All language subtitles for Stargate SG-1 S10 E07 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,536 NARRATOR: Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,792 Wasn't Daniel telling me about a very powerful weapon 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,175 in the hands of the Jaffa on Dakara? 4 00:00:12,471 --> 00:00:17,932 It's not a weapon, technically. But we did adapt it to destroy the Replicators. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,260 Wait. Where are you going? I want to see. 6 00:00:21,563 --> 00:00:24,180 Can I hold her? She's my baby. Why... 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,976 She will be the beacon of light in the darkness 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,894 to the warriors of the Ori. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,029 She will lead us to glorious victory. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,565 Wait, wait, wait, we're talking about a baby here, right? 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,403 She's been genetically altered. 12 00:00:35,702 --> 00:00:39,616 She'll be a fully-grown figurehead in a day or so. 13 00:00:39,915 --> 00:00:40,575 Leave me. Grab her. 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,411 Oh, yeah, like that's going to happen. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,413 Six more worlds have fallen to the Ori. 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,752 According to those who witnessed the battle, 17 00:00:51,051 --> 00:00:55,716 the enemy is led by a young woman of extraordinary powers. 18 00:01:05,524 --> 00:01:07,561 Mark this day, 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,850 for the darkness of your world has been lifted 20 00:01:10,153 --> 00:01:13,236 so the light of Origin may shine upon it. 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,193 (ALL CHEERING) 22 00:01:21,415 --> 00:01:27,331 You have cast aside the shackles of the past to welcome a brighter future. 23 00:01:28,255 --> 00:01:33,716 Now, hear the words of the Orici. 24 00:01:40,517 --> 00:01:41,848 It's Adria. 25 00:01:42,144 --> 00:01:45,933 The unbelievers amongst you sought to hinder our message. 26 00:01:46,231 --> 00:01:49,849 They took up arms in an attempt to suppress the truth, 27 00:01:50,152 --> 00:01:53,395 but they failed and were vanquished. 28 00:01:53,780 --> 00:01:57,364 A reminder to all that Origin cannot be extinguished. 29 00:01:57,659 --> 00:02:03,029 It will flourish throughout this world and countless others. 30 00:02:07,961 --> 00:02:12,376 The believers amongst you have been richly rewarded 31 00:02:12,674 --> 00:02:16,383 with truth, with Origin. 32 00:02:19,890 --> 00:02:25,977 It is now up to you to help others see as you have seen, 33 00:02:26,271 --> 00:02:30,390 to spread the message by joining the armies of the Ori. 34 00:02:40,285 --> 00:02:45,246 Sir, I'm picking up an energy reading coming from the surface of the planet. 35 00:02:45,540 --> 00:02:47,042 What is it? 36 00:02:47,959 --> 00:02:52,169 It's a wave of radiation, sir, emanating from the gate, spreading fast. 37 00:02:52,464 --> 00:02:54,421 Get them out of there. 38 00:02:55,509 --> 00:02:57,341 (ALL MURMURING) 39 00:03:13,527 --> 00:03:13,982 MAN: They're back on deck. 40 00:03:14,277 --> 00:03:16,689 What happened? That's what we're trying to figure out. 41 00:03:16,988 --> 00:03:20,447 Sir I'm not picking up any life signs on the planet. 42 00:03:20,742 --> 00:03:21,823 That's impossible. 43 00:03:22,119 --> 00:03:23,860 What is it, a sensor malfunction? 44 00:03:24,162 --> 00:03:27,245 All systems are operating normally. 45 00:03:27,833 --> 00:03:31,167 There are thousands of people on that planet. 46 00:03:31,545 --> 00:03:32,660 CARTER: He's right. 47 00:03:32,963 --> 00:03:35,125 We're not picking up anything. 48 00:05:06,807 --> 00:05:08,764 Vala, wait. 49 00:05:09,309 --> 00:05:12,267 Look, we've still don't know what happened down there. 50 00:05:12,562 --> 00:05:15,975 They're all dead, Daniel. That's what happened. 51 00:05:16,274 --> 00:05:17,480 I'm sorry. 52 00:05:17,776 --> 00:05:18,186 What for? 53 00:05:18,485 --> 00:05:19,941 Well, believe it or not, I know how you feel. 54 00:05:20,237 --> 00:05:21,227 Adria was your daughter, 55 00:05:21,530 --> 00:05:24,488 and even though she was... Relief. 56 00:05:24,783 --> 00:05:27,775 That's what I feel. Relief. 57 00:05:28,078 --> 00:05:30,945 What, you don't think I'd want to be responsible for the enslavement 58 00:05:31,248 --> 00:05:32,409 of an entire galaxy, do you? 59 00:05:32,707 --> 00:05:33,458 It was hardly your fault. 60 00:05:33,750 --> 00:05:35,991 I knew she was the will of the Ori even before she was born. 61 00:05:36,294 --> 00:05:38,501 I could have done something about it, but I didn't. 62 00:05:38,797 --> 00:05:39,878 She was your child. 63 00:05:40,173 --> 00:05:42,460 Maternal instinct can only excuse so much. 64 00:05:42,759 --> 00:05:44,966 Of course, I did tell myself that my relationship with her might prove 65 00:05:45,262 --> 00:05:48,300 to be an advantage, that at some point, some critical moment, 66 00:05:48,598 --> 00:05:50,805 I might be able to reach her in a way that no one else could. 67 00:05:51,101 --> 00:05:52,557 And you might have been right. 68 00:05:52,853 --> 00:05:56,596 I'm just relieved I'll never have to find out for sure. 69 00:06:04,489 --> 00:06:07,857 HARRIMAN: Unscheduled offworld activation. 70 00:06:10,453 --> 00:06:13,195 Chief? Receiving Bra'tac's IDC, sir. 71 00:06:13,498 --> 00:06:15,205 Open the iris. 72 00:06:20,255 --> 00:06:21,620 Bra'tac. 73 00:06:22,841 --> 00:06:25,082 What brings you by? 74 00:06:25,510 --> 00:06:28,468 A matter that threatens millions of lives. 75 00:06:44,738 --> 00:06:46,445 EMERSON ON RADIO: Lieutenant Evans, report. 76 00:06:46,740 --> 00:06:49,198 There's no sign of residual radiation, sir. 77 00:06:49,492 --> 00:06:53,486 No chemical or biological agents in the atmosphere. 78 00:06:53,788 --> 00:06:55,574 The place is clean. 79 00:06:55,874 --> 00:07:00,584 The weird thing is, whatever it was, it only seems to have targeted 80 00:07:00,879 --> 00:07:06,340 living tissue, 'cause everything else was left behind. 81 00:07:10,972 --> 00:07:13,464 You said the wave emanated from the stargate. 82 00:07:13,767 --> 00:07:14,097 That's right. 83 00:07:14,392 --> 00:07:18,681 From there it spread over the entire surface of the planet before dissipating. 84 00:07:23,193 --> 00:07:23,682 What? 85 00:07:23,985 --> 00:07:29,025 We know of only one device that would operate in such a manner. 86 00:07:31,952 --> 00:07:34,865 The council is convinced our only hope for survival against the armies 87 00:07:35,163 --> 00:07:39,578 of the Ori is to attack them using the ancient device on Dakara. 88 00:07:39,876 --> 00:07:42,288 The same device we used to wipe out the Replicators. 89 00:07:42,587 --> 00:07:45,625 Except that now it strikes with new purpose. 90 00:07:45,924 --> 00:07:47,631 To unmake living beings. 91 00:07:47,926 --> 00:07:51,214 Hours ago, the first target was struck, a planet... 92 00:07:51,513 --> 00:07:52,628 We already know about it. 93 00:07:52,931 --> 00:07:54,717 SG-I was there, doing recon. 94 00:07:55,016 --> 00:07:58,634 They were beamed out before your weapon could hit them. 95 00:07:58,937 --> 00:08:01,850 The villagers weren't so lucky. 96 00:08:03,400 --> 00:08:04,310 That's tragic. 97 00:08:04,609 --> 00:08:05,644 It's mass murder. 98 00:08:05,944 --> 00:08:07,776 Why the hell didn't you do something about it? 99 00:08:08,071 --> 00:08:10,529 Our new leader, Se'tak, has convinced the council 100 00:08:10,824 --> 00:08:12,531 that this is our only hope for survival. 101 00:08:12,826 --> 00:08:16,660 The more I spoke out against it, the more isolated I became. 102 00:08:16,955 --> 00:08:18,821 I need to contact the Odyssey, 103 00:08:19,124 --> 00:08:20,285 let them know what's happening, 104 00:08:20,583 --> 00:08:23,746 and then I need to meet this man myself. 105 00:08:38,977 --> 00:08:43,346 I am ashamed that my brothers have utilized these methods. 106 00:08:43,857 --> 00:08:44,972 They're desperate. 107 00:08:45,275 --> 00:08:46,765 There is no honor. 108 00:08:47,193 --> 00:08:49,981 Freedom without honor is meaningless. 109 00:08:50,280 --> 00:08:52,772 What's done is done, 110 00:08:53,158 --> 00:08:54,865 and there's still an opportunity here. 111 00:08:55,160 --> 00:09:00,155 We've got an Ori ship sitting on the ground, unmanned and unguarded. 112 00:09:05,503 --> 00:09:07,790 We must act quickly. 113 00:09:18,558 --> 00:09:20,094 You know your way around this tub? 114 00:09:20,393 --> 00:09:21,633 All the corridors look the same. 115 00:09:21,936 --> 00:09:23,347 I haven't got my bearings yet. 116 00:09:23,646 --> 00:09:24,727 There has to be some sort of control room. 117 00:09:25,023 --> 00:09:27,731 I'm guessing it'll be in one of the forward sections. 118 00:09:28,026 --> 00:09:30,358 We've got a lot of ground to cover. 119 00:09:30,653 --> 00:09:32,815 Time to split up. 120 00:09:41,164 --> 00:09:42,746 Can I ask you a question? 121 00:09:43,041 --> 00:09:48,832 Just the fact you have to ask me to ask me makes me think I should say no. 122 00:09:49,339 --> 00:09:52,707 Back on the Odyssey, you said you knew how I felt. 123 00:09:53,009 --> 00:09:54,044 What did you mean? What? 124 00:09:54,344 --> 00:09:55,334 Well, with Adria. 125 00:09:55,637 --> 00:09:58,095 You said, "Believe it or not, I know how you feel." 126 00:09:58,389 --> 00:10:00,300 What did you mean? 127 00:10:01,601 --> 00:10:02,932 Yeah. 128 00:10:05,647 --> 00:10:10,232 Ten years ago, my wife was taken as host by a Goa'uld. 129 00:10:12,195 --> 00:10:16,780 The framed picture on the wall in your office, is that her? 130 00:10:17,075 --> 00:10:18,110 Yeah. Her name was Sha're. 131 00:10:18,409 --> 00:10:22,368 We were married for just over a year when she was taken. 132 00:10:22,664 --> 00:10:25,326 I swore I would get her back. 133 00:10:25,959 --> 00:10:27,370 What happened? 134 00:10:27,669 --> 00:10:32,084 I joined SG-1 and searched for her for over two years, but in the end, 135 00:10:32,382 --> 00:10:34,544 I couldn't save her. 136 00:10:34,843 --> 00:10:38,711 For a long time, I felt guilty that I'd failed her. 137 00:10:39,389 --> 00:10:40,879 And now? 138 00:10:41,558 --> 00:10:44,266 Now, I can at least draw comfort from the fact that she's no longer 139 00:10:44,561 --> 00:10:47,804 suffering at the hands of the Goa'uld. 140 00:10:48,106 --> 00:10:52,065 I guess in a small way, I feel relieved as well. 141 00:11:15,466 --> 00:11:18,800 Wow, check this out. 142 00:11:22,015 --> 00:11:26,225 I'm no expert, but this looks important. 143 00:11:26,519 --> 00:11:28,601 It appears to be a power generation chamber. 144 00:11:28,897 --> 00:11:31,764 Exactly, which has me thinking 145 00:11:32,066 --> 00:11:35,309 it could be a good place to drop a little C4. 146 00:11:35,612 --> 00:11:36,852 It would be our best opportunity 147 00:11:37,155 --> 00:11:38,566 to disable the vessel, should it be necessary. 148 00:11:38,865 --> 00:11:43,860 Justin case we can't get this thing flying before the Ori come back, 149 00:11:44,162 --> 00:11:48,872 we win one for the home team while we're hauling ass for the gate. 150 00:11:49,167 --> 00:11:50,999 A great Jaffa once said, "Exalted is the warrior 151 00:11:51,294 --> 00:11:52,910 "who achieves victory without battle." 152 00:11:53,213 --> 00:11:53,873 Winning shows strength. 153 00:11:54,172 --> 00:11:57,585 Winning without fighting shows true skill. 154 00:11:57,884 --> 00:11:59,875 You are a student of Ancient strategies. 155 00:12:00,178 --> 00:12:02,044 No, Landry said it to me. 156 00:12:02,347 --> 00:12:03,883 I think he was quoting Sun Tzu. 157 00:12:04,182 --> 00:12:06,970 Or it could have been Dr. Phil. 158 00:12:10,813 --> 00:12:14,147 LANDRY: I've already advised the Pentagon that I'm heading offworld. 159 00:12:14,442 --> 00:12:14,806 I may be a while. 160 00:12:15,109 --> 00:12:18,147 With all due respect, sir, you think you might consider taking along 161 00:12:18,446 --> 00:12:19,197 a few Marines? 162 00:12:19,489 --> 00:12:20,945 This is a diplomatic mission, Chief. 163 00:12:21,241 --> 00:12:23,903 The last time I checked, the Jaffa were our allies. 164 00:12:24,202 --> 00:12:26,534 I can't go disrespecting them in their own house. 165 00:12:26,829 --> 00:12:29,241 If you say so, sir. Sometimes you make the right decision. 166 00:12:29,540 --> 00:12:32,498 Sometimes you make the decision right. 167 00:12:32,794 --> 00:12:33,499 Patton? 168 00:12:33,795 --> 00:12:35,251 That one's Dr. Phil. 169 00:12:35,546 --> 00:12:39,540 Now, if you'll excuse me, Bra'tac is waiting. 170 00:12:53,106 --> 00:12:54,767 Guys, I think I've found something. 171 00:12:55,066 --> 00:12:57,273 JACKSON ON RADIO: What do you got? 172 00:12:58,194 --> 00:13:00,936 I think it might be the bridge. 173 00:13:01,239 --> 00:13:03,947 And it looks like the main command interface is a chair, 174 00:13:04,242 --> 00:13:06,609 similar to the weapons platform in Antarctica. 175 00:13:06,911 --> 00:13:10,279 It would make sense that the technology would be similar to the Ancients. 176 00:13:10,581 --> 00:13:12,834 Vala, you said most of the people on board the ship 177 00:13:13,126 --> 00:13:15,242 were simple villagers, right? 178 00:13:15,545 --> 00:13:16,501 Yes, why? 179 00:13:16,796 --> 00:13:20,664 I think it's likely the Priors who are flying the ships. 180 00:13:20,967 --> 00:13:21,957 Unfortunately, that probably means 181 00:13:22,260 --> 00:13:25,969 the chair is keyed to their unique brain physiology. 182 00:13:26,264 --> 00:13:29,097 Don't sweat it. Plan B is in place. 183 00:13:29,392 --> 00:13:30,974 Okay, let's not jump the gun just yet. 184 00:13:31,269 --> 00:13:32,725 At the very least, I'd like to try to get some information 185 00:13:33,021 --> 00:13:37,140 out of this database before we start blowing things up. 186 00:13:37,525 --> 00:13:38,276 I hear you, Sam, but it won't be long 187 00:13:38,568 --> 00:13:43,187 before the Ori come back for this ship, and we're not going to let them... 188 00:13:45,700 --> 00:13:48,067 (FOOTSTEPS APPROACHING) 189 00:13:53,207 --> 00:13:54,538 Cam? 190 00:13:56,210 --> 00:13:58,042 Cam, what's happening? 191 00:13:58,338 --> 00:13:59,828 Not much, 192 00:14:00,673 --> 00:14:04,041 but we've got ourselves some company. 193 00:14:08,181 --> 00:14:13,551 I am Bo'rel of the free Jaffa, and we have come to lay claim to this vessel. 194 00:14:13,853 --> 00:14:16,845 Slow down, brother. We were here first. 195 00:14:17,148 --> 00:14:18,434 CARTER: Cam, report. 196 00:14:18,733 --> 00:14:20,770 It's all right, Sam. Just a little misunderstanding 197 00:14:21,069 --> 00:14:22,935 with some of our Jaffa friends. 198 00:14:23,237 --> 00:14:25,899 Go back to work. There is no misunderstanding. 199 00:14:26,199 --> 00:14:28,782 We achieved this victory, therefore we claim the spoils. 200 00:14:29,077 --> 00:14:32,911 What you have done is sacrificed the lives of thousands of innocents. 201 00:14:33,206 --> 00:14:34,412 No one is innocent who joins with my enemy. 202 00:14:34,707 --> 00:14:39,042 They were invaded by an army with massively superior firepower. 203 00:14:39,337 --> 00:14:39,792 They should have resisted. 204 00:14:40,088 --> 00:14:45,003 So die at the hands of the Ori or die at the hands of the Jaffa. 205 00:14:45,468 --> 00:14:47,129 Some choice. 206 00:14:53,309 --> 00:14:55,141 What was that? 207 00:14:57,021 --> 00:15:01,265 Enough of this. The ship is ours. Now, lower your weapons. 208 00:15:01,901 --> 00:15:03,266 That's not gonna happen. 209 00:15:03,569 --> 00:15:05,822 Colonel Mitchell... 210 00:15:14,956 --> 00:15:17,163 Sam, we've got trouble. 211 00:15:23,047 --> 00:15:27,006 Odyssey, this is Carter, requesting immediate extraction. 212 00:15:27,301 --> 00:15:28,382 Do it. 213 00:15:31,722 --> 00:15:33,133 Major? 214 00:15:33,641 --> 00:15:34,722 Something's wrong. 215 00:15:35,017 --> 00:15:37,429 I can't get a lock on them. 216 00:15:57,957 --> 00:15:58,412 Odyssey, what's happening? 217 00:15:58,708 --> 00:16:01,746 EMERSON: We're getting too much signal degradation for a successful beam-out. 218 00:16:02,044 --> 00:16:06,914 As far as I can tell, the malfunction's not coming from this end. 219 00:16:07,216 --> 00:16:07,717 Guys, we've got a problem. 220 00:16:08,009 --> 00:16:09,841 The Odyssey can't beam us out. 221 00:16:10,136 --> 00:16:10,250 Why not? 222 00:16:10,553 --> 00:16:15,138 Well, I'm not 100% sure, but I think I may have activated the shields. 223 00:16:15,433 --> 00:16:16,184 Why would you do that? 224 00:16:16,476 --> 00:16:18,387 It wasn't intentional. Oh. 225 00:16:18,686 --> 00:16:20,723 Can you reverse it? 226 00:16:22,815 --> 00:16:25,022 I'll give it a try. 227 00:16:30,990 --> 00:16:31,570 EMERSON: SG-1, this is Odyssey. 228 00:16:31,866 --> 00:16:35,484 Three Hatak vessels are moving into positions around the planet. 229 00:16:35,786 --> 00:16:38,164 Don't chance it, Odyssey. We can't risk losing another ship. 230 00:16:38,456 --> 00:16:42,916 All right. Be advised that we're leaving range to avoid detection. 231 00:16:43,211 --> 00:16:45,828 Get us out of here. Copy that. 232 00:16:49,258 --> 00:16:53,172 The Ori, it turns out, are not invincible. 233 00:16:53,471 --> 00:16:56,259 This first strike against them must be considered nothing less 234 00:16:56,557 --> 00:16:58,343 than a complete success. 235 00:16:58,643 --> 00:17:00,475 But at what cost? 236 00:17:02,313 --> 00:17:03,769 Leave us. 237 00:17:11,697 --> 00:17:16,191 Unable to gather support from your fellow Jaffa, you dishonor yourself 238 00:17:16,494 --> 00:17:18,701 by seeking it elsewhere. 239 00:17:19,330 --> 00:17:20,661 I'm honored. 240 00:17:20,957 --> 00:17:23,119 General Hank Landry. 241 00:17:24,168 --> 00:17:25,408 The Tau'ri, your people... 242 00:17:25,711 --> 00:17:26,291 Are pissed. 243 00:17:26,587 --> 00:17:31,206 Your use of this Ancient device violates our prior agreement. 244 00:17:31,509 --> 00:17:36,174 An agreement made with the former leadership that I no longer feel bound to. 245 00:17:36,472 --> 00:17:40,340 So you're going to have your people go back on their word? 246 00:17:40,643 --> 00:17:46,059 Much has changed since my predecessors consented to that agreement. 247 00:17:46,357 --> 00:17:47,813 We now face an enemy powerful enough 248 00:17:48,109 --> 00:17:51,227 to have rendered our conventional weapons useless. 249 00:17:51,529 --> 00:17:54,237 Your forces have proven equally ineffective. 250 00:17:54,532 --> 00:17:57,775 This device is our only means of striking back at them. 251 00:17:58,077 --> 00:18:01,661 Which includes slaughtering innocent people. 252 00:18:02,039 --> 00:18:06,158 If future attacks against armies of the Ori allow us to recover 253 00:18:06,460 --> 00:18:07,086 enough of their ships, 254 00:18:07,378 --> 00:18:12,248 we will then have a powerful fleet with which to strike back against them. 255 00:18:12,550 --> 00:18:17,841 But until then, this device is our only option. 256 00:18:18,306 --> 00:18:22,015 Incidental genocide is not an option. 257 00:18:22,310 --> 00:18:25,848 Granted, the cost of victory is great. 258 00:18:26,480 --> 00:18:31,316 But the cost of defeat would be even greater. 259 00:18:39,285 --> 00:18:41,401 (FOOTSTEPS APPROACHING) 260 00:19:08,314 --> 00:19:11,272 All right, all right. 261 00:19:19,617 --> 00:19:21,278 (GROANS) 262 00:19:21,786 --> 00:19:25,950 Where is the rest of your team, Colonel Mitchell? 263 00:19:29,502 --> 00:19:32,415 I don't know what you're talking about. 264 00:19:32,713 --> 00:19:36,172 You were speaking with a female. 265 00:19:37,343 --> 00:19:38,174 Right. 266 00:19:38,469 --> 00:19:43,464 She's back at the village, probably gone through the gate by now. 267 00:19:43,808 --> 00:19:46,140 You are lying. 268 00:19:46,519 --> 00:19:50,478 This is a message to all Tau'ri on board this vessel. 269 00:19:50,856 --> 00:19:51,812 My name is Bo'rel. 270 00:19:52,108 --> 00:19:56,853 My brothers and I have taken this ship in the name of all free Jaffa. 271 00:19:57,154 --> 00:19:59,896 We have Teal'c and Colonel Mitchell in custody. 272 00:20:00,199 --> 00:20:04,033 Surrender now and no harm will come to them. 273 00:20:05,413 --> 00:20:09,156 If you do not identify yourselves immediately, we will have no choice 274 00:20:09,458 --> 00:20:11,369 but to assume your intentions are hostile, 275 00:20:11,669 --> 00:20:16,129 in which case we will deal with the prisoners harshly. 276 00:20:22,138 --> 00:20:23,720 So be it. 277 00:20:31,564 --> 00:20:35,398 Bo'rel, this is Daniel Jackson of Stargate Command. 278 00:20:35,693 --> 00:20:37,855 Listen, there's no reason we should be fighting each other. 279 00:20:38,154 --> 00:20:40,862 We should be working together. 280 00:20:41,323 --> 00:20:43,030 I'm afraid that would not be possible. 281 00:20:43,325 --> 00:20:45,407 Look, we're dealing with some very advanced technology, 282 00:20:45,703 --> 00:20:48,912 and we have some experience that might be useful. 283 00:20:50,374 --> 00:20:53,833 You doubt our ability to fly this ship? 284 00:20:55,421 --> 00:20:56,286 I'm just saying there's not a lot of time, 285 00:20:56,589 --> 00:21:01,379 and it would be in everyone's best interests if we pool our resources. 286 00:21:01,677 --> 00:21:04,419 My orders are to take this ship and all on board. 287 00:21:04,722 --> 00:21:07,384 You will reveal your location to me now. 288 00:21:07,683 --> 00:21:09,515 (ELECTRIC BUZZING) 289 00:21:21,614 --> 00:21:24,072 That won't be necessary. 290 00:21:24,784 --> 00:21:27,446 JAFFA: Bo'rel, we have them. Well done. 291 00:21:27,745 --> 00:21:32,034 Hold them until our patrols find the control room. 292 00:21:35,377 --> 00:21:37,368 You're making a big mistake. 293 00:21:37,671 --> 00:21:40,459 More Ori ships will be here soon. 294 00:21:40,758 --> 00:21:43,341 Then they will suffer the same fate. 295 00:21:43,636 --> 00:21:45,297 ADRIA: I think not. 296 00:21:48,766 --> 00:21:50,552 (CHOKING) 297 00:22:04,824 --> 00:22:05,985 Adria. 298 00:22:08,202 --> 00:22:09,738 Hello, Mother. 299 00:22:20,673 --> 00:22:20,878 Okay. 300 00:22:21,173 --> 00:22:23,505 We all know, darling, that you have telekinetic powers. 301 00:22:23,801 --> 00:22:26,589 You can stop showing off now. 302 00:22:32,142 --> 00:22:33,519 I've missed you, Mother. 303 00:22:33,811 --> 00:22:37,520 They said I should forget about you, that you'd abandoned me 304 00:22:37,815 --> 00:22:40,227 because you didn't care. No. 305 00:22:40,526 --> 00:22:41,982 I knew you'd come back for me. 306 00:22:42,278 --> 00:22:43,393 How is it that you're even alive? 307 00:22:43,696 --> 00:22:45,232 Everyone else on the planet was killed. 308 00:22:45,531 --> 00:22:46,521 I was saved by this. 309 00:22:46,824 --> 00:22:49,486 It holds a piece of the holy city of Celestis. 310 00:22:49,785 --> 00:22:52,402 It protects me, keeps me safe. 311 00:22:52,913 --> 00:22:53,539 Oh. 312 00:22:53,831 --> 00:22:55,538 Soon, the other ships will come for us, 313 00:22:55,833 --> 00:22:59,542 and once we're back with the fleet, I promise you, Mother, 314 00:22:59,837 --> 00:23:02,454 we'll never be separated again. 315 00:23:13,183 --> 00:23:16,892 There are some who hold the Tau'ri in great esteem for the assistance 316 00:23:17,187 --> 00:23:20,020 they provided us against the Goa'uld. 317 00:23:20,316 --> 00:23:23,525 I'm guessing you're not one of them? 318 00:23:23,819 --> 00:23:28,609 While I recognize the contributions made, I question the motive. 319 00:23:28,908 --> 00:23:34,199 I suspect it had more to do with self-preservation than generosity. 320 00:23:34,663 --> 00:23:35,323 We had a common enemy, 321 00:23:35,623 --> 00:23:39,036 and as much as the Tau'ri would have us believe that we could not have defeated 322 00:23:39,335 --> 00:23:43,670 the Goa'uld without them, I know better. 323 00:23:45,049 --> 00:23:47,666 What is this device? 324 00:23:51,221 --> 00:23:53,474 Haven't got a clue. 325 00:23:59,355 --> 00:24:01,687 (BEEPING) 326 00:24:04,485 --> 00:24:07,068 I will not ask you again. 327 00:24:10,574 --> 00:24:12,781 Nope. Still nothing. 328 00:24:20,626 --> 00:24:21,741 Yes. 329 00:24:24,713 --> 00:24:27,421 Find out what's happening. 330 00:24:41,438 --> 00:24:43,691 Listen, we're not rejoining the fleet. 331 00:24:43,983 --> 00:24:47,851 You're coming with me. No, I can't abandon my army. 332 00:24:48,153 --> 00:24:49,814 It's not your army. 333 00:24:50,114 --> 00:24:51,320 Of course it is. 334 00:24:51,615 --> 00:24:53,151 Well, as your mother, I'm putting my foot down. 335 00:24:53,450 --> 00:24:55,361 You're too young to have your own army. 336 00:24:55,661 --> 00:24:56,446 They look to me for guidance, 337 00:24:56,745 --> 00:24:58,611 for protection and for answers. 338 00:24:58,914 --> 00:25:03,249 Tell me what happened to my people here on this planet. 339 00:25:05,254 --> 00:25:06,665 No, don't. 340 00:25:06,964 --> 00:25:09,331 He doesn't know anything. 341 00:25:16,181 --> 00:25:17,137 Adria! 342 00:25:17,433 --> 00:25:18,764 (PANTING) 343 00:25:20,227 --> 00:25:22,685 You have a strong mind. 344 00:25:25,858 --> 00:25:27,815 Wake up, Jaffa. 345 00:25:33,782 --> 00:25:35,489 Welcome back. 346 00:25:44,418 --> 00:25:45,704 Now, tell me, 347 00:25:46,003 --> 00:25:48,870 what happened to the believers who came to spread Origin 348 00:25:49,173 --> 00:25:50,789 to this world? 349 00:25:53,343 --> 00:25:54,378 Yours is a backward people, 350 00:25:54,678 --> 00:25:57,545 too primitive to have created such an effective weapon. 351 00:25:57,848 --> 00:26:02,092 So tell me, how did it come into your hands? 352 00:26:04,271 --> 00:26:05,932 Where is it? 353 00:26:06,523 --> 00:26:09,515 Stop. Don't interfere, Mother. 354 00:26:11,904 --> 00:26:13,770 Where, Jaffa? 355 00:26:38,138 --> 00:26:40,755 I didn't know you knew how to use one of those things. 356 00:26:41,058 --> 00:26:43,174 Well, piece of cake. 357 00:26:46,939 --> 00:26:49,101 Where is the weapon? 358 00:26:54,279 --> 00:26:55,940 Dakara. 359 00:26:57,866 --> 00:26:59,527 (BONE CRACKING) 360 00:27:06,416 --> 00:27:07,872 Dakara. 361 00:27:11,839 --> 00:27:16,424 If you continue to use this weapon in violation of our previous agreement, 362 00:27:16,718 --> 00:27:18,129 our alliance is in jeopardy. 363 00:27:18,428 --> 00:27:20,920 And what does this alliance do to benefit the Jaffa? 364 00:27:21,223 --> 00:27:26,093 If it were not for the Tau'ri, we would still be slaves to the Goa'uld. 365 00:27:26,395 --> 00:27:28,477 That was in the past. 366 00:27:28,772 --> 00:27:31,013 Now we face a much more dangerous enemy, 367 00:27:31,316 --> 00:27:33,603 and every day, while we lose ground to the Ori, 368 00:27:33,902 --> 00:27:37,896 the Tau'ri homeworld remains curiously untouched. 369 00:27:40,159 --> 00:27:42,742 We are the ones fighting this battle. 370 00:27:43,036 --> 00:27:45,824 We are the ones dying by the thousands. 371 00:27:46,123 --> 00:27:50,538 And yet you choose to test your new toy on a human world, 372 00:27:50,836 --> 00:27:56,002 not on one of a dozen Jaffa planets that have fallen to the Ori. 373 00:27:57,259 --> 00:27:59,626 Why is that, exactly? 374 00:28:00,345 --> 00:28:03,133 This discussion is over. 375 00:28:10,772 --> 00:28:12,183 The Odyssey tried to beam us out of here, 376 00:28:12,482 --> 00:28:14,348 but somehow the shields have been activated. 377 00:28:14,651 --> 00:28:15,857 At first, I thought it was something I'd done, 378 00:28:16,153 --> 00:28:19,737 but after checking the controls, I realized it wasn't me. 379 00:28:20,032 --> 00:28:21,648 There's someone else on board. 380 00:28:21,950 --> 00:28:23,532 Three mother ships are in orbit over the planet. 381 00:28:23,827 --> 00:28:26,865 The Odyssey had to retreat in order to avoid being detected. 382 00:28:27,164 --> 00:28:30,953 Then the stargate is our only means of escape. 383 00:28:32,878 --> 00:28:35,210 Jackson. Vala. Come in. 384 00:28:36,506 --> 00:28:41,216 If you can hear me, we're getting the hell out of Dodge. 385 00:28:42,304 --> 00:28:43,965 Too late. 386 00:28:56,944 --> 00:28:57,900 Sam? 387 00:28:58,195 --> 00:28:59,777 I don't know. 388 00:29:06,662 --> 00:29:10,280 I need you to rally your supporters, find out who's on side 389 00:29:10,582 --> 00:29:11,913 and who you can trust. 390 00:29:12,209 --> 00:29:14,416 In the meantime, I'm... 391 00:29:15,796 --> 00:29:18,163 What is the meaning of this? 392 00:29:18,465 --> 00:29:20,297 We just received word. 393 00:29:20,592 --> 00:29:23,880 The Ori ship has taken flight. 394 00:29:27,224 --> 00:29:32,185 I might be able to override primary systems from the control room. 395 00:29:49,871 --> 00:29:55,708 Scans are detecting no transmitter signals on the surface of the planet. 396 00:29:56,295 --> 00:29:58,662 Is it possible SG-1 escaped through the gate? 397 00:29:58,964 --> 00:30:03,299 Well, if they had, Stargate Command would have given us the heads-up by now. 398 00:30:03,593 --> 00:30:07,052 No, it's more likely they're still on that ship. 399 00:30:07,514 --> 00:30:08,800 Sir, if that's the case, 400 00:30:09,099 --> 00:30:13,468 and it's on its way to rendezvous with the rest of the Ori fleet, 401 00:30:13,770 --> 00:30:14,760 we've lost them. 402 00:30:15,063 --> 00:30:16,019 Maybe not. 403 00:30:16,315 --> 00:30:17,976 We still may have a shot at rescuing SG-1 404 00:30:18,275 --> 00:30:21,984 provided that ship is headed where I think it is. 405 00:30:23,155 --> 00:30:26,068 Major, set a course for Dakara. 406 00:30:28,160 --> 00:30:34,497 The Ori ship destroyed three Hatak vessels before jumping into hyperspace. 407 00:30:34,791 --> 00:30:35,747 I'm sorry to hear that. 408 00:30:36,043 --> 00:30:38,580 The Jaffa on the planet reported no gate activity, 409 00:30:38,879 --> 00:30:40,290 no other ships in the vicinity, 410 00:30:40,589 --> 00:30:43,126 nor were there any survivors after the initial attack. 411 00:30:43,425 --> 00:30:47,840 Not a single soldier of the Ori was left alive. 412 00:30:48,138 --> 00:30:48,502 What's your point? 413 00:30:48,805 --> 00:30:52,389 The only other people on board that ship are from Stargate Command. 414 00:30:52,684 --> 00:30:56,018 You cannot possibly think the Tau'ri are responsible for this. 415 00:30:56,313 --> 00:30:57,223 What other explanation is there? 416 00:30:57,522 --> 00:31:01,186 We're not in the habit of conducting sneak attacks on our allies, 417 00:31:01,485 --> 00:31:03,021 however much we may disagree with their tactics. 418 00:31:03,320 --> 00:31:06,813 You were jealous of the power we command through the Ancient device. 419 00:31:07,115 --> 00:31:09,948 You sought to redress that balance by taking the Ori ship. 420 00:31:10,243 --> 00:31:14,578 When the Hatak stood in your way, they were swept aside. 421 00:31:14,873 --> 00:31:17,035 Se'tak, this is madness. 422 00:31:17,334 --> 00:31:18,665 We shall see. 423 00:31:20,212 --> 00:31:21,919 Guard them. 424 00:31:50,242 --> 00:31:52,153 Here's a question. 425 00:31:52,911 --> 00:31:55,152 Who's flying this boat? 426 00:31:56,039 --> 00:31:59,373 I know Tomin will be happy to see you again. 427 00:31:59,876 --> 00:32:01,617 Tomin's alive? 428 00:32:01,962 --> 00:32:03,919 He wasn't on the planet with you? 429 00:32:04,214 --> 00:32:05,921 No. I've been traveling with various ships. 430 00:32:06,216 --> 00:32:09,049 As the leader of this great enlightenment, it's important that 431 00:32:09,344 --> 00:32:09,674 I make my presence known, 432 00:32:09,970 --> 00:32:12,132 especially now when the first inroads are being made. 433 00:32:12,431 --> 00:32:16,800 Once the rest of the fleet arrives, I'll have a much harder time of it. 434 00:32:17,102 --> 00:32:18,968 How many other ships are coming? 435 00:32:19,271 --> 00:32:19,635 Many, many more. 436 00:32:19,938 --> 00:32:24,182 By my estimation, the galaxy will be converted within the year. 437 00:32:26,778 --> 00:32:28,860 Jackson, come in. 438 00:32:30,907 --> 00:32:33,740 Jackson, Vala. Can you hear me? 439 00:32:36,288 --> 00:32:38,154 We're gonna have to go out there and look for them. 440 00:32:38,457 --> 00:32:41,199 Sam... I'll keep at it. 441 00:32:57,309 --> 00:33:00,222 Well, at least it's not raining. 442 00:33:01,605 --> 00:33:03,221 I don't know why you're complaining. 443 00:33:03,523 --> 00:33:05,139 You should be delighted. As the mother of the Orici, 444 00:33:05,442 --> 00:33:07,809 you will be revered by all the followers of Origin. 445 00:33:08,111 --> 00:33:11,479 While I appreciate the celebrity status, I have to admit it would get 446 00:33:11,781 --> 00:33:17,026 very tiresome very quickly, especially if had to perform for the masses. 447 00:33:17,329 --> 00:33:18,990 I'm not very good with crowds. 448 00:33:19,289 --> 00:33:20,825 There will be no demands made on you. 449 00:33:21,124 --> 00:33:24,958 All you have to do is accept Origin into your heart. 450 00:33:25,337 --> 00:33:26,702 That could be a problem. 451 00:33:27,005 --> 00:33:32,375 Perhaps at first, but eventually you will embrace the truth. 452 00:33:33,345 --> 00:33:35,256 I don't think so. 453 00:33:35,639 --> 00:33:36,595 You're my mother. 454 00:33:36,890 --> 00:33:38,176 If I'm unable to convince you, 455 00:33:38,475 --> 00:33:42,594 how can I be expected to sway the countless worlds in this galaxy? 456 00:33:42,896 --> 00:33:48,312 Until I have brought you into the fold, my mission here is a failure. 457 00:33:48,610 --> 00:33:50,271 I can be very stubborn. 458 00:33:50,570 --> 00:33:51,560 Mmm-hmm. 459 00:33:51,863 --> 00:33:56,323 Then I'll be patient and very determined. 460 00:33:56,618 --> 00:34:00,327 What about all the other people that refuse to bow down to the will of the Ori? 461 00:34:00,622 --> 00:34:03,034 Are you gonna show them the same courtesy? 462 00:34:03,333 --> 00:34:04,368 There is a limit to my patience. 463 00:34:04,668 --> 00:34:07,877 And there's a difference between devotion and blind submission. 464 00:34:08,171 --> 00:34:11,129 You can't expect to win the faith of your followers through fear 465 00:34:11,424 --> 00:34:12,710 and intimidation. 466 00:34:13,009 --> 00:34:15,296 What would you have me do? 467 00:34:16,388 --> 00:34:17,594 Give people a choice. 468 00:34:17,889 --> 00:34:22,099 I'm trying to bring an entire galaxy from darkness into light. 469 00:34:22,394 --> 00:34:24,305 In order to do that, all doubt must be removed 470 00:34:24,604 --> 00:34:27,596 or it will spread like a cancer. 471 00:34:27,941 --> 00:34:29,898 It's that simple. 472 00:34:33,488 --> 00:34:35,320 This is getting a little old, don't you think? 473 00:34:35,615 --> 00:34:37,606 You will turn this ship back immediately. 474 00:34:37,909 --> 00:34:41,243 Love to. Unfortunately, we're not the ones flying it. 475 00:34:41,538 --> 00:34:42,699 You lie. 476 00:34:45,166 --> 00:34:48,329 Would you accuse me of lying as well? 477 00:34:49,421 --> 00:34:52,038 We are unaware of who is in control of this vessel 478 00:34:52,340 --> 00:34:55,332 but suspect they may be on board with us. 479 00:34:55,635 --> 00:34:58,593 We, in fact, share a common enemy. 480 00:34:59,431 --> 00:35:02,799 Whatever's between us, we can finish that later. 481 00:35:03,101 --> 00:35:06,389 Right now, we have to re-take this ship. 482 00:35:17,616 --> 00:35:19,778 That's more like it. 483 00:35:21,828 --> 00:35:23,193 Adria, listen to me... I'm sorry, Mother. 484 00:35:23,496 --> 00:35:26,284 The time for talking is over. 485 00:35:27,667 --> 00:35:29,408 We've arrived. 486 00:35:42,474 --> 00:35:44,681 Is that what I think it is? 487 00:35:45,477 --> 00:35:46,763 Dakara. 488 00:35:48,271 --> 00:35:50,603 My suspicions have been confirmed. 489 00:35:50,899 --> 00:35:53,311 What are you talking about? 490 00:35:53,610 --> 00:35:56,318 The Ori ship has arrived. 491 00:35:56,613 --> 00:35:59,321 You would try to force us to give up the Ancient device 492 00:35:59,616 --> 00:36:01,323 rather than have us wield its power. 493 00:36:01,618 --> 00:36:06,203 I'm telling you, my people are not responsible for this. 494 00:36:06,498 --> 00:36:11,334 We will gather our fleet and lay siege to your world. 495 00:36:11,628 --> 00:36:17,044 We will take back the Ori ship and avenge our fallen brothers. 496 00:36:22,305 --> 00:36:28,642 You don't think that whoever is flying this boat is on a friendly trip, do you? 497 00:36:30,647 --> 00:36:31,682 No. Me neither. 498 00:36:31,981 --> 00:36:38,227 With the engines activated, there may be a significantly greater reaction to the C4. 499 00:36:38,571 --> 00:36:40,357 The ship may well be destroyed. 500 00:36:40,657 --> 00:36:43,490 Yeah, I was thinking the same thing. 501 00:36:44,327 --> 00:36:48,366 We must not allow this ship to launch an attack. 502 00:36:51,584 --> 00:36:52,961 Right. 503 00:37:06,558 --> 00:37:07,389 Colonel Mitchell... 504 00:37:07,684 --> 00:37:11,598 Just trying to think of some appropriate last words. 505 00:37:25,285 --> 00:37:27,071 What happened? 506 00:37:27,370 --> 00:37:28,576 Nothing. 507 00:37:31,541 --> 00:37:33,282 Yeah, I know. 508 00:37:33,752 --> 00:37:35,288 Why not? 509 00:37:37,964 --> 00:37:38,999 You should thank me. 510 00:37:39,299 --> 00:37:40,164 I just saved your lives. 511 00:37:40,467 --> 00:37:42,959 What are you talking about? 512 00:37:43,261 --> 00:37:44,717 (GRUNTING) 513 00:37:52,687 --> 00:37:55,145 EMERSON ON RADIO: SG-1, this is Odyssey. Do you read? 514 00:37:55,440 --> 00:37:57,147 Odyssey, this is Colonel Carter. 515 00:37:57,442 --> 00:37:58,477 We're gonna try and beam you out of there. 516 00:37:58,777 --> 00:38:00,438 It won't work. The shield is still active. 517 00:38:00,737 --> 00:38:03,775 I'm trying to shut it down. Please stand ready. 518 00:38:06,034 --> 00:38:10,028 The weapon is capable of firing through a gate but it is also capable 519 00:38:10,330 --> 00:38:12,913 of releasing a wave that will encompass this world and beyond, 520 00:38:13,208 --> 00:38:19,420 wiping out all life forms on any ships that happen to be in planetary orbit. 521 00:38:20,131 --> 00:38:24,466 We will be perfectly safe here within this shielded chamber. 522 00:38:24,761 --> 00:38:27,549 You will survive to bear witness. 523 00:38:27,847 --> 00:38:35,015 The Jaffa have finally taken their rightful place as a true power in this galaxy. 524 00:38:39,150 --> 00:38:41,016 JACKSON: It won't be that easy. 525 00:38:41,319 --> 00:38:44,607 Why wouldn't it be? I'm about to destroy the only real threat against us. 526 00:38:44,906 --> 00:38:47,489 You're forgetting about someone. What about the Ancients? 527 00:38:47,784 --> 00:38:50,776 You know as well as I do they'll never get involved. 528 00:38:51,079 --> 00:38:54,322 We have free rein in this galaxy. 529 00:38:54,624 --> 00:38:55,489 Adria, listen to me. 530 00:38:55,792 --> 00:38:59,251 I promise to stay with you. I'll hear you out on the whole Origin thing. 531 00:38:59,546 --> 00:39:02,584 I'll even try and keep an open mind. 532 00:39:03,132 --> 00:39:04,668 Just let everyone else go. 533 00:39:04,968 --> 00:39:08,506 It's too late for them, but don't worry. 534 00:39:09,722 --> 00:39:12,635 I'll be keeping him alive. 535 00:39:14,602 --> 00:39:16,718 We have plans for you. 536 00:39:25,446 --> 00:39:26,982 We are ready. 537 00:39:27,365 --> 00:39:30,483 My people may be on board that ship. 538 00:39:30,785 --> 00:39:32,446 Not for much longer. 539 00:39:32,745 --> 00:39:34,531 Fire the weapon. 540 00:39:54,142 --> 00:39:55,974 Odyssey, we're good to go. 541 00:39:56,269 --> 00:39:59,102 Get them the hell out of there. Yes, sir. 542 00:40:13,995 --> 00:40:15,110 Now. 543 00:40:38,394 --> 00:40:38,769 What happened? 544 00:40:39,062 --> 00:40:41,645 The weapon appears to have had no effect. 545 00:40:41,940 --> 00:40:43,647 (EXPLOSION) 546 00:40:44,025 --> 00:40:45,686 Come! Come! 547 00:40:49,238 --> 00:40:50,615 The area was evacuated. 548 00:40:50,907 --> 00:40:52,693 The gate is unguarded! 549 00:40:55,286 --> 00:40:56,902 Fire again. 550 00:40:58,122 --> 00:41:00,113 Fire the weapon! 551 00:41:18,977 --> 00:41:20,763 There is news. 552 00:41:23,815 --> 00:41:29,686 A cargo ship dispatched to the area has reported complete and utter devastation. 553 00:41:30,822 --> 00:41:32,733 Dakara is no more. 554 00:41:33,825 --> 00:41:37,614 Meanwhile, we received word that five more planets have fallen to the Ori, 555 00:41:37,912 --> 00:41:38,697 including Hebridan and Langara. 556 00:41:38,997 --> 00:41:42,661 So far, we haven't heard anything from our allies on either world. 557 00:41:42,959 --> 00:41:47,954 We are getting our asses whooped, and it looks like that Merlin device 558 00:41:48,256 --> 00:41:50,793 is the only shot we have at stopping them. 559 00:41:51,092 --> 00:41:54,380 Then find it. Dismissed. 560 00:41:59,017 --> 00:42:00,678 The council is in disarray. 561 00:42:00,977 --> 00:42:03,093 The Jaffa nation is fractured, 562 00:42:03,396 --> 00:42:04,682 and without Dakara to bring us all together, 563 00:42:04,981 --> 00:42:09,691 I fear everything we have fought for all these years will be lost. 564 00:42:09,986 --> 00:42:11,818 The war is not over, old friend. 565 00:42:12,113 --> 00:42:15,231 If only I could have done more to oppose Se'tak. 566 00:42:15,533 --> 00:42:20,073 There's nothing to be gained by second-guessing yourself. 567 00:42:20,371 --> 00:42:22,703 Can't remake the past, 568 00:42:24,292 --> 00:42:26,033 so look ahead. 569 00:42:28,379 --> 00:42:30,791 Or risk being left behind. 570 00:42:37,972 --> 00:42:42,637 She displays the wisdom of a battle-seasoned warrior. 571 00:42:44,312 --> 00:42:46,269 JACKSON: She's a mother. 572 00:42:47,732 --> 00:42:49,439 Close enough. 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.