Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:08,380
VALA: Hello, and welcome
to Sol's Diner.
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,541
I'm Val.
I'll be your waitress today.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,801
Have you had a chance
to look over the menu?
4
00:00:13,096 --> 00:00:15,258
Might I suggest
the meatball sandwich?
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,015
It's the owner's
personal favorite.
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,017
WOMAN: Sounds good.
7
00:00:21,438 --> 00:00:21,848
Sir?
8
00:00:22,147 --> 00:00:25,936
Two Junior Meals for the kids,
and I'll have the club sandwich.
9
00:00:26,235 --> 00:00:28,943
Okay. Oh, can I get
some extra pickles on that?
10
00:00:29,238 --> 00:00:30,945
No problem. Thank you.
11
00:00:31,240 --> 00:00:31,945
Waters all around?
12
00:00:32,241 --> 00:00:33,072
Sure. Sure.
13
00:00:33,367 --> 00:00:33,606
Okay.
14
00:00:33,909 --> 00:00:36,947
Okay, once the food comes,
that's it for the games.
15
00:00:37,246 --> 00:00:41,956
All right! Wallets and purses
on the table in front of you, now!
16
00:00:42,251 --> 00:00:43,958
Valuables in here.
17
00:00:44,253 --> 00:00:46,711
Hey! You listening to me?
18
00:00:49,424 --> 00:00:51,290
(GROANING)
19
00:01:12,489 --> 00:01:14,480
What did you do?
20
00:01:15,993 --> 00:01:17,700
I don't know.
21
00:02:23,894 --> 00:02:26,101
(WOMAN CHATTERING)
22
00:02:33,862 --> 00:02:35,364
Thank you.
23
00:02:36,490 --> 00:02:37,776
Your menu.
24
00:02:38,075 --> 00:02:40,032
And for you, sir.
25
00:02:42,621 --> 00:02:43,702
Fancy.
26
00:02:43,997 --> 00:02:46,079
Well, I know you don't
get off the base much,
27
00:02:46,375 --> 00:02:49,413
except for official business,
28
00:02:49,711 --> 00:02:51,952
so I thought I'd take
you somewhere nice.
29
00:02:52,255 --> 00:02:52,790
Well, I don't mind telling you
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,127
I've been looking forward
to this little date all week.
31
00:02:55,425 --> 00:02:56,677
I wouldn't exactly
call it a date. It's...
32
00:02:56,968 --> 00:02:59,926
Oh, I've watched enough of your
television to know what a date is, Daniel.
33
00:03:00,222 --> 00:03:05,058
It's a romantic event typified by
dinner, movie, and/or karaoke,
34
00:03:05,352 --> 00:03:09,095
and usually culminating
in a night of...
35
00:03:09,398 --> 00:03:11,014
Oh, okay, this is
definitely not a date.
36
00:03:11,316 --> 00:03:15,150
It's, it's two friends
and co-workers out for dinner.
37
00:03:15,445 --> 00:03:16,697
Oh, well, I... Hi.
38
00:03:16,988 --> 00:03:17,193
Hi.
39
00:03:17,489 --> 00:03:20,322
Can I start you off
with a drink? Absolutely.
40
00:03:20,617 --> 00:03:21,118
Well, tonight's feature martinis
41
00:03:21,410 --> 00:03:24,118
are the chocolate, passion
fruit, and shochu plum.
42
00:03:24,413 --> 00:03:27,121
They all sound wonderful.
So one of each, then?
43
00:03:27,416 --> 00:03:29,123
Yeah, I think we're
going to pace ourselves.
44
00:03:29,418 --> 00:03:32,331
She'll do the passion fruit.
45
00:03:32,629 --> 00:03:33,130
(PURRS)
46
00:03:33,422 --> 00:03:35,834
And I'm going to have
the bottled water.
47
00:03:36,174 --> 00:03:37,380
Sure.
48
00:03:40,303 --> 00:03:41,839
Listen...
49
00:03:42,305 --> 00:03:44,216
Oh... Uh...
50
00:03:45,058 --> 00:03:46,514
Let me start. Okay.
51
00:03:46,810 --> 00:03:51,896
Um, look, I know it hasn't been easy
for you, adjusting to your new life here,
52
00:03:52,190 --> 00:03:55,148
learning to trust other
people, and, most importantly,
53
00:03:55,444 --> 00:03:59,779
refusing the temptation
to fall back on your old ways.
54
00:04:00,073 --> 00:04:01,529
But you have worked hard
55
00:04:01,825 --> 00:04:05,113
to make a place for yourself
with us and...
56
00:04:05,412 --> 00:04:08,154
And dinner tonight
is my way of saying thank you.
57
00:04:08,457 --> 00:04:09,538
Thank you for proving me right
58
00:04:09,833 --> 00:04:12,916
when I said we could
take a chance on you.
59
00:04:15,338 --> 00:04:17,170
I don't know what to say.
60
00:04:17,466 --> 00:04:20,675
Just say what you were going
to say before I interrupted.
61
00:04:20,969 --> 00:04:23,882
Okay. I need
to use the bathroom.
62
00:04:28,226 --> 00:04:29,967
Yeah. It's...
63
00:04:31,480 --> 00:04:32,811
Okay.
64
00:04:35,692 --> 00:04:37,558
(BOTH CHUCKLING)
65
00:04:48,371 --> 00:04:50,237
(GRUNTING)
66
00:04:54,377 --> 00:04:55,959
(MOANING)
67
00:05:00,133 --> 00:05:02,545
She needs some fresh air.
68
00:05:14,105 --> 00:05:16,642
Your friend has taken ill.
69
00:05:17,692 --> 00:05:18,773
What? Where is she?
70
00:05:19,069 --> 00:05:21,811
She was escorted outside
by another gentleman.
71
00:06:01,111 --> 00:06:03,273
ATHENA: I apologize for that.
72
00:06:03,572 --> 00:06:05,609
The surgery was performed
in a moving car.
73
00:06:05,907 --> 00:06:10,572
They were more concerned about
removing the subcutaneous transmitter
74
00:06:10,871 --> 00:06:13,363
than being gentle about it.
75
00:06:19,629 --> 00:06:20,790
Do I know you?
76
00:06:21,089 --> 00:06:25,128
You did, a long time ago.
77
00:06:25,468 --> 00:06:28,301
Qetesh, the Goa'uld
that once occupied your body,
78
00:06:28,597 --> 00:06:29,678
was a rival of mine.
79
00:06:29,973 --> 00:06:31,304
She was a very
intelligent adversary,
80
00:06:31,600 --> 00:06:35,935
which is why I eventually
decided to partner with her.
81
00:06:36,229 --> 00:06:36,889
In retrospect,
82
00:06:37,188 --> 00:06:41,307
it's also the reason I should have
been more careful about trusting her.
83
00:06:41,610 --> 00:06:42,645
As the host to her Goa'uld,
84
00:06:42,944 --> 00:06:47,233
I was an unwilling participant in
many of Qetesh's thoughtless actions.
85
00:06:47,532 --> 00:06:50,866
So, if this is a revenge thing,
86
00:06:51,161 --> 00:06:54,199
your anger is, well, misplaced.
87
00:06:54,497 --> 00:06:57,285
This isn't a revenge thing.
88
00:06:58,501 --> 00:06:59,582
Oh.
89
00:07:03,006 --> 00:07:05,247
This is a search for answers.
90
00:07:05,550 --> 00:07:10,215
My position in the Trust has
afforded me considerable resources.
91
00:07:10,513 --> 00:07:11,014
(GROANING)
92
00:07:11,306 --> 00:07:14,219
Ever since I heard that
you joined Stargate Command,
93
00:07:14,517 --> 00:07:18,806
I've been watching and
waiting for an opportunity,
94
00:07:19,105 --> 00:07:21,597
which finally
presented itself tonight.
95
00:07:21,900 --> 00:07:23,186
What exactly
do you want from me?
96
00:07:23,485 --> 00:07:30,152
The code to an Ancient tablet
that I helped Qetesh locate long ago.
97
00:07:30,450 --> 00:07:31,360
A treasure map of sorts.
98
00:07:31,660 --> 00:07:36,530
She was supposed to share it with me,
but instead decided to keep it for herself.
99
00:07:36,831 --> 00:07:40,665
From what I understand, she
was never able to decipher it.
100
00:07:40,961 --> 00:07:42,372
I'd like that opportunity.
101
00:07:42,671 --> 00:07:44,378
To be honest,
it doesn't ring a bell, so...
102
00:07:44,673 --> 00:07:49,713
That's because you've suppressed many
of the details from your time as Qetesh.
103
00:07:50,011 --> 00:07:51,388
The full genetic memory
of the Goa'uld
104
00:07:51,680 --> 00:07:55,799
would drive your
inferior human mind insane.
105
00:07:56,977 --> 00:08:02,472
Luckily, we have this device to
help us find what we're looking for.
106
00:08:06,361 --> 00:08:07,943
This'll take a while.
107
00:08:08,947 --> 00:08:11,530
I'll leave you to it then.
108
00:08:15,286 --> 00:08:17,277
We've got the local
authorities searching the area
109
00:08:17,580 --> 00:08:20,288
and conducting interviews
with every possible witness.
110
00:08:20,583 --> 00:08:21,414
So far, they've come up empty.
111
00:08:21,710 --> 00:08:24,418
General, there's no question the
Trust is behind her disappearance.
112
00:08:24,713 --> 00:08:26,044
I mean, they're the only ones
with the resources
113
00:08:26,339 --> 00:08:27,420
capable of pulling
something like this off.
114
00:08:27,716 --> 00:08:30,754
Agreed. I've already put a
call through to Agent Barrett.
115
00:08:31,052 --> 00:08:33,043
He's got his people
working on it.
116
00:08:33,346 --> 00:08:35,007
We'll find her.
117
00:08:36,391 --> 00:08:40,976
KAKALIOS: We're starting to get
images from her suppressed memory.
118
00:08:44,149 --> 00:08:45,890
Dial it down.
119
00:08:48,903 --> 00:08:50,689
(GRUNTING)
120
00:08:53,950 --> 00:08:56,317
How are you feeling?
121
00:08:56,911 --> 00:08:58,447
A little dizzy.
122
00:08:58,747 --> 00:09:01,455
A little tired.
And very, very angry.
123
00:09:01,750 --> 00:09:04,162
Oh, that's because the
flashbacks you're experiencing
124
00:09:04,461 --> 00:09:05,826
are dredging up
some long-buried emotions
125
00:09:06,129 --> 00:09:07,494
that may be coloring
your conscious mind.
126
00:09:07,797 --> 00:09:11,791
I'm going to kill both of you in
the most painful way possible.
127
00:09:12,093 --> 00:09:15,882
Things will go a lot faster
if you just relax.
128
00:09:17,515 --> 00:09:19,677
Whenever you're ready.
129
00:09:20,226 --> 00:09:21,682
(GROANING)
130
00:09:25,648 --> 00:09:27,559
Jackson, rise and shine.
131
00:09:27,859 --> 00:09:28,940
What is it? What's going on?
132
00:09:29,235 --> 00:09:29,861
Barrett, he came through for us.
133
00:09:30,153 --> 00:09:32,485
He just sent over a list of
suspected Trust safe houses.
134
00:09:32,781 --> 00:09:36,115
Hopefully our girl's
in one of them.
135
00:09:46,628 --> 00:09:49,666
LANDRY: Team One,
what's your status?
136
00:09:50,799 --> 00:09:52,836
Team One is in position.
137
00:09:53,134 --> 00:09:54,511
Team Two?
138
00:09:57,680 --> 00:09:59,182
Team Two in position.
139
00:09:59,474 --> 00:10:02,967
Team Three? LEADER:
Team Three is in position.
140
00:10:04,270 --> 00:10:05,806
(SHUDDERING)
141
00:10:07,065 --> 00:10:11,775
Do you know what I think the
problem is? That I can't strangle you?
142
00:10:12,070 --> 00:10:12,525
You're fighting the process.
143
00:10:12,821 --> 00:10:16,155
In the end, all you're really
doing is delaying the inevitable.
144
00:10:16,449 --> 00:10:20,613
Why don't we try and
keep an open mind? Hmm?
145
00:10:23,081 --> 00:10:24,663
(GASPING)
146
00:10:26,543 --> 00:10:28,534
All five teams are in position.
147
00:10:28,837 --> 00:10:30,498
You have a go.
148
00:10:33,299 --> 00:10:35,006
Who was that?
149
00:10:35,718 --> 00:10:37,379
Turn it down.
150
00:10:48,481 --> 00:10:49,141
Damn.
151
00:10:49,440 --> 00:10:52,569
Maybe they'll have better luck
at the other locations.
152
00:11:07,750 --> 00:11:10,208
Cover the door. Right.
153
00:11:11,754 --> 00:11:13,540
(MAN SHOUTING)
154
00:11:22,098 --> 00:11:23,463
(GROANS)
155
00:11:23,766 --> 00:11:25,143
(GASPS)
156
00:11:32,775 --> 00:11:35,062
It's all right.
We're here to help.
157
00:11:35,778 --> 00:11:37,189
(GRUNTS)
158
00:11:41,159 --> 00:11:42,900
(GUNS FIRING)
159
00:11:44,746 --> 00:11:46,282
(YELLS)
160
00:12:14,275 --> 00:12:16,107
CARTER: Four out of the five
safe houses we hit were empty.
161
00:12:16,402 --> 00:12:20,566
Only one, it turned out, was
still in play, and that was SG-15's.
162
00:12:20,865 --> 00:12:23,653
We lost them and three members
of the local team.
163
00:12:23,952 --> 00:12:26,489
One Trust operative survived
the explosion with minor injuries.
164
00:12:26,788 --> 00:12:30,372
He confirmed that the place was
rigged to blow in the event it was stormed.
165
00:12:30,667 --> 00:12:33,705
He also confirmed that Vala
was being held at that location.
166
00:12:34,003 --> 00:12:36,995
So, it's possible they moved
her before the place was raided?
167
00:12:37,298 --> 00:12:38,675
Unlikely. They wouldn't have
had the time.
168
00:12:38,967 --> 00:12:42,210
Besides, the guy we caught claims
he saw Vala making a run for it.
169
00:12:42,512 --> 00:12:43,673
Then she could've gotten
out on her own.
170
00:12:43,972 --> 00:12:49,433
If that were the case, why has
she not yet attempted to contact us?
171
00:13:13,793 --> 00:13:14,703
JACKSON: So, what did
you want with her?
172
00:13:15,003 --> 00:13:17,210
I mean, what exactly was
going on in that warehouse?
173
00:13:17,505 --> 00:13:20,668
Look, I already told you.
I can't say.
174
00:13:20,967 --> 00:13:21,718
It's not that I don't want
to help you,
175
00:13:22,010 --> 00:13:24,593
but right now, I'm more
concerned for my well-being.
176
00:13:24,887 --> 00:13:25,797
We can protect you.
177
00:13:26,097 --> 00:13:27,804
No, you can't.
178
00:13:29,809 --> 00:13:30,970
Okay.
179
00:13:33,062 --> 00:13:34,598
(SIGHS)
180
00:13:35,523 --> 00:13:37,309
He's all yours.
181
00:13:39,736 --> 00:13:40,191
Where are you going?
182
00:13:40,486 --> 00:13:45,105
I'll be out in the hall. Just
yell loudly if you need me.
183
00:13:48,494 --> 00:13:49,484
Don't bother.
184
00:13:49,787 --> 00:13:53,451
Your Jaffa interrogation
tactics won't work.
185
00:13:53,916 --> 00:13:58,877
Believe me, I've seen some
pretty horrible things in my life.
186
00:13:59,630 --> 00:14:01,837
You can't break me.
187
00:14:08,931 --> 00:14:10,717
(INAUDIBLE)
188
00:14:18,691 --> 00:14:21,274
A member of this facility
gets kidnapped unchallenged.
189
00:14:21,569 --> 00:14:23,651
It's no wonder he doesn't
think we can protect him.
190
00:14:23,946 --> 00:14:24,356
But we can protect him.
191
00:14:24,655 --> 00:14:26,612
Yeah, by locking him away
for the rest of his life.
192
00:14:26,908 --> 00:14:31,118
What can you say? There's a
downside to working for super villains.
193
00:14:31,954 --> 00:14:33,160
Well, this is probably
going to take a while.
194
00:14:33,456 --> 00:14:35,868
What do you say
we grab a bite to eat?
195
00:14:38,961 --> 00:14:39,416
You're done?
196
00:14:39,712 --> 00:14:42,670
He was surprisingly forthcoming.
197
00:14:53,142 --> 00:14:56,009
Whenever you're ready, honey.
198
00:15:16,124 --> 00:15:17,114
How you doing?
199
00:15:17,417 --> 00:15:19,328
How are you doing? Terrific.
200
00:15:19,627 --> 00:15:20,537
I'm Sal, the owner.
201
00:15:20,837 --> 00:15:23,044
Sal, the owner of Sol's Diner?
202
00:15:23,339 --> 00:15:27,173
Yeah, Sol was the original
owner. I bought the place from him.
203
00:15:27,510 --> 00:15:27,999
Oh.
204
00:15:28,302 --> 00:15:31,010
So, how was lunch? Delicious.
205
00:15:32,014 --> 00:15:33,266
Delicious enough to pay for it?
206
00:15:33,558 --> 00:15:37,347
Yes. If had the money, I would
certainly have paid for that meal
207
00:15:37,645 --> 00:15:41,764
and given the lovely waitress
a sizable gratuity.
208
00:15:42,942 --> 00:15:44,148
The service was impeccable.
209
00:15:44,444 --> 00:15:46,856
Look, lady,
everybody's got problems.
210
00:15:47,155 --> 00:15:49,897
I got rent on this place, a
mortgage, a wife, three kids,
211
00:15:50,199 --> 00:15:52,861
and a Shih Tzu with a recurring
gastrointestinal condition
212
00:15:53,161 --> 00:15:56,825
that requires a very
specialized diet, all right?
213
00:15:57,123 --> 00:15:58,079
Okay.
214
00:15:58,958 --> 00:16:01,450
I'm sorry for trying
to cheat you.
215
00:16:03,588 --> 00:16:05,955
Okay. All right, look,
if I let you leave,
216
00:16:06,257 --> 00:16:09,420
can I trust you to come back
with the money you owe me?
217
00:16:09,719 --> 00:16:10,083
No.
218
00:16:10,386 --> 00:16:11,626
No? What do you mean, no?
219
00:16:11,929 --> 00:16:14,136
What, you're telling me
you can't be trusted?
220
00:16:14,432 --> 00:16:15,968
Truthfully?
221
00:16:19,687 --> 00:16:21,553
I don't know.
222
00:16:21,856 --> 00:16:23,893
I... I don't remember.
223
00:16:24,192 --> 00:16:27,901
I have no idea who |I am,
much less what I'm capable of.
224
00:16:28,196 --> 00:16:31,905
All I know for certain is that about
an hour ago, I was lost, hungry,
225
00:16:32,200 --> 00:16:36,910
and drawn to the delightful
aroma of the blue plate special.
226
00:16:37,205 --> 00:16:38,161
(CHUCKLING)
227
00:16:38,456 --> 00:16:38,911
Is this a joke?
228
00:16:39,207 --> 00:16:43,792
I have absolutely no memory of
my life prior to wandering in here.
229
00:16:44,086 --> 00:16:47,704
If that's true, we need
to get you to a hospital.
230
00:16:51,677 --> 00:16:52,178
No hospitals!
231
00:16:52,470 --> 00:16:54,586
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
232
00:16:54,889 --> 00:16:55,924
Hey.
233
00:16:56,224 --> 00:17:00,684
Everything okay here, Sal?
Yeah. Everything's fine.
234
00:17:01,771 --> 00:17:04,012
Don't worry about it.
235
00:17:08,152 --> 00:17:10,940
Let me go. Go where?
236
00:17:11,239 --> 00:17:12,604
Please?
237
00:17:12,907 --> 00:17:17,868
What, you got a home, you
got a family? I don't know.
238
00:17:18,496 --> 00:17:21,488
I would pay you back. I would.
239
00:17:22,416 --> 00:17:26,159
Just right now,
I just don't have the means.
240
00:17:29,549 --> 00:17:33,042
Maybe I can do something
to help you.
241
00:17:37,223 --> 00:17:39,965
Jackson, how's it going?
242
00:17:40,268 --> 00:17:43,761
Well, from what we learned
from the Trust operative
243
00:17:44,063 --> 00:17:47,647
and the information provided to
us from the Jaffa and the Tok'ra,
244
00:17:47,942 --> 00:17:51,060
this is what I've been able
to piece together so far.
245
00:17:51,362 --> 00:17:55,151
Athena, the Greek goddess
of war, aka Charlotte Mayfield,
246
00:17:55,449 --> 00:17:57,941
aka the Goa'uld responsible
for kidnapping Vala.
247
00:17:58,244 --> 00:17:58,995
Now, according to what
I've learned,
248
00:17:59,287 --> 00:18:00,948
she was a minor player
who rose to mid-tier status
249
00:18:01,247 --> 00:18:03,534
by pursuing alliances
with more powerful rivals:
250
00:18:03,833 --> 00:18:05,995
Cronos, Camulus,
Svarog, and even Anubis
251
00:18:06,294 --> 00:18:07,784
when he was first on the outs
with the System Lords.
252
00:18:08,087 --> 00:18:11,000
So, her partnering up with
Ba'al is just her latest power play?
253
00:18:11,299 --> 00:18:11,879
No, it's more than that.
254
00:18:12,174 --> 00:18:14,006
You see, we know
Athena was once allied
255
00:18:14,302 --> 00:18:16,794
with Qetesh, the Goa'uld
that formerly inhabited Vala.
256
00:18:17,096 --> 00:18:18,712
See, apparently,
Qetesh double-crossed her
257
00:18:19,015 --> 00:18:23,725
when they partnered up to search
for the Clava Thessara Infinitas,
258
00:18:24,020 --> 00:18:25,010
the key to infinite treasure.
259
00:18:25,313 --> 00:18:27,304
Now, according to legend, it will
allow he who possesses it entry
260
00:18:27,607 --> 00:18:32,147
to a vast storehouse of riches hidden away
by the Ancients prior to their ascension.
261
00:18:32,445 --> 00:18:32,934
Wow, that's big.
262
00:18:33,237 --> 00:18:35,023
Yeah, and by all indications,
nothing but an elaborate hoax.
263
00:18:35,323 --> 00:18:36,984
So, they didn't find it?
No, but for some reason,
264
00:18:37,283 --> 00:18:38,899
Qetesh wanted Athena
to think she had.
265
00:18:39,201 --> 00:18:41,579
Athena believed her, which
is why she went after Vala.
266
00:18:41,871 --> 00:18:44,989
And she used Ba'al's resources
here on Earth to get her.
267
00:18:45,291 --> 00:18:48,283
Which reminds me, I'm supposed
to check in with Major Harper.
268
00:18:48,586 --> 00:18:53,046
He's got people querying hospitals
in the area where Vala disappeared.
269
00:18:53,341 --> 00:18:56,834
It's possible she may have been
injured and has been unable to contact us.
270
00:18:57,136 --> 00:18:59,628
Hey, listen, I spoke with
the medical examiner's office.
271
00:18:59,930 --> 00:19:05,676
They're doing DNA testing on the
remains recovered at the blast site,
272
00:19:07,104 --> 00:19:09,892
but it's going to take a while.
273
00:19:13,152 --> 00:19:17,897
You know, when Vala first disappeared
when the Ori gate was destroyed,
274
00:19:18,199 --> 00:19:19,860
I refused to write her off.
275
00:19:20,159 --> 00:19:20,785
Although the odds
were against it,
276
00:19:21,077 --> 00:19:25,537
I believed somehow
she'd found a way to survive,
277
00:19:26,332 --> 00:19:29,165
and it turned out I was right.
278
00:19:31,128 --> 00:19:33,540
I want to be right again.
279
00:19:34,423 --> 00:19:35,379
Sure.
280
00:19:35,675 --> 00:19:39,885
I just figured you should
know. Yeah. Thank you.
281
00:19:44,725 --> 00:19:47,012
Major Harper, please.
282
00:19:47,311 --> 00:19:51,600
ATHENA: I don't care what
the so-called experts have to say.
283
00:19:51,899 --> 00:19:52,764
I want you to
free up the capital
284
00:19:53,067 --> 00:19:57,106
and move it into a company
called Beringer Consolidated.
285
00:19:57,405 --> 00:19:57,860
I have it on good authority
286
00:19:58,155 --> 00:20:02,319
that they'll be announcing a major
breakthrough before week's end.
287
00:20:02,618 --> 00:20:04,200
All right.
288
00:20:06,038 --> 00:20:06,994
The DNA results are in.
289
00:20:07,289 --> 00:20:09,701
They were able to ID 12
victims, none of them our girl.
290
00:20:10,000 --> 00:20:12,537
My guess is there wasn't
enough of her left to run tests on.
291
00:20:12,837 --> 00:20:15,499
Or there wasn't anything left
because she didn't die in that explosion.
292
00:20:15,798 --> 00:20:18,961
If she got out, she would've gone
straight back to Stargate Command.
293
00:20:19,260 --> 00:20:20,341
They wouldn't still be
looking for her.
294
00:20:20,636 --> 00:20:23,970
I don't know,
maybe you're right.
295
00:20:24,265 --> 00:20:24,879
Maybe she is dead.
296
00:20:25,182 --> 00:20:29,551
But until we have confirmation, I
want to keep looking for her, too.
297
00:20:45,578 --> 00:20:45,908
Ahem.
298
00:20:46,203 --> 00:20:50,993
Okay, dead cow on a turban,
hold the yellow, extra spud mush.
299
00:20:51,292 --> 00:20:55,957
Oh-oh. Listen to you. You've
been practicing. Very nice.
300
00:21:01,677 --> 00:21:03,588
Val, you okay?
301
00:21:04,346 --> 00:21:05,507
Hey.
302
00:21:05,806 --> 00:21:07,422
You all right?
303
00:21:07,725 --> 00:21:09,762
Is it that visions thing again?
304
00:21:10,060 --> 00:21:13,223
Look, I told you, you should go
get yourself checked out, honey.
305
00:21:13,522 --> 00:21:14,774
No.
306
00:21:15,858 --> 00:21:17,599
Sal, what am I doing,
307
00:21:17,902 --> 00:21:19,893
working here,
sleeping out the back,
308
00:21:20,196 --> 00:21:23,689
watching reruns of The X-Files
in my spare time?
309
00:21:23,991 --> 00:21:26,574
I appreciate everything
you've done for me,
310
00:21:26,869 --> 00:21:30,908
but I've got to tell you, I've
been thinking about leaving.
311
00:21:31,582 --> 00:21:32,208
So, where are you going to go?
312
00:21:32,500 --> 00:21:38,917
I don't know, but this isn't
my life. It just doesn't feel right.
313
00:21:39,381 --> 00:21:40,792
Trust me, sweetheart,
314
00:21:41,091 --> 00:21:43,958
running away isn't going to
make things better for you.
315
00:21:44,261 --> 00:21:45,843
Working tables here
may not feel right,
316
00:21:46,138 --> 00:21:48,220
but at least you've got a roof
over your head
317
00:21:48,516 --> 00:21:52,054
and some friends
who care about you.
318
00:21:52,436 --> 00:21:55,679
It may not feel
like your life right now.
319
00:21:55,981 --> 00:21:58,689
Just give it some time, okay?
320
00:21:59,610 --> 00:22:01,226
Okay. Good.
321
00:22:01,529 --> 00:22:05,568
Now, get back to work
before I fire your butt.
322
00:22:09,286 --> 00:22:11,277
VALA: Hello, and welcome
to Sol's Diner.
323
00:22:11,580 --> 00:22:13,571
I'm Val.
I'll be your waitress today.
324
00:22:13,874 --> 00:22:16,332
Have you had a chance
to look over the menu?
325
00:22:18,295 --> 00:22:22,664
MAN: All right! Wallets and purses
on the table in front of you, now!
326
00:22:24,260 --> 00:22:26,171
(MAN GROANING)
327
00:22:37,773 --> 00:22:39,684
What did you do?
328
00:22:41,360 --> 00:22:43,067
I don't know.
329
00:22:46,448 --> 00:22:47,609
Okay. Name?
330
00:22:47,908 --> 00:22:50,525
You know my name.
You're a regular at the deli.
331
00:22:50,828 --> 00:22:53,286
So, what, is "Val"
short for "Valerie"?
332
00:22:53,581 --> 00:22:54,696
Okay.
333
00:22:55,958 --> 00:22:57,915
Yes. Valerie.
334
00:22:59,670 --> 00:23:01,377
Last name?
335
00:23:06,468 --> 00:23:07,924
Todad.
336
00:23:10,431 --> 00:23:14,595
Valerie Todad.
337
00:23:22,484 --> 00:23:23,269
Look, Val, is there any reason
338
00:23:23,569 --> 00:23:26,311
why you don't want me
to know your real last name?
339
00:23:26,614 --> 00:23:27,319
No, of course not.
340
00:23:27,615 --> 00:23:31,609
I'm just a very private person.
341
00:23:33,621 --> 00:23:37,706
Would you mind if I took
a moment to freshen up?
342
00:23:41,211 --> 00:23:43,748
Sure. I need a coffee anyway.
343
00:23:44,673 --> 00:23:47,711
Straight ahead,
second door on your left.
344
00:24:01,982 --> 00:24:03,598
Oh, sorry.
345
00:24:26,465 --> 00:24:28,172
Oh. Hello.
346
00:24:28,467 --> 00:24:30,128
I didn't know how long
we were going to be,
347
00:24:30,427 --> 00:24:34,045
so I was just going out
to get us some lunch.
348
00:24:40,437 --> 00:24:44,726
Run it through the channels,
see if anything comes up.
349
00:24:45,025 --> 00:24:45,435
I don't understand.
350
00:24:45,734 --> 00:24:48,396
I didn't do anything illegal.
I didn't hurt anyone.
351
00:24:48,696 --> 00:24:50,983
Well, apart from those two
fellows who, from what I understand,
352
00:24:51,281 --> 00:24:52,407
I was totally
within my rights to hurt.
353
00:24:52,700 --> 00:24:56,910
Witnesses say you took them both
down without even breaking a sweat.
354
00:24:57,204 --> 00:24:58,069
How did you manage that?
355
00:24:58,372 --> 00:24:59,783
Instinct. No. I think training.
356
00:25:00,082 --> 00:25:04,667
Don't suppose you want to tell
me where you learned those moves?
357
00:25:06,630 --> 00:25:08,871
That's what I thought.
358
00:25:14,596 --> 00:25:16,883
Sir. What is it, Chief?
359
00:25:17,182 --> 00:25:19,514
I thought you should see this.
360
00:25:22,563 --> 00:25:25,430
ATHENA: Listen to me. This
is what you're going to do.
361
00:25:25,733 --> 00:25:29,442
You're going to sell all of our
remaining stock in Beringer Consolidated.
362
00:25:29,737 --> 00:25:32,024
I have it on good authority
that they're about to be rocked
363
00:25:32,322 --> 00:25:35,610
by a major accounting scandal
that will...
364
00:25:39,496 --> 00:25:42,488
Nathan, I'm going to
have to call you back.
365
00:25:48,630 --> 00:25:51,463
What is it? We got a call.
366
00:25:51,759 --> 00:25:53,716
Apparently, some people,
they're looking for you.
367
00:25:54,011 --> 00:25:56,673
Who?
The United States Air Force.
368
00:25:57,306 --> 00:26:00,844
They're sending a Colonel
Carter to pick you up.
369
00:26:01,143 --> 00:26:01,473
No.
370
00:26:01,769 --> 00:26:03,851
What do you mean, no?
I'd rather stay here.
371
00:26:04,146 --> 00:26:07,389
If you need me to commit a
crime, I'd be happy to oblige.
372
00:26:07,691 --> 00:26:08,977
Look, Val, I don't pretend to
know what you're all about,
373
00:26:09,276 --> 00:26:13,565
but when people start throwing
around words like "national security,"
374
00:26:13,864 --> 00:26:15,696
there's not a lot I can do.
375
00:26:15,991 --> 00:26:18,653
All right,
I'll be honest with you.
376
00:26:18,952 --> 00:26:22,240
The reason why
I can't tell you who I am,
377
00:26:22,539 --> 00:26:24,280
is because I don't know.
378
00:26:24,583 --> 00:26:24,913
I don't remember.
379
00:26:25,209 --> 00:26:28,327
I don't know where I'm from. I'm
not even sure if Val is my real name.
380
00:26:28,629 --> 00:26:32,122
My memory only goes as far
back as that day, two weeks ago,
381
00:26:32,424 --> 00:26:36,213
when I wandered into the deli
for a lunch I couldn't pay for.
382
00:26:36,512 --> 00:26:38,503
I don't remember
any of my life before that,
383
00:26:38,806 --> 00:26:39,841
although I do have flashbacks.
384
00:26:40,140 --> 00:26:44,509
Occasionally, they're terrifying,
like something out of a horror movie,
385
00:26:44,812 --> 00:26:45,517
but they don't make much sense.
386
00:26:45,813 --> 00:26:47,804
I was hoping that, sooner or later,
my memories would just come back,
387
00:26:48,107 --> 00:26:51,190
or that something would help
remind me of who I really am,
388
00:26:51,485 --> 00:26:56,730
but after what happened today,
I'm not sure I want to know anymore.
389
00:26:59,785 --> 00:27:04,325
You know, Val, it would be a lot
easier if you'd just be honest with me.
390
00:27:09,002 --> 00:27:13,371
I'm Colonel Carter. I'm here
to take custody of the prisoner.
391
00:27:13,674 --> 00:27:13,833
Prisoner?
392
00:27:14,133 --> 00:27:15,123
Would you mind telling me
what this is all about?
393
00:27:15,425 --> 00:27:18,554
The government has been looking
for Miss Mal Doran for a while now.
394
00:27:18,846 --> 00:27:24,012
Why? What did she do? I'm
sorry, Detective. That's classified.
395
00:27:25,477 --> 00:27:26,182
Don't let them take me away.
396
00:27:26,478 --> 00:27:29,345
We appreciate your cooperation
in this matter, sir.
397
00:27:29,648 --> 00:27:31,639
No. No, no, please.
398
00:27:32,401 --> 00:27:34,142
Mr. Ryan...
399
00:27:55,966 --> 00:27:57,047
Detective Ryan?
400
00:27:57,342 --> 00:28:00,004
Hi. Lieutenant Colonel Samantha
Carter, United States Air Force.
401
00:28:00,304 --> 00:28:02,716
We're here for the Jane Doe
you've been holding.
402
00:28:03,015 --> 00:28:05,598
Another Colonel Carter
just picked her up.
403
00:28:05,893 --> 00:28:06,678
When? About a minute ago.
404
00:28:06,977 --> 00:28:10,515
Yeah, there were two of them. You must
have passed them on your way in here.
405
00:28:10,814 --> 00:28:13,226
Black sedan, government plates.
406
00:28:13,525 --> 00:28:16,688
They were headed
for the freeway.
407
00:28:17,779 --> 00:28:20,692
We need you to move that car!
408
00:28:24,786 --> 00:28:28,279
I'm commandeering your bike!
Get off!
409
00:29:25,180 --> 00:29:28,764
Why won't you tell me
where we're going?
410
00:29:31,603 --> 00:29:33,389
(GRUNTS)
411
00:29:33,939 --> 00:29:35,771
(TIRES SCREECHING)
412
00:30:09,975 --> 00:30:11,807
You all right?
413
00:30:12,519 --> 00:30:15,807
Hey, everything's
going to be okay.
414
00:30:17,566 --> 00:30:18,897
(GROANS)
415
00:30:19,276 --> 00:30:20,607
(SCREAMS)
416
00:30:20,902 --> 00:30:23,815
Son of a... Mother...
417
00:30:31,621 --> 00:30:33,658
Is anybody hurt?
418
00:30:37,919 --> 00:30:39,830
Throw me the keys.
419
00:30:40,464 --> 00:30:41,875
Run away.
420
00:30:45,969 --> 00:30:47,801
Vala, wait!
421
00:30:49,973 --> 00:30:52,635
What did you just call me?
422
00:30:54,269 --> 00:30:55,771
Vala.
423
00:30:56,521 --> 00:30:57,977
Get up.
424
00:31:00,150 --> 00:31:01,766
Get up!
425
00:31:06,448 --> 00:31:08,439
Where are we going? Just drive.
426
00:31:08,742 --> 00:31:11,951
You know, I'm bleeding here.
Shut up.
427
00:31:33,975 --> 00:31:35,352
Oh, boy.
428
00:31:39,189 --> 00:31:41,430
What are you doing?
429
00:31:41,900 --> 00:31:46,144
Checking to see if I still
have both of my kidneys.
430
00:31:48,782 --> 00:31:51,991
Vala, what the hell
is going on here?
431
00:31:52,994 --> 00:31:57,238
You know me.
Yeah, of course. Why?
432
00:31:58,583 --> 00:31:59,744
(GRUNTING)
433
00:32:00,043 --> 00:32:00,578
You don't remember me?
434
00:32:00,877 --> 00:32:02,493
I don't remember
much of anything,
435
00:32:02,796 --> 00:32:08,917
least of all who I am,
or why everyone is after me.
436
00:32:09,219 --> 00:32:11,506
That's why I brought you here.
437
00:32:11,805 --> 00:32:17,847
You're going to supply me
with some much-needed answers.
438
00:32:18,145 --> 00:32:18,850
(GROANS)
439
00:32:19,146 --> 00:32:21,228
You know, maybe we should
call the rest of the team.
440
00:32:21,523 --> 00:32:24,641
They're generally
better at answers.
441
00:32:24,985 --> 00:32:27,317
Okay, here goes.
442
00:32:28,572 --> 00:32:30,859
Your name is Vala Mal Doran.
443
00:32:31,158 --> 00:32:33,866
You're a member
of Stargate Command,
444
00:32:34,161 --> 00:32:38,246
a top-secret facility located
beneath Cheyenne Mountain.
445
00:32:38,540 --> 00:32:41,658
It's the command center
for a military organization
446
00:32:41,960 --> 00:32:46,625
responsible for off-world
exploration and reconnaissance
447
00:32:46,923 --> 00:32:49,335
by means of a device
known as a Stargate,
448
00:32:49,634 --> 00:32:57,553
a portal which allows near-instantaneous
transport between planets.
449
00:32:59,102 --> 00:33:01,560
How am I doing so far?
450
00:33:01,980 --> 00:33:02,481
Not good.
451
00:33:02,772 --> 00:33:05,935
I know it sounds crazy,
but it's the truth.
452
00:33:06,234 --> 00:33:09,943
Okay. So, we're space explorers?
453
00:33:10,238 --> 00:33:12,354
Well, technically, me and
my team are the explorers.
454
00:33:12,657 --> 00:33:16,867
You're just along
for the ride because...
455
00:33:18,455 --> 00:33:22,244
Well, you're not originally
from this planet. You're an alien.
456
00:33:22,542 --> 00:33:26,331
And I mean that
in the nicest possible way.
457
00:33:26,630 --> 00:33:27,586
You know, when you say "alien,"
458
00:33:27,881 --> 00:33:30,589
people think green skin, four
eyes, tentacles, what have you,
459
00:33:30,884 --> 00:33:35,253
but the reality
is very, very different.
460
00:33:35,555 --> 00:33:36,306
I'm borrowing some more money.
461
00:33:36,598 --> 00:33:37,804
Look, take you, for example.
You're human.
462
00:33:38,099 --> 00:33:42,263
Hell, you're more human than most of
my neighbors, especially that guy in 304.
463
00:33:42,562 --> 00:33:42,937
I'll be back.
464
00:33:43,230 --> 00:33:46,723
Look, since you're part of the
team, maybe you should think about...
465
00:33:47,025 --> 00:33:47,856
Won't be long.
466
00:33:48,151 --> 00:33:49,892
Trusting me?
467
00:33:51,488 --> 00:33:56,233
Or un-cuffing me?
Or giving me my pants back?
468
00:33:56,535 --> 00:34:00,403
Okay, just wait right here.
I'll be right back.
469
00:34:03,708 --> 00:34:04,083
Well, he's of no help.
470
00:34:04,376 --> 00:34:07,038
All he remembers was the gun,
then he was off to the races.
471
00:34:07,337 --> 00:34:09,954
Presumably, you are searching
for the missing vehicle.
472
00:34:10,257 --> 00:34:11,588
We've got all
available units looking.
473
00:34:11,883 --> 00:34:15,092
In the meantime, it turns out the
deceased in that overturned sedan
474
00:34:15,387 --> 00:34:17,754
were all carrying phony ID.
475
00:34:18,056 --> 00:34:19,967
The license plate
was also bogus.
476
00:34:20,267 --> 00:34:21,098
As for the car itself,
477
00:34:21,393 --> 00:34:26,979
it was a company vehicle
registered to a Forsythe Chemicals.
478
00:34:27,274 --> 00:34:28,355
But that's a dead end
because, apparently,
479
00:34:28,650 --> 00:34:30,561
they reported the car
missing this morning.
480
00:34:30,860 --> 00:34:32,362
Of course they did.
481
00:34:32,654 --> 00:34:34,736
(MOBILE PHONE RINGING)
482
00:34:36,074 --> 00:34:37,485
Carter.
483
00:34:38,034 --> 00:34:38,944
All right. Thank you.
484
00:34:39,244 --> 00:34:43,613
We've got a lock on Cam's
transmitter. Thank you, Detective.
485
00:34:43,915 --> 00:34:47,283
Yeah. Sure. Any time.
486
00:34:52,048 --> 00:34:54,335
Okay, I think I've figured out
what happened to you,
487
00:34:54,634 --> 00:34:55,339
why you don't remember anything.
488
00:34:55,635 --> 00:34:58,013
Oh, good. Does it involve
an alien abduction?
489
00:34:58,305 --> 00:35:03,175
Well, in as much as that you're
an alien who was abducted, yes.
490
00:35:03,560 --> 00:35:04,174
You were undergoing a procedure
491
00:35:04,477 --> 00:35:07,469
which was designed to dig up
some of your suppressed memories.
492
00:35:07,772 --> 00:35:09,024
The scientist
that we captured told us
493
00:35:09,316 --> 00:35:12,354
that during the procedure,
the device was destroyed,
494
00:35:12,652 --> 00:35:14,859
which allowed you
the opportunity to escape.
495
00:35:15,155 --> 00:35:16,441
From the aliens.
496
00:35:16,740 --> 00:35:17,696
No, they weren't aliens.
497
00:35:17,991 --> 00:35:21,234
They're working for an alien,
but that's not really important.
498
00:35:21,536 --> 00:35:23,322
Vala isn't a particularly
alien name.
499
00:35:23,622 --> 00:35:26,865
So, I'm thinking that this device
was in the middle of digging up
500
00:35:27,167 --> 00:35:31,411
these suppressed memories when
it overloads and fries your brain.
501
00:35:31,713 --> 00:35:35,672
So, instead of helping you
remember, it actually made you forget.
502
00:35:35,967 --> 00:35:36,672
Everything.
503
00:35:36,968 --> 00:35:39,050
Disodium guanylate.
504
00:35:39,346 --> 00:35:42,259
That would make a great
alien name, don't you think?
505
00:35:42,557 --> 00:35:45,265
I can understand why you
might be having difficulty
506
00:35:45,560 --> 00:35:47,062
believing what I'm telling you,
507
00:35:47,354 --> 00:35:48,765
but there is one thing
you cannot deny.
508
00:35:49,064 --> 00:35:52,773
There are some very,
very bad people after you.
509
00:35:53,068 --> 00:35:55,526
And how do I know
you're not one of them?
510
00:35:55,820 --> 00:35:57,072
Because I saved you from them!
511
00:35:57,364 --> 00:35:59,526
What if they were trying
to save me from you?
512
00:35:59,824 --> 00:36:00,780
How am I supposed to know?
513
00:36:01,076 --> 00:36:02,282
Let me take you back
to Stargate Command.
514
00:36:02,577 --> 00:36:03,612
We have a device that
can help you remember.
515
00:36:03,912 --> 00:36:06,904
I thought you said
the device was destroyed.
516
00:36:07,207 --> 00:36:08,413
It's a different device.
517
00:36:08,708 --> 00:36:11,791
It's one I brought back
from another planet last year.
518
00:36:12,087 --> 00:36:16,001
Oh, good.
Were they having a sale?
519
00:36:16,299 --> 00:36:17,801
(MURMURING)
520
00:36:21,930 --> 00:36:23,512
Understood.
521
00:36:23,807 --> 00:36:27,095
We intercepted a communication
from Stargate Command.
522
00:36:27,394 --> 00:36:29,806
They found him. Turn around.
523
00:36:46,287 --> 00:36:49,200
This isn't what it looks like.
524
00:37:26,327 --> 00:37:27,658
What? Nothing.
525
00:37:27,954 --> 00:37:30,696
I just think it's funny how
you're always losing your pants.
526
00:37:30,999 --> 00:37:34,367
I'm not "always
losing my pants.'
527
00:37:35,503 --> 00:37:37,790
It's happened twice.
528
00:37:38,339 --> 00:37:39,170
Twice is not always.
529
00:37:39,466 --> 00:37:43,585
Okay, thank you.
We've got something on Vala.
530
00:38:01,988 --> 00:38:03,274
Vala?
531
00:38:08,369 --> 00:38:10,622
Vala, it's me, Daniel.
532
00:38:11,748 --> 00:38:16,834
We know you're in here. There's
nowhere else you could've gone.
533
00:38:20,840 --> 00:38:22,217
Vala?
534
00:38:27,597 --> 00:38:29,008
Vala?
535
00:38:29,390 --> 00:38:33,850
I know you're scared, but
we're not here to hurt you.
536
00:38:34,437 --> 00:38:37,145
We can help you remember.
537
00:38:40,610 --> 00:38:42,192
Colonel Carter!
538
00:38:44,697 --> 00:38:46,313
(GUNFIRE)
539
00:39:27,073 --> 00:39:29,280
Get out of my way.
540
00:39:30,368 --> 00:39:33,781
Get out of my way
or I will shoot you.
541
00:39:52,640 --> 00:39:56,178
You don't remember
who you are, but I do.
542
00:39:56,477 --> 00:39:58,263
You won't shoot.
543
00:40:18,291 --> 00:40:22,080
If I let you go, I know you're
going to make yourself disappear.
544
00:40:23,421 --> 00:40:27,540
You've been running so long,
it's almost second nature to you.
545
00:40:28,509 --> 00:40:33,675
You don't remember it, but you
made a decision to stop running.
546
00:40:35,433 --> 00:40:36,889
It's over.
547
00:40:38,102 --> 00:40:40,685
Now it's time to come home.
548
00:40:58,665 --> 00:41:00,372
Daniel.
549
00:41:06,923 --> 00:41:09,335
(POLICE SIRENS APPROACHING)
550
00:41:28,569 --> 00:41:30,435
You know, I don't
mind getting shot,
551
00:41:30,738 --> 00:41:34,402
but I pulled a hammy when I
took out that last Trust operative.
552
00:41:34,701 --> 00:41:37,864
At least you didn't
lose your pants.
553
00:41:39,414 --> 00:41:39,744
You wanted to see me?
554
00:41:40,039 --> 00:41:44,283
Hey, what did Dr. Lam say?
I've been cleared for active duty.
555
00:41:44,585 --> 00:41:46,201
Glad to hear it.
556
00:41:46,504 --> 00:41:47,164
What's this?
557
00:41:47,463 --> 00:41:49,795
Let's just call it
a welcome-back present.
558
00:41:55,596 --> 00:41:57,257
These are... Team badges.
559
00:41:57,557 --> 00:42:00,424
You're now officially
a member of SG-1.
560
00:42:00,727 --> 00:42:03,094
Congratulations. You earned it.
561
00:42:13,614 --> 00:42:16,322
Perhaps a celebration
is in order.
562
00:42:16,617 --> 00:42:17,573
That's a great idea.
563
00:42:17,869 --> 00:42:22,454
We can check out that
new rib joint near my place.
564
00:42:22,749 --> 00:42:23,204
Excellent.
565
00:42:23,499 --> 00:42:28,460
Of course, that means we'll have to
wait until next week to complete our date.
566
00:42:28,755 --> 00:42:30,462
It wasn't a date.
567
00:42:30,757 --> 00:42:33,966
It was two friends
and co-workers out for dinner.
568
00:42:34,260 --> 00:42:35,466
Uh-huh.
569
00:42:37,221 --> 00:42:38,723
Seriously.
570
00:42:41,267 --> 00:42:42,553
Uh...
571
00:42:44,145 --> 00:42:46,102
It wasn't a date.
43709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.