All language subtitles for Zai.Zai.Zai.Zai.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,920 --> 00:00:57,730 Hop it's gone. 2 00:01:29,890 --> 00:01:31,210 I made you a shopping list. 3 00:01:32,890 --> 00:01:33,890 Ashley. 4 00:01:33,940 --> 00:01:34,060 Is here. 5 00:01:37,180 --> 00:01:38,180 While eating again. 6 00:01:39,610 --> 00:01:40,610 It's cool. 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Couples. 8 00:01:47,050 --> 00:01:48,050 Fabrice. 9 00:01:48,280 --> 00:01:49,900 You forgot the list again. 10 00:01:50,650 --> 00:01:50,860 Good 11 00:01:51,070 --> 00:01:53,530 you pick me up late afternoon but yes of course. 12 00:01:55,117 --> 00:01:55,690 I am 13 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 obviously. 14 00:01:57,130 --> 00:01:58,130 You want more. 15 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 At the house of. 16 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 One hundred eighty six not too big. 17 00:02:01,960 --> 00:02:02,440 Why. 18 00:02:02,920 --> 00:02:04,120 You're afraid of losing sight of me. 19 00:02:07,930 --> 00:02:08,930 See you soon. 20 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 Very well. 21 00:03:19,480 --> 00:03:20,480 It's only temporary. 22 00:03:29,110 --> 00:03:29,770 That's thirty seven 23 00:03:29,890 --> 00:03:31,610 Euros and fifty cents 24 00:03:31,780 --> 00:03:33,100 you have your loyalty card. 25 00:03:33,484 --> 00:03:34,484 Yes of course. 26 00:03:38,410 --> 00:03:39,410 Buffy. 27 00:03:41,140 --> 00:03:42,140 Until the day where. 28 00:03:42,730 --> 00:03:43,730 I got it. 29 00:03:47,830 --> 00:03:50,350 I'm sorry I think I forgot in my other pants. 30 00:03:50,950 --> 00:03:51,950 A problem come back. 31 00:03:52,540 --> 00:03:54,220 Monsieur does not have his loyalty card. 32 00:03:56,920 --> 00:03:58,040 Please follow me sir. 33 00:03:58,744 --> 00:03:59,744 Yes if I have it I forgot 34 00:03:59,794 --> 00:04:01,314 it in my other pants. 35 00:04:02,410 --> 00:04:03,690 Yes of course and coincidentally. 36 00:04:04,090 --> 00:04:05,930 You changed your pants just today. 37 00:04:07,510 --> 00:04:08,510 Well yes I was alone. 38 00:04:09,160 --> 00:04:10,019 To listen to Monsieur, we 39 00:04:10,120 --> 00:04:11,350 stop playing the mariole. 40 00:04:11,680 --> 00:04:12,920 You follow me please. 41 00:04:24,520 --> 00:04:24,790 you 42 00:04:25,090 --> 00:04:26,330 realize that we surprised him. 43 00:04:26,770 --> 00:04:27,850 I'm not a frozen bandit. 44 00:04:28,510 --> 00:04:29,510 Calm down. 45 00:04:30,100 --> 00:04:31,940 Put down, however, and everything will be fine. 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,426 I tell you that I forgot it in 47 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 my other pants sir listen. 48 00:04:36,550 --> 00:04:38,266 Don't make me roll backwards. 49 00:04:38,290 --> 00:04:39,290 Don't. 50 00:04:39,610 --> 00:04:40,610 Don't approach. 51 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 The term. 52 00:04:46,360 --> 00:04:47,520 To notify the police. 53 00:05:54,580 --> 00:05:57,700 Pierre and Martine hello thank you for answering our questions. 54 00:05:58,090 --> 00:06:02,410 As a neighbor of the fugitive would you say it's total misunderstanding. 55 00:06:02,920 --> 00:06:03,490 Ah yes the total 56 00:06:03,640 --> 00:06:05,230 misunderstanding 57 00:06:05,500 --> 00:06:07,270 would you say there is stupor too. 58 00:06:08,140 --> 00:06:09,610 Oh yes stupor yes. 59 00:06:10,060 --> 00:06:13,090 Would you say that you feel a growing climate of insecurity? 60 00:06:13,600 --> 00:06:14,140 Oh yes. 61 00:06:14,560 --> 00:06:16,750 We feel a growing climate of insecurity 62 00:06:17,050 --> 00:06:19,130 with a form of fed up on your part, I imagine. 63 00:06:19,720 --> 00:06:21,910 Ah yes a form of fed up yes a. 64 00:06:22,570 --> 00:06:23,570 Lost. 65 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 I didn't say how about you. 66 00:06:38,440 --> 00:06:39,440 Yeah. 67 00:06:41,290 --> 00:06:42,290 Is it. 68 00:06:50,770 --> 00:06:51,770 We are not going to. 69 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 Search apart from me. 70 00:06:56,110 --> 00:06:56,620 Bathroom 71 00:06:56,860 --> 00:06:57,100 Yes. 72 00:06:57,880 --> 00:06:58,450 Toilet. 73 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 Yes. 74 00:07:00,280 --> 00:07:00,670 Kitchen 75 00:07:00,970 --> 00:07:01,970 Yes. 76 00:07:03,790 --> 00:07:04,790 In the sofa. 77 00:07:05,230 --> 00:07:06,230 No. 78 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 Consider going to see. 79 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 Now. 80 00:07:10,270 --> 00:07:11,270 OK. 81 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 Behind. 82 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 Sweetheart. 83 00:07:20,620 --> 00:07:22,390 What went through your mind. 84 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 I don't understand. 85 00:07:26,440 --> 00:07:26,920 This morning 86 00:07:27,190 --> 00:07:28,190 I changed my pants. 87 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 How to get my loyalty card. 88 00:07:30,850 --> 00:07:31,510 My phone must have rang. 89 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 No excuses. 90 00:07:36,910 --> 00:07:37,910 The settings info 91 00:07:38,080 --> 00:07:39,160 I have rarely seen. 92 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 One please. 93 00:07:41,290 --> 00:07:43,010 You can tell her that her daddy looks cool. 94 00:07:44,533 --> 00:07:46,294 Madam I will ask you please. 95 00:07:49,450 --> 00:07:50,450 OK. 96 00:07:52,030 --> 00:07:53,030 This forum is yours. 97 00:07:56,770 --> 00:07:57,770 Your husband is that. 98 00:07:59,380 --> 00:07:59,710 OK. 99 00:08:00,280 --> 00:08:01,280 To all. 100 00:08:01,360 --> 00:08:04,210 The suspect went back home I repeat the suspect went 101 00:08:04,210 --> 00:08:05,370 back home and must be not far away we keep an eye out. 102 00:08:07,270 --> 00:08:07,840 And you, Mrs 103 00:08:08,140 --> 00:08:10,740 I'm going to ask you delicately to put this leek on the ground. 104 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Very well. 105 00:08:16,840 --> 00:08:18,000 I get up without a sudden gesture. 106 00:08:44,650 --> 00:08:47,950 The suspect was seen fleeing in an orange vehicle the world of cinema has 107 00:08:47,950 --> 00:08:52,150 been in turmoil since witnesses reportedly recognized Fabrice the actor of 108 00:08:52,150 --> 00:08:55,570 comedy law enforcement paid tribute to the courage of the security guards 109 00:08:55,570 --> 00:08:58,390 claimed to have forgotten him in his other pants so when they said. 110 00:09:01,240 --> 00:09:02,380 Fifty meters away 111 00:09:02,620 --> 00:09:03,070 turn left. 112 00:09:05,020 --> 00:09:06,190 Turn left. 113 00:09:12,820 --> 00:09:13,870 Two hundred meters 114 00:09:14,140 --> 00:09:15,580 take the second exit 115 00:09:15,879 --> 00:09:16,879 by a pass. 116 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 A hundred meters away. 117 00:09:19,510 --> 00:09:20,980 Take the second exit. 118 00:09:21,460 --> 00:09:22,120 Direction. 119 00:09:22,480 --> 00:09:24,190 The central police station what. 120 00:09:24,730 --> 00:09:25,300 I said. 121 00:09:25,692 --> 00:09:26,692 Direction. 122 00:09:26,770 --> 00:09:28,060 Central police station. 123 00:09:31,300 --> 00:09:32,740 Please turn around 124 00:09:32,980 --> 00:09:34,420 and surrender to the police 125 00:09:34,720 --> 00:09:35,200 sure. 126 00:09:35,680 --> 00:09:37,930 I'll have to take drastic measures 127 00:09:38,230 --> 00:09:39,230 OK. 128 00:09:40,000 --> 00:09:41,800 Driver's refusal to comply. 129 00:09:42,940 --> 00:09:44,320 Stopping the vehicle seated facing 130 00:09:44,590 --> 00:09:45,590 vehicle stop. 131 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 Arab dressed. 132 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Of the vehicle. 133 00:09:49,570 --> 00:09:50,570 Ap. 134 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 Here, Roselyne. 135 00:10:03,688 --> 00:10:04,688 It's good. 136 00:10:06,688 --> 00:10:07,688 Thanks Severine. 137 00:10:08,908 --> 00:10:09,908 Some tweets. 138 00:10:13,438 --> 00:10:15,148 If you need to talk we're here you know. 139 00:10:17,846 --> 00:10:18,846 If it's true. 140 00:10:21,208 --> 00:10:22,618 Experience you had there 141 00:10:22,888 --> 00:10:25,438 now you have to try to forget and for that there is time. 142 00:10:27,238 --> 00:10:29,608 Ted I should go to the fish market for a while. 143 00:10:30,328 --> 00:10:31,328 No. 144 00:10:31,978 --> 00:10:33,328 We don't follow that Roseline. 145 00:10:35,128 --> 00:10:36,388 You must stay strong. 146 00:11:00,388 --> 00:11:01,388 Hello. 147 00:11:01,558 --> 00:11:02,308 Hair color you can leave a 148 00:11:02,424 --> 00:11:04,425 message I will call you back. 149 00:11:04,618 --> 00:11:05,618 Nobody. 150 00:11:05,998 --> 00:11:06,268 Yes. 151 00:11:06,748 --> 00:11:07,169 Celine 152 00:11:07,272 --> 00:11:09,268 Fabrice please call me back it's urgent 153 00:11:09,538 --> 00:11:10,738 hello I always 154 00:11:10,948 --> 00:11:13,789 answered in summary you can leave me a message I will call you back. 155 00:11:14,398 --> 00:11:17,238 Yes Céline is still Fabrice there listening to his accounts you don't 156 00:11:17,368 --> 00:11:20,008 remind me what it was super important when I still wanted to say that. 157 00:11:20,998 --> 00:11:21,358 I build more 158 00:11:21,868 --> 00:11:22,408 battery 159 00:11:22,708 --> 00:11:24,148 in any case to excel in the frame. 160 00:11:24,448 --> 00:11:28,018 Of a relation case number chaos then it is zero six ten the erosions. 161 00:11:29,158 --> 00:11:30,418 Call me back don't hesitate. 162 00:11:33,478 --> 00:11:33,838 Celine 163 00:11:34,078 --> 00:11:34,498 I'm fine, I can't reach you. 164 00:11:36,358 --> 00:11:38,478 I can't talk too loud I'm in projection. 165 00:11:39,088 --> 00:11:41,158 Listen, it's good that you pick up because 166 00:11:41,368 --> 00:11:44,448 what I have to say is a bit tricky, we won't be able to work with you 167 00:11:44,578 --> 00:11:46,818 anymore, well that has nothing to do with what's going on at the moment. 168 00:11:48,178 --> 00:11:50,344 You see what I told you by dint of doing 169 00:11:50,368 --> 00:11:51,448 comedies although it happens one day. 170 00:11:51,928 --> 00:11:54,368 Listen to me in your place I would take a few days off. 171 00:11:54,508 --> 00:11:54,928 Now. 172 00:11:55,438 --> 00:11:56,128 well yes now 173 00:11:56,368 --> 00:11:57,688 and never an ideal moment Fabrice. 174 00:11:58,168 --> 00:11:58,975 But we are in our zone. 175 00:11:59,758 --> 00:12:00,478 I don't know how to be 176 00:12:00,778 --> 00:12:01,318 in lozère. 177 00:12:01,798 --> 00:12:02,818 Lozere is perfect 178 00:12:03,118 --> 00:12:04,358 no one will find you there. 179 00:12:05,128 --> 00:12:06,364 Social media right now is. 180 00:12:07,048 --> 00:12:08,548 Ok but wait wait Céline 181 00:12:08,668 --> 00:12:09,668 Celine. 182 00:12:09,898 --> 00:12:10,898 Celine. 183 00:12:32,848 --> 00:12:34,438 He has a record Fabrice the guy on the run. 184 00:12:36,178 --> 00:12:37,578 To put your kitchen stuff. 185 00:12:43,708 --> 00:12:44,708 Shell. 186 00:12:47,188 --> 00:12:48,188 Not. 187 00:12:49,865 --> 00:12:50,865 Uh. 188 00:12:53,578 --> 00:12:54,578 We. 189 00:12:54,688 --> 00:12:55,688 Can help. 190 00:12:56,488 --> 00:12:59,008 You say that because I look like a repressed homosexual, that's it. 191 00:13:01,408 --> 00:13:02,449 But not at all 192 00:13:02,548 --> 00:13:03,548 because I'm kidding. 193 00:13:10,468 --> 00:13:12,548 I'm sending the suspect's port to forensic science. 194 00:13:13,086 --> 00:13:15,598 No need, we know who the suspect is, there are 195 00:13:15,598 --> 00:13:16,318 plenty of witnesses who saw him at the supermarket. 196 00:13:16,438 --> 00:13:16,768 Yes. 197 00:13:17,368 --> 00:13:17,998 It's Fabrice 198 00:13:18,208 --> 00:13:20,008 comedian in humorous films. 199 00:13:20,788 --> 00:13:21,358 I'll tell them what 200 00:13:21,478 --> 00:13:22,798 now forensic science. 201 00:13:23,658 --> 00:13:23,790 I. 202 00:13:24,238 --> 00:13:26,944 Don't know when you're going to tell them it's no longer worth doing the tests. 203 00:13:26,968 --> 00:13:27,968 According to that. 204 00:13:30,298 --> 00:13:31,298 I invent something. 205 00:13:33,478 --> 00:13:34,478 It's good. 206 00:13:35,848 --> 00:13:36,848 Oh. 207 00:13:47,488 --> 00:13:48,488 Yes. 208 00:13:48,538 --> 00:13:49,538 Yes hello ma'am. 209 00:13:49,738 --> 00:13:50,188 Yes, that was to let you know that there are 210 00:13:50,368 --> 00:13:53,338 young people from sensitive neighborhoods 211 00:13:53,488 --> 00:13:55,528 who have fun sending leeks everywhere. 212 00:13:55,678 --> 00:13:57,318 So here it is if you receive a 213 00:13:57,448 --> 00:13:58,474 leek it does not come from us 214 00:13:58,498 --> 00:13:59,818 that's thank you very much madam sending. 215 00:14:00,958 --> 00:14:01,348 A map. 216 00:14:01,768 --> 00:14:02,768 Working. 217 00:14:04,438 --> 00:14:05,438 To repair. 218 00:14:06,448 --> 00:14:09,928 But you Florence who had twice shared the poster with Fabrice 219 00:14:10,138 --> 00:14:10,678 doomed you 220 00:14:10,948 --> 00:14:11,638 from your colleague. 221 00:14:11,962 --> 00:14:13,258 Go slowly to the gasoline if you want it the 222 00:14:13,438 --> 00:14:16,828 police and the justice of our country do its 223 00:14:16,828 --> 00:14:20,338 work and let's not have double standards. 224 00:14:21,028 --> 00:14:22,078 Two weights, two measures 225 00:14:22,378 --> 00:14:22,768 excellent. 226 00:14:23,368 --> 00:14:24,538 So you go you 227 00:14:24,748 --> 00:14:27,388 and all your profession to support your colleague. 228 00:14:27,988 --> 00:14:29,948 Who we are I always remember 229 00:14:30,058 --> 00:14:30,448 without news a tea party 230 00:14:30,594 --> 00:14:33,508 was a little early to talk about a concerted 231 00:14:33,508 --> 00:14:34,868 action I mean the charges are serious anyway. 232 00:14:35,428 --> 00:14:36,808 Not go faster than the music 233 00:14:37,018 --> 00:14:38,018 faster than music. 234 00:14:38,633 --> 00:14:38,896 Also. 235 00:14:39,448 --> 00:14:40,648 So no solidarity in sight. 236 00:14:42,418 --> 00:14:43,768 Look far away there. 237 00:14:44,248 --> 00:14:45,358 A lone hitchhiker. 238 00:14:45,718 --> 00:14:46,228 what are we doing 239 00:14:46,468 --> 00:14:47,548 we take it we crush it. 240 00:14:50,488 --> 00:14:50,758 I have. 241 00:14:51,268 --> 00:14:52,268 Awareness. 242 00:14:52,678 --> 00:14:53,678 Lost. 243 00:14:58,468 --> 00:14:59,468 Thanks, that's nice. 244 00:15:00,928 --> 00:15:01,928 Target. 245 00:15:05,248 --> 00:15:06,248 How are you. 246 00:15:08,338 --> 00:15:09,778 I won the facts. 247 00:15:10,678 --> 00:15:11,998 And for what purpose. 248 00:15:12,508 --> 00:15:14,321 I waited waited. 249 00:15:15,868 --> 00:15:16,408 Excuse me but 250 00:15:16,588 --> 00:15:17,935 would you mind 251 00:15:17,959 --> 00:15:18,418 singing with us because. 252 00:15:18,835 --> 00:15:20,836 It's a bit like the dynamics of going on vacation there. 253 00:15:20,878 --> 00:15:21,878 Sure. 254 00:15:22,408 --> 00:15:23,688 I'm waiting to leave for a week. 255 00:15:24,928 --> 00:15:26,088 I don't know the song. 256 00:15:27,388 --> 00:15:28,388 It's stopping. 257 00:15:28,948 --> 00:15:30,108 Not the song lyrics. 258 00:15:33,208 --> 00:15:34,208 Bottom. 259 00:15:47,248 --> 00:15:50,338 But don't you fear that we will stigmatize 260 00:15:50,338 --> 00:15:51,664 the community of actors as a whole. 261 00:15:51,688 --> 00:15:55,258 You know I have always remembered this sentence that my grandmother repeated. 262 00:15:55,888 --> 00:15:57,418 The stones do not always have the same. 263 00:15:59,098 --> 00:16:00,098 Shadow. 264 00:16:13,918 --> 00:16:14,918 Richelle wet. 265 00:16:14,998 --> 00:16:17,188 You are a respected film critic 266 00:16:17,458 --> 00:16:18,178 concretely 267 00:16:18,418 --> 00:16:20,668 with Fabrice what type of actor are we dealing with. 268 00:16:20,998 --> 00:16:25,018 Look, it looks like we're here with a 269 00:16:25,168 --> 00:16:26,168 representative from the comedy industry. 270 00:16:26,428 --> 00:16:27,178 humor I.e. 271 00:16:27,388 --> 00:16:30,478 clarified for our viewers who for the 272 00:16:30,478 --> 00:16:30,988 most part come from working classes. 273 00:16:31,318 --> 00:16:33,184 And don't understand half of what they say. 274 00:16:33,208 --> 00:16:34,678 Well, it's a current of actors 275 00:16:34,798 --> 00:16:37,438 inspired by everyday situations. 276 00:16:37,738 --> 00:16:39,928 and deforms them in such a way as to relax 277 00:16:40,048 --> 00:16:41,408 the legs in some cases make them smile 278 00:16:41,638 --> 00:16:43,228 falling on their festive I imagine 279 00:16:43,528 --> 00:16:44,528 Yes or no. 280 00:16:44,728 --> 00:16:45,838 Saying knees. 281 00:16:46,168 --> 00:16:47,488 This could explain 282 00:16:47,698 --> 00:16:48,698 in part. 283 00:16:48,808 --> 00:16:51,688 Why he forgot his loyalty card in his 284 00:16:51,808 --> 00:16:53,044 other pants yes you don't have what I said 285 00:16:53,068 --> 00:16:54,844 but we could all the same suppose it but. 286 00:16:54,868 --> 00:16:58,288 You absolutely don't know if we're going to 287 00:16:58,288 --> 00:16:58,828 listen to Fabienne's very moving statement again. 288 00:16:59,128 --> 00:17:01,918 France's most wanted fugitive Fabrice's wife. 289 00:17:02,398 --> 00:17:05,125 And then we'll come back to the 290 00:17:05,128 --> 00:17:06,424 set to see if some of you circle around. 291 00:17:06,448 --> 00:17:07,048 Fabrice 292 00:17:07,348 --> 00:17:08,428 if you listen to us. 293 00:17:08,878 --> 00:17:09,878 I beg you 294 00:17:10,108 --> 00:17:11,848 go to the competent authorities 295 00:17:12,148 --> 00:17:12,808 the evidence. 296 00:17:13,138 --> 00:17:14,158 And the testimonies 297 00:17:14,308 --> 00:17:14,848 are overwhelming. 298 00:17:15,238 --> 00:17:18,028 And I can only be in solidarity with the forces of order. 299 00:17:20,188 --> 00:17:21,478 At the same time 300 00:17:21,658 --> 00:17:22,018 flees Fabrice then. 301 00:17:22,376 --> 00:17:24,028 I will make sure that Gérard, our 302 00:17:24,178 --> 00:17:25,298 son, can grow up with the image. 303 00:17:25,580 --> 00:17:26,980 That you have always been for man. 304 00:17:32,488 --> 00:17:32,578 Me there is no coincidence. 305 00:17:33,988 --> 00:17:35,588 It's all crystal clear. 306 00:17:37,918 --> 00:17:38,918 Obviously. 307 00:17:39,448 --> 00:17:40,588 Who says loyalty card. 308 00:17:41,098 --> 00:17:42,098 Loyalty. 309 00:17:43,618 --> 00:17:44,638 Who says adultery crime life. 310 00:17:45,928 --> 00:17:46,928 So air. 311 00:17:47,728 --> 00:17:48,728 Utility says. 312 00:17:50,728 --> 00:17:51,728 Fork. 313 00:17:52,558 --> 00:17:53,558 Kratos. 314 00:17:53,668 --> 00:17:54,118 Kratos. 315 00:17:54,508 --> 00:17:55,508 You. 316 00:17:55,588 --> 00:17:56,588 Who say you say. 317 00:17:56,818 --> 00:17:57,858 It's that simple. 318 00:18:17,308 --> 00:18:18,308 It heats up very quickly. 319 00:18:19,738 --> 00:18:20,738 Will talk about it. 320 00:18:22,918 --> 00:18:24,518 Time I want to make a trade. 321 00:18:25,258 --> 00:18:25,918 That's for sure. 322 00:18:26,240 --> 00:18:27,600 Saconnex is good for advancement. 323 00:18:36,118 --> 00:18:38,038 Unless they have moved to the peri-urban zone. 324 00:18:38,728 --> 00:18:39,728 By car. 325 00:18:39,988 --> 00:18:40,988 It would be amazing. 326 00:18:41,668 --> 00:18:42,668 Good evening. 327 00:18:42,808 --> 00:18:43,808 Three. 328 00:18:50,908 --> 00:18:51,908 I do not know. 329 00:18:53,518 --> 00:18:54,798 No the problem is not the case. 330 00:18:56,398 --> 00:18:57,398 Paul. 331 00:19:00,808 --> 00:19:02,398 No no it's not like that. 332 00:19:03,148 --> 00:19:04,468 The eyebrows are thicker. 333 00:19:05,788 --> 00:19:06,788 Where. 334 00:19:08,248 --> 00:19:10,498 Then the lips look thinner. 335 00:19:11,518 --> 00:19:12,118 Glasses 336 00:19:12,418 --> 00:19:12,688 nope. 337 00:19:13,143 --> 00:19:14,143 No, no glasses. 338 00:19:15,598 --> 00:19:16,598 I the. 339 00:19:16,888 --> 00:19:17,888 Recommended. 340 00:19:18,088 --> 00:19:18,568 So much because. 341 00:19:18,987 --> 00:19:19,708 What I feel flowing. 342 00:19:23,068 --> 00:19:24,268 He's my favorite actor. 343 00:19:25,978 --> 00:19:27,448 I don't trust well played. 344 00:19:28,333 --> 00:19:29,333 I stop. 345 00:19:29,458 --> 00:19:30,458 The. 346 00:19:31,408 --> 00:19:32,568 This is for the after sequence. 347 00:19:34,288 --> 00:19:35,288 But so. 348 00:19:35,368 --> 00:19:36,368 You told her. 349 00:19:36,898 --> 00:19:37,348 Show one franc per open fly pass 350 00:19:37,498 --> 00:19:40,888 a militant act for you I said despair 351 00:19:41,128 --> 00:19:42,128 Hello Florence. 352 00:19:42,898 --> 00:19:43,108 Ah. 353 00:19:43,498 --> 00:19:44,498 It's frank. 354 00:19:44,728 --> 00:19:46,168 Tell me what is this story about. 355 00:19:46,498 --> 00:19:47,578 Support for Fabrice. 356 00:19:48,358 --> 00:19:51,860 Returned the press campaign the platform in the 357 00:19:51,868 --> 00:19:52,868 logitech world the news channels on a loop it is. 358 00:19:53,008 --> 00:19:55,088 Why am I not in the loop myself. 359 00:19:55,318 --> 00:19:56,838 It's the same at every competition. 360 00:19:57,328 --> 00:19:58,864 What I'm not doing enough 361 00:19:58,888 --> 00:19:59,888 entry is your children. 362 00:20:01,018 --> 00:20:01,438 Hi 363 00:20:01,678 --> 00:20:02,678 It's okay. 364 00:20:04,348 --> 00:20:05,348 Hmm yeah. 365 00:20:05,458 --> 00:20:06,958 Thank you when we mile end please. 366 00:20:08,360 --> 00:20:09,410 Foyer de Fabrice have no 367 00:20:10,460 --> 00:20:11,980 ok okay so he knows about it. 368 00:20:12,590 --> 00:20:13,670 Look in your spam. 369 00:20:15,020 --> 00:20:15,380 In any case 370 00:20:15,590 --> 00:20:16,670 If you need me. 371 00:20:17,540 --> 00:20:18,660 You can count on me. 372 00:20:19,100 --> 00:20:21,660 Besides, we could perhaps imagine a joint action no. 373 00:20:22,340 --> 00:20:23,870 French cinema finally reunited 374 00:20:24,170 --> 00:20:25,290 all tendencies. 375 00:20:25,940 --> 00:20:27,320 Left right. 376 00:20:27,650 --> 00:20:28,650 Vegan. 377 00:20:29,660 --> 00:20:30,050 Vegan. 378 00:20:30,440 --> 00:20:31,480 What are you thinking of the Just. 379 00:20:31,970 --> 00:20:33,206 I don't know but I was like 380 00:20:33,230 --> 00:20:34,230 maybe we could 381 00:20:34,430 --> 00:20:35,450 do something new. 382 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 Something that marks and 383 00:20:37,130 --> 00:20:38,420 that comes out of the ordinary no. 384 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 A self-immolation. 385 00:20:45,260 --> 00:20:45,350 I a coffee. 386 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Good. 387 00:21:02,930 --> 00:21:03,930 Moreover. 388 00:21:06,080 --> 00:21:06,170 I. 389 00:21:06,980 --> 00:21:07,980 Do. 390 00:21:13,527 --> 00:21:15,950 Needs a hell of a mess in the work on the western section. 391 00:21:18,590 --> 00:21:20,240 No work on the western section. 392 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 No. 393 00:21:24,620 --> 00:21:24,890 you must 394 00:21:25,130 --> 00:21:26,540 then perhaps confused with. 395 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 Bypass. 396 00:21:29,390 --> 00:21:30,390 The only card. 397 00:21:31,790 --> 00:21:32,000 We have it. 398 00:21:32,471 --> 00:21:33,471 Warned. 399 00:21:55,469 --> 00:21:56,469 That he who. 400 00:21:57,140 --> 00:21:58,180 It's a little nightmare yes 401 00:21:58,910 --> 00:22:00,500 we act we can't. 402 00:22:01,167 --> 00:22:02,270 Is called a quartering. 403 00:22:02,930 --> 00:22:03,710 In the middle Ages 404 00:22:03,920 --> 00:22:04,920 he submitted. 405 00:22:05,750 --> 00:22:07,370 Horrible there were men everywhere. 406 00:22:09,230 --> 00:22:10,430 You see who died. 407 00:22:11,150 --> 00:22:12,230 If the flute is brave, 408 00:22:12,380 --> 00:22:13,380 it is quite possible. 409 00:22:15,050 --> 00:22:16,050 She fears. 410 00:22:29,403 --> 00:22:30,403 Ah thank you stop no but it was to 411 00:22:30,590 --> 00:22:32,876 tell you that I did not want to take you 412 00:22:32,900 --> 00:22:33,170 their 413 00:22:33,380 --> 00:22:36,770 I'm quite individualistic and I prefer to stay alone 414 00:22:36,830 --> 00:22:40,130 and listen to my music quietly rather than hire a 415 00:22:40,130 --> 00:22:40,310 conversation with someone I don't know. 416 00:22:40,760 --> 00:22:41,030 So. 417 00:22:41,450 --> 00:22:43,131 Of course we think it happens to me too. 418 00:22:43,400 --> 00:22:43,700 Go have a nice day. 419 00:22:50,720 --> 00:22:51,500 So the children 420 00:22:51,710 --> 00:22:53,510 who can explain to me what is 421 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 tolerance. 422 00:22:54,980 --> 00:22:56,120 No not you malek yes play. 423 00:22:57,800 --> 00:22:58,550 Tolerance is acceptance. 424 00:22:59,870 --> 00:23:01,190 Even if they are not like us. 425 00:23:01,520 --> 00:23:02,840 As dad will say. 426 00:23:03,860 --> 00:23:04,970 Exactly like the father of Gerard 427 00:23:05,090 --> 00:23:07,730 the fugitive we are talking about. 428 00:23:08,090 --> 00:23:08,360 Is it 429 00:23:08,480 --> 00:23:09,170 but like us Gérard's dad. 430 00:23:12,260 --> 00:23:15,380 He's not Gérard's dad like us, okay, but should we reject him? 431 00:23:15,380 --> 00:23:16,040 however no. 432 00:23:18,170 --> 00:23:22,250 And so now who can tell me what discrimination is. 433 00:23:23,540 --> 00:23:23,930 Yes she is. 434 00:23:24,410 --> 00:23:25,430 Discrimination when we 435 00:23:26,030 --> 00:23:27,470 judge these people like no other 436 00:23:27,770 --> 00:23:28,520 just like Gérard's 437 00:23:28,640 --> 00:23:30,560 dad, for example. 438 00:23:30,980 --> 00:23:33,680 Who can tell me now what democracy is 439 00:23:33,890 --> 00:23:34,190 nope. 440 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 Yours. 441 00:23:38,480 --> 00:23:39,740 How did we get here. 442 00:23:41,240 --> 00:23:43,460 Has man become so inhuman. 443 00:23:43,880 --> 00:23:45,110 To reject one of his own. 444 00:23:45,800 --> 00:23:46,960 Because it is different. 445 00:23:48,950 --> 00:23:49,970 What is all this for. 446 00:23:51,650 --> 00:23:52,650 A moment of inattention. 447 00:23:53,600 --> 00:23:56,840 Because that's the meaning of life to always be aware of what we are. 448 00:23:58,040 --> 00:23:59,450 The responsibility that entails. 449 00:24:00,290 --> 00:24:01,890 Is this the end of recklessness. 450 00:24:05,030 --> 00:24:06,590 What am I going to do with my city. 451 00:24:08,990 --> 00:24:09,990 No. 452 00:24:11,510 --> 00:24:12,860 Maybe I deserved it all. 453 00:24:15,020 --> 00:24:16,796 Because one day or another we 454 00:24:16,820 --> 00:24:17,820 pay for our faults it is inevitable. 455 00:24:21,710 --> 00:24:23,870 No one can escape the relentless machine 456 00:24:24,170 --> 00:24:25,210 which has become his destiny. 457 00:24:26,180 --> 00:24:26,660 Neither you. 458 00:24:27,110 --> 00:24:28,670 Neither you nor you the big one. 459 00:24:30,200 --> 00:24:31,480 We are all in the same boat. 460 00:24:36,320 --> 00:24:40,010 We have just learned that Franck actor seen several times alongside 461 00:24:40,070 --> 00:24:41,660 Fabrice has set himself on fire in support of his colleague 462 00:24:41,810 --> 00:24:43,210 Martin brossard you are there. 463 00:24:48,470 --> 00:24:52,580 Yes indeed then it is a classic immolation 464 00:24:52,880 --> 00:24:57,350 the comedian posted himself this morning in the 465 00:24:57,350 --> 00:24:57,800 middle of this place on which I stand at the moment 466 00:24:57,920 --> 00:25:01,250 and he set himself on fire with a lighter he had 467 00:25:01,250 --> 00:25:02,840 borrowed from an honest passer-by on his way to work. 468 00:25:03,170 --> 00:25:04,650 Hello commissioner come get me. 469 00:25:04,790 --> 00:25:05,150 Hello 470 00:25:05,390 --> 00:25:06,860 it is the prefect who sends us to 471 00:25:06,980 --> 00:25:08,720 take you back to service exceptionally 472 00:25:08,990 --> 00:25:09,470 please. 473 00:25:09,890 --> 00:25:10,890 Still. 474 00:25:11,750 --> 00:25:14,210 But this time he said I promise it's the last time. 475 00:25:14,720 --> 00:25:17,090 The last time I was already the last. 476 00:25:17,810 --> 00:25:18,470 Yeah but then he must have promised that we're 477 00:25:18,474 --> 00:25:21,860 really sorry but it's because you're the last 478 00:25:21,860 --> 00:25:24,740 retired commissioner still active, it's my luck. 479 00:25:25,580 --> 00:25:27,620 I can finish my beer of course commissioner. 480 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 No. 481 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 Good week-end. 482 00:25:33,710 --> 00:25:35,180 We're going to start all over again. 483 00:25:36,650 --> 00:25:39,590 You have received the lab results for the leek. 484 00:25:43,520 --> 00:25:44,060 Result is leek. 485 00:25:45,890 --> 00:25:47,060 We received them. 486 00:25:48,500 --> 00:25:50,420 Do that Antoine you told me not to. 487 00:25:50,900 --> 00:25:51,314 Do it and he told me it's not worth it 488 00:25:51,440 --> 00:25:53,760 because we already know who it is. 489 00:25:53,960 --> 00:25:54,320 Right away. 490 00:25:54,920 --> 00:25:55,190 Whether 491 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 it's true you told me that. 492 00:25:56,900 --> 00:25:59,216 So if I tell you to fuck off that is to say let's do it you do 493 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 Having it already is irrelevant. 494 00:26:02,480 --> 00:26:04,790 Because the staplers already it will be stapled Broadway. 495 00:26:05,180 --> 00:26:07,430 It's funny because I see the relationship 496 00:26:07,430 --> 00:26:07,640 very well now, I don't see anything. 497 00:26:08,330 --> 00:26:08,840 at 498 00:26:09,110 --> 00:26:09,890 not the witness is ready. 499 00:26:11,300 --> 00:26:12,300 Good. 500 00:26:12,830 --> 00:26:13,830 You die. 501 00:26:14,120 --> 00:26:15,530 Story of a serious little one 502 00:26:15,787 --> 00:26:17,690 you lost the stapler again in Angola. 503 00:26:18,050 --> 00:26:18,200 This is. 504 00:26:18,620 --> 00:26:19,620 Thanks to him. 505 00:26:19,670 --> 00:26:20,210 Just be. 506 00:26:20,570 --> 00:26:21,570 Calm. 507 00:26:21,620 --> 00:26:22,860 To roll backwards. 508 00:26:23,480 --> 00:26:24,950 We have to stretch on the ground. 509 00:26:26,720 --> 00:26:29,720 Turn the neck to one side and pass the legs to the other side. 510 00:26:30,470 --> 00:26:31,250 In this way we turn 511 00:26:31,400 --> 00:26:33,090 through the shoulder. 512 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 What will not hurt 513 00:26:34,610 --> 00:26:35,610 in the head. 514 00:26:40,430 --> 00:26:42,410 Thank you for coming so quickly. 515 00:26:42,920 --> 00:26:44,810 Our testimony will be precious to us 516 00:26:45,020 --> 00:26:45,560 it's normal. 517 00:26:46,018 --> 00:26:47,018 I warn you. 518 00:26:48,680 --> 00:26:50,330 Not terrible cheek upside down because I 519 00:26:50,510 --> 00:26:52,880 haven't seen lots of funny people like you. 520 00:26:53,286 --> 00:26:53,630 They didn't all 521 00:26:53,750 --> 00:26:55,490 come out in full. 522 00:26:56,390 --> 00:26:57,390 OK. 523 00:26:57,620 --> 00:27:00,681 Suggest something a tea a coffee not 524 00:27:00,800 --> 00:27:03,020 and I would like a small glass of water. 525 00:27:03,590 --> 00:27:04,070 In. 526 00:27:04,610 --> 00:27:05,610 My heart. 527 00:27:07,232 --> 00:27:08,232 Nevertheless. 528 00:27:08,330 --> 00:27:08,780 Of great quality 529 00:27:09,800 --> 00:27:10,250 we have. 530 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Started this stream. 531 00:27:12,380 --> 00:27:14,780 Everything is fine everything is fine. 532 00:27:16,370 --> 00:27:18,080 You know I have nothing against you. 533 00:27:19,190 --> 00:27:21,020 Just here to try to understand a bit. 534 00:27:21,350 --> 00:27:22,350 OK. 535 00:27:23,570 --> 00:27:24,260 Usually you are 536 00:27:24,460 --> 00:27:25,460 two to do that. 537 00:27:25,550 --> 00:27:25,850 I have. 538 00:27:26,540 --> 00:27:27,830 Ordered understaffed. 539 00:27:28,520 --> 00:27:29,420 Forgotten make understood angry. 540 00:27:32,690 --> 00:27:33,080 So. 541 00:27:33,710 --> 00:27:36,750 Like I told you on the phone, I'm not going to be able to keep your son. 542 00:27:38,420 --> 00:27:40,016 I listened to the radio again this 543 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 morning, we're talking about that. 544 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 It's true. 545 00:27:42,920 --> 00:27:45,320 Parents of students are afraid that the presence of your son 546 00:27:45,590 --> 00:27:47,150 don't give them ideas. 547 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 You have to understand them. 548 00:27:49,160 --> 00:27:49,520 Excuse me. 549 00:27:50,120 --> 00:27:50,600 Yes hello. 550 00:27:50,990 --> 00:27:51,990 Yes. 551 00:27:53,210 --> 00:27:54,210 Oh that's fun. 552 00:27:54,920 --> 00:27:55,340 Yes. 553 00:27:55,910 --> 00:27:58,490 No, because I'm currently working on it. 554 00:28:00,800 --> 00:28:01,220 Yes. 555 00:28:01,820 --> 00:28:02,820 Very well. 556 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Have a good day. 557 00:28:07,910 --> 00:28:09,650 But the exclusion would be final. 558 00:28:10,280 --> 00:28:10,580 So. 559 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 Temporary. 560 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 Firstly. 561 00:28:13,580 --> 00:28:15,470 And then final. 562 00:28:21,860 --> 00:28:22,860 So. 563 00:28:28,010 --> 00:28:29,010 Thanks. 564 00:28:58,280 --> 00:29:02,270 Without transition we talk about Fabrice the comedy 565 00:29:02,270 --> 00:29:03,290 actor who is still actively sought by the police. 566 00:29:03,680 --> 00:29:06,560 The Minister of the Interior assures that he is doing everything to find him. 567 00:29:06,800 --> 00:29:09,290 During his meeting in Lyon he 568 00:29:09,440 --> 00:29:10,010 asked the French I quote not to 569 00:29:10,190 --> 00:29:11,390 give in to a psychosis 570 00:29:11,510 --> 00:29:12,510 that has no place to be 571 00:29:12,650 --> 00:29:13,650 excuse me darling. 572 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 You have it for a long time. 573 00:29:16,820 --> 00:29:18,100 Until eight thirty five. 574 00:29:18,890 --> 00:29:22,310 Ah okay so where every night it's the same what exactly at dinner time 575 00:29:22,580 --> 00:29:24,020 while still untraceable. 576 00:29:24,380 --> 00:29:24,470 A. 577 00:29:24,860 --> 00:29:28,340 Little hit every night on the horizon, we also learn that Henry, Fabrice's 578 00:29:28,340 --> 00:29:32,420 new film, will be released as planned despite the growing number of requests. 579 00:29:32,420 --> 00:29:34,610 ban filed by various 580 00:29:34,790 --> 00:29:36,020 non-profit organizations. 581 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 Henry is a weird title. 582 00:29:41,180 --> 00:29:42,180 Why do you say that. 583 00:29:43,061 --> 00:29:44,061 Upside down. 584 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 It's a long way. 585 00:29:46,010 --> 00:29:47,010 Rays. 586 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 Nothing. 587 00:29:49,790 --> 00:29:50,790 Who says nothing says nothing. 588 00:29:51,110 --> 00:29:52,110 All. 589 00:29:52,640 --> 00:29:52,760 That all d. 590 00:29:54,380 --> 00:29:55,380 Sore throat. 591 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 Sore throats. 592 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 Deep throats. 593 00:29:59,390 --> 00:30:00,390 deepthroat said seiya 594 00:30:01,280 --> 00:30:02,780 who said he said sullen. 595 00:30:03,470 --> 00:30:04,520 And who says sullen says. 596 00:30:08,060 --> 00:30:09,060 Jewish. 597 00:30:10,088 --> 00:30:14,138 Not all the demonstrators arrived early this morning in front of 598 00:30:14,138 --> 00:30:15,974 this cinema and without preventing spectators from entering the room 599 00:30:15,998 --> 00:30:18,014 they took them to task in a sometimes violent way among these 600 00:30:18,038 --> 00:30:21,908 demonstrators the collective we walk on the head came to show their 601 00:30:21,908 --> 00:30:22,478 discontent so what. 602 00:30:23,918 --> 00:30:25,198 Because we are a comedy actor 603 00:30:25,418 --> 00:30:28,508 you can forget your loyalty card in your other pants one day. 604 00:30:29,168 --> 00:30:31,568 And release a new movie with impunity the next day. 605 00:30:33,188 --> 00:30:34,748 Thermal media recovery. 606 00:30:35,858 --> 00:30:36,458 John kerry a real 607 00:30:36,578 --> 00:30:37,988 killer I love with Hugo. 608 00:30:38,498 --> 00:30:39,584 You know that these days I prefer 609 00:30:39,608 --> 00:30:40,238 stay here 610 00:30:40,508 --> 00:30:41,508 but why. 611 00:30:41,768 --> 00:30:43,298 Because with this prowling actor. 612 00:30:44,138 --> 00:30:45,218 Imagine that Tina. 613 00:30:46,088 --> 00:30:48,584 Leave those crates in a basement 614 00:30:48,608 --> 00:30:48,968 putting things in your buttocks but 615 00:30:49,268 --> 00:30:50,268 what as an object. 616 00:30:50,498 --> 00:30:51,498 I personaly do not know. 617 00:30:51,668 --> 00:30:53,148 Perrier bottles for example. 618 00:30:53,528 --> 00:30:53,768 But. 619 00:30:54,098 --> 00:30:54,668 From two to five. 620 00:30:57,938 --> 00:30:58,938 A. 621 00:30:59,584 --> 00:31:00,584 Small ones. 622 00:31:01,028 --> 00:31:02,378 Thirty-three centilitres. 623 00:31:02,828 --> 00:31:03,828 You scare me. 624 00:31:04,628 --> 00:31:06,008 Same analysis five. 625 00:31:06,488 --> 00:31:07,488 You imagine. 626 00:31:10,508 --> 00:31:11,508 Hmm. 627 00:31:14,678 --> 00:31:15,678 Jacques. 628 00:32:11,858 --> 00:32:12,128 Nothing. 629 00:32:12,488 --> 00:32:14,448 The fugitive was spotted in a village in Lozère. 630 00:32:14,918 --> 00:32:16,678 Only that we warn the guys on the spot. 631 00:32:17,468 --> 00:32:19,228 There is one among you who talks loser nothing. 632 00:32:20,678 --> 00:32:21,998 I have a friend who went to college. 633 00:32:22,508 --> 00:32:23,228 Talked to each other loser 634 00:32:23,378 --> 00:32:24,578 nothing no it was science college. 635 00:32:25,568 --> 00:32:26,568 Thanks to. 636 00:32:27,038 --> 00:32:28,658 Disruption of the Algerian. 637 00:32:29,498 --> 00:32:30,788 I have family to quimp. 638 00:32:33,578 --> 00:32:34,578 And. 639 00:32:34,748 --> 00:32:35,748 You could tell. 640 00:32:36,398 --> 00:32:38,598 The fugitive is in your sector, you take over. 641 00:32:41,858 --> 00:32:43,058 I should give. 642 00:32:44,738 --> 00:32:45,597 The fugitive in your area. 643 00:32:47,558 --> 00:32:48,558 Take over. 644 00:32:51,548 --> 00:32:52,548 All. 645 00:32:54,278 --> 00:32:55,278 Commissioner side that. 646 00:32:55,838 --> 00:32:57,514 Are you bored to make 647 00:32:57,645 --> 00:32:57,968 the phone call since. 648 00:32:58,559 --> 00:32:59,559 I did not understand anything. 649 00:33:04,268 --> 00:33:05,268 Get out something. 650 00:33:06,038 --> 00:33:07,038 Next. 651 00:33:07,088 --> 00:33:07,418 It's good. 652 00:33:07,928 --> 00:33:08,928 You did a test. 653 00:33:09,248 --> 00:33:10,248 During my sultan. 654 00:33:10,838 --> 00:33:11,468 Connected to his search. 655 00:33:13,148 --> 00:33:14,168 Also a heart brain. 656 00:33:15,848 --> 00:33:17,018 I know it's difficult. 657 00:33:18,758 --> 00:33:20,438 Sultan is dead and employed for seven years. 658 00:33:21,367 --> 00:33:22,367 You accept it. 659 00:33:27,577 --> 00:33:27,680 To eat. 660 00:33:28,928 --> 00:33:29,438 If a bro. 661 00:33:29,828 --> 00:33:30,638 Just moved a bit. 662 00:33:33,248 --> 00:33:34,248 It's a conspiracy on that. 663 00:33:41,498 --> 00:33:42,498 Hello. 664 00:33:42,698 --> 00:33:43,088 Fabian. 665 00:33:43,718 --> 00:33:43,958 Away will sing 666 00:33:44,798 --> 00:33:45,278 Benjamin. 667 00:33:45,668 --> 00:33:46,668 You recognized enchanted 668 00:33:47,618 --> 00:33:49,899 it's very nice of you to have agreed to meet me. 669 00:33:50,318 --> 00:33:51,318 Good. 670 00:33:51,908 --> 00:33:52,178 So. 671 00:33:52,838 --> 00:33:56,708 As you know I was chosen to play the role of your husband. 672 00:33:57,128 --> 00:33:59,288 In the film that will be adapted from these events. 673 00:33:59,618 --> 00:34:02,468 Since I couldn't meet him, I thought that maybe you could give me 674 00:34:02,468 --> 00:34:03,468 a few keys. 675 00:34:03,608 --> 00:34:05,408 I'm not sure I can be of help to you. 676 00:34:05,558 --> 00:34:07,359 do you have any news from Fabrice. 677 00:34:07,838 --> 00:34:08,838 Always not. 678 00:34:09,278 --> 00:34:10,278 His home charger. 679 00:34:10,808 --> 00:34:11,808 When I met him. 680 00:34:12,008 --> 00:34:14,528 I always forgot it's Clear that's interesting for me. 681 00:34:15,698 --> 00:34:16,698 Follow me. 682 00:34:17,678 --> 00:34:19,688 You want a little bit of this 683 00:34:19,868 --> 00:34:20,868 football mania I note I note. 684 00:34:21,008 --> 00:34:21,698 I do not mind 685 00:34:21,908 --> 00:34:22,298 thank you. 686 00:34:22,808 --> 00:34:25,264 He always forgot his means always what. 687 00:34:26,108 --> 00:34:27,108 Go well. 688 00:34:27,458 --> 00:34:28,458 I. 689 00:34:30,638 --> 00:34:31,638 You know. 690 00:34:32,078 --> 00:34:34,718 I never judge the characters I ever play. 691 00:34:35,048 --> 00:34:36,048 Had nothing to fear. 692 00:34:36,218 --> 00:34:37,699 However, I need to understand. 693 00:34:38,858 --> 00:34:41,498 Attached acts for example you would do exactly the same. 694 00:34:42,878 --> 00:34:44,528 You would make a super Nazi. 695 00:34:47,108 --> 00:34:48,108 Everyone says it. 696 00:34:49,268 --> 00:34:50,268 Thanks Fabien. 697 00:35:38,078 --> 00:35:39,078 Sophie allibert. 698 00:35:39,608 --> 00:35:39,818 Mom. 699 00:35:40,178 --> 00:35:43,178 Sophie Guy alibert you're at college 700 00:35:43,178 --> 00:35:44,264 André bourvil in eighty five eighty six. 701 00:35:44,288 --> 00:35:47,048 My indeed but if we are together in fourth Fabrice. 702 00:35:48,728 --> 00:35:49,728 Ah. 703 00:35:50,198 --> 00:35:53,858 But if I always had a v-neck sweater with a brown undershirt underneath that made 704 00:35:53,858 --> 00:35:54,858 a big face and brown sweatpants that hug 705 00:35:55,028 --> 00:35:58,988 the thighs with a chic little elastic band 706 00:35:58,988 --> 00:36:01,268 which passes under the soles of the feet so that will not go. 707 00:36:01,598 --> 00:36:05,438 And you, you haven't had fun crossing the yard with your girlfriend Sandrine fresh or doing 708 00:36:05,438 --> 00:36:06,438 back and forth 709 00:36:06,518 --> 00:36:08,198 you walk slowly side by side high making sure 710 00:36:08,378 --> 00:36:10,988 that your steps are regulated to the millimeter 711 00:36:11,168 --> 00:36:12,218 it was like a ballet 712 00:36:12,518 --> 00:36:14,618 I could have spent hours watching this. 713 00:36:14,978 --> 00:36:18,098 I thought it was super ripe for me to cross the yard like that 714 00:36:18,368 --> 00:36:21,848 talking in the middle of all these people who 715 00:36:21,848 --> 00:36:22,848 were running and fighting and playing football. 716 00:36:22,928 --> 00:36:24,578 Half I was making scenarios 717 00:36:24,818 --> 00:36:26,798 and then I imagined that you were talking to him about me. 718 00:36:27,548 --> 00:36:28,688 You told him that. 719 00:36:29,018 --> 00:36:30,338 That you couldn't look at me. 720 00:36:30,758 --> 00:36:33,598 Because otherwise everyone would understand that you were in love with me. 721 00:36:33,638 --> 00:36:35,174 But you wanted that to remain a secret, a 722 00:36:35,198 --> 00:36:37,238 secret between Sandrine Frémeaux and you. 723 00:36:37,598 --> 00:36:39,198 That's why you never looked at me. 724 00:36:39,608 --> 00:36:42,398 And I repeat to you mentally that if you could look at me 725 00:36:42,638 --> 00:36:43,678 the others would see nothing. 726 00:36:43,958 --> 00:36:45,908 Because I spent my days in class 727 00:36:46,118 --> 00:36:47,858 looking at you from three-quarters back. 728 00:36:48,788 --> 00:36:49,838 That's why the day 729 00:36:50,078 --> 00:36:53,198 where m basset asked me about the year of the beginning of the fifth republic 730 00:36:53,438 --> 00:36:55,388 I answered something that had nothing to do. 731 00:36:55,838 --> 00:36:57,838 Because in fact I had not listened to the question. 732 00:36:57,908 --> 00:36:58,908 Because I who speak 733 00:36:59,106 --> 00:37:00,106 I was thinking of you. 734 00:37:00,248 --> 00:37:03,638 And I imagined you kissing me behind 735 00:37:03,638 --> 00:37:04,638 the fir trees with your eyes closing. 736 00:37:05,198 --> 00:37:05,858 So it's crazy because you see even today we 737 00:37:05,976 --> 00:37:09,008 would ask the year of the beginning of the fifth 738 00:37:09,008 --> 00:37:09,458 Republic. 739 00:37:09,908 --> 00:37:12,368 I wouldn't know what to say it's 740 00:37:12,368 --> 00:37:12,728 when you say it's a date I'll never do. 741 00:37:13,118 --> 00:37:14,198 Because She is parasitized for 742 00:37:14,378 --> 00:37:16,718 life by this image of you kissing me. 743 00:37:17,168 --> 00:37:18,168 Behind the fir trees. 744 00:37:18,758 --> 00:37:19,918 With closing eyes. 745 00:37:22,229 --> 00:37:23,229 I remember. 746 00:37:23,558 --> 00:37:24,558 It's true. 747 00:37:25,328 --> 00:37:25,531 This is 748 00:37:25,734 --> 00:37:27,534 a sport that had trouble climbing the rope 749 00:37:27,758 --> 00:37:28,358 and Philippe Gomez 750 00:37:28,478 --> 00:37:29,478 had gone down jogging. 751 00:37:29,798 --> 00:37:32,678 And we had seen the heart stop and all the humans had died of laughter. 752 00:37:33,968 --> 00:37:34,968 Yeah here it is. 753 00:37:39,008 --> 00:37:39,278 That 754 00:37:39,518 --> 00:37:40,518 next. 755 00:37:41,378 --> 00:37:42,378 Cost steps forward. 756 00:37:42,905 --> 00:37:44,414 I'm an actor but I make movies. 757 00:37:45,338 --> 00:37:46,338 Sorry. 758 00:37:46,658 --> 00:37:47,658 You are known. 759 00:37:48,098 --> 00:37:49,508 Because did not TV with my husband. 760 00:37:49,928 --> 00:37:50,928 It's a choice for us. 761 00:37:51,146 --> 00:37:54,878 We don't read either, we live in a big house near Marie-Claire that 762 00:37:54,878 --> 00:37:58,598 my husband and I have finished paying due 763 00:37:58,598 --> 00:37:59,598 to our uncomfortable financial situation. 764 00:38:02,378 --> 00:38:04,058 You have time to come and have a drink. 765 00:38:04,538 --> 00:38:05,538 Yes yes and pleasure. 766 00:38:06,038 --> 00:38:07,038 I'll call you back. 767 00:38:08,798 --> 00:38:09,818 Unbelievable. 768 00:38:10,478 --> 00:38:11,048 Weak 769 00:38:11,228 --> 00:38:12,228 Fabrice. 770 00:38:12,638 --> 00:38:13,638 So little. 771 00:38:15,098 --> 00:38:16,098 Father. 772 00:38:28,478 --> 00:38:29,478 Hmm. 773 00:38:36,271 --> 00:38:37,271 Beginning. 774 00:38:43,478 --> 00:38:43,928 Fabienne 775 00:38:44,228 --> 00:38:44,498 where. 776 00:38:44,978 --> 00:38:46,298 It's love at first sight, it seems. 777 00:38:47,498 --> 00:38:48,548 No, but it's true. 778 00:38:49,208 --> 00:38:50,208 This photo. 779 00:38:50,768 --> 00:38:52,658 On the cover of every magazine. 780 00:38:52,988 --> 00:38:54,038 Started it all. 781 00:38:54,788 --> 00:38:55,568 It's love at first sight 782 00:38:55,808 --> 00:38:56,808 looks like no. 783 00:38:58,208 --> 00:38:59,208 We said to ourselves. 784 00:38:59,378 --> 00:39:00,378 With Benjamin. 785 00:39:02,408 --> 00:39:03,698 If it's in the newspaper. 786 00:39:04,118 --> 00:39:05,118 It is that it is true. 787 00:39:05,228 --> 00:39:07,388 But of course Lugo was only a bit obligated. 788 00:39:07,958 --> 00:39:08,958 To love each other. 789 00:39:09,428 --> 00:39:09,728 Hello. 790 00:39:10,178 --> 00:39:11,178 So. 791 00:39:11,438 --> 00:39:13,878 I feel like it's love at first sight for both of them. 792 00:39:14,288 --> 00:39:15,288 Where. 793 00:39:15,698 --> 00:39:17,378 And you Benjamin then you see and you. 794 00:39:18,488 --> 00:39:18,848 You 795 00:39:19,058 --> 00:39:21,608 you Benjamin do you think it will last 796 00:39:21,818 --> 00:39:22,178 I 797 00:39:22,418 --> 00:39:24,488 I hope so, in any case, I love this role. 798 00:39:25,208 --> 00:39:26,348 Fabienne is a woman. 799 00:39:26,768 --> 00:39:27,768 Exceptional. 800 00:39:27,938 --> 00:39:29,078 Who doesn't like it, which 801 00:39:29,198 --> 00:39:31,298 makes it even more exceptional. 802 00:39:32,108 --> 00:39:34,708 Slipping into the role of her husband was easy. 803 00:39:35,348 --> 00:39:35,858 And then Ben precisely 804 00:39:36,788 --> 00:39:37,898 and how. 805 00:39:38,648 --> 00:39:39,648 You familiarize 806 00:39:39,728 --> 00:39:40,728 yourself with familiarity. 807 00:39:41,228 --> 00:39:42,908 How do you plan to prepare for your role? 808 00:39:43,748 --> 00:39:44,748 As per usual. 809 00:39:46,208 --> 00:39:47,318 In total immersion. 810 00:39:54,668 --> 00:39:55,718 And you Gerard. 811 00:39:56,648 --> 00:39:58,088 You're happy to have a new dad. 812 00:40:02,498 --> 00:40:03,498 My little piece of cabbage. 813 00:40:04,328 --> 00:40:05,328 My son. 814 00:40:05,918 --> 00:40:06,918 Fellow. 815 00:40:11,018 --> 00:40:13,928 Jean-Pierre, I present to you Fabien, he is a 816 00:40:13,928 --> 00:40:14,198 college friend that I bumped into 817 00:40:14,438 --> 00:40:15,638 will enchant Fabien. 818 00:40:17,064 --> 00:40:18,064 Hold on. 819 00:40:18,504 --> 00:40:20,304 Well, I knew a Fabien a. 820 00:40:21,343 --> 00:40:22,674 But he was from Tarbes. 821 00:40:23,184 --> 00:40:24,184 TO. 822 00:40:27,054 --> 00:40:28,054 That tells you nothing. 823 00:40:30,984 --> 00:40:31,404 No no I don't see. 824 00:40:34,914 --> 00:40:35,914 A big. 825 00:40:37,224 --> 00:40:38,224 Big. 826 00:40:41,844 --> 00:40:42,844 No. 827 00:40:44,214 --> 00:40:46,554 But if his mother ran a clothing store. 828 00:40:48,954 --> 00:40:50,604 No no I'm sorry I can't. 829 00:40:52,914 --> 00:40:54,394 Must not say that you are from Tarbes. 830 00:40:55,554 --> 00:40:58,404 I don't think I ever mentioned forgiveness. 831 00:40:59,814 --> 00:41:02,574 I suggest that we take a drink to compensate for an 832 00:41:02,574 --> 00:41:03,574 atmosphere that is a little difficult to take downright. 833 00:41:04,464 --> 00:41:05,464 Go on. 834 00:41:07,224 --> 00:41:08,224 We. 835 00:41:08,604 --> 00:41:08,904 Valued 836 00:41:09,054 --> 00:41:12,144 Jean-Pierre is an engineer in exothermics of macromolecular bonds by 837 00:41:12,144 --> 00:41:16,074 thermosetting polymerization and crystallization an 838 00:41:16,074 --> 00:41:17,214 isotherm in a cryo-biological environment within you. 839 00:41:18,804 --> 00:41:20,514 More exactly, these engineers in 840 00:41:20,634 --> 00:41:22,824 exotherm of macromolecular bonds. 841 00:41:23,184 --> 00:41:26,664 By thermosetting polymerization and crystallization 842 00:41:26,664 --> 00:41:27,864 an isotherm in a cryoprotective medium. 843 00:41:28,584 --> 00:41:28,734 Ah. 844 00:41:29,334 --> 00:41:30,334 My darlings you always 845 00:41:30,474 --> 00:41:32,004 have to devalue yourself 846 00:41:32,244 --> 00:41:33,244 but it's true. 847 00:41:33,714 --> 00:41:35,034 But if now it's 848 00:41:35,154 --> 00:41:37,434 of a year is written to the protector look at me. 849 00:41:38,094 --> 00:41:38,154 I 850 00:41:38,394 --> 00:41:39,394 wanted. 851 00:41:39,564 --> 00:41:41,214 Just that he writes to the protector nothing. 852 00:41:42,758 --> 00:41:43,758 Coached. 853 00:41:43,914 --> 00:41:44,914 By their coach. 854 00:41:45,444 --> 00:41:45,594 This. 855 00:41:45,954 --> 00:41:47,114 Ain't risk like that. 856 00:41:47,304 --> 00:41:47,364 He 857 00:41:47,574 --> 00:41:48,574 should. 858 00:41:48,864 --> 00:41:49,864 That you devalue yourself. 859 00:41:51,084 --> 00:41:51,354 So. 860 00:41:51,984 --> 00:41:52,303 This is devaluing. 861 00:41:56,484 --> 00:41:57,484 Good. 862 00:41:57,774 --> 00:41:58,774 More than that. 863 00:42:00,414 --> 00:42:00,834 Not. 864 00:42:01,284 --> 00:42:02,284 TO. 865 00:42:03,624 --> 00:42:04,624 Not. 866 00:42:15,564 --> 00:42:16,564 Ha. 867 00:42:16,921 --> 00:42:17,452 Ha ha. 868 00:42:19,344 --> 00:42:20,344 Ha. 869 00:42:20,454 --> 00:42:21,454 Ha. 870 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 Ha. 871 00:42:30,624 --> 00:42:32,394 And you make movies. 872 00:42:34,344 --> 00:42:35,344 Yes. 873 00:42:36,414 --> 00:42:37,434 And what kind of movie. 874 00:42:39,444 --> 00:42:40,444 Look, I mostly do comedy movies. 875 00:42:47,574 --> 00:42:49,534 Coach a lot of people who don't mind, it's us. 876 00:42:49,719 --> 00:42:49,944 Yes. 877 00:42:50,694 --> 00:42:51,984 For me everyone. 878 00:42:52,884 --> 00:42:54,834 Even his existence as he sees fit. 879 00:42:55,224 --> 00:42:57,204 If we still vote socialist in my heart. 880 00:42:58,734 --> 00:42:59,904 You can also tell him that here 881 00:43:00,144 --> 00:43:03,294 we are in an eco-responsible House exactly so we are not the type 882 00:43:03,504 --> 00:43:05,934 to judge such and such on what makes the profession 883 00:43:06,204 --> 00:43:09,684 no kind of importance to us we even 884 00:43:09,684 --> 00:43:10,074 have a friend who makes African jewelry 885 00:43:10,303 --> 00:43:11,394 you can only tell him. 886 00:43:11,724 --> 00:43:14,454 And you know when I told you that Jean-Pierre was an exothermic engineer for 887 00:43:14,454 --> 00:43:17,424 macro molecular houses by thermosetting polymerization. 888 00:43:18,024 --> 00:43:20,244 Using an isotherm in a cryo-biological medium. 889 00:43:20,694 --> 00:43:23,254 It's absolutely not to make you uncomfortable cryo protector. 890 00:43:24,564 --> 00:43:25,564 When. 891 00:43:27,384 --> 00:43:28,944 These protective crimes have 892 00:43:29,694 --> 00:43:30,414 an I say what biological cryo. 893 00:43:32,814 --> 00:43:33,814 You know. 894 00:43:34,164 --> 00:43:35,678 I cried myself too much, you are wrong. 895 00:43:36,689 --> 00:43:37,689 You will do. 896 00:43:39,114 --> 00:43:40,114 In. 897 00:43:41,124 --> 00:43:42,124 Big. 898 00:43:43,674 --> 00:43:45,534 What happens when you're wrong. 899 00:43:47,034 --> 00:43:47,604 We have. 900 00:43:48,024 --> 00:43:49,024 Someone. 901 00:43:49,824 --> 00:43:50,364 So. 902 00:43:50,844 --> 00:43:52,284 This is the impulse. 903 00:43:53,784 --> 00:43:54,784 No. 904 00:43:58,884 --> 00:43:59,884 Ah. 905 00:44:14,454 --> 00:44:14,754 Not. 906 00:44:15,264 --> 00:44:15,504 True. 907 00:44:16,014 --> 00:44:17,014 We're going to change that. 908 00:44:19,067 --> 00:44:20,067 Who goes to the rich. 909 00:44:25,014 --> 00:44:26,414 The House is surrounded by police during this change 910 00:44:26,544 --> 00:44:29,544 of students in disguised hypokhâgne for hazing. 911 00:44:30,594 --> 00:44:31,594 Yeah. 912 00:44:35,664 --> 00:44:36,714 You are in hypokhâgne. 913 00:44:39,954 --> 00:44:40,344 I don't say 914 00:44:40,554 --> 00:44:40,824 not 915 00:44:41,064 --> 00:44:42,064 that. 916 00:44:42,564 --> 00:44:43,564 You are the one looking. 917 00:44:44,334 --> 00:44:45,334 What did you do. 918 00:44:45,534 --> 00:44:47,700 Make a denim jacket with the sleeves rolled 919 00:44:47,724 --> 00:44:48,954 up that's it no no not at all my angel 920 00:44:49,074 --> 00:44:50,194 I actually go shopping. 921 00:44:52,374 --> 00:44:53,774 I did not have my loyalty card. 922 00:44:54,744 --> 00:44:57,232 No, but I forgot it in my other 923 00:44:57,256 --> 00:44:58,256 pants, you dare vomit, top quality. 924 00:44:58,584 --> 00:44:58,674 But. 925 00:44:59,304 --> 00:45:00,704 I don't know what he's holding back. 926 00:45:01,734 --> 00:45:03,014 Coming from sustainable agriculture immediately on 927 00:45:03,204 --> 00:45:06,594 site we find Martin brossard Martin what we know one 928 00:45:06,594 --> 00:45:07,754 little more than it is. 929 00:45:12,354 --> 00:45:15,714 Listen to laetitia no when I'm talking to you we don't know what's going on 930 00:45:15,954 --> 00:45:18,324 it could very well be a hostage taking. 931 00:45:18,654 --> 00:45:21,234 But we have no information in this direction 932 00:45:21,384 --> 00:45:23,064 for the moment and if hostage taking there was 933 00:45:23,304 --> 00:45:26,154 there is no indication at the moment of the number of hostages involved 934 00:45:26,364 --> 00:45:29,125 Martin could there be children among the hostages? 935 00:45:33,714 --> 00:45:37,674 Listen to laetitia nothing allows us to affirm at this stage that 936 00:45:37,674 --> 00:45:39,594 there will be children among the hostages but if this were the case 937 00:45:39,774 --> 00:45:42,894 some of them could very well suffer from chronic asthma 938 00:45:43,164 --> 00:45:46,734 or diabetes in which case he would require urgent medical attention. 939 00:45:47,094 --> 00:45:50,964 The situation would be worrying the parents that we would not imagine very 940 00:45:51,114 --> 00:45:54,534 shocked would then be immediately placed in a psychological cell thank you Martin 941 00:45:54,774 --> 00:45:57,374 we will meet you later for further guesses. 942 00:45:57,624 --> 00:45:59,624 As luck would have it, he's a comic film actor. 943 00:46:00,024 --> 00:46:01,024 No but wait. 944 00:46:01,344 --> 00:46:02,704 How can you say such a thing 945 00:46:02,904 --> 00:46:03,904 Amanda. 946 00:46:04,194 --> 00:46:07,164 It's second degree because for you all the actors of comic 947 00:46:07,164 --> 00:46:09,894 films necessarily forget their loyalty cards in the red pants 948 00:46:10,014 --> 00:46:11,304 hello disgusting cliche. 949 00:46:11,814 --> 00:46:14,184 Amandine doesn't caricature your father, he didn't say that. 950 00:46:14,574 --> 00:46:16,224 I'm just saying that's it. 951 00:46:16,704 --> 00:46:20,064 By dint of fucking laxity put a big facho in fact Amandine 952 00:46:20,274 --> 00:46:21,554 we don't leave like that 953 00:46:21,684 --> 00:46:22,344 your father don't give a fuck 954 00:46:22,554 --> 00:46:24,240 I can no longer live with old people 955 00:46:24,264 --> 00:46:25,852 when all that interests you and your little 956 00:46:25,876 --> 00:46:26,876 bourgeois. 957 00:46:27,984 --> 00:46:30,894 I put on different colored shoelaces to 958 00:46:30,894 --> 00:46:31,374 express my rejection of this rotten society 959 00:46:31,614 --> 00:46:33,744 serious if it is to end up like 960 00:46:33,894 --> 00:46:34,894 you I prefer to tell you right away. 961 00:46:42,954 --> 00:46:44,154 What did I say wrong. 962 00:46:45,804 --> 00:46:46,974 Fabrice prepares the body 963 00:46:47,154 --> 00:46:48,564 in you everything will be fine. 964 00:46:49,224 --> 00:46:50,224 Go to jail. 965 00:46:50,664 --> 00:46:52,884 I just want my wife and son back. 966 00:46:53,544 --> 00:46:54,544 Words. 967 00:46:55,674 --> 00:46:55,944 Of. 968 00:46:56,634 --> 00:46:57,634 Galway. 969 00:46:59,634 --> 00:47:00,634 It promises. 970 00:47:00,894 --> 00:47:02,004 Reports present. 971 00:47:05,094 --> 00:47:06,094 To the. 972 00:47:06,143 --> 00:47:07,143 Party. 973 00:47:08,634 --> 00:47:08,784 to slut. 974 00:47:10,494 --> 00:47:12,414 I just forgot my loyalty card. 975 00:47:13,464 --> 00:47:14,464 I don't pass. 976 00:47:14,934 --> 00:47:16,884 And it's my son my balavoine battle. 977 00:47:17,784 --> 00:47:18,784 It's perfect. 978 00:47:26,124 --> 00:47:27,124 I love it worth it. 979 00:47:28,584 --> 00:47:30,064 He's right boss, that's the singer. 980 00:47:30,534 --> 00:47:33,324 The more your fight the chorus it is super hard to sing. 981 00:47:37,254 --> 00:47:37,494 This is. 982 00:47:37,974 --> 00:47:38,974 True. 983 00:47:42,024 --> 00:47:43,254 Yes it's super hard 984 00:47:43,464 --> 00:47:44,874 we were singing completely windy. 985 00:47:45,804 --> 00:47:47,424 It's true that you sing out of tune. 986 00:47:48,384 --> 00:47:48,504 The. 987 00:47:48,864 --> 00:47:49,164 Way. 988 00:47:49,584 --> 00:47:50,364 Of which you know that at home 989 00:47:50,604 --> 00:47:53,606 caution is great I have no solution here I'm going to run away I'm going to run 990 00:47:53,627 --> 00:47:57,294 Through the forest with a bit of luck I 991 00:47:57,294 --> 00:47:58,974 reach the Cantal border before daybreak. 992 00:48:00,264 --> 00:48:01,264 Have followed. 993 00:48:01,464 --> 00:48:02,464 Yes. 994 00:48:02,724 --> 00:48:03,144 It's crazy how long life is 995 00:48:04,944 --> 00:48:06,564 from where several small paths start 996 00:48:06,774 --> 00:48:08,054 depending on the path you take. 997 00:48:08,964 --> 00:48:11,910 You arrive elsewhere than where you would have arrived if you had taken another path. 998 00:48:11,934 --> 00:48:12,934 You do not find. 999 00:48:14,094 --> 00:48:15,094 Mutually. 1000 00:48:20,454 --> 00:48:21,734 Take good care of Jean-Pierre. 1001 00:48:23,244 --> 00:48:25,124 It gave me moderate pleasure to know you. 1002 00:48:25,464 --> 00:48:26,464 Really. 1003 00:48:32,544 --> 00:48:33,544 Whether. 1004 00:48:37,164 --> 00:48:38,304 You slap well and so 1005 00:48:38,587 --> 00:48:39,587 sure. 1006 00:48:45,375 --> 00:48:46,494 Chief chief chief I 1007 00:48:46,674 --> 00:48:47,141 think it is necessary 1008 00:48:47,244 --> 00:48:47,904 stop counting he's gone that 1009 00:48:48,924 --> 00:48:49,224 the low. 1010 00:48:49,944 --> 00:48:50,944 Look. 1011 00:49:11,154 --> 00:49:11,454 Hello 1012 00:49:11,694 --> 00:49:12,694 hello. 1013 00:49:14,904 --> 00:49:15,904 The boys. 1014 00:49:16,104 --> 00:49:17,104 It'll be OK. 1015 00:49:17,874 --> 00:49:18,414 Accessed 1016 00:49:18,714 --> 00:49:20,034 run and get arnica granules from 1017 00:49:21,114 --> 00:49:22,114 to all. 1018 00:49:42,684 --> 00:49:43,684 Of them. 1019 00:49:48,290 --> 00:49:48,530 It makes. 1020 00:49:49,554 --> 00:49:50,554 That. 1021 00:50:07,584 --> 00:50:08,094 When you 1022 00:50:08,394 --> 00:50:08,634 want at sir and madam 1023 00:50:09,954 --> 00:50:10,164 Yes. 1024 00:50:10,944 --> 00:50:12,534 You are good at Mr. and Mrs. 1025 00:50:12,834 --> 00:50:13,834 hello there. 1026 00:50:14,184 --> 00:50:15,184 We put it where. 1027 00:50:15,254 --> 00:50:16,254 In the bedroom. 1028 00:50:16,374 --> 00:50:17,374 How much floor. 1029 00:50:17,604 --> 00:50:18,604 Facing the window. 1030 00:50:19,816 --> 00:50:19,906 Of them. 1031 00:50:20,746 --> 00:50:23,147 One hundred and eighty you are not afraid to lose sight of yourself. 1032 00:50:25,216 --> 00:50:26,216 When you say that. 1033 00:50:26,296 --> 00:50:27,296 No nothing. 1034 00:50:28,156 --> 00:50:29,156 Near from here. 1035 00:50:40,456 --> 00:50:42,286 Without membership card. 1036 00:50:43,336 --> 00:50:44,926 Store request. 1037 00:50:46,336 --> 00:50:47,716 Everyone is spreading. 1038 00:50:49,396 --> 00:50:50,746 That you doubt it. 1039 00:50:52,186 --> 00:50:53,356 You're just a human cadet. 1040 00:50:55,366 --> 00:50:56,236 A human as a limit. 1041 00:50:59,446 --> 00:51:00,446 In order to. 1042 00:51:00,586 --> 00:51:03,676 May you be free as skin as yours. 1043 00:51:05,806 --> 00:51:07,456 Hold on tight. 1044 00:51:11,866 --> 00:51:12,946 Your brush. 1045 00:51:13,276 --> 00:51:14,276 Mine. 1046 00:51:16,876 --> 00:51:18,256 A membership card 1047 00:51:18,496 --> 00:51:18,976 member. 1048 00:51:19,396 --> 00:51:20,596 Nowadays nothing. 1049 00:51:22,426 --> 00:51:23,146 Everybody 1050 00:51:23,356 --> 00:51:24,356 asks himself. 1051 00:51:25,876 --> 00:51:26,956 if you are fine 1052 00:51:27,076 --> 00:51:28,317 are you well Fabrice. 1053 00:51:29,596 --> 00:51:30,596 The. 1054 00:51:31,576 --> 00:51:33,046 Humans like the others. 1055 00:51:36,256 --> 00:51:36,826 Each 1056 00:51:37,096 --> 00:51:38,096 next to the apostle. 1057 00:51:40,216 --> 00:51:41,216 Because you know. 1058 00:51:43,336 --> 00:51:44,336 Humans. 1059 00:51:44,476 --> 00:51:44,956 Suffer. 1060 00:51:45,346 --> 00:51:46,726 Suffering every day. 1061 00:51:47,656 --> 00:51:47,926 Each. 1062 00:51:48,526 --> 00:51:49,526 Week. 1063 00:51:52,276 --> 00:51:53,866 Actor studio people. 1064 00:51:55,216 --> 00:51:55,936 Activate 1065 00:51:56,206 --> 00:51:57,206 bus. 1066 00:51:58,276 --> 00:51:59,956 Good evening simple sings. 1067 00:52:01,276 --> 00:52:01,606 Most. 1068 00:52:02,176 --> 00:52:03,176 Promoters. 1069 00:52:09,286 --> 00:52:10,286 Each. 1070 00:52:18,166 --> 00:52:19,166 Stores. 1071 00:52:19,756 --> 00:52:20,756 Hello. 1072 00:52:30,676 --> 00:52:31,676 Caprice. 1073 00:52:37,156 --> 00:52:38,156 So. 1074 00:52:45,466 --> 00:52:46,506 I miss you so much. 1075 00:52:48,526 --> 00:52:49,756 I see you say to Gerard. 1076 00:52:50,566 --> 00:52:53,626 How I regret all those uno parts I refused to do with him. 1077 00:52:55,186 --> 00:52:56,662 You will receive that after twelve 1078 00:52:56,686 --> 00:52:57,846 games I was a little fed up but. 1079 00:52:58,846 --> 00:52:59,986 Today I tell myself that I 1080 00:52:59,986 --> 00:53:00,986 should have been more patient. 1081 00:53:02,536 --> 00:53:03,536 So yes. 1082 00:53:04,306 --> 00:53:05,587 Maybe we're being too selfish. 1083 00:53:07,006 --> 00:53:08,286 We need a good lesson. 1084 00:53:08,776 --> 00:53:09,826 Excuse me sir but 1085 00:53:10,036 --> 00:53:11,164 you got the wrong number. 1086 00:53:12,196 --> 00:53:14,070 On the other hand for the uno I am a bit like. 1087 00:53:24,676 --> 00:53:25,676 Sweetheart. 1088 00:53:33,076 --> 00:53:34,076 Am like that. 1089 00:53:34,486 --> 00:53:35,486 Not quite us. 1090 00:53:36,826 --> 00:53:37,826 Rectify. 1091 00:53:38,056 --> 00:53:40,217 But neck kisses are more on our side. 1092 00:53:45,736 --> 00:53:46,736 That. 1093 00:53:47,176 --> 00:53:48,176 It's perfect. 1094 00:53:48,556 --> 00:53:49,556 Thanks. 1095 00:53:49,636 --> 00:53:52,156 Fabienne your details are so precious to me. 1096 00:53:52,876 --> 00:53:53,876 You're welcome. 1097 00:53:54,286 --> 00:53:55,286 If it can help you. 1098 00:53:56,356 --> 00:53:58,876 On the other hand, I would like us to revise Love in the Shower. 1099 00:53:59,296 --> 00:54:00,296 Not to the point on that. 1100 00:54:00,796 --> 00:54:01,036 Nope 1101 00:54:01,246 --> 00:54:03,526 yet I have the impression that we hips are very 1102 00:54:03,646 --> 00:54:05,446 perfectionist and I don't want to miss anything. 1103 00:54:06,046 --> 00:54:07,216 It smells on the screen. 1104 00:54:08,056 --> 00:54:09,056 Thanks. 1105 00:54:18,316 --> 00:54:19,316 It's not okay. 1106 00:54:20,176 --> 00:54:21,176 Whether. 1107 00:54:22,426 --> 00:54:25,516 It's just that you're trying so hard, it's very touching. 1108 00:54:28,246 --> 00:54:28,576 But. 1109 00:54:29,220 --> 00:54:29,445 But there's no mass and it's me 1110 00:54:31,366 --> 00:54:32,366 excuse work. 1111 00:54:33,166 --> 00:54:35,481 You camp a Fabrice crying out for truth. 1112 00:54:36,142 --> 00:54:36,423 It's even very disturbing. 1113 00:54:38,416 --> 00:54:40,516 It's just that it's not quite. 1114 00:54:40,906 --> 00:54:41,906 My Fabrice. 1115 00:54:48,136 --> 00:54:49,136 We will get there. 1116 00:54:51,676 --> 00:54:52,676 We are going to work. 1117 00:54:55,240 --> 00:54:56,920 It's interesting what you're going to tell me. 1118 00:54:57,376 --> 00:54:58,486 My Fabrice is killing you. 1119 00:55:01,366 --> 00:55:02,366 Thanks. 1120 00:55:17,086 --> 00:55:18,086 So. 1121 00:55:18,286 --> 00:55:18,736 Thirty-seven. 1122 00:55:19,043 --> 00:55:20,043 Fifty. 1123 00:55:21,586 --> 00:55:22,586 Where. 1124 00:55:23,176 --> 00:55:24,176 Excuse me. 1125 00:55:24,766 --> 00:55:27,086 Could you please speak a little louder ma'am. 1126 00:55:27,496 --> 00:55:28,496 Yes. 1127 00:55:31,246 --> 00:55:32,246 So. 1128 00:55:32,626 --> 00:55:34,876 That makes you thirty seven Euros and fifty cents. 1129 00:55:36,046 --> 00:55:37,366 You have the loyalty card. 1130 00:55:38,836 --> 00:55:39,836 Yes of course and. 1131 00:55:40,366 --> 00:55:41,486 There I had my wallet. 1132 00:55:43,546 --> 00:55:44,906 I looked in my wallet. 1133 00:55:45,976 --> 00:55:47,624 So we weren't looking for it. 1134 00:55:49,186 --> 00:55:51,786 No sorry I think I forgot it in my other pants. 1135 00:55:54,436 --> 00:55:55,436 I have learned. 1136 00:55:55,816 --> 00:55:55,996 TO. 1137 00:55:56,836 --> 00:55:57,836 To act. 1138 00:55:58,546 --> 00:55:58,890 Ha ha ha ha. 1139 00:56:14,926 --> 00:56:15,136 Well we continue. 1140 00:56:20,956 --> 00:56:23,876 No but I have it I forgot it in my other pants but yes of course. 1141 00:56:24,316 --> 00:56:25,316 As if by chance. 1142 00:56:26,506 --> 00:56:27,706 And you have changed puppets. 1143 00:56:29,626 --> 00:56:30,256 Until today oh yes because 1144 00:56:31,256 --> 00:56:32,256 it's great. 1145 00:56:33,346 --> 00:56:34,546 Tandem is not going at all. 1146 00:56:34,966 --> 00:56:35,356 It's me. 1147 00:56:35,896 --> 00:56:36,896 Oh yes you. 1148 00:56:37,456 --> 00:56:39,016 I'm sorry but you play very badly. 1149 00:56:39,196 --> 00:56:40,196 And play badly. 1150 00:56:40,786 --> 00:56:41,086 Oh yes. 1151 00:56:41,686 --> 00:56:42,046 You are. 1152 00:56:42,406 --> 00:56:45,046 There you can't help her a little bit 1153 00:56:45,046 --> 00:56:45,436 because it's painful I'm fine here but 1154 00:56:45,556 --> 00:56:46,156 I'm not his job 1155 00:56:46,306 --> 00:56:47,906 either think but. 1156 00:56:49,156 --> 00:56:50,156 We can. 1157 00:56:50,536 --> 00:56:51,536 Make it simple. 1158 00:56:52,006 --> 00:56:53,006 Simple. 1159 00:56:53,386 --> 00:56:54,386 I hear. 1160 00:56:54,916 --> 00:56:57,476 No but I have it I forgot it in my other pants of course. 1161 00:56:57,766 --> 00:56:58,766 As if by chance. 1162 00:56:59,206 --> 00:57:00,206 I was coming. 1163 00:57:01,036 --> 00:57:01,666 If it happens 1164 00:57:01,906 --> 00:57:02,906 a ball that is. 1165 00:57:03,976 --> 00:57:04,576 Stress 1166 00:57:04,846 --> 00:57:07,846 but you must not look at it, you must forget it, there is no one, it's the two of us. 1167 00:57:07,876 --> 00:57:08,056 OK. 1168 00:57:08,446 --> 00:57:09,446 Come on let's try it 1169 00:57:09,496 --> 00:57:10,496 Go for it. 1170 00:57:11,086 --> 00:57:13,246 But yes of course but yes of course 1171 00:57:13,366 --> 00:57:14,236 but yes of course yes of course but 1172 00:57:14,350 --> 00:57:15,390 of course by chance. 1173 00:57:15,976 --> 00:57:16,976 As if by chance. 1174 00:57:17,536 --> 00:57:19,257 But yes of course coincidentally a super. 1175 00:57:21,166 --> 00:57:22,926 You changed your pants, I'm going to change. 1176 00:57:23,236 --> 00:57:24,356 I'm going to change pants. 1177 00:57:25,066 --> 00:57:25,786 just today 1178 00:57:25,906 --> 00:57:26,906 Just today. 1179 00:57:27,016 --> 00:57:28,016 Just today. 1180 00:57:28,366 --> 00:57:29,646 To listen to how I do it. 1181 00:57:29,926 --> 00:57:30,926 Just today. 1182 00:57:31,006 --> 00:57:32,206 That's what I did no no no 1183 00:57:32,566 --> 00:57:32,866 no no. 1184 00:57:33,256 --> 00:57:33,886 Listen to me carefully. 1185 00:57:34,216 --> 00:57:35,216 Just today. 1186 00:57:35,716 --> 00:57:36,716 Just today. 1187 00:57:37,126 --> 00:57:37,516 Great 1188 00:57:37,756 --> 00:57:38,116 it's good here we go. 1189 00:57:38,956 --> 00:57:39,256 We have it. 1190 00:57:39,722 --> 00:57:41,683 Searched immediately otherwise he will he will lose it. 1191 00:57:45,886 --> 00:57:46,886 But yes of course. 1192 00:57:47,176 --> 00:57:48,176 As if by chance. 1193 00:57:48,526 --> 00:57:49,686 You changed your pants. 1194 00:57:50,326 --> 00:57:51,326 Just today. 1195 00:57:51,946 --> 00:57:52,946 But here's congratulations. 1196 00:57:53,446 --> 00:57:55,816 And so that's when I caught the 1197 00:57:55,816 --> 00:57:57,532 leek that would have married a story too. 1198 00:57:57,556 --> 00:57:58,556 Thanks. 1199 00:58:00,076 --> 00:58:01,076 Approach. 1200 00:58:04,996 --> 00:58:05,996 Necessarily. 1201 00:58:09,411 --> 00:58:10,411 Look for. 1202 00:58:10,756 --> 00:58:12,196 You stop if you want of course. 1203 00:58:12,886 --> 00:58:14,046 Don't approach because 1204 00:58:14,176 --> 00:58:14,776 otherwise don't play dumb 1205 00:58:14,896 --> 00:58:15,896 the support. 1206 00:58:16,623 --> 00:58:17,623 I have to endure. 1207 00:58:20,476 --> 00:58:21,166 I don't fool around. 1208 00:58:22,306 --> 00:58:22,576 See her. 1209 00:58:23,266 --> 00:58:24,266 Peace. 1210 00:58:24,496 --> 00:58:25,496 Because good. 1211 00:58:25,546 --> 00:58:26,546 That's right. 1212 00:58:29,026 --> 00:58:31,126 Don't be stupid, the soup is enough. 1213 00:58:33,226 --> 00:58:33,556 OK. 1214 00:58:34,199 --> 00:58:35,836 Reconstruction then today. 1215 00:58:36,466 --> 00:58:38,106 They really take us for naïve people. 1216 00:58:39,856 --> 00:58:40,856 Before. 1217 00:58:42,016 --> 00:58:43,016 Why do you say that. 1218 00:58:44,086 --> 00:58:45,086 What day are we here. 1219 00:58:48,586 --> 00:58:49,586 Thursday. 1220 00:58:50,416 --> 00:58:51,416 Who says Thursday says. 1221 00:58:51,886 --> 00:58:52,886 Judas. 1222 00:58:53,236 --> 00:58:54,236 Who says I tell him. 1223 00:58:56,596 --> 00:58:57,596 Jewish. 1224 00:58:57,736 --> 00:58:58,736 Eh. 1225 00:59:01,006 --> 00:59:02,006 Everything in fact. 1226 00:59:23,326 --> 00:59:24,326 First witness. 1227 00:59:25,366 --> 00:59:26,366 And. 1228 00:59:26,836 --> 00:59:27,856 He waving like this. 1229 00:59:31,216 --> 00:59:32,216 I have a guy. 1230 00:59:33,916 --> 00:59:35,218 Maybe it was more serious 1231 00:59:35,326 --> 00:59:36,616 that I was at six o'clock. 1232 00:59:37,276 --> 00:59:39,046 I had proposed humiliation. 1233 00:59:39,556 --> 00:59:40,756 I'm sorry to say but 1234 00:59:41,026 --> 00:59:42,306 he remembered no words. 1235 00:59:43,636 --> 00:59:44,636 That's it, it's design. 1236 00:59:45,196 --> 00:59:46,436 It's not complicated though. 1237 00:59:46,696 --> 00:59:49,642 Because of individuals like this gentleman that I can no longer dine that my husband 1238 00:59:49,666 --> 00:59:52,906 is in the country of human rights which radiates throughout the world by its culture. 1239 00:59:53,806 --> 00:59:56,236 Couldn't we make an exception for artists? 1240 00:59:58,336 --> 00:59:59,416 Master we are listening to you. 1241 01:00:01,336 --> 01:00:02,776 I repeat it firmly. 1242 01:00:03,526 --> 01:00:06,346 It is not possible to balance the two scales of justice. 1243 01:00:06,856 --> 01:00:08,746 As the sister-in-law of one of the victims said 1244 01:00:09,046 --> 01:00:11,656 the candles will no longer be blown out on the birthday. 1245 01:00:12,016 --> 01:00:13,216 Just to remember. 1246 01:00:13,876 --> 01:00:15,436 What is perpetuity? 1247 01:00:15,946 --> 01:00:17,536 It is a figment of the mind a concept. 1248 01:00:18,526 --> 01:00:19,126 At the end of which twenty 1249 01:00:19,305 --> 01:00:20,686 two years to break everything. 1250 01:00:22,656 --> 01:00:24,276 The accused here. 1251 01:00:24,726 --> 01:00:25,726 Killed. 1252 01:00:25,896 --> 01:00:27,156 He chopped off heads 1253 01:00:27,366 --> 01:00:28,366 so much. 1254 01:00:28,506 --> 01:00:29,506 He raped. 1255 01:00:31,356 --> 01:00:32,046 So this is where I 1256 01:00:32,316 --> 01:00:32,736 am a poet is in no 1257 01:00:32,916 --> 01:00:34,176 way comparable. 1258 01:00:34,686 --> 01:00:36,456 With the sounding and stumbling 1259 01:00:36,606 --> 01:00:38,526 perpetuity of the families of the victims. 1260 01:00:41,196 --> 01:00:42,966 Will not be mistaken charming folder. 1261 01:00:47,038 --> 01:00:48,038 Yes the what. 1262 01:00:48,216 --> 01:00:50,416 Loyalty for you you tell me nothing I miss you a lot. 1263 01:00:52,686 --> 01:00:54,126 The accused here present, 1264 01:00:54,246 --> 01:00:55,526 ladies and gentlemen of the jury. 1265 01:00:55,836 --> 01:00:57,216 He's a beleaguered man 1266 01:00:57,456 --> 01:01:00,096 a fugitive the reluctant heroes of social networks. 1267 01:01:00,696 --> 01:01:02,556 The truth is that he is 1268 01:01:02,706 --> 01:01:04,176 an actor in need of fame. 1269 01:01:06,486 --> 01:01:07,486 Please. 1270 01:01:10,386 --> 01:01:11,386 excuse me 1271 01:01:11,586 --> 01:01:12,586 gentleman in the back there. 1272 01:01:13,926 --> 01:01:14,226 me yes you 1273 01:01:15,216 --> 01:01:16,332 we can know why you don't put 1274 01:01:17,286 --> 01:01:19,607 a name but that's because I 1275 01:01:19,806 --> 01:01:20,256 haven't heard the last word but. 1276 01:01:20,586 --> 01:01:23,786 Can you repeat the last word for sir I didn't hear the last word. 1277 01:01:23,976 --> 01:01:25,476 In need of fame. 1278 01:01:26,886 --> 01:01:27,886 Where. 1279 01:01:28,596 --> 01:01:29,596 So. 1280 01:01:30,546 --> 01:01:31,546 And you. 1281 01:01:31,746 --> 01:01:33,336 As the trial draws to a close. 1282 01:01:34,056 --> 01:01:36,186 What is your view of this affair, what 1283 01:01:36,396 --> 01:01:37,396 analysis do you do. 1284 01:01:38,286 --> 01:01:42,036 For my part, I believe from the beginning that this unfortunate story is clear. 1285 01:01:42,456 --> 01:01:44,106 And directly attributable 1286 01:01:44,376 --> 01:01:47,856 to an overly lax security policy of a government adrift. 1287 01:01:48,246 --> 01:01:48,726 And. 1288 01:01:49,056 --> 01:01:50,196 I join my thumb 1289 01:01:50,406 --> 01:01:52,446 and my index finger to give weight to my point. 1290 01:01:53,496 --> 01:01:55,686 You may be joining your thumb and forefinger 1291 01:01:55,806 --> 01:01:56,256 but I 1292 01:01:56,496 --> 01:01:57,846 I paste all rights. 1293 01:01:58,326 --> 01:01:59,326 With both my hands. 1294 01:01:59,365 --> 01:02:02,806 Listen you don't have a monopoly on all the fingers of the two glued hands look. 1295 01:02:03,276 --> 01:02:04,056 Please please. 1296 01:02:05,166 --> 01:02:06,906 Refocus if you want the debate. 1297 01:02:07,236 --> 01:02:10,446 On the now my chin in a slightly asymmetrical posture. 1298 01:02:13,399 --> 01:02:14,399 You. 1299 01:02:15,276 --> 01:02:16,356 Look good you think. 1300 01:02:16,686 --> 01:02:17,686 Good. 1301 01:02:19,116 --> 01:02:20,116 Please. 1302 01:02:22,206 --> 01:02:23,327 I understand your encounters. 1303 01:02:23,976 --> 01:02:25,017 Hmmm hmm I'll join you. 1304 01:02:26,316 --> 01:02:26,646 Instead. 1305 01:02:27,006 --> 01:02:28,086 Benjamins and four fours. 1306 01:02:28,566 --> 01:02:29,566 Four two three. 1307 01:02:30,051 --> 01:02:31,836 Two Three by Benjamin Television. 1308 01:02:32,856 --> 01:02:33,576 So it's seven-thirty 1309 01:02:33,726 --> 01:02:35,496 that morning. 1310 01:02:36,156 --> 01:02:39,636 And as the sun begins to illuminate the sky with its rays. 1311 01:02:40,326 --> 01:02:41,376 My client stands up. 1312 01:02:41,977 --> 01:02:43,326 Then go wake up her son. 1313 01:02:43,656 --> 01:02:45,036 Little Gerard 1314 01:02:45,276 --> 01:02:46,276 eight years. 1315 01:02:46,536 --> 01:02:47,766 You have trouble waking up. 1316 01:02:48,456 --> 01:02:49,836 Yes, ladies and gentlemen of the jury. 1317 01:02:50,406 --> 01:02:51,996 Gerard is a bit grumpy. 1318 01:02:52,596 --> 01:02:55,326 Like often on Thursdays when he knows he has to go swimming. 1319 01:02:56,106 --> 01:02:57,516 Pool he hates 1320 01:02:57,756 --> 01:03:00,356 since one of his classmates put his head under water. 1321 01:03:00,906 --> 01:03:01,326 So when my client still 1322 01:03:01,446 --> 01:03:04,056 manages to get him out of bed. 1323 01:03:04,596 --> 01:03:06,996 It's already seven fifty two. 1324 01:03:08,436 --> 01:03:10,506 The time has therefore ladies and gentlemen of the jury. 1325 01:03:10,896 --> 01:03:12,006 Already damn shot. 1326 01:03:12,460 --> 01:03:13,460 Excuse me. 1327 01:03:13,926 --> 01:03:15,006 What can I tell you about. 1328 01:03:18,486 --> 01:03:19,486 Intervene well. 1329 01:03:20,556 --> 01:03:20,616 I. 1330 01:03:21,156 --> 01:03:22,896 Am sorry you could sue. 1331 01:03:26,466 --> 01:03:28,626 My client would like to go to court. 1332 01:03:30,036 --> 01:03:30,126 I. 1333 01:03:30,546 --> 01:03:31,546 Think. 1334 01:03:31,866 --> 01:03:32,866 That you agree. 1335 01:03:33,636 --> 01:03:34,636 We're listening to you. 1336 01:03:37,296 --> 01:03:37,686 That's the way then 1337 01:03:37,836 --> 01:03:39,666 when I got used. 1338 01:03:56,076 --> 01:03:57,666 That morning when I noticed. 1339 01:04:01,116 --> 01:04:02,116 Next. 1340 01:04:07,056 --> 01:04:08,056 Sweet whipped cream. 1341 01:04:12,576 --> 01:04:12,816 Good. 1342 01:04:13,446 --> 01:04:14,446 Dizier. 1343 01:04:14,616 --> 01:04:16,016 With a nice voice please. 1344 01:04:16,716 --> 01:04:17,836 You too are an actor. 1345 01:04:20,706 --> 01:04:23,706 That morning when I got dressed, my pants were there the night before. 1346 01:04:24,246 --> 01:04:25,246 I almost put it on. 1347 01:04:25,656 --> 01:04:26,896 I swear I almost put. 1348 01:04:28,449 --> 01:04:29,046 Today. 1349 01:04:29,376 --> 01:04:30,906 I have to be frank with you. 1350 01:04:33,246 --> 01:04:34,246 Is with myself. 1351 01:04:35,046 --> 01:04:35,616 My lawyer started. 1352 01:04:36,996 --> 01:04:39,966 To tell you about this tragic morning as if it were. 1353 01:04:40,686 --> 01:04:44,376 The urgency that had made me commit the irreparable but it is not the urgency. 1354 01:04:45,726 --> 01:04:46,726 Don't have to. 1355 01:04:47,012 --> 01:04:47,252 That. 1356 01:04:47,976 --> 01:04:50,136 The day before I had already taken my son to school. 1357 01:04:51,576 --> 01:04:52,576 In front of the school we. 1358 01:04:52,956 --> 01:04:55,686 Meet parents, we socialize, we'll have a coffee 1359 01:04:55,896 --> 01:05:00,216 and no, we are not talking about children's drawings or 1360 01:05:00,276 --> 01:05:01,626 shows, we are talking about politics, ecology, football. 1361 01:05:02,286 --> 01:05:03,906 And yes I plead guilty. 1362 01:05:04,206 --> 01:05:06,156 I generally have a great time. 1363 01:05:06,846 --> 01:05:08,136 But no he was not. 1364 01:05:08,466 --> 01:05:10,116 Particularly dirty these pants 1365 01:05:10,312 --> 01:05:12,336 not particularly dirty these pants. 1366 01:05:13,834 --> 01:05:14,316 I work 1367 01:05:14,466 --> 01:05:15,466 excuse me. 1368 01:05:17,196 --> 01:05:18,516 I see a spectator like you. 1369 01:05:20,676 --> 01:05:21,796 Would you like to continue. 1370 01:05:23,346 --> 01:05:26,916 I told him that these pants weren't particularly dirty, I 1371 01:05:26,916 --> 01:05:28,296 was just afraid that people would notice that I was wearing 1372 01:05:28,596 --> 01:05:29,676 already the same the day before. 1373 01:05:30,846 --> 01:05:31,846 So often then. 1374 01:05:32,556 --> 01:05:34,386 Put on clean pants was one. 1375 01:05:34,746 --> 01:05:35,746 Terrible mistake. 1376 01:05:35,976 --> 01:05:36,576 I admit it. 1377 01:05:36,966 --> 01:05:39,166 Because on the one hand no one noticed anything at the cafe. 1378 01:05:39,636 --> 01:05:40,876 Because in a rush I 1379 01:05:40,986 --> 01:05:42,486 put on yesterday's pants. 1380 01:05:43,716 --> 01:05:44,716 In the machine. 1381 01:05:46,026 --> 01:05:47,532 At that time I was unaware 1382 01:05:47,556 --> 01:05:51,246 that my loyalty card was still in the pocket of those damn pants. 1383 01:05:52,686 --> 01:05:55,896 And even if I would have noticed it impossible 1384 01:05:56,046 --> 01:05:58,356 to go back impossible to stop this damn machine. 1385 01:05:58,716 --> 01:06:01,316 Because in fact when you run the program the door is blocked. 1386 01:06:03,546 --> 01:06:06,186 So this morning this 1387 01:06:06,366 --> 01:06:07,366 brown ballet loyalty card. 1388 01:06:08,106 --> 01:06:09,106 Wash. 1389 01:06:09,666 --> 01:06:11,916 It would be over a thousand rpm. 1390 01:06:12,966 --> 01:06:14,436 This loyalty card. 1391 01:06:15,816 --> 01:06:16,816 Quartered. 1392 01:06:17,976 --> 01:06:18,976 Series. 1393 01:06:19,776 --> 01:06:20,776 Shredded. 1394 01:06:22,776 --> 01:06:24,846 They present my destroyed self-esteem. 1395 01:06:27,336 --> 01:06:28,506 Bruised vanity. 1396 01:06:31,266 --> 01:06:33,066 And the loss of the love of my life. 1397 01:06:44,466 --> 01:06:45,466 I'm done. 1398 01:06:58,476 --> 01:06:59,476 Too. 1399 01:07:13,416 --> 01:07:14,586 Accused stand up. 1400 01:07:19,626 --> 01:07:20,646 At the question. 1401 01:07:20,976 --> 01:07:26,046 Is the accused guilty of having forgotten his loyalty card in his other pants. 1402 01:07:27,216 --> 01:07:28,806 The court answered yes. 1403 01:07:31,326 --> 01:07:32,436 Consequently. 1404 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 The courtyard. 1405 01:07:34,386 --> 01:07:35,736 convict the accused 1406 01:07:35,946 --> 01:07:36,946 at. 1407 01:07:53,346 --> 01:07:54,346 Next to. 1408 01:08:06,186 --> 01:08:07,186 Get out of the trial. 1409 01:08:07,836 --> 01:08:08,836 It was very good. 1410 01:08:09,336 --> 01:08:11,862 Oh yeah I worked suddenly I noted a lot of things, 1411 01:08:11,886 --> 01:08:13,896 however I think for the scene of the arrest. 1412 01:08:14,316 --> 01:08:14,556 Yes 1413 01:08:14,796 --> 01:08:17,676 the one where Fabrice hurts his knee and all the cops fall on us. 1414 01:08:18,276 --> 01:08:18,786 Knee pain, I can 1415 01:08:18,906 --> 01:08:20,256 see, no, I don't feel 1416 01:08:20,436 --> 01:08:22,296 knee pain we have already seen in diminishes film. 1417 01:08:22,626 --> 01:08:23,796 While neck pain. 1418 01:08:24,186 --> 01:08:25,782 That's something we've never seen. 1419 01:08:25,806 --> 01:08:28,086 That I could play and give you amazing things. 1420 01:08:28,896 --> 01:08:31,496 In any case, if someone has heard 1421 01:08:31,596 --> 01:08:32,596 something, my client and I are interested. 1422 01:08:33,096 --> 01:08:34,096 Thanks a lot. 1423 01:08:37,836 --> 01:08:39,117 Please please. 1424 01:09:08,046 --> 01:09:08,496 Chief on. 1425 01:09:09,366 --> 01:09:10,406 What does it do with the kitchen. 1426 01:09:12,006 --> 01:09:13,047 I would like to know. 1427 01:09:13,446 --> 01:09:14,446 Protect released. 1428 01:09:15,486 --> 01:09:16,486 To condemn a what. 1429 01:09:17,586 --> 01:09:19,747 I wasn't far but frankly I didn't hear anything. 1430 01:09:20,256 --> 01:09:23,466 Me it seems to me to have heard it is nevertheless not too serious at a time. 1431 01:09:26,106 --> 01:09:26,544 I'm like 1432 01:09:26,766 --> 01:09:27,186 I am Dorian. 1433 01:09:34,116 --> 01:09:35,796 Thierry is the number of the previous you. 1434 01:09:36,366 --> 01:09:37,512 Perhaps more directly but 1435 01:09:37,536 --> 01:09:38,622 it's not good but I 1436 01:09:38,646 --> 01:09:39,646 don't have his number. 1437 01:09:40,116 --> 01:09:40,476 I have it. 1438 01:09:40,986 --> 01:09:42,266 I have pistachio and her husband. 1439 01:09:42,456 --> 01:09:42,876 Great 1440 01:09:43,116 --> 01:09:44,116 go ahead. 1441 01:09:48,066 --> 01:09:49,066 What do I say. 1442 01:09:49,326 --> 01:09:50,326 Wait I do. 1443 01:09:57,096 --> 01:09:58,096 Answering machine. 1444 01:10:02,046 --> 01:10:05,466 Yes hello here the officer in charge of the accused whose trial has just ended. 1445 01:10:06,126 --> 01:10:09,276 It turns out that we have a little doubt about the verdict we don't have. 1446 01:10:09,606 --> 01:10:10,606 Understood. 1447 01:10:11,046 --> 01:10:15,246 Constipation must release the individual or replace it. 1448 01:10:15,666 --> 01:10:17,706 Prison so if you could remind us. 1449 01:10:18,066 --> 01:10:19,536 Fairly quickly would be ideal. 1450 01:10:20,466 --> 01:10:21,466 So that. 1451 01:10:23,624 --> 01:10:24,624 Goodbye. 1452 01:10:26,204 --> 01:10:27,204 Your turn. 1453 01:11:01,364 --> 01:11:01,574 Well you know what. 1454 01:11:02,684 --> 01:11:05,084 Until she calls us back, we'll let you go. 1455 01:11:05,174 --> 01:11:07,174 Parking if it was possible not to go too far. 1456 01:11:08,505 --> 01:11:08,954 Bolivia. 1457 01:11:09,494 --> 01:11:12,854 It would suit us because if we had to go and pick you up it might. 1458 01:11:13,274 --> 01:11:14,514 Francis you release our emotions. 1459 01:11:23,504 --> 01:11:23,774 Go on. 1460 01:11:24,164 --> 01:11:24,494 Son and 1461 01:11:24,644 --> 01:11:25,644 Virginia. 1462 01:11:25,934 --> 01:11:26,934 Rare. 1463 01:11:29,564 --> 01:11:30,564 How are you. 1464 01:11:30,914 --> 01:11:31,914 Very. 1465 01:11:32,654 --> 01:11:33,654 We're going to eat. 1466 01:11:34,004 --> 01:11:35,004 Go on. 1467 01:11:59,654 --> 01:12:00,654 Fabienne. 1468 01:12:05,264 --> 01:12:06,264 Fabienne. 1469 01:12:24,734 --> 01:12:25,734 Good. 1470 01:12:25,874 --> 01:12:26,874 Fabrice. 1471 01:12:28,484 --> 01:12:28,814 Yes. 1472 01:12:29,212 --> 01:12:30,212 Weather report. 1473 01:12:31,334 --> 01:12:32,334 I'm here. 1474 01:12:32,414 --> 01:12:33,414 To Theo. 1475 01:12:33,464 --> 01:12:34,464 Well. 1476 01:12:35,264 --> 01:12:36,264 So. 1477 01:12:51,704 --> 01:12:52,704 Very well. 1478 01:12:55,724 --> 01:12:56,724 Fabienne. 1479 01:13:00,224 --> 01:13:01,224 Good. 1480 01:13:02,234 --> 01:13:03,234 Fabienne. 1481 01:13:04,184 --> 01:13:05,184 You. 1482 01:13:06,914 --> 01:13:07,914 Who. 1483 01:13:08,024 --> 01:13:09,064 The figures but how. 1484 01:13:09,464 --> 01:13:09,854 Miracle. 1485 01:13:10,334 --> 01:13:11,334 For standing. 1486 01:13:12,674 --> 01:13:14,634 I'm here now I'm the container. 1487 01:13:16,413 --> 01:13:16,754 Gerard. 1488 01:13:17,414 --> 01:13:17,654 I have 1489 01:13:17,894 --> 01:13:19,244 says my mother with all this 1490 01:13:19,394 --> 01:13:20,474 mess now we're going to call her. 1491 01:13:22,424 --> 01:13:23,424 We will succeed. 1492 01:13:28,424 --> 01:13:29,144 Address 1493 01:13:29,384 --> 01:13:29,744 at. 1494 01:13:30,224 --> 01:13:31,224 Vienna. 1495 01:13:37,994 --> 01:13:39,154 Benjamin it's really over. 1496 01:13:40,634 --> 01:13:40,934 I I 1497 01:13:41,144 --> 01:13:43,994 don't know what got into me with this guy it was 1498 01:13:43,994 --> 01:13:45,594 so desperate I would have walked away with it. 1499 01:13:45,764 --> 01:13:47,193 I can't get a drink of 1500 01:13:47,493 --> 01:13:47,643 wine but I don't feel it 1501 01:13:47,834 --> 01:13:49,880 this line it's like being in 1502 01:13:49,904 --> 01:13:51,645 a first time what stop 1503 01:13:51,669 --> 01:13:52,244 laughing who took your text and 1504 01:13:52,364 --> 01:13:55,034 you can match it to prague excuse me but I'm sorry but even 1505 01:13:55,034 --> 01:13:57,674 psychologically it's not Fair She's not like that average but of 1506 01:13:57,794 --> 01:14:01,035 course She's like that I know her I assure you that She's like that. 1507 01:14:01,064 --> 01:14:02,600 No, I don't see it like that, okay, it's twenty 1508 01:14:02,624 --> 01:14:04,704 centuries of patriarchy, you project your 1509 01:14:04,747 --> 01:14:05,984 Arcade it's okay calm down 1510 01:14:06,219 --> 01:14:07,634 it's not going a bit strong patriarchy. 1511 01:14:08,324 --> 01:14:11,684 The back breaks a little, ma'am wait, she's a modern heroine okay, fabienne, a 1512 01:14:11,744 --> 01:14:14,744 resistance fighter, ok, doesn't have the same weapons as men, that's it, it's true 1513 01:14:14,894 --> 01:14:15,894 but in the end it's her 1514 01:14:15,944 --> 01:14:17,864 who, except Fabrice, agrees 1515 01:14:18,074 --> 01:14:19,664 it's a Fabienne Lucie-Aubrac 1516 01:14:19,814 --> 01:14:23,324 a Germaine tillion was scared Germaine tillion anything is Fabrice. 1517 01:14:23,684 --> 01:14:25,124 Fabrice the pillar of the 1518 01:14:25,155 --> 01:14:25,724 group is not the engine 1519 01:14:25,874 --> 01:14:28,064 he is the one who decides all this is the reason thank you. 1520 01:14:29,024 --> 01:14:31,744 You know the time I spent my immersion with the real Fabienne. 1521 01:14:31,874 --> 01:14:34,694 All the time and the work all that cost me arms and we calm down. 1522 01:14:35,084 --> 01:14:36,084 And we resume. 1523 01:14:40,094 --> 01:14:41,414 It's really over with Benjamin. 1524 01:14:42,374 --> 01:14:42,524 But I don't know what got into me with 1525 01:14:42,644 --> 01:14:46,004 this guy I was so desperate his part with 1526 01:14:46,004 --> 01:14:48,404 just anyone doesn't make anyone Benjamin anyway. 1527 01:14:49,064 --> 01:14:49,662 Yes 1528 01:14:49,934 --> 01:14:50,934 you see another 1529 01:14:51,160 --> 01:14:51,644 problem. 1530 01:14:51,974 --> 01:14:53,774 That was take it as a fresh start. 1531 01:14:54,374 --> 01:14:55,424 We'll go where you want. 1532 01:14:56,024 --> 01:14:57,024 When you want. 1533 01:14:59,231 --> 01:15:00,231 Hurry. 1534 01:15:03,374 --> 01:15:04,374 When. 1535 01:15:33,014 --> 01:15:37,214 The son you have just seen was presented to you in twenty four. 1536 01:15:37,694 --> 01:15:38,694 Movies. 1537 01:15:39,614 --> 01:15:41,654 It was produced by Thibault gaz 1538 01:15:41,864 --> 01:15:43,004 and Mattias Weber. 1539 01:15:44,384 --> 01:15:49,604 It was an Apollo Films Orange Studio and France Trois Cinéma co-production. 1540 01:15:50,504 --> 01:15:52,874 A co-production with panache 1541 01:15:52,994 --> 01:15:54,734 production and the film company. 1542 01:15:55,424 --> 01:15:57,044 With the participation 1543 01:15:57,194 --> 01:15:57,794 of France Télévisions 1544 01:15:58,034 --> 01:15:59,714 finer channel and more 1545 01:15:59,924 --> 01:16:00,924 and. 1546 01:16:01,454 --> 01:16:04,694 In association with sg image two thousand eighteen. 1547 01:16:05,114 --> 01:16:06,114 One the movies. 1548 01:16:06,314 --> 01:16:06,524 And 1549 01:16:06,755 --> 01:16:07,755 the hangings five. 1550 01:16:08,684 --> 01:16:11,894 And the participation of you will live and proximus. 1551 01:16:13,094 --> 01:16:14,984 With the support of the 1552 01:16:15,134 --> 01:16:16,134 Occitania region in partnership 1553 01:16:16,214 --> 01:16:17,214 with the cea elfie. 1554 01:16:17,924 --> 01:16:19,269 And with the 1555 01:16:19,424 --> 01:16:19,874 support of the seine 1556 01:16:20,054 --> 01:16:21,054 and from the sky it is 1557 01:16:21,284 --> 01:16:22,284 music. 1558 01:16:24,584 --> 01:16:28,574 In the role of Fabrice you were able to enjoy Jean-Paul Rouve. 1559 01:16:29,324 --> 01:16:31,634 Julie Depardieu played Fabienne. 1560 01:16:32,324 --> 01:16:34,694 And rmc Lydia was Benjamin. 1561 01:16:35,594 --> 01:16:39,914 With the friendly participation of Julie gayet in the role of Florence. 1562 01:16:40,634 --> 01:16:44,474 As well as that of Yolande Moreau in that of the commissioner. 1563 01:16:47,144 --> 01:16:52,274 The script, the adaptation and the dialogues were written by François de Amiens and 1564 01:16:52,274 --> 01:16:53,274 Jean-Luc and I. 1565 01:16:53,714 --> 01:16:55,364 Adapted from the comic. 1566 01:16:56,354 --> 01:16:58,904 From fabcaro published by Editions 1567 01:16:59,174 --> 01:17:00,174 six feet Under ground. 1568 01:17:01,034 --> 01:17:05,204 The original music was composed and performed by yuki sec. 1569 01:17:06,584 --> 01:17:08,744 In a film by François de haïr. 1570 01:17:14,504 --> 01:17:15,504 He. 1571 01:17:15,556 --> 01:17:16,556 Told me to go. 1572 01:17:17,714 --> 01:17:18,714 Stand in line. 1573 01:17:21,554 --> 01:17:22,554 Bouquets. 1574 01:17:24,014 --> 01:17:25,574 I picked flowers. 1575 01:17:28,514 --> 01:17:30,194 I waited before. 1576 01:17:31,874 --> 01:17:33,254 The comforts. 1577 01:17:38,924 --> 01:17:39,924 I'm coming. 1578 01:17:41,714 --> 01:17:42,714 What. 1579 01:18:02,024 --> 01:18:03,464 His heart of two words. 1580 01:18:05,114 --> 01:18:05,504 Store words. 1581 01:18:07,904 --> 01:18:09,254 Everyone responds. 1582 01:18:10,964 --> 01:18:12,284 That you doubt it. 1583 01:18:13,860 --> 01:18:14,898 That a human that. 1584 01:18:16,904 --> 01:18:17,904 A human like 1585 01:18:18,104 --> 01:18:19,104 we. 1586 01:18:22,124 --> 01:18:25,244 May you be free like mud like the apostle. 1587 01:18:25,784 --> 01:18:27,434 With sweet children's eyes. 1588 01:18:28,604 --> 01:18:30,824 Because we have the same. 1589 01:18:34,664 --> 01:18:36,404 Every day of the week. 1590 01:18:37,874 --> 01:18:39,494 Emergency physician or actors. 1591 01:18:40,694 --> 01:18:41,694 Enable. 1592 01:18:43,904 --> 01:18:45,554 Let's just be a singer. 1593 01:18:46,604 --> 01:18:47,604 Or the greatest. 1594 01:18:51,014 --> 01:18:52,014 Superior. 1595 01:19:15,824 --> 01:19:16,394 Fabrice 1596 01:19:16,604 --> 01:19:17,604 think of you. 1597 01:19:18,344 --> 01:19:19,574 hang on 1598 01:19:19,694 --> 01:19:20,694 good. 1599 01:19:24,404 --> 01:19:25,404 Any brush. 1600 01:19:25,784 --> 01:19:26,784 The wall. 1601 01:19:29,174 --> 01:19:30,284 Without membership card. 1602 01:19:31,004 --> 01:19:31,514 Member. 1603 01:19:31,904 --> 01:19:33,104 Nowadays. 1604 01:19:34,934 --> 01:19:35,934 Toul. 1605 01:19:38,414 --> 01:19:39,464 if you are fine 1606 01:19:39,584 --> 01:19:40,825 are you well Fabrice. 1607 01:19:41,084 --> 01:19:42,084 Jeans. 1608 01:19:44,992 --> 01:19:45,992 Others. 1609 01:19:47,234 --> 01:19:48,234 On. 1610 01:19:48,734 --> 01:19:49,304 Each 1611 01:19:49,574 --> 01:19:49,664 of them quote. 1612 01:19:52,724 --> 01:19:53,724 Because we are. 1613 01:19:56,144 --> 01:19:57,144 Eyes. 1614 01:19:58,034 --> 01:19:59,034 Suffering. 1615 01:20:00,854 --> 01:20:01,854 The week. 1616 01:20:04,814 --> 01:20:06,284 People say our actions. 1617 01:20:07,754 --> 01:20:08,754 Activate. 1618 01:20:08,954 --> 01:20:09,954 This. 1619 01:20:10,874 --> 01:20:11,894 Singer single console. 1620 01:20:13,784 --> 01:20:14,784 The biggest. 1621 01:20:14,864 --> 01:20:15,864 Promote. 1622 01:20:42,168 --> 01:20:43,168 The. 1623 01:20:45,738 --> 01:20:47,868 Consumer society. 1624 01:20:51,078 --> 01:20:53,058 The society rather camps. 1625 01:20:57,228 --> 01:20:58,908 We won't let her go. 1626 01:21:00,108 --> 01:21:01,108 Fabrice. 1627 01:21:01,518 --> 01:21:02,518 Tell yourself well. 1628 01:21:03,438 --> 01:21:04,438 Until. 1629 01:21:04,728 --> 01:21:05,728 November. 1630 01:21:09,078 --> 01:21:10,968 Until the end. 1631 01:21:15,828 --> 01:21:16,828 Each. 1632 01:21:19,518 --> 01:21:20,518 Hello. 1633 01:21:26,208 --> 01:21:27,208 Hang on. 1634 01:21:30,708 --> 01:21:31,708 Hang on. 1635 01:22:08,808 --> 01:22:09,808 Rock. 1636 01:22:10,010 --> 01:22:11,088 You have to go back there. 1637 01:22:12,168 --> 01:22:13,168 A triple. 98713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.