All language subtitles for Stargate SG-1 S10 E08 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:08,380 VALA: Hello, and welcome to Sol's Diner. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,541 I'm Val. I'll be your waitress today. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,801 Have you had a chance to look over the menu? 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,258 Might I suggest the meatball sandwich? 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,015 It's the owner's personal favorite. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,017 WOMAN: Sounds good. 7 00:00:21,438 --> 00:00:21,848 Sir? 8 00:00:22,147 --> 00:00:25,936 Two Junior Meals for the kids, and I'll have the club sandwich. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,943 Okay. Oh, can I get some extra pickles on that? 10 00:00:29,238 --> 00:00:30,945 No problem. Thank you. 11 00:00:31,240 --> 00:00:31,945 Waters all around? 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,072 Sure. Sure. 13 00:00:33,367 --> 00:00:33,606 Okay. 14 00:00:33,909 --> 00:00:36,947 Okay, once the food comes, that's it for the games. 15 00:00:37,246 --> 00:00:41,956 All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 16 00:00:42,251 --> 00:00:43,958 Valuables in here. 17 00:00:44,253 --> 00:00:46,711 Hey! You listening to me? 18 00:00:49,424 --> 00:00:51,290 (GROANING) 19 00:01:12,489 --> 00:01:14,480 What did you do? 20 00:01:15,993 --> 00:01:17,700 I don't know. 21 00:02:23,894 --> 00:02:26,101 (WOMAN CHATTERING) 22 00:02:33,862 --> 00:02:35,364 Thank you. 23 00:02:36,490 --> 00:02:37,776 Your menu. 24 00:02:38,075 --> 00:02:40,032 And for you, sir. 25 00:02:42,621 --> 00:02:43,702 Fancy. 26 00:02:43,997 --> 00:02:46,079 Well, I know you don't get off the base much, 27 00:02:46,375 --> 00:02:49,413 except for official business, 28 00:02:49,711 --> 00:02:51,952 so I thought I'd take you somewhere nice. 29 00:02:52,255 --> 00:02:52,790 Well, I don't mind telling you 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,127 I've been looking forward to this little date all week. 31 00:02:55,425 --> 00:02:56,677 I wouldn't exactly call it a date. It's... 32 00:02:56,968 --> 00:02:59,926 Oh, I've watched enough of your television to know what a date is, Daniel. 33 00:03:00,222 --> 00:03:05,058 It's a romantic event typified by dinner, movie, and/or karaoke, 34 00:03:05,352 --> 00:03:09,095 and usually culminating in a night of... 35 00:03:09,398 --> 00:03:11,014 Oh, okay, this is definitely not a date. 36 00:03:11,316 --> 00:03:15,150 It's, it's two friends and co-workers out for dinner. 37 00:03:15,445 --> 00:03:16,697 Oh, well, I... Hi. 38 00:03:16,988 --> 00:03:17,193 Hi. 39 00:03:17,489 --> 00:03:20,322 Can I start you off with a drink? Absolutely. 40 00:03:20,617 --> 00:03:21,118 Well, tonight's feature martinis 41 00:03:21,410 --> 00:03:24,118 are the chocolate, passion fruit, and shochu plum. 42 00:03:24,413 --> 00:03:27,121 They all sound wonderful. So one of each, then? 43 00:03:27,416 --> 00:03:29,123 Yeah, I think we're going to pace ourselves. 44 00:03:29,418 --> 00:03:32,331 She'll do the passion fruit. 45 00:03:32,629 --> 00:03:33,130 (PURRS) 46 00:03:33,422 --> 00:03:35,834 And I'm going to have the bottled water. 47 00:03:36,174 --> 00:03:37,380 Sure. 48 00:03:40,303 --> 00:03:41,839 Listen... 49 00:03:42,305 --> 00:03:44,216 Oh... Uh... 50 00:03:45,058 --> 00:03:46,514 Let me start. Okay. 51 00:03:46,810 --> 00:03:51,896 Um, look, I know it hasn't been easy for you, adjusting to your new life here, 52 00:03:52,190 --> 00:03:55,148 learning to trust other people, and, most importantly, 53 00:03:55,444 --> 00:03:59,779 refusing the temptation to fall back on your old ways. 54 00:04:00,073 --> 00:04:01,529 But you have worked hard 55 00:04:01,825 --> 00:04:05,113 to make a place for yourself with us and... 56 00:04:05,412 --> 00:04:08,154 And dinner tonight is my way of saying thank you. 57 00:04:08,457 --> 00:04:09,538 Thank you for proving me right 58 00:04:09,833 --> 00:04:12,916 when I said we could take a chance on you. 59 00:04:15,338 --> 00:04:17,170 I don't know what to say. 60 00:04:17,466 --> 00:04:20,675 Just say what you were going to say before I interrupted. 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,882 Okay. I need to use the bathroom. 62 00:04:28,226 --> 00:04:29,967 Yeah. It's... 63 00:04:31,480 --> 00:04:32,811 Okay. 64 00:04:35,692 --> 00:04:37,558 (BOTH CHUCKLING) 65 00:04:48,371 --> 00:04:50,237 (GRUNTING) 66 00:04:54,377 --> 00:04:55,959 (MOANING) 67 00:05:00,133 --> 00:05:02,545 She needs some fresh air. 68 00:05:14,105 --> 00:05:16,642 Your friend has taken ill. 69 00:05:17,692 --> 00:05:18,773 What? Where is she? 70 00:05:19,069 --> 00:05:21,811 She was escorted outside by another gentleman. 71 00:06:01,111 --> 00:06:03,273 ATHENA: I apologize for that. 72 00:06:03,572 --> 00:06:05,609 The surgery was performed in a moving car. 73 00:06:05,907 --> 00:06:10,572 They were more concerned about removing the subcutaneous transmitter 74 00:06:10,871 --> 00:06:13,363 than being gentle about it. 75 00:06:19,629 --> 00:06:20,790 Do I know you? 76 00:06:21,089 --> 00:06:25,128 You did, a long time ago. 77 00:06:25,468 --> 00:06:28,301 Qetesh, the Goa'uld that once occupied your body, 78 00:06:28,597 --> 00:06:29,678 was a rival of mine. 79 00:06:29,973 --> 00:06:31,304 She was a very intelligent adversary, 80 00:06:31,600 --> 00:06:35,935 which is why I eventually decided to partner with her. 81 00:06:36,229 --> 00:06:36,889 In retrospect, 82 00:06:37,188 --> 00:06:41,307 it's also the reason I should have been more careful about trusting her. 83 00:06:41,610 --> 00:06:42,645 As the host to her Goa'uld, 84 00:06:42,944 --> 00:06:47,233 I was an unwilling participant in many of Qetesh's thoughtless actions. 85 00:06:47,532 --> 00:06:50,866 So, if this is a revenge thing, 86 00:06:51,161 --> 00:06:54,199 your anger is, well, misplaced. 87 00:06:54,497 --> 00:06:57,285 This isn't a revenge thing. 88 00:06:58,501 --> 00:06:59,582 Oh. 89 00:07:03,006 --> 00:07:05,247 This is a search for answers. 90 00:07:05,550 --> 00:07:10,215 My position in the Trust has afforded me considerable resources. 91 00:07:10,513 --> 00:07:11,014 (GROANING) 92 00:07:11,306 --> 00:07:14,219 Ever since I heard that you joined Stargate Command, 93 00:07:14,517 --> 00:07:18,806 I've been watching and waiting for an opportunity, 94 00:07:19,105 --> 00:07:21,597 which finally presented itself tonight. 95 00:07:21,900 --> 00:07:23,186 What exactly do you want from me? 96 00:07:23,485 --> 00:07:30,152 The code to an Ancient tablet that I helped Qetesh locate long ago. 97 00:07:30,450 --> 00:07:31,360 A treasure map of sorts. 98 00:07:31,660 --> 00:07:36,530 She was supposed to share it with me, but instead decided to keep it for herself. 99 00:07:36,831 --> 00:07:40,665 From what I understand, she was never able to decipher it. 100 00:07:40,961 --> 00:07:42,372 I'd like that opportunity. 101 00:07:42,671 --> 00:07:44,378 To be honest, it doesn't ring a bell, so... 102 00:07:44,673 --> 00:07:49,713 That's because you've suppressed many of the details from your time as Qetesh. 103 00:07:50,011 --> 00:07:51,388 The full genetic memory of the Goa'uld 104 00:07:51,680 --> 00:07:55,799 would drive your inferior human mind insane. 105 00:07:56,977 --> 00:08:02,472 Luckily, we have this device to help us find what we're looking for. 106 00:08:06,361 --> 00:08:07,943 This'll take a while. 107 00:08:08,947 --> 00:08:11,530 I'll leave you to it then. 108 00:08:15,286 --> 00:08:17,277 We've got the local authorities searching the area 109 00:08:17,580 --> 00:08:20,288 and conducting interviews with every possible witness. 110 00:08:20,583 --> 00:08:21,414 So far, they've come up empty. 111 00:08:21,710 --> 00:08:24,418 General, there's no question the Trust is behind her disappearance. 112 00:08:24,713 --> 00:08:26,044 I mean, they're the only ones with the resources 113 00:08:26,339 --> 00:08:27,420 capable of pulling something like this off. 114 00:08:27,716 --> 00:08:30,754 Agreed. I've already put a call through to Agent Barrett. 115 00:08:31,052 --> 00:08:33,043 He's got his people working on it. 116 00:08:33,346 --> 00:08:35,007 We'll find her. 117 00:08:36,391 --> 00:08:40,976 KAKALIOS: We're starting to get images from her suppressed memory. 118 00:08:44,149 --> 00:08:45,890 Dial it down. 119 00:08:48,903 --> 00:08:50,689 (GRUNTING) 120 00:08:53,950 --> 00:08:56,317 How are you feeling? 121 00:08:56,911 --> 00:08:58,447 A little dizzy. 122 00:08:58,747 --> 00:09:01,455 A little tired. And very, very angry. 123 00:09:01,750 --> 00:09:04,162 Oh, that's because the flashbacks you're experiencing 124 00:09:04,461 --> 00:09:05,826 are dredging up some long-buried emotions 125 00:09:06,129 --> 00:09:07,494 that may be coloring your conscious mind. 126 00:09:07,797 --> 00:09:11,791 I'm going to kill both of you in the most painful way possible. 127 00:09:12,093 --> 00:09:15,882 Things will go a lot faster if you just relax. 128 00:09:17,515 --> 00:09:19,677 Whenever you're ready. 129 00:09:20,226 --> 00:09:21,682 (GROANING) 130 00:09:25,648 --> 00:09:27,559 Jackson, rise and shine. 131 00:09:27,859 --> 00:09:28,940 What is it? What's going on? 132 00:09:29,235 --> 00:09:29,861 Barrett, he came through for us. 133 00:09:30,153 --> 00:09:32,485 He just sent over a list of suspected Trust safe houses. 134 00:09:32,781 --> 00:09:36,115 Hopefully our girl's in one of them. 135 00:09:46,628 --> 00:09:49,666 LANDRY: Team One, what's your status? 136 00:09:50,799 --> 00:09:52,836 Team One is in position. 137 00:09:53,134 --> 00:09:54,511 Team Two? 138 00:09:57,680 --> 00:09:59,182 Team Two in position. 139 00:09:59,474 --> 00:10:02,967 Team Three? LEADER: Team Three is in position. 140 00:10:04,270 --> 00:10:05,806 (SHUDDERING) 141 00:10:07,065 --> 00:10:11,775 Do you know what I think the problem is? That I can't strangle you? 142 00:10:12,070 --> 00:10:12,525 You're fighting the process. 143 00:10:12,821 --> 00:10:16,155 In the end, all you're really doing is delaying the inevitable. 144 00:10:16,449 --> 00:10:20,613 Why don't we try and keep an open mind? Hmm? 145 00:10:23,081 --> 00:10:24,663 (GASPING) 146 00:10:26,543 --> 00:10:28,534 All five teams are in position. 147 00:10:28,837 --> 00:10:30,498 You have a go. 148 00:10:33,299 --> 00:10:35,006 Who was that? 149 00:10:35,718 --> 00:10:37,379 Turn it down. 150 00:10:48,481 --> 00:10:49,141 Damn. 151 00:10:49,440 --> 00:10:52,569 Maybe they'll have better luck at the other locations. 152 00:11:07,750 --> 00:11:10,208 Cover the door. Right. 153 00:11:11,754 --> 00:11:13,540 (MAN SHOUTING) 154 00:11:22,098 --> 00:11:23,463 (GROANS) 155 00:11:23,766 --> 00:11:25,143 (GASPS) 156 00:11:32,775 --> 00:11:35,062 It's all right. We're here to help. 157 00:11:35,778 --> 00:11:37,189 (GRUNTS) 158 00:11:41,159 --> 00:11:42,900 (GUNS FIRING) 159 00:11:44,746 --> 00:11:46,282 (YELLS) 160 00:12:14,275 --> 00:12:16,107 CARTER: Four out of the five safe houses we hit were empty. 161 00:12:16,402 --> 00:12:20,566 Only one, it turned out, was still in play, and that was SG-15's. 162 00:12:20,865 --> 00:12:23,653 We lost them and three members of the local team. 163 00:12:23,952 --> 00:12:26,489 One Trust operative survived the explosion with minor injuries. 164 00:12:26,788 --> 00:12:30,372 He confirmed that the place was rigged to blow in the event it was stormed. 165 00:12:30,667 --> 00:12:33,705 He also confirmed that Vala was being held at that location. 166 00:12:34,003 --> 00:12:36,995 So, it's possible they moved her before the place was raided? 167 00:12:37,298 --> 00:12:38,675 Unlikely. They wouldn't have had the time. 168 00:12:38,967 --> 00:12:42,210 Besides, the guy we caught claims he saw Vala making a run for it. 169 00:12:42,512 --> 00:12:43,673 Then she could've gotten out on her own. 170 00:12:43,972 --> 00:12:49,433 If that were the case, why has she not yet attempted to contact us? 171 00:13:13,793 --> 00:13:14,703 JACKSON: So, what did you want with her? 172 00:13:15,003 --> 00:13:17,210 I mean, what exactly was going on in that warehouse? 173 00:13:17,505 --> 00:13:20,668 Look, I already told you. I can't say. 174 00:13:20,967 --> 00:13:21,718 It's not that I don't want to help you, 175 00:13:22,010 --> 00:13:24,593 but right now, I'm more concerned for my well-being. 176 00:13:24,887 --> 00:13:25,797 We can protect you. 177 00:13:26,097 --> 00:13:27,804 No, you can't. 178 00:13:29,809 --> 00:13:30,970 Okay. 179 00:13:33,062 --> 00:13:34,598 (SIGHS) 180 00:13:35,523 --> 00:13:37,309 He's all yours. 181 00:13:39,736 --> 00:13:40,191 Where are you going? 182 00:13:40,486 --> 00:13:45,105 I'll be out in the hall. Just yell loudly if you need me. 183 00:13:48,494 --> 00:13:49,484 Don't bother. 184 00:13:49,787 --> 00:13:53,451 Your Jaffa interrogation tactics won't work. 185 00:13:53,916 --> 00:13:58,877 Believe me, I've seen some pretty horrible things in my life. 186 00:13:59,630 --> 00:14:01,837 You can't break me. 187 00:14:08,931 --> 00:14:10,717 (INAUDIBLE) 188 00:14:18,691 --> 00:14:21,274 A member of this facility gets kidnapped unchallenged. 189 00:14:21,569 --> 00:14:23,651 It's no wonder he doesn't think we can protect him. 190 00:14:23,946 --> 00:14:24,356 But we can protect him. 191 00:14:24,655 --> 00:14:26,612 Yeah, by locking him away for the rest of his life. 192 00:14:26,908 --> 00:14:31,118 What can you say? There's a downside to working for super villains. 193 00:14:31,954 --> 00:14:33,160 Well, this is probably going to take a while. 194 00:14:33,456 --> 00:14:35,868 What do you say we grab a bite to eat? 195 00:14:38,961 --> 00:14:39,416 You're done? 196 00:14:39,712 --> 00:14:42,670 He was surprisingly forthcoming. 197 00:14:53,142 --> 00:14:56,009 Whenever you're ready, honey. 198 00:15:16,124 --> 00:15:17,114 How you doing? 199 00:15:17,417 --> 00:15:19,328 How are you doing? Terrific. 200 00:15:19,627 --> 00:15:20,537 I'm Sal, the owner. 201 00:15:20,837 --> 00:15:23,044 Sal, the owner of Sol's Diner? 202 00:15:23,339 --> 00:15:27,173 Yeah, Sol was the original owner. I bought the place from him. 203 00:15:27,510 --> 00:15:27,999 Oh. 204 00:15:28,302 --> 00:15:31,010 So, how was lunch? Delicious. 205 00:15:32,014 --> 00:15:33,266 Delicious enough to pay for it? 206 00:15:33,558 --> 00:15:37,347 Yes. If had the money, I would certainly have paid for that meal 207 00:15:37,645 --> 00:15:41,764 and given the lovely waitress a sizable gratuity. 208 00:15:42,942 --> 00:15:44,148 The service was impeccable. 209 00:15:44,444 --> 00:15:46,856 Look, lady, everybody's got problems. 210 00:15:47,155 --> 00:15:49,897 I got rent on this place, a mortgage, a wife, three kids, 211 00:15:50,199 --> 00:15:52,861 and a Shih Tzu with a recurring gastrointestinal condition 212 00:15:53,161 --> 00:15:56,825 that requires a very specialized diet, all right? 213 00:15:57,123 --> 00:15:58,079 Okay. 214 00:15:58,958 --> 00:16:01,450 I'm sorry for trying to cheat you. 215 00:16:03,588 --> 00:16:05,955 Okay. All right, look, if I let you leave, 216 00:16:06,257 --> 00:16:09,420 can I trust you to come back with the money you owe me? 217 00:16:09,719 --> 00:16:10,083 No. 218 00:16:10,386 --> 00:16:11,626 No? What do you mean, no? 219 00:16:11,929 --> 00:16:14,136 What, you're telling me you can't be trusted? 220 00:16:14,432 --> 00:16:15,968 Truthfully? 221 00:16:19,687 --> 00:16:21,553 I don't know. 222 00:16:21,856 --> 00:16:23,893 I... I don't remember. 223 00:16:24,192 --> 00:16:27,901 I have no idea who |I am, much less what I'm capable of. 224 00:16:28,196 --> 00:16:31,905 All I know for certain is that about an hour ago, I was lost, hungry, 225 00:16:32,200 --> 00:16:36,910 and drawn to the delightful aroma of the blue plate special. 226 00:16:37,205 --> 00:16:38,161 (CHUCKLING) 227 00:16:38,456 --> 00:16:38,911 Is this a joke? 228 00:16:39,207 --> 00:16:43,792 I have absolutely no memory of my life prior to wandering in here. 229 00:16:44,086 --> 00:16:47,704 If that's true, we need to get you to a hospital. 230 00:16:51,677 --> 00:16:52,178 No hospitals! 231 00:16:52,470 --> 00:16:54,586 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 232 00:16:54,889 --> 00:16:55,924 Hey. 233 00:16:56,224 --> 00:17:00,684 Everything okay here, Sal? Yeah. Everything's fine. 234 00:17:01,771 --> 00:17:04,012 Don't worry about it. 235 00:17:08,152 --> 00:17:10,940 Let me go. Go where? 236 00:17:11,239 --> 00:17:12,604 Please? 237 00:17:12,907 --> 00:17:17,868 What, you got a home, you got a family? I don't know. 238 00:17:18,496 --> 00:17:21,488 I would pay you back. I would. 239 00:17:22,416 --> 00:17:26,159 Just right now, I just don't have the means. 240 00:17:29,549 --> 00:17:33,042 Maybe I can do something to help you. 241 00:17:37,223 --> 00:17:39,965 Jackson, how's it going? 242 00:17:40,268 --> 00:17:43,761 Well, from what we learned from the Trust operative 243 00:17:44,063 --> 00:17:47,647 and the information provided to us from the Jaffa and the Tok'ra, 244 00:17:47,942 --> 00:17:51,060 this is what I've been able to piece together so far. 245 00:17:51,362 --> 00:17:55,151 Athena, the Greek goddess of war, aka Charlotte Mayfield, 246 00:17:55,449 --> 00:17:57,941 aka the Goa'uld responsible for kidnapping Vala. 247 00:17:58,244 --> 00:17:58,995 Now, according to what I've learned, 248 00:17:59,287 --> 00:18:00,948 she was a minor player who rose to mid-tier status 249 00:18:01,247 --> 00:18:03,534 by pursuing alliances with more powerful rivals: 250 00:18:03,833 --> 00:18:05,995 Cronos, Camulus, Svarog, and even Anubis 251 00:18:06,294 --> 00:18:07,784 when he was first on the outs with the System Lords. 252 00:18:08,087 --> 00:18:11,000 So, her partnering up with Ba'al is just her latest power play? 253 00:18:11,299 --> 00:18:11,879 No, it's more than that. 254 00:18:12,174 --> 00:18:14,006 You see, we know Athena was once allied 255 00:18:14,302 --> 00:18:16,794 with Qetesh, the Goa'uld that formerly inhabited Vala. 256 00:18:17,096 --> 00:18:18,712 See, apparently, Qetesh double-crossed her 257 00:18:19,015 --> 00:18:23,725 when they partnered up to search for the Clava Thessara Infinitas, 258 00:18:24,020 --> 00:18:25,010 the key to infinite treasure. 259 00:18:25,313 --> 00:18:27,304 Now, according to legend, it will allow he who possesses it entry 260 00:18:27,607 --> 00:18:32,147 to a vast storehouse of riches hidden away by the Ancients prior to their ascension. 261 00:18:32,445 --> 00:18:32,934 Wow, that's big. 262 00:18:33,237 --> 00:18:35,023 Yeah, and by all indications, nothing but an elaborate hoax. 263 00:18:35,323 --> 00:18:36,984 So, they didn't find it? No, but for some reason, 264 00:18:37,283 --> 00:18:38,899 Qetesh wanted Athena to think she had. 265 00:18:39,201 --> 00:18:41,579 Athena believed her, which is why she went after Vala. 266 00:18:41,871 --> 00:18:44,989 And she used Ba'al's resources here on Earth to get her. 267 00:18:45,291 --> 00:18:48,283 Which reminds me, I'm supposed to check in with Major Harper. 268 00:18:48,586 --> 00:18:53,046 He's got people querying hospitals in the area where Vala disappeared. 269 00:18:53,341 --> 00:18:56,834 It's possible she may have been injured and has been unable to contact us. 270 00:18:57,136 --> 00:18:59,628 Hey, listen, I spoke with the medical examiner's office. 271 00:18:59,930 --> 00:19:05,676 They're doing DNA testing on the remains recovered at the blast site, 272 00:19:07,104 --> 00:19:09,892 but it's going to take a while. 273 00:19:13,152 --> 00:19:17,897 You know, when Vala first disappeared when the Ori gate was destroyed, 274 00:19:18,199 --> 00:19:19,860 I refused to write her off. 275 00:19:20,159 --> 00:19:20,785 Although the odds were against it, 276 00:19:21,077 --> 00:19:25,537 I believed somehow she'd found a way to survive, 277 00:19:26,332 --> 00:19:29,165 and it turned out I was right. 278 00:19:31,128 --> 00:19:33,540 I want to be right again. 279 00:19:34,423 --> 00:19:35,379 Sure. 280 00:19:35,675 --> 00:19:39,885 I just figured you should know. Yeah. Thank you. 281 00:19:44,725 --> 00:19:47,012 Major Harper, please. 282 00:19:47,311 --> 00:19:51,600 ATHENA: I don't care what the so-called experts have to say. 283 00:19:51,899 --> 00:19:52,764 I want you to free up the capital 284 00:19:53,067 --> 00:19:57,106 and move it into a company called Beringer Consolidated. 285 00:19:57,405 --> 00:19:57,860 I have it on good authority 286 00:19:58,155 --> 00:20:02,319 that they'll be announcing a major breakthrough before week's end. 287 00:20:02,618 --> 00:20:04,200 All right. 288 00:20:06,038 --> 00:20:06,994 The DNA results are in. 289 00:20:07,289 --> 00:20:09,701 They were able to ID 12 victims, none of them our girl. 290 00:20:10,000 --> 00:20:12,537 My guess is there wasn't enough of her left to run tests on. 291 00:20:12,837 --> 00:20:15,499 Or there wasn't anything left because she didn't die in that explosion. 292 00:20:15,798 --> 00:20:18,961 If she got out, she would've gone straight back to Stargate Command. 293 00:20:19,260 --> 00:20:20,341 They wouldn't still be looking for her. 294 00:20:20,636 --> 00:20:23,970 I don't know, maybe you're right. 295 00:20:24,265 --> 00:20:24,879 Maybe she is dead. 296 00:20:25,182 --> 00:20:29,551 But until we have confirmation, I want to keep looking for her, too. 297 00:20:45,578 --> 00:20:45,908 Ahem. 298 00:20:46,203 --> 00:20:50,993 Okay, dead cow on a turban, hold the yellow, extra spud mush. 299 00:20:51,292 --> 00:20:55,957 Oh-oh. Listen to you. You've been practicing. Very nice. 300 00:21:01,677 --> 00:21:03,588 Val, you okay? 301 00:21:04,346 --> 00:21:05,507 Hey. 302 00:21:05,806 --> 00:21:07,422 You all right? 303 00:21:07,725 --> 00:21:09,762 Is it that visions thing again? 304 00:21:10,060 --> 00:21:13,223 Look, I told you, you should go get yourself checked out, honey. 305 00:21:13,522 --> 00:21:14,774 No. 306 00:21:15,858 --> 00:21:17,599 Sal, what am I doing, 307 00:21:17,902 --> 00:21:19,893 working here, sleeping out the back, 308 00:21:20,196 --> 00:21:23,689 watching reruns of The X-Files in my spare time? 309 00:21:23,991 --> 00:21:26,574 I appreciate everything you've done for me, 310 00:21:26,869 --> 00:21:30,908 but I've got to tell you, I've been thinking about leaving. 311 00:21:31,582 --> 00:21:32,208 So, where are you going to go? 312 00:21:32,500 --> 00:21:38,917 I don't know, but this isn't my life. It just doesn't feel right. 313 00:21:39,381 --> 00:21:40,792 Trust me, sweetheart, 314 00:21:41,091 --> 00:21:43,958 running away isn't going to make things better for you. 315 00:21:44,261 --> 00:21:45,843 Working tables here may not feel right, 316 00:21:46,138 --> 00:21:48,220 but at least you've got a roof over your head 317 00:21:48,516 --> 00:21:52,054 and some friends who care about you. 318 00:21:52,436 --> 00:21:55,679 It may not feel like your life right now. 319 00:21:55,981 --> 00:21:58,689 Just give it some time, okay? 320 00:21:59,610 --> 00:22:01,226 Okay. Good. 321 00:22:01,529 --> 00:22:05,568 Now, get back to work before I fire your butt. 322 00:22:09,286 --> 00:22:11,277 VALA: Hello, and welcome to Sol's Diner. 323 00:22:11,580 --> 00:22:13,571 I'm Val. I'll be your waitress today. 324 00:22:13,874 --> 00:22:16,332 Have you had a chance to look over the menu? 325 00:22:18,295 --> 00:22:22,664 MAN: All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 326 00:22:24,260 --> 00:22:26,171 (MAN GROANING) 327 00:22:37,773 --> 00:22:39,684 What did you do? 328 00:22:41,360 --> 00:22:43,067 I don't know. 329 00:22:46,448 --> 00:22:47,609 Okay. Name? 330 00:22:47,908 --> 00:22:50,525 You know my name. You're a regular at the deli. 331 00:22:50,828 --> 00:22:53,286 So, what, is "Val" short for "Valerie"? 332 00:22:53,581 --> 00:22:54,696 Okay. 333 00:22:55,958 --> 00:22:57,915 Yes. Valerie. 334 00:22:59,670 --> 00:23:01,377 Last name? 335 00:23:06,468 --> 00:23:07,924 Todad. 336 00:23:10,431 --> 00:23:14,595 Valerie Todad. 337 00:23:22,484 --> 00:23:23,269 Look, Val, is there any reason 338 00:23:23,569 --> 00:23:26,311 why you don't want me to know your real last name? 339 00:23:26,614 --> 00:23:27,319 No, of course not. 340 00:23:27,615 --> 00:23:31,609 I'm just a very private person. 341 00:23:33,621 --> 00:23:37,706 Would you mind if I took a moment to freshen up? 342 00:23:41,211 --> 00:23:43,748 Sure. I need a coffee anyway. 343 00:23:44,673 --> 00:23:47,711 Straight ahead, second door on your left. 344 00:24:01,982 --> 00:24:03,598 Oh, sorry. 345 00:24:26,465 --> 00:24:28,172 Oh. Hello. 346 00:24:28,467 --> 00:24:30,128 I didn't know how long we were going to be, 347 00:24:30,427 --> 00:24:34,045 so I was just going out to get us some lunch. 348 00:24:40,437 --> 00:24:44,726 Run it through the channels, see if anything comes up. 349 00:24:45,025 --> 00:24:45,435 I don't understand. 350 00:24:45,734 --> 00:24:48,396 I didn't do anything illegal. I didn't hurt anyone. 351 00:24:48,696 --> 00:24:50,983 Well, apart from those two fellows who, from what I understand, 352 00:24:51,281 --> 00:24:52,407 I was totally within my rights to hurt. 353 00:24:52,700 --> 00:24:56,910 Witnesses say you took them both down without even breaking a sweat. 354 00:24:57,204 --> 00:24:58,069 How did you manage that? 355 00:24:58,372 --> 00:24:59,783 Instinct. No. I think training. 356 00:25:00,082 --> 00:25:04,667 Don't suppose you want to tell me where you learned those moves? 357 00:25:06,630 --> 00:25:08,871 That's what I thought. 358 00:25:14,596 --> 00:25:16,883 Sir. What is it, Chief? 359 00:25:17,182 --> 00:25:19,514 I thought you should see this. 360 00:25:22,563 --> 00:25:25,430 ATHENA: Listen to me. This is what you're going to do. 361 00:25:25,733 --> 00:25:29,442 You're going to sell all of our remaining stock in Beringer Consolidated. 362 00:25:29,737 --> 00:25:32,024 I have it on good authority that they're about to be rocked 363 00:25:32,322 --> 00:25:35,610 by a major accounting scandal that will... 364 00:25:39,496 --> 00:25:42,488 Nathan, I'm going to have to call you back. 365 00:25:48,630 --> 00:25:51,463 What is it? We got a call. 366 00:25:51,759 --> 00:25:53,716 Apparently, some people, they're looking for you. 367 00:25:54,011 --> 00:25:56,673 Who? The United States Air Force. 368 00:25:57,306 --> 00:26:00,844 They're sending a Colonel Carter to pick you up. 369 00:26:01,143 --> 00:26:01,473 No. 370 00:26:01,769 --> 00:26:03,851 What do you mean, no? I'd rather stay here. 371 00:26:04,146 --> 00:26:07,389 If you need me to commit a crime, I'd be happy to oblige. 372 00:26:07,691 --> 00:26:08,977 Look, Val, I don't pretend to know what you're all about, 373 00:26:09,276 --> 00:26:13,565 but when people start throwing around words like "national security," 374 00:26:13,864 --> 00:26:15,696 there's not a lot I can do. 375 00:26:15,991 --> 00:26:18,653 All right, I'll be honest with you. 376 00:26:18,952 --> 00:26:22,240 The reason why I can't tell you who I am, 377 00:26:22,539 --> 00:26:24,280 is because I don't know. 378 00:26:24,583 --> 00:26:24,913 I don't remember. 379 00:26:25,209 --> 00:26:28,327 I don't know where I'm from. I'm not even sure if Val is my real name. 380 00:26:28,629 --> 00:26:32,122 My memory only goes as far back as that day, two weeks ago, 381 00:26:32,424 --> 00:26:36,213 when I wandered into the deli for a lunch I couldn't pay for. 382 00:26:36,512 --> 00:26:38,503 I don't remember any of my life before that, 383 00:26:38,806 --> 00:26:39,841 although I do have flashbacks. 384 00:26:40,140 --> 00:26:44,509 Occasionally, they're terrifying, like something out of a horror movie, 385 00:26:44,812 --> 00:26:45,517 but they don't make much sense. 386 00:26:45,813 --> 00:26:47,804 I was hoping that, sooner or later, my memories would just come back, 387 00:26:48,107 --> 00:26:51,190 or that something would help remind me of who I really am, 388 00:26:51,485 --> 00:26:56,730 but after what happened today, I'm not sure I want to know anymore. 389 00:26:59,785 --> 00:27:04,325 You know, Val, it would be a lot easier if you'd just be honest with me. 390 00:27:09,002 --> 00:27:13,371 I'm Colonel Carter. I'm here to take custody of the prisoner. 391 00:27:13,674 --> 00:27:13,833 Prisoner? 392 00:27:14,133 --> 00:27:15,123 Would you mind telling me what this is all about? 393 00:27:15,425 --> 00:27:18,554 The government has been looking for Miss Mal Doran for a while now. 394 00:27:18,846 --> 00:27:24,012 Why? What did she do? I'm sorry, Detective. That's classified. 395 00:27:25,477 --> 00:27:26,182 Don't let them take me away. 396 00:27:26,478 --> 00:27:29,345 We appreciate your cooperation in this matter, sir. 397 00:27:29,648 --> 00:27:31,639 No. No, no, please. 398 00:27:32,401 --> 00:27:34,142 Mr. Ryan... 399 00:27:55,966 --> 00:27:57,047 Detective Ryan? 400 00:27:57,342 --> 00:28:00,004 Hi. Lieutenant Colonel Samantha Carter, United States Air Force. 401 00:28:00,304 --> 00:28:02,716 We're here for the Jane Doe you've been holding. 402 00:28:03,015 --> 00:28:05,598 Another Colonel Carter just picked her up. 403 00:28:05,893 --> 00:28:06,678 When? About a minute ago. 404 00:28:06,977 --> 00:28:10,515 Yeah, there were two of them. You must have passed them on your way in here. 405 00:28:10,814 --> 00:28:13,226 Black sedan, government plates. 406 00:28:13,525 --> 00:28:16,688 They were headed for the freeway. 407 00:28:17,779 --> 00:28:20,692 We need you to move that car! 408 00:28:24,786 --> 00:28:28,279 I'm commandeering your bike! Get off! 409 00:29:25,180 --> 00:29:28,764 Why won't you tell me where we're going? 410 00:29:31,603 --> 00:29:33,389 (GRUNTS) 411 00:29:33,939 --> 00:29:35,771 (TIRES SCREECHING) 412 00:30:09,975 --> 00:30:11,807 You all right? 413 00:30:12,519 --> 00:30:15,807 Hey, everything's going to be okay. 414 00:30:17,566 --> 00:30:18,897 (GROANS) 415 00:30:19,276 --> 00:30:20,607 (SCREAMS) 416 00:30:20,902 --> 00:30:23,815 Son of a... Mother... 417 00:30:31,621 --> 00:30:33,658 Is anybody hurt? 418 00:30:37,919 --> 00:30:39,830 Throw me the keys. 419 00:30:40,464 --> 00:30:41,875 Run away. 420 00:30:45,969 --> 00:30:47,801 Vala, wait! 421 00:30:49,973 --> 00:30:52,635 What did you just call me? 422 00:30:54,269 --> 00:30:55,771 Vala. 423 00:30:56,521 --> 00:30:57,977 Get up. 424 00:31:00,150 --> 00:31:01,766 Get up! 425 00:31:06,448 --> 00:31:08,439 Where are we going? Just drive. 426 00:31:08,742 --> 00:31:11,951 You know, I'm bleeding here. Shut up. 427 00:31:33,975 --> 00:31:35,352 Oh, boy. 428 00:31:39,189 --> 00:31:41,430 What are you doing? 429 00:31:41,900 --> 00:31:46,144 Checking to see if I still have both of my kidneys. 430 00:31:48,782 --> 00:31:51,991 Vala, what the hell is going on here? 431 00:31:52,994 --> 00:31:57,238 You know me. Yeah, of course. Why? 432 00:31:58,583 --> 00:31:59,744 (GRUNTING) 433 00:32:00,043 --> 00:32:00,578 You don't remember me? 434 00:32:00,877 --> 00:32:02,493 I don't remember much of anything, 435 00:32:02,796 --> 00:32:08,917 least of all who I am, or why everyone is after me. 436 00:32:09,219 --> 00:32:11,506 That's why I brought you here. 437 00:32:11,805 --> 00:32:17,847 You're going to supply me with some much-needed answers. 438 00:32:18,145 --> 00:32:18,850 (GROANS) 439 00:32:19,146 --> 00:32:21,228 You know, maybe we should call the rest of the team. 440 00:32:21,523 --> 00:32:24,641 They're generally better at answers. 441 00:32:24,985 --> 00:32:27,317 Okay, here goes. 442 00:32:28,572 --> 00:32:30,859 Your name is Vala Mal Doran. 443 00:32:31,158 --> 00:32:33,866 You're a member of Stargate Command, 444 00:32:34,161 --> 00:32:38,246 a top-secret facility located beneath Cheyenne Mountain. 445 00:32:38,540 --> 00:32:41,658 It's the command center for a military organization 446 00:32:41,960 --> 00:32:46,625 responsible for off-world exploration and reconnaissance 447 00:32:46,923 --> 00:32:49,335 by means of a device known as a Stargate, 448 00:32:49,634 --> 00:32:57,553 a portal which allows near-instantaneous transport between planets. 449 00:32:59,102 --> 00:33:01,560 How am I doing so far? 450 00:33:01,980 --> 00:33:02,481 Not good. 451 00:33:02,772 --> 00:33:05,935 I know it sounds crazy, but it's the truth. 452 00:33:06,234 --> 00:33:09,943 Okay. So, we're space explorers? 453 00:33:10,238 --> 00:33:12,354 Well, technically, me and my team are the explorers. 454 00:33:12,657 --> 00:33:16,867 You're just along for the ride because... 455 00:33:18,455 --> 00:33:22,244 Well, you're not originally from this planet. You're an alien. 456 00:33:22,542 --> 00:33:26,331 And I mean that in the nicest possible way. 457 00:33:26,630 --> 00:33:27,586 You know, when you say "alien," 458 00:33:27,881 --> 00:33:30,589 people think green skin, four eyes, tentacles, what have you, 459 00:33:30,884 --> 00:33:35,253 but the reality is very, very different. 460 00:33:35,555 --> 00:33:36,306 I'm borrowing some more money. 461 00:33:36,598 --> 00:33:37,804 Look, take you, for example. You're human. 462 00:33:38,099 --> 00:33:42,263 Hell, you're more human than most of my neighbors, especially that guy in 304. 463 00:33:42,562 --> 00:33:42,937 I'll be back. 464 00:33:43,230 --> 00:33:46,723 Look, since you're part of the team, maybe you should think about... 465 00:33:47,025 --> 00:33:47,856 Won't be long. 466 00:33:48,151 --> 00:33:49,892 Trusting me? 467 00:33:51,488 --> 00:33:56,233 Or un-cuffing me? Or giving me my pants back? 468 00:33:56,535 --> 00:34:00,403 Okay, just wait right here. I'll be right back. 469 00:34:03,708 --> 00:34:04,083 Well, he's of no help. 470 00:34:04,376 --> 00:34:07,038 All he remembers was the gun, then he was off to the races. 471 00:34:07,337 --> 00:34:09,954 Presumably, you are searching for the missing vehicle. 472 00:34:10,257 --> 00:34:11,588 We've got all available units looking. 473 00:34:11,883 --> 00:34:15,092 In the meantime, it turns out the deceased in that overturned sedan 474 00:34:15,387 --> 00:34:17,754 were all carrying phony ID. 475 00:34:18,056 --> 00:34:19,967 The license plate was also bogus. 476 00:34:20,267 --> 00:34:21,098 As for the car itself, 477 00:34:21,393 --> 00:34:26,979 it was a company vehicle registered to a Forsythe Chemicals. 478 00:34:27,274 --> 00:34:28,355 But that's a dead end because, apparently, 479 00:34:28,650 --> 00:34:30,561 they reported the car missing this morning. 480 00:34:30,860 --> 00:34:32,362 Of course they did. 481 00:34:32,654 --> 00:34:34,736 (MOBILE PHONE RINGING) 482 00:34:36,074 --> 00:34:37,485 Carter. 483 00:34:38,034 --> 00:34:38,944 All right. Thank you. 484 00:34:39,244 --> 00:34:43,613 We've got a lock on Cam's transmitter. Thank you, Detective. 485 00:34:43,915 --> 00:34:47,283 Yeah. Sure. Any time. 486 00:34:52,048 --> 00:34:54,335 Okay, I think I've figured out what happened to you, 487 00:34:54,634 --> 00:34:55,339 why you don't remember anything. 488 00:34:55,635 --> 00:34:58,013 Oh, good. Does it involve an alien abduction? 489 00:34:58,305 --> 00:35:03,175 Well, in as much as that you're an alien who was abducted, yes. 490 00:35:03,560 --> 00:35:04,174 You were undergoing a procedure 491 00:35:04,477 --> 00:35:07,469 which was designed to dig up some of your suppressed memories. 492 00:35:07,772 --> 00:35:09,024 The scientist that we captured told us 493 00:35:09,316 --> 00:35:12,354 that during the procedure, the device was destroyed, 494 00:35:12,652 --> 00:35:14,859 which allowed you the opportunity to escape. 495 00:35:15,155 --> 00:35:16,441 From the aliens. 496 00:35:16,740 --> 00:35:17,696 No, they weren't aliens. 497 00:35:17,991 --> 00:35:21,234 They're working for an alien, but that's not really important. 498 00:35:21,536 --> 00:35:23,322 Vala isn't a particularly alien name. 499 00:35:23,622 --> 00:35:26,865 So, I'm thinking that this device was in the middle of digging up 500 00:35:27,167 --> 00:35:31,411 these suppressed memories when it overloads and fries your brain. 501 00:35:31,713 --> 00:35:35,672 So, instead of helping you remember, it actually made you forget. 502 00:35:35,967 --> 00:35:36,672 Everything. 503 00:35:36,968 --> 00:35:39,050 Disodium guanylate. 504 00:35:39,346 --> 00:35:42,259 That would make a great alien name, don't you think? 505 00:35:42,557 --> 00:35:45,265 I can understand why you might be having difficulty 506 00:35:45,560 --> 00:35:47,062 believing what I'm telling you, 507 00:35:47,354 --> 00:35:48,765 but there is one thing you cannot deny. 508 00:35:49,064 --> 00:35:52,773 There are some very, very bad people after you. 509 00:35:53,068 --> 00:35:55,526 And how do I know you're not one of them? 510 00:35:55,820 --> 00:35:57,072 Because I saved you from them! 511 00:35:57,364 --> 00:35:59,526 What if they were trying to save me from you? 512 00:35:59,824 --> 00:36:00,780 How am I supposed to know? 513 00:36:01,076 --> 00:36:02,282 Let me take you back to Stargate Command. 514 00:36:02,577 --> 00:36:03,612 We have a device that can help you remember. 515 00:36:03,912 --> 00:36:06,904 I thought you said the device was destroyed. 516 00:36:07,207 --> 00:36:08,413 It's a different device. 517 00:36:08,708 --> 00:36:11,791 It's one I brought back from another planet last year. 518 00:36:12,087 --> 00:36:16,001 Oh, good. Were they having a sale? 519 00:36:16,299 --> 00:36:17,801 (MURMURING) 520 00:36:21,930 --> 00:36:23,512 Understood. 521 00:36:23,807 --> 00:36:27,095 We intercepted a communication from Stargate Command. 522 00:36:27,394 --> 00:36:29,806 They found him. Turn around. 523 00:36:46,287 --> 00:36:49,200 This isn't what it looks like. 524 00:37:26,327 --> 00:37:27,658 What? Nothing. 525 00:37:27,954 --> 00:37:30,696 I just think it's funny how you're always losing your pants. 526 00:37:30,999 --> 00:37:34,367 I'm not "always losing my pants.' 527 00:37:35,503 --> 00:37:37,790 It's happened twice. 528 00:37:38,339 --> 00:37:39,170 Twice is not always. 529 00:37:39,466 --> 00:37:43,585 Okay, thank you. We've got something on Vala. 530 00:38:01,988 --> 00:38:03,274 Vala? 531 00:38:08,369 --> 00:38:10,622 Vala, it's me, Daniel. 532 00:38:11,748 --> 00:38:16,834 We know you're in here. There's nowhere else you could've gone. 533 00:38:20,840 --> 00:38:22,217 Vala? 534 00:38:27,597 --> 00:38:29,008 Vala? 535 00:38:29,390 --> 00:38:33,850 I know you're scared, but we're not here to hurt you. 536 00:38:34,437 --> 00:38:37,145 We can help you remember. 537 00:38:40,610 --> 00:38:42,192 Colonel Carter! 538 00:38:44,697 --> 00:38:46,313 (GUNFIRE) 539 00:39:27,073 --> 00:39:29,280 Get out of my way. 540 00:39:30,368 --> 00:39:33,781 Get out of my way or I will shoot you. 541 00:39:52,640 --> 00:39:56,178 You don't remember who you are, but I do. 542 00:39:56,477 --> 00:39:58,263 You won't shoot. 543 00:40:18,291 --> 00:40:22,080 If I let you go, I know you're going to make yourself disappear. 544 00:40:23,421 --> 00:40:27,540 You've been running so long, it's almost second nature to you. 545 00:40:28,509 --> 00:40:33,675 You don't remember it, but you made a decision to stop running. 546 00:40:35,433 --> 00:40:36,889 It's over. 547 00:40:38,102 --> 00:40:40,685 Now it's time to come home. 548 00:40:58,665 --> 00:41:00,372 Daniel. 549 00:41:06,923 --> 00:41:09,335 (POLICE SIRENS APPROACHING) 550 00:41:28,569 --> 00:41:30,435 You know, I don't mind getting shot, 551 00:41:30,738 --> 00:41:34,402 but I pulled a hammy when I took out that last Trust operative. 552 00:41:34,701 --> 00:41:37,864 At least you didn't lose your pants. 553 00:41:39,414 --> 00:41:39,744 You wanted to see me? 554 00:41:40,039 --> 00:41:44,283 Hey, what did Dr. Lam say? I've been cleared for active duty. 555 00:41:44,585 --> 00:41:46,201 Glad to hear it. 556 00:41:46,504 --> 00:41:47,164 What's this? 557 00:41:47,463 --> 00:41:49,795 Let's just call it a welcome-back present. 558 00:41:55,596 --> 00:41:57,257 These are... Team badges. 559 00:41:57,557 --> 00:42:00,424 You're now officially a member of SG-1. 560 00:42:00,727 --> 00:42:03,094 Congratulations. You earned it. 561 00:42:13,614 --> 00:42:16,322 Perhaps a celebration is in order. 562 00:42:16,617 --> 00:42:17,573 That's a great idea. 563 00:42:17,869 --> 00:42:22,454 We can check out that new rib joint near my place. 564 00:42:22,749 --> 00:42:23,204 Excellent. 565 00:42:23,499 --> 00:42:28,460 Of course, that means we'll have to wait until next week to complete our date. 566 00:42:28,755 --> 00:42:30,462 It wasn't a date. 567 00:42:30,757 --> 00:42:33,966 It was two friends and co-workers out for dinner. 568 00:42:34,260 --> 00:42:35,466 Uh-huh. 569 00:42:37,221 --> 00:42:38,723 Seriously. 570 00:42:41,267 --> 00:42:42,553 Uh... 571 00:42:44,145 --> 00:42:46,102 It wasn't a date. 43709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.