Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
(tteokbokkisubs.com)
2
00:00:05,909 --> 00:00:08,709
(One day, CEO Paik was suddenly picked up by a claw...)
3
00:00:10,580 --> 00:00:13,978
(and dropped off in Morocco, a place with no Korean food.)
4
00:00:13,979 --> 00:00:15,849
(At this place which has nothing, )
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,490
(a business starts after 72 hours!)
6
00:00:19,749 --> 00:00:22,589
(Analyzing the market, figuring out the prices, and hiring employees)
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,358
(He needs to do everything himself.)
8
00:00:25,359 --> 00:00:28,429
(A genius way to conquer the night market is by showing.)
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
(The Morocco stall was completed like that.)
10
00:00:32,230 --> 00:00:34,938
(They even came up with the stall name themselves.)
11
00:00:34,939 --> 00:00:36,499
(Korean bulgogi)
12
00:00:37,439 --> 00:00:39,468
(As long as we open, we'll sell 100 servings quickly.)
13
00:00:39,469 --> 00:00:40,538
- Right? - Yes.
14
00:00:40,539 --> 00:00:41,780
We're open.
15
00:00:41,980 --> 00:00:43,009
Hello.
16
00:00:43,310 --> 00:00:45,008
(This program was filmed with the cooperation of local businesses.)
17
00:00:45,009 --> 00:00:46,780
(All profits were donated to charity.)
18
00:00:47,011 --> 00:00:49,611
Hello. Delicious. Good.
19
00:00:49,612 --> 00:00:50,612
(Today's main menu that attracts customers)
20
00:00:50,613 --> 00:00:51,651
Come here.
21
00:00:52,511 --> 00:00:55,851
(The core weapon of Business Genius' showing strategy!)
22
00:00:56,882 --> 00:00:58,691
(Bulgogi burger customized for Morocco's night market)
23
00:00:58,692 --> 00:01:00,591
(Bulgogi burger customized for Morocco's night market)
24
00:01:01,392 --> 00:01:03,391
(But there's another menu as important as this.)
25
00:01:03,392 --> 00:01:05,990
One bulgogi and one of this.
26
00:01:05,991 --> 00:01:07,831
- One bulgogi and one of that. - One each.
27
00:01:07,832 --> 00:01:08,902
One galbitang.
28
00:01:10,502 --> 00:01:13,472
(CEO Paik's this and that, galbitang)
29
00:01:13,641 --> 00:01:14,770
(Actually, there's a story...)
30
00:01:14,771 --> 00:01:18,071
(behind this galbitang.)
31
00:01:18,771 --> 00:01:20,311
(Two days ago at a butcher shop they stopped to buy meat)
32
00:01:20,312 --> 00:01:21,882
They must use a lot of meat.
33
00:01:22,442 --> 00:01:24,811
- I did some calculations. - Yes.
34
00:01:24,812 --> 00:01:27,351
- To sell 100 servings, - Yes.
35
00:01:27,451 --> 00:01:29,581
We need 40 or 30kg.
36
00:01:29,851 --> 00:01:31,890
Let's buy 10kg today for now.
37
00:01:31,891 --> 00:01:32,920
Just 10kg?
38
00:01:32,921 --> 00:01:34,461
Let's reserve 30kg.
39
00:01:34,462 --> 00:01:35,790
- I got it. - Okay.
40
00:01:35,791 --> 00:01:37,432
- Tomorrow morning then. - How can I say this?
41
00:01:38,391 --> 00:01:40,730
(Now that they need to explain this, they suddenly get stuck.)
42
00:01:40,731 --> 00:01:42,200
You remember yesterday?
43
00:01:42,201 --> 00:01:43,502
We came and got it.
44
00:01:44,271 --> 00:01:45,731
- No English? - No.
45
00:01:46,402 --> 00:01:49,002
- This is bad. - Yes. Okay.
46
00:01:50,002 --> 00:01:52,540
Okay. The fastest is...
47
00:01:52,541 --> 00:01:53,912
(In the end, Business Genius gets to work.)
48
00:01:54,412 --> 00:01:56,640
This. Weigh it.
49
00:01:56,641 --> 00:01:57,712
Put this here.
50
00:01:58,581 --> 00:02:01,081
(Giving a signal with his eyes while speaking Korean)
51
00:02:01,682 --> 00:02:02,850
That side.
52
00:02:02,851 --> 00:02:03,851
(But it worked?)
53
00:02:04,291 --> 00:02:06,451
With that machine, just this part.
54
00:02:06,622 --> 00:02:08,021
- Yes. - Just the bone.
55
00:02:08,291 --> 00:02:10,122
Like this.
56
00:02:11,092 --> 00:02:15,002
(Accurate output)
57
00:02:15,301 --> 00:02:17,200
(Don't cut it diagonally.)
58
00:02:17,201 --> 00:02:19,471
(Divide it into 3 horizontally.)
59
00:02:19,472 --> 00:02:21,070
- Okay. - Okay.
60
00:02:21,071 --> 00:02:22,600
(Amazed)
61
00:02:22,601 --> 00:02:24,140
- Can you understand? - As expected of you.
62
00:02:24,141 --> 00:02:26,311
(He does as he is told!)
63
00:02:26,312 --> 00:02:27,511
This actually works.
64
00:02:28,712 --> 00:02:31,651
It's only possible if both of them know meat very well.
65
00:02:31,652 --> 00:02:34,451
It felt like a conversation between two masters.
66
00:02:35,222 --> 00:02:36,882
He was really cool.
67
00:02:37,722 --> 00:02:38,991
When I was young,
68
00:02:38,992 --> 00:02:42,621
I watched "RoboCop" and thought it was cool.
69
00:02:42,622 --> 00:02:43,760
For the first time in a while...
70
00:02:43,761 --> 00:02:45,491
(Review: Paik Jong Won is my "RoboCop.")
71
00:02:45,492 --> 00:02:47,261
(Shy)
72
00:02:47,402 --> 00:02:49,100
Tomorrow, 30kg.
73
00:02:49,101 --> 00:02:50,472
(He goes ahead and places the order for tomorrow as well.)
74
00:02:50,932 --> 00:02:52,100
- Same. - Same.
75
00:02:52,101 --> 00:02:54,100
- Okay. - Same way, 30kg.
76
00:02:54,101 --> 00:02:55,270
- Okay. - Okay.
77
00:02:55,271 --> 00:02:56,301
Pay him.
78
00:02:56,502 --> 00:02:59,171
People who deal with meat can communicate mentally.
79
00:03:00,682 --> 00:03:01,911
- See you tomorrow. - Thank you.
80
00:03:01,912 --> 00:03:02,942
- Thank you. - Thank you.
81
00:03:03,812 --> 00:03:07,381
(They trust the butcher shop owner.)
82
00:03:07,382 --> 00:03:08,521
What's this?
83
00:03:09,252 --> 00:03:10,791
He cut and sent a random part.
84
00:03:12,791 --> 00:03:14,192
Did he send the wrong meat?
85
00:03:14,562 --> 00:03:17,132
How can he send sliced ribs? This is insane.
86
00:03:18,091 --> 00:03:21,132
Gosh, we talked so much yesterday. He cut it all up.
87
00:03:22,031 --> 00:03:23,561
He understood so well yesterday.
88
00:03:23,562 --> 00:03:25,132
(People who know meat don't think alike.)
89
00:03:25,571 --> 00:03:27,801
Can't you make bulgogi with ribs?
90
00:03:27,802 --> 00:03:28,942
- You can't. - I see.
91
00:03:29,742 --> 00:03:31,671
The one we bought yesterday was easy to cut...
92
00:03:31,672 --> 00:03:35,011
into big chunks like bricks and slice into small pieces.
93
00:03:35,312 --> 00:03:37,950
(Ribs have a lot of fats and fascia, so it's not suitable for bulgogi.)
94
00:03:37,951 --> 00:03:40,111
(On top of it, this is all bone.)
95
00:03:40,112 --> 00:03:41,852
You need to go buy meat yourself.
96
00:03:42,882 --> 00:03:45,091
Any industry is the same.
97
00:03:45,552 --> 00:03:49,292
Until you become a regular customer, you don't order delivery.
98
00:03:50,432 --> 00:03:51,461
This...
99
00:03:52,031 --> 00:03:53,362
Gosh, what should I do?
100
00:03:54,531 --> 00:03:57,171
I should've gone there.
101
00:03:57,172 --> 00:03:58,432
(They don't have enough money nor time to go buy it again.)
102
00:03:59,672 --> 00:04:02,871
(At this rate, they don't have much food they can sell.)
103
00:04:02,872 --> 00:04:05,042
We need to quickly change the menu.
104
00:04:06,812 --> 00:04:09,081
(Code name: Business Genius. Specialty: Improvisation)
105
00:04:09,511 --> 00:04:11,780
We should do bulgogi and galbitang.
106
00:04:11,781 --> 00:04:12,982
Galbitang?
107
00:04:13,211 --> 00:04:14,682
We have no choice.
108
00:04:14,821 --> 00:04:17,492
(He adds a new menu, galbitang, which wasn't in his plan.)
109
00:04:18,221 --> 00:04:20,421
(He boils water first.)
110
00:04:20,422 --> 00:04:22,760
You're leaving some meat on the bone on purpose, right?
111
00:04:22,761 --> 00:04:23,792
When you do that...
112
00:04:24,232 --> 00:04:25,562
There's meat.
113
00:04:26,692 --> 00:04:30,802
(After Jang Woo blanches the ribs and boils them again, )
114
00:04:31,372 --> 00:04:35,442
(he adds soy sauce, salt, garlic, and pureed onions.)
115
00:04:36,172 --> 00:04:40,242
(Let it cook for a long time and remove the oil in between.)
116
00:04:42,542 --> 00:04:46,151
(Ribs with thick soup and white meat are complete.)
117
00:04:46,982 --> 00:04:50,651
(He gives Jang Woo a piece of the ribs.)
118
00:04:52,651 --> 00:04:53,792
- Gosh! - It's nice, right?
119
00:04:54,891 --> 00:04:56,961
It's seasoned perfectly.
120
00:04:57,461 --> 00:04:58,891
That's the key point.
121
00:04:59,992 --> 00:05:02,761
(Boil it for a long time until the soup simmers down.)
122
00:05:03,161 --> 00:05:06,502
(Galbitang with delicious soup and meat is completed.)
123
00:05:07,942 --> 00:05:11,812
(The story of galbitang which took a long way to come)
124
00:05:12,411 --> 00:05:14,481
(As the galbitang is boiling deliciously...)
125
00:05:14,482 --> 00:05:15,640
- One galbitang. - One of each.
126
00:05:15,641 --> 00:05:17,851
(As the galbitang is boiling deliciously...)
127
00:05:17,852 --> 00:05:18,852
This?
128
00:05:18,853 --> 00:05:20,780
(A man in a blue hat moves through the crowd.)
129
00:05:20,781 --> 00:05:23,382
(Snooping)
130
00:05:24,821 --> 00:05:27,861
(He must be on a night walk with his son.)
131
00:05:27,862 --> 00:05:29,591
(They're both wearing blue.)
132
00:05:30,091 --> 00:05:33,562
(He scans the menu thoroughly.)
133
00:05:34,661 --> 00:05:38,371
(He sits at an empty table with his son.)
134
00:05:38,372 --> 00:05:40,201
- Are we eating? - Yes.
135
00:05:40,531 --> 00:05:42,602
- Again? - We should eat again.
136
00:05:45,242 --> 00:05:47,742
Hash. Salma.
137
00:05:48,682 --> 00:05:52,852
(His wife and two daughters)
138
00:05:53,581 --> 00:05:54,622
Sit.
139
00:05:54,721 --> 00:05:56,780
Why should I sit? I don't want to eat the food here.
140
00:05:56,781 --> 00:05:58,321
Still, sit down.
141
00:05:58,752 --> 00:06:03,562
(What am I going to do with you?)
142
00:06:03,891 --> 00:06:05,660
(The part-timer Rabab is about to take their orders.)
143
00:06:05,661 --> 00:06:07,901
- What would you like to eat? - What do you have?
144
00:06:08,201 --> 00:06:09,501
Here's the menu.
145
00:06:09,502 --> 00:06:12,632
Bulgogi burger is soy sauce based,
146
00:06:12,831 --> 00:06:14,840
and it has meat in a bun.
147
00:06:14,841 --> 00:06:15,970
(Listening carefully)
148
00:06:15,971 --> 00:06:17,441
How much is galbitang?
149
00:06:17,442 --> 00:06:19,511
All dishes are 40 dirham each.
150
00:06:19,672 --> 00:06:21,312
All dishes are 40 dirham each.
151
00:06:24,281 --> 00:06:26,151
Honey, did you hear that? All dishes are 40 dirham each.
152
00:06:26,552 --> 00:06:27,682
That's good.
153
00:06:29,182 --> 00:06:30,921
Two galbitang, please.
154
00:06:30,922 --> 00:06:32,122
(He got permission.)
155
00:06:32,352 --> 00:06:38,391
(Well-boiled galbitang is being scooped up.)
156
00:06:38,732 --> 00:06:41,431
(A scoop of well-boiled beef ribs)
157
00:06:41,432 --> 00:06:43,461
(Two scoops of well-boiled beef ribs)
158
00:06:43,831 --> 00:06:46,132
(He adds a generous amount of soup...)
159
00:06:46,701 --> 00:06:51,112
(and sprinkles some scallions and pepper.)
160
00:06:51,341 --> 00:06:54,242
(It checks all the boxes for effort, taste, and speed.)
161
00:06:54,982 --> 00:06:57,651
(K-fast food, galbitang)
162
00:06:59,451 --> 00:07:00,821
- Did you order galbitang? - Yes.
163
00:07:01,281 --> 00:07:02,752
Thank you.
164
00:07:03,821 --> 00:07:07,862
(He passes the galbitang to his daughter first.)
165
00:07:08,891 --> 00:07:11,161
- Thank you. - Thank you.
166
00:07:12,132 --> 00:07:16,200
(A 5-member family: 2 galbitang)
167
00:07:16,201 --> 00:07:18,871
(The father tries the soup first.)
168
00:07:18,872 --> 00:07:23,071
(He blows it and takes a sip.)
169
00:07:23,802 --> 00:07:25,841
(Nodding)
170
00:07:26,442 --> 00:07:30,242
(He's a sweet guy who wants to share the new taste with his wife.)
171
00:07:30,581 --> 00:07:34,821
(The wife who wasn't very interested takes a sip too.)
172
00:07:34,822 --> 00:07:35,882
It's delicious.
173
00:07:37,891 --> 00:07:40,352
(Since he had the soup, it's time to eat meat now.)
174
00:07:40,651 --> 00:07:43,461
(He scoops up the meat with his spoon.)
175
00:07:43,462 --> 00:07:47,291
(He rescues the rib out of the bowl!)
176
00:07:48,332 --> 00:07:50,871
(He takes a bit of meat from the rescued rib...)
177
00:07:50,872 --> 00:07:51,872
(and gives it to his son.)
178
00:07:51,873 --> 00:07:53,030
(I don't want that! I want the soup!)
179
00:07:53,031 --> 00:07:55,702
(Forget it then.)
180
00:07:56,171 --> 00:07:57,241
Dad.
181
00:07:57,242 --> 00:07:59,541
Look at my chopsticks.
182
00:08:00,372 --> 00:08:01,711
(He can't see because he's busy eating.)
183
00:08:01,712 --> 00:08:04,151
(Upset)
184
00:08:04,452 --> 00:08:09,252
(Dad is busy eating a rib.)
185
00:08:11,092 --> 00:08:15,190
(The wife bursts out laughing at the sight of him eating.)
186
00:08:15,191 --> 00:08:16,261
It's delicious.
187
00:08:16,992 --> 00:08:20,061
They must've cast a spell on this.
188
00:08:21,232 --> 00:08:23,061
You're right. It seems like they cast a spell.
189
00:08:25,102 --> 00:08:26,501
(He eats the meat on the bone too.)
190
00:08:26,502 --> 00:08:28,201
(Glancing)
191
00:08:28,202 --> 00:08:29,702
Dad, stop!
192
00:08:30,041 --> 00:08:33,410
Stop eating like that. Others will make fun of you.
193
00:08:33,411 --> 00:08:35,511
I don't care. I'll just eat.
194
00:08:35,641 --> 00:08:37,211
(Like this.)
195
00:08:37,212 --> 00:08:39,410
Don't eat like that!
196
00:08:39,411 --> 00:08:42,021
You're eating on a street where a lot of people can see.
197
00:08:42,752 --> 00:08:45,091
(Even after getting scolded, his hands won't stop.)
198
00:08:45,092 --> 00:08:47,191
(Meat falling)
199
00:08:47,322 --> 00:08:48,322
(Picking it up)
200
00:08:50,261 --> 00:08:52,690
(He finishes the galbitang.)
201
00:08:52,691 --> 00:08:55,301
(He's not over it yet.)
202
00:08:55,362 --> 00:08:56,701
(When he's sucking the marrow because he wants more...)
203
00:08:56,702 --> 00:08:58,400
I want to eat too.
204
00:08:58,401 --> 00:09:01,141
(When he's sucking the marrow because he wants more...)
205
00:09:01,472 --> 00:09:04,712
(Empty)
206
00:09:04,742 --> 00:09:06,212
I'll buy you crepe.
207
00:09:06,972 --> 00:09:08,541
You won't like this.
208
00:09:11,112 --> 00:09:13,452
(Licking)
209
00:09:13,582 --> 00:09:17,791
(You won't like it, but I do.)
210
00:09:18,151 --> 00:09:19,621
Korean food must be to your taste.
211
00:09:19,622 --> 00:09:22,221
Yes, it's perfect for me.
212
00:09:22,222 --> 00:09:23,760
In Korea, they eat this for breakfast.
213
00:09:23,761 --> 00:09:25,660
- What? - This is Korean breakfast.
214
00:09:25,661 --> 00:09:27,462
(Fake news)
215
00:09:27,632 --> 00:09:29,461
(The daughters seem to know Korean culture quite well.)
216
00:09:29,462 --> 00:09:32,102
(Skillful)
217
00:09:32,431 --> 00:09:36,300
(She can use chopsticks very well too.)
218
00:09:36,301 --> 00:09:37,871
How's the taste?
219
00:09:37,872 --> 00:09:40,041
(Thumbs up)
220
00:09:40,671 --> 00:09:44,651
Koreans say "gamsahamnida" which means "thank you."
221
00:09:45,181 --> 00:09:46,310
"Gamsahamnida?"
222
00:09:46,311 --> 00:09:48,621
"Gamsahamnida" or "gomawo."
223
00:09:48,622 --> 00:09:49,822
"Gomawo" is easier.
224
00:09:49,921 --> 00:09:50,991
Gomawo!
225
00:09:50,992 --> 00:09:52,420
- I didn't mean for you to say it! - I didn't mean for you to say it!
226
00:09:52,421 --> 00:09:53,752
Did I make a big mistake just now?
227
00:09:54,791 --> 00:09:56,020
They might chase us out.
228
00:09:56,021 --> 00:09:58,561
I might get hit because they're karate masters.
229
00:09:59,761 --> 00:10:02,661
It's taekwondo, not karate.
230
00:10:02,962 --> 00:10:06,102
(Smart)
231
00:10:06,472 --> 00:10:10,671
(Current time 7:35pm, 35 minutes since opening)
232
00:10:10,941 --> 00:10:12,410
- Galbitang is popular. - What?
233
00:10:12,411 --> 00:10:13,670
Galbitang is popular.
234
00:10:13,671 --> 00:10:15,242
(Feeling proud)
235
00:10:15,441 --> 00:10:17,341
- One bulgogi. - Okay.
236
00:10:17,342 --> 00:10:18,352
(Bulgogi burger is selling well too.)
237
00:10:18,612 --> 00:10:19,951
- Here? - Yes, here.
238
00:10:19,952 --> 00:10:21,222
Thank you.
239
00:10:21,681 --> 00:10:23,180
- For anyone? - Me.
240
00:10:23,181 --> 00:10:24,891
- Thank you so much. - Thank you.
241
00:10:25,122 --> 00:10:26,221
Be careful.
242
00:10:26,222 --> 00:10:27,452
(A family of 3 who ordered 3 bulgogi and 2 galbitang)
243
00:10:27,592 --> 00:10:30,222
(She brushes her hair to one side and gets ready to eat.)
244
00:10:31,332 --> 00:10:37,401
(Mother and son take a big bite at the same time.)
245
00:10:38,002 --> 00:10:39,301
This is good.
246
00:10:41,301 --> 00:10:42,940
There is no fat in the meat.
247
00:10:42,941 --> 00:10:44,741
Yes, there is no fat.
248
00:10:44,742 --> 00:10:45,941
(They start evaluating the taste.)
249
00:10:46,472 --> 00:10:49,040
Beef, stir-fried onions,
250
00:10:49,041 --> 00:10:50,482
and soy sauce.
251
00:10:51,482 --> 00:10:52,612
There is no extra seasoning.
252
00:10:52,752 --> 00:10:53,811
I see.
253
00:10:55,421 --> 00:10:58,752
(The powder guys are being reevaluated in Morocco.)
254
00:10:59,051 --> 00:11:01,961
(Let me try too.)
255
00:11:01,962 --> 00:11:04,632
(He picks up and eats the fallen meat first.)
256
00:11:06,462 --> 00:11:10,632
(He takes a big bite in earnest!)
257
00:11:12,872 --> 00:11:17,572
(He takes another big bite.)
258
00:11:18,072 --> 00:11:19,640
(Pausing)
259
00:11:19,641 --> 00:11:21,881
(It must've been hard to eat, so he split it into half.)
260
00:11:21,882 --> 00:11:25,551
(A mouthful)
261
00:11:27,752 --> 00:11:29,281
The sauce is sweet.
262
00:11:29,421 --> 00:11:30,482
That's right.
263
00:11:30,752 --> 00:11:32,592
Like Moroccan food that we eat.
264
00:11:33,952 --> 00:11:37,661
(He's about to finish the piece in his left hand.)
265
00:11:37,931 --> 00:11:39,930
(For the remaining piece...)
266
00:11:39,931 --> 00:11:42,962
(Pressing)
267
00:11:43,362 --> 00:11:45,531
(He shakes it.)
268
00:11:48,502 --> 00:11:51,940
(The burger on the other side too)
269
00:11:51,941 --> 00:11:56,381
(Wolf down the meat and the bun.)
270
00:11:56,382 --> 00:11:59,281
(Leave a small piece.)
271
00:11:59,681 --> 00:12:02,852
(This is for dipping!)
272
00:12:05,992 --> 00:12:07,221
(He dips the remaining piece.)
273
00:12:07,222 --> 00:12:10,391
(Glancing and laughing)
274
00:12:13,191 --> 00:12:15,900
Are you laughing because I'm dipping the bun in galbitang?
275
00:12:15,901 --> 00:12:16,901
(Nodding)
276
00:12:16,902 --> 00:12:19,771
Then should I drink the soup with chopsticks?
277
00:12:21,742 --> 00:12:22,742
Hold it and drink.
278
00:12:22,842 --> 00:12:25,842
- Is this plastic? It's paper. - It's paper.
279
00:12:29,441 --> 00:12:33,982
(Slurping)
280
00:12:34,421 --> 00:12:37,691
(At that time, around the stall...)
281
00:12:37,891 --> 00:12:40,691
(Just like the nickname "the Square of Festivals,")
282
00:12:40,852 --> 00:12:43,020
(the square's night is filled...)
283
00:12:43,021 --> 00:12:45,161
(with numerous things to enjoy.)
284
00:12:45,332 --> 00:12:47,862
(Dancing)
285
00:12:48,031 --> 00:12:50,400
(The sticks lined up...)
286
00:12:50,401 --> 00:12:52,831
(around the square...)
287
00:12:52,832 --> 00:12:55,101
(are fishing rods for the square's representative game, )
288
00:12:55,102 --> 00:12:56,800
(drinks fishing.)
289
00:12:56,801 --> 00:12:59,911
(You succeed if you hook a drink using the ring and lift it up.)
290
00:13:00,041 --> 00:13:03,141
(It's open all day long from the afternoon.)
291
00:13:03,382 --> 00:13:05,310
(Another game)
292
00:13:05,311 --> 00:13:07,651
(Coin throwing)
293
00:13:07,822 --> 00:13:11,252
(You succeed if you throw close to the circle!)
294
00:13:11,452 --> 00:13:14,992
(The story of a talker that people gather around to listen to)
295
00:13:15,161 --> 00:13:17,891
(From a snack cart that comes to you, )
296
00:13:18,061 --> 00:13:21,061
(you can pick whichever snacks you want!)
297
00:13:21,761 --> 00:13:24,732
(Colorful handicrafts...)
298
00:13:24,931 --> 00:13:30,271
(you can only see here)
299
00:13:30,842 --> 00:13:33,671
(It's filled with energy that doesn't get exhausted.)
300
00:13:35,041 --> 00:13:38,752
(This is the night of Jemaa el-Fnaa.)
301
00:13:39,051 --> 00:13:40,650
(And our stall too...)
302
00:13:40,651 --> 00:13:43,251
(Glancing)
303
00:13:43,252 --> 00:13:44,691
We're completely full.
304
00:13:46,252 --> 00:13:49,891
(The tables are filled with the customers' vigor.)
305
00:13:50,161 --> 00:13:52,632
(This place was empty not that long ago.)
306
00:13:52,691 --> 00:13:56,002
(It becomes the hottest place of the night market in an instant!)
307
00:13:56,202 --> 00:13:57,872
The business is doing well.
308
00:13:59,431 --> 00:14:00,530
Come.
309
00:14:00,531 --> 00:14:01,702
(It needs to do better.)
310
00:14:01,972 --> 00:14:04,342
(Happily pressing the bun)
311
00:14:04,472 --> 00:14:07,471
(It's fun to watch.)
312
00:14:07,472 --> 00:14:09,411
(Running away)
313
00:14:09,681 --> 00:14:12,452
(Applying the special strawberry sauce in the bun)
314
00:14:15,452 --> 00:14:16,951
(Plenty of onions to add spiciness and texture!)
315
00:14:16,952 --> 00:14:18,621
- Excuse me. - Yes?
316
00:14:18,622 --> 00:14:19,691
What is this?
317
00:14:21,092 --> 00:14:22,660
- Beef! - Beef?
318
00:14:22,661 --> 00:14:23,722
Beef.
319
00:14:23,921 --> 00:14:25,290
(They can communicate?)
320
00:14:25,291 --> 00:14:27,290
- Beef? - What?
321
00:14:27,291 --> 00:14:28,401
Beef?
322
00:14:28,832 --> 00:14:30,602
"Bagari?" I don't know.
323
00:14:31,931 --> 00:14:34,072
(I knew it.)
324
00:14:34,232 --> 00:14:36,671
(I'm sorry, I can't speak Arabic.)
325
00:14:45,252 --> 00:14:48,352
(But I give you lots of bulgogi in the burger.)
326
00:14:48,952 --> 00:14:52,222
(The bun is filled up generously.)
327
00:14:53,222 --> 00:14:56,521
(Bulgogi burger)
328
00:14:56,791 --> 00:14:58,592
For you. And this too.
329
00:14:59,362 --> 00:15:00,391
Thank you so much.
330
00:15:00,862 --> 00:15:04,702
(Two tourists get their food and sit down.)
331
00:15:06,102 --> 00:15:07,801
Should I eat this or that first?
332
00:15:09,842 --> 00:15:12,842
I heard this was good.
333
00:15:13,011 --> 00:15:14,582
Will it actually be good?
334
00:15:14,681 --> 00:15:17,311
I should take this chance and eat it.
335
00:15:23,021 --> 00:15:24,151
This is good.
336
00:15:25,891 --> 00:15:30,761
(The friend takes a bite of the bulgogi burger.)
337
00:15:33,031 --> 00:15:34,601
This is good.
338
00:15:34,602 --> 00:15:35,861
It tastes good.
339
00:15:35,862 --> 00:15:38,332
Yes. But I like the galbitang too.
340
00:15:38,671 --> 00:15:41,132
(She can't hear him.)
341
00:15:46,212 --> 00:15:48,010
Is there soy sauce?
342
00:15:48,011 --> 00:15:49,141
Is there soy sauce?
343
00:15:49,212 --> 00:15:50,341
(Right then...)
344
00:15:50,342 --> 00:15:52,280
Do you guys like it?
345
00:15:52,281 --> 00:15:53,651
- Yes. - Nice? Really?
346
00:15:54,011 --> 00:15:57,351
Did you put some spices? No?
347
00:15:57,352 --> 00:16:00,751
- No spice. - What's the taste?
348
00:16:00,752 --> 00:16:02,722
Spicy? It's onion.
349
00:16:03,092 --> 00:16:04,390
- Onion. - Onion?
350
00:16:04,391 --> 00:16:06,390
Anything else? Just onion?
351
00:16:06,391 --> 00:16:08,430
- Onion and... Yes. - No sauce?
352
00:16:08,431 --> 00:16:10,761
- No. Right, special sauce. - No sauce?
353
00:16:10,762 --> 00:16:12,931
(Special sauce!)
354
00:16:13,872 --> 00:16:16,941
(It has special Korean strawberry jam sauce.)
355
00:16:17,141 --> 00:16:19,811
We have special sauce, but we can't let you guys know.
356
00:16:19,812 --> 00:16:22,440
What is this?
357
00:16:22,441 --> 00:16:23,882
- Secret. - Secret.
358
00:16:25,052 --> 00:16:26,052
Good.
359
00:16:26,053 --> 00:16:27,481
(Interesting)
360
00:16:27,651 --> 00:16:31,352
One person asked about the bulgogi sauce.
361
00:16:31,991 --> 00:16:33,921
Tell him I'll sell the recipe for 10,000 dirham.
362
00:16:34,592 --> 00:16:36,262
- Really? Should I ask? - I'll sell it for 10,000 dirham.
363
00:16:36,822 --> 00:16:39,262
(Little Business Genius)
364
00:16:40,092 --> 00:16:43,661
(He takes a bite of the bulgogi burger with secret sauce.)
365
00:16:45,931 --> 00:16:47,701
- This is good. - Gosh, this is good.
366
00:16:49,641 --> 00:16:51,971
Korean food tastes good. It's similar...
367
00:16:52,471 --> 00:16:55,481
- to Chinese food. - No, this is better than Chinese.
368
00:16:58,981 --> 00:17:01,750
There are two Koreans in my office.
369
00:17:01,751 --> 00:17:03,751
There are two Koreans in my office.
370
00:17:03,921 --> 00:17:05,650
They always said we should go and eat Korean food together,
371
00:17:05,651 --> 00:17:07,151
but we didn't have the chance yet.
372
00:17:09,362 --> 00:17:12,230
You didn't eat Korean food in Paris, but you got to eat it in Morocco.
373
00:17:12,231 --> 00:17:14,731
I travel overseas to try different food like this.
374
00:17:14,931 --> 00:17:16,561
Anyway, I want to go to Korea.
375
00:17:16,562 --> 00:17:20,032
I want to go to Korea too, not China or Japan.
376
00:17:20,132 --> 00:17:22,171
The problem is, we only can eat halal food.
377
00:17:23,441 --> 00:17:26,542
Is there absolutely no halal food in Korea?
378
00:17:26,671 --> 00:17:29,140
I don't think they do.
379
00:17:29,141 --> 00:17:31,112
It's probably hard to find.
380
00:17:33,981 --> 00:17:37,081
These people found halal meat.
381
00:17:37,082 --> 00:17:40,122
They respect the culture here.
382
00:17:41,891 --> 00:17:43,420
What is the name in Korean?
383
00:17:43,421 --> 00:17:45,230
- Yes? - What is the name?
384
00:17:45,231 --> 00:17:46,791
- Bulgogi. - Bulgogi?
385
00:17:46,792 --> 00:17:48,900
- Bulgogi. Yes. - Bulgogi.
386
00:17:48,901 --> 00:17:49,961
And this?
387
00:17:50,032 --> 00:17:51,271
Galbitang.
388
00:17:51,272 --> 00:17:52,831
- Galbitang. - Yes.
389
00:17:52,832 --> 00:17:55,640
- This is this part. Cow bone. - Okay.
390
00:17:55,641 --> 00:17:57,171
- This part. - Okay.
391
00:17:57,201 --> 00:17:58,910
(She blows it...)
392
00:17:58,911 --> 00:18:03,042
(and drinks galbitang.)
393
00:18:04,312 --> 00:18:08,221
(Current time 7:50pm, 50 minutes since opening)
394
00:18:08,681 --> 00:18:12,052
(Our stall is doing really well.)
395
00:18:12,191 --> 00:18:13,890
- Okay. - It's 40 for 1?
396
00:18:13,891 --> 00:18:15,291
- Forty for one. - Okay.
397
00:18:15,292 --> 00:18:17,461
- Everything is forty. - Okay, I'll pay inside.
398
00:18:20,005 --> 00:18:21,674
- Okay. Yes. - Is it 40 for 1?
399
00:18:21,675 --> 00:18:23,144
Yes, 40 for 1.
400
00:18:23,145 --> 00:18:24,373
Everything is 40.
401
00:18:24,374 --> 00:18:25,645
- Okay. I'll pay inside. - Okay.
402
00:18:27,274 --> 00:18:28,344
- Okay. I'll pay inside. - Okay.
403
00:18:30,515 --> 00:18:32,883
(The lights on their street stall suddenly went out.)
404
00:18:32,884 --> 00:18:34,084
Happy birthday
405
00:18:34,255 --> 00:18:36,824
(Laughing)
406
00:18:37,485 --> 00:18:38,593
How is it?
407
00:18:38,594 --> 00:18:39,624
(That was very witty.)
408
00:18:39,925 --> 00:18:42,793
(They moved past it as if it wasn't a big deal.)
409
00:18:42,794 --> 00:18:43,864
What happened?
410
00:18:45,395 --> 00:18:48,304
(The lighting director hurried over to check on the lights.)
411
00:18:48,534 --> 00:18:52,905
(He tries all of the switches, )
412
00:18:53,205 --> 00:18:56,044
(but their stall is still dark.)
413
00:18:56,175 --> 00:18:59,874
(He eventually leaves without figuring out the issue.)
414
00:19:00,774 --> 00:19:01,783
No.
415
00:19:01,784 --> 00:19:04,083
(He doesn't know what's going on.)
416
00:19:04,084 --> 00:19:06,884
(CEO Paik doesn't let it shake him.)
417
00:19:07,314 --> 00:19:09,454
(In the midst of the darkness...)
418
00:19:09,455 --> 00:19:12,755
(Thinking)
419
00:19:13,294 --> 00:19:16,594
(he finishes grilling the meat...)
420
00:19:17,124 --> 00:19:21,435
(and keeps his pace.)
421
00:19:22,435 --> 00:19:24,905
How many? How many of the bulgogi do we need?
422
00:19:25,334 --> 00:19:30,205
(Ahmed, the part-timer, is calling someone by the sink in the kitchen.)
423
00:19:30,874 --> 00:19:32,044
Okay. Bye.
424
00:19:33,415 --> 00:19:37,544
(He seems to have called someone.)
425
00:19:38,415 --> 00:19:40,015
It already went out.
426
00:19:41,054 --> 00:19:42,424
- Yes. - Listen.
427
00:19:42,425 --> 00:19:43,985
Tell the chef that we're finished.
428
00:19:44,225 --> 00:19:45,394
- What? - No more serving people.
429
00:19:45,395 --> 00:19:46,853
- No more serving people? - Yes.
430
00:19:46,854 --> 00:19:48,623
- Why? - They say there's some problem,
431
00:19:48,624 --> 00:19:49,824
but I don't know what.
432
00:19:50,094 --> 00:19:51,534
That's what he just told me.
433
00:19:52,064 --> 00:19:53,234
Why did the lights go out?
434
00:19:53,235 --> 00:19:54,363
- We... - The lights.
435
00:19:54,364 --> 00:19:55,464
Have some problem.
436
00:19:55,465 --> 00:19:57,904
- We might have to stop. - We...
437
00:19:57,905 --> 00:19:59,434
We need to stop serving people.
438
00:19:59,435 --> 00:20:00,735
Oh, really?
439
00:20:02,874 --> 00:20:03,904
Really?
440
00:20:03,905 --> 00:20:06,314
(We have to shut down all of a sudden?)
441
00:20:07,314 --> 00:20:09,584
They blocked things off. What do we do?
442
00:20:10,015 --> 00:20:11,314
- What? - They blocked us.
443
00:20:11,614 --> 00:20:15,685
(They're lining up so people can't enter the stall?)
444
00:20:16,054 --> 00:20:17,754
- Can we serve? - Yes.
445
00:20:17,755 --> 00:20:18,925
- Yes. - Can we still?
446
00:20:19,155 --> 00:20:24,024
(CEO Paik quietly watches.)
447
00:20:24,864 --> 00:20:29,505
(Actually, he...)
448
00:20:29,804 --> 00:20:31,404
The electricity suddenly went out.
449
00:20:31,405 --> 00:20:33,905
I've been running stores for a long time, so I got a weird feeling.
450
00:20:34,405 --> 00:20:37,474
I already thought something had gone wrong.
451
00:20:37,475 --> 00:20:38,675
(CEO Paik already expected this when the lights went out.)
452
00:20:39,175 --> 00:20:41,144
(However, )
453
00:20:41,145 --> 00:20:44,515
(who did this, and why?)
454
00:20:45,155 --> 00:20:47,455
Don't add more food. We won't sell anymore.
455
00:20:48,015 --> 00:20:49,284
- Really? - Yes.
456
00:20:49,425 --> 00:20:50,425
Why?
457
00:20:50,426 --> 00:20:52,293
I don't know. They said that we had a problem.
458
00:20:52,294 --> 00:20:53,954
They just said to me that we should stop everything.
459
00:20:53,955 --> 00:20:55,225
- Oh, really? - Yes.
460
00:20:56,265 --> 00:20:57,964
What happened?
461
00:20:57,965 --> 00:21:00,063
I don't know. They seem to have a problem.
462
00:21:00,064 --> 00:21:02,063
They just said we need to shut everything.
463
00:21:02,064 --> 00:21:03,465
(He's not able to explain who is shutting them down and why.)
464
00:21:04,334 --> 00:21:06,405
Are you okay?
465
00:21:06,534 --> 00:21:08,445
- What? - Is there a problem?
466
00:21:08,804 --> 00:21:10,274
- They're telling us to shut down. - Who?
467
00:21:10,945 --> 00:21:12,445
The people in the market blocked us off.
468
00:21:13,274 --> 00:21:14,544
They turned off our lights even.
469
00:21:15,415 --> 00:21:17,214
- I see. - So, we're shutting down now.
470
00:21:17,215 --> 00:21:18,684
Why? Why are you shutting down?
471
00:21:18,685 --> 00:21:19,985
- So... - What?
472
00:21:20,155 --> 00:21:22,154
- What? - Simon.
473
00:21:22,155 --> 00:21:23,225
Talk to Simon.
474
00:21:23,354 --> 00:21:26,094
(Everyone is confused...)
475
00:21:26,925 --> 00:21:29,965
(by this sudden situation.)
476
00:21:33,334 --> 00:21:35,864
(What should we do?)
477
00:21:36,304 --> 00:21:39,134
(There's still so much bulgogi on the grill.)
478
00:21:39,405 --> 00:21:42,774
(Some of the customers haven't gotten their food yet.)
479
00:21:43,274 --> 00:21:46,844
(Moreover, it hasn't even been 1 hour since they opened.)
480
00:21:47,344 --> 00:21:49,945
(CEO Paik stops for a moment, )
481
00:21:50,614 --> 00:21:52,914
(then he starts to move.)
482
00:21:52,915 --> 00:21:55,124
(Humming)
483
00:21:55,655 --> 00:21:58,054
(He suddenly starts humming?)
484
00:21:58,594 --> 00:22:00,695
- Do we have to shut down? - I don't know. I guess so.
485
00:22:01,024 --> 00:22:02,024
Let me see.
486
00:22:03,094 --> 00:22:04,995
It's very irritating...
487
00:22:06,064 --> 00:22:09,435
to have to shut down your business because of someone else.
488
00:22:09,634 --> 00:22:11,574
I was very angry,
489
00:22:11,675 --> 00:22:13,174
but I tried not to show it.
490
00:22:13,175 --> 00:22:14,474
I did what I was supposed to.
491
00:22:14,475 --> 00:22:16,744
That's all I could do.
492
00:22:16,745 --> 00:22:18,543
I can't speak the language or know anyone...
493
00:22:18,544 --> 00:22:19,744
I can ask questions to.
494
00:22:19,745 --> 00:22:20,974
But I thought that was wrong.
495
00:22:20,975 --> 00:22:24,784
Even if we were to leave, I didn't want to look so weak.
496
00:22:26,215 --> 00:22:28,015
(Even if he gets kicked out, )
497
00:22:28,524 --> 00:22:31,324
(CEO Paik doesn't want to look weak.)
498
00:22:31,794 --> 00:22:32,854
I think...
499
00:22:33,395 --> 00:22:35,563
- the market people blocked us off. - I know.
500
00:22:35,564 --> 00:22:37,165
- So... - We need to stop.
501
00:22:37,495 --> 00:22:39,265
- Do we need to stop or keep going? - Stop.
502
00:22:39,765 --> 00:22:41,533
(Is that okay?)
503
00:22:41,534 --> 00:22:43,863
- Okay. - We can stop. It's fine.
504
00:22:43,864 --> 00:22:45,834
We just have to take care of the customers we have now.
505
00:22:47,304 --> 00:22:50,074
(The customers are still eating.)
506
00:22:50,304 --> 00:22:52,644
(Instead of the new customers they cannot get...)
507
00:22:52,645 --> 00:22:54,174
We just have to take care of the customers we have now.
508
00:22:54,175 --> 00:22:55,314
Don't worry.
509
00:22:55,715 --> 00:22:56,715
Okay.
510
00:22:57,044 --> 00:22:58,084
Thank you.
511
00:22:58,715 --> 00:23:01,113
(He delivers it to the customers who haven't gotten their food yet.)
512
00:23:01,114 --> 00:23:02,185
Thank you.
513
00:23:03,624 --> 00:23:04,654
(All of the food has been served.)
514
00:23:04,655 --> 00:23:06,554
(Scanning)
515
00:23:06,794 --> 00:23:07,853
Do you like it?
516
00:23:07,854 --> 00:23:09,594
- It's very good. Thank you. - Good.
517
00:23:11,294 --> 00:23:13,695
- Do you guys think it's good? - Yes.
518
00:23:13,794 --> 00:23:15,004
Hi. Do you guys like it?
519
00:23:15,005 --> 00:23:16,165
- Is it good? Okay. - Yes.
520
00:23:18,834 --> 00:23:19,834
A vat?
521
00:23:20,074 --> 00:23:21,574
See if we have one more of these.
522
00:23:22,044 --> 00:23:24,273
(They carefully pack away the remaining food.)
523
00:23:24,274 --> 00:23:26,874
(Holding it up from the side)
524
00:23:27,475 --> 00:23:29,914
(Staring)
525
00:23:29,915 --> 00:23:31,655
- They must want to eat so badly. - What?
526
00:23:31,784 --> 00:23:33,084
They must want to eat this so badly.
527
00:23:34,084 --> 00:23:37,455
(The customers can't enter, but they won't leave.)
528
00:23:38,554 --> 00:23:41,354
(CEO Paik is also sad that they cannot sell more.)
529
00:23:41,794 --> 00:23:43,024
Gosh. I'm so sad.
530
00:23:43,495 --> 00:23:44,695
This is so tasty.
531
00:23:50,134 --> 00:23:52,334
- We can't use these ingredients. - What?
532
00:23:52,634 --> 00:23:54,705
- We can't use these tomorrow. - We can't.
533
00:23:55,574 --> 00:23:58,314
(He turns the grill off.)
534
00:23:58,715 --> 00:24:00,414
(Once CEO Paik gets up, )
535
00:24:00,415 --> 00:24:02,444
(the customers start to leave one by one.)
536
00:24:02,445 --> 00:24:03,515
Bye.
537
00:24:04,614 --> 00:24:05,614
(Polite, Bowing)
538
00:24:05,615 --> 00:24:07,154
Thank you.
539
00:24:07,155 --> 00:24:08,424
(They are kind to every last customer.)
540
00:24:08,425 --> 00:24:10,454
- Bye. - See you guys. Thank you so much.
541
00:24:10,455 --> 00:24:11,624
- Bye. - Bye.
542
00:24:11,854 --> 00:24:13,454
- Thank you so much, guys. Bye. - Bye.
543
00:24:13,455 --> 00:24:16,965
(Current time 8:10pm, only 1 hour and 10 minutes since opening)
544
00:24:18,534 --> 00:24:19,534
Bye.
545
00:24:19,535 --> 00:24:21,435
(End of the first day of business)
546
00:24:22,034 --> 00:24:25,505
(Manager Bam cleans the tables as soon as the customers leave.)
547
00:24:26,405 --> 00:24:30,205
(Jang Woo wipes his sweaty face.)
548
00:24:30,844 --> 00:24:32,344
Are we done? We can't continue?
549
00:24:32,574 --> 00:24:33,675
We can't.
550
00:24:34,175 --> 00:24:36,314
It's over? We have to shut down.
551
00:24:36,415 --> 00:24:37,544
Are we done?
552
00:24:38,114 --> 00:24:39,584
Today was a test.
553
00:24:39,955 --> 00:24:41,384
- Today is a test. - Okay.
554
00:24:41,784 --> 00:24:42,884
Good test.
555
00:24:43,824 --> 00:24:45,524
Good test.
556
00:24:46,995 --> 00:24:50,864
(Perturbed)
557
00:24:51,495 --> 00:24:55,604
(Actually, he is quite upset.)
558
00:24:57,405 --> 00:24:58,474
Bye.
559
00:24:58,475 --> 00:25:00,235
(CEO Paik and his staff leave their stall.)
560
00:25:01,034 --> 00:25:02,705
I'm so sad. Gosh.
561
00:25:02,945 --> 00:25:04,604
Why won't they let us do business?
562
00:25:06,145 --> 00:25:07,814
The bulgogi burger is amazing.
563
00:25:09,344 --> 00:25:10,543
(In the car on their way home)
564
00:25:10,544 --> 00:25:11,614
We made 920.
565
00:25:12,614 --> 00:25:14,454
- We made 920 dirham? - Yes.
566
00:25:14,455 --> 00:25:15,455
Yes.
567
00:25:15,685 --> 00:25:18,353
Gosh, 100 dollars.
568
00:25:18,354 --> 00:25:20,353
We would've made well over 10,000 dirham.
569
00:25:20,354 --> 00:25:21,965
- Exactly. Gosh. - What?
570
00:25:22,195 --> 00:25:23,793
We would've made well over 10,000 dirham.
571
00:25:23,794 --> 00:25:24,823
Exactly.
572
00:25:24,824 --> 00:25:25,894
(If only there were no issues)
573
00:25:25,895 --> 00:25:27,395
There's some territory marking.
574
00:25:27,634 --> 00:25:28,705
Yes.
575
00:25:29,864 --> 00:25:31,834
Gosh.
576
00:25:33,134 --> 00:25:34,204
Gosh, I'm sad.
577
00:25:34,205 --> 00:25:36,475
(They return feeling sad.)
578
00:25:36,675 --> 00:25:38,205
We were doing so well today.
579
00:25:38,945 --> 00:25:40,715
The food was really tasty.
580
00:25:41,884 --> 00:25:44,185
Are they stopping us because we're too popular?
581
00:25:46,884 --> 00:25:49,484
We're also shocked by this.
582
00:25:49,485 --> 00:25:50,524
What?
583
00:25:50,884 --> 00:25:52,823
We're also shocked by this.
584
00:25:52,824 --> 00:25:54,425
- Why? - We're just shocked.
585
00:25:54,755 --> 00:25:56,364
Yes. But there's nothing we can do.
586
00:25:57,024 --> 00:25:58,634
You're right.
587
00:25:59,165 --> 00:26:01,164
- You're back. - Wasn't that interesting?
588
00:26:01,165 --> 00:26:02,634
(The staff return a few hours later after their meeting.)
589
00:26:03,564 --> 00:26:05,134
What time should we start tomorrow?
590
00:26:05,905 --> 00:26:07,834
- What? - Can we run the store tomorrow?
591
00:26:08,034 --> 00:26:09,304
- Is it possible? - What?
592
00:26:09,804 --> 00:26:11,813
No. It's complicated.
593
00:26:11,814 --> 00:26:13,043
(The current situation is complicated.)
594
00:26:13,044 --> 00:26:14,044
So...
595
00:26:14,045 --> 00:26:18,185
We're talking to people so we can stay in the market.
596
00:26:18,614 --> 00:26:22,184
If that doesn't work, we might move to another location.
597
00:26:22,185 --> 00:26:25,323
It could be a restaurant or another street stall.
598
00:26:25,324 --> 00:26:26,754
A street stall in another location.
599
00:26:26,755 --> 00:26:29,063
We don't need to feel pressured.
600
00:26:29,064 --> 00:26:30,694
We should do what we can.
601
00:26:30,695 --> 00:26:32,464
- Okay. - I think it'd be fun wherever.
602
00:26:32,465 --> 00:26:34,333
- Okay. - We have many options.
603
00:26:34,334 --> 00:26:36,334
Let me know which location.
604
00:26:36,864 --> 00:26:39,175
We'll see tomorrow...
605
00:26:39,435 --> 00:26:43,804
(Will CEO Paik be able to return to the night market?)
606
00:26:45,475 --> 00:26:48,884
(The next day)
607
00:26:50,314 --> 00:26:52,784
(The lodging is quiet.)
608
00:26:53,354 --> 00:26:56,824
(CEO Paik is alone in the kitchen.)
609
00:26:58,124 --> 00:27:01,054
(Rice, leftover galbitang from yesterday)
610
00:27:02,524 --> 00:27:04,724
(He's preparing breakfast for his employees...)
611
00:27:04,725 --> 00:27:06,864
(with the food they couldn't sell yesterday.)
612
00:27:09,334 --> 00:27:10,765
- Did you sleep well? - Did you sleep well?
613
00:27:11,235 --> 00:27:12,804
- I'm sorry. - Why?
614
00:27:13,735 --> 00:27:14,834
For getting up late.
615
00:27:15,304 --> 00:27:16,405
You didn't get up late.
616
00:27:16,844 --> 00:27:17,905
What is this?
617
00:27:18,614 --> 00:27:20,644
Let's heat up the galbitang from yesterday and eat breakfast.
618
00:27:20,645 --> 00:27:21,645
Okay.
619
00:27:22,445 --> 00:27:24,214
(On the 2nd day of business, )
620
00:27:24,215 --> 00:27:26,084
(they eat a simple meal with the food they couldn't sell.)
621
00:27:27,185 --> 00:27:28,185
Thank you for the food.
622
00:27:28,186 --> 00:27:29,725
(Jang Woo takes a sip of the galbitang broth first.)
623
00:27:29,925 --> 00:27:30,984
(Exclaiming)
624
00:27:30,985 --> 00:27:32,124
(Laughing)
625
00:27:33,024 --> 00:27:34,054
Here.
626
00:27:35,564 --> 00:27:37,464
(Exclaiming)
627
00:27:37,465 --> 00:27:39,593
(Truly happy)
628
00:27:39,594 --> 00:27:40,634
It's good.
629
00:27:42,634 --> 00:27:44,705
This really feels like it was made with Korean ingredients.
630
00:27:45,574 --> 00:27:48,074
- The flavor is so deep. - Yes.
631
00:27:48,975 --> 00:27:51,745
I was going to share this with the people in the market.
632
00:27:52,945 --> 00:27:54,974
(Once CEO Paik brings up what happened yesterday, )
633
00:27:54,975 --> 00:27:56,114
Only a few got to taste it.
634
00:28:00,814 --> 00:28:04,124
(the table suddenly gets quiet.)
635
00:28:04,985 --> 00:28:07,495
(There was no audio...)
636
00:28:07,755 --> 00:28:11,064
(until the end of the meal.)
637
00:28:11,665 --> 00:28:14,534
(Holding back tears)
638
00:28:20,405 --> 00:28:23,505
(They eat breakfast in silence, feeling some indigestion coming on.)
639
00:28:25,415 --> 00:28:27,975
(During their quiet meal, )
640
00:28:28,344 --> 00:28:31,314
(CEO Paik keeps reaching for his phone.)
641
00:28:31,515 --> 00:28:33,915
(Staring)
642
00:28:34,155 --> 00:28:37,954
(CEO Paik is waiting for something important.)
643
00:28:37,955 --> 00:28:39,925
(It started 3 hours ago.)
644
00:28:40,324 --> 00:28:43,094
(While everyone was asleep this morning, )
645
00:28:43,425 --> 00:28:46,665
(CEO Paik got up early, worried about the business.)
646
00:28:47,094 --> 00:28:48,133
(He met the staff who were in the middle of a meeting.)
647
00:28:48,134 --> 00:28:49,304
What happened?
648
00:28:50,034 --> 00:28:52,374
- Well... - What do you think will happen?
649
00:28:53,574 --> 00:28:56,543
- We're talking to some people. - Okay.
650
00:28:56,544 --> 00:29:00,515
(Things didn't work out with the night market.)
651
00:29:00,774 --> 00:29:03,985
(How did this happen?)
652
00:29:04,245 --> 00:29:07,685
(This is actually what happened yesterday.)
653
00:29:08,755 --> 00:29:11,925
(In Morocco, an Islamic country, )
654
00:29:12,225 --> 00:29:15,424
(people can only eat halal food allowed by Islamic law.)
655
00:29:15,425 --> 00:29:19,195
(Halal mark)
656
00:29:19,564 --> 00:29:23,834
(CEO Paik's food was also made with locally bought halal meat...)
657
00:29:24,064 --> 00:29:28,304
(and ingredients from local markets.)
658
00:29:28,774 --> 00:29:31,945
(It's 100 percent halal food.)
659
00:29:32,114 --> 00:29:34,514
(That's why they even have...)
660
00:29:34,515 --> 00:29:37,145
(the halal mark on their menu.)
661
00:29:37,314 --> 00:29:40,784
(However, )
662
00:29:41,685 --> 00:29:42,685
(Is this halal food?)
663
00:29:42,686 --> 00:29:45,754
(Some of the customers were doubtful of this.)
664
00:29:45,755 --> 00:29:46,823
(What is this?)
665
00:29:46,824 --> 00:29:48,123
(This is beef.)
666
00:29:48,124 --> 00:29:49,563
(Can we eat this?)
667
00:29:49,564 --> 00:29:52,534
(I heard these people ate frogs.)
668
00:29:52,735 --> 00:29:54,164
(Is this pork?)
669
00:29:54,165 --> 00:29:55,634
(Pork is prohibited in Islam.)
670
00:29:56,064 --> 00:29:59,834
(Some people didn't trust...)
671
00:30:00,175 --> 00:30:03,874
(the halal food made by a non-Muslim Asian person.)
672
00:30:04,645 --> 00:30:08,344
(Some unknown person put in a complaint.)
673
00:30:08,915 --> 00:30:13,015
(The night market organizers received this complaint...)
674
00:30:13,114 --> 00:30:19,124
(and asked them to shut down the stall.)
675
00:30:19,294 --> 00:30:22,395
(To solve this issue, )
676
00:30:22,524 --> 00:30:26,895
(the staff went through trouble to meet with the complaint handler.)
677
00:30:28,195 --> 00:30:31,364
Please talk to us with an interpreter.
678
00:30:31,534 --> 00:30:33,674
We were trying to film the natural reactions...
679
00:30:33,675 --> 00:30:39,314
of the customers who came into our store.
680
00:30:39,544 --> 00:30:42,543
Look. If a customer eats...
681
00:30:42,544 --> 00:30:46,353
something weird somewhere before coming to your store...
682
00:30:46,354 --> 00:30:50,984
and gets sick, who will take responsibility?
683
00:30:50,985 --> 00:30:53,354
(Sighing)
684
00:30:53,794 --> 00:30:56,924
Do you understand? Even if it's not from your food,
685
00:30:56,925 --> 00:31:02,633
we'll keep getting these types of complaints.
686
00:31:02,634 --> 00:31:07,534
(Because the night market is a famous tourist destination, )
687
00:31:08,175 --> 00:31:10,504
(there's a lot of concern that more complaints...)
688
00:31:10,505 --> 00:31:13,015
(about the unfamiliar, non-Muslim food will come in.)
689
00:31:13,114 --> 00:31:15,613
(After their discussion, they decided...)
690
00:31:15,614 --> 00:31:18,515
(to close their stall in the night market.)
691
00:31:18,854 --> 00:31:22,985
(An unexpected issue from doing business overseas)
692
00:31:23,455 --> 00:31:28,054
(Will they have to shut down their business in Morocco?)
693
00:31:28,524 --> 00:31:32,134
(CEO Paik has already been told all of this.)
694
00:31:32,235 --> 00:31:33,735
It's fine if we can't.
695
00:31:33,935 --> 00:31:36,164
We can do anything. Don't worry.
696
00:31:36,165 --> 00:31:37,505
(I'm CEO Paik.)
697
00:31:37,834 --> 00:31:40,074
If we can't stay in the market, you can choose anything.
698
00:31:40,374 --> 00:31:43,074
(CEO Paik wants to keep the business going.)
699
00:31:43,304 --> 00:31:46,614
(He acted like he was fine with anything, )
700
00:31:46,915 --> 00:31:50,215
(but everything he prepared for 3 days went down the drain.)
701
00:31:51,015 --> 00:31:52,215
Gosh.
702
00:31:52,685 --> 00:31:53,854
I wanted to go back to Korea.
703
00:31:55,054 --> 00:31:57,353
I want to go back to Korea,
704
00:31:57,354 --> 00:31:59,323
but I came to do this kind of thing.
705
00:31:59,324 --> 00:32:03,093
Facing completely unexpected and ridiculous problems...
706
00:32:03,094 --> 00:32:04,724
and overcoming them or failing.
707
00:32:04,725 --> 00:32:06,495
Regardless, I like seeing things through to the end.
708
00:32:06,695 --> 00:32:10,004
(CEO Paik wanted to see things through to the end.)
709
00:32:10,634 --> 00:32:12,935
(So, the staff is currently...)
710
00:32:13,804 --> 00:32:17,705
(looking for a new location...)
711
00:32:18,745 --> 00:32:22,484
(where CEO Paik can try again.)
712
00:32:23,384 --> 00:32:28,484
(After lots of searching, they found some local restaurants.)
713
00:32:29,284 --> 00:32:30,323
(The store owner's house)
714
00:32:30,324 --> 00:32:32,824
(Sir. Could we use your store?)
715
00:32:33,194 --> 00:32:35,565
(Rejection, Slamming the door)
716
00:32:35,924 --> 00:32:39,034
(Will someone say okay to the staff's difficult request...)
717
00:32:39,565 --> 00:32:42,705
(of borrowing their store starting today?)
718
00:32:42,964 --> 00:32:46,074
(Currently, CEO Paik...)
719
00:32:46,275 --> 00:32:52,004
(is just waiting for news of a new location.)
720
00:32:53,775 --> 00:32:56,844
(Waiting with no end in sight)
721
00:32:57,015 --> 00:32:58,545
(Buzzing)
722
00:33:05,324 --> 00:33:08,093
(Looking at his face, )
723
00:33:08,094 --> 00:33:11,324
(the news seems to be not so great.)
724
00:33:11,995 --> 00:33:15,705
(In their temporary chatroom made for emergency situations...)
725
00:33:15,935 --> 00:33:17,104
(Morocco Temporary Chatroom)
726
00:33:17,105 --> 00:33:18,233
(Staff)
727
00:33:18,234 --> 00:33:19,834
(The owner isn't there currently, and there's no phone number.)
728
00:33:19,835 --> 00:33:21,334
(This store will be difficult to get.)
729
00:33:21,335 --> 00:33:22,903
(The other store said they were also renting, )
730
00:33:22,904 --> 00:33:24,644
(so it will be difficult.)
731
00:33:24,645 --> 00:33:26,214
(Just wanted to let you know.)
732
00:33:26,844 --> 00:33:28,514
(Staff)
733
00:33:28,515 --> 00:33:30,044
(These two stores contacted us. They said today would be difficult.)
734
00:33:30,045 --> 00:33:31,744
(They were quite firm, so we can't talk to them anymore.)
735
00:33:31,745 --> 00:33:33,214
(News of failure keeps on coming.)
736
00:33:34,455 --> 00:33:37,784
(CEO Paik looks more and more anxious.)
737
00:33:38,585 --> 00:33:41,394
(He's not really showing it, but inside...)
738
00:33:41,395 --> 00:33:42,725
Gosh. This is really...
739
00:33:45,534 --> 00:33:46,765
It's not so...
740
00:33:47,665 --> 00:33:49,835
Gosh. It was just shocking.
741
00:33:50,504 --> 00:33:53,335
There were lots of times...
742
00:33:54,174 --> 00:33:57,004
when I suddenly had to shut down my store.
743
00:33:59,074 --> 00:34:01,775
The most important thing is to control your emotions.
744
00:34:04,515 --> 00:34:06,053
There's nothing we can do. We can't help it.
745
00:34:06,054 --> 00:34:07,915
(He's trying to hide how he feels.)
746
00:34:08,585 --> 00:34:10,185
(Buzzing)
747
00:34:10,554 --> 00:34:13,955
(The 6th store just called us and told us no.)
748
00:34:17,625 --> 00:34:19,863
(He's starting to look upset at the thought...)
749
00:34:19,864 --> 00:34:22,335
(that he won't be able to run his business.)
750
00:34:23,004 --> 00:34:25,734
(Time passes and the afternoon comes.)
751
00:34:26,435 --> 00:34:29,904
(Normally, they'd be busy preparing for business.)
752
00:34:31,344 --> 00:34:33,475
(Spacing out)
753
00:34:34,214 --> 00:34:36,384
(Spacing out)
754
00:34:36,645 --> 00:34:40,214
(The employees start to get tired.)
755
00:34:42,984 --> 00:34:44,984
We need to be ready to go out whenever.
756
00:34:45,254 --> 00:34:48,024
- Since something might come up? - Of course.
757
00:34:48,025 --> 00:34:49,864
Right. Let's prep the scallions.
758
00:34:50,495 --> 00:34:51,495
What?
759
00:34:51,665 --> 00:34:53,864
We need to prepare the bread.
760
00:34:54,795 --> 00:34:55,803
(The important thing is to keep prepping the ingredients.)
761
00:34:55,804 --> 00:34:57,605
Do we need more jam?
762
00:34:57,665 --> 00:34:59,033
Let's prepare more jam while we have time.
763
00:34:59,034 --> 00:35:00,503
Okay. I'll make two.
764
00:35:00,504 --> 00:35:01,605
(CEO Paik tries to do something while waiting.)
765
00:35:02,545 --> 00:35:05,714
(Meanwhile, BamBam goes to pick up the meat.)
766
00:35:06,315 --> 00:35:07,815
I hope my friend is there.
767
00:35:09,384 --> 00:35:11,314
Hi. Hey.
768
00:35:11,315 --> 00:35:13,515
(He naturally greets everyone like the social butterfly he is.)
769
00:35:15,855 --> 00:35:16,924
China?
770
00:35:17,085 --> 00:35:18,125
Korea.
771
00:35:18,995 --> 00:35:20,553
Oh, I'm from Thailand.
772
00:35:20,554 --> 00:35:22,823
(Kunpimook Bhuwakul BamBam, From Thailand)
773
00:35:22,824 --> 00:35:23,895
Is my friend there?
774
00:35:24,464 --> 00:35:27,133
(He arrives at the place he always meets his porter friend.)
775
00:35:27,134 --> 00:35:29,804
(Is he not there today?)
776
00:35:30,634 --> 00:35:33,935
(My friend. Where are you?)
777
00:35:35,534 --> 00:35:39,074
(Right then, someone approaches BamBam.)
778
00:35:39,344 --> 00:35:41,114
(The camera director is baffled.)
779
00:35:41,475 --> 00:35:45,214
(He confidently walks in front of the camera like one of the cast.)
780
00:35:45,484 --> 00:35:49,355
(He approaches BamBam.)
781
00:35:52,654 --> 00:35:54,054
Oh, Ahmad. Hi.
782
00:35:54,194 --> 00:35:56,594
(A dramatic reunion)
783
00:35:57,565 --> 00:35:58,863
It's the same person.
784
00:35:58,864 --> 00:36:00,765
(Our friend came out to meet BamBam.)
785
00:36:01,795 --> 00:36:05,265
(My 50 dirham friend I also met yesterday.)
786
00:36:07,034 --> 00:36:09,803
- I'm looking for you. - Yes.
787
00:36:09,804 --> 00:36:12,105
- I was over there. - Where? Here? Okay.
788
00:36:13,315 --> 00:36:14,414
(But where are you going?)
789
00:36:14,415 --> 00:36:16,085
- How are you? - How are you?
790
00:36:18,645 --> 00:36:20,455
Oh, here? Okay.
791
00:36:20,855 --> 00:36:23,253
(They arrive at a store with a cart parked in front.)
792
00:36:23,254 --> 00:36:25,253
- This is good. - I like it.
793
00:36:25,254 --> 00:36:27,455
- You made it? - Yes.
794
00:36:28,094 --> 00:36:29,193
Okay.
795
00:36:29,194 --> 00:36:32,093
(The friend picks out an outfit that looks especially expensive.)
796
00:36:32,094 --> 00:36:34,434
It's okay. Touch.
797
00:36:34,435 --> 00:36:35,463
(The friend seems to want to sell clothes.)
798
00:36:35,464 --> 00:36:37,204
- I see. - Yes.
799
00:36:37,205 --> 00:36:40,205
- I'll come back. - Okay.
800
00:36:40,435 --> 00:36:43,574
My friend was rich. He has a store.
801
00:36:43,944 --> 00:36:46,015
(Feeling a bit betrayed)
802
00:36:46,815 --> 00:36:48,775
- This is yours? - Yes.
803
00:36:52,415 --> 00:36:53,483
My friend...
804
00:36:53,484 --> 00:36:54,915
(Lost for words)
805
00:36:55,114 --> 00:36:56,124
Okay?
806
00:36:56,125 --> 00:36:59,754
(He pays a friend fee again and gets the meat delivered.)
807
00:37:00,125 --> 00:37:01,193
Oh, I'm back.
808
00:37:01,194 --> 00:37:02,895
(Back home)
809
00:37:03,424 --> 00:37:05,364
- Gosh. - Is your friend gone?
810
00:37:05,935 --> 00:37:07,795
My friend turned out to be rich.
811
00:37:08,034 --> 00:37:09,503
No. He became rich because of you.
812
00:37:09,504 --> 00:37:10,864
No. He has a clothing store.
813
00:37:11,004 --> 00:37:12,404
I'm saying he just bought it.
814
00:37:13,404 --> 00:37:14,704
He bought it with the money he earned.
815
00:37:14,705 --> 00:37:15,705
(The source of wealth)
816
00:37:15,706 --> 00:37:16,874
Just get his phone number.
817
00:37:16,875 --> 00:37:19,645
Add him on your messenger app.
818
00:37:20,444 --> 00:37:23,245
(They finished prepping, )
819
00:37:24,614 --> 00:37:27,214
(but there's nowhere to go.)
820
00:37:33,125 --> 00:37:35,924
(This is the status update CEO received so far.)
821
00:37:37,765 --> 00:37:40,534
(The staff visited 12 stores.)
822
00:37:40,935 --> 00:37:43,464
(None of them...)
823
00:37:44,205 --> 00:37:48,234
(gave a positive response.)
824
00:37:49,344 --> 00:37:53,515
(Will they be able to find a location to open up a restaurant?)
825
00:37:54,214 --> 00:37:55,443
(They were just waiting for an answer.)
826
00:37:55,444 --> 00:37:56,585
Gosh, this is a lot.
827
00:37:58,085 --> 00:38:00,784
We'll finish early today. I didn't get a lot of ingredients.
828
00:38:01,415 --> 00:38:03,654
Sir, you should answer this phone call.
829
00:38:06,895 --> 00:38:07,923
Who is it?
830
00:38:07,924 --> 00:38:09,924
(The team that went out to look for a location called back.)
831
00:38:10,625 --> 00:38:11,823
Change that to a video call.
832
00:38:11,824 --> 00:38:13,164
- Sir. - Yes? No.
833
00:38:13,165 --> 00:38:14,665
- What is it? - A video call...
834
00:38:15,835 --> 00:38:17,363
- We... - Yes.
835
00:38:17,364 --> 00:38:18,834
(Will they run a restaurant here? Or will they go home?)
836
00:38:18,835 --> 00:38:20,275
(It's a nerve-racking moment.)
837
00:38:21,435 --> 00:38:24,774
(Will CEO Paik be able to open up a restaurant here?)
838
00:38:24,775 --> 00:38:27,145
Right now, we...
839
00:38:28,107 --> 00:38:31,446
(Will CEO Paik be able to open up a restaurant here?)
840
00:38:31,447 --> 00:38:33,777
Right now, we...
841
00:38:34,616 --> 00:38:36,285
We found a location for the restaurant.
842
00:38:36,286 --> 00:38:37,346
Okay.
843
00:38:37,587 --> 00:38:40,087
(They found a new spot for his restaurant.)
844
00:38:40,587 --> 00:38:42,015
We should take whatever we can get.
845
00:38:42,016 --> 00:38:43,357
We don't have time.
846
00:38:43,987 --> 00:38:46,325
Hey, we only need one thing.
847
00:38:46,326 --> 00:38:48,196
The flat top grill we used at the market.
848
00:38:48,197 --> 00:38:49,726
The one we bought for 6,000 dirham.
849
00:38:50,096 --> 00:38:51,825
(Surprised)
850
00:38:51,826 --> 00:38:53,796
Just tell us what you want to bring over.
851
00:38:53,797 --> 00:38:54,797
Okay.
852
00:38:54,996 --> 00:38:57,466
(That place looks familiar.)
853
00:38:57,467 --> 00:38:59,635
Over there... Hey, where is that? Hold on a second.
854
00:38:59,636 --> 00:39:02,547
Is it the place where we bought bread?
855
00:39:03,306 --> 00:39:04,777
The place where we bought bread?
856
00:39:05,206 --> 00:39:07,575
Yes, that's the one. Remember the honey bread?
857
00:39:07,576 --> 00:39:09,216
I see. It's that place?
858
00:39:09,217 --> 00:39:11,047
(CEO Paik knows where the new restaurant will be?)
859
00:39:11,786 --> 00:39:12,986
(His first day in Morocco)
860
00:39:12,987 --> 00:39:14,857
This place has its own charm.
861
00:39:16,226 --> 00:39:20,226
(He followed the smell and ended up at a place.)
862
00:39:20,527 --> 00:39:21,596
It's very good.
863
00:39:26,337 --> 00:39:27,866
(Enjoying it)
864
00:39:28,167 --> 00:39:30,067
(She understands him and gives him another one.)
865
00:39:30,406 --> 00:39:33,106
(That's how he met the owner of the hotteok store.)
866
00:39:33,107 --> 00:39:37,206
(She was happy to let CEO Paik rent her space.)
867
00:39:38,846 --> 00:39:41,946
(As he's in a hurry, he gathers the ingredients he prepared.)
868
00:39:41,947 --> 00:39:43,686
- Let's get going. - Okay.
869
00:39:44,147 --> 00:39:45,385
- Will we get going? - We should go.
870
00:39:45,386 --> 00:39:46,417
(They're ready to set out.)
871
00:39:46,717 --> 00:39:48,155
People in our neighborhood must be wondering.
872
00:39:48,156 --> 00:39:50,686
"They're going to work late today."
873
00:39:52,027 --> 00:39:53,495
- I have a good feeling about it. - Right.
874
00:39:53,496 --> 00:39:54,697
(They might get a lot of customers today.)
875
00:39:55,257 --> 00:39:56,995
The condition of the place isn't great. I know this place.
876
00:39:56,996 --> 00:39:58,067
- Really? - Really?
877
00:39:58,726 --> 00:40:01,096
(Actually, CEO Paik...)
878
00:40:01,436 --> 00:40:04,806
(is very nervous.)
879
00:40:05,667 --> 00:40:09,306
(CEO Paik would never do anything like this again...)
880
00:40:09,777 --> 00:40:11,205
(because he's forced...)
881
00:40:11,206 --> 00:40:15,346
(to blindly open up a restaurant without doing any research.)
882
00:40:15,717 --> 00:40:18,487
(He must make the new restaurant successful...)
883
00:40:18,817 --> 00:40:22,786
(solely based on his wits as a businessman.)
884
00:40:24,156 --> 00:40:25,486
Let's start over.
885
00:40:25,487 --> 00:40:29,496
(He must start from the beginning. How will he resolve this?)
886
00:40:30,197 --> 00:40:31,396
(Jemaa el-Fnaa Square, Marrakech)
887
00:40:31,397 --> 00:40:32,666
(It's a bit far away from the center of Marrakech.)
888
00:40:32,667 --> 00:40:35,696
(Imam Muslim)
889
00:40:35,697 --> 00:40:37,706
(The new restaurant will be on Imam Muslim Street.)
890
00:40:39,677 --> 00:40:42,036
(The business district is formed on a street next to a market.)
891
00:40:43,306 --> 00:40:45,947
(The road with endless handcarts)
892
00:40:46,647 --> 00:40:48,745
(Fruits and vegetables)
893
00:40:48,746 --> 00:40:50,446
(Fresh meat)
894
00:40:50,447 --> 00:40:52,515
(All kinds of daily necessities)
895
00:40:52,516 --> 00:40:54,516
(And a wide array of snacks)
896
00:40:54,857 --> 00:40:57,726
(This street was formed with the market at the center.)
897
00:40:58,656 --> 00:41:01,656
(There are no tourists here. Only locals are seen here.)
898
00:41:02,297 --> 00:41:05,096
(It's as local as it can be.)
899
00:41:06,297 --> 00:41:08,336
(And...)
900
00:41:08,337 --> 00:41:10,936
(A daily market)
901
00:41:13,237 --> 00:41:16,076
(In a corner of the same alley, )
902
00:41:16,576 --> 00:41:19,206
(CEO Paik's second restaurant will open up.)
903
00:41:19,976 --> 00:41:22,346
(He will have to use whatever he can find at the restaurant.)
904
00:41:22,717 --> 00:41:25,016
(We installed the flat top grill as per his request.)
905
00:41:25,286 --> 00:41:28,686
(Now, it's the 1st day of opening his restaurant again.)
906
00:41:31,927 --> 00:41:33,356
This neighborhood is completely different from the day before.
907
00:41:33,357 --> 00:41:35,027
- This is the place. - That's it. On the right. Okay.
908
00:41:35,596 --> 00:41:36,697
Okay. Stop here.
909
00:41:41,567 --> 00:41:43,305
- Thank you. - Gosh. Look at the inside.
910
00:41:43,306 --> 00:41:44,536
(They arrive at the new restaurant.)
911
00:41:46,306 --> 00:41:47,306
(Glancing)
912
00:41:48,476 --> 00:41:50,576
We need to get our stuff from the car.
913
00:41:52,076 --> 00:41:53,817
One, two, three, four, five,
914
00:41:54,076 --> 00:41:55,216
six, seven, eight.
915
00:41:55,217 --> 00:41:56,285
(There are only 3 tables and 8 chairs.)
916
00:41:56,286 --> 00:41:57,686
There's a kitchen inside too.
917
00:41:58,647 --> 00:42:01,115
Let's check the firepower on the grill first.
918
00:42:01,116 --> 00:42:02,357
- Check the grill first. - Okay.
919
00:42:03,087 --> 00:42:06,056
(He inspects the flat top grill first.)
920
00:42:08,697 --> 00:42:10,467
People here don't seem interested in our restaurant.
921
00:42:10,826 --> 00:42:13,265
- What? - They don't seem interested.
922
00:42:13,266 --> 00:42:14,466
Right. This place...
923
00:42:14,467 --> 00:42:17,737
(The different atmosphere here worries him.)
924
00:42:18,737 --> 00:42:21,837
(As it's near a market, the foot traffic is high.)
925
00:42:23,906 --> 00:42:27,576
(But they just pass by without showing any interest.)
926
00:42:28,846 --> 00:42:30,586
The people here...
927
00:42:30,587 --> 00:42:31,647
The thing is...
928
00:42:32,147 --> 00:42:33,686
- Remember yesterday? - Yes.
929
00:42:35,156 --> 00:42:37,587
Even tourists were hesitant.
930
00:42:38,056 --> 00:42:41,856
They carefully observed before coming in.
931
00:42:41,857 --> 00:42:43,826
But there are zero tourists here.
932
00:42:46,067 --> 00:42:48,697
I'm sure they'll be very closed off.
933
00:42:49,036 --> 00:42:51,366
They might be interested in looking around.
934
00:42:51,536 --> 00:42:53,177
But they'll be closed off.
935
00:42:57,507 --> 00:43:00,075
(As complete outsiders, )
936
00:43:00,076 --> 00:43:02,616
(they must start from zero again.)
937
00:43:02,947 --> 00:43:05,817
(It'll be harder to run a restaurant here than in the night market.)
938
00:43:06,587 --> 00:43:08,357
How do I feel? I don't know what to do.
939
00:43:08,487 --> 00:43:10,486
I went there to shop for ingredients.
940
00:43:10,487 --> 00:43:13,257
Seriously. The place has a strong local community.
941
00:43:13,596 --> 00:43:15,857
They're not affected by the outsiders whatsoever.
942
00:43:16,397 --> 00:43:18,667
But three Asian men showed up there...
943
00:43:19,027 --> 00:43:21,766
to sell weird dishes they've never heard of.
944
00:43:21,996 --> 00:43:23,206
How could I feel good about it?
945
00:43:24,766 --> 00:43:26,436
(Business Genius' store opening log)
946
00:43:26,806 --> 00:43:28,106
(Business Genius' second store opening log)
947
00:43:28,107 --> 00:43:33,616
(Researching the market again)
948
00:43:33,947 --> 00:43:37,116
I was here two days ago.
949
00:43:37,286 --> 00:43:38,785
- I see. - To buy ingredients.
950
00:43:38,786 --> 00:43:41,816
I bought bread from this place.
951
00:43:41,817 --> 00:43:42,927
Really?
952
00:43:43,556 --> 00:43:44,686
Gosh, honey.
953
00:43:45,456 --> 00:43:48,797
(Moroccan honey hotteok, 60 cents)
954
00:43:49,596 --> 00:43:50,865
I see more food here.
955
00:43:50,866 --> 00:43:52,397
(Entering the market that's only 2 minutes away)
956
00:43:53,136 --> 00:43:55,467
(He sees more street food.)
957
00:43:56,636 --> 00:43:58,766
I think that one has vegetables.
958
00:44:00,976 --> 00:44:02,035
(Moroccan vegetable hotteok, 60 cents)
959
00:44:02,036 --> 00:44:03,246
- This is tasty. - Really?
960
00:44:04,447 --> 00:44:07,377
(Pizza, sandwich, 2.5 dollars)
961
00:44:07,877 --> 00:44:09,946
You see how cheap things are here, right?
962
00:44:09,947 --> 00:44:12,346
- Right. - So I'm worried.
963
00:44:12,487 --> 00:44:15,356
We need to be careful about setting the prices.
964
00:44:15,357 --> 00:44:16,656
- This... - Yes.
965
00:44:18,326 --> 00:44:20,897
(At that time, he spots something.)
966
00:44:21,226 --> 00:44:24,726
(The kids are having snacks outside the restaurant.)
967
00:44:25,067 --> 00:44:28,036
Look at what the kids are eating. I think...
968
00:44:28,936 --> 00:44:30,865
- I wonder how much it is. - What's that?
969
00:44:30,866 --> 00:44:32,535
- Look at the food they're having. - Should I ask them?
970
00:44:32,536 --> 00:44:34,677
(Even Business Genius can't guess what it is.)
971
00:44:37,007 --> 00:44:38,076
(What does he want?)
972
00:44:38,377 --> 00:44:39,406
How much?
973
00:44:40,277 --> 00:44:42,677
Is it dirham?
974
00:44:43,817 --> 00:44:45,186
- This. - One?
975
00:44:45,647 --> 00:44:46,756
- One? - One dirham.
976
00:44:46,757 --> 00:44:49,725
(It's only 13 cents. It's beyond their imagination.)
977
00:44:49,726 --> 00:44:51,426
The kids were having bread.
978
00:44:51,427 --> 00:44:52,955
Mr. Paik told us to find out how much it cost.
979
00:44:52,956 --> 00:44:54,897
Then we would be able to set our prices.
980
00:44:55,156 --> 00:44:57,026
I asked them and they said it cost only one dirham.
981
00:44:57,027 --> 00:44:58,427
It wasn't even ten dirham.
982
00:44:58,567 --> 00:45:00,435
The donut this big was only one dirham.
983
00:45:00,436 --> 00:45:02,595
If we sell food for 40 dirham,
984
00:45:02,596 --> 00:45:04,136
no one would buy it.
985
00:45:05,266 --> 00:45:07,906
(The dish of the day, bulgogi burger)
986
00:45:08,337 --> 00:45:11,547
(It was sold at 5.2 dollars yesterday.)
987
00:45:11,777 --> 00:45:15,417
Seriously. Our price should be between 25...
988
00:45:16,016 --> 00:45:17,087
and 30.
989
00:45:17,346 --> 00:45:20,056
- Twenty-five. - Or it could go down to fifteen.
990
00:45:20,757 --> 00:45:23,587
But if you think about it, the buns cost...
991
00:45:23,757 --> 00:45:25,055
- One dirham. - one dirham each.
992
00:45:25,056 --> 00:45:28,055
And we add meat to that. There should be some profits.
993
00:45:28,056 --> 00:45:29,526
- That's why I said this earlier. - Right.
994
00:45:29,527 --> 00:45:31,866
If we have to lower our prices,
995
00:45:32,297 --> 00:45:33,365
we have to lower our costs for food too.
996
00:45:33,366 --> 00:45:34,796
We must cut costs on our ingredients.
997
00:45:34,797 --> 00:45:36,166
- Right. - But we can't cut costs...
998
00:45:36,167 --> 00:45:37,506
- on the buns. - Right.
999
00:45:37,507 --> 00:45:39,636
(There must be 1 bun for each burger.)
1000
00:45:39,837 --> 00:45:40,905
- Right? - Yes.
1001
00:45:40,906 --> 00:45:42,676
Then we can cut costs on the meat.
1002
00:45:42,677 --> 00:45:44,447
To do that,
1003
00:45:44,806 --> 00:45:46,316
we must adjust the amount of onions.
1004
00:45:46,317 --> 00:45:49,146
- We must add more onions. - We might put in more onions.
1005
00:45:49,147 --> 00:45:50,185
Right.
1006
00:45:50,186 --> 00:45:53,185
We can cut costs up to 30 to 40 percent.
1007
00:45:53,186 --> 00:45:55,987
I wonder if our prices will be competitive.
1008
00:45:56,427 --> 00:45:58,087
That's what I would like to know.
1009
00:45:59,386 --> 00:46:01,726
Let's ask Rabab when she comes.
1010
00:46:03,027 --> 00:46:05,297
(Speaking of which, )
1011
00:46:10,107 --> 00:46:12,237
(the part-timer is nowhere to be seen.)
1012
00:46:12,737 --> 00:46:14,206
(A few hours ago at the lodging)
1013
00:46:15,076 --> 00:46:17,205
Then will it be just the three of us?
1014
00:46:17,206 --> 00:46:18,607
What about the part-timers from yesterday?
1015
00:46:18,976 --> 00:46:20,646
Don't you think we just need one part-timer?
1016
00:46:20,647 --> 00:46:21,976
- Right. - To help us communicate.
1017
00:46:23,587 --> 00:46:25,746
(Ahmed who has been working at the night market...)
1018
00:46:27,257 --> 00:46:29,987
(will go back to his previous job.)
1019
00:46:30,456 --> 00:46:33,756
(They decided to work with Rabab who mostly handles customers.)
1020
00:46:33,757 --> 00:46:35,325
(That's what they decided.)
1021
00:46:35,326 --> 00:46:36,896
Can you look into when she would be here?
1022
00:46:36,897 --> 00:46:37,926
- The part-timer? - Yes.
1023
00:46:37,927 --> 00:46:40,635
She thought she was out of a job because the restaurant had to close.
1024
00:46:40,636 --> 00:46:44,066
She just found out about this new place and is on her way.
1025
00:46:44,067 --> 00:46:47,135
Gosh. What on earth? We need her to be here first.
1026
00:46:47,136 --> 00:46:48,706
We can only prep the food for now.
1027
00:46:49,107 --> 00:46:51,676
We can't start the restaurant by ourselves.
1028
00:46:51,677 --> 00:46:52,745
Okay.
1029
00:46:52,746 --> 00:46:53,817
(As they wait for the part-timer who hasn't come yet, )
1030
00:46:54,177 --> 00:46:58,686
(they begin working.)
1031
00:47:00,417 --> 00:47:01,817
(Looking around)
1032
00:47:02,257 --> 00:47:03,725
We should put that up there.
1033
00:47:03,726 --> 00:47:04,826
- The menu? - Yes.
1034
00:47:05,186 --> 00:47:06,856
So people can look at it when they walk past our restaurant.
1035
00:47:06,857 --> 00:47:08,256
- I see. - Right?
1036
00:47:08,257 --> 00:47:10,027
Should we put one in the back and the other one in the front?
1037
00:47:10,596 --> 00:47:11,995
We can put it up for now.
1038
00:47:11,996 --> 00:47:12,996
- Okay. - We just didn't put in...
1039
00:47:12,997 --> 00:47:14,397
the prices yet. Right?
1040
00:47:15,096 --> 00:47:19,066
(The youngest employee tries it.)
1041
00:47:19,067 --> 00:47:20,135
Wait.
1042
00:47:20,136 --> 00:47:22,406
Let's put the tape on it first and then put it on the wall.
1043
00:47:22,636 --> 00:47:24,176
- Like that? - That's high enough.
1044
00:47:24,177 --> 00:47:27,076
(Jang Woo can't stand to watch and takes over.)
1045
00:47:32,016 --> 00:47:34,786
(Destroying the chair)
1046
00:47:36,116 --> 00:47:38,427
- What a way to start a restaurant. - Are you all right?
1047
00:47:38,886 --> 00:47:41,197
Did you know that people break gourds on the first day?
1048
00:47:43,397 --> 00:47:45,725
On the first day of the restaurant, people break gourds.
1049
00:47:45,726 --> 00:47:46,797
(Now, they have only 7 chairs.)
1050
00:47:46,967 --> 00:47:48,897
Gosh. I wonder how successful this restaurant will be.
1051
00:47:50,507 --> 00:47:52,567
(Really?)
1052
00:47:53,107 --> 00:47:55,906
(He's putting up the menu outside.)
1053
00:47:56,906 --> 00:47:58,276
Is this like a new...
1054
00:47:58,277 --> 00:48:00,376
Is this for Korean and Moroccans?
1055
00:48:00,377 --> 00:48:02,615
Yes. It's Korean food.
1056
00:48:02,616 --> 00:48:04,216
- It's Korean food? - Yes.
1057
00:48:04,217 --> 00:48:05,646
And you're going to sell it here?
1058
00:48:05,647 --> 00:48:06,816
- Yes. - Really?
1059
00:48:06,817 --> 00:48:07,817
Yes.
1060
00:48:07,987 --> 00:48:10,686
- They only got halal ingredients. - With the tape.
1061
00:48:10,786 --> 00:48:13,757
(They are checking the halal mark on the menu.)
1062
00:48:14,197 --> 00:48:15,756
Do you guys know when you're going to open?
1063
00:48:15,757 --> 00:48:18,567
(Meanwhile, CEO Paik has a lot on his mind as the price isn't set.)
1064
00:48:19,527 --> 00:48:21,197
I see. When will you guys open?
1065
00:48:21,636 --> 00:48:25,206
Maybe in an hour or two?
1066
00:48:25,866 --> 00:48:28,036
(There's a crowd of people outside.)
1067
00:48:28,306 --> 00:48:30,547
(They seem favorable toward the restaurant.)
1068
00:48:30,607 --> 00:48:33,047
(He's getting a hunch.)
1069
00:48:33,476 --> 00:48:35,475
- Hey, how about this? - Yes.
1070
00:48:35,476 --> 00:48:36,946
Let's try this by ourselves.
1071
00:48:36,947 --> 00:48:38,515
We can do a quiz show.
1072
00:48:38,516 --> 00:48:40,285
- A quiz show. - Ask her in English...
1073
00:48:40,286 --> 00:48:42,185
if she can guess the price of our food.
1074
00:48:42,186 --> 00:48:43,186
I see.
1075
00:48:43,826 --> 00:48:44,987
- That's a good idea. - You know?
1076
00:48:45,826 --> 00:48:48,956
(A reasonable price, set by the locals themselves)
1077
00:48:49,027 --> 00:48:50,865
(Setting the price)
1078
00:48:50,866 --> 00:48:54,197
(It's important.)
1079
00:48:54,737 --> 00:48:56,866
Do you guys want to try the food for free?
1080
00:48:57,136 --> 00:48:59,405
- We have some questions. - Yes.
1081
00:48:59,406 --> 00:49:01,576
We're not asking them. It's a quiz show.
1082
00:49:02,337 --> 00:49:04,805
If we ask them, she'll think we're not experienced.
1083
00:49:04,806 --> 00:49:06,376
- Is that so? - We already set the price.
1084
00:49:06,377 --> 00:49:08,317
- Yes. - It's to see if she can guess it.
1085
00:49:09,246 --> 00:49:12,116
(It turns into a quiz show, so they won't look inexperienced.)
1086
00:49:12,286 --> 00:49:13,716
- Do you want to come in? - Sure.
1087
00:49:13,717 --> 00:49:15,087
Okay. Come in.
1088
00:49:15,286 --> 00:49:17,426
- I'll ask her to guess it. - It's free if they guess the price.
1089
00:49:17,427 --> 00:49:18,456
Okay.
1090
00:49:19,027 --> 00:49:20,595
- Where in Korea are you from? - Seoul.
1091
00:49:20,596 --> 00:49:22,027
- You're from Seoul? Nice. - Yes.
1092
00:49:22,826 --> 00:49:24,526
We have a little game for you guys.
1093
00:49:24,527 --> 00:49:25,566
- Sure. - Okay.
1094
00:49:25,567 --> 00:49:27,066
- Not so hard. - Okay.
1095
00:49:27,067 --> 00:49:29,666
- Guess the price. - The price. Okay.
1096
00:49:29,667 --> 00:49:30,805
- If you get it right, - Okay.
1097
00:49:30,806 --> 00:49:31,806
You get it for free.
1098
00:49:31,807 --> 00:49:32,837
- Sure. - Yes.
1099
00:49:32,936 --> 00:49:35,405
If you guys get it wrong, you guys have to pay.
1100
00:49:35,406 --> 00:49:36,447
Is that okay?
1101
00:49:36,746 --> 00:49:38,006
(What did you say?)
1102
00:49:38,007 --> 00:49:40,016
- Is that okay? - We have to pay for it?
1103
00:49:41,346 --> 00:49:43,186
(Oh, no.)
1104
00:49:43,386 --> 00:49:46,857
Do you guys have money? If we get it wrong, we have to pay.
1105
00:49:47,257 --> 00:49:50,186
If we get it wrong, we must pay for it.
1106
00:49:50,286 --> 00:49:52,156
(We're in trouble.)
1107
00:49:52,226 --> 00:49:54,627
We can get it right.
1108
00:49:56,197 --> 00:49:57,696
(They fell for the fake quiz show and are serious about it.)
1109
00:49:57,697 --> 00:50:00,167
Can you give us a hint?
1110
00:50:01,266 --> 00:50:02,467
No hint.
1111
00:50:03,866 --> 00:50:05,106
I'm just joking.
1112
00:50:05,107 --> 00:50:06,776
- Really? Okay. - Get the mood going.
1113
00:50:06,777 --> 00:50:09,075
I'm just curious about the price they will put down.
1114
00:50:09,076 --> 00:50:10,107
Okay.
1115
00:50:10,706 --> 00:50:12,745
No. No hint.
1116
00:50:12,746 --> 00:50:14,615
- Okay. - Try to guess the price. Okay?
1117
00:50:14,616 --> 00:50:15,647
- Sure. - Okay.
1118
00:50:16,177 --> 00:50:19,016
(Oh, my head.)
1119
00:50:20,016 --> 00:50:23,456
(It was quiet around the restaurant before the grill was on.)
1120
00:50:24,927 --> 00:50:26,825
(Now that the meat is on the grill...)
1121
00:50:26,826 --> 00:50:28,797
(Showing interest)
1122
00:50:28,897 --> 00:50:29,966
He's cooking.
1123
00:50:29,967 --> 00:50:31,127
That must be a Korean meat dish.
1124
00:50:33,866 --> 00:50:35,167
(Glancing)
1125
00:50:36,806 --> 00:50:39,366
(People are still hovering around the restaurant.)
1126
00:50:39,906 --> 00:50:43,346
(Their eyes are fixed on the grill.)
1127
00:50:43,706 --> 00:50:46,717
(No one can be indifferent when it comes to meat.)
1128
00:50:47,777 --> 00:50:51,116
(Setting the price to open the restaurant is their priority.)
1129
00:50:51,786 --> 00:50:54,587
(How much would the locals think this burger costs?)
1130
00:50:55,616 --> 00:50:56,655
Here.
1131
00:50:56,656 --> 00:50:57,986
(Here comes the quiz.)
1132
00:50:57,987 --> 00:50:59,556
Okay.
1133
00:50:59,857 --> 00:51:02,426
Eat this and guess the price.
1134
00:51:02,427 --> 00:51:03,567
- It's okay. - Yes.
1135
00:51:03,927 --> 00:51:05,026
Let's pray.
1136
00:51:05,027 --> 00:51:06,027
(Praying before the meal)
1137
00:51:09,337 --> 00:51:12,406
Hey, how much do you think this is?
1138
00:51:13,237 --> 00:51:15,376
(The CEO is curious too.)
1139
00:51:15,377 --> 00:51:17,607
- I'll go with 25 dirham. - Okay.
1140
00:51:17,806 --> 00:51:19,376
Yes. Go ahead.
1141
00:51:19,377 --> 00:51:21,277
(The second participant tastes it carefully.)
1142
00:51:22,377 --> 00:51:26,246
Do you know what this is? This is tasty.
1143
00:51:26,487 --> 00:51:28,156
That's bulgogi.
1144
00:51:28,286 --> 00:51:30,127
Do you think it's about 15 dirham?
1145
00:51:30,726 --> 00:51:32,885
No. It's 20 dirham.
1146
00:51:32,886 --> 00:51:34,996
Or 12 dirham?
1147
00:51:35,257 --> 00:51:37,027
It's okay. Take your time.
1148
00:51:37,627 --> 00:51:40,136
(They don't even listen to BamBam.)
1149
00:51:40,667 --> 00:51:43,566
Okay. So they chose different prices.
1150
00:51:43,567 --> 00:51:45,265
- Okay. - She said, for her,
1151
00:51:45,266 --> 00:51:46,836
it could be 12 because...
1152
00:51:46,837 --> 00:51:48,935
that's the price for a Moroccan sandwich.
1153
00:51:48,936 --> 00:51:51,447
For her, she said it's going to be around 20.
1154
00:51:51,846 --> 00:51:54,615
And she said it could be 25...
1155
00:51:54,616 --> 00:51:58,217
because it has all of this and brought the Korean flavor.
1156
00:51:58,246 --> 00:52:00,317
- The Korean flavor. Yes. - The Korean flavor. Okay.
1157
00:52:00,487 --> 00:52:03,286
What? I can't understand you.
1158
00:52:03,427 --> 00:52:05,556
(He's talking to the kids.)
1159
00:52:06,087 --> 00:52:07,297
You didn't get it?
1160
00:52:07,456 --> 00:52:08,527
I don't get it.
1161
00:52:09,927 --> 00:52:12,026
- Are you asking for the price? - Money.
1162
00:52:12,027 --> 00:52:14,167
- Money? - How much is it?
1163
00:52:15,036 --> 00:52:16,067
You guess.
1164
00:52:16,866 --> 00:52:18,706
- It's two dirham. - You guess.
1165
00:52:19,167 --> 00:52:20,277
- They're guessing it first. - You guess.
1166
00:52:21,177 --> 00:52:23,276
- Twenty? - Twenty?
1167
00:52:23,277 --> 00:52:24,376
(The prices differ by 10 times.)
1168
00:52:24,377 --> 00:52:25,575
- Ten. - Twenty. Yes.
1169
00:52:25,576 --> 00:52:27,316
Gosh, we can sell this for 20.
1170
00:52:27,317 --> 00:52:28,476
(In the end, the price is set at 20.)
1171
00:52:29,016 --> 00:52:31,447
- Sir, we have three prices. - Yes. How much?
1172
00:52:32,686 --> 00:52:34,056
One of them said...
1173
00:52:34,087 --> 00:52:36,987
- it would be about 12 or 15. - Okay.
1174
00:52:37,427 --> 00:52:41,357
The second girl said it might be around 20.
1175
00:52:41,697 --> 00:52:45,496
And the mother said it might be around 25.
1176
00:52:46,067 --> 00:52:47,896
- Hey. So 20? - I think 20 is the best price.
1177
00:52:47,897 --> 00:52:49,566
- Twenty? - Twenty.
1178
00:52:49,567 --> 00:52:50,636
Twenty.
1179
00:52:51,136 --> 00:52:52,765
- Twenty. - Should I write that down?
1180
00:52:52,766 --> 00:52:54,507
- Go ahead. - The price? Okay.
1181
00:52:55,337 --> 00:52:56,745
(The CEO goes in to announce the price.)
1182
00:52:56,746 --> 00:52:58,806
Write the price and put it up.
1183
00:52:59,177 --> 00:53:00,946
- How much? - Good.
1184
00:53:00,947 --> 00:53:02,377
- So as I said... - Good?
1185
00:53:02,677 --> 00:53:03,816
Twenty.
1186
00:53:03,817 --> 00:53:05,245
(The right answer of the fake quiz show is 20.)
1187
00:53:05,246 --> 00:53:06,785
Twenty? She said it right!
1188
00:53:06,786 --> 00:53:08,087
You got it right. Yes.
1189
00:53:08,317 --> 00:53:09,717
Okay.
1190
00:53:10,286 --> 00:53:11,655
Free.
1191
00:53:11,656 --> 00:53:13,896
- For free. - Thank you.
1192
00:53:13,897 --> 00:53:16,556
(She created the right answer.)
1193
00:53:17,726 --> 00:53:21,797
(Business Genius sets the price with a genius idea.)
1194
00:53:22,496 --> 00:53:24,205
(The bulgogi burger...)
1195
00:53:24,206 --> 00:53:27,377
(is set at 20 dirham.)
1196
00:53:27,837 --> 00:53:30,276
Hey, get one table at a time.
1197
00:53:30,277 --> 00:53:31,306
- Yes. - Okay?
1198
00:53:31,576 --> 00:53:35,047
(They are ready to open their restaurant.)
1199
00:53:36,317 --> 00:53:39,886
(They had to close early on their first day.)
1200
00:53:41,786 --> 00:53:44,786
(If it doesn't go well today, their business will be done for.)
1201
00:53:45,786 --> 00:53:47,225
(Getting this space was difficult.)
1202
00:53:47,226 --> 00:53:48,826
(They must make the restaurant successful.)
1203
00:53:49,556 --> 00:53:50,725
Let's do this.
1204
00:53:50,726 --> 00:53:51,996
We should sell everything today.
1205
00:53:52,366 --> 00:53:56,167
(Day 2 of their business in Morocco starts now.)
1206
00:53:57,906 --> 00:54:01,906
(To open for business, he pours out onions.)
1207
00:54:08,917 --> 00:54:12,846
(As he begins to use the grill to the fullest, )
1208
00:54:13,047 --> 00:54:16,757
(even more people begin to flock to the restaurant.)
1209
00:54:17,656 --> 00:54:19,786
(However, this wasn't everything.)
1210
00:54:20,496 --> 00:54:22,357
What did you do with that?
1211
00:54:24,127 --> 00:54:25,366
Hey, where is that?
1212
00:54:27,697 --> 00:54:28,967
It's on the bottom.
1213
00:54:29,837 --> 00:54:31,567
(He finds something with Jang Woo's help.)
1214
00:54:33,607 --> 00:54:36,406
(It seems quite important.)
1215
00:54:36,906 --> 00:54:39,246
(What did he bring out?)
1216
00:54:40,846 --> 00:54:42,877
(A fan?)
1217
00:54:43,587 --> 00:54:44,646
That's it.
1218
00:54:44,647 --> 00:54:47,385
People will soon smell our food.
1219
00:54:47,386 --> 00:54:48,587
All right. Here it goes.
1220
00:54:48,917 --> 00:54:52,757
Our food has a strong aroma compared to other grilled food.
1221
00:54:52,886 --> 00:54:56,026
So we can use a fan to let the smell spread.
1222
00:54:56,027 --> 00:54:58,026
- It will be a killer dish. - Right.
1223
00:54:58,027 --> 00:54:59,225
The smell will waft through the air.
1224
00:54:59,226 --> 00:55:00,797
(He expresses a killer dish with his body.)
1225
00:55:02,096 --> 00:55:03,167
That's it.
1226
00:55:04,536 --> 00:55:07,436
(Business Genius' olfactory marketing)
1227
00:55:07,536 --> 00:55:08,607
Okay.
1228
00:55:09,737 --> 00:55:11,277
Go!
1229
00:55:12,947 --> 00:55:14,446
(Smell fluttering away)
1230
00:55:14,447 --> 00:55:16,317
Go! Smell our food.
1231
00:55:18,846 --> 00:55:22,817
(The smell of bulgogi engulfs the neighborhood.)
1232
00:55:25,556 --> 00:55:28,297
(I can't resist this smell.)
1233
00:55:29,596 --> 00:55:31,527
I didn't think about using the fan.
1234
00:55:32,326 --> 00:55:34,837
He was certain that the fan would help the business succeed.
1235
00:55:34,936 --> 00:55:37,206
He had a clear plan.
1236
00:55:37,706 --> 00:55:39,765
(Let me do the sales today.)
1237
00:55:39,766 --> 00:55:40,806
(Doing sales)
1238
00:55:41,206 --> 00:55:42,837
Doesn't it smell great?
1239
00:55:43,277 --> 00:55:44,447
(A thumbs-up)
1240
00:55:45,107 --> 00:55:47,576
(Thanks to that, there's a big crowd at the restaurant.)
1241
00:55:50,217 --> 00:55:51,646
- It's 20. - It has onions and beef.
1242
00:55:51,647 --> 00:55:53,916
- I see. - Do you want to try this?
1243
00:55:53,917 --> 00:55:56,987
It's similar to our food.
1244
00:55:57,826 --> 00:55:59,126
What's that?
1245
00:55:59,127 --> 00:56:00,257
(Curious)
1246
00:56:02,197 --> 00:56:04,197
(At that moment, someone stands out in the crowd.)
1247
00:56:04,826 --> 00:56:06,226
(Salivating)
1248
00:56:10,266 --> 00:56:11,606
(Can I go in?)
1249
00:56:11,607 --> 00:56:12,865
- How many? - What?
1250
00:56:12,866 --> 00:56:13,877
One? Okay.
1251
00:56:15,177 --> 00:56:16,337
Okay.
1252
00:56:16,706 --> 00:56:17,805
Get a chair.
1253
00:56:17,806 --> 00:56:19,345
(He didn't hear the CEO.)
1254
00:56:19,346 --> 00:56:20,677
I can do it myself.
1255
00:56:23,016 --> 00:56:24,515
(A driven customer has entered.)
1256
00:56:24,516 --> 00:56:25,916
(She gets the chair herself too.)
1257
00:56:25,917 --> 00:56:27,186
Hey, we don't have chairs here.
1258
00:56:27,987 --> 00:56:30,185
(As it looks dark, )
1259
00:56:30,186 --> 00:56:31,186
(she turns on the lights too.)
1260
00:56:31,187 --> 00:56:32,226
Okay.
1261
00:56:32,357 --> 00:56:35,527
(Who is the customer that seems to know her way around the place?)
1262
00:56:36,496 --> 00:56:38,826
(She's the owner of the restaurant.)
1263
00:56:39,467 --> 00:56:41,036
(Honey!)
1264
00:56:41,636 --> 00:56:42,796
It's good.
1265
00:56:42,797 --> 00:56:43,837
(I made this, but it's delicious.)
1266
00:56:44,636 --> 00:56:46,705
She also gave me mint tea for free.
1267
00:56:46,706 --> 00:56:48,007
(She even gave him mint tea, but he doesn't remember.)
1268
00:56:48,976 --> 00:56:51,246
- One? - One.
1269
00:56:51,777 --> 00:56:53,345
Hey, we have one burger.
1270
00:56:53,346 --> 00:56:54,377
One?
1271
00:56:55,277 --> 00:56:58,186
(He spreads jam more carefully since it's the first order.)
1272
00:56:59,346 --> 00:57:01,186
(He passes it to CEO Paik.)
1273
00:57:02,016 --> 00:57:04,857
(Full of onions and meat)
1274
00:57:07,956 --> 00:57:11,297
(He also puts his heart into it.)
1275
00:57:12,397 --> 00:57:14,797
(Once it's transferred to a plate, it's done.)
1276
00:57:15,536 --> 00:57:16,536
Hey.
1277
00:57:16,967 --> 00:57:18,866
Put on an apron and get ready to be a cashier.
1278
00:57:20,067 --> 00:57:21,107
Hey.
1279
00:57:21,576 --> 00:57:23,507
Put on an apron and get ready to be a cashier.
1280
00:57:24,007 --> 00:57:26,777
(Me?)
1281
00:57:27,447 --> 00:57:30,286
(While CEO Paik is serving)
1282
00:57:32,087 --> 00:57:33,955
Do you want to work here?
1283
00:57:33,956 --> 00:57:35,885
(Are they hiring her?)
1284
00:57:35,886 --> 00:57:37,685
She wants to work here.
1285
00:57:37,686 --> 00:57:39,426
Of course, put on an apron.
1286
00:57:39,427 --> 00:57:40,556
But...
1287
00:57:41,596 --> 00:57:43,356
- She's not our part-timer. - She's not?
1288
00:57:43,357 --> 00:57:44,495
No, she's not.
1289
00:57:44,496 --> 00:57:45,996
(Surprised)
1290
00:57:46,496 --> 00:57:47,696
- Do you want to... - Who is she, then?
1291
00:57:47,697 --> 00:57:48,697
- What? - Who is she?
1292
00:57:48,698 --> 00:57:51,306
- She's with that table. - I see.
1293
00:57:51,467 --> 00:57:53,535
- She's with that table. - I see.
1294
00:57:53,536 --> 00:57:56,006
(He pretends to work hard.)
1295
00:57:56,007 --> 00:57:57,007
- It's 20 dirham. - It's 20 dirham.
1296
00:57:57,206 --> 00:58:01,746
(CEO Paik is anxiously waiting for his employee.)
1297
00:58:02,177 --> 00:58:03,276
(Another customer wants to come in.)
1298
00:58:03,277 --> 00:58:04,285
- It's 20 dirham. - It's 20 dirham.
1299
00:58:04,286 --> 00:58:05,947
No. You should come here.
1300
00:58:06,686 --> 00:58:07,816
Next.
1301
00:58:07,817 --> 00:58:09,285
- One? - Only one.
1302
00:58:09,286 --> 00:58:10,456
Okay.
1303
00:58:10,726 --> 00:58:12,257
Do you like it?
1304
00:58:13,087 --> 00:58:14,256
You said I couldn't come in.
1305
00:58:14,257 --> 00:58:16,257
I meant you had to wait to come in.
1306
00:58:17,527 --> 00:58:19,167
(They seem to know each other.)
1307
00:58:19,967 --> 00:58:21,837
- Do you want to sit together? - What?
1308
00:58:22,996 --> 00:58:24,636
Please come here.
1309
00:58:25,306 --> 00:58:27,606
(They're bickering as soon as she enters.)
1310
00:58:27,607 --> 00:58:28,676
I thought you were working with them.
1311
00:58:28,677 --> 00:58:29,706
No.
1312
00:58:31,306 --> 00:58:33,076
I just lent them my restaurant.
1313
00:58:34,116 --> 00:58:36,317
- This is not halal. - It is.
1314
00:58:37,447 --> 00:58:39,917
(She proves it's halal by eating it.)
1315
00:58:41,357 --> 00:58:42,817
Is it only open today?
1316
00:58:43,886 --> 00:58:46,257
I told them they could borrow it for a few days.
1317
00:58:46,757 --> 00:58:49,027
If they do well...
1318
00:58:49,927 --> 00:58:52,496
(Why don't you sell it to them?)
1319
00:58:52,826 --> 00:58:55,667
No. I'll be back in business.
1320
00:58:55,936 --> 00:58:58,507
(That's a shame.)
1321
00:58:59,467 --> 00:59:01,475
- Thank you. - Thank you.
1322
00:59:01,476 --> 00:59:02,677
(Bulgogi burger 1)
1323
00:59:03,237 --> 00:59:05,447
I'll eat under the niqab.
1324
00:59:08,417 --> 00:59:09,746
(Lifting her niqab)
1325
00:59:11,286 --> 00:59:13,386
(The burger goes under the niqab.)
1326
00:59:14,487 --> 00:59:16,056
Is it good?
1327
00:59:16,956 --> 00:59:18,056
- Is it good? - Yes.
1328
00:59:19,726 --> 00:59:22,297
It's sweet and salty.
1329
00:59:23,766 --> 00:59:25,226
Yes. It's delicious.
1330
00:59:25,927 --> 00:59:27,036
They cooked it well.
1331
00:59:28,897 --> 00:59:30,866
(And the owner...)
1332
00:59:32,206 --> 00:59:34,805
(kept eating...)
1333
00:59:34,806 --> 00:59:37,876
(and eating.)
1334
00:59:37,877 --> 00:59:39,877
(She took another bite.)
1335
00:59:41,447 --> 00:59:43,345
(She finished the burger quickly.)
1336
00:59:43,346 --> 00:59:45,587
(It was a good meal.)
1337
00:59:46,246 --> 00:59:49,917
(10 minutes since opening)
1338
00:59:50,556 --> 00:59:52,757
No. It's hot.
1339
00:59:57,567 --> 00:59:58,725
Here's five dirham.
1340
00:59:58,726 --> 01:00:00,566
- No. - No.
1341
01:00:00,567 --> 01:00:01,765
- No. - You should eat inside.
1342
01:00:01,766 --> 01:00:03,337
No. Come inside.
1343
01:00:04,007 --> 01:00:05,636
Can I have some bread for eight dirham?
1344
01:00:07,436 --> 01:00:09,706
(It's not 8 dirham.)
1345
01:00:10,777 --> 01:00:12,677
(He points to the menu inside.)
1346
01:00:13,447 --> 01:00:16,277
(He only uses body language.)
1347
01:00:16,917 --> 01:00:20,456
(I want to ask how much it is.)
1348
01:00:21,917 --> 01:00:22,987
How much is it?
1349
01:00:25,386 --> 01:00:27,095
(He tries to listen, but the communication fails.)
1350
01:00:27,096 --> 01:00:28,126
I'm sorry.
1351
01:00:28,127 --> 01:00:30,257
One more. Who paid earlier?
1352
01:00:30,427 --> 01:00:31,796
He tried to give me 15 dirham...
1353
01:00:31,797 --> 01:00:33,496
- and asked me for one. - Okay.
1354
01:00:34,197 --> 01:00:36,766
(They speak French and Arabic in Morocco.)
1355
01:00:37,436 --> 01:00:40,106
(It's even hard to read prices on the menu.)
1356
01:00:40,107 --> 01:00:42,737
(It's confusing, but it's a stop sign!)
1357
01:00:43,877 --> 01:00:46,147
(Meanwhile, the salesman is writing something down.)
1358
01:00:50,846 --> 01:00:52,587
(Rustling)
1359
01:00:53,386 --> 01:00:54,987
(Nodding)
1360
01:00:56,717 --> 01:00:59,226
(He's a human menu.)
1361
01:01:00,527 --> 01:01:02,627
Okay. Do you want some?
1362
01:01:02,826 --> 01:01:04,326
(They react by clapping.)
1363
01:01:04,596 --> 01:01:05,596
(She shakes her head.)
1364
01:01:05,597 --> 01:01:06,627
What?
1365
01:01:07,667 --> 01:01:10,606
- It's 20 dirham. - It's 20 dirham.
1366
01:01:10,607 --> 01:01:12,167
Everyone, it's 20 dirham.
1367
01:01:12,306 --> 01:01:13,506
No. I'll give you one.
1368
01:01:13,507 --> 01:01:15,435
It's 20 dirham.
1369
01:01:15,436 --> 01:01:16,476
Twenty dirham.
1370
01:01:16,976 --> 01:01:20,346
(Make them look at BamBam.)
1371
01:01:20,846 --> 01:01:23,177
(The communication was a success.)
1372
01:01:24,087 --> 01:01:25,447
Can you put the price on me too?
1373
01:01:25,717 --> 01:01:26,745
- Do you want them? - Yes.
1374
01:01:26,746 --> 01:01:28,186
Okay, I will.
1375
01:01:29,417 --> 01:01:30,926
It's a good idea.
1376
01:01:30,927 --> 01:01:32,027
- What? - I came up with a good idea.
1377
01:01:32,686 --> 01:01:33,686
(He uses the tag right away.)
1378
01:01:33,687 --> 01:01:35,156
- No. - No?
1379
01:01:35,326 --> 01:01:36,356
No.
1380
01:01:36,357 --> 01:01:39,027
(The downside is that the price makes them say no firmly.)
1381
01:01:39,397 --> 01:01:41,837
(The kids found out it was 20 dirham.)
1382
01:01:42,797 --> 01:01:45,007
I have no money.
1383
01:01:45,266 --> 01:01:47,177
You need 20 dirham.
1384
01:01:47,877 --> 01:01:49,176
Let's just go and play.
1385
01:01:49,177 --> 01:01:50,947
Serve it to the table.
1386
01:01:53,277 --> 01:01:56,417
(We're done looking, so let's go home.)
1387
01:01:57,947 --> 01:02:02,656
(That's how people left.)
1388
01:02:03,257 --> 01:02:04,257
Gosh.
1389
01:02:04,456 --> 01:02:05,826
Where did everyone go?
1390
01:02:06,127 --> 01:02:08,197
- You drove them away. - I did?
1391
01:02:10,326 --> 01:02:13,167
(All uninterested customers left.)
1392
01:02:14,536 --> 01:02:15,766
Do you want some?
1393
01:02:18,206 --> 01:02:20,405
(Motorcycles passing by)
1394
01:02:20,406 --> 01:02:22,905
(Another motorcycle passes by.)
1395
01:02:22,906 --> 01:02:26,607
(We're just going by.)
1396
01:02:27,177 --> 01:02:28,377
Do you want one?
1397
01:02:28,476 --> 01:02:29,515
No?
1398
01:02:29,516 --> 01:02:30,546
(They sold 2 more, and they have no customers now.)
1399
01:02:30,547 --> 01:02:31,616
No?
1400
01:02:32,817 --> 01:02:34,086
No one is coming in.
1401
01:02:34,087 --> 01:02:36,116
(No one is coming in.)
1402
01:02:38,186 --> 01:02:40,326
(Peeking)
1403
01:02:43,427 --> 01:02:44,495
I've had it.
1404
01:02:44,496 --> 01:02:46,266
(I have to do something!)
1405
01:02:46,996 --> 01:02:49,536
(He puts down his spatula.)
1406
01:02:50,397 --> 01:02:54,635
(Show.)
1407
01:02:54,636 --> 01:02:56,906
I should try a different strategy.
1408
01:02:57,547 --> 01:02:58,946
Let me use minced meat.
1409
01:02:58,947 --> 01:03:00,107
(Let's use mined meat!)
1410
01:03:01,047 --> 01:03:04,116
(Is he going to add more when he cooked this much meat?)
1411
01:03:09,186 --> 01:03:12,257
(2 scoops of minced meat)
1412
01:03:14,527 --> 01:03:17,197
(CEO Paik is geared with two spatulas.)
1413
01:03:22,866 --> 01:03:26,237
(Why he's stir-frying more meat)
1414
01:03:26,567 --> 01:03:28,205
I'm so scared when there are no customers.
1415
01:03:28,206 --> 01:03:29,905
I have to make noise or move when that happens.
1416
01:03:29,906 --> 01:03:32,606
We should be doing something even though we have no customers.
1417
01:03:32,607 --> 01:03:34,575
We have to act like we're preparing for something.
1418
01:03:34,576 --> 01:03:37,686
That's why I added minced meat even though we had enough meat.
1419
01:03:38,786 --> 01:03:40,086
I had to do something.
1420
01:03:40,087 --> 01:03:42,116
(I had to do something.)
1421
01:03:42,487 --> 01:03:45,927
(Even though there are no customers, )
1422
01:03:46,357 --> 01:03:50,156
(the performance goes on.)
1423
01:03:50,397 --> 01:03:53,467
(As he's doing something...)
1424
01:03:54,567 --> 01:03:55,667
It's Korean food.
1425
01:03:56,036 --> 01:03:58,067
- It's only 20 dirham. - I see. It's 20 dirham.
1426
01:03:58,706 --> 01:03:59,966
(Interested)
1427
01:03:59,967 --> 01:04:01,536
Take a look.
1428
01:04:02,076 --> 01:04:03,476
- It's beef. - Beef.
1429
01:04:04,476 --> 01:04:06,746
(After taking a quick look, )
1430
01:04:07,377 --> 01:04:09,446
(she seems to hesitate.)
1431
01:04:09,447 --> 01:04:10,746
(Crackling)
1432
01:04:11,417 --> 01:04:14,786
(Tapping)
1433
01:04:15,386 --> 01:04:17,987
(He taps even harder.)
1434
01:04:21,956 --> 01:04:23,797
When you don't have customers,
1435
01:04:24,627 --> 01:04:25,967
you should do something to make noise.
1436
01:04:27,496 --> 01:04:29,336
When the business is slow, do something.
1437
01:04:29,337 --> 01:04:31,967
It's not good to pay too much attention to customers.
1438
01:04:32,536 --> 01:04:36,776
You should look a little indifferent.
1439
01:04:36,777 --> 01:04:37,777
That's what I'm going for.
1440
01:04:37,778 --> 01:04:40,177
(If you tap on the plate indifferently, )
1441
01:04:40,607 --> 01:04:44,147
(potential customers will respond!)
1442
01:04:44,917 --> 01:04:46,316
(The employees also try to get the customers to come in.)
1443
01:04:46,317 --> 01:04:47,456
Do you want some?
1444
01:04:47,686 --> 01:04:49,556
It's good. It's delicious.
1445
01:04:50,786 --> 01:04:52,955
(Stepping forward)
1446
01:04:52,956 --> 01:04:54,595
Oh, dear.
1447
01:04:54,596 --> 01:04:55,857
(I caught her attention.)
1448
01:04:56,297 --> 01:04:57,326
Do you like the smell?
1449
01:04:58,996 --> 01:05:01,366
(Here's the smell on your way!)
1450
01:05:02,297 --> 01:05:06,567
(You want to have a bulgogi burger now.)
1451
01:05:07,107 --> 01:05:10,507
(There's a predator waiting for his customers.)
1452
01:05:10,806 --> 01:05:11,946
It's good.
1453
01:05:11,947 --> 01:05:13,745
(They're still hesitating.)
1454
01:05:13,746 --> 01:05:14,947
Would you like one?
1455
01:05:15,777 --> 01:05:20,146
(It took a long time for them to open their wallets.)
1456
01:05:20,986 --> 01:05:23,257
(Let's hurry up and order.)
1457
01:05:24,956 --> 01:05:26,127
Do you want one?
1458
01:05:26,627 --> 01:05:27,927
Two? Okay.
1459
01:05:28,156 --> 01:05:29,195
Thank you so much.
1460
01:05:29,196 --> 01:05:30,825
Are you guys together? Two?
1461
01:05:30,826 --> 01:05:31,826
Jong Won, two burgers.
1462
01:05:31,827 --> 01:05:33,826
- Okay. - For here or to go?
1463
01:05:34,066 --> 01:05:35,636
- To go. - To go?
1464
01:05:35,637 --> 01:05:36,667
- Okay. - Yes.
1465
01:05:37,337 --> 01:05:40,467
(The Business Genius' strategy worked!)
1466
01:05:40,606 --> 01:05:41,906
We have two burgers.
1467
01:05:43,406 --> 01:05:47,477
(While he's stir-frying the bulgogi again, )
1468
01:05:48,116 --> 01:05:50,547
(sous-chef Jang Woo gets the buns ready.)
1469
01:05:51,717 --> 01:05:53,547
(He makes a slit in the bun...)
1470
01:05:54,456 --> 01:05:56,616
(to open it like a pouch.)
1471
01:05:57,587 --> 01:06:02,227
(He moistens it with sweet strawberry jam.)
1472
01:06:02,656 --> 01:06:04,326
(Here it is.)
1473
01:06:06,496 --> 01:06:10,366
(He puts onions in first.)
1474
01:06:12,137 --> 01:06:14,405
(The customer takes one step closer.)
1475
01:06:14,406 --> 01:06:16,576
(Lip-smacking)
1476
01:06:19,007 --> 01:06:20,047
Thank you.
1477
01:06:22,477 --> 01:06:23,477
(Look here.)
1478
01:06:23,478 --> 01:06:24,847
(He presses it down again.)
1479
01:06:26,087 --> 01:06:27,315
(Don't forget!)
1480
01:06:27,316 --> 01:06:29,785
When they're watching you, you make the food even bigger.
1481
01:06:29,786 --> 01:06:30,985
(He presses the burger to show how much meat it has.)
1482
01:06:30,986 --> 01:06:32,187
To show them.
1483
01:06:33,927 --> 01:06:34,927
One.
1484
01:06:35,496 --> 01:06:36,696
Thank you so much.
1485
01:06:37,026 --> 01:06:38,427
Trust me. It's good.
1486
01:06:39,996 --> 01:06:43,236
(Customers bring more customers.)
1487
01:06:43,736 --> 01:06:44,736
Hello.
1488
01:06:44,737 --> 01:06:46,066
Do you want one?
1489
01:06:46,267 --> 01:06:47,735
Do you want to eat here?
1490
01:06:47,736 --> 01:06:49,705
Okay. Please come in. Two?
1491
01:06:49,706 --> 01:06:51,276
- Welcome. - How many?
1492
01:06:52,606 --> 01:06:55,615
(Then 2 men are coming with their arms linked.)
1493
01:06:55,616 --> 01:06:56,646
Welcome.
1494
01:06:57,446 --> 01:06:58,446
Welcome.
1495
01:06:58,887 --> 01:07:00,616
How many? Two?
1496
01:07:00,887 --> 01:07:02,086
- Two. - Two? Okay.
1497
01:07:02,087 --> 01:07:04,986
(Bulgogi burger 2)
1498
01:07:05,057 --> 01:07:06,656
- One? Okay. - One.
1499
01:07:07,427 --> 01:07:09,557
One. For you? Okay.
1500
01:07:11,127 --> 01:07:12,296
- One. - One?
1501
01:07:12,297 --> 01:07:13,325
- Okay. - Okay.
1502
01:07:13,326 --> 01:07:15,167
We're getting more customers now.
1503
01:07:16,267 --> 01:07:17,667
We're getting busy.
1504
01:07:19,307 --> 01:07:22,477
(Even the tables are full too.)
1505
01:07:22,606 --> 01:07:23,937
How many more should we make?
1506
01:07:24,307 --> 01:07:25,346
Now...
1507
01:07:25,347 --> 01:07:27,146
(Current orders: bulgogi burgers for here 5, to go 2, in total 7)
1508
01:07:28,217 --> 01:07:32,547
(Did the newly grilled meat bring more customers?)
1509
01:07:38,087 --> 01:07:42,026
(He keeps adding more meat and stuffing the bread.)
1510
01:07:42,396 --> 01:07:43,996
- It might burst open. - I know.
1511
01:07:46,026 --> 01:07:50,236
(It's full of bulgogi!)
1512
01:07:50,366 --> 01:07:51,705
(Bulgogi burger to go 1)
1513
01:07:51,706 --> 01:07:52,806
Thank you.
1514
01:07:52,807 --> 01:07:54,405
(Bulgogi burger to go 1)
1515
01:07:54,406 --> 01:07:55,406
Thank you.
1516
01:07:56,377 --> 01:07:57,437
Here.
1517
01:07:58,807 --> 01:08:00,007
I put a lot of meat in it.
1518
01:08:01,877 --> 01:08:04,687
(It almost looks like a fat macaron.)
1519
01:08:05,687 --> 01:08:08,687
(Bulgogi burgers are ready to be served!)
1520
01:08:08,986 --> 01:08:10,955
Thank you.
1521
01:08:10,956 --> 01:08:12,985
It's 20 dirham. Thank you. Yes.
1522
01:08:12,986 --> 01:08:14,297
(All tables have been served.)
1523
01:08:15,227 --> 01:08:18,467
(He tries the meat spilled out of the burger.)
1524
01:08:19,866 --> 01:08:23,696
(He crosses his legs and takes a bite.)
1525
01:08:25,337 --> 01:08:28,977
(Munching)
1526
01:08:29,906 --> 01:08:32,347
(Taking a bite)
1527
01:08:32,706 --> 01:08:35,347
(The tables are full, )
1528
01:08:36,146 --> 01:08:39,116
(but everyone is only focusing on eating without talking.)
1529
01:08:40,587 --> 01:08:41,656
Omar!
1530
01:08:42,316 --> 01:08:45,927
(Someone's voice breaks the silence.)
1531
01:08:46,627 --> 01:08:49,026
(The one who sounds happy to see his friends)
1532
01:08:49,896 --> 01:08:52,065
(They say hello over here...)
1533
01:08:52,066 --> 01:08:54,396
(and here too.)
1534
01:08:54,496 --> 01:08:56,136
I've been wondering how you were doing.
1535
01:08:56,137 --> 01:08:58,467
I know. Thank you.
1536
01:08:59,606 --> 01:09:02,877
(He's a social butterfly who knows everyone.)
1537
01:09:03,736 --> 01:09:06,606
(Since he showed up, )
1538
01:09:06,677 --> 01:09:10,276
(they started to have a conversation.)
1539
01:09:11,217 --> 01:09:12,945
I heard he was the most famous chef in Korea.
1540
01:09:12,946 --> 01:09:16,786
(Does he know CEO Paik?)
1541
01:09:17,116 --> 01:09:21,896
He also runs a lot of restaurants in Korea.
1542
01:09:22,757 --> 01:09:25,496
A friend of mine who is studying in Korea told me.
1543
01:09:25,967 --> 01:09:29,667
(He's quite well-known in Korea.)
1544
01:09:29,996 --> 01:09:33,267
What was the name of the chef?
1545
01:09:33,536 --> 01:09:35,436
Chef Moha.
1546
01:09:35,437 --> 01:09:36,735
Chef Moha!
1547
01:09:36,736 --> 01:09:39,406
He's the Chef Moha of Korea.
1548
01:09:39,847 --> 01:09:42,076
(The best chef in Morocco, Moha Fedal)
1549
01:09:42,477 --> 01:09:45,246
(They look similar in a way.)
1550
01:09:46,847 --> 01:09:48,417
Let's come back for lunch.
1551
01:09:48,557 --> 01:09:49,985
(Nodding)
1552
01:09:49,986 --> 01:09:51,587
It's good.
1553
01:09:52,387 --> 01:09:54,495
What's important is that it's delicious.
1554
01:09:54,496 --> 01:09:55,526
I know.
1555
01:09:56,856 --> 01:09:58,196
How many more should we make?
1556
01:09:58,326 --> 01:09:59,667
- What? - For the tables here.
1557
01:09:59,927 --> 01:10:02,297
They're all served. It's done.
1558
01:10:04,297 --> 01:10:05,967
I'm doing well as a cashier.
1559
01:10:06,967 --> 01:10:08,905
We can do well without Rabab too.
1560
01:10:08,906 --> 01:10:11,307
- I know. - Body language is the best.
1561
01:10:13,677 --> 01:10:15,717
It's only 20 dirham.
1562
01:10:24,656 --> 01:10:25,726
While they're waiting,
1563
01:10:25,727 --> 01:10:27,825
I will show them the side with the meat.
1564
01:10:27,826 --> 01:10:28,826
Right.
1565
01:10:29,427 --> 01:10:31,627
They're going to say, "Oh, dear. That's a lot of meat."
1566
01:10:32,927 --> 01:10:33,966
(Exclaiming)
1567
01:10:33,967 --> 01:10:36,267
(He's like a reaction robot.)
1568
01:10:36,837 --> 01:10:38,166
(After prepping a bun, )
1569
01:10:38,167 --> 01:10:39,306
(he cuts the meat with cooking scissors again.)
1570
01:10:39,307 --> 01:10:40,706
We need four in total.
1571
01:10:41,307 --> 01:10:42,436
Four in total?
1572
01:10:42,437 --> 01:10:44,137
(He moves on to the next order immediately.)
1573
01:10:44,646 --> 01:10:45,646
One.
1574
01:10:45,847 --> 01:10:46,877
I got it.
1575
01:10:47,206 --> 01:10:49,076
- We just need 1 more. - We need 1 more.
1576
01:10:50,746 --> 01:10:52,847
(He carefully cuts the bread.)
1577
01:10:53,547 --> 01:10:55,557
(Then he spreads jam meticulously.)
1578
01:10:55,917 --> 01:10:58,486
(When he's done, he makes the next burger.)
1579
01:10:58,687 --> 01:10:59,955
(When CEO Paik reaches out his hand, )
1580
01:10:59,956 --> 01:11:01,496
(Jang Woo puts a bun on top.)
1581
01:11:02,956 --> 01:11:06,396
(He's doing a perfect job of assisting quietly.)
1582
01:11:07,866 --> 01:11:10,267
(The right-hand man, Jang Woo, is always ready.)
1583
01:11:10,696 --> 01:11:12,066
- One more. - Okay.
1584
01:11:12,866 --> 01:11:14,837
- Two? - We have two left.
1585
01:11:15,437 --> 01:11:17,076
(He's very reliable, isn't he?)
1586
01:11:17,206 --> 01:11:19,776
Thank you so much. Have a good night.
1587
01:11:20,206 --> 01:11:23,017
(BamBam doesn't mind being busy.)
1588
01:11:23,217 --> 01:11:25,017
It's good. It's delicious.
1589
01:11:25,446 --> 01:11:27,387
Yes. Inside? Come in?
1590
01:11:28,116 --> 01:11:30,587
Welcome.
1591
01:11:31,456 --> 01:11:34,996
(Jang Woo is a future business genius like Jong Won.)
1592
01:11:39,366 --> 01:11:40,926
Hello. One?
1593
01:11:40,927 --> 01:11:42,466
- What? - One?
1594
01:11:42,467 --> 01:11:44,065
No. Wait a little.
1595
01:11:44,066 --> 01:11:46,105
- Should we go with bulgogi? - Wait. Yes. Bulgogi.
1596
01:11:46,106 --> 01:11:47,137
I got it.
1597
01:11:47,267 --> 01:11:48,937
You should wait. We don't have meat now.
1598
01:11:50,177 --> 01:11:53,377
(They're out of meat as he's been serving big portions.)
1599
01:11:54,106 --> 01:11:56,977
(He puts the minced meat to one side.)
1600
01:11:57,347 --> 01:11:58,547
Bulgogi...
1601
01:12:04,217 --> 01:12:05,627
- Should I pour it all? - Yes.
1602
01:12:07,896 --> 01:12:10,627
(The bulgogi is poured.)
1603
01:12:17,837 --> 01:12:20,937
(Everyone's eyes are on him.)
1604
01:12:21,606 --> 01:12:24,547
(They got to smell the bulgogi right in front of them.)
1605
01:12:25,047 --> 01:12:26,706
It smells amazing, right, kids?
1606
01:12:28,547 --> 01:12:30,446
Doesn't it smell delicious?
1607
01:12:32,087 --> 01:12:33,946
(He turns the fan.)
1608
01:12:37,717 --> 01:12:39,156
- Isn't it so good? - It smells great, right?
1609
01:12:40,087 --> 01:12:42,896
(Grinning)
1610
01:12:43,257 --> 01:12:46,526
You're wearing a nice jacket.
1611
01:12:47,727 --> 01:12:48,866
I know that brand.
1612
01:12:49,637 --> 01:12:50,637
It's not that brand?
1613
01:12:50,896 --> 01:12:53,536
(Just grill the meat.)
1614
01:12:53,637 --> 01:12:55,406
Can you wait for five minutes?
1615
01:12:55,736 --> 01:12:57,406
Yes. Please wait for a little.
1616
01:12:58,007 --> 01:13:03,177
(Delicious bulgogi is being cooked.)
1617
01:13:04,116 --> 01:13:07,116
(Meanwhile)
1618
01:13:08,656 --> 01:13:13,927
(The neighborhood is bustling with people as evening arrives.)
1619
01:13:15,326 --> 01:13:21,236
(The shops nearby are getting ready to open.)
1620
01:13:23,996 --> 01:13:25,866
When business is slow, catch people's attention.
1621
01:13:26,106 --> 01:13:27,106
Do you want one?
1622
01:13:27,107 --> 01:13:28,806
- I'll be back. - You'll come back? Okay.
1623
01:13:28,807 --> 01:13:29,807
(K-Brothers' business is going well.)
1624
01:13:31,677 --> 01:13:34,406
(Staring at the grill)
1625
01:13:36,017 --> 01:13:38,887
(They come closer as if they were drawn.)
1626
01:13:39,717 --> 01:13:42,856
(They stop and look around.)
1627
01:13:44,387 --> 01:13:46,856
(Follow me.)
1628
01:13:47,356 --> 01:13:49,227
(Walking up)
1629
01:13:49,696 --> 01:13:52,466
I want to eat here. What do I do?
1630
01:13:52,467 --> 01:13:55,467
(For some reason, everyone keeps asking me.)
1631
01:13:55,566 --> 01:13:57,266
I hope you enjoy.
1632
01:13:57,267 --> 01:13:58,766
Thank you.
1633
01:13:58,767 --> 01:14:00,767
Okay. It was 180 dirham.
1634
01:14:01,477 --> 01:14:02,836
(The kitchen is busy too.)
1635
01:14:02,837 --> 01:14:04,977
(They're cutting meat in the same position.)
1636
01:14:05,406 --> 01:14:08,076
(Everyone looks busy.)
1637
01:14:08,547 --> 01:14:11,016
They sell Korean food here.
1638
01:14:11,017 --> 01:14:13,847
He's a famous chef in Korea, like Chef Moha.
1639
01:14:18,026 --> 01:14:20,126
- It must be good. - Really?
1640
01:14:20,127 --> 01:14:22,227
It'll be delicious.
1641
01:14:22,656 --> 01:14:25,496
(General Manager BamBam appears at the right time.)
1642
01:14:26,127 --> 01:14:27,296
(Come on.)
1643
01:14:27,297 --> 01:14:28,496
(Assist your customers.)
1644
01:14:29,267 --> 01:14:30,337
Do you want one burger?
1645
01:14:31,507 --> 01:14:32,967
Two? For here?
1646
01:14:33,167 --> 01:14:34,337
Okay. Come in.
1647
01:14:34,536 --> 01:14:35,836
It's 20 dirham each.
1648
01:14:35,837 --> 01:14:36,877
Okay.
1649
01:14:38,446 --> 01:14:41,347
(He sits right next to his mom.)
1650
01:14:41,816 --> 01:14:43,877
(Sitting close)
1651
01:14:44,887 --> 01:14:45,985
(Bulgogi burger 2)
1652
01:14:45,986 --> 01:14:47,745
Two burgers for you. Thank you.
1653
01:14:47,746 --> 01:14:48,816
- Thank you. - Sure.
1654
01:14:50,286 --> 01:14:51,427
(Praying before their meal)
1655
01:14:51,587 --> 01:14:54,427
(Chomping)
1656
01:14:55,196 --> 01:14:56,825
(Let me try the burger...)
1657
01:14:56,826 --> 01:14:59,026
(for real.)
1658
01:15:01,396 --> 01:15:04,937
(She takes a big bite first.)
1659
01:15:06,706 --> 01:15:08,276
You know,
1660
01:15:08,477 --> 01:15:11,906
the onion tastes sweet.
1661
01:15:12,206 --> 01:15:16,946
(How do they eat burgers in Morocco?)
1662
01:15:17,776 --> 01:15:18,785
(Falling)
1663
01:15:18,786 --> 01:15:21,717
(They tear off pieces with their hands.)
1664
01:15:23,017 --> 01:15:25,227
Is it good? Do you like it? Okay.
1665
01:15:27,286 --> 01:15:28,495
It's delicious.
1666
01:15:28,496 --> 01:15:30,156
(Laughing)
1667
01:15:31,227 --> 01:15:32,627
The onion is sweet.
1668
01:15:33,496 --> 01:15:35,137
(She even licks her fingers.)
1669
01:15:36,167 --> 01:15:41,267
(Sweet and salty)
1670
01:15:42,106 --> 01:15:45,377
(They tear off a lot of food with their hands.)
1671
01:15:45,776 --> 01:15:49,717
(This is how they eat in Morocco.)
1672
01:15:53,146 --> 01:15:54,246
One more burger is here.
1673
01:15:54,717 --> 01:15:55,816
It's for you.
1674
01:15:56,316 --> 01:15:57,686
- Yes. - Yes. Try.
1675
01:15:57,687 --> 01:15:59,525
It's good.
1676
01:15:59,526 --> 01:16:01,655
(We have customers at the drive-through.)
1677
01:16:01,656 --> 01:16:03,127
Can you please...
1678
01:16:03,496 --> 01:16:07,927
(They look at the menu as soon as they stop.)
1679
01:16:08,837 --> 01:16:10,636
(Then he takes money out of his pocket.)
1680
01:16:10,637 --> 01:16:13,106
(Fiddling)
1681
01:16:13,167 --> 01:16:14,735
Hello.
1682
01:16:14,736 --> 01:16:16,507
- Thank you. - Can you give me one?
1683
01:16:16,736 --> 01:16:18,177
- Do you want one burger? - Yes.
1684
01:16:18,446 --> 01:16:19,705
Sure. Do you want to eat inside?
1685
01:16:19,706 --> 01:16:21,477
(Their 2nd attempt failed.)
1686
01:16:21,576 --> 01:16:23,315
Take out? Okay. How many?
1687
01:16:23,316 --> 01:16:24,785
- Okay. One? - One.
1688
01:16:24,786 --> 01:16:26,615
(Will you please look at me?)
1689
01:16:26,616 --> 01:16:29,486
(Despite being in a hurry, they don't get off the motorcycle.)
1690
01:16:29,917 --> 01:16:31,217
Have them pay first, BamBam.
1691
01:16:31,456 --> 01:16:32,756
- What? - Have them pay first.
1692
01:16:32,757 --> 01:16:33,757
Got it.
1693
01:16:33,986 --> 01:16:35,557
- One? - Only one.
1694
01:16:35,856 --> 01:16:37,026
Okay, 20.
1695
01:16:37,427 --> 01:16:38,996
Okay. Thank you.
1696
01:16:39,797 --> 01:16:41,126
- One. - One? Okay.
1697
01:16:41,127 --> 01:16:42,167
(One!)
1698
01:16:42,696 --> 01:16:45,807
(They successfully order after 8 tries.)
1699
01:16:47,507 --> 01:16:51,946
(After quickly getting the change...)
1700
01:16:53,377 --> 01:16:54,406
I better go down.
1701
01:16:55,017 --> 01:16:56,445
I'm sorry.
1702
01:16:56,446 --> 01:16:58,086
(He goes through the crowd.)
1703
01:16:58,087 --> 01:16:59,417
Sir, your money. Thank you.
1704
01:16:59,786 --> 01:17:00,786
- Yes. - Thank you.
1705
01:17:00,787 --> 01:17:02,217
- Wait a second. - Thank you.
1706
01:17:07,286 --> 01:17:08,395
You're pushing down too hard.
1707
01:17:08,396 --> 01:17:10,627
- It's part of the performance. - Is that so? Got it.
1708
01:17:10,826 --> 01:17:12,297
I'm showing off the amount.
1709
01:17:13,967 --> 01:17:16,097
- It's for take out. - Should I wrap it one more time?
1710
01:17:16,797 --> 01:17:18,105
- It's okay, right? - Yes.
1711
01:17:18,106 --> 01:17:19,137
I'm sorry.
1712
01:17:19,637 --> 01:17:21,575
Yes. Thank you so much. Be careful.
1713
01:17:21,576 --> 01:17:22,836
- Thank you. - Yes, you have to hold it.
1714
01:17:22,837 --> 01:17:24,006
- Thank you. - Bye.
1715
01:17:24,007 --> 01:17:25,906
- Bye. - Bye.
1716
01:17:26,146 --> 01:17:27,177
Thank you!
1717
01:17:28,076 --> 01:17:29,546
Rather than thanking in English,
1718
01:17:29,547 --> 01:17:31,485
I should promote Korean.
1719
01:17:31,486 --> 01:17:33,246
- Thank you! - Thank you!
1720
01:17:34,486 --> 01:17:36,286
- That's nice. - Welcome.
1721
01:17:37,717 --> 01:17:38,855
One more, please.
1722
01:17:38,856 --> 01:17:40,257
(Even while helping in the kitchen...)
1723
01:17:41,257 --> 01:17:42,496
Give me a second. You want one?
1724
01:17:43,227 --> 01:17:44,496
Give me a second. You want one?
1725
01:17:45,066 --> 01:17:46,566
One? Okay.
1726
01:17:46,797 --> 01:17:47,826
Come here.
1727
01:17:48,637 --> 01:17:50,666
(It's served in 4 seconds.)
1728
01:17:50,667 --> 01:17:53,235
All right. I hope you enjoy it.
1729
01:17:53,236 --> 01:17:54,507
Thank you so much.
1730
01:17:55,677 --> 01:17:56,677
What?
1731
01:17:57,637 --> 01:17:59,046
- Out. - Oh, yes. But...
1732
01:17:59,047 --> 01:18:00,376
this is out.
1733
01:18:00,377 --> 01:18:01,677
- Out? - Yes.
1734
01:18:02,677 --> 01:18:04,017
- Out? - Yes.
1735
01:18:04,917 --> 01:18:07,217
Let's give him more paper.
1736
01:18:08,557 --> 01:18:10,386
Let's give him more paper.
1737
01:18:10,387 --> 01:18:11,786
(They couldn't prepare take out bags.)
1738
01:18:12,156 --> 01:18:13,955
One minute. We'll give one more paper for you.
1739
01:18:13,956 --> 01:18:15,127
(What they need is...)
1740
01:18:16,257 --> 01:18:19,127
(Come out, multipurpose paper!)
1741
01:18:19,667 --> 01:18:22,536
(There's a multipurpose paper in Morocco.)
1742
01:18:22,996 --> 01:18:27,307
(It's this paper that's commonly seen in restaurants.)
1743
01:18:27,467 --> 01:18:28,906
Isn't this great?
1744
01:18:30,536 --> 01:18:31,807
It's like paper.
1745
01:18:32,746 --> 01:18:35,276
(Anything is possible with this paper!)
1746
01:18:35,717 --> 01:18:37,816
(Take one out, )
1747
01:18:38,517 --> 01:18:41,815
(and it becomes a dishcloth, )
1748
01:18:41,816 --> 01:18:44,416
(tissue, )
1749
01:18:44,417 --> 01:18:47,187
(kitchen towel, )
1750
01:18:48,026 --> 01:18:51,227
(and wrapping paper!)
1751
01:18:52,396 --> 01:18:55,236
(We use it for many purposes too!)
1752
01:18:55,696 --> 01:18:57,437
One more paper.
1753
01:18:59,406 --> 01:19:02,576
(It is indeed eco-friendly packaging.)
1754
01:19:02,977 --> 01:19:04,235
Okay. Thank you.
1755
01:19:04,236 --> 01:19:06,205
What is it in Korean? What is this?
1756
01:19:06,206 --> 01:19:07,746
- Tissue. - "Tissue."
1757
01:19:07,946 --> 01:19:10,047
We should put them out. Hold on.
1758
01:19:13,746 --> 01:19:14,846
I will eat...
1759
01:19:14,847 --> 01:19:16,417
- I will eat here. - Okay.
1760
01:19:19,986 --> 01:19:21,826
- I'll ask for it to go. - "To go?"
1761
01:19:22,356 --> 01:19:24,896
(Taking one last bite)
1762
01:19:25,667 --> 01:19:27,496
Let's ask for the wrapping paper.
1763
01:19:27,996 --> 01:19:30,495
We need to ask for one.
1764
01:19:30,496 --> 01:19:33,337
(But I don't know how to say it.)
1765
01:19:34,667 --> 01:19:38,776
(And so, he takes his mom's paper...)
1766
01:19:39,906 --> 01:19:43,816
(and wraps his burger with it.)
1767
01:19:44,917 --> 01:19:48,087
(Unable to ask, she just studies the situation.)
1768
01:19:48,557 --> 01:19:49,557
(Eating)
1769
01:19:51,986 --> 01:19:56,627
(Flap)
1770
01:19:59,927 --> 01:20:01,126
Do you need that paper?
1771
01:20:01,127 --> 01:20:02,736
- What? - Do you need that?
1772
01:20:03,696 --> 01:20:05,667
No, I don't. Take it if you need it.
1773
01:20:07,736 --> 01:20:11,276
(Wrapping it with the precious paper)
1774
01:20:11,677 --> 01:20:13,145
(Her son's burger)
1775
01:20:13,146 --> 01:20:14,677
(She places it on top.)
1776
01:20:15,877 --> 01:20:17,246
Did you like it? Good?
1777
01:20:17,677 --> 01:20:18,887
Thank you so much. All right.
1778
01:20:19,486 --> 01:20:21,416
It's 40 dirham. Oh, 200. Okay.
1779
01:20:21,417 --> 01:20:22,786
(They pay to BamBam.)
1780
01:20:24,156 --> 01:20:25,257
Thank you so much.
1781
01:20:27,187 --> 01:20:29,896
Sir. What is this camera?
1782
01:20:31,297 --> 01:20:32,396
TV show.
1783
01:20:32,767 --> 01:20:33,967
- "TV show?" - Yes.
1784
01:20:34,167 --> 01:20:35,937
- From Korea? - Yes, Korea.
1785
01:20:37,267 --> 01:20:39,035
They came to see the Moroccans' reaction.
1786
01:20:39,036 --> 01:20:40,036
Pardon?
1787
01:20:40,037 --> 01:20:42,236
They must have come to see the Moroccans' reaction.
1788
01:20:42,536 --> 01:20:44,177
By the way, where did our burgers go?
1789
01:20:46,007 --> 01:20:47,677
By the way, where did our burgers go?
1790
01:20:51,246 --> 01:20:54,917
(Their wrapped burgers have disappeared?)
1791
01:20:55,656 --> 01:21:00,127
(Where did the burgers go?)
1792
01:21:03,996 --> 01:21:07,566
(BamBam came to settle their tab.)
1793
01:21:08,767 --> 01:21:11,767
(He returned with their change.)
1794
01:21:12,606 --> 01:21:15,137
(Naturally, he started cleaning the table.)
1795
01:21:16,177 --> 01:21:19,276
(The man at the back asked him a question.)
1796
01:21:20,477 --> 01:21:23,016
(The burger plates in his hand...)
1797
01:21:23,017 --> 01:21:24,346
(got thrown away!)
1798
01:21:24,347 --> 01:21:25,847
(Both of his hands became free.)
1799
01:21:26,146 --> 01:21:29,057
(And so, the table became empty.)
1800
01:21:29,517 --> 01:21:31,355
(The culprit)
1801
01:21:31,356 --> 01:21:32,356
One?
1802
01:21:32,627 --> 01:21:34,257
He left our food over there.
1803
01:21:34,826 --> 01:21:36,096
Over where?
1804
01:21:36,097 --> 01:21:38,156
(Over there.)
1805
01:21:39,066 --> 01:21:41,796
- He left our food over there. - I don't know. I didn't see it.
1806
01:21:41,797 --> 01:21:42,865
Ask him.
1807
01:21:42,866 --> 01:21:44,297
I don't know how to say it.
1808
01:21:45,536 --> 01:21:49,406
(The difficulties of communication without a local part-time worker)
1809
01:21:50,776 --> 01:21:51,776
Hey.
1810
01:21:51,777 --> 01:21:54,807
Ask where the burgers we left here went.
1811
01:21:55,246 --> 01:21:58,246
We wrapped it up to take it with us.
1812
01:21:58,486 --> 01:21:59,746
Weren't you finished with them?
1813
01:22:00,986 --> 01:22:03,086
(No.)
1814
01:22:03,087 --> 01:22:04,316
- We were going to take it home. - We were going to take it home.
1815
01:22:05,557 --> 01:22:07,556
(First, let's approach him.)
1816
01:22:07,557 --> 01:22:08,796
Did you like it? Was it delicious?
1817
01:22:08,797 --> 01:22:10,256
Can you speak French?
1818
01:22:10,257 --> 01:22:12,395
No, I can't. I can only speak Korean.
1819
01:22:12,396 --> 01:22:14,467
(He's saying it in English.)
1820
01:22:15,196 --> 01:22:17,266
These people wanted to take their leftovers home.
1821
01:22:17,267 --> 01:22:19,337
I don't understand. I'm sorry. Okay.
1822
01:22:20,066 --> 01:22:21,507
Please wrap the burgers that were here.
1823
01:22:22,437 --> 01:22:23,437
The burgers you took.
1824
01:22:23,438 --> 01:22:25,406
Can you speak French?
1825
01:22:25,576 --> 01:22:27,776
(In a daze)
1826
01:22:28,776 --> 01:22:30,676
(Arabic, French)
1827
01:22:30,677 --> 01:22:31,946
Can you not speak French?
1828
01:22:32,116 --> 01:22:33,717
What did you say? I don't understand.
1829
01:22:34,917 --> 01:22:37,016
- Eat? - Yes, eating.
1830
01:22:37,017 --> 01:22:39,227
- "Eating?" - Eating is not completed.
1831
01:22:39,656 --> 01:22:41,186
- "Is not..." - Completed.
1832
01:22:41,187 --> 01:22:42,426
- "Completed?" - Yes.
1833
01:22:42,427 --> 01:22:43,456
Why?
1834
01:22:43,826 --> 01:22:45,195
The food that was here.
1835
01:22:45,196 --> 01:22:46,226
(Eating gesture)
1836
01:22:46,227 --> 01:22:47,396
You took it earlier.
1837
01:22:50,536 --> 01:22:52,267
I'm sorry.
1838
01:22:52,637 --> 01:22:53,666
I'm sorry.
1839
01:22:53,667 --> 01:22:55,606
- I'm sorry. - No.
1840
01:22:55,807 --> 01:22:56,807
I'm sorry.
1841
01:22:56,808 --> 01:22:57,836
Should I give you one more for free?
1842
01:22:57,837 --> 01:22:58,846
He'll give you one more.
1843
01:22:58,847 --> 01:23:00,406
- I'm sorry. - No, it's okay.
1844
01:23:00,477 --> 01:23:02,516
- It's okay? Oh, my gosh. - It's okay.
1845
01:23:02,517 --> 01:23:04,217
I'm so sorry.
1846
01:23:04,847 --> 01:23:07,286
(He smiles at him.)
1847
01:23:08,246 --> 01:23:10,455
- One more? No? It's okay? - No.
1848
01:23:10,456 --> 01:23:11,717
- For free. - No.
1849
01:23:12,387 --> 01:23:14,126
- I'm sorry. Thank you so much. - Thank you.
1850
01:23:14,127 --> 01:23:15,726
Thank you. Have a good day.
1851
01:23:15,727 --> 01:23:17,356
- Okay. Thank you. - Yes.
1852
01:23:17,826 --> 01:23:21,566
(After the understanding customers left...)
1853
01:23:22,297 --> 01:23:24,167
Oh, my gosh. I didn't know.
1854
01:23:25,437 --> 01:23:27,606
- I made a mistake earlier. - What happened?
1855
01:23:27,967 --> 01:23:30,636
I thought they had finished eating and threw the food away.
1856
01:23:30,637 --> 01:23:32,245
But they were actually taking it home.
1857
01:23:32,246 --> 01:23:34,276
- We could've given them one more. - They refused.
1858
01:23:34,547 --> 01:23:36,076
Gosh. Good job.
1859
01:23:37,446 --> 01:23:40,687
(Current time 8pm, 1 hour since opening)
1860
01:23:41,717 --> 01:23:43,217
- Hello. - Hi.
1861
01:23:43,486 --> 01:23:44,556
Welcome.
1862
01:23:44,557 --> 01:23:46,687
(Despite it all, the customers keep coming.)
1863
01:23:47,786 --> 01:23:49,856
Welcome. Hi.
1864
01:23:50,456 --> 01:23:51,926
Hello. Hi.
1865
01:23:51,927 --> 01:23:53,895
(His family guides him inside.)
1866
01:23:53,896 --> 01:23:55,767
One? Okay. Have a seat.
1867
01:23:56,236 --> 01:23:58,065
Are you eating here or taking it to go?
1868
01:23:58,066 --> 01:23:59,937
- I'll eat here. - I see.
1869
01:24:00,467 --> 01:24:01,566
Thank you.
1870
01:24:02,437 --> 01:24:04,106
- One more, please. - One more.
1871
01:24:05,307 --> 01:24:06,746
- Plate. - Plate.
1872
01:24:07,606 --> 01:24:10,416
(Great teamwork)
1873
01:24:10,417 --> 01:24:11,477
Thank you.
1874
01:24:11,616 --> 01:24:12,945
- Here. - Thank you.
1875
01:24:12,946 --> 01:24:13,986
Yes.
1876
01:24:16,587 --> 01:24:19,057
(He's at that age where cameras are interesting.)
1877
01:24:20,526 --> 01:24:21,526
(Laughing)
1878
01:24:24,396 --> 01:24:27,297
(He sits up straight.)
1879
01:24:27,896 --> 01:24:29,597
(Would you like to eat with me?)
1880
01:24:32,236 --> 01:24:34,467
(Taking the first bite after putting away his smile)
1881
01:24:36,236 --> 01:24:39,507
(He's savoring the food slowly.)
1882
01:24:42,576 --> 01:24:45,547
(It's making me smile.)
1883
01:24:46,246 --> 01:24:48,786
(Eating)
1884
01:24:49,486 --> 01:24:52,227
(He takes a bite of the bulgogi burger, )
1885
01:24:53,156 --> 01:24:55,597
(then looks at the kitchen.)
1886
01:24:56,496 --> 01:24:57,496
Hot sauce.
1887
01:24:58,667 --> 01:24:59,695
Korean sauce.
1888
01:24:59,696 --> 01:25:01,565
(Feeling like someone's eyes are on him)
1889
01:25:01,566 --> 01:25:02,566
(Turning)
1890
01:25:03,167 --> 01:25:05,937
(So another friend was here!)
1891
01:25:08,937 --> 01:25:10,476
Hot sauce. Good.
1892
01:25:10,477 --> 01:25:11,576
I like you.
1893
01:25:11,706 --> 01:25:14,376
You what? No. Thank you.
1894
01:25:14,377 --> 01:25:16,846
If you like BamBam, eat the burger.
1895
01:25:16,847 --> 01:25:17,976
- She already did. - Really?
1896
01:25:17,977 --> 01:25:19,546
Yes. Here, for you.
1897
01:25:19,547 --> 01:25:21,115
Thank you so much. Enjoy.
1898
01:25:21,116 --> 01:25:23,656
(To go)
1899
01:25:25,887 --> 01:25:27,356
Thank you. Be careful.
1900
01:25:29,396 --> 01:25:30,495
- Two? - Two.
1901
01:25:30,496 --> 01:25:31,896
- Here? Okay, sit. - Okay.
1902
01:25:32,696 --> 01:25:34,766
- Twenty. - Twenty.
1903
01:25:34,767 --> 01:25:36,236
- Hold on. It's for two. - Twenty.
1904
01:25:36,467 --> 01:25:38,035
Sir. One more.
1905
01:25:38,036 --> 01:25:39,236
- What? - One more.
1906
01:25:40,507 --> 01:25:41,636
- What? Two? - Two.
1907
01:25:41,637 --> 01:25:42,976
Yes, but one each.
1908
01:25:42,977 --> 01:25:44,636
(He can't communicate with the customer.)
1909
01:25:44,637 --> 01:25:45,905
Yes, so one more.
1910
01:25:45,906 --> 01:25:48,245
(BamBam nods but can't understand.)
1911
01:25:48,246 --> 01:25:49,346
(Asking for help)
1912
01:25:49,347 --> 01:25:51,146
What do you want to tell him?
1913
01:25:52,547 --> 01:25:55,217
(He keeps touching the money.)
1914
01:25:55,986 --> 01:25:57,557
(Opening his mouth)
1915
01:25:59,557 --> 01:26:00,557
BamBam.
1916
01:26:00,558 --> 01:26:01,587
(The CEO keeps asking for him.)
1917
01:26:01,996 --> 01:26:03,057
Give me a minute.
1918
01:26:05,227 --> 01:26:06,266
- Is that all? - One more.
1919
01:26:06,267 --> 01:26:07,296
- Welcome. - One more?
1920
01:26:07,297 --> 01:26:09,097
Yes. There aren't any seats. What now?
1921
01:26:09,536 --> 01:26:10,637
Tell them to wait.
1922
01:26:10,837 --> 01:26:12,137
- Our business is doing well. - What?
1923
01:26:12,366 --> 01:26:13,735
- Please wrap this. - What did he say?
1924
01:26:13,736 --> 01:26:14,767
This?
1925
01:26:15,106 --> 01:26:17,137
(What?)
1926
01:26:17,606 --> 01:26:19,746
Hey. What is she saying?
1927
01:26:20,307 --> 01:26:21,946
The gift. Gift her the plate.
1928
01:26:23,217 --> 01:26:24,615
Is she asking for a bag?
1929
01:26:24,616 --> 01:26:26,917
No. She's asking if she can take the plate.
1930
01:26:27,347 --> 01:26:28,956
I think that's what she means. I'm just using my instincts
1931
01:26:29,486 --> 01:26:31,285
Is this good? Okay.
1932
01:26:31,286 --> 01:26:32,456
(The K-brothers start communicating with their instincts.)
1933
01:26:32,587 --> 01:26:33,926
Rabab should be here.
1934
01:26:33,927 --> 01:26:35,285
When is she coming?
1935
01:26:35,286 --> 01:26:37,395
She has to get here so that we can...
1936
01:26:37,396 --> 01:26:38,727
(Rabab has to get here first.)
1937
01:26:38,866 --> 01:26:40,495
(Someone said...)
1938
01:26:40,496 --> 01:26:43,336
(that a business really starts on the 2nd day.)
1939
01:26:43,337 --> 01:26:44,596
Today is important.
1940
01:26:44,597 --> 01:26:46,666
If we open up shop today and don't sell well...
1941
01:26:46,667 --> 01:26:50,437
(That means the rumor has gotten around town.)
1942
01:26:50,677 --> 01:26:53,007
(So, their 2nd day of really doing business begins!)
1943
01:26:54,977 --> 01:26:58,047
(And the result...)
1944
01:26:58,646 --> 01:26:59,717
It's nice, isn't it?
1945
01:27:01,316 --> 01:27:02,687
Granny, look at this.
1946
01:27:03,687 --> 01:27:06,387
All right, look at this.
1947
01:27:06,956 --> 01:27:09,026
(Nobody is watching.)
1948
01:27:10,156 --> 01:27:12,195
(Customers are just passing by.)
1949
01:27:12,196 --> 01:27:13,966
(A cart is just passing by.)
1950
01:27:13,967 --> 01:27:17,395
(A horse is just passing by too.)
1951
01:27:17,396 --> 01:27:21,366
(We have never seen Paik Jong Won with a failed business before.)
1952
01:27:21,437 --> 01:27:23,377
(The only thing they can trust is the new menu.)
1953
01:27:23,406 --> 01:27:25,446
(Their secret weapon, spicy braised galbi)
1954
01:27:27,946 --> 01:27:32,717
(Will their secret weapon also fail just like that?)
1955
01:27:32,816 --> 01:27:34,446
(They say it's too spicy.)
1956
01:27:34,847 --> 01:27:39,057
(CEO Paik, who used to be confident, suddenly considers reality.)
129724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.