All language subtitles for Spider-Man - S01E10 - Kraven s Amazing Hunt (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,910 SPIDERMAN: Welcome to Superhero 101, 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,250 where the street is your classroom, 3 00:00:04,330 --> 00:00:07,700 and books are replaced with on-the-job training. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,580 [SCORPION GRUNTS] [SPIDER-MAN YELLS THEN GROANS] 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,000 [YELLS] 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,250 [SPIDER-MAN GRUNTS] 7 00:00:14,040 --> 00:00:18,370 That's good, because I'm a hands-on kind of guy. 8 00:00:18,450 --> 00:00:20,040 I'm terrible at quipping. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,910 That quip would've worked better if you actually used your hands. 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,370 Hands, see? Nailed it. 11 00:00:25,450 --> 00:00:29,500 As if one Spider-Man in this town wasn't annoying enough! 12 00:00:29,580 --> 00:00:33,250 You know what they say, two web heads are better than one. 13 00:00:33,330 --> 00:00:34,370 [GRUNTS] 14 00:00:34,450 --> 00:00:35,790 You know your jokes are horrible, right? 15 00:00:35,870 --> 00:00:36,870 [GRUNTS] 16 00:00:36,950 --> 00:00:39,410 Have you ever stopped a bad guy with comedy? 17 00:00:40,870 --> 00:00:43,580 Not yet, but there's a first time for everything. 18 00:00:43,660 --> 00:00:46,870 Like you, trying out those new web shooters you built. 19 00:00:46,950 --> 00:00:49,370 Great idea. Take this, Scorpion. 20 00:00:49,450 --> 00:00:53,040 Okay. The shooters work great. Your aim? Not so much. 21 00:00:53,120 --> 00:00:54,620 I guess I got a few things to learn. 22 00:00:54,700 --> 00:00:57,410 You probably did too when you first started out, right? 23 00:00:57,500 --> 00:01:00,080 You mean three months ago? Yeah, I should think so. 24 00:01:00,160 --> 00:01:03,580 [GRUNTING] 25 00:01:03,950 --> 00:01:04,950 [GROANS] 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,700 SPIDER-MAN: I'm not exactly what you call a veteran. 27 00:01:06,790 --> 00:01:08,250 Well, you're a great teacher. 28 00:01:08,330 --> 00:01:12,290 And besides, I need a mentor who can spin webs and stick to walls. 29 00:01:12,370 --> 00:01:15,870 So, that kind of narrows my options down to you. 30 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 I'm flattered? 31 00:01:17,040 --> 00:01:19,580 Do you two ever stop talking? 32 00:01:19,660 --> 00:01:20,700 [COMMUNICATOR BEEPS] 33 00:01:21,450 --> 00:01:24,540 Copy that. Moving into second position now. 34 00:01:25,660 --> 00:01:28,290 Hey, where does he think he's going? 35 00:01:28,370 --> 00:01:30,120 Something's not right here. 36 00:01:34,330 --> 00:01:37,330 You getting your spider tingle, jangle thing? 37 00:01:37,410 --> 00:01:39,330 It's called "Spider-Sense." 38 00:01:39,410 --> 00:01:41,750 And no, it's just more of a gut thing. 39 00:01:43,120 --> 00:01:44,790 MILES: Ugh. Spider gut? 40 00:01:44,870 --> 00:01:46,790 Thankfully, I didn't get that power. 41 00:01:49,040 --> 00:01:50,080 What I mean is, 42 00:01:50,160 --> 00:01:53,870 Scorpion's more of a "gloat about his evil plans" type of bad guy, 43 00:01:53,950 --> 00:01:55,950 and he hasn't mentioned what he's up to. 44 00:02:00,370 --> 00:02:02,540 SPIDER-MAN: We were in the middle of a conversation, and you ran off. 45 00:02:02,620 --> 00:02:05,080 -So rude. -Joke all you want. 46 00:02:05,160 --> 00:02:06,950 My job is done here. 47 00:02:07,040 --> 00:02:10,120 MAN [ON JUMBO TRON]: Over the years, I've roamed the jungles of the world, 48 00:02:10,200 --> 00:02:13,200 stalking the most dangerous creatures alive. 49 00:02:13,910 --> 00:02:15,830 Huh? Oh, man! 50 00:02:15,910 --> 00:02:19,620 Kraven's Amazing Hunt is on. It's my favorite show. 51 00:02:19,700 --> 00:02:23,000 MAN [ON JUMBO TRON]: But today I've come to the asphalt jungle 52 00:02:23,080 --> 00:02:25,450 to hunt something different. 53 00:02:26,700 --> 00:02:29,580 Hey! That's us! We're on TV! 54 00:02:29,660 --> 00:02:32,580 The most dangerous prey of all, 55 00:02:33,120 --> 00:02:37,500 the menace known as Spider-Man. 56 00:02:37,910 --> 00:02:40,580 You might wanna pick a new favorite show. 57 00:02:52,540 --> 00:02:55,700 Any last words, Spider-Man? 58 00:02:55,790 --> 00:02:56,830 Uh... 59 00:02:56,910 --> 00:02:59,660 KRAVEN: Eh? Two Spider-men? 60 00:02:59,750 --> 00:03:02,410 -Thanks a lot. -What? I'm not Spider-Man. 61 00:03:02,500 --> 00:03:04,160 I'm a totally different guy. 62 00:03:04,250 --> 00:03:06,700 Besides, these reality shows are all fake anyway. 63 00:03:07,450 --> 00:03:08,500 Move! 64 00:03:11,290 --> 00:03:14,250 Fake, huh? You really gotta work on that Spider-Sense of yours. 65 00:03:14,330 --> 00:03:15,330 [COMMUNICATOR BEEPS] 66 00:03:15,410 --> 00:03:19,200 [SCOFFS] I told you not to call me when we're live. 67 00:03:19,290 --> 00:03:21,120 Do you want both of them? 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,330 [CHUCKLES] 69 00:03:22,410 --> 00:03:24,080 My pleasure. 70 00:03:24,160 --> 00:03:26,330 SPIDER-MAN: Tranquilizer darts? 71 00:03:26,410 --> 00:03:28,790 So maybe he's not trying to kill us on live television. 72 00:03:29,790 --> 00:03:32,620 He takes his prey home and does it there. 73 00:03:32,700 --> 00:03:35,290 But it's all just a show for the cameras, right? 74 00:03:35,830 --> 00:03:38,450 Something tells me this guy's more about the reality 75 00:03:38,540 --> 00:03:39,790 and less about the show. 76 00:03:39,870 --> 00:03:41,580 Gwen, look! 77 00:03:41,660 --> 00:03:43,790 Spidey's on Kraven's Amazing Hunt. 78 00:03:47,040 --> 00:03:48,410 So is Miles! 79 00:03:49,080 --> 00:03:50,200 What about Miles? 80 00:03:50,330 --> 00:03:54,080 Uh, I was just saying, this is Miles' favorite show. 81 00:03:54,660 --> 00:03:56,250 Really? 82 00:03:56,330 --> 00:03:59,040 I don't know if I approve of these types of shows. 83 00:03:59,120 --> 00:04:01,200 I think they just dull your senses. 84 00:04:01,290 --> 00:04:03,080 Scorpion must've been a setup. 85 00:04:03,160 --> 00:04:04,660 He was just bait. 86 00:04:05,540 --> 00:04:07,950 Yep. And we took it hook, line, and stinger. 87 00:04:08,040 --> 00:04:09,450 We're still live on TV. 88 00:04:09,540 --> 00:04:11,330 Then we better get out of here and come up with a plan 89 00:04:11,410 --> 00:04:13,620 to deal Mr. Reality a reality check. 90 00:04:15,330 --> 00:04:17,200 Do not fear, good viewers. 91 00:04:17,290 --> 00:04:21,000 Kraven the Hunter always gets his target. 92 00:04:22,200 --> 00:04:25,080 I can leap with the agility of a jaguar, 93 00:04:25,160 --> 00:04:27,750 swing with the ease of an orangutan... 94 00:04:28,830 --> 00:04:30,540 [GRUNTS THEN SNIFFS] 95 00:04:32,410 --> 00:04:36,200 and strategize with the cleverness of a human. 96 00:04:36,290 --> 00:04:38,450 To which terrain did the prey escape? 97 00:04:38,540 --> 00:04:39,790 Uh, huh? 98 00:04:39,870 --> 00:04:41,000 [SIGHS] 99 00:04:41,660 --> 00:04:43,120 Which way did they go? 100 00:04:43,200 --> 00:04:45,700 Oh, uh, they went that way. 101 00:04:45,790 --> 00:04:47,620 Much thanks. 102 00:04:50,620 --> 00:04:52,080 Let's head down 5th Avenue. 103 00:04:52,160 --> 00:04:54,830 I find the wind current there increases my swing speed. 104 00:04:56,120 --> 00:04:57,080 [BEEPS] 105 00:04:57,160 --> 00:04:59,660 MILES: I forgot. Kraven studies his prey's patterns 106 00:04:59,750 --> 00:05:01,950 and then sets traps based on their behavior. 107 00:05:03,660 --> 00:05:06,000 He totally knows everything we're gonna do! 108 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 [BEEPING] 109 00:05:07,870 --> 00:05:08,910 SPIDER-MAN: Wait! What? 110 00:05:14,120 --> 00:05:16,870 You're saying he's booby-trapped all of New York City? 111 00:05:16,950 --> 00:05:19,000 Yeah. Pretty cool, right? 112 00:05:19,080 --> 00:05:22,660 Are you not the least bit concerned that someone is hunting us? 113 00:05:23,120 --> 00:05:25,750 Sure. But he has to catch us first. 114 00:05:27,410 --> 00:05:30,870 Only a matter of time, young spider. 115 00:05:31,580 --> 00:05:34,450 Preferably 22 minutes, not counting commercials. 116 00:05:36,000 --> 00:05:37,120 MILES: One thing's for sure: 117 00:05:37,200 --> 00:05:40,290 I am never wearing my Kraven Fan Club shirt ever again! 118 00:05:43,620 --> 00:05:45,660 Worth every penny. 119 00:05:46,620 --> 00:05:48,790 -Adrian. -What is it? 120 00:05:50,790 --> 00:05:54,040 My latest plan to capture the spider-men. 121 00:05:54,120 --> 00:05:58,370 Since my Slayer wasn't able to retrieve either of these spider specimens, 122 00:05:58,450 --> 00:06:01,870 I figured why not hire the world's greatest hunter. 123 00:06:01,950 --> 00:06:05,290 Only instead of taking them back to his museum for mounting, 124 00:06:05,370 --> 00:06:08,120 he'll deliver them to me for experimentation. 125 00:06:08,200 --> 00:06:10,540 And he agreed to this willingly? 126 00:06:10,620 --> 00:06:14,250 Kraven may be a hunter, but he's also a businessman, 127 00:06:14,330 --> 00:06:17,660 and businessmen are always looking for financial backing. 128 00:06:18,200 --> 00:06:20,750 Something I was happy to contribute to. 129 00:06:25,040 --> 00:06:26,160 KRAVEN: Look at them, 130 00:06:26,250 --> 00:06:30,830 the urban spider-humans in their natural environment. 131 00:06:30,910 --> 00:06:32,580 Amazing creatures. 132 00:06:33,540 --> 00:06:35,700 But do not worry, loyal viewers. 133 00:06:35,790 --> 00:06:38,830 My sonic blasts have taken down rhinos. 134 00:06:38,910 --> 00:06:43,040 I don't think a couple of little spiders will be a problem. 135 00:06:44,330 --> 00:06:47,290 SPIDER-MAN: Well, the good news is, this is some good hero practice for you. 136 00:06:47,370 --> 00:06:49,250 Only you could find the bright side of this. 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,160 Huh? 138 00:06:53,450 --> 00:06:54,540 I feel my Spider-Sense, 139 00:06:54,620 --> 00:06:56,540 but can't tell what direction it's coming from. 140 00:06:57,000 --> 00:06:58,290 [BEEPS] 141 00:06:58,370 --> 00:06:59,410 Watch out! 142 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 [ELECTRICITY ARCING] 143 00:07:01,410 --> 00:07:02,410 [CRYING OUT] 144 00:07:02,500 --> 00:07:03,830 Miles! 145 00:07:03,910 --> 00:07:07,500 KRAVEN: Go on. Save your sidekick, Spider-Man. 146 00:07:07,580 --> 00:07:11,660 I've already witnessed your analytical mind in action. 147 00:07:11,750 --> 00:07:16,410 Show me how compassionate you are to the cluster. 148 00:07:16,500 --> 00:07:18,830 A "cluster" is a group of spiders. 149 00:07:18,910 --> 00:07:22,620 Something you learn when you're craving knowledge. 150 00:07:22,700 --> 00:07:25,330 Brought to you by the good people at Public Media. 151 00:07:27,000 --> 00:07:29,120 MILES: Did he just call me a sidekick? 152 00:07:29,200 --> 00:07:30,250 Hey, you say that again, 153 00:07:30,330 --> 00:07:32,790 and I'll blast that mustache into sideburns! 154 00:07:32,870 --> 00:07:34,250 I don't know if this'll work, 155 00:07:34,330 --> 00:07:36,700 but time to try an electro-blast on this thing. 156 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 [YELLS] 157 00:07:38,160 --> 00:07:39,540 [GRUNTS] 158 00:07:39,620 --> 00:07:41,160 Way to go! Miles? 159 00:07:45,660 --> 00:07:46,660 [BOTH GRUNT] 160 00:07:47,290 --> 00:07:49,160 -That was amazing! -I know. 161 00:07:49,250 --> 00:07:51,250 I thought a group of spiders was called a "clutter." 162 00:07:51,330 --> 00:07:54,160 No. I mean, what you did was amazing. 163 00:07:54,250 --> 00:07:57,660 Plus you might've just figured a way to beat Kraven. 164 00:07:57,750 --> 00:07:59,250 I did? 165 00:07:59,330 --> 00:08:01,660 Yes. He's studied my patterns, 166 00:08:01,750 --> 00:08:04,040 but you're so new to this whole superhero thing, 167 00:08:04,120 --> 00:08:05,540 you don't even have patterns yet. 168 00:08:05,620 --> 00:08:08,540 So me being inexperienced is a good thing? 169 00:08:08,620 --> 00:08:10,580 Right now it is. 170 00:08:10,660 --> 00:08:14,290 So we both need to be unpredictable if we're going to beat Kraven. 171 00:08:14,370 --> 00:08:16,950 -Where's someplace we never go? -A comedy club. 172 00:08:18,080 --> 00:08:19,450 I was thinking the sewer. 173 00:08:20,370 --> 00:08:23,540 The sewer? Ugh! 174 00:08:23,620 --> 00:08:25,580 Unless that's the name of the comedy club. 175 00:08:30,000 --> 00:08:31,370 Follow me! 176 00:08:35,580 --> 00:08:38,330 Nope. Nothing funny about being down here. 177 00:08:39,200 --> 00:08:41,870 There's no way Kraven set any traps below ground, 178 00:08:41,950 --> 00:08:43,790 because I never use the sewers. 179 00:08:43,870 --> 00:08:45,120 MILES: Brilliant. 180 00:08:45,200 --> 00:08:46,660 Unless... 181 00:08:46,750 --> 00:08:48,000 SPIDERMAN: Unless what? 182 00:08:48,080 --> 00:08:52,410 On the show, Kraven also tries to predict what backup plan his target might use. 183 00:08:53,330 --> 00:08:56,120 Like, say, going underground? 184 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 [KRAVEN LAUGHING] 185 00:08:57,290 --> 00:08:58,660 Spidey-Senses kicked in! 186 00:08:58,750 --> 00:09:00,910 But it's coming from all directions. 187 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Because the danger is too! 188 00:09:06,120 --> 00:09:07,370 [LAUGHING] 189 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 The hunt is over! 190 00:09:10,250 --> 00:09:12,700 I have won. 191 00:09:12,790 --> 00:09:14,700 But we expected that, didn't we? 192 00:09:14,790 --> 00:09:19,750 [MANIACAL LAUGHTER] 193 00:09:21,290 --> 00:09:22,750 [CRIES OUT] 194 00:09:22,830 --> 00:09:25,830 KRAVEN: No use in struggling, young spider. 195 00:09:25,910 --> 00:09:29,750 That cage is made from electrified titanium alloy 196 00:09:29,830 --> 00:09:32,870 three times stronger than steel. 197 00:09:32,950 --> 00:09:34,790 And made by Cages, Incorporated. 198 00:09:34,870 --> 00:09:37,080 Available at select hunting outlets. 199 00:09:40,040 --> 00:09:44,410 And now, the branding iron. 200 00:09:44,500 --> 00:09:46,580 Uh-oh. The branding ceremony. 201 00:09:46,660 --> 00:09:49,950 It's the ultimate humiliation before being shipped to his museum. 202 00:09:50,040 --> 00:09:51,830 Your knowledge of this show is getting annoying. 203 00:09:51,910 --> 00:09:56,040 -Sorry. -I have defeated many jungle animals, 204 00:09:56,120 --> 00:10:00,870 but today I am victor over a new breed of creature 205 00:10:00,950 --> 00:10:02,910 the human spider. 206 00:10:03,000 --> 00:10:08,080 Let all who look upon them see that they were brought down by Kraven! 207 00:10:08,160 --> 00:10:09,450 SPIDER-MAN: Hero lesson! 208 00:10:09,540 --> 00:10:11,040 If your supervillain turns his back to blab, 209 00:10:11,120 --> 00:10:12,620 disengage his cage. 210 00:10:12,700 --> 00:10:14,080 [BOTH GRUNTING] 211 00:10:16,160 --> 00:10:18,750 Nobody escapes Kraven! 212 00:10:20,540 --> 00:10:24,330 [KRAVEN GRUNTING] 213 00:10:24,410 --> 00:10:26,790 -Oh, nice shot! -I'm a quick study. 214 00:10:26,870 --> 00:10:29,160 Then here's a lesson in web crafting. 215 00:10:32,750 --> 00:10:34,660 MILES: With a little branding of our own. 216 00:10:34,750 --> 00:10:35,790 [GRUNTS] 217 00:10:36,660 --> 00:10:38,660 Aw, what's the matter, Kravey buddy? 218 00:10:38,750 --> 00:10:41,580 This episode not sticking to the script? 219 00:10:41,660 --> 00:10:46,870 -Ciao. -Turn those cameras off! Now! 220 00:10:47,250 --> 00:10:48,950 NORMAN: What is that idiot doing? 221 00:10:49,040 --> 00:10:50,540 This was not part of our deal. 222 00:10:51,370 --> 00:10:53,580 I think The Kraven Show just got canceled. 223 00:10:53,660 --> 00:10:56,410 That's okay. Cooking with Carol is my second favorite show. 224 00:10:56,500 --> 00:10:58,660 [BOTH GRUNTING] 225 00:10:58,750 --> 00:10:59,910 Uh-oh. 226 00:11:00,000 --> 00:11:01,450 [KRAVEN YELLS] 227 00:11:01,540 --> 00:11:06,500 You expect to humiliate me and get away with it? 228 00:11:06,580 --> 00:11:10,700 For centuries, my family has been the deadliest of hunters. 229 00:11:11,250 --> 00:11:15,660 But now my rage extends far beyond that, 230 00:11:15,750 --> 00:11:20,040 and so you will suffer a slow and painful destruction 231 00:11:20,120 --> 00:11:22,080 unsuitable for... 232 00:11:22,160 --> 00:11:23,370 [ANNOYED GRUNTS] 233 00:11:23,450 --> 00:11:24,830 television! 234 00:11:26,540 --> 00:11:29,080 MILES: Whoa! I've never seen these darts before, 235 00:11:29,160 --> 00:11:31,200 and I've watched all the DVD bonus materials. 236 00:11:31,290 --> 00:11:33,120 [DARTS BEEPING] 237 00:11:33,200 --> 00:11:34,580 These are heat-seeking darts. 238 00:11:37,750 --> 00:11:38,790 [GRUNTS] 239 00:11:38,870 --> 00:11:40,000 Phew! 240 00:11:40,580 --> 00:11:42,540 Thank goodness for truth in advertising. 241 00:11:42,620 --> 00:11:44,250 Head for a heat source! 242 00:11:46,450 --> 00:11:49,700 "Ice cream, Cold Cuts, Freezing." 243 00:11:49,790 --> 00:11:51,450 Oh, come on! 244 00:11:51,540 --> 00:11:52,790 [GRUNTS THEN SCREAMS] 245 00:11:52,870 --> 00:11:54,290 [GROANS] 246 00:11:54,370 --> 00:11:55,370 No! 247 00:11:56,540 --> 00:11:58,200 [KRAVEN YELLS] 248 00:11:58,290 --> 00:12:01,950 Snug as a bug in a Moroccan wool rug. 249 00:12:02,040 --> 00:12:06,620 But let us make it even more tighter, shall we? 250 00:12:07,290 --> 00:12:10,540 That was a venomous fear dart that hit your friend, 251 00:12:10,620 --> 00:12:13,660 extracted from the African cobra. 252 00:12:13,750 --> 00:12:15,910 It will not only frighten him 253 00:12:16,000 --> 00:12:20,450 but, if not treated, scare him to death. 254 00:12:20,540 --> 00:12:23,040 [IN DISTORTED VOICE] The more you struggle, young spider, 255 00:12:23,120 --> 00:12:27,120 the faster the venom seeps into your bloodstream. 256 00:12:27,200 --> 00:12:29,500 No! Get away! 257 00:12:29,580 --> 00:12:30,660 Get away! 258 00:12:30,750 --> 00:12:32,950 [IN NORMAL VOICE] Huh? Where did he go? 259 00:12:33,040 --> 00:12:34,910 Where did he go? 260 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Not gonna find out stuck behind a boomerang. 261 00:12:37,200 --> 00:12:40,450 [GRUNTING] 262 00:12:40,540 --> 00:12:41,950 [GROANS] 263 00:12:42,040 --> 00:12:44,250 Miles! Where are you? 264 00:12:44,330 --> 00:12:45,870 He couldn't just disappear like that. 265 00:12:46,540 --> 00:12:47,870 Maybe thermal vision will help. 266 00:12:49,000 --> 00:12:50,040 There! 267 00:12:52,540 --> 00:12:53,830 [SHUDDERING BREATHS] 268 00:12:53,910 --> 00:12:56,830 He must have some sort of camouflage power we didn't know about. 269 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 I got you. 270 00:13:03,540 --> 00:13:05,910 Miles, calm down. 271 00:13:06,000 --> 00:13:07,750 [MILES GRUNTS THEN PANTS] 272 00:13:07,830 --> 00:13:09,160 SPIDER-MAN [IN DISTORTED VOICE]: Calm down. 273 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 MILES: You're a spider. 274 00:13:10,330 --> 00:13:12,910 Terrifying spider... 275 00:13:13,040 --> 00:13:15,950 No, I'm not a spider, Miles. 276 00:13:16,040 --> 00:13:19,040 [IN NORMAL VOICE] I'm-- I'm your friend. I'm Peter. 277 00:13:23,540 --> 00:13:25,160 Peter? 278 00:13:27,500 --> 00:13:28,620 Is... 279 00:13:29,540 --> 00:13:33,200 -Is that really you? -Yeah. It's me, Miles. 280 00:13:33,870 --> 00:13:36,080 -I'm Spider-Man. -No. 281 00:13:36,160 --> 00:13:38,540 It can't be. I'm freaking out. 282 00:13:38,620 --> 00:13:41,330 I know. It's a lot. And that venom isn't helping. 283 00:13:41,410 --> 00:13:42,620 But just try to calm down 284 00:13:42,700 --> 00:13:45,120 so it doesn't spread through your bloodstream so fast. 285 00:13:45,200 --> 00:13:48,120 Okay. Deep breaths. Calming down. 286 00:13:48,200 --> 00:13:50,620 Wow. It made me see things, Peter. 287 00:13:51,290 --> 00:13:53,910 Yes. But you know what else it did? 288 00:13:54,000 --> 00:13:56,830 It unleashed a power you didn't even know you had. 289 00:13:56,910 --> 00:13:58,830 Cloaking? I mean, come on. 290 00:13:58,910 --> 00:14:01,620 First the electric sting, now invisibility? 291 00:14:01,700 --> 00:14:04,000 Man, I wish I was bitten by your spider. 292 00:14:04,080 --> 00:14:05,830 What are we gonna do about Kraven? 293 00:14:05,910 --> 00:14:08,160 We are not going to do anything. 294 00:14:08,250 --> 00:14:11,080 You are getting dropped off at a hospital while I go after him. 295 00:14:11,160 --> 00:14:12,910 I have to go with you. 296 00:14:13,000 --> 00:14:15,620 He's not going to quit until he destroys you. 297 00:14:15,700 --> 00:14:17,200 He could be anywhere. 298 00:14:22,290 --> 00:14:24,910 SPIDER-MAN: Or I'm guessing he's at the Central Park Zoo! 299 00:14:25,000 --> 00:14:26,580 [SCREAMS] 300 00:14:28,660 --> 00:14:31,870 -Then let's go! -Miles, you have to rest. 301 00:14:31,950 --> 00:14:34,910 Part of being a hero is knowing when to fight and when to heal. 302 00:14:35,450 --> 00:14:37,580 There will be times when you get to work as a team, 303 00:14:37,660 --> 00:14:39,540 but there are other times 304 00:14:39,620 --> 00:14:41,290 when you have to finish on your own. 305 00:14:41,370 --> 00:14:43,700 [LION GROWLING] [WOMAN WHIMPERING] 306 00:14:43,790 --> 00:14:46,160 Sorry! Lunchtime's over! 307 00:14:46,870 --> 00:14:48,000 [ROARS] 308 00:14:48,080 --> 00:14:49,580 What's that? 309 00:14:49,660 --> 00:14:51,080 I don't speak lion. 310 00:14:51,160 --> 00:14:53,000 [WHIMPERING] 311 00:14:53,080 --> 00:14:54,790 Uh, you're welcome. 312 00:14:54,870 --> 00:14:59,200 I don't know what I like better, Spider-Man 313 00:14:59,290 --> 00:15:01,040 that you took the bait, 314 00:15:01,120 --> 00:15:03,910 or that you have become the bait. 315 00:15:04,000 --> 00:15:07,250 Feeding time, my kitties! 316 00:15:07,330 --> 00:15:09,580 You couldn't have made an army of penguins, huh? 317 00:15:11,040 --> 00:15:13,750 -Attack! -Here, have a seat. 318 00:15:13,830 --> 00:15:15,750 [GROWLING] 319 00:15:15,830 --> 00:15:18,580 This is seriously the worst petting zoo of all time! 320 00:15:18,660 --> 00:15:21,040 [GROWLING CONTINUES] 321 00:15:24,370 --> 00:15:26,580 This is for your own good! 322 00:15:26,660 --> 00:15:28,950 Trust me. I'm not lying. 323 00:15:29,040 --> 00:15:31,830 Get it? "Lying"? Ah, you don't care. 324 00:15:31,910 --> 00:15:34,000 Good kitty. Nice kitty. 325 00:15:34,080 --> 00:15:37,950 Uh-oh. Well, I always wanted to be an amateur lion tamer. 326 00:15:38,040 --> 00:15:39,580 Yah! 327 00:15:41,830 --> 00:15:45,450 Wait. Don't all cats love balls of yarn? Or webs? 328 00:15:45,540 --> 00:15:48,500 I hope. What are you growling at me for? 329 00:15:48,580 --> 00:15:49,870 I'm an animal lover. 330 00:15:52,160 --> 00:15:54,370 [PURRING] 331 00:15:55,790 --> 00:15:57,870 Kraven's the hunter. Why don't you growl at him? 332 00:15:57,950 --> 00:16:02,910 Because they recognize the true king of the jungle. 333 00:16:03,000 --> 00:16:06,120 Well, that's where spiders and lions differ. 334 00:16:06,200 --> 00:16:08,330 Actually, there are a lot of differences. But you get my point. 335 00:16:08,410 --> 00:16:10,580 As will you. 336 00:16:10,660 --> 00:16:12,000 [YELLS] 337 00:16:12,080 --> 00:16:14,250 [SONIC SCREAM BLARING] 338 00:16:14,330 --> 00:16:16,500 [GRUNTING] 339 00:16:17,160 --> 00:16:23,370 -Norman Osborn? You saved me? -"Saved" isn't exactly the word I'd use. 340 00:16:24,410 --> 00:16:26,080 [SCREAMING] 341 00:16:27,080 --> 00:16:28,200 [BODY THUDS] 342 00:16:29,660 --> 00:16:31,950 That was shocking. 343 00:16:34,120 --> 00:16:36,450 [GRUNTING] 344 00:16:36,540 --> 00:16:38,870 [GRUNTING] 345 00:16:38,950 --> 00:16:42,330 Struggle all you want, my spider friend. 346 00:16:42,870 --> 00:16:48,580 Those electromagnetic restraints can hold both man and beast. 347 00:16:48,660 --> 00:16:50,370 We had a deal, Kraven. 348 00:16:50,450 --> 00:16:54,750 I bankroll your little TV broadcast in exchange for the spider-men. 349 00:16:55,540 --> 00:16:57,410 But you veered from the plan. 350 00:16:57,500 --> 00:17:00,580 And nobody disobeys Norman Osborn. 351 00:17:01,250 --> 00:17:06,290 My honor is more important than your money, Osborn. 352 00:17:06,410 --> 00:17:08,910 And that spider disgraced me! 353 00:17:09,000 --> 00:17:10,950 Well, lucky for you, 354 00:17:11,040 --> 00:17:14,250 Spider-Man is not going to enjoy the next few moments. 355 00:17:15,750 --> 00:17:16,750 [SIGHS] 356 00:17:16,830 --> 00:17:19,290 It didn't have to be like this, Spider-Man. 357 00:17:19,370 --> 00:17:23,000 I asked you to be my friend, but you refused. 358 00:17:23,080 --> 00:17:25,950 So now I have to do things the hard way. 359 00:17:28,040 --> 00:17:31,250 You are quite an interesting specimen. 360 00:17:31,330 --> 00:17:34,790 At first, I thought you were an anomaly. A freak, in fact. 361 00:17:35,750 --> 00:17:40,830 But then came a second spider-man, and my concerns were confirmed. 362 00:17:40,910 --> 00:17:43,200 A spider army is on its way, isn't it? 363 00:17:43,330 --> 00:17:44,910 I don't know what you're talking about. 364 00:17:45,000 --> 00:17:47,290 Oh, sure, you don't. 365 00:17:47,370 --> 00:17:50,200 But fortunately, I don't need you to understand. 366 00:17:50,950 --> 00:17:53,540 I just need you to be dissected. 367 00:17:53,620 --> 00:17:56,290 Don't! Don't do it! 368 00:17:56,370 --> 00:17:58,950 I'm afraid! 369 00:17:59,620 --> 00:18:01,750 -Huh? -What? 370 00:18:01,830 --> 00:18:05,330 You don't understand what happens when I'm afraid. 371 00:18:05,410 --> 00:18:10,750 Sometimes I just want to disappear, where no one can see me! 372 00:18:10,830 --> 00:18:12,700 Oh, I get it, I get it. 373 00:18:14,080 --> 00:18:17,660 Ugh! Your cowardice disgusts me. 374 00:18:17,750 --> 00:18:19,950 I'm surprised, Spider-Man. 375 00:18:20,040 --> 00:18:23,290 If your blood runs yellow, maybe I don't want it after all. 376 00:18:24,160 --> 00:18:27,000 Mmm, actually, I do. 377 00:18:29,450 --> 00:18:30,580 [NORMAN GRUNTS] 378 00:18:34,500 --> 00:18:35,620 MILES: Oh, yeah! 379 00:18:35,700 --> 00:18:37,040 Practice makes awesome. 380 00:18:37,120 --> 00:18:38,870 [BOTH GRUNT] 381 00:18:38,950 --> 00:18:42,000 Whoever you are, be careful. 382 00:18:42,080 --> 00:18:44,790 Don't make the same mistake Spider-Man did. 383 00:18:44,870 --> 00:18:47,870 Join me, and I promise you won't regret it. 384 00:18:47,950 --> 00:18:49,330 [GRUNTS] 385 00:18:49,410 --> 00:18:51,870 -No, thanks. -Ah? Ah? 386 00:18:51,950 --> 00:18:54,500 [SONIC SCREAM BLARING] 387 00:18:56,080 --> 00:18:57,700 [GRUNTING] 388 00:18:57,790 --> 00:18:58,910 [BODY THUDS] 389 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Those are quite the moves. 390 00:19:00,870 --> 00:19:03,330 I can't tell if you're a vulture or a funky chicken. 391 00:19:03,410 --> 00:19:05,160 [STRAINING] 392 00:19:05,250 --> 00:19:09,040 How about you jolt first and joke second? 393 00:19:09,120 --> 00:19:10,290 Patience, Teach. 394 00:19:14,370 --> 00:19:16,450 I just wanted to show you what I could do on my own. 395 00:19:16,540 --> 00:19:17,660 I'm incredibly proud. 396 00:19:17,750 --> 00:19:19,160 [SONIC SCREAM BLARING] 397 00:19:19,250 --> 00:19:20,700 And just a wee bit jealous. 398 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 You fool! 399 00:19:24,620 --> 00:19:26,540 You've ruptured the hydromatic condenser! 400 00:19:30,040 --> 00:19:32,830 Get me out of here before this place blows apart. 401 00:19:35,290 --> 00:19:37,290 -I think we should follow their lead. -Hold on. 402 00:19:40,700 --> 00:19:43,660 What are you doing? He tried to kill us, remember? 403 00:19:43,750 --> 00:19:45,160 Another hero rule to learn: 404 00:19:45,250 --> 00:19:47,370 just because the bad guys try to wipe us out 405 00:19:47,450 --> 00:19:49,080 doesn't mean we do the same. 406 00:19:52,120 --> 00:19:54,160 Leave me to perish! 407 00:19:54,250 --> 00:19:57,500 I have failed and deserve to die. 408 00:19:57,580 --> 00:19:59,200 Get over it, Kraven. 409 00:19:59,290 --> 00:20:03,040 You've spent so much time with animals you've forgotten that part of being human 410 00:20:03,120 --> 00:20:05,200 is picking yourself up when you fail. 411 00:20:05,290 --> 00:20:06,830 That's reality. 412 00:20:06,910 --> 00:20:08,750 Too bad your viewers can't see you do that. 413 00:20:08,830 --> 00:20:12,540 And for the record, I'm deleting your show from my DVR. 414 00:20:14,870 --> 00:20:16,160 We should get out of here. 415 00:20:17,200 --> 00:20:18,500 Where'd he go? 416 00:20:19,200 --> 00:20:20,250 MILES: There! 417 00:20:21,000 --> 00:20:22,790 -Should we follow him? -No. 418 00:20:22,870 --> 00:20:24,120 Nobody was hurt this time. 419 00:20:24,200 --> 00:20:26,830 But if he crosses the line again, we know where to find him. 420 00:20:26,910 --> 00:20:30,450 Yeah. Thursday nights on the Mustache Channel. 421 00:20:34,410 --> 00:20:35,450 [GRUNTS] 422 00:20:35,540 --> 00:20:38,910 So, that was a pretty terrifying training session, huh? 423 00:20:39,330 --> 00:20:40,620 Are you kidding me? 424 00:20:40,700 --> 00:20:42,910 I wasn't scared. It was just an act. 425 00:20:43,000 --> 00:20:44,250 Really? 426 00:20:44,330 --> 00:20:48,250 So that camouflage just randomly kicked in on its own, huh? 427 00:20:48,330 --> 00:20:51,250 -You know it. -Oh, no! Kraven's back! 428 00:20:51,330 --> 00:20:52,370 [SCREAMS] 429 00:20:53,500 --> 00:20:55,040 I thought so. 430 00:20:55,120 --> 00:20:56,250 [LAUGHS] 431 00:20:56,330 --> 00:20:58,410 Okay. I guess it was a little scary. 432 00:20:58,950 --> 00:21:00,410 Which goes to show you, 433 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 sometimes even your fear can be a strength. 434 00:21:03,330 --> 00:21:05,500 I guess you're right. And, hey, listen. 435 00:21:05,580 --> 00:21:09,080 I wanna thank you for showing me the ropes and the webs. 436 00:21:09,160 --> 00:21:12,870 You're a good teacher and a great friend. 437 00:21:12,950 --> 00:21:14,620 Thanks for trusting me with your secret. 438 00:21:15,290 --> 00:21:17,200 Thanks for trusting me with yours. 439 00:21:17,290 --> 00:21:20,910 Although remember, at school, nobody can know I'm Spider-Man. 440 00:21:21,830 --> 00:21:22,830 As far as you know, 441 00:21:22,910 --> 00:21:26,870 Peter Parker is just the incredibly handsome, brilliant kid down the hall. 442 00:21:26,950 --> 00:21:28,160 So, you want me to lie. 443 00:21:28,250 --> 00:21:31,330 [BOTH LAUGHING] 444 00:21:31,410 --> 00:21:32,500 PETER: No, seriously. 32366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.