Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,701
(Teal'c): Previously On
Stargate SG-1...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,118
(Jackson): We Have
A Time Machine.
3
00:00:04,421 --> 00:00:05,923
We Can Go Back And Get The ZPM.
4
00:00:06,215 --> 00:00:06,955
We Don't Know Where It Is Now,
5
00:00:07,257 --> 00:00:09,168
But We Do Know Where It Was...
6
00:00:09,468 --> 00:00:11,835
Giza, 3000 B.C.
7
00:00:12,137 --> 00:00:14,629
That's Katep,
And His Brother, Salatis.
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,009
Nice.
9
00:00:17,309 --> 00:00:19,016
All Right, We Got
A Little Problem Here.
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,597
We Alter This Timeline
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,512
And The Future
Is Already Different.
12
00:00:22,814 --> 00:00:23,349
We Brought You Here
13
00:00:23,649 --> 00:00:25,014
Because Of What
Has Been Recorded
14
00:00:25,317 --> 00:00:27,649
Upon The Tape
Inside That Camera.
15
00:00:27,945 --> 00:00:30,482
I'm Part Of A Team
Called SG-1...
16
00:00:30,781 --> 00:00:32,522
And We Have Just
Traveled Back In Time
17
00:00:32,824 --> 00:00:33,325
5,000 Years.
18
00:00:33,617 --> 00:00:35,949
Look At This As A Way
To Change Everything.
19
00:00:36,245 --> 00:00:37,576
We're Supposed To Be A Team.
20
00:00:37,871 --> 00:00:39,032
We Save The World.
21
00:00:39,331 --> 00:00:41,368
(Hammond): It Was Exactly
Where You Said It Would Be.
22
00:00:41,667 --> 00:00:44,034
If Anybody Should
Be Going, It's Us.
23
00:00:44,586 --> 00:00:45,621
(Jackson): Look, The Only Reason
24
00:00:45,921 --> 00:00:47,286
You Have This Stargate
Is Because Of Us.
25
00:00:47,589 --> 00:00:48,670
(Hammond): I'm Aware Of That.
26
00:00:49,007 --> 00:00:49,667
I'm A Linguist.
27
00:00:50,008 --> 00:00:50,839
By All Accounts,
Your Team May Need One.
28
00:00:51,134 --> 00:00:52,340
And What If Something Goes Wrong
29
00:00:52,636 --> 00:00:53,387
With The Gate On The Other End?
30
00:00:53,679 --> 00:00:56,296
Neither Of You Have Had Any
Military Training Whatsoever.
31
00:00:56,598 --> 00:01:00,216
Have Either One Of You Even
Ever Fired A Weapon Of Any Kind?
32
00:01:00,519 --> 00:01:03,887
Unless You Count
Launching A Rocket...
33
00:01:04,648 --> 00:01:06,810
Look, I'm Sorry.
34
00:01:07,317 --> 00:01:08,978
Your Expertise May Be Needed
35
00:01:09,278 --> 00:01:10,985
Some Time In The
Future, But For Now...
36
00:01:11,280 --> 00:01:13,988
Well, Can I Ask Who Is Going?
37
00:01:21,248 --> 00:01:22,329
(Carter): I Don't Understand.
38
00:01:22,624 --> 00:01:25,241
What Made You Change You Mind?
39
00:01:29,298 --> 00:01:30,959
Hi, Jack.
40
00:01:32,175 --> 00:01:33,882
That's Colonel, Major.
41
00:01:34,303 --> 00:01:36,089
You're Retired.
42
00:01:36,805 --> 00:01:37,636
I Was.
43
00:01:37,931 --> 00:01:39,638
I Take It You Two
Know Each Other.
44
00:01:39,933 --> 00:01:42,846
Yeah, We Served Together
A Long Time Ago.
45
00:01:43,145 --> 00:01:44,010
Oh, It Wasn't That Long Ago.
46
00:01:44,313 --> 00:01:47,021
Major Kawalski Has Been
Assigned To Assemble The Team
47
00:01:47,316 --> 00:01:48,772
That Will Go Through
The Stargate.
48
00:01:49,067 --> 00:01:51,684
And You Knew I Couldn't
Say No If He Was Involved.
49
00:01:51,987 --> 00:01:52,772
Oh, Come On, Colonel.
50
00:01:53,071 --> 00:01:54,027
You Don't Owe Me Anything.
51
00:01:54,323 --> 00:01:56,109
Admit It, You've Got To Be
A Little Curious...
52
00:01:56,408 --> 00:02:00,026
Traveling To A Different
Planet Through A Wormhole.
53
00:02:00,329 --> 00:02:01,740
I Know I Am.
54
00:02:02,122 --> 00:02:03,658
Sir, With All Due Respect,
55
00:02:03,957 --> 00:02:05,163
What Are They Still Doing Here?
56
00:02:05,459 --> 00:02:06,745
I'm Not Sure.
57
00:02:07,044 --> 00:02:07,749
Airman, Please Escort...
58
00:02:08,045 --> 00:02:09,786
Wait, Wait, Wait,
Wait, Wait. Wait.
59
00:02:10,088 --> 00:02:11,169
We Were All On That Tape.
60
00:02:11,465 --> 00:02:13,832
That Tape Had Nothing
To Do With It.
61
00:02:14,217 --> 00:02:15,343
Jack O'Neill Is One Of The Best
62
00:02:15,636 --> 00:02:16,046
I've Ever Served With.
63
00:02:16,345 --> 00:02:19,258
You May Not Care That This
Timeline Is A Direct Result
64
00:02:19,556 --> 00:02:20,387
Of Tampering With The Past,
65
00:02:20,682 --> 00:02:22,184
But You Have To
Acknowledge That The Tape Said
66
00:02:22,476 --> 00:02:25,514
The Planet You're Going To
Is Enemy Territory...
67
00:02:25,812 --> 00:02:27,644
An Enemy That Is
Way More Advanced
68
00:02:27,939 --> 00:02:29,555
Than Us, Technologically.
69
00:02:29,858 --> 00:02:30,518
What's Your Point?
70
00:02:30,817 --> 00:02:32,069
You're Literally Walking Into
71
00:02:32,361 --> 00:02:34,068
A Totally Alien Situation,
72
00:02:34,363 --> 00:02:36,821
Outmanned And Outgunned.
73
00:02:37,949 --> 00:02:40,281
Do We Have A Choice?
74
00:03:58,822 --> 00:04:01,359
We've Only Been Able To
Activate The Interior Lights
75
00:04:01,658 --> 00:04:02,739
And The Dialing Computer,
76
00:04:03,034 --> 00:04:03,785
But, According To The Tape,
77
00:04:04,077 --> 00:04:08,071
You Have The Gene
That Can Make This Ship Fly.
78
00:04:08,373 --> 00:04:10,489
And Travel Through Time.
79
00:04:10,792 --> 00:04:12,658
Well, Presumably,
You Don't Have To Do That
80
00:04:12,961 --> 00:04:15,202
If You Don't Want To.
81
00:04:17,007 --> 00:04:18,247
Hmm.
82
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
What Do I Do?
83
00:04:43,784 --> 00:04:45,400
Sit Down.
84
00:04:56,546 --> 00:04:57,377
Now What?
85
00:04:57,756 --> 00:05:00,623
You're Supposed To Have
The Ability To Fly This Thing.
86
00:05:00,926 --> 00:05:02,291
With Your Mind.
87
00:05:09,351 --> 00:05:10,841
Try Not To Think About The Past.
88
00:05:11,144 --> 00:05:12,885
Or The Future.
89
00:05:18,652 --> 00:05:20,438
(Ship's Engine Starts)
90
00:05:22,572 --> 00:05:24,688
(Engine Humming)
91
00:05:25,575 --> 00:05:28,067
Oh, You So Have To
Let Us Go With You.
92
00:05:28,370 --> 00:05:29,656
Please.
93
00:05:39,840 --> 00:05:41,581
Put Those On.
94
00:05:47,722 --> 00:05:50,339
How Come We Have To
Wear These And You Don't?
95
00:05:52,644 --> 00:05:54,260
(Hammond): Okay, People,
96
00:05:54,563 --> 00:05:56,349
Let Me Remind You...
97
00:05:56,690 --> 00:05:58,272
This Mission Is Recon Only.
98
00:05:58,567 --> 00:05:59,807
Do Not Engage The Enemy.
99
00:06:00,110 --> 00:06:01,475
I'm Allowing
The Use Of This Ship
100
00:06:01,778 --> 00:06:02,438
Because Of The Obvious
101
00:06:02,737 --> 00:06:05,115
Tactical Advantage
It Provides You.
102
00:06:05,407 --> 00:06:06,647
Under No Circumstances
103
00:06:06,950 --> 00:06:09,988
Is It To Be Used
To Travel Through Time.
104
00:06:10,287 --> 00:06:11,152
Understood?
105
00:06:11,454 --> 00:06:12,660
Yes, Sir.
106
00:06:13,623 --> 00:06:14,283
Never In My Life
107
00:06:14,583 --> 00:06:17,951
Would I Have Imagined
Giving That Order.
108
00:06:20,380 --> 00:06:23,589
Are You Absolutely Certain
About Them, Colonel?
109
00:06:25,844 --> 00:06:27,380
No, Sir.
110
00:06:29,472 --> 00:06:31,383
Good Luck And Godspeed.
111
00:06:34,978 --> 00:06:36,343
All Aboard.
112
00:06:48,491 --> 00:06:49,322
Hey.
113
00:06:49,618 --> 00:06:51,074
Watch This.
114
00:06:57,250 --> 00:06:57,660
Oh.
115
00:06:57,959 --> 00:07:00,337
By The Way, You Do Have
The Address To Get Us
116
00:07:00,629 --> 00:07:01,710
Back Home, Correct?
117
00:07:02,005 --> 00:07:02,915
Yeah.
118
00:07:03,214 --> 00:07:05,205
Good. Dial It Up.
119
00:07:10,263 --> 00:07:11,719
(Gate Whirring)
120
00:07:23,276 --> 00:07:27,440
I Give This No More Than
A 50-50 Chance Of Working.
121
00:07:27,739 --> 00:07:28,604
According To The Tape,
122
00:07:28,907 --> 00:07:31,399
It Worked For Eight Years.
123
00:07:42,087 --> 00:07:43,452
Wow.
124
00:07:44,047 --> 00:07:45,378
Well, I'm Certainly
Glad It's Not Me
125
00:07:45,674 --> 00:07:48,757
Going Through That, Uh, Thing.
126
00:07:52,180 --> 00:07:54,262
Any Idea What To Expect?
127
00:07:54,557 --> 00:07:55,137
Not Really.
128
00:07:55,433 --> 00:07:58,141
According To The Tape, We're
Going To Be Demolecularized,
129
00:07:58,436 --> 00:08:00,973
Transmitted Over 2,000 Light
Years Through Subspace,
130
00:08:01,272 --> 00:08:05,061
And Then, Uh, Rematerialized
On The Other Side.
131
00:08:05,527 --> 00:08:07,814
I Did Not Need To Know That.
132
00:08:08,238 --> 00:08:09,478
Okay.
133
00:08:11,658 --> 00:08:12,409
Gateship One,
134
00:08:12,701 --> 00:08:14,783
You're Go For Launch.
135
00:08:15,120 --> 00:08:15,700
"Gateship?"
136
00:08:16,079 --> 00:08:19,288
Well, It's A Ship That Goes
Through The Gate, So...
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,374
Ah.
138
00:08:24,087 --> 00:08:24,417
What?
139
00:08:24,713 --> 00:08:28,707
It's A Ship That Goes Through
The Gate. It's A Gateship.
140
00:08:29,050 --> 00:08:31,667
Well, I Thought It Was Clever.
141
00:08:33,722 --> 00:08:35,679
(Engine Humming)
142
00:08:56,703 --> 00:08:58,444
Well, That Was Cool.
143
00:08:58,747 --> 00:08:59,953
I Didn't Feel Anything.
144
00:09:00,248 --> 00:09:02,410
Doesn't Even Feel Like
We're Pulling Any Gs.
145
00:09:02,709 --> 00:09:05,201
This Thing Must Have
Inertial Dampeners.
146
00:09:05,503 --> 00:09:07,085
See Any Enemy Troops
When We Came Through?
147
00:09:07,380 --> 00:09:11,214
No, But That Doesn't Mean
We Weren't Detected.
148
00:09:11,509 --> 00:09:12,965
Is That A City?
149
00:09:16,514 --> 00:09:18,972
I'm Going To Set Her Down
In Those Trees.
150
00:09:27,108 --> 00:09:27,563
Wait A Minute.
151
00:09:27,859 --> 00:09:29,020
I Thought The Reason
Why We Brought The Ship
152
00:09:29,319 --> 00:09:30,605
Was So We Didn't Have To Walk.
153
00:09:30,904 --> 00:09:32,611
You Can't Just Fly
Into An Alien City.
154
00:09:32,906 --> 00:09:34,772
The Mission Is Stealth Recon,
155
00:09:35,075 --> 00:09:36,065
Meaning Undetected.
156
00:09:36,367 --> 00:09:38,153
Meaning "Shut Up"
157
00:09:38,453 --> 00:09:39,568
Sorry.
158
00:09:41,122 --> 00:09:42,738
Donner, Mansfield,
Guard The Ship.
159
00:09:43,041 --> 00:09:44,156
Bosworth, You're With Us.
160
00:09:44,459 --> 00:09:46,370
Come On. Move Out.
161
00:09:47,087 --> 00:09:49,795
Why Did We Have To
Park So Far Away?
162
00:09:56,429 --> 00:09:59,467
Seriously, Why Did
We Bring Them?
163
00:10:00,683 --> 00:10:01,468
Oh, I Don't Know.
164
00:10:01,768 --> 00:10:04,351
I Guess I Had A Gut Feeling.
165
00:10:04,687 --> 00:10:06,223
Like Peru?
166
00:10:06,689 --> 00:10:09,522
All Right, That Didn't
Work Out So Well.
167
00:10:09,818 --> 00:10:11,400
Or Sierra Leone? Uganda?
168
00:10:11,694 --> 00:10:12,525
All Right, Look.
169
00:10:12,821 --> 00:10:13,686
Maybe The Better
Question Here Is,
170
00:10:13,988 --> 00:10:17,481
Why'd You Invite Me
On This Dog And Pony?
171
00:10:17,784 --> 00:10:18,319
Well, Let's Just Say
172
00:10:18,618 --> 00:10:20,359
I Prefer My Gut Instinct
Over Yours.
173
00:10:20,662 --> 00:10:21,493
Yeah.
174
00:10:21,788 --> 00:10:22,539
(Bird Calling)
175
00:10:22,831 --> 00:10:24,617
(Mouths Words)
176
00:10:30,046 --> 00:10:32,253
What's With The...
177
00:10:36,010 --> 00:10:38,172
(Beeping) (Leaves Rustling)
178
00:10:41,266 --> 00:10:42,631
Aw, Sh...
179
00:11:07,750 --> 00:11:09,661
Hello? Anybody There?
180
00:11:10,712 --> 00:11:13,170
(Carter): We're All Here.
181
00:11:15,258 --> 00:11:16,669
Where Are We?
182
00:11:17,010 --> 00:11:19,798
It Looks Like A Prison Cell.
183
00:11:20,763 --> 00:11:22,299
Anybody Seen My Glasses?
184
00:11:22,599 --> 00:11:24,681
I Think They Must Have
Taken Them.
185
00:11:25,393 --> 00:11:26,758
Why Would They Do That?
186
00:11:27,061 --> 00:11:28,677
(Footsteps Approaching)
187
00:11:47,498 --> 00:11:48,363
Teal'c.
188
00:11:48,666 --> 00:11:49,622
From The Tape?
189
00:11:49,918 --> 00:11:51,204
If You Know My Name,
190
00:11:51,502 --> 00:11:53,709
Then You Know Enough To Fear Me.
191
00:11:55,632 --> 00:11:58,249
Look, I Know This Might
Sound A Little Crazy, But...
192
00:11:58,551 --> 00:11:59,336
Who Are You?
193
00:11:59,636 --> 00:12:01,627
(Jackson): Hi. Uh...
194
00:12:01,930 --> 00:12:03,136
Uh...
195
00:12:04,474 --> 00:12:06,966
We're... We're From The Tauri.
196
00:12:07,268 --> 00:12:08,804
We Call It Earth.
197
00:12:09,812 --> 00:12:14,397
See, We Found This Tape,
Um, From The Past.
198
00:12:15,818 --> 00:12:19,607
You See, Apparently,
We're Part Of A Team.
199
00:12:19,906 --> 00:12:22,898
Um, The Four Of Us,
Not The Two Of Them.
200
00:12:23,201 --> 00:12:24,657
We're Called SG-1.
201
00:12:24,953 --> 00:12:26,068
Now, We Used This Time Device
202
00:12:26,371 --> 00:12:26,701
To Go Back In The Past,
203
00:12:26,996 --> 00:12:28,987
And We Screwed Up The Past
And Changed The Future.
204
00:12:29,290 --> 00:12:30,371
See, You're Not Supposed To Be
205
00:12:30,667 --> 00:12:31,657
Still Apophis' First Prime.
206
00:12:31,960 --> 00:12:33,450
The Jaffa Are
Supposed To Be Free,
207
00:12:33,753 --> 00:12:37,747
And We Know That You Think
The Goa'uld Are False Gods.
208
00:12:41,177 --> 00:12:42,417
That Wasn't Necessary.
209
00:12:42,720 --> 00:12:43,676
Speak Of Such Blasphemy Again
210
00:12:43,972 --> 00:12:45,679
And I Will Kill You
Where You Stand.
211
00:12:45,974 --> 00:12:48,386
Look, I Know This Is A Lot
212
00:12:48,685 --> 00:12:49,675
To Throw At You All At One Time,
213
00:12:49,978 --> 00:12:53,562
And You Got To Put Up A
Little Show For The Boys Here,
214
00:12:54,065 --> 00:12:56,432
But The Fact Is...
215
00:12:56,859 --> 00:12:58,475
(Whispers): We Know The Truth.
216
00:12:58,778 --> 00:13:00,735
See, It's All On The Tape.
217
00:13:01,030 --> 00:13:02,486
You Have To See It.
218
00:13:02,782 --> 00:13:04,489
It's In The Camera
219
00:13:04,784 --> 00:13:07,697
That, Um, You Took From The
Bag That You Took From Me.
220
00:13:07,996 --> 00:13:11,284
If You Bring It To Me, I Can Show
You How It Works, And We Can...
221
00:13:11,582 --> 00:13:11,957
Or We Could...
222
00:13:12,250 --> 00:13:16,289
We Could Go And See It
Over At, Uh...
223
00:13:16,587 --> 00:13:18,874
Wherever You Want To Go.
224
00:13:35,898 --> 00:13:38,310
Kneel Before Your God.
225
00:13:39,235 --> 00:13:41,146
Kneeling, Huh?
226
00:13:48,911 --> 00:13:49,946
Who Are You?
227
00:13:50,246 --> 00:13:51,748
My Name's Daniel Jackson.
228
00:13:52,040 --> 00:13:53,371
If You Give Me Back
My Eyeglasses,
229
00:13:53,666 --> 00:13:54,747
I Could Actually See Y...
230
00:13:55,043 --> 00:13:56,784
He Claims He Is Of The Tauri.
231
00:13:57,086 --> 00:13:59,123
(Quietly): You Weren't
Supposed To Tell Him That.
232
00:13:59,422 --> 00:14:01,629
The Tauri Have No Chapp'ai.
233
00:14:02,091 --> 00:14:04,207
Oh, Sorry. I Guess I Was Wrong.
234
00:14:04,510 --> 00:14:05,762
I'm Sure Your
Information Is Correct,
235
00:14:06,054 --> 00:14:07,761
And, In Fact,
I'm Usually Quite Wrong,
236
00:14:08,056 --> 00:14:09,763
Quite Unreliable, Actually.
237
00:14:10,058 --> 00:14:12,675
To Be Honest With You,
I'm Insane.
238
00:14:12,977 --> 00:14:14,138
Speak!
239
00:14:14,437 --> 00:14:16,144
(Silence)
240
00:14:18,775 --> 00:14:20,015
Bring Him.
241
00:14:20,360 --> 00:14:22,101
Ooh. Aah!
242
00:14:34,957 --> 00:14:37,745
I Think There Is Much
You Can Tell Me.
243
00:14:38,044 --> 00:14:38,795
Well, If You Want To Know
244
00:14:39,087 --> 00:14:40,452
About The Early Settlers
Of Mesopotamia,
245
00:14:40,755 --> 00:14:42,371
I Am Somewhat Of An Expert.
246
00:14:55,311 --> 00:14:57,552
It's Been Over An Hour.
247
00:14:57,980 --> 00:15:01,689
(Kawalsky): Maybe You
Shouldn't Have Said Anything.
248
00:15:02,151 --> 00:15:04,404
All I Said Was,
249
00:15:04,695 --> 00:15:07,858
"This Is Going To Sound
A Little Crazy.."
250
00:15:08,157 --> 00:15:10,945
While There Are
Obvious Similarities,
251
00:15:11,244 --> 00:15:11,904
Our Timeline Is Different
252
00:15:12,203 --> 00:15:13,819
From The One In Which
Teal'c Came To Believe
253
00:15:14,122 --> 00:15:15,988
That The Goa'uld
Were False Gods.
254
00:15:17,166 --> 00:15:20,625
Are You Saying
This Guy Might Not Turn?
255
00:15:22,004 --> 00:15:22,835
It's Possible.
256
00:15:23,131 --> 00:15:26,089
And You're Telling Me This Now?
257
00:15:28,052 --> 00:15:30,168
(Energy Crackling)
258
00:15:42,775 --> 00:15:44,357
This One Is Strong.
259
00:15:45,236 --> 00:15:46,726
Leave Us.
260
00:15:50,032 --> 00:15:52,194
(Footsteps Receding)
261
00:15:54,203 --> 00:15:57,696
You Will Tell Me
All That You Know.
262
00:15:59,750 --> 00:16:00,876
Aah!
263
00:16:01,169 --> 00:16:03,035
(Energy Crackling)
264
00:16:14,891 --> 00:16:17,178
(Footsteps Approaching)
265
00:16:26,694 --> 00:16:28,059
What's Going On?
266
00:16:30,615 --> 00:16:32,026
(Quietly): Show Me.
267
00:16:42,084 --> 00:16:46,749
(Jackson On Tape): Um, Teal'c,
You Should Say Something.
268
00:16:51,594 --> 00:16:53,926
The Jaffa Are Free.
269
00:16:54,222 --> 00:16:57,965
False God That He Is,
Apophis Is Long Dead.
270
00:16:58,267 --> 00:17:00,929
A New Medicine, Tretonin,
Has Liberated Us
271
00:17:01,229 --> 00:17:03,812
From Our Dependence
Upon Symbiotes.
272
00:17:04,106 --> 00:17:04,766
The Jaffa Have Risen Up
273
00:17:05,066 --> 00:17:05,931
As Brothers And Sisters
274
00:17:06,234 --> 00:17:07,941
And Defeated The Goa'uld.
275
00:17:08,236 --> 00:17:09,943
What Trickery Is This?
276
00:17:10,238 --> 00:17:11,353
It's Not A Trick.
277
00:17:11,656 --> 00:17:13,192
You Have A Son,
278
00:17:13,824 --> 00:17:14,359
Rya'c,
279
00:17:14,659 --> 00:17:17,242
Who Is Now Married
And A Strong Leader
280
00:17:17,537 --> 00:17:20,154
Among The Newly Formed
Jaffa Nation.
281
00:17:20,456 --> 00:17:22,948
If All These Things
Have Not Come To Pass,
282
00:17:23,251 --> 00:17:24,958
You Must Believe That The
Present In Which You Now Live
283
00:17:25,253 --> 00:17:30,089
Exists Only Because The Past
Has Been Mistakenly Altered.
284
00:17:30,383 --> 00:17:32,169
It Must Be Restored.
285
00:17:34,595 --> 00:17:35,926
Please,
286
00:17:37,056 --> 00:17:38,512
You Have To Help Us.
287
00:17:38,808 --> 00:17:39,969
The Reason We Came Here
Was To Get You
288
00:17:40,268 --> 00:17:43,602
So We Could Go Back
In Time And Fix Things.
289
00:17:43,896 --> 00:17:46,058
(O'Neill): That's Not True.
290
00:17:47,191 --> 00:17:49,933
We Just Want To Get Out Of Here,
291
00:17:50,236 --> 00:17:51,943
But If You Can Help Us,
292
00:17:52,238 --> 00:17:53,979
We'll Do Our Best To Help You.
293
00:17:54,282 --> 00:17:56,239
I Cannot Free You.
294
00:17:59,704 --> 00:18:02,196
What About Our Weapons,
Our Vests,
295
00:18:02,498 --> 00:18:04,080
Can You Get Us Those?
296
00:18:12,925 --> 00:18:14,916
Easy. Easy!
297
00:18:15,261 --> 00:18:17,172
Get Outta Here.
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,303
Pissants.
299
00:18:26,147 --> 00:18:27,478
Hey. I Didn't Tell
Them Anything.
300
00:18:27,773 --> 00:18:29,514
Good For You.
How Are You Feeling?
301
00:18:29,817 --> 00:18:31,057
Not So Good, Really.
302
00:18:31,360 --> 00:18:33,101
Sorry.
303
00:18:33,821 --> 00:18:36,108
Maybe This
Will Make You Feel Better.
304
00:18:39,368 --> 00:18:41,109
Ah, Ah, Ah.
305
00:18:41,912 --> 00:18:43,573
How'd You...
306
00:18:44,290 --> 00:18:44,779
Teal'c.
307
00:18:45,082 --> 00:18:47,244
He Brought Us The Camera.
I Showed Him The Tape.
308
00:18:47,543 --> 00:18:48,453
I Don't Think He Can Be Trusted.
309
00:18:48,753 --> 00:18:51,165
He Gave Us Our Weapons
Back. That's A Good Start.
310
00:18:51,464 --> 00:18:54,923
(Carter): He's Going To Meet
Us On The Way Back To The Ship.
311
00:18:55,217 --> 00:18:57,299
Safety Off, Point And Shoot.
312
00:18:57,595 --> 00:18:58,835
Not At Me.
313
00:18:59,347 --> 00:19:01,054
I Don't Really Like Guns.
314
00:19:01,349 --> 00:19:02,839
Neither Do I.
315
00:19:03,142 --> 00:19:04,303
How Do You Feel
About Explosives?
316
00:19:04,602 --> 00:19:06,184
Those I Like A Little Better.
317
00:19:06,479 --> 00:19:07,514
Cover.
318
00:19:07,813 --> 00:19:09,144
Let's Go.
319
00:19:14,612 --> 00:19:16,068
(Beeping)
320
00:19:16,364 --> 00:19:17,695
(Explosion)
321
00:19:17,990 --> 00:19:19,071
Airman, This Is O'Neill.
322
00:19:19,367 --> 00:19:21,074
We Were Starting To Get Worried.
323
00:19:21,369 --> 00:19:24,202
We're On Our Way.
E.T.A., 10 Minutes.
324
00:19:28,417 --> 00:19:29,703
We've Got To Get Going Here.
325
00:19:30,002 --> 00:19:31,959
We've Got A Whole
Battalion On Our Ass.
326
00:19:40,346 --> 00:19:42,257
What The Hell Was That?
327
00:19:45,267 --> 00:19:45,677
Shoot Him, Jack.
328
00:19:45,976 --> 00:19:48,843
Let's Shoot Him And
Get The Hell Out Of Here.
329
00:19:49,146 --> 00:19:50,136
Why'd You Do That?
330
00:19:50,439 --> 00:19:51,725
He Was A Goa'uld.
331
00:19:52,024 --> 00:19:53,185
Apophis Implanted Him
With A Symbiote
332
00:19:53,484 --> 00:19:56,977
In Order To Gain Access
To The Knowledge In His Mind.
333
00:19:57,279 --> 00:19:58,144
How Do You Know?
334
00:19:58,447 --> 00:19:59,107
I Could Sense It.
335
00:19:59,407 --> 00:20:01,944
Your Friend Did Not
Give In To Torture.
336
00:20:02,243 --> 00:20:03,108
He's Lying.
337
00:20:03,411 --> 00:20:05,118
Why Would He Lie, Kawalski?
338
00:20:05,413 --> 00:20:05,948
If He Wanted Us All Dead,
339
00:20:06,247 --> 00:20:08,363
Why Aren't We Surrounded
By Jaffa Right Now?
340
00:20:08,666 --> 00:20:09,451
We Will Be In A Few Seconds
341
00:20:09,750 --> 00:20:11,616
If We Don't Get The Hell
Out Of Here Now,
342
00:20:11,919 --> 00:20:12,329
And I'm Not Taking Him With Us.
343
00:20:12,628 --> 00:20:17,088
Apophis Has Ordered A Fleet
Of Hatak Vessels To The Tauri.
344
00:20:17,383 --> 00:20:18,464
He's Sending Ships To Earth?
345
00:20:18,759 --> 00:20:20,796
The Symbiote Implanted
Within Daniel Jackson
346
00:20:21,095 --> 00:20:23,132
Was A Spy
Intended To Accompany You.
347
00:20:23,431 --> 00:20:26,640
Apophis Now Knows
What Daniel Jackson Knew.
348
00:20:26,934 --> 00:20:29,301
He Knows
That You Came In A Ship.
349
00:20:29,603 --> 00:20:31,139
He Knows That The Tauri
Is A Threat.
350
00:20:31,439 --> 00:20:34,022
How The Hell Do We Know
You're Not A Spy?
351
00:20:48,122 --> 00:20:49,533
His Eyes Glowed.
352
00:21:01,343 --> 00:21:02,595
He's Dead.
353
00:21:06,307 --> 00:21:07,297
Go, Go!
354
00:21:34,502 --> 00:21:35,958
Kawalski!
355
00:21:36,253 --> 00:21:37,835
Go! Start It Up.
356
00:21:47,389 --> 00:21:48,550
Oh!
357
00:21:49,308 --> 00:21:50,673
Kawalski's Been Hit!
358
00:21:50,976 --> 00:21:52,637
(Teal'c): Go.
359
00:22:17,795 --> 00:22:19,456
Are You Injured?
360
00:22:20,506 --> 00:22:21,291
No.
361
00:22:21,590 --> 00:22:24,628
I-I've Just Never
Seen Anyone Killed Before.
362
00:22:24,927 --> 00:22:27,510
Daniel And Kawalski...
363
00:22:28,305 --> 00:22:31,343
Oh, My God. You've Been Shot.
364
00:22:32,518 --> 00:22:33,974
It Will Heal.
365
00:22:34,270 --> 00:22:36,637
All Right, We've Got
Some Problems Here.
366
00:22:50,452 --> 00:22:51,283
Gliders.
367
00:22:51,579 --> 00:22:53,365
I Can't Shake Them, Either.
368
00:22:54,290 --> 00:22:56,372
The Gate Will Be Well Guarded.
369
00:22:56,917 --> 00:22:57,418
You Know Something?
370
00:22:57,710 --> 00:23:01,203
I Don't Think We're Going
To Make It To The Gate.
371
00:23:03,549 --> 00:23:05,381
There Is A Way Out.
372
00:23:06,051 --> 00:23:09,089
Was There A Stargate On
This Planet 5,000 Years Ago?
373
00:23:09,388 --> 00:23:10,628
I Believe So.
374
00:23:33,787 --> 00:23:35,528
I Think You Did It.
375
00:23:36,498 --> 00:23:37,329
What Has He Done?
376
00:23:37,625 --> 00:23:40,287
I Think We Just
Traveled Back In Time.
377
00:23:40,586 --> 00:23:42,497
Check It Out. Dial Earth.
378
00:24:03,317 --> 00:24:06,355
Well, This Is Definitely
Ancient Egypt.
379
00:24:06,654 --> 00:24:08,361
Those Hatak Vessels
Bore The Mark Of Ra.
380
00:24:08,656 --> 00:24:10,693
(Carter): He Ruled On Earth
During This Period.
381
00:24:10,991 --> 00:24:14,200
It Is Likely We Were
Detected Exiting The Chappa'ai.
382
00:24:14,495 --> 00:24:17,453
Well, No Ships On Our Tail...
383
00:24:18,165 --> 00:24:20,907
But I Think We'll
Skedaddle Anyway.
384
00:24:21,418 --> 00:24:22,374
You Saying You're On Board
385
00:24:22,670 --> 00:24:24,126
With Trying To Fix The Past?
386
00:24:24,421 --> 00:24:27,834
Well, We Did Kind Of Screw Up
Our Timeline, Didn't We?
387
00:24:28,133 --> 00:24:29,999
Well, The Only Way To Stop
The Invasion On Earth
388
00:24:30,302 --> 00:24:32,964
Is To Make Sure
That It Never Happens.
389
00:24:33,263 --> 00:24:33,638
Yeah.
390
00:24:33,931 --> 00:24:36,172
Remind Me How We Do That Again.
391
00:24:48,570 --> 00:24:51,483
All Right. Here's The Plan.
392
00:24:52,574 --> 00:24:55,487
We Make Contact With The Locals.
393
00:24:58,080 --> 00:24:59,491
And Then?
394
00:24:59,790 --> 00:25:02,498
That's All I've Got So Far.
395
00:25:03,002 --> 00:25:05,915
Any Idea What Time
It Is Exactly?
396
00:25:06,213 --> 00:25:06,748
3:00.
397
00:25:07,047 --> 00:25:10,130
Sorry, I Kind Of
Meant What Year.
398
00:25:10,843 --> 00:25:11,753
Well, You And Daniel Said
399
00:25:12,052 --> 00:25:15,420
There Was Some Kind
Of A Failed Rebellion.
400
00:25:15,723 --> 00:25:17,509
In 2995 B.C.
401
00:25:18,600 --> 00:25:19,465
B.C.?
402
00:25:19,768 --> 00:25:21,099
Colonel. Kidding,
403
00:25:21,395 --> 00:25:23,887
And Call Me Jack, Will You?
404
00:25:29,987 --> 00:25:32,524
(Shouting Egyptian)
405
00:25:33,282 --> 00:25:33,692
(O'Neill): Hey.
406
00:25:33,991 --> 00:25:36,449
It's All Right.
Folks, We Come In Peace.
407
00:25:36,744 --> 00:25:38,610
Nothing To Be Afraid Of.
408
00:25:40,039 --> 00:25:42,622
I Doubt They Speak English.
409
00:25:43,417 --> 00:25:44,452
Hello.
410
00:25:44,752 --> 00:25:46,413
He Does.
411
00:25:46,920 --> 00:25:48,456
Yes. I Am Katep.
412
00:25:48,756 --> 00:25:50,417
I Am Jack... O'Neill.
413
00:25:50,716 --> 00:25:53,834
Colonel Carter, And Teal'c.
414
00:25:54,803 --> 00:25:56,305
How'd You Know...
Please Come With Me.
415
00:25:56,597 --> 00:25:57,883
Ra's Patrols
Come Through Here Often.
416
00:25:58,182 --> 00:26:00,765
They Must Not See You.
Especially You.
417
00:26:02,269 --> 00:26:03,555
Please, Come.
418
00:26:09,568 --> 00:26:10,979
Please.
419
00:26:18,911 --> 00:26:20,493
How Do You Know Who We Are?
420
00:26:20,788 --> 00:26:23,371
This Is Not The First Time
We Have Met.
421
00:26:23,665 --> 00:26:26,157
You Knew The Other SG-1 Team.
422
00:26:26,460 --> 00:26:27,950
Five Years Ago, You Came.
423
00:26:28,253 --> 00:26:30,119
You Were Witness
To The Death Of My Brother
424
00:26:30,422 --> 00:26:31,924
At The Hands Of Ra.
425
00:26:32,216 --> 00:26:33,502
After You Were Trapped Here,
426
00:26:33,801 --> 00:26:36,293
We Planned An Uprising Together.
427
00:26:36,720 --> 00:26:38,006
So Much For Causality.
428
00:26:38,305 --> 00:26:39,921
(Teal'c): Ra Is Still Here.
429
00:26:40,224 --> 00:26:41,259
We Have Seen His Ship.
430
00:26:41,558 --> 00:26:44,516
Our First Attempt At Gathering
Forces For The Rebellion
431
00:26:44,812 --> 00:26:45,677
Did Not Go Well.
432
00:26:45,979 --> 00:26:46,684
We Had To Expose Ourselves
433
00:26:46,980 --> 00:26:50,063
To Those Who Proved
Still Loyal To Ra.
434
00:26:50,359 --> 00:26:51,724
You Were Captured And Executed
435
00:26:52,027 --> 00:26:54,610
Long Before The Plan
Could Be Finished.
436
00:26:55,155 --> 00:26:56,611
Really?
437
00:26:58,242 --> 00:26:59,482
All Of Us?
438
00:26:59,785 --> 00:27:01,071
All But One.
439
00:27:15,134 --> 00:27:17,091
Well, This Can't Be A Good Sign.
440
00:27:17,928 --> 00:27:19,293
Why's That?
441
00:27:19,596 --> 00:27:20,757
Where Am 17
442
00:27:22,099 --> 00:27:23,555
Ancient Egypt.
443
00:27:23,851 --> 00:27:26,388
No, I Mean The Me
From Your Timeline.
444
00:27:26,687 --> 00:27:28,052
I Killed You.
445
00:27:29,148 --> 00:27:29,762
Why?
446
00:27:30,065 --> 00:27:31,772
You Were A Goa'uld Spy.
447
00:27:32,818 --> 00:27:33,569
A Good Reason.
448
00:27:33,861 --> 00:27:35,943
It Was Horrible. Yeah, I'm Sure.
449
00:27:36,238 --> 00:27:37,103
Why Are You Here?
450
00:27:37,406 --> 00:27:39,898
Yes, Excellent Question.
451
00:27:41,118 --> 00:27:41,573
You Don't Know?
452
00:27:41,869 --> 00:27:44,577
Well, I Thought I Did
There, For A While,
453
00:27:44,872 --> 00:27:47,864
And Then I Realized I Didn't.
454
00:27:49,376 --> 00:27:50,741
Well, Know Why I'm Here.
455
00:27:51,044 --> 00:27:52,580
Good. Let's Start There.
456
00:27:52,880 --> 00:27:54,587
We Came Back In Time
To Get A ZPM.
457
00:27:54,882 --> 00:27:55,417
(Carter): Right.
458
00:27:55,716 --> 00:27:58,083
It Was Buried With The Tape.
459
00:27:58,385 --> 00:27:59,750
Why Is It So Important?
460
00:28:00,053 --> 00:28:01,794
I Think You Were
About To Explain It,
461
00:28:02,097 --> 00:28:05,215
But The Batteries
On The Camera Ran Out.
462
00:28:05,517 --> 00:28:08,805
Long Story. Why
Don't You Take A Seat?
463
00:28:13,775 --> 00:28:14,606
Basically, We Got Trapped Here
464
00:28:14,902 --> 00:28:18,896
Because You Didn't Want
To Affect The Timeline,
465
00:28:19,364 --> 00:28:20,980
But, Ultimately, You And You
466
00:28:21,283 --> 00:28:23,274
Couldn't Stand The Idea Of
Living Out The Rest Of Your Lives
467
00:28:23,577 --> 00:28:25,614
Under Ra's Rule
Without Doing Anything.
468
00:28:25,913 --> 00:28:28,496
We Remembered There Was
A Rebellion Here On Earth.
469
00:28:28,790 --> 00:28:30,406
That's How The Gate Got Buried
In The First Place.
470
00:28:30,751 --> 00:28:31,365
So, We Figured,
471
00:28:31,668 --> 00:28:33,625
What Difference Does It Make
If We're Involved Or Not.
472
00:28:33,921 --> 00:28:36,959
Unfortunately, We Never Got
A Chance To Execute The Plan.
473
00:28:37,257 --> 00:28:37,667
We Heard.
474
00:28:37,966 --> 00:28:39,548
Yes, We Tried To Do
Too Much Too Fast.
475
00:28:39,843 --> 00:28:40,469
Since Then,
Katep And I Have Been
476
00:28:40,761 --> 00:28:43,048
Slowly Building Up
An Underground Movement.
477
00:28:43,347 --> 00:28:44,758
I Can Only Assume
Things Don't Go Well,
478
00:28:45,057 --> 00:28:45,592
Because, If You're Here,
479
00:28:45,891 --> 00:28:49,100
You Saw The Tape, And The
Future Still Needs Fixing.
480
00:28:49,394 --> 00:28:50,054
Something Like That.
481
00:28:50,354 --> 00:28:52,265
Only We Didn't
Just See The Tape,
482
00:28:52,564 --> 00:28:53,804
We Saw The Tablet.
483
00:28:55,275 --> 00:28:56,652
What Tablet?
484
00:28:56,944 --> 00:28:59,026
Oh, The One
You Haven't Written Yet
485
00:28:59,321 --> 00:29:03,189
And Put Where The Stargate
Was Supposed To Be Buried.
486
00:29:03,492 --> 00:29:04,243
Supposed To Be?
487
00:29:04,534 --> 00:29:05,114
In Our Timeline,
488
00:29:05,452 --> 00:29:07,693
The Rebellion That You've
Planned Actually Works.
489
00:29:07,996 --> 00:29:11,034
Ra Ends Up Leaving,
And Earth Is Freed,
490
00:29:11,333 --> 00:29:14,746
But Ra Takes
The Stargate With Him.
491
00:29:15,420 --> 00:29:16,672
Okay, That's A Problem.
492
00:29:16,964 --> 00:29:20,127
Yes, The Gate
Is Never Found At Giza,
493
00:29:20,425 --> 00:29:23,508
And None Of Us
Join The Stargate Program,
494
00:29:23,804 --> 00:29:25,670
But You Left A Tablet
495
00:29:25,973 --> 00:29:27,680
In An Obscure Egyptian Dialect
496
00:29:27,975 --> 00:29:29,636
Telling Us
The Date Of The Rebellion
497
00:29:29,935 --> 00:29:32,017
And Where To Find
The Second Stargate...
498
00:29:32,312 --> 00:29:33,427
In Antarctica.
499
00:29:33,730 --> 00:29:34,310
Good For Me.
500
00:29:34,648 --> 00:29:36,980
So You're Here To Make Sure
Ra Doesn't Take This Stargate.
501
00:29:38,860 --> 00:29:39,986
It's A Plan.
502
00:29:40,279 --> 00:29:41,861
(Boy Shouting)
503
00:29:42,864 --> 00:29:43,945
Jaffa.
504
00:29:44,241 --> 00:29:45,356
We Must Hide.
505
00:29:45,659 --> 00:29:46,899
Where?
506
00:29:48,287 --> 00:29:49,823
In Here.
507
00:30:00,882 --> 00:30:03,135
(Villagers Shouting)
508
00:30:42,382 --> 00:30:43,793
Sweet.
509
00:30:50,515 --> 00:30:52,722
Kree, Lok Nel.
510
00:31:01,026 --> 00:31:02,482
We've Got Secret Stores
Of Weapons Like This
511
00:31:02,778 --> 00:31:05,816
In Several Positions
Throughout The Region.
512
00:31:06,114 --> 00:31:07,400
How Many Troops?
513
00:31:07,699 --> 00:31:09,406
Uh, A Couple Of Thousand,
514
00:31:09,701 --> 00:31:10,236
But That's Not Really The Issue.
515
00:31:10,535 --> 00:31:12,947
According To You, My Own Account
Of History Says We Win The Revolt.
516
00:31:13,246 --> 00:31:16,409
We Just Need To Make Sure That
The Gate Stays Here And Gets Buried.
517
00:31:16,708 --> 00:31:18,949
Which Means We Have To
Steal It And Hide It From Ra.
518
00:31:19,252 --> 00:31:21,038
But It's Out In The Open,
Close To His Ship.
519
00:31:21,338 --> 00:31:23,045
Holding Such A Position
Against A Hatak
520
00:31:23,340 --> 00:31:25,206
Would Be Virtually Impossible,
521
00:31:25,509 --> 00:31:26,795
Even For A Short Period Of Time.
522
00:31:27,094 --> 00:31:29,552
Also, The Gate Is Kind Of Heavy.
523
00:31:29,846 --> 00:31:31,928
Well, We Also Have A Ship.
524
00:31:32,224 --> 00:31:33,214
Yes, But, You See,
525
00:31:33,517 --> 00:31:38,637
The Ship Fits In The Gate,
Not The Other Way Around.
526
00:31:38,939 --> 00:31:42,603
There Has To Be A Way That We
Can Cable The Gate To The Ship,
527
00:31:43,193 --> 00:31:44,103
Fly It Out.
528
00:31:44,569 --> 00:31:47,652
Yeah, But We've Still Got To Get
Close To It Without Being Detected.
529
00:31:47,948 --> 00:31:48,528
Well, That's Easy.
530
00:31:48,824 --> 00:31:50,815
The Ship Has A Cloaking Device.
531
00:31:52,953 --> 00:31:54,819
Makes It Invisible.
532
00:31:55,122 --> 00:31:56,908
You're Telling Me This Now?
533
00:31:57,207 --> 00:31:59,744
I Was Sure I Mentioned It
On The Tape.
534
00:32:00,836 --> 00:32:02,418
|If We Were Able
To Time Our Approach
535
00:32:02,712 --> 00:32:04,703
To Coordinate With The Uprising,
536
00:32:05,006 --> 00:32:05,916
We May Yet Have A Chance.
537
00:32:06,216 --> 00:32:07,331
We'll Need To Test The Cloak.
538
00:32:07,634 --> 00:32:09,841
We Took An Awful Lot Of
Damage Coming Out Of Chulak.
539
00:32:10,137 --> 00:32:11,844
Because We Didn't Know
About The Damn Cloak.
540
00:32:12,139 --> 00:32:13,846
I Was Sure I Mentioned It
On The Tape.
541
00:32:14,141 --> 00:32:16,303
(Cellar Door Sliding Open)
542
00:32:23,108 --> 00:32:24,974
They Are Gone.
543
00:32:26,736 --> 00:32:28,943
You Ever Wonder What
Your Life Is Going To Be Like
544
00:32:29,239 --> 00:32:30,980
In The Future?
545
00:32:31,450 --> 00:32:34,192
It Won't Really
Be My Life, Will It?
546
00:32:34,494 --> 00:32:35,074
No, But Still.
547
00:32:35,370 --> 00:32:36,326
I Mean, I've Lived Such A Small
548
00:32:36,705 --> 00:32:37,319
And Unimportant Existence.
549
00:32:37,747 --> 00:32:41,911
I Can't Ever Imagine Being A
Hero Who Saves The Planet.
550
00:32:42,210 --> 00:32:44,872
Well, We Do Have A Time Machine.
551
00:32:45,172 --> 00:32:46,162
We Could Go Check It Out.
552
00:32:46,465 --> 00:32:48,877
No Way. We Have Already
Screwed Up Enough.
553
00:32:49,176 --> 00:32:50,291
Once We're Done With The Gate,
554
00:32:50,594 --> 00:32:52,881
We Need To Destroy The Ship.
555
00:32:53,180 --> 00:32:55,296
Seriously? Absolutely.
556
00:32:57,684 --> 00:33:00,597
You Mean We Have To Stay Here?
557
00:33:00,896 --> 00:33:03,979
I Wonder If The Future Me
Has A Boyfriend.
558
00:33:15,076 --> 00:33:16,658
(Whirring)
559
00:33:20,916 --> 00:33:22,281
So What Do I Do?
560
00:33:22,584 --> 00:33:23,790
Um...
561
00:33:24,085 --> 00:33:26,338
Try Thinking Invisible.
562
00:33:31,301 --> 00:33:32,791
Okay.
563
00:33:37,766 --> 00:33:39,973
How Do We Know If It's Working?
564
00:33:47,108 --> 00:33:48,439
Nope!
565
00:33:54,241 --> 00:33:56,198
Your Strategy Is Good...
566
00:33:57,536 --> 00:33:59,447
But It Does Not
Work Well As A Distraction
567
00:33:59,746 --> 00:34:02,078
On Our Plan To
Steal The Chappa'ai.
568
00:34:02,374 --> 00:34:03,739
Wait A Minute.
We Know This Plan Works.
569
00:34:04,042 --> 00:34:05,373
If We Alter It... We May Fail.
570
00:34:05,669 --> 00:34:09,037
With This Plan, The Uprising
Succeeds, And Ra Leaves.
571
00:34:09,339 --> 00:34:11,296
And Ra Takes The Chappa'ai.
572
00:34:11,591 --> 00:34:12,342
If We Are To Be Successful
573
00:34:12,634 --> 00:34:14,796
In Keeping Ra
From Taking The Chappa'ai,
574
00:34:15,095 --> 00:34:17,427
We Must Focus
The Efforts Of The Rebellion
575
00:34:17,722 --> 00:34:19,713
On Distracting Him From It.
576
00:34:24,771 --> 00:34:26,307
Trust Me.
577
00:34:36,157 --> 00:34:37,409
How's It Going?
578
00:34:37,701 --> 00:34:40,614
I've Never Seen This Kind
Of Technology Before.
579
00:34:40,912 --> 00:34:42,869
Hey, You're Supposed
To Be A Genius.
580
00:34:43,164 --> 00:34:44,700
That's Why I Brought You Along.
581
00:34:45,000 --> 00:34:46,286
I'm Working On It.
582
00:34:46,585 --> 00:34:47,996
I Think The Power Relay
Was Overloaded.
583
00:34:48,295 --> 00:34:53,256
I May Be Able To Reroute The
Circuit To The Control Interface.
584
00:34:55,093 --> 00:34:55,798
What?
585
00:34:56,094 --> 00:35:00,839
It's Just A Little Weird Hearing That
Kind Of Stuff Come Out Of Someone So...
586
00:35:01,725 --> 00:35:03,011
So What?
587
00:35:03,310 --> 00:35:04,220
Hot.
588
00:35:04,519 --> 00:35:05,975
(Chokes)
589
00:35:06,271 --> 00:35:07,602
Really?
590
00:35:07,897 --> 00:35:09,103
Yeah.
591
00:35:10,817 --> 00:35:12,524
Wow. Um...
592
00:35:14,029 --> 00:35:14,860
It's Just, You...
593
00:35:15,155 --> 00:35:18,113
You're Not The Kind Of Guy
That [ Usually Attract.
594
00:35:20,201 --> 00:35:21,327
No?
595
00:35:21,620 --> 00:35:22,951
No.
596
00:35:23,538 --> 00:35:25,199
God. Wow.
597
00:35:25,707 --> 00:35:27,197
This Is Kind Of Awkward.
598
00:35:27,500 --> 00:35:29,411
Yeah, It's Getting There.
599
00:35:29,711 --> 00:35:32,669
I'm Kind Of Attracted To Daniel.
600
00:35:36,635 --> 00:35:38,091
What?
601
00:35:44,351 --> 00:35:45,967
Really?
602
00:35:46,269 --> 00:35:47,225
Sorry.
603
00:35:47,562 --> 00:35:50,054
No, That's Okay.
No... No Problem There.
604
00:35:50,357 --> 00:35:51,643
It's Just, You Know,
605
00:35:51,941 --> 00:35:55,104
First Impressions,
I Kind Of Thought He Was...
606
00:36:00,116 --> 00:36:01,322
Never Mind.
607
00:36:02,952 --> 00:36:04,158
(Sighs)
608
00:36:21,262 --> 00:36:22,047
Carter.
609
00:36:22,347 --> 00:36:23,803
How's It Going In There?
610
00:36:24,099 --> 00:36:26,136
I Think I'm Almost There.
611
00:36:26,434 --> 00:36:27,720
That's Good.
612
00:36:28,019 --> 00:36:29,976
We're About To Have
Some Company.
613
00:36:40,365 --> 00:36:43,483
They Have A Patrol
On Its Way Here.
614
00:36:47,288 --> 00:36:48,790
Try It.
615
00:36:56,381 --> 00:36:58,873
Nothing's Happening.
616
00:37:01,302 --> 00:37:05,512
(O'Neill): Hey, Guys, We've
Got A Little Problem Here.
617
00:37:05,807 --> 00:37:09,141
Carter, Forget It.
I'm Just Going To Take Off.
618
00:37:18,027 --> 00:37:19,358
God...
619
00:37:20,321 --> 00:37:21,823
Now That's Not Working.
620
00:37:22,115 --> 00:37:23,355
Oh, Boy.
621
00:37:27,162 --> 00:37:29,073
Try The Cloak Now.
622
00:37:35,044 --> 00:37:36,705
Did It Work?
623
00:37:50,059 --> 00:37:51,675
Apparently.
624
00:37:53,062 --> 00:37:54,848
(Powering Down)
625
00:38:06,576 --> 00:38:08,658
(Shouting Jaffa)
626
00:38:09,913 --> 00:38:11,278
What?
627
00:38:13,666 --> 00:38:15,248
Go, Go, Go, Go.
628
00:38:18,213 --> 00:38:19,374
Get Down.
629
00:38:20,006 --> 00:38:20,507
Whoa.
630
00:38:20,799 --> 00:38:22,665
This Could Be A Problem.
631
00:38:22,967 --> 00:38:23,502
You Think?
632
00:38:23,802 --> 00:38:25,213
If They Penetrate The Hull
And Hit The Engines,
633
00:38:25,512 --> 00:38:27,719
The Energy Blasts Could
Feed Back Into The Power...
634
00:38:28,014 --> 00:38:28,549
Carter!
635
00:38:28,848 --> 00:38:30,430
We Could Explode.
636
00:38:33,394 --> 00:38:34,680
Daniel, Teal'c.
637
00:38:34,979 --> 00:38:37,357
(Jackson): We're Almost There.
638
00:38:38,107 --> 00:38:39,814
(Jaffa Weapons Blasting)
639
00:38:40,109 --> 00:38:41,520
Oh, Boy.
640
00:38:47,659 --> 00:38:49,946
This Doesn't Look Good.
641
00:38:50,245 --> 00:38:50,734
Indeed.
642
00:38:51,037 --> 00:38:52,903
You Know, It's Quite Ironic.
643
00:38:53,206 --> 00:38:54,742
This Whole Thing Started
Because Sam Didn't Want To
644
00:38:55,041 --> 00:38:57,373
Take The Jumper Back
From The Jaffa Patrol.
645
00:38:58,545 --> 00:38:59,250
Look,
646
00:38:59,546 --> 00:39:01,628
If We Don't Make It...
647
00:39:04,759 --> 00:39:06,261
Wait A Minute.
648
00:39:06,553 --> 00:39:07,543
You Said You Liked Daniel.
649
00:39:07,846 --> 00:39:08,426
I Lied.
650
00:39:08,721 --> 00:39:10,257
I Just Wanted To
Get To Know You Better.
651
00:39:10,557 --> 00:39:12,013
See, I'm Usually
A Very Cautious Person,
652
00:39:12,308 --> 00:39:14,094
And I Tend To Think Things...
653
00:39:18,439 --> 00:39:20,180
(Teal'c): Jaffa!
654
00:39:22,986 --> 00:39:24,317
Hear Me.
655
00:39:26,948 --> 00:39:28,859
Ra Is Not A God.
656
00:39:29,158 --> 00:39:31,240
You Can Live Free.
657
00:39:31,536 --> 00:39:33,618
Ka Kek, Sholva!
658
00:39:33,913 --> 00:39:36,029
I Don't Think He Bought It.
659
00:39:39,460 --> 00:39:42,293
Relinquish Your Weapons
And Surrender.
660
00:39:42,589 --> 00:39:45,206
Kal Tek Trey Lo Tonak.
661
00:39:45,508 --> 00:39:47,715
Yeah, I Thought You'd Say That.
662
00:39:48,136 --> 00:39:49,376
Shal Tek!
663
00:39:51,598 --> 00:39:53,009
(Shouting)
664
00:39:53,308 --> 00:39:54,969
(All Shouting)
665
00:39:55,810 --> 00:39:59,599
(Shouting Continues,
Resounds Across Plain)
666
00:40:18,583 --> 00:40:20,324
Sam, Jack, It's All Clear.
667
00:40:20,627 --> 00:40:22,413
You Can Come Out Now.
668
00:40:24,005 --> 00:40:25,461
In A Minute.
669
00:40:40,730 --> 00:40:43,142
(Carter): I Can Fix That.
670
00:40:44,025 --> 00:40:47,359
(Jackson, On Videotape): Uh,
Jack, You Should Say Something.
671
00:40:47,654 --> 00:40:51,067
Um, College Football
Is Played On Saturdays,
672
00:40:51,366 --> 00:40:51,776
Pro On Sundays,
673
00:40:52,075 --> 00:40:56,945
And There Are No Fish
In My Pond, At All,
674
00:40:57,246 --> 00:40:58,987
Where I Fish.
675
00:41:01,501 --> 00:41:03,458
I Think That Covers It For Me.
676
00:41:05,463 --> 00:41:06,965
Is That Correct?
677
00:41:07,632 --> 00:41:09,839
If It Is, We Don't Do Anything?
678
00:41:10,134 --> 00:41:11,090
Apparently Nothing We Did
679
00:41:11,386 --> 00:41:12,421
Affected The Timeline.
680
00:41:12,720 --> 00:41:14,711
But We Didn't Do Anything.
681
00:41:15,473 --> 00:41:16,099
Not Yet.
682
00:41:16,391 --> 00:41:17,381
Apparently We Were Going To,
683
00:41:17,684 --> 00:41:21,473
Two Weeks From Now,
But Now We Don't Have To.
684
00:41:22,939 --> 00:41:24,429
Excellent.
685
00:41:24,732 --> 00:41:25,597
That's It. I Like It.
686
00:41:25,900 --> 00:41:28,358
Okay, I'm Going To Get This
Up To The Lab For Analysis.
687
00:41:28,653 --> 00:41:29,404
No!
688
00:41:29,696 --> 00:41:30,401
I'll Take It.
689
00:41:30,697 --> 00:41:32,483
There's A Whole Room
Full Of Geeks Up There
690
00:41:32,782 --> 00:41:36,241
Just Dying To Get
Their Hands On This.
691
00:41:36,577 --> 00:41:38,659
You've Got Packing To Do.
692
00:41:49,966 --> 00:41:51,832
This Is Great.
693
00:41:52,510 --> 00:41:53,295
I Told You.
694
00:41:53,594 --> 00:41:56,461
I Can't Believe We
Didn't Do It Years Ago.
695
00:41:56,764 --> 00:42:00,507
Yes, Well, Let's Not Dwell.
696
00:42:11,404 --> 00:42:15,568
Didn't That Tape Say There
Were No Fish In Your Pond?
697
00:42:18,453 --> 00:42:20,239
Close Enough.
698
00:42:21,164 --> 00:42:23,246
(โช)
46857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.