Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,153 --> 00:00:41,620
Ma'am.
2
00:00:47,069 --> 00:00:48,569
Hold on.
3
00:00:49,269 --> 00:00:51,369
How long did I sleep?
4
00:00:51,369 --> 00:00:53,445
Five to six hours.
5
00:00:56,103 --> 00:00:59,603
I vowed to not even
6
00:00:59,603 --> 00:01:03,669
take a sip of water
until Min-woo came back.
7
00:01:03,669 --> 00:01:09,103
And yet... I slept like a log.
8
00:01:10,969 --> 00:01:14,803
Your body couldn't take it any longer.
9
00:01:16,003 --> 00:01:18,867
My body has accepted it.
10
00:01:19,769 --> 00:01:21,669
The death of my child.
11
00:01:24,236 --> 00:01:26,303
You have a visitor.
12
00:01:42,903 --> 00:01:45,438
The director would like to see you.
13
00:01:55,818 --> 00:01:58,093
YOO SEUNG-HO
14
00:01:58,219 --> 00:02:00,132
KIM DONG-HWI
15
00:02:00,132 --> 00:02:01,966
YOO SU-BIN
16
00:02:03,302 --> 00:02:05,596
and
LEE JOO-YOUNG
17
00:02:41,290 --> 00:02:48,465
THE DEAL
18
00:02:48,465 --> 00:02:51,925
Ripped and corrected by YoungJedi
19
00:02:57,536 --> 00:03:00,469
There's a hunting ground
near the crime scene.
20
00:03:00,469 --> 00:03:03,803
The people there all hunt illegally.
21
00:03:03,803 --> 00:03:07,803
It's like a battlefield
even during the day.
22
00:03:07,803 --> 00:03:11,903
I think she was probably shot while
wandering around the area.
23
00:03:15,303 --> 00:03:16,669
Hear that?
24
00:03:25,603 --> 00:03:30,103
I have good news and bad news.
25
00:03:30,103 --> 00:03:34,869
The good news is that your son
is alive and well.
26
00:03:35,869 --> 00:03:40,762
The bad news is that your son
and his friends
27
00:03:40,762 --> 00:03:44,562
have put our organization at serious risk.
28
00:03:52,569 --> 00:03:54,836
Are you able to recognize his face?
29
00:04:01,569 --> 00:04:04,336
How can a mother not recognize
her child's face?
30
00:04:11,203 --> 00:04:12,703
That's all I needed to know.
31
00:04:26,203 --> 00:04:27,703
See that?
32
00:04:28,603 --> 00:04:32,436
Typical of a parent, a mother.
33
00:04:32,436 --> 00:04:35,803
All she cares about is that
her child is alive.
34
00:04:35,803 --> 00:04:38,936
It doesn't matter one bit that
he put other people at risk.
35
00:04:38,936 --> 00:04:41,603
As long as her son is alive.
36
00:04:41,603 --> 00:04:45,503
That's perfectly understandable
as a parent.
37
00:04:46,136 --> 00:04:47,936
But,
38
00:04:47,936 --> 00:04:51,203
isn't it wrong for her to act
that way in front of me?
39
00:04:52,208 --> 00:04:55,622
When money has been
stolen from the safe.
40
00:04:55,622 --> 00:04:56,896
Aren't I right?
41
00:04:57,703 --> 00:05:00,636
You're right, sir.
42
00:05:08,103 --> 00:05:10,836
Find her son and kill him.
43
00:05:10,836 --> 00:05:13,169
Kill the deranged mother too.
44
00:05:15,536 --> 00:05:17,069
Kill them all.
45
00:05:18,169 --> 00:05:19,669
Yes, sir.
46
00:05:31,769 --> 00:05:33,836
How much progress have you made?
47
00:05:42,269 --> 00:05:44,603
Are you close to finding my son?
48
00:05:51,669 --> 00:05:54,565
We're searching for the vehicle.
49
00:05:54,565 --> 00:05:56,362
It won't be too long.
50
00:05:57,769 --> 00:06:01,169
Sir! Sir!
51
00:06:01,969 --> 00:06:05,136
We just found the kids.
They're in a motel nearby.
52
00:06:05,136 --> 00:06:07,036
It's not too far from here.
53
00:06:08,436 --> 00:06:09,936
Lead the way.
54
00:06:15,536 --> 00:06:19,336
I'm telling you I saw that prick using
a phone last night.
55
00:06:19,336 --> 00:06:23,803
He fucking smashed all our phones
and he had one stashed away!
56
00:06:24,669 --> 00:06:26,103
Ah!
57
00:06:27,269 --> 00:06:29,136
What's this?
58
00:06:29,136 --> 00:06:31,769
What the fuck are you guys
planning to do to me?
59
00:06:31,769 --> 00:06:33,703
Huh? Hey!
60
00:06:33,703 --> 00:06:36,336
Hey! Shut your hole!
61
00:06:36,336 --> 00:06:38,569
You fucking talk too much.
62
00:06:39,836 --> 00:06:43,136
All done? We should change cars first.
63
00:06:47,369 --> 00:06:50,769
I'm going to the store.
Want something to eat?
64
00:06:58,569 --> 00:07:00,069
I'll be back.
65
00:07:07,669 --> 00:07:10,936
Lee Jun-seong, I know you two
are bosom buddies.
66
00:07:10,936 --> 00:07:14,736
But you need to think carefully.
This isn't the way!
67
00:07:14,736 --> 00:07:16,469
Who do you need right now?
68
00:07:16,469 --> 00:07:19,536
It's not him, but me and my mom.
69
00:07:59,736 --> 00:08:01,503
Fuck.
70
00:08:20,236 --> 00:08:22,803
I don't need all that money.
71
00:08:22,803 --> 00:08:26,203
Just 500 million won, as we had planned.
72
00:08:28,803 --> 00:08:30,269
But...
73
00:08:32,203 --> 00:08:34,536
We can't leave out Jae-hyo.
74
00:08:39,069 --> 00:08:40,811
Why...
75
00:08:40,811 --> 00:08:44,482
on earth do you stick up for him?
76
00:08:52,636 --> 00:08:55,618
Ah... all right, okay. I got it.
77
00:08:55,618 --> 00:09:00,069
500 million each, ten billion in total.
I'll talk to my mom, but...
78
00:09:00,069 --> 00:09:03,169
Do you think Song Jae-hyo
will readily agree to it?
79
00:09:03,169 --> 00:09:04,703
I'll have to persuade him.
80
00:09:09,340 --> 00:09:10,740
Scoot over.
81
00:09:16,369 --> 00:09:18,736
We're all set, right? Let's get going.
82
00:09:21,136 --> 00:09:23,336
What about the food?
83
00:09:23,336 --> 00:09:24,603
Ah.
84
00:09:24,603 --> 00:09:28,936
They were out of stock.
Completely sold out.
85
00:09:30,836 --> 00:09:33,603
What are you doing?
Let's get going!
86
00:09:46,013 --> 00:09:48,966
AUTOPSY ROOM
87
00:10:01,236 --> 00:10:02,657
Uh...
88
00:10:03,561 --> 00:10:05,969
Frankly speaking,
89
00:10:05,969 --> 00:10:08,569
I'm not sure we can catch the perp.
90
00:10:08,569 --> 00:10:10,703
There are no witnesses or CCTV cameras.
91
00:10:10,703 --> 00:10:14,769
And all the hunters are covering
each other's backs.
92
00:10:14,769 --> 00:10:18,569
As you must know, it's anything but easy.
93
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
So what are you suggesting?
94
00:10:28,461 --> 00:10:30,320
We should just give up?
95
00:10:32,636 --> 00:10:34,503
We don't know anything.
96
00:10:36,269 --> 00:10:40,436
We don't know why she came all the way
here from Seoul, how she came here,
97
00:10:40,436 --> 00:10:42,903
or why she had no belongings.
98
00:10:43,560 --> 00:10:46,229
She's supposed to be studying at home,
and instead she's lying on that cold table
99
00:10:46,229 --> 00:10:48,662
and yet we don't know a thing!
100
00:10:58,369 --> 00:10:59,769
Jae-gyeong!
101
00:11:04,836 --> 00:11:06,536
Only family members are allowed inside.
102
00:11:06,536 --> 00:11:08,669
I just want to see her face. Please.
103
00:11:08,669 --> 00:11:09,869
No, you're not allowed.
104
00:11:09,869 --> 00:11:11,136
I just need to see her face.
105
00:11:11,136 --> 00:11:13,136
-No.
-Please!
106
00:11:13,136 --> 00:11:15,269
I said you're not allowed!
107
00:11:17,203 --> 00:11:18,569
It's okay.
108
00:11:23,536 --> 00:11:24,906
Jae-gyeong,
109
00:11:25,848 --> 00:11:28,373
what happened?
110
00:11:37,903 --> 00:11:40,536
Yeah, okay.
111
00:11:42,203 --> 00:11:44,369
We checked the CCTV footage,
112
00:11:44,369 --> 00:11:47,003
and Lee Jun-seong and Song Jae-hyo
are the culprits,
113
00:11:47,003 --> 00:11:49,603
and it's true that Park Min-woo
was kidnapped by them.
114
00:11:49,603 --> 00:11:50,570
Anything else?
115
00:11:50,570 --> 00:11:52,669
We checked the internet history,
116
00:11:52,669 --> 00:11:57,903
and they searched for burner cars
all last night until this morning.
117
00:11:57,903 --> 00:11:59,936
So they intend to change cars.
118
00:11:59,936 --> 00:12:02,269
They're pretty smart, right?
These young punks--
119
00:12:02,269 --> 00:12:04,056
That's great, then.
120
00:12:04,056 --> 00:12:08,703
You stay here and search all
the used car dealers in the vicinity.
121
00:12:08,703 --> 00:12:10,969
Each and every one.
122
00:12:13,403 --> 00:12:15,169
Didn't you hear me?
123
00:12:21,703 --> 00:12:23,136
Okay.
124
00:12:23,136 --> 00:12:25,503
And we're going to go to Seoul right away.
125
00:12:55,076 --> 00:12:58,076
USED CARS
126
00:13:10,036 --> 00:13:11,703
Do we really have to do this?
127
00:13:11,703 --> 00:13:15,269
We have no choice.
Car dealers are all a bunch of thugs.
128
00:13:16,003 --> 00:13:18,969
I'll be outnumbered if I go alone.
129
00:13:18,969 --> 00:13:20,903
Still, this is a bit...
130
00:13:20,903 --> 00:13:22,885
It's only for a short while.
131
00:13:22,885 --> 00:13:24,304
Step back.
132
00:13:25,749 --> 00:13:27,812
What are you doing? Step back.
133
00:13:34,469 --> 00:13:38,003
Stay in the car. I'm going in alone.
134
00:13:46,082 --> 00:13:49,329
KOREAN RESTAURANT
135
00:14:00,169 --> 00:14:02,219
Director's orders.
136
00:14:02,219 --> 00:14:04,428
He wants us to back you up.
137
00:14:39,636 --> 00:14:41,203
Enjoy.
138
00:14:42,869 --> 00:14:44,969
Where is your father?
139
00:14:47,178 --> 00:14:48,845
Did you come to collect money?
140
00:14:50,936 --> 00:14:52,203
No.
141
00:14:54,036 --> 00:14:56,103
Then why are you asking about my dad?
142
00:14:57,669 --> 00:15:01,860
Because I don't see the owner anywhere.
143
00:15:01,860 --> 00:15:05,693
A young girl like you couldn't possibly
be the owner.
144
00:15:07,903 --> 00:15:12,303
Liar. People wearing clothes like that
don't eat at this place.
145
00:15:14,703 --> 00:15:16,203
You caught me.
146
00:15:19,036 --> 00:15:21,669
Have you heard from your brother?
147
00:15:23,569 --> 00:15:25,436
Find him yourself and ask him.
148
00:15:26,069 --> 00:15:27,669
A person's life is at stake!
149
00:15:27,669 --> 00:15:30,536
My dad is in the hospital now
because of that prick!
150
00:15:30,536 --> 00:15:33,703
He's in critical condition! Do you know?
151
00:15:40,682 --> 00:15:42,489
ONE MILLION WON
152
00:15:45,969 --> 00:15:47,803
Thank you for the meal.
153
00:16:07,132 --> 00:16:11,336
Lee Jun-seong's father is in the hospital.
154
00:16:11,336 --> 00:16:13,103
He's bound to call him.
155
00:16:14,603 --> 00:16:16,436
Send me a car.
156
00:16:28,369 --> 00:16:31,154
Mr. Cho had some business to attend to.
157
00:16:31,154 --> 00:16:33,409
We will take you home.
158
00:16:49,303 --> 00:16:51,069
I will take you home.
159
00:17:01,969 --> 00:17:04,436
Hello.
160
00:17:07,436 --> 00:17:09,269
How can I help you?
161
00:17:11,536 --> 00:17:14,603
We came to look at a car.
162
00:17:14,603 --> 00:17:16,103
What kind of car?
163
00:17:17,703 --> 00:17:19,203
Uh...
164
00:17:22,903 --> 00:17:24,436
A burner car.
165
00:17:32,736 --> 00:17:34,703
Boss, Boss!
166
00:17:36,503 --> 00:17:39,869
Oh, hello! What are you looking for?
167
00:17:40,767 --> 00:17:44,147
Come in, come in. Come on in.
168
00:17:52,869 --> 00:17:55,703
Wow, you're in luck.
169
00:17:55,703 --> 00:17:58,403
We have the perfect car for you.
170
00:17:58,403 --> 00:18:03,736
It's a 2007 van with only
300,000 kilometers on it.
171
00:18:03,736 --> 00:18:06,736
Practically a new car.
172
00:18:10,936 --> 00:18:15,536
So, how much do you want for it?
173
00:18:15,536 --> 00:18:19,669
It's a bargain.
Including commission, it's 30 million won.
174
00:18:19,669 --> 00:18:21,836
30 million won in cash?
175
00:18:21,836 --> 00:18:23,269
Of course.
176
00:18:26,269 --> 00:18:29,036
In return, we don't need
your ID or anything.
177
00:18:35,303 --> 00:18:37,169
Isn't this what you wanted?
178
00:18:40,503 --> 00:18:42,003
I'll grab the cash.
179
00:18:45,089 --> 00:18:46,749
SEOUL GWANAK POLICE STATION
180
00:19:02,769 --> 00:19:05,503
Hi, I'm from Homicide Unit Three.
181
00:19:05,503 --> 00:19:08,021
I need a phone location
and an APB on a car.
182
00:19:08,021 --> 00:19:09,836
Unit Three?
183
00:19:09,989 --> 00:19:11,903
LEASE CONTRACT
NAME: SONG JAE-HYO
184
00:19:15,071 --> 00:19:19,104
Your chief already processed this
through the system.
185
00:19:20,736 --> 00:19:22,236
Ah...
186
00:19:23,169 --> 00:19:25,236
We obtained additional information.
187
00:19:25,236 --> 00:19:28,169
It was originally just a larceny case,
but drugs were found.
188
00:19:29,403 --> 00:19:32,269
Ah.. is that so?
189
00:19:32,269 --> 00:19:35,403
You can send the info just to me.
190
00:19:35,403 --> 00:19:38,183
-Okay.
-Can you rush it, please?
191
00:19:46,603 --> 00:19:48,869
It seems like you need a big car.
192
00:19:49,703 --> 00:19:53,669
We have one, it's an Istana.
It's a palace on wheels.
193
00:19:55,069 --> 00:19:56,869
Oh, I see.
194
00:19:56,869 --> 00:19:59,669
We have a lot of sedans too.
195
00:19:59,669 --> 00:20:01,269
Yeah, well...
196
00:20:02,903 --> 00:20:06,664
-Hey! Our van's fucking gone!
-What?
197
00:20:06,664 --> 00:20:09,736
I looked everywhere, but it's gone!
198
00:20:09,736 --> 00:20:11,136
Shit!
199
00:20:24,803 --> 00:20:27,903
See, it's gone.
200
00:20:27,903 --> 00:20:30,036
Our van's gone!
201
00:20:30,036 --> 00:20:31,503
Fuck.
202
00:20:31,503 --> 00:20:34,203
I looked everywhere and it's gone!
203
00:20:34,203 --> 00:20:36,303
Fuck, how is this possible?
204
00:20:36,303 --> 00:20:38,203
Fucking shit.
205
00:20:38,203 --> 00:20:41,703
I told you we had to kill
Park Min-woo, didn't I? Huh?
206
00:20:44,936 --> 00:20:47,236
Those thugs, the thugs,
207
00:20:47,236 --> 00:20:49,903
couldn't they have followed us here? Huh?
208
00:20:49,903 --> 00:20:54,136
Otherwise, this doesn't make sense.
Ah, fuck!
209
00:20:55,369 --> 00:20:58,836
Hold on... Damn it.
210
00:20:59,836 --> 00:21:02,203
What do we do now?
211
00:21:02,203 --> 00:21:04,636
What do we do? What are we going to do!?
212
00:21:04,636 --> 00:21:06,769
Hold on, hold on!
213
00:21:06,769 --> 00:21:08,436
The car key.
214
00:21:08,436 --> 00:21:10,003
Who has the key?
215
00:21:11,803 --> 00:21:13,436
Don't you have it?
216
00:21:13,436 --> 00:21:15,769
I gave it to you last, didn't I?
217
00:21:18,136 --> 00:21:19,603
Fuck.
218
00:21:24,503 --> 00:21:26,569
You fucking dickhead!
219
00:21:26,569 --> 00:21:29,769
How can the car move
when you have the fucking key!?
220
00:21:37,503 --> 00:21:39,336
Hey, look at that!
221
00:21:39,336 --> 00:21:41,303
Hey, hey! See that?
222
00:21:41,303 --> 00:21:43,336
That prick took the van.
223
00:21:43,336 --> 00:21:45,869
He can't have gone that far yet.
224
00:21:45,869 --> 00:21:48,536
-Okay, okay.
-I'm going to get that asshole, okay?
225
00:21:48,536 --> 00:21:50,336
Jae-hyo, come here for a sec.
226
00:21:50,336 --> 00:21:51,569
Fucking let go of me.
227
00:21:51,569 --> 00:21:53,869
-Jae-hyo, wait.
-Let go of me!
228
00:21:53,869 --> 00:21:57,136
-Come here, damn it!
-Fucking let go!
229
00:21:59,067 --> 00:22:01,603
You fucking asshole!
230
00:22:01,603 --> 00:22:03,169
Get your shit together, Song Jae-hyo!
231
00:22:03,169 --> 00:22:06,669
How can I when everything's screwed, huh?
232
00:22:06,669 --> 00:22:08,803
My life is totally fucked!
233
00:22:11,503 --> 00:22:13,336
It's fucked up!
234
00:22:14,903 --> 00:22:16,503
Excuse me!
235
00:22:19,236 --> 00:22:21,403
Isn't your car parked on the third floor?
236
00:22:21,403 --> 00:22:24,469
You came down a floor
with our manager earlier, didn't you?
237
00:22:49,569 --> 00:22:51,069
Damn it.
238
00:23:02,503 --> 00:23:04,203
We're here, ma'am.
239
00:23:08,236 --> 00:23:11,169
Yong-ho, you seem like a good person.
240
00:23:12,636 --> 00:23:14,436
But...
241
00:23:17,803 --> 00:23:20,191
if you want to kill me,
242
00:23:20,191 --> 00:23:24,102
find my son first.
243
00:23:46,769 --> 00:23:49,636
We'll do the job tonight.
244
00:23:50,669 --> 00:23:53,503
I'll do it myself, so stay out of it.
245
00:23:57,836 --> 00:23:59,636
It's the director's orders.
246
00:24:24,136 --> 00:24:25,876
GAMBLER
247
00:24:28,436 --> 00:24:31,369
-Yeah.
-We found the rats.
248
00:24:31,369 --> 00:24:34,369
We confirmed the car model
and plate number.
249
00:24:34,369 --> 00:24:37,003
They left here around ten minutes ago.
250
00:24:37,003 --> 00:24:39,869
So I think we can
catch up to them in no time.
251
00:24:39,869 --> 00:24:41,036
Wait for now.
252
00:24:41,036 --> 00:24:42,324
Pardon?
253
00:24:42,324 --> 00:24:46,293
If you send us backup, we can--
254
00:24:49,996 --> 00:24:52,329
SEONGJIN UNIVERSITY HOSPITAL
255
00:24:53,910 --> 00:24:57,069
How is everything at the restaurant?
256
00:24:57,069 --> 00:24:59,603
Did you try calling Jun-seong?
257
00:24:59,603 --> 00:25:02,303
He's not picking up. You try.
258
00:25:03,236 --> 00:25:06,736
I'll be out of the hospital tomorrow,
259
00:25:06,736 --> 00:25:09,370
so hang in there a little longer.
260
00:25:09,370 --> 00:25:10,842
Tomorrow?
261
00:25:10,842 --> 00:25:13,471
What are you talking about?
That's way too early.
262
00:25:14,429 --> 00:25:16,263
I'm fine.
263
00:25:17,267 --> 00:25:18,924
Let's talk again.
264
00:25:36,169 --> 00:25:37,969
Is that you Jun-seong?
265
00:25:44,369 --> 00:25:46,269
Who are you?
266
00:25:46,269 --> 00:25:48,469
Are you Lee Jun-seong's father?
267
00:25:54,436 --> 00:25:56,003
I'm with the police.
268
00:26:06,836 --> 00:26:08,936
I need to use the restroom.
269
00:26:47,030 --> 00:26:51,277
CONVENIENCE STORE
270
00:27:10,836 --> 00:27:13,069
Wait, wait, wait.
271
00:27:31,734 --> 00:27:33,214
Over here.
272
00:27:33,214 --> 00:27:35,137
You can go here.
273
00:27:48,636 --> 00:27:50,103
What is it?
274
00:27:51,803 --> 00:27:53,569
How far are you going to take this?
275
00:28:01,269 --> 00:28:02,736
I'll be outside.
276
00:28:24,436 --> 00:28:25,936
Are you okay?
277
00:28:31,603 --> 00:28:33,379
I kicked your leg earlier.
278
00:28:33,379 --> 00:28:35,102
Is it okay?
279
00:28:37,369 --> 00:28:38,803
Yeah.
280
00:28:44,469 --> 00:28:45,936
And you?
281
00:28:47,903 --> 00:28:49,703
I'm fine.
282
00:29:00,703 --> 00:29:02,203
To be honest...
283
00:29:04,303 --> 00:29:06,403
I'm super scared.
284
00:29:11,236 --> 00:29:14,003
I'm scared that we might end up...
285
00:29:14,003 --> 00:29:16,083
really killing Min-woo.
286
00:29:22,303 --> 00:29:23,869
What about you?
287
00:29:27,436 --> 00:29:29,403
When I was in the military,
288
00:29:31,669 --> 00:29:33,703
you know what I kept thinking?
289
00:29:35,565 --> 00:29:38,361
That I should've continued playing soccer.
290
00:29:39,703 --> 00:29:42,869
Even if I was treated like shit,
291
00:29:45,169 --> 00:29:47,103
I should have stuck it out.
292
00:29:50,269 --> 00:29:53,203
Then I wouldn't have gambled
293
00:29:54,436 --> 00:29:56,269
or be debt-ridden.
294
00:30:04,536 --> 00:30:06,169
And my dad...
295
00:30:15,003 --> 00:30:16,503
Maybe that's why...
296
00:30:17,969 --> 00:30:19,635
I really...
297
00:30:20,416 --> 00:30:22,982
just wanted to see you become a doctor.
298
00:30:30,205 --> 00:30:31,971
You're right.
299
00:30:33,583 --> 00:30:35,502
That woman...
300
00:30:35,502 --> 00:30:37,290
We didn't kill her.
301
00:30:38,003 --> 00:30:41,086
And it's right that it
was in self-defense for the guy.
302
00:30:42,569 --> 00:30:44,594
But not Min-woo.
303
00:30:44,594 --> 00:30:46,761
If we really kill Min-woo...
304
00:30:48,736 --> 00:30:51,136
We really become murderers.
305
00:30:55,303 --> 00:30:56,703
Jae-hyo.
306
00:31:01,319 --> 00:31:03,086
Let's end it here.
307
00:31:09,669 --> 00:31:12,436
We've really come too far.
308
00:31:13,469 --> 00:31:16,336
We have to stop now.
309
00:31:28,203 --> 00:31:30,003
Let's go back.
310
00:31:38,869 --> 00:31:40,203
Huh?
311
00:31:46,281 --> 00:31:47,648
What the hell?
312
00:31:50,036 --> 00:31:52,469
Hey! Hey!
313
00:31:52,469 --> 00:31:54,003
Damn it!
314
00:32:01,303 --> 00:32:02,669
Hey!
315
00:32:04,436 --> 00:32:06,736
Hey! Hey!
316
00:32:28,336 --> 00:32:30,003
Shit.
317
00:32:37,936 --> 00:32:39,436
Fuck!
318
00:32:58,769 --> 00:33:00,369
You asshole!
319
00:33:05,869 --> 00:33:08,303
Fucking bastard.
320
00:33:08,303 --> 00:33:11,069
Fucking let go, you bastard!
321
00:33:13,103 --> 00:33:14,269
Hey! Hey!
322
00:33:14,269 --> 00:33:16,036
Hey! You fucker!
323
00:33:21,569 --> 00:33:23,936
Why are you flipping out and chasing me?
324
00:33:23,936 --> 00:33:25,936
Are you crazy? Huh?
325
00:33:25,936 --> 00:33:28,136
You're the fucking crazy one, bastard!
326
00:33:29,336 --> 00:33:31,969
Honestly, what did I do
to you to deserve this?
327
00:33:33,203 --> 00:33:35,969
I'm your friend too, aren't I?
328
00:33:35,969 --> 00:33:39,069
Do I look like a pushover
to you, you bastard?
329
00:33:39,069 --> 00:33:41,147
You put me in a fucking suitcase.
330
00:33:41,147 --> 00:33:43,936
I told you I couldn't breathe, you fucker.
331
00:33:43,936 --> 00:33:46,703
I couldn't breathe, you bastard!
332
00:33:46,703 --> 00:33:48,136
Hey!
333
00:33:48,936 --> 00:33:51,136
That's nothing. Now it's your turn.
334
00:33:51,136 --> 00:33:53,469
Yeah? Let's all just fucking die today!
335
00:33:53,469 --> 00:33:55,469
Fuck off, you asshole!
336
00:34:04,236 --> 00:34:05,869
Fucking asshole!
337
00:34:10,936 --> 00:34:13,136
Come here, you asshole!
338
00:34:13,136 --> 00:34:14,703
Fucking asshole.
339
00:34:19,269 --> 00:34:20,869
You asshole!
340
00:34:23,169 --> 00:34:25,303
Fucking asshole.
341
00:34:25,303 --> 00:34:26,603
Fucking asshole.
342
00:34:26,603 --> 00:34:28,369
Die. Fuck...
343
00:34:29,636 --> 00:34:33,103
Die, die! Fucking bastard!
344
00:34:35,336 --> 00:34:36,869
You asshole!
345
00:34:38,836 --> 00:34:41,136
You shithead!
346
00:34:41,903 --> 00:34:44,436
Asshole! Shithead!
347
00:34:46,336 --> 00:34:48,036
You fucking asshole.
348
00:34:48,036 --> 00:34:49,869
Fuck you!
349
00:34:52,169 --> 00:34:54,036
You fucking asshole!
350
00:34:57,003 --> 00:34:58,969
Fuck.
351
00:34:58,969 --> 00:35:00,369
Die!
352
00:35:00,369 --> 00:35:02,603
Hey! Lee Jun-seong!
353
00:35:02,603 --> 00:35:04,136
Lee Jun-seong!
354
00:35:20,936 --> 00:35:23,903
Hey, Park Min-woo! Park Min-woo!
355
00:35:23,903 --> 00:35:25,369
Min-woo!
356
00:35:28,469 --> 00:35:29,836
Die, you piece of shit!
357
00:35:29,836 --> 00:35:32,103
Fuck.
358
00:35:32,103 --> 00:35:33,636
Stop it!
359
00:35:42,503 --> 00:35:44,936
-Don't butt in, you bastard.
-Don't.
360
00:35:44,936 --> 00:35:46,803
I'm going to kill that bastard.
361
00:35:48,403 --> 00:35:50,836
Let go, you asshole!
362
00:35:50,836 --> 00:35:52,069
-Min-woo.
-Come here!
363
00:35:52,069 --> 00:35:54,603
Get over here. I'm going
to fucking kill you!
364
00:35:54,603 --> 00:35:56,236
Let go, asshole!
365
00:35:57,236 --> 00:35:58,769
Fuck.
366
00:36:00,069 --> 00:36:01,603
Fucking asshole.
367
00:36:03,969 --> 00:36:06,703
Let go, you asshole!
368
00:36:06,703 --> 00:36:09,136
Die, you prick!
369
00:36:09,136 --> 00:36:10,803
Die!
370
00:36:11,936 --> 00:36:13,569
Die, you prick.
371
00:36:17,236 --> 00:36:20,203
Please, just die!
372
00:37:21,082 --> 00:37:26,075
QUAGMIRE
24437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.