Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:05,294
The War Between Baal And The System
Lords Has Reached A Critical Stage.
2
00:00:05,589 --> 00:00:06,670
According To
Tok'ra Intelligence,
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,297
Bastet And Olokun Are Dead,
Morrigan Has Capitulated,
4
00:00:09,593 --> 00:00:12,130
And Lord Yu And Amaterasu
Are Rallying Their Armies
5
00:00:12,429 --> 00:00:13,965
For What Will Probably
Be Their Last Stand.
6
00:00:14,264 --> 00:00:17,222
As We Predicted, The Jaffa Were
No Match For The Kull Warriors.
7
00:00:17,518 --> 00:00:20,226
The Tok'ra Also Thought We Should
Know, In The Face Of Imminent Defeat,
8
00:00:20,521 --> 00:00:24,185
Some Of The System Lords Are
Actively Seeking Out Areas Of Refuge.
9
00:00:24,483 --> 00:00:25,939
Planets They Abandoned Long Ago
10
00:00:26,235 --> 00:00:29,444
Are Now Being Scouted
As Possible Sanctuaries.
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,649
And This Affects Us... How?
12
00:00:31,949 --> 00:00:32,939
One Of These Planets, Which
Used To Fall Under The Domain
13
00:00:33,242 --> 00:00:36,951
Of The System Lord Ares, Also Happens To
Be The Place Where The Tok'ra Dropped Off
14
00:00:37,246 --> 00:00:39,988
One Harry Maybourne
Two Years Ago.
15
00:00:40,374 --> 00:00:43,036
And This Affects Us... How?
16
00:00:44,378 --> 00:00:47,496
The Tok'ra Have Their Hands
Full With More Pressing Matters.
17
00:00:47,798 --> 00:00:52,884
They Strongly Suggest We Get To
Maybourne Before The Goa'uld Do.
18
00:00:53,178 --> 00:00:53,963
If We Do Not Retrieve Him,
19
00:00:54,263 --> 00:00:57,051
Harry Maybourne
Faces Certain Capture.
20
00:00:58,308 --> 00:01:03,053
Torture... Interrogation,
Perhaps Even Death.
21
00:01:06,942 --> 00:01:09,149
All Right, Fine. Go Get Him.
22
00:01:10,821 --> 00:01:12,232
Yes, Sir.
23
00:01:25,002 --> 00:01:27,039
(Stargate Closes)
24
00:01:27,629 --> 00:01:31,213
According To The Tok'ra, The People
Of This World Are Fairly Primitive.
25
00:01:31,508 --> 00:01:32,418
No Phones, No Lights,
No Motor Cars.
26
00:01:32,718 --> 00:01:36,586
I Bet You Maybourne Just
Jumps At A Chance To Leave.
27
00:01:36,888 --> 00:01:39,425
What About
The Other Inhabitants?
28
00:01:39,725 --> 00:01:41,682
We'll Relocate Them.
29
00:01:41,977 --> 00:01:42,466
We May Not Have A Lot Of Time.
30
00:01:42,769 --> 00:01:45,636
Ares Could Be Here
In A Matter Of Days.
31
00:01:57,284 --> 00:01:59,491
We Don't Mean You Any Harm.
32
00:02:01,538 --> 00:02:04,200
We Are Allies Of The Tok'ra.
33
00:02:05,500 --> 00:02:06,752
Just, Uh, Looking
For A Friend Of Ours...
34
00:02:07,044 --> 00:02:09,081
Harry Maybourne, Maybe
You've Heard Of Him?
35
00:02:09,379 --> 00:02:12,212
Shifty Fella? Beady Eyes?
36
00:02:12,674 --> 00:02:13,129
No?
37
00:02:13,467 --> 00:02:16,459
You Will Follow Us To The
Village And Meet With King Arkhan.
38
00:02:16,762 --> 00:02:19,299
He Will Discern
Your True Intentions.
39
00:03:00,305 --> 00:03:03,013
Not Exactly The Trusting Type.
40
00:03:03,308 --> 00:03:06,300
Which Leads Me To Wonder Whether
Harry Maybourne Is Still Alive.
41
00:03:06,603 --> 00:03:09,140
Presumably, The Tok'ra
Put In A Good Word For Him.
42
00:03:09,439 --> 00:03:13,478
Well, We Should've Got Them
To Do The Same For Us.
43
00:03:33,296 --> 00:03:34,502
Maybourne!
44
00:03:35,632 --> 00:03:37,919
This Is King Arkhan.
45
00:03:39,177 --> 00:03:40,042
My Lord, Our Hunting Party
46
00:03:40,345 --> 00:03:43,758
Encountered These
Off-Worlders By The Gate.
47
00:03:44,057 --> 00:03:45,138
Hey, Guys.
48
00:03:45,434 --> 00:03:47,471
Long Time No See.
49
00:03:48,311 --> 00:03:50,097
(Chuckling)
50
00:04:54,711 --> 00:04:59,296
I Should've Known. I Should've
Known You'd Be The Ones To Come.
51
00:05:00,383 --> 00:05:02,294
You Were Expecting Us?
52
00:05:02,886 --> 00:05:04,251
Sort Of.
53
00:05:04,554 --> 00:05:05,259
Where's Jack?
54
00:05:05,555 --> 00:05:07,762
General O'Neill
Is Back At The SGC.
55
00:05:08,058 --> 00:05:09,219
No Kidding?
56
00:05:09,518 --> 00:05:10,633
General O'Neill?
57
00:05:10,936 --> 00:05:12,597
That Doesn't Sound Right.
58
00:05:13,063 --> 00:05:13,552
Still, Good For Jack.
59
00:05:13,939 --> 00:05:15,725
It's Nice To Hear He's
Doing So Well For Himself.
60
00:05:16,024 --> 00:05:18,311
As, Evidently, Are You.
61
00:05:18,610 --> 00:05:19,691
Uh...
62
00:05:19,986 --> 00:05:21,852
This? Yes, Well.
63
00:05:22,322 --> 00:05:24,313
It's A Long Story.
64
00:05:26,326 --> 00:05:27,361
Food!
65
00:05:28,078 --> 00:05:30,319
Drinks For Our Guests!
66
00:05:36,503 --> 00:05:39,291
We Don't Have Time For This.
67
00:05:39,589 --> 00:05:42,707
Uh, You Should Try One Of These.
68
00:05:43,009 --> 00:05:44,261
It's Called, Uh...
69
00:05:44,553 --> 00:05:45,258
Ojen Fruit.
70
00:05:45,554 --> 00:05:46,840
Right. It's Sort Of A Cross
71
00:05:47,138 --> 00:05:49,095
Between A Guava And A Mango.
72
00:05:49,391 --> 00:05:51,177
Sort Of A "Guango?"
73
00:05:51,476 --> 00:05:53,012
I Like That.
74
00:05:54,688 --> 00:05:55,268
People.
75
00:05:55,564 --> 00:05:59,853
Henceforth, Ojen Fruit
Shall Be Called Guango!
76
00:06:00,151 --> 00:06:01,277
So Shall It Be!
77
00:06:01,570 --> 00:06:03,356
(Citizens Applauding)
78
00:06:03,655 --> 00:06:04,986
Whoo!
79
00:06:06,074 --> 00:06:07,280
I Get To Name
All Kinds Of Stuff.
80
00:06:07,576 --> 00:06:10,443
You Should See The
Grateful Dead Burial Grounds.
81
00:06:10,745 --> 00:06:13,077
Maybourne, You Have
To Get Out Of Here.
82
00:06:13,373 --> 00:06:14,283
You're In Danger.
83
00:06:14,583 --> 00:06:15,448
I Know.
84
00:06:15,750 --> 00:06:17,036
The Goa'uld Are Coming.
85
00:06:17,335 --> 00:06:20,123
Now, You Should Peel
It Before You Eat It.
86
00:06:20,422 --> 00:06:21,878
I Find The Skin Kind Of Tart.
87
00:06:22,173 --> 00:06:24,301
You Know About The Goa'uld?
88
00:06:24,593 --> 00:06:25,879
Oh, Yeah.
89
00:06:30,015 --> 00:06:30,971
You Were Warned By The Tok'ra?
90
00:06:31,266 --> 00:06:36,011
I Haven't Heard From The
Tok'ra Since They Dropped Me Off.
91
00:06:36,354 --> 00:06:37,606
Then How?
92
00:06:37,898 --> 00:06:40,139
I Can Read The Future.
93
00:06:44,487 --> 00:06:45,613
Really.
94
00:06:45,906 --> 00:06:47,567
What Are You Trying To Pull?
95
00:06:47,866 --> 00:06:49,106
He Speaks The Truth.
96
00:06:49,409 --> 00:06:50,865
King Arkhan Is A Prophet.
97
00:06:51,161 --> 00:06:51,616
He Foresaw Your Arrival
98
00:06:51,912 --> 00:06:55,075
And The Hand You Will
Play In Defeating Our Enemy.
99
00:06:55,373 --> 00:06:56,238
Garan's Right.
100
00:06:56,541 --> 00:06:59,329
It's All Part Of The Prophecy.
101
00:06:59,628 --> 00:07:03,337
Maybourne, What The Hell
Is Going On Here?
102
00:07:08,887 --> 00:07:11,094
Let's Go For A Walk.
103
00:07:16,937 --> 00:07:18,223
Okay.
104
00:07:18,980 --> 00:07:20,516
Here We Are.
105
00:07:20,815 --> 00:07:21,441
I Found This Place
106
00:07:21,733 --> 00:07:23,064
About, Oh,
107
00:07:23,360 --> 00:07:26,694
When [ Was Out
On An Afternoon Stroll.
108
00:07:27,530 --> 00:07:29,988
It Is Quite A Distance
From The Village.
109
00:07:30,283 --> 00:07:31,614
I Enjoy Long Walks.
110
00:07:31,910 --> 00:07:34,823
Right. Long Walks, Rainy Nights,
111
00:07:35,121 --> 00:07:36,623
And Candlelit Dinners.
112
00:07:36,915 --> 00:07:38,280
Why Are We Here, Maybourne?
113
00:07:38,583 --> 00:07:40,961
This Writing Is In Ancient.
114
00:07:42,170 --> 00:07:44,377
What Do The Locals Know
About These Ruins?
115
00:07:44,673 --> 00:07:45,458
Well, Not Much.
116
00:07:45,757 --> 00:07:47,122
They Generally Avoid The Area
117
00:07:47,425 --> 00:07:49,291
Because It's Close
To The Naquadah Mines,
118
00:07:49,594 --> 00:07:51,631
The Site Of Their
Former Enslavement.
119
00:07:51,930 --> 00:07:52,965
Bad Luck And All.
120
00:07:53,264 --> 00:07:53,890
This Is Incredible.
121
00:07:54,182 --> 00:07:57,470
No. No. This Is Interesting.
122
00:07:58,561 --> 00:08:00,017
This...
123
00:08:00,313 --> 00:08:02,020
Is Incredible.
124
00:08:08,363 --> 00:08:09,273
What Is It?
125
00:08:09,572 --> 00:08:11,529
It's A Record Of
The Planet's History,
126
00:08:11,825 --> 00:08:13,407
Covering Major Events...
127
00:08:13,702 --> 00:08:16,410
Only Some Of Them
Haven't Happened Yet.
128
00:08:16,705 --> 00:08:18,036
What Are You Talking About?
129
00:08:18,331 --> 00:08:21,119
They Have A Complicated
Lunar Calendar.
130
00:08:21,418 --> 00:08:23,079
It Took Me A While
To Figure It Out,
131
00:08:23,378 --> 00:08:24,834
But Once I Did, I Realized
132
00:08:25,130 --> 00:08:27,417
There Were
References In The Text
133
00:08:27,716 --> 00:08:31,175
To Things That Are Going
To Happen In The Future.
134
00:08:31,469 --> 00:08:33,460
Yeah, Know, It Sounds Crazy.
135
00:08:33,763 --> 00:08:36,755
I Didn't Think
Much Of It Either At The Time,
136
00:08:37,058 --> 00:08:39,800
But Then This Big
Meteor Shower Happened
137
00:08:40,103 --> 00:08:43,266
Exactly On The Date
The Stone Predicted.
138
00:08:43,565 --> 00:08:45,647
Are You Sure You're
Reading It Correctly?
139
00:08:45,942 --> 00:08:48,229
My Skills May Not Compare
140
00:08:48,528 --> 00:08:49,188
With Dr. Jackson's,
141
00:08:49,487 --> 00:08:51,945
But Over The Years, I've Picked
Up A Decent Understanding
142
00:08:52,240 --> 00:08:53,196
Of Ancient Writing.
143
00:08:53,491 --> 00:08:55,448
As A Result Of My Translations,
144
00:08:55,744 --> 00:08:59,282
I Predicted A Major Flood
Would Destroy The Village
145
00:08:59,581 --> 00:09:02,949
Unless I Could Convince The
Elders To Move To Higher Ground.
146
00:09:03,251 --> 00:09:05,117
And, Of Course, You Told Them
147
00:09:05,420 --> 00:09:06,706
Where These
Predictions Came From.
148
00:09:07,005 --> 00:09:09,588
No, Well, Not In So Many Words.
149
00:09:10,633 --> 00:09:13,045
Look. These Are Simple People.
150
00:09:13,344 --> 00:09:14,846
This Stuff Would
Mean Nothing To Them.
151
00:09:15,138 --> 00:09:17,800
I Had To Play The Role Of A
Prophet To Convince Them.
152
00:09:18,099 --> 00:09:21,558
And Out Of Gratitude,
They Made You King.
153
00:09:22,020 --> 00:09:25,388
Like I Said, It Was Their Idea.
154
00:09:29,277 --> 00:09:32,986
Well, He's Partly Right,
Anyway. It Is A Historical Log.
155
00:09:33,281 --> 00:09:35,113
"In The First Moon
Of The 45th Cycle,
156
00:09:35,408 --> 00:09:36,068
"The Ground Will Tremble
157
00:09:36,367 --> 00:09:37,493
And Devastation Will Be Wrought.
158
00:09:37,786 --> 00:09:40,824
Yeah, Yeah, Yeah. Big
Earthquake, Couple Years Back,
159
00:09:41,122 --> 00:09:42,499
Before My Time.
160
00:09:42,791 --> 00:09:43,496
Skip Ahead.
161
00:09:43,792 --> 00:09:46,284
We're In The 54th Cycle.
162
00:09:50,298 --> 00:09:52,630
"Commencing The Third
Moon Of The 54th Cycle..."
163
00:09:52,926 --> 00:09:55,258
Which Is Around Now,
Give Or Take A Few Days.
164
00:09:55,553 --> 00:09:57,510
"The Oppressors Of Old
Will Return..."
165
00:09:57,806 --> 00:09:58,511
That's The Goa'uld.
166
00:09:58,807 --> 00:10:01,640
"To Seek Dominion Over The Land.
167
00:10:02,102 --> 00:10:03,592
Those Of A Distant
World Will Come..."
168
00:10:03,895 --> 00:10:05,181
I'm Guessing That's You Guys.
169
00:10:05,480 --> 00:10:09,519
"To Vanquish The Evil And
Restore Order Once Again."
170
00:10:09,818 --> 00:10:11,434
You See? They Come.
171
00:10:11,736 --> 00:10:13,898
You Defeat Them. Happy Ending.
172
00:10:14,197 --> 00:10:15,779
That's The Prophecy.
173
00:10:16,074 --> 00:10:19,612
Sorry, But We Didn't Come
Here To Fight The Goa'uld.
174
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
We Should Get Going.
175
00:10:22,831 --> 00:10:23,696
Actually, Um...
176
00:10:23,998 --> 00:10:25,909
This Is Interesting, And, Uh,
177
00:10:26,209 --> 00:10:28,496
There's A Lot Here To Translate.
178
00:10:43,643 --> 00:10:44,633
Sam?
179
00:10:45,145 --> 00:10:46,635
Go Ahead.
180
00:10:46,938 --> 00:10:48,428
Maybourne Was Right.
181
00:10:48,731 --> 00:10:49,641
What Do You Mean?
182
00:10:49,941 --> 00:10:53,559
Well, From What I've Been Able
To Decipher, It's Pretty Clear.
183
00:10:53,862 --> 00:10:55,648
The Script On These Walls
Is A Historical Log
184
00:10:55,947 --> 00:10:57,779
Compiled By An Ancient
Who Traveled Through Time
185
00:10:58,074 --> 00:11:00,566
To Study The Evolution
Of Life On This World.
186
00:11:00,869 --> 00:11:04,157
Daniel, We Know The Ancients
Experimented With Time Travel,
187
00:11:04,455 --> 00:11:07,584
But We Have No Evidence
That They Actually Mastered It.
188
00:11:07,876 --> 00:11:09,162
Yeah, Well, We Do Now.
189
00:11:09,460 --> 00:11:10,325
You See, To The Best
Of My Knowledge,
190
00:11:10,628 --> 00:11:11,618
These Writings Are Only
A Couple Hundred Years Old.
191
00:11:11,921 --> 00:11:15,459
Which Means They Were Carved
After The Goa'uld Had Already Left.
192
00:11:15,758 --> 00:11:17,715
But The Ancients
Predate The Goa'uld.
193
00:11:18,011 --> 00:11:19,376
Right, So The Only
Logical Explanation
194
00:11:19,679 --> 00:11:20,885
Is That An Ancient
Traveled To The Future,
195
00:11:21,181 --> 00:11:24,674
And Then Back
To A Time Not Too Long Ago.
196
00:11:25,268 --> 00:11:25,757
I Don't Know, Daniel...
197
00:11:26,102 --> 00:11:27,968
There Are References To
The Time Travel Device Itself.
198
00:11:28,271 --> 00:11:29,853
Now, It's Described
As Being Inside A Small Ship.
199
00:11:30,148 --> 00:11:33,607
Now, If I'm Right,
It May Still Be Here.
200
00:11:33,902 --> 00:11:36,269
I Think It's Worth A Look.
201
00:11:36,738 --> 00:11:39,355
All Right. We're On Our Way.
202
00:11:57,175 --> 00:11:58,711
Daniel?
203
00:11:59,427 --> 00:12:00,087
Go Ahead.
204
00:12:00,386 --> 00:12:04,220
We've Been At It A While.
Are You Sure It's Around Here?
205
00:12:05,892 --> 00:12:08,725
Just Give It A Little More Time.
206
00:12:09,145 --> 00:12:13,355
I Hate To Say It, Daniel, But We
Can't Risk Staying Much Longer.
207
00:12:36,673 --> 00:12:39,882
I'm Scrubbing The Search.
Fall Back To The Gate.
208
00:12:41,344 --> 00:12:41,754
Sam...
209
00:12:42,095 --> 00:12:43,677
Carter: Daniel,
We Have No Way Of Knowing
210
00:12:43,972 --> 00:12:46,009
When The Goa'uld Will Get Here.
211
00:12:46,307 --> 00:12:47,593
Jackson: It Could Be Days.
212
00:12:47,892 --> 00:12:50,054
And It Could Be Hours.
213
00:12:51,854 --> 00:12:52,685
Colonel Carter,
214
00:12:52,981 --> 00:12:54,892
Daniel Jackson...
215
00:12:56,276 --> 00:12:58,768
I Have Found Something.
216
00:13:44,949 --> 00:13:46,735
It Certainly Looks Like A Ship.
217
00:13:47,035 --> 00:13:48,821
These Appear To Be
Flight Controls.
218
00:13:49,120 --> 00:13:50,827
So What's This?
219
00:13:54,208 --> 00:13:57,041
It Could Be The Time Device.
220
00:13:59,130 --> 00:14:01,713
It Bears Little Resemblance
To Ancient Designs
221
00:14:02,008 --> 00:14:02,918
We Have Previously Encountered.
222
00:14:03,217 --> 00:14:04,673
Well, Judging
From Maybourne's Wall,
223
00:14:04,969 --> 00:14:06,551
It Must Have Worked
At Some Point.
224
00:14:06,846 --> 00:14:08,211
Well, I'm Guessing
It Must Manifest
225
00:14:08,514 --> 00:14:09,379
Some Sort Of Energy Field
226
00:14:09,682 --> 00:14:12,060
That Encompasses
The Entire Ship,
227
00:14:12,352 --> 00:14:13,763
Allowing The Traveler
228
00:14:14,062 --> 00:14:15,769
To Literally Fly Through Time.
229
00:14:16,064 --> 00:14:16,929
I Wonder...
230
00:14:17,231 --> 00:14:18,016
Ah!
231
00:14:18,316 --> 00:14:20,853
Let's Not Touch
Anything Just Yet.
232
00:14:21,319 --> 00:14:23,185
I'm Kind Of Fond Of This Era.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,855
Okay, So What Do We Do?
234
00:14:26,949 --> 00:14:28,781
We Bring It Back.
235
00:14:29,077 --> 00:14:30,363
Judging By The Dimensions,
236
00:14:30,661 --> 00:14:31,913
It Looks Like
It Was Actually Designed
237
00:14:32,205 --> 00:14:33,741
To Fit Through The Gate.
238
00:14:34,040 --> 00:14:34,871
Okay. How Do We Get It There?
239
00:14:35,166 --> 00:14:38,079
This Vessel Appears To Be
Relatively Undamaged.
240
00:14:38,378 --> 00:14:40,335
The Engine May Yet
Be Functional.
241
00:14:40,630 --> 00:14:43,372
This Is... Ancient Technology.
242
00:14:44,967 --> 00:14:47,880
We'd Need An Ancient
To Make It Work.
243
00:14:48,179 --> 00:14:50,090
Or Someone Close.
244
00:15:11,994 --> 00:15:13,371
Jack!
245
00:15:13,913 --> 00:15:15,574
It's Great To See You.
246
00:15:15,873 --> 00:15:17,910
How Long Has It Been?
247
00:15:18,209 --> 00:15:19,199
Oh, Since That Time
248
00:15:19,502 --> 00:15:23,336
You Got Us Stranded Off-World
And Tried To Kill Me?
249
00:15:24,048 --> 00:15:25,425
That Takes Me Back.
250
00:15:25,716 --> 00:15:29,084
Ah, Guess Congratulations
Are In Order.
251
00:15:29,387 --> 00:15:30,843
You Made General.
252
00:15:31,139 --> 00:15:31,799
You Made King.
253
00:15:32,098 --> 00:15:35,932
Right. Well, It's, Uh,
Not A Contest, Hmm?
254
00:15:36,686 --> 00:15:37,221
Do You Mind?
255
00:15:37,520 --> 00:15:39,602
These Guys Are
Torturing That Ditty.
256
00:15:39,897 --> 00:15:40,477
Uh, Right.
257
00:15:40,773 --> 00:15:42,309
Take Five, Guys.
258
00:15:42,608 --> 00:15:44,645
I Taught Them That Expression.
259
00:15:44,986 --> 00:15:45,566
Ah.
260
00:15:45,987 --> 00:15:48,900
Well, I'm, Uh, Hoping That
You Can Stay For A While.
261
00:15:49,198 --> 00:15:51,735
You Know, Check Out
The Sights...
262
00:15:52,034 --> 00:15:55,026
Uh, Take In The Culture.
263
00:15:55,329 --> 00:15:57,240
I Want You To Feel At Home Here.
264
00:15:57,540 --> 00:15:58,701
Harry, You're Aware Of The Fact
265
00:15:59,000 --> 00:16:00,786
That This Place
Is Going To Be Overrun
266
00:16:01,085 --> 00:16:03,326
By A Gaggle Of Bad Guys Soon?
267
00:16:03,629 --> 00:16:04,744
Yeah, Well, Maybe.
268
00:16:05,047 --> 00:16:09,211
Right. Carter Told Me
About This Prophecy Stuff.
269
00:16:09,510 --> 00:16:10,341
It's Not Going To Go
Down That Way, You Know.
270
00:16:10,636 --> 00:16:12,889
Oh, Come On, Jack. You've
Defeated System Lords Before.
271
00:16:13,181 --> 00:16:16,890
No, You've Got To Tell These
People They've Got To Start Packing.
272
00:16:17,185 --> 00:16:17,890
We'll Take As Many As We Can.
273
00:16:18,186 --> 00:16:21,975
I Can't. I Already Told
Them You'd Save The Day.
274
00:16:23,191 --> 00:16:25,933
Let Me Ask You A Question.
275
00:16:28,696 --> 00:16:30,528
Did This Prophecy
Mention Anything
276
00:16:30,823 --> 00:16:31,858
About Casualties?
277
00:16:32,158 --> 00:16:35,321
How Many People
Would Die In The Fighting?
278
00:16:36,370 --> 00:16:37,496
It's Not Really That Detailed.
279
00:16:37,788 --> 00:16:42,703
Does It Say Anything About
The King Surviving At All?
280
00:16:43,294 --> 00:16:46,252
Actually, There's, Uh...
281
00:16:46,547 --> 00:16:49,505
No Reference To Me
Specifically. I Just Assumed...
282
00:16:49,800 --> 00:16:52,337
Yeah, Do You Really Want
To Take That Chance, Harry?
283
00:16:52,637 --> 00:16:55,174
Do You Want To Roll Those Dice?
284
00:16:59,477 --> 00:17:02,265
It's Not Going To Be Easy
To Convince Them, Jack.
285
00:17:02,563 --> 00:17:04,679
You Can Do It, Harry.
286
00:17:05,066 --> 00:17:07,023
You're The King.
287
00:17:07,360 --> 00:17:10,193
And Remember,
It's Good To Be King.
288
00:17:21,123 --> 00:17:21,498
Nice Ride.
289
00:17:21,791 --> 00:17:25,159
Yeah, The Ancients
Liked To Fly In Style.
290
00:17:30,091 --> 00:17:31,172
Nice!
291
00:17:35,763 --> 00:17:37,094
Whoo-Hoo.
292
00:17:41,143 --> 00:17:44,556
You're Going To Have To Help Me
Out Here, Carter. Got Any Quarters?
293
00:17:44,855 --> 00:17:47,062
Unfortunately, I Can't
Help You With This One, Sir.
294
00:17:47,358 --> 00:17:49,065
You're On Your Own.
295
00:17:49,360 --> 00:17:50,521
Fine.
296
00:17:52,154 --> 00:17:55,613
How Do We Know We're Not
Going To End Up Back At The Alamo?
297
00:17:56,200 --> 00:17:59,488
Um, Well, For One Thing,
That Was On Earth,
298
00:17:59,787 --> 00:18:00,777
But, Uh, More Importantly,
299
00:18:01,080 --> 00:18:05,540
I've Separated The Time Device
From The Control Circuits.
300
00:18:05,835 --> 00:18:07,166
I Think.
301
00:18:09,130 --> 00:18:12,088
Concentrate
On Powering Up The Engines.
302
00:18:13,175 --> 00:18:14,882
Concentrate?
303
00:18:29,942 --> 00:18:31,899
I've Got Nothing.
304
00:18:32,278 --> 00:18:32,858
Come On, Jack.
305
00:18:33,154 --> 00:18:34,394
You've Already Proven The
Ancient Gene You Possess
306
00:18:34,697 --> 00:18:35,983
Allows You To Operate
Ancient Technology.
307
00:18:36,282 --> 00:18:39,900
This Is No Different Than
The Device In Antarctica.
308
00:18:40,202 --> 00:18:42,739
Just... F...
309
00:18:43,080 --> 00:18:44,991
Focus Your Mind.
310
00:19:07,188 --> 00:19:08,428
Good.
311
00:19:09,231 --> 00:19:10,483
Good.
312
00:19:21,243 --> 00:19:22,859
Not So Good.
313
00:19:32,713 --> 00:19:35,956
Tempest Fugit, Girls,
Tempest Fugit.
314
00:19:41,055 --> 00:19:44,093
I Sure Collected A Lot Of
Stuff In Only A Couple Of Years.
315
00:19:44,392 --> 00:19:45,257
I Guess I'm A Bit Of A Pack Rat.
316
00:19:45,559 --> 00:19:46,811
When Do You Intend
To Address Your People?
317
00:19:47,103 --> 00:19:49,014
I'm Getting To That.
It's Just, You Know,
318
00:19:49,313 --> 00:19:51,896
I'm Thinking About
What I'm Going To Say.
319
00:19:52,191 --> 00:19:54,102
Perhaps You Should
Consider Telling The Truth.
320
00:19:54,402 --> 00:19:55,142
That's One Strategy.
321
00:19:55,444 --> 00:19:58,607
Whatever You Decide, We
Are Running Out Of Time.
322
00:19:58,906 --> 00:19:59,896
We Must Leave Soon.
323
00:20:00,199 --> 00:20:01,781
Yeah, I Know.
324
00:20:02,284 --> 00:20:03,695
I Know.
325
00:20:04,120 --> 00:20:08,205
No, No. Just Leave That.
That Stuff, Over There.
326
00:20:17,466 --> 00:20:19,127
The Primary Power
Source Is Depleted.
327
00:20:19,427 --> 00:20:21,759
We Need To Re-Route The
Controls To The Secondary Output,
328
00:20:22,054 --> 00:20:26,139
Which Was Originally Designed
To Power The Time Device.
329
00:20:26,434 --> 00:20:28,266
Of Course We Do.
330
00:20:30,312 --> 00:20:31,598
Okay.
331
00:20:31,897 --> 00:20:33,638
Try It Now, Sir.
332
00:20:55,004 --> 00:20:57,245
(Device Powering On)
333
00:20:59,592 --> 00:21:01,333
(Crackling)
334
00:21:04,138 --> 00:21:06,129
(Powering Down)
335
00:21:07,892 --> 00:21:09,257
Damn It.
336
00:21:16,358 --> 00:21:20,022
I'm Just Not That Familiar
With Ancient Technology.
337
00:21:20,321 --> 00:21:21,152
I Need A Little Time.
338
00:21:21,447 --> 00:21:24,485
That Is One Thing
I Can't Give You, Carter.
339
00:21:24,784 --> 00:21:25,524
You Can't Be Serious.
340
00:21:25,826 --> 00:21:28,614
Sir, This Technology
Is Too Valuable To Lose.
341
00:21:28,913 --> 00:21:30,199
Carter, What Do You
Want Me To Do?
342
00:21:30,498 --> 00:21:31,203
Call In Reinforcements?
343
00:21:31,499 --> 00:21:34,412
It's Not Like We're Throwing
Down With A Couple Of Jaffa.
344
00:21:34,710 --> 00:21:36,166
We're Taking On A System Lord
345
00:21:36,462 --> 00:21:39,295
And His Band Of Merry Bad Guys.
346
00:21:40,382 --> 00:21:41,793
Inside And Out.
347
00:21:42,092 --> 00:21:44,049
I Want That Thing Gone.
348
00:21:44,345 --> 00:21:45,676
(Rustling)
349
00:21:52,770 --> 00:21:56,684
Surrender Your Weapons,
Or Die Where You Stand.
350
00:21:58,651 --> 00:22:01,188
Oh, If I Had A Nickel.
351
00:22:02,530 --> 00:22:04,521
Lower Your Weapons.
352
00:22:04,824 --> 00:22:07,782
Don't Think So.
353
00:22:08,077 --> 00:22:11,991
We Will Not Allow You
To Take King Arkhan From Us.
354
00:22:12,289 --> 00:22:15,247
Good King Arkhan Is A Fraud.
355
00:22:15,543 --> 00:22:17,784
Our King Is Wise. He Is A Seer.
356
00:22:18,087 --> 00:22:21,079
He May Be Your King,
But He's No Seer.
357
00:22:21,382 --> 00:22:22,247
He Can Only Interpret
What's Been Written
358
00:22:22,550 --> 00:22:25,212
On The Pillars Of The Temple
Ruins Not Far From Here.
359
00:22:25,511 --> 00:22:26,592
Now, Those Writings
Hold The Prophecies,
360
00:22:26,887 --> 00:22:30,255
And Anyone Who Can Read Them
Can Make The Same Predictions.
361
00:22:30,558 --> 00:22:32,174
That Is A Lie.
362
00:22:32,476 --> 00:22:34,092
Why Don't We Just Go
Back To The Village,
363
00:22:34,395 --> 00:22:37,353
And Let King Arkhan
Explain Everything.
364
00:22:39,024 --> 00:22:41,436
First, Lower Your Weapons.
365
00:22:45,865 --> 00:22:46,821
Jack.
366
00:22:47,116 --> 00:22:48,356
Daniel.
367
00:22:49,076 --> 00:22:51,363
They're Not Going To Shoot.
368
00:22:52,037 --> 00:22:53,368
Are You?
369
00:23:09,013 --> 00:23:11,550
God, I Miss Going Off-World.
370
00:23:13,058 --> 00:23:14,469
Aw, Yeah.
371
00:23:16,228 --> 00:23:17,389
(โช)
372
00:23:25,404 --> 00:23:27,111
Who Would've Thunk?
373
00:23:27,406 --> 00:23:29,317
Oh, Hey, Jack.
374
00:23:31,076 --> 00:23:33,192
I, Uh, Spoke With Garan.
375
00:23:33,495 --> 00:23:35,327
I'm Sorry To Hear About
What Happened At The Ship.
376
00:23:35,623 --> 00:23:37,330
Believe Me, I Had
Nothing To Do With It.
377
00:23:37,625 --> 00:23:37,989
I Know, Harry.
378
00:23:38,292 --> 00:23:41,535
You're Always The Victim
In These Things.
379
00:23:41,962 --> 00:23:43,123
Okay, Look, I'll Admit
380
00:23:43,422 --> 00:23:46,414
That When I First
Found The Ruins...
381
00:23:46,759 --> 00:23:49,592
I Did Plan To Use Them
To My Personal Advantage.
382
00:23:49,887 --> 00:23:52,970
But All That Changed Once I
Became King Arkhan The First.
383
00:23:53,265 --> 00:23:54,596
Oh, Please.
384
00:23:54,892 --> 00:23:56,724
It's True, Jack.
385
00:23:57,019 --> 00:23:58,350
I Care About These People.
386
00:23:58,646 --> 00:23:59,351
I Want To Help Them.
387
00:23:59,647 --> 00:24:01,354
Then Tell Them The Truth.
388
00:24:01,649 --> 00:24:03,356
Come Clean On All This Stuff.
389
00:24:03,651 --> 00:24:05,392
I've Already Arranged
For An Assembly
390
00:24:05,694 --> 00:24:08,186
With The Village Elders.
391
00:24:09,531 --> 00:24:12,740
I'm Going To Tell Them
We Have To Leave.
392
00:24:13,786 --> 00:24:15,151
(โช)
393
00:24:36,558 --> 00:24:37,764
Well.
394
00:24:38,560 --> 00:24:40,471
Here Goes Nothing.
395
00:24:51,573 --> 00:24:53,189
My Friends.
396
00:24:53,575 --> 00:24:55,612
I Wish I Were Here
Under Better Circumstances,
397
00:24:55,911 --> 00:25:01,202
But The Fact Is I've Come Before
You All To Deliver A Warning.
398
00:25:02,418 --> 00:25:03,453
The Village Is In Danger,
399
00:25:03,752 --> 00:25:06,460
And The Time Has Come
For Us To Leave.
400
00:25:06,755 --> 00:25:08,496
(Murmuring)
401
00:25:09,216 --> 00:25:11,548
We Must Abandon Our World.
402
00:25:11,844 --> 00:25:15,508
Arrangements Are
Being Made To Help Us...
403
00:25:17,433 --> 00:25:20,425
Temporarily Relocate
To A Safe Place.
404
00:25:20,728 --> 00:25:21,763
(Murmuring)
405
00:25:22,062 --> 00:25:24,440
But The Prophecy Was Clear.
406
00:25:24,732 --> 00:25:27,224
The Enemy Will Be Defeated.
407
00:25:27,526 --> 00:25:28,436
Uh, Yes, Uh...
408
00:25:28,736 --> 00:25:31,945
The Prophecy Was Clear,
But Only Up To A Certain Point.
409
00:25:32,239 --> 00:25:34,901
After That,
It Was Somewhat Unclear.
410
00:25:35,200 --> 00:25:39,535
Sort Of A Murky Clarity.
411
00:25:45,919 --> 00:25:49,412
Of Course,
The Enemy Will Be Defeated,
412
00:25:49,715 --> 00:25:50,876
But... There Is A Chance
413
00:25:51,175 --> 00:25:54,839
That Some Of Us May Get Hurt
Or Even Killed In The Process,
414
00:25:55,137 --> 00:25:57,504
And I Am Not Willing To...
Impossible!
415
00:25:57,806 --> 00:26:00,639
You Assured Us We Would Be Safe.
416
00:26:01,185 --> 00:26:02,550
Yes, I...
417
00:26:03,645 --> 00:26:05,022
I Remember That.
418
00:26:05,314 --> 00:26:06,930
Uh, However...
419
00:26:26,960 --> 00:26:28,792
The Truth Is...
420
00:26:30,964 --> 00:26:34,423
I've Not Been Entirely
Honest With You.
421
00:26:36,678 --> 00:26:38,635
I Am Not A Seer.
422
00:26:38,931 --> 00:26:42,344
I Don't Posses Insight
Into The Future,
423
00:26:42,976 --> 00:26:44,558
Or Divine Powers
424
00:26:44,853 --> 00:26:46,685
That Set Me Apart.
425
00:26:46,980 --> 00:26:49,972
I'm Just A Regular Guy,
426
00:26:50,275 --> 00:26:53,859
No More Or Less Special
Than Any Of You.
427
00:26:55,114 --> 00:26:57,401
But The Prophecies...
428
00:26:59,034 --> 00:27:02,117
The Prophecies
Don't Come From Me.
429
00:27:02,538 --> 00:27:04,575
They Come From The
Walls Of The Old Temple,
430
00:27:04,873 --> 00:27:08,036
Written In Stone For All To See.
431
00:27:08,627 --> 00:27:12,621
I Have The Ability To
Interpret These Writings,
432
00:27:14,341 --> 00:27:17,629
And With The Proper
Understanding,
433
00:27:18,137 --> 00:27:20,720
Any Of You Could Do The Same.
434
00:27:21,014 --> 00:27:22,630
(Murmuring)
435
00:27:26,728 --> 00:27:29,390
I Am A Pretender.
436
00:27:30,023 --> 00:27:33,937
I Took Advantage Of You, And...
437
00:27:36,029 --> 00:27:40,648
And For That I Am Deeply Sorry.
438
00:27:41,827 --> 00:27:44,569
What About The Design
For The New Water Mill?
439
00:27:44,872 --> 00:27:47,239
Was This Written
On The Temple Wall As Well?
440
00:27:47,541 --> 00:27:49,578
No, That Was From Me.
441
00:27:49,877 --> 00:27:51,618
And Our New Medicines,
442
00:27:51,920 --> 00:27:53,581
Our Legal Code,
443
00:27:53,881 --> 00:27:54,916
The Irrigation System,
444
00:27:55,215 --> 00:27:58,082
Were These Things
Also Found In The Ruins?
445
00:27:58,385 --> 00:27:59,591
No.
446
00:28:00,053 --> 00:28:03,512
These Were Not The
Acts Of A Pretender,
447
00:28:03,807 --> 00:28:05,343
But Of A Leader.
448
00:28:05,642 --> 00:28:07,098
(Murmuring)
449
00:28:08,770 --> 00:28:10,147
Uh, Guys,
450
00:28:10,439 --> 00:28:11,144
I'm Touched, Really.
451
00:28:11,440 --> 00:28:14,182
Garan: What Does It Matter
Where The Prophecies Come From?
452
00:28:14,484 --> 00:28:17,977
All We Need Know Is That Each
One Of Them Has Been Fulfilled,
453
00:28:18,280 --> 00:28:19,691
As This Latest
Will Be Fulfilled.
454
00:28:19,990 --> 00:28:23,108
Well, Now, Let's Not
Get Carried Away Here.
455
00:28:23,410 --> 00:28:24,616
We Will Defeat This Enemy,
456
00:28:24,912 --> 00:28:28,780
And We Will Do So Under The
Leadership Of Our Great King,
457
00:28:29,082 --> 00:28:30,743
Arkhan The First!
458
00:28:31,043 --> 00:28:31,953
Arkhan!
459
00:28:32,252 --> 00:28:33,117
Arkhan!
460
00:28:33,420 --> 00:28:35,377
Arkhan! Arkhan!
461
00:28:35,672 --> 00:28:37,379
Arkhan! Arkhan!
462
00:28:37,674 --> 00:28:41,542
Arkhan! Arkhan! Arkhan! Arkhan!
463
00:28:41,845 --> 00:28:42,471
Arkhan!
464
00:28:42,763 --> 00:28:46,722
Arkhan! Arkhan!
Arkhan! Arkhan! Arkhan!
465
00:28:54,066 --> 00:28:55,397
Uh, Jack...
466
00:28:55,692 --> 00:28:56,682
Sorry About That.
467
00:28:56,985 --> 00:28:57,941
Not My Problem, Harry.
468
00:28:58,237 --> 00:28:59,648
If These Folks Don't Want To Go,
469
00:28:59,947 --> 00:29:01,779
They Don't Have To Go.
470
00:29:02,074 --> 00:29:03,235
Teal'c, You And Daniel
471
00:29:03,533 --> 00:29:04,523
Head On Back, Secure The Gate.
472
00:29:04,826 --> 00:29:07,693
Carter, You And And I
Will Take Care Of The Ship.
473
00:29:07,996 --> 00:29:10,658
You Know, Jack, Uh,
Jack, Wait A Minute.
474
00:29:10,958 --> 00:29:12,574
I Know It Sounds Crazy,
475
00:29:12,876 --> 00:29:15,664
But Garan Was Right
About The Prophecies.
476
00:29:15,963 --> 00:29:17,670
They Have All Come True.
477
00:29:17,965 --> 00:29:20,423
Harry, We're Not Staying,
478
00:29:20,842 --> 00:29:21,798
And If You Want To Come With Us,
479
00:29:22,094 --> 00:29:24,677
I Suggest You Get
Your Royal Butt
480
00:29:24,972 --> 00:29:26,508
To The Gate.
481
00:29:56,878 --> 00:29:58,664
Jack, Come In.
482
00:29:58,964 --> 00:30:00,420
Go Ahead.
483
00:30:00,716 --> 00:30:02,798
We've Got A Little Problem Here.
484
00:30:04,720 --> 00:30:07,712
Ares' Jaffa Just Came
Through The Gate.
485
00:30:08,015 --> 00:30:08,720
We're Cut Off.
486
00:30:09,016 --> 00:30:13,101
If You Blow The Ship Now,
You'll Give Away Your Position.
487
00:30:13,395 --> 00:30:16,137
Guess We're Staying For A While.
488
00:30:40,922 --> 00:30:42,253
Welcome, Strangers.
489
00:30:42,549 --> 00:30:43,300
I Am King Arkhan The First.
490
00:30:43,592 --> 00:30:46,425
It Is With A Joyful Heart And
Open Arms That We Welcome You.
491
00:30:46,845 --> 00:30:47,471
I Am Trelak,
492
00:30:47,763 --> 00:30:50,425
First Prime To The Great
Lord Ares, Your God,
493
00:30:50,724 --> 00:30:55,184
Who Will Be Returning To Reclaim
This Land And His Loyal Followers.
494
00:30:55,479 --> 00:30:56,264
Of Course, Of Course.
495
00:30:56,563 --> 00:30:59,897
Glad Tidings Of...
Comfort And Joy.
496
00:31:00,650 --> 00:31:01,776
Comfort And Joy.
497
00:31:02,069 --> 00:31:05,983
Lord Ares Demands Nothing
Short Of Complete Obedience
498
00:31:06,281 --> 00:31:08,648
From Both You And Your People.
499
00:31:08,950 --> 00:31:12,284
Any Resistance
Will Be Dealt With Harshly.
500
00:31:12,579 --> 00:31:14,035
Understood.
501
00:31:17,042 --> 00:31:18,624
Gather Your Subjects.
502
00:31:18,919 --> 00:31:19,909
Inform Them Of Our Arrival.
503
00:31:20,212 --> 00:31:23,580
Maybourne: Of Course. I'll
Address Them Immediately.
504
00:31:26,968 --> 00:31:29,585
Do You Have Something
To Say, Slave?
505
00:31:29,888 --> 00:31:31,128
I Am Not A Slave.
506
00:31:31,431 --> 00:31:32,808
I Apologize.
507
00:31:33,100 --> 00:31:34,431
My Servant Spoke Out Of Turn.
508
00:31:34,726 --> 00:31:36,342
She Will Be Punished.
509
00:31:36,645 --> 00:31:38,636
Of Course She Will.
510
00:31:45,821 --> 00:31:47,812
Kill Me, If You Want,
But Know This...
511
00:31:48,115 --> 00:31:50,447
In The End, You And Your
People Will Be Defeated,
512
00:31:50,742 --> 00:31:53,450
Just As The Prophecy
Has Foretold.
513
00:31:53,745 --> 00:31:54,826
The Prophecy?
514
00:31:55,122 --> 00:31:56,487
(Chuckling)
515
00:31:56,790 --> 00:31:57,200
Pay No Attention.
516
00:31:57,499 --> 00:31:59,240
She Is Obviously Frightened
Beyond Reason.
517
00:31:59,543 --> 00:32:02,080
It Foretold Of Your
Arrival And Of Your Defeat.
518
00:32:02,379 --> 00:32:05,292
Another Predicted Rain Today
With A Chance Of Morning Frost,
519
00:32:05,590 --> 00:32:07,843
And Yet What Fine Weather
We Are Enjoying.
520
00:32:08,135 --> 00:32:09,421
Silence!
521
00:32:12,013 --> 00:32:14,926
Where May I Find This Prophecy?
522
00:32:16,560 --> 00:32:19,803
If What You Say Is True,
Then We Would Be Fools
523
00:32:20,105 --> 00:32:22,938
To Stay And Meet
Our Certain Death.
524
00:32:25,152 --> 00:32:28,611
It Is Written On The Walls
Of The Old Temple.
525
00:32:30,907 --> 00:32:32,443
Go With Her.
526
00:32:47,632 --> 00:32:48,884
Sam, Jack, This Is Daniel.
527
00:32:49,176 --> 00:32:51,884
Ares' First Prime Just Sent
Some Men Out To Check The Ruins.
528
00:32:52,179 --> 00:32:53,635
As Soon As They See
That Ancient Writing,
529
00:32:53,930 --> 00:32:55,762
They're Going
To Search The Area.
530
00:32:56,057 --> 00:32:57,889
O'Neill: Carter,
How's It Going In There?
531
00:32:58,185 --> 00:32:59,892
Just A Few More Minutes, Sir.
532
00:33:00,187 --> 00:33:02,269
What Are You Guys Doing? I
Thought You Were Going To Blow It Up.
533
00:33:02,564 --> 00:33:03,554
General O'Neill's Given Me
One More Chance
534
00:33:03,857 --> 00:33:06,565
To Get The Engines Online
So We Can Fly It Out Of Here.
535
00:33:06,860 --> 00:33:07,941
I'm All For Saving The Ship,
536
00:33:08,236 --> 00:33:09,897
But You're Cutting It
Kind Of Close.
537
00:33:10,197 --> 00:33:11,653
I Know.
538
00:33:20,499 --> 00:33:23,992
I Have Prepared
A Feast In Your Honor.
539
00:33:25,045 --> 00:33:26,126
Come.
540
00:33:28,089 --> 00:33:29,875
Please, Sit.
541
00:33:30,175 --> 00:33:32,462
Partake Of Our Bounty.
542
00:33:33,094 --> 00:33:35,301
This Fruit, For Instance.
543
00:33:35,597 --> 00:33:37,508
It's Sort Of A Cross
Between A-A... Ah!
544
00:33:37,807 --> 00:33:40,936
I Am Not Interested
In Your Offerings.
545
00:33:41,228 --> 00:33:41,933
You Were Warned.
546
00:33:42,229 --> 00:33:44,937
Anyone Who Refuses
To Accept Us Will Die.
547
00:33:45,232 --> 00:33:46,393
(Knuckles Cracking)
548
00:33:46,691 --> 00:33:49,934
You've Made Yourself
Perfectly Clear.
549
00:33:50,237 --> 00:33:51,398
To You, Perhaps,
550
00:33:51,696 --> 00:33:55,735
But Your Subjects Seem Less
Than Willing To Accept Our Terms.
551
00:33:56,034 --> 00:33:57,945
They Cling To Archaic Beliefs,
552
00:33:58,245 --> 00:33:58,950
Prophecies, Portents,
553
00:33:59,246 --> 00:34:02,784
That Threaten To Undermine
The Rule Of Our God.
554
00:34:05,710 --> 00:34:07,826
That Won't Happen.
555
00:34:10,173 --> 00:34:12,164
I Can See To It.
556
00:34:14,469 --> 00:34:15,755
How?
557
00:34:16,137 --> 00:34:19,630
They're Simple Folk,
Easily Influenced.
558
00:34:20,559 --> 00:34:21,264
With My Help,
559
00:34:21,643 --> 00:34:25,227
You'll Have No Trouble
Bending Them To Your Will.
560
00:34:26,398 --> 00:34:28,139
It's Here.
561
00:34:56,011 --> 00:34:57,251
Damn It.
562
00:34:57,596 --> 00:34:59,086
Carter?
563
00:34:59,556 --> 00:35:00,967
Sir?
564
00:35:01,266 --> 00:35:03,758
They're Headed Our Way.
565
00:35:04,144 --> 00:35:06,101
I Need More Time.
566
00:35:08,106 --> 00:35:09,437
Of Course You Do.
567
00:35:34,215 --> 00:35:36,343
Those Were Tau'ri Weapons.
568
00:35:36,635 --> 00:35:38,501
What's A Tau'ri?
569
00:36:04,913 --> 00:36:06,403
Time's Up.
570
00:36:19,886 --> 00:36:22,218
You're Too Late
To Save This World.
571
00:36:22,514 --> 00:36:24,846
I Have Already Received Word.
572
00:36:25,141 --> 00:36:27,633
Lord Ares Has Just Arrived.
573
00:36:42,951 --> 00:36:44,658
I'm Done. I Think.
574
00:36:44,953 --> 00:36:46,114
(Jaffa Blasting Doors)
575
00:36:46,413 --> 00:36:48,245
You're Good To Go, Sir.
576
00:36:49,290 --> 00:36:51,748
I'm Doing The Best I Can.
577
00:36:52,293 --> 00:36:55,206
What Were You
And Your Allies Planning?
578
00:37:03,304 --> 00:37:05,215
Know This, Shol'va.
579
00:37:06,057 --> 00:37:09,425
I'll See To It
That You Suffer Slowly.
580
00:37:09,853 --> 00:37:14,188
And I Will See To It
That You Die Quickly.
581
00:37:38,715 --> 00:37:40,046
I Think Not.
582
00:37:40,341 --> 00:37:41,627
My Men Guard The Gate,
583
00:37:41,926 --> 00:37:44,668
And The Mothership
Descends As We Speak.
584
00:37:55,356 --> 00:37:57,313
(Staffs Blasting)
585
00:38:01,613 --> 00:38:03,479
(Engine Humming)
586
00:38:23,384 --> 00:38:27,093
You Were Plotting In Concert
With The People Of This World.
587
00:38:27,388 --> 00:38:30,301
Treachery Is Something
We Cannot Abide.
588
00:38:30,600 --> 00:38:31,840
I Couldn't Agree With You More.
589
00:38:32,143 --> 00:38:34,475
You Think You Feel
Outraged. Imagine How I Feel...
590
00:38:34,771 --> 00:38:36,978
Betrayed By My Own People.
591
00:38:37,273 --> 00:38:38,729
(Choking)
592
00:38:39,400 --> 00:38:41,937
(Engine Humming Overhead)
593
00:38:55,124 --> 00:38:58,207
Sir, We're Detecting
Another Ship.
594
00:38:58,503 --> 00:39:00,039
It's Big.
595
00:39:36,958 --> 00:39:38,448
Sholva...
596
00:40:20,293 --> 00:40:22,330
You Are A Man Of Your Word.
597
00:40:22,629 --> 00:40:23,994
Indeed.
598
00:40:38,061 --> 00:40:40,098
You're Doing Great, Sir.
599
00:40:42,899 --> 00:40:44,481
Relatively Speaking.
600
00:40:52,575 --> 00:40:54,077
Weapons.
601
00:40:55,244 --> 00:40:56,700
Weapons...
602
00:41:01,834 --> 00:41:03,962
Keep Firing, Sir.
603
00:41:04,545 --> 00:41:06,047
Nothing's Happening.
604
00:41:06,339 --> 00:41:07,955
Weapons Must Be Depleted.
605
00:41:08,257 --> 00:41:11,045
Hopefully,
You Hit Some Vital Systems.
606
00:41:22,522 --> 00:41:24,889
Think That Was Vital?
607
00:41:25,441 --> 00:41:27,478
Relatively Speaking.
608
00:41:36,244 --> 00:41:38,281
(Stargate Opening)
609
00:41:44,377 --> 00:41:46,038
You Sure You Don't Want
To Leave All Of This?
610
00:41:46,337 --> 00:41:49,079
I Can't Abandon
These People, Jack.
611
00:41:49,382 --> 00:41:50,417
I've Made A Life Here.
612
00:41:50,717 --> 00:41:54,335
I Can't Walk Away From
My Home, My Friends,
613
00:41:54,637 --> 00:41:55,968
My Wives.
614
00:41:56,806 --> 00:41:58,262
Wives?
615
00:42:04,147 --> 00:42:05,433
Go.
616
00:42:13,865 --> 00:42:15,276
Wives.
42998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.