Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,588 --> 00:00:05,544
(Carter): The Daedalus.
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,126
It Has A Few Advantages
Over The Prometheus.
3
00:00:08,425 --> 00:00:09,836
The More Advanced
Alien Technologies
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,842
Were Integrated
Into The Original Design
5
00:00:12,137 --> 00:00:13,468
Rather Than Tacked On
After The Fact.
6
00:00:13,764 --> 00:00:14,174
When's It Going To Be Ready?
7
00:00:14,473 --> 00:00:16,180
Well, They're Already Testing
The Asgard Hyperdrive.
8
00:00:16,475 --> 00:00:19,308
As Soon As That Checks Out,
She'll Be Good To Go.
9
00:00:19,603 --> 00:00:21,765
Hopefully, We All
Get To Go This Time.
10
00:00:22,064 --> 00:00:22,599
Last Time, They Were Worried
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,059
About Spreading Our Resources
Too Thin.
12
00:00:24,358 --> 00:00:27,020
Yeah, Now That Anubis Is Gone,
The Replicators Are Gone...
13
00:00:27,319 --> 00:00:28,935
There's Still A Few
System Lords Out There,
14
00:00:29,238 --> 00:00:30,273
But Without Their Jaffa Armies,
15
00:00:30,572 --> 00:00:32,313
They've Lost
Most Of Their Power.
16
00:00:32,616 --> 00:00:33,526
Indeed.
17
00:00:33,825 --> 00:00:35,816
(Telephone Ringing)
18
00:00:36,119 --> 00:00:37,200
Carter.
19
00:00:37,496 --> 00:00:38,952
Yeah, Hold On.
20
00:00:39,248 --> 00:00:40,909
It's For You.
21
00:00:41,208 --> 00:00:43,040
Hello? Yeah. Hi.
22
00:00:46,713 --> 00:00:47,965
What?
23
00:00:48,257 --> 00:00:51,340
No. Was Just Talking
To Her Last Week.
24
00:00:53,512 --> 00:00:55,128
Yeah, I... I'll Be There.
25
00:00:55,430 --> 00:00:57,046
Thank You.
26
00:00:59,768 --> 00:01:01,429
What Is It?
27
00:01:01,728 --> 00:01:04,720
Catherine Langford
Died Last Night.
28
00:02:18,013 --> 00:02:22,678
Catherine Langford Was More
Than Just Kind And Generous.
29
00:02:23,101 --> 00:02:24,967
She Had A Gift...
30
00:02:25,270 --> 00:02:29,309
Of An Endless, Open-Minded,
Child-Like Curiosity.
31
00:02:30,400 --> 00:02:32,141
She Saw The World
Not For What It Was,
32
00:02:32,444 --> 00:02:34,731
But For What It Could Be,
33
00:02:35,030 --> 00:02:36,691
And She Saw Potential In People
34
00:02:36,990 --> 00:02:39,527
That Others Failed To Recognize.
35
00:02:41,828 --> 00:02:42,693
Like Her Father Before Her,
36
00:02:42,996 --> 00:02:47,081
Her Contributions To Science Have Changed
The World More Than Most People Know.
37
00:02:47,376 --> 00:02:51,995
I, For One, Have No Idea Where I
Would Be Today If I'd Never Met Her.
38
00:02:52,297 --> 00:02:57,167
She Changed My Life In More Ways
Than I Ever Could Have Imagined.
39
00:03:15,112 --> 00:03:16,728
Dr. Jackson?
40
00:03:17,364 --> 00:03:18,320
Hi. Hi.
41
00:03:18,615 --> 00:03:21,357
I'm Sabrina Gosling.
I'm Catherine's Niece.
42
00:03:21,660 --> 00:03:22,900
Oh, Yes, Of Course.
43
00:03:23,203 --> 00:03:24,659
I Just Wanted To
Thank You For Coming,
44
00:03:24,955 --> 00:03:26,116
And For Speaking.
45
00:03:26,415 --> 00:03:28,702
I Know She Would Have
Really Appreciated It.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,537
No, It Was A... It Was An Honor.
47
00:03:33,296 --> 00:03:36,129
You Know, My Aunt Used To
Talk About You All The Time.
48
00:03:36,425 --> 00:03:39,087
(Chuckling) It's Funny.
I Always Used To Picture
49
00:03:39,386 --> 00:03:40,217
Some Indiana Jones-Type
50
00:03:40,512 --> 00:03:41,593
With A Bullwhip And A Pistol
51
00:03:41,888 --> 00:03:44,141
Chasing Bad Guys
Through Some Ancient Temple.
52
00:03:44,433 --> 00:03:47,141
Yeah, Well, I Generally
Leave The Whip At Home, So...
53
00:03:47,436 --> 00:03:49,848
Right. Yeah, Me Too.
54
00:03:51,314 --> 00:03:52,395
Um...
55
00:03:53,316 --> 00:03:56,229
She, Uh, Wanted You
To Have This.
56
00:03:59,239 --> 00:04:02,482
No, You're Family, You
Shou... You Should Keep That.
57
00:04:02,784 --> 00:04:05,572
She Thought Of You Like A Son.
58
00:04:13,879 --> 00:04:15,495
Thank You.
59
00:04:16,339 --> 00:04:18,125
There Are A Few Other
Odds And Ends
60
00:04:18,425 --> 00:04:19,460
She Wanted Me To Give You,
61
00:04:19,760 --> 00:04:21,342
But I Wasn't Able
To Bring Them Today.
62
00:04:21,636 --> 00:04:24,128
Is There An Address
Where I Could Send Them?
63
00:04:24,431 --> 00:04:26,263
Yeah, Of Course.
64
00:04:26,683 --> 00:04:28,139
Great.
65
00:04:35,442 --> 00:04:37,399
Jack? Daniel.
66
00:04:38,361 --> 00:04:39,977
What's Going On?
67
00:04:40,280 --> 00:04:41,816
You Been Shopping Online Lately?
68
00:04:42,115 --> 00:04:42,946
What Are You Talking About?
69
00:04:43,241 --> 00:04:45,107
Well, You've Got
A Little Delivery Here.
70
00:04:45,410 --> 00:04:46,821
It's From Catherine's Estate.
71
00:04:47,120 --> 00:04:51,284
Yeah, Kind Of Looks Like
She Sent The Whole Thing.
72
00:04:53,418 --> 00:04:56,285
Holy... Buckets.
73
00:04:57,881 --> 00:05:00,873
Looks Like
Her Entire Collection.
74
00:05:03,094 --> 00:05:05,005
I Prefer Stamps.
75
00:05:08,391 --> 00:05:12,760
Now, In Addition, We Discovered
Several Grains Of Troilite
76
00:05:13,063 --> 00:05:14,224
And A Mesostasis Phase,
77
00:05:14,523 --> 00:05:17,891
Which Contained
Micrometer Crystals.
78
00:05:18,401 --> 00:05:19,232
Mm...
79
00:05:19,528 --> 00:05:20,233
Now, It's Undergoing
Further Testing,
80
00:05:20,529 --> 00:05:22,236
But We Hope To Have
The Results On Your Desk
81
00:05:22,531 --> 00:05:23,896
First Thing Tomorrow Morning.
82
00:05:24,199 --> 00:05:26,110
Don't You Keep Me Waiting.
83
00:05:26,409 --> 00:05:26,819
No, Sir.
84
00:05:27,202 --> 00:05:29,239
Now, Here's Where Things
Get Really Interesting,
85
00:05:29,538 --> 00:05:30,243
Because You'll Notice...
86
00:05:30,539 --> 00:05:32,246
Jack, We Need To...
We Need To Talk.
87
00:05:32,541 --> 00:05:34,248
Oh! Sorry For Interrupting.
88
00:05:34,543 --> 00:05:35,578
No! It's Okay.
89
00:05:35,877 --> 00:05:38,960
If It's Important,
You Must Interrupt.
90
00:05:39,256 --> 00:05:40,041
You Must.
91
00:05:40,340 --> 00:05:42,251
I Think We May Have Found A ZPM.
92
00:05:42,551 --> 00:05:43,461
Yes!
93
00:05:45,428 --> 00:05:47,510
Great Stuff With The Rocks.
94
00:05:47,806 --> 00:05:48,841
Go.
95
00:05:50,350 --> 00:05:51,260
Among The Items
Catherine Left Me,
96
00:05:51,560 --> 00:05:53,426
This One In Particular
Caught My Attention.
97
00:05:53,728 --> 00:05:56,720
It's An Original 1889 Edition
Of The Eye Of The Sun.
98
00:05:57,023 --> 00:05:59,276
It's, Uh, The Only One
In Known Existence.
99
00:05:59,568 --> 00:06:01,275
It Details The Customs
And Rituals
100
00:06:01,570 --> 00:06:03,152
Observed By
The Ancient Worshipers
101
00:06:03,446 --> 00:06:04,652
Of The Sun God, Ra.
102
00:06:04,948 --> 00:06:07,280
Now, While I Was Flipping
Through The Pages,
103
00:06:07,576 --> 00:06:09,863
I Noticed This...
104
00:06:10,954 --> 00:06:12,240
It Appears To Be
A Zero-Point Module.
105
00:06:12,539 --> 00:06:15,156
The Worshipers Of Ra Referred
To It As "The Heart Of Light.
106
00:06:15,458 --> 00:06:16,994
This Is A Reproduction
Of A Wall Painting
107
00:06:17,294 --> 00:06:18,500
Discovered By German
Archaeologists In 1885.
108
00:06:18,795 --> 00:06:20,786
It Was Destroyed
In A Museum Fire
109
00:06:21,089 --> 00:06:23,296
But The ZPM Was Never Found?
110
00:06:23,592 --> 00:06:24,457
No.
111
00:06:27,888 --> 00:06:31,301
We Did An Extensive Satellite
Sweep Of The Giza Plateau,
112
00:06:31,600 --> 00:06:32,305
Searching
For An Energy Signature
113
00:06:32,601 --> 00:06:35,593
Like The One Given Off By
The ZPM We Found Near Taonas.
114
00:06:35,896 --> 00:06:37,762
Even If It's Buried
Under Dirt And Rock,
115
00:06:38,064 --> 00:06:40,021
We Should've Been Able
To Detect It.
116
00:06:40,317 --> 00:06:40,556
We Found Nothing.
117
00:06:40,859 --> 00:06:44,523
I'm Sorry, Daniel, But If It's
There, It's Probably Been Depleted.
118
00:06:44,821 --> 00:06:45,231
No, I Don't Think So.
119
00:06:45,530 --> 00:06:48,318
According To The Text, It Was
A Religious Artifact, An Icon.
120
00:06:48,617 --> 00:06:49,322
It Was Never Used
As A Power Source.
121
00:06:49,618 --> 00:06:53,077
It Is Possible Ra Simply Took The
Device With Him When He Left Earth.
122
00:06:53,371 --> 00:06:56,409
In Which Case,
It Could Be Anywhere By Now.
123
00:06:57,334 --> 00:07:01,419
We Don't Know Where It Is Now,
But We Do Know Where It Was...
124
00:07:03,298 --> 00:07:05,539
Giza, 3000 B.C.
125
00:07:07,510 --> 00:07:08,341
You Can't Be Serious.
126
00:07:08,637 --> 00:07:10,344
What? It's The Only Way.
127
00:07:10,639 --> 00:07:11,344
What? No, We Agreed.
128
00:07:11,640 --> 00:07:14,302
If 1 Have To Say "What" One More
Time, Heads Are Going To Roll.
129
00:07:14,601 --> 00:07:17,719
We Have A Time Machine. We
Can Go Back And Get The ZPM.
130
00:07:18,021 --> 00:07:18,647
She Wouldn't Let Me Go Back
131
00:07:18,939 --> 00:07:20,600
And Watch The Cubs
Win The World Series.
132
00:07:20,899 --> 00:07:22,981
Jack, This Is
A Unique Opportunity.
133
00:07:23,276 --> 00:07:23,902
Ra Never Knew What He Had,
134
00:07:24,194 --> 00:07:25,150
Which Means We Can Go Back
And Take It
135
00:07:25,445 --> 00:07:27,903
Without Adversely Affecting
The Timeline.
136
00:07:28,198 --> 00:07:30,189
Actually, Sir,
He May Be Right About That.
137
00:07:30,492 --> 00:07:31,402
You're On Board With This?
138
00:07:31,701 --> 00:07:32,361
I'm Not Happy About It,
139
00:07:32,661 --> 00:07:34,026
But We Don't Have
Any Historical Evidence
140
00:07:34,329 --> 00:07:36,821
That Any Goa'uld Has Ever
Used A ZPM,
141
00:07:37,123 --> 00:07:39,455
In Which Case, It
Wouldn't Be Missed.
142
00:07:39,751 --> 00:07:41,116
We Would Have To Be
Extremely Careful
143
00:07:41,419 --> 00:07:44,286
To Minimize Our Interaction
With The People Of The Period.
144
00:07:44,589 --> 00:07:45,374
Yeah, There's That,
145
00:07:45,674 --> 00:07:48,382
But I Thought You Said
You Couldn't Get It To Work.
146
00:07:48,677 --> 00:07:49,382
No One At Area 51
147
00:07:49,678 --> 00:07:51,043
Has Been Able To Engage
The Time Device.
148
00:07:51,346 --> 00:07:52,928
In Fact, They've Barely Gotten
The Ship Off The Ground,
149
00:07:53,223 --> 00:07:56,511
But You Were Able To Fly It
Without Too Much Difficulty.
150
00:07:56,810 --> 00:07:57,140
(Teal'c): Indeed.
151
00:07:57,435 --> 00:08:01,224
You Have Demonstrated An Exceptional
Ability To Control Ancient Devices.
152
00:08:01,523 --> 00:08:03,639
Jack, Think About It. With
A Fully Functional ZPM,
153
00:08:03,942 --> 00:08:04,807
We Could Power Earth's Defenses
154
00:08:05,110 --> 00:08:08,398
And Open Up A Wormhole
To The Pegasus Galaxy.
155
00:08:13,952 --> 00:08:17,115
(Jackson): Now,
Remember, Jack, 3000 B.C.
156
00:08:17,414 --> 00:08:19,030
After Sam Hooks Up The Power
To The Time Device,
157
00:08:19,332 --> 00:08:21,289
Think About That Date
And Nothing Else.
158
00:08:21,584 --> 00:08:22,995
This Thing's Ancient.
159
00:08:23,294 --> 00:08:25,456
How's It Going To Know
From "B.C."?
160
00:08:25,755 --> 00:08:26,916
(Carter): Your Mind
Is Controlling It.
161
00:08:27,215 --> 00:08:30,924
The Ancient Computer Should Be Able To
Extrapolate From Your Concept Of Time.
162
00:08:31,219 --> 00:08:35,713
Well, Shouldn't We Test It
On A Slightly Smaller Leap,
163
00:08:36,016 --> 00:08:36,676
Like, Say, To 1908?
164
00:08:36,975 --> 00:08:39,808
Actually, Sir, We Were Able
To Determine From The Data Log
165
00:08:40,103 --> 00:08:42,265
That The Technology Only Works
166
00:08:42,564 --> 00:08:46,273
In Time Jumps Longer Than
A Couple Hundred Years.
167
00:08:48,153 --> 00:08:49,439
I Think That's It.
168
00:08:49,738 --> 00:08:50,944
3000 B.C.
169
00:08:51,239 --> 00:08:54,573
Any Particular Day
Of The Century For You?
170
00:09:16,973 --> 00:09:19,465
What Happened?
I Didn't Feel Anything.
171
00:09:19,768 --> 00:09:21,884
The Time Machine Pulsed.
172
00:09:22,187 --> 00:09:23,803
Try The Radio.
173
00:09:26,483 --> 00:09:30,351
Stargate Command, This Is
Daniel Jackson. Do You Read?
174
00:09:30,653 --> 00:09:32,485
Stargate Command,
This Is Daniel Jackson.
175
00:09:32,781 --> 00:09:34,567
Come In, Please.
176
00:09:40,955 --> 00:09:41,820
The Stars Are Different.
177
00:09:42,123 --> 00:09:46,242
Earth Was In A Different Orbit
Around The Sun 5,000 Years Ago.
178
00:09:48,129 --> 00:09:50,166
I Think We Did It.
179
00:09:52,675 --> 00:09:53,756
Huh.
180
00:09:59,015 --> 00:10:00,255
I Can't Believe
I'll Finally Get Proof
181
00:10:00,558 --> 00:10:02,720
That The Great Pyramids
Predate The Fourth Dynasty.
182
00:10:03,019 --> 00:10:04,805
So, What Are You Going To Do,
Stand In The Picture
183
00:10:05,105 --> 00:10:06,687
Holding A Newspaper
With Today's Date?
184
00:10:06,981 --> 00:10:07,686
This Is
An Archaeologist's Dream.
185
00:10:07,982 --> 00:10:10,064
I'm Going To Get
As Much Footage As I Can.
186
00:10:10,360 --> 00:10:10,849
Just Be Careful.
187
00:10:11,152 --> 00:10:12,529
We're Here For The ZPM...
In And Out,
188
00:10:12,821 --> 00:10:14,562
Minimal Interaction,
Minimal Impact.
189
00:10:14,864 --> 00:10:15,490
No Problem.
190
00:10:15,782 --> 00:10:18,365
I Mean It. All Of You... Sir.
191
00:10:19,702 --> 00:10:20,988
We Got It. We Got It.
192
00:10:21,287 --> 00:10:21,913
And You're Going To Need This.
193
00:10:22,205 --> 00:10:26,620
We've Determined That It
Remotely Activates The Ship's Cloak.
194
00:10:28,044 --> 00:10:29,409
Nice.
195
00:11:02,078 --> 00:11:03,785
Well, My Ancient Egyptian's
A Little Rusty,
196
00:11:04,080 --> 00:11:06,117
But I Think I Got The Gist
Of What They Were Saying.
197
00:11:06,416 --> 00:11:10,375
That's Katep
And His Brother Salatis.
198
00:11:10,753 --> 00:11:12,335
Hey, Guys.
199
00:11:12,797 --> 00:11:16,381
They're On A Pilgrimage To The
Temple Of Ra To Make An Offering.
200
00:11:16,676 --> 00:11:17,882
Oh. There's Timing.
201
00:11:18,178 --> 00:11:18,588
Tomorrow.
202
00:11:18,887 --> 00:11:20,218
I Told Them We Were
Travelers From The East,
203
00:11:20,513 --> 00:11:22,299
And They Offered To
Put Us Up For The Night.
204
00:11:22,599 --> 00:11:25,808
I Was Kind Of Hoping We
Wouldn't Have To Stay That Long.
205
00:11:26,102 --> 00:11:26,603
I'm Sorry, I Keep Thinking
206
00:11:26,895 --> 00:11:28,761
I'm Going To Step On A Bug
And Change The Future.
207
00:11:29,063 --> 00:11:31,646
Well, We Can't Just Walk
Into The Temple Unannounced.
208
00:11:31,941 --> 00:11:34,478
A Public Audience Is The
Perfect Way To Get Inside.
209
00:11:34,777 --> 00:11:37,860
We Just Have To Keep
A Low Profile.
210
00:11:39,908 --> 00:11:41,899
Yes, But More Importantly,
211
00:11:42,202 --> 00:11:44,694
Did They Say
What Was For Dinner?
212
00:12:05,892 --> 00:12:07,929
Kree, Telok!
213
00:12:32,835 --> 00:12:34,371
Shal-Tar!
214
00:12:42,053 --> 00:12:45,762
Vash-Mal... Vash-Mal Jel-Na?
215
00:12:50,478 --> 00:12:53,015
I Don't Think He Was Too
Impressed With The Offering.
216
00:12:53,314 --> 00:12:55,430
Tana-Akal Maltar.
217
00:12:55,984 --> 00:12:57,019
Jaya-Nok-Shol.
218
00:12:57,318 --> 00:12:58,228
He Says He Will Not Tolerate
219
00:12:58,528 --> 00:13:00,895
Such Disrespect
From His Followers.
220
00:13:07,287 --> 00:13:08,573
Sir. Let Me Do It Now.
221
00:13:08,871 --> 00:13:11,158
I Won't Have To Do It
In 5,000 Years.
222
00:13:11,457 --> 00:13:12,663
You Can't Do That.
223
00:13:12,959 --> 00:13:15,826
There's No Telling What Effect
It Might Have.
224
00:13:40,695 --> 00:13:42,561
Kree, Ria-Nok!
225
00:14:27,825 --> 00:14:29,281
It's Got To Be Some
Sort Of Treasure Room.
226
00:14:29,577 --> 00:14:32,865
If The ZPM Is Anywhere,
It'll Be In There.
227
00:14:54,268 --> 00:14:56,726
You Really Think
They're Going To Let Him
228
00:14:57,021 --> 00:14:59,308
Just Waltz In And Take It?
229
00:15:00,358 --> 00:15:03,476
Well, Like I Said, They Don't
Even Know What A ZPM Is.
230
00:15:03,778 --> 00:15:04,563
To Them, It's Like Any Number
231
00:15:04,862 --> 00:15:06,819
Of Dozens Of Ritualistic
Objects They Pull Out
232
00:15:07,115 --> 00:15:09,106
For Any Number Of Occasions.
233
00:15:09,409 --> 00:15:12,026
Besides, He's Wearing
The Shiny Suit.
234
00:15:16,958 --> 00:15:18,414
Good Luck.
235
00:15:39,814 --> 00:15:40,645
Come On, T.
236
00:15:40,940 --> 00:15:44,808
We Would've Heard
Something If He Was In Trouble.
237
00:15:45,111 --> 00:15:47,944
(Heavy Footsteps Approaching)
238
00:16:06,048 --> 00:16:07,300
Nice.
239
00:16:22,773 --> 00:16:23,399
Oh, My God.
240
00:16:23,691 --> 00:16:24,522
All Right, We've Got
A Little Problem Here.
241
00:16:24,817 --> 00:16:28,902
There Must Have Been A
Sand Storm During The Night.
242
00:16:29,197 --> 00:16:31,063
The Jaffa Will Soon Call
For Reinforcements,
243
00:16:31,365 --> 00:16:33,447
If They Have Not
Already Done So.
244
00:16:33,743 --> 00:16:35,108
We Must Move Quickly.
245
00:16:35,411 --> 00:16:36,572
Sir, We Can't.
246
00:16:36,871 --> 00:16:38,908
We've Taken On
More Jaffa Than That.
247
00:16:39,207 --> 00:16:39,912
You Know What I Mean.
248
00:16:40,208 --> 00:16:42,495
This Is Exactly The Sort
Of High-Impact Event
249
00:16:42,793 --> 00:16:43,783
We're Supposed To Avoid.
250
00:16:44,086 --> 00:16:45,167
(Teal'c): They Have The Ship.
251
00:16:45,463 --> 00:16:46,043
Will That Not Alter The Future
252
00:16:46,339 --> 00:16:47,921
More Than Anything We Could Do?
253
00:16:48,216 --> 00:16:49,798
Not Necessarily.
254
00:16:50,092 --> 00:16:50,843
They Don't Know What It Is,
255
00:16:51,135 --> 00:16:52,921
And Even If They Did,
They Can't Use It.
256
00:16:53,221 --> 00:16:53,926
None Of Them Have The Gene.
257
00:16:54,222 --> 00:16:56,179
Even Ra Won't Be Able
To Make It To Work.
258
00:16:56,474 --> 00:16:58,932
So What Are We Supposed To Do?
259
00:16:59,227 --> 00:17:00,513
Nothing.
260
00:17:01,479 --> 00:17:02,640
Nothing?
261
00:17:02,939 --> 00:17:03,895
Well, Close To It.
262
00:17:04,190 --> 00:17:06,056
No, Here's A Better Idea...
263
00:17:06,359 --> 00:17:06,939
We Take Back Our Ship.
264
00:17:07,235 --> 00:17:09,943
Sir, If We Kill Those Jaffa,
Or Worse, Get Captured,
265
00:17:10,238 --> 00:17:12,275
We Could Alter The Future
Immeasurably.
266
00:17:12,573 --> 00:17:16,362
If You're Thinking We Can Go
Forward And Then Back Again...
267
00:17:16,661 --> 00:17:18,527
Just A Couple Of Days.
268
00:17:19,121 --> 00:17:21,954
Then We Park That Thing
Where Nobody Can Find It.
269
00:17:22,250 --> 00:17:23,581
If We Alter This Timeline,
270
00:17:23,876 --> 00:17:24,991
And The Future
Is Already Different,
271
00:17:25,294 --> 00:17:27,456
We Could Set Into Motion
A Spiral Of Changes
272
00:17:27,755 --> 00:17:28,961
That We Could Never Fix.
273
00:17:29,257 --> 00:17:31,043
We've Already Done Too Much.
274
00:17:31,342 --> 00:17:31,797
I'm Sorry, Sir.
275
00:17:32,093 --> 00:17:34,050
I Should Never Have
Allowed Us To Do This.
276
00:17:44,522 --> 00:17:46,980
(O'Neill): So, What, We Live
Out The Rest Of Our Lives Here?
277
00:17:47,275 --> 00:17:49,767
(Carter): Well, We Know There's
Going To Be A Rebellion Eventually.
278
00:17:50,069 --> 00:17:52,982
The Human Slaves Rise
Up, And Ra Abandons Earth.
279
00:17:53,281 --> 00:17:55,443
Daniel Learned That
On Abydos Nine Years Ago.
280
00:17:55,741 --> 00:17:56,993
When It Happens,
There Is A Chance
281
00:17:57,285 --> 00:17:58,320
That We Could
Get The Jumper Back
282
00:17:58,619 --> 00:17:59,825
Without Creating
Too Big A Ripple
283
00:18:00,121 --> 00:18:02,579
In The Events Of This Timeline.
284
00:18:03,124 --> 00:18:03,579
When Does That Happen?
285
00:18:03,874 --> 00:18:06,411
Well, I Don't Know The
Exact Date. It Could Be Years.
286
00:18:06,711 --> 00:18:07,997
What? Years?
287
00:18:08,296 --> 00:18:10,503
Sir, We Don't Have A Choice.
288
00:18:11,173 --> 00:18:14,837
Carter, What About The ZPM?
289
00:18:15,136 --> 00:18:16,001
I Mean, If We Wait,
290
00:18:16,304 --> 00:18:19,012
We Lose Any Chance Of
Getting It Back To Our Time.
291
00:18:19,307 --> 00:18:22,720
Preserving The Timeline
Is More Important.
292
00:18:23,019 --> 00:18:25,932
For All You Know,
Things Could Get Better.
293
00:18:26,230 --> 00:18:27,846
Or They Could Be Worse.
294
00:18:28,149 --> 00:18:29,059
We Can't Take That Chance.
295
00:18:29,358 --> 00:18:32,020
Well, I Know A Way We Can
Get The ZPM Back To Our Time,
296
00:18:32,320 --> 00:18:33,025
Even If We Don't.
297
00:18:33,321 --> 00:18:35,107
A Month Before I Left, There
Was An Archaeological Dig
298
00:18:35,406 --> 00:18:36,942
That Uncovered A First
Dynasty Tomb Near Giza.
299
00:18:37,241 --> 00:18:40,029
All We Have To Do Is Bury The
ZPM In That Tomb, Let Them Find It,
300
00:18:40,328 --> 00:18:43,616
And Maybe Our Future Selves
Won't Have To Take On This Mission.
301
00:18:43,914 --> 00:18:46,292
(Carter): Well, That's
Bizarre, But It Might Just Work.
302
00:18:46,584 --> 00:18:50,043
(O'Neill): Carter,
A Lot Of Good People Died
303
00:18:50,338 --> 00:18:51,828
When Anubis Attacked Earth.
304
00:18:52,131 --> 00:18:53,667
I Don't Think
Their Families Would Mind
305
00:18:53,966 --> 00:18:55,548
If We Fussed With The Timeline.
306
00:18:55,843 --> 00:18:57,425
(Carter): Sir, I Know
This Is Hard For You.
307
00:18:57,720 --> 00:19:00,052
Your Instinct Is To Change
Things, Make Things Better,
308
00:19:00,348 --> 00:19:03,056
But, For Once, That's
Exactly What We Can't Do.
309
00:19:03,351 --> 00:19:04,182
We Have To Let Things Play Out
310
00:19:04,477 --> 00:19:07,435
Exactly The Way
They Were Meant To.
311
00:19:09,815 --> 00:19:13,433
English Is A Complex Language...
312
00:19:13,736 --> 00:19:16,273
A Hybrid Of Many
Different Influences,
313
00:19:16,572 --> 00:19:18,483
Much Like The Culture
It Represents.
314
00:19:18,783 --> 00:19:22,447
To Understand It Is To Gain
An Insight Into That Culture
315
00:19:22,745 --> 00:19:26,363
And The Process Of
Integration That Created It.
316
00:19:31,045 --> 00:19:33,457
Okay, Let's Start
With A Simple Greeting.
317
00:19:33,756 --> 00:19:36,088
Often, The Best Way To Begin
Interacting With Someone
318
00:19:36,384 --> 00:19:39,172
Is To Find A Topic
Of Common Interest.
319
00:19:39,929 --> 00:19:41,260
Everyone Can Relate
To The Weather
320
00:19:41,555 --> 00:19:44,172
So Let's Start
With That, Shall We?
321
00:19:44,475 --> 00:19:48,184
Introduce Yourself
And Talk About The Weather.
322
00:19:51,941 --> 00:19:53,181
Yes?
323
00:19:56,278 --> 00:19:58,110
Hello. My Name Is Carlos.
324
00:19:58,406 --> 00:20:00,238
You Make Me So Hot.
325
00:20:03,035 --> 00:20:04,116
Okay.
326
00:20:04,412 --> 00:20:05,117
Um, Uh...
327
00:20:05,413 --> 00:20:09,202
Not Quite Right, But The
Introduction Part Was Good.
328
00:20:09,792 --> 00:20:11,829
Daniel, Uh, Sorry To Bother You,
329
00:20:12,128 --> 00:20:14,369
But There Are Some
People Here To See You.
330
00:20:14,672 --> 00:20:17,790
Excuse Me For Just One Second.
331
00:20:19,176 --> 00:20:20,337
What Kind Of People?
332
00:20:20,636 --> 00:20:22,502
Air Force People.
333
00:20:33,315 --> 00:20:35,272
This Is Totally Unbelievable!
334
00:20:35,568 --> 00:20:37,684
You Are A Small
And Pathetic Man.
335
00:20:37,987 --> 00:20:39,569
Those Were My Theories
On Spin Wave Technology
336
00:20:39,864 --> 00:20:42,481
And The Effects Of Anti-Gravity
On Electromagnetism,
337
00:20:42,783 --> 00:20:44,649
And You Know It!
338
00:20:46,328 --> 00:20:48,069
And Just Because
My Reproductive Organs
339
00:20:48,372 --> 00:20:51,160
Are On The Inside Instead
Of The Outside, Doesn't...
340
00:20:51,459 --> 00:20:52,494
God, That's Horrible.
341
00:20:52,793 --> 00:20:54,534
Who Would Ever Say That?
342
00:20:54,837 --> 00:20:56,953
(Door Opens) Carter.
343
00:20:59,425 --> 00:21:01,587
Who Are You Talking To? No One.
344
00:21:01,886 --> 00:21:04,469
Were You Talking To Yourself?
345
00:21:04,847 --> 00:21:05,052
No.
346
00:21:05,347 --> 00:21:08,885
Have You Proofread My Review
On The Solid Fuel Rockets Yet?
347
00:21:10,102 --> 00:21:11,217
I'm Almost Done.
348
00:21:11,520 --> 00:21:12,976
Good Job.
349
00:21:13,647 --> 00:21:15,263
Thank You.
350
00:21:15,775 --> 00:21:16,890
Keep Up The Good Work, Carter.
351
00:21:17,193 --> 00:21:20,151
You'll Be Moving Up Around Here.
352
00:21:21,864 --> 00:21:23,195
Excuse Me.
353
00:21:23,491 --> 00:21:26,199
Major Davis,
United States Air Force.
354
00:21:26,577 --> 00:21:28,159
Dr. Hirschfeld.
355
00:21:28,454 --> 00:21:30,320
I Know Who You Are.
356
00:21:30,831 --> 00:21:31,821
What's This All About?
357
00:21:32,124 --> 00:21:33,034
It's A Matter
Of National Security.
358
00:21:33,334 --> 00:21:36,622
I'm Afraid I'm Not At Liberty
To Discuss That Here.
359
00:21:36,921 --> 00:21:39,379
Oh, Of Course. By All Means.
360
00:21:40,090 --> 00:21:41,797
We Can Talk Privately
In My Office.
361
00:21:42,092 --> 00:21:45,460
Oh, No, I'm... I'm Not
Here To Talk To You.
362
00:21:47,389 --> 00:21:50,302
I'd Like To Speak To Dr. Carter.
363
00:21:55,773 --> 00:21:56,934
Me?
364
00:22:07,701 --> 00:22:09,203
Colonel O'Neill.
365
00:22:09,495 --> 00:22:10,735
Samuels.
366
00:22:11,372 --> 00:22:13,830
You And The Boys Looking
To Charter A Boat For The Day?
367
00:22:14,124 --> 00:22:16,252
No, Sir. I've Been
Sent By The Pentagon
368
00:22:16,544 --> 00:22:18,455
To Escort You
Back To Washington.
369
00:22:19,338 --> 00:22:21,796
I Could Give A Rat's Butt.
370
00:22:22,216 --> 00:22:24,924
It's A Matter
Of National Security, Sir.
371
00:22:25,469 --> 00:22:27,551
Find Someone Else.
372
00:22:27,847 --> 00:22:29,337
We Can't.
373
00:22:29,682 --> 00:22:31,013
It Has To Be You.
374
00:22:31,308 --> 00:22:32,139
Now, If You'll Allow Me,
375
00:22:32,434 --> 00:22:35,347
I'll Try And Explain It
On The Way.
376
00:22:36,063 --> 00:22:38,896
Sammy, It Just Doesn't
Sound Like Fun.
377
00:22:42,695 --> 00:22:44,356
Oh... God.
378
00:23:13,475 --> 00:23:15,307
If You'll Just Wait Here, Ma'am,
379
00:23:15,603 --> 00:23:18,265
General Hammond
Will Be With You.
380
00:23:25,487 --> 00:23:26,318
Hi.
381
00:23:26,614 --> 00:23:27,649
Hi.
382
00:23:29,116 --> 00:23:30,026
Dr. Daniel Jackson.
383
00:23:30,326 --> 00:23:31,316
Dr. Samantha Carter.
384
00:23:31,619 --> 00:23:32,108
Oh, Uh, Phd.
385
00:23:32,411 --> 00:23:34,743
Oh, Me Too. Astrophysics.
Oh, Egyptology.
386
00:23:35,039 --> 00:23:37,030
You Wouldn't Happen To Know
Why We're Here?
387
00:23:37,333 --> 00:23:38,323
Oh. (Chuckles Wryly)
388
00:23:38,626 --> 00:23:40,367
5,000 Years Ago, Maybe,
But, Uh, Now?
389
00:23:40,669 --> 00:23:43,411
No, I Was Kind Of Hoping
You Did.
390
00:23:43,756 --> 00:23:45,121
Sorry.
391
00:23:50,638 --> 00:23:52,675
I Teach English
As A Second Language.
392
00:23:52,973 --> 00:23:53,929
Department Of Aerospace.
393
00:23:54,224 --> 00:23:56,807
Oh! Oh, Not As An Astronaut.
394
00:23:57,561 --> 00:23:59,177
No. I, Uh...
395
00:23:59,521 --> 00:24:01,899
I Check Other People's
Scientific Reports
396
00:24:02,191 --> 00:24:03,602
For Factual Errors Or Omissions
397
00:24:03,901 --> 00:24:06,438
Before They Get Sent Up
To The Director.
398
00:24:07,321 --> 00:24:09,528
That's... Interesting.
399
00:24:10,282 --> 00:24:12,273
Yeah. Not Really.
400
00:24:12,576 --> 00:24:16,570
Dr. Jackson, Dr. Carter. I'm
General George Hammond.
401
00:24:17,206 --> 00:24:18,446
Please.
402
00:24:32,721 --> 00:24:33,381
What's This?
403
00:24:33,681 --> 00:24:35,171
Non-Disclosure Agreement.
404
00:24:35,474 --> 00:24:36,464
What We're About To Discuss
405
00:24:36,767 --> 00:24:38,257
Has Been Classified Top Secret
406
00:24:38,560 --> 00:24:40,892
By The United States Government.
407
00:24:41,188 --> 00:24:42,553
What If We Don't
Want To Sign It?
408
00:24:42,856 --> 00:24:44,893
Well, Then,
You're Free To Leave.
409
00:25:06,213 --> 00:25:08,420
You Have A Background
In Archaeology,
410
00:25:08,716 --> 00:25:10,798
Isn't That Right,
Dr. Jackson? That's Right.
411
00:25:11,093 --> 00:25:14,427
But Your Theories
Fail To Gain Much Acceptance
412
00:25:14,722 --> 00:25:16,713
Among Your Colleagues.
413
00:25:17,599 --> 00:25:18,179
You Could Say That.
414
00:25:18,475 --> 00:25:20,728
Egyptian Pyramids
As Landing Pads
415
00:25:21,020 --> 00:25:22,431
For Alien Spacecraft.
416
00:25:22,730 --> 00:25:25,188
I Did Not Say That
Unequivocally.
417
00:25:25,482 --> 00:25:26,563
I Simply Put Forth
The Possibility
418
00:25:26,859 --> 00:25:27,849
That, Based On
The Knowledge That...
419
00:25:28,152 --> 00:25:29,813
That's All Right, Doctor.
You Don't Have To
420
00:25:30,112 --> 00:25:32,399
Defend Your Theories Here.
421
00:25:32,698 --> 00:25:33,654
A Month Ago,
422
00:25:33,949 --> 00:25:35,030
A Team Of Archaeologists
423
00:25:35,325 --> 00:25:36,702
From The University Of Chicago
424
00:25:36,994 --> 00:25:39,782
Uncovered An
Ancient Egyptian Tomb
425
00:25:40,080 --> 00:25:41,161
Near Giza.
426
00:25:41,457 --> 00:25:42,913
Inside, They Found Artifacts
427
00:25:43,208 --> 00:25:44,460
Typical Of The Period,
428
00:25:44,752 --> 00:25:45,492
Plus One Or Two Objects
429
00:25:45,794 --> 00:25:48,456
That Have Yet To Be Identified,
430
00:25:48,756 --> 00:25:50,667
And A Video Camera.
431
00:25:51,175 --> 00:25:51,630
A Video Camera?
432
00:25:51,925 --> 00:25:56,544
It Was Perfectly Preserved
In A Vacuum-Sealed Canopic Jar.
433
00:25:56,847 --> 00:25:58,383
The Technology
Is Somewhat Different
434
00:25:58,682 --> 00:26:01,174
To What's
Commercially Available Today,
435
00:26:01,477 --> 00:26:03,468
But We Managed
To Charge The Battery.
436
00:26:03,771 --> 00:26:05,057
However, We Didn't
Bring You Here
437
00:26:05,355 --> 00:26:06,220
Because We Found A Camera.
438
00:26:06,523 --> 00:26:10,687
We Brought You Here Because Of
What Had Been Recorded Upon The Tape
439
00:26:10,986 --> 00:26:12,977
Inside That Camera.
440
00:26:14,073 --> 00:26:15,563
Okay...
441
00:26:18,327 --> 00:26:20,193
Okay, Um, My Name
Is Dr. Daniel Jackson.
442
00:26:20,496 --> 00:26:22,578
I'm Part Of A Team Called SG-1,
443
00:26:22,873 --> 00:26:26,662
And We Have Just Traveled
Back In Time 5,000 Years.
444
00:26:37,346 --> 00:26:41,214
See, The Thing Is, We're Not
Sure We're Going To Make It Back.
445
00:26:41,517 --> 00:26:43,633
The Chamber Where You Discover
This Tape Should Be Discovered
446
00:26:43,936 --> 00:26:45,392
Shortly Before
We're Set To Leave.
447
00:26:45,687 --> 00:26:47,519
Hopefully, The Timeline
Hasn't Changed At All.
448
00:26:47,815 --> 00:26:50,523
Let's See, What
Are Some Recent Major Events?
449
00:26:50,818 --> 00:26:54,106
Communism Recently Failed
In Eastern Europe.
450
00:26:54,404 --> 00:26:57,533
They Should Be Well On Their
Way Towards Democracy By Now.
451
00:26:57,825 --> 00:26:59,907
Henry Hayes Is President.
452
00:27:00,202 --> 00:27:00,862
Henry Hayes?
453
00:27:01,161 --> 00:27:02,447
Secretary Of The Interior.
454
00:27:02,746 --> 00:27:04,487
President Kinsey
Was Less Than Amused
455
00:27:04,790 --> 00:27:07,373
When He Saw That Portion
Of The Tape.
456
00:27:07,668 --> 00:27:08,373
Sam, Help Me Out Here.
457
00:27:08,669 --> 00:27:11,787
Um, Samantha Carter, Lieutenant
Colonel In The United States Air Force
458
00:27:12,089 --> 00:27:13,170
And A Member Of SG-1.
459
00:27:13,465 --> 00:27:16,548
(Carter): Right, I Suppose We
Should Tell Them About The Stargate.
460
00:27:16,844 --> 00:27:18,426
Oh, My God. What's SG-17
461
00:27:18,720 --> 00:27:18,800
Watch.
462
00:27:19,096 --> 00:27:21,758
Colonel Carter And I Work For An
Organization Known As Stargate Command.
463
00:27:22,057 --> 00:27:23,639
It Is Located
Under Cheyenne Mountain.
464
00:27:23,934 --> 00:27:25,550
Now, For The Past Eight Years,
465
00:27:25,853 --> 00:27:26,934
We've Been Regularly Traveling
466
00:27:27,229 --> 00:27:29,311
Through A Large
Ring-Shaped Device
467
00:27:29,606 --> 00:27:30,232
Known As The Stargate.
468
00:27:30,524 --> 00:27:31,559
It Should Have Been
Discovered In 1928,
469
00:27:31,859 --> 00:27:34,066
Somewhere Near Where
This Tape Was Found.
470
00:27:34,361 --> 00:27:35,863
Now, By Means
Of These Off-World Missions,
471
00:27:36,155 --> 00:27:38,567
We've Managed To Acquire
A Lot Of Advanced Technology,
472
00:27:38,866 --> 00:27:40,573
Which Has Helped Us Defend Earth
473
00:27:40,868 --> 00:27:42,575
Against Several Alien Attacks.
474
00:27:42,870 --> 00:27:43,484
(Jackson): If, For
Whatever Reason,
475
00:27:43,787 --> 00:27:44,902
The Things We're Talking
About Are Not True,
476
00:27:45,205 --> 00:27:47,321
Then It Is Possible
That We Have Somehow
477
00:27:47,624 --> 00:27:48,204
Inadvertently Changed
The Future.
478
00:27:48,500 --> 00:27:51,458
The Purpose Of This Tape Is To
Provide You The Tools You Will Need
479
00:27:51,753 --> 00:27:54,370
To Go Back In Time
And Set Things Right.
480
00:27:54,673 --> 00:27:55,583
If, For Whatever Reason,
481
00:27:55,883 --> 00:27:56,588
The Stargate
Has Not Been Discovered,
482
00:27:56,884 --> 00:28:00,343
You Will Have To Find It
And Get It Up And Running.
483
00:28:01,805 --> 00:28:03,921
Uh, Jack, You Should
Say Something.
484
00:28:04,224 --> 00:28:05,601
(O'Neill): Nah, I'm Good.
485
00:28:05,893 --> 00:28:06,598
We Should All Appear
On The Tape.
486
00:28:06,894 --> 00:28:10,683
We Have No Way Of Knowing
How Things Could've Changed.
487
00:28:17,029 --> 00:28:19,612
Uh, Uh... General Jack O'Neill,
488
00:28:19,907 --> 00:28:21,614
United States Air Force.
489
00:28:21,909 --> 00:28:23,695
How're You Doing?
490
00:28:24,369 --> 00:28:26,781
Tell Them About The Future.
491
00:28:29,791 --> 00:28:30,622
Um...
492
00:28:30,918 --> 00:28:33,125
College Football
Is Played On Saturdays,
493
00:28:33,420 --> 00:28:34,251
Pro On Sundays,
494
00:28:34,546 --> 00:28:37,709
And There Are
No Fish In My Pond...
495
00:28:38,383 --> 00:28:40,715
At All. Right. Fish.
496
00:28:42,262 --> 00:28:44,720
I Think That Covers It.
497
00:28:50,604 --> 00:28:52,686
Did He Say "Stargate?"
498
00:28:52,981 --> 00:28:54,722
Time Travel?
499
00:28:55,108 --> 00:28:56,815
What Else Did The Tape Say?
500
00:28:57,110 --> 00:29:01,195
Details Of The Stargate, SG-1,
501
00:29:01,531 --> 00:29:02,521
Including A Fourth Member,
502
00:29:02,824 --> 00:29:07,193
Who Appears To Be
Some Kind Of Humanoid Alien.
503
00:29:07,746 --> 00:29:09,703
Are You Telling Us
504
00:29:09,998 --> 00:29:12,660
That In Some Alternate Timeline,
505
00:29:12,960 --> 00:29:14,291
We're Part Of A Team
506
00:29:14,586 --> 00:29:15,667
That Travels To Other Planets
507
00:29:15,963 --> 00:29:19,752
And Defends Earth
Against Alien Invasions?
508
00:29:20,050 --> 00:29:21,461
I Know.
509
00:29:22,803 --> 00:29:25,386
It Seems Difficult To Believe.
510
00:29:25,681 --> 00:29:26,842
Wh-What About This Stargate?
511
00:29:27,140 --> 00:29:27,675
Did You Look For It?
512
00:29:27,975 --> 00:29:30,137
We Searched The Coordinates
Provided On The Tape,
513
00:29:30,435 --> 00:29:31,550
But We Didn't Find Anything.
514
00:29:31,853 --> 00:29:36,643
The Area Had Already Been
Excavated Previously, In 1934,
515
00:29:36,942 --> 00:29:38,683
By A Dr. Langford,
516
00:29:38,986 --> 00:29:40,693
But He Found Nothing
But A Tablet
517
00:29:40,988 --> 00:29:42,570
Inscribed With Hieroglyphics
518
00:29:42,864 --> 00:29:44,696
That No One Has Ever
Been Able To Translate.
519
00:29:44,992 --> 00:29:47,984
We Were Wondering If You'd
Like To Take A Crack At It.
520
00:29:48,287 --> 00:29:50,153
Are You Kidding?
521
00:29:55,335 --> 00:29:56,621
Hey.
522
00:29:56,920 --> 00:29:58,126
Hi.
523
00:29:59,881 --> 00:30:01,258
So...
524
00:30:02,217 --> 00:30:04,629
What Do You Think Of All This?
525
00:30:04,928 --> 00:30:06,384
To Be Honest,
I Don't Know What To Think.
526
00:30:06,680 --> 00:30:08,341
It's Pretty Overwhelming. Yeah.
527
00:30:08,640 --> 00:30:10,256
Time Travel Is
Theoretically Possible.
528
00:30:10,559 --> 00:30:13,017
There's Been A Lot Of Research
Into The Area Of Quantum Gravity,
529
00:30:13,312 --> 00:30:16,725
Which Suggests That Time
Flows Like Rotating Fluid
530
00:30:17,024 --> 00:30:17,729
Within Our Galaxy,
531
00:30:18,025 --> 00:30:18,935
Technically
Allowing The Traveler
532
00:30:19,234 --> 00:30:20,816
To Journey Backward
And Forward At Will,
533
00:30:21,111 --> 00:30:24,854
But There's A Huge Amount
Of Energy Required...
534
00:30:25,157 --> 00:30:26,989
Actually, Was Talking About Us.
535
00:30:27,284 --> 00:30:27,819
The "Other" Us.
536
00:30:28,118 --> 00:30:31,827
I Guess We Could Call It
"The Us We're Supposed To Be."
537
00:30:33,206 --> 00:30:34,287
I Mean, Seriously,
Didn't You Always Think
538
00:30:34,583 --> 00:30:35,618
That You Were Destined
For Something More?
539
00:30:35,917 --> 00:30:37,749
I Mean, Something A Hell Of
A Lot More Fulfilling
540
00:30:38,045 --> 00:30:40,628
Than A 9:00 To 5:00 Desk Job?
541
00:30:40,922 --> 00:30:41,753
I Suppose.
542
00:30:42,049 --> 00:30:42,413
I Don't Know.
543
00:30:42,716 --> 00:30:45,834
I Just Always Felt Like
My Life Was Wrong.
544
00:30:46,136 --> 00:30:48,628
Well, Life Is What You Make It,
545
00:30:48,930 --> 00:30:50,261
You Know, For Better Or Worse.
546
00:30:50,557 --> 00:30:51,888
Well, Look At This As Away
547
00:30:52,184 --> 00:30:53,766
To Change Everything.
548
00:30:54,061 --> 00:30:55,347
If We Help Them Find This...
549
00:30:55,645 --> 00:30:56,851
This Stargate...
550
00:30:57,898 --> 00:31:00,515
What Do You Think
They're Going To Do?
551
00:31:00,817 --> 00:31:05,857
Ask Us To Join An Elite Team
Of Intergalactic Space Heroes?
552
00:31:06,823 --> 00:31:07,403
Look At Us.
553
00:31:07,699 --> 00:31:10,111
I Think The Only Reason
That They Showed Us The Tape
554
00:31:10,410 --> 00:31:11,787
Is Because We're On It.
555
00:31:12,079 --> 00:31:13,410
Exactly.
556
00:31:15,207 --> 00:31:16,368
Oh.
557
00:31:18,627 --> 00:31:19,662
Okay, That About Covers
The Gate Dialing System,
558
00:31:19,961 --> 00:31:23,204
The Point Of Origin, The Address
To Chulak, And The Home Address.
559
00:31:23,507 --> 00:31:24,963
What Else?
560
00:31:26,093 --> 00:31:28,084
Oh, Right, Um...
561
00:31:28,720 --> 00:31:32,179
Okay, Now,
This Is Very Important.
562
00:31:32,474 --> 00:31:33,805
It's Called A ZPM... Zero...
563
00:31:34,101 --> 00:31:35,387
(Teal'c): Daniel Jackson. What?
564
00:31:35,685 --> 00:31:36,675
I Believe The Battery
Is About To Expire.
565
00:31:36,978 --> 00:31:39,811
Okay, This Is Very Important,
This Is Called A Zero-Point Module,
566
00:31:40,107 --> 00:31:42,189
And Its Purpose Is To...
567
00:31:42,484 --> 00:31:44,896
Hammond: How's That For Timing?
568
00:31:45,529 --> 00:31:48,692
Uh, This ZPM Was Recovered
Along With The Tape?
569
00:31:48,990 --> 00:31:53,405
Yes, We Have A Team Of
Scientists Studying It As We Speak.
570
00:31:54,746 --> 00:31:56,328
How's The Translation Coming?
571
00:31:56,623 --> 00:31:58,364
Oh, Ooh, Gee...
572
00:31:59,000 --> 00:32:00,126
It's An Obscure Dialect.
573
00:32:00,419 --> 00:32:03,537
I Can See Why
Your Experts Had Trouble.
574
00:32:04,548 --> 00:32:05,413
But?
575
00:32:05,715 --> 00:32:06,375
But It's Almost As If
576
00:32:06,675 --> 00:32:08,040
The Person Who
Chiseled This Tablet
577
00:32:08,343 --> 00:32:10,254
Knew My Research.
578
00:32:11,805 --> 00:32:12,590
See, In 2995 B.C.,
579
00:32:12,889 --> 00:32:15,847
About Five Years After The Team
On This Tape Arrived In The Past,
580
00:32:16,143 --> 00:32:17,133
There Was An Uprising.
581
00:32:17,436 --> 00:32:20,474
The Ancient Egyptians Rebelled
Against The Sun God, Ra,
582
00:32:20,772 --> 00:32:22,763
Or At Least Someone Who
They Believed To Be An Impostor.
583
00:32:23,066 --> 00:32:24,852
Now, Apparently,
Whoever This Impostor Was,
584
00:32:25,152 --> 00:32:29,692
He Left In A Great Flying Ship
And Took The Stargate With Him.
585
00:32:29,990 --> 00:32:30,479
That Is Unfortunate.
586
00:32:30,782 --> 00:32:32,864
Yeah, But The Tablet Makes
Reference To A Location
587
00:32:33,160 --> 00:32:35,868
Where There Might Be A Second
Stargate Here On Earth.
588
00:32:36,163 --> 00:32:36,868
Where?
589
00:32:37,164 --> 00:32:39,952
Oh, I'm Still Working On That.
590
00:32:40,917 --> 00:32:41,622
Thank You, Doctor.
591
00:32:41,918 --> 00:32:43,750
I Look Forward To Your Report.
592
00:32:44,045 --> 00:32:45,786
Uh, General, Um...
593
00:32:46,089 --> 00:32:48,706
If It's All Right With You,
I'd Like To Join The Expedition
594
00:32:49,009 --> 00:32:50,875
To Find This Second Gate.
595
00:32:57,058 --> 00:33:00,801
You Were Right. They're
Going To Shut Us Out.
596
00:33:02,063 --> 00:33:02,598
I Can't Say I'm Surprised.
597
00:33:02,898 --> 00:33:04,138
I Still Haven't Finished
The Entire Translation Yet,
598
00:33:04,441 --> 00:33:07,399
Which Means We Still
Have Some Leverage.
599
00:33:08,278 --> 00:33:10,019
What Else Does It Say?
600
00:33:10,322 --> 00:33:14,532
It Says The Second Stargate
Is Somewhere In Antarctica.
601
00:33:15,327 --> 00:33:17,284
Somewhere In Antarctica?
602
00:33:17,579 --> 00:33:18,910
Well, It Doesn't Even Say That.
603
00:33:19,206 --> 00:33:20,617
It Says "The Land Of Cold
To The South/"
604
00:33:20,916 --> 00:33:23,157
Which, I'm Guessing,
Means Antarctica.
605
00:33:23,460 --> 00:33:24,871
It's A Big Place.
606
00:33:25,170 --> 00:33:25,580
Lots Of Ice.
607
00:33:25,879 --> 00:33:26,914
Yeah, I'm Guessing
Whoever Wrote The Tablet
608
00:33:27,214 --> 00:33:29,000
Didn't Have A Way Of Explaining
Latitude And Longitude
609
00:33:29,299 --> 00:33:30,710
In Ancient Egyptian Hieroglyphs.
610
00:33:31,009 --> 00:33:32,920
Well, At Least
You're Still Useful To Them.
611
00:33:33,220 --> 00:33:34,381
I Don't Know Why
They're Keeping Me Around.
612
00:33:34,679 --> 00:33:36,932
Well, I'm Not Going To Let
Them Shut You Out, Either.
613
00:33:37,224 --> 00:33:39,261
We're Supposed To Be A Team.
614
00:33:39,559 --> 00:33:42,017
We Have To Stick Together.
615
00:33:42,479 --> 00:33:44,766
That's Nice. Really.
616
00:33:45,899 --> 00:33:47,014
Yeah.
617
00:33:48,151 --> 00:33:51,018
We Need Someone Who's Willing
To Go To Bat For Us,
618
00:33:51,321 --> 00:33:54,404
Someone
Who They Can't Say No To...
619
00:33:58,161 --> 00:34:00,027
(Metal Tapping)
620
00:34:02,290 --> 00:34:03,496
Aah!
621
00:34:04,251 --> 00:34:05,707
D... Ah!
622
00:34:16,137 --> 00:34:18,299
You Folks Looking
For A Little Tour?
623
00:34:18,598 --> 00:34:20,214
Jack O'Neill?
624
00:34:21,935 --> 00:34:23,050
Yeah?
625
00:34:23,478 --> 00:34:25,014
Uh, I'm Daniel Jackson.
626
00:34:25,313 --> 00:34:27,896
This Is Samantha Carter.
627
00:34:33,613 --> 00:34:34,899
You Two A Couple?
628
00:34:35,198 --> 00:34:35,983
No. No, No.
629
00:34:36,283 --> 00:34:37,899
We Just Met.
630
00:34:38,451 --> 00:34:40,533
What Do You Want?
631
00:34:41,162 --> 00:34:42,778
Well, Uh...
632
00:34:44,165 --> 00:34:47,408
We Were Recently Approached
By The Military
633
00:34:47,711 --> 00:34:49,327
About A, Uh...
634
00:34:49,629 --> 00:34:51,006
A Matter Of, Um...
635
00:34:51,298 --> 00:34:53,164
(Whispers): National Security.
636
00:34:53,466 --> 00:34:54,843
Don't Care.
637
00:34:55,135 --> 00:34:55,624
This Is Really Important.
638
00:34:55,927 --> 00:34:59,090
All We're Asking Is A
Little Bit Of Your Time.
639
00:35:02,642 --> 00:35:05,100
150 Bucks An Hour
To Rent The Boat.
640
00:35:05,395 --> 00:35:07,386
We Don't Want To Go Anywhere.
641
00:35:08,189 --> 00:35:10,180
It's Your Money.
642
00:35:10,942 --> 00:35:12,023
So, Ultimately,
What We Have To Do Is This...
643
00:35:12,319 --> 00:35:14,230
We Have To Find The
Stargate, And Then Get A Hold
644
00:35:14,529 --> 00:35:15,519
Of This Time Travel Device.
645
00:35:15,822 --> 00:35:17,187
Locate This Alien Named Teal'c.
646
00:35:17,490 --> 00:35:19,743
Right, Get Teal'c First,
Then Go Back In Time
647
00:35:20,035 --> 00:35:23,323
To Change The Past
To Fix The Future.
648
00:35:28,877 --> 00:35:30,288
Are You Listening?
649
00:35:30,587 --> 00:35:32,749
I Was Trying Not To.
650
00:35:33,632 --> 00:35:36,294
Yeah, I Suppose It Does
Sound A Little Crazy.
651
00:35:36,593 --> 00:35:37,924
Really?
652
00:35:38,219 --> 00:35:39,630
Which Part?
653
00:35:41,431 --> 00:35:45,049
I Have To Say
The Moment I Let You On Board.
654
00:35:45,352 --> 00:35:46,842
You Don't Have To Believe Us.
655
00:35:47,145 --> 00:35:50,058
All We Ask Is That You Watch
The Tape And Decide For Yourself.
656
00:35:50,357 --> 00:35:53,850
You Know, Have Decided
And, Hey, Look, Your Time's Up.
657
00:35:54,152 --> 00:35:54,903
Aren't You
The Least Bit Intrigued
658
00:35:55,195 --> 00:35:59,154
That There Might Be Something
Else Out There Somewhere?
659
00:36:00,325 --> 00:36:03,158
Something More Than... This?
660
00:36:10,543 --> 00:36:11,499
No.
661
00:36:11,795 --> 00:36:15,083
We're Supposed To Be A
Team. We Save The World.
662
00:36:15,382 --> 00:36:16,588
Several Times.
663
00:36:16,883 --> 00:36:18,624
Yeah. Okay.
664
00:36:19,552 --> 00:36:20,758
Sure.
665
00:36:21,054 --> 00:36:22,089
I'll Buy That.
666
00:36:22,389 --> 00:36:23,094
Uh-Huh.
667
00:36:23,390 --> 00:36:26,098
The Three Of Us...
The World, We Save It.
668
00:36:26,393 --> 00:36:27,098
Great. Okay.
669
00:36:27,394 --> 00:36:31,934
I Can't Believe I Wasted My
Frequent-Flier Miles On This.
670
00:36:34,067 --> 00:36:35,683
Sorry To Bother You.
671
00:36:36,069 --> 00:36:37,776
Not A Problem.
672
00:36:40,782 --> 00:36:42,193
Uh-Uh.
673
00:37:02,887 --> 00:37:04,719
No Worries, Eh?
674
00:37:16,609 --> 00:37:19,476
Do You Have Any Idea
What's Going On?
675
00:37:20,613 --> 00:37:23,105
Dr. Carter, Dr. Jackson.
676
00:37:23,408 --> 00:37:24,022
Major, What's This About?
677
00:37:24,325 --> 00:37:24,951
Did You Find
The Second Stargate?
678
00:37:25,243 --> 00:37:29,237
No, We Didn't, But We Decided
To Show You Something Else.
679
00:37:37,547 --> 00:37:38,537
Whoa.
680
00:37:38,840 --> 00:37:39,830
We Think This Was The Ship
681
00:37:40,133 --> 00:37:42,795
SG-1 Used To Travel
Back In Time.
682
00:37:53,062 --> 00:37:53,847
Where'd You Find It?
683
00:37:54,147 --> 00:37:56,184
It Was Uncovered
During An Excavation
684
00:37:56,483 --> 00:37:57,188
Of The Area Around The Tomb
685
00:37:57,484 --> 00:38:00,067
Where The Tape
Was Found. Please.
686
00:38:10,455 --> 00:38:12,571
This Is Incredible.
687
00:38:12,999 --> 00:38:14,581
Is It Operational?
688
00:38:14,876 --> 00:38:16,241
Not Yet.
689
00:38:24,010 --> 00:38:25,125
(Carter): According To The Tape,
690
00:38:25,428 --> 00:38:26,759
Jack O'Neill Has A Special Gene
691
00:38:27,055 --> 00:38:29,296
That Makes Him Able
To Fly This Thing.
692
00:38:30,225 --> 00:38:32,136
These Are Constellations.
693
00:38:32,435 --> 00:38:33,766
Right, The Tape Said That, Uh...
694
00:38:34,062 --> 00:38:36,224
That This Was Able To
Go Through The Stargate
695
00:38:36,523 --> 00:38:37,888
As Well As Time Travel.
696
00:38:38,191 --> 00:38:40,853
So This Must Be
What Dials The Gate.
697
00:38:41,528 --> 00:38:43,769
(Mckay): Don't Touch Anything!
698
00:38:44,072 --> 00:38:47,531
Please, Leave The Touching
To The Experts.
699
00:38:47,826 --> 00:38:48,941
This Is Dr. Rodney Mckay,
700
00:38:49,244 --> 00:38:51,030
The Lead Scientist
On The Project.
701
00:38:51,329 --> 00:38:54,321
Hi. This Is Dr. Carter,
Dr. Jackson.
702
00:38:54,624 --> 00:38:56,831
Pleased To Meet You.
703
00:38:57,627 --> 00:39:01,336
We Were Hoping They May
Be Of Assistance To You.
704
00:39:02,173 --> 00:39:03,254
Hmm. Yes.
705
00:39:03,550 --> 00:39:05,416
Well, Thank You.
706
00:39:06,636 --> 00:39:09,003
I'll Leave You To It, Then.
707
00:39:12,433 --> 00:39:15,175
So, Did You Try Dialing
The Stargate Address
708
00:39:15,478 --> 00:39:17,264
That The Daniel Jackson
On The Tape Mentions?
709
00:39:17,564 --> 00:39:19,931
No. Why Would I Do That?
710
00:39:20,441 --> 00:39:21,226
Well, Just To See If...
711
00:39:21,526 --> 00:39:23,608
Of Course We Tried.
It's Called "Sarcasm."
712
00:39:23,903 --> 00:39:27,146
We Tried The Address Numerous
Times. Nothing Happened.
713
00:39:27,448 --> 00:39:29,280
Did You Try
Any Other Combinations?
714
00:39:29,576 --> 00:39:30,281
I'm Sorry,
715
00:39:30,577 --> 00:39:32,659
What Are Your Areas
Of Expertise?
716
00:39:33,413 --> 00:39:35,120
Astrophysics. Archaeology.
717
00:39:35,415 --> 00:39:37,998
And I Was Listening To You
Because...
718
00:39:40,044 --> 00:39:40,374
We're On The Tape?
719
00:39:40,670 --> 00:39:44,254
No, You, I Would Listen To If
You Were Reading The Phone Book.
720
00:39:44,549 --> 00:39:45,084
Oh, Brother.
721
00:39:45,383 --> 00:39:47,715
You See, I Love This
Whole Sexy Librarian Thing.
722
00:39:48,011 --> 00:39:50,469
Look, Why Don't I Take You
To Lunch, Get You Up To Speed.
723
00:39:50,763 --> 00:39:54,552
I Hear It's Lemon Chicken
Today, My Favorite.
724
00:39:55,727 --> 00:39:58,059
Got A Lot To Talk About.
725
00:40:02,650 --> 00:40:04,106
Daniel!
726
00:40:04,527 --> 00:40:06,518
Is He Behind Me?
727
00:40:06,821 --> 00:40:08,403
Who? Mckay.
728
00:40:10,241 --> 00:40:12,323
Oh, Thank God.
I Think I Lost Him.
729
00:40:12,619 --> 00:40:14,326
The Guy Is Driving Me Nuts.
730
00:40:14,621 --> 00:40:16,453
Any Progress With The Ship?
731
00:40:16,748 --> 00:40:18,864
Well, The Technology
Is Way Beyond Us,
732
00:40:19,167 --> 00:40:21,329
But I Do Have Something...
It Could Be Big.
733
00:40:21,628 --> 00:40:23,335
What? Remember How Mckay Said
734
00:40:23,630 --> 00:40:25,086
That They Tried Dialing
The Stargate Address
735
00:40:25,381 --> 00:40:28,373
Several Times, And
Nothing Happened? Yeah.
736
00:40:28,676 --> 00:40:30,337
I Started Thinking...
737
00:40:30,637 --> 00:40:32,674
Nothing Happened Here.
738
00:40:36,142 --> 00:40:36,722
What Have You Got?
739
00:40:37,018 --> 00:40:39,885
We Waiting To See
General Hammond.
740
00:40:41,522 --> 00:40:41,681
He's Busy.
741
00:40:41,981 --> 00:40:45,440
Why Don't You Tell Me. I'll Decide
If It's Worth Interrupting Him.
742
00:40:52,200 --> 00:40:53,361
Ahem.
743
00:40:53,660 --> 00:40:56,618
(Carter): Cross-Referenced Our
Previous Attempts To Dial The Gate
744
00:40:56,913 --> 00:41:00,372
With Some Recent Seismic
Activity In Antarctica.
745
00:41:00,667 --> 00:41:01,031
They're A Perfect Match.
746
00:41:01,334 --> 00:41:04,998
The Epicenter In All Eight
Cases Was Exactly The Same...
747
00:41:05,296 --> 00:41:08,664
Approximately 50 Miles
Outside Of Mcmurdo.
748
00:41:09,425 --> 00:41:10,540
That...
749
00:41:10,843 --> 00:41:13,676
Is Where You'll Find
Your Second Gate.
750
00:41:14,305 --> 00:41:15,636
Worth It?
751
00:41:17,934 --> 00:41:19,470
Excuse Me.
752
00:41:38,579 --> 00:41:41,492
General, You Wanted To See Us?
753
00:41:44,669 --> 00:41:48,207
It Was Exactly Where
You Said It Would Be.
754
00:41:48,506 --> 00:41:49,837
Good Work.
755
00:41:50,133 --> 00:41:51,669
Thank You, Sir.
756
00:41:51,968 --> 00:41:55,051
I Want You Both To Know
That Your Help On This Project
757
00:41:55,346 --> 00:41:56,211
Was Most Appreciated.
758
00:41:56,514 --> 00:41:59,051
Your Country Owes You
A Debt Of Gratitude.
759
00:42:01,602 --> 00:42:03,104
But We're Not Done Yet.
760
00:42:03,396 --> 00:42:05,433
Actually, We're Not Done.
761
00:42:05,732 --> 00:42:07,439
You Two, However,
Have A Plane Waiting
762
00:42:07,734 --> 00:42:08,439
To Take You Home.
763
00:42:08,735 --> 00:42:11,443
I'm Sure I Don't Need
To Remind You Of The Details
764
00:42:11,738 --> 00:42:13,445
Of The Non-Disclosure Agreement.
765
00:42:13,740 --> 00:42:14,605
Wait A Minute.
766
00:42:14,907 --> 00:42:17,865
You Are Going To Send A Team
Through The Gate, Aren't You?
767
00:42:18,161 --> 00:42:19,572
We're Assembling A Team
As We Speak.
768
00:42:19,871 --> 00:42:21,453
But You Saw The Tape.
We Are That Team.
769
00:42:21,748 --> 00:42:23,864
I Mean, If Anybody
Should Be Going It's Us.
770
00:42:24,167 --> 00:42:25,999
I'm Sorry, Dr. Jackson,
771
00:42:26,294 --> 00:42:26,874
But Neither You Nor Dr. Carter
772
00:42:27,170 --> 00:42:31,414
Possess The Training Or
Qualifications For A Mission Like This.
773
00:42:31,716 --> 00:42:33,832
That's Just The Way It Is.
55867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.