01:58,326 --> 01:01:59,326
With both my hands.
1294
01:01:59,365 --> 01:02:02,806
Listen you don't have a monopoly on all
the fingers of the two glued hands look.
1295
01:02:03,276 --> 01:02:04,056
Please please.
1296
01:02:05,166 --> 01:02:06,906
Refocus if you want the debate.
1297
01:02:07,236 --> 01:02:10,446
On the now my chin in a
slightly asymmetrical posture.
1298
01:02:13,399 --> 01:02:14,399
You.
1299
01:02:15,276 --> 01:02:16,356
Look good you think.
1300
01:02:16,686 --> 01:02:17,686
Good.
1301
01:02:19,116 --> 01:02:20,116
Please.
1302
01:02:22,206 --> 01:02:23,327
I understand your encounters.
1303
01:02:23,976 --> 01:02:25,017
Hmmm hmm I'll join you.
1304
01:02:26,316 --> 01:02:26,646
Instead.
1305
01:02:27,006 --> 01:02:28,086
Benjamins and four fours.
1306
01:02:28,566 --> 01:02:29,566
Four two three.
1307
01:02:30,051 --> 01:02:31,836
Two Three by
Benjamin Television.
1308
01:02:32,856 --> 01:02:33,576
So it's seven-thirty
1309
01:02:33,726 --> 01:02:35,496
that morning.
1310
01:02:36,156 --> 01:02:39,636
And as the sun begins to
illuminate the sky with its rays.
1311
01:02:40,326 --> 01:02:41,376
My client stands up.
1312
01:02:41,977 --> 01:02:43,326
Then go wake up her son.
1313
01:02:43,656 --> 01:02:45,036
Little Gerard
1314
01:02:45,276 --> 01:02:46,276
eight years.
1315
01:02:46,536 --> 01:02:47,766
You have trouble waking up.
1316
01:02:48,456 --> 01:02:49,836
Yes, ladies and
gentlemen of the jury.
1317
01:02:50,406 --> 01:02:51,996
Gerard is a bit grumpy.
1318
01:02:52,596 --> 01:02:55,326
Like often on Thursdays when
he knows he has to go swimming.
1319
01:02:56,106 --> 01:02:57,516
Pool he hates
1320
01:02:57,756 --> 01:03:00,356
since one of his classmates
put his head under water.
1321
01:03:00,906 --> 01:03:01,326
So when my client still
1322
01:03:01,446 --> 01:03:04,056
manages to get him out of bed.
1323
01:03:04,596 --> 01:03:06,996
It's already seven fifty two.
1324
01:03:08,436 --> 01:03:10,506
The time has therefore ladies
and gentlemen of the jury.
1325
01:03:10,896 --> 01:03:12,006
Already damn shot.
1326
01:03:12,460 --> 01:03:13,460
Excuse me.
1327
01:03:13,926 --> 01:03:15,006
What can I tell you about.
1328
01:03:18,486 --> 01:03:19,486
Intervene well.
1329
01:03:20,556 --> 01:03:20,616
I.
1330
01:03:21,156 --> 01:03:22,896
Am sorry you could sue.
1331
01:03:26,466 --> 01:03:28,626
My client would
like to go to court.
1332
01:03:30,036 --> 01:03:30,126
I.
1333
01:03:30,546 --> 01:03:31,546
Think.
1334
01:03:31,866 --> 01:03:32,866
That you agree.
1335
01:03:33,636 --> 01:03:34,636
We're listening to you.
1336
01:03:37,296 --> 01:03:37,686
That's the way then
1337
01:03:37,836 --> 01:03:39,666
when I got used.
1338
01:03:56,076 --> 01:03:57,666
That morning when I noticed.
1339
01:04:01,116 --> 01:04:02,116
Next.
1340
01:04:07,056 --> 01:04:08,056
Sweet whipped cream.
1341
01:04:12,576 --> 01:04:12,816
Good.
1342
01:04:13,446 --> 01:04:14,446
Dizier.
1343
01:04:14,616 --> 01:04:16,016
With a nice voice please.
1344
01:04:16,716 --> 01:04:17,836
You too are an actor.
1345
01:04:20,706 --> 01:04:23,706
That morning when I got dressed,
my pants were there the night before.
1346
01:04:24,246 --> 01:04:25,246
I almost put it on.
1347
01:04:25,656 --> 01:04:26,896
I swear I almost put.
1348
01:04:28,449 --> 01:04:29,046
Today.
1349
01:04:29,376 --> 01:04:30,906
I have to be frank with you.
1350
01:04:33,246 --> 01:04:34,246
Is with myself.
1351
01:04:35,046 --> 01:04:35,616
My lawyer started.
1352
01:04:36,996 --> 01:04:39,966
To tell you about this
tragic morning as if it were.
1353
01:04:40,686 --> 01:04:44,376
The urgency that had made me commit
the irreparable but it is not the urgency.
1354
01:04:45,726 --> 01:04:46,726
Don't have to.
1355
01:04:47,012 --> 01:04:47,252
That.
1356
01:04:47,976 --> 01:04:50,136
The day before I had already
taken my son to school.
1357
01:04:51,576 --> 01:04:52,576
In front of the school we.
1358
01:04:52,956 --> 01:04:55,686
Meet parents, we
socialize, we'll have a coffee
1359
01:04:55,896 --> 01:05:00,216
and no, we are not talking
about children's drawings or
1360
01:05:00,276 --> 01:05:01,626
shows, we are talking about
politics, ecology, football.
1361
01:05:02,286 --> 01:05:03,906
And yes I plead guilty.
1362
01:05:04,206 --> 01:05:06,156
I generally have a great time.
1363
01:05:06,846 --> 01:05:08,136
But no he was not.
1364
01:05:08,466 --> 01:05:10,116
Particularly dirty these pants
1365
01:05:10,312 --> 01:05:12,336
not particularly
dirty these pants.
1366
01:05:13,834 --> 01:05:14,316
I work
1367
01:05:14,466 --> 01:05:15,466
excuse me.
1368
01:05:17,196 --> 01:05:18,516
I see a spectator like you.
1369
01:05:20,676 --> 01:05:21,796
Would you like to continue.
1370
01:05:23,346 --> 01:05:26,916
I told him that these pants
weren't particularly dirty, I
1371
01:05:26,916 --> 01:05:28,296
was just afraid that people
would notice that I was wearing
1372
01:05:28,596 --> 01:05:29,676
already the same the day before.
1373
01:05:30,846 --> 01:05:31,846
So often then.
1374
01:05:32,556 --> 01:05:34,386
Put on clean pants was one.
1375
01:05:34,746 --> 01:05:35,746
Terrible mistake.
1376
01:05:35,976 --> 01:05:36,576
I admit it.
1377
01:05:36,966 --> 01:05:39,166
Because on the one hand no
one noticed anything at the cafe.
1378
01:05:39,636 --> 01:05:40,876
Because in a rush I
1379
01:05:40,986 --> 01:05:42,486
put on yesterday's pants.
1380
01:05:43,716 --> 01:05:44,716
In the machine.
1381
01:05:46,026 --> 01:05:47,532
At that time I was unaware
1382
01:05:47,556 --> 01:05:51,246
that my loyalty card was still in
the pocket of those damn pants.
1383
01:05:52,686 --> 01:05:55,896
And even if I would
have noticed it impossible
1384
01:05:56,046 --> 01:05:58,356
to go back impossible to
stop this damn machine.
1385
01:05:58,716 --> 01:06:01,316
Because in fact when you run
the program the door is blocked.
1386
01:06:03,546 --> 01:06:06,186
So this morning this
1387
01:06:06,366 --> 01:06:07,366
brown ballet loyalty card.
1388
01:06:08,106 --> 01:06:09,106
Wash.
1389
01:06:09,666 --> 01:06:11,916
It would be over a thousand rpm.
1390
01:06:12,966 --> 01:06:14,436
This loyalty card.
1391
01:06:15,816 --> 01:06:16,816
Quartered.
1392
01:06:17,976 --> 01:06:18,976
Series.
1393
01:06:19,776 --> 01:06:20,776
Shredded.
1394
01:06:22,776 --> 01:06:24,846
They present my
destroyed self-esteem.
1395
01:06:27,336 --> 01:06:28,506
Bruised vanity.
1396
01:06:31,266 --> 01:06:33,066
And the loss of
the love of my life.
1397
01:06:44,466 --> 01:06:45,466
I'm done.
1398
01:06:58,476 --> 01:06:59,476
Too.
1399
01:07:13,416 --> 01:07:14,586
Accused stand up.
1400
01:07:19,626 --> 01:07:20,646
At the question.
1401
01:07:20,976 --> 01:07:26,046
Is the accused guilty of having forgotten
his loyalty card in his other pants.
1402
01:07:27,216 --> 01:07:28,806
The court answered yes.
1403
01:07:31,326 --> 01:07:32,436
Consequently.
1404
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
The courtyard.
1405
01:07:34,386 --> 01:07:35,736
convict the accused
1406
01:07:35,946 --> 01:07:36,946
at.
1407
01:07:53,346 --> 01:07:54,346
Next to.
1408
01:08:06,186 --> 01:08:07,186
Get out of the trial.
1409
01:08:07,836 --> 01:08:08,836
It was very good.
1410
01:08:09,336 --> 01:08:11,862
Oh yeah I worked suddenly
I noted a lot of things,
1411
01:08:11,886 --> 01:08:13,896
however I think for
the scene of the arrest.
1412
01:08:14,316 --> 01:08:14,556
Yes
1413
01:08:14,796 --> 01:08:17,676
the one where Fabrice hurts his
knee and all the cops fall on us.
1414
01:08:18,276 --> 01:08:18,786
Knee pain, I can
1415
01:08:18,906 --> 01:08:20,256
see, no, I don't feel
1416
01:08:20,436 --> 01:08:22,296
knee pain we have already
seen in diminishes film.
1417
01:08:22,626 --> 01:08:23,796
While neck pain.
1418
01:08:24,186 --> 01:08:25,782
That's something
we've never seen.
1419
01:08:25,806 --> 01:08:28,086
That I could play and
give you amazing things.
1420
01:08:28,896 --> 01:08:31,496
In any case, if
someone has heard
1421
01:08:31,596 --> 01:08:32,596
something, my client
and I are interested.
1422
01:08:33,096 --> 01:08:34,096
Thanks a lot.
1423
01:08:37,836 --> 01:08:39,117
Please please.
1424
01:09:08,046 --> 01:09:08,496
Chief on.
1425
01:09:09,366 --> 01:09:10,406
What does it do with the kitchen.
1426
01:09:12,006 --> 01:09:13,047
I would like to know.
1427
01:09:13,446 --> 01:09:14,446
Protect released.
1428
01:09:15,486 --> 01:09:16,486
To condemn a what.
1429
01:09:17,586 --> 01:09:19,747
I wasn't far but frankly
I didn't hear anything.
1430
01:09:20,256 --> 01:09:23,466
Me it seems to me to have heard it is
nevertheless not too serious at a time.
1431
01:09:26,106 --> 01:09:26,544
I'm like
1432
01:09:26,766 --> 01:09:27,186
I am Dorian.
1433
01:09:34,116 --> 01:09:35,796
Thierry is the number
of the previous you.
1434
01:09:36,366 --> 01:09:37,512
Perhaps more directly but
1435
01:09:37,536 --> 01:09:38,622
it's not good but I
1436
01:09:38,646 --> 01:09:39,646
don't have his number.
1437
01:09:40,116 --> 01:09:40,476
I have it.
1438
01:09:40,986 --> 01:09:42,266
I have pistachio and her husband.
1439
01:09:42,456 --> 01:09:42,876
Great
1440
01:09:43,116 --> 01:09:44,116
go ahead.
1441
01:09:48,066 --> 01:09:49,066
What do I say.
1442
01:09:49,326 --> 01:09:50,326
Wait I do.
1443
01:09:57,096 --> 01:09:58,096
Answering machine.
1444
01:10:02,046 --> 01:10:05,466
Yes hello here the officer in charge of
the accused whose trial has just ended.
1445
01:10:06,126 --> 01:10:09,276
It turns out that we have a little
doubt about the verdict we don't have.
1446
01:10:09,606 --> 01:10:10,606
Understood.
1447
01:10:11,046 --> 01:10:15,246
Constipation must release
the individual or replace it.
1448
01:10:15,666 --> 01:10:17,706
Prison so if you
could remind us.
1449
01:10:18,066 --> 01:10:19,536
Fairly quickly would be ideal.
1450
01:10:20,466 --> 01:10:21,466
So that.
1451
01:10:23,624 --> 01:10:24,624
Goodbye.
1452
01:10:26,204 --> 01:10:27,204
Your turn.
1453
01:11:01,364 --> 01:11:01,574
Well you know what.
1454
01:11:02,684 --> 01:11:05,084
Until she calls us
back, we'll let you go.
1455
01:11:05,174 --> 01:11:07,174
Parking if it was
possible not to go too far.
1456
01:11:08,505 --> 01:11:08,954
Bolivia.
1457
01:11:09,494 --> 01:11:12,854
It would suit us because if we
had to go and pick you up it might.
1458
01:11:13,274 --> 01:11:14,514
Francis you release our emotions.
1459
01:11:23,504 --> 01:11:23,774
Go on.
1460
01:11:24,164 --> 01:11:24,494
Son and
1461
01:11:24,644 --> 01:11:25,644
Virginia.
1462
01:11:25,934 --> 01:11:26,934
Rare.
1463
01:11:29,564 --> 01:11:30,564
How are you.
1464
01:11:30,914 --> 01:11:31,914
Very.
1465
01:11:32,654 --> 01:11:33,654
We're going to eat.
1466
01:11:34,004 --> 01:11:35,004
Go on.
1467
01:11:59,654 --> 01:12:00,654
Fabienne.
1468
01:12:05,264 --> 01:12:06,264
Fabienne.
1469
01:12:24,734 --> 01:12:25,734
Good.
1470
01:12:25,874 --> 01:12:26,874
Fabrice.
1471
01:12:28,484 --> 01:12:28,814
Yes.
1472
01:12:29,212 --> 01:12:30,212
Weather report.
1473
01:12:31,334 --> 01:12:32,334
I'm here.
1474
01:12:32,414 --> 01:12:33,414
To Theo.
1475
01:12:33,464 --> 01:12:34,464
Well.
1476
01:12:35,264 --> 01:12:36,264
So.
1477
01:12:51,704 --> 01:12:52,704
Very well.
1478
01:12:55,724 --> 01:12:56,724
Fabienne.
1479
01:13:00,224 --> 01:13:01,224
Good.
1480
01:13:02,234 --> 01:13:03,234
Fabienne.
1481
01:13:04,184 --> 01:13:05,184
You.
1482
01:13:06,914 --> 01:13:07,914
Who.
1483
01:13:08,024 --> 01:13:09,064
The figures but how.
1484
01:13:09,464 --> 01:13:09,854
Miracle.
1485
01:13:10,334 --> 01:13:11,334
For standing.
1486
01:13:12,674 --> 01:13:14,634
I'm here now I'm the container.
1487
01:13:16,413 --> 01:13:16,754
Gerard.
1488
01:13:17,414 --> 01:13:17,654
I have
1489
01:13:17,894 --> 01:13:19,244
says my mother with all this
1490
01:13:19,394 --> 01:13:20,474
mess now we're
going to call her.
1491
01:13:22,424 --> 01:13:23,424
We will succeed.
1492
01:13:28,424 --> 01:13:29,144
Address
1493
01:13:29,384 --> 01:13:29,744
at.
1494
01:13:30,224 --> 01:13:31,224
Vienna.
1495
01:13:37,994 --> 01:13:39,154
Benjamin it's really over.
1496
01:13:40,634 --> 01:13:40,934
I I
1497
01:13:41,144 --> 01:13:43,994
don't know what got into
me with this guy it was
1498
01:13:43,994 --> 01:13:45,594
so desperate I would
have walked away with it.
1499
01:13:45,764 --> 01:13:47,193
I can't get a drink of
1500
01:13:47,493 --> 01:13:47,643
wine but I don't feel it
1501
01:13:47,834 --> 01:13:49,880
this line it's like being in
1502
01:13:49,904 --> 01:13:51,645
a first time what stop
1503
01:13:51,669 --> 01:13:52,244
laughing who took your text and
1504
01:13:52,364 --> 01:13:55,034
you can match it to prague
excuse me but I'm sorry but even
1505
01:13:55,034 --> 01:13:57,674
psychologically it's not Fair
She's not like that average but of
1506
01:13:57,794 --> 01:14:01,035
course She's like that I know her
I assure you that She's like that.
1507
01:14:01,064 --> 01:14:02,600
No, I don't see it like
that, okay, it's twenty
1508
01:14:02,624 --> 01:14:04,704
centuries of patriarchy,
you project your
1509
01:14:04,747 --> 01:14:05,984
Arcade it's okay calm down
1510
01:14:06,219 --> 01:14:07,634
it's not going a bit
strong patriarchy.
1511
01:14:08,324 --> 01:14:11,684
The back breaks a little, ma'am wait,
she's a modern heroine okay, fabienne, a
1512
01:14:11,744 --> 01:14:14,744
resistance fighter, ok, doesn't have the
same weapons as men, that's it, it's true
1513
01:14:14,894 --> 01:14:15,894
but in the end it's her
1514
01:14:15,944 --> 01:14:17,864
who, except Fabrice, agrees
1515
01:14:18,074 --> 01:14:19,664
it's a Fabienne Lucie-Aubrac
1516
01:14:19,814 --> 01:14:23,324
a Germaine tillion was scared
Germaine tillion anything is Fabrice.
1517
01:14:23,684 --> 01:14:25,124
Fabrice the pillar of the
1518
01:14:25,155 --> 01:14:25,724
group is not the engine
1519
01:14:25,874 --> 01:14:28,064
he is the one who decides
all this is the reason thank you.
1520
01:14:29,024 --> 01:14:31,744
You know the time I spent my
immersion with the real Fabienne.
1521
01:14:31,874 --> 01:14:34,694
All the time and the work all that
cost me arms and we calm down.
1522
01:14:35,084 --> 01:14:36,084
And we resume.
1523
01:14:40,094 --> 01:14:41,414
It's really over with Benjamin.
1524
01:14:42,374 --> 01:14:42,524
But I don't know
what got into me with
1525
01:14:42,644 --> 01:14:46,004
this guy I was so
desperate his part with
1526
01:14:46,004 --> 01:14:48,404
just anyone doesn't make
anyone Benjamin anyway.
1527
01:14:49,064 --> 01:14:49,662
Yes
1528
01:14:49,934 --> 01:14:50,934
you see another
1529
01:14:51,160 --> 01:14:51,644
problem.
1530
01:14:51,974 --> 01:14:53,774
That was take it
as a fresh start.
1531
01:14:54,374 --> 01:14:55,424
We'll go where you want.
1532
01:14:56,024 --> 01:14:57,024
When you want.
1533
01:14:59,231 --> 01:15:00,231
Hurry.
1534
01:15:03,374 --> 01:15:04,374
When.
1535
01:15:33,014 --> 01:15:37,214
The son you have just seen was
presented to you in twenty four.
1536
01:15:37,694 --> 01:15:38,694
Movies.
1537
01:15:39,614 --> 01:15:41,654
It was produced by Thibault gaz
1538
01:15:41,864 --> 01:15:43,004
and Mattias Weber.
1539
01:15:44,384 --> 01:15:49,604
It was an Apollo Films Orange Studio
and France Trois Cinéma co-production.
1540
01:15:50,504 --> 01:15:52,874
A co-production with panache
1541
01:15:52,994 --> 01:15:54,734
production and the film company.
1542
01:15:55,424 --> 01:15:57,044
With the participation
1543
01:15:57,194 --> 01:15:57,794
of France Télévisions
1544
01:15:58,034 --> 01:15:59,714
finer channel and more
1545
01:15:59,924 --> 01:16:00,924
and.
1546
01:16:01,454 --> 01:16:04,694
In association with sg
image two thousand eighteen.
1547
01:16:05,114 --> 01:16:06,114
One the movies.
1548
01:16:06,314 --> 01:16:06,524
And
1549
01:16:06,755 --> 01:16:07,755
the hangings five.
1550
01:16:08,684 --> 01:16:11,894
And the participation of
you will live and proximus.
1551
01:16:13,094 --> 01:16:14,984
With the support of the
1552
01:16:15,134 --> 01:16:16,134
Occitania region in partnership
1553
01:16:16,214 --> 01:16:17,214
with the cea elfie.
1554
01:16:17,924 --> 01:16:19,269
And with the
1555
01:16:19,424 --> 01:16:19,874
support of the seine
1556
01:16:20,054 --> 01:16:21,054
and from the sky it is
1557
01:16:21,284 --> 01:16:22,284
music.
1558
01:16:24,584 --> 01:16:28,574
In the role of Fabrice you were
able to enjoy Jean-Paul Rouve.
1559
01:16:29,324 --> 01:16:31,634
Julie Depardieu played Fabienne.
1560
01:16:32,324 --> 01:16:34,694
And rmc Lydia was Benjamin.
1561
01:16:35,594 --> 01:16:39,914
With the friendly participation of
Julie gayet in the role of Florence.
1562
01:16:40,634 --> 01:16:44,474
As well as that of Yolande
Moreau in that of the commissioner.
1563
01:16:47,144 --> 01:16:52,274
The script, the adaptation and the dialogues
were written by François de Amiens and
1564
01:16:52,274 --> 01:16:53,274
Jean-Luc and I.
1565
01:16:53,714 --> 01:16:55,364
Adapted from the comic.
1566
01:16:56,354 --> 01:16:58,904
From fabcaro published by Editions
1567
01:16:59,174 --> 01:17:00,174
six feet Under ground.
1568
01:17:01,034 --> 01:17:05,204
The original music was composed
and performed by yuki sec.
1569
01:17:06,584 --> 01:17:08,744
In a film by François de haïr.
1570
01:17:14,504 --> 01:17:15,504
He.
1571
01:17:15,556 --> 01:17:16,556
Told me to go.
1572
01:17:17,714 --> 01:17:18,714
Stand in line.
1573
01:17:21,554 --> 01:17:22,554
Bouquets.
1574
01:17:24,014 --> 01:17:25,574
I picked flowers.
1575
01:17:28,514 --> 01:17:30,194
I waited before.
1576
01:17:31,874 --> 01:17:33,254
The comforts.
1577
01:17:38,924 --> 01:17:39,924
I'm coming.
1578
01:17:41,714 --> 01:17:42,714
What.
1579
01:18:02,024 --> 01:18:03,464
His heart of two words.
1580
01:18:05,114 --> 01:18:05,504
Store words.
1581
01:18:07,904 --> 01:18:09,254
Everyone responds.
1582
01:18:10,964 --> 01:18:12,284
That you doubt it.
1583
01:18:13,860 --> 01:18:14,898
That a human that.
1584
01:18:16,904 --> 01:18:17,904
A human like
1585
01:18:18,104 --> 01:18:19,104
we.
1586
01:18:22,124 --> 01:18:25,244
May you be free like
mud like the apostle.
1587
01:18:25,784 --> 01:18:27,434
With sweet children's eyes.
1588
01:18:28,604 --> 01:18:30,824
Because we have the same.
1589
01:18:34,664 --> 01:18:36,404
Every day of the week.
1590
01:18:37,874 --> 01:18:39,494
Emergency physician or actors.
1591
01:18:40,694 --> 01:18:41,694
Enable.
1592
01:18:43,904 --> 01:18:45,554
Let's just be a singer.
1593
01:18:46,604 --> 01:18:47,604
Or the greatest.
1594
01:18:51,014 --> 01:18:52,014
Superior.
1595
01:19:15,824 --> 01:19:16,394
Fabrice
1596
01:19:16,604 --> 01:19:17,604
think of you.
1597
01:19:18,344 --> 01:19:19,574
hang on
1598
01:19:19,694 --> 01:19:20,694
good.
1599
01:19:24,404 --> 01:19:25,404
Any brush.
1600
01:19:25,784 --> 01:19:26,784
The wall.
1601
01:19:29,174 --> 01:19:30,284
Without membership card.
1602
01:19:31,004 --> 01:19:31,514
Member.
1603
01:19:31,904 --> 01:19:33,104
Nowadays.
1604
01:19:34,934 --> 01:19:35,934
Toul.
1605
01:19:38,414 --> 01:19:39,464
if you are fine
1606
01:19:39,584 --> 01:19:40,825
are you well Fabrice.
1607
01:19:41,084 --> 01:19:42,084
Jeans.
1608
01:19:44,992 --> 01:19:45,992
Others.
1609
01:19:47,234 --> 01:19:48,234
On.
1610
01:19:48,734 --> 01:19:49,304
Each
1611
01:19:49,574 --> 01:19:49,664
of them quote.
1612
01:19:52,724 --> 01:19:53,724
Because we are.
1613
01:19:56,144 --> 01:19:57,144
Eyes.
1614
01:19:58,034 --> 01:19:59,034
Suffering.
1615
01:20:00,854 --> 01:20:01,854
The week.
1616
01:20:04,814 --> 01:20:06,284
People say our actions.
1617
01:20:07,754 --> 01:20:08,754
Activate.
1618
01:20:08,954 --> 01:20:09,954
This.
1619
01:20:10,874 --> 01:20:11,894
Singer single console.
1620
01:20:13,784 --> 01:20:14,784
The biggest.
1621
01:20:14,864 --> 01:20:15,864
Promote.
1622
01:20:42,168 --> 01:20:43,168
The.
1623
01:20:45,738 --> 01:20:47,868
Consumer society.
1624
01:20:51,078 --> 01:20:53,058
The society rather camps.
1625
01:20:57,228 --> 01:20:58,908
We won't let her go.
1626
01:21:00,108 --> 01:21:01,108
Fabrice.
1627
01:21:01,518 --> 01:21:02,518
Tell yourself well.
1628
01:21:03,438 --> 01:21:04,438
Until.
1629
01:21:04,728 --> 01:21:05,728
November.
1630
01:21:09,078 --> 01:21:10,968
Until the end.
1631
01:21:15,828 --> 01:21:16,828
Each.
1632
01:21:19,518 --> 01:21:20,518
Hello.
1633
01:21:26,208 --> 01:21:27,208
Hang on.
1634
01:21:30,708 --> 01:21:31,708
Hang on.
1635
01:22:08,808 --> 01:22:09,808
Rock.
1636
01:22:10,010 --> 01:22:11,088
You have to go back there.
1637
01:22:12,168 --> 01:22:13,168
A triple.
98713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.