All language subtitles for Tell Me That You Love Me E16
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,194 --> 00:00:41,157
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:43,159 --> 00:00:46,204
PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAĂĂES
E EVENTOS NESTE DRAMA SĂO FICTĂCIOS
3
00:00:47,330 --> 00:00:50,291
Graças Ă vocĂȘ,
4
00:00:51,668 --> 00:00:55,088
Eu acho que vou
5
00:00:55,463 --> 00:01:01,052
ficar bem pelo resto da minha vida.
6
00:01:09,269 --> 00:01:11,771
Eu nĂŁo entendi o que vocĂȘ disse.
7
00:01:15,024 --> 00:01:16,818
Eu nĂŁo entendi
8
00:01:17,944 --> 00:01:19,570
o que vocĂȘ disse.
9
00:01:23,032 --> 00:01:25,702
Obrigado...
10
00:01:25,785 --> 00:01:32,750
por se esforçar tanto por mim.
11
00:01:34,877 --> 00:01:41,009
Vamos terminar.
12
00:01:53,646 --> 00:01:56,816
Terminar significa
13
00:01:57,650 --> 00:02:00,403
nós nos amåvamos até recentemente.
14
00:02:07,201 --> 00:02:10,663
Partir significa
15
00:02:11,664 --> 00:02:14,792
que alguém esteve
ao meu lado até agora.
16
00:02:17,962 --> 00:02:19,756
E isso Ă© suficiente para mim.
17
00:02:21,841 --> 00:02:23,843
Porque Ă© muito mais quente
18
00:02:24,469 --> 00:02:28,848
do que os momentos em
que nada estava acontecendo,
19
00:02:32,143 --> 00:02:33,978
e ninguém estava ao meu lado.
20
00:02:41,069 --> 00:02:45,031
Talvez eu jĂĄ soubesse.
21
00:02:47,075 --> 00:02:49,619
Me vendo dizer "estou bem"
22
00:02:50,203 --> 00:02:54,415
sem um sorriso no rosto...
23
00:02:55,958 --> 00:02:59,337
Deve ter sido difĂcil para ele.
24
00:03:02,090 --> 00:03:05,134
Mesmo que ele tenha me agradecido
25
00:03:05,218 --> 00:03:09,222
pelos esforços que fiz por ele,
26
00:03:12,225 --> 00:03:16,187
Eu tenho sido uma covarde.
27
00:03:19,065 --> 00:03:22,860
EP 16 SIMPATIA
28
00:03:22,944 --> 00:03:27,031
TELL ME THAT YOU LOVE ME
29
00:03:55,685 --> 00:03:56,894
{\an8}Moeun.
30
00:03:57,395 --> 00:03:59,272
{\an8}A nossa casa fede?
31
00:03:59,355 --> 00:04:02,150
Ou hĂĄ algum tipo de
epidemia acontecendo?
32
00:04:02,233 --> 00:04:03,359
O quĂȘ?
33
00:04:04,026 --> 00:04:07,405
Por que vocĂȘ limpa e varre o
mesmo lugar repetidamente?
34
00:04:07,488 --> 00:04:11,993
Bem, Ă© sĂł que...
Fica empoeirado tĂŁo rĂĄpido, sabe?
35
00:04:13,327 --> 00:04:17,290
Talvez seja porque vocĂȘ fica olhando
para o chĂŁo o dia todo, nĂŁo Ă©?
36
00:04:18,040 --> 00:04:20,042
Talvez.
37
00:04:20,126 --> 00:04:22,295
Bem, terminei.
38
00:04:23,129 --> 00:04:25,798
Jiyu, vocĂȘ quer assistir um filme
e beber uma cerveja?
39
00:04:25,882 --> 00:04:27,884
Até comprei pipoca.
40
00:04:27,967 --> 00:04:28,968
Desculpe.
41
00:04:29,760 --> 00:04:31,554
Tenho planos com o Modam.
42
00:04:31,637 --> 00:04:33,764
Ah, vocĂȘ tem um encontro.
43
00:04:33,848 --> 00:04:36,684
-Tudo bem.
-Eu gostaria que vocĂȘ tivesse me contado antes.
44
00:04:36,767 --> 00:04:38,853
EstĂĄ bem. VocĂȘ deveria se preparar.
45
00:04:42,231 --> 00:04:44,192
Tem certeza de que estĂĄ bem?
46
00:04:44,275 --> 00:04:45,318
Sim.
47
00:05:03,169 --> 00:05:04,629
Ah...
48
00:05:04,712 --> 00:05:07,632
A sua irmĂŁ estĂĄ me deixando louca ultimamente.
49
00:05:07,715 --> 00:05:09,300
Por que? Qual Ă© o problema?
50
00:05:09,383 --> 00:05:11,219
Ela estå histérica?
51
00:05:11,302 --> 00:05:13,179
NĂŁo, ela Ă© muito legal comigo.
52
00:05:14,388 --> 00:05:15,598
Eu deveria fazer alguma coisa.
53
00:05:15,681 --> 00:05:18,684
Vamos tomar uma bebida
com a Moeun e o Johan hoje.
54
00:05:18,768 --> 00:05:21,062
NĂłs deverĂamos?
EntĂŁo vou ligar e perguntar ao Johan.
55
00:05:21,145 --> 00:05:24,065
-OK. E vou ligar para a Moeun.
-OK.
56
00:05:24,732 --> 00:05:29,695
A Moeun perguntou a um dos
nossos curadores sobre a sua pintura.
57
00:05:30,029 --> 00:05:35,368
Dizendo que havia alguém que queria
comprar o seu quadro a todo custo.
58
00:05:35,868 --> 00:05:41,332
Ouvi dizer que eles são alguém
realmente especial para vocĂȘ.
59
00:05:41,415 --> 00:05:47,088
Mas ouvi dizer que nĂŁo sobrou
nenhum quadro para vender.
60
00:05:48,339 --> 00:05:54,303
Ouvi dizer que eles mal podem esperar
até sua próxima exposição. Isso é verdade?
61
00:05:57,098 --> 00:06:00,434
Ela estĂĄ um pouco doente.
62
00:06:02,562 --> 00:06:04,146
Sente-se.
63
00:06:18,995 --> 00:06:22,665
Comprei isso para guardar para mim.
64
00:06:25,960 --> 00:06:32,133
Como amiga e boa parceira,
65
00:06:32,216 --> 00:06:34,218
Ă© o meu presente.
66
00:07:14,175 --> 00:07:17,053
Talvez
67
00:07:17,595 --> 00:07:21,849
o que senti falta nĂŁo foi de vocĂȘ,
68
00:07:21,932 --> 00:07:24,602
mas de mim de antigamente.
69
00:07:26,937 --> 00:07:29,815
O eu sem cicatrizes.
70
00:07:30,733 --> 00:07:35,613
O eu que conseguia sorrir tĂŁo inocentemente.
71
00:07:36,989 --> 00:07:41,911
O eu que poderia te amar
72
00:07:41,994 --> 00:07:46,832
pelo que vocĂȘ era, sem querer nada.
73
00:07:50,503 --> 00:07:55,132
Quando percebi o quanto havia mudado,
74
00:07:55,216 --> 00:07:58,302
Devo ter sentido falta de mim de antigamente.
75
00:08:06,060 --> 00:08:09,021
Eu devo ter pensado
76
00:08:09,105 --> 00:08:13,651
Talvez eu consiga voltar
a ser quem eu era naquela época
77
00:08:13,734 --> 00:08:16,821
se te encontrasse novamente.
78
00:08:26,080 --> 00:08:29,667
Acho que eu era
79
00:08:29,750 --> 00:08:34,922
a mais bonita quando estava com vocĂȘ.
80
00:08:39,802 --> 00:08:46,767
VocĂȘ era legal naquela Ă©poca
e ainda Ă© tĂŁo legal agora.
81
00:08:54,483 --> 00:09:00,072
Alguns dias acho que
deveria te esquecer,
82
00:09:00,156 --> 00:09:06,829
mas como vocĂȘ tem uma presença
tĂŁo grande na minha vida,
83
00:09:07,413 --> 00:09:10,541
Eu decidi me lembrar de vocĂȘ.
84
00:09:11,876 --> 00:09:14,962
Além disso, acho que não poderia
85
00:09:15,629 --> 00:09:20,050
deixar vocĂȘ ir completamente
86
00:09:20,134 --> 00:09:26,098
ou segurĂĄ-la por um longo tempo.
87
00:09:34,273 --> 00:09:38,486
De repente me ocorreu
88
00:09:39,528 --> 00:09:43,240
que nosso tempo longe um do outro
89
00:09:44,742 --> 00:09:49,622
foi como um diĂĄrio para colocar em dia.
90
00:09:50,664 --> 00:09:56,045
Mesmo que tentemos escrever
algo para os dias perdidos,
91
00:09:57,046 --> 00:09:59,965
nĂŁo somos mais nĂłs de antigamente.
92
00:10:02,051 --> 00:10:07,765
NĂŁo faria sentido escrever algo
93
00:10:08,516 --> 00:10:11,185
para o passado agora.
94
00:10:13,729 --> 00:10:16,440
Nosso tempo...
95
00:10:19,235 --> 00:10:21,904
passou.
96
00:10:35,042 --> 00:10:38,879
Ă tarde, deverĂamos deixĂĄ-los ir.
97
00:10:39,755 --> 00:10:43,634
Nós daquela época.
98
00:11:23,883 --> 00:11:25,509
VocĂȘ quer outro copo?
99
00:11:26,260 --> 00:11:27,428
Eu adoraria.
100
00:11:28,262 --> 00:11:29,346
Tudo bem.
101
00:11:31,557 --> 00:11:34,685
Moeun, por que vocĂȘ nĂŁo come alguma coisa tambĂ©m?
102
00:11:34,768 --> 00:11:36,478
Eu adoraria.
103
00:11:42,276 --> 00:11:44,069
O quĂȘ?
104
00:11:44,153 --> 00:11:46,238
Por que vocĂȘ continua dizendo âeu adoraria issoâ?
105
00:11:47,531 --> 00:11:51,201
Porque adoro a cerveja, a comida,
106
00:11:51,285 --> 00:11:52,786
o sentimento,
107
00:11:52,870 --> 00:11:54,204
e a atmosfera.
108
00:11:56,206 --> 00:11:57,958
Ei, beba devagar.
109
00:11:58,709 --> 00:12:00,920
Moeun, nĂŁo estou dizendo
para vocĂȘ parar de beber.
110
00:12:01,003 --> 00:12:04,173
Quanto mais devagar vocĂȘ bebe,
mais vocĂȘ pode beber.
111
00:12:04,256 --> 00:12:07,968
NĂŁo, apenas beba.
Ela deveria beber até morrer.
112
00:12:08,052 --> 00:12:10,054
-Ei.
-Tudo bem, felicidades a todos.
113
00:12:10,137 --> 00:12:11,555
-SaĂșde.
-Ela nĂŁo consegue beber muito.
114
00:12:11,639 --> 00:12:13,849
Apenas deixe ela. SaĂșde!
115
00:12:13,933 --> 00:12:16,393
-SaĂșde.
-Tanto faz.
116
00:12:25,110 --> 00:12:26,862
-Obrigada.
-Obrigado.
117
00:12:36,622 --> 00:12:38,457
Estou bem.
Tenha cuidado.
118
00:12:38,540 --> 00:12:39,667
-Eu estou bem.
-Tudo bem.
119
00:12:39,750 --> 00:12:41,961
Vamos, Johan. Moeun, vamos.
120
00:12:42,044 --> 00:12:43,879
VocĂȘ e a Jiyu vĂŁo primeiro.
Iremos em breve.
121
00:12:43,963 --> 00:12:46,632
NĂŁo. A Moeun deveria vir comigo.
122
00:12:46,715 --> 00:12:50,511
Tudo bem, Johan.
VocĂȘ a leva para casa, ok?
123
00:12:50,594 --> 00:12:53,055
Moeun deveria vir comigo.
NĂŁo, estĂĄ tudo bem.
124
00:12:53,138 --> 00:12:56,767
Eu deveria estar ao lado dela hoje.
Sinto muito. Ela estĂĄ bĂȘbada.
125
00:12:56,850 --> 00:12:59,895
Ela deve estar tĂŁo chateada.
Estou mais chateado.
126
00:12:59,979 --> 00:13:01,689
Estou mais chateada.
Estou mais chateado.
127
00:13:11,824 --> 00:13:13,951
Olhe para vocĂȘ.
128
00:13:14,034 --> 00:13:16,495
-Quem bebe tĂŁo rĂĄpido?
129
00:13:30,634 --> 00:13:33,053
NĂŁo sei desde quando,
130
00:13:33,971 --> 00:13:38,183
mas acho que comecei a ter esperança
de coisas que ele nĂŁo poderia fazer por mim.
131
00:13:40,686 --> 00:13:44,189
Me perguntando se estou com fome
quando meu estĂŽmago ronca,
132
00:13:44,690 --> 00:13:48,068
me preocupando e perguntando
se algo estĂĄ errado quando suspiro,
133
00:13:49,945 --> 00:13:52,990
e sentindo como me sinto
134
00:13:53,073 --> 00:13:55,868
apenas pela minha voz ao telefone.
135
00:13:57,619 --> 00:14:00,164
Embora eu quisesse coisas dele
136
00:14:00,247 --> 00:14:03,500
que eram impossĂveis
para ele fazer por mim,
137
00:14:04,918 --> 00:14:06,712
Eu chorei
138
00:14:07,337 --> 00:14:09,089
sobre o quĂŁo solitĂĄria eu me sentia.
139
00:14:16,305 --> 00:14:19,349
Deve ter havido uma razĂŁo
pela qual vocĂȘ se sentiu solitĂĄria.
140
00:14:19,850 --> 00:14:21,143
Bem,
141
00:14:21,810 --> 00:14:25,022
NĂŁo sei tudo o que aconteceu
entre vocĂȘs dois, mas...
142
00:14:30,486 --> 00:14:32,237
Eu estive lĂĄ.
143
00:14:33,864 --> 00:14:36,992
Ela estava lĂĄ do mesmo jeito
que eu a conheci,
144
00:14:38,202 --> 00:14:41,997
mas um dia comecei
a ficar chateado com ela,
145
00:14:43,373 --> 00:14:45,250
se sentindo distante dela,
146
00:14:46,752 --> 00:14:48,504
e me senti solitĂĄrio.
147
00:14:56,053 --> 00:14:57,971
Qual foi a razĂŁo?
148
00:14:59,389 --> 00:15:00,849
Bem...
149
00:15:03,560 --> 00:15:05,187
Eu gostei muito dela.
150
00:15:05,938 --> 00:15:07,314
Secretamente.
151
00:15:14,571 --> 00:15:17,825
Acho que nĂŁo sabia como fazer.
152
00:15:17,908 --> 00:15:19,284
E vocĂȘ tambĂ©m.
153
00:15:20,786 --> 00:15:22,955
Foi a primeira vez que vocĂȘ o amou.
154
00:15:24,039 --> 00:15:25,541
EntĂŁo,
155
00:15:25,624 --> 00:15:27,751
mesmo que seu amor nĂŁo tenha dado certo
156
00:15:28,836 --> 00:15:30,546
e vocĂȘ terminou no final,
157
00:15:32,548 --> 00:15:34,133
nĂŁo se culpe demais.
158
00:15:40,931 --> 00:15:41,932
Obrigada.
159
00:15:52,776 --> 00:15:54,403
Mas Johan,
160
00:15:57,030 --> 00:16:00,075
Eu sempre me sinto grata a vocĂȘ,
161
00:16:02,202 --> 00:16:04,496
mas eu nĂŁo sou alguĂ©m assim para vocĂȘ.
162
00:16:05,581 --> 00:16:07,416
EntĂŁo muitas vezes me sinto mal.
163
00:16:10,335 --> 00:16:12,796
Eu realmente espero que vocĂȘ fique feliz.
164
00:16:17,301 --> 00:16:19,678
Não conheça alguém
165
00:16:20,179 --> 00:16:22,181
que faz vocĂȘ se sentir chateado,
166
00:16:23,098 --> 00:16:25,517
distante ou solitĂĄrio.
167
00:16:27,352 --> 00:16:29,438
Espero que vocĂȘ conheça alguĂ©m
168
00:16:29,938 --> 00:16:31,732
que te vĂȘ,
169
00:16:32,357 --> 00:16:34,776
te entende e te ama,
170
00:16:36,361 --> 00:16:38,906
e espero que vocĂȘ seja feliz.
171
00:16:43,452 --> 00:16:45,037
EntĂŁo...
172
00:16:47,164 --> 00:16:51,126
nĂŁo se esforce demais nem sofra.
173
00:16:52,669 --> 00:16:56,173
E como vocĂȘ disse,
nĂŁo se culpe demais.
174
00:16:57,841 --> 00:16:58,842
E...
175
00:17:00,302 --> 00:17:03,263
pare de se preocupar comigo também.
176
00:17:07,226 --> 00:17:11,730
Vamos deixar nosso momento presente passar.
177
00:18:08,745 --> 00:18:10,372
Como posso ajudĂĄ-lo?
178
00:18:13,166 --> 00:18:14,334
VocĂȘ Ă©...
179
00:18:20,799 --> 00:18:24,886
EU SOU CHA JINWOO.
ESTOU AQUI PARA SRA. GO WOOHEE.
180
00:18:25,804 --> 00:18:27,973
Oh, vocĂȘ Ă© o Sr. Cha Jinwoo.
181
00:18:29,933 --> 00:18:31,560
Obrigado por ter vindo.
182
00:18:31,643 --> 00:18:33,687
Tudo bem. Vamos entrar, hein?
183
00:18:39,484 --> 00:18:41,069
Este Ă© o Sr. Cha Jinwoo.
184
00:18:42,029 --> 00:18:43,030
Chaewon, venha aqui.
185
00:18:46,116 --> 00:18:48,785
MĂŁe, vamos sair um pouco.
186
00:18:50,037 --> 00:18:51,580
EstĂĄ bem. Voltaremos em breve.
187
00:18:51,663 --> 00:18:54,207
Por que não vamos também?
Ok.
188
00:18:57,919 --> 00:19:00,088
Bem-vindo. Ă bom conhecer vocĂȘ.
189
00:19:04,092 --> 00:19:05,844
Obrigada por ter vindo.
190
00:19:05,927 --> 00:19:08,263
Estaremos lĂĄ fora.
191
00:19:08,347 --> 00:19:10,307
Divirta-se com ela.
192
00:19:14,895 --> 00:19:16,396
Este Ă© o pintor Cha Jinwoo.
193
00:19:17,564 --> 00:19:22,152
VocĂȘ chorou enquanto olhava
a pintura dele na exposição.
194
00:19:22,986 --> 00:19:24,404
NĂŁo se lembra?
195
00:19:30,410 --> 00:19:32,120
Sente-se. Hum?
196
00:19:32,204 --> 00:19:33,455
Por favor.
197
00:19:48,095 --> 00:19:50,514
Estarei lĂĄ fora.
198
00:19:51,181 --> 00:19:53,058
Vou deixar vocĂȘs dois conversando.
199
00:19:53,558 --> 00:19:54,643
Tudo bem.
200
00:19:55,519 --> 00:19:58,522
Nossa. Depois que ela queria tanto vĂȘ-lo...
201
00:20:47,779 --> 00:20:51,241
OLĂ, EU SOU CHA JINWOO.
202
00:21:43,418 --> 00:21:48,381
OBRIGADO POR GOSTAR TANTO DAS MINHAS PINTURAS.
203
00:22:03,271 --> 00:22:04,940
Sr. Cha.
204
00:22:08,318 --> 00:22:11,655
Eu sei que Ă© rude perguntar isso,
205
00:22:13,865 --> 00:22:15,283
mas posso
206
00:22:16,076 --> 00:22:18,828
tocar o seu rosto?
207
00:22:44,354 --> 00:22:47,607
VocĂȘ se parece muito com ele.
208
00:23:12,757 --> 00:23:14,259
NĂŁo chore.
209
00:23:17,804 --> 00:23:19,222
NĂŁo chore.
210
00:23:19,848 --> 00:23:21,850
Pare de chorar.
211
00:23:21,975 --> 00:23:25,937
-Sr. Cha.
212
00:23:28,023 --> 00:23:31,026
Pare de chorar.
213
00:23:50,337 --> 00:23:51,755
OlĂĄ, senhor.
214
00:23:52,464 --> 00:23:56,134
Ele veio agora hĂĄ pouco.
215
00:23:56,217 --> 00:23:57,302
Cha Jinwoo.
216
00:23:58,261 --> 00:23:59,763
Obrigado.
217
00:23:59,846 --> 00:24:01,681
E por favor certifique-se
218
00:24:01,765 --> 00:24:05,268
de agradecĂȘ-lo por mim
quando vocĂȘ o ver na prĂłxima vez.
219
00:24:05,352 --> 00:24:06,436
OK.
220
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Se eu o ver novamente,
221
00:24:13,026 --> 00:24:14,819
Vou me certificar de contar a ele.
222
00:24:28,124 --> 00:24:31,252
MĂŁe, pai, estou em casa!
223
00:24:31,336 --> 00:24:32,962
-A Moeun estĂĄ aqui.
-O quĂȘ? Ă a Moeun.
224
00:24:36,007 --> 00:24:38,343
-Oh, meu Deus, seja bem-vinda!
-Bem-vinda.
225
00:24:38,468 --> 00:24:40,553
-Me dĂȘ a bolsa.
226
00:24:40,637 --> 00:24:41,888
O que vocĂȘ estava fazendo?
227
00:24:41,971 --> 00:24:44,099
EstĂĄvamos jogando Five in a Row.
228
00:24:44,182 --> 00:24:45,975
-Entre.
-Vamos.
229
00:24:54,609 --> 00:24:57,237
Eu queria saber se vocĂȘ estava dormindo.
230
00:24:58,446 --> 00:25:00,031
Sobre o que vocĂȘ estĂĄ pensando?
231
00:25:02,909 --> 00:25:03,993
MĂŁe.
232
00:25:04,869 --> 00:25:06,079
HĂĄ boas notĂcias.
233
00:25:06,830 --> 00:25:07,831
O que Ă©?
234
00:25:09,457 --> 00:25:11,126
Ele...
235
00:25:12,794 --> 00:25:16,131
conheceu a sua mĂŁe biolĂłgica hoje.
236
00:25:17,257 --> 00:25:18,383
Oh meu Deus.
237
00:25:19,342 --> 00:25:21,886
Oh, que coisa, isso Ă© Ăłtimo.
238
00:25:21,970 --> 00:25:23,138
Como ele a conheceu?
239
00:25:23,763 --> 00:25:25,765
Ela veio para a exposição
240
00:25:26,266 --> 00:25:27,976
depois que ela viu o nome dele.
241
00:25:28,852 --> 00:25:31,980
Meu Deus, isso Ă© incrĂvel.
242
00:25:33,314 --> 00:25:37,861
Certifique-se de dizer a ele
que estou tĂŁo feliz que quase chorei.
243
00:25:41,823 --> 00:25:42,824
OK?
244
00:25:48,580 --> 00:25:52,459
Quero parabenizå-lo também.
245
00:25:55,044 --> 00:25:56,713
Mas nĂŁo posso.
246
00:26:05,346 --> 00:26:06,389
Eu...
247
00:26:07,223 --> 00:26:09,309
terminei com ele.
248
00:26:12,353 --> 00:26:13,521
VocĂȘ...
249
00:26:15,148 --> 00:26:16,608
VocĂȘ terminou?
250
00:26:22,322 --> 00:26:26,951
NĂŁo Ă© como se essa fosse
a minha primeira separação, mas...
251
00:26:31,664 --> 00:26:33,041
MĂŁe.
252
00:26:35,168 --> 00:26:37,170
Por que Ă© tĂŁo doloroso?
253
00:26:41,424 --> 00:26:43,760
Claro, Ă© doloroso.
254
00:26:51,476 --> 00:26:56,606
Os relacionamentos raramente
acontecem do seu jeito.
255
00:26:58,691 --> 00:27:02,737
Algumas pessoas se separam
tĂŁo rĂĄpido, embora se amem.
256
00:27:02,821 --> 00:27:04,823
Algumas pessoas vivem juntas para sempre,
257
00:27:04,906 --> 00:27:08,576
brigando pelo resto da vida,
embora estejam fartas umas das outras.
258
00:27:10,036 --> 00:27:13,540
NĂŁo importa quem estĂĄ certo ou errado.
259
00:27:13,623 --> 00:27:16,584
De qualquer forma, estå além do seu controle.
260
00:27:21,422 --> 00:27:23,758
Mas vocĂȘ fez uma escolha.
261
00:27:25,885 --> 00:27:30,223
VocĂȘ poderia simplesmente
ter decidido ser uma estranha.
262
00:27:30,723 --> 00:27:32,851
Tenho certeza de que nĂŁo foi fĂĄcil.
263
00:27:35,019 --> 00:27:39,023
Mas vocĂȘ felizmente se tornou a minha mĂŁe.
264
00:27:40,525 --> 00:27:41,526
VocĂȘ...
265
00:27:44,863 --> 00:27:47,657
-O que vocĂȘ estĂĄ falando?
266
00:27:49,242 --> 00:27:52,412
Eu ia continuar fingindo
que nĂŁo sabia disso...
267
00:27:55,874 --> 00:27:58,418
...mas entĂŁo eu nĂŁo seria
capaz de dizer obrigada.
268
00:28:05,633 --> 00:28:07,176
NĂŁo.
269
00:28:08,344 --> 00:28:09,429
O quĂȘ?
270
00:28:09,512 --> 00:28:11,514
NĂŁo fui eu.
271
00:28:12,765 --> 00:28:15,226
Foi vocĂȘ quem me aceitou.
272
00:28:20,106 --> 00:28:22,108
No primeiro dia em que nos conhecemos,
273
00:28:23,735 --> 00:28:28,114
vocĂȘ era um bebĂȘ que tinha acabado
de começar a engatinhar.
274
00:28:28,615 --> 00:28:30,158
VocĂȘ veio atĂ© mim e disse:
275
00:28:32,619 --> 00:28:34,162
"MĂŁe."
276
00:28:36,080 --> 00:28:37,916
Foi assim que vocĂȘ me chamou.
277
00:28:39,876 --> 00:28:42,837
Fui escolhida por vocĂȘ
278
00:28:42,921 --> 00:28:44,422
como sua mĂŁe.
279
00:28:46,299 --> 00:28:47,884
EntĂŁo...
280
00:28:48,927 --> 00:28:51,304
Sou eu quem deveria agradecer.
281
00:29:30,093 --> 00:29:31,344
VocĂȘ acabou de beber?
282
00:29:36,557 --> 00:29:37,725
VocĂȘ estĂĄ indo para casa?
283
00:29:41,813 --> 00:29:46,192
Obrigado por fingir que nĂŁo percebeu.
284
00:29:52,699 --> 00:29:54,575
Ei, Cha Jinwoo.
285
00:29:58,621 --> 00:29:59,914
Vamos tomar uma bebida.
286
00:30:00,707 --> 00:30:01,749
Vamos lĂĄ.
287
00:30:02,417 --> 00:30:04,085
NĂŁo, tome uma bebida comigo.
288
00:30:05,712 --> 00:30:07,505
Talvez na prĂłxima vez.
289
00:30:09,757 --> 00:30:12,510
Sr. Kwon, ele diz da prĂłxima vez.
290
00:30:12,593 --> 00:30:13,761
Agora nĂŁo.
291
00:30:14,262 --> 00:30:15,680
NĂŁo vou ficar com vocĂȘ por muito tempo.
292
00:30:16,681 --> 00:30:19,058
Eu sei que vocĂȘ me odeia tanto,
293
00:30:19,684 --> 00:30:23,646
mas eu também te odeio muito,
entĂŁo estamos quites.
294
00:30:25,314 --> 00:30:28,317
Eu realmente quero tomar
uma bebida com vocĂȘ hoje.
295
00:30:30,528 --> 00:30:31,779
De verdade.
296
00:30:49,088 --> 00:30:50,131
VocĂȘ estĂĄ bem?
297
00:31:20,912 --> 00:31:23,206
VocĂȘ vĂȘ, eu sou tĂŁo infantil.
298
00:31:24,624 --> 00:31:26,167
Eu sou imaturo.
299
00:31:27,877 --> 00:31:29,879
Eu sempre cometo erros,
300
00:31:30,922 --> 00:31:32,924
causo problemas para os outros,
301
00:31:33,508 --> 00:31:35,551
e me envergonho.
302
00:31:37,512 --> 00:31:39,263
EntĂŁo me sinto mal.
303
00:31:41,349 --> 00:31:42,892
Isso Ă© quem eu sou.
304
00:31:46,020 --> 00:31:47,146
EntĂŁo vocĂȘ...
305
00:31:48,856 --> 00:31:51,192
Foi por isso que vocĂȘ
nem quis lidar comigo?
306
00:31:53,277 --> 00:31:55,613
Foi por isso que vocĂȘ usou
307
00:31:56,197 --> 00:31:59,033
a sua incapacidade de ouvir
como desculpa para me ignorar?
308
00:32:01,828 --> 00:32:05,123
Enquanto vocĂȘ estava
sendo mais santo que vocĂȘ...
309
00:32:07,834 --> 00:32:11,045
Tenho certeza de que vocĂȘ nem estava
curioso para saber como era minha vida.
310
00:32:13,798 --> 00:32:15,299
Eu...
311
00:32:17,510 --> 00:32:19,262
odiava vocĂȘ.
312
00:32:24,517 --> 00:32:28,479
Sr. Kwon, contarei ao Jinwoo
o que vocĂȘ disse amanhĂŁ.
313
00:32:28,563 --> 00:32:29,730
EntĂŁo...
314
00:32:47,123 --> 00:32:48,249
"Sinto muito."
315
00:32:49,000 --> 00:32:51,127
"Deve ter sido muito difĂcil para vocĂȘ tambĂ©m."
316
00:32:53,171 --> 00:32:55,423
"Mas naquela época eu não
conseguia pensar em vocĂȘ."
317
00:32:58,384 --> 00:33:00,052
"Eu sei que Ă© tarde demais"
318
00:33:01,679 --> 00:33:02,847
"mas sinto muito."
319
00:33:20,531 --> 00:33:21,949
Seu otĂĄrio.
320
00:33:24,410 --> 00:33:26,412
O que eu digo sobre isso?
321
00:33:30,208 --> 00:33:32,126
VocĂȘ Ă© quem estĂĄ pedindo desculpas,
322
00:33:34,212 --> 00:33:36,255
mas vocĂȘ estĂĄ me fazendo sentir vergonha.
323
00:36:00,691 --> 00:36:02,109
Moeun...
324
00:39:36,615 --> 00:39:39,785
{\an8}1 ANO DEPOIS
325
00:39:40,494 --> 00:39:43,372
CENTRO DE ARTES DAREUM
326
00:39:47,209 --> 00:39:51,005
Encontrei o repĂłrter da YBS
e limpei a sua bagunça.
327
00:39:51,088 --> 00:39:52,756
VocĂȘ sabe o quĂŁo difĂcil foi?
328
00:39:52,840 --> 00:39:55,175
Por que vocĂȘ se incomodou?
329
00:39:55,259 --> 00:39:57,094
VocĂȘ deveria ter deixado eles aprenderem a lição.
330
00:39:57,928 --> 00:40:01,140
Passei por muita coisa para impedir
que sua imagem fosse arruinada.
331
00:40:01,223 --> 00:40:03,309
VocĂȘ deveria estar me agradecendo, mas o quĂȘ?
332
00:40:12,651 --> 00:40:13,652
VocĂȘ...
333
00:40:14,403 --> 00:40:18,073
VocĂȘ realmente tem um talento especial
para ser criticado depois de fazer o bem.
334
00:40:18,157 --> 00:40:21,493
Qual Ă© o sentido de doar uma grande
peça para um leilão de caridade?
335
00:40:21,577 --> 00:40:25,623
Artigos sobre vocĂȘ sĂŁo sobre
brigas e violĂȘncia de bĂȘbados!
336
00:40:25,706 --> 00:40:29,001
Eles estĂŁo todos fora de contexto.
A culpa Ă© dos jornalistas.
337
00:40:29,084 --> 00:40:32,171
O pintor Kim Daeyeong
sempre foi famoso. Hum?
338
00:40:32,254 --> 00:40:35,758
Ele trabalha até os ossos com estudantes
universitårios, sem sequer pagar pelas refeiçÔes.
339
00:40:35,841 --> 00:40:39,136
Ele ameaça arruinar sua carreira
na ĂĄrea se eles reclamarem.
340
00:40:39,219 --> 00:40:41,472
Ele até os assedia sexualmente!
341
00:40:41,555 --> 00:40:43,932
-Ele Ă© malvado!
-Sim ele Ă©!
342
00:40:46,352 --> 00:40:49,188
Sim, eu sei. VocĂȘ estĂĄ certo. Eu sei disso.
343
00:40:50,189 --> 00:40:52,149
Mas por que vocĂȘ
344
00:40:52,232 --> 00:40:56,779
teve que dizer tais palavrÔes
na frente de todos os jornalistas?
345
00:40:58,739 --> 00:41:02,910
Qual Ă© o sentido de xingĂĄ-los
se eu não digo palavrÔes?
346
00:41:03,577 --> 00:41:05,079
Kwon Dohun!
347
00:41:05,663 --> 00:41:08,123
Eu nĂŁo sou surdo, entĂŁo nĂŁo
grite comigo, Song Seokyung!
348
00:41:08,207 --> 00:41:11,835
Como vocĂȘ ousa gritar comigo?
VocĂȘ nem conseguia falar comigo na faculdade.
349
00:41:11,919 --> 00:41:13,837
Eu nĂŁo sou mais aquele Dohun!
350
00:41:13,921 --> 00:41:15,881
-VocĂȘ...
-NĂŁo levante a mĂŁo.
351
00:41:15,964 --> 00:41:17,925
Fale baixo.
352
00:41:18,008 --> 00:41:20,469
{\an8}
ESPAĂO QUE AMEI
JUNG MOEUN X MOON EDEN
353
00:41:23,347 --> 00:41:26,433
VocĂȘ pode estar se perguntando
quem Ă© essa Jung Moeun.
354
00:41:26,517 --> 00:41:29,186
-Ă vocĂȘ.
355
00:41:29,269 --> 00:41:30,688
Nossa.
356
00:41:30,771 --> 00:41:32,981
VocĂȘ costumava ser apenas
uma substituta hĂĄ pouco tempo.
357
00:41:33,065 --> 00:41:35,192
Qual é a sensação de interpretå-la
novamente como heroĂna?
358
00:41:35,275 --> 00:41:36,568
Eu estou honrada.
359
00:41:37,986 --> 00:41:40,364
Naquela Ă©poca, eu era ingĂȘnua e imprudente.
360
00:41:40,447 --> 00:41:42,700
Mas agora estou tĂŁo preocupada
que nĂŁo consigo dormir.
361
00:41:44,660 --> 00:41:47,663
Quanto mais vocĂȘ sabe, mais difĂcil fica.
362
00:41:47,746 --> 00:41:49,748
Isso se aplica a tudo.
363
00:41:50,416 --> 00:41:54,002
De qualquer forma, estou muito orgulhoso de vocĂȘ.
364
00:41:54,086 --> 00:41:56,588
VocĂȘ nĂŁo faz pose,
mesmo sendo a heroĂna.
365
00:41:57,381 --> 00:42:00,884
Ouvi dizer que vocĂȘ ainda
Ă© a primeira a praticar e fazer tarefas.
366
00:42:00,968 --> 00:42:03,178
Que isso, Sr. Kim.
367
00:42:03,804 --> 00:42:06,849
VocĂȘ deveria dizer tal coisa quando
outras pessoas também estiverem por perto.
368
00:42:11,478 --> 00:42:13,105
VocĂȘ realmente mudou.
369
00:42:13,772 --> 00:42:15,941
-Desculpe?
-VocĂȘ Ă© uma cobra agora.
370
00:42:16,734 --> 00:42:18,068
VocĂȘ Ă© astuta como uma cobra.
371
00:42:19,611 --> 00:42:21,697
Boa sorte com o ensaio final,
Sra. Cobra.
372
00:42:21,780 --> 00:42:22,823
Que isso!
373
00:42:22,906 --> 00:42:24,908
-NĂŁo chegue perto.
-Vamos entrar juntos.
374
00:42:49,349 --> 00:42:51,059
Vamos começar o ensaio.
375
00:42:51,143 --> 00:42:52,603
-Ok.
-OK.
376
00:43:04,782 --> 00:43:06,575
Sra. Oh.
377
00:43:06,658 --> 00:43:07,659
O quĂȘ?
378
00:43:12,664 --> 00:43:14,291
-O ensaio acabou?
-Sim.
379
00:43:14,374 --> 00:43:16,084
Acho que vocĂȘ tinha muitos clientes.
380
00:43:16,168 --> 00:43:18,796
Caramba, eu estava tĂŁo ocupada.
381
00:43:18,879 --> 00:43:22,216
VocĂȘ sabe que parece tĂŁo feliz
quando diz que estĂĄ ocupada.
382
00:43:22,299 --> 00:43:23,300
Claro.
383
00:43:24,426 --> 00:43:28,180
Eu sou a dona deste lugar.
384
00:43:28,764 --> 00:43:30,265
VocĂȘ desenha de vez em quando?
385
00:43:30,349 --> 00:43:31,433
Sim.
386
00:43:31,558 --> 00:43:35,896
Ah... Mas jĂĄ faz tanto tempo
que não faço isso, não é fåcil.
387
00:43:35,979 --> 00:43:37,564
O que importa Ă© que vocĂȘ começou.
388
00:43:37,648 --> 00:43:38,649
Certo?
389
00:43:40,484 --> 00:43:44,905
NĂŁo Ă© fĂĄcil, mas me sinto muito
feliz fazendo o que amo novamente.
390
00:43:45,989 --> 00:43:48,367
VocĂȘ me convenceu,
entĂŁo Ă© tudo graças a vocĂȘ.
391
00:43:50,244 --> 00:43:52,496
Mas ainda me sinto um pouco preocupada.
392
00:43:54,581 --> 00:43:56,500
-VocĂȘ precisa limpar isso?
-Sim.
393
00:43:56,583 --> 00:43:57,709
-VocĂȘ vai ajudar?
-Sim.
394
00:44:12,724 --> 00:44:14,893
O cheiro da tinta.
395
00:44:16,311 --> 00:44:18,647
Estou meio acostumada com isso.
396
00:44:20,983 --> 00:44:22,234
Algum dia,
397
00:44:22,317 --> 00:44:27,114
em algum lugar,
quando eu estiver sozinha e sentir o cheiro de tinta,
398
00:44:28,407 --> 00:44:31,869
Vou me lembrar desse momento.
399
00:44:34,913 --> 00:44:37,958
Este momento. NĂłs dois.
400
00:44:54,683 --> 00:44:55,767
No que vocĂȘ estĂĄ pensando?
401
00:44:57,102 --> 00:44:58,145
Nada.
402
00:46:14,304 --> 00:46:15,430
Tudo bem.
403
00:46:16,306 --> 00:46:19,476
Ta-da!
404
00:46:19,559 --> 00:46:21,019
Ă muito.
405
00:46:21,103 --> 00:46:22,604
Querida, vocĂȘ disse
406
00:46:22,688 --> 00:46:25,440
que queria algo picante outro dia.
407
00:46:25,524 --> 00:46:27,442
Certo? Espera.
408
00:46:27,943 --> 00:46:31,321
Com este kimchi amadurecido... Sim.
409
00:46:31,405 --> 00:46:33,281
Coloque assim.
410
00:46:33,824 --> 00:46:35,826
Agora experimente o kimchi e o arroz juntos.
411
00:46:35,909 --> 00:46:37,911
Ă suposto ser melhor assim.
412
00:46:40,414 --> 00:46:41,498
Como estĂĄ?
413
00:46:41,581 --> 00:46:45,127
Ă agradĂĄvel e picante.
414
00:46:46,128 --> 00:46:48,296
Ă bom, certo? Coma agora.
415
00:46:48,380 --> 00:46:49,756
VocĂȘ coma tambĂ©m.
416
00:46:53,010 --> 00:46:56,805
Querida, sua barriga estĂĄ tĂŁo pesada agora,
417
00:46:56,888 --> 00:46:58,432
então não faça nada.
418
00:46:58,515 --> 00:46:59,850
Não faça nada.
419
00:46:59,933 --> 00:47:02,019
Eu farei tudo por vocĂȘ.
420
00:47:02,894 --> 00:47:06,898
VocĂȘ me importunou tanto
para ter um segundo filho,
421
00:47:06,982 --> 00:47:09,860
entĂŁo deve me ajudar muito.
422
00:47:09,943 --> 00:47:12,904
NĂŁo, isso nĂŁo estĂĄ ajudando vocĂȘ.
423
00:47:12,988 --> 00:47:14,990
Ă apenas o meu trabalho como pai.
424
00:47:15,574 --> 00:47:17,993
Isso me entristece,
425
00:47:18,076 --> 00:47:22,372
mas nĂŁo hĂĄ nada que eu possa fazer
em vez de vocĂȘ.
426
00:47:23,290 --> 00:47:26,418
Apenas dĂȘ Ă luz um bebĂȘ saudĂĄvel.
427
00:47:26,501 --> 00:47:30,172
Depois disso, confie em mim, ok?
428
00:47:30,255 --> 00:47:31,590
NĂŁo se preocupar com nada.
429
00:47:32,299 --> 00:47:34,551
Estou orgulhosa de vocĂȘ, meu bebĂȘ.
430
00:47:34,634 --> 00:47:35,844
Puxa, isso de novo.
431
00:47:35,927 --> 00:47:39,222
Pare com isso.
Ok, vou chorar como um bebĂȘ.
432
00:47:39,306 --> 00:47:40,515
Coma.
433
00:47:40,599 --> 00:47:41,725
Vamos comer.
434
00:47:41,808 --> 00:47:43,018
Deus, vocĂȘ me assustou!
435
00:47:45,854 --> 00:47:48,023
Como vocĂȘ estĂĄ aqui agora?
436
00:47:48,106 --> 00:47:50,067
VocĂȘ realmente me surpreendeu.
437
00:47:50,150 --> 00:47:52,861
Ei, vocĂȘ disse que voltaria
cerca de um mĂȘs depois.
438
00:47:52,944 --> 00:47:56,740
Algo aconteceu, entĂŁo voltei mais cedo.
439
00:47:56,865 --> 00:47:58,450
Meu Deus.
440
00:47:59,409 --> 00:48:01,078
Parabéns!
441
00:48:01,161 --> 00:48:02,412
Obrigada!
442
00:48:07,209 --> 00:48:08,627
VocĂȘ me conhece. Eu sou um homem!
443
00:48:11,922 --> 00:48:13,548
VocĂȘ parece tĂŁo bem.
444
00:48:13,632 --> 00:48:15,175
Obrigado.
445
00:48:15,258 --> 00:48:17,594
VocĂȘ chegou na hora certa.
Vamos comer juntos.
446
00:48:17,677 --> 00:48:19,179
Certo. Vamos comer juntos.
447
00:48:19,262 --> 00:48:20,555
Parece bom.
448
00:48:20,639 --> 00:48:23,350
Senti falta de comer com vocĂȘs.
449
00:48:24,184 --> 00:48:26,645
Sente-se agora. Vamos comer.
450
00:48:26,728 --> 00:48:28,021
Isso Ă© Ăłtimo.
451
00:48:28,105 --> 00:48:30,774
Deus, vocĂȘ realmente me surpreendeu.
452
00:48:30,857 --> 00:48:33,151
Veja, isso Ă© bom e picante,
453
00:48:33,235 --> 00:48:36,238
entĂŁo vocĂȘ vai perceber agora
que estå de volta à Coréia.
454
00:48:38,323 --> 00:48:39,366
Poxa.
455
00:48:41,368 --> 00:48:43,620
VocĂȘ nĂŁo foi para casa
depois da mixagem ontem?
456
00:48:43,703 --> 00:48:44,913
-NĂŁo.
-Por que nĂŁo?
457
00:48:44,996 --> 00:48:48,208
-Porque estava indo bem.
-Ah, vocĂȘ escreveu uma mĂșsica?
458
00:48:48,291 --> 00:48:49,960
O que Ă©? Isso Ă© bom?
459
00:48:51,878 --> 00:48:53,672
Ouça mais tarde se estiver curioso.
460
00:48:54,756 --> 00:48:57,300
VocĂȘ pegou muito dinheiro
emprestado sem eu saber?
461
00:48:57,884 --> 00:49:00,762
Ou vocĂȘ estava em um relacionamento
sem eu saber?
462
00:49:01,429 --> 00:49:04,724
VocĂȘ sabe como vocĂȘ estĂĄ agora?
463
00:49:04,808 --> 00:49:06,893
Parece que vocĂȘ acabou de terminar.
464
00:49:09,938 --> 00:49:13,275
Se vocĂȘ pensar bem,
nosso trabalho Ă© um trabalho muito bom.
465
00:49:14,276 --> 00:49:16,111
Se eu namorar alguém, isso é bom para mim.
466
00:49:16,194 --> 00:49:20,949
Se não consigo, fico com o coração partido
e isso me ajuda a escrever boas mĂșsicas.
467
00:49:21,032 --> 00:49:24,703
EntĂŁo Ă© bom de qualquer maneira.
468
00:49:26,955 --> 00:49:30,500
-Viu? Algo aconteceu, certo?
469
00:49:32,335 --> 00:49:34,087
-A mĂșsica deve ser boa.
-Ei, Modam.
470
00:49:35,547 --> 00:49:38,717
Eu tenho que voltar para casa?
Por que? Aconteceu alguma coisa?
471
00:49:39,301 --> 00:49:41,803
-O que Ă©?
-A comida estĂĄ esfriando.
472
00:49:45,015 --> 00:49:47,475
Ei, o que Ă© tudo isso?
473
00:49:47,559 --> 00:49:51,605
VocĂȘs prepararam isso para me desejar boa
sorte com a apresentação? VocĂȘs nĂŁo precisavam.
474
00:49:55,984 --> 00:49:57,027
O que estĂĄ acontecendo?
475
00:50:00,488 --> 00:50:03,533
Hoje Ă© o nosso 400Âș dia.
476
00:50:04,868 --> 00:50:06,995
Certo.
477
00:50:07,078 --> 00:50:10,874
Jantamos juntos no mĂȘs passado
para comemorar seu primeiro aniversĂĄrio.
478
00:50:13,460 --> 00:50:15,253
Pessoal, obrigada por terem vindo.
479
00:50:15,337 --> 00:50:16,922
Muito obrigado.
480
00:50:17,005 --> 00:50:18,340
Me dĂȘ a sua mĂŁo.
481
00:50:18,423 --> 00:50:20,634
O quĂȘ? Oh meu Deus!
482
00:50:21,426 --> 00:50:24,054
-Acho que vou chorar.
-Vamos, me dĂȘ sua mĂŁo.
483
00:50:25,430 --> 00:50:26,848
-Coloque o meu.
-Ok.
484
00:50:28,558 --> 00:50:30,560
Ah, que coisa.
485
00:50:30,644 --> 00:50:33,230
Esta Ă© a primeira vez que
uso um anel combinando!
486
00:50:35,190 --> 00:50:36,483
Faça meu rosto parecer pequeno.
487
00:51:42,257 --> 00:51:44,759
{\an8}VAMOS DIZER OI PARA O SR. ACHA.
488
00:51:47,595 --> 00:51:49,639
{\an8}NĂO, COMEĂARĂ EM BREVE.
489
00:51:49,723 --> 00:51:50,849
{\an8}ESTĂ BEM, VAMOS.
490
00:51:58,481 --> 00:52:00,400
VocĂȘs estĂŁo prontos?
491
00:52:01,234 --> 00:52:03,653
Quem Ă© o palestrante hoje de novo?
492
00:52:03,737 --> 00:52:05,030
Por favor, concentre-se.
493
00:52:05,113 --> 00:52:07,866
Apresento a vocĂȘs o Sr. Cha Jinwoo.
494
00:52:07,949 --> 00:52:09,075
Aplauda!
495
00:52:09,159 --> 00:52:11,202
VENCEDOR DO PRĂMIO INTERNACIONAL DE ARTE DE SEUL
496
00:52:12,829 --> 00:52:14,331
{\an8}VOCĂ Ă TĂO BONITO!
497
00:52:17,709 --> 00:52:19,669
"OlĂĄ."
498
00:52:28,553 --> 00:52:33,767
"Muitas pessoas perguntaram
o que me fez começar a pintar."
499
00:52:39,647 --> 00:52:40,857
{\an8}POR QUE ESTĂO TĂO ATRASADOS?
500
00:52:40,940 --> 00:52:42,525
{\an8}ELES JĂ DEVERAIM ESTAR AQUI AGORA
501
00:52:43,234 --> 00:52:45,153
{\an8}COMO PODEM FAZER O SR. CHA ESPERAR?
502
00:52:52,118 --> 00:52:53,495
Oi!
503
00:53:00,752 --> 00:53:03,296
{\an8}TUDO BEM.
NADA ACONTECE ENTRE VOCĂS DOIS.
504
00:53:04,005 --> 00:53:07,133
{\an8}VOCĂS ACABARAM DE SE ENCONTRAR
AQUI NA FRENTE AQUI, CERTO?
505
00:53:08,676 --> 00:53:09,803
{\an8}SIM.
506
00:53:10,387 --> 00:53:12,347
{\an8}POR QUE VOCĂ ESTĂ AGINDO ASSIM?
507
00:53:13,848 --> 00:53:15,809
{\an8}PORQUE O SR. CHA NĂO ESTĂ ACOSTUMADO.
508
00:53:18,144 --> 00:53:21,106
Tudo bem. Eu nĂŁo vi nada.
509
00:53:23,149 --> 00:53:24,275
Certo. Senhor.
510
00:53:25,318 --> 00:53:28,488
VocĂȘ gostaria de cerveja ou vinho?
511
00:53:30,990 --> 00:53:33,827
VocĂȘs querem beber comigo?
512
00:53:34,369 --> 00:53:37,205
Senhor, somos adultos.
513
00:53:38,039 --> 00:53:40,708
{\an8}SIM, SOMOS ESTUDANTES UNIVERSITĂRIOS!
514
00:53:40,792 --> 00:53:42,627
{\an8}PODEMOS BEBER BEM.
515
00:53:44,462 --> 00:53:47,298
{\an8}NĂO SE PREOCUPE E BEBA CONOSCO.
516
00:53:57,142 --> 00:53:58,184
Com licença.
517
00:54:24,961 --> 00:54:26,087
O que Ă© isso?
518
00:54:26,504 --> 00:54:27,922
{\an8}Ă UM INGRESSO PARA UMA PEĂA.
519
00:54:28,631 --> 00:54:31,092
{\an8}VIMOS ELA HĂ UM TEMPO
520
00:54:31,176 --> 00:54:32,594
{\an8}E Ă BOA.
521
00:54:35,763 --> 00:54:38,141
{\an8}ELES ATĂ FORNECEM
TRADUĂĂO EM LĂNGUA DE SINAIS.
522
00:54:41,728 --> 00:54:44,522
ESPAĂO QUE AMEI
523
00:54:53,781 --> 00:54:55,867
{\an8}VOCĂ DEVE VER. PROMETE.
524
00:54:58,119 --> 00:55:02,040
{\an8}AO SR. CHA QUE VOLTOU!
525
00:55:02,290 --> 00:55:03,291
{\an8}SAĂDE!
526
00:55:16,930 --> 00:55:19,557
ESPAĂO QUE AMEI
527
00:55:44,666 --> 00:55:46,793
{\an8}
ESPAĂO QUE AMEI
JUNG MOEUN X MOON EDEN
528
00:55:49,087 --> 00:55:51,464
{\an8}JUNG MOEUN
529
00:56:02,475 --> 00:56:03,476
OlĂĄ.
530
00:56:03,560 --> 00:56:06,771
Os ingressos que pedi anteriormente,
por favor, me dĂȘ dois para a Jung Moeun.
531
00:56:06,854 --> 00:56:08,147
Obrigada.
532
00:56:34,591 --> 00:56:37,427
Moeun, o diretor estĂĄ perguntando por vocĂȘ.
533
00:56:37,510 --> 00:56:39,387
Eles querem verificar algum movimento.
534
00:56:39,470 --> 00:56:41,389
Oh, entendi.
535
00:56:41,472 --> 00:56:42,849
Vamos.
536
00:56:45,643 --> 00:56:48,104
-Sobre o Ășltimo movimento...
-Sim.
537
00:57:33,358 --> 00:57:35,360
Faltam cinco minutos!
538
00:58:08,559 --> 00:58:11,771
PARA SRA. ATRIZ
539
00:58:42,969 --> 00:58:45,012
SerĂĄ que o fato de sermos tĂŁo diferentes
540
00:58:46,389 --> 00:58:48,766
pode ser o motivo?
541
00:58:50,977 --> 00:58:53,813
Quero dizer, nĂŁo hĂĄ duas pessoas no
mundo que sejam completamente iguais.
542
00:58:56,482 --> 00:58:58,359
Se uma pessoa com um braço se apaixona
543
00:58:59,610 --> 00:59:02,697
com outra pessoa com um braço, tudo bem?
544
00:59:06,284 --> 00:59:10,496
As pessoas dizem que em breve começarão a se odiar
545
00:59:10,580 --> 00:59:12,749
e a se ressentir.
546
00:59:15,084 --> 00:59:16,669
Mas nĂŁo tenho tanta certeza.
547
00:59:17,670 --> 00:59:18,838
EstĂĄ bem.
548
00:59:18,921 --> 00:59:20,631
Digamos que seja verdade.
549
00:59:37,815 --> 00:59:39,776
ATRIZ
550
01:01:39,061 --> 01:01:43,733
EntĂŁo nĂŁo seria bom
ficar juntos?
551
01:01:44,358 --> 01:01:46,736
até que eles comecem a se odiar?
552
01:01:49,405 --> 01:01:51,782
NĂŁo seria bom dar tudo de si
553
01:01:53,284 --> 01:01:55,745
atĂ© vocĂȘ começar a odiar tudo?
554
01:01:58,915 --> 01:02:00,791
Mesmo que o seu amor nĂŁo
555
01:02:00,875 --> 01:02:03,628
seja igual em forma e tamanho...
556
01:02:05,171 --> 01:02:06,380
Ainda que
557
01:02:07,590 --> 01:02:09,926
pode nĂŁo ser justo...
558
01:02:12,511 --> 01:02:14,472
NĂŁo estaria tudo bem
559
01:02:17,850 --> 01:02:20,144
para nós amarmos até lå?
560
01:02:41,123 --> 01:02:42,917
-VocĂȘ foi Ăłtima!
561
01:02:43,000 --> 01:02:45,002
Moeun, sua Ășltima cena foi tĂŁo comovente!
562
01:02:45,086 --> 01:02:46,629
-Obrigada.
-Bom trabalho.
563
01:02:46,712 --> 01:02:49,006
Ei, vocĂȘ tem que se juntar a nĂłs
no churrasco!
564
01:02:49,548 --> 01:02:52,426
Passando. Sinto muito.
565
01:04:00,995 --> 01:04:03,497
OlĂĄ.
566
01:04:07,168 --> 01:04:14,133
Meu nome Ă© Cha Jinwoo.
567
01:04:19,055 --> 01:04:22,767
Ă bom...
568
01:04:25,936 --> 01:04:28,898
ver vocĂȘ novamente.
569
01:06:41,280 --> 01:06:43,574
Eu te amo, Moeun.
40445