All language subtitles for The.Genius.Paik.E02.230409.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 (tteokbokkisubs.com) 2 00:00:05,909 --> 00:00:08,709 (One day, CEO Paik was suddenly picked up by a claw...) 3 00:00:10,580 --> 00:00:13,978 (and dropped off in Morocco, a place with no Korean food.) 4 00:00:13,979 --> 00:00:15,849 (At this place which has nothing, ) 5 00:00:15,850 --> 00:00:18,490 (a business starts after 72 hours!) 6 00:00:19,749 --> 00:00:22,589 (Analyzing the market, figuring out the prices, and hiring employees) 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,358 (He needs to do everything himself.) 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,429 (A genius way to conquer the night market is by showing.) 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 (The Morocco stall was completed like that.) 10 00:00:32,230 --> 00:00:34,938 (They even came up with the stall name themselves.) 11 00:00:34,939 --> 00:00:36,499 (Korean bulgogi) 12 00:00:37,439 --> 00:00:39,468 (As long as we open, we'll sell 100 servings quickly.) 13 00:00:39,469 --> 00:00:40,538 - Right? - Yes. 14 00:00:40,539 --> 00:00:41,780 We're open. 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,009 Hello. 16 00:00:43,310 --> 00:00:45,008 (This program was filmed with the cooperation of local businesses.) 17 00:00:45,009 --> 00:00:46,780 (All profits were donated to charity.) 18 00:00:47,011 --> 00:00:49,611 Hello. Delicious. Good. 19 00:00:49,612 --> 00:00:50,612 (Today's main menu that attracts customers) 20 00:00:50,613 --> 00:00:51,651 Come here. 21 00:00:52,511 --> 00:00:55,851 (The core weapon of Business Genius' showing strategy!) 22 00:00:56,882 --> 00:00:58,691 (Bulgogi burger customized for Morocco's night market) 23 00:00:58,692 --> 00:01:00,591 (Bulgogi burger customized for Morocco's night market) 24 00:01:01,392 --> 00:01:03,391 (But there's another menu as important as this.) 25 00:01:03,392 --> 00:01:05,990 One bulgogi and one of this. 26 00:01:05,991 --> 00:01:07,831 - One bulgogi and one of that. - One each. 27 00:01:07,832 --> 00:01:08,902 One galbitang. 28 00:01:10,502 --> 00:01:13,472 (CEO Paik's this and that, galbitang) 29 00:01:13,641 --> 00:01:14,770 (Actually, there's a story...) 30 00:01:14,771 --> 00:01:18,071 (behind this galbitang.) 31 00:01:18,771 --> 00:01:20,311 (Two days ago at a butcher shop they stopped to buy meat) 32 00:01:20,312 --> 00:01:21,882 They must use a lot of meat. 33 00:01:22,442 --> 00:01:24,811 - I did some calculations. - Yes. 34 00:01:24,812 --> 00:01:27,351 - To sell 100 servings, - Yes. 35 00:01:27,451 --> 00:01:29,581 We need 40 or 30kg. 36 00:01:29,851 --> 00:01:31,890 Let's buy 10kg today for now. 37 00:01:31,891 --> 00:01:32,920 Just 10kg? 38 00:01:32,921 --> 00:01:34,461 Let's reserve 30kg. 39 00:01:34,462 --> 00:01:35,790 - I got it. - Okay. 40 00:01:35,791 --> 00:01:37,432 - Tomorrow morning then. - How can I say this? 41 00:01:38,391 --> 00:01:40,730 (Now that they need to explain this, they suddenly get stuck.) 42 00:01:40,731 --> 00:01:42,200 You remember yesterday? 43 00:01:42,201 --> 00:01:43,502 We came and got it. 44 00:01:44,271 --> 00:01:45,731 - No English? - No. 45 00:01:46,402 --> 00:01:49,002 - This is bad. - Yes. Okay. 46 00:01:50,002 --> 00:01:52,540 Okay. The fastest is... 47 00:01:52,541 --> 00:01:53,912 (In the end, Business Genius gets to work.) 48 00:01:54,412 --> 00:01:56,640 This. Weigh it. 49 00:01:56,641 --> 00:01:57,712 Put this here. 50 00:01:58,581 --> 00:02:01,081 (Giving a signal with his eyes while speaking Korean) 51 00:02:01,682 --> 00:02:02,850 That side. 52 00:02:02,851 --> 00:02:03,851 (But it worked?) 53 00:02:04,291 --> 00:02:06,451 With that machine, just this part. 54 00:02:06,622 --> 00:02:08,021 - Yes. - Just the bone. 55 00:02:08,291 --> 00:02:10,122 Like this. 56 00:02:11,092 --> 00:02:15,002 (Accurate output) 57 00:02:15,301 --> 00:02:17,200 (Don't cut it diagonally.) 58 00:02:17,201 --> 00:02:19,471 (Divide it into 3 horizontally.) 59 00:02:19,472 --> 00:02:21,070 - Okay. - Okay. 60 00:02:21,071 --> 00:02:22,600 (Amazed) 61 00:02:22,601 --> 00:02:24,140 - Can you understand? - As expected of you. 62 00:02:24,141 --> 00:02:26,311 (He does as he is told!) 63 00:02:26,312 --> 00:02:27,511 This actually works. 64 00:02:28,712 --> 00:02:31,651 It's only possible if both of them know meat very well. 65 00:02:31,652 --> 00:02:34,451 It felt like a conversation between two masters. 66 00:02:35,222 --> 00:02:36,882 He was really cool. 67 00:02:37,722 --> 00:02:38,991 When I was young, 68 00:02:38,992 --> 00:02:42,621 I watched "RoboCop" and thought it was cool. 69 00:02:42,622 --> 00:02:43,760 For the first time in a while... 70 00:02:43,761 --> 00:02:45,491 (Review: Paik Jong Won is my "RoboCop.") 71 00:02:45,492 --> 00:02:47,261 (Shy) 72 00:02:47,402 --> 00:02:49,100 Tomorrow, 30kg. 73 00:02:49,101 --> 00:02:50,472 (He goes ahead and places the order for tomorrow as well.) 74 00:02:50,932 --> 00:02:52,100 - Same. - Same. 75 00:02:52,101 --> 00:02:54,100 - Okay. - Same way, 30kg. 76 00:02:54,101 --> 00:02:55,270 - Okay. - Okay. 77 00:02:55,271 --> 00:02:56,301 Pay him. 78 00:02:56,502 --> 00:02:59,171 People who deal with meat can communicate mentally. 79 00:03:00,682 --> 00:03:01,911 - See you tomorrow. - Thank you. 80 00:03:01,912 --> 00:03:02,942 - Thank you. - Thank you. 81 00:03:03,812 --> 00:03:07,381 (They trust the butcher shop owner.) 82 00:03:07,382 --> 00:03:08,521 What's this? 83 00:03:09,252 --> 00:03:10,791 He cut and sent a random part. 84 00:03:12,791 --> 00:03:14,192 Did he send the wrong meat? 85 00:03:14,562 --> 00:03:17,132 How can he send sliced ribs? This is insane. 86 00:03:18,091 --> 00:03:21,132 Gosh, we talked so much yesterday. He cut it all up. 87 00:03:22,031 --> 00:03:23,561 He understood so well yesterday. 88 00:03:23,562 --> 00:03:25,132 (People who know meat don't think alike.) 89 00:03:25,571 --> 00:03:27,801 Can't you make bulgogi with ribs? 90 00:03:27,802 --> 00:03:28,942 - You can't. - I see. 91 00:03:29,742 --> 00:03:31,671 The one we bought yesterday was easy to cut... 92 00:03:31,672 --> 00:03:35,011 into big chunks like bricks and slice into small pieces. 93 00:03:35,312 --> 00:03:37,950 (Ribs have a lot of fats and fascia, so it's not suitable for bulgogi.) 94 00:03:37,951 --> 00:03:40,111 (On top of it, this is all bone.) 95 00:03:40,112 --> 00:03:41,852 You need to go buy meat yourself. 96 00:03:42,882 --> 00:03:45,091 Any industry is the same. 97 00:03:45,552 --> 00:03:49,292 Until you become a regular customer, you don't order delivery. 98 00:03:50,432 --> 00:03:51,461 This... 99 00:03:52,031 --> 00:03:53,362 Gosh, what should I do? 100 00:03:54,531 --> 00:03:57,171 I should've gone there. 101 00:03:57,172 --> 00:03:58,432 (They don't have enough money nor time to go buy it again.) 102 00:03:59,672 --> 00:04:02,871 (At this rate, they don't have much food they can sell.) 103 00:04:02,872 --> 00:04:05,042 We need to quickly change the menu. 104 00:04:06,812 --> 00:04:09,081 (Code name: Business Genius. Specialty: Improvisation) 105 00:04:09,511 --> 00:04:11,780 We should do bulgogi and galbitang. 106 00:04:11,781 --> 00:04:12,982 Galbitang? 107 00:04:13,211 --> 00:04:14,682 We have no choice. 108 00:04:14,821 --> 00:04:17,492 (He adds a new menu, galbitang, which wasn't in his plan.) 109 00:04:18,221 --> 00:04:20,421 (He boils water first.) 110 00:04:20,422 --> 00:04:22,760 You're leaving some meat on the bone on purpose, right? 111 00:04:22,761 --> 00:04:23,792 When you do that... 112 00:04:24,232 --> 00:04:25,562 There's meat. 113 00:04:26,692 --> 00:04:30,802 (After Jang Woo blanches the ribs and boils them again, ) 114 00:04:31,372 --> 00:04:35,442 (he adds soy sauce, salt, garlic, and pureed onions.) 115 00:04:36,172 --> 00:04:40,242 (Let it cook for a long time and remove the oil in between.) 116 00:04:42,542 --> 00:04:46,151 (Ribs with thick soup and white meat are complete.) 117 00:04:46,982 --> 00:04:50,651 (He gives Jang Woo a piece of the ribs.) 118 00:04:52,651 --> 00:04:53,792 - Gosh! - It's nice, right? 119 00:04:54,891 --> 00:04:56,961 It's seasoned perfectly. 120 00:04:57,461 --> 00:04:58,891 That's the key point. 121 00:04:59,992 --> 00:05:02,761 (Boil it for a long time until the soup simmers down.) 122 00:05:03,161 --> 00:05:06,502 (Galbitang with delicious soup and meat is completed.) 123 00:05:07,942 --> 00:05:11,812 (The story of galbitang which took a long way to come) 124 00:05:12,411 --> 00:05:14,481 (As the galbitang is boiling deliciously...) 125 00:05:14,482 --> 00:05:15,640 - One galbitang. - One of each. 126 00:05:15,641 --> 00:05:17,851 (As the galbitang is boiling deliciously...) 127 00:05:17,852 --> 00:05:18,852 This? 128 00:05:18,853 --> 00:05:20,780 (A man in a blue hat moves through the crowd.) 129 00:05:20,781 --> 00:05:23,382 (Snooping) 130 00:05:24,821 --> 00:05:27,861 (He must be on a night walk with his son.) 131 00:05:27,862 --> 00:05:29,591 (They're both wearing blue.) 132 00:05:30,091 --> 00:05:33,562 (He scans the menu thoroughly.) 133 00:05:34,661 --> 00:05:38,371 (He sits at an empty table with his son.) 134 00:05:38,372 --> 00:05:40,201 - Are we eating? - Yes. 135 00:05:40,531 --> 00:05:42,602 - Again? - We should eat again. 136 00:05:45,242 --> 00:05:47,742 Hash. Salma. 137 00:05:48,682 --> 00:05:52,852 (His wife and two daughters) 138 00:05:53,581 --> 00:05:54,622 Sit. 139 00:05:54,721 --> 00:05:56,780 Why should I sit? I don't want to eat the food here. 140 00:05:56,781 --> 00:05:58,321 Still, sit down. 141 00:05:58,752 --> 00:06:03,562 (What am I going to do with you?) 142 00:06:03,891 --> 00:06:05,660 (The part-timer Rabab is about to take their orders.) 143 00:06:05,661 --> 00:06:07,901 - What would you like to eat? - What do you have? 144 00:06:08,201 --> 00:06:09,501 Here's the menu. 145 00:06:09,502 --> 00:06:12,632 Bulgogi burger is soy sauce based, 146 00:06:12,831 --> 00:06:14,840 and it has meat in a bun. 147 00:06:14,841 --> 00:06:15,970 (Listening carefully) 148 00:06:15,971 --> 00:06:17,441 How much is galbitang? 149 00:06:17,442 --> 00:06:19,511 All dishes are 40 dirham each. 150 00:06:19,672 --> 00:06:21,312 All dishes are 40 dirham each. 151 00:06:24,281 --> 00:06:26,151 Honey, did you hear that? All dishes are 40 dirham each. 152 00:06:26,552 --> 00:06:27,682 That's good. 153 00:06:29,182 --> 00:06:30,921 Two galbitang, please. 154 00:06:30,922 --> 00:06:32,122 (He got permission.) 155 00:06:32,352 --> 00:06:38,391 (Well-boiled galbitang is being scooped up.) 156 00:06:38,732 --> 00:06:41,431 (A scoop of well-boiled beef ribs) 157 00:06:41,432 --> 00:06:43,461 (Two scoops of well-boiled beef ribs) 158 00:06:43,831 --> 00:06:46,132 (He adds a generous amount of soup...) 159 00:06:46,701 --> 00:06:51,112 (and sprinkles some scallions and pepper.) 160 00:06:51,341 --> 00:06:54,242 (It checks all the boxes for effort, taste, and speed.) 161 00:06:54,982 --> 00:06:57,651 (K-fast food, galbitang) 162 00:06:59,451 --> 00:07:00,821 - Did you order galbitang? - Yes. 163 00:07:01,281 --> 00:07:02,752 Thank you. 164 00:07:03,821 --> 00:07:07,862 (He passes the galbitang to his daughter first.) 165 00:07:08,891 --> 00:07:11,161 - Thank you. - Thank you. 166 00:07:12,132 --> 00:07:16,200 (A 5-member family: 2 galbitang) 167 00:07:16,201 --> 00:07:18,871 (The father tries the soup first.) 168 00:07:18,872 --> 00:07:23,071 (He blows it and takes a sip.) 169 00:07:23,802 --> 00:07:25,841 (Nodding) 170 00:07:26,442 --> 00:07:30,242 (He's a sweet guy who wants to share the new taste with his wife.) 171 00:07:30,581 --> 00:07:34,821 (The wife who wasn't very interested takes a sip too.) 172 00:07:34,822 --> 00:07:35,882 It's delicious. 173 00:07:37,891 --> 00:07:40,352 (Since he had the soup, it's time to eat meat now.) 174 00:07:40,651 --> 00:07:43,461 (He scoops up the meat with his spoon.) 175 00:07:43,462 --> 00:07:47,291 (He rescues the rib out of the bowl!) 176 00:07:48,332 --> 00:07:50,871 (He takes a bit of meat from the rescued rib...) 177 00:07:50,872 --> 00:07:51,872 (and gives it to his son.) 178 00:07:51,873 --> 00:07:53,030 (I don't want that! I want the soup!) 179 00:07:53,031 --> 00:07:55,702 (Forget it then.) 180 00:07:56,171 --> 00:07:57,241 Dad. 181 00:07:57,242 --> 00:07:59,541 Look at my chopsticks. 182 00:08:00,372 --> 00:08:01,711 (He can't see because he's busy eating.) 183 00:08:01,712 --> 00:08:04,151 (Upset) 184 00:08:04,452 --> 00:08:09,252 (Dad is busy eating a rib.) 185 00:08:11,092 --> 00:08:15,190 (The wife bursts out laughing at the sight of him eating.) 186 00:08:15,191 --> 00:08:16,261 It's delicious. 187 00:08:16,992 --> 00:08:20,061 They must've cast a spell on this. 188 00:08:21,232 --> 00:08:23,061 You're right. It seems like they cast a spell. 189 00:08:25,102 --> 00:08:26,501 (He eats the meat on the bone too.) 190 00:08:26,502 --> 00:08:28,201 (Glancing) 191 00:08:28,202 --> 00:08:29,702 Dad, stop! 192 00:08:30,041 --> 00:08:33,410 Stop eating like that. Others will make fun of you. 193 00:08:33,411 --> 00:08:35,511 I don't care. I'll just eat. 194 00:08:35,641 --> 00:08:37,211 (Like this.) 195 00:08:37,212 --> 00:08:39,410 Don't eat like that! 196 00:08:39,411 --> 00:08:42,021 You're eating on a street where a lot of people can see. 197 00:08:42,752 --> 00:08:45,091 (Even after getting scolded, his hands won't stop.) 198 00:08:45,092 --> 00:08:47,191 (Meat falling) 199 00:08:47,322 --> 00:08:48,322 (Picking it up) 200 00:08:50,261 --> 00:08:52,690 (He finishes the galbitang.) 201 00:08:52,691 --> 00:08:55,301 (He's not over it yet.) 202 00:08:55,362 --> 00:08:56,701 (When he's sucking the marrow because he wants more...) 203 00:08:56,702 --> 00:08:58,400 I want to eat too. 204 00:08:58,401 --> 00:09:01,141 (When he's sucking the marrow because he wants more...) 205 00:09:01,472 --> 00:09:04,712 (Empty) 206 00:09:04,742 --> 00:09:06,212 I'll buy you crepe. 207 00:09:06,972 --> 00:09:08,541 You won't like this. 208 00:09:11,112 --> 00:09:13,452 (Licking) 209 00:09:13,582 --> 00:09:17,791 (You won't like it, but I do.) 210 00:09:18,151 --> 00:09:19,621 Korean food must be to your taste. 211 00:09:19,622 --> 00:09:22,221 Yes, it's perfect for me. 212 00:09:22,222 --> 00:09:23,760 In Korea, they eat this for breakfast. 213 00:09:23,761 --> 00:09:25,660 - What? - This is Korean breakfast. 214 00:09:25,661 --> 00:09:27,462 (Fake news) 215 00:09:27,632 --> 00:09:29,461 (The daughters seem to know Korean culture quite well.) 216 00:09:29,462 --> 00:09:32,102 (Skillful) 217 00:09:32,431 --> 00:09:36,300 (She can use chopsticks very well too.) 218 00:09:36,301 --> 00:09:37,871 How's the taste? 219 00:09:37,872 --> 00:09:40,041 (Thumbs up) 220 00:09:40,671 --> 00:09:44,651 Koreans say "gamsahamnida" which means "thank you." 221 00:09:45,181 --> 00:09:46,310 "Gamsahamnida?" 222 00:09:46,311 --> 00:09:48,621 "Gamsahamnida" or "gomawo." 223 00:09:48,622 --> 00:09:49,822 "Gomawo" is easier. 224 00:09:49,921 --> 00:09:50,991 Gomawo! 225 00:09:50,992 --> 00:09:52,420 - I didn't mean for you to say it! - I didn't mean for you to say it! 226 00:09:52,421 --> 00:09:53,752 Did I make a big mistake just now? 227 00:09:54,791 --> 00:09:56,020 They might chase us out. 228 00:09:56,021 --> 00:09:58,561 I might get hit because they're karate masters. 229 00:09:59,761 --> 00:10:02,661 It's taekwondo, not karate. 230 00:10:02,962 --> 00:10:06,102 (Smart) 231 00:10:06,472 --> 00:10:10,671 (Current time 7:35pm, 35 minutes since opening) 232 00:10:10,941 --> 00:10:12,410 - Galbitang is popular. - What? 233 00:10:12,411 --> 00:10:13,670 Galbitang is popular. 234 00:10:13,671 --> 00:10:15,242 (Feeling proud) 235 00:10:15,441 --> 00:10:17,341 - One bulgogi. - Okay. 236 00:10:17,342 --> 00:10:18,352 (Bulgogi burger is selling well too.) 237 00:10:18,612 --> 00:10:19,951 - Here? - Yes, here. 238 00:10:19,952 --> 00:10:21,222 Thank you. 239 00:10:21,681 --> 00:10:23,180 - For anyone? - Me. 240 00:10:23,181 --> 00:10:24,891 - Thank you so much. - Thank you. 241 00:10:25,122 --> 00:10:26,221 Be careful. 242 00:10:26,222 --> 00:10:27,452 (A family of 3 who ordered 3 bulgogi and 2 galbitang) 243 00:10:27,592 --> 00:10:30,222 (She brushes her hair to one side and gets ready to eat.) 244 00:10:31,332 --> 00:10:37,401 (Mother and son take a big bite at the same time.) 245 00:10:38,002 --> 00:10:39,301 This is good. 246 00:10:41,301 --> 00:10:42,940 There is no fat in the meat. 247 00:10:42,941 --> 00:10:44,741 Yes, there is no fat. 248 00:10:44,742 --> 00:10:45,941 (They start evaluating the taste.) 249 00:10:46,472 --> 00:10:49,040 Beef, stir-fried onions, 250 00:10:49,041 --> 00:10:50,482 and soy sauce. 251 00:10:51,482 --> 00:10:52,612 There is no extra seasoning. 252 00:10:52,752 --> 00:10:53,811 I see. 253 00:10:55,421 --> 00:10:58,752 (The powder guys are being reevaluated in Morocco.) 254 00:10:59,051 --> 00:11:01,961 (Let me try too.) 255 00:11:01,962 --> 00:11:04,632 (He picks up and eats the fallen meat first.) 256 00:11:06,462 --> 00:11:10,632 (He takes a big bite in earnest!) 257 00:11:12,872 --> 00:11:17,572 (He takes another big bite.) 258 00:11:18,072 --> 00:11:19,640 (Pausing) 259 00:11:19,641 --> 00:11:21,881 (It must've been hard to eat, so he split it into half.) 260 00:11:21,882 --> 00:11:25,551 (A mouthful) 261 00:11:27,752 --> 00:11:29,281 The sauce is sweet. 262 00:11:29,421 --> 00:11:30,482 That's right. 263 00:11:30,752 --> 00:11:32,592 Like Moroccan food that we eat. 264 00:11:33,952 --> 00:11:37,661 (He's about to finish the piece in his left hand.) 265 00:11:37,931 --> 00:11:39,930 (For the remaining piece...) 266 00:11:39,931 --> 00:11:42,962 (Pressing) 267 00:11:43,362 --> 00:11:45,531 (He shakes it.) 268 00:11:48,502 --> 00:11:51,940 (The burger on the other side too) 269 00:11:51,941 --> 00:11:56,381 (Wolf down the meat and the bun.) 270 00:11:56,382 --> 00:11:59,281 (Leave a small piece.) 271 00:11:59,681 --> 00:12:02,852 (This is for dipping!) 272 00:12:05,992 --> 00:12:07,221 (He dips the remaining piece.) 273 00:12:07,222 --> 00:12:10,391 (Glancing and laughing) 274 00:12:13,191 --> 00:12:15,900 Are you laughing because I'm dipping the bun in galbitang? 275 00:12:15,901 --> 00:12:16,901 (Nodding) 276 00:12:16,902 --> 00:12:19,771 Then should I drink the soup with chopsticks? 277 00:12:21,742 --> 00:12:22,742 Hold it and drink. 278 00:12:22,842 --> 00:12:25,842 - Is this plastic? It's paper. - It's paper. 279 00:12:29,441 --> 00:12:33,982 (Slurping) 280 00:12:34,421 --> 00:12:37,691 (At that time, around the stall...) 281 00:12:37,891 --> 00:12:40,691 (Just like the nickname "the Square of Festivals,") 282 00:12:40,852 --> 00:12:43,020 (the square's night is filled...) 283 00:12:43,021 --> 00:12:45,161 (with numerous things to enjoy.) 284 00:12:45,332 --> 00:12:47,862 (Dancing) 285 00:12:48,031 --> 00:12:50,400 (The sticks lined up...) 286 00:12:50,401 --> 00:12:52,831 (around the square...) 287 00:12:52,832 --> 00:12:55,101 (are fishing rods for the square's representative game, ) 288 00:12:55,102 --> 00:12:56,800 (drinks fishing.) 289 00:12:56,801 --> 00:12:59,911 (You succeed if you hook a drink using the ring and lift it up.) 290 00:13:00,041 --> 00:13:03,141 (It's open all day long from the afternoon.) 291 00:13:03,382 --> 00:13:05,310 (Another game) 292 00:13:05,311 --> 00:13:07,651 (Coin throwing) 293 00:13:07,822 --> 00:13:11,252 (You succeed if you throw close to the circle!) 294 00:13:11,452 --> 00:13:14,992 (The story of a talker that people gather around to listen to) 295 00:13:15,161 --> 00:13:17,891 (From a snack cart that comes to you, ) 296 00:13:18,061 --> 00:13:21,061 (you can pick whichever snacks you want!) 297 00:13:21,761 --> 00:13:24,732 (Colorful handicrafts...) 298 00:13:24,931 --> 00:13:30,271 (you can only see here) 299 00:13:30,842 --> 00:13:33,671 (It's filled with energy that doesn't get exhausted.) 300 00:13:35,041 --> 00:13:38,752 (This is the night of Jemaa el-Fnaa.) 301 00:13:39,051 --> 00:13:40,650 (And our stall too...) 302 00:13:40,651 --> 00:13:43,251 (Glancing) 303 00:13:43,252 --> 00:13:44,691 We're completely full. 304 00:13:46,252 --> 00:13:49,891 (The tables are filled with the customers' vigor.) 305 00:13:50,161 --> 00:13:52,632 (This place was empty not that long ago.) 306 00:13:52,691 --> 00:13:56,002 (It becomes the hottest place of the night market in an instant!) 307 00:13:56,202 --> 00:13:57,872 The business is doing well. 308 00:13:59,431 --> 00:14:00,530 Come. 309 00:14:00,531 --> 00:14:01,702 (It needs to do better.) 310 00:14:01,972 --> 00:14:04,342 (Happily pressing the bun) 311 00:14:04,472 --> 00:14:07,471 (It's fun to watch.) 312 00:14:07,472 --> 00:14:09,411 (Running away) 313 00:14:09,681 --> 00:14:12,452 (Applying the special strawberry sauce in the bun) 314 00:14:15,452 --> 00:14:16,951 (Plenty of onions to add spiciness and texture!) 315 00:14:16,952 --> 00:14:18,621 - Excuse me. - Yes? 316 00:14:18,622 --> 00:14:19,691 What is this? 317 00:14:21,092 --> 00:14:22,660 - Beef! - Beef? 318 00:14:22,661 --> 00:14:23,722 Beef. 319 00:14:23,921 --> 00:14:25,290 (They can communicate?) 320 00:14:25,291 --> 00:14:27,290 - Beef? - What? 321 00:14:27,291 --> 00:14:28,401 Beef? 322 00:14:28,832 --> 00:14:30,602 "Bagari?" I don't know. 323 00:14:31,931 --> 00:14:34,072 (I knew it.) 324 00:14:34,232 --> 00:14:36,671 (I'm sorry, I can't speak Arabic.) 325 00:14:45,252 --> 00:14:48,352 (But I give you lots of bulgogi in the burger.) 326 00:14:48,952 --> 00:14:52,222 (The bun is filled up generously.) 327 00:14:53,222 --> 00:14:56,521 (Bulgogi burger) 328 00:14:56,791 --> 00:14:58,592 For you. And this too. 329 00:14:59,362 --> 00:15:00,391 Thank you so much. 330 00:15:00,862 --> 00:15:04,702 (Two tourists get their food and sit down.) 331 00:15:06,102 --> 00:15:07,801 Should I eat this or that first? 332 00:15:09,842 --> 00:15:12,842 I heard this was good. 333 00:15:13,011 --> 00:15:14,582 Will it actually be good? 334 00:15:14,681 --> 00:15:17,311 I should take this chance and eat it. 335 00:15:23,021 --> 00:15:24,151 This is good. 336 00:15:25,891 --> 00:15:30,761 (The friend takes a bite of the bulgogi burger.) 337 00:15:33,031 --> 00:15:34,601 This is good. 338 00:15:34,602 --> 00:15:35,861 It tastes good. 339 00:15:35,862 --> 00:15:38,332 Yes. But I like the galbitang too. 340 00:15:38,671 --> 00:15:41,132 (She can't hear him.) 341 00:15:46,212 --> 00:15:48,010 Is there soy sauce? 342 00:15:48,011 --> 00:15:49,141 Is there soy sauce? 343 00:15:49,212 --> 00:15:50,341 (Right then...) 344 00:15:50,342 --> 00:15:52,280 Do you guys like it? 345 00:15:52,281 --> 00:15:53,651 - Yes. - Nice? Really? 346 00:15:54,011 --> 00:15:57,351 Did you put some spices? No? 347 00:15:57,352 --> 00:16:00,751 - No spice. - What's the taste? 348 00:16:00,752 --> 00:16:02,722 Spicy? It's onion. 349 00:16:03,092 --> 00:16:04,390 - Onion. - Onion? 350 00:16:04,391 --> 00:16:06,390 Anything else? Just onion? 351 00:16:06,391 --> 00:16:08,430 - Onion and... Yes. - No sauce? 352 00:16:08,431 --> 00:16:10,761 - No. Right, special sauce. - No sauce? 353 00:16:10,762 --> 00:16:12,931 (Special sauce!) 354 00:16:13,872 --> 00:16:16,941 (It has special Korean strawberry jam sauce.) 355 00:16:17,141 --> 00:16:19,811 We have special sauce, but we can't let you guys know. 356 00:16:19,812 --> 00:16:22,440 What is this? 357 00:16:22,441 --> 00:16:23,882 - Secret. - Secret. 358 00:16:25,052 --> 00:16:26,052 Good. 359 00:16:26,053 --> 00:16:27,481 (Interesting) 360 00:16:27,651 --> 00:16:31,352 One person asked about the bulgogi sauce. 361 00:16:31,991 --> 00:16:33,921 Tell him I'll sell the recipe for 10,000 dirham. 362 00:16:34,592 --> 00:16:36,262 - Really? Should I ask? - I'll sell it for 10,000 dirham. 363 00:16:36,822 --> 00:16:39,262 (Little Business Genius) 364 00:16:40,092 --> 00:16:43,661 (He takes a bite of the bulgogi burger with secret sauce.) 365 00:16:45,931 --> 00:16:47,701 - This is good. - Gosh, this is good. 366 00:16:49,641 --> 00:16:51,971 Korean food tastes good. It's similar... 367 00:16:52,471 --> 00:16:55,481 - to Chinese food. - No, this is better than Chinese. 368 00:16:58,981 --> 00:17:01,750 There are two Koreans in my office. 369 00:17:01,751 --> 00:17:03,751 There are two Koreans in my office. 370 00:17:03,921 --> 00:17:05,650 They always said we should go and eat Korean food together, 371 00:17:05,651 --> 00:17:07,151 but we didn't have the chance yet. 372 00:17:09,362 --> 00:17:12,230 You didn't eat Korean food in Paris, but you got to eat it in Morocco. 373 00:17:12,231 --> 00:17:14,731 I travel overseas to try different food like this. 374 00:17:14,931 --> 00:17:16,561 Anyway, I want to go to Korea. 375 00:17:16,562 --> 00:17:20,032 I want to go to Korea too, not China or Japan. 376 00:17:20,132 --> 00:17:22,171 The problem is, we only can eat halal food. 377 00:17:23,441 --> 00:17:26,542 Is there absolutely no halal food in Korea? 378 00:17:26,671 --> 00:17:29,140 I don't think they do. 379 00:17:29,141 --> 00:17:31,112 It's probably hard to find. 380 00:17:33,981 --> 00:17:37,081 These people found halal meat. 381 00:17:37,082 --> 00:17:40,122 They respect the culture here. 382 00:17:41,891 --> 00:17:43,420 What is the name in Korean? 383 00:17:43,421 --> 00:17:45,230 - Yes? - What is the name? 384 00:17:45,231 --> 00:17:46,791 - Bulgogi. - Bulgogi? 385 00:17:46,792 --> 00:17:48,900 - Bulgogi. Yes. - Bulgogi. 386 00:17:48,901 --> 00:17:49,961 And this? 387 00:17:50,032 --> 00:17:51,271 Galbitang. 388 00:17:51,272 --> 00:17:52,831 - Galbitang. - Yes. 389 00:17:52,832 --> 00:17:55,640 - This is this part. Cow bone. - Okay. 390 00:17:55,641 --> 00:17:57,171 - This part. - Okay. 391 00:17:57,201 --> 00:17:58,910 (She blows it...) 392 00:17:58,911 --> 00:18:03,042 (and drinks galbitang.) 393 00:18:04,312 --> 00:18:08,221 (Current time 7:50pm, 50 minutes since opening) 394 00:18:08,681 --> 00:18:12,052 (Our stall is doing really well.) 395 00:18:12,191 --> 00:18:13,890 - Okay. - It's 40 for 1? 396 00:18:13,891 --> 00:18:15,291 - Forty for one. - Okay. 397 00:18:15,292 --> 00:18:17,461 - Everything is forty. - Okay, I'll pay inside. 398 00:18:20,005 --> 00:18:21,674 - Okay. Yes. - Is it 40 for 1? 399 00:18:21,675 --> 00:18:23,144 Yes, 40 for 1. 400 00:18:23,145 --> 00:18:24,373 Everything is 40. 401 00:18:24,374 --> 00:18:25,645 - Okay. I'll pay inside. - Okay. 402 00:18:27,274 --> 00:18:28,344 - Okay. I'll pay inside. - Okay. 403 00:18:30,515 --> 00:18:32,883 (The lights on their street stall suddenly went out.) 404 00:18:32,884 --> 00:18:34,084 Happy birthday 405 00:18:34,255 --> 00:18:36,824 (Laughing) 406 00:18:37,485 --> 00:18:38,593 How is it? 407 00:18:38,594 --> 00:18:39,624 (That was very witty.) 408 00:18:39,925 --> 00:18:42,793 (They moved past it as if it wasn't a big deal.) 409 00:18:42,794 --> 00:18:43,864 What happened? 410 00:18:45,395 --> 00:18:48,304 (The lighting director hurried over to check on the lights.) 411 00:18:48,534 --> 00:18:52,905 (He tries all of the switches, ) 412 00:18:53,205 --> 00:18:56,044 (but their stall is still dark.) 413 00:18:56,175 --> 00:18:59,874 (He eventually leaves without figuring out the issue.) 414 00:19:00,774 --> 00:19:01,783 No. 415 00:19:01,784 --> 00:19:04,083 (He doesn't know what's going on.) 416 00:19:04,084 --> 00:19:06,884 (CEO Paik doesn't let it shake him.) 417 00:19:07,314 --> 00:19:09,454 (In the midst of the darkness...) 418 00:19:09,455 --> 00:19:12,755 (Thinking) 419 00:19:13,294 --> 00:19:16,594 (he finishes grilling the meat...) 420 00:19:17,124 --> 00:19:21,435 (and keeps his pace.) 421 00:19:22,435 --> 00:19:24,905 How many? How many of the bulgogi do we need? 422 00:19:25,334 --> 00:19:30,205 (Ahmed, the part-timer, is calling someone by the sink in the kitchen.) 423 00:19:30,874 --> 00:19:32,044 Okay. Bye. 424 00:19:33,415 --> 00:19:37,544 (He seems to have called someone.) 425 00:19:38,415 --> 00:19:40,015 It already went out. 426 00:19:41,054 --> 00:19:42,424 - Yes. - Listen. 427 00:19:42,425 --> 00:19:43,985 Tell the chef that we're finished. 428 00:19:44,225 --> 00:19:45,394 - What? - No more serving people. 429 00:19:45,395 --> 00:19:46,853 - No more serving people? - Yes. 430 00:19:46,854 --> 00:19:48,623 - Why? - They say there's some problem, 431 00:19:48,624 --> 00:19:49,824 but I don't know what. 432 00:19:50,094 --> 00:19:51,534 That's what he just told me. 433 00:19:52,064 --> 00:19:53,234 Why did the lights go out? 434 00:19:53,235 --> 00:19:54,363 - We... - The lights. 435 00:19:54,364 --> 00:19:55,464 Have some problem. 436 00:19:55,465 --> 00:19:57,904 - We might have to stop. - We... 437 00:19:57,905 --> 00:19:59,434 We need to stop serving people. 438 00:19:59,435 --> 00:20:00,735 Oh, really? 439 00:20:02,874 --> 00:20:03,904 Really? 440 00:20:03,905 --> 00:20:06,314 (We have to shut down all of a sudden?) 441 00:20:07,314 --> 00:20:09,584 They blocked things off. What do we do? 442 00:20:10,015 --> 00:20:11,314 - What? - They blocked us. 443 00:20:11,614 --> 00:20:15,685 (They're lining up so people can't enter the stall?) 444 00:20:16,054 --> 00:20:17,754 - Can we serve? - Yes. 445 00:20:17,755 --> 00:20:18,925 - Yes. - Can we still? 446 00:20:19,155 --> 00:20:24,024 (CEO Paik quietly watches.) 447 00:20:24,864 --> 00:20:29,505 (Actually, he...) 448 00:20:29,804 --> 00:20:31,404 The electricity suddenly went out. 449 00:20:31,405 --> 00:20:33,905 I've been running stores for a long time, so I got a weird feeling. 450 00:20:34,405 --> 00:20:37,474 I already thought something had gone wrong. 451 00:20:37,475 --> 00:20:38,675 (CEO Paik already expected this when the lights went out.) 452 00:20:39,175 --> 00:20:41,144 (However, ) 453 00:20:41,145 --> 00:20:44,515 (who did this, and why?) 454 00:20:45,155 --> 00:20:47,455 Don't add more food. We won't sell anymore. 455 00:20:48,015 --> 00:20:49,284 - Really? - Yes. 456 00:20:49,425 --> 00:20:50,425 Why? 457 00:20:50,426 --> 00:20:52,293 I don't know. They said that we had a problem. 458 00:20:52,294 --> 00:20:53,954 They just said to me that we should stop everything. 459 00:20:53,955 --> 00:20:55,225 - Oh, really? - Yes. 460 00:20:56,265 --> 00:20:57,964 What happened? 461 00:20:57,965 --> 00:21:00,063 I don't know. They seem to have a problem. 462 00:21:00,064 --> 00:21:02,063 They just said we need to shut everything. 463 00:21:02,064 --> 00:21:03,465 (He's not able to explain who is shutting them down and why.) 464 00:21:04,334 --> 00:21:06,405 Are you okay? 465 00:21:06,534 --> 00:21:08,445 - What? - Is there a problem? 466 00:21:08,804 --> 00:21:10,274 - They're telling us to shut down. - Who? 467 00:21:10,945 --> 00:21:12,445 The people in the market blocked us off. 468 00:21:13,274 --> 00:21:14,544 They turned off our lights even. 469 00:21:15,415 --> 00:21:17,214 - I see. - So, we're shutting down now. 470 00:21:17,215 --> 00:21:18,684 Why? Why are you shutting down? 471 00:21:18,685 --> 00:21:19,985 - So... - What? 472 00:21:20,155 --> 00:21:22,154 - What? - Simon. 473 00:21:22,155 --> 00:21:23,225 Talk to Simon. 474 00:21:23,354 --> 00:21:26,094 (Everyone is confused...) 475 00:21:26,925 --> 00:21:29,965 (by this sudden situation.) 476 00:21:33,334 --> 00:21:35,864 (What should we do?) 477 00:21:36,304 --> 00:21:39,134 (There's still so much bulgogi on the grill.) 478 00:21:39,405 --> 00:21:42,774 (Some of the customers haven't gotten their food yet.) 479 00:21:43,274 --> 00:21:46,844 (Moreover, it hasn't even been 1 hour since they opened.) 480 00:21:47,344 --> 00:21:49,945 (CEO Paik stops for a moment, ) 481 00:21:50,614 --> 00:21:52,914 (then he starts to move.) 482 00:21:52,915 --> 00:21:55,124 (Humming) 483 00:21:55,655 --> 00:21:58,054 (He suddenly starts humming?) 484 00:21:58,594 --> 00:22:00,695 - Do we have to shut down? - I don't know. I guess so. 485 00:22:01,024 --> 00:22:02,024 Let me see. 486 00:22:03,094 --> 00:22:04,995 It's very irritating... 487 00:22:06,064 --> 00:22:09,435 to have to shut down your business because of someone else. 488 00:22:09,634 --> 00:22:11,574 I was very angry, 489 00:22:11,675 --> 00:22:13,174 but I tried not to show it. 490 00:22:13,175 --> 00:22:14,474 I did what I was supposed to. 491 00:22:14,475 --> 00:22:16,744 That's all I could do. 492 00:22:16,745 --> 00:22:18,543 I can't speak the language or know anyone... 493 00:22:18,544 --> 00:22:19,744 I can ask questions to. 494 00:22:19,745 --> 00:22:20,974 But I thought that was wrong. 495 00:22:20,975 --> 00:22:24,784 Even if we were to leave, I didn't want to look so weak. 496 00:22:26,215 --> 00:22:28,015 (Even if he gets kicked out, ) 497 00:22:28,524 --> 00:22:31,324 (CEO Paik doesn't want to look weak.) 498 00:22:31,794 --> 00:22:32,854 I think... 499 00:22:33,395 --> 00:22:35,563 - the market people blocked us off. - I know. 500 00:22:35,564 --> 00:22:37,165 - So... - We need to stop. 501 00:22:37,495 --> 00:22:39,265 - Do we need to stop or keep going? - Stop. 502 00:22:39,765 --> 00:22:41,533 (Is that okay?) 503 00:22:41,534 --> 00:22:43,863 - Okay. - We can stop. It's fine. 504 00:22:43,864 --> 00:22:45,834 We just have to take care of the customers we have now. 505 00:22:47,304 --> 00:22:50,074 (The customers are still eating.) 506 00:22:50,304 --> 00:22:52,644 (Instead of the new customers they cannot get...) 507 00:22:52,645 --> 00:22:54,174 We just have to take care of the customers we have now. 508 00:22:54,175 --> 00:22:55,314 Don't worry. 509 00:22:55,715 --> 00:22:56,715 Okay. 510 00:22:57,044 --> 00:22:58,084 Thank you. 511 00:22:58,715 --> 00:23:01,113 (He delivers it to the customers who haven't gotten their food yet.) 512 00:23:01,114 --> 00:23:02,185 Thank you. 513 00:23:03,624 --> 00:23:04,654 (All of the food has been served.) 514 00:23:04,655 --> 00:23:06,554 (Scanning) 515 00:23:06,794 --> 00:23:07,853 Do you like it? 516 00:23:07,854 --> 00:23:09,594 - It's very good. Thank you. - Good. 517 00:23:11,294 --> 00:23:13,695 - Do you guys think it's good? - Yes. 518 00:23:13,794 --> 00:23:15,004 Hi. Do you guys like it? 519 00:23:15,005 --> 00:23:16,165 - Is it good? Okay. - Yes. 520 00:23:18,834 --> 00:23:19,834 A vat? 521 00:23:20,074 --> 00:23:21,574 See if we have one more of these. 522 00:23:22,044 --> 00:23:24,273 (They carefully pack away the remaining food.) 523 00:23:24,274 --> 00:23:26,874 (Holding it up from the side) 524 00:23:27,475 --> 00:23:29,914 (Staring) 525 00:23:29,915 --> 00:23:31,655 - They must want to eat so badly. - What? 526 00:23:31,784 --> 00:23:33,084 They must want to eat this so badly. 527 00:23:34,084 --> 00:23:37,455 (The customers can't enter, but they won't leave.) 528 00:23:38,554 --> 00:23:41,354 (CEO Paik is also sad that they cannot sell more.) 529 00:23:41,794 --> 00:23:43,024 Gosh. I'm so sad. 530 00:23:43,495 --> 00:23:44,695 This is so tasty. 531 00:23:50,134 --> 00:23:52,334 - We can't use these ingredients. - What? 532 00:23:52,634 --> 00:23:54,705 - We can't use these tomorrow. - We can't. 533 00:23:55,574 --> 00:23:58,314 (He turns the grill off.) 534 00:23:58,715 --> 00:24:00,414 (Once CEO Paik gets up, ) 535 00:24:00,415 --> 00:24:02,444 (the customers start to leave one by one.) 536 00:24:02,445 --> 00:24:03,515 Bye. 537 00:24:04,614 --> 00:24:05,614 (Polite, Bowing) 538 00:24:05,615 --> 00:24:07,154 Thank you. 539 00:24:07,155 --> 00:24:08,424 (They are kind to every last customer.) 540 00:24:08,425 --> 00:24:10,454 - Bye. - See you guys. Thank you so much. 541 00:24:10,455 --> 00:24:11,624 - Bye. - Bye. 542 00:24:11,854 --> 00:24:13,454 - Thank you so much, guys. Bye. - Bye. 543 00:24:13,455 --> 00:24:16,965 (Current time 8:10pm, only 1 hour and 10 minutes since opening) 544 00:24:18,534 --> 00:24:19,534 Bye. 545 00:24:19,535 --> 00:24:21,435 (End of the first day of business) 546 00:24:22,034 --> 00:24:25,505 (Manager Bam cleans the tables as soon as the customers leave.) 547 00:24:26,405 --> 00:24:30,205 (Jang Woo wipes his sweaty face.) 548 00:24:30,844 --> 00:24:32,344 Are we done? We can't continue? 549 00:24:32,574 --> 00:24:33,675 We can't. 550 00:24:34,175 --> 00:24:36,314 It's over? We have to shut down. 551 00:24:36,415 --> 00:24:37,544 Are we done? 552 00:24:38,114 --> 00:24:39,584 Today was a test. 553 00:24:39,955 --> 00:24:41,384 - Today is a test. - Okay. 554 00:24:41,784 --> 00:24:42,884 Good test. 555 00:24:43,824 --> 00:24:45,524 Good test. 556 00:24:46,995 --> 00:24:50,864 (Perturbed) 557 00:24:51,495 --> 00:24:55,604 (Actually, he is quite upset.) 558 00:24:57,405 --> 00:24:58,474 Bye. 559 00:24:58,475 --> 00:25:00,235 (CEO Paik and his staff leave their stall.) 560 00:25:01,034 --> 00:25:02,705 I'm so sad. Gosh. 561 00:25:02,945 --> 00:25:04,604 Why won't they let us do business? 562 00:25:06,145 --> 00:25:07,814 The bulgogi burger is amazing. 563 00:25:09,344 --> 00:25:10,543 (In the car on their way home) 564 00:25:10,544 --> 00:25:11,614 We made 920. 565 00:25:12,614 --> 00:25:14,454 - We made 920 dirham? - Yes. 566 00:25:14,455 --> 00:25:15,455 Yes. 567 00:25:15,685 --> 00:25:18,353 Gosh, 100 dollars. 568 00:25:18,354 --> 00:25:20,353 We would've made well over 10,000 dirham. 569 00:25:20,354 --> 00:25:21,965 - Exactly. Gosh. - What? 570 00:25:22,195 --> 00:25:23,793 We would've made well over 10,000 dirham. 571 00:25:23,794 --> 00:25:24,823 Exactly. 572 00:25:24,824 --> 00:25:25,894 (If only there were no issues) 573 00:25:25,895 --> 00:25:27,395 There's some territory marking. 574 00:25:27,634 --> 00:25:28,705 Yes. 575 00:25:29,864 --> 00:25:31,834 Gosh. 576 00:25:33,134 --> 00:25:34,204 Gosh, I'm sad. 577 00:25:34,205 --> 00:25:36,475 (They return feeling sad.) 578 00:25:36,675 --> 00:25:38,205 We were doing so well today. 579 00:25:38,945 --> 00:25:40,715 The food was really tasty. 580 00:25:41,884 --> 00:25:44,185 Are they stopping us because we're too popular? 581 00:25:46,884 --> 00:25:49,484 We're also shocked by this. 582 00:25:49,485 --> 00:25:50,524 What? 583 00:25:50,884 --> 00:25:52,823 We're also shocked by this. 584 00:25:52,824 --> 00:25:54,425 - Why? - We're just shocked. 585 00:25:54,755 --> 00:25:56,364 Yes. But there's nothing we can do. 586 00:25:57,024 --> 00:25:58,634 You're right. 587 00:25:59,165 --> 00:26:01,164 - You're back. - Wasn't that interesting? 588 00:26:01,165 --> 00:26:02,634 (The staff return a few hours later after their meeting.) 589 00:26:03,564 --> 00:26:05,134 What time should we start tomorrow? 590 00:26:05,905 --> 00:26:07,834 - What? - Can we run the store tomorrow? 591 00:26:08,034 --> 00:26:09,304 - Is it possible? - What? 592 00:26:09,804 --> 00:26:11,813 No. It's complicated. 593 00:26:11,814 --> 00:26:13,043 (The current situation is complicated.) 594 00:26:13,044 --> 00:26:14,044 So... 595 00:26:14,045 --> 00:26:18,185 We're talking to people so we can stay in the market. 596 00:26:18,614 --> 00:26:22,184 If that doesn't work, we might move to another location. 597 00:26:22,185 --> 00:26:25,323 It could be a restaurant or another street stall. 598 00:26:25,324 --> 00:26:26,754 A street stall in another location. 599 00:26:26,755 --> 00:26:29,063 We don't need to feel pressured. 600 00:26:29,064 --> 00:26:30,694 We should do what we can. 601 00:26:30,695 --> 00:26:32,464 - Okay. - I think it'd be fun wherever. 602 00:26:32,465 --> 00:26:34,333 - Okay. - We have many options. 603 00:26:34,334 --> 00:26:36,334 Let me know which location. 604 00:26:36,864 --> 00:26:39,175 We'll see tomorrow... 605 00:26:39,435 --> 00:26:43,804 (Will CEO Paik be able to return to the night market?) 606 00:26:45,475 --> 00:26:48,884 (The next day) 607 00:26:50,314 --> 00:26:52,784 (The lodging is quiet.) 608 00:26:53,354 --> 00:26:56,824 (CEO Paik is alone in the kitchen.) 609 00:26:58,124 --> 00:27:01,054 (Rice, leftover galbitang from yesterday) 610 00:27:02,524 --> 00:27:04,724 (He's preparing breakfast for his employees...) 611 00:27:04,725 --> 00:27:06,864 (with the food they couldn't sell yesterday.) 612 00:27:09,334 --> 00:27:10,765 - Did you sleep well? - Did you sleep well? 613 00:27:11,235 --> 00:27:12,804 - I'm sorry. - Why? 614 00:27:13,735 --> 00:27:14,834 For getting up late. 615 00:27:15,304 --> 00:27:16,405 You didn't get up late. 616 00:27:16,844 --> 00:27:17,905 What is this? 617 00:27:18,614 --> 00:27:20,644 Let's heat up the galbitang from yesterday and eat breakfast. 618 00:27:20,645 --> 00:27:21,645 Okay. 619 00:27:22,445 --> 00:27:24,214 (On the 2nd day of business, ) 620 00:27:24,215 --> 00:27:26,084 (they eat a simple meal with the food they couldn't sell.) 621 00:27:27,185 --> 00:27:28,185 Thank you for the food. 622 00:27:28,186 --> 00:27:29,725 (Jang Woo takes a sip of the galbitang broth first.) 623 00:27:29,925 --> 00:27:30,984 (Exclaiming) 624 00:27:30,985 --> 00:27:32,124 (Laughing) 625 00:27:33,024 --> 00:27:34,054 Here. 626 00:27:35,564 --> 00:27:37,464 (Exclaiming) 627 00:27:37,465 --> 00:27:39,593 (Truly happy) 628 00:27:39,594 --> 00:27:40,634 It's good. 629 00:27:42,634 --> 00:27:44,705 This really feels like it was made with Korean ingredients. 630 00:27:45,574 --> 00:27:48,074 - The flavor is so deep. - Yes. 631 00:27:48,975 --> 00:27:51,745 I was going to share this with the people in the market. 632 00:27:52,945 --> 00:27:54,974 (Once CEO Paik brings up what happened yesterday, ) 633 00:27:54,975 --> 00:27:56,114 Only a few got to taste it. 634 00:28:00,814 --> 00:28:04,124 (the table suddenly gets quiet.) 635 00:28:04,985 --> 00:28:07,495 (There was no audio...) 636 00:28:07,755 --> 00:28:11,064 (until the end of the meal.) 637 00:28:11,665 --> 00:28:14,534 (Holding back tears) 638 00:28:20,405 --> 00:28:23,505 (They eat breakfast in silence, feeling some indigestion coming on.) 639 00:28:25,415 --> 00:28:27,975 (During their quiet meal, ) 640 00:28:28,344 --> 00:28:31,314 (CEO Paik keeps reaching for his phone.) 641 00:28:31,515 --> 00:28:33,915 (Staring) 642 00:28:34,155 --> 00:28:37,954 (CEO Paik is waiting for something important.) 643 00:28:37,955 --> 00:28:39,925 (It started 3 hours ago.) 644 00:28:40,324 --> 00:28:43,094 (While everyone was asleep this morning, ) 645 00:28:43,425 --> 00:28:46,665 (CEO Paik got up early, worried about the business.) 646 00:28:47,094 --> 00:28:48,133 (He met the staff who were in the middle of a meeting.) 647 00:28:48,134 --> 00:28:49,304 What happened? 648 00:28:50,034 --> 00:28:52,374 - Well... - What do you think will happen? 649 00:28:53,574 --> 00:28:56,543 - We're talking to some people. - Okay. 650 00:28:56,544 --> 00:29:00,515 (Things didn't work out with the night market.) 651 00:29:00,774 --> 00:29:03,985 (How did this happen?) 652 00:29:04,245 --> 00:29:07,685 (This is actually what happened yesterday.) 653 00:29:08,755 --> 00:29:11,925 (In Morocco, an Islamic country, ) 654 00:29:12,225 --> 00:29:15,424 (people can only eat halal food allowed by Islamic law.) 655 00:29:15,425 --> 00:29:19,195 (Halal mark) 656 00:29:19,564 --> 00:29:23,834 (CEO Paik's food was also made with locally bought halal meat...) 657 00:29:24,064 --> 00:29:28,304 (and ingredients from local markets.) 658 00:29:28,774 --> 00:29:31,945 (It's 100 percent halal food.) 659 00:29:32,114 --> 00:29:34,514 (That's why they even have...) 660 00:29:34,515 --> 00:29:37,145 (the halal mark on their menu.) 661 00:29:37,314 --> 00:29:40,784 (However, ) 662 00:29:41,685 --> 00:29:42,685 (Is this halal food?) 663 00:29:42,686 --> 00:29:45,754 (Some of the customers were doubtful of this.) 664 00:29:45,755 --> 00:29:46,823 (What is this?) 665 00:29:46,824 --> 00:29:48,123 (This is beef.) 666 00:29:48,124 --> 00:29:49,563 (Can we eat this?) 667 00:29:49,564 --> 00:29:52,534 (I heard these people ate frogs.) 668 00:29:52,735 --> 00:29:54,164 (Is this pork?) 669 00:29:54,165 --> 00:29:55,634 (Pork is prohibited in Islam.) 670 00:29:56,064 --> 00:29:59,834 (Some people didn't trust...) 671 00:30:00,175 --> 00:30:03,874 (the halal food made by a non-Muslim Asian person.) 672 00:30:04,645 --> 00:30:08,344 (Some unknown person put in a complaint.) 673 00:30:08,915 --> 00:30:13,015 (The night market organizers received this complaint...) 674 00:30:13,114 --> 00:30:19,124 (and asked them to shut down the stall.) 675 00:30:19,294 --> 00:30:22,395 (To solve this issue, ) 676 00:30:22,524 --> 00:30:26,895 (the staff went through trouble to meet with the complaint handler.) 677 00:30:28,195 --> 00:30:31,364 Please talk to us with an interpreter. 678 00:30:31,534 --> 00:30:33,674 We were trying to film the natural reactions... 679 00:30:33,675 --> 00:30:39,314 of the customers who came into our store. 680 00:30:39,544 --> 00:30:42,543 Look. If a customer eats... 681 00:30:42,544 --> 00:30:46,353 something weird somewhere before coming to your store... 682 00:30:46,354 --> 00:30:50,984 and gets sick, who will take responsibility? 683 00:30:50,985 --> 00:30:53,354 (Sighing) 684 00:30:53,794 --> 00:30:56,924 Do you understand? Even if it's not from your food, 685 00:30:56,925 --> 00:31:02,633 we'll keep getting these types of complaints. 686 00:31:02,634 --> 00:31:07,534 (Because the night market is a famous tourist destination, ) 687 00:31:08,175 --> 00:31:10,504 (there's a lot of concern that more complaints...) 688 00:31:10,505 --> 00:31:13,015 (about the unfamiliar, non-Muslim food will come in.) 689 00:31:13,114 --> 00:31:15,613 (After their discussion, they decided...) 690 00:31:15,614 --> 00:31:18,515 (to close their stall in the night market.) 691 00:31:18,854 --> 00:31:22,985 (An unexpected issue from doing business overseas) 692 00:31:23,455 --> 00:31:28,054 (Will they have to shut down their business in Morocco?) 693 00:31:28,524 --> 00:31:32,134 (CEO Paik has already been told all of this.) 694 00:31:32,235 --> 00:31:33,735 It's fine if we can't. 695 00:31:33,935 --> 00:31:36,164 We can do anything. Don't worry. 696 00:31:36,165 --> 00:31:37,505 (I'm CEO Paik.) 697 00:31:37,834 --> 00:31:40,074 If we can't stay in the market, you can choose anything. 698 00:31:40,374 --> 00:31:43,074 (CEO Paik wants to keep the business going.) 699 00:31:43,304 --> 00:31:46,614 (He acted like he was fine with anything, ) 700 00:31:46,915 --> 00:31:50,215 (but everything he prepared for 3 days went down the drain.) 701 00:31:51,015 --> 00:31:52,215 Gosh. 702 00:31:52,685 --> 00:31:53,854 I wanted to go back to Korea. 703 00:31:55,054 --> 00:31:57,353 I want to go back to Korea, 704 00:31:57,354 --> 00:31:59,323 but I came to do this kind of thing. 705 00:31:59,324 --> 00:32:03,093 Facing completely unexpected and ridiculous problems... 706 00:32:03,094 --> 00:32:04,724 and overcoming them or failing. 707 00:32:04,725 --> 00:32:06,495 Regardless, I like seeing things through to the end. 708 00:32:06,695 --> 00:32:10,004 (CEO Paik wanted to see things through to the end.) 709 00:32:10,634 --> 00:32:12,935 (So, the staff is currently...) 710 00:32:13,804 --> 00:32:17,705 (looking for a new location...) 711 00:32:18,745 --> 00:32:22,484 (where CEO Paik can try again.) 712 00:32:23,384 --> 00:32:28,484 (After lots of searching, they found some local restaurants.) 713 00:32:29,284 --> 00:32:30,323 (The store owner's house) 714 00:32:30,324 --> 00:32:32,824 (Sir. Could we use your store?) 715 00:32:33,194 --> 00:32:35,565 (Rejection, Slamming the door) 716 00:32:35,924 --> 00:32:39,034 (Will someone say okay to the staff's difficult request...) 717 00:32:39,565 --> 00:32:42,705 (of borrowing their store starting today?) 718 00:32:42,964 --> 00:32:46,074 (Currently, CEO Paik...) 719 00:32:46,275 --> 00:32:52,004 (is just waiting for news of a new location.) 720 00:32:53,775 --> 00:32:56,844 (Waiting with no end in sight) 721 00:32:57,015 --> 00:32:58,545 (Buzzing) 722 00:33:05,324 --> 00:33:08,093 (Looking at his face, ) 723 00:33:08,094 --> 00:33:11,324 (the news seems to be not so great.) 724 00:33:11,995 --> 00:33:15,705 (In their temporary chatroom made for emergency situations...) 725 00:33:15,935 --> 00:33:17,104 (Morocco Temporary Chatroom) 726 00:33:17,105 --> 00:33:18,233 (Staff) 727 00:33:18,234 --> 00:33:19,834 (The owner isn't there currently, and there's no phone number.) 728 00:33:19,835 --> 00:33:21,334 (This store will be difficult to get.) 729 00:33:21,335 --> 00:33:22,903 (The other store said they were also renting, ) 730 00:33:22,904 --> 00:33:24,644 (so it will be difficult.) 731 00:33:24,645 --> 00:33:26,214 (Just wanted to let you know.) 732 00:33:26,844 --> 00:33:28,514 (Staff) 733 00:33:28,515 --> 00:33:30,044 (These two stores contacted us. They said today would be difficult.) 734 00:33:30,045 --> 00:33:31,744 (They were quite firm, so we can't talk to them anymore.) 735 00:33:31,745 --> 00:33:33,214 (News of failure keeps on coming.) 736 00:33:34,455 --> 00:33:37,784 (CEO Paik looks more and more anxious.) 737 00:33:38,585 --> 00:33:41,394 (He's not really showing it, but inside...) 738 00:33:41,395 --> 00:33:42,725 Gosh. This is really... 739 00:33:45,534 --> 00:33:46,765 It's not so... 740 00:33:47,665 --> 00:33:49,835 Gosh. It was just shocking. 741 00:33:50,504 --> 00:33:53,335 There were lots of times... 742 00:33:54,174 --> 00:33:57,004 when I suddenly had to shut down my store. 743 00:33:59,074 --> 00:34:01,775 The most important thing is to control your emotions. 744 00:34:04,515 --> 00:34:06,053 There's nothing we can do. We can't help it. 745 00:34:06,054 --> 00:34:07,915 (He's trying to hide how he feels.) 746 00:34:08,585 --> 00:34:10,185 (Buzzing) 747 00:34:10,554 --> 00:34:13,955 (The 6th store just called us and told us no.) 748 00:34:17,625 --> 00:34:19,863 (He's starting to look upset at the thought...) 749 00:34:19,864 --> 00:34:22,335 (that he won't be able to run his business.) 750 00:34:23,004 --> 00:34:25,734 (Time passes and the afternoon comes.) 751 00:34:26,435 --> 00:34:29,904 (Normally, they'd be busy preparing for business.) 752 00:34:31,344 --> 00:34:33,475 (Spacing out) 753 00:34:34,214 --> 00:34:36,384 (Spacing out) 754 00:34:36,645 --> 00:34:40,214 (The employees start to get tired.) 755 00:34:42,984 --> 00:34:44,984 We need to be ready to go out whenever. 756 00:34:45,254 --> 00:34:48,024 - Since something might come up? - Of course. 757 00:34:48,025 --> 00:34:49,864 Right. Let's prep the scallions. 758 00:34:50,495 --> 00:34:51,495 What? 759 00:34:51,665 --> 00:34:53,864 We need to prepare the bread. 760 00:34:54,795 --> 00:34:55,803 (The important thing is to keep prepping the ingredients.) 761 00:34:55,804 --> 00:34:57,605 Do we need more jam? 762 00:34:57,665 --> 00:34:59,033 Let's prepare more jam while we have time. 763 00:34:59,034 --> 00:35:00,503 Okay. I'll make two. 764 00:35:00,504 --> 00:35:01,605 (CEO Paik tries to do something while waiting.) 765 00:35:02,545 --> 00:35:05,714 (Meanwhile, BamBam goes to pick up the meat.) 766 00:35:06,315 --> 00:35:07,815 I hope my friend is there. 767 00:35:09,384 --> 00:35:11,314 Hi. Hey. 768 00:35:11,315 --> 00:35:13,515 (He naturally greets everyone like the social butterfly he is.) 769 00:35:15,855 --> 00:35:16,924 China? 770 00:35:17,085 --> 00:35:18,125 Korea. 771 00:35:18,995 --> 00:35:20,553 Oh, I'm from Thailand. 772 00:35:20,554 --> 00:35:22,823 (Kunpimook Bhuwakul BamBam, From Thailand) 773 00:35:22,824 --> 00:35:23,895 Is my friend there? 774 00:35:24,464 --> 00:35:27,133 (He arrives at the place he always meets his porter friend.) 775 00:35:27,134 --> 00:35:29,804 (Is he not there today?) 776 00:35:30,634 --> 00:35:33,935 (My friend. Where are you?) 777 00:35:35,534 --> 00:35:39,074 (Right then, someone approaches BamBam.) 778 00:35:39,344 --> 00:35:41,114 (The camera director is baffled.) 779 00:35:41,475 --> 00:35:45,214 (He confidently walks in front of the camera like one of the cast.) 780 00:35:45,484 --> 00:35:49,355 (He approaches BamBam.) 781 00:35:52,654 --> 00:35:54,054 Oh, Ahmad. Hi. 782 00:35:54,194 --> 00:35:56,594 (A dramatic reunion) 783 00:35:57,565 --> 00:35:58,863 It's the same person. 784 00:35:58,864 --> 00:36:00,765 (Our friend came out to meet BamBam.) 785 00:36:01,795 --> 00:36:05,265 (My 50 dirham friend I also met yesterday.) 786 00:36:07,034 --> 00:36:09,803 - I'm looking for you. - Yes. 787 00:36:09,804 --> 00:36:12,105 - I was over there. - Where? Here? Okay. 788 00:36:13,315 --> 00:36:14,414 (But where are you going?) 789 00:36:14,415 --> 00:36:16,085 - How are you? - How are you? 790 00:36:18,645 --> 00:36:20,455 Oh, here? Okay. 791 00:36:20,855 --> 00:36:23,253 (They arrive at a store with a cart parked in front.) 792 00:36:23,254 --> 00:36:25,253 - This is good. - I like it. 793 00:36:25,254 --> 00:36:27,455 - You made it? - Yes. 794 00:36:28,094 --> 00:36:29,193 Okay. 795 00:36:29,194 --> 00:36:32,093 (The friend picks out an outfit that looks especially expensive.) 796 00:36:32,094 --> 00:36:34,434 It's okay. Touch. 797 00:36:34,435 --> 00:36:35,463 (The friend seems to want to sell clothes.) 798 00:36:35,464 --> 00:36:37,204 - I see. - Yes. 799 00:36:37,205 --> 00:36:40,205 - I'll come back. - Okay. 800 00:36:40,435 --> 00:36:43,574 My friend was rich. He has a store. 801 00:36:43,944 --> 00:36:46,015 (Feeling a bit betrayed) 802 00:36:46,815 --> 00:36:48,775 - This is yours? - Yes. 803 00:36:52,415 --> 00:36:53,483 My friend... 804 00:36:53,484 --> 00:36:54,915 (Lost for words) 805 00:36:55,114 --> 00:36:56,124 Okay? 806 00:36:56,125 --> 00:36:59,754 (He pays a friend fee again and gets the meat delivered.) 807 00:37:00,125 --> 00:37:01,193 Oh, I'm back. 808 00:37:01,194 --> 00:37:02,895 (Back home) 809 00:37:03,424 --> 00:37:05,364 - Gosh. - Is your friend gone? 810 00:37:05,935 --> 00:37:07,795 My friend turned out to be rich. 811 00:37:08,034 --> 00:37:09,503 No. He became rich because of you. 812 00:37:09,504 --> 00:37:10,864 No. He has a clothing store. 813 00:37:11,004 --> 00:37:12,404 I'm saying he just bought it. 814 00:37:13,404 --> 00:37:14,704 He bought it with the money he earned. 815 00:37:14,705 --> 00:37:15,705 (The source of wealth) 816 00:37:15,706 --> 00:37:16,874 Just get his phone number. 817 00:37:16,875 --> 00:37:19,645 Add him on your messenger app. 818 00:37:20,444 --> 00:37:23,245 (They finished prepping, ) 819 00:37:24,614 --> 00:37:27,214 (but there's nowhere to go.) 820 00:37:33,125 --> 00:37:35,924 (This is the status update CEO received so far.) 821 00:37:37,765 --> 00:37:40,534 (The staff visited 12 stores.) 822 00:37:40,935 --> 00:37:43,464 (None of them...) 823 00:37:44,205 --> 00:37:48,234 (gave a positive response.) 824 00:37:49,344 --> 00:37:53,515 (Will they be able to find a location to open up a restaurant?) 825 00:37:54,214 --> 00:37:55,443 (They were just waiting for an answer.) 826 00:37:55,444 --> 00:37:56,585 Gosh, this is a lot. 827 00:37:58,085 --> 00:38:00,784 We'll finish early today. I didn't get a lot of ingredients. 828 00:38:01,415 --> 00:38:03,654 Sir, you should answer this phone call. 829 00:38:06,895 --> 00:38:07,923 Who is it? 830 00:38:07,924 --> 00:38:09,924 (The team that went out to look for a location called back.) 831 00:38:10,625 --> 00:38:11,823 Change that to a video call. 832 00:38:11,824 --> 00:38:13,164 - Sir. - Yes? No. 833 00:38:13,165 --> 00:38:14,665 - What is it? - A video call... 834 00:38:15,835 --> 00:38:17,363 - We... - Yes. 835 00:38:17,364 --> 00:38:18,834 (Will they run a restaurant here? Or will they go home?) 836 00:38:18,835 --> 00:38:20,275 (It's a nerve-racking moment.) 837 00:38:21,435 --> 00:38:24,774 (Will CEO Paik be able to open up a restaurant here?) 838 00:38:24,775 --> 00:38:27,145 Right now, we... 839 00:38:28,107 --> 00:38:31,446 (Will CEO Paik be able to open up a restaurant here?) 840 00:38:31,447 --> 00:38:33,777 Right now, we... 841 00:38:34,616 --> 00:38:36,285 We found a location for the restaurant. 842 00:38:36,286 --> 00:38:37,346 Okay. 843 00:38:37,587 --> 00:38:40,087 (They found a new spot for his restaurant.) 844 00:38:40,587 --> 00:38:42,015 We should take whatever we can get. 845 00:38:42,016 --> 00:38:43,357 We don't have time. 846 00:38:43,987 --> 00:38:46,325 Hey, we only need one thing. 847 00:38:46,326 --> 00:38:48,196 The flat top grill we used at the market. 848 00:38:48,197 --> 00:38:49,726 The one we bought for 6,000 dirham. 849 00:38:50,096 --> 00:38:51,825 (Surprised) 850 00:38:51,826 --> 00:38:53,796 Just tell us what you want to bring over. 851 00:38:53,797 --> 00:38:54,797 Okay. 852 00:38:54,996 --> 00:38:57,466 (That place looks familiar.) 853 00:38:57,467 --> 00:38:59,635 Over there... Hey, where is that? Hold on a second. 854 00:38:59,636 --> 00:39:02,547 Is it the place where we bought bread? 855 00:39:03,306 --> 00:39:04,777 The place where we bought bread? 856 00:39:05,206 --> 00:39:07,575 Yes, that's the one. Remember the honey bread? 857 00:39:07,576 --> 00:39:09,216 I see. It's that place? 858 00:39:09,217 --> 00:39:11,047 (CEO Paik knows where the new restaurant will be?) 859 00:39:11,786 --> 00:39:12,986 (His first day in Morocco) 860 00:39:12,987 --> 00:39:14,857 This place has its own charm. 861 00:39:16,226 --> 00:39:20,226 (He followed the smell and ended up at a place.) 862 00:39:20,527 --> 00:39:21,596 It's very good. 863 00:39:26,337 --> 00:39:27,866 (Enjoying it) 864 00:39:28,167 --> 00:39:30,067 (She understands him and gives him another one.) 865 00:39:30,406 --> 00:39:33,106 (That's how he met the owner of the hotteok store.) 866 00:39:33,107 --> 00:39:37,206 (She was happy to let CEO Paik rent her space.) 867 00:39:38,846 --> 00:39:41,946 (As he's in a hurry, he gathers the ingredients he prepared.) 868 00:39:41,947 --> 00:39:43,686 - Let's get going. - Okay. 869 00:39:44,147 --> 00:39:45,385 - Will we get going? - We should go. 870 00:39:45,386 --> 00:39:46,417 (They're ready to set out.) 871 00:39:46,717 --> 00:39:48,155 People in our neighborhood must be wondering. 872 00:39:48,156 --> 00:39:50,686 "They're going to work late today." 873 00:39:52,027 --> 00:39:53,495 - I have a good feeling about it. - Right. 874 00:39:53,496 --> 00:39:54,697 (They might get a lot of customers today.) 875 00:39:55,257 --> 00:39:56,995 The condition of the place isn't great. I know this place. 876 00:39:56,996 --> 00:39:58,067 - Really? - Really? 877 00:39:58,726 --> 00:40:01,096 (Actually, CEO Paik...) 878 00:40:01,436 --> 00:40:04,806 (is very nervous.) 879 00:40:05,667 --> 00:40:09,306 (CEO Paik would never do anything like this again...) 880 00:40:09,777 --> 00:40:11,205 (because he's forced...) 881 00:40:11,206 --> 00:40:15,346 (to blindly open up a restaurant without doing any research.) 882 00:40:15,717 --> 00:40:18,487 (He must make the new restaurant successful...) 883 00:40:18,817 --> 00:40:22,786 (solely based on his wits as a businessman.) 884 00:40:24,156 --> 00:40:25,486 Let's start over. 885 00:40:25,487 --> 00:40:29,496 (He must start from the beginning. How will he resolve this?) 886 00:40:30,197 --> 00:40:31,396 (Jemaa el-Fnaa Square, Marrakech) 887 00:40:31,397 --> 00:40:32,666 (It's a bit far away from the center of Marrakech.) 888 00:40:32,667 --> 00:40:35,696 (Imam Muslim) 889 00:40:35,697 --> 00:40:37,706 (The new restaurant will be on Imam Muslim Street.) 890 00:40:39,677 --> 00:40:42,036 (The business district is formed on a street next to a market.) 891 00:40:43,306 --> 00:40:45,947 (The road with endless handcarts) 892 00:40:46,647 --> 00:40:48,745 (Fruits and vegetables) 893 00:40:48,746 --> 00:40:50,446 (Fresh meat) 894 00:40:50,447 --> 00:40:52,515 (All kinds of daily necessities) 895 00:40:52,516 --> 00:40:54,516 (And a wide array of snacks) 896 00:40:54,857 --> 00:40:57,726 (This street was formed with the market at the center.) 897 00:40:58,656 --> 00:41:01,656 (There are no tourists here. Only locals are seen here.) 898 00:41:02,297 --> 00:41:05,096 (It's as local as it can be.) 899 00:41:06,297 --> 00:41:08,336 (And...) 900 00:41:08,337 --> 00:41:10,936 (A daily market) 901 00:41:13,237 --> 00:41:16,076 (In a corner of the same alley, ) 902 00:41:16,576 --> 00:41:19,206 (CEO Paik's second restaurant will open up.) 903 00:41:19,976 --> 00:41:22,346 (He will have to use whatever he can find at the restaurant.) 904 00:41:22,717 --> 00:41:25,016 (We installed the flat top grill as per his request.) 905 00:41:25,286 --> 00:41:28,686 (Now, it's the 1st day of opening his restaurant again.) 906 00:41:31,927 --> 00:41:33,356 This neighborhood is completely different from the day before. 907 00:41:33,357 --> 00:41:35,027 - This is the place. - That's it. On the right. Okay. 908 00:41:35,596 --> 00:41:36,697 Okay. Stop here. 909 00:41:41,567 --> 00:41:43,305 - Thank you. - Gosh. Look at the inside. 910 00:41:43,306 --> 00:41:44,536 (They arrive at the new restaurant.) 911 00:41:46,306 --> 00:41:47,306 (Glancing) 912 00:41:48,476 --> 00:41:50,576 We need to get our stuff from the car. 913 00:41:52,076 --> 00:41:53,817 One, two, three, four, five, 914 00:41:54,076 --> 00:41:55,216 six, seven, eight. 915 00:41:55,217 --> 00:41:56,285 (There are only 3 tables and 8 chairs.) 916 00:41:56,286 --> 00:41:57,686 There's a kitchen inside too. 917 00:41:58,647 --> 00:42:01,115 Let's check the firepower on the grill first. 918 00:42:01,116 --> 00:42:02,357 - Check the grill first. - Okay. 919 00:42:03,087 --> 00:42:06,056 (He inspects the flat top grill first.) 920 00:42:08,697 --> 00:42:10,467 People here don't seem interested in our restaurant. 921 00:42:10,826 --> 00:42:13,265 - What? - They don't seem interested. 922 00:42:13,266 --> 00:42:14,466 Right. This place... 923 00:42:14,467 --> 00:42:17,737 (The different atmosphere here worries him.) 924 00:42:18,737 --> 00:42:21,837 (As it's near a market, the foot traffic is high.) 925 00:42:23,906 --> 00:42:27,576 (But they just pass by without showing any interest.) 926 00:42:28,846 --> 00:42:30,586 The people here... 927 00:42:30,587 --> 00:42:31,647 The thing is... 928 00:42:32,147 --> 00:42:33,686 - Remember yesterday? - Yes. 929 00:42:35,156 --> 00:42:37,587 Even tourists were hesitant. 930 00:42:38,056 --> 00:42:41,856 They carefully observed before coming in. 931 00:42:41,857 --> 00:42:43,826 But there are zero tourists here. 932 00:42:46,067 --> 00:42:48,697 I'm sure they'll be very closed off. 933 00:42:49,036 --> 00:42:51,366 They might be interested in looking around. 934 00:42:51,536 --> 00:42:53,177 But they'll be closed off. 935 00:42:57,507 --> 00:43:00,075 (As complete outsiders, ) 936 00:43:00,076 --> 00:43:02,616 (they must start from zero again.) 937 00:43:02,947 --> 00:43:05,817 (It'll be harder to run a restaurant here than in the night market.) 938 00:43:06,587 --> 00:43:08,357 How do I feel? I don't know what to do. 939 00:43:08,487 --> 00:43:10,486 I went there to shop for ingredients. 940 00:43:10,487 --> 00:43:13,257 Seriously. The place has a strong local community. 941 00:43:13,596 --> 00:43:15,857 They're not affected by the outsiders whatsoever. 942 00:43:16,397 --> 00:43:18,667 But three Asian men showed up there... 943 00:43:19,027 --> 00:43:21,766 to sell weird dishes they've never heard of. 944 00:43:21,996 --> 00:43:23,206 How could I feel good about it? 945 00:43:24,766 --> 00:43:26,436 (Business Genius' store opening log) 946 00:43:26,806 --> 00:43:28,106 (Business Genius' second store opening log) 947 00:43:28,107 --> 00:43:33,616 (Researching the market again) 948 00:43:33,947 --> 00:43:37,116 I was here two days ago. 949 00:43:37,286 --> 00:43:38,785 - I see. - To buy ingredients. 950 00:43:38,786 --> 00:43:41,816 I bought bread from this place. 951 00:43:41,817 --> 00:43:42,927 Really? 952 00:43:43,556 --> 00:43:44,686 Gosh, honey. 953 00:43:45,456 --> 00:43:48,797 (Moroccan honey hotteok, 60 cents) 954 00:43:49,596 --> 00:43:50,865 I see more food here. 955 00:43:50,866 --> 00:43:52,397 (Entering the market that's only 2 minutes away) 956 00:43:53,136 --> 00:43:55,467 (He sees more street food.) 957 00:43:56,636 --> 00:43:58,766 I think that one has vegetables. 958 00:44:00,976 --> 00:44:02,035 (Moroccan vegetable hotteok, 60 cents) 959 00:44:02,036 --> 00:44:03,246 - This is tasty. - Really? 960 00:44:04,447 --> 00:44:07,377 (Pizza, sandwich, 2.5 dollars) 961 00:44:07,877 --> 00:44:09,946 You see how cheap things are here, right? 962 00:44:09,947 --> 00:44:12,346 - Right. - So I'm worried. 963 00:44:12,487 --> 00:44:15,356 We need to be careful about setting the prices. 964 00:44:15,357 --> 00:44:16,656 - This... - Yes. 965 00:44:18,326 --> 00:44:20,897 (At that time, he spots something.) 966 00:44:21,226 --> 00:44:24,726 (The kids are having snacks outside the restaurant.) 967 00:44:25,067 --> 00:44:28,036 Look at what the kids are eating. I think... 968 00:44:28,936 --> 00:44:30,865 - I wonder how much it is. - What's that? 969 00:44:30,866 --> 00:44:32,535 - Look at the food they're having. - Should I ask them? 970 00:44:32,536 --> 00:44:34,677 (Even Business Genius can't guess what it is.) 971 00:44:37,007 --> 00:44:38,076 (What does he want?) 972 00:44:38,377 --> 00:44:39,406 How much? 973 00:44:40,277 --> 00:44:42,677 Is it dirham? 974 00:44:43,817 --> 00:44:45,186 - This. - One? 975 00:44:45,647 --> 00:44:46,756 - One? - One dirham. 976 00:44:46,757 --> 00:44:49,725 (It's only 13 cents. It's beyond their imagination.) 977 00:44:49,726 --> 00:44:51,426 The kids were having bread. 978 00:44:51,427 --> 00:44:52,955 Mr. Paik told us to find out how much it cost. 979 00:44:52,956 --> 00:44:54,897 Then we would be able to set our prices. 980 00:44:55,156 --> 00:44:57,026 I asked them and they said it cost only one dirham. 981 00:44:57,027 --> 00:44:58,427 It wasn't even ten dirham. 982 00:44:58,567 --> 00:45:00,435 The donut this big was only one dirham. 983 00:45:00,436 --> 00:45:02,595 If we sell food for 40 dirham, 984 00:45:02,596 --> 00:45:04,136 no one would buy it. 985 00:45:05,266 --> 00:45:07,906 (The dish of the day, bulgogi burger) 986 00:45:08,337 --> 00:45:11,547 (It was sold at 5.2 dollars yesterday.) 987 00:45:11,777 --> 00:45:15,417 Seriously. Our price should be between 25... 988 00:45:16,016 --> 00:45:17,087 and 30. 989 00:45:17,346 --> 00:45:20,056 - Twenty-five. - Or it could go down to fifteen. 990 00:45:20,757 --> 00:45:23,587 But if you think about it, the buns cost... 991 00:45:23,757 --> 00:45:25,055 - One dirham. - one dirham each. 992 00:45:25,056 --> 00:45:28,055 And we add meat to that. There should be some profits. 993 00:45:28,056 --> 00:45:29,526 - That's why I said this earlier. - Right. 994 00:45:29,527 --> 00:45:31,866 If we have to lower our prices, 995 00:45:32,297 --> 00:45:33,365 we have to lower our costs for food too. 996 00:45:33,366 --> 00:45:34,796 We must cut costs on our ingredients. 997 00:45:34,797 --> 00:45:36,166 - Right. - But we can't cut costs... 998 00:45:36,167 --> 00:45:37,506 - on the buns. - Right. 999 00:45:37,507 --> 00:45:39,636 (There must be 1 bun for each burger.) 1000 00:45:39,837 --> 00:45:40,905 - Right? - Yes. 1001 00:45:40,906 --> 00:45:42,676 Then we can cut costs on the meat. 1002 00:45:42,677 --> 00:45:44,447 To do that, 1003 00:45:44,806 --> 00:45:46,316 we must adjust the amount of onions. 1004 00:45:46,317 --> 00:45:49,146 - We must add more onions. - We might put in more onions. 1005 00:45:49,147 --> 00:45:50,185 Right. 1006 00:45:50,186 --> 00:45:53,185 We can cut costs up to 30 to 40 percent. 1007 00:45:53,186 --> 00:45:55,987 I wonder if our prices will be competitive. 1008 00:45:56,427 --> 00:45:58,087 That's what I would like to know. 1009 00:45:59,386 --> 00:46:01,726 Let's ask Rabab when she comes. 1010 00:46:03,027 --> 00:46:05,297 (Speaking of which, ) 1011 00:46:10,107 --> 00:46:12,237 (the part-timer is nowhere to be seen.) 1012 00:46:12,737 --> 00:46:14,206 (A few hours ago at the lodging) 1013 00:46:15,076 --> 00:46:17,205 Then will it be just the three of us? 1014 00:46:17,206 --> 00:46:18,607 What about the part-timers from yesterday? 1015 00:46:18,976 --> 00:46:20,646 Don't you think we just need one part-timer? 1016 00:46:20,647 --> 00:46:21,976 - Right. - To help us communicate. 1017 00:46:23,587 --> 00:46:25,746 (Ahmed who has been working at the night market...) 1018 00:46:27,257 --> 00:46:29,987 (will go back to his previous job.) 1019 00:46:30,456 --> 00:46:33,756 (They decided to work with Rabab who mostly handles customers.) 1020 00:46:33,757 --> 00:46:35,325 (That's what they decided.) 1021 00:46:35,326 --> 00:46:36,896 Can you look into when she would be here? 1022 00:46:36,897 --> 00:46:37,926 - The part-timer? - Yes. 1023 00:46:37,927 --> 00:46:40,635 She thought she was out of a job because the restaurant had to close. 1024 00:46:40,636 --> 00:46:44,066 She just found out about this new place and is on her way. 1025 00:46:44,067 --> 00:46:47,135 Gosh. What on earth? We need her to be here first. 1026 00:46:47,136 --> 00:46:48,706 We can only prep the food for now. 1027 00:46:49,107 --> 00:46:51,676 We can't start the restaurant by ourselves. 1028 00:46:51,677 --> 00:46:52,745 Okay. 1029 00:46:52,746 --> 00:46:53,817 (As they wait for the part-timer who hasn't come yet, ) 1030 00:46:54,177 --> 00:46:58,686 (they begin working.) 1031 00:47:00,417 --> 00:47:01,817 (Looking around) 1032 00:47:02,257 --> 00:47:03,725 We should put that up there. 1033 00:47:03,726 --> 00:47:04,826 - The menu? - Yes. 1034 00:47:05,186 --> 00:47:06,856 So people can look at it when they walk past our restaurant. 1035 00:47:06,857 --> 00:47:08,256 - I see. - Right? 1036 00:47:08,257 --> 00:47:10,027 Should we put one in the back and the other one in the front? 1037 00:47:10,596 --> 00:47:11,995 We can put it up for now. 1038 00:47:11,996 --> 00:47:12,996 - Okay. - We just didn't put in... 1039 00:47:12,997 --> 00:47:14,397 the prices yet. Right? 1040 00:47:15,096 --> 00:47:19,066 (The youngest employee tries it.) 1041 00:47:19,067 --> 00:47:20,135 Wait. 1042 00:47:20,136 --> 00:47:22,406 Let's put the tape on it first and then put it on the wall. 1043 00:47:22,636 --> 00:47:24,176 - Like that? - That's high enough. 1044 00:47:24,177 --> 00:47:27,076 (Jang Woo can't stand to watch and takes over.) 1045 00:47:32,016 --> 00:47:34,786 (Destroying the chair) 1046 00:47:36,116 --> 00:47:38,427 - What a way to start a restaurant. - Are you all right? 1047 00:47:38,886 --> 00:47:41,197 Did you know that people break gourds on the first day? 1048 00:47:43,397 --> 00:47:45,725 On the first day of the restaurant, people break gourds. 1049 00:47:45,726 --> 00:47:46,797 (Now, they have only 7 chairs.) 1050 00:47:46,967 --> 00:47:48,897 Gosh. I wonder how successful this restaurant will be. 1051 00:47:50,507 --> 00:47:52,567 (Really?) 1052 00:47:53,107 --> 00:47:55,906 (He's putting up the menu outside.) 1053 00:47:56,906 --> 00:47:58,276 Is this like a new... 1054 00:47:58,277 --> 00:48:00,376 Is this for Korean and Moroccans? 1055 00:48:00,377 --> 00:48:02,615 Yes. It's Korean food. 1056 00:48:02,616 --> 00:48:04,216 - It's Korean food? - Yes. 1057 00:48:04,217 --> 00:48:05,646 And you're going to sell it here? 1058 00:48:05,647 --> 00:48:06,816 - Yes. - Really? 1059 00:48:06,817 --> 00:48:07,817 Yes. 1060 00:48:07,987 --> 00:48:10,686 - They only got halal ingredients. - With the tape. 1061 00:48:10,786 --> 00:48:13,757 (They are checking the halal mark on the menu.) 1062 00:48:14,197 --> 00:48:15,756 Do you guys know when you're going to open? 1063 00:48:15,757 --> 00:48:18,567 (Meanwhile, CEO Paik has a lot on his mind as the price isn't set.) 1064 00:48:19,527 --> 00:48:21,197 I see. When will you guys open? 1065 00:48:21,636 --> 00:48:25,206 Maybe in an hour or two? 1066 00:48:25,866 --> 00:48:28,036 (There's a crowd of people outside.) 1067 00:48:28,306 --> 00:48:30,547 (They seem favorable toward the restaurant.) 1068 00:48:30,607 --> 00:48:33,047 (He's getting a hunch.) 1069 00:48:33,476 --> 00:48:35,475 - Hey, how about this? - Yes. 1070 00:48:35,476 --> 00:48:36,946 Let's try this by ourselves. 1071 00:48:36,947 --> 00:48:38,515 We can do a quiz show. 1072 00:48:38,516 --> 00:48:40,285 - A quiz show. - Ask her in English... 1073 00:48:40,286 --> 00:48:42,185 if she can guess the price of our food. 1074 00:48:42,186 --> 00:48:43,186 I see. 1075 00:48:43,826 --> 00:48:44,987 - That's a good idea. - You know? 1076 00:48:45,826 --> 00:48:48,956 (A reasonable price, set by the locals themselves) 1077 00:48:49,027 --> 00:48:50,865 (Setting the price) 1078 00:48:50,866 --> 00:48:54,197 (It's important.) 1079 00:48:54,737 --> 00:48:56,866 Do you guys want to try the food for free? 1080 00:48:57,136 --> 00:48:59,405 - We have some questions. - Yes. 1081 00:48:59,406 --> 00:49:01,576 We're not asking them. It's a quiz show. 1082 00:49:02,337 --> 00:49:04,805 If we ask them, she'll think we're not experienced. 1083 00:49:04,806 --> 00:49:06,376 - Is that so? - We already set the price. 1084 00:49:06,377 --> 00:49:08,317 - Yes. - It's to see if she can guess it. 1085 00:49:09,246 --> 00:49:12,116 (It turns into a quiz show, so they won't look inexperienced.) 1086 00:49:12,286 --> 00:49:13,716 - Do you want to come in? - Sure. 1087 00:49:13,717 --> 00:49:15,087 Okay. Come in. 1088 00:49:15,286 --> 00:49:17,426 - I'll ask her to guess it. - It's free if they guess the price. 1089 00:49:17,427 --> 00:49:18,456 Okay. 1090 00:49:19,027 --> 00:49:20,595 - Where in Korea are you from? - Seoul. 1091 00:49:20,596 --> 00:49:22,027 - You're from Seoul? Nice. - Yes. 1092 00:49:22,826 --> 00:49:24,526 We have a little game for you guys. 1093 00:49:24,527 --> 00:49:25,566 - Sure. - Okay. 1094 00:49:25,567 --> 00:49:27,066 - Not so hard. - Okay. 1095 00:49:27,067 --> 00:49:29,666 - Guess the price. - The price. Okay. 1096 00:49:29,667 --> 00:49:30,805 - If you get it right, - Okay. 1097 00:49:30,806 --> 00:49:31,806 You get it for free. 1098 00:49:31,807 --> 00:49:32,837 - Sure. - Yes. 1099 00:49:32,936 --> 00:49:35,405 If you guys get it wrong, you guys have to pay. 1100 00:49:35,406 --> 00:49:36,447 Is that okay? 1101 00:49:36,746 --> 00:49:38,006 (What did you say?) 1102 00:49:38,007 --> 00:49:40,016 - Is that okay? - We have to pay for it? 1103 00:49:41,346 --> 00:49:43,186 (Oh, no.) 1104 00:49:43,386 --> 00:49:46,857 Do you guys have money? If we get it wrong, we have to pay. 1105 00:49:47,257 --> 00:49:50,186 If we get it wrong, we must pay for it. 1106 00:49:50,286 --> 00:49:52,156 (We're in trouble.) 1107 00:49:52,226 --> 00:49:54,627 We can get it right. 1108 00:49:56,197 --> 00:49:57,696 (They fell for the fake quiz show and are serious about it.) 1109 00:49:57,697 --> 00:50:00,167 Can you give us a hint? 1110 00:50:01,266 --> 00:50:02,467 No hint. 1111 00:50:03,866 --> 00:50:05,106 I'm just joking. 1112 00:50:05,107 --> 00:50:06,776 - Really? Okay. - Get the mood going. 1113 00:50:06,777 --> 00:50:09,075 I'm just curious about the price they will put down. 1114 00:50:09,076 --> 00:50:10,107 Okay. 1115 00:50:10,706 --> 00:50:12,745 No. No hint. 1116 00:50:12,746 --> 00:50:14,615 - Okay. - Try to guess the price. Okay? 1117 00:50:14,616 --> 00:50:15,647 - Sure. - Okay. 1118 00:50:16,177 --> 00:50:19,016 (Oh, my head.) 1119 00:50:20,016 --> 00:50:23,456 (It was quiet around the restaurant before the grill was on.) 1120 00:50:24,927 --> 00:50:26,825 (Now that the meat is on the grill...) 1121 00:50:26,826 --> 00:50:28,797 (Showing interest) 1122 00:50:28,897 --> 00:50:29,966 He's cooking. 1123 00:50:29,967 --> 00:50:31,127 That must be a Korean meat dish. 1124 00:50:33,866 --> 00:50:35,167 (Glancing) 1125 00:50:36,806 --> 00:50:39,366 (People are still hovering around the restaurant.) 1126 00:50:39,906 --> 00:50:43,346 (Their eyes are fixed on the grill.) 1127 00:50:43,706 --> 00:50:46,717 (No one can be indifferent when it comes to meat.) 1128 00:50:47,777 --> 00:50:51,116 (Setting the price to open the restaurant is their priority.) 1129 00:50:51,786 --> 00:50:54,587 (How much would the locals think this burger costs?) 1130 00:50:55,616 --> 00:50:56,655 Here. 1131 00:50:56,656 --> 00:50:57,986 (Here comes the quiz.) 1132 00:50:57,987 --> 00:50:59,556 Okay. 1133 00:50:59,857 --> 00:51:02,426 Eat this and guess the price. 1134 00:51:02,427 --> 00:51:03,567 - It's okay. - Yes. 1135 00:51:03,927 --> 00:51:05,026 Let's pray. 1136 00:51:05,027 --> 00:51:06,027 (Praying before the meal) 1137 00:51:09,337 --> 00:51:12,406 Hey, how much do you think this is? 1138 00:51:13,237 --> 00:51:15,376 (The CEO is curious too.) 1139 00:51:15,377 --> 00:51:17,607 - I'll go with 25 dirham. - Okay. 1140 00:51:17,806 --> 00:51:19,376 Yes. Go ahead. 1141 00:51:19,377 --> 00:51:21,277 (The second participant tastes it carefully.) 1142 00:51:22,377 --> 00:51:26,246 Do you know what this is? This is tasty. 1143 00:51:26,487 --> 00:51:28,156 That's bulgogi. 1144 00:51:28,286 --> 00:51:30,127 Do you think it's about 15 dirham? 1145 00:51:30,726 --> 00:51:32,885 No. It's 20 dirham. 1146 00:51:32,886 --> 00:51:34,996 Or 12 dirham? 1147 00:51:35,257 --> 00:51:37,027 It's okay. Take your time. 1148 00:51:37,627 --> 00:51:40,136 (They don't even listen to BamBam.) 1149 00:51:40,667 --> 00:51:43,566 Okay. So they chose different prices. 1150 00:51:43,567 --> 00:51:45,265 - Okay. - She said, for her, 1151 00:51:45,266 --> 00:51:46,836 it could be 12 because... 1152 00:51:46,837 --> 00:51:48,935 that's the price for a Moroccan sandwich. 1153 00:51:48,936 --> 00:51:51,447 For her, she said it's going to be around 20. 1154 00:51:51,846 --> 00:51:54,615 And she said it could be 25... 1155 00:51:54,616 --> 00:51:58,217 because it has all of this and brought the Korean flavor. 1156 00:51:58,246 --> 00:52:00,317 - The Korean flavor. Yes. - The Korean flavor. Okay. 1157 00:52:00,487 --> 00:52:03,286 What? I can't understand you. 1158 00:52:03,427 --> 00:52:05,556 (He's talking to the kids.) 1159 00:52:06,087 --> 00:52:07,297 You didn't get it? 1160 00:52:07,456 --> 00:52:08,527 I don't get it. 1161 00:52:09,927 --> 00:52:12,026 - Are you asking for the price? - Money. 1162 00:52:12,027 --> 00:52:14,167 - Money? - How much is it? 1163 00:52:15,036 --> 00:52:16,067 You guess. 1164 00:52:16,866 --> 00:52:18,706 - It's two dirham. - You guess. 1165 00:52:19,167 --> 00:52:20,277 - They're guessing it first. - You guess. 1166 00:52:21,177 --> 00:52:23,276 - Twenty? - Twenty? 1167 00:52:23,277 --> 00:52:24,376 (The prices differ by 10 times.) 1168 00:52:24,377 --> 00:52:25,575 - Ten. - Twenty. Yes. 1169 00:52:25,576 --> 00:52:27,316 Gosh, we can sell this for 20. 1170 00:52:27,317 --> 00:52:28,476 (In the end, the price is set at 20.) 1171 00:52:29,016 --> 00:52:31,447 - Sir, we have three prices. - Yes. How much? 1172 00:52:32,686 --> 00:52:34,056 One of them said... 1173 00:52:34,087 --> 00:52:36,987 - it would be about 12 or 15. - Okay. 1174 00:52:37,427 --> 00:52:41,357 The second girl said it might be around 20. 1175 00:52:41,697 --> 00:52:45,496 And the mother said it might be around 25. 1176 00:52:46,067 --> 00:52:47,896 - Hey. So 20? - I think 20 is the best price. 1177 00:52:47,897 --> 00:52:49,566 - Twenty? - Twenty. 1178 00:52:49,567 --> 00:52:50,636 Twenty. 1179 00:52:51,136 --> 00:52:52,765 - Twenty. - Should I write that down? 1180 00:52:52,766 --> 00:52:54,507 - Go ahead. - The price? Okay. 1181 00:52:55,337 --> 00:52:56,745 (The CEO goes in to announce the price.) 1182 00:52:56,746 --> 00:52:58,806 Write the price and put it up. 1183 00:52:59,177 --> 00:53:00,946 - How much? - Good. 1184 00:53:00,947 --> 00:53:02,377 - So as I said... - Good? 1185 00:53:02,677 --> 00:53:03,816 Twenty. 1186 00:53:03,817 --> 00:53:05,245 (The right answer of the fake quiz show is 20.) 1187 00:53:05,246 --> 00:53:06,785 Twenty? She said it right! 1188 00:53:06,786 --> 00:53:08,087 You got it right. Yes. 1189 00:53:08,317 --> 00:53:09,717 Okay. 1190 00:53:10,286 --> 00:53:11,655 Free. 1191 00:53:11,656 --> 00:53:13,896 - For free. - Thank you. 1192 00:53:13,897 --> 00:53:16,556 (She created the right answer.) 1193 00:53:17,726 --> 00:53:21,797 (Business Genius sets the price with a genius idea.) 1194 00:53:22,496 --> 00:53:24,205 (The bulgogi burger...) 1195 00:53:24,206 --> 00:53:27,377 (is set at 20 dirham.) 1196 00:53:27,837 --> 00:53:30,276 Hey, get one table at a time. 1197 00:53:30,277 --> 00:53:31,306 - Yes. - Okay? 1198 00:53:31,576 --> 00:53:35,047 (They are ready to open their restaurant.) 1199 00:53:36,317 --> 00:53:39,886 (They had to close early on their first day.) 1200 00:53:41,786 --> 00:53:44,786 (If it doesn't go well today, their business will be done for.) 1201 00:53:45,786 --> 00:53:47,225 (Getting this space was difficult.) 1202 00:53:47,226 --> 00:53:48,826 (They must make the restaurant successful.) 1203 00:53:49,556 --> 00:53:50,725 Let's do this. 1204 00:53:50,726 --> 00:53:51,996 We should sell everything today. 1205 00:53:52,366 --> 00:53:56,167 (Day 2 of their business in Morocco starts now.) 1206 00:53:57,906 --> 00:54:01,906 (To open for business, he pours out onions.) 1207 00:54:08,917 --> 00:54:12,846 (As he begins to use the grill to the fullest, ) 1208 00:54:13,047 --> 00:54:16,757 (even more people begin to flock to the restaurant.) 1209 00:54:17,656 --> 00:54:19,786 (However, this wasn't everything.) 1210 00:54:20,496 --> 00:54:22,357 What did you do with that? 1211 00:54:24,127 --> 00:54:25,366 Hey, where is that? 1212 00:54:27,697 --> 00:54:28,967 It's on the bottom. 1213 00:54:29,837 --> 00:54:31,567 (He finds something with Jang Woo's help.) 1214 00:54:33,607 --> 00:54:36,406 (It seems quite important.) 1215 00:54:36,906 --> 00:54:39,246 (What did he bring out?) 1216 00:54:40,846 --> 00:54:42,877 (A fan?) 1217 00:54:43,587 --> 00:54:44,646 That's it. 1218 00:54:44,647 --> 00:54:47,385 People will soon smell our food. 1219 00:54:47,386 --> 00:54:48,587 All right. Here it goes. 1220 00:54:48,917 --> 00:54:52,757 Our food has a strong aroma compared to other grilled food. 1221 00:54:52,886 --> 00:54:56,026 So we can use a fan to let the smell spread. 1222 00:54:56,027 --> 00:54:58,026 - It will be a killer dish. - Right. 1223 00:54:58,027 --> 00:54:59,225 The smell will waft through the air. 1224 00:54:59,226 --> 00:55:00,797 (He expresses a killer dish with his body.) 1225 00:55:02,096 --> 00:55:03,167 That's it. 1226 00:55:04,536 --> 00:55:07,436 (Business Genius' olfactory marketing) 1227 00:55:07,536 --> 00:55:08,607 Okay. 1228 00:55:09,737 --> 00:55:11,277 Go! 1229 00:55:12,947 --> 00:55:14,446 (Smell fluttering away) 1230 00:55:14,447 --> 00:55:16,317 Go! Smell our food. 1231 00:55:18,846 --> 00:55:22,817 (The smell of bulgogi engulfs the neighborhood.) 1232 00:55:25,556 --> 00:55:28,297 (I can't resist this smell.) 1233 00:55:29,596 --> 00:55:31,527 I didn't think about using the fan. 1234 00:55:32,326 --> 00:55:34,837 He was certain that the fan would help the business succeed. 1235 00:55:34,936 --> 00:55:37,206 He had a clear plan. 1236 00:55:37,706 --> 00:55:39,765 (Let me do the sales today.) 1237 00:55:39,766 --> 00:55:40,806 (Doing sales) 1238 00:55:41,206 --> 00:55:42,837 Doesn't it smell great? 1239 00:55:43,277 --> 00:55:44,447 (A thumbs-up) 1240 00:55:45,107 --> 00:55:47,576 (Thanks to that, there's a big crowd at the restaurant.) 1241 00:55:50,217 --> 00:55:51,646 - It's 20. - It has onions and beef. 1242 00:55:51,647 --> 00:55:53,916 - I see. - Do you want to try this? 1243 00:55:53,917 --> 00:55:56,987 It's similar to our food. 1244 00:55:57,826 --> 00:55:59,126 What's that? 1245 00:55:59,127 --> 00:56:00,257 (Curious) 1246 00:56:02,197 --> 00:56:04,197 (At that moment, someone stands out in the crowd.) 1247 00:56:04,826 --> 00:56:06,226 (Salivating) 1248 00:56:10,266 --> 00:56:11,606 (Can I go in?) 1249 00:56:11,607 --> 00:56:12,865 - How many? - What? 1250 00:56:12,866 --> 00:56:13,877 One? Okay. 1251 00:56:15,177 --> 00:56:16,337 Okay. 1252 00:56:16,706 --> 00:56:17,805 Get a chair. 1253 00:56:17,806 --> 00:56:19,345 (He didn't hear the CEO.) 1254 00:56:19,346 --> 00:56:20,677 I can do it myself. 1255 00:56:23,016 --> 00:56:24,515 (A driven customer has entered.) 1256 00:56:24,516 --> 00:56:25,916 (She gets the chair herself too.) 1257 00:56:25,917 --> 00:56:27,186 Hey, we don't have chairs here. 1258 00:56:27,987 --> 00:56:30,185 (As it looks dark, ) 1259 00:56:30,186 --> 00:56:31,186 (she turns on the lights too.) 1260 00:56:31,187 --> 00:56:32,226 Okay. 1261 00:56:32,357 --> 00:56:35,527 (Who is the customer that seems to know her way around the place?) 1262 00:56:36,496 --> 00:56:38,826 (She's the owner of the restaurant.) 1263 00:56:39,467 --> 00:56:41,036 (Honey!) 1264 00:56:41,636 --> 00:56:42,796 It's good. 1265 00:56:42,797 --> 00:56:43,837 (I made this, but it's delicious.) 1266 00:56:44,636 --> 00:56:46,705 She also gave me mint tea for free. 1267 00:56:46,706 --> 00:56:48,007 (She even gave him mint tea, but he doesn't remember.) 1268 00:56:48,976 --> 00:56:51,246 - One? - One. 1269 00:56:51,777 --> 00:56:53,345 Hey, we have one burger. 1270 00:56:53,346 --> 00:56:54,377 One? 1271 00:56:55,277 --> 00:56:58,186 (He spreads jam more carefully since it's the first order.) 1272 00:56:59,346 --> 00:57:01,186 (He passes it to CEO Paik.) 1273 00:57:02,016 --> 00:57:04,857 (Full of onions and meat) 1274 00:57:07,956 --> 00:57:11,297 (He also puts his heart into it.) 1275 00:57:12,397 --> 00:57:14,797 (Once it's transferred to a plate, it's done.) 1276 00:57:15,536 --> 00:57:16,536 Hey. 1277 00:57:16,967 --> 00:57:18,866 Put on an apron and get ready to be a cashier. 1278 00:57:20,067 --> 00:57:21,107 Hey. 1279 00:57:21,576 --> 00:57:23,507 Put on an apron and get ready to be a cashier. 1280 00:57:24,007 --> 00:57:26,777 (Me?) 1281 00:57:27,447 --> 00:57:30,286 (While CEO Paik is serving) 1282 00:57:32,087 --> 00:57:33,955 Do you want to work here? 1283 00:57:33,956 --> 00:57:35,885 (Are they hiring her?) 1284 00:57:35,886 --> 00:57:37,685 She wants to work here. 1285 00:57:37,686 --> 00:57:39,426 Of course, put on an apron. 1286 00:57:39,427 --> 00:57:40,556 But... 1287 00:57:41,596 --> 00:57:43,356 - She's not our part-timer. - She's not? 1288 00:57:43,357 --> 00:57:44,495 No, she's not. 1289 00:57:44,496 --> 00:57:45,996 (Surprised) 1290 00:57:46,496 --> 00:57:47,696 - Do you want to... - Who is she, then? 1291 00:57:47,697 --> 00:57:48,697 - What? - Who is she? 1292 00:57:48,698 --> 00:57:51,306 - She's with that table. - I see. 1293 00:57:51,467 --> 00:57:53,535 - She's with that table. - I see. 1294 00:57:53,536 --> 00:57:56,006 (He pretends to work hard.) 1295 00:57:56,007 --> 00:57:57,007 - It's 20 dirham. - It's 20 dirham. 1296 00:57:57,206 --> 00:58:01,746 (CEO Paik is anxiously waiting for his employee.) 1297 00:58:02,177 --> 00:58:03,276 (Another customer wants to come in.) 1298 00:58:03,277 --> 00:58:04,285 - It's 20 dirham. - It's 20 dirham. 1299 00:58:04,286 --> 00:58:05,947 No. You should come here. 1300 00:58:06,686 --> 00:58:07,816 Next. 1301 00:58:07,817 --> 00:58:09,285 - One? - Only one. 1302 00:58:09,286 --> 00:58:10,456 Okay. 1303 00:58:10,726 --> 00:58:12,257 Do you like it? 1304 00:58:13,087 --> 00:58:14,256 You said I couldn't come in. 1305 00:58:14,257 --> 00:58:16,257 I meant you had to wait to come in. 1306 00:58:17,527 --> 00:58:19,167 (They seem to know each other.) 1307 00:58:19,967 --> 00:58:21,837 - Do you want to sit together? - What? 1308 00:58:22,996 --> 00:58:24,636 Please come here. 1309 00:58:25,306 --> 00:58:27,606 (They're bickering as soon as she enters.) 1310 00:58:27,607 --> 00:58:28,676 I thought you were working with them. 1311 00:58:28,677 --> 00:58:29,706 No. 1312 00:58:31,306 --> 00:58:33,076 I just lent them my restaurant. 1313 00:58:34,116 --> 00:58:36,317 - This is not halal. - It is. 1314 00:58:37,447 --> 00:58:39,917 (She proves it's halal by eating it.) 1315 00:58:41,357 --> 00:58:42,817 Is it only open today? 1316 00:58:43,886 --> 00:58:46,257 I told them they could borrow it for a few days. 1317 00:58:46,757 --> 00:58:49,027 If they do well... 1318 00:58:49,927 --> 00:58:52,496 (Why don't you sell it to them?) 1319 00:58:52,826 --> 00:58:55,667 No. I'll be back in business. 1320 00:58:55,936 --> 00:58:58,507 (That's a shame.) 1321 00:58:59,467 --> 00:59:01,475 - Thank you. - Thank you. 1322 00:59:01,476 --> 00:59:02,677 (Bulgogi burger 1) 1323 00:59:03,237 --> 00:59:05,447 I'll eat under the niqab. 1324 00:59:08,417 --> 00:59:09,746 (Lifting her niqab) 1325 00:59:11,286 --> 00:59:13,386 (The burger goes under the niqab.) 1326 00:59:14,487 --> 00:59:16,056 Is it good? 1327 00:59:16,956 --> 00:59:18,056 - Is it good? - Yes. 1328 00:59:19,726 --> 00:59:22,297 It's sweet and salty. 1329 00:59:23,766 --> 00:59:25,226 Yes. It's delicious. 1330 00:59:25,927 --> 00:59:27,036 They cooked it well. 1331 00:59:28,897 --> 00:59:30,866 (And the owner...) 1332 00:59:32,206 --> 00:59:34,805 (kept eating...) 1333 00:59:34,806 --> 00:59:37,876 (and eating.) 1334 00:59:37,877 --> 00:59:39,877 (She took another bite.) 1335 00:59:41,447 --> 00:59:43,345 (She finished the burger quickly.) 1336 00:59:43,346 --> 00:59:45,587 (It was a good meal.) 1337 00:59:46,246 --> 00:59:49,917 (10 minutes since opening) 1338 00:59:50,556 --> 00:59:52,757 No. It's hot. 1339 00:59:57,567 --> 00:59:58,725 Here's five dirham. 1340 00:59:58,726 --> 01:00:00,566 - No. - No. 1341 01:00:00,567 --> 01:00:01,765 - No. - You should eat inside. 1342 01:00:01,766 --> 01:00:03,337 No. Come inside. 1343 01:00:04,007 --> 01:00:05,636 Can I have some bread for eight dirham? 1344 01:00:07,436 --> 01:00:09,706 (It's not 8 dirham.) 1345 01:00:10,777 --> 01:00:12,677 (He points to the menu inside.) 1346 01:00:13,447 --> 01:00:16,277 (He only uses body language.) 1347 01:00:16,917 --> 01:00:20,456 (I want to ask how much it is.) 1348 01:00:21,917 --> 01:00:22,987 How much is it? 1349 01:00:25,386 --> 01:00:27,095 (He tries to listen, but the communication fails.) 1350 01:00:27,096 --> 01:00:28,126 I'm sorry. 1351 01:00:28,127 --> 01:00:30,257 One more. Who paid earlier? 1352 01:00:30,427 --> 01:00:31,796 He tried to give me 15 dirham... 1353 01:00:31,797 --> 01:00:33,496 - and asked me for one. - Okay. 1354 01:00:34,197 --> 01:00:36,766 (They speak French and Arabic in Morocco.) 1355 01:00:37,436 --> 01:00:40,106 (It's even hard to read prices on the menu.) 1356 01:00:40,107 --> 01:00:42,737 (It's confusing, but it's a stop sign!) 1357 01:00:43,877 --> 01:00:46,147 (Meanwhile, the salesman is writing something down.) 1358 01:00:50,846 --> 01:00:52,587 (Rustling) 1359 01:00:53,386 --> 01:00:54,987 (Nodding) 1360 01:00:56,717 --> 01:00:59,226 (He's a human menu.) 1361 01:01:00,527 --> 01:01:02,627 Okay. Do you want some? 1362 01:01:02,826 --> 01:01:04,326 (They react by clapping.) 1363 01:01:04,596 --> 01:01:05,596 (She shakes her head.) 1364 01:01:05,597 --> 01:01:06,627 What? 1365 01:01:07,667 --> 01:01:10,606 - It's 20 dirham. - It's 20 dirham. 1366 01:01:10,607 --> 01:01:12,167 Everyone, it's 20 dirham. 1367 01:01:12,306 --> 01:01:13,506 No. I'll give you one. 1368 01:01:13,507 --> 01:01:15,435 It's 20 dirham. 1369 01:01:15,436 --> 01:01:16,476 Twenty dirham. 1370 01:01:16,976 --> 01:01:20,346 (Make them look at BamBam.) 1371 01:01:20,846 --> 01:01:23,177 (The communication was a success.) 1372 01:01:24,087 --> 01:01:25,447 Can you put the price on me too? 1373 01:01:25,717 --> 01:01:26,745 - Do you want them? - Yes. 1374 01:01:26,746 --> 01:01:28,186 Okay, I will. 1375 01:01:29,417 --> 01:01:30,926 It's a good idea. 1376 01:01:30,927 --> 01:01:32,027 - What? - I came up with a good idea. 1377 01:01:32,686 --> 01:01:33,686 (He uses the tag right away.) 1378 01:01:33,687 --> 01:01:35,156 - No. - No? 1379 01:01:35,326 --> 01:01:36,356 No. 1380 01:01:36,357 --> 01:01:39,027 (The downside is that the price makes them say no firmly.) 1381 01:01:39,397 --> 01:01:41,837 (The kids found out it was 20 dirham.) 1382 01:01:42,797 --> 01:01:45,007 I have no money. 1383 01:01:45,266 --> 01:01:47,177 You need 20 dirham. 1384 01:01:47,877 --> 01:01:49,176 Let's just go and play. 1385 01:01:49,177 --> 01:01:50,947 Serve it to the table. 1386 01:01:53,277 --> 01:01:56,417 (We're done looking, so let's go home.) 1387 01:01:57,947 --> 01:02:02,656 (That's how people left.) 1388 01:02:03,257 --> 01:02:04,257 Gosh. 1389 01:02:04,456 --> 01:02:05,826 Where did everyone go? 1390 01:02:06,127 --> 01:02:08,197 - You drove them away. - I did? 1391 01:02:10,326 --> 01:02:13,167 (All uninterested customers left.) 1392 01:02:14,536 --> 01:02:15,766 Do you want some? 1393 01:02:18,206 --> 01:02:20,405 (Motorcycles passing by) 1394 01:02:20,406 --> 01:02:22,905 (Another motorcycle passes by.) 1395 01:02:22,906 --> 01:02:26,607 (We're just going by.) 1396 01:02:27,177 --> 01:02:28,377 Do you want one? 1397 01:02:28,476 --> 01:02:29,515 No? 1398 01:02:29,516 --> 01:02:30,546 (They sold 2 more, and they have no customers now.) 1399 01:02:30,547 --> 01:02:31,616 No? 1400 01:02:32,817 --> 01:02:34,086 No one is coming in. 1401 01:02:34,087 --> 01:02:36,116 (No one is coming in.) 1402 01:02:38,186 --> 01:02:40,326 (Peeking) 1403 01:02:43,427 --> 01:02:44,495 I've had it. 1404 01:02:44,496 --> 01:02:46,266 (I have to do something!) 1405 01:02:46,996 --> 01:02:49,536 (He puts down his spatula.) 1406 01:02:50,397 --> 01:02:54,635 (Show.) 1407 01:02:54,636 --> 01:02:56,906 I should try a different strategy. 1408 01:02:57,547 --> 01:02:58,946 Let me use minced meat. 1409 01:02:58,947 --> 01:03:00,107 (Let's use mined meat!) 1410 01:03:01,047 --> 01:03:04,116 (Is he going to add more when he cooked this much meat?) 1411 01:03:09,186 --> 01:03:12,257 (2 scoops of minced meat) 1412 01:03:14,527 --> 01:03:17,197 (CEO Paik is geared with two spatulas.) 1413 01:03:22,866 --> 01:03:26,237 (Why he's stir-frying more meat) 1414 01:03:26,567 --> 01:03:28,205 I'm so scared when there are no customers. 1415 01:03:28,206 --> 01:03:29,905 I have to make noise or move when that happens. 1416 01:03:29,906 --> 01:03:32,606 We should be doing something even though we have no customers. 1417 01:03:32,607 --> 01:03:34,575 We have to act like we're preparing for something. 1418 01:03:34,576 --> 01:03:37,686 That's why I added minced meat even though we had enough meat. 1419 01:03:38,786 --> 01:03:40,086 I had to do something. 1420 01:03:40,087 --> 01:03:42,116 (I had to do something.) 1421 01:03:42,487 --> 01:03:45,927 (Even though there are no customers, ) 1422 01:03:46,357 --> 01:03:50,156 (the performance goes on.) 1423 01:03:50,397 --> 01:03:53,467 (As he's doing something...) 1424 01:03:54,567 --> 01:03:55,667 It's Korean food. 1425 01:03:56,036 --> 01:03:58,067 - It's only 20 dirham. - I see. It's 20 dirham. 1426 01:03:58,706 --> 01:03:59,966 (Interested) 1427 01:03:59,967 --> 01:04:01,536 Take a look. 1428 01:04:02,076 --> 01:04:03,476 - It's beef. - Beef. 1429 01:04:04,476 --> 01:04:06,746 (After taking a quick look, ) 1430 01:04:07,377 --> 01:04:09,446 (she seems to hesitate.) 1431 01:04:09,447 --> 01:04:10,746 (Crackling) 1432 01:04:11,417 --> 01:04:14,786 (Tapping) 1433 01:04:15,386 --> 01:04:17,987 (He taps even harder.) 1434 01:04:21,956 --> 01:04:23,797 When you don't have customers, 1435 01:04:24,627 --> 01:04:25,967 you should do something to make noise. 1436 01:04:27,496 --> 01:04:29,336 When the business is slow, do something. 1437 01:04:29,337 --> 01:04:31,967 It's not good to pay too much attention to customers. 1438 01:04:32,536 --> 01:04:36,776 You should look a little indifferent. 1439 01:04:36,777 --> 01:04:37,777 That's what I'm going for. 1440 01:04:37,778 --> 01:04:40,177 (If you tap on the plate indifferently, ) 1441 01:04:40,607 --> 01:04:44,147 (potential customers will respond!) 1442 01:04:44,917 --> 01:04:46,316 (The employees also try to get the customers to come in.) 1443 01:04:46,317 --> 01:04:47,456 Do you want some? 1444 01:04:47,686 --> 01:04:49,556 It's good. It's delicious. 1445 01:04:50,786 --> 01:04:52,955 (Stepping forward) 1446 01:04:52,956 --> 01:04:54,595 Oh, dear. 1447 01:04:54,596 --> 01:04:55,857 (I caught her attention.) 1448 01:04:56,297 --> 01:04:57,326 Do you like the smell? 1449 01:04:58,996 --> 01:05:01,366 (Here's the smell on your way!) 1450 01:05:02,297 --> 01:05:06,567 (You want to have a bulgogi burger now.) 1451 01:05:07,107 --> 01:05:10,507 (There's a predator waiting for his customers.) 1452 01:05:10,806 --> 01:05:11,946 It's good. 1453 01:05:11,947 --> 01:05:13,745 (They're still hesitating.) 1454 01:05:13,746 --> 01:05:14,947 Would you like one? 1455 01:05:15,777 --> 01:05:20,146 (It took a long time for them to open their wallets.) 1456 01:05:20,986 --> 01:05:23,257 (Let's hurry up and order.) 1457 01:05:24,956 --> 01:05:26,127 Do you want one? 1458 01:05:26,627 --> 01:05:27,927 Two? Okay. 1459 01:05:28,156 --> 01:05:29,195 Thank you so much. 1460 01:05:29,196 --> 01:05:30,825 Are you guys together? Two? 1461 01:05:30,826 --> 01:05:31,826 Jong Won, two burgers. 1462 01:05:31,827 --> 01:05:33,826 - Okay. - For here or to go? 1463 01:05:34,066 --> 01:05:35,636 - To go. - To go? 1464 01:05:35,637 --> 01:05:36,667 - Okay. - Yes. 1465 01:05:37,337 --> 01:05:40,467 (The Business Genius' strategy worked!) 1466 01:05:40,606 --> 01:05:41,906 We have two burgers. 1467 01:05:43,406 --> 01:05:47,477 (While he's stir-frying the bulgogi again, ) 1468 01:05:48,116 --> 01:05:50,547 (sous-chef Jang Woo gets the buns ready.) 1469 01:05:51,717 --> 01:05:53,547 (He makes a slit in the bun...) 1470 01:05:54,456 --> 01:05:56,616 (to open it like a pouch.) 1471 01:05:57,587 --> 01:06:02,227 (He moistens it with sweet strawberry jam.) 1472 01:06:02,656 --> 01:06:04,326 (Here it is.) 1473 01:06:06,496 --> 01:06:10,366 (He puts onions in first.) 1474 01:06:12,137 --> 01:06:14,405 (The customer takes one step closer.) 1475 01:06:14,406 --> 01:06:16,576 (Lip-smacking) 1476 01:06:19,007 --> 01:06:20,047 Thank you. 1477 01:06:22,477 --> 01:06:23,477 (Look here.) 1478 01:06:23,478 --> 01:06:24,847 (He presses it down again.) 1479 01:06:26,087 --> 01:06:27,315 (Don't forget!) 1480 01:06:27,316 --> 01:06:29,785 When they're watching you, you make the food even bigger. 1481 01:06:29,786 --> 01:06:30,985 (He presses the burger to show how much meat it has.) 1482 01:06:30,986 --> 01:06:32,187 To show them. 1483 01:06:33,927 --> 01:06:34,927 One. 1484 01:06:35,496 --> 01:06:36,696 Thank you so much. 1485 01:06:37,026 --> 01:06:38,427 Trust me. It's good. 1486 01:06:39,996 --> 01:06:43,236 (Customers bring more customers.) 1487 01:06:43,736 --> 01:06:44,736 Hello. 1488 01:06:44,737 --> 01:06:46,066 Do you want one? 1489 01:06:46,267 --> 01:06:47,735 Do you want to eat here? 1490 01:06:47,736 --> 01:06:49,705 Okay. Please come in. Two? 1491 01:06:49,706 --> 01:06:51,276 - Welcome. - How many? 1492 01:06:52,606 --> 01:06:55,615 (Then 2 men are coming with their arms linked.) 1493 01:06:55,616 --> 01:06:56,646 Welcome. 1494 01:06:57,446 --> 01:06:58,446 Welcome. 1495 01:06:58,887 --> 01:07:00,616 How many? Two? 1496 01:07:00,887 --> 01:07:02,086 - Two. - Two? Okay. 1497 01:07:02,087 --> 01:07:04,986 (Bulgogi burger 2) 1498 01:07:05,057 --> 01:07:06,656 - One? Okay. - One. 1499 01:07:07,427 --> 01:07:09,557 One. For you? Okay. 1500 01:07:11,127 --> 01:07:12,296 - One. - One? 1501 01:07:12,297 --> 01:07:13,325 - Okay. - Okay. 1502 01:07:13,326 --> 01:07:15,167 We're getting more customers now. 1503 01:07:16,267 --> 01:07:17,667 We're getting busy. 1504 01:07:19,307 --> 01:07:22,477 (Even the tables are full too.) 1505 01:07:22,606 --> 01:07:23,937 How many more should we make? 1506 01:07:24,307 --> 01:07:25,346 Now... 1507 01:07:25,347 --> 01:07:27,146 (Current orders: bulgogi burgers for here 5, to go 2, in total 7) 1508 01:07:28,217 --> 01:07:32,547 (Did the newly grilled meat bring more customers?) 1509 01:07:38,087 --> 01:07:42,026 (He keeps adding more meat and stuffing the bread.) 1510 01:07:42,396 --> 01:07:43,996 - It might burst open. - I know. 1511 01:07:46,026 --> 01:07:50,236 (It's full of bulgogi!) 1512 01:07:50,366 --> 01:07:51,705 (Bulgogi burger to go 1) 1513 01:07:51,706 --> 01:07:52,806 Thank you. 1514 01:07:52,807 --> 01:07:54,405 (Bulgogi burger to go 1) 1515 01:07:54,406 --> 01:07:55,406 Thank you. 1516 01:07:56,377 --> 01:07:57,437 Here. 1517 01:07:58,807 --> 01:08:00,007 I put a lot of meat in it. 1518 01:08:01,877 --> 01:08:04,687 (It almost looks like a fat macaron.) 1519 01:08:05,687 --> 01:08:08,687 (Bulgogi burgers are ready to be served!) 1520 01:08:08,986 --> 01:08:10,955 Thank you. 1521 01:08:10,956 --> 01:08:12,985 It's 20 dirham. Thank you. Yes. 1522 01:08:12,986 --> 01:08:14,297 (All tables have been served.) 1523 01:08:15,227 --> 01:08:18,467 (He tries the meat spilled out of the burger.) 1524 01:08:19,866 --> 01:08:23,696 (He crosses his legs and takes a bite.) 1525 01:08:25,337 --> 01:08:28,977 (Munching) 1526 01:08:29,906 --> 01:08:32,347 (Taking a bite) 1527 01:08:32,706 --> 01:08:35,347 (The tables are full, ) 1528 01:08:36,146 --> 01:08:39,116 (but everyone is only focusing on eating without talking.) 1529 01:08:40,587 --> 01:08:41,656 Omar! 1530 01:08:42,316 --> 01:08:45,927 (Someone's voice breaks the silence.) 1531 01:08:46,627 --> 01:08:49,026 (The one who sounds happy to see his friends) 1532 01:08:49,896 --> 01:08:52,065 (They say hello over here...) 1533 01:08:52,066 --> 01:08:54,396 (and here too.) 1534 01:08:54,496 --> 01:08:56,136 I've been wondering how you were doing. 1535 01:08:56,137 --> 01:08:58,467 I know. Thank you. 1536 01:08:59,606 --> 01:09:02,877 (He's a social butterfly who knows everyone.) 1537 01:09:03,736 --> 01:09:06,606 (Since he showed up, ) 1538 01:09:06,677 --> 01:09:10,276 (they started to have a conversation.) 1539 01:09:11,217 --> 01:09:12,945 I heard he was the most famous chef in Korea. 1540 01:09:12,946 --> 01:09:16,786 (Does he know CEO Paik?) 1541 01:09:17,116 --> 01:09:21,896 He also runs a lot of restaurants in Korea. 1542 01:09:22,757 --> 01:09:25,496 A friend of mine who is studying in Korea told me. 1543 01:09:25,967 --> 01:09:29,667 (He's quite well-known in Korea.) 1544 01:09:29,996 --> 01:09:33,267 What was the name of the chef? 1545 01:09:33,536 --> 01:09:35,436 Chef Moha. 1546 01:09:35,437 --> 01:09:36,735 Chef Moha! 1547 01:09:36,736 --> 01:09:39,406 He's the Chef Moha of Korea. 1548 01:09:39,847 --> 01:09:42,076 (The best chef in Morocco, Moha Fedal) 1549 01:09:42,477 --> 01:09:45,246 (They look similar in a way.) 1550 01:09:46,847 --> 01:09:48,417 Let's come back for lunch. 1551 01:09:48,557 --> 01:09:49,985 (Nodding) 1552 01:09:49,986 --> 01:09:51,587 It's good. 1553 01:09:52,387 --> 01:09:54,495 What's important is that it's delicious. 1554 01:09:54,496 --> 01:09:55,526 I know. 1555 01:09:56,856 --> 01:09:58,196 How many more should we make? 1556 01:09:58,326 --> 01:09:59,667 - What? - For the tables here. 1557 01:09:59,927 --> 01:10:02,297 They're all served. It's done. 1558 01:10:04,297 --> 01:10:05,967 I'm doing well as a cashier. 1559 01:10:06,967 --> 01:10:08,905 We can do well without Rabab too. 1560 01:10:08,906 --> 01:10:11,307 - I know. - Body language is the best. 1561 01:10:13,677 --> 01:10:15,717 It's only 20 dirham. 1562 01:10:24,656 --> 01:10:25,726 While they're waiting, 1563 01:10:25,727 --> 01:10:27,825 I will show them the side with the meat. 1564 01:10:27,826 --> 01:10:28,826 Right. 1565 01:10:29,427 --> 01:10:31,627 They're going to say, "Oh, dear. That's a lot of meat." 1566 01:10:32,927 --> 01:10:33,966 (Exclaiming) 1567 01:10:33,967 --> 01:10:36,267 (He's like a reaction robot.) 1568 01:10:36,837 --> 01:10:38,166 (After prepping a bun, ) 1569 01:10:38,167 --> 01:10:39,306 (he cuts the meat with cooking scissors again.) 1570 01:10:39,307 --> 01:10:40,706 We need four in total. 1571 01:10:41,307 --> 01:10:42,436 Four in total? 1572 01:10:42,437 --> 01:10:44,137 (He moves on to the next order immediately.) 1573 01:10:44,646 --> 01:10:45,646 One. 1574 01:10:45,847 --> 01:10:46,877 I got it. 1575 01:10:47,206 --> 01:10:49,076 - We just need 1 more. - We need 1 more. 1576 01:10:50,746 --> 01:10:52,847 (He carefully cuts the bread.) 1577 01:10:53,547 --> 01:10:55,557 (Then he spreads jam meticulously.) 1578 01:10:55,917 --> 01:10:58,486 (When he's done, he makes the next burger.) 1579 01:10:58,687 --> 01:10:59,955 (When CEO Paik reaches out his hand, ) 1580 01:10:59,956 --> 01:11:01,496 (Jang Woo puts a bun on top.) 1581 01:11:02,956 --> 01:11:06,396 (He's doing a perfect job of assisting quietly.) 1582 01:11:07,866 --> 01:11:10,267 (The right-hand man, Jang Woo, is always ready.) 1583 01:11:10,696 --> 01:11:12,066 - One more. - Okay. 1584 01:11:12,866 --> 01:11:14,837 - Two? - We have two left. 1585 01:11:15,437 --> 01:11:17,076 (He's very reliable, isn't he?) 1586 01:11:17,206 --> 01:11:19,776 Thank you so much. Have a good night. 1587 01:11:20,206 --> 01:11:23,017 (BamBam doesn't mind being busy.) 1588 01:11:23,217 --> 01:11:25,017 It's good. It's delicious. 1589 01:11:25,446 --> 01:11:27,387 Yes. Inside? Come in? 1590 01:11:28,116 --> 01:11:30,587 Welcome. 1591 01:11:31,456 --> 01:11:34,996 (Jang Woo is a future business genius like Jong Won.) 1592 01:11:39,366 --> 01:11:40,926 Hello. One? 1593 01:11:40,927 --> 01:11:42,466 - What? - One? 1594 01:11:42,467 --> 01:11:44,065 No. Wait a little. 1595 01:11:44,066 --> 01:11:46,105 - Should we go with bulgogi? - Wait. Yes. Bulgogi. 1596 01:11:46,106 --> 01:11:47,137 I got it. 1597 01:11:47,267 --> 01:11:48,937 You should wait. We don't have meat now. 1598 01:11:50,177 --> 01:11:53,377 (They're out of meat as he's been serving big portions.) 1599 01:11:54,106 --> 01:11:56,977 (He puts the minced meat to one side.) 1600 01:11:57,347 --> 01:11:58,547 Bulgogi... 1601 01:12:04,217 --> 01:12:05,627 - Should I pour it all? - Yes. 1602 01:12:07,896 --> 01:12:10,627 (The bulgogi is poured.) 1603 01:12:17,837 --> 01:12:20,937 (Everyone's eyes are on him.) 1604 01:12:21,606 --> 01:12:24,547 (They got to smell the bulgogi right in front of them.) 1605 01:12:25,047 --> 01:12:26,706 It smells amazing, right, kids? 1606 01:12:28,547 --> 01:12:30,446 Doesn't it smell delicious? 1607 01:12:32,087 --> 01:12:33,946 (He turns the fan.) 1608 01:12:37,717 --> 01:12:39,156 - Isn't it so good? - It smells great, right? 1609 01:12:40,087 --> 01:12:42,896 (Grinning) 1610 01:12:43,257 --> 01:12:46,526 You're wearing a nice jacket. 1611 01:12:47,727 --> 01:12:48,866 I know that brand. 1612 01:12:49,637 --> 01:12:50,637 It's not that brand? 1613 01:12:50,896 --> 01:12:53,536 (Just grill the meat.) 1614 01:12:53,637 --> 01:12:55,406 Can you wait for five minutes? 1615 01:12:55,736 --> 01:12:57,406 Yes. Please wait for a little. 1616 01:12:58,007 --> 01:13:03,177 (Delicious bulgogi is being cooked.) 1617 01:13:04,116 --> 01:13:07,116 (Meanwhile) 1618 01:13:08,656 --> 01:13:13,927 (The neighborhood is bustling with people as evening arrives.) 1619 01:13:15,326 --> 01:13:21,236 (The shops nearby are getting ready to open.) 1620 01:13:23,996 --> 01:13:25,866 When business is slow, catch people's attention. 1621 01:13:26,106 --> 01:13:27,106 Do you want one? 1622 01:13:27,107 --> 01:13:28,806 - I'll be back. - You'll come back? Okay. 1623 01:13:28,807 --> 01:13:29,807 (K-Brothers' business is going well.) 1624 01:13:31,677 --> 01:13:34,406 (Staring at the grill) 1625 01:13:36,017 --> 01:13:38,887 (They come closer as if they were drawn.) 1626 01:13:39,717 --> 01:13:42,856 (They stop and look around.) 1627 01:13:44,387 --> 01:13:46,856 (Follow me.) 1628 01:13:47,356 --> 01:13:49,227 (Walking up) 1629 01:13:49,696 --> 01:13:52,466 I want to eat here. What do I do? 1630 01:13:52,467 --> 01:13:55,467 (For some reason, everyone keeps asking me.) 1631 01:13:55,566 --> 01:13:57,266 I hope you enjoy. 1632 01:13:57,267 --> 01:13:58,766 Thank you. 1633 01:13:58,767 --> 01:14:00,767 Okay. It was 180 dirham. 1634 01:14:01,477 --> 01:14:02,836 (The kitchen is busy too.) 1635 01:14:02,837 --> 01:14:04,977 (They're cutting meat in the same position.) 1636 01:14:05,406 --> 01:14:08,076 (Everyone looks busy.) 1637 01:14:08,547 --> 01:14:11,016 They sell Korean food here. 1638 01:14:11,017 --> 01:14:13,847 He's a famous chef in Korea, like Chef Moha. 1639 01:14:18,026 --> 01:14:20,126 - It must be good. - Really? 1640 01:14:20,127 --> 01:14:22,227 It'll be delicious. 1641 01:14:22,656 --> 01:14:25,496 (General Manager BamBam appears at the right time.) 1642 01:14:26,127 --> 01:14:27,296 (Come on.) 1643 01:14:27,297 --> 01:14:28,496 (Assist your customers.) 1644 01:14:29,267 --> 01:14:30,337 Do you want one burger? 1645 01:14:31,507 --> 01:14:32,967 Two? For here? 1646 01:14:33,167 --> 01:14:34,337 Okay. Come in. 1647 01:14:34,536 --> 01:14:35,836 It's 20 dirham each. 1648 01:14:35,837 --> 01:14:36,877 Okay. 1649 01:14:38,446 --> 01:14:41,347 (He sits right next to his mom.) 1650 01:14:41,816 --> 01:14:43,877 (Sitting close) 1651 01:14:44,887 --> 01:14:45,985 (Bulgogi burger 2) 1652 01:14:45,986 --> 01:14:47,745 Two burgers for you. Thank you. 1653 01:14:47,746 --> 01:14:48,816 - Thank you. - Sure. 1654 01:14:50,286 --> 01:14:51,427 (Praying before their meal) 1655 01:14:51,587 --> 01:14:54,427 (Chomping) 1656 01:14:55,196 --> 01:14:56,825 (Let me try the burger...) 1657 01:14:56,826 --> 01:14:59,026 (for real.) 1658 01:15:01,396 --> 01:15:04,937 (She takes a big bite first.) 1659 01:15:06,706 --> 01:15:08,276 You know, 1660 01:15:08,477 --> 01:15:11,906 the onion tastes sweet. 1661 01:15:12,206 --> 01:15:16,946 (How do they eat burgers in Morocco?) 1662 01:15:17,776 --> 01:15:18,785 (Falling) 1663 01:15:18,786 --> 01:15:21,717 (They tear off pieces with their hands.) 1664 01:15:23,017 --> 01:15:25,227 Is it good? Do you like it? Okay. 1665 01:15:27,286 --> 01:15:28,495 It's delicious. 1666 01:15:28,496 --> 01:15:30,156 (Laughing) 1667 01:15:31,227 --> 01:15:32,627 The onion is sweet. 1668 01:15:33,496 --> 01:15:35,137 (She even licks her fingers.) 1669 01:15:36,167 --> 01:15:41,267 (Sweet and salty) 1670 01:15:42,106 --> 01:15:45,377 (They tear off a lot of food with their hands.) 1671 01:15:45,776 --> 01:15:49,717 (This is how they eat in Morocco.) 1672 01:15:53,146 --> 01:15:54,246 One more burger is here. 1673 01:15:54,717 --> 01:15:55,816 It's for you. 1674 01:15:56,316 --> 01:15:57,686 - Yes. - Yes. Try. 1675 01:15:57,687 --> 01:15:59,525 It's good. 1676 01:15:59,526 --> 01:16:01,655 (We have customers at the drive-through.) 1677 01:16:01,656 --> 01:16:03,127 Can you please... 1678 01:16:03,496 --> 01:16:07,927 (They look at the menu as soon as they stop.) 1679 01:16:08,837 --> 01:16:10,636 (Then he takes money out of his pocket.) 1680 01:16:10,637 --> 01:16:13,106 (Fiddling) 1681 01:16:13,167 --> 01:16:14,735 Hello. 1682 01:16:14,736 --> 01:16:16,507 - Thank you. - Can you give me one? 1683 01:16:16,736 --> 01:16:18,177 - Do you want one burger? - Yes. 1684 01:16:18,446 --> 01:16:19,705 Sure. Do you want to eat inside? 1685 01:16:19,706 --> 01:16:21,477 (Their 2nd attempt failed.) 1686 01:16:21,576 --> 01:16:23,315 Take out? Okay. How many? 1687 01:16:23,316 --> 01:16:24,785 - Okay. One? - One. 1688 01:16:24,786 --> 01:16:26,615 (Will you please look at me?) 1689 01:16:26,616 --> 01:16:29,486 (Despite being in a hurry, they don't get off the motorcycle.) 1690 01:16:29,917 --> 01:16:31,217 Have them pay first, BamBam. 1691 01:16:31,456 --> 01:16:32,756 - What? - Have them pay first. 1692 01:16:32,757 --> 01:16:33,757 Got it. 1693 01:16:33,986 --> 01:16:35,557 - One? - Only one. 1694 01:16:35,856 --> 01:16:37,026 Okay, 20. 1695 01:16:37,427 --> 01:16:38,996 Okay. Thank you. 1696 01:16:39,797 --> 01:16:41,126 - One. - One? Okay. 1697 01:16:41,127 --> 01:16:42,167 (One!) 1698 01:16:42,696 --> 01:16:45,807 (They successfully order after 8 tries.) 1699 01:16:47,507 --> 01:16:51,946 (After quickly getting the change...) 1700 01:16:53,377 --> 01:16:54,406 I better go down. 1701 01:16:55,017 --> 01:16:56,445 I'm sorry. 1702 01:16:56,446 --> 01:16:58,086 (He goes through the crowd.) 1703 01:16:58,087 --> 01:16:59,417 Sir, your money. Thank you. 1704 01:16:59,786 --> 01:17:00,786 - Yes. - Thank you. 1705 01:17:00,787 --> 01:17:02,217 - Wait a second. - Thank you. 1706 01:17:07,286 --> 01:17:08,395 You're pushing down too hard. 1707 01:17:08,396 --> 01:17:10,627 - It's part of the performance. - Is that so? Got it. 1708 01:17:10,826 --> 01:17:12,297 I'm showing off the amount. 1709 01:17:13,967 --> 01:17:16,097 - It's for take out. - Should I wrap it one more time? 1710 01:17:16,797 --> 01:17:18,105 - It's okay, right? - Yes. 1711 01:17:18,106 --> 01:17:19,137 I'm sorry. 1712 01:17:19,637 --> 01:17:21,575 Yes. Thank you so much. Be careful. 1713 01:17:21,576 --> 01:17:22,836 - Thank you. - Yes, you have to hold it. 1714 01:17:22,837 --> 01:17:24,006 - Thank you. - Bye. 1715 01:17:24,007 --> 01:17:25,906 - Bye. - Bye. 1716 01:17:26,146 --> 01:17:27,177 Thank you! 1717 01:17:28,076 --> 01:17:29,546 Rather than thanking in English, 1718 01:17:29,547 --> 01:17:31,485 I should promote Korean. 1719 01:17:31,486 --> 01:17:33,246 - Thank you! - Thank you! 1720 01:17:34,486 --> 01:17:36,286 - That's nice. - Welcome. 1721 01:17:37,717 --> 01:17:38,855 One more, please. 1722 01:17:38,856 --> 01:17:40,257 (Even while helping in the kitchen...) 1723 01:17:41,257 --> 01:17:42,496 Give me a second. You want one? 1724 01:17:43,227 --> 01:17:44,496 Give me a second. You want one? 1725 01:17:45,066 --> 01:17:46,566 One? Okay. 1726 01:17:46,797 --> 01:17:47,826 Come here. 1727 01:17:48,637 --> 01:17:50,666 (It's served in 4 seconds.) 1728 01:17:50,667 --> 01:17:53,235 All right. I hope you enjoy it. 1729 01:17:53,236 --> 01:17:54,507 Thank you so much. 1730 01:17:55,677 --> 01:17:56,677 What? 1731 01:17:57,637 --> 01:17:59,046 - Out. - Oh, yes. But... 1732 01:17:59,047 --> 01:18:00,376 this is out. 1733 01:18:00,377 --> 01:18:01,677 - Out? - Yes. 1734 01:18:02,677 --> 01:18:04,017 - Out? - Yes. 1735 01:18:04,917 --> 01:18:07,217 Let's give him more paper. 1736 01:18:08,557 --> 01:18:10,386 Let's give him more paper. 1737 01:18:10,387 --> 01:18:11,786 (They couldn't prepare take out bags.) 1738 01:18:12,156 --> 01:18:13,955 One minute. We'll give one more paper for you. 1739 01:18:13,956 --> 01:18:15,127 (What they need is...) 1740 01:18:16,257 --> 01:18:19,127 (Come out, multipurpose paper!) 1741 01:18:19,667 --> 01:18:22,536 (There's a multipurpose paper in Morocco.) 1742 01:18:22,996 --> 01:18:27,307 (It's this paper that's commonly seen in restaurants.) 1743 01:18:27,467 --> 01:18:28,906 Isn't this great? 1744 01:18:30,536 --> 01:18:31,807 It's like paper. 1745 01:18:32,746 --> 01:18:35,276 (Anything is possible with this paper!) 1746 01:18:35,717 --> 01:18:37,816 (Take one out, ) 1747 01:18:38,517 --> 01:18:41,815 (and it becomes a dishcloth, ) 1748 01:18:41,816 --> 01:18:44,416 (tissue, ) 1749 01:18:44,417 --> 01:18:47,187 (kitchen towel, ) 1750 01:18:48,026 --> 01:18:51,227 (and wrapping paper!) 1751 01:18:52,396 --> 01:18:55,236 (We use it for many purposes too!) 1752 01:18:55,696 --> 01:18:57,437 One more paper. 1753 01:18:59,406 --> 01:19:02,576 (It is indeed eco-friendly packaging.) 1754 01:19:02,977 --> 01:19:04,235 Okay. Thank you. 1755 01:19:04,236 --> 01:19:06,205 What is it in Korean? What is this? 1756 01:19:06,206 --> 01:19:07,746 - Tissue. - "Tissue." 1757 01:19:07,946 --> 01:19:10,047 We should put them out. Hold on. 1758 01:19:13,746 --> 01:19:14,846 I will eat... 1759 01:19:14,847 --> 01:19:16,417 - I will eat here. - Okay. 1760 01:19:19,986 --> 01:19:21,826 - I'll ask for it to go. - "To go?" 1761 01:19:22,356 --> 01:19:24,896 (Taking one last bite) 1762 01:19:25,667 --> 01:19:27,496 Let's ask for the wrapping paper. 1763 01:19:27,996 --> 01:19:30,495 We need to ask for one. 1764 01:19:30,496 --> 01:19:33,337 (But I don't know how to say it.) 1765 01:19:34,667 --> 01:19:38,776 (And so, he takes his mom's paper...) 1766 01:19:39,906 --> 01:19:43,816 (and wraps his burger with it.) 1767 01:19:44,917 --> 01:19:48,087 (Unable to ask, she just studies the situation.) 1768 01:19:48,557 --> 01:19:49,557 (Eating) 1769 01:19:51,986 --> 01:19:56,627 (Flap) 1770 01:19:59,927 --> 01:20:01,126 Do you need that paper? 1771 01:20:01,127 --> 01:20:02,736 - What? - Do you need that? 1772 01:20:03,696 --> 01:20:05,667 No, I don't. Take it if you need it. 1773 01:20:07,736 --> 01:20:11,276 (Wrapping it with the precious paper) 1774 01:20:11,677 --> 01:20:13,145 (Her son's burger) 1775 01:20:13,146 --> 01:20:14,677 (She places it on top.) 1776 01:20:15,877 --> 01:20:17,246 Did you like it? Good? 1777 01:20:17,677 --> 01:20:18,887 Thank you so much. All right. 1778 01:20:19,486 --> 01:20:21,416 It's 40 dirham. Oh, 200. Okay. 1779 01:20:21,417 --> 01:20:22,786 (They pay to BamBam.) 1780 01:20:24,156 --> 01:20:25,257 Thank you so much. 1781 01:20:27,187 --> 01:20:29,896 Sir. What is this camera? 1782 01:20:31,297 --> 01:20:32,396 TV show. 1783 01:20:32,767 --> 01:20:33,967 - "TV show?" - Yes. 1784 01:20:34,167 --> 01:20:35,937 - From Korea? - Yes, Korea. 1785 01:20:37,267 --> 01:20:39,035 They came to see the Moroccans' reaction. 1786 01:20:39,036 --> 01:20:40,036 Pardon? 1787 01:20:40,037 --> 01:20:42,236 They must have come to see the Moroccans' reaction. 1788 01:20:42,536 --> 01:20:44,177 By the way, where did our burgers go? 1789 01:20:46,007 --> 01:20:47,677 By the way, where did our burgers go? 1790 01:20:51,246 --> 01:20:54,917 (Their wrapped burgers have disappeared?) 1791 01:20:55,656 --> 01:21:00,127 (Where did the burgers go?) 1792 01:21:03,996 --> 01:21:07,566 (BamBam came to settle their tab.) 1793 01:21:08,767 --> 01:21:11,767 (He returned with their change.) 1794 01:21:12,606 --> 01:21:15,137 (Naturally, he started cleaning the table.) 1795 01:21:16,177 --> 01:21:19,276 (The man at the back asked him a question.) 1796 01:21:20,477 --> 01:21:23,016 (The burger plates in his hand...) 1797 01:21:23,017 --> 01:21:24,346 (got thrown away!) 1798 01:21:24,347 --> 01:21:25,847 (Both of his hands became free.) 1799 01:21:26,146 --> 01:21:29,057 (And so, the table became empty.) 1800 01:21:29,517 --> 01:21:31,355 (The culprit) 1801 01:21:31,356 --> 01:21:32,356 One? 1802 01:21:32,627 --> 01:21:34,257 He left our food over there. 1803 01:21:34,826 --> 01:21:36,096 Over where? 1804 01:21:36,097 --> 01:21:38,156 (Over there.) 1805 01:21:39,066 --> 01:21:41,796 - He left our food over there. - I don't know. I didn't see it. 1806 01:21:41,797 --> 01:21:42,865 Ask him. 1807 01:21:42,866 --> 01:21:44,297 I don't know how to say it. 1808 01:21:45,536 --> 01:21:49,406 (The difficulties of communication without a local part-time worker) 1809 01:21:50,776 --> 01:21:51,776 Hey. 1810 01:21:51,777 --> 01:21:54,807 Ask where the burgers we left here went. 1811 01:21:55,246 --> 01:21:58,246 We wrapped it up to take it with us. 1812 01:21:58,486 --> 01:21:59,746 Weren't you finished with them? 1813 01:22:00,986 --> 01:22:03,086 (No.) 1814 01:22:03,087 --> 01:22:04,316 - We were going to take it home. - We were going to take it home. 1815 01:22:05,557 --> 01:22:07,556 (First, let's approach him.) 1816 01:22:07,557 --> 01:22:08,796 Did you like it? Was it delicious? 1817 01:22:08,797 --> 01:22:10,256 Can you speak French? 1818 01:22:10,257 --> 01:22:12,395 No, I can't. I can only speak Korean. 1819 01:22:12,396 --> 01:22:14,467 (He's saying it in English.) 1820 01:22:15,196 --> 01:22:17,266 These people wanted to take their leftovers home. 1821 01:22:17,267 --> 01:22:19,337 I don't understand. I'm sorry. Okay. 1822 01:22:20,066 --> 01:22:21,507 Please wrap the burgers that were here. 1823 01:22:22,437 --> 01:22:23,437 The burgers you took. 1824 01:22:23,438 --> 01:22:25,406 Can you speak French? 1825 01:22:25,576 --> 01:22:27,776 (In a daze) 1826 01:22:28,776 --> 01:22:30,676 (Arabic, French) 1827 01:22:30,677 --> 01:22:31,946 Can you not speak French? 1828 01:22:32,116 --> 01:22:33,717 What did you say? I don't understand. 1829 01:22:34,917 --> 01:22:37,016 - Eat? - Yes, eating. 1830 01:22:37,017 --> 01:22:39,227 - "Eating?" - Eating is not completed. 1831 01:22:39,656 --> 01:22:41,186 - "Is not..." - Completed. 1832 01:22:41,187 --> 01:22:42,426 - "Completed?" - Yes. 1833 01:22:42,427 --> 01:22:43,456 Why? 1834 01:22:43,826 --> 01:22:45,195 The food that was here. 1835 01:22:45,196 --> 01:22:46,226 (Eating gesture) 1836 01:22:46,227 --> 01:22:47,396 You took it earlier. 1837 01:22:50,536 --> 01:22:52,267 I'm sorry. 1838 01:22:52,637 --> 01:22:53,666 I'm sorry. 1839 01:22:53,667 --> 01:22:55,606 - I'm sorry. - No. 1840 01:22:55,807 --> 01:22:56,807 I'm sorry. 1841 01:22:56,808 --> 01:22:57,836 Should I give you one more for free? 1842 01:22:57,837 --> 01:22:58,846 He'll give you one more. 1843 01:22:58,847 --> 01:23:00,406 - I'm sorry. - No, it's okay. 1844 01:23:00,477 --> 01:23:02,516 - It's okay? Oh, my gosh. - It's okay. 1845 01:23:02,517 --> 01:23:04,217 I'm so sorry. 1846 01:23:04,847 --> 01:23:07,286 (He smiles at him.) 1847 01:23:08,246 --> 01:23:10,455 - One more? No? It's okay? - No. 1848 01:23:10,456 --> 01:23:11,717 - For free. - No. 1849 01:23:12,387 --> 01:23:14,126 - I'm sorry. Thank you so much. - Thank you. 1850 01:23:14,127 --> 01:23:15,726 Thank you. Have a good day. 1851 01:23:15,727 --> 01:23:17,356 - Okay. Thank you. - Yes. 1852 01:23:17,826 --> 01:23:21,566 (After the understanding customers left...) 1853 01:23:22,297 --> 01:23:24,167 Oh, my gosh. I didn't know. 1854 01:23:25,437 --> 01:23:27,606 - I made a mistake earlier. - What happened? 1855 01:23:27,967 --> 01:23:30,636 I thought they had finished eating and threw the food away. 1856 01:23:30,637 --> 01:23:32,245 But they were actually taking it home. 1857 01:23:32,246 --> 01:23:34,276 - We could've given them one more. - They refused. 1858 01:23:34,547 --> 01:23:36,076 Gosh. Good job. 1859 01:23:37,446 --> 01:23:40,687 (Current time 8pm, 1 hour since opening) 1860 01:23:41,717 --> 01:23:43,217 - Hello. - Hi. 1861 01:23:43,486 --> 01:23:44,556 Welcome. 1862 01:23:44,557 --> 01:23:46,687 (Despite it all, the customers keep coming.) 1863 01:23:47,786 --> 01:23:49,856 Welcome. Hi. 1864 01:23:50,456 --> 01:23:51,926 Hello. Hi. 1865 01:23:51,927 --> 01:23:53,895 (His family guides him inside.) 1866 01:23:53,896 --> 01:23:55,767 One? Okay. Have a seat. 1867 01:23:56,236 --> 01:23:58,065 Are you eating here or taking it to go? 1868 01:23:58,066 --> 01:23:59,937 - I'll eat here. - I see. 1869 01:24:00,467 --> 01:24:01,566 Thank you. 1870 01:24:02,437 --> 01:24:04,106 - One more, please. - One more. 1871 01:24:05,307 --> 01:24:06,746 - Plate. - Plate. 1872 01:24:07,606 --> 01:24:10,416 (Great teamwork) 1873 01:24:10,417 --> 01:24:11,477 Thank you. 1874 01:24:11,616 --> 01:24:12,945 - Here. - Thank you. 1875 01:24:12,946 --> 01:24:13,986 Yes. 1876 01:24:16,587 --> 01:24:19,057 (He's at that age where cameras are interesting.) 1877 01:24:20,526 --> 01:24:21,526 (Laughing) 1878 01:24:24,396 --> 01:24:27,297 (He sits up straight.) 1879 01:24:27,896 --> 01:24:29,597 (Would you like to eat with me?) 1880 01:24:32,236 --> 01:24:34,467 (Taking the first bite after putting away his smile) 1881 01:24:36,236 --> 01:24:39,507 (He's savoring the food slowly.) 1882 01:24:42,576 --> 01:24:45,547 (It's making me smile.) 1883 01:24:46,246 --> 01:24:48,786 (Eating) 1884 01:24:49,486 --> 01:24:52,227 (He takes a bite of the bulgogi burger, ) 1885 01:24:53,156 --> 01:24:55,597 (then looks at the kitchen.) 1886 01:24:56,496 --> 01:24:57,496 Hot sauce. 1887 01:24:58,667 --> 01:24:59,695 Korean sauce. 1888 01:24:59,696 --> 01:25:01,565 (Feeling like someone's eyes are on him) 1889 01:25:01,566 --> 01:25:02,566 (Turning) 1890 01:25:03,167 --> 01:25:05,937 (So another friend was here!) 1891 01:25:08,937 --> 01:25:10,476 Hot sauce. Good. 1892 01:25:10,477 --> 01:25:11,576 I like you. 1893 01:25:11,706 --> 01:25:14,376 You what? No. Thank you. 1894 01:25:14,377 --> 01:25:16,846 If you like BamBam, eat the burger. 1895 01:25:16,847 --> 01:25:17,976 - She already did. - Really? 1896 01:25:17,977 --> 01:25:19,546 Yes. Here, for you. 1897 01:25:19,547 --> 01:25:21,115 Thank you so much. Enjoy. 1898 01:25:21,116 --> 01:25:23,656 (To go) 1899 01:25:25,887 --> 01:25:27,356 Thank you. Be careful. 1900 01:25:29,396 --> 01:25:30,495 - Two? - Two. 1901 01:25:30,496 --> 01:25:31,896 - Here? Okay, sit. - Okay. 1902 01:25:32,696 --> 01:25:34,766 - Twenty. - Twenty. 1903 01:25:34,767 --> 01:25:36,236 - Hold on. It's for two. - Twenty. 1904 01:25:36,467 --> 01:25:38,035 Sir. One more. 1905 01:25:38,036 --> 01:25:39,236 - What? - One more. 1906 01:25:40,507 --> 01:25:41,636 - What? Two? - Two. 1907 01:25:41,637 --> 01:25:42,976 Yes, but one each. 1908 01:25:42,977 --> 01:25:44,636 (He can't communicate with the customer.) 1909 01:25:44,637 --> 01:25:45,905 Yes, so one more. 1910 01:25:45,906 --> 01:25:48,245 (BamBam nods but can't understand.) 1911 01:25:48,246 --> 01:25:49,346 (Asking for help) 1912 01:25:49,347 --> 01:25:51,146 What do you want to tell him? 1913 01:25:52,547 --> 01:25:55,217 (He keeps touching the money.) 1914 01:25:55,986 --> 01:25:57,557 (Opening his mouth) 1915 01:25:59,557 --> 01:26:00,557 BamBam. 1916 01:26:00,558 --> 01:26:01,587 (The CEO keeps asking for him.) 1917 01:26:01,996 --> 01:26:03,057 Give me a minute. 1918 01:26:05,227 --> 01:26:06,266 - Is that all? - One more. 1919 01:26:06,267 --> 01:26:07,296 - Welcome. - One more? 1920 01:26:07,297 --> 01:26:09,097 Yes. There aren't any seats. What now? 1921 01:26:09,536 --> 01:26:10,637 Tell them to wait. 1922 01:26:10,837 --> 01:26:12,137 - Our business is doing well. - What? 1923 01:26:12,366 --> 01:26:13,735 - Please wrap this. - What did he say? 1924 01:26:13,736 --> 01:26:14,767 This? 1925 01:26:15,106 --> 01:26:17,137 (What?) 1926 01:26:17,606 --> 01:26:19,746 Hey. What is she saying? 1927 01:26:20,307 --> 01:26:21,946 The gift. Gift her the plate. 1928 01:26:23,217 --> 01:26:24,615 Is she asking for a bag? 1929 01:26:24,616 --> 01:26:26,917 No. She's asking if she can take the plate. 1930 01:26:27,347 --> 01:26:28,956 I think that's what she means. I'm just using my instincts 1931 01:26:29,486 --> 01:26:31,285 Is this good? Okay. 1932 01:26:31,286 --> 01:26:32,456 (The K-brothers start communicating with their instincts.) 1933 01:26:32,587 --> 01:26:33,926 Rabab should be here. 1934 01:26:33,927 --> 01:26:35,285 When is she coming? 1935 01:26:35,286 --> 01:26:37,395 She has to get here so that we can... 1936 01:26:37,396 --> 01:26:38,727 (Rabab has to get here first.) 1937 01:26:38,866 --> 01:26:40,495 (Someone said...) 1938 01:26:40,496 --> 01:26:43,336 (that a business really starts on the 2nd day.) 1939 01:26:43,337 --> 01:26:44,596 Today is important. 1940 01:26:44,597 --> 01:26:46,666 If we open up shop today and don't sell well... 1941 01:26:46,667 --> 01:26:50,437 (That means the rumor has gotten around town.) 1942 01:26:50,677 --> 01:26:53,007 (So, their 2nd day of really doing business begins!) 1943 01:26:54,977 --> 01:26:58,047 (And the result...) 1944 01:26:58,646 --> 01:26:59,717 It's nice, isn't it? 1945 01:27:01,316 --> 01:27:02,687 Granny, look at this. 1946 01:27:03,687 --> 01:27:06,387 All right, look at this. 1947 01:27:06,956 --> 01:27:09,026 (Nobody is watching.) 1948 01:27:10,156 --> 01:27:12,195 (Customers are just passing by.) 1949 01:27:12,196 --> 01:27:13,966 (A cart is just passing by.) 1950 01:27:13,967 --> 01:27:17,395 (A horse is just passing by too.) 1951 01:27:17,396 --> 01:27:21,366 (We have never seen Paik Jong Won with a failed business before.) 1952 01:27:21,437 --> 01:27:23,377 (The only thing they can trust is the new menu.) 1953 01:27:23,406 --> 01:27:25,446 (Their secret weapon, spicy braised galbi) 1954 01:27:27,946 --> 01:27:32,717 (Will their secret weapon also fail just like that?) 1955 01:27:32,816 --> 01:27:34,446 (They say it's too spicy.) 1956 01:27:34,847 --> 01:27:39,057 (CEO Paik, who used to be confident, suddenly considers reality.) 129724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.