All language subtitles for Stargate SG-1 S08 E12 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,995 Come On, Jack... Still No, Daniel. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,501 But It Won't Be On A Permanent Basis. 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,376 I Didn't Let You Go In The First Place. 4 00:00:05,672 --> 00:00:08,084 What Makes You Think I'm Going To Change My Mind? 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,418 Because... 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,379 Can You Try To Do Better Than That? 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,338 Because They're Going To Need Somebody 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,379 Who Can Translate Ancient. I'm The Most Qualified Person 9 00:00:14,681 --> 00:00:15,261 Left On The Planet For The Mission. 10 00:00:15,557 --> 00:00:18,800 Which Is Exactly Why You're Going To Stay Right Here. 11 00:00:19,144 --> 00:00:21,101 Because I'll Quit. 12 00:00:21,522 --> 00:00:22,808 Why Don't You Just Hold Your Breath? 13 00:00:23,106 --> 00:00:24,813 You Haven't Done That In A While. 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,769 (Sighs) 15 00:00:29,613 --> 00:00:32,355 General! Jack. I Let Myself In. 16 00:00:32,658 --> 00:00:33,693 Hope You Don't Mind. 17 00:00:33,992 --> 00:00:36,029 Absolutely Not. Welcome. 18 00:00:36,328 --> 00:00:37,864 Thank You. 19 00:00:39,122 --> 00:00:40,157 Miss The Chair? 20 00:00:40,457 --> 00:00:41,697 Actually, I Do. 21 00:00:42,000 --> 00:00:42,705 Want It Back? 22 00:00:43,001 --> 00:00:43,866 As A Matter Of Fact, I Do. 23 00:00:44,169 --> 00:00:46,126 My New One Just Isn't The Same. 24 00:00:47,589 --> 00:00:50,707 That's Not Exactly What I Meant. 25 00:00:51,218 --> 00:00:52,253 Dr. Jackson. 26 00:00:52,553 --> 00:00:53,759 Nice To See You Again. 27 00:00:54,054 --> 00:00:57,172 Likewise. We Miss You Around Here, Sir. 28 00:00:58,141 --> 00:01:00,052 So, To What Do We Owe This Pleasure? 29 00:01:00,352 --> 00:01:01,888 I Came To Ask If You'd Be Interested 30 00:01:02,187 --> 00:01:04,474 In Joining The Mission To Atlantis. 31 00:01:04,773 --> 00:01:05,137 You Did? 32 00:01:05,440 --> 00:01:07,647 He's The Most Qualified Person On This Planet, 33 00:01:07,943 --> 00:01:09,650 And The Mission Commander Needs Someone 34 00:01:09,945 --> 00:01:11,982 Who Can Translate Ancient. 35 00:01:12,281 --> 00:01:13,646 Really? With All Due Respect, Sir, 36 00:01:13,949 --> 00:01:18,989 I Think You Should Tell The Mission Commander That I Need Daniel Right Here. 37 00:01:19,288 --> 00:01:20,449 You Just Did. 38 00:01:20,747 --> 00:01:22,784 I Did. I Did? 39 00:01:24,793 --> 00:01:25,999 You, Sir? 40 00:01:26,295 --> 00:01:27,000 Yes. 41 00:01:27,296 --> 00:01:28,912 Request Denied. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,080 Dr. Jackson, You're With Me. 43 00:01:31,383 --> 00:01:33,841 I'll Have The Chair Shipped To Washington. 44 00:01:34,136 --> 00:01:35,968 You Can Requisition A New One. 45 00:01:36,555 --> 00:01:38,091 I'll Do That, Sir. 46 00:01:39,141 --> 00:01:40,006 We Leave Tomorrow. 47 00:01:40,309 --> 00:01:43,097 Oh, And I'll Be Taking Walter Too. 48 00:01:49,067 --> 00:01:50,774 (Clears Throat) 49 00:03:10,065 --> 00:03:11,180 General. 50 00:03:11,483 --> 00:03:13,315 Welcome Aboard. 51 00:03:13,610 --> 00:03:14,941 Thank You, Sir, Again. 52 00:03:15,237 --> 00:03:17,274 My Motives Were Purely Selfish, Dr. Jackson. 53 00:03:17,572 --> 00:03:20,485 We Haven't Heard A Word From The Atlantis Expedition Team 54 00:03:20,784 --> 00:03:21,649 Since They First Left. 55 00:03:21,952 --> 00:03:23,113 We Have No Idea What We're Going To 56 00:03:23,412 --> 00:03:24,117 Find In Pegasus. 57 00:03:24,413 --> 00:03:25,574 Your Knowledge And Expertise 58 00:03:25,872 --> 00:03:27,158 Will No Doubt Prove Invaluable. 59 00:03:27,457 --> 00:03:28,993 General, If You Don't Mind 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,123 My Asking... 61 00:03:30,419 --> 00:03:30,954 Why Am I Going? 62 00:03:31,253 --> 00:03:32,163 Well, You Could Have Chosen Anyone 63 00:03:32,462 --> 00:03:33,418 To Command This Mission. 64 00:03:33,714 --> 00:03:35,170 I Sat Back And Watched You People 65 00:03:35,465 --> 00:03:36,717 Go On A Lot Of Adventures 66 00:03:37,008 --> 00:03:37,839 Over The Years... 67 00:03:38,135 --> 00:03:39,125 I Just Thought When You Were 68 00:03:39,428 --> 00:03:40,384 Replaced At The SGC, 69 00:03:40,679 --> 00:03:41,384 You Were Sort Of... 70 00:03:41,680 --> 00:03:42,431 Bucking For Retirement. 71 00:03:42,723 --> 00:03:43,963 And Then I Led Prometheus 72 00:03:44,266 --> 00:03:45,222 Against Anubis' Fleet. 73 00:03:45,517 --> 00:03:46,473 Got Your Dander Up. 74 00:03:46,768 --> 00:03:48,145 Well, That's Why I Took The Job 75 00:03:48,437 --> 00:03:50,144 As Head Of Homeworld Security, And Then, 76 00:03:50,439 --> 00:03:51,770 This Opportunity Came Along. 77 00:03:52,065 --> 00:03:53,146 Well, The President Put Me In Charge, 78 00:03:53,442 --> 00:03:54,648 So I Could Choose Anyone I Wanted 79 00:03:54,943 --> 00:03:55,603 To Lead The Mission. 80 00:03:55,902 --> 00:03:57,438 So Why Not Choose Yourself? 81 00:03:57,738 --> 00:03:58,523 Like I Said, 82 00:03:58,822 --> 00:03:59,983 I've Sent A Lot Of People 83 00:04:00,282 --> 00:04:01,488 Into Action Over The Years, 84 00:04:01,783 --> 00:04:02,648 And More Than A Few 85 00:04:02,951 --> 00:04:03,907 Didn't Come Back. 86 00:04:04,202 --> 00:04:04,657 I'd Like To See 87 00:04:04,953 --> 00:04:05,704 This One Through Personally. 88 00:04:05,996 --> 00:04:07,361 We've Never Left Anyone Behind, Sir. 89 00:04:07,664 --> 00:04:10,247 And We're Not Going To This Time. 90 00:04:17,382 --> 00:04:19,123 Last Reported Malp Telemetry From Atlantis 91 00:04:19,426 --> 00:04:21,542 Indicated An Enclosed Space With Viable Life Support. 92 00:04:21,845 --> 00:04:23,256 (Hiccups) Stop It. You're Pathetic. 93 00:04:23,555 --> 00:04:24,545 Now, We're Going On The Assumption 94 00:04:24,848 --> 00:04:26,464 That The Expedition Team Found The Lost City 95 00:04:26,767 --> 00:04:27,222 And Was Able To Set Up A Base 96 00:04:27,517 --> 00:04:29,178 Of Operations There. (Hiccups Loudly) 97 00:04:29,478 --> 00:04:30,343 Sorry. 98 00:04:30,645 --> 00:04:31,020 Dr. Novak? 99 00:04:31,313 --> 00:04:34,726 The Asgard Hyperdrive Is Functioning At 100%, Sir. 100 00:04:35,025 --> 00:04:35,935 Thank You. 101 00:04:36,234 --> 00:04:37,486 Dr. Jackson. 102 00:04:38,195 --> 00:04:39,481 I'm Sorry. What Was I Saying? 103 00:04:39,780 --> 00:04:41,066 Oh, You Were Assuming The Lost City 104 00:04:41,364 --> 00:04:42,980 Is At The Other End Of This Field Trip. 105 00:04:43,283 --> 00:04:43,909 (Hiccups) 106 00:04:44,201 --> 00:04:45,612 Please Ignore Me. 107 00:04:45,911 --> 00:04:46,946 It's Hard To. 108 00:04:47,245 --> 00:04:48,201 You Disagree, Doctor? 109 00:04:48,497 --> 00:04:49,157 Well, As Far As We Know, 110 00:04:49,456 --> 00:04:51,788 The Atlantis Team Found Another Outpost Like The One In Antarctica. 111 00:04:52,083 --> 00:04:54,791 It Could Be On A Moon Or At The Bottom Of Some Deep, Dark Ocean. 112 00:04:55,086 --> 00:04:58,169 Which Is Why We're Going. If They're Trapped And Need Help... 113 00:04:58,465 --> 00:04:59,955 If They're Even Alive At All. 114 00:05:00,258 --> 00:05:03,216 As For Why They've Been Unable To Make Contact With Earth, 115 00:05:03,512 --> 00:05:04,172 Hopefully It's Just A Matter 116 00:05:04,471 --> 00:05:06,212 Of Being Unable To Locate A Viable Power Source. 117 00:05:06,515 --> 00:05:07,971 Hammond: Using Information Collected 118 00:05:08,266 --> 00:05:09,848 From The Ancient Outpost On Earth, 119 00:05:10,143 --> 00:05:10,974 Dr. Jackson And His Team 120 00:05:11,269 --> 00:05:12,350 Have Pinpointed Our Destination 121 00:05:12,646 --> 00:05:14,432 In The Pegasus Galaxy. 122 00:05:14,731 --> 00:05:16,768 Which Is Here. 123 00:05:17,275 --> 00:05:19,767 (Hiccups) Damn It To Hell. 124 00:05:23,365 --> 00:05:25,322 (Slurping) 125 00:05:40,715 --> 00:05:43,298 Dr. Novak. Dr. Jackson. 126 00:05:43,593 --> 00:05:44,458 Daniel. 127 00:05:44,761 --> 00:05:45,341 You Can Call Me Lindsey. 128 00:05:45,637 --> 00:05:47,378 Sorry For Contradicting You In The Briefing. 129 00:05:47,681 --> 00:05:50,264 Oh, No, Don't Be. I Mean, You Were Right. 130 00:05:50,559 --> 00:05:52,141 The Fact That We Haven't Heard 131 00:05:52,435 --> 00:05:54,392 From The Atlantis Expedition Since They Left 132 00:05:54,688 --> 00:05:56,895 Is A Bad Sign. 133 00:05:57,607 --> 00:05:59,189 (Hiccups) 134 00:06:01,361 --> 00:06:02,271 Tried Holding Your Breath? 135 00:06:02,571 --> 00:06:04,061 Oh, God. I've Tried Everything. 136 00:06:04,364 --> 00:06:05,604 Yeah, It Doesn't Work For Me Either. 137 00:06:05,907 --> 00:06:08,695 It's Been Like This Since I Was A Kid. 138 00:06:10,453 --> 00:06:11,443 It Comes On When I Get Scared, 139 00:06:11,746 --> 00:06:15,034 But This Is The Worst It's Been Since My Phd Presentation. 140 00:06:15,333 --> 00:06:18,576 I Mean, I Don't Really Do Well In Stressful Situations. 141 00:06:18,879 --> 00:06:19,835 I Guess That's Why I Turned Down 142 00:06:20,130 --> 00:06:20,915 Going To Atlantis The First Time. 143 00:06:21,214 --> 00:06:23,205 Well, I'm Sure You're Going To Be Fine. General Hammond Says 144 00:06:23,508 --> 00:06:25,590 You're Very Good At What You Do. 145 00:06:25,886 --> 00:06:26,967 Oh, Thank You. 146 00:06:27,262 --> 00:06:27,751 (Beeping) 147 00:06:28,054 --> 00:06:29,431 What's That? What's Wrong? 148 00:06:29,723 --> 00:06:31,589 I Don't Know. 149 00:06:35,395 --> 00:06:36,385 Okay. 150 00:06:43,486 --> 00:06:47,070 We're Picking Up What Sounds Like A Distress Call. 151 00:06:47,490 --> 00:06:47,991 Where Are We? 152 00:06:48,283 --> 00:06:50,149 We're Still Well Inside The Milky Way. 153 00:06:50,452 --> 00:06:51,317 Play It Back. 154 00:06:51,620 --> 00:06:52,951 Yes, Sir. Help. 155 00:06:53,246 --> 00:06:56,329 (Broken Audio) Please. Require Assistance... 156 00:06:56,625 --> 00:06:57,786 Have Failed... 157 00:06:58,084 --> 00:06:59,415 Lost Power To... 158 00:06:59,711 --> 00:07:01,122 Repeat, Stranded... 159 00:07:01,421 --> 00:07:03,162 She Sounds Human. 160 00:07:03,465 --> 00:07:04,045 What Do You Think? 161 00:07:04,341 --> 00:07:08,084 Well, As Much As I Hate To Delay This Trip, I Think We Have To Check It Out. 162 00:07:08,386 --> 00:07:09,251 How Far Away Is It? 163 00:07:09,554 --> 00:07:10,305 The Message Is Originating 164 00:07:10,597 --> 00:07:12,429 Just Over 50 Light Years Off Our Designated Route. 165 00:07:12,724 --> 00:07:15,933 We Could Be There In 20 Minutes. 166 00:07:16,227 --> 00:07:17,353 Set A Course. 167 00:07:17,646 --> 00:07:19,432 Yes, Sir. 168 00:07:30,241 --> 00:07:31,652 Set Shields At Maximum. 169 00:07:31,952 --> 00:07:33,238 Arm Weapons. 170 00:07:33,536 --> 00:07:34,947 Looks Like An Alkesh And A Cargo Ship. 171 00:07:35,246 --> 00:07:37,283 Scans Indicate They've Suffered Significant Damage. 172 00:07:37,582 --> 00:07:40,415 The Distress Signal Is Originating From Within The Alkesh. 173 00:07:40,710 --> 00:07:41,370 I Don't Understand. 174 00:07:41,670 --> 00:07:43,377 A Human Distress Call From The Goa'uld Ship? 175 00:07:43,672 --> 00:07:45,663 That Makes No Sense. I Agree, Sir. 176 00:07:45,966 --> 00:07:46,455 It Could Be A Trap. 177 00:07:46,758 --> 00:07:47,384 Look, Know This Looks Suspicious, 178 00:07:47,676 --> 00:07:51,544 But What If There Was An Uprising On Board One Of Those Ships? 179 00:07:51,846 --> 00:07:54,713 There Could Be Human Prisoners In Need Of Our Help. 180 00:07:56,142 --> 00:07:57,394 Open A Channel. 181 00:07:57,686 --> 00:07:58,551 Yes, Sir. 182 00:07:58,853 --> 00:07:59,888 This Is General George Hammond 183 00:08:00,188 --> 00:08:01,895 Of The Earth Vessel Prometheus. 184 00:08:02,190 --> 00:08:03,692 We're Answering Your Distress Call 185 00:08:03,984 --> 00:08:06,646 And Standing Ready To Assist You. 186 00:08:06,987 --> 00:08:09,399 We Can Transport A Portable Sensor Unit On Board 187 00:08:09,698 --> 00:08:11,405 To Determine Life Support Viability. 188 00:08:11,700 --> 00:08:14,317 General, An Alkesh Is A Potentially Valuable Ship. 189 00:08:14,619 --> 00:08:18,408 Even If There Are No Survivors, We Need To Determine If It's Spaceworthy. 190 00:08:18,707 --> 00:08:21,449 If It Is, We Should Salvage Her. 191 00:08:21,751 --> 00:08:23,333 Take A Team. 192 00:08:23,628 --> 00:08:24,914 Yes, Sir. 193 00:08:50,613 --> 00:08:52,741 Prometheus, This Is SG-3. 194 00:08:53,033 --> 00:08:54,523 We Are On Board. 195 00:09:02,792 --> 00:09:05,955 General, We're Seeing Some Energy Weapon Damage. 196 00:09:24,647 --> 00:09:28,390 We Have One Jaffa, K.I.A. 197 00:09:29,027 --> 00:09:30,984 Sir, Over Here. 198 00:09:39,537 --> 00:09:41,448 Make That Four Jaffa. 199 00:09:41,748 --> 00:09:44,991 Looks Like These Folks Had A Little On-Board Fire Fight. 200 00:09:45,668 --> 00:09:47,500 Still No Sign Of Life. 201 00:09:47,796 --> 00:09:50,379 We're Heading To The Bridge. 202 00:09:50,882 --> 00:09:54,170 (Machinery Hums) 203 00:09:55,887 --> 00:09:58,504 Prometheus, Someone Just Activated The... 204 00:09:58,807 --> 00:10:00,514 Colonel Reynolds, Say Again. 205 00:10:00,809 --> 00:10:03,847 Sir, Our Rings Just Activated. 206 00:10:11,569 --> 00:10:14,527 Security Team To Level Four Ring Room. 207 00:10:14,823 --> 00:10:16,814 Visuals On Screen. 208 00:10:19,786 --> 00:10:20,366 Seal It Off. 209 00:10:20,662 --> 00:10:22,778 Controls Are Not Responding, Sir. 210 00:10:23,081 --> 00:10:23,786 Airman? 211 00:10:24,082 --> 00:10:27,450 It's No Good, Sir. The Rings Will Not Activate. 212 00:10:30,338 --> 00:10:31,544 Security Team, Report. 213 00:10:31,840 --> 00:10:33,797 All Shipboard Communications Are Down. 214 00:10:34,092 --> 00:10:34,706 Initiate Emergency Lockdown. 215 00:10:35,009 --> 00:10:38,673 I Can't, Sir. It May Be Possible From The Engine Room. 216 00:10:39,180 --> 00:10:40,341 Go. 217 00:10:42,809 --> 00:10:45,096 (Footsteps Thudding) 218 00:10:45,395 --> 00:10:47,727 (Weapons Fire) 219 00:11:07,458 --> 00:11:09,290 That Wasn't Me, Sir. 220 00:11:10,753 --> 00:11:12,790 Let's Get Them Out Of There. 221 00:11:50,043 --> 00:11:52,205 (Rings Activating) 222 00:12:00,053 --> 00:12:02,545 (Sighs) 223 00:12:21,115 --> 00:12:22,731 Can We Pursue? 224 00:12:26,246 --> 00:12:28,613 Engines Are Off-Line. 225 00:12:28,915 --> 00:12:30,747 Controls Are Unresponsive. 226 00:12:31,042 --> 00:12:32,578 The Weapons Are Off-Line Too, Sir. 227 00:12:32,877 --> 00:12:34,459 It Looks Like We're Dead In The Water. 228 00:12:34,754 --> 00:12:35,664 General. 229 00:12:35,964 --> 00:12:36,328 I Just Did A Head Count. 230 00:12:36,631 --> 00:12:39,965 Daniel Jackson Is Still Aboard Prometheus. 231 00:13:05,618 --> 00:13:07,279 Oh, Crap. 232 00:13:15,753 --> 00:13:16,163 Are You Okay? 233 00:13:16,462 --> 00:13:19,329 Oh, I Feel Like My Head's Going To Explode, 234 00:13:19,632 --> 00:13:20,963 But On The Bright Side, 235 00:13:21,259 --> 00:13:23,216 I Think My Hiccups Are Gone. 236 00:13:23,511 --> 00:13:25,093 (Hiccups) 237 00:13:25,388 --> 00:13:26,048 What Do You Need, Sir? 238 00:13:26,347 --> 00:13:28,725 I Need This Ship Operational. Now. 239 00:13:29,017 --> 00:13:30,052 Yes, Sir. 240 00:13:30,351 --> 00:13:31,807 Thank You. 241 00:13:38,943 --> 00:13:41,435 Near As I Can Tell, We're Lucky That Life Support Systems 242 00:13:41,738 --> 00:13:44,730 Are Still Working, Sir. How Much Time Do You Figure We Have? 243 00:13:45,033 --> 00:13:45,738 That's Hard To Say. 244 00:13:46,034 --> 00:13:47,866 I've Got Some Secondary Systems Online, 245 00:13:48,161 --> 00:13:49,492 Including Some Short-Range Sensors, Sir. 246 00:13:49,787 --> 00:13:52,745 Scans Of The Cargo Ship Indicate That It's In Worse Shape 247 00:13:53,041 --> 00:13:54,281 Than This Alkesh. 248 00:13:54,584 --> 00:13:55,073 Strange, Isn't It, Sir? 249 00:13:55,376 --> 00:13:59,836 That A Goa'uld Super-Soldier Would Go To All This Trouble To Keep Us Alive? 250 00:14:32,955 --> 00:14:35,333 Hey, How's It Going? 251 00:14:38,628 --> 00:14:40,164 (Clears Throat) 252 00:14:44,509 --> 00:14:46,876 Guess It's Just You And Me, Huh? 253 00:14:50,473 --> 00:14:52,840 It's A Little Strange, Isn't It? 254 00:14:53,976 --> 00:14:56,889 See, That Weapon I Shot You With Should Have Killed You. 255 00:14:57,188 --> 00:15:00,522 What's Even Stranger Is You Guys Usually Don't Take Prisoners Either. 256 00:15:00,817 --> 00:15:03,229 I Mean, It's Kind Of Kill First And... 257 00:15:04,862 --> 00:15:09,652 No, That's Generally Just About It, Just The Killing. 258 00:15:09,992 --> 00:15:11,903 I'm Just Going To Talk To Myself Here For A While 259 00:15:12,203 --> 00:15:13,409 Because You're Not Going To Talk To Me. 260 00:15:13,704 --> 00:15:16,867 Not That You Guys Are Very Talkative, But... 261 00:15:17,166 --> 00:15:19,703 You May Prove Useful. 262 00:15:20,837 --> 00:15:23,670 Okay, Now We're Getting Somewhere. 263 00:15:25,133 --> 00:15:26,214 Where's Everybody Else? 264 00:15:26,509 --> 00:15:29,342 I Transported Them Onto The Alkesh. 265 00:15:29,637 --> 00:15:34,677 Well, You Kept The Wrong Guy, Because I Don't Know Anything About The Ship. 266 00:15:37,687 --> 00:15:40,930 But You Are Very Attractive. 267 00:15:43,401 --> 00:15:44,516 (Coughs) 268 00:15:44,819 --> 00:15:45,934 What? 269 00:15:47,655 --> 00:15:49,817 (Chuckles Nervously) 270 00:15:50,116 --> 00:15:51,322 Big Guy, I'm Flattered. 271 00:15:51,617 --> 00:15:53,870 Really, I Am. It's Just That... 272 00:15:54,162 --> 00:15:55,652 You're Not My Type. 273 00:15:55,955 --> 00:15:59,869 I'm More Than A Little Disturbed That I Might Be Yours. 274 00:16:01,002 --> 00:16:04,040 Whoa, Whoa, No. You Don't Have To Do That. Don't, Don't. 275 00:16:04,338 --> 00:16:06,295 Don't. Don't. 276 00:16:10,178 --> 00:16:13,716 Don't Worry. I'm Not Going To Hurt You. 277 00:16:14,807 --> 00:16:15,888 Thank God. 278 00:16:16,184 --> 00:16:17,970 Much... Hope. 279 00:16:27,570 --> 00:16:29,686 I Wish To Send A Long-Range Transmission 280 00:16:29,989 --> 00:16:32,151 Using The Communications Systems. 281 00:16:32,450 --> 00:16:35,659 Sorry, Don't Have A Clue. You Lie. 282 00:16:35,953 --> 00:16:36,909 In General? No. 283 00:16:37,205 --> 00:16:38,070 Yes, Well, I Try To Be Honest, 284 00:16:38,372 --> 00:16:42,161 But Occasionally A Little White One Slips Out Every Now And Again. 285 00:16:42,460 --> 00:16:43,950 Ah! 286 00:16:45,087 --> 00:16:46,498 Ow. 287 00:16:47,298 --> 00:16:49,505 Shall I Kiss It Better? 288 00:16:52,595 --> 00:16:55,383 Um... No. 289 00:16:56,682 --> 00:16:58,844 Just Don't Do It Again. 290 00:16:59,852 --> 00:17:01,434 Hey, Look, Even If I Knew 291 00:17:01,729 --> 00:17:03,595 What It Is You Wanted Me To Do, 292 00:17:03,898 --> 00:17:05,605 What Makes You Think I'd Tell You? 293 00:17:05,900 --> 00:17:07,390 And How The Hell Do You Think You Can Steal A Ship 294 00:17:07,693 --> 00:17:08,945 When You Don't Know How It Works? 295 00:17:09,237 --> 00:17:11,649 I Got The Sublight Engines Going. 296 00:17:12,573 --> 00:17:13,153 Yeah, So You Did. 297 00:17:13,449 --> 00:17:17,283 You Really Expect Me To Believe You Don't Know How Your Own Ship Works? 298 00:17:17,578 --> 00:17:18,955 Okay, Um... 299 00:17:19,247 --> 00:17:22,990 Look, My Name Is Daniel Jackson. I'm An Archaeologist. 300 00:17:23,292 --> 00:17:24,908 A Historian. 301 00:17:25,211 --> 00:17:26,042 I Study Ancient Cultures, 302 00:17:26,337 --> 00:17:28,954 Histories Of The Past, Ancient Civilizations. 303 00:17:29,257 --> 00:17:31,089 Have You Heard Of Earth, Tauri? 304 00:17:31,384 --> 00:17:31,794 No. 305 00:17:32,093 --> 00:17:32,958 Okay, Well, We Were On Our Way 306 00:17:33,261 --> 00:17:34,626 To Rescue A Few Friends Who Were Trapped... 307 00:17:34,929 --> 00:17:37,045 Oh, I Really Don't Care. 308 00:17:38,599 --> 00:17:40,977 Look, This Really Isn't Necessary... 309 00:17:41,269 --> 00:17:42,384 Can I Have This Ship? No. 310 00:17:42,687 --> 00:17:44,519 Okay. Discussion Over. 311 00:17:44,814 --> 00:17:46,976 (Beeps) 312 00:17:47,275 --> 00:17:48,606 Oh. 313 00:17:52,780 --> 00:17:54,316 Here We Go. 314 00:17:58,077 --> 00:17:59,988 Tenat Of Oran. 315 00:18:00,288 --> 00:18:04,077 Tenat, This Is Vala. If You Can Hear Me, Please Respond. 316 00:18:05,376 --> 00:18:06,832 I've Managed To Procure A Vessel 317 00:18:07,128 --> 00:18:08,835 Bigger And Better Than What Hoped For. 318 00:18:09,130 --> 00:18:10,370 Tenat, If You Get This Message, 319 00:18:10,673 --> 00:18:12,630 I Apologize For The Delay, And We'll Meet 320 00:18:12,925 --> 00:18:15,587 At The Designated Coordinates In One Day. 321 00:18:15,886 --> 00:18:17,547 Vala Out. 322 00:18:17,847 --> 00:18:20,760 Now... About The Hyperdrive. 323 00:18:32,737 --> 00:18:33,852 Colonel. Doctor. 324 00:18:34,155 --> 00:18:34,769 I've Rerouted Remaining Power 325 00:18:35,072 --> 00:18:37,279 To Shields And Life Support For The Time Being, 326 00:18:37,575 --> 00:18:38,280 But As Far As The Engines Go... 327 00:18:38,576 --> 00:18:41,659 The Control Crystals For Both Sublight And Hyperdrive Engines 328 00:18:41,954 --> 00:18:42,329 Are Totally Fried. 329 00:18:42,622 --> 00:18:44,033 It Looks Like They Were Deliberately Sabotaged. 330 00:18:44,332 --> 00:18:45,993 Can They Be Repaired? 331 00:18:46,292 --> 00:18:47,282 In A Word, No. 332 00:18:47,585 --> 00:18:48,916 We Need New Ones. 333 00:18:49,211 --> 00:18:50,588 I Was Thinking About That Cargo Ship, Sir. 334 00:18:50,880 --> 00:18:52,666 Sergeant Harriman Says Life Support Over There Is Minimal, 335 00:18:52,965 --> 00:18:56,048 Barely Enough To Sustain One Person For A Few Moments. 336 00:18:56,344 --> 00:18:58,005 And If We Don't Get New Control Crystals... 337 00:18:58,304 --> 00:19:00,762 (Hiccups) Sorry, Kill Me Now. 338 00:19:01,057 --> 00:19:03,173 I'll Go, Sir. No, I'll Go. 339 00:19:03,476 --> 00:19:04,090 With All Due Respect... 340 00:19:04,393 --> 00:19:07,681 Colonel, Someone Took My Ship. I Want It Back. 341 00:19:21,202 --> 00:19:23,068 Access Is Restricted By A Code. 342 00:19:23,371 --> 00:19:25,237 Yeah, Too Bad. 343 00:19:28,292 --> 00:19:30,158 (Grunts) 344 00:19:33,673 --> 00:19:35,084 That Hurt? 345 00:19:35,383 --> 00:19:36,748 Oh, Yeah. 346 00:19:39,053 --> 00:19:40,418 I Can Fix It. 347 00:19:40,721 --> 00:19:43,179 I Don't Know The Code. 348 00:19:59,073 --> 00:20:00,529 There. 349 00:20:00,825 --> 00:20:02,236 Feel Better? 350 00:20:09,166 --> 00:20:10,702 You're A Goa'uld. 351 00:20:11,001 --> 00:20:12,127 No... 352 00:20:12,420 --> 00:20:14,127 But I Was Once A Host To One. 353 00:20:14,422 --> 00:20:15,537 Which Would Explain The Naquadah 354 00:20:15,840 --> 00:20:16,170 In Your Blood 355 00:20:16,465 --> 00:20:18,126 That Lets You Use Goa'uld Technology. 356 00:20:18,426 --> 00:20:19,757 And How I Can Quickly Learn To Fly 357 00:20:20,052 --> 00:20:20,837 This Rather Primitive Ship. 358 00:20:21,137 --> 00:20:23,469 Yes, So Primitive, One Wonders If It Was Worth The Bother. 359 00:20:23,764 --> 00:20:27,223 Well, In This Case, It's The Size That Matters... 360 00:20:28,811 --> 00:20:31,849 Actually, Pretty Much In Every Case. 361 00:20:35,901 --> 00:20:38,017 Tell Me The Code. 362 00:20:42,324 --> 00:20:44,235 Please. 363 00:20:46,078 --> 00:20:48,456 I Don't... I Don't Know It. 364 00:20:49,957 --> 00:20:51,243 Fine. 365 00:21:09,852 --> 00:21:12,059 How Much Time Will He Have? 366 00:21:12,354 --> 00:21:14,391 I'm Guessing A Few Minutes... 367 00:21:15,357 --> 00:21:17,189 Maybe Less. Sir... 368 00:21:17,485 --> 00:21:19,817 Not Another Word, Colonel. 369 00:21:23,657 --> 00:21:25,159 Do It Now. 370 00:21:25,451 --> 00:21:26,691 General. 371 00:21:29,914 --> 00:21:32,281 Godspeed. 372 00:21:55,856 --> 00:21:58,473 General. General, Can You Hear Me? 373 00:21:58,776 --> 00:22:01,234 (Panting): I'm Here In The Engine Room. 374 00:22:01,529 --> 00:22:05,022 Open The Third Panel Down On The Center Column. 375 00:22:14,708 --> 00:22:15,334 Done. 376 00:22:15,626 --> 00:22:16,252 You Want The Blue One. 377 00:22:16,544 --> 00:22:20,037 It Should Be Located At The Center Of The Panel. 378 00:22:25,553 --> 00:22:26,759 Got It. 379 00:22:27,054 --> 00:22:30,638 One Panel Up, You Should Find A Clear One. 380 00:22:38,232 --> 00:22:40,269 It's Hard To Tell. 381 00:22:40,568 --> 00:22:43,151 The Light In Here Is... 382 00:22:47,074 --> 00:22:48,360 (Coughs) 383 00:22:51,871 --> 00:22:53,361 Something's... 384 00:22:54,206 --> 00:22:55,583 General, Can You Hear Me? 385 00:22:55,875 --> 00:22:57,331 It's Only Been Two Minutes. 386 00:22:57,626 --> 00:22:59,287 There Was A Firefight On Board. 387 00:22:59,587 --> 00:23:02,375 If The Life Support Is Not Cycling The Air... 388 00:23:03,924 --> 00:23:04,299 What? 389 00:23:04,592 --> 00:23:06,629 Staff Blasts Give Off Carbon Dioxide. 390 00:23:06,927 --> 00:23:08,964 In A Small Enclosed Space... 391 00:23:51,513 --> 00:23:53,925 General. General, Sir! 392 00:23:58,520 --> 00:24:00,431 Is He Breathing? 393 00:24:01,774 --> 00:24:03,765 He May Need Mouth-To-Mouth. 394 00:24:18,123 --> 00:24:19,500 (Coughs) 395 00:24:19,792 --> 00:24:20,372 Oh, Excellent. 396 00:24:20,668 --> 00:24:21,783 Excellent Waking Up, Sir! 397 00:24:22,086 --> 00:24:25,124 Good Job On The Crystals Too. 398 00:24:25,631 --> 00:24:28,373 Get The Ship Moving. 399 00:24:28,676 --> 00:24:29,381 What Did He Say? 400 00:24:29,677 --> 00:24:31,759 He Said, "Get The Ship Moving." 401 00:24:32,054 --> 00:24:33,636 (Hiccups) 402 00:24:35,140 --> 00:24:37,427 Come On, General. 403 00:24:37,726 --> 00:24:39,467 Let's Get You Up. 404 00:25:02,292 --> 00:25:02,497 Much Better. 405 00:25:02,835 --> 00:25:05,918 Lose The Weapon And Move Away From The Console. 406 00:25:07,339 --> 00:25:09,250 I Liked You Better Tied Up. 407 00:25:09,550 --> 00:25:11,962 Against The Wall. Lose The Weapon. 408 00:25:12,261 --> 00:25:13,501 (Sighs) 409 00:25:17,016 --> 00:25:19,678 This Suit Still Absorbs Zat Blasts. 410 00:25:19,977 --> 00:25:21,308 It Doesn't Cover Your Head. 411 00:25:21,603 --> 00:25:24,095 Still, You Should Probably Make Me Take It Off. 412 00:25:24,398 --> 00:25:25,604 I Think I'll Turn The Ship Around First. 413 00:25:25,899 --> 00:25:27,640 I Don't Know. If 1 Had Me At Gunpoint, 414 00:25:27,943 --> 00:25:29,729 That Wouldn't Be My First Choice. 415 00:25:30,029 --> 00:25:31,770 Yeah, Well. 416 00:25:39,538 --> 00:25:40,448 (Beeping) 417 00:25:40,748 --> 00:25:42,955 What's Going On? I Rewrote The Access Codes, 418 00:25:43,250 --> 00:25:45,833 So I'm The Only One Who Can Use The Navigation Systems. 419 00:25:46,128 --> 00:25:46,538 Undo It. 420 00:25:46,837 --> 00:25:48,453 Listen, Hundreds Of Lives Are At Stake. 421 00:25:48,756 --> 00:25:49,712 I'm Trying To Save The Last Of My People, 422 00:25:50,007 --> 00:25:51,122 And This Ship Is Their Only Hope. 423 00:25:51,425 --> 00:25:53,462 Maybe If You'd Mentioned That Off The Top... 424 00:25:53,761 --> 00:25:54,466 Would You Really Have Helped? 425 00:25:54,762 --> 00:25:57,129 Look, As I Was Saying Before Was So Rudely Interrupted, 426 00:25:57,431 --> 00:25:59,843 We Were Also On A Rescue Mission. 427 00:26:01,226 --> 00:26:03,092 (Beeping) 428 00:26:04,813 --> 00:26:07,475 What Is It? A Ship Just Appeared On Our Radar. 429 00:26:07,775 --> 00:26:08,310 It's An Alkesh. 430 00:26:08,609 --> 00:26:10,976 This Quadrant Is Crawling With Goa'uld Vessels. 431 00:26:11,278 --> 00:26:11,779 Chances Are It's Not Your Friends. 432 00:26:12,071 --> 00:26:15,780 I Made Sure That Ship Was Fully Disabled When You Showed Up. 433 00:26:16,075 --> 00:26:16,564 We'll See. 434 00:26:16,867 --> 00:26:19,234 We Have To Raise Shields And Arm Weapons. 435 00:26:19,536 --> 00:26:21,493 I'm Going To Try And Hail Them First. 436 00:26:21,789 --> 00:26:23,575 (Grunts) 437 00:26:32,883 --> 00:26:35,250 Oh, Oh, You Hit Me. 438 00:26:35,677 --> 00:26:37,418 You Hit Me. 439 00:26:37,721 --> 00:26:40,930 You Know, We Could Just Have Sex Instead. 440 00:26:48,232 --> 00:26:52,021 (Both Grunting) 441 00:27:16,343 --> 00:27:17,629 Feeling Better, Sir? 442 00:27:17,928 --> 00:27:19,544 Yes, Thank You. 443 00:27:19,847 --> 00:27:22,088 We've Just Caught Up To The Prometheus. 444 00:27:22,432 --> 00:27:23,638 Nice Work. 445 00:27:24,143 --> 00:27:25,929 It Was All Novak, Sir. 446 00:27:26,728 --> 00:27:27,889 (Hiccups) 447 00:27:28,188 --> 00:27:30,179 They're Not Responding To Our Hail, Sir. 448 00:27:30,482 --> 00:27:32,018 (Panting) 449 00:27:57,759 --> 00:27:58,794 Are We Done? 450 00:27:59,094 --> 00:28:00,676 I Am. 451 00:28:01,930 --> 00:28:03,386 Oh. 452 00:28:09,980 --> 00:28:11,846 You're A Fruitcake. 453 00:28:34,796 --> 00:28:35,627 Weapons? 454 00:28:35,923 --> 00:28:37,539 On Line. We Are In Range. 455 00:28:37,841 --> 00:28:39,218 Target The Rear Thrusters. 456 00:28:39,509 --> 00:28:41,796 Take Out Her Sublight Capability. 457 00:28:46,141 --> 00:28:48,929 She Just Jumped Into Hyperspace. 458 00:29:02,824 --> 00:29:04,406 (Gasps) 459 00:29:05,744 --> 00:29:07,109 Ow. 460 00:29:14,253 --> 00:29:18,292 Oh, That's Just Great. 461 00:29:31,603 --> 00:29:33,264 I See You. 462 00:29:38,568 --> 00:29:40,696 Did You Have Fun Taking Off My Clothes? 463 00:29:40,988 --> 00:29:41,728 It Was Your Idea. 464 00:29:42,030 --> 00:29:42,815 No, I Meant When I Was Conscious. 465 00:29:43,115 --> 00:29:47,700 You Know, So I Could Distract You And Kick You In The Head. 466 00:29:50,372 --> 00:29:53,535 I Kept My Eyes Closed The Whole Time. 467 00:29:53,834 --> 00:29:55,620 Sure You Did. 468 00:30:03,176 --> 00:30:04,712 So Where Are We Going? 469 00:30:05,012 --> 00:30:06,719 I Told You, To Save My People. 470 00:30:07,014 --> 00:30:09,096 Can You Please Let Me Out Of Here? 471 00:30:09,391 --> 00:30:12,224 Oh... No. 472 00:30:16,064 --> 00:30:17,680 You Know, 473 00:30:17,983 --> 00:30:20,315 I Haven't Eaten In Days. 474 00:30:20,902 --> 00:30:22,643 (Sighs) 475 00:30:23,030 --> 00:30:25,738 Could You Please Tell Me How To Access 476 00:30:26,033 --> 00:30:27,148 The Navigation Controls? 477 00:30:27,451 --> 00:30:28,407 It Isn't Very Nice, You Know, 478 00:30:28,702 --> 00:30:31,034 Starving A Prisoner To Death. 479 00:30:33,957 --> 00:30:35,743 Come On, Daniel. 480 00:30:36,043 --> 00:30:36,748 You've Seen Me Naked. 481 00:30:37,044 --> 00:30:39,832 The Least You Could Do Is Cook Me Dinner. 482 00:30:49,973 --> 00:30:51,884 Aren't You Hungry? 483 00:30:55,395 --> 00:30:56,851 No. 484 00:31:01,902 --> 00:31:03,643 Thank You. 485 00:31:03,945 --> 00:31:06,277 You Know Who The Tok'ra Are? 486 00:31:06,573 --> 00:31:07,859 Yep. 487 00:31:10,077 --> 00:31:14,787 10 Years Ago, A Tok'ra Incited A Rebellion On My Planet. 488 00:31:15,165 --> 00:31:17,247 The People Rose Up Against The Ruling Goa'uld, 489 00:31:17,542 --> 00:31:20,284 And Once The Jaffa Had Been Overcome, 490 00:31:20,587 --> 00:31:22,703 The Goa'uld Was Captured Alive, 491 00:31:23,006 --> 00:31:26,795 Tortured And Beaten For Days On End. 492 00:31:27,094 --> 00:31:30,883 I Was Host To That Goa'uld At The Time. 493 00:31:31,640 --> 00:31:32,801 The People Didn't Understand 494 00:31:33,100 --> 00:31:34,010 That It Was The Symbiote 495 00:31:34,309 --> 00:31:36,801 That Had Ruled Over Them So Harshly. 496 00:31:37,104 --> 00:31:39,721 I Guess The Tok'ra Felt Responsible. 497 00:31:40,023 --> 00:31:44,187 He Rescued Me, Removed The Goa'uld Symbiote. 498 00:31:44,486 --> 00:31:46,727 Nursed Me Back To Health. 499 00:31:49,157 --> 00:31:52,445 You Said Your People Are In Trouble Now. 500 00:31:54,996 --> 00:31:59,615 It Was Only A Matter Of Time Before The Forces Of Another Goa'uld Showed Up, 501 00:31:59,918 --> 00:32:01,829 A System Lord Named Camulus. Mm. 502 00:32:02,129 --> 00:32:04,211 That's When The Tok'ra Disappeared. 503 00:32:04,506 --> 00:32:06,372 People Still Refused To Surrender. 504 00:32:06,675 --> 00:32:10,088 Camulus Ordered That They Be Wiped Out. 505 00:32:10,554 --> 00:32:12,215 We Controlled Several Ships. 506 00:32:12,514 --> 00:32:14,881 Troop Transports, Cargo Ships, Alkesh. 507 00:32:15,183 --> 00:32:16,844 Many People Were Saved, 508 00:32:17,144 --> 00:32:20,557 Flown To An Inhabitable Nearby Moon In The System, 509 00:32:20,856 --> 00:32:22,142 And The Ships Made Several Trips 510 00:32:22,441 --> 00:32:25,684 Before Most Of Them Were Intercepted And Shot Down. 511 00:32:25,986 --> 00:32:29,604 Camulus Never Knew There Were Any Survivors, So We Were Safe. 512 00:32:29,906 --> 00:32:34,241 The Only Problem Was The Moon Didn't Have A Stargate. 513 00:32:35,287 --> 00:32:36,618 So You Were Trapped. 514 00:32:36,913 --> 00:32:37,869 We Only Had A Few Ships Left, 515 00:32:38,165 --> 00:32:40,372 Not Enough To Relocate Everyone Again. 516 00:32:40,667 --> 00:32:43,830 It Wasn't A Problem. Camulus Seemed To Have Little Interest 517 00:32:44,129 --> 00:32:45,460 In The Other Planets In The System. 518 00:32:45,755 --> 00:32:47,792 He Left Behind A Small Force To Guard The Stargate. 519 00:32:48,091 --> 00:32:50,879 We Used The Ships To Keep Appraised Of What Was Happening, 520 00:32:51,178 --> 00:32:53,419 And To Steal Supplies And Technology 521 00:32:53,722 --> 00:32:54,962 When We Could. 522 00:32:56,516 --> 00:32:59,053 You Know That Camulus Is Gone Now. 523 00:32:59,352 --> 00:33:00,513 He Was Beaten By Ba'al. 524 00:33:00,812 --> 00:33:02,553 And Ba'al's Forces Are Searching Every 525 00:33:02,856 --> 00:33:04,142 Inhabitable World 526 00:33:04,441 --> 00:33:05,476 In Camulus' Territory. 527 00:33:05,775 --> 00:33:06,606 His Ships Are Everywhere. 528 00:33:06,902 --> 00:33:08,813 It's Only A Matter Of Time Before My People Are Found. 529 00:33:09,112 --> 00:33:11,900 So You Got Desperate And Tried To Steal That Alkesh. 530 00:33:12,199 --> 00:33:13,985 It Was Damaged In The Firefight. 531 00:33:14,910 --> 00:33:18,949 I Was Hoping One Of My Ships Would Answer My Distress Call. 532 00:33:19,247 --> 00:33:23,036 I'm Sure You Can Imagine How Lucky I Felt When This Ship Showed Up. 533 00:33:23,335 --> 00:33:26,544 It's Big Enough To Rescue All My People 534 00:33:26,838 --> 00:33:29,296 And Take Them To A World Far Away, 535 00:33:29,591 --> 00:33:31,582 Free From The Goa'uld. 536 00:33:38,183 --> 00:33:39,924 You Don't Have To Lock Me Up. 537 00:33:40,227 --> 00:33:42,889 Oh, I Think I Do. What Difference Is It Going To Make? 538 00:33:43,188 --> 00:33:44,929 The Ship Is Automatically Flying To My Homeworld. 539 00:33:45,232 --> 00:33:47,394 You Can't Stop It. Well, When I Get To Your Planet, 540 00:33:47,692 --> 00:33:49,228 I'll Just Explain The Situation To Your People. 541 00:33:49,528 --> 00:33:50,689 Maybe There's Something We Can Work Out. 542 00:33:50,987 --> 00:33:53,024 My People, They're Not Going To Trust You. 543 00:33:53,323 --> 00:33:55,314 You Have To Let Me Talk To Them. 544 00:33:56,368 --> 00:33:57,824 No. 545 00:33:59,246 --> 00:34:00,611 Daniel! 546 00:34:04,501 --> 00:34:06,037 This Is Bad. 547 00:34:18,139 --> 00:34:19,721 Vala, This Is Tenat. 548 00:34:20,016 --> 00:34:21,848 We Have You On Our Scanners. 549 00:34:23,895 --> 00:34:25,556 Uh, Yeah, Hi. 550 00:34:25,855 --> 00:34:27,391 Where Is Vala? 551 00:34:27,732 --> 00:34:31,942 She's Here. She's Just Indisposed At The Moment. 552 00:34:32,237 --> 00:34:35,355 She Did Not Mention She Was Working With Someone. 553 00:34:35,657 --> 00:34:37,523 No, Guess Not. 554 00:34:38,159 --> 00:34:41,447 Look, I Realize I Owe You An Explanation. 555 00:34:42,163 --> 00:34:43,995 It's A Bit Of Along Story, Really. 556 00:34:44,291 --> 00:34:48,000 We Will Hear It In Person And Inspect Your Vessel. 557 00:34:48,295 --> 00:34:49,000 That's Good, 558 00:34:49,296 --> 00:34:51,037 Because Apparently, We're Coming In For A Landing. 559 00:34:51,339 --> 00:34:54,252 We Will Meet You At The Designated Coordinates. 560 00:34:54,551 --> 00:34:57,384 Okey-Dokey. See You There. 561 00:35:16,448 --> 00:35:18,234 (Screams): Ow! 562 00:35:21,536 --> 00:35:23,118 Okay. 563 00:35:23,705 --> 00:35:25,287 You Want The Truth? 564 00:35:25,665 --> 00:35:28,077 I'll Tell You The Truth. 565 00:35:30,003 --> 00:35:32,119 Daniel, Are You There? 566 00:35:33,923 --> 00:35:35,584 I Hope You Can Hear Me. 567 00:35:35,884 --> 00:35:38,000 The Planet We Just Landed On Is Not My Homeworld. 568 00:35:38,303 --> 00:35:41,341 Whatever You Do, You Must Not Go Out There. 569 00:35:44,768 --> 00:35:46,509 Hi, Guys. 570 00:35:46,811 --> 00:35:47,972 Who Are You? 571 00:35:48,271 --> 00:35:50,854 Uh..Name's Olo. 572 00:35:51,191 --> 00:35:53,228 Hans Olo. 573 00:35:54,653 --> 00:35:55,859 Where Is Vala? 574 00:35:56,154 --> 00:35:56,518 She's Inside. 575 00:35:56,821 --> 00:35:59,199 We Will Only Do Business With Vala. 576 00:35:59,491 --> 00:36:00,606 Business. 577 00:36:00,909 --> 00:36:02,820 Yeah, That Figures. 578 00:36:03,870 --> 00:36:05,281 Not That I'm Not Surprised Or Anything. 579 00:36:05,580 --> 00:36:08,117 I Don't Look Surprised To You, Do I? 580 00:36:08,416 --> 00:36:09,406 What? It's Just That Was Expecting 581 00:36:09,709 --> 00:36:13,202 Some Refugees In Need Of Transport To Another Planet. 582 00:36:13,505 --> 00:36:15,087 Human Sort Of Refugees. 583 00:36:15,382 --> 00:36:17,999 Not That There's Anything Wrong With You Guys, 584 00:36:18,301 --> 00:36:21,293 That I Know Of. We Have The Naquadah. 585 00:36:27,644 --> 00:36:29,385 Refined Weapons Grade. 586 00:36:29,688 --> 00:36:30,894 Ooh, That's Nice. 587 00:36:31,189 --> 00:36:32,691 This Was The Price We Agreed Upon. 588 00:36:32,982 --> 00:36:35,394 This Ship Is Impressive In Size, But We Cannot... 589 00:36:35,694 --> 00:36:40,029 Okay, You Know What? Seriously, There's Been A Big Misunderstanding. 590 00:36:40,323 --> 00:36:43,236 I Don't Care What You've Got, I'm Not Going To Sell You This Ship, 591 00:36:43,576 --> 00:36:44,031 So... 592 00:36:44,327 --> 00:36:46,113 Okay, You Know What? That Is Not Necessary. 593 00:36:46,413 --> 00:36:49,121 We Had A Deal. We Must Have This Ship. 594 00:36:49,416 --> 00:36:51,202 (Shots Firing) 595 00:36:54,295 --> 00:36:55,626 Goa'uld Gliders! 596 00:36:55,922 --> 00:36:57,663 Fool, You Were Followed! 597 00:36:57,966 --> 00:37:00,173 Of Course We Were. 598 00:37:01,928 --> 00:37:05,922 Okay, You Know What? I'd Love To Stay And Chat, But... 599 00:37:29,914 --> 00:37:32,167 Daniel... What's Going On? 600 00:37:32,459 --> 00:37:33,494 We're Being Attacked By Gliders. 601 00:37:33,793 --> 00:37:36,034 Tell Me How To Access The Ship's Systems. 602 00:37:36,337 --> 00:37:37,873 Let Me Out, And I'll Help You. 603 00:37:38,173 --> 00:37:40,005 You've Got To Be Kidding Me. 604 00:37:47,098 --> 00:37:47,803 Let's Go. 605 00:37:48,099 --> 00:37:51,057 No Funny Stuff. What'd You Do With My Buyers? 606 00:37:51,352 --> 00:37:52,854 We'll Talk About That Later. 607 00:37:53,146 --> 00:37:54,887 And The Naquadah? 608 00:37:55,190 --> 00:37:55,270 Move! 609 00:37:55,565 --> 00:37:58,307 Do You Have Any Idea What That Is Worth? 610 00:37:58,610 --> 00:38:00,192 Oh... Whoa! 611 00:38:00,487 --> 00:38:01,852 All Right. 612 00:38:13,082 --> 00:38:14,914 Raise Our Shields. 613 00:38:24,636 --> 00:38:26,468 What Are You Waiting For? Let's Go To Hyperspace. 614 00:38:26,763 --> 00:38:27,844 I Can't. It's Not Working. 615 00:38:28,139 --> 00:38:29,800 We've Already Taken Too Much Hull Damage. 616 00:38:30,099 --> 00:38:32,716 We Have Incoming. Alkesh. 617 00:38:33,019 --> 00:38:34,521 Arm Weapons. 618 00:38:46,115 --> 00:38:48,322 Shields Are Failing... 619 00:39:02,131 --> 00:39:04,088 And Shields Are Down. 620 00:39:04,384 --> 00:39:06,591 We're Almost Out Of Weapons. 621 00:39:14,561 --> 00:39:15,551 What Just Happened? 622 00:39:15,854 --> 00:39:18,221 An Alkesh Just Took Out One Of Its Own. 623 00:39:21,192 --> 00:39:22,273 Nice Work, Sergeant. 624 00:39:22,569 --> 00:39:23,980 Target The Second Alkesh. 625 00:39:24,279 --> 00:39:25,189 Fire At Will. 626 00:39:25,488 --> 00:39:27,104 Roger That, Sir. 627 00:39:34,247 --> 00:39:37,831 Dr. Jackson, This Is General Hammond. 628 00:39:38,126 --> 00:39:40,037 Do You Copy? 629 00:39:44,132 --> 00:39:45,918 General, It's Me. 630 00:39:46,217 --> 00:39:48,254 Good To Hear Your Voice, Sir. 631 00:39:48,553 --> 00:39:49,543 Likewise. 632 00:39:49,846 --> 00:39:51,428 You All Right, Son? 633 00:39:54,976 --> 00:39:56,307 We're Fine, Sir. 634 00:39:56,603 --> 00:39:59,311 Are We Clear To Ring Aboard? 635 00:39:59,856 --> 00:40:02,314 Stand By. Unlock The System. 636 00:40:02,609 --> 00:40:04,270 Those Gliders Likely Retreated 637 00:40:04,569 --> 00:40:05,320 To A Nearby Mothership. 638 00:40:05,612 --> 00:40:06,977 We Have To Get Out Of Here Now. 639 00:40:07,280 --> 00:40:08,395 Unlock The System. 640 00:40:15,538 --> 00:40:17,916 You're All Clear, Sir. 641 00:40:25,465 --> 00:40:27,706 What Are You Going To Do With Me? 642 00:40:32,639 --> 00:40:34,300 I'm Not Sure. 643 00:40:37,518 --> 00:40:40,727 Look, Daniel, Whatever Happens, 644 00:40:41,022 --> 00:40:42,683 I Just Want You To Know... 645 00:41:04,754 --> 00:41:07,416 We've Managed To Get The Shields And Hyperdrive Back Online. 646 00:41:07,715 --> 00:41:09,376 However, There Was Significant Hull Damage. 647 00:41:09,676 --> 00:41:12,384 I Wouldn't Recommend A Long Journey In Hyperspace. 648 00:41:12,679 --> 00:41:13,510 I'm Afraid We Have No Choice 649 00:41:13,805 --> 00:41:14,340 But To Return To Earth. 650 00:41:14,639 --> 00:41:16,380 How Long Before The Ship's Ready To Go Again? 651 00:41:16,683 --> 00:41:17,889 Hard To Say. 652 00:41:18,184 --> 00:41:19,345 Good Work, Doctor, 653 00:41:19,644 --> 00:41:21,055 Both Here And On The Alkesh. 654 00:41:21,354 --> 00:41:23,015 Thank You, Sir. 655 00:41:24,023 --> 00:41:25,605 Hey. 656 00:41:25,900 --> 00:41:27,561 Hiccups Are Gone, Huh? 657 00:41:28,277 --> 00:41:28,982 I Didn't Even Notice. 658 00:41:29,278 --> 00:41:31,110 I Guess I Was Having Too Much Fun. 659 00:41:31,406 --> 00:41:32,646 Security Team To Level Four. 660 00:41:32,949 --> 00:41:34,531 The Prisoner Has Escaped. 661 00:41:34,826 --> 00:41:36,316 Ring Room. 662 00:41:36,619 --> 00:41:38,951 (Alarm) 663 00:41:41,457 --> 00:41:42,743 Wow. 664 00:41:45,336 --> 00:41:45,837 Status? 665 00:41:46,129 --> 00:41:48,871 Security Team One Unresponsive. 666 00:41:50,591 --> 00:41:53,504 The Rings On Level Four Just Activated, Sir. 667 00:42:07,066 --> 00:42:07,692 General Hammond? 668 00:42:07,984 --> 00:42:10,521 SG-3 Was Just Transported Here. 669 00:42:11,612 --> 00:42:13,740 She's On The Alkesh. 670 00:42:17,326 --> 00:42:19,363 Lock Weapons On Its Engines. 671 00:42:19,662 --> 00:42:21,573 Aft Thrusters Targeted. 672 00:42:23,624 --> 00:42:24,876 Target Is... 673 00:42:29,088 --> 00:42:30,624 It's Gone, Sir. 674 00:42:31,257 --> 00:42:33,089 Can We Track It? 675 00:42:33,509 --> 00:42:34,465 No, Sir. 676 00:42:34,761 --> 00:42:35,842 Our Long-Range Scanners 677 00:42:36,137 --> 00:42:37,844 Are Being Scrambled. 678 00:42:42,643 --> 00:42:44,259 She's Good. 46398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.