All language subtitles for Sexy.Tanaka.san.EP06.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,039
(笙野)
ダラブッカやることにしました。
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,941
(田中さん) えっ? 何で?
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,910
(笙野) 僕も あなたが好きになった
物や人に興味があります。
4
00:00:09,977 --> 00:00:12,913
だから 三好さんのことも
もっと知ろうと思って。
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,415
(三好) 愛子先生…。
6
00:00:14,482 --> 00:00:17,418
(愛子) 今度の金曜
あんたの店で踊らせて。
7
00:00:17,485 --> 00:00:19,420
(田中さん) 愛子先生は→
8
00:00:19,487 --> 00:00:22,423
私の自信を根こそぎ奪う人。
9
00:00:22,490 --> 00:00:23,924
(朱里) えっ?
10
00:00:23,991 --> 00:00:26,927
私にとっては田中さんが最高です。
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,430
笙野も そうですよ。
12
00:00:29,497 --> 00:00:32,433
全部 全部
田中さんが魅力的だからですよ。
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,435
だから…。
14
00:00:34,502 --> 00:00:37,438
だから背筋を曲げないで。
15
00:00:37,505 --> 00:00:39,006
(田中さん) ありがとう。
16
00:00:47,515 --> 00:00:49,450
(田中さん) お疲れさまです。
(三好) あぁ Saliちゃん!
17
00:00:49,517 --> 00:00:52,953
お疲れさま。
(田中さん) わぁ… 勢ぞろいですね。
18
00:00:53,020 --> 00:00:56,457
愛子先生に誘われたら
みんな来るよね。
19
00:00:56,524 --> 00:00:59,460
(朱里) 田中さん!
よかった~ 間に合った。
20
00:00:59,527 --> 00:01:02,463
(笙野) 仕事 片付きましたか?
(田中さん) はい どうにか。
21
00:01:02,530 --> 00:01:04,899
あれ? どうして…。
>> あぁ。
22
00:01:04,965 --> 00:01:06,901
2人が手伝ってくれる
って言ったら→
23
00:01:06,967 --> 00:01:10,404
笙野君も来てくれたんだよ。
(笙野) 愛子先生のダンスも見てみたくて。
24
00:01:10,471 --> 00:01:11,906
すごいですよね。
25
00:01:11,972 --> 00:01:13,908
60歳って もう
おばあちゃんじゃないですか。
26
00:01:13,974 --> 00:01:16,410
(朱里) ちょっと?
(笙野) 失礼。
27
00:01:16,477 --> 00:01:17,912
(田中さん) あっ 愛子先生は?
28
00:01:17,978 --> 00:01:20,915
「今 横浜駅」って
少し前に連絡あったから→
29
00:01:20,981 --> 00:01:23,417
もう着く頃だと思うんだけどね。
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,486
(ドアが開く音)
31
00:01:25,486 --> 00:01:31,992
♪~
32
00:01:31,992 --> 00:01:36,430
♪~
33
00:01:36,497 --> 00:01:39,934
(三好) 愛子先生? 何で着物?
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,936
そこのアンティークショップで→
35
00:01:42,002 --> 00:01:44,438
インスピレーション
ビビビ~って来ちゃって→
36
00:01:44,505 --> 00:01:47,942
一式購入したの。
37
00:01:48,008 --> 00:01:51,445
そこの君たち
みんな はじめまして。
38
00:01:51,512 --> 00:01:53,447
今日よろしくね。
(田中さん) あっ… いえ。
39
00:01:53,514 --> 00:01:55,950
私は 以前 何度か ここで。
40
00:01:56,016 --> 00:01:58,452
一度 ショーでも
ご一緒させていただいて…。
41
00:01:58,519 --> 00:02:01,522
えっ! そうだっけ~?
42
00:02:02,523 --> 00:02:05,392
ごめ~ん 忘れちゃった。
43
00:02:05,459 --> 00:02:07,962
ちょっと控室 借りるわね。
(三好) はい。
44
00:02:10,464 --> 00:02:13,901
(朱里) 田中さん 背筋 伸ばして。
45
00:02:13,968 --> 00:02:15,970
(田中さん) はい…。
46
00:02:21,976 --> 00:02:26,413
(朱里) ヤッバ~… 一瞬で満席。
47
00:02:26,480 --> 00:02:29,984
(笙野) 3番テーブルにビール3つ。
(田中さん) はい。
48
00:02:31,485 --> 00:02:34,421
⟨ほぼ告知なしだったにも
かかわらず→
49
00:02:34,488 --> 00:02:36,490
人が人を呼ぶ⟩
50
00:02:47,001 --> 00:02:54,008
(拍手)
51
00:03:01,015 --> 00:03:04,885
(田中さん) ⟨音が鳴り 5分とかからず→
52
00:03:04,952 --> 00:03:06,954
その理由が分かる⟩
53
00:03:08,956 --> 00:03:14,461
(拍手)
54
00:03:28,475 --> 00:03:30,911
(朱里) うわ~…!
55
00:03:30,978 --> 00:03:34,415
(笙野) すげぇ。
(田中さん) でしょう?
56
00:03:34,481 --> 00:03:39,420
⟨人を引きつけるのは
若さでも 美しさでもない⟩
57
00:03:39,486 --> 00:03:40,988
⟨エネルギーだ⟩
58
00:03:47,494 --> 00:03:50,931
(田中さん) ⟨技術と練習量に裏付けされた
エネルギーは→
59
00:03:50,998 --> 00:03:53,000
衰えを知らない⟩
60
00:04:01,008 --> 00:04:05,379
(田中さん) ⟨私は やっぱり
愛子先生には かなわない⟩
61
00:04:05,446 --> 00:04:07,381
⟨でも→
62
00:04:07,448 --> 00:04:09,883
ここまで上っていける⟩
63
00:04:09,950 --> 00:04:13,954
⟨まだ 20年もある⟩
64
00:04:24,465 --> 00:04:26,400
ハァ…。
65
00:04:26,467 --> 00:04:27,901
ハァ。
(ノック)
66
00:04:27,968 --> 00:04:29,403
(田中さん) 失礼します。
>> はい。
67
00:04:29,470 --> 00:04:31,405
(田中さん) お水 どうぞ。
68
00:04:31,472 --> 00:04:33,474
ありがとう~!
69
00:04:36,977 --> 00:04:38,412
あぁ…。
70
00:04:38,479 --> 00:04:40,414
あっ ミント?
71
00:04:40,481 --> 00:04:43,484
(田中さん) レモンとローズマリーも
入ってます。
72
00:04:45,986 --> 00:04:50,491
♪~
73
00:04:50,491 --> 00:04:52,926
(田中さん)〔あっ あの… どうぞ〕
74
00:04:52,993 --> 00:04:55,929
〔あぁ! ありがとう~〕
75
00:04:55,996 --> 00:04:57,931
あっ!
(田中さん) えっ?
76
00:04:57,998 --> 00:05:01,435
あなた もしかして…
Saliちゃん?
77
00:05:01,502 --> 00:05:03,871
(田中さん) はい。
>> や~だ~! もう!
78
00:05:03,937 --> 00:05:06,373
メイクしてないから
全然 分かんなかった~!
79
00:05:06,440 --> 00:05:08,375
(田中さん) あぁ…。
80
00:05:08,442 --> 00:05:11,879
前 ここで 一緒に踊った時も
このお水くれたよね?
81
00:05:11,945 --> 00:05:13,881
(田中さん) いつも持ち歩いてるので。
82
00:05:13,947 --> 00:05:18,452
あなた あの時
まだ舞台慣れしてなくて…。
83
00:05:20,454 --> 00:05:23,457
(愛子の声)
ガチガチになってたわよね~。
84
00:05:23,457 --> 00:05:27,961
♪~
85
00:05:27,961 --> 00:05:29,963
(愛子の声) でも思ったの。
86
00:05:29,963 --> 00:05:33,967
♪~
87
00:05:33,967 --> 00:05:38,906
(愛子の声) あぁ この子は
自分の奥を見つめてる。
88
00:05:38,972 --> 00:05:42,409
絶対 いい表現者になるって。
89
00:05:42,476 --> 00:05:45,412
あっ 行かなきゃ。
(田中さん) この曲…。
90
00:05:45,479 --> 00:05:49,917
あの日 私が踊った曲です
この曲 大好きで。
91
00:05:49,983 --> 00:05:51,485
頑張ってください。
92
00:05:53,487 --> 00:05:55,422
>> 一緒に踊ろう!
(田中さん) えっ?
93
00:05:55,489 --> 00:05:58,425
今!
Saliちゃんと 一緒に踊りたい!
94
00:05:58,492 --> 00:06:00,928
(田中さん) む… 無理です
メイクも衣装もないですし…。
95
00:06:00,994 --> 00:06:02,930
いらないよ そんなもん!
96
00:06:02,996 --> 00:06:05,866
手と足と腰があれば十分!
ダンサーでしょ?
97
00:06:05,933 --> 00:06:07,367
(田中さん) あ…。
98
00:06:07,434 --> 00:06:09,870
>> 行こう!
(田中さん) えっ!? ちょ ちょ…!
99
00:06:09,937 --> 00:06:12,439
愛子先生 あの… あっ あっ…!
100
00:06:15,943 --> 00:06:17,377
(朱里) えっ 田中さん?
101
00:06:17,444 --> 00:06:19,947
(ざわめき)
102
00:06:22,182 --> 00:06:24,184
(田中さん) 愛子先生 あの… あっ あっ…!
103
00:06:25,686 --> 00:06:28,122
(ざわめき)
104
00:06:29,289 --> 00:06:31,792
(田中さん) ⟨今 やらないと…⟩
105
00:06:33,293 --> 00:06:36,730
⟨一生 追い付けない気がした⟩
106
00:06:54,748 --> 00:07:00,254
(拍手)
107
00:07:51,238 --> 00:07:53,173
(田中さん) ⟨ヤバい…⟩
108
00:07:53,240 --> 00:07:57,744
⟨楽し過ぎて 意識が… 飛ぶ…⟩
109
00:08:02,249 --> 00:08:04,685
(客) キレイでしたね。
(客) ホントね キレイだった~。
110
00:08:04,751 --> 00:08:06,753
(客) すごかったね~。
111
00:08:12,259 --> 00:08:16,196
Saliちゃん! あなた最っ高よ!
112
00:08:16,263 --> 00:08:19,766
大好き~!
(田中さん) あ… ありがとうございます。
113
00:08:21,268 --> 00:08:22,703
ねぇ Saliちゃん。
114
00:08:22,769 --> 00:08:25,706
三好君のこと 好きでしょ?
115
00:08:25,772 --> 00:08:27,708
(田中さん) あの… あ…!
116
00:08:27,774 --> 00:08:31,211
三好君の隣に立つと
急に色っぽくなる。
117
00:08:31,278 --> 00:08:34,214
すぐ分かった。
(田中さん) あぁ… いや…。
118
00:08:34,281 --> 00:08:38,218
ちょっと めんどくさい人
好きになっちゃったね~。
119
00:08:38,285 --> 00:08:41,221
しんどくなったりしない?
120
00:08:41,288 --> 00:08:44,224
(田中さん) はい たまに…。
121
00:08:44,291 --> 00:08:47,728
女性として
全く相手にされてないですし→
122
00:08:47,794 --> 00:08:50,731
私 恋愛経験ゼロなので→
123
00:08:50,797 --> 00:08:54,234
対等になれないといいますか…。
124
00:08:54,301 --> 00:08:55,736
なるほど。
125
00:08:55,802 --> 00:09:00,240
じゃあ取りあえず
手の届かない男はキープしつつ→
126
00:09:00,307 --> 00:09:03,243
身近に転がってる男も
味見してみれば?
127
00:09:03,310 --> 00:09:06,747
(田中さん) あ… 味見?
>> 恋愛は慣れよ 慣れ。
128
00:09:06,813 --> 00:09:09,750
誰か1人ぐらい
その辺に転がってるでしょ?
129
00:09:09,816 --> 00:09:12,252
(田中さん) こ… いえ… そんな人いません。
130
00:09:12,319 --> 00:09:14,254
>> いるよ! いるいるいる!
(田中さん) え…。
131
00:09:14,321 --> 00:09:16,757
世界人口80億人よ?
132
00:09:16,823 --> 00:09:21,261
物好きだって 熟女老女好きだって
ゴロゴロいるでしょうよ。
133
00:09:21,328 --> 00:09:25,265
血眼になって本気で探してよ!
視力 悪過ぎる!
134
00:09:25,332 --> 00:09:27,267
まずは→
135
00:09:27,334 --> 00:09:30,771
近くの 目が合う人間と
向き合ってみるのも大事。
136
00:09:30,837 --> 00:09:33,273
間違ったら次どんどん探す!
137
00:09:33,340 --> 00:09:37,210
(田中さん) はい… 頑張って探してみます。
138
00:09:37,277 --> 00:09:40,714
少しでも
愛子先生に近づきたいですし→
139
00:09:40,781 --> 00:09:43,216
友達のガールズトークにも→
140
00:09:43,283 --> 00:09:46,219
ちゃんと
対応できるようになりたいので。
141
00:09:46,286 --> 00:09:48,288
素直でいいねぇ。
142
00:09:51,291 --> 00:09:53,293
かわいい。
143
00:09:55,295 --> 00:09:58,298
ありがとね~ 助かった。
(朱里) いえいえ。
144
00:09:59,800 --> 00:10:02,235
あれ Saliちゃんは? まだ控室?
145
00:10:02,302 --> 00:10:04,237
(朱里) 愛子先生と一緒だと思います。
146
00:10:04,304 --> 00:10:06,239
大丈夫かなぁ。
147
00:10:06,306 --> 00:10:09,242
愛子先生に
気に入られ過ぎちゃって。
148
00:10:09,309 --> 00:10:11,244
あの人ね→
149
00:10:11,311 --> 00:10:13,313
男女問わずだからさ。
150
00:10:15,315 --> 00:10:16,750
(朱里) は?
(笙野) は?
151
00:10:16,817 --> 00:10:20,253
(愛子)
Saliちゃ~ん 好き過ぎる…!
152
00:10:20,320 --> 00:10:23,824
(田中さん) あっ そんな… うれしいです。
153
00:10:31,832 --> 00:10:33,333
(田中さん) えっ?
154
00:10:42,275 --> 00:10:44,711
愛子先生!
155
00:10:44,778 --> 00:10:47,214
相手構わずキスしちゃ
ダメじゃないですか~。
156
00:10:47,280 --> 00:10:48,715
このご時世に。
157
00:10:48,782 --> 00:10:51,218
大丈夫よ! ほっぺだもん。
158
00:10:51,284 --> 00:10:53,220
ねぇ?
159
00:10:53,286 --> 00:10:55,722
(田中さん) 半分… 唇…。
160
00:10:55,789 --> 00:10:59,226
(朱里) 強制わいせつ罪で訴えますか?
161
00:10:59,292 --> 00:11:02,295
(田中さん) いえ 動揺しただけなので…。
162
00:11:03,296 --> 00:11:06,233
⟨田中京子 40歳⟩
163
00:11:06,299 --> 00:11:09,236
⟨ファーストキスを 半分→
164
00:11:09,302 --> 00:11:11,805
奪われました⟩
165
00:11:11,805 --> 00:11:17,310
♪~
166
00:11:19,813 --> 00:11:21,748
(朱里) 愛子先生
アメリカ帰っちゃったんですか?
167
00:11:21,815 --> 00:11:24,251
(田中さん) はい 今日の午後の便で。
168
00:11:24,317 --> 00:11:28,255
(朱里) 嵐のような人でしたね。
(田中さん) ええ。
169
00:11:28,321 --> 00:11:30,757
そういえば 愛子先生が→
170
00:11:30,824 --> 00:11:34,694
「本命はキープしつつ
身近に転がっている男も→
171
00:11:34,761 --> 00:11:38,198
味見してみれば?」って
おっしゃってたんですけど。
172
00:11:38,265 --> 00:11:39,700
(朱里) えっ?
173
00:11:39,766 --> 00:11:45,205
(田中さん) あの… その後
小西さんとは どうですか?
174
00:11:45,272 --> 00:11:47,707
(朱里) あ~…。
175
00:11:47,774 --> 00:11:50,710
う~ん…。
176
00:11:50,777 --> 00:11:54,714
実は この間
小西と2人で飲んだんですけど。
177
00:11:54,781 --> 00:11:56,716
(田中さん) あっ Sabalanで?
178
00:11:56,783 --> 00:11:59,719
(朱里) ううん 一応 別の店。
179
00:11:59,786 --> 00:12:01,221
(小西)
〔朱里ちゃん ウーロン茶?〕
180
00:12:01,288 --> 00:12:04,724
(朱里)〔う~ん… 飲もうかな
私もビール〕
181
00:12:04,791 --> 00:12:07,227
(小西)〔えっ 飲むの?〕
(朱里)〔うん 何?〕
182
00:12:07,294 --> 00:12:08,729
〔いやいや…〕
183
00:12:08,795 --> 00:12:12,232
〔すいません 生2つ〕
(店員)〔はい ビール2丁〕
184
00:12:12,299 --> 00:12:16,236
〔俺も見たかったな~
愛子先生と田中さんのショー〕
185
00:12:16,303 --> 00:12:19,239
〔めっちゃ面白そう〕
(朱里)〔何で来なかったの? 小西〕
186
00:12:19,306 --> 00:12:21,741
〔普通に
仕事だって言ったっしょ?〕
187
00:12:21,808 --> 00:12:24,744
〔朱里ちゃん あのね
俺 結構 忙しいのに→
188
00:12:24,811 --> 00:12:26,246
朱里ちゃんに会いたくて→
189
00:12:26,313 --> 00:12:29,749
いつも必死こいて
仕事 片付けて駆け付けてんの〕
190
00:12:29,816 --> 00:12:33,753
〔そこ ちゃんと理解して〕
(朱里)〔はいはい〕
191
00:12:33,820 --> 00:12:38,191
(店員)〔はい お待たせしました〕
(朱里)〔ありがとうございま~す〕
192
00:12:38,258 --> 00:12:40,260
〔カンパ~イ〕
>> 〔お疲れっす~〕
193
00:12:43,763 --> 00:12:46,700
〔そうだ これプレゼント〕
(朱里)〔ん?〕
194
00:12:46,766 --> 00:12:48,201
〔私 誕生日とか まだだけど…〕
195
00:12:48,268 --> 00:12:51,705
〔別に財布とかアクセじゃないから
引かんでよし〕
196
00:12:51,771 --> 00:12:54,207
〔いいから開けてみてって〕
197
00:12:54,274 --> 00:12:55,775
(朱里)〔うん…〕
198
00:12:59,279 --> 00:13:02,215
〔前にインスタ見て
欲しいって言ってたじゃん?〕
199
00:13:02,282 --> 00:13:04,718
(朱里)〔よく覚えてんね〕
200
00:13:04,784 --> 00:13:06,219
〔お店の人に→
201
00:13:06,286 --> 00:13:09,222
ティントとかマットなルージュも
薦められたけど→
202
00:13:09,289 --> 00:13:13,226
やっぱ
こっちの方が朱里ちゃんっぽい〕
203
00:13:13,293 --> 00:13:16,730
(朱里)〔ありがとう フフフ…〕
204
00:13:16,796 --> 00:13:18,231
グロスはともかく→
205
00:13:18,298 --> 00:13:20,734
ティントやリッププランパー
認識してる男って→
206
00:13:20,801 --> 00:13:24,237
普通にヤバくないですか?
207
00:13:24,304 --> 00:13:26,239
(田中さん) あ… 倉橋さん→
208
00:13:26,306 --> 00:13:30,243
もしかして 今 その
もらったリップ付けてますか?
209
00:13:30,310 --> 00:13:33,246
(朱里) あ… うん。
210
00:13:33,313 --> 00:13:38,185
(田中さん) あぁ… 小西さんは よく
倉橋さんのこと見てるんですね。
211
00:13:38,251 --> 00:13:40,754
その色 とっても似合ってます。
212
00:13:46,760 --> 00:13:49,196
(小声で) あの人じゃない?
(小声で) あの人が?
213
00:13:49,262 --> 00:13:52,265
(社員:小声で)
絶対そうだよ… あっ 行こ行こ。
214
00:14:00,774 --> 00:14:02,209
(晴子) 来た来た来た!
(美月) えっ 来た?
215
00:14:02,275 --> 00:14:04,778
(晴子) 絶対 田中さんだって!
聞いてみよ。
216
00:14:06,279 --> 00:14:09,216
(美月) 田中さん。
(田中さん) はい。
217
00:14:09,282 --> 00:14:12,219
これって 田中さんですよね?
218
00:14:12,285 --> 00:14:18,225
📱♪~
219
00:14:18,291 --> 00:14:20,794
>> わっ! ちょっ…! ちょっと!
(田中さん) ご… ごめんなさい。
220
00:14:21,795 --> 00:14:25,232
(社員) あっ 経理部の田中さんだ
ホントだ~。
221
00:14:25,298 --> 00:14:28,235
ベリーダンス習ってる
知り合いから回ってきたんだよ。
222
00:14:28,301 --> 00:14:30,237
(社員) 田中さん
ベリーダンスやってんの?
223
00:14:30,303 --> 00:14:33,240
このビジュアルで?
痛過ぎなんだけど~。
224
00:14:33,306 --> 00:14:34,674
(彩香) あっ 田中さん!
225
00:14:34,741 --> 00:14:37,177
(彩香) ベリーダンスやってるって
ホントですか?
226
00:14:37,244 --> 00:14:39,179
(間宮)
ねぇ こんなの着て踊ってんの?
227
00:14:39,246 --> 00:14:41,681
(有希) ちょっと~。
(間宮) だってさぁ…。
228
00:14:41,748 --> 00:14:44,684
(有希) あっ 逃げた。
>> あっ 待ってよ 田中さ~ん。
229
00:14:44,751 --> 00:14:46,186
(社員) なぁ あれ見た?
230
00:14:46,253 --> 00:14:49,189
経理部の田中さんのベリーダンス。
(社員) 見た見た!
231
00:14:49,256 --> 00:14:52,259
マジ ヤバいんだけど!
(社員) ヤバいよな。
232
00:14:52,259 --> 00:14:56,263
♪~
233
00:14:58,498 --> 00:15:00,433
(朱里) ハァ ハァ ハァ…!
(チャイム)
234
00:15:00,500 --> 00:15:05,438
(朱里) ハァ ハァ ハァ…。
235
00:15:06,806 --> 00:15:09,476
あっ 田中さん 大丈夫ですか?
(田中さん) 倉橋さん。
236
00:15:09,476 --> 00:15:13,413
来てくださったんですね
わざわざ すみません。
237
00:15:13,480 --> 00:15:16,483
どうぞ 入ってください。
(朱里) えっ?
238
00:15:17,984 --> 00:15:19,986
あ… はい。
239
00:15:22,989 --> 00:15:25,926
(田中さん) LINEの返信できてなくて
すみません。
240
00:15:25,992 --> 00:15:27,494
(朱里) いえ。
241
00:15:29,929 --> 00:15:31,865
あの…。
242
00:15:31,931 --> 00:15:35,869
ベリーダンス バレたって
気にすることないですよ。
243
00:15:35,936 --> 00:15:40,373
何も悪いことしてないんだし
堂々としてたらいいと思います。
244
00:15:40,440 --> 00:15:44,878
もし 何か失礼なこと言われたら
私がきっちり復讐しますから。
245
00:15:44,945 --> 00:15:46,379
(田中さん) 分かってます。
246
00:15:46,446 --> 00:15:49,382
一瞬ちょっと
パニクってしまいましたが→
247
00:15:49,449 --> 00:15:52,385
もう大丈夫です。
248
00:15:52,452 --> 00:15:54,888
明日は ちゃんと会社に行きます。
249
00:15:54,955 --> 00:15:57,390
もちろんレッスンも。
250
00:15:57,457 --> 00:16:00,460
心配してくれて
ありがとうございます。
251
00:16:04,964 --> 00:16:06,466
(朱里) そうですか…。
252
00:16:08,468 --> 00:16:11,404
お茶 ごちそうさまでした。
(田中さん) いえ。
253
00:16:11,471 --> 00:16:14,974
では また明日。
(朱里) また 会社で。
254
00:16:25,485 --> 00:16:27,487
(田中さん) ハァ…。
255
00:16:30,490 --> 00:16:33,426
(ダラブッカ)♪~
そっか~ バレちゃったかぁ。
256
00:16:33,493 --> 00:16:35,929
うちは動画もSNSも
禁止してないからなぁ。
257
00:16:35,995 --> 00:16:39,432
(Miki) 何が バズる?か
分かんないよねぇ。
258
00:16:39,499 --> 00:16:41,434
怖いね~。
(朱里) はい。
259
00:16:41,501 --> 00:16:43,937
こんなことになるなんて
思いもしなかったです。
260
00:16:44,003 --> 00:16:46,940
で… 様子はどうだったの?
261
00:16:47,006 --> 00:16:50,443
(朱里) 思ったよりは普通でしたけど
やっぱ心配で…。
262
00:16:50,510 --> 00:16:51,945
だから
どうしたらいいのかなって。
263
00:16:52,011 --> 00:16:54,013
もう うるさい 笙野!
264
00:16:55,515 --> 00:16:57,016
(笙野) 今…。
265
00:16:59,519 --> 00:17:02,455
人の話を聞いたり…。
266
00:17:02,522 --> 00:17:05,959
話したりしながら…。
267
00:17:06,025 --> 00:17:08,461
バラディのリズム→
268
00:17:08,528 --> 00:17:10,964
叩き続ける練習してて。
269
00:17:11,030 --> 00:17:12,966
(朱里) バラディ?
270
00:17:13,032 --> 00:17:17,470
通称バラディ 正式名称は
マスムーディサギールだよ。
271
00:17:17,537 --> 00:17:19,472
ベリーダンスで使う
4拍子の基本リズム。
272
00:17:19,539 --> 00:17:22,976
聞き覚えあるでしょ?
(朱里) あぁ…。
273
00:17:23,042 --> 00:17:25,478
事前に
簡単な打ち合わせをしただけで→
274
00:17:25,545 --> 00:17:28,915
ステージでは ほぼ即興だから
無意識に叩けるように→
275
00:17:28,982 --> 00:17:30,917
しっかりと
体に叩き込んでおかないとね。
276
00:17:30,984 --> 00:17:32,919
(朱里) へぇ~。
277
00:17:32,986 --> 00:17:34,921
って今それどころじゃなくて!
278
00:17:34,988 --> 00:17:37,424
(笙野) あぁ 間違えた。
279
00:17:37,490 --> 00:17:39,492
ハァ…。
280
00:17:40,994 --> 00:17:46,433
君は いつも 田中さんを
過保護に守ろうとするけどさ→
281
00:17:46,499 --> 00:17:51,438
俺は いつも
彼女のタフさに圧倒されてるよ。
282
00:17:51,504 --> 00:17:53,940
この間のステージも→
283
00:17:54,007 --> 00:17:58,945
後先考えずに 半分勢いで
飛び出したのかもしれないけど→
284
00:17:59,012 --> 00:18:03,450
伸びやかで 自由で 大胆で。
285
00:18:03,516 --> 00:18:08,455
あぁ やっぱり
この人には かなわないなって。
286
00:18:08,521 --> 00:18:14,461
この先も コソコソと息をひそめて
生きていく人じゃないと思う。
287
00:18:14,527 --> 00:18:18,965
不器用だし
人より時間かかるかもだけど→
288
00:18:19,032 --> 00:18:21,968
田中さんなら自分で解決できるよ。
289
00:18:22,035 --> 00:18:27,974
(ダラブッカ)♪~
290
00:18:29,976 --> 00:18:32,479
(ベル)
291
00:18:40,487 --> 00:18:44,424
(田中さん) ⟨子供の頃
学校で嫌なことがあって→
292
00:18:44,491 --> 00:18:47,927
ある朝 起きたら
お腹が痛かった⟩
293
00:18:47,994 --> 00:18:52,932
⟨なぜか
毎朝毎朝 お腹が痛くなる⟩
294
00:18:52,999 --> 00:18:55,435
⟨すごく つらかった⟩
295
00:18:55,502 --> 00:18:58,938
⟨でも
両親に心配をかけたくなくて→
296
00:18:59,005 --> 00:19:01,941
つらくないことにした⟩
297
00:19:02,008 --> 00:19:05,445
⟨「何を言われても
ただの雑音だ」⟩
298
00:19:05,512 --> 00:19:09,449
⟨「教室には誰もいない
私ひとりだけ」⟩
299
00:19:09,516 --> 00:19:12,452
⟨「勉強だけすればいい」⟩
300
00:19:12,519 --> 00:19:17,457
⟨そう思い込むことで
お腹は痛まなくなったけど→
301
00:19:17,524 --> 00:19:22,028
人の言葉が
全く聞こえなくなった⟩
302
00:19:24,531 --> 00:19:26,533
行かなきゃ…。
303
00:19:31,471 --> 00:19:33,406
〔田中さん
ベリーダンスとかやってんの?〕
304
00:19:33,473 --> 00:19:37,477
〔このビジュアルで?
痛過ぎなんだけど~〕
305
00:19:39,979 --> 00:19:42,415
(田中さん お腹が下る音)
うっ…。
306
00:19:42,482 --> 00:19:45,919
⟨あれは ただの雑音⟩
307
00:19:45,985 --> 00:19:48,988
⟨雑音… 雑音…⟩
308
00:19:48,988 --> 00:19:54,994
♪~
309
00:19:54,994 --> 00:19:57,497
(田中さん) 降りられない…。
310
00:19:57,497 --> 00:20:08,508
♪~
311
00:20:08,508 --> 00:20:13,446
(朱里)〔何も悪いことしてないんだし
堂々としてたらいいと思います〕
312
00:20:13,513 --> 00:20:15,448
(田中さん) ⟨誰もいない⟩
313
00:20:15,515 --> 00:20:19,519
⟨私はひとり 私はひとり…⟩
314
00:20:19,519 --> 00:20:30,964
♪~
315
00:20:30,964 --> 00:20:32,899
(朱里) あの~…。
316
00:20:32,966 --> 00:20:34,901
田中さんは?
317
00:20:34,968 --> 00:20:37,904
(晴子) あぁ 何か体調悪いから
休むって連絡あったけど→
318
00:20:37,971 --> 00:20:41,908
絶対ウソだよね あれ。
>> うん マジ困るんだよね。
319
00:20:41,975 --> 00:20:45,979
身バレしたくないんだったら
人前で踊るなっつ~の。
320
00:20:50,984 --> 00:20:53,419
(有希) え~ これ田中さん!?
321
00:20:53,486 --> 00:20:57,423
(彩香) うわ 全然別人じゃん!
(社員) 何この化粧!
322
00:20:57,490 --> 00:20:59,425
(間宮)
舞台メイクってやつじゃね?
323
00:20:59,492 --> 00:21:01,427
(社員) うわっ
マジでエロい衣装 着てるじゃん。
324
00:21:01,494 --> 00:21:03,429
すげぇ~。
(有希) ちょっと~。
325
00:21:03,496 --> 00:21:05,431
(間宮) しかも「Sali」って
どうなの? これ。
326
00:21:05,498 --> 00:21:08,935
\ちょっとキツいわ~/
\フフフ…/
327
00:21:09,002 --> 00:21:11,504
(朱里) 最高じゃないですか!
328
00:21:16,009 --> 00:21:17,443
(朱里) よく見てください!
329
00:21:17,510 --> 00:21:20,947
この背筋がピ~ンと伸びた
美しい立ち姿を!
330
00:21:21,014 --> 00:21:23,449
真っすぐでツヤツヤの黒髪。
331
00:21:23,516 --> 00:21:25,952
エキゾチックで魅惑的な
この表情!
332
00:21:26,019 --> 00:21:28,388
めちゃくちゃカッコいいですよ
マジで!
333
00:21:28,454 --> 00:21:30,890
本物見たら絶対ほれますから
マジで!
334
00:21:30,957 --> 00:21:33,393
(有希) ちょっと… 何?
335
00:21:33,459 --> 00:21:36,396
(朱里) あっ… 例えば このポーズ。
336
00:21:36,462 --> 00:21:39,899
これ 簡単そうに見えて
超~難しいんですよ。
337
00:21:39,966 --> 00:21:42,902
ってか相当筋力がないと
こんなキレイに決まんないんです。
338
00:21:42,969 --> 00:21:46,406
やってみたら分かりますから。
339
00:21:46,472 --> 00:21:48,908
ほら… ほら!
340
00:21:48,975 --> 00:21:52,912
全然違うでしょ? ねっ? ねっ!?
341
00:21:52,979 --> 00:21:56,416
あ… うん…。
342
00:21:56,482 --> 00:21:59,419
(朱里) すごいんですよ 田中さんは。
343
00:21:59,485 --> 00:22:02,488
最っ高のベリーダンサーなんです。
344
00:22:04,490 --> 00:22:05,925
はい。
345
00:22:05,992 --> 00:22:07,994
(間宮) はい…。
346
00:22:07,994 --> 00:22:14,000
♪~
347
00:22:14,000 --> 00:22:15,935
(間宮) 何だあれ…。
348
00:22:16,002 --> 00:22:19,939
どうしちゃったの? 倉橋さん。
>> さぁ…。
349
00:22:20,006 --> 00:22:22,508
(朱里 キーボードを打つ音)
350
00:22:24,510 --> 00:22:25,945
(小西) お待たせ。
351
00:22:26,012 --> 00:22:28,381
(朱里) ハァ…。
>> 暗~。
352
00:22:28,448 --> 00:22:31,384
せっかくのデートなんだから
もっと楽しそうにしてよ。
353
00:22:31,451 --> 00:22:34,954
(朱里) 無理。
>> どうせ田中さん絡みでしょ?
354
00:22:36,956 --> 00:22:39,392
(朱里) 田中さんが大変な時に→
355
00:22:39,459 --> 00:22:42,895
私 いっつも役に立てなくて。
356
00:22:42,962 --> 00:22:46,399
あんまりしつこくして
迷惑になるのも嫌だし。
357
00:22:46,466 --> 00:22:49,902
もう どうしていいか分からない。
358
00:22:49,969 --> 00:22:52,405
笙野にも→
359
00:22:52,472 --> 00:22:54,407
「君は過保護過ぎる→
360
00:22:54,474 --> 00:22:58,911
田中さんは自分で解決できる人だ」
って言われたし。
361
00:22:58,978 --> 00:23:01,414
またアイツ偉そうに。
362
00:23:01,481 --> 00:23:06,419
(朱里) いや… でも そうなのかもなって。
>> えっ?
363
00:23:06,486 --> 00:23:10,923
(朱里) 笙野の方が 田中さんのこと
よく分かってるっていうか…。
364
00:23:10,990 --> 00:23:12,925
悔しいけど。
365
00:23:12,992 --> 00:23:16,929
それに 前に他の人にも言われて→
366
00:23:16,996 --> 00:23:20,933
「田中さんがキラキラしてないと
不安になるのは→
367
00:23:21,000 --> 00:23:24,437
田中さんに依存してるだけだ」
って。
368
00:23:24,504 --> 00:23:27,440
ふ~ん。
369
00:23:27,507 --> 00:23:29,876
男でしょ?
(朱里) えっ? あっ…。
370
00:23:29,942 --> 00:23:32,378
>> 元カレ? 幾つ? 同級生?
(朱里) あ~… ごめん あの…。
371
00:23:32,445 --> 00:23:34,881
>> 今度ソイツ連れてきて
一緒に飯食おうよ。
(朱里) は?
372
00:23:34,947 --> 00:23:37,383
ソイツが行ったこともないような
高ぇ店に連れてって→
373
00:23:37,450 --> 00:23:39,385
キョドるソイツの横で
俺がスマートに会計 済ませて→
374
00:23:39,452 --> 00:23:42,388
ドヤりたい。
(朱里) やめてよ 子供かよ。
375
00:23:42,455 --> 00:23:46,459
>> だってムカつくし。
(朱里) やめてよね 絶対。
376
00:23:47,460 --> 00:23:50,463
>> やっぱ似合ってる。
(朱里) え?
377
00:23:51,964 --> 00:23:53,966
プランパー。
378
00:24:00,473 --> 00:24:03,476
(朱里) やめてよ!
いちいち触んないでくれる!?
379
00:24:06,479 --> 00:24:09,482
あれ? いけんじゃね? これ。
380
00:24:11,984 --> 00:24:13,920
📱(華) は? 小西?
381
00:24:13,986 --> 00:24:17,924
📱 あの二股小西と会ってんの?
(朱里) うん まぁ…。
382
00:24:17,990 --> 00:24:20,927
(華) ハァ… 進吾の次は小西。
383
00:24:20,993 --> 00:24:23,930
どう見ても ゲーム感覚で
恋愛するタイプじゃん。
384
00:24:23,996 --> 00:24:25,932
懲りないなぁ。
(朱里) いや でも→
385
00:24:25,998 --> 00:24:28,868
いつも ちゃんと
私の話 聞いてくれるし。
386
00:24:28,935 --> 00:24:32,371
>> 慣れてるだけじゃん そんなの。
(朱里) う…。
387
00:24:32,438 --> 00:24:34,874
もう自己中男は やめときな。
388
00:24:34,941 --> 00:24:37,376
自己中はモラハラの始まり。
389
00:24:37,443 --> 00:24:39,946
モラハラはDVの始まりだよ。
390
00:24:46,452 --> 00:24:50,890
(モニタ)♪~
391
00:24:50,957 --> 00:24:52,391
(モニタ)♪~
📱(振動音)
392
00:24:52,458 --> 00:24:58,898
(モニタ)♪~
393
00:24:58,965 --> 00:25:00,399
(笙野の声)「玄関の前に→
394
00:25:00,466 --> 00:25:02,902
おすすめのコメディ映画を
置いておきました」。
395
00:25:02,969 --> 00:25:05,471
(モニタ)♪~
396
00:25:19,485 --> 00:25:21,420
(田中さん) 笙野さん!
397
00:25:21,487 --> 00:25:23,923
ハァ ハァ…。
398
00:25:23,990 --> 00:25:26,425
あの…。
399
00:25:26,492 --> 00:25:29,362
(笙野) 体調 大丈夫ですか?
400
00:25:29,428 --> 00:25:32,865
田中さん またヘビーな映画
見てるんじゃないかと思って→
401
00:25:32,932 --> 00:25:35,368
笑える映画
セレクトしておきました。
402
00:25:35,434 --> 00:25:37,370
元気出ますよ。
403
00:25:37,436 --> 00:25:39,372
(田中さん) どうして…。
404
00:25:39,438 --> 00:25:43,376
倉橋さんも 笙野さんも→
405
00:25:43,442 --> 00:25:47,947
私なんかのために… こんな…。
406
00:25:51,951 --> 00:25:54,387
(笙野) 田中さん。
407
00:25:54,453 --> 00:25:57,390
ホントに会社で浮いてますか?
408
00:25:57,456 --> 00:25:58,891
(田中さん) えっ?
409
00:25:58,958 --> 00:26:01,394
(笙野) 気のせいじゃないですか?
410
00:26:01,460 --> 00:26:03,896
(田中さん) 気のせいじゃないです!
411
00:26:03,963 --> 00:26:07,400
昔から どこ行っても何しても→
412
00:26:07,466 --> 00:26:09,969
ネタにされるっていうか…。
413
00:26:11,470 --> 00:26:15,408
みんなと同じように
振る舞うのが苦手で…。
414
00:26:15,474 --> 00:26:19,912
私の存在が人を
不快にしてるんだと思います。
415
00:26:19,979 --> 00:26:21,914
でも→
416
00:26:21,981 --> 00:26:24,417
気にしないようにって。
417
00:26:24,483 --> 00:26:27,420
特にベリーダンス始めてからは→
418
00:26:27,486 --> 00:26:31,424
背筋伸ばして頑張ろうって。
419
00:26:31,490 --> 00:26:33,426
でも もう何か…。
420
00:26:33,492 --> 00:26:36,495
お腹… お腹が…。
421
00:26:41,500 --> 00:26:43,936
(笙野) もしホントに会社で
ばかにされたり→
422
00:26:44,003 --> 00:26:46,939
ネタにされてるなら それは→
423
00:26:47,006 --> 00:26:49,508
田中さんの怠慢だと思います。
424
00:26:51,010 --> 00:26:52,445
(田中さん) えっ?
425
00:26:52,511 --> 00:26:56,449
(笙野) ズバリ 宣伝不足です。
426
00:26:56,515 --> 00:26:57,950
(田中さん) 宣伝?
427
00:26:58,017 --> 00:26:59,952
(笙野) 田中さんをちゃんと知れば→
428
00:27:00,019 --> 00:27:02,955
みんな
田中さんを好きになりますよ!
429
00:27:03,022 --> 00:27:04,957
今もし
好かれてないと思うなら→
430
00:27:05,024 --> 00:27:08,461
それは 田中さんが
自分を見せてないからですよ!
431
00:27:08,527 --> 00:27:10,963
会社の人たちに 前の俺みたく→
432
00:27:11,030 --> 00:27:13,466
おっぱい出して踊ってるオバサン
って思われたまま終わるの→
433
00:27:13,532 --> 00:27:17,036
悔しくないですか?
僕は悔しいです!
434
00:27:18,537 --> 00:27:20,473
(田中さん) 何で笙野さんが?
435
00:27:20,539 --> 00:27:22,041
(笙野) 何でって…。
436
00:27:25,044 --> 00:27:26,979
(笙野) あ…。
437
00:27:27,046 --> 00:27:28,914
例えば そうだ。
438
00:27:28,981 --> 00:27:30,916
僕にとって田中さんは→
439
00:27:30,983 --> 00:27:33,419
隠れた名作映画なんですよ。
440
00:27:33,486 --> 00:27:35,921
コンセプトが
伝わりにくかったり→
441
00:27:35,988 --> 00:27:39,425
キャストが地味過ぎたり
邦題がクソダサかったり→
442
00:27:39,492 --> 00:27:42,428
宣伝が下手過ぎて いまいち
見る気にならない映画って→
443
00:27:42,495 --> 00:27:44,430
あるじゃないですか。
444
00:27:44,497 --> 00:27:47,433
でも 人に薦められて見たら
面白くて…。
445
00:27:47,500 --> 00:27:52,438
そういうのって 今度は別の誰かに
教えたくなるでしょ?
446
00:27:52,505 --> 00:27:56,442
「すんげぇ最高だから見てよ
見たら夢中になれるから」って。
447
00:27:56,509 --> 00:27:59,445
マニアの間だけで埋もれるには
もったいない逸品なんですよ→
448
00:27:59,512 --> 00:28:01,514
田中さんは!
449
00:28:03,015 --> 00:28:05,451
(田中さん) マニア?
(笙野) そう。
450
00:28:05,518 --> 00:28:07,953
(笙野の声)
倉橋みたいなヤツですよ。
451
00:28:08,020 --> 00:28:10,456
田中さんマニア第一号でしょ。
452
00:28:10,523 --> 00:28:13,959
せっかくプチバズったんだったら
これを利用して→
453
00:28:14,026 --> 00:28:17,530
本来の田中さんの魅力を
プッシュしていきましょう!
454
00:28:20,533 --> 00:28:22,034
(田中さん) フ…。
455
00:28:23,536 --> 00:28:25,538
変な人。
456
00:28:27,973 --> 00:28:32,411
何か 所々 失礼なこと
言われたような気もしますけど→
457
00:28:32,478 --> 00:28:36,415
大丈夫です 伝わりました。
458
00:28:36,482 --> 00:28:39,418
(笙野) えっ?
何か失礼なこと言いました?
459
00:28:39,485 --> 00:28:41,921
(田中さん) いえ。
460
00:28:41,987 --> 00:28:43,923
ありがとう。
461
00:28:43,989 --> 00:28:46,492
善処します。
462
00:28:46,492 --> 00:28:52,498
♪~
463
00:28:52,498 --> 00:28:54,934
(笙野) はい。
464
00:28:55,000 --> 00:29:09,014
(モニタ)♪~
465
00:29:09,014 --> 00:29:17,022
♪~
466
00:29:17,022 --> 00:29:18,457
(晴子) えっ いいの?
(美月) うん。
467
00:29:18,524 --> 00:29:19,959
(晴子) 助かる~。
468
00:29:20,025 --> 00:29:21,961
(田中さん) おはようございます。
469
00:29:22,027 --> 00:29:23,462
(晴子:美月) えっ?
470
00:29:23,529 --> 00:29:25,965
(田中さん) 急に休んで ごめんなさい。
471
00:29:26,031 --> 00:29:29,401
えっ… あぁ いや 別にいいけど。
472
00:29:29,468 --> 00:29:31,470
ねぇ。
(晴子) うん。
473
00:29:31,470 --> 00:29:37,476
♪~
474
00:29:37,476 --> 00:29:38,911
ねぇねぇねぇ。
475
00:29:38,978 --> 00:29:40,913
初めてじゃない?
向こうから挨拶されたの。
476
00:29:40,980 --> 00:29:42,982
うん ビックリした。
477
00:29:42,982 --> 00:29:49,488
♪~
478
00:29:49,488 --> 00:29:53,425
(朱里) 田中さ~~ん!
479
00:29:53,492 --> 00:29:56,428
(田中さん) あっ 倉橋さん。
(朱里) ハァ ハァ…!
480
00:29:56,495 --> 00:29:59,431
来てたんですね! よかった~!
481
00:29:59,498 --> 00:30:02,935
(田中さん) いろいろと
ありがとうございました。
482
00:30:03,002 --> 00:30:06,939
私 危うく 同じ過ちを
犯してしまうところでした。
483
00:30:07,006 --> 00:30:11,944
もう二度と あの場所には
戻りたくないと思っていたのに。
484
00:30:12,011 --> 00:30:13,946
(朱里) どういう意味ですか?
485
00:30:14,013 --> 00:30:16,448
(田中さん) 耳をふさげば お腹は治るけど→
486
00:30:16,515 --> 00:30:20,452
大事な言葉も
聞こえなくなっちゃいますね。
487
00:30:20,519 --> 00:30:23,455
倉橋さんの言葉は
ちゃんと届いています。
488
00:30:23,522 --> 00:30:25,524
もう大丈夫です。
489
00:30:27,960 --> 00:30:29,461
(朱里) はい!
490
00:30:30,963 --> 00:30:35,467
♪~
491
00:30:35,467 --> 00:30:37,403
(三好) おぉ~ いいね いいね。
492
00:30:37,469 --> 00:30:39,905
だいぶ安定してきたじゃん。
(笙野) ホントですか?
493
00:30:39,972 --> 00:30:43,409
そろそろさ これやってみようか。
494
00:30:43,475 --> 00:30:45,911
(笙野) えっ? 楽譜?
495
00:30:45,978 --> 00:30:48,414
おぉ~ 曲だ!
496
00:30:48,480 --> 00:30:51,417
3小節目までは
バラディのリズムの繰り返し。
497
00:30:51,483 --> 00:30:55,421
4小節目のAパートが俺で
これ Bパートが笙野君ね。
498
00:30:55,487 --> 00:30:58,424
(笙野) 連弾ですか? カッケェ!
>> う~ん まぁ→
499
00:30:58,490 --> 00:31:00,426
デュオかアンサンブルかな。
500
00:31:00,492 --> 00:31:02,494
ちょっと やってみよう。
(笙野) はい。
501
00:31:04,496 --> 00:31:06,432
(女性社員) 見てみたいです。
(笙野) いやいや…。
502
00:31:06,498 --> 00:31:08,934
まだ
人に見せるレベルじゃないから。
503
00:31:09,001 --> 00:31:12,438
え~? どこで
教えてもらってるんですか?
504
00:31:12,504 --> 00:31:14,940
(笙野) ペルシャ料理屋の
Sabalanっていう所で。
505
00:31:15,007 --> 00:31:18,010
そこのマスターに
教えてもらってるんだ。
506
00:31:21,013 --> 00:31:24,950
(小西) 珍しいね
お前が女の子と話すなんて。
507
00:31:25,017 --> 00:31:26,452
(笙野) ああ。
508
00:31:26,518 --> 00:31:28,387
いや…。
509
00:31:28,454 --> 00:31:31,390
こうやって
ダラブッカの鍛錬してたら→
510
00:31:31,457 --> 00:31:33,392
「何してるんですか?」って
声掛けられて。
511
00:31:33,459 --> 00:31:34,893
あぁ。
512
00:31:34,960 --> 00:31:37,896
(笙野) あの子 パーカッション
やってるんだってさ。
513
00:31:37,963 --> 00:31:40,399
>> そうなんだ。
(笙野) うん。
514
00:31:40,466 --> 00:31:42,901
俺→
515
00:31:42,968 --> 00:31:44,903
実花に振られてから ずっと→
516
00:31:44,970 --> 00:31:48,907
何となく 社内の子とは
距離を置いてたんだけど。
517
00:31:48,974 --> 00:31:52,911
田中さんと出会って ちゃんと
人と関わってこなかったこと→
518
00:31:52,978 --> 00:31:55,914
反省したんだよ。
519
00:31:55,981 --> 00:31:57,416
で→
520
00:31:57,483 --> 00:31:59,919
一歩 踏み出してみようかなって
ダラブッカ始めたんだけど→
521
00:31:59,985 --> 00:32:02,421
何か…
だんだん楽しくなってきたよ。
522
00:32:02,488 --> 00:32:03,922
へぇ~。
523
00:32:03,989 --> 00:32:05,924
お前が
ミュージシャンになるとはね。
524
00:32:05,991 --> 00:32:08,928
(笙野) いや そんな
カッコいいもんじゃねえけど。
525
00:32:08,994 --> 00:32:10,929
今日も
叩きに行きたかったんだけど→
526
00:32:10,996 --> 00:32:13,932
ベリーダンススクールの
ミニパーティーがあるんだってさ。
527
00:32:13,999 --> 00:32:15,934
スクールの? 発表会?
528
00:32:16,001 --> 00:32:18,938
(笙野) 田中さんがトリを飾るみたい
だから見に行こうと思って。
529
00:32:19,004 --> 00:32:22,941
朱里ちゃんが来るなら
俺も行こうかな。
530
00:32:23,008 --> 00:32:24,943
(小西)
\えっ 朱里ちゃん残業なの?/
531
00:32:25,010 --> 00:32:27,880
(田中さん) はい さっき
間に合わないかもって連絡が。
532
00:32:27,947 --> 00:32:30,883
マジか~…。
533
00:32:30,949 --> 00:32:33,886
(笙野) やっぱ いつもと客層 違いますね。
534
00:32:33,952 --> 00:32:38,891
(田中さん) 皆さん 生徒さんのご友人や
ご家族が ほとんどなので。
535
00:32:38,957 --> 00:32:41,393
(ドアが開く音)
\おぉ 結構 混んでるな/
536
00:32:41,460 --> 00:32:42,895
(店員) いらっしゃいませ。
537
00:32:42,961 --> 00:32:45,397
こちらへどうぞ。
>> はい。
538
00:32:45,464 --> 00:32:47,900
(笙野) どうしたんですか?
539
00:32:47,967 --> 00:32:51,403
(田中さん) か… 会社の同僚が…。
(笙野) えっ?
540
00:32:51,470 --> 00:32:52,905
冷やかしか~。
541
00:32:52,971 --> 00:32:55,908
まぁ SNSで
すぐ たどり着いちゃうからな~。
542
00:32:55,974 --> 00:32:57,910
(田中さん) どうしよう…。
543
00:32:57,976 --> 00:33:00,412
(笙野) 大丈夫ですよ 田中さん。
544
00:33:00,479 --> 00:33:02,481
むしろ宣伝のチャンスです。
545
00:33:02,481 --> 00:33:07,486
♪~
546
00:33:07,486 --> 00:33:09,922
(田中さん お腹が下る音)
あ…。
547
00:33:09,988 --> 00:33:11,990
うっ…。
(笙野) どうしました?
548
00:33:11,990 --> 00:33:21,500
♪~
549
00:33:23,235 --> 00:33:27,673
(スピーカー)♪~
(手拍子)
550
00:33:27,673 --> 00:33:30,609
(スピーカー)♪~
田中さん まだ?
>> 最後じゃない?
551
00:33:30,676 --> 00:33:32,678
(スピーカー)♪~
ふ~ん。
うん。
552
00:33:33,679 --> 00:33:35,614
Saliちゃ~ん 大丈夫?
553
00:33:35,681 --> 00:33:37,616
(田中さん) あ はい…。
554
00:33:37,683 --> 00:33:40,686
⟨全然 大丈夫じゃ ない…⟩
555
00:33:43,689 --> 00:33:45,624
(花梨) Saliさん
まだトイレから出てこないって。
556
00:33:45,691 --> 00:33:47,126
(アリサ) マジで?
557
00:33:47,192 --> 00:33:50,195
穴あいちゃうじゃん どうすんの?
558
00:33:54,199 --> 00:33:56,135
(朱里 キーボードを打つ音)
559
00:33:56,201 --> 00:33:58,137
終わった~。
560
00:33:58,203 --> 00:33:59,705
📱(振動音)
561
00:34:02,708 --> 00:34:04,143
(小西の声)「田中さんピンチ!
562
00:34:04,209 --> 00:34:07,146
会社の同僚が来て腹下してる。
563
00:34:07,212 --> 00:34:08,647
トイレに立てこもり中!」。
564
00:34:08,714 --> 00:34:10,215
(朱里) えっ!?
565
00:34:12,217 --> 00:34:15,154
(スピーカー)♪~ (絵麻) 先生! もう
景子ちゃん 曲終わります!
566
00:34:15,220 --> 00:34:18,157
(スピーカー)♪~
Saliちゃん もうすぐ出番よ!
急げる!?
567
00:34:18,223 --> 00:34:20,159
(スピーカー)♪~
(鍵が開く音)
568
00:34:20,225 --> 00:34:21,660
(スピーカー)♪~
(Miki) あっ…。
569
00:34:21,727 --> 00:34:24,163
(スピーカー)♪~
(田中さん) 出ます…。
(Miki) あぁ…。
570
00:34:24,229 --> 00:34:25,664
(スピーカー)♪~
571
00:34:25,731 --> 00:34:28,167
(スピーカー)♪~
(田中さん お腹が下る音)
うっ…。
572
00:34:28,233 --> 00:34:31,170
(スピーカー)♪~
あ やっぱり無理。
(Miki) えっ Saliちゃん…!?
573
00:34:31,236 --> 00:34:34,106
(スピーカー)♪~
あ~ Saliちゃ~ん!
えっ Saliちゃん!?
574
00:34:34,173 --> 00:34:35,607
あっ。
(拍手)
575
00:34:35,674 --> 00:34:38,110
(拍手)
576
00:34:38,177 --> 00:34:40,612
(景子) ハァ ハァ… Saliさんは!?
577
00:34:40,679 --> 00:34:42,614
もうダメ 間に合わない。
578
00:34:42,681 --> 00:34:45,117
えぇ~~!!
579
00:34:45,184 --> 00:34:48,120
ど… どうするんですか!?
580
00:34:48,187 --> 00:34:52,124
もう お客さんに謝るしか…。
581
00:34:52,191 --> 00:34:56,628
(田中さん) ⟨あぁ… 音楽が途切れた⟩
582
00:34:56,695 --> 00:34:59,698
⟨ステージに穴があく…⟩
583
00:35:01,200 --> 00:35:14,146
(ダラブッカ:バラディのリズム)♪~
584
00:35:14,213 --> 00:35:16,148
(田中さん) ⟨三好さん…?⟩
585
00:35:16,215 --> 00:35:18,150
⟨いや 違う⟩
586
00:35:18,217 --> 00:35:21,153
⟨この単調なバラディのリズム⟩
587
00:35:21,220 --> 00:35:24,723
⟨何のひねりもない
凡庸なリズムの繰り返し…⟩
588
00:35:27,226 --> 00:35:29,228
⟨まさか…⟩
589
00:35:39,671 --> 00:35:41,106
誰?
590
00:35:41,173 --> 00:35:44,676
今日 ダラブッカの演奏なんて
あったっけ?
591
00:35:47,179 --> 00:35:50,616
つないでくれるの
めっちゃ ありがたい!
592
00:35:50,682 --> 00:35:52,618
でも…。
593
00:35:52,684 --> 00:35:55,120
ずっと このリズム…?
594
00:35:55,187 --> 00:36:07,633
(ざわめき)
595
00:36:07,699 --> 00:36:10,135
(朱里) えっ ちょっ… どういうこと?
596
00:36:10,202 --> 00:36:13,138
田中さんが出て来るまで
つなぐんだって言って出てった。
597
00:36:13,205 --> 00:36:16,141
(朱里) は? 笙野まだ最近
曲の練習 始めたばっかりで→
598
00:36:16,208 --> 00:36:18,143
1人で最後まで叩けないよ?
599
00:36:18,210 --> 00:36:22,214
それでか~
地獄の無限エンドレス。
600
00:36:30,222 --> 00:36:33,592
盛り上がらないし 終われない…!
601
00:36:33,659 --> 00:36:36,595
無理~! もう無理よ!
602
00:36:36,662 --> 00:36:39,097
誰か フォローに入って!
>> え~!
603
00:36:39,164 --> 00:36:42,100
こ… これで踊るなんて
そんな勇気ないです~!
604
00:36:42,167 --> 00:36:45,103
え~!
>> 無理無理…! 絶対無理!
605
00:36:45,170 --> 00:36:48,173
ハッ! 先生~!
(Miki) えっ!?
606
00:37:42,661 --> 00:37:45,163
うわ すげぇカッケェ!
607
00:37:46,665 --> 00:37:49,167
ハァ…。
608
00:38:13,692 --> 00:38:16,194
♪~
609
00:38:16,194 --> 00:38:27,139
(拍手と歓声)
610
00:38:27,205 --> 00:38:29,141
ありがとうございました!
611
00:38:29,207 --> 00:38:31,576
本日のショーは これで終了です。
612
00:38:31,643 --> 00:38:34,079
ゆっくり飲んでってください
ありがとうございました!
613
00:38:34,146 --> 00:38:36,081
(拍手)
614
00:38:36,148 --> 00:38:38,083
(笙野) ありがとうございます。
(拍手)
615
00:38:38,150 --> 00:38:45,657
(拍手)
616
00:38:47,659 --> 00:38:49,094
倉橋さん?
617
00:38:49,161 --> 00:38:51,096
(朱里) あっ。
618
00:38:51,163 --> 00:38:53,598
(田中さん) 本っ当に すいませんでした!
619
00:38:53,665 --> 00:38:57,102
大丈夫 大丈夫
体調悪い時は仕方ないよ。
620
00:38:57,169 --> 00:38:59,104
笙野君のステージデビューも
大成功だったしね。
621
00:38:59,171 --> 00:39:01,106
(Miki) うん!
(田中さん) 聞こえてました。
622
00:39:01,173 --> 00:39:04,109
ありがとうございました。
(笙野) いや…。
623
00:39:04,176 --> 00:39:06,611
(田中さん) でも ステージに穴あけるなんて→
624
00:39:06,678 --> 00:39:09,114
ダンサーとして
あってはならないことです。
625
00:39:09,181 --> 00:39:11,183
本当に情けない…。
626
00:39:12,684 --> 00:39:16,621
(朱里) 田中さん! お腹 大丈夫ですか?
(田中さん) あっ 倉橋さん…。
627
00:39:16,688 --> 00:39:20,625
(朱里) 実は今 間宮さんたちが…。
(田中さん) えっ?
628
00:39:20,692 --> 00:39:23,628
(彩香)〔あれから
もう1回 動画 見返したら→
629
00:39:23,695 --> 00:39:27,132
倉橋さんの言う通り
田中さん すごいな~って〕
630
00:39:27,199 --> 00:39:28,633
〔ねっ!〕
(有希)〔うん〕
631
00:39:28,700 --> 00:39:30,635
〔それにね
会社で歩いてる姿見て→
632
00:39:30,702 --> 00:39:33,071
ホントに姿勢が良くて
キレイだな~って思ったの〕
633
00:39:33,138 --> 00:39:37,075
〔それで 生で見てみたいと思って
調べて来たんだけど…〕
634
00:39:37,142 --> 00:39:39,077
(朱里)〔フフ…〕
635
00:39:39,144 --> 00:39:41,580
だから残念だって言ってました。
636
00:39:41,646 --> 00:39:44,649
みんな カッコいい田中さんを
見たかったんですよ。
637
00:39:46,651 --> 00:39:48,587
(笙野)〔今もし
好かれてないと思うなら→
638
00:39:48,653 --> 00:39:52,090
それは 田中さんが
自分を見せてないからですよ!〕
639
00:39:52,157 --> 00:39:55,093
(田中さん) あの… 皆さん どこに?
640
00:39:55,160 --> 00:39:57,596
(朱里) 帰りましたけど
追いかければ会えると思います。
641
00:39:57,662 --> 00:39:59,164
(田中さん) はい!
642
00:39:59,164 --> 00:40:03,168
♪~
643
00:40:03,168 --> 00:40:04,669
(田中さん)\あの!/
644
00:40:05,670 --> 00:40:07,672
待ってくださ~い!
645
00:40:09,174 --> 00:40:12,110
ハァ ハァ ハァ…!
646
00:40:12,177 --> 00:40:14,112
えっ 田中さん!?
647
00:40:14,179 --> 00:40:17,115
やっぱり居たんじゃないですか~。
648
00:40:17,182 --> 00:40:20,118
(田中さん) ハァ… ハァ…。
649
00:40:20,185 --> 00:40:23,121
(彩香) キレイ… ねっ。
うん。
650
00:40:23,188 --> 00:40:26,124
すっごくセクシーで 素敵です!
651
00:40:26,191 --> 00:40:28,126
どうして
ショー出なかったんですか?
652
00:40:28,193 --> 00:40:33,064
(田中さん) あ… すいません ちょっと
お腹が急に痛くなっちゃって…。
653
00:40:33,131 --> 00:40:35,567
いや お腹って…
腹 出してるから!
654
00:40:35,634 --> 00:40:37,068
ハハハ…。
655
00:40:37,135 --> 00:40:39,571
(田中さん) そ… そうかもしれないですね。
>> ねぇ ウケる~!
656
00:40:39,638 --> 00:40:41,573
アハハハ…。
657
00:40:41,640 --> 00:40:43,074
(田中さん) あの…。
658
00:40:43,141 --> 00:40:47,078
次のショー お知らせするし
ご招待するので→
659
00:40:47,145 --> 00:40:49,581
ぜひ 来てください。
660
00:40:49,648 --> 00:40:52,083
>> えっ いいの?
>> やったぁ。
661
00:40:52,150 --> 00:40:54,586
えっ 楽しみ~!
>> ね~!
662
00:40:54,653 --> 00:40:56,087
(田中さん) はい…。
663
00:40:56,154 --> 00:40:59,090
じゃあ 寒いから
お店 戻ってください。
664
00:40:59,157 --> 00:41:01,593
ちゃんと腹巻きして
寝てくださいね。
665
00:41:01,660 --> 00:41:04,095
(田中さん) はい ありがとうございます。
666
00:41:04,162 --> 00:41:06,097
>> じゃあ また会社で。
(田中さん) はい。
667
00:41:06,164 --> 00:41:08,166
>> またね!
(田中さん) はい。
668
00:41:09,167 --> 00:41:12,170
>> 楽しみだね~。
(間宮) うれしいな~。
669
00:41:14,172 --> 00:41:15,607
(朱里) フフ…。
670
00:41:15,674 --> 00:41:17,609
(小西) うれしそうだね。
671
00:41:17,676 --> 00:41:19,611
(朱里) えっ? うん。
672
00:41:19,678 --> 00:41:22,614
社内でも 田中さん推しの人が
増えてくれたら→
673
00:41:22,681 --> 00:41:25,116
うれしいな~って思って。
674
00:41:25,183 --> 00:41:27,118
俺も楽器やろうかな。
675
00:41:27,185 --> 00:41:29,120
(朱里) 何で?
>> フフフ…。
676
00:41:29,187 --> 00:41:32,057
最近 笙野が生き生きしてて
悔しい。
677
00:41:32,123 --> 00:41:34,059
(朱里) 何それ?
>> フフ。
678
00:41:34,125 --> 00:41:36,061
昔ちょっとだけ
ピアノやってたんだよ。
679
00:41:36,127 --> 00:41:38,063
(朱里) えっ 意外。
>> だろ?
680
00:41:38,129 --> 00:41:42,067
母親がピアノ教室やっててさ
結構 好きだったんだけど→
681
00:41:42,133 --> 00:41:47,072
小4の時に「男のくせにダセェ」
ってクラスのヤツにからかわれて。
682
00:41:47,138 --> 00:41:51,576
大ゲンカして 母親に怒られて
ムカついたから やめちゃった。
683
00:41:51,643 --> 00:41:53,078
(朱里) そうなんだ。
684
00:41:53,144 --> 00:41:56,081
そのくせ 俺より下手だった
ピアノ教室のヤツらが→
685
00:41:56,147 --> 00:41:59,584
俺より うまくなってくの見ると
ムカつくの。
686
00:41:59,651 --> 00:42:02,087
(朱里) めんどくさ~い。
>> フフフ…。
687
00:42:02,153 --> 00:42:04,089
俺 多分…→
688
00:42:04,155 --> 00:42:07,092
笙野を下に見てんだよ。
689
00:42:07,158 --> 00:42:10,595
俺より
まあまあスペック高いのに→
690
00:42:10,662 --> 00:42:14,099
要領悪くて 女に全然モテないし。
691
00:42:14,165 --> 00:42:18,603
コイツしゃあねえな~って
面倒見てんのが→
692
00:42:18,670 --> 00:42:22,107
何だかんだ 気持ちいいんだよ。
(朱里) ふ~ん。
693
00:42:22,173 --> 00:42:26,611
でも 余裕ぶっこいてたら→
694
00:42:26,678 --> 00:42:29,614
追い抜かれる それは避けたい。
695
00:42:29,681 --> 00:42:31,549
朱里ちゃんも いつの間にか→
696
00:42:31,616 --> 00:42:34,119
「笙野殺す」って言わなくなったし。
697
00:42:36,121 --> 00:42:38,056
このままだと→
698
00:42:38,123 --> 00:42:41,059
うっかり好きなもの→
699
00:42:41,126 --> 00:42:44,129
手放しちゃったりするからさ。
700
00:42:50,135 --> 00:43:12,657
♪~
701
00:43:12,657 --> 00:43:14,592
(朱里) 進吾 何してるの?
702
00:43:14,659 --> 00:43:17,596
(進吾) 朱里 既読無視すっから。
(朱里) いきなり家に来ないでよ。
703
00:43:17,662 --> 00:43:20,098
シャツとか靴下とか
置きっぱだから→
704
00:43:20,165 --> 00:43:22,100
入っていい?
(朱里) 嫌です。
705
00:43:22,167 --> 00:43:24,169
じゃあ
ここで待ってるから取ってきて。
706
00:43:26,671 --> 00:43:28,106
(朱里) ごめん小西。
707
00:43:28,173 --> 00:43:30,108
いいよ 行ってきなよ。
708
00:43:30,175 --> 00:43:32,177
(朱里) うん ありがとう。
709
00:43:37,182 --> 00:43:38,616
元カレ?
710
00:43:38,683 --> 00:43:40,118
別に。
711
00:43:40,185 --> 00:43:43,621
付き合ってたわけじゃないんで。
712
00:43:43,688 --> 00:43:46,191
ほんじゃ他人だね。
713
00:43:47,692 --> 00:43:49,194
同級生?
714
00:43:51,196 --> 00:43:53,698
ま… まぁ。
715
00:43:57,202 --> 00:44:00,205
もういらないなら
俺が朱里ちゃんもらうから。
716
00:44:03,208 --> 00:44:05,643
…とか言いたいところだけど。
717
00:44:05,710 --> 00:44:07,645
えっ?
718
00:44:07,712 --> 00:44:09,647
あれでしょ。
719
00:44:09,714 --> 00:44:12,217
「どうぞ」とか
言っちゃうタイプでしょ。
720
00:44:14,219 --> 00:44:16,654
かわいいし
いなくなるのは惜しいけど→
721
00:44:16,721 --> 00:44:19,157
自分のプライド畳んで
めんどくさい思いしてまで→
722
00:44:19,224 --> 00:44:22,227
付き合いたいとか
そういうんじゃないでしょ。
723
00:44:23,728 --> 00:44:27,665
夢中になれないの責められても
困るよね。
724
00:44:27,732 --> 00:44:31,169
すっげぇ好みの女でも
簡単にやれちゃうと→
725
00:44:31,236 --> 00:44:34,606
うれしい半面
ちょっとガッカリしちゃうもんね。
726
00:44:34,672 --> 00:44:37,108
自分でも くだらないと思うけど→
727
00:44:37,175 --> 00:44:41,112
感情の… 恋愛? 上げ下げ
コントロールできないし。
728
00:44:41,179 --> 00:44:43,114
誠実じゃないとか
何考えてんだか分からないとか→
729
00:44:43,181 --> 00:44:44,616
ボロクソ言われるし。
730
00:44:44,683 --> 00:44:46,618
ねぇ?
731
00:44:46,684 --> 00:44:48,119
そ…。
732
00:44:48,186 --> 00:44:52,123
そういうことあります?
>> 全然あるよ。
733
00:44:52,190 --> 00:44:55,627
今度こそ本気でハマり続けたい
って いつも祈ってる。
734
00:44:55,693 --> 00:44:59,130
別に 一生 遊んで暮らしたい
わけでもないし→
735
00:44:59,197 --> 00:45:01,633
そのうち結婚もしたい でも→
736
00:45:01,699 --> 00:45:04,702
自分が飽きるのが 一番怖い。
737
00:45:11,709 --> 00:45:13,645
あ あの…。
>> 何?
738
00:45:13,712 --> 00:45:16,147
今度サシで飲みにでも行く?
739
00:45:16,214 --> 00:45:18,650
ぜひ。
740
00:45:18,716 --> 00:45:20,652
連絡先 交換しましょう。
741
00:45:20,718 --> 00:45:22,721
(進吾) はい。
フフフ…。
742
00:45:22,721 --> 00:45:31,229
♪~
743
00:45:31,229 --> 00:45:34,099
(朱里) あれ? 小西は?
>> 帰ったよ。
744
00:45:34,165 --> 00:45:38,603
また電話するって。
(朱里) あぁ… そうなんだ。
745
00:45:38,670 --> 00:45:42,107
はい。
>> サンキュ。
746
00:45:42,173 --> 00:45:45,110
今度あの人と
サシで飲むことになっちゃった。
747
00:45:45,176 --> 00:45:46,611
(朱里) は!?
748
00:45:46,678 --> 00:45:49,614
俺 友達あんまいないし
あの人ちょっと面白いし。
749
00:45:49,681 --> 00:45:51,616
(朱里) え… ちょっと待って
何言ってんの?
750
00:45:51,683 --> 00:45:54,119
行きつけの店のつまみが
おいしいんだって。
751
00:45:54,185 --> 00:45:56,187
(朱里) いや… 知らんわ!
63790