All language subtitles for Stargate SG-1 S10 E06 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,208 NARRATOR: Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,917 I'm not just interested in outer space, 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,923 I'm from outer space. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,458 ANNOUNCER ON TV: Four excellent heroes 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,503 in an extraordinary new sci-fi series, 6 00:00:13,805 --> 00:00:17,093 starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning. 7 00:00:17,392 --> 00:00:21,101 As a matter of fact, it does say "Colonel" on my uniform. 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,104 ANNOUNCER: Wormhole X-treme. 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,810 It's what I do. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,653 HAMMOND: He sold the idea to the studio. 11 00:00:27,945 --> 00:00:29,106 He obviously got the whole thing 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 from his knowledge of the Stargate Program. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,233 No, if the Air Force didn't want it to happen, 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,695 they wouldn't have let it go this far. 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,278 Come on out. 16 00:00:40,249 --> 00:00:42,786 FURLING: We are the Furlings. 17 00:00:43,085 --> 00:00:45,702 We thought we'd never get to meet you. 18 00:00:52,302 --> 00:00:55,010 TEAL'C: We led them straight here. 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,465 Sam! I thought I could make it work. 20 00:00:59,768 --> 00:01:04,638 The thermodynamic loop is feeding back into the planet's core. 21 00:01:04,940 --> 00:01:07,648 (FURLINGS SPEAKING FURLING LANGUAGE) 22 00:01:12,322 --> 00:01:13,153 CARTER: Well, that never happened. 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,314 Well, you've got to open big, catch people's attention, 24 00:01:15,617 --> 00:01:19,110 make them think the whole thing is going to be jam-packed. 25 00:01:19,413 --> 00:01:20,744 I love jam. 26 00:01:22,332 --> 00:01:22,616 Oh, I get it, 27 00:01:22,916 --> 00:01:26,784 it's yet another playful twist on words in your Earth language. 28 00:01:27,379 --> 00:01:29,245 It makes us look stupid. 29 00:01:29,548 --> 00:01:31,164 JACKSON: You realize it's not actually us. 30 00:01:31,466 --> 00:01:33,753 Okay, okay, it makes the characters look stupid. 31 00:01:34,052 --> 00:01:37,386 I mean, do you really think the best way to introduce the heroes of the story 32 00:01:37,681 --> 00:01:40,093 is to show them causing a massive catastrophe? 33 00:01:40,392 --> 00:01:42,178 That's realistic. 34 00:01:42,477 --> 00:01:43,182 I don't care. 35 00:01:43,478 --> 00:01:44,183 Come on. It'll be fun. 36 00:01:44,479 --> 00:01:45,856 You know, you say that about everything. 37 00:01:46,148 --> 00:01:47,604 Come to think of it, why am I doing this? 38 00:01:47,899 --> 00:01:51,312 To make sure that the Air Force is being properly represented 39 00:01:51,612 --> 00:01:53,774 and because General O'Neill 40 00:01:54,072 --> 00:01:56,860 has requested you specifically. 41 00:01:57,159 --> 00:01:58,194 Of course he did. 42 00:01:58,493 --> 00:02:00,200 Jackson, how often do we get to give 43 00:02:00,495 --> 00:02:02,202 notes on a big Hollywood feature script? 44 00:02:02,497 --> 00:02:04,204 I believe this is intended to be a television movie. 45 00:02:04,499 --> 00:02:09,494 A fictionalized, albeit slightly ridiculous, version of Stargate Command 46 00:02:09,796 --> 00:02:11,457 is an excellent cover for the real thing 47 00:02:11,757 --> 00:02:13,464 in the event of a security leak. 48 00:02:13,759 --> 00:02:14,544 Plausible deniability. 49 00:02:14,926 --> 00:02:16,587 I'm sorry, sir, did you say slightly ridiculous? 50 00:02:16,887 --> 00:02:19,470 You're doing this. You have no choice. 51 00:02:19,765 --> 00:02:21,301 Just give the man five minutes. 52 00:02:21,600 --> 00:02:24,592 I'll get you out of this when the time comes. 53 00:02:26,480 --> 00:02:28,687 VALA: Um, I've been looking through this, 54 00:02:28,982 --> 00:02:30,939 and there doesn't seem to be any mention of 55 00:02:31,234 --> 00:02:35,193 a sexy female alien anywhere. 56 00:02:35,864 --> 00:02:36,615 I'm not even in this. 57 00:02:36,907 --> 00:02:38,693 CARTER: You know, the really unbelievable part 58 00:02:38,992 --> 00:02:40,198 is that anyone would consider spending 59 00:02:40,494 --> 00:02:42,235 millions of dollars this thing. 60 00:02:42,537 --> 00:02:43,743 I mean, seriously, all these writers 61 00:02:44,039 --> 00:02:45,245 and they couldn't come up with anything better? 62 00:02:45,540 --> 00:02:48,248 I don't know, I've been watching a lot of television lately 63 00:02:48,543 --> 00:02:50,250 and, apart from one glaring omission, 64 00:02:50,545 --> 00:02:52,252 it doesn't seem to be that bad. 65 00:02:52,547 --> 00:02:55,255 Maybe we can make it better. 66 00:02:55,550 --> 00:02:55,925 No, I'm with Sam on this one. 67 00:02:56,218 --> 00:02:57,583 I mean, who makes a movie out of a series 68 00:02:57,886 --> 00:02:59,172 that only lasted three episodes? 69 00:02:59,471 --> 00:03:02,259 It allegedly performed well on DVD. 70 00:03:02,557 --> 00:03:05,891 No, I'm not using any shots from the series. 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,894 It's a movie, not a clip show. 72 00:03:09,272 --> 00:03:09,898 The budget is the budget. 73 00:03:10,190 --> 00:03:13,979 They are a bunch of pencil-pushing, bean-counting idiots. 74 00:03:14,277 --> 00:03:16,268 You tell them if they don't like it, 75 00:03:16,571 --> 00:03:19,438 I'm going to take it somewhere else. 76 00:03:21,451 --> 00:03:24,864 You know not to say that last part, right? 77 00:03:25,914 --> 00:03:29,157 Yeah, movie, not clip show, is fine. 78 00:03:29,543 --> 00:03:33,832 Yeah, I've got to go. Yeah. 79 00:03:34,464 --> 00:03:38,628 Your cell coverage is just terrible in here. 80 00:03:38,927 --> 00:03:41,168 How's it going? You done? 81 00:03:44,683 --> 00:03:49,803 Well, it certainly seems to be packed full of jam. 82 00:03:50,105 --> 00:03:51,846 I knew I should have given you my first draft. 83 00:03:52,149 --> 00:03:55,312 The producer brought in the other writers. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,987 I thought you were the producer. 85 00:03:57,279 --> 00:03:58,565 Yeah, the real one. 86 00:03:58,864 --> 00:04:00,821 Look, just be honest. 87 00:04:01,116 --> 00:04:04,279 I trust you guys. That's why I'm here. 88 00:04:04,578 --> 00:04:07,195 Just tell me what you think. 89 00:04:10,500 --> 00:04:12,457 MARTIN: Come on, you must have some ideas. 90 00:04:12,753 --> 00:04:15,336 Don't be afraid. Just pitch them out. 91 00:04:15,630 --> 00:04:17,337 We call it spinning. 92 00:04:17,632 --> 00:04:20,920 Don't worry. No one's going to judge you. 93 00:04:21,219 --> 00:04:24,553 Okay, for starters, I think you need 94 00:04:24,848 --> 00:04:26,885 a strong opening title sequence. 95 00:04:27,184 --> 00:04:28,015 Are you serious? 96 00:04:28,310 --> 00:04:29,220 No one does that anymore. 97 00:04:29,519 --> 00:04:32,432 You just throw up the title and get on with it. 98 00:04:39,029 --> 00:04:40,861 (ALARM BLARING) 99 00:04:41,823 --> 00:04:43,564 (SCREAMING) 100 00:04:56,588 --> 00:04:58,204 (SCREAMING) 101 00:05:02,677 --> 00:05:04,088 Walter! Dial 447. 102 00:05:04,387 --> 00:05:08,802 The only way to stop this is to get the device back to the planet. 103 00:05:09,100 --> 00:05:10,511 (SCREAMING) 104 00:05:22,656 --> 00:05:23,487 Barn, barn! 105 00:05:23,782 --> 00:05:30,324 Look, uh, no offense, but zombies have been done to death. 106 00:05:31,540 --> 00:05:32,826 No pun intended. 107 00:05:33,124 --> 00:05:35,912 Besides, this is science fiction, not horror. 108 00:05:36,211 --> 00:05:36,871 Did I mention the Tel'chak device? 109 00:05:37,170 --> 00:05:40,413 'Cause that's what turned them into zombies. (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 110 00:05:40,715 --> 00:05:43,207 Sorry. Go for Marty. 111 00:05:43,510 --> 00:05:46,172 Oh, hey, Charlie. What's up? 112 00:05:46,471 --> 00:05:48,462 (WHISPERING) It's the studio. 113 00:05:49,182 --> 00:05:49,967 What kind of problem? 114 00:05:50,267 --> 00:05:52,429 Just out of curiosity, what was the rest of the team doing 115 00:05:52,727 --> 00:05:56,095 while your character was fighting the zombies? 116 00:06:00,610 --> 00:06:03,068 MARTIN: Son of a bitch! 117 00:06:03,530 --> 00:06:04,440 Studio executives, huh? 118 00:06:04,739 --> 00:06:08,607 What? Oh, no, Charlie, he's a great guy. 119 00:06:08,910 --> 00:06:10,446 He's the only one I trust. 120 00:06:10,745 --> 00:06:12,656 So, what's the problem then? 121 00:06:12,956 --> 00:06:13,445 Our lead backed out. 122 00:06:13,748 --> 00:06:16,661 How am I supposed to tell a story without my lead character? 123 00:06:16,960 --> 00:06:20,669 Easy. You just bring in a character to replace him. 124 00:06:25,510 --> 00:06:26,466 What? 125 00:06:26,761 --> 00:06:27,466 MARTIN: You guys have to help me. 126 00:06:27,762 --> 00:06:31,471 I mean, how can I keep the main character in the story 127 00:06:31,766 --> 00:06:34,758 without actually having the actor who plays him? 128 00:06:35,061 --> 00:06:39,180 Well, you could have the other characters refer to him all the time, 129 00:06:39,482 --> 00:06:41,473 maybe get him on the phone once in a while. 130 00:06:41,776 --> 00:06:45,770 Oh, yeah, right. I mean something cool, 131 00:06:46,531 --> 00:06:50,490 like face-switching or body-swapping. 132 00:06:50,785 --> 00:06:52,617 As if anyone would believe that. 133 00:06:52,913 --> 00:06:57,453 Come on, you guys must have some real-life experiences I can draw on. 134 00:06:57,751 --> 00:07:02,496 Oh, well, there was that time that Colonel O'Neill was invisible. 135 00:07:02,797 --> 00:07:05,505 So, essentially, what I think happened is that you were bombarded 136 00:07:05,800 --> 00:07:08,667 by the particle field being emanated by the cloaking generator. 137 00:07:08,970 --> 00:07:11,507 See, you were in the engine room standing right next to it 138 00:07:11,806 --> 00:07:13,183 when the device was turned on. 139 00:07:13,475 --> 00:07:15,762 That would account for the minute traces of radiation 140 00:07:16,061 --> 00:07:16,516 we've been picking up from you. 141 00:07:16,811 --> 00:07:20,395 But the good news is, I think I've found a way to reverse the process. 142 00:07:20,690 --> 00:07:24,354 We have to go back to the mothership and get the cloaking generator. 143 00:07:24,653 --> 00:07:25,233 Sam, who are you talking to? 144 00:07:25,528 --> 00:07:27,519 Oh, Colonel O'Neill. I was just explaining to him 145 00:07:27,822 --> 00:07:29,529 how we're going to make him visible again. 146 00:07:29,824 --> 00:07:31,531 No, you're not. 147 00:07:31,952 --> 00:07:34,535 Jack's in Hammond's office. 148 00:07:34,829 --> 00:07:36,536 I can't believe he did that to me again. Yeah. 149 00:07:36,831 --> 00:07:39,539 You know, getting that cloaking generator off that mothership, 150 00:07:39,834 --> 00:07:40,539 that's going to be the least of our problems. 151 00:07:40,835 --> 00:07:44,829 Now, getting Jack to help, that's going to be the hard part. 152 00:07:45,131 --> 00:07:46,838 Oh, don't tell me. Oh, yes. 153 00:07:47,133 --> 00:07:48,589 He likes being invisible. 154 00:07:48,885 --> 00:07:50,751 (CAR HORN HONKING) 155 00:07:53,932 --> 00:07:55,639 (ENGINE REVVING) 156 00:07:59,604 --> 00:08:02,437 And so, by translating this tablet, 157 00:08:02,732 --> 00:08:04,018 we should be able to determine 158 00:08:04,317 --> 00:08:07,400 the most important thing in the universe. 159 00:08:07,696 --> 00:08:09,403 (O'NEILL SNORING) 160 00:08:16,371 --> 00:08:18,578 Everyone just want to poke around, 161 00:08:18,873 --> 00:08:20,659 see if you can find him? 162 00:08:21,751 --> 00:08:24,209 Sir, are you there? 163 00:08:28,341 --> 00:08:29,797 O'NEILL: Nope. 164 00:08:30,760 --> 00:08:33,218 You cannot remain this way, O'Neill. 165 00:08:33,513 --> 00:08:34,423 Why not? 166 00:08:34,723 --> 00:08:36,760 It gives us an advantage over the Goa'uld. 167 00:08:37,058 --> 00:08:41,097 I can sneak around all I want totally undetected. 168 00:08:41,479 --> 00:08:44,597 I give us the element of surprise. 169 00:08:44,899 --> 00:08:49,609 The bottom line is I can do more for this planet invisible 170 00:08:49,904 --> 00:08:53,568 than I ever could as my own sweet, salient self. 171 00:08:56,786 --> 00:09:00,529 I assume I'm staring at you stoically. 172 00:09:02,042 --> 00:09:03,498 Not buying it, eh? 173 00:09:03,793 --> 00:09:04,123 No. 174 00:09:04,419 --> 00:09:06,956 You are most transparent, O'Neill. 175 00:09:08,173 --> 00:09:11,666 Oh, I get it. Good one. 176 00:09:11,968 --> 00:09:14,300 I can see right through you. 177 00:09:14,596 --> 00:09:16,086 Don't push it. 178 00:09:22,187 --> 00:09:23,723 (GRUNTS) 179 00:09:24,481 --> 00:09:25,721 (GROANS) 180 00:09:27,358 --> 00:09:28,735 (GRUNTS) 181 00:09:40,914 --> 00:09:43,952 O'NEILL: Hello? Hand signals? 182 00:09:44,250 --> 00:09:46,332 I'm waving you over. 183 00:09:48,463 --> 00:09:49,544 Okay, I've made the necessary adjustments. 184 00:09:49,839 --> 00:09:53,173 All you have to do now is initiate the sequence. 185 00:09:53,927 --> 00:09:55,088 Okay. 186 00:09:55,845 --> 00:09:57,427 Let's do it. 187 00:10:03,019 --> 00:10:06,262 O'NEILL: Oh, yeah. This is better. 188 00:10:06,606 --> 00:10:10,395 It might feel like kind of a cheat. 189 00:10:10,693 --> 00:10:14,402 Maybe it's best just not to mention the guy at all. 190 00:10:14,697 --> 00:10:19,692 Yeah, besides, invisibility can be very powerful. 191 00:10:19,994 --> 00:10:21,985 You might not want to open that can of worms. 192 00:10:22,288 --> 00:10:24,700 You don't want your heroes to become too powerful. 193 00:10:24,999 --> 00:10:28,708 Well, you could always invent some negative side-effects. 194 00:10:29,003 --> 00:10:32,166 That's how we talked Colonel O'Neill into becoming visible again. 195 00:10:32,465 --> 00:10:35,674 Okay, that's it, SG-1, you are cleared to leave. 196 00:10:35,969 --> 00:10:37,130 Thank you. MARTIN: They can't leave! 197 00:10:37,428 --> 00:10:38,714 They haven't finished reading my script! 198 00:10:39,013 --> 00:10:41,550 That's funny, I thought it said "General" on my uniform. 199 00:10:41,850 --> 00:10:44,717 We owe you one, sir. You mean another one. 200 00:10:45,019 --> 00:10:45,679 What are you talking about? 201 00:10:45,979 --> 00:10:46,935 I thought you said it was going to be fun. 202 00:10:47,230 --> 00:10:49,437 Not after his zombie idea got shot down. 203 00:10:49,732 --> 00:10:51,985 So, where are you guys all off to? 204 00:10:52,277 --> 00:10:54,644 Some place pretty important, huh? 205 00:10:54,946 --> 00:10:56,732 It's just a recon mission, isn't it? 206 00:10:57,031 --> 00:10:57,782 "Just" a recon mission? 207 00:10:58,074 --> 00:10:58,734 This is no simple recon mission. 208 00:10:59,033 --> 00:11:02,071 This is no less than my 200th trip through the gate. 209 00:11:02,370 --> 00:11:02,825 Really? 210 00:11:03,121 --> 00:11:03,735 You're counting? You bet. 211 00:11:04,038 --> 00:11:06,951 TEAL'C: I have been reflecting while changing into our gear. 212 00:11:07,250 --> 00:11:10,743 I believe this is far from your 200th mission, Colonel Mitchell. 213 00:11:11,045 --> 00:11:12,126 I didn't say 200th mission. 214 00:11:12,422 --> 00:11:14,208 I said 200th trip through the gate. 215 00:11:14,507 --> 00:11:15,668 That's counting off-world gates, 216 00:11:15,967 --> 00:11:17,332 back and forth, pretty much anytime 217 00:11:17,635 --> 00:11:19,137 I crossed the event horizon. 218 00:11:19,429 --> 00:11:22,763 Yeah. This is going to be huge. 219 00:11:23,057 --> 00:11:25,264 The big 200. 220 00:11:31,858 --> 00:11:32,973 (INAUDIBLE) 221 00:11:38,072 --> 00:11:39,779 Fix it. Quickly. 222 00:11:40,074 --> 00:11:41,200 I'm on it. 223 00:11:41,492 --> 00:11:43,153 Indeed. 224 00:11:47,290 --> 00:11:47,654 Gotta go! 225 00:11:47,957 --> 00:11:50,449 We've got 10 seconds before the time dilation field is activated. 226 00:11:50,752 --> 00:11:54,996 If we don't make it through the gate, we'll be stuck here forever! 227 00:11:59,052 --> 00:12:01,589 Okay, this could be a problem. 228 00:12:02,013 --> 00:12:03,799 That was close, huh? 229 00:12:04,098 --> 00:12:04,633 Oh, yeah. 230 00:12:04,933 --> 00:12:07,140 JACKSON: Are you serious? MARTIN: What? 231 00:12:07,435 --> 00:12:09,142 How did we escape? 232 00:12:09,562 --> 00:12:09,892 They. 233 00:12:10,188 --> 00:12:13,852 Fine, they, they, they. How did they escape? 234 00:12:14,150 --> 00:12:14,810 Isn't it obvious? 235 00:12:15,109 --> 00:12:16,941 Even if the valley wasn't filled with Jaffa, 236 00:12:17,237 --> 00:12:21,822 we could never have made it to the gate and dialed out in under 10 seconds. 237 00:12:22,116 --> 00:12:24,244 Good. See, that's why we're here. 238 00:12:24,535 --> 00:12:26,947 So, what do you think? 239 00:12:27,247 --> 00:12:29,909 Maybe not such a round number. 240 00:12:30,208 --> 00:12:30,913 How about 387 241 00:12:31,209 --> 00:12:34,247 What difference does it make? I mean, it's not like you're going to have 242 00:12:34,545 --> 00:12:36,752 an actual ticking clock on the screen. 243 00:12:37,048 --> 00:12:38,288 That's brilliant! 244 00:12:38,591 --> 00:12:39,001 That's ridiculous. 245 00:12:39,300 --> 00:12:42,838 Trust me, jeopardy plus ticking clock is box office. 246 00:12:43,137 --> 00:12:46,380 It's the E equals MC-squared of the entertainment world. 247 00:12:46,683 --> 00:12:47,138 Ask any executive. 248 00:12:47,433 --> 00:12:51,176 Except I think you've replaced jeopardy with certain death. 249 00:12:51,479 --> 00:12:53,220 Oh, come on. You guys have escaped 250 00:12:53,523 --> 00:12:56,311 situations more dire than this before. 251 00:12:56,734 --> 00:12:57,644 He has a point. 252 00:12:57,944 --> 00:12:59,730 So show the actual escape. 253 00:13:00,029 --> 00:13:00,734 Oh, no, no, no. 254 00:13:01,030 --> 00:13:03,192 You can't give away too much, too early. 255 00:13:03,491 --> 00:13:04,026 It'll step on the ending. 256 00:13:04,325 --> 00:13:07,534 Maybe if my character doesn't say, "This is a problem." 257 00:13:07,829 --> 00:13:10,491 He could say something like, "This should be easy." 258 00:13:10,790 --> 00:13:12,952 How many times do I have to tell you? 259 00:13:13,251 --> 00:13:13,911 It's not you. 260 00:13:14,210 --> 00:13:18,374 Colonel Danning is based on Colonel O'Neill. 261 00:13:21,426 --> 00:13:23,884 Please tell me you have the gate working again. 262 00:13:24,178 --> 00:13:25,634 We're running another diagnostic, 263 00:13:25,930 --> 00:13:26,340 but right now, we're stumped. 264 00:13:26,639 --> 00:13:28,141 The power's getting through to the capacitors, 265 00:13:28,433 --> 00:13:30,845 but, for some reason, the charge isn't holding. 266 00:13:31,144 --> 00:13:32,259 That's causing the control crystal 267 00:13:32,562 --> 00:13:33,893 to send feedback into the interface 268 00:13:34,188 --> 00:13:35,178 and reset the programming code 269 00:13:35,481 --> 00:13:37,563 of the base computer's dialing protocol. 270 00:13:37,859 --> 00:13:41,853 Whoa! That was awesome. Say that again. 271 00:13:43,072 --> 00:13:44,358 No. 272 00:13:44,907 --> 00:13:46,898 Oh. Everybody, take five. 273 00:13:47,201 --> 00:13:49,329 I've got to get that down before I forget it. 274 00:13:49,620 --> 00:13:51,657 MARTIN: The power getting to the flux capacitor, 275 00:13:51,956 --> 00:13:55,950 but feedback is not feeding back into the feedback face. 276 00:13:56,252 --> 00:13:57,287 This is gold! 277 00:13:57,587 --> 00:13:58,668 Hey. 278 00:13:59,172 --> 00:14:00,412 Forget about the techno talk. 279 00:14:00,715 --> 00:14:03,002 No one's really interested in it. 280 00:14:03,843 --> 00:14:04,594 You're an alien, right? 281 00:14:04,886 --> 00:14:07,093 Exactly, and I know just what this movie needs. 282 00:14:07,388 --> 00:14:10,176 So how would you know what sci-fi fans from Earth 283 00:14:10,475 --> 00:14:12,307 would be interested in? 284 00:14:13,102 --> 00:14:14,479 Aren't you also an alien? 285 00:14:14,771 --> 00:14:16,762 Yeah, but I've been here quite a while. 286 00:14:17,065 --> 00:14:20,103 Right. Look, I think I know a good story when I hear one. 287 00:14:20,401 --> 00:14:24,065 Don't you want this movie to appeal to a broad range of people? 288 00:14:24,364 --> 00:14:24,728 From Earth. 289 00:14:25,031 --> 00:14:26,772 I have all kinds of fabulous adventures, 290 00:14:27,075 --> 00:14:31,239 none of which have been classified by the Air Force. 291 00:14:32,121 --> 00:14:34,203 Okay, shoot. Give me your best one. 292 00:14:34,499 --> 00:14:34,829 Right. 293 00:14:35,124 --> 00:14:37,832 I was in a stolen cargo ship, on my way home, 294 00:14:38,127 --> 00:14:39,743 when a solar flare from a nearby star 295 00:14:40,046 --> 00:14:41,628 wreaked havoc with my navigation system 296 00:14:41,923 --> 00:14:44,790 and I was forced to crash-land on the nearest planet. 297 00:14:45,093 --> 00:14:45,582 In a bizarre twist of fate, 298 00:14:45,885 --> 00:14:48,377 I crashed right on top of the Goa'uld who ruled that planet, 299 00:14:48,679 --> 00:14:52,638 which was fortunate because my ship was too badly damaged to repair 300 00:14:52,934 --> 00:14:54,049 and I needed help. 301 00:14:54,352 --> 00:14:57,765 The local villagers were very grateful. 302 00:14:58,064 --> 00:15:01,102 They introduced me to a lovely fair-haired Tok'ra 303 00:15:01,401 --> 00:15:02,983 who had been hiding out on the planet. 304 00:15:03,277 --> 00:15:05,735 She told me the legend of a powerful Ascended being 305 00:15:06,030 --> 00:15:09,523 who supposedly lived in some distant, far-off mountains 306 00:15:09,826 --> 00:15:10,691 through a treacherous forest. 307 00:15:10,993 --> 00:15:12,279 Look, I don't have all day. Cut to the chase. 308 00:15:12,578 --> 00:15:15,445 All right. I met up with a number of my friends along the way, 309 00:15:15,748 --> 00:15:17,989 and after a dangerous and eventful journey, 310 00:15:18,292 --> 00:15:22,286 we finally come face to face with the Ascended being. 311 00:15:22,588 --> 00:15:24,044 What can I do for you? 312 00:15:24,340 --> 00:15:26,547 Well, at first I thought I just wanted to go home, 313 00:15:26,843 --> 00:15:31,053 but now I've decided I'd quite like to be a part of something. 314 00:15:31,347 --> 00:15:34,590 A regular part, if you catch my drift. 315 00:15:34,892 --> 00:15:39,011 Oh, and these guys have their own issues. Boys? 316 00:15:50,199 --> 00:15:52,190 That's The Wizard of Oz. 317 00:15:53,202 --> 00:15:56,035 Oh, you've seen that one? 318 00:15:56,330 --> 00:15:57,491 Uh, yeah. 319 00:15:57,790 --> 00:16:00,999 Oh, that's my phone. Martin Lloyd. 320 00:16:01,294 --> 00:16:02,876 I didn't hear it ring. 321 00:16:03,171 --> 00:16:04,332 It's on vibrate. 322 00:16:04,630 --> 00:16:06,337 MARTIN: Yes, go ahead. 323 00:16:06,632 --> 00:16:08,134 I can sing. 324 00:16:11,429 --> 00:16:12,885 So how's it going? 325 00:16:13,181 --> 00:16:14,046 Not well. 326 00:16:14,348 --> 00:16:15,600 Samantha, 200 is waiting. 327 00:16:15,892 --> 00:16:17,678 Right now, I'm just hoping we haven't done something 328 00:16:17,977 --> 00:16:19,217 to permanently damage the gate. 329 00:16:19,520 --> 00:16:22,012 How can something work perfectly fine for 10 years 330 00:16:22,315 --> 00:16:23,897 then all of a sudden it doesn't work anymore? 331 00:16:24,192 --> 00:16:27,150 I don't know. Okay, try it now. 332 00:16:29,113 --> 00:16:33,653 Uh, we're getting some strange power readings here, Colonel. 333 00:16:34,076 --> 00:16:35,987 Shut it down. 334 00:16:36,329 --> 00:16:36,909 It's not responding. 335 00:16:37,205 --> 00:16:40,163 The gate's drawing massive amounts of energy into its capacitors. 336 00:16:40,458 --> 00:16:43,166 Close the blast door and the iris. 337 00:16:51,969 --> 00:16:53,755 I can't shut it down. 338 00:16:54,055 --> 00:16:56,296 Siler, manually cut the power! 339 00:17:03,856 --> 00:17:05,722 (SCREAMING) 340 00:17:06,943 --> 00:17:10,106 Why does this always happen to me? 341 00:17:10,404 --> 00:17:13,192 Sir, we have to evacuate the base! 342 00:17:13,950 --> 00:17:14,655 This is General Landry. 343 00:17:14,951 --> 00:17:16,487 I'm declaring a code red emergency. 344 00:17:16,786 --> 00:17:19,278 All personnel, evacuate the base immediately. 345 00:17:19,580 --> 00:17:21,491 (ALARM BLARING) Sir, the capacitors are overloading. 346 00:17:21,791 --> 00:17:23,657 We have to get out of here now. 347 00:17:23,960 --> 00:17:25,166 Hurry. 348 00:17:31,092 --> 00:17:34,676 And that is the end of act two. 349 00:17:37,640 --> 00:17:39,005 The mountain blows up? 350 00:17:39,308 --> 00:17:40,389 No possible hope for survival. 351 00:17:40,685 --> 00:17:44,553 Cool, huh? I just wrote it based on what's going on with the gate. 352 00:17:44,855 --> 00:17:47,187 I love it when art imitates life. 353 00:17:47,483 --> 00:17:50,646 Hang on. We're alive in the next scene. 354 00:17:50,945 --> 00:17:53,061 Oh, I just haven't fixed that part yet. 355 00:17:53,364 --> 00:17:55,275 I'm thinking I can back-sell it and say 356 00:17:55,575 --> 00:17:58,033 you were beamed out at the last second. 357 00:17:58,327 --> 00:17:59,237 JACKSON: Beamed out? 358 00:17:59,537 --> 00:18:00,197 Sure. Why not? 359 00:18:00,496 --> 00:18:01,907 Is that not too convenient? 360 00:18:02,206 --> 00:18:03,788 MARTIN: Not if you hang a lantern on it. 361 00:18:04,083 --> 00:18:05,619 What's that? It's a writer's term. 362 00:18:05,918 --> 00:18:09,627 Another character points out how convenient it is. 363 00:18:09,922 --> 00:18:14,632 Dr. Levant can say, "Well, that was great timing." 364 00:18:14,927 --> 00:18:16,463 That way the audience knows 365 00:18:16,762 --> 00:18:19,379 I intended for it to be convenient, 366 00:18:19,682 --> 00:18:21,218 and we move on. 367 00:18:21,517 --> 00:18:22,757 Really. 368 00:18:23,060 --> 00:18:24,437 Okay, where were we? 369 00:18:24,729 --> 00:18:25,469 Scene 24. 370 00:18:25,771 --> 00:18:29,139 Oh, great, one of my favorite scenes. 371 00:18:29,442 --> 00:18:30,978 Go ahead. 372 00:18:32,320 --> 00:18:33,856 (VALA CLEARS THROAT) 373 00:18:34,155 --> 00:18:36,112 Um, "Interior Bridge. 374 00:18:36,407 --> 00:18:38,068 VALA: "The crew mans their stations.” 375 00:18:38,367 --> 00:18:40,233 I'm picking up a strange energy anomaly, Colonel. 376 00:18:40,536 --> 00:18:43,028 It appears the singularity is about to explode. 377 00:18:43,331 --> 00:18:44,196 Weapons are at maximum. 378 00:18:44,498 --> 00:18:46,114 Damn it, Captain! Solar flare. 379 00:18:46,417 --> 00:18:48,283 We've got a shockwave heading straight for us. 380 00:18:48,586 --> 00:18:51,624 Can you reverse the polarity? 381 00:18:51,922 --> 00:18:53,333 I'll do my best. 382 00:18:54,008 --> 00:18:56,215 Engine room. Warp speed! 383 00:18:56,510 --> 00:18:59,298 MITCHELL;: Take us out of here now. 384 00:19:00,222 --> 00:19:01,553 I'm giving it all I've got, Captain, 385 00:19:01,849 --> 00:19:03,214 but you're expecting a bloody miracle. 386 00:19:03,517 --> 00:19:06,225 JACKSON: Hang on, hang on, hang on. What? 387 00:19:06,520 --> 00:19:08,431 Okay, one, that's Star Trek. 388 00:19:08,731 --> 00:19:11,223 And two, it's ridiculous. 389 00:19:11,525 --> 00:19:12,230 What's wrong with it? 390 00:19:12,526 --> 00:19:15,109 The singularity is about to explode? 391 00:19:15,404 --> 00:19:15,939 Yes. 392 00:19:16,238 --> 00:19:17,319 Everything about that statement is wrong. 393 00:19:17,615 --> 00:19:21,233 How exactly is having weapons at maximum going to help the situation? 394 00:19:21,535 --> 00:19:24,243 The audience isn't going to know the difference. 395 00:19:24,538 --> 00:19:27,371 They love weapons at maximum. 396 00:19:27,667 --> 00:19:29,249 Never underestimate your audience. 397 00:19:29,543 --> 00:19:31,250 They're generally sensitive, intelligent people 398 00:19:31,545 --> 00:19:34,253 who respond positively to quality entertainment. 399 00:19:34,548 --> 00:19:37,165 TEAL'C: I do not understand why everything in this script 400 00:19:37,468 --> 00:19:38,424 must inevitably explode. 401 00:19:38,719 --> 00:19:40,255 MARTIN: Look, you guys may all know 402 00:19:40,554 --> 00:19:43,012 how things really work out there in the galaxy, 403 00:19:43,307 --> 00:19:44,923 but I know the film business. 404 00:19:45,226 --> 00:19:48,389 Explosions make great trailers. 405 00:19:48,688 --> 00:19:49,894 Simple fact. 406 00:19:50,189 --> 00:19:52,271 More explosions, better trailer. 407 00:19:52,566 --> 00:19:55,274 Better trailer, more viewers. 408 00:19:55,569 --> 00:19:57,526 (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 409 00:19:59,532 --> 00:20:04,242 Yeah, go for Marty. Oh, hey, Nora. 410 00:20:04,662 --> 00:20:07,905 What? That's ridiculous. 411 00:20:08,416 --> 00:20:10,282 Tell them to stop panicking. 412 00:20:10,584 --> 00:20:12,621 We're going to sign him. Don't worry. 413 00:20:12,920 --> 00:20:14,752 I already put in a call to his manager. 414 00:20:15,047 --> 00:20:19,132 We'll get back to you. Yeah. Bye. 415 00:20:20,469 --> 00:20:22,301 So, trouble with Nora? 416 00:20:22,596 --> 00:20:23,848 MARTIN: No. Nora, she's great. 417 00:20:24,140 --> 00:20:26,302 But since Nick Marlowe is holding out, 418 00:20:26,600 --> 00:20:29,843 one of the new junior executives at the network 419 00:20:30,146 --> 00:20:33,480 has suggested we re-cast the whole movie with younger, 420 00:20:33,774 --> 00:20:35,731 edgier versions of the team. 421 00:20:36,026 --> 00:20:37,733 Can you imagine that? 422 00:20:48,914 --> 00:20:50,496 Yo, dawg, what did you do that for? 423 00:20:50,791 --> 00:20:53,032 Dude, that hot chick was so totally a Goa'uld! 424 00:20:53,335 --> 00:20:55,076 Duh, I was still gonna tap that. 425 00:20:55,379 --> 00:20:57,211 You don't appreciate me, do you? 426 00:20:57,506 --> 00:21:00,419 I think you're so totally awesome. 427 00:21:03,012 --> 00:21:05,128 That's what I'm talking about. 428 00:21:07,600 --> 00:21:08,340 Yo, Wonderbread, 429 00:21:08,642 --> 00:21:10,929 you got that address figured out yet? 430 00:21:11,604 --> 00:21:15,768 Chill, T. I'm, like, translating as fast as I can. 431 00:21:16,066 --> 00:21:19,730 I'm so sick of being treated like some sort of object to be worshiped. 432 00:21:20,029 --> 00:21:21,440 I'm a real person with real feelings. 433 00:21:21,739 --> 00:21:27,075 You know, I don't think Mitchell likes me anymore. 434 00:21:27,536 --> 00:21:29,072 I'm pregnant. 435 00:21:30,539 --> 00:21:32,246 Uh-huh. No. 436 00:21:32,541 --> 00:21:33,793 Nope. 437 00:21:36,545 --> 00:21:38,411 I need a latte. 438 00:21:39,256 --> 00:21:41,543 How about this one? We were in a cloaked cargo ship 439 00:21:41,842 --> 00:21:44,379 on a simple, three-hour reconnaissance mission... 440 00:21:44,678 --> 00:21:46,009 Gilligan's Island, right? 441 00:21:46,305 --> 00:21:48,967 You got that from "Three-hour reconnaissance mission?" 442 00:21:49,266 --> 00:21:49,721 Piece of advice. 443 00:21:50,017 --> 00:21:51,382 If you're going to rip something off, 444 00:21:51,685 --> 00:21:53,972 think of something a little more obscure. 445 00:21:54,271 --> 00:21:55,477 Oh, okay. 446 00:21:56,273 --> 00:21:56,478 Call me fahrbot, 447 00:21:56,774 --> 00:21:59,106 but they're gonna have our mivonks on a platter we don't 448 00:21:59,401 --> 00:22:00,732 starburst the draz out of here. 449 00:22:01,028 --> 00:22:04,066 The cluster's been damaged. We're not going anywhere. 450 00:22:05,950 --> 00:22:08,066 Oh, dren. 451 00:22:08,369 --> 00:22:09,609 Hezmana! 452 00:22:09,912 --> 00:22:11,368 (GROANS) 453 00:22:11,664 --> 00:22:12,904 Frell! 454 00:22:13,582 --> 00:22:15,619 Son of a hasmot! 455 00:22:16,293 --> 00:22:17,545 Yotz! 456 00:22:19,588 --> 00:22:20,840 Okay, you got me. 457 00:22:21,131 --> 00:22:22,542 I have no idea what that is. 458 00:22:22,842 --> 00:22:23,832 (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 459 00:22:24,134 --> 00:22:27,343 Oh, for crying out loud, what now? 460 00:22:28,472 --> 00:22:30,964 Oh, give me a break! 461 00:22:32,434 --> 00:22:35,426 I just a got a text message from the studio. 462 00:22:35,729 --> 00:22:37,390 The foreign distributor went bankrupt. 463 00:22:37,690 --> 00:22:39,180 They're slashing my budget. 464 00:22:39,483 --> 00:22:40,393 In a text message? 465 00:22:40,693 --> 00:22:43,105 This totally screws up the end of act three. 466 00:22:43,404 --> 00:22:45,395 What happens at the end of act three? 467 00:22:45,698 --> 00:22:47,439 With these cuts, not much. 468 00:22:47,741 --> 00:22:49,732 Act three just ends. 469 00:22:51,912 --> 00:22:53,323 What's so bad about this? 470 00:22:53,622 --> 00:22:55,454 Any idea when we'll be able to go? 471 00:22:55,749 --> 00:22:56,204 Sorry. 472 00:22:56,500 --> 00:22:59,868 We're trying a full reset of the system, sir. 473 00:23:01,046 --> 00:23:02,457 Hey. 474 00:23:03,841 --> 00:23:05,252 If you want this to be more accurate, 475 00:23:05,551 --> 00:23:07,462 why don't you just give him your mission files? 476 00:23:07,761 --> 00:23:08,466 They're classified. So? 477 00:23:08,762 --> 00:23:10,093 Didn't you say that no one on your planet 478 00:23:10,389 --> 00:23:11,470 would believe this was all real anyway? 479 00:23:11,765 --> 00:23:14,894 Even still, do you know how many mission files there are? 480 00:23:15,185 --> 00:23:17,347 MITCHELL: 1,263. 481 00:23:17,646 --> 00:23:19,478 Hopefully 64 by the end of the day. 482 00:23:19,773 --> 00:23:22,515 Actually, it's 1,264 already. 483 00:23:22,818 --> 00:23:24,400 No, it's 63. Pretty sure. 484 00:23:24,695 --> 00:23:25,730 I've read all the files recently. 485 00:23:26,030 --> 00:23:29,694 Actually, you haven't read 30185. 486 00:23:30,242 --> 00:23:34,110 30185? What's that? 487 00:23:34,914 --> 00:23:36,245 We can't tell you. 488 00:23:36,540 --> 00:23:37,996 What do you mean you can't tell me? 489 00:23:38,292 --> 00:23:41,125 I have the highest security clearance known to mankind. 490 00:23:41,420 --> 00:23:43,582 What is 301857 491 00:23:43,881 --> 00:23:45,872 We were sworn to secrecy. 492 00:23:47,217 --> 00:23:48,503 Well, why even mention it to me 493 00:23:48,802 --> 00:23:51,339 if you're not going to tell me what it is? 494 00:23:51,680 --> 00:23:52,135 Sorry. 495 00:23:52,431 --> 00:23:54,513 Can you tell me? Oh, yeah, we can tell you. 496 00:23:54,808 --> 00:23:58,767 It has to do with the time that the gate sent us back to 1969. 497 00:23:59,063 --> 00:24:00,519 Well, that can't have anything to do with me. 498 00:24:00,814 --> 00:24:01,565 I wasn't born till a year later. 499 00:24:01,857 --> 00:24:05,725 Actually, it was nine months before he was born. 500 00:24:06,028 --> 00:24:06,392 What? 501 00:24:06,695 --> 00:24:09,608 You have to remember, it was the '60s. 502 00:24:10,699 --> 00:24:11,154 JACKSON: Come on, 503 00:24:11,450 --> 00:24:16,365 you have to have known that Jack's always taken an interest in your life. 504 00:24:16,664 --> 00:24:18,496 Jack O'Neill? 505 00:24:19,708 --> 00:24:21,085 Indeed. 506 00:24:21,377 --> 00:24:22,538 CARTER: Do you remember when you were chosen 507 00:24:22,836 --> 00:24:23,462 for the 302 program 508 00:24:23,754 --> 00:24:25,540 even though you didn't think you should get in? 509 00:24:25,839 --> 00:24:28,501 How about when you were chosen for SG-1? 510 00:24:28,801 --> 00:24:31,338 Wait, are you saying that Jack O'Neill is... 511 00:24:31,637 --> 00:24:32,001 My daddy? 512 00:24:32,304 --> 00:24:35,012 All starting to make sense now, isn't it? 513 00:24:35,307 --> 00:24:36,422 Hmm. 514 00:24:38,268 --> 00:24:40,396 Oh, I'm being punked, aren't I? 515 00:24:40,688 --> 00:24:44,352 We honestly can't tell you about 30185. 516 00:24:45,275 --> 00:24:46,140 MARTIN: I can't believe it! 517 00:24:46,443 --> 00:24:48,980 The whole cast heard Marlowe is holding out for more money, 518 00:24:49,279 --> 00:24:51,486 and now they're all joining in. 519 00:24:51,782 --> 00:24:54,194 Where do they think it comes from? 520 00:24:55,452 --> 00:24:58,069 How am I supposed to do a movie without any actors? 521 00:24:58,372 --> 00:25:00,113 MITCHELL: Carter, correct me if I'm wrong on this, 522 00:25:00,416 --> 00:25:02,703 butts it not a fact of parallel dimension physics 523 00:25:03,002 --> 00:25:05,494 that each of us exists somewhere in some universe 524 00:25:05,796 --> 00:25:07,582 in whatever way, shape, or form we can imagine? 525 00:25:07,881 --> 00:25:09,463 Any way, shape, or form we can imagine. 526 00:25:09,758 --> 00:25:11,590 We've seen it for ourselves. 527 00:25:11,885 --> 00:25:13,296 There you go. 528 00:25:13,971 --> 00:25:15,678 Use your imagination. 529 00:25:25,774 --> 00:25:26,605 All right, people. 530 00:25:26,900 --> 00:25:29,892 We created this multi-billion dollar facility 531 00:25:30,195 --> 00:25:31,105 under Cheyenne Mountain 532 00:25:31,405 --> 00:25:34,022 so that we can use this thing. 533 00:25:35,409 --> 00:25:36,945 Anyone know how? 534 00:25:40,289 --> 00:25:43,907 Uh, sir, we thought you knew. 535 00:25:44,793 --> 00:25:45,783 I do know this, 536 00:25:46,086 --> 00:25:47,997 we need to put together a team, 537 00:25:48,297 --> 00:25:50,004 starting with the most beautiful, 538 00:25:50,299 --> 00:25:54,088 battle-ready scientific genius I know, 539 00:25:54,386 --> 00:25:56,172 Captain Doctor Samantha Carter. 540 00:25:56,472 --> 00:25:57,928 Reporting for duty, sir. 541 00:25:58,223 --> 00:26:00,476 What can you tell us, Captain? 542 00:26:02,061 --> 00:26:04,223 Well, at first glance, I suspect the device creates 543 00:26:04,521 --> 00:26:06,228 a stable wormhole between superconducting rings 544 00:26:06,523 --> 00:26:08,981 that have been placed in fixed positions elsewhere in the galaxy... 545 00:26:09,276 --> 00:26:10,641 converts matter into energy at the event horizon, 546 00:26:10,944 --> 00:26:12,685 once the initial vortex has subsided, of course. 547 00:26:12,988 --> 00:26:14,649 And just because my sex organs are on the inside 548 00:26:14,948 --> 00:26:17,201 instead of the outside doesn't mean that I can't handle... 549 00:26:17,493 --> 00:26:19,484 Provided, of course, that sufficient energy 550 00:26:19,787 --> 00:26:20,242 has been channeled to the device 551 00:26:20,537 --> 00:26:23,746 and that the correct coordinates have been calculated. 552 00:26:24,958 --> 00:26:27,120 Okay, get to it. 553 00:26:27,711 --> 00:26:29,668 Next, we need a bookworm adventurer 554 00:26:29,963 --> 00:26:31,670 who can say "brains" and "guts" 555 00:26:31,965 --> 00:26:33,342 in 27 languages. 556 00:26:33,634 --> 00:26:34,374 Dr. Daniel Jackson. 557 00:26:34,676 --> 00:26:37,759 Why have I been brought here? This is not... 558 00:26:39,848 --> 00:26:40,883 Ooh, what is that? 559 00:26:41,183 --> 00:26:41,968 The reason you're here, Doctor. 560 00:26:42,267 --> 00:26:48,183 This big ring was discovered in the sands of Egypt, near Giza. 561 00:26:49,608 --> 00:26:50,769 Then I was right. 562 00:26:51,068 --> 00:26:52,558 The pyramids really were landing sites 563 00:26:52,861 --> 00:26:53,362 for interplanetary starships 564 00:26:53,654 --> 00:26:57,568 that enslaved primitive human populations by posing as their gods. 565 00:26:57,866 --> 00:27:01,325 Well, we found the ring in the sand. 566 00:27:01,745 --> 00:27:03,611 These symbols, they look familiar. 567 00:27:03,914 --> 00:27:07,782 They're like constellations. Don't you see? Here. 568 00:27:09,920 --> 00:27:13,458 If each symbol represents a specific point in space, 569 00:27:13,757 --> 00:27:16,840 then six of them would create a sort of box. 570 00:27:17,136 --> 00:27:19,343 The intersection point between those six points 571 00:27:19,638 --> 00:27:20,389 would indicate a destination. 572 00:27:20,681 --> 00:27:25,847 Maybe, just maybe, the seventh marks the starting point. 573 00:27:26,145 --> 00:27:29,263 Is there a monitor that shows these symbols in detail? 574 00:27:29,565 --> 00:27:31,681 Over here, Dr. Jackson. 575 00:27:38,740 --> 00:27:39,525 Wait. 576 00:27:39,825 --> 00:27:41,657 This one seems different. 577 00:27:41,952 --> 00:27:43,442 You found the ring in Egypt. 578 00:27:43,745 --> 00:27:44,735 The pyramid represents Earth. 579 00:27:45,038 --> 00:27:47,075 This symbol has to be the point of origin. 580 00:27:47,374 --> 00:27:50,662 It was under our noses the whole time. 581 00:27:50,961 --> 00:27:52,622 I feel so stupid. 582 00:27:52,921 --> 00:27:54,753 And now what this team needs is a leader, 583 00:27:55,048 --> 00:27:58,336 someone who'll laugh in the face of his enemy, 584 00:27:58,635 --> 00:28:01,593 even when it's inappropriate. 585 00:28:01,889 --> 00:28:03,254 Colonel Jack O'Neill. 586 00:28:03,557 --> 00:28:05,889 I thought I told you I retired. 587 00:28:06,185 --> 00:28:07,095 Oh. 588 00:28:07,394 --> 00:28:09,852 I thought you said you were tired. 589 00:28:10,939 --> 00:28:14,148 Well, as a matter of fact, I am a little tired. 590 00:28:14,443 --> 00:28:16,434 There's no time for that now. 591 00:28:16,737 --> 00:28:18,774 You have a mission to lead. 592 00:28:19,072 --> 00:28:20,233 Right! 593 00:28:21,992 --> 00:28:24,575 Sergeant? Make it spin. 594 00:28:24,995 --> 00:28:26,406 Spin? 595 00:28:27,164 --> 00:28:28,871 Sir, it doesn't spin. 596 00:28:29,166 --> 00:28:29,917 What? 597 00:28:30,209 --> 00:28:31,870 It has to spin. It's round. 598 00:28:32,169 --> 00:28:35,537 Spinning is so much cooler than not spinning. 599 00:28:35,839 --> 00:28:36,795 I'm the General. 600 00:28:37,090 --> 00:28:39,582 I want it to spin. Now! 601 00:28:39,885 --> 00:28:41,171 Yes, sir. 602 00:28:44,848 --> 00:28:46,885 Hey, look at that. 603 00:28:50,979 --> 00:28:52,811 HARRIMAN: Chevron one is lit up. 604 00:28:53,106 --> 00:28:54,813 I wonder what we're going to find on the other side. 605 00:28:55,108 --> 00:28:56,269 Whatever it is, I'll bet it's amazing. 606 00:28:56,568 --> 00:28:59,401 Well, don't get too excited. It's just a simple recon. 607 00:28:59,696 --> 00:29:01,812 Aren't you the least bit curious about what's out there? 608 00:29:02,115 --> 00:29:05,403 Well, I'm just hoping we find some new meat for the team, 609 00:29:05,702 --> 00:29:08,364 preferably something bald, 610 00:29:08,664 --> 00:29:11,452 mysterious, you know, the warrior type, 611 00:29:11,750 --> 00:29:14,242 with lots of, you know, muscles. 612 00:29:14,544 --> 00:29:16,285 Sir, the odds against any alien life forms 613 00:29:16,588 --> 00:29:20,832 we encounter looking remotely human are astronomical. 614 00:29:21,134 --> 00:29:22,590 Yeah, well... 615 00:29:23,762 --> 00:29:24,923 We'll see. 616 00:29:27,849 --> 00:29:30,887 Chevron seven, also lit up. 617 00:29:38,735 --> 00:29:39,019 Holy... 618 00:29:39,319 --> 00:29:41,856 Colonel O'Neill, you have a go. 619 00:29:42,155 --> 00:29:43,316 Godspeed. 620 00:29:43,615 --> 00:29:45,572 Easy for him to say. 621 00:29:54,501 --> 00:29:55,741 Okay. 622 00:29:56,044 --> 00:30:00,914 We're all gonna do this together on three, all right? Okay? 623 00:30:01,758 --> 00:30:02,839 Okay. 624 00:30:03,135 --> 00:30:07,049 One, two, three! 625 00:30:15,022 --> 00:30:16,854 Dear God in heaven. 626 00:30:17,482 --> 00:30:18,893 (SIGHS) 627 00:30:19,192 --> 00:30:21,980 I feel so stupid. 628 00:30:32,831 --> 00:30:34,788 (LAUGHING) 629 00:30:35,083 --> 00:30:37,370 Yeah, that'll work. 630 00:30:37,669 --> 00:30:39,910 A whole movie made with puppets. 631 00:30:40,213 --> 00:30:40,793 Hey, I'm just saying... 632 00:30:41,089 --> 00:30:41,920 MARTIN: Maybe we can have puppet O'Neill 633 00:30:42,215 --> 00:30:47,005 jump over a puppet shark on a one-third scale motorcycle. 634 00:30:48,138 --> 00:30:48,889 I don't get it. 635 00:30:49,181 --> 00:30:51,673 Look, you don't know he business like I do. 636 00:30:51,975 --> 00:30:53,010 I don't have any money, 637 00:30:53,310 --> 00:30:57,975 so I have to give the actors something else. 638 00:30:58,273 --> 00:30:59,058 Bigger trailers? 639 00:30:59,358 --> 00:30:59,938 I can't afford that either. 640 00:31:00,233 --> 00:31:03,942 No, I have to give them something that costs me nothing 641 00:31:04,237 --> 00:31:06,524 but no actor can refuse. 642 00:31:06,823 --> 00:31:07,528 And what's that? 643 00:31:07,824 --> 00:31:09,076 A good ego-stroking. 644 00:31:09,368 --> 00:31:13,236 I have to make them think hat I re-wrote the script just for them. 645 00:31:13,538 --> 00:31:14,869 In this draft, there has to be something 646 00:31:15,165 --> 00:31:17,452 that makes them want to do this movie 647 00:31:17,751 --> 00:31:18,866 even if it's for scale. 648 00:31:19,169 --> 00:31:22,082 You know, we've been trying here. 649 00:31:22,631 --> 00:31:22,995 You're not listening. 650 00:31:23,298 --> 00:31:27,758 I'm talking about a twist, something nobody's expecting. 651 00:31:28,053 --> 00:31:30,841 O'NEILL: You mean something like this? 652 00:31:38,063 --> 00:31:40,976 Wow, I don't think anyone will see that coming. 653 00:31:41,274 --> 00:31:42,230 No, but there'll be spoilers. 654 00:31:42,526 --> 00:31:45,939 Are you kidding? It'll be in the commercial. 655 00:31:48,115 --> 00:31:49,776 ANNOUNCER ON TV: When it comes to fighting crime, 656 00:31:50,075 --> 00:31:52,942 there's only one man keeping the streets safe, 657 00:31:53,245 --> 00:31:54,827 while keeping it real. 658 00:31:59,543 --> 00:31:59,998 Indeed. 659 00:32:00,293 --> 00:32:03,957 Teal'c, P.I. Coming this fall. 660 00:32:05,006 --> 00:32:06,417 I love it. 661 00:32:07,968 --> 00:32:10,005 I'm just not sure if the network... 662 00:32:10,303 --> 00:32:12,510 (STAMMERING) But I'll pitch it to them next week 663 00:32:12,806 --> 00:32:15,047 and we'll see what they think. 664 00:32:15,350 --> 00:32:16,181 (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 665 00:32:16,476 --> 00:32:21,095 Oh, I have to get that. We'll talk later. 666 00:32:21,565 --> 00:32:22,179 You got Marty. 667 00:32:22,482 --> 00:32:24,940 So what brings you this way, sir? 668 00:32:25,235 --> 00:32:29,229 What, a guy can't just stop by from Malibu to say hi? 669 00:32:29,531 --> 00:32:31,568 Malibu? Sure. 670 00:32:32,200 --> 00:32:33,531 I was there on business. 671 00:32:33,827 --> 00:32:35,818 Exactly, sir. You're an Air Force General 672 00:32:36,121 --> 00:32:38,328 with enormous responsibilities. 673 00:32:38,623 --> 00:32:40,409 Ostensibly, I just stopped by to see 674 00:32:40,709 --> 00:32:42,916 how you were doing with Marty. 675 00:32:45,589 --> 00:32:48,081 Well, truth be known that 676 00:32:48,383 --> 00:32:51,592 lately I've been feeling a little... 677 00:32:52,471 --> 00:32:55,213 What? How do I say it? 678 00:32:55,807 --> 00:32:58,094 It's okay to say that you missed us, sir. 679 00:32:58,393 --> 00:32:59,053 No, not that. 680 00:32:59,352 --> 00:33:01,639 Like you have unfinished business? 681 00:33:01,938 --> 00:33:03,053 Okay. 682 00:33:03,356 --> 00:33:06,269 You need closure, and I have the perfect thing. 683 00:33:06,568 --> 00:33:08,775 We were about to go on a mission to commemorate 684 00:33:09,070 --> 00:33:10,936 my 200th trip through the gate. 685 00:33:11,239 --> 00:33:13,355 Really? 200, you say? 686 00:33:13,658 --> 00:33:17,367 That's 200 times he's stepped through the gate, sir, 687 00:33:17,662 --> 00:33:18,948 not actual missions. 688 00:33:19,247 --> 00:33:22,080 To be honest, I wouldn't mind one last jaunt 689 00:33:22,375 --> 00:33:24,161 through the old orifice. 690 00:33:29,257 --> 00:33:30,588 What? 691 00:33:31,259 --> 00:33:34,172 We call it that sometimes, don't we? 692 00:33:35,180 --> 00:33:36,511 Orifice? 693 00:33:36,806 --> 00:33:38,934 Stupid focus groups. 694 00:33:39,226 --> 00:33:40,091 They hate the ending. 695 00:33:40,393 --> 00:33:42,259 I have to think of something new. 696 00:33:42,562 --> 00:33:44,178 They could go fishing. 697 00:33:44,481 --> 00:33:44,970 Fishing? 698 00:33:45,273 --> 00:33:46,525 Yeah, it'd be a perfect ending. 699 00:33:46,816 --> 00:33:52,107 I mean, after that, anything else would seem pointless. 700 00:33:53,615 --> 00:33:55,276 CARTER: This is great. 701 00:33:55,951 --> 00:33:57,407 I told you. 702 00:34:02,123 --> 00:34:04,956 Yup, it's good to be here. 703 00:34:05,669 --> 00:34:07,580 You weren't there. 704 00:34:08,213 --> 00:34:11,581 So, what's the twist? No fish? 705 00:34:11,883 --> 00:34:18,129 No, I need something with more impact, something more... 706 00:34:18,682 --> 00:34:20,093 Moving. 707 00:34:21,518 --> 00:34:23,850 Everyone loves a wedding. 708 00:34:26,731 --> 00:34:28,722 (ORGAN PLAYING) 709 00:34:32,445 --> 00:34:34,231 (SNIFFLING) 710 00:34:35,574 --> 00:34:39,408 It's just a summer cold, sir. 711 00:34:41,329 --> 00:34:42,740 A bit of a wait. 712 00:34:43,039 --> 00:34:44,245 Indeed. 713 00:34:46,459 --> 00:34:47,961 (CLEARS THROAT) 714 00:34:48,670 --> 00:34:49,876 You know, if she doesn't show, 715 00:34:50,171 --> 00:34:53,209 people are gonna think that you and I are... 716 00:34:54,801 --> 00:34:56,041 What? 717 00:35:07,355 --> 00:35:09,266 (ALL APPLAUDING) 718 00:35:13,403 --> 00:35:14,734 Nice entrance. 719 00:35:15,030 --> 00:35:16,270 Sorry, sir. 720 00:35:16,656 --> 00:35:18,238 Carter. 721 00:35:18,992 --> 00:35:20,574 Jack. 722 00:35:21,369 --> 00:35:22,825 Thank you. 723 00:35:23,121 --> 00:35:25,237 KVASIR: Shall we begin? 724 00:35:28,418 --> 00:35:33,208 Yeah, right, if I want to torture the audience on purpose. 725 00:35:33,506 --> 00:35:37,044 The gate is back up and running. General. 726 00:35:37,344 --> 00:35:38,209 General. 727 00:35:38,511 --> 00:35:40,297 With permission? 728 00:35:46,186 --> 00:35:49,304 But I still don't have my ending. 729 00:36:00,784 --> 00:36:04,322 You keep these kids out of trouble, Jack. 730 00:36:05,413 --> 00:36:07,154 Here's an idea, Hank. 731 00:36:07,457 --> 00:36:09,539 Why don't you come along with us? 732 00:36:09,834 --> 00:36:10,460 No, it's all right. 733 00:36:10,752 --> 00:36:12,038 No, seriously. I don't know. 734 00:36:12,379 --> 00:36:12,584 Yeah, come on. 735 00:36:12,879 --> 00:36:17,294 It'll be kind of like a special occasion deal. 736 00:36:18,968 --> 00:36:20,254 Well, what the hell. Yeah, that's it. 737 00:36:20,553 --> 00:36:24,342 Hey, Walter! Come on, we're all going. 738 00:36:24,641 --> 00:36:26,257 I don't have the right outfit. 739 00:36:26,559 --> 00:36:28,345 You look fine! 740 00:36:43,785 --> 00:36:45,696 Everything ready? 741 00:36:46,454 --> 00:36:48,991 SGs 3 through 18 are waiting, sir. 742 00:36:49,290 --> 00:36:50,075 The cake? 743 00:36:50,375 --> 00:36:51,456 It's all set. 744 00:36:51,751 --> 00:36:53,458 Balloons, streamers, the works. 745 00:36:53,753 --> 00:36:58,372 All right, let's go check out the mysteries of P2C-106. 746 00:37:01,928 --> 00:37:03,009 Hey, Marty. 747 00:37:03,304 --> 00:37:04,339 Why don't you come with us? 748 00:37:04,639 --> 00:37:10,510 Maybe find a little inspiration for the end of your little movie. 749 00:37:10,812 --> 00:37:11,301 MARTIN: I can't. 750 00:37:11,604 --> 00:37:15,518 I just heard from the studio. The movie's been canceled. 751 00:37:16,317 --> 00:37:18,354 Oh, there's some heartbreak. 752 00:37:18,653 --> 00:37:19,893 Oh, that's too bad. 753 00:37:20,196 --> 00:37:20,901 Not for me. 754 00:37:21,197 --> 00:37:24,280 They decided to renew the series instead! 755 00:37:27,871 --> 00:37:29,032 Okay. 756 00:37:29,831 --> 00:37:31,447 Let's move out. 757 00:37:46,514 --> 00:37:48,016 DIRECTOR: And, cut! 758 00:37:48,308 --> 00:37:49,423 (BELL RINGING) 759 00:37:51,644 --> 00:37:53,851 Good job, Doug. Here, here, here. 760 00:37:54,147 --> 00:37:55,353 Ocean. Thanks. 761 00:37:55,648 --> 00:37:56,479 Well, that wasn't so bad. 762 00:37:56,775 --> 00:37:57,765 DIRECTOR: And that's a cut, everybody. 763 00:37:58,067 --> 00:38:01,355 That is a wrap on the 200th episode! 764 00:38:01,654 --> 00:38:02,906 (ALL CHEERING) 765 00:38:03,198 --> 00:38:05,155 Nice job, everybody. 766 00:38:06,493 --> 00:38:11,033 So, did you ever think a show like this would go on for 200? 767 00:38:11,331 --> 00:38:12,241 Well, sure. 768 00:38:12,540 --> 00:38:14,872 What do you mean, "A show like this"? 769 00:38:15,168 --> 00:38:17,125 (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 770 00:38:17,754 --> 00:38:20,712 Martin Lloyd. Yeah. 771 00:38:22,008 --> 00:38:23,715 Are you kidding? 772 00:38:24,594 --> 00:38:27,461 Hey, everybody. Guess what? 773 00:38:27,764 --> 00:38:29,380 The movie's back on! 774 00:38:29,682 --> 00:38:31,298 (ALL CHEERING) 775 00:38:34,604 --> 00:38:37,517 Wow. Ten seasons, seven Saturn Awards 776 00:38:37,816 --> 00:38:43,653 for Best Cable or Syndication Science Fiction Show. 777 00:38:44,656 --> 00:38:46,021 Who would have guessed? 778 00:38:46,324 --> 00:38:49,032 Um, I think, first and foremost, it has to do, 779 00:38:49,327 --> 00:38:50,408 you know, with the writing. 780 00:38:50,703 --> 00:38:55,413 I mean, obviously we don't take ourselves too seriously. 781 00:38:55,708 --> 00:38:59,827 Oh, the writers are really great guys, all of them. 782 00:39:00,296 --> 00:39:01,707 Men, you know. 783 00:39:02,006 --> 00:39:03,417 Yeah, it's a bit of a boys' club. 784 00:39:03,716 --> 00:39:08,210 The real challenge was coming up with a good catch phrase. 785 00:39:09,514 --> 00:39:12,506 "It's what I do." 786 00:39:13,059 --> 00:39:16,051 "It's what I do." 787 00:39:16,980 --> 00:39:21,725 That was so, you know, good. 788 00:39:22,026 --> 00:39:23,482 It defined Colonel Danning. 789 00:39:23,778 --> 00:39:27,191 I just don't think they know what they want to do with my character. 790 00:39:27,490 --> 00:39:32,781 I probably should have taken up golf a long time ago. 791 00:39:33,246 --> 00:39:35,328 Just... Just kidding. 792 00:39:35,623 --> 00:39:38,456 And I needed something even better to make 793 00:39:38,751 --> 00:39:42,585 you forget about the guy that fans loved to watch 794 00:39:42,881 --> 00:39:45,464 for the first seven years of the show. 795 00:39:45,758 --> 00:39:47,169 I know he was here for eight, 796 00:39:47,468 --> 00:39:48,629 but, you know, a lot of people say 797 00:39:48,928 --> 00:39:52,466 he just kind of phoned it in that last season. 798 00:39:52,765 --> 00:39:54,631 Yeah, well, that's ancient history. 799 00:39:54,934 --> 00:39:56,766 We don't talk about that around here. 800 00:39:57,061 --> 00:39:57,471 The fact of the matter is, 801 00:39:57,770 --> 00:39:59,431 I don't really even know what happened there. 802 00:39:59,731 --> 00:40:02,439 You know, to me, it never felt like I was leaving the show. 803 00:40:02,734 --> 00:40:04,270 I just needed a little space, a little time, you know? 804 00:40:04,569 --> 00:40:06,151 I wanted to get back to my roots. Theater, right? 805 00:40:06,446 --> 00:40:10,235 So I go to New York, do a little Broadway, off-off-Broadway. 806 00:40:10,533 --> 00:40:10,943 Either way, it doesn't matter. 807 00:40:11,242 --> 00:40:13,984 Acting, you know? Acting without having people hurling 808 00:40:14,287 --> 00:40:16,369 papier-mache boulders at you all (BLEEP) day. 809 00:40:16,664 --> 00:40:17,165 It was great, you know? 810 00:40:17,457 --> 00:40:19,494 I like them both. I like boulders. I'm fine with that. 811 00:40:19,792 --> 00:40:22,625 This production runs like a well-oiled machine, 812 00:40:22,921 --> 00:40:26,505 and, sure, that starts from the top, but, I mean, 813 00:40:26,799 --> 00:40:28,506 we all love the show. 814 00:40:28,801 --> 00:40:33,716 The gaffers, the lighting guy, the medic, 815 00:40:34,015 --> 00:40:36,723 the makeup and the caterers. 816 00:40:37,018 --> 00:40:37,553 It's like a family. 817 00:40:37,852 --> 00:40:41,311 The writers were trying to come up with a catch phrase. 818 00:40:41,606 --> 00:40:46,601 "I can get behind that," was something we tried for a while. 819 00:40:46,903 --> 00:40:52,364 Anyway, I mean, I'd actually like to do some writing. 820 00:40:52,659 --> 00:40:53,524 Maybe have a baby. 821 00:40:53,826 --> 00:40:54,577 (EXCLAIMS) 822 00:40:54,869 --> 00:40:56,610 It just hit me. 823 00:40:58,206 --> 00:40:58,991 Sweet... 824 00:40:59,290 --> 00:41:00,530 (BLEEPING) 825 00:41:03,670 --> 00:41:06,537 And we can get away with that, too, because it's cable. 826 00:41:06,839 --> 00:41:10,207 You can't get there without the fans, right? I have to thank them. 827 00:41:10,510 --> 00:41:13,127 I've got to thank specifically the ones... 828 00:41:13,429 --> 00:41:14,965 Oh, God, what's it called? 829 00:41:15,264 --> 00:41:16,345 SaveDrLevant.com. 830 00:41:16,641 --> 00:41:17,802 Have you seen the site? I mean, it's insane. 831 00:41:18,101 --> 00:41:20,968 Apparently they get dozens of hits a month, whatever. 832 00:41:21,270 --> 00:41:21,680 I think that's a lot. 833 00:41:21,980 --> 00:41:24,563 But between them and the ad in Variety 834 00:41:24,857 --> 00:41:25,938 that they put out, I'm pretty sure 835 00:41:26,234 --> 00:41:27,724 that went a long way towards convincing 836 00:41:28,027 --> 00:41:29,438 the producers to take me back. 837 00:41:29,737 --> 00:41:30,898 Have me... To invite me back. 838 00:41:31,197 --> 00:41:32,562 It wasn't their decision, you know. 839 00:41:32,865 --> 00:41:34,401 They called, said, "Hey, do you want it?" 840 00:41:34,701 --> 00:41:35,236 You know, and I was ready. 841 00:41:35,535 --> 00:41:39,654 What I think really makes this show what it is, 842 00:41:39,956 --> 00:41:44,917 is the chemistry with the cast. 843 00:41:45,211 --> 00:41:45,996 (MUSICAL CELL PHONE RINGING) 844 00:41:46,295 --> 00:41:47,956 Yeah. Oh, could you hold on? 845 00:41:48,256 --> 00:41:49,587 Stop the tape. 846 00:41:49,882 --> 00:41:51,088 Who does he think he is? 847 00:41:51,384 --> 00:41:56,299 Well, you tell that ungrateful little (BLEEP) bag to shove it up his (BLEEP) 848 00:41:56,597 --> 00:42:01,683 Yeah, yeah, let him try to get a job that pays this much. 849 00:42:03,938 --> 00:42:07,056 You weren't rolling, were... Okay. 850 00:42:07,358 --> 00:42:10,350 Um, what... What was I saying? 851 00:42:10,653 --> 00:42:13,691 Oh, yes, the cast. 852 00:42:14,949 --> 00:42:16,064 Holy... 853 00:42:16,367 --> 00:42:17,949 (BLEEPING) 854 00:42:22,582 --> 00:42:24,243 That would be, like, a 19. 855 00:42:24,542 --> 00:42:26,624 That's it? You're good? All right. 856 00:42:26,919 --> 00:42:29,627 Can I get my (BLEEP) sandwich, please? 857 00:42:29,922 --> 00:42:31,629 All right. Hey, thanks, man. 858 00:42:31,924 --> 00:42:34,177 Science fiction is an existential metaphor 859 00:42:34,469 --> 00:42:38,508 that allows us to tell stories about the human condition. 860 00:42:38,806 --> 00:42:39,637 Isaac Asimov once said, 861 00:42:39,932 --> 00:42:41,218 "Individual science fiction stories may seem 862 00:42:41,517 --> 00:42:46,307 "as trivial as ever to the blinder critics and philosophers of today, 863 00:42:46,606 --> 00:42:48,062 "but the core of science fiction, 864 00:42:48,357 --> 00:42:49,438 "its essence, has become crucial 865 00:42:49,734 --> 00:42:53,648 "to our salvation, if we are to be saved at all." 63501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.