Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,933 --> 00:00:19,352
Ik zei nog tegen Consuela
dat ze haar mond moest houden.
2
00:00:19,477 --> 00:00:23,188
Ze laat haar sexy kleding uitzoeken
voor haar man.
3
00:00:23,313 --> 00:00:26,773
Dat doet er niet toe.
Het gaat om het kind.
4
00:00:27,982 --> 00:00:32,652
Je krijgt geen sap meer.
Te veel suiker is niet goed.
5
00:00:49,912 --> 00:00:54,207
Wat mooi.
Rosa, kijk eens. Wat is ze klein.
6
00:00:55,248 --> 00:00:57,583
Wat is ze mooi.
7
00:01:13,718 --> 00:01:20,138
Kalmeer even. Wat is er gebeurd?
-Ik weet 't niet. Ik lette even niet op.
8
00:01:20,263 --> 00:01:26,184
Een klein meisje verdwijnt in een park
en een nachtmerrie wordt werkelijkheid.
9
00:01:26,309 --> 00:01:28,727
Ok�.
-Abby Buckman. Drie jaar.
10
00:01:28,852 --> 00:01:33,689
Haar vader is rechtendocent
en haar moeder is Angela Buckman.
11
00:01:33,814 --> 00:01:37,525
De assistent-officier van justitie.
Ik ken haar.
12
00:01:39,526 --> 00:01:43,653
Dit wordt een grote zaak, h� Jack?
-Daar lijkt het wel op.
13
00:01:43,736 --> 00:01:46,488
Kun je al iets zeggen?
-Nog niet.
14
00:01:46,613 --> 00:01:50,074
Bel je me als je iets weet?
-Dat doe ik toch altijd.
15
00:01:55,285 --> 00:01:57,745
Het wordt een gekkenhuis.
16
00:02:00,038 --> 00:02:04,582
Wat is er gebeurd?
-Ik weet het niet, schat.
17
00:02:50,036 --> 00:02:55,665
Dit is een panoramafoto. Er waren
kinderen, twee andere kinderjuffen...
18
00:02:55,789 --> 00:02:58,874
een vader en een hotdogverkoper.
19
00:02:58,958 --> 00:03:03,294
Die zijn ok�. Niemand heeft wat gezien.
-Of gehoord?
20
00:03:03,669 --> 00:03:08,256
Een kind gilt toch?
-Niet als ze diegene kent. De kinderjuf?
21
00:03:09,005 --> 00:03:12,549
Die was behoorlijk van slag.
Ik ga weer naar haar toe.
22
00:03:13,384 --> 00:03:17,261
En Abby's vriendin?
-Er komt een kinderpsychiater.
23
00:03:17,594 --> 00:03:23,640
Alleen in Manhattan hebben we
al 665 zedendelinquenten.
24
00:03:23,765 --> 00:03:27,684
Trek ze na.
Misschien gaat het niet om het kind.
25
00:03:27,809 --> 00:03:32,520
Om wie dan? De moeder?
-Ze heeft veel vijanden gemaakt.
26
00:03:32,645 --> 00:03:35,772
Je hebt met haar gewerkt.
-Regelmatig.
27
00:03:35,897 --> 00:03:40,692
Dan mogen we haar dossiers inzien.
-Blijf wel discreet.
28
00:03:44,111 --> 00:03:50,489
Er is een man van middelbare leeftijd
gezien met een kind dat op Abby lijkt.
29
00:03:50,614 --> 00:03:55,200
Hier is een vrouw van 70
met een stola met Abby gezien...
30
00:03:55,325 --> 00:03:58,995
en hier is een jonge skinhead
gezien met Abby.
31
00:03:59,078 --> 00:04:05,081
De speeltuin heeft ��n ingang.
De dader moet dus zo zijn gelopen...
32
00:04:05,248 --> 00:04:10,084
en is er aan de westkant uitgegaan.
-Waar de taxi's en metro's zijn.
33
00:04:10,209 --> 00:04:16,004
Of ze zijn door het park zelf gegaan.
-In de richting van Harlem?
34
00:04:16,130 --> 00:04:19,674
De noordkant.
De hondenbrigade is daar al bezig.
35
00:04:19,799 --> 00:04:28,178
Ze is ideaal voor de kinderhandel
met haar blonde haar en blauwe ogen.
36
00:04:28,303 --> 00:04:33,390
Een hufter biedt haar een snoepje aan
en het kind trapt erin.
37
00:04:33,515 --> 00:04:38,309
De familie Buckman is thuis.
Ik heb een persconferentie opgezet.
38
00:04:38,435 --> 00:04:41,770
Is ze er klaar voor?
-Ik heb geen idee.
39
00:04:41,895 --> 00:04:44,313
al twee uur vermist
40
00:04:44,439 --> 00:04:50,276
Ze is zo klein, Jack.
Ik ruik haar hier nog steeds.
41
00:04:50,401 --> 00:04:58,196
Haar kleren, haar deken.
Het is net of ze er nog is.
42
00:04:58,321 --> 00:05:03,200
Ik weet dat het moeilijk is,
maar ik weet niet hoe het voelt.
43
00:05:03,324 --> 00:05:09,203
Je moet me ��n ding beloven. Hou me
op de hoogte als het enigszins kan.
44
00:05:09,328 --> 00:05:14,915
Ik zal m'n best doen.
-Ik ben blij dat jij deze zaak doet.
45
00:05:19,918 --> 00:05:21,878
Vertel maar wat je wilt weten.
46
00:05:21,961 --> 00:05:25,797
Hoe lang werkt Rosa voor je?
-Sinds Abby's geboorte.
47
00:05:25,922 --> 00:05:29,674
Wat weet je van haar?
-We hebben haar gescreend.
48
00:05:29,799 --> 00:05:33,343
Zijn er nog andere
mogelijke verdachten?
49
00:05:33,427 --> 00:05:38,346
Dat kunnen er zoveel zijn.
-Zit er ��n bij die er uitspringt?
50
00:05:38,513 --> 00:05:42,974
Er zat vorige week
wel een heel eng figuur tussen.
51
00:05:43,516 --> 00:05:48,311
Hallo, schatje.
Hoe is het met m'n lievelingsmeisje?
52
00:05:48,436 --> 00:05:50,896
Hoe is het? Hallo, Rosa.
53
00:05:51,021 --> 00:05:57,566
Je denkt dat je heel wat bent, h�?
Je hebt m'n broer voor niks opgesloten.
54
00:05:57,691 --> 00:06:03,111
Jij hebt een kinderjuf. Die kan
m'n broer niet betalen in de gevangenis.
55
00:06:03,236 --> 00:06:11,200
Hij kan z'n kind niet meer verzorgen.
Denk daar thuis maar eens aan.
56
00:06:11,325 --> 00:06:15,660
Ik had geen idee wie hij bedoelde.
Het kunnen er zoveel zijn.
57
00:06:15,785 --> 00:06:18,704
We trekken je dossiers wel na.
58
00:06:20,038 --> 00:06:21,915
De pers is er.
59
00:06:24,291 --> 00:06:30,085
Luister goed. Kijk recht in de camera
en noem Abby's naam vaak.
60
00:06:30,169 --> 00:06:34,881
Wees niet bang voor emoties.
-Zoek ook een foto van Abby uit.
61
00:06:35,255 --> 00:06:39,550
Bedenk dat degene
tegen wie je praat je dochter heeft.
62
00:06:43,636 --> 00:06:48,597
Abby is zo'n ontzettend lieve meid.
We missen haar enorm...
63
00:06:48,931 --> 00:06:52,266
en we houden erg veel van haar.
64
00:06:53,183 --> 00:06:59,562
Schat, mama is hier en ik hou van je.
We zorgen dat je weer naar huis kunt.
65
00:07:00,521 --> 00:07:06,066
En de dader zal niet ver...
-Hier is papa. Ik hou van je.
66
00:07:06,191 --> 00:07:10,235
Alstublieft. We willen alleen Abby terug.
67
00:07:11,527 --> 00:07:16,322
Is het iemand die u hebt laten vervolgen
of is het de kinderjuf?
68
00:07:18,782 --> 00:07:23,243
Die tranen waren echt
en ze bleef in de camera kijken.
69
00:07:23,369 --> 00:07:27,162
Haar man keek naar de grond.
-Ik ga hem ondervragen.
70
00:07:29,497 --> 00:07:36,335
Mrs Buckman werd overmand
door emoties tijdens de persconferentie.
71
00:07:36,668 --> 00:07:40,045
Een woordvoerder...
-Moet dit nou echt zo?
72
00:07:40,170 --> 00:07:44,631
Abby's foto hangt door de hele stad.
Dat kan geen kwaad.
73
00:07:44,756 --> 00:07:48,759
Hun tragedie
wordt toch wel een keer verfilmd.
74
00:07:48,884 --> 00:07:51,594
Ze doen gewoon hun werk.
75
00:07:51,718 --> 00:07:58,765
Wat zou je doen als een overijverige
journalist een zaak van jou verknalt?
76
00:07:58,890 --> 00:08:02,392
Dat zien we dan wel weer.
-Je kunt erop wachten.
77
00:08:03,935 --> 00:08:10,855
Ik begrijp nog steeds niet dat niemand
daar de ontvoering heeft gezien.
78
00:08:11,189 --> 00:08:17,359
We hebben Jessie uit de zandbak nog.
-Die had toch niks verteld?
79
00:08:17,442 --> 00:08:22,737
Misschien heeft de kinderpsycholoog
meer succes met haar.
80
00:08:32,660 --> 00:08:40,498
Jessie, je was in de speeltuin
en je zat met Abby in de zandbak.
81
00:08:40,623 --> 00:08:45,543
Waar was Abby toen? Zat ze hier ergens?
82
00:08:47,420 --> 00:08:50,879
Of zat ze misschien aan deze kant?
83
00:08:53,714 --> 00:08:58,008
Volgens mij
zat ze vlak naast jou, of niet?
84
00:08:59,135 --> 00:09:03,929
En toen ging Abby ineens weg,
is het niet?
85
00:09:04,054 --> 00:09:08,723
Waar is ze naartoe gegaan?
Heeft iemand Abby meegenomen?
86
00:09:09,641 --> 00:09:12,560
Heeft iemand haar meegenomen?
87
00:09:17,563 --> 00:09:19,313
Weet je het niet?
88
00:09:24,650 --> 00:09:29,111
Concentreer je maar op deze gebieden.
89
00:09:30,320 --> 00:09:35,240
Hebt u veel contact met Mrs Buckman?
-Vroeger wel.
90
00:09:35,365 --> 00:09:40,201
We kennen elkaar van de speelgroep.
-Vroeger? Is er iets gebeurd?
91
00:09:40,326 --> 00:09:46,496
Nee, ik heb tegen haar gezegd dat ik
niet begreep hoe ze het klaarspeelde.
92
00:09:46,621 --> 00:09:51,417
Met Abby en haar werk en zo.
Dat viel kennelijk verkeerd.
93
00:09:51,542 --> 00:09:58,880
U raakte een gevoelige snaar.
-Ja, maar Angela ontkende dat.
94
00:09:59,005 --> 00:10:01,631
Daarna is het contact verwaterd.
95
00:10:01,756 --> 00:10:06,884
En hun kinderjuf?
-Ze waren erg tevreden over Rosa.
96
00:10:07,009 --> 00:10:11,178
Rosa heeft Maria zelfs
bij ons aanbevolen.
97
00:10:11,304 --> 00:10:15,139
U denkt toch niet
dat Rosa erbij betrokken is?
98
00:10:16,765 --> 00:10:20,601
Ze zat daar gewoon
en ineens was ze weg.
99
00:10:20,726 --> 00:10:23,978
Ken je iemand
die haar kwaad zou willen doen?
100
00:10:24,103 --> 00:10:30,607
Heeft iemand ooit naar haar ouders
gevraagd? Ben je wel eens gevolgd?
101
00:10:30,732 --> 00:10:34,610
Heb je je vriend ooit iets
over haar ouders verteld?
102
00:10:34,735 --> 00:10:39,029
Dat meisje is m'n alles.
Ik ken haar al sinds haar geboorte.
103
00:10:39,154 --> 00:10:44,407
Ik ben de hele dag bij haar.
-Was er vanochtend iets anders?
104
00:10:44,532 --> 00:10:48,492
lets bijzonders?
-Mrs Buckman was weer eens te laat.
105
00:10:48,618 --> 00:10:54,455
Vind je dat goed? Kom dan maar.
Gaat het wel, schat?
106
00:10:54,580 --> 00:10:57,582
Ze is alleen verkouden. Geef haar maar.
107
00:10:57,914 --> 00:11:02,209
Moeten we de huisarts bellen?
-Welnee, het is niks.
108
00:11:03,543 --> 00:11:08,296
Ik moet over een half uur
in de rechtbank zijn. Ik bel je nog.
109
00:11:11,214 --> 00:11:15,301
Mama houdt van je.
-Zeg mama eens gedag.
110
00:11:16,551 --> 00:11:18,385
Wie is dat?
111
00:11:22,305 --> 00:11:25,265
Dag, schat.
-Zwaai eens even.
112
00:11:25,390 --> 00:11:31,143
Je hebt 'n betere band met Abby dan zij.
-Dat zou ik nooit zeggen.
113
00:11:31,268 --> 00:11:34,020
Rosa, heb je zelf kinderen?
114
00:11:35,897 --> 00:11:41,775
Ik voel me zo verschrikkelijk.
Het is allemaal mijn schuld.
115
00:11:46,736 --> 00:11:50,447
Er is ook al
een rechter neergeschoten in Texas.
116
00:11:50,572 --> 00:11:55,408
Als je altijd mensen opsluit,
keert zich dat tegen je.
117
00:11:56,493 --> 00:11:59,994
Ze veranderen je hele leven
in een soundbite.
118
00:12:00,119 --> 00:12:05,206
Straks gaan ze nog beweren
dat Angela geen goede moeder was.
119
00:12:05,331 --> 00:12:09,000
Zijn er nog meer schuldigen?
-Hoe bedoelt u dat?
120
00:12:09,125 --> 00:12:15,253
U kijkt erg schuldig, Mr Buckman.
Hebt u ons wel alles verteld?
121
00:12:18,047 --> 00:12:24,176
Ik heb iets ontzettend stoms gedaan.
-U zult het me moeten vertellen.
122
00:12:26,302 --> 00:12:32,098
Docent van middelbare leeftijd valt voor
studente vol ontzag. Het clich�beeld.
123
00:12:32,223 --> 00:12:35,099
Hoe heette ze?
-Clarissa Walters.
124
00:12:35,224 --> 00:12:37,934
Wanneer was dat?
-Drie jaar geleden.
125
00:12:38,059 --> 00:12:43,104
Ik kwam tot inkeer en ik maakte
het uit toen Angela zwanger werd.
126
00:12:43,229 --> 00:12:49,358
Clarissa was razend. Ze stopte
met haar studie en begon me te stalken.
127
00:12:49,483 --> 00:12:54,194
Ze dreigde het Angela te gaan vertellen.
-Dat deed ze niet.
128
00:12:54,319 --> 00:12:57,904
Ik dacht dat ze het geaccepteerd had.
Het hield op.
129
00:12:58,029 --> 00:13:01,281
Maar een paar dagen geleden
begon het weer.
130
00:13:02,074 --> 00:13:04,867
Waarom neem je nooit op?
-Dat weet je.
131
00:13:04,951 --> 00:13:10,121
Het is niet wat je denkt.
-Raak me niet aan. M'n vrouw komt zo.
132
00:13:10,246 --> 00:13:16,958
Ik wil m'n rechtenstudie weer oppakken.
Wil je een aanbeveling schrijven?
133
00:13:17,083 --> 00:13:24,420
Ik heb spijt van alles wat er
is gebeurd. Ik pak de draad weer op.
134
00:13:24,546 --> 00:13:26,505
Mooi.
-Help je me?
135
00:13:26,630 --> 00:13:30,591
Ik kan die brief niet voor je schrijven.
-Waarom niet?
136
00:13:30,716 --> 00:13:34,677
Het spijt me, Clarissa.
Het kan gewoon niet.
137
00:13:35,845 --> 00:13:38,887
Heeft ze u daarna nog gebeld?
138
00:13:40,055 --> 00:13:44,766
Is Miss Walters
wel eens gewelddadig geworden?
139
00:13:44,891 --> 00:13:48,852
Nee, maar ik maak me toch zorgen.
140
00:13:48,977 --> 00:13:52,396
Ik hoop nog steeds dat het niet waar is.
141
00:13:52,521 --> 00:13:57,148
We gaan erachteraan.
Bedankt voor uw eerlijkheid.
142
00:13:57,274 --> 00:14:04,486
Blijft u wel discreet?
Angela weet hier natuurlijk niets van.
143
00:14:04,611 --> 00:14:06,405
Natuurlijk.
144
00:14:09,781 --> 00:14:13,492
Abby's schoen is gevonden
vlak bij de tennisbaan.
145
00:14:13,617 --> 00:14:19,371
Ze gingen inderdaad naar het noorden.
-In de richting van de universiteit.
146
00:14:20,371 --> 00:14:25,249
Denk je dat de vader de dader is?
-Of de studente met wie hij iets had.
147
00:14:25,332 --> 00:14:29,751
Dat is geen motief voor een misdrijf.
-Soms wel.
148
00:14:33,796 --> 00:14:37,673
Geef hem het nummer,
dan trekken wij het na.
149
00:14:38,882 --> 00:14:41,134
Er wordt gebeld voor losgeld.
150
00:14:50,848 --> 00:14:56,518
250.000 dollar in ongemerkte biljetten
in de rode container bij D'Amici's.
151
00:14:56,643 --> 00:15:01,688
Negen uur. Geen politie of ze gaat
eraan. Je hebt erom gevraagd.
152
00:15:01,771 --> 00:15:04,857
Zoals u wilt. Doe m'n schatje niets aan.
153
00:15:11,485 --> 00:15:14,070
Was het te traceren?
154
00:15:23,627 --> 00:15:29,131
250.000 dollar in ongemerkte biljetten
in de rode container bij D'Amici's.
155
00:15:29,256 --> 00:15:34,676
Negen uur. Geen politie of ze gaat
eraan. Je hebt erom gevraagd.
156
00:15:34,800 --> 00:15:38,427
Het lijkt persoonlijk.
-Of het is een dwaalspoor.
157
00:15:38,553 --> 00:15:43,848
Die stemvervormer is amateuristisch.
-De biljetten. de container.
158
00:15:43,973 --> 00:15:47,641
Hij heeft te veel tv gekeken.
-De verdachten.
159
00:15:47,766 --> 00:15:52,894
Clarissa Walters. Ze kan het kind
uit wraak hebben ontvoerd.
160
00:15:53,019 --> 00:15:56,147
Ze zou haar stem
vervormd kunnen hebben.
161
00:15:56,272 --> 00:15:59,524
De kinderjuf met nog iemand.
-Motief?
162
00:15:59,649 --> 00:16:04,193
Het visum van haar moeder is verlopen.
Geld doet wonderen.
163
00:16:04,318 --> 00:16:08,779
Wat is je strategie?
-Ik wil die andere kinderjuf spreken.
164
00:16:09,113 --> 00:16:12,615
Ik trek de mensen
in het park nog een keer na.
165
00:16:12,991 --> 00:16:15,450
Ik heb foto's van de broers.
166
00:16:15,534 --> 00:16:20,453
We moeten toch naar haar toe.
Misschien herkent zij hem.
167
00:16:20,537 --> 00:16:26,498
Ik weet niet of het vanavond al lukt.
-We hebben afspraken met banken.
168
00:16:26,915 --> 00:16:29,709
Dat is geen punt.
-Hij zei ongemerkt.
169
00:16:29,792 --> 00:16:34,920
Het geld is ook niet gemerkt.
-Ga je hem volgen of pak je hem op?
170
00:16:35,754 --> 00:16:39,339
Vertrouw ons nou maar.
We hebben dit vaker gedaan.
171
00:16:41,757 --> 00:16:46,468
Dit zijn de broers van de mannen
die u hebt laten opsluiten.
172
00:16:48,803 --> 00:16:53,307
Ik zie elke dag zoveel gezichten.
-U hebt alle tijd.
173
00:17:00,936 --> 00:17:03,021
Hij is het.
174
00:17:03,146 --> 00:17:06,606
Weet u het zeker?
-Honderd procent.
175
00:17:06,731 --> 00:17:10,525
Mike Foley. Ik ga het natrekken.
176
00:17:13,068 --> 00:17:18,030
Z'n broer is John Foley. Levenslang.
Ik weet het nog.
177
00:17:18,155 --> 00:17:21,699
Wat was de aanklacht?
-Drugsbezit.
178
00:17:22,949 --> 00:17:28,536
Ik had hem een lichtere straf kunnen
geven, maar hij dealde bij een school.
179
00:17:35,582 --> 00:17:39,168
Zei hij dat?
Is hij wel helemaal goed snik?
180
00:17:39,251 --> 00:17:46,172
Als ik 't hier zou vertellen, wordt hij
ontslagen. Ik heb hem beschermd.
181
00:17:46,547 --> 00:17:51,508
Waarom vroeg je om een aanbeveling?
-Ze nemen je niet zomaar terug.
182
00:17:51,592 --> 00:17:57,262
Had het een andere docent gevraagd.
-Hij was m'n studieadviseur.
183
00:17:57,429 --> 00:18:02,182
Je had ook kunnen schrijven of mailen.
-Dat weet ik niet.
184
00:18:02,515 --> 00:18:05,975
Hij nam nooit op.
-Je wilde hem spreken.
185
00:18:06,100 --> 00:18:12,563
Ik wilde z'n stem horen, denk ik.
-Je had niet naar z'n huis hoeven gaan.
186
00:18:12,688 --> 00:18:17,483
Nee, maar toen was ik al te kwaad.
Ik was een goede student.
187
00:18:17,608 --> 00:18:21,068
Het was het minste
wat hij voor me kon doen.
188
00:18:21,193 --> 00:18:24,487
Zo te horen ben je nog steeds verliefd.
189
00:18:24,612 --> 00:18:28,655
Waar was je vanochtend om tien uur?
-In de bibliotheek.
190
00:18:28,781 --> 00:18:32,700
Heeft iemand je daar gezien?
-Ik heb me niet verstopt.
191
00:18:41,121 --> 00:18:44,707
Rosa doet meer
voor dat kind dan haar moeder.
192
00:18:44,832 --> 00:18:50,211
Rosa moest haar vertellen
dat Abby allergisch is voor tomaten.
193
00:18:50,336 --> 00:18:55,714
Ze is een werkende moeder.
-Ze werkt hard, maar als moeder...
194
00:18:55,839 --> 00:19:01,009
Mrs Buckman weet vast niet eens
dat Rosa's moeder in de problemen zit.
195
00:19:01,093 --> 00:19:06,762
De arme meid.
-De immigratiedienst is geweest.
196
00:19:07,137 --> 00:19:12,307
Ik ben bang. Ze is zo oud. Straks zie ik
haar nooit meer. Wat moet ik doen?
197
00:19:12,682 --> 00:19:18,436
Praat met Mrs Buckman.
Zij kent een hoop belangrijke mensen.
198
00:19:18,520 --> 00:19:22,605
Ze wil me niet helpen.
-Hoe kan ze dat nou weigeren?
199
00:19:22,939 --> 00:19:26,941
Weet ik dat.
Ze was bang om in opspraak te komen.
200
00:19:29,943 --> 00:19:33,987
Ze heeft niets voor Rosa gedaan.
Helemaal niets.
201
00:19:35,071 --> 00:19:37,155
Rosa was zeker razend.
202
00:19:39,157 --> 00:19:46,119
Nee, ze respecteert Mrs Buckman.
Ze heeft haar nooit iets gevraagd.
203
00:19:49,372 --> 00:19:53,916
Ik zou Abby nooit iets doen.
Ik mis haar ontzettend.
204
00:19:54,041 --> 00:19:57,876
Wilt u aan de polygraaf?
De leugendetector?
205
00:19:58,001 --> 00:20:03,338
Zo zien we of u de waarheid spreekt.
-Dat wil ik wel. Ik spreek de waarheid.
206
00:20:04,631 --> 00:20:09,092
Danny neemt haar een leugentest af.
-Ze had een goed motief.
207
00:20:09,217 --> 00:20:14,887
Die mensen komen hier om te werken,
niet om kinderen te ontvoeren.
208
00:20:15,012 --> 00:20:18,639
Ze kan nooit 150.000 dollar
bij elkaar krijgen.
209
00:20:18,722 --> 00:20:25,060
Misschien is ze kwaad op haar baas.
-Ze werkt zo'n twaalf uur per dag.
210
00:20:25,227 --> 00:20:29,563
Ze zal best kwaad zijn,
maar niet kwaad genoeg.
211
00:20:29,688 --> 00:20:33,856
En hoe zit het met de minnares?
-Die is echt kwaad.
212
00:20:35,483 --> 00:20:39,151
De autoriteiten
zwijgen over de verdachten.
213
00:20:39,277 --> 00:20:42,320
Elke werkende moeder zal zich...
214
00:20:42,654 --> 00:20:48,032
Mike Foley is een taxichauffeur.
Hij is om twaalf uur gestopt vandaag.
215
00:20:48,116 --> 00:20:53,743
Het was een noodgeval, zei hij. Het
ziet ernaar uit dat hij de stad uit is.
216
00:20:54,619 --> 00:20:58,539
We moeten hem vinden.
We hebben nog een uur.
217
00:20:58,622 --> 00:21:02,082
De parkbezoekers zijn onschuldig.
-En de steeg?
218
00:21:02,165 --> 00:21:05,418
De politie heeft alles onder controle.
219
00:21:18,509 --> 00:21:23,721
Niets dan ratten en kakkerlakken.
-Dan ben je tenminste niet alleen.
220
00:21:24,846 --> 00:21:27,889
Hoe is het met Angela?
-Ze kijkt te veel tv.
221
00:21:28,223 --> 00:21:34,060
Ik heb het gehoord. lemand heeft
werkende moeders de oorlog verklaard.
222
00:21:35,644 --> 00:21:40,897
Reggie heeft er juist baat bij gehad.
-Hij is een goede jongen.
223
00:21:40,981 --> 00:21:44,150
Je hebt het prima gedaan met hem.
224
00:21:53,030 --> 00:21:55,114
Danny, stuur ze weg.
225
00:22:00,242 --> 00:22:05,537
Willen jullie blijven leven?
Blijf van m'n broodwinning af.
226
00:22:05,620 --> 00:22:07,747
Je hoeft niet te gaan duwen.
227
00:22:11,291 --> 00:22:15,543
Goed gedaan, Serpico.
-Ik ben opgegroeid met Pacino.
228
00:22:25,591 --> 00:22:30,053
FBI, blijf staan.
-FBI, geen stap verder.
229
00:22:30,136 --> 00:22:34,513
Waar is ze?
-Niet schieten. Ik weet niks.
230
00:22:34,680 --> 00:22:37,515
Waar is het kind?
-Ik heb haar niet.
231
00:22:37,849 --> 00:22:40,850
Ik heb haar nooit gehad.
232
00:22:44,254 --> 00:22:48,590
Ik heb dat kind niet ontvoerd.
Ik heb er niks mee te maken.
233
00:22:48,673 --> 00:22:53,593
Ik zag het op tv en omdat niemand
losgeld vroeg, deed ik dat maar.
234
00:22:53,718 --> 00:22:57,094
Dat leek me wel makkelijk verdienen zo.
235
00:22:58,971 --> 00:23:03,682
Dacht je dat wij van niks wisten?
-Ik zei dat ze niet moest bellen.
236
00:23:06,475 --> 00:23:09,977
Je bent de grootste sukkel
die ik ooit heb gezien.
237
00:23:10,102 --> 00:23:14,980
Word ik ergens voor aangeklaagd?
-Reken maar, slimbo.
238
00:23:15,105 --> 00:23:19,650
Wat dacht je van belemmering
van de rechtsgang en afpersing?
239
00:23:19,775 --> 00:23:22,068
Delia Rivers is er.
240
00:23:23,903 --> 00:23:27,655
Wil jij dit licht even
naar de cel brengen?
241
00:23:30,406 --> 00:23:35,285
Het signaal van Foleys gsm
is opgepikt. Hij is in Atlantic City.
242
00:23:35,409 --> 00:23:39,662
De lokale politie is gebeld,
maar we willen er zelf heen.
243
00:23:39,746 --> 00:23:42,080
Ok�, ik regel het wel.
244
00:23:45,207 --> 00:23:48,334
Ik ga je hele dag goedmaken.
245
00:23:52,545 --> 00:24:00,759
Ik ben gebeld door een fotograaf.
Hij heeft foto's gemaakt in het park.
246
00:24:02,343 --> 00:24:05,428
Dit is Abby.
-lnderdaad.
247
00:24:05,553 --> 00:24:09,597
Hij vond haar zo leuk
dat hij een paar extra foto's nam.
248
00:24:09,722 --> 00:24:13,141
Die zijn vlak
voor de ontvoering genomen.
249
00:24:14,516 --> 00:24:18,311
Jullie betalen zeker beter dan de politie?
250
00:24:18,436 --> 00:24:21,270
Ik plaats ze alleen als het mag.
251
00:24:21,395 --> 00:24:29,692
Als het kan en als het onderzoek niet
in gevaar komt, wil ik ze wel gebruiken.
252
00:24:40,741 --> 00:24:45,035
Foley is gisteren aangekomen.
Hij heeft een kind bij zich.
253
00:24:50,497 --> 00:24:55,333
FBI. Handen omhoog.
-FBI. Hou je handen in het zicht.
254
00:24:55,458 --> 00:24:57,584
Waar is het meisje?
255
00:24:59,960 --> 00:25:05,798
Kom maar hier, schat. Er is niks
aan de hand. Kom maar bij me.
256
00:25:06,632 --> 00:25:10,342
Ik wist al meteen
dat ik verdacht zou worden.
257
00:25:10,676 --> 00:25:15,261
Ik heb haar bedreigd in de week
voor haar kind werd ontvoerd.
258
00:25:15,387 --> 00:25:18,263
Het is logisch dat ik dan gezocht wordt.
259
00:25:18,389 --> 00:25:23,558
Had ik het kind moeten vasthouden
tot m'n broer vrij zou komen?
260
00:25:23,683 --> 00:25:28,937
Je kan het zien als een vorm van wraak.
-Daarom ben ik dus gevlucht.
261
00:25:29,020 --> 00:25:34,607
Ik wilde niet onschuldig vastzitten.
-Dacht je dat het over zou waaien?
262
00:25:34,774 --> 00:25:41,194
Ik neem m'n kind mee, jullie vinden het
kind en ik verdien wat. Dat is geluk.
263
00:25:41,319 --> 00:25:45,655
Je geluk is op. Ga je maar aankleden.
264
00:25:47,532 --> 00:25:53,035
Dit leveren de foto's op. Dit is Abby
die bij de kinderjuf om sap vraagt.
265
00:25:53,159 --> 00:25:58,204
Dan komt de derde kinderjuf aan.
Hier staan ze bij de kinderwagen.
266
00:25:58,329 --> 00:26:03,125
Ze staan met hun rug naar Abby toe.
Dan slaat de ontvoerder toe.
267
00:26:03,250 --> 00:26:07,377
Deze is niet helemaal duidelijk.
-Het is een vrouw.
268
00:26:07,502 --> 00:26:13,339
Die kinderwagen kan best leeg zijn.
-We kennen haar niet. Wie is ze?
269
00:26:13,464 --> 00:26:18,342
Is het Clarissa?
-Ze heeft Matthew gebeld deze week...
270
00:26:18,467 --> 00:26:22,427
maar hij wees haar af.
-Haar alibi is zwak. Pak haar op.
271
00:26:22,553 --> 00:26:24,637
Goed, ik ga haar halen.
272
00:26:30,015 --> 00:26:36,145
Ga je Angela vertellen hoe het zit?
-Ik wil hun huwelijk niet verwoesten.
273
00:26:36,270 --> 00:26:41,356
Angela geeft zichzelf de schuld.
Ze denkt dat het door haar werk komt.
274
00:26:41,481 --> 00:26:47,734
Hij houdt het ondertussen geheim.
Jij zou zoiets toch ook willen weten.
275
00:26:50,736 --> 00:26:54,697
Geef Matthew wel de kans
het zelf te vertellen.
276
00:26:59,867 --> 00:27:04,287
Denk je echt dat zij het is?
-Het valt niet uit te sluiten.
277
00:27:07,329 --> 00:27:10,498
Het is mijn schuld.
-Dat hoeft niet.
278
00:27:10,582 --> 00:27:13,876
Je moet het wel aan je vrouw vertellen.
279
00:27:16,502 --> 00:27:18,420
Ga maar zitten.
280
00:27:19,462 --> 00:27:25,549
Jullie zijn echt onvoorstelbaar.
Wat willen jullie nou van me?
281
00:27:25,632 --> 00:27:34,013
Ik weet dat je je tijd hier verdoet,
maar ik heb je hulp nodig.
282
00:27:34,179 --> 00:27:40,683
Ik wil meer over Matthew weten. Over
z'n vrienden. z'n werk. z'n huwelijk.
283
00:27:41,017 --> 00:27:44,060
Alles wat je weet,
kan ons verder helpen.
284
00:27:49,647 --> 00:27:53,566
Matthew heeft nooit gevonden
wat hij zocht bij z'n vrouw.
285
00:27:54,275 --> 00:27:59,403
Ze is een echte workaholic
en ook nogal afstandelijk.
286
00:28:03,280 --> 00:28:11,160
Ze voelde dat hij afstand nam. Niet
dat ze expres zwanger werd. maar...
287
00:28:11,285 --> 00:28:20,166
Maar wat? Wat is er dan gebeurd?
-Hij is helaas erg eerlijk en trouw.
288
00:28:20,499 --> 00:28:22,751
Wat bedoel je daarmee?
289
00:28:22,834 --> 00:28:27,670
Hij heeft altijd gezegd
dat hij voor dat kind zou zorgen.
290
00:28:29,004 --> 00:28:35,091
Dus wij offeren ons maar weer op
en we gaan verder met ons leven.
291
00:28:35,216 --> 00:28:42,054
Het is treurig. Matthew en ik hadden
erg gelukkig kunnen worden samen.
292
00:28:42,137 --> 00:28:45,765
Tegen agent Johnson
vertelde je iets heel anders.
293
00:28:45,848 --> 00:28:50,559
Ik ben er nogal dubbel over.
Ik ben vandaag in een gullere bui.
294
00:28:50,976 --> 00:28:54,311
Daar kan ik inkomen, ja.
295
00:28:54,394 --> 00:28:57,980
Bedankt voor je hulp, Clarissa.
Voorlopig.
296
00:28:58,356 --> 00:29:02,149
Geen dank,
al weet ik niet wat ik gedaan heb.
297
00:29:02,232 --> 00:29:06,652
Wil je een leugentest doen?
Het is maar een formaliteit.
298
00:29:06,736 --> 00:29:08,862
Jullie zijn echt gestoord.
299
00:29:10,780 --> 00:29:13,656
Na 27 uur nog steeds geen nieuws.
300
00:29:13,990 --> 00:29:19,785
Wordt Angela Buckman achtervolgd
door haar werk bij Justitie?
301
00:29:19,910 --> 00:29:22,370
Vertel haar de waarheid.
302
00:29:26,790 --> 00:29:30,166
Dit zijn alle relevante dossiers
vanaf 1993.
303
00:29:30,291 --> 00:29:34,252
Voorwaardelijke vrijlatingen en zo.
304
00:29:34,586 --> 00:29:40,422
Weten jullie al iets over Foley?
-Z'n alibi bleek te kloppen.
305
00:29:40,506 --> 00:29:43,091
Misschien heeft uw werk
er niks mee te maken.
306
00:29:43,382 --> 00:29:48,344
Ik ben toch al de werkende moeder
die haar gezin negeert.
307
00:29:48,552 --> 00:29:53,180
Als je die onzin gaat geloven,
hebben we allemaal een probleem.
308
00:29:58,892 --> 00:30:03,020
Niemand herkent haar.
Hoe ging de test met Clarissa?
309
00:30:03,353 --> 00:30:07,231
Ze is geslaagd.
-Heeft Matthew het al verteld?
310
00:30:07,356 --> 00:30:12,275
Daar is hij nu mee bezig.
-Het duurt nu al 28 uur.
311
00:30:12,400 --> 00:30:18,779
We doen alles wat we moeten doen.
-De oplossing ligt in het park.
312
00:30:18,862 --> 00:30:23,615
Hoe is het gegaan?
Ze lopen samen het park in.
313
00:30:26,034 --> 00:30:31,870
Vlak voor de ontvoering, vroeg ze
bij Maria om een glas water.
314
00:30:32,204 --> 00:30:36,748
Je krijgt geen sap meer.
Te veel suiker is niet goed.
315
00:30:36,832 --> 00:30:41,459
De onbekende vrouw loopt op ze af.
Ze heeft haar kans afgewacht.
316
00:30:41,626 --> 00:30:50,131
Ze ziet twee meisjes die hetzelfde
aanhebben en er hetzelfde uitzien.
317
00:30:50,257 --> 00:30:57,636
Ze kan ze niet uit elkaar houden,
maar ze moet iets doen.
318
00:30:57,761 --> 00:31:01,972
Misschien heeft ze
het verkeerde kind meegenomen.
319
00:31:06,075 --> 00:31:10,703
De info over dat andere gezin,
Jeffrey Stephens is chirurg.
320
00:31:10,828 --> 00:31:14,789
Een goede carri�re, geen schulden.
-En de vrouw?
321
00:31:14,914 --> 00:31:17,290
Ook niks bijzonders.
-Luister.
322
00:31:17,415 --> 00:31:21,959
Hun dochter is geboren
op 19 oktober 1999 in het Mount Sinai.
323
00:31:22,085 --> 00:31:27,213
Maureen is de moeder, maar ze
is nooit in het ziekenhuis geweest.
324
00:31:27,338 --> 00:31:32,966
Ze staat niet in het archief.
-Vervalste papieren? lllegale adoptie?
325
00:31:33,092 --> 00:31:36,968
Of een draagmoeder?
-Die naam staat nooit op de akte.
326
00:31:37,094 --> 00:31:40,137
We laten de familie Stephens komen.
327
00:31:41,222 --> 00:31:46,100
Bedankt voor uw komst. Ik heb
een paar vragen over uw dochter.
328
00:31:46,225 --> 00:31:49,310
Denkt u echt dat zij het doelwit was?
329
00:31:51,144 --> 00:31:53,813
Is uw dochter geadopteerd?
330
00:31:53,938 --> 00:31:57,523
Hebt u een draagmoeder gebruikt?
-Ja, hoezo?
331
00:31:57,648 --> 00:32:01,901
Wat is haar naam?
-Zoe Heinrich.
332
00:32:02,026 --> 00:32:05,820
We hebben
nooit problemen gehad met Zoe.
333
00:32:05,945 --> 00:32:09,780
Zou ze dit kunnen zijn?
-Misschien.
334
00:32:09,905 --> 00:32:13,783
Ze weet nu toch wel
dat ze het verkeerde kind heeft.
335
00:32:13,908 --> 00:32:19,078
Dat laat haar koud. Ze heeft
het kind en ze wil alleen moeder zijn.
336
00:32:32,169 --> 00:32:36,463
FBI. Ik ben op zoek naar Zoe Heinrich.
-U bent niet de enige.
337
00:32:36,588 --> 00:32:40,007
Vindt u het erg als ik even binnenkom?
338
00:32:43,634 --> 00:32:47,345
We waren al een jaar samen.
-Wist u van het kind?
339
00:32:47,470 --> 00:32:53,598
Ja. Ze was er erg trots op. Ze zei
dat ze er een hoger doel mee diende.
340
00:32:53,723 --> 00:32:58,643
Sprak ze ooit over het kind?
-Pas toen we ons eigen kind verloren.
341
00:33:00,145 --> 00:33:05,106
Ze heeft pas een miskraam gehad.
-Dat was vast moeilijk voor haar.
342
00:33:05,231 --> 00:33:08,858
Voor ons allebei.
Ze kon het niet echt verwerken.
343
00:33:08,983 --> 00:33:14,945
Hoe weet u dat?
-Ze was er vaak niet helemaal bij.
344
00:33:15,070 --> 00:33:20,782
Ze zat soms alleen te huilen. Ik vond
haar 'n keer bewusteloos op de grond.
345
00:33:20,907 --> 00:33:25,160
Pillen. Ik was net op tijd
met haar in het ziekenhuis.
346
00:33:25,285 --> 00:33:31,580
Daarna werd het nog erger. Ze zei dat
ze dat kind niet had mogen weggeven.
347
00:33:31,705 --> 00:33:34,915
Ze vroeg God om vergiffenis.
-Ze is gelovig.
348
00:33:35,040 --> 00:33:38,126
Ik ook. Ons geloof heeft ons gered.
349
00:33:38,251 --> 00:33:43,796
Weet u waar ze nu zou kunnen zijn?
-Ze heeft geen familie en geen geld.
350
00:33:44,130 --> 00:33:48,632
Dat is een .38 tegen inbrekers.
Ik heb een vergunning.
351
00:33:48,757 --> 00:33:51,467
Mogen we 'm even zien?
-Natuurlijk.
352
00:33:56,888 --> 00:33:59,722
Dan heeft ze 'm meegenomen.
353
00:34:05,350 --> 00:34:09,562
Ze is twee weken in New York geweest.
-Om ze te stalken.
354
00:34:09,895 --> 00:34:14,231
Ze is in een babyzaak geweest.
-Voor een kinderwagen?
355
00:34:14,356 --> 00:34:18,191
En een stoeltje en kleertjes.
-Ze zorgt er wel voor.
356
00:34:18,525 --> 00:34:22,111
En 1,5 uur geleden
heeft ze schoentjes gekocht.
357
00:34:22,236 --> 00:34:24,821
Waar gaat ze naartoe?
-De stad uit.
358
00:34:25,195 --> 00:34:30,324
Ik denk dat ze naar het zuiden gaat.
Ze rijdt langzaam om niet op te vallen.
359
00:34:31,241 --> 00:34:34,243
Ze is nu tussen hier en Philadelphia.
360
00:34:34,368 --> 00:34:40,788
Laat FBI-Pennsylvania posten opzetten
op de Whitman- en de Franklinbrug.
361
00:34:41,122 --> 00:34:45,083
Het kan ook
dat ze zich ergens wil verschuilen.
362
00:34:45,167 --> 00:34:50,669
Ze schijnt erg gelovig te zijn.
Misschien zoekt ze een schuilplaats.
363
00:34:50,794 --> 00:34:55,589
Er zijn wel 1000 kerken in dat gebied.
-We moeten gaan bellen.
364
00:34:57,341 --> 00:35:01,718
Het gaat om een blonde vrouw van 27
met een kind van drie.
365
00:35:02,052 --> 00:35:06,429
Het is twee dagen geleden.
-Drie jaar oud en blond.
366
00:35:09,473 --> 00:35:11,390
Als u iets ziet...
367
00:35:13,059 --> 00:35:16,560
Het is zo anders
als het om andere mensen gaat.
368
00:35:16,644 --> 00:35:18,728
Dat is het altijd.
369
00:35:20,480 --> 00:35:25,024
Matthew heeft het verteld.
-Ik weet het.
370
00:35:25,149 --> 00:35:29,818
Niet de leukste manier om het te horen.
-Het is nooit leuk.
371
00:35:32,570 --> 00:35:35,947
Ik weet niet meer wat ik voel.
Ik wil m'n kind terug.
372
00:35:36,031 --> 00:35:37,990
Ik weet het.
373
00:35:45,411 --> 00:35:51,248
We hebben de kerk. Het is bij Camden.
De vrouw voldeed aan het signalement.
374
00:35:51,374 --> 00:35:55,459
Ze vroeg om een slaapplaats.
Ze zitten nu in een trailer.
375
00:35:55,584 --> 00:35:58,878
Ze worden gevolgd,
maar ze wachten op ons.
376
00:35:59,003 --> 00:36:03,964
Ik wil mee.
-Goed, maar alleen als toeschouwer.
377
00:36:04,048 --> 00:36:07,091
Als je dat niet kunt, blijf je hier.
378
00:36:19,973 --> 00:36:25,227
We proberen Zoe naar buiten te lokken
zodat we je kind kunnen pakken.
379
00:36:25,560 --> 00:36:28,270
Vertrouw me nou maar.
380
00:36:35,108 --> 00:36:39,945
Hallo. Sorry dat ik u stoor,
maar ik ben tegen uw auto aan gereden.
381
00:36:41,612 --> 00:36:46,115
Is die Mustang van u?
Ik reed achteruit en ik zag 'm niet.
382
00:36:46,240 --> 00:36:51,701
Het is alleen het achterlicht,
maar u moet toch even komen kijken.
383
00:36:55,662 --> 00:37:01,958
Blijf uit m'n buurt
of ik vermoord haar. Ik doe het echt.
384
00:37:02,542 --> 00:37:07,002
Laat me eruit.
-Je blijft in de auto.
385
00:37:07,086 --> 00:37:10,129
Ze staan klaar.
-De scherpschutters ook.
386
00:37:10,255 --> 00:37:14,966
Is ze ver genoeg van het meisje
verwijderd? Laat ze wachten.
387
00:37:15,091 --> 00:37:20,010
Laat me eruit. Ze wil alleen
moeder zijn. Ik wil met haar praten.
388
00:37:20,135 --> 00:37:26,347
Ik heb m'n nek al uitgestoken. Je mag
hier niet eens zijn. Laat ons nou maar.
389
00:37:31,350 --> 00:37:36,979
We moeten het instinct aanspreken
dat Zoe hiertoe heeft aangezet.
390
00:37:37,104 --> 00:37:41,731
Van moeder tot moeder.
-Kun je het aan?
391
00:37:41,857 --> 00:37:46,651
We houden de ramen onder schot.
Als het misgaat, ga je meteen weg.
392
00:37:59,284 --> 00:38:03,495
Zoe, ik ben Vivian Johnson van de FBI.
393
00:38:03,579 --> 00:38:07,581
Wat wil je van me?
-Ik wil over Abby praten.
394
00:38:07,747 --> 00:38:09,498
Ga weg.
395
00:38:10,541 --> 00:38:15,085
Ik wil alleen praten.
-Ik doe haar iets aan.
396
00:38:15,210 --> 00:38:20,088
Ik weet dat je het kind
geen kwaad kunt doen.
397
00:38:20,171 --> 00:38:23,591
S1. Ik zie een silhouet.
Mag ik schieten?
398
00:38:23,966 --> 00:38:25,675
Wacht nog even.
399
00:38:25,758 --> 00:38:30,886
Ik zorg goed voor haar.
-Dat weet ik, Zoe.
400
00:38:30,970 --> 00:38:37,682
Je houdt van haar. Ik weet niet
wat het is om een kind te verliezen...
401
00:38:37,765 --> 00:38:41,935
en wat voor leegte
dat in je leven achterlaat.
402
00:38:42,019 --> 00:38:47,439
Als er iets met mijn zoon van 12 zou
gebeuren, zou ik niet verder kunnen.
403
00:38:49,106 --> 00:38:54,651
Maar er is hier nog een moeder
die haar kind kwijt is. Ze heet Angela.
404
00:38:54,776 --> 00:38:59,946
Zij en Abby's vader
voelen die leegte nu ook.
405
00:39:00,071 --> 00:39:03,865
Jij kunt die leegte opvullen.
Je bent bang...
406
00:39:03,990 --> 00:39:09,035
maar ik weet dat je diep van binnen
hun kind wilt teruggeven.
407
00:39:09,160 --> 00:39:14,580
Wil je Abby teruggeven?
Wil je dat doen?
408
00:39:16,414 --> 00:39:18,373
Moeten we naar binnen?
409
00:39:26,879 --> 00:39:29,547
Luister je wel naar me?
410
00:39:48,476 --> 00:39:51,019
Niet schieten.
411
00:40:06,403 --> 00:40:08,279
Het kind is veilig.
412
00:40:12,031 --> 00:40:14,532
Ze is gewapend. Niet doen.
413
00:40:36,755 --> 00:40:42,050
We hebben gedaan wat we konden.
-Dat is wel zo.
414
00:40:42,133 --> 00:40:46,469
Ga maar naar huis, naar je zoon.
-Ga jij naar je meiden?
415
00:40:46,844 --> 00:40:52,097
Nee, m'n vrouw
heeft de meiden vanavond.
416
00:40:59,101 --> 00:41:01,812
Morgen?
-Zo snel mogelijk.
37941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.