All language subtitles for Spider-Man - S01E09 - Ultimate Spider-Man (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,750 PETER: I have to say, even though swinging through the air as Spidey is awesome, 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,660 sometimes it's nice to just walk to school. 3 00:00:09,370 --> 00:00:12,120 -Uh-oh. -Unh. Hey! 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,660 I said I don't like you walking on my side of the street. 5 00:00:14,750 --> 00:00:17,040 Hey, leave my son alone! 6 00:00:17,120 --> 00:00:20,200 -Dad! -Ha, ha. Little baby needs his daddy. 7 00:00:20,290 --> 00:00:22,120 So long, baby! 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,660 -[BOYS LAUGHING] -Told you I can take care of myself, Dad. 9 00:00:24,750 --> 00:00:27,120 Miles, I know you can. 10 00:00:27,200 --> 00:00:30,120 But you have a gift. You're smart. 11 00:00:30,200 --> 00:00:33,830 And that's what's going to help you in life, not your fists. 12 00:00:33,910 --> 00:00:35,330 He's right, you know. 13 00:00:35,410 --> 00:00:38,200 Pete? You saw that too? 14 00:00:38,290 --> 00:00:39,700 Aw, man! 15 00:00:41,370 --> 00:00:43,500 It's nothing to be ashamed of, Miles. 16 00:00:43,580 --> 00:00:45,750 I used to get bullied at Midtown High all the time. 17 00:00:45,830 --> 00:00:49,160 -What did you do? PETER: I found my way of feeling strong. 18 00:00:49,910 --> 00:00:52,700 Decided that doing the right things and making the right choices 19 00:00:52,790 --> 00:00:54,500 was the way to stand tall. 20 00:00:54,580 --> 00:00:56,160 That's real power. 21 00:00:56,250 --> 00:00:57,910 That's not power! 22 00:00:58,370 --> 00:01:00,620 Power is punching those guys in the face. 23 00:01:00,700 --> 00:01:03,450 You watch. I just haven't had my growth spurt yet, 24 00:01:03,540 --> 00:01:07,250 -but when I do, people are gonna say-- -Oh, no! 25 00:01:07,370 --> 00:01:09,830 I was thinking more like, "Oh, yeah, baby!" 26 00:01:09,910 --> 00:01:14,370 I mean, oh, no, there's some sort of Slayer headed for Osborn Academy! 27 00:01:14,450 --> 00:01:17,040 PETER: And that's where Harry is! MILES: I'm coming too. 28 00:01:17,790 --> 00:01:21,870 No, you're too s-- You need to call the police. 29 00:01:21,950 --> 00:01:23,580 Oh, I'll call the police, 30 00:01:23,660 --> 00:01:26,540 but there's no way I'm missing something this exciting. 31 00:01:31,000 --> 00:01:33,370 Osborn, I've come for you. 32 00:01:33,450 --> 00:01:35,120 Spencer Smythe. 33 00:01:35,830 --> 00:01:38,040 It's about time you returned my Slayer. 34 00:01:38,120 --> 00:01:40,040 I had every right to keep it. 35 00:01:40,120 --> 00:01:42,620 You didn't deliver your end of the bargain. 36 00:01:42,700 --> 00:01:45,160 Didn't give me a faculty position at Oz Academy 37 00:01:45,250 --> 00:01:48,410 after I framed your son for sabotage, just as you asked. 38 00:01:50,250 --> 00:01:53,330 -Leave us. -Can't do that, sir. Under orders. 39 00:01:53,410 --> 00:01:55,410 That order came from me, you dolt! 40 00:01:57,250 --> 00:02:01,450 These things take time, Spencer. You need to be patient. 41 00:02:01,870 --> 00:02:05,200 In exactly one minute, this Slayer will explode, 42 00:02:05,290 --> 00:02:07,790 taking you and Osborn Academy-- 43 00:02:07,870 --> 00:02:10,950 [GRUNTS] Am I late for Slayer class? 44 00:02:11,040 --> 00:02:13,160 Spider-Man, you fool! 45 00:02:13,250 --> 00:02:17,870 That thing's a bomb, and it's about to go off in two minutes. 46 00:02:18,330 --> 00:02:21,450 Two minutes? I can make my own Slayer in two minutes, 47 00:02:21,540 --> 00:02:23,450 let alone diffuse one. 48 00:02:23,540 --> 00:02:25,620 Just need to get this hunk-a-junk away from these people, 49 00:02:26,580 --> 00:02:30,660 take it to the roof for prime propulsion conditions, and... 50 00:02:30,750 --> 00:02:31,750 [GRUNTS] 51 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 Wait a minute. Spider-Sense? 52 00:02:35,080 --> 00:02:37,080 That wasn't two minutes! Aah! 53 00:02:42,950 --> 00:02:44,160 [SCREAMS] 54 00:02:50,870 --> 00:02:54,790 ♪ [OPENING THEME] ♪ 55 00:02:59,750 --> 00:03:01,540 Got to get inside to help Peter. 56 00:03:04,370 --> 00:03:06,580 -[GRUNTS] -Sorry! 57 00:03:06,660 --> 00:03:08,620 -[OBJECT RATTLES ON THE GROUND] -Watch where you're going! 58 00:03:08,700 --> 00:03:11,290 MILES: Let me help. MAN: Give me that! 59 00:03:12,290 --> 00:03:14,910 I'm so sorry, man. I was distracted by the-- Ow! 60 00:03:15,700 --> 00:03:17,160 What was that? 61 00:03:17,250 --> 00:03:18,410 MAN: Spider-Man! 62 00:03:19,250 --> 00:03:21,750 MILES: Oh, no! Is that Spider-Man? 63 00:03:21,830 --> 00:03:23,700 Relax, Miles. He'll pull out of it. 64 00:03:23,790 --> 00:03:25,040 He's gonna pull out of it. 65 00:03:25,500 --> 00:03:27,040 He's got to pull out of it! 66 00:03:27,120 --> 00:03:29,330 Oh, no! He's not gonna pull out of it! 67 00:03:29,410 --> 00:03:30,790 [GRUNTS] 68 00:03:31,830 --> 00:03:33,790 [SHOES SQUEAKING] 69 00:03:34,370 --> 00:03:35,410 [THUDS] 70 00:03:39,870 --> 00:03:41,450 How did I just do that? 71 00:03:41,540 --> 00:03:44,160 [GAGS] Oh, I think I'm gonna be sick. 72 00:03:45,580 --> 00:03:48,700 [GROANS] My head! What in-- 73 00:03:48,790 --> 00:03:52,080 There's no way I fell all that way and survived. 74 00:03:52,790 --> 00:03:55,000 But how? Hmm. 75 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 I got it. 76 00:04:00,160 --> 00:04:03,080 And you were right. The bum was the perfect distraction. 77 00:04:03,870 --> 00:04:05,450 And no one saw you? 78 00:04:05,540 --> 00:04:08,790 Just some kid, but he's not someone we have to worry about. 79 00:04:08,870 --> 00:04:12,080 Do not underestimate anyone, Smythe. 80 00:04:12,160 --> 00:04:16,450 Especially now that you're working with Raymond Warren. 81 00:04:17,540 --> 00:04:20,450 Relax, Raymond. Our mutual hatred of Norman Osborn 82 00:04:20,540 --> 00:04:22,790 is more than enough to take him down. 83 00:04:22,870 --> 00:04:26,160 He'll soon learn he can't renege on promises and get away with it. 84 00:04:26,250 --> 00:04:29,500 And now that you're out of prison, there'll be no stopping us. 85 00:04:30,120 --> 00:04:33,120 Uh, how did you get out of prison, exactly? 86 00:04:33,200 --> 00:04:34,700 There's a spider missing! 87 00:04:35,790 --> 00:04:38,250 I need the DNA of all eight spiders, 88 00:04:38,330 --> 00:04:40,580 and the Electrolis Arachnatis is missing! 89 00:04:40,660 --> 00:04:42,040 Where is it? 90 00:04:48,500 --> 00:04:51,290 [YELLS] What in the world bit me? 91 00:04:51,370 --> 00:04:53,790 [BEEPING] 92 00:04:59,830 --> 00:05:01,540 I can't believe I took this job. 93 00:05:01,620 --> 00:05:04,580 -Harry! -Pete? What are you doing here? 94 00:05:05,250 --> 00:05:07,540 I heard there was an attack at Oz Academy. 95 00:05:07,620 --> 00:05:09,830 -You okay? -No, I'm fine, thanks. 96 00:05:10,450 --> 00:05:12,700 I wasn't anywhere near the attack. But guess what? 97 00:05:12,790 --> 00:05:14,870 Turns out, it was another Slayer. 98 00:05:14,950 --> 00:05:17,660 You know, the kind that attacked me at Midtown High that day. 99 00:05:18,120 --> 00:05:22,160 No kidding. And who, uh-- Who stopped it? 100 00:05:22,700 --> 00:05:25,040 Spider-Man was there, if that's what you're asking. 101 00:05:25,120 --> 00:05:28,660 But more importantly, now we know who was controlling the Slayer-- 102 00:05:29,250 --> 00:05:31,660 Spencer Smythe. [SCOFFS] 103 00:05:31,750 --> 00:05:33,620 My dad said he was targeting me again. 104 00:05:33,700 --> 00:05:36,200 Really? That's not the way I saw it-- heard it. 105 00:05:36,290 --> 00:05:38,790 That's not the way I heard it when you told me just now. 106 00:05:38,870 --> 00:05:42,040 So, no other superheroes showed up, 107 00:05:42,120 --> 00:05:44,700 maybe to help Spider-Man? 108 00:05:45,250 --> 00:05:48,450 No. But I take offense to you calling him a superhero. 109 00:05:48,540 --> 00:05:50,290 That guy's a menace. 110 00:05:50,370 --> 00:05:53,870 Well, I'm just happy you're safe. Breakfast tomorrow? 111 00:05:54,540 --> 00:05:55,910 Phsh! As always. 112 00:05:57,500 --> 00:06:01,120 Okay, Smythe. It's not your style to just blow something up. 113 00:06:01,200 --> 00:06:03,290 Especially a school your son is attending. 114 00:06:03,370 --> 00:06:04,700 So what's your game plan? 115 00:06:05,660 --> 00:06:08,000 And why would Norman lie about the Slayer coming after Harry? 116 00:06:09,540 --> 00:06:11,120 Hey, Miles. What's up? 117 00:06:11,790 --> 00:06:16,540 -Pete, I got to see you, man. Like now! -Okay. 118 00:06:19,080 --> 00:06:21,000 Miles, you okay? 119 00:06:22,080 --> 00:06:23,750 -Miles! MILES: Up here! 120 00:06:26,250 --> 00:06:28,200 What? Who? 121 00:06:28,290 --> 00:06:30,750 I'll tell you who. It's me, 122 00:06:31,950 --> 00:06:34,540 your Friendly Neighborhood Spider-Man! 123 00:06:35,200 --> 00:06:36,450 [STAMMERS] 124 00:06:39,160 --> 00:06:41,370 You're Spider-Man? 125 00:06:41,830 --> 00:06:44,580 Okay, I'm not the original Spider-Man, 126 00:06:44,660 --> 00:06:48,830 but I got bitten by something, and look at this! 127 00:06:50,830 --> 00:06:53,330 I can crawl along walls like a spider. 128 00:06:54,750 --> 00:06:56,660 And I have super strength like a spider. 129 00:06:56,750 --> 00:06:58,660 So I'm thinking I was bitten by... 130 00:06:59,910 --> 00:07:02,500 hear me out on this, a spider. 131 00:07:02,580 --> 00:07:05,660 -Also, I have this spider bite. -Let me see it. 132 00:07:06,120 --> 00:07:09,620 This is the greatest day of my life! There are two Spider-Men. 133 00:07:09,700 --> 00:07:12,660 I even whipped up this costume so the world knows we're buddies. 134 00:07:12,750 --> 00:07:16,870 Spider-Man and Spider Kid, or something. 135 00:07:16,950 --> 00:07:18,450 Man, this is gonna be great! 136 00:07:18,540 --> 00:07:21,000 Okay. [NERVOUS CHUCKLE] Slow down. 137 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 We need to find out exactly what happened to you. 138 00:07:23,250 --> 00:07:24,950 I'll tell you what happened. 139 00:07:25,040 --> 00:07:28,450 Instead of a growth spurt, I got a power spurt. 140 00:07:28,540 --> 00:07:32,200 And now the world is going to have to listen to Miles Morales. 141 00:07:32,290 --> 00:07:34,870 -I can't wait to show everyone! -Miles, wait! 142 00:07:35,540 --> 00:07:40,080 I know you're excited, but secret identities exist for a reason. 143 00:07:40,700 --> 00:07:42,450 Being a superhero is dangerous. 144 00:07:42,540 --> 00:07:45,790 You can't just go around sharing your private life with everyone you know. 145 00:07:46,540 --> 00:07:48,410 [HUMS] You're right. 146 00:07:49,120 --> 00:07:51,450 MILES: Check it out! -[GROANS] 147 00:07:52,200 --> 00:07:53,660 I'm Spider-Man! 148 00:07:53,750 --> 00:07:55,950 GWEN [GASPS]: What? -Unbelievable! 149 00:07:56,500 --> 00:07:59,950 What? I'm not telling everyone. Just Anya and Gwen. 150 00:08:00,040 --> 00:08:03,080 -Is he for real? -Yeah, is this some sort of trick? 151 00:08:03,160 --> 00:08:05,750 Nope. I think he really has powers. 152 00:08:05,830 --> 00:08:08,660 Not just any powers, Spider-Man's powers! 153 00:08:08,750 --> 00:08:11,580 Except the webs, of course. They don't seem to have grown in yet. 154 00:08:11,660 --> 00:08:13,790 See? [GRUNTING] 155 00:08:13,870 --> 00:08:15,080 [PULLS CHAIR OUT] 156 00:08:15,160 --> 00:08:18,620 -Um, that was the chair. -I knew that. 157 00:08:18,700 --> 00:08:20,620 Now sit down, so we can run a test. 158 00:08:20,700 --> 00:08:23,000 A test? I don't need a test. 159 00:08:23,080 --> 00:08:25,750 That's work. I want to play and show off what I can do. 160 00:08:25,830 --> 00:08:29,750 Miles, you're the second person in this city to get spider powers. 161 00:08:29,830 --> 00:08:33,040 That's not a coincidence. It deserves some looking into. 162 00:08:33,120 --> 00:08:35,540 Yeah. Maybe there's something going around. 163 00:08:35,620 --> 00:08:38,660 [GASPS] Maybe we can all get spider powers. 164 00:08:38,750 --> 00:08:40,750 -Oh, yeah. That would be cool! -That would be awesome. 165 00:08:40,830 --> 00:08:44,910 Guys! You talk about these powers like they're a gift. 166 00:08:45,000 --> 00:08:47,330 But they come with a lot of responsibility. 167 00:08:48,000 --> 00:08:49,700 I mean, they must, right? 168 00:08:50,450 --> 00:08:53,160 I bet, at times, even Spider-Man finds them a burden. 169 00:08:53,750 --> 00:08:57,870 Well, if he does, he's not doing it right, because all I feel is awesome! 170 00:08:57,950 --> 00:09:01,000 Yeah. And who's to say he is doing it right? 171 00:09:01,080 --> 00:09:03,700 Maybe having a secret identity isn't the way to go. 172 00:09:04,200 --> 00:09:05,580 Look at the Avengers. 173 00:09:05,660 --> 00:09:08,200 Oh, yeah! Maybe I can be an Avenger! 174 00:09:08,290 --> 00:09:09,620 You think they hold auditions? 175 00:09:10,410 --> 00:09:13,410 Oh, maybe they patrol the streets looking for new recruits. 176 00:09:13,500 --> 00:09:15,080 In which case, I got to go. 177 00:09:15,160 --> 00:09:17,620 If Captain America calls, put in a good word for me! 178 00:09:18,160 --> 00:09:19,450 He's not going to-- [GROANS] 179 00:09:22,120 --> 00:09:23,870 NORMAN OSBORN: What is it, Adrian? 180 00:09:23,950 --> 00:09:27,790 ADRIAN TOOMES: Raymond Warren's confiscated spider experiment is missing. 181 00:09:27,870 --> 00:09:29,910 It must have happened during the Slayer attack. 182 00:09:30,000 --> 00:09:34,080 So the bomb was a distraction? That's pretty clever. 183 00:09:35,950 --> 00:09:38,000 Especially for Spencer Smythe. 184 00:09:38,540 --> 00:09:40,500 Which makes me think he's not working alone. 185 00:09:40,580 --> 00:09:43,040 Smythe couldn't have known about the spiders 186 00:09:43,120 --> 00:09:45,620 without some insider knowledge. 187 00:09:45,700 --> 00:09:47,830 But Raymond Warren is the only other person 188 00:09:47,910 --> 00:09:50,410 who knows about it, and he's in prison. 189 00:09:50,870 --> 00:09:55,580 Then either Spencer is working for Warren, or I've underestimated him. 190 00:09:56,120 --> 00:10:00,160 Either way, that experiment in the wrong hands could be disastrous. 191 00:10:00,250 --> 00:10:01,370 Why do you say that? 192 00:10:01,450 --> 00:10:05,620 Raymond came to me once with a plan for creating a spider army. 193 00:10:05,700 --> 00:10:09,200 Human soldiers who, when exposed to these enhanced spiders, 194 00:10:09,290 --> 00:10:11,410 would gain the abilities of arachnids. 195 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 It was intriguing, I must admit. 196 00:10:14,870 --> 00:10:18,040 But I found Raymond's behavior to be erratic, 197 00:10:18,120 --> 00:10:21,330 inconsistent, so I confiscated them. 198 00:10:21,410 --> 00:10:24,410 Then why didn't you destroy them? 199 00:10:24,500 --> 00:10:28,080 Because I couldn't be certain they were his only spiders. 200 00:10:28,160 --> 00:10:30,620 And if he does succeed in this monstrous plan, 201 00:10:31,580 --> 00:10:33,450 I'll need a live sample to create an antidote. [BEEPING] 202 00:10:33,540 --> 00:10:36,450 Do I detect a hint of fear, Norman? 203 00:10:42,370 --> 00:10:43,540 [GASPS] 204 00:10:45,160 --> 00:10:48,040 Fear, Adrian, is for people who are unprepared. 205 00:10:49,540 --> 00:10:52,410 I'm more concerned with who has the upper hand. 206 00:10:53,080 --> 00:10:57,700 The Slayers. You created them to battle the spider army 207 00:10:57,790 --> 00:11:00,120 in the event Raymond succeeded. 208 00:11:01,160 --> 00:11:02,660 Merely a precaution. 209 00:11:03,410 --> 00:11:06,200 Or, as of today, a prevention. 210 00:11:06,790 --> 00:11:09,040 We need to get those spiders back from Spencer Smythe 211 00:11:09,120 --> 00:11:10,790 before he gets them to Warren. 212 00:11:10,870 --> 00:11:13,080 And how do you propose we do that? 213 00:11:13,620 --> 00:11:18,160 Easy. We use a Smythe to catch a Smythe. 214 00:11:18,790 --> 00:11:20,580 ♪ First day as a superhero! ♪ 215 00:11:20,660 --> 00:11:23,250 ♪ First day of nonstop awesomeness! ♪ 216 00:11:23,330 --> 00:11:25,000 GIRL: Someone help! 217 00:11:25,080 --> 00:11:27,700 No prob. I happen to know just the guy. 218 00:11:27,790 --> 00:11:29,620 [MEOWS] [GRUNTING] 219 00:11:29,700 --> 00:11:33,250 Here, kitty, kitty. Here you go, little girl. 220 00:11:33,330 --> 00:11:36,750 That isn't my cat. I'm a member of Tree Huggers. 221 00:11:36,830 --> 00:11:38,830 That cat was hurting that tree. 222 00:11:39,660 --> 00:11:41,250 [MEOWS] 223 00:11:41,330 --> 00:11:42,620 Safety first, young lady! 224 00:11:43,790 --> 00:11:46,040 I was going that way. 225 00:11:46,120 --> 00:11:49,160 MILES: Oops. My bad. Sorry. 226 00:11:50,330 --> 00:11:52,200 [BOTH GRUNTING] [GIRL YELPS] 227 00:11:53,830 --> 00:11:54,910 [MILES] Sorry, not sorry! 228 00:11:56,660 --> 00:12:00,080 Spider-Man. Spider-Man! Why the change of costume? 229 00:12:00,790 --> 00:12:03,120 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm not Spider-Man. 230 00:12:03,200 --> 00:12:05,750 But I am available for photo shoots and crime-fighting conventions. 231 00:12:06,290 --> 00:12:07,500 Then who are you? 232 00:12:07,580 --> 00:12:11,410 Just a hero trying to do my neighborhood on 14th Street proud. 233 00:12:12,580 --> 00:12:13,700 [GROANS] 234 00:12:13,790 --> 00:12:15,870 You heard it here first, folks. 235 00:12:15,950 --> 00:12:19,250 A new hero is cleaning up this two-spider town. 236 00:12:20,080 --> 00:12:22,000 A new hero? Hey, I like the sound of that. 237 00:12:22,080 --> 00:12:25,160 Looks like we found the recipient of the missing spider DNA. 238 00:12:25,250 --> 00:12:28,500 There's a good chance that Norman is seeing this too. 239 00:12:28,580 --> 00:12:31,950 Meaning he'll want this new spider as much as we do. 240 00:12:32,330 --> 00:12:34,660 Take the new Slayer and get to him first. 241 00:12:35,450 --> 00:12:37,620 Yeah, you tell your mama I don't like bologna. 242 00:12:38,120 --> 00:12:40,870 If I'm gonna steal your lunch, I at least want to enjoy it. 243 00:12:40,950 --> 00:12:44,620 [GRUNTING] Hey, bad-hair losers, leave him alone! 244 00:12:45,080 --> 00:12:48,120 -Oh, yeah, Spidey! -New costume? 245 00:12:48,200 --> 00:12:51,830 No, I'm the new Spider-Man, and you're in my neighborhood. 246 00:12:51,910 --> 00:12:54,830 Now, still think it's fun to push people around? 247 00:12:54,910 --> 00:12:57,450 [GRUNTS] We don't push people around. 248 00:12:57,540 --> 00:13:01,290 Oh, no? What about that Miles Morales kid you picked on this morning? 249 00:13:02,040 --> 00:13:03,290 Who? 250 00:13:04,790 --> 00:13:07,040 You know, the really good-looking one. 251 00:13:07,120 --> 00:13:09,790 Oh, don't tell me you don't think he's good-looking, 252 00:13:10,330 --> 00:13:13,500 because I will pop you right here. In fact, I will-- 253 00:13:13,580 --> 00:13:15,580 -[GRUNTS] -Yeah, you better run off. 254 00:13:16,660 --> 00:13:19,250 Spider-Man! What's up, buddy? 255 00:13:19,330 --> 00:13:21,330 You bringing me a superhero welcome basket or something? 256 00:13:21,410 --> 00:13:24,250 You were a little tough on those kids, don't you think? 257 00:13:24,330 --> 00:13:27,700 No way, man. They're bullies. They're always picking on people. 258 00:13:27,790 --> 00:13:30,000 Just be careful not to become a bully yourself. 259 00:13:30,080 --> 00:13:32,790 Revenge is not what being a hero is about. 260 00:13:32,870 --> 00:13:36,200 No way, man. I want to be like you. You're my hero. 261 00:13:36,700 --> 00:13:41,120 Oh, well, in that case, I'd like to share something with you. 262 00:13:42,040 --> 00:13:46,290 Someone very smart once told me that with great power comes great-- 263 00:13:46,370 --> 00:13:48,540 -People skills? -No. 264 00:13:48,620 --> 00:13:50,580 -Comes great-- -Cell phone reception? 265 00:13:50,660 --> 00:13:52,120 -Can I finish? -Sure. 266 00:13:52,200 --> 00:13:54,750 -Comes great responsibility. -Response-a-what now? 267 00:13:55,540 --> 00:13:57,620 I wasn't bitten by a police officer. 268 00:13:57,700 --> 00:13:59,500 I was bitten by an awesome spider. 269 00:14:01,080 --> 00:14:03,870 So I taught some bullies a lesson. So what? 270 00:14:03,950 --> 00:14:07,200 This is my neighborhood, and I want to make sure everyone feels safe. 271 00:14:08,950 --> 00:14:10,370 [THUDS] That's another thing. 272 00:14:10,950 --> 00:14:12,540 There's a reason for secret identities. 273 00:14:12,620 --> 00:14:15,830 You shouldn't be giving away so much personal information. 274 00:14:16,950 --> 00:14:18,370 Do you realize you just told 275 00:14:18,450 --> 00:14:21,040 a live television audience where you live? 276 00:14:23,000 --> 00:14:26,410 That means you saw my interview! 277 00:14:26,910 --> 00:14:28,200 How did I look? Great, right? 278 00:14:28,700 --> 00:14:30,700 Did you hear they're calling me a new hero? 279 00:14:30,790 --> 00:14:33,540 Yes. And now anyone who wants to challenge you 280 00:14:33,620 --> 00:14:35,040 knows exactly where to find you. 281 00:14:35,660 --> 00:14:37,870 Please! No one's coming after me. 282 00:14:37,950 --> 00:14:41,080 [THUNDEROUS FOOTSTEPS] 283 00:14:41,160 --> 00:14:44,160 New spider, I have come for you. [BEEPS] 284 00:14:44,250 --> 00:14:47,700 Huh? Looks like that spider bite gave me great comic timing. 285 00:14:47,790 --> 00:14:49,750 Get to safety while I take this Slayer down. 286 00:14:53,000 --> 00:14:55,870 No way. This is what you call a team-up, baby! 287 00:14:55,950 --> 00:14:58,790 -You're not ready for this. -Come on. We'll smash him. 288 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 -There's two of us and only one of him. -[THUNDEROUS FOOTSTEPS] 289 00:15:01,660 --> 00:15:03,790 ALISTAIR SLAYER: Hey, new spider, I've come for you. 290 00:15:03,870 --> 00:15:04,910 [GIRL SCREAMING] 291 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Yeah, no. What is this, the corner of Slayer and Slayer? 292 00:15:08,620 --> 00:15:10,660 Wait. I can come up with a better quip than that. 293 00:15:10,750 --> 00:15:13,870 Got any quips that can stop two monstrous robots? 294 00:15:18,410 --> 00:15:20,410 SPIDER-MAN: Your first super battle can be scary. 295 00:15:20,500 --> 00:15:22,410 But if we work together, then we'll be able to-- 296 00:15:22,500 --> 00:15:25,290 Scary? No way! This is awesome! 297 00:15:25,370 --> 00:15:27,040 Time to impress the neighborhood. 298 00:15:27,120 --> 00:15:30,080 No! Stay close to me! You're not prepared for-- 299 00:15:30,160 --> 00:15:31,660 [GRUNTS] 300 00:15:31,750 --> 00:15:34,620 Sorry, Slayers. Spider season is over. 301 00:15:36,910 --> 00:15:39,540 [GROANS] What's happening in my head? 302 00:15:40,500 --> 00:15:42,750 [GRUNTS] It's called your Spider-Sense. 303 00:15:42,830 --> 00:15:45,040 And it means you need to move! 304 00:15:47,410 --> 00:15:49,120 [GRUNTS THEN YELLS] 305 00:15:50,160 --> 00:15:52,080 [GRUNTS] [CAR ALARM BLARING] 306 00:15:53,000 --> 00:15:55,330 ALISTAIR: Step off! He's mine! 307 00:15:55,410 --> 00:15:58,580 Alistair, is that you? What are you doing? 308 00:15:58,660 --> 00:16:00,450 Following orders, Dad! 309 00:16:00,540 --> 00:16:04,290 This new Spider-Man is part of an experiment that was stolen from Oscorp. 310 00:16:06,330 --> 00:16:10,250 Whoa! I've got my own sticky powers, thank you very much. 311 00:16:12,040 --> 00:16:13,120 They're both targeting you, 312 00:16:13,200 --> 00:16:14,910 which means you need to get out of here! 313 00:16:15,000 --> 00:16:17,040 Yikes! I'm not running from anybody. 314 00:16:18,200 --> 00:16:20,080 Whoa! [GRUNTS] 315 00:16:20,160 --> 00:16:21,660 [BOTH GRUNTING] 316 00:16:25,620 --> 00:16:27,750 Norman stole that experiment. 317 00:16:28,750 --> 00:16:30,660 Just like you stole his Slayer? 318 00:16:30,750 --> 00:16:34,080 -This Slayer may have started as his... -[BEEPS] 319 00:16:34,870 --> 00:16:38,250 -but it's been enhanced by a true genius. -[ELECTRIC THRUMS] 320 00:16:38,790 --> 00:16:39,910 So has this one. 321 00:16:40,000 --> 00:16:42,290 [POWER REVS] 322 00:16:47,080 --> 00:16:49,200 Take advantage of them arguing and get out of here. 323 00:16:49,290 --> 00:16:52,410 -I'll take care of it. -If you're staying, I'm staying. 324 00:16:52,500 --> 00:16:55,870 I see the experiment isn't the only thing Osborn has stolen. 325 00:16:56,290 --> 00:16:59,290 He's delivering on all the things you never could, Dad. 326 00:17:01,330 --> 00:17:04,580 [BEEPING] COMPUTER: Target locked. 327 00:17:05,790 --> 00:17:08,250 Then may the best Slayer win. 328 00:17:08,330 --> 00:17:10,330 You asked for it. 329 00:17:16,080 --> 00:17:19,160 [WHIRRING] 330 00:17:20,830 --> 00:17:22,660 [CAR ALARM BLARING] 331 00:17:31,040 --> 00:17:32,950 -[WHIMPERING] -That's my-- 332 00:17:33,580 --> 00:17:35,620 [KID CHUCKLING] 333 00:17:36,700 --> 00:17:39,540 [YELLS, GRUNTS] 334 00:17:42,750 --> 00:17:44,750 [SCREAMS] 335 00:17:45,370 --> 00:17:46,410 [GRUNTS] 336 00:17:52,330 --> 00:17:54,450 [MILES GRUNTING] 337 00:17:55,950 --> 00:17:58,540 -Let him go! -[WHIRRING] 338 00:17:58,620 --> 00:18:00,290 [GRUNTING] 339 00:18:02,540 --> 00:18:05,660 It appears there's no getting to that new spider 340 00:18:05,750 --> 00:18:07,410 with you in the way, Spider-Man. 341 00:18:07,500 --> 00:18:10,750 ALISTAIR: Unfortunately, he's the only one I need to bring in alive. 342 00:18:10,830 --> 00:18:13,000 [WHIRRING CONTINUES] 343 00:18:13,080 --> 00:18:15,790 Spider-Man was right. [GRUNTS] 344 00:18:15,870 --> 00:18:17,330 Never should've told them where I live. 345 00:18:17,410 --> 00:18:20,580 -[SCREAMING] -Whoa! 346 00:18:20,660 --> 00:18:23,750 [GRUNTING AND YELLING] 347 00:18:23,830 --> 00:18:27,200 MILES: Leave him alone! 348 00:18:29,080 --> 00:18:30,500 [YELPS] 349 00:18:32,000 --> 00:18:33,290 [GRUNTING] [POWERING DOWN] 350 00:18:34,750 --> 00:18:37,000 What the--? I can do that? 351 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 Whoa! He can do that? 352 00:18:39,870 --> 00:18:41,330 Look out! It's up again! 353 00:18:43,500 --> 00:18:45,830 [GRUNTS] If that Slayer's so determined 354 00:18:45,910 --> 00:18:48,410 to suck something in, let me give it what it wants. 355 00:18:48,500 --> 00:18:51,830 Hey! That Slayer above you is falling! Get out of the way! 356 00:18:52,580 --> 00:18:55,830 I've got it! More of my powers seem to be coming in. 357 00:18:55,910 --> 00:18:58,000 Maybe that means I'll have webs like you. 358 00:18:58,750 --> 00:19:01,160 [BOTH YELLING AND GRUNTING] 359 00:19:01,250 --> 00:19:02,250 No! No! 360 00:19:07,250 --> 00:19:09,750 My webs aren't organic. I made them myself. 361 00:19:10,580 --> 00:19:11,870 Now you tell me. 362 00:19:11,950 --> 00:19:13,620 [ELECTRICITY ARCING] 363 00:19:13,700 --> 00:19:16,750 -Eject! Eject! COMPUTER: Launch sequence activated. 364 00:19:19,700 --> 00:19:21,500 Not a bad idea, son. 365 00:19:26,540 --> 00:19:27,830 MILES: You're gonna be fine. 366 00:19:28,580 --> 00:19:30,500 Whoa! Where do you think you're going? 367 00:19:31,580 --> 00:19:33,750 -[THUDS] -Huh? 368 00:19:33,830 --> 00:19:36,200 Out of my way, worms, or I'll wipe the street with you. 369 00:19:36,290 --> 00:19:37,950 Watch it! 370 00:19:38,040 --> 00:19:41,660 Hey! Nobody bullies the people in my neighborhood! 371 00:19:41,750 --> 00:19:43,250 Or city, for that matter. 372 00:19:43,330 --> 00:19:45,410 He's very territorial. [GROANS] 373 00:19:45,500 --> 00:19:47,330 -Yeah! In your face! -[BOY GRUNTS] 374 00:19:50,660 --> 00:19:52,620 All of this was because of me. 375 00:19:52,700 --> 00:19:55,450 I told the bad guys exactly where to find me, 376 00:19:55,950 --> 00:19:57,790 and put the people I care about in danger. 377 00:19:57,870 --> 00:20:00,000 Hey, I've made a lot of mistakes too. 378 00:20:00,660 --> 00:20:02,120 In fact, I'm still making them. 379 00:20:02,660 --> 00:20:06,160 I guess sometimes you need to walk before you can wall-crawl, eh? 380 00:20:06,250 --> 00:20:09,200 [SIGHS] Is that a joke? Because I don't get it. 381 00:20:09,290 --> 00:20:11,870 -Hey. Excuse me. -Yes? 382 00:20:11,950 --> 00:20:15,120 I just wanted to thank you for keeping our neighborhood safe. 383 00:20:15,200 --> 00:20:17,950 Oh, uh, anytime. 384 00:20:18,040 --> 00:20:20,450 -I wish my son Miles could meet you. -Why's that? 385 00:20:21,000 --> 00:20:25,160 Well, I told him that power is using your brain instead of your brawn, 386 00:20:25,250 --> 00:20:28,660 but I'm realizing now that the truth is probably somewhere in the middle. 387 00:20:29,750 --> 00:20:31,160 You might be right. 388 00:20:33,870 --> 00:20:36,580 Raymond? How did you wind up back in jail? 389 00:20:36,660 --> 00:20:38,040 What are you talking about? 390 00:20:38,120 --> 00:20:41,620 I never left. And how do you know my name? 391 00:20:43,910 --> 00:20:45,910 I failed, Mr. Osborn. 392 00:20:46,000 --> 00:20:49,410 -Did your father capture the new spider? -No, sir. 393 00:20:50,160 --> 00:20:51,910 Then the battle isn't over. 394 00:20:52,040 --> 00:20:56,000 In fact, I have a feeling the war is just beginning. 395 00:20:58,250 --> 00:21:00,660 I can't believe you have electro-blasts. 396 00:21:00,750 --> 00:21:03,120 Do you know how helpful those would be to me? 397 00:21:03,200 --> 00:21:05,330 Yeah, but you've got webs. 398 00:21:05,410 --> 00:21:08,830 -Correction. We've got webs. -Really? 399 00:21:09,500 --> 00:21:12,750 Oh, man! I can't wait to shoot these things! 400 00:21:12,830 --> 00:21:14,500 After you've practiced more. 401 00:21:14,580 --> 00:21:17,950 That's so lame-- I mean, of course. 402 00:21:18,040 --> 00:21:21,500 Hey, how come you use just these two middle fingers to shoot? 403 00:21:21,580 --> 00:21:25,370 Oh, that's easy. Because after testing numerous scenarios 404 00:21:25,450 --> 00:21:28,250 and experimenting with the psi, I realized... 405 00:21:29,540 --> 00:21:31,790 this way is just more awesome! 406 00:21:33,290 --> 00:21:37,290 ♪ [CLOSING THEME] ♪ 31913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.