All language subtitles for RoadToNowhere.brrip.720p.2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,547 --> 00:01:10,381
Velma was always
my window...
2
00:01:10,465 --> 00:01:12,258
into the story.
3
00:01:12,342 --> 00:01:16,178
# Come and lay down by my side #
4
00:01:18,640 --> 00:01:23,644
# Till the early mornin' light #
5
00:01:24,897 --> 00:01:27,023
# All I'm takin' #
6
00:01:27,107 --> 00:01:29,609
# Is your time #
7
00:01:31,111 --> 00:01:36,073
# Help me make it
through the night #
8
00:01:37,451 --> 00:01:40,995
# I don't care what's right or wrong #
9
00:01:43,665 --> 00:01:48,336
# And I won't try to understand #
10
00:01:49,838 --> 00:01:54,800
# Let the devil take tomorrow #
11
00:01:56,011 --> 00:01:57,803
# Lord, tonight #
12
00:01:57,888 --> 00:02:00,556
# I need a friend #
13
00:02:02,643 --> 00:02:06,646
# Yesterday is dead and gone #
14
00:02:08,440 --> 00:02:12,944
# And tomorrow's out of sight #
15
00:02:14,696 --> 00:02:18,866
# And it's sad to be alone #
16
00:02:20,953 --> 00:02:25,623
# Help me make it
through the night #
17
00:02:39,846 --> 00:02:44,225
# And it's sad to be alone #
18
00:02:46,019 --> 00:02:51,107
# Help me make it
through the night #
19
00:02:52,401 --> 00:02:56,404
# I don't want to be alone #
20
00:02:58,573 --> 00:03:04,912
# Help me make it
through the night ##
21
00:04:49,643 --> 00:04:53,646
Angel One, clear.
Unit 14, clear.
22
00:04:59,986 --> 00:05:02,279
Unit 2-8's
at Third and Western.
23
00:05:02,364 --> 00:05:06,075
I had a 1488,
1488-to-25 on Tech 2.
24
00:05:38,567 --> 00:05:42,361
7l-140, Roger.
7851 , a family dispute.
25
00:05:42,445 --> 00:05:46,157
4972 West 21st Street,
number 3.
26
00:06:16,271 --> 00:06:20,274
## [ Folk Guitar ]
27
00:06:26,489 --> 00:06:29,783
# Well, the ditches are on fire #
28
00:06:31,286 --> 00:06:34,413
# And there ain't
no higher ground #
29
00:06:35,707 --> 00:06:38,834
# You've set your sights
on the City of Angels #
30
00:06:38,919 --> 00:06:42,379
# But you're stuck
makin' bad deals in #
31
00:06:42,464 --> 00:06:44,381
# Backwater towns #
32
00:06:44,466 --> 00:06:48,844
# Forgiveness is
the killer of snakes, friend #
33
00:06:48,929 --> 00:06:51,805
# In the gardens
of despair#
34
00:06:53,058 --> 00:06:56,268
# Keep your mind
on the middle, brother#
35
00:06:57,312 --> 00:07:00,481
# Out on that road
to nowhere #
36
00:07:04,110 --> 00:07:06,987
# From the polo club
in old Havana #
37
00:07:08,615 --> 00:07:12,159
# To an ancient church
in Rome #
38
00:07:12,244 --> 00:07:16,372
# You keep thinking
you recognize those faces #
39
00:07:16,456 --> 00:07:19,959
# The way the flesh
is tightened on the bone #
40
00:07:21,419 --> 00:07:25,547
# You make deals with
the wrong class of people #
41
00:07:25,632 --> 00:07:29,760
# You balance
the curse and the prayer#
42
00:07:29,844 --> 00:07:33,013
# On that thin line
between the pathway to glory #
43
00:07:33,098 --> 00:07:37,101
# And the road
that leads to nowhere #
44
00:07:38,728 --> 00:07:42,273
# So row, row, row
your little dreamboat #
45
00:07:43,400 --> 00:07:46,944
# Violently back upstream #
46
00:07:47,028 --> 00:07:51,615
# Where the cops
and the candlestick makers #
47
00:07:51,700 --> 00:07:55,452
# They're wise to all
your desperate schemes #
48
00:07:55,537 --> 00:07:59,957
# You're riding backwards
on a blind horse #
49
00:08:00,041 --> 00:08:04,336
# On a carousel
in a carnival out there #
50
00:08:04,421 --> 00:08:08,048
# Where the tunnel of love
was never finished #
51
00:08:09,092 --> 00:08:12,553
# Out on the road to nowhere #
52
00:08:17,851 --> 00:08:20,894
# So it's ashes to ashes #
53
00:08:22,564 --> 00:08:24,398
# Dirt to dirt #
54
00:08:25,984 --> 00:08:29,987
# Your blood's full of OxyContin
and vodka, friend #
55
00:08:30,071 --> 00:08:33,365
# Why the hell
do you still hurt? #
56
00:08:34,743 --> 00:08:39,079
# Now every day
is the day of reckoning #
57
00:08:39,164 --> 00:08:42,499
# Even the weatherman
can make you scared #
58
00:08:43,752 --> 00:08:47,004
# Even Lazarus
keeps on staggering down #
59
00:08:47,088 --> 00:08:49,506
# That eternal road #
60
00:08:49,591 --> 00:08:51,592
# To nowhere #
61
00:08:52,802 --> 00:08:56,305
# So row, row, row
your little dreamboat #
62
00:08:57,349 --> 00:09:00,267
# Violently back upstream #
63
00:09:01,311 --> 00:09:03,354
# Where the banker
and the cops #
64
00:09:03,438 --> 00:09:05,314
# And the candlestick makers #
65
00:09:05,398 --> 00:09:10,027
# They're all wise
to your desperate schemes #
66
00:09:10,111 --> 00:09:14,323
# You're riding backwards
on a blind horse #
67
00:09:14,407 --> 00:09:17,201
# In some carnival out there #
68
00:09:18,495 --> 00:09:21,830
# Where the tunnel of love
was never finished #
69
00:09:23,083 --> 00:09:26,585
# On the road to nowhere #
70
00:09:27,796 --> 00:09:31,757
# Tunnel of love
was never finished #
71
00:09:31,841 --> 00:09:35,469
# On the road to nowhere ##
72
00:13:22,989 --> 00:13:25,282
In your film,
Road to Nowhere,
73
00:13:25,366 --> 00:13:28,535
Velma dies after Taschen
has taken his own life.
74
00:13:28,620 --> 00:13:30,746
But there are
conflicting reports about that.
75
00:13:33,541 --> 00:13:36,084
What you're really asking is if...
76
00:13:36,169 --> 00:13:38,795
I think I'm printing the truth...
77
00:13:38,880 --> 00:13:40,631
or legend.
78
00:13:40,715 --> 00:13:42,841
So we agree.
79
00:13:42,925 --> 00:13:44,968
I think we always did.
80
00:13:45,053 --> 00:13:48,055
It was your story
before it was mine.
81
00:13:48,139 --> 00:13:49,765
Nathalie Post?
Hi.
82
00:13:49,849 --> 00:13:52,893
Hi. You seem
like you're the, uh,
83
00:13:52,977 --> 00:13:54,978
belle of
the Bryson County ball tonight.
84
00:13:55,063 --> 00:13:57,064
That's always been my dream.
85
00:13:58,775 --> 00:14:01,443
May I please
have a martini?
86
00:14:01,527 --> 00:14:02,986
Bruno.
Hi.
87
00:14:03,071 --> 00:14:04,988
Bruno Brotherton.
88
00:14:05,073 --> 00:14:09,326
It must be pretty exciting selling your
story to a big Hollywood movie and all.
89
00:14:09,410 --> 00:14:12,788
However in the world did you come up
with that idea to write about?
90
00:14:12,872 --> 00:14:15,791
Well, I was sitting at my computer
one day and thinking,
91
00:14:15,875 --> 00:14:19,461
if I don't get out of Bryson City,
I'm gonna drive my car into Fontana Lake.
92
00:14:19,545 --> 00:14:21,838
And then Velma Duran
went and did it.
93
00:14:21,923 --> 00:14:24,800
You mean you'd rather write
than procreate like the rest of us hillbillies?
94
00:14:24,884 --> 00:14:28,512
What do you do, Mr. Brotherton?
Nothing as exciting as you, I'm sure.
95
00:14:28,596 --> 00:14:30,472
Actually, uh—
96
00:14:30,556 --> 00:14:34,142
I-I'm a researcher
for Universal Benefit Systems.
97
00:14:35,436 --> 00:14:37,354
You're
an insurance investigator.
98
00:14:37,438 --> 00:14:40,816
You make it sound like
I'm some sort of cop or something.
99
00:14:40,900 --> 00:14:44,528
I just kind of play around
with statistics and numbers and—
100
00:14:44,612 --> 00:14:47,322
Facts?
Yes, ma'am,
those too.
101
00:15:05,633 --> 00:15:09,052
When Mitch first told me the story,
I said this sounds like the film noir of our dreams.
102
00:15:09,137 --> 00:15:10,971
Don't ever use
that word again.
103
00:15:12,473 --> 00:15:14,057
Right.
104
00:15:14,142 --> 00:15:17,686
Um, so you really
want to make our movie?
105
00:15:17,770 --> 00:15:21,022
Not want to. Going to.
106
00:15:21,107 --> 00:15:25,777
Everyone here at Tiger's Den
believes this will be Mitchell Haven's masterpiece.
107
00:15:25,862 --> 00:15:27,571
We're excited.
108
00:15:27,655 --> 00:15:29,364
Well, okay.
109
00:15:29,449 --> 00:15:32,367
All we can do now
is fuck it up.
110
00:15:32,452 --> 00:15:34,661
And we will.
111
00:15:40,460 --> 00:15:43,128
Are you on Spacebook
or My Face?
112
00:15:43,212 --> 00:15:45,213
Neither.
Take a look at this.
113
00:15:46,299 --> 00:15:48,258
I saw Hilary Swank
on television once...
114
00:15:48,342 --> 00:15:52,053
and she said that basically you just
get your head shot and your reel...
115
00:15:52,138 --> 00:15:56,808
in front of as many people as possible
and as cheaply as possible,
116
00:15:56,893 --> 00:15:59,186
and that's what I'm doing.
117
00:15:59,270 --> 00:16:03,148
So if you need an actress,
then come visit LaureIGraham.com.
118
00:16:03,232 --> 00:16:05,942
Does she have
any Cuban blood? Yeah!
119
00:16:06,027 --> 00:16:07,527
It says that her mother
is Puerto Rican.
120
00:16:07,612 --> 00:16:10,030
God help us.
121
00:16:10,114 --> 00:16:11,990
She is Velma Duran.
122
00:16:19,874 --> 00:16:22,709
You're thinking like
a guy from Hollywood.
123
00:16:24,086 --> 00:16:25,504
We're missing
something.
124
00:16:25,588 --> 00:16:28,215
Something that cuts
against the grain, you know,
125
00:16:28,299 --> 00:16:31,384
Okay.
that brings Velma Duran to life.
126
00:16:33,888 --> 00:16:35,806
Depending on
what article you read,
127
00:16:35,890 --> 00:16:39,476
she's either
the innocent victim or the cause of it all.
128
00:16:39,560 --> 00:16:43,146
You know, folks said she was the nicest
bunch of girls you'd have ever wanted to meet.
129
00:16:43,231 --> 00:16:44,981
You do decks and scripts?
130
00:16:45,066 --> 00:16:47,984
I was a park ranger
in the Smoky Mountains for a couple of years.
131
00:16:48,069 --> 00:16:51,822
Anybody from a thousand miles
around there would've known
about the Taschen case.
132
00:16:51,906 --> 00:16:54,407
What were you saying
about Velma again?
133
00:16:54,492 --> 00:16:57,452
Probably just another
corrupt politico.
134
00:16:57,537 --> 00:17:00,163
Thanks.
Thanks for your input. D— Wait.
135
00:17:01,916 --> 00:17:04,751
Did you know
Velma Duran?
136
00:17:04,836 --> 00:17:08,004
Well,
maybe I've exaggerated just a bit.
137
00:17:08,089 --> 00:17:11,216
She was the kid sister
of one of my buddies on the force.
138
00:17:11,300 --> 00:17:14,094
Um, she was trouble
pretty much though from the start.
139
00:17:14,178 --> 00:17:16,930
Why don't you guys continue
working on the script...
140
00:17:17,014 --> 00:17:19,307
and I'll go outside
and varnish the deck?
141
00:17:19,392 --> 00:17:22,018
Hey, can I borrow
your bathroom?
142
00:17:22,103 --> 00:17:24,521
Yeah. Yeah, you bet.
It's just—
143
00:17:24,605 --> 00:17:26,606
It's right back there.
Thanks.
144
00:17:33,072 --> 00:17:37,742
The real Velma Duran died
fighting oppression in Cuba.
145
00:17:37,827 --> 00:17:39,953
Someone should
make that movie.
146
00:17:45,543 --> 00:17:48,545
If there was another way,
147
00:17:48,629 --> 00:17:50,463
I would never ask.
148
00:17:50,548 --> 00:17:54,634
But if someone
identified Velma,
149
00:17:54,719 --> 00:17:57,429
they'd kill all
the Duran family in Cuba.
150
00:17:59,557 --> 00:18:02,976
I've been
a public official long enough.
151
00:18:03,060 --> 00:18:06,062
I think it's time
to get out of Dodge.
152
00:18:20,119 --> 00:18:24,080
Nathalie Post, Thursday, September 5.
Remember, you saw it here first.
153
00:18:25,416 --> 00:18:27,459
Talk of Rafe Taschen's
insider land deals...
154
00:18:27,543 --> 00:18:29,753
has gone from a whisper
to a state capitol roar.
155
00:18:29,837 --> 00:18:32,005
A $100 million roar.
156
00:18:32,089 --> 00:18:35,800
The dew may be falling
off the rose of the dashing politico's dreams.
157
00:18:39,096 --> 00:18:41,306
Certainly there is that
initial ice-breaker...
158
00:18:41,390 --> 00:18:45,477
when Jack Nicholson walks on the set and
you have your first scene with him.
159
00:18:45,561 --> 00:18:48,521
You really--
You don't know what to think.
160
00:18:48,606 --> 00:18:50,023
Uh, DiCaprio?
161
00:18:50,107 --> 00:18:52,442
Do you think
he'd really do this?
162
00:18:52,526 --> 00:18:54,778
What it does is,
it affects your char--
163
00:18:54,862 --> 00:18:57,238
Well, I take it back.
164
00:18:57,323 --> 00:19:02,619
Okay, maybe, you know,
with a little make-up he could play Taschen.
165
00:19:03,996 --> 00:19:05,914
Did we already
pass on him? Yeah. We did.
166
00:19:05,998 --> 00:19:07,791
And he took
another picture.
167
00:19:07,875 --> 00:19:09,417
Why didn't you hire him?
168
00:19:09,502 --> 00:19:12,837
I just can't cast someone
because they're famous...
169
00:19:12,922 --> 00:19:16,633
and would make my movie
a lot of money.
170
00:19:49,583 --> 00:19:51,251
Miss Graham?
Oh!
171
00:19:51,335 --> 00:19:52,836
Welcome.
Welcome.
172
00:19:52,920 --> 00:19:55,005
Thank you
for coming so far. Okay, yes.
173
00:19:55,089 --> 00:19:58,550
- Hi. This is beautiful.
- Yes, yes. Your trip was good?
174
00:19:58,634 --> 00:20:01,970
Uh, yeah. Yeah.
You know, I never received a script.
175
00:20:02,054 --> 00:20:03,596
No.
There isn't a script.
176
00:20:03,681 --> 00:20:06,016
By the way,
I'm Rafe Taschen,
177
00:20:06,100 --> 00:20:08,935
and this is your father,
Nestor Duran.
178
00:20:09,020 --> 00:20:10,770
Nice to meet you.
So I'm playing your daughter.
179
00:20:10,855 --> 00:20:13,106
No.
You are his daughter.
180
00:20:13,190 --> 00:20:15,025
SĂ. De verdad.
181
00:20:15,109 --> 00:20:17,694
Okay.
Sure, yeah.
182
00:20:17,778 --> 00:20:20,697
Ah, yeah, uh, we'll go up to the pool,
we'll have a cooling drink...
183
00:20:20,781 --> 00:20:23,700
and I'll explain to you
what the job entails.
184
00:20:23,784 --> 00:20:25,160
All right.
185
00:20:31,000 --> 00:20:33,043
What's the catch?
186
00:20:33,127 --> 00:20:35,628
Why are you guys
paying me so much?
187
00:20:37,131 --> 00:20:40,216
- It's too much.
- Well, there is an element of risk involved.
188
00:20:41,719 --> 00:20:43,428
What does
"too much" mean...
189
00:20:43,512 --> 00:20:46,139
if it's for
someone you love?
190
00:20:53,439 --> 00:20:56,357
They're all planets.
They only reflect light.
191
00:20:56,442 --> 00:21:00,236
You could finance 1 0 movies
just with these head shots.
192
00:21:00,321 --> 00:21:05,700
We'll find her. If we screw up
the casting of Velma Duran,
we don't have a movie.
193
00:21:08,204 --> 00:21:10,371
It's an audition
that Candace sent over.
194
00:21:10,456 --> 00:21:14,209
Some girl who only did
one exploitation film.
195
00:21:14,293 --> 00:21:16,002
Okay.
196
00:21:47,701 --> 00:21:49,577
Oh, God.
197
00:21:51,831 --> 00:21:53,873
She's unbelievable.
198
00:21:55,376 --> 00:21:58,378
Hey, you haven't seen my level
around here, have you?
199
00:21:58,462 --> 00:22:01,381
We've gotta find out who she is
and get her in here for a meeting.
200
00:22:01,465 --> 00:22:07,053
Out of all the head shots and résumés
and reels and meetings,
201
00:22:07,138 --> 00:22:09,722
what made you pick
Laurel Graham?
202
00:22:12,601 --> 00:22:15,353
Of all the gin joints in the world,
203
00:22:15,437 --> 00:22:17,689
she had to walk into mine.
204
00:22:21,944 --> 00:22:26,072
I think if I have
any talent at all, it's for recognizing talent.
205
00:22:29,410 --> 00:22:32,287
Wait a minute.
Wait a minute.
206
00:22:32,371 --> 00:22:36,166
No, no. I-I'm sorry.
This is the craziest fucking thing I ever heard.
207
00:22:36,250 --> 00:22:38,710
They saw me in some
stupid horror movie I did...
208
00:22:38,794 --> 00:22:41,754
that I never thought
would get seen anywhere.
209
00:22:41,839 --> 00:22:45,842
And now you need money
to disappear again.
210
00:22:45,926 --> 00:22:47,677
I paid you, Laurel.
211
00:22:48,762 --> 00:22:50,513
What should I do?
212
00:22:50,598 --> 00:22:52,182
You can't do this, Laurel.
213
00:22:54,226 --> 00:22:56,769
Hold on. Hold on.
My phone's ringing.
214
00:23:00,733 --> 00:23:03,234
- Hello.
- Hi, Laurel.
215
00:23:03,319 --> 00:23:05,486
Hi.
It's Mitchell Haven.
216
00:23:05,571 --> 00:23:07,655
Can I come up?
217
00:23:07,740 --> 00:23:09,741
Let me call you back.
218
00:23:10,826 --> 00:23:13,870
Um, yeah. There's a café
on the second floor.
219
00:23:13,954 --> 00:23:17,498
Uh... 30 minutes?
220
00:23:17,583 --> 00:23:19,876
Okay, great.
Bye.
221
00:23:25,216 --> 00:23:27,091
Fuck.
222
00:25:23,250 --> 00:25:25,251
Hi.
Hi.
223
00:25:26,795 --> 00:25:28,338
Hi.
Nice to meet you.
224
00:25:28,422 --> 00:25:30,298
Nice to meet you too.
225
00:25:30,382 --> 00:25:33,926
Okay, before you say anything
about me or your movie, Wow.
226
00:25:34,011 --> 00:25:37,680
I just have to tell you
that I'm not an actress.
227
00:25:39,892 --> 00:25:42,685
Okay.
228
00:25:44,063 --> 00:25:46,397
How do I say this?
229
00:25:49,068 --> 00:25:52,028
You are Velma Duran.
230
00:25:52,112 --> 00:25:54,822
No, I just did that stupid
vampire movie as a goof.
231
00:25:54,907 --> 00:25:57,533
Well, great.
That's what this will be.
232
00:25:57,618 --> 00:25:59,744
You're not understanding
what I'm saying.
233
00:25:59,828 --> 00:26:03,206
I'm— I'm really embarrassed.
'Cause I don't act.
234
00:26:03,290 --> 00:26:05,333
That's perfect.
235
00:26:05,417 --> 00:26:07,293
You know, um...
236
00:26:08,754 --> 00:26:11,130
what Sam Fuller said
to Robert Stack...
237
00:26:11,215 --> 00:26:14,258
when he asked him
how he wanted him to act?
238
00:26:14,343 --> 00:26:16,886
He said one word.
239
00:26:16,970 --> 00:26:18,721
"Don't."
240
00:26:18,806 --> 00:26:22,392
The tragic deaths
of Bob Billings, Rafe Taschen and Velma Duran...
241
00:26:22,476 --> 00:26:23,893
are coming
to the big screen.
242
00:26:23,977 --> 00:26:26,270
Sources say the director
Mitchell Haven...
243
00:26:26,355 --> 00:26:29,899
is in talks with Cary Stewart
to play the lead role of Rafe Taschen,
244
00:26:29,983 --> 00:26:33,194
while Scarlett Johansson is rumored
to be in the lead to play Velma Duran.
245
00:26:33,278 --> 00:26:36,280
Are these the right actors?
You have your say.
246
00:28:56,755 --> 00:29:00,091
I think it's prophetic
that you're staying at the Scalinata.
247
00:29:03,011 --> 00:29:06,013
I lived there
for six months, off and on.
248
00:29:07,641 --> 00:29:10,810
Wow.
It was just a pensione then.
249
00:29:10,894 --> 00:29:13,062
Well, it's a hotel now.
250
00:29:13,146 --> 00:29:17,608
It's not as expensive as the Hassler or
the de Ville, but it's still pretty steep.
251
00:29:17,693 --> 00:29:20,486
I think I'm gonna find
an apartment though.
252
00:29:20,571 --> 00:29:24,031
But you don't need to do that now
'cause you're coming back to Hollywood with me.
253
00:29:24,116 --> 00:29:26,033
You're very sure of yourself.
254
00:29:26,118 --> 00:29:29,036
Not really.
Just you.
255
00:29:29,121 --> 00:29:33,457
It's what they pay me for—
understanding character.
256
00:29:44,636 --> 00:29:47,471
We'll go over the script
in the morning.
257
00:29:55,397 --> 00:29:57,940
Hey, man.
Hi, Moxie.
258
00:29:58,025 --> 00:29:59,942
Hey.
How you doing? Hey. Good.
259
00:30:00,027 --> 00:30:01,611
Hey, girl.
Let me grab these.
260
00:30:01,695 --> 00:30:03,613
How you doing?
Hey.
261
00:30:03,697 --> 00:30:05,489
How you doing?
262
00:30:05,574 --> 00:30:07,158
So let me guess.
263
00:30:07,242 --> 00:30:10,536
She's the reincarnation
of Louise Brooks. Better.
264
00:30:10,621 --> 00:30:12,330
How was Rome?
265
00:30:12,414 --> 00:30:17,376
Gotta tell you, this girl,
she gives off so much light she'll blind you.
266
00:30:18,503 --> 00:30:19,754
Good news.
267
00:30:19,838 --> 00:30:22,757
Scarlett Johansson's agent
said she'll do it for scale.
268
00:30:22,841 --> 00:30:25,843
We just have to give her
a commitment by Friday.
269
00:30:26,928 --> 00:30:29,347
Scarlett Johansson?
Yes.
270
00:30:31,391 --> 00:30:35,978
What have I always said that
the three most important duties of the director are?
271
00:30:36,063 --> 00:30:38,397
First is casting.
272
00:30:38,482 --> 00:30:41,317
And second... is casting.
273
00:30:42,402 --> 00:30:44,695
Third?
274
00:30:44,780 --> 00:30:46,405
Casting.
275
00:30:47,532 --> 00:30:49,700
It's 90% of the job,
276
00:30:49,785 --> 00:30:52,745
and I can't even remember
what the other 10% is.
277
00:30:53,872 --> 00:30:56,791
You remember what Warren
used to always say?
278
00:30:56,875 --> 00:30:58,292
Mm-mmm.
279
00:30:58,377 --> 00:31:00,294
That beauty
was only skin-deep,
280
00:31:00,379 --> 00:31:02,630
but ugly
went clean to the bone.
281
00:31:02,714 --> 00:31:06,050
Well, with this girl
her beauty goes clean to the bone.
282
00:31:06,134 --> 00:31:11,097
She's not only beautiful
and perfect for the part, she's smart too, huh?
283
00:31:11,181 --> 00:31:13,974
You, uh—
You mentioned that a few times.
284
00:31:14,059 --> 00:31:16,852
Just from talking to her
I've come up with a whole new ending.
285
00:31:16,937 --> 00:31:20,773
Great. Well,
so we have no cast and no ending then.
286
00:31:20,857 --> 00:31:23,275
No, we have a cast.
287
00:31:23,360 --> 00:31:26,737
His agent finally
stopped blocking us.
288
00:31:26,822 --> 00:31:28,572
Cary Stewart wants
to play the part.
289
00:31:29,866 --> 00:31:32,702
Cary Stewart?
290
00:31:32,786 --> 00:31:34,787
Sure you wanna do that?
291
00:31:36,039 --> 00:31:40,251
So now
you've signed a star. Yes.
292
00:31:40,335 --> 00:31:41,836
How much work did that take?
293
00:31:41,920 --> 00:31:44,922
He responded to the material
immediately and—
294
00:31:45,006 --> 00:31:47,091
You know,
we've had discussions.
295
00:31:47,175 --> 00:31:51,178
I'm honored to have
his creative input on the project as well.
296
00:31:51,263 --> 00:31:54,265
But it's never that simple
in Hollywood, is it?
297
00:31:54,349 --> 00:31:56,225
It's never
that simple.
298
00:31:56,309 --> 00:31:59,687
Just as you think
you've crossed the bridges, then there's the deal—
299
00:31:59,771 --> 00:32:02,356
as you say,
the agents, the managers.
300
00:32:02,441 --> 00:32:05,443
The managers.
The lawyers. Yeah. The press agents.
301
00:32:05,527 --> 00:32:07,278
That is the complicated process.
302
00:32:07,362 --> 00:32:10,740
At some point
it's just so unbelievably frustrating...
303
00:32:10,824 --> 00:32:15,619
and it becomes like
something that obstructs the creative process.
304
00:32:15,704 --> 00:32:17,747
You know?
I-It's like— It's an industry, man.
305
00:32:17,831 --> 00:32:20,166
Show business
is not just show.
306
00:32:22,377 --> 00:32:25,713
Now, the costar.
Who is she?
307
00:32:25,797 --> 00:32:27,173
Uh, relatively unknown.
308
00:32:27,257 --> 00:32:29,925
Mm-hmm.
And she, um—
309
00:32:30,010 --> 00:32:31,594
She's incredible.
310
00:32:31,678 --> 00:32:33,971
She's about
to be a huge star.
311
00:32:34,055 --> 00:32:38,225
I just knew instantly
that she was the one.
312
00:32:38,310 --> 00:32:41,604
She agreed to do the picture
and she arrived last night.
313
00:32:41,688 --> 00:32:45,149
I think Cary's very excited.
He's seen some of her work.
314
00:32:45,233 --> 00:32:50,571
Now, have you ever found
yourself involved with any of your actors- actresses, I mean?
315
00:32:50,655 --> 00:32:52,490
I try and avoid that.
316
00:32:52,574 --> 00:32:54,909
I like to think
I'm professional about it.
317
00:32:54,993 --> 00:32:58,954
Do you see yourself following
a very scripted situation,
318
00:32:59,039 --> 00:33:01,248
or do you think you're
going to improvise a lot?
319
00:33:01,333 --> 00:33:05,002
I like my writer's work.
It's a very stylized piece.
320
00:33:05,086 --> 00:33:08,339
I don't want it to shift tonally, you know.
There's that risk.
321
00:33:08,423 --> 00:33:11,133
However, um,
322
00:33:11,218 --> 00:33:14,178
I'll always do
another take for deeper truth.
323
00:33:14,262 --> 00:33:17,348
Do you feel a little rusty
in any way?
324
00:33:17,432 --> 00:33:18,849
A little.
325
00:33:18,934 --> 00:33:22,102
I'm just excited
to be back on track.
326
00:33:22,187 --> 00:33:24,772
Well, it's good to talk to you.
Good luck with this show.
327
00:33:24,856 --> 00:33:26,732
Likewise. Thank you.
Thank you so much.
328
00:33:27,651 --> 00:33:29,610
Likewise.
Thanks.
329
00:33:32,030 --> 00:33:33,948
I guess I should
apologize to you.
330
00:33:34,032 --> 00:33:38,536
I told Mitchell that
he was crazy not to hire a big star to play Velma.
331
00:33:38,620 --> 00:33:42,915
But the truth is,
nobody could play this part but you, Miss Graham.
332
00:33:42,999 --> 00:33:45,417
Thank you.
333
00:33:45,502 --> 00:33:48,587
We'll see if you still feel that way
after we start filming.
334
00:33:53,927 --> 00:33:56,178
As in the midst of battle...
335
00:33:56,263 --> 00:33:59,890
there is room
for thoughts of love;
336
00:33:59,975 --> 00:34:02,560
and in foul sin for mirth.
337
00:34:04,938 --> 00:34:07,857
As gossips whisper
of a trinket's worth...
338
00:34:07,941 --> 00:34:12,236
spied by the death-bed's
flickering candle-gloom;
339
00:34:13,780 --> 00:34:16,407
As in the crevices
of Caesar's tomb...
340
00:34:16,491 --> 00:34:22,162
the sweet herbs
flourish on a little earth:
341
00:34:24,291 --> 00:34:27,418
So in this great disaster
of our birth...
342
00:34:27,502 --> 00:34:33,465
we can be happy
and forget our doom.
343
00:34:33,550 --> 00:34:37,761
For morning,
with a ray of tenderest joy...
344
00:34:37,846 --> 00:34:39,763
gilding the iron heaven,
345
00:34:41,850 --> 00:34:44,310
hides the truth,
346
00:34:45,729 --> 00:34:48,606
and evening gently woos us...
347
00:34:48,690 --> 00:34:51,483
to employ our grief
in idle catches.
348
00:34:52,777 --> 00:34:55,571
Such is youth;
349
00:34:55,655 --> 00:34:59,909
Till from that summer's trance
we wake,
350
00:34:59,993 --> 00:35:04,163
to find despair before us,
351
00:35:05,665 --> 00:35:08,000
vanity behind.
352
00:35:16,843 --> 00:35:20,346
I just can't believe that
for the cost of renting a Viper for a week...
353
00:35:20,430 --> 00:35:26,226
we bought three of these
5D Mark II's and a set of Nikon primes.
354
00:35:26,311 --> 00:35:30,397
And we still have enough
left over for two caraway seeds and an agent's heart.
355
00:35:30,482 --> 00:35:32,650
Isn't the resolution
different?
356
00:35:32,734 --> 00:35:35,319
I don't really need to see
a single hair...
357
00:35:35,403 --> 00:35:38,989
standing straight up
on Laurel Graham's head.
358
00:35:39,074 --> 00:35:42,910
Can he crank up
a $10 million movie by next Tuesday?
359
00:35:46,331 --> 00:35:52,336
So was it a big deal
around here the day that Taschen and Velma did it?
360
00:35:52,420 --> 00:35:54,129
Mmm.
361
00:35:54,214 --> 00:35:56,131
Well, you have to
keep in mind...
362
00:35:56,216 --> 00:35:59,134
that Taschen and Velma
had everybody's shorts pretty steamed up.
363
00:35:59,219 --> 00:36:02,137
I mean, she was barely out of college
and he was working for the state government...
364
00:36:02,222 --> 00:36:05,307
making about $182,000 a year
plus perks.
365
00:36:05,392 --> 00:36:07,142
Mmm.
366
00:36:07,227 --> 00:36:10,145
I mean, to folks out here,
you know, he could have been a billionaire.
367
00:36:10,230 --> 00:36:13,148
He was that different.
368
00:36:13,233 --> 00:36:15,067
Mmm. Right.
369
00:36:44,639 --> 00:36:46,348
Ahh.
370
00:36:46,433 --> 00:36:49,518
Uh, margarita, please.
Thanks.
371
00:36:58,111 --> 00:37:01,613
# Your voice is soft,
sweet and mellow #
372
00:37:03,616 --> 00:37:05,409
# Those words of emptiness #
373
00:37:05,493 --> 00:37:07,745
# Are very shallow #
374
00:37:08,788 --> 00:37:10,789
# What I took for truth #
375
00:37:10,874 --> 00:37:13,876
# Love and beauty #
376
00:37:13,960 --> 00:37:17,087
# Were just to use
for another day #
377
00:37:17,172 --> 00:37:20,174
# Another hurt
A different way #
378
00:37:24,095 --> 00:37:25,888
# My eyes are dry #
379
00:37:25,972 --> 00:37:29,975
# But hollow tears
spill down my face #
380
00:37:30,060 --> 00:37:32,644
# And I feel
like a just-cried tear#
381
00:37:32,729 --> 00:37:35,147
# Waiting to be
brushed away #
382
00:37:35,231 --> 00:37:38,025
# So don't be kind #
383
00:37:40,945 --> 00:37:44,114
# 'Cause you can't help me #
384
00:37:46,201 --> 00:37:50,704
# I'll just be cried again #
385
00:37:51,915 --> 00:37:54,249
# In another time #
386
00:37:54,334 --> 00:37:57,086
# And another way #
387
00:37:59,756 --> 00:38:04,009
# I don't know when
I lost my trust in you #
388
00:38:05,386 --> 00:38:07,137
# The road ahead #
389
00:38:07,222 --> 00:38:09,681
#Just doesn't have a view #
390
00:38:11,351 --> 00:38:13,352
# Without your love #
391
00:38:13,436 --> 00:38:16,355
# I just could never guess #
392
00:38:16,439 --> 00:38:18,440
# My way to you #
393
00:38:18,525 --> 00:38:22,528
# And road to happiness #
394
00:38:23,154 --> 00:38:25,989
# And I still #
395
00:38:26,533 --> 00:38:29,952
# Feel like a just-cried tear#
396
00:38:30,036 --> 00:38:34,123
# Waiting
to be brushed away #
397
00:38:35,667 --> 00:38:37,876
# So don't be kind #
398
00:38:38,795 --> 00:38:40,462
# 'Cause you
can't help me #
399
00:38:40,547 --> 00:38:42,256
Mr. Haven?
400
00:38:43,299 --> 00:38:44,883
## [ Continues ]
I'm Nathalie Post.
401
00:38:44,968 --> 00:38:46,969
Nathalie!
Hey!
402
00:38:47,053 --> 00:38:48,720
Wow.
Hi!
403
00:38:48,805 --> 00:38:51,265
Thanks for driving
out tonight. Oh, yeah, not a problem.
404
00:38:51,349 --> 00:38:54,268
- I'm here at Doc's
most every night, so— Great.
405
00:38:54,352 --> 00:38:57,813
It's great
to finally meet you. You're all so nice.
406
00:38:57,897 --> 00:39:00,566
Wow. Um, we've got
a lot to talk about.
407
00:39:00,650 --> 00:39:04,862
The more we all argue about
what really happened, the more confusing it all becomes.
408
00:39:04,946 --> 00:39:07,489
Well, as you can see,
you're not in Hollywood anymore.
409
00:39:07,574 --> 00:39:10,659
We still get kind of excited
when a crazy couple with looks and money...
410
00:39:10,743 --> 00:39:14,163
blow it all on a bet that doesn't make
sense to anybody but themselves.
411
00:39:14,247 --> 00:39:17,249
If it all made sense,
I wouldn't be interested.
412
00:39:18,751 --> 00:39:20,878
Do you have a sec?
413
00:39:20,962 --> 00:39:22,546
Uh, yeah.
414
00:39:22,630 --> 00:39:26,049
Let me buy you a drink.
I'd like a martini, please. Dirty.
415
00:39:26,134 --> 00:39:30,220
# I see your face
in every cloud above #
416
00:39:31,723 --> 00:39:33,682
# It brings me back #
417
00:39:33,766 --> 00:39:36,977
# To precious memories
of our love #
418
00:39:37,061 --> 00:39:39,563
# Ohh, baby ##
419
00:39:39,647 --> 00:39:42,524
Where'd they find her?
Where- Where did you go after that?
420
00:39:42,609 --> 00:39:44,943
Mitchell.
Hello again.
421
00:39:46,070 --> 00:39:47,696
Mr. Brotherton.
Bruno.
422
00:39:47,780 --> 00:39:50,782
You know these famous
Hollywood folks?
423
00:39:50,867 --> 00:39:53,702
Yep. I guess
I'm their native guide.
424
00:39:53,786 --> 00:39:54,995
Nathalie Post.
Hi!
425
00:39:55,079 --> 00:39:56,997
Steve Gates.
Pleasure.
426
00:39:57,081 --> 00:40:00,626
I just wanted to say,
your blog about the Taschen and Duran story,
427
00:40:00,710 --> 00:40:02,586
it's like
pure Southern poetry.
428
00:40:02,670 --> 00:40:06,173
I'm a blogger,
not Flannery O'Connor.
429
00:40:06,257 --> 00:40:08,508
Thank you.
430
00:40:11,763 --> 00:40:13,972
Well, uh, thanks.
431
00:40:14,057 --> 00:40:15,307
Oh—
W-We'll talk later.
432
00:40:15,391 --> 00:40:17,100
Absolutely.
433
00:40:17,185 --> 00:40:19,228
Have a sit.
434
00:40:19,312 --> 00:40:21,813
Get one more of these?
A Maker's.
435
00:40:44,545 --> 00:40:47,673
So, you wrote the story.
436
00:40:47,757 --> 00:40:50,926
Mm-hmm.
How come you're not working on the script?
437
00:40:51,010 --> 00:40:53,512
It's not my story anymore.
438
00:40:56,557 --> 00:40:57,933
Come on.
439
00:40:58,017 --> 00:41:01,061
You weren't even
a little attracted to Bruno?
440
00:41:01,145 --> 00:41:04,940
# I've gone, but I'll be
circling back #
441
00:41:06,401 --> 00:41:09,861
# Now I'm crossing
the Chowchilla River#
442
00:41:09,946 --> 00:41:15,200
# By the light
of a ragged moonbeam #
443
00:41:15,285 --> 00:41:17,828
# And I'll miss #
444
00:41:17,912 --> 00:41:20,330
# The rose #
445
00:41:20,415 --> 00:41:22,207
# Of San Joaquin #
446
00:41:24,544 --> 00:41:29,006
# I'll miss the sun
on the Sierra Nevadas #
447
00:41:30,550 --> 00:41:33,135
# Adobe moon on the rise #
448
00:41:33,219 --> 00:41:36,096
You know,
449
00:41:36,180 --> 00:41:39,474
with all the stuff
you've written about Billings,
450
00:41:39,559 --> 00:41:41,518
you think Taschen
didn't kill him?
451
00:41:41,602 --> 00:41:45,397
Anyone who's been on my site for five
minutes knows I don't think anyone killed anyone,
452
00:41:45,481 --> 00:41:48,233
including themselves.
453
00:41:48,318 --> 00:41:51,486
Well, now,
that's quite a theory.
454
00:41:51,571 --> 00:41:54,114
Well, that must be
your theory too,
455
00:41:54,198 --> 00:41:56,408
the way you're shadowing
this film production.
456
00:41:57,744 --> 00:42:00,495
What would Mitch Haven think
of your insurance career?
457
00:42:00,580 --> 00:42:03,707
What insurance career?
I'm a carpenter.
458
00:42:03,791 --> 00:42:06,543
What do you say?
You ready to shoot?
459
00:42:09,088 --> 00:42:11,757
I don't think that Taschen
would kill himself.
460
00:42:11,841 --> 00:42:13,550
I meant it
metaphorically.
461
00:42:13,634 --> 00:42:16,136
He was in the prime
of his life. He-
462
00:42:16,220 --> 00:42:19,139
He had everything.
She was just starting.
463
00:42:19,223 --> 00:42:21,141
Why would they
throw all that away?
464
00:42:21,225 --> 00:42:23,894
What'd you wanna do,
shoot two endings?
465
00:42:27,899 --> 00:42:29,566
Mmm.
466
00:42:34,572 --> 00:42:36,448
I'm done for today.
467
00:42:37,784 --> 00:42:41,286
I'll see you guys
in the morning. Okay.
468
00:42:47,627 --> 00:42:49,628
Good night.
469
00:42:50,630 --> 00:42:52,130
Good night.
470
00:42:53,257 --> 00:42:55,634
Hey.
What if you're wrong?
471
00:42:55,718 --> 00:42:59,388
What if Taschen's insurance policy
on the Cessna lapsed?
472
00:42:59,472 --> 00:43:02,432
What if his friends from Cuba
had something to do with it?
473
00:43:02,517 --> 00:43:05,435
Are you sure Mitch wants
this kind of technical advice on the story?
474
00:43:05,520 --> 00:43:08,397
Mitch doesn't care
about the story.
475
00:43:08,481 --> 00:43:10,732
All he cares
about is Velma.
476
00:43:26,165 --> 00:43:28,166
Up a little bit.
477
00:43:29,794 --> 00:43:31,711
Cut there.
Hold.
478
00:43:35,800 --> 00:43:38,343
Bank to the left
a little bit.
479
00:43:41,389 --> 00:43:43,181
Left.
480
00:43:54,944 --> 00:43:56,862
Cut.
Tail slate it.
481
00:43:56,946 --> 00:43:58,447
That was amazing.
482
00:43:58,531 --> 00:44:01,491
1 -1 -5 Fox Trot.
Take one.
483
00:44:01,576 --> 00:44:04,453
They're on to us, Velma.
It's over.
484
00:44:04,537 --> 00:44:06,746
No, it's okay.
485
00:44:06,831 --> 00:44:11,460
We just have to show our faces
at the capitol one more time...
486
00:44:11,544 --> 00:44:13,670
and then...
487
00:44:16,382 --> 00:44:18,717
everything
will be okay.
488
00:44:20,052 --> 00:44:22,053
Okay?
You— Y-Y—
489
00:44:22,138 --> 00:44:25,515
You really should have
been an actress, Velma.
490
00:44:25,600 --> 00:44:27,017
Don't worry.
491
00:44:27,101 --> 00:44:29,311
Okay?
We just--
492
00:44:29,395 --> 00:44:32,314
Let's show our faces
at the capitol one more time...
493
00:44:32,398 --> 00:44:35,275
and just pretend that we're
doing business as usual...
494
00:44:35,359 --> 00:44:37,277
and everything
will be fine.
495
00:44:37,361 --> 00:44:40,655
Okay?
You should have been an actress, Velma.
496
00:44:40,740 --> 00:44:42,657
Or not!
497
00:44:42,742 --> 00:44:45,660
Oh, my gosh, don't let me
ever do that again!
498
00:44:45,745 --> 00:44:47,662
That's
just awful! Very nice.
499
00:44:47,747 --> 00:44:50,457
You guys almost done?
Who's ready for a drink?
500
00:44:50,541 --> 00:44:52,459
No, thanks.
I'm good.
501
00:44:52,543 --> 00:44:55,378
I'll just wait for Saturday.
That's really nice.
502
00:44:55,463 --> 00:45:00,425
Yeah? There's a shot missing.
We'll have to do some digging.
503
00:45:00,510 --> 00:45:02,677
Tomorrow?
I'm done for today.
504
00:45:02,762 --> 00:45:05,305
I remember there
being other takes.
505
00:45:05,389 --> 00:45:08,308
We have lots of--
lots of coverage for that scene.
506
00:45:08,392 --> 00:45:11,311
Okay.
Night, sweetie. Good night.
507
00:45:11,395 --> 00:45:13,438
See you guys
tomorrow. Night, Steve.
508
00:45:15,149 --> 00:45:17,150
Good job, man.
Thank you.
509
00:45:28,829 --> 00:45:32,457
Oh, why didn't you take me
in your arms that day? Why did you let me go?
510
00:45:32,542 --> 00:45:35,043
Why did we have to
go through all this nonsense?
511
00:45:35,127 --> 00:45:37,212
Don't you know you're
the only man I ever loved?
512
00:45:37,296 --> 00:45:40,340
Don't you know I couldn't
look at another man if I wanted to?
513
00:45:40,424 --> 00:45:44,594
Don't you know
I've waited all my life for you, you big mug?
514
00:45:47,139 --> 00:45:49,391
Will you forgive me?
For what?
515
00:45:49,475 --> 00:45:51,017
Oh, you mean,
on the boat?
516
00:45:51,102 --> 00:45:53,937
The question is,
can you forgive me? What for?
517
00:45:54,021 --> 00:45:57,357
Oh, you still
don't understand. I don't want to understand.
518
00:45:57,441 --> 00:46:00,360
I don't want to know.
Whatever it is, keep it to yourself.
519
00:46:00,444 --> 00:46:04,364
All I know is I adore you,
I'll never leave you again and we'll work it out somehow.
520
00:46:04,448 --> 00:46:06,866
Just one thing—
I feel it's only fair to tell you,
521
00:46:06,951 --> 00:46:09,869
it'd never have happened
except she looks so exactly like you.
522
00:46:09,954 --> 00:46:12,080
And I have no right
to be in your cabin. Why?
523
00:46:12,164 --> 00:46:13,498
Because I'm married.
524
00:46:13,583 --> 00:46:15,709
But so am I, darling.
525
00:46:15,793 --> 00:46:17,460
So am I.
526
00:46:29,557 --> 00:46:32,058
Positively the same dame.
527
00:46:39,358 --> 00:46:41,151
Wow.
528
00:46:41,235 --> 00:46:43,987
What a masterpiece, huh?
529
00:46:47,658 --> 00:46:51,411
If only we think it's funny,
do you think it's still a masterpiece?
530
00:46:52,830 --> 00:46:54,164
Yeah.
531
00:46:54,248 --> 00:46:57,959
A great comedy, its job
is to make you laugh, right?
532
00:46:58,044 --> 00:46:59,961
Oh, yeah?
So if it doesn't make you laugh—
533
00:47:00,046 --> 00:47:03,006
Where'd you hear that?
Huh? Huh? Huh?
534
00:47:03,090 --> 00:47:05,383
Stop.
535
00:47:08,095 --> 00:47:10,805
Oh, my G—
536
00:48:08,364 --> 00:48:10,490
Hundred million dollars?
537
00:48:10,574 --> 00:48:15,203
Well, you know,
actually it's only 15% of $100 million.
538
00:48:15,287 --> 00:48:17,706
You are crazy, Rafe.
539
00:48:17,790 --> 00:48:20,709
They'll hunt you forever
for that kind of money.
540
00:48:20,793 --> 00:48:23,712
The 15 million
includes paying off certain of my partners...
541
00:48:23,796 --> 00:48:27,215
who would not like
to see a court case proceed against me.
542
00:48:27,299 --> 00:48:30,969
You know, but I don't think I can
claim deductions on bribes.
543
00:48:43,315 --> 00:48:45,108
Mother used to say-
544
00:48:51,991 --> 00:48:54,409
Yeah.
545
00:48:54,493 --> 00:48:59,080
Well, I was indicted so that
they could find the money to report to the I.R.S.
546
00:48:59,165 --> 00:49:02,167
You see,
no money, no taxes.
547
00:49:03,669 --> 00:49:07,172
But... I'm not worried.
548
00:49:11,510 --> 00:49:14,137
Then why are you
drinking like a fish?
549
00:49:14,221 --> 00:49:15,847
Me?
550
00:49:18,851 --> 00:49:20,351
Nestor.
551
00:49:21,687 --> 00:49:23,229
The girl—
552
00:49:23,314 --> 00:49:25,356
You think she can
stand the pressure?
553
00:49:26,734 --> 00:49:28,359
Well...
554
00:49:28,444 --> 00:49:31,738
sometimes I think Velma,
she's not dead.
555
00:49:32,823 --> 00:49:34,991
She only changed bodies.
556
00:49:36,827 --> 00:49:39,579
Velma, Laurel or...
557
00:49:39,663 --> 00:49:41,539
whoever she is,
558
00:49:42,541 --> 00:49:45,543
she's just like my daughter.
559
00:49:48,839 --> 00:49:50,757
She's strong enough.
560
00:50:07,775 --> 00:50:09,234
Hello?
561
00:50:10,611 --> 00:50:14,322
Yeah. No, no, I'm—
I just got out of the shower. Uh—
562
00:50:16,158 --> 00:50:18,993
Europe? What?
563
00:50:20,913 --> 00:50:23,498
Um—
564
00:50:23,582 --> 00:50:29,629
Well, look, if Tiger's Den
is gonna give us 500,000 to do these European locations,
565
00:50:29,713 --> 00:50:32,382
um, I'll—
I'll be a good sport...
566
00:50:32,466 --> 00:50:35,426
and rewrite 30% of the script
while we're shooting.
567
00:50:36,679 --> 00:50:39,556
Do you think Altman ever
treated a writer like this?
568
00:50:54,572 --> 00:50:56,489
My friends and I
closed the bar.
569
00:50:56,574 --> 00:50:58,741
Well,
congratulations.
570
00:50:58,826 --> 00:51:02,453
And then when I was
in the little girls' room they left me, so—
571
00:51:03,581 --> 00:51:05,540
I didn't drive here.
572
00:51:05,624 --> 00:51:07,125
Come on in.
573
00:51:08,294 --> 00:51:10,420
Mmm!
574
00:51:15,718 --> 00:51:19,304
Here. Let me get one of those.
575
00:51:20,556 --> 00:51:23,474
I'd better stop this.
I'm starting to like it.
576
00:51:23,559 --> 00:51:25,643
Here. Put your money away.
577
00:51:25,728 --> 00:51:28,313
This one's on me.
Oh! Thank you.
578
00:51:31,442 --> 00:51:32,942
Hmm.
579
00:51:41,285 --> 00:51:43,202
To a masterpiece.
580
00:51:43,287 --> 00:51:45,955
Of fiction.
581
00:54:43,634 --> 00:54:45,718
You know, I can save you
a lot of time.
582
00:54:48,305 --> 00:54:51,516
I knew there was
a ton of stuff in here you didn't put on your blog.
583
00:54:51,600 --> 00:54:55,895
Billings was a good cop
with a bad pancreas and a lousy medical policy.
584
00:54:55,979 --> 00:54:59,857
And he had not one,
but two families to support.
585
00:55:04,238 --> 00:55:06,572
You know,
you didn't say anything about Laurel Graham.
586
00:55:06,657 --> 00:55:10,118
You want
to play a game?
All right.
587
00:55:10,202 --> 00:55:12,912
It's called...
588
00:55:12,996 --> 00:55:14,831
fuck the facts.
589
00:55:20,796 --> 00:55:23,005
One, two.
590
00:56:50,677 --> 00:56:54,138
Well, Rafe did it.
He got himself indicted.
591
00:56:54,223 --> 00:56:56,599
But you don't have to
take him in.
592
00:56:59,144 --> 00:57:01,145
Or did he
have some help?
593
00:57:05,275 --> 00:57:09,111
Do you mind that this is tequila
when it says in the script that it's rum?
594
00:57:10,948 --> 00:57:12,198
Cut!
Sorry.
595
00:57:12,282 --> 00:57:14,825
Your bag
fell over too. I noticed.
596
00:57:14,910 --> 00:57:17,036
That's weird.
597
00:57:17,120 --> 00:57:19,538
Do we have
a bottle of rum on set?
598
00:57:19,623 --> 00:57:22,291
Doesn't anyone read
the fucking script?
599
00:57:22,376 --> 00:57:24,502
No, they don't.
Evidently not.
600
00:57:24,586 --> 00:57:26,754
That was nice, guys.
I'm— I'm sorry.
601
00:57:26,838 --> 00:57:28,839
I feel—
602
00:57:30,717 --> 00:57:33,844
I feel a little stagnant
in the beginning of the scene,
603
00:57:33,929 --> 00:57:35,930
like I don't know
what I'm doing.
604
00:57:36,014 --> 00:57:39,350
I'm just—
I'm standing there. Am I on camera or not?
605
00:57:39,434 --> 00:57:42,353
Yeah, you're on camera.
We see you from the back. Honestly, it looked great.
606
00:57:42,437 --> 00:57:45,356
Do you want me to rush up?
I just feel like I'm standing there.
607
00:57:45,440 --> 00:57:48,025
Take even more time,
if you want. Okay.
608
00:57:48,110 --> 00:57:49,902
Everything
was great. Okay.
609
00:57:49,987 --> 00:57:52,446
Got the rum?
Okay, back to one.
610
00:57:52,531 --> 00:57:54,699
We're back to one.
Doin' it again.
611
00:57:55,867 --> 00:57:57,785
Back to one.
Doin' it again.
612
00:57:57,869 --> 00:57:59,870
Reset the car
safely, please.
613
00:58:23,895 --> 00:58:25,396
Well...
614
00:58:28,025 --> 00:58:30,067
Rafe did it.
615
00:58:30,152 --> 00:58:32,236
Finally got himself indicted.
616
00:58:36,616 --> 00:58:39,118
You don't have to
take him in.
617
00:58:40,245 --> 00:58:42,246
Or did he
have help?
618
00:58:46,543 --> 00:58:49,462
You could say
it was an accident.
619
00:58:52,132 --> 00:58:55,259
What would they do to you
if you'd just let him go?
620
00:58:59,264 --> 00:59:02,767
What would you do to me
if I just let him go?
621
00:59:04,853 --> 00:59:07,355
And cut. Beautiful, guys.
It's perfect.
622
00:59:07,439 --> 00:59:09,940
It doesn't get
any better than that. So let's move on.
623
00:59:10,025 --> 00:59:11,692
Moving on!
New deal!
624
00:59:11,777 --> 00:59:14,362
Do you mind
asking your actors to do me just one favor...
625
00:59:14,446 --> 00:59:17,198
and use a single line of
dialogue that's in the script?
626
00:59:17,282 --> 00:59:19,158
Yeah, okay.
Good work.
627
00:59:19,242 --> 00:59:21,243
I thought you
were a friend.
628
00:59:22,287 --> 00:59:24,205
Hi, Bruno.
629
00:59:24,289 --> 00:59:26,874
Man, Laurel needs a rest.
630
00:59:26,958 --> 00:59:28,626
And you too.
631
00:59:29,795 --> 00:59:31,712
The lovesick, the jealous
and the betrayed,
632
00:59:31,797 --> 00:59:34,548
they all smell the same.
633
00:59:34,633 --> 00:59:37,551
She's here
for the movie, man. You think so?
634
00:59:37,636 --> 00:59:39,887
You're the only one
that sees that.
635
00:59:39,971 --> 00:59:43,224
She looks at you like
every word out of your mouth comes straight from God.
636
00:59:43,308 --> 00:59:45,810
But I don't believe
in God, Bruno.
637
00:59:50,774 --> 00:59:51,982
Moxie!
638
00:59:54,945 --> 00:59:57,822
I talked to our pal,
Bobby Billings,
639
00:59:57,906 --> 00:59:59,865
over in the cop shop.
640
00:59:59,950 --> 01:00:04,370
He says the whole arrest thing
can be real low key.
641
01:00:04,454 --> 01:00:07,832
No America's Most Wanted
crew camped on the front yard, huh?
642
01:00:07,916 --> 01:00:11,669
Might as well
go down in flames.
643
01:00:35,193 --> 01:00:37,403
And cut!
644
01:00:37,487 --> 01:00:39,447
Okay,
way to go, guys.
645
01:00:39,531 --> 01:00:42,283
That takes us
out of this scene. Good work.
646
01:00:42,367 --> 01:00:44,785
You're not just
saying that, are you? No. How's your neck?
647
01:00:44,870 --> 01:00:46,579
It's fine.
You okay?
648
01:00:46,663 --> 01:00:48,456
Good one. Nice, guys.
649
01:00:48,540 --> 01:00:50,541
We're gonna get
more coverage on this scene, right?
650
01:00:50,625 --> 01:00:52,710
No. It works
perfectly in one.
651
01:00:52,794 --> 01:00:55,588
We need more time for Velma's scene—
the blue one.
652
01:00:55,672 --> 01:00:58,215
More time for Velma?
653
01:00:59,551 --> 01:01:03,804
Well, yeah. I mean, it's a—
it's a crucial scene, Steve.
654
01:01:03,889 --> 01:01:08,100
And crucial scenes
like Taschen's suicide get sleep-walked through?
655
01:01:08,185 --> 01:01:10,227
It works perfectly. Right. Right.
656
01:01:20,655 --> 01:01:22,907
Hi.
657
01:01:26,369 --> 01:01:28,370
Give me my water.
658
01:01:52,812 --> 01:01:54,813
So what's
the matter?
659
01:02:04,950 --> 01:02:07,034
I don't know
if it'll make you feel any better,
660
01:02:07,118 --> 01:02:09,119
but whatever it is,
661
01:02:11,957 --> 01:02:15,626
within a—
within a year you'll be laughing about it.
662
01:03:03,842 --> 01:03:05,843
Grab the hips.
663
01:03:07,095 --> 01:03:09,305
There.
Like that. Yeah.
664
01:03:09,389 --> 01:03:12,266
Yeah. That's good.
That's enough.
665
01:03:12,350 --> 01:03:15,853
All right. Yeah.
We'll tie them with this.
666
01:03:15,937 --> 01:03:17,938
Okay.
667
01:03:18,023 --> 01:03:20,399
Okay.
Yeah, I got it.
668
01:03:27,449 --> 01:03:31,160
Right side.
That's it. Yeah.
669
01:03:40,003 --> 01:03:42,296
Okay, I'll get her-
Here's her arm.
670
01:03:42,380 --> 01:03:44,173
Where's the sleeve?
671
01:03:44,257 --> 01:03:46,175
I don't know
how to get it off.We have to undo—
672
01:03:46,259 --> 01:03:48,052
No. Maybe this way.
673
01:03:49,387 --> 01:03:50,888
Now pull.
674
01:03:53,058 --> 01:03:54,350
Shit.
675
01:03:54,434 --> 01:03:56,477
Aw, shit!
676
01:03:56,561 --> 01:03:58,854
I don't know what to do.
677
01:03:58,938 --> 01:04:02,608
Pick her up.
Oh, I'm sorry. Oh, this poor baby.
678
01:04:02,692 --> 01:04:05,944
Okay, I got most of it.
There we go.
679
01:04:06,029 --> 01:04:07,738
Let me see.
680
01:04:10,075 --> 01:04:11,825
Okay. All right.
681
01:04:11,910 --> 01:04:14,370
Okay, I got it.
682
01:04:14,454 --> 01:04:15,954
Shoes.
683
01:04:27,509 --> 01:04:31,011
Aw, shit.
These fucking— Fuck!
684
01:04:37,602 --> 01:04:39,103
All right.
685
01:05:18,476 --> 01:05:20,436
Let's see if that scene...
686
01:05:20,520 --> 01:05:24,648
in the... third act—
the motel scene—
687
01:05:24,733 --> 01:05:27,651
Let's see if that plays—
Yeah, yeah. That's a good idea. What number?
688
01:05:27,736 --> 01:05:30,571
I think it's 19.
Huh?
689
01:05:30,655 --> 01:05:32,906
Ninety-something.
690
01:05:32,991 --> 01:05:36,410
Yeah. 169, not 19.
691
01:05:38,329 --> 01:05:41,665
The thing you have to remember is that
you have to make me love you...
692
01:05:41,750 --> 01:05:43,751
for this scene to work.
693
01:05:43,835 --> 01:05:46,336
I'm sorry?
You have to—
694
01:05:48,381 --> 01:05:51,341
Never mind.
Okay.
I'll try.
695
01:05:52,343 --> 01:05:54,511
Um, let's see.
696
01:05:55,597 --> 01:05:58,932
We're in too deep, Rafe.
697
01:05:59,017 --> 01:06:01,477
You got what you
wanted, Velma.
698
01:06:01,561 --> 01:06:04,104
Everything you wanted.
699
01:06:06,983 --> 01:06:09,693
I want us
to go back to yesterday.
700
01:06:11,237 --> 01:06:13,906
Why not go back further?
701
01:06:13,990 --> 01:06:17,284
To before we met,
to before you were born.
702
01:06:17,368 --> 01:06:19,411
And we could go back
even further still...
703
01:06:19,496 --> 01:06:24,500
to a time where I never believed that
I would meet anyone like you.
704
01:06:26,795 --> 01:06:28,295
Wow!
705
01:06:28,379 --> 01:06:31,840
That was great.
706
01:06:31,925 --> 01:06:33,258
Okay.
707
01:06:37,514 --> 01:06:39,515
We're in too deep, Rafe.
708
01:06:40,558 --> 01:06:42,601
This is what
you wanted, Velma.
709
01:06:43,937 --> 01:06:45,938
Everything
you wanted.
710
01:06:48,441 --> 01:06:51,026
I just want
to go back to yesterday.
711
01:06:53,738 --> 01:06:57,991
Why not go back further?
Why not go back to... before we met,
712
01:06:58,076 --> 01:06:59,827
before you were born?
713
01:06:59,911 --> 01:07:03,163
Or... we could go
further back.
714
01:07:03,248 --> 01:07:08,293
We could go back to before I ever dreamed
of meeting someone like you.
715
01:07:12,298 --> 01:07:14,216
Nice. I like that.
Very nice.
716
01:07:14,300 --> 01:07:16,927
- It's a little— Is it too dramatic?
- Hmm.
717
01:07:18,054 --> 01:07:20,013
We're in too deep, Rafe.
718
01:07:20,098 --> 01:07:22,140
This is what you
wanted, Velma.
719
01:07:23,852 --> 01:07:27,062
Everything—
Everything you wanted.
720
01:07:27,146 --> 01:07:28,647
No.
721
01:07:32,694 --> 01:07:36,029
Oh, I just want
to go back to yesterday.
722
01:07:36,114 --> 01:07:39,867
Why not go back further
to before we met,
723
01:07:39,951 --> 01:07:42,077
to before you were born?
724
01:07:42,161 --> 01:07:46,123
No, no, no.
Let's go back further still...
725
01:07:46,207 --> 01:07:50,335
to a time before I even dreamed
of meeting someone like you.
726
01:07:51,921 --> 01:07:54,715
That was great.
727
01:07:54,799 --> 01:07:57,551
Oh!
Wow.
728
01:07:57,635 --> 01:07:59,553
Who wrote this shit?
Let's do it again.
729
01:07:59,637 --> 01:08:02,180
Grandpa needs a drink.
730
01:08:44,682 --> 01:08:46,808
I was in Cary's room.
731
01:08:54,025 --> 01:08:56,485
I'm sure it's a really nice room.
732
01:08:59,656 --> 01:09:02,240
He's really hung up
on this girl that's in Italy,
733
01:09:02,325 --> 01:09:06,995
and we just talked
about... Rome and...
734
01:09:07,997 --> 01:09:09,206
Positano,
735
01:09:09,290 --> 01:09:12,751
but mostly
about the girl. Well, I'm not the cops...
736
01:09:12,835 --> 01:09:15,629
or your father
or anyone who gives a shit.
737
01:09:19,050 --> 01:09:23,053
I need you because
I need to make this movie work.
738
01:09:55,420 --> 01:09:56,920
Mmm.
739
01:10:07,181 --> 01:10:09,683
That's not
why you need me.
740
01:10:21,320 --> 01:10:24,072
Flowers won't bring
Officer Billings back.
741
01:10:27,535 --> 01:10:30,704
Look, I know you
started this, Velma, but you don't need to finish it.
742
01:10:30,788 --> 01:10:32,789
I can handle this.
743
01:10:33,708 --> 01:10:35,667
I know how you plan
to handle it.
744
01:10:37,712 --> 01:10:39,880
And you have a better idea?
745
01:10:41,632 --> 01:10:43,884
Keep your flowers, Rafe.
746
01:10:48,181 --> 01:10:49,890
Cut!
747
01:10:49,974 --> 01:10:51,725
Nice.
748
01:10:56,564 --> 01:10:58,648
Okay, I can do this.
749
01:10:58,733 --> 01:11:01,359
Whatever it takes,
I'm gonna do it.
750
01:11:01,444 --> 01:11:03,153
You don't know Billings.
751
01:11:03,237 --> 01:11:06,406
He— He can't
be bought off,
752
01:11:06,491 --> 01:11:09,117
not with money,
not with all your charms.
753
01:11:10,703 --> 01:11:12,245
I like it.
754
01:11:12,330 --> 01:11:15,457
She seems to really be
holding her own against Cary.
755
01:11:15,541 --> 01:11:19,002
I wouldn't expect
anything less.
756
01:11:19,837 --> 01:11:21,254
Ah, Mitchell.
757
01:11:21,339 --> 01:11:23,590
Hi, guys.
Hi.
758
01:11:23,674 --> 01:11:26,051
What's up?
All right. Bruno.
759
01:11:26,135 --> 01:11:27,677
Hey.
760
01:11:27,762 --> 01:11:31,306
Laurel thinks it would be
a good idea if Velma tried to seduce Billings.
761
01:11:33,559 --> 01:11:35,352
Hmm.
762
01:11:35,436 --> 01:11:37,938
I don't think she'd do that.
Why not?
763
01:11:38,022 --> 01:11:41,733
Why not? Laurel’s a woman.
She thinks Velma would do it.
764
01:11:41,818 --> 01:11:45,112
He was a cop
with 38 years of experience. He was decorated.
765
01:11:45,196 --> 01:11:48,115
He's not gonna
throw it all away on a piece of strange—
766
01:11:48,199 --> 01:11:50,617
even if she did look
as good as Laurel.
767
01:11:50,701 --> 01:11:52,077
No offense.
768
01:11:52,161 --> 01:11:54,412
Piece of strange?
769
01:11:54,497 --> 01:11:57,290
I, uh— I don't know
about all that.
770
01:11:57,375 --> 01:12:01,169
I just— I don't think
she'd do it.
771
01:12:01,254 --> 01:12:03,130
You're
thinking too much.
772
01:12:03,214 --> 01:12:05,882
Aw, that's so sweet.
Thank you.
773
01:13:54,575 --> 01:14:01,998
Soy Ana.
774
01:14:51,674 --> 01:14:53,842
A fucking
masterpiece.
775
01:15:02,893 --> 01:15:05,228
How many movies
have you seen?
776
01:15:10,192 --> 01:15:12,777
Hmm. I don't know.
777
01:15:15,906 --> 01:15:18,825
You shouldn't really
ever ask a filmmaker that.
778
01:15:18,909 --> 01:15:20,285
Why?
779
01:15:20,369 --> 01:15:22,370
We don't really
want to admit...
780
01:15:22,455 --> 01:15:27,417
how much time we spend
obsessing over other people's dreams.
781
01:15:28,461 --> 01:15:30,420
So I've seen your dreams?
782
01:15:35,343 --> 01:15:36,926
Pretty much.
783
01:15:37,970 --> 01:15:40,472
I know all the dialogue
by heart even.
784
01:15:44,435 --> 01:15:46,227
Hmm.
785
01:15:48,981 --> 01:15:50,440
Hey.
786
01:16:11,837 --> 01:16:13,421
Mmm.
787
01:17:52,980 --> 01:17:56,024
My only crime is wanting
to leave this place.
788
01:17:57,943 --> 01:18:00,487
My crime is not
wanting to leave.
789
01:18:02,072 --> 01:18:04,699
I'd live up here
in the Smokies forever.
790
01:18:04,783 --> 01:18:06,701
Never get tired
of the smells...
791
01:18:06,785 --> 01:18:10,079
and the colors
and... the sounds.
792
01:18:26,263 --> 01:18:27,764
Mmm.
793
01:18:28,682 --> 01:18:30,934
And cut. Okay.
794
01:18:31,018 --> 01:18:33,686
Great, guys.
We've got two good ones there.
795
01:18:33,771 --> 01:18:36,105
So we're on the move
to the cemetery. Can I have another one?
796
01:18:36,190 --> 01:18:38,816
What's that?
Can I have another one? I fidgeted a lot.
797
01:18:40,861 --> 01:18:43,571
You really want one?
It was really good.
798
01:18:43,656 --> 01:18:46,950
Okay, Laurel
wants another one. Thanks.
799
01:18:47,034 --> 01:18:49,452
And final touches, please.
Let me see.
800
01:18:49,537 --> 01:18:51,621
Hmm.
801
01:18:52,456 --> 01:18:54,624
Am I that frizzy?
Mm-hmm.
802
01:18:54,708 --> 01:18:57,043
Hmm.
803
01:18:58,212 --> 01:19:00,713
It looks good. Thank you.
Mm-hmm.
804
01:19:01,632 --> 01:19:03,883
Okay, and here we go.
805
01:19:03,968 --> 01:19:06,803
Let's roll sound.
Speed!
806
01:19:10,641 --> 01:19:12,141
Rolling.
807
01:19:25,698 --> 01:19:28,700
My only crime is wanting
to leave this place.
808
01:19:33,789 --> 01:19:36,499
My crime is not
wanting to leave.
809
01:19:39,503 --> 01:19:42,714
I'd live here
in the Smokies forever.
810
01:19:42,798 --> 01:19:44,757
I'd never get tired
of the smells...
811
01:19:44,842 --> 01:19:46,926
and the colors
and the sounds.
812
01:19:58,522 --> 01:20:00,189
And cut.
813
01:20:00,274 --> 01:20:02,275
So we have
a perfect one there...
814
01:20:02,359 --> 01:20:05,903
and a great one
from the first take.
815
01:20:05,988 --> 01:20:08,823
I think the camera
has a crush on you.
816
01:20:08,907 --> 01:20:11,117
That was beautiful.
Thanks.
817
01:20:11,201 --> 01:20:13,911
We're on the move.
On the wrong set.
818
01:20:16,206 --> 01:20:18,166
That was beautiful, man.
819
01:20:18,250 --> 01:20:20,960
I know.
That scene was drop-dead beautiful.
820
01:20:21,045 --> 01:20:23,171
Of course there should
be a reverse on Billings,
821
01:20:23,255 --> 01:20:26,716
but somehow Velma
made it work.
822
01:20:29,887 --> 01:20:31,929
You never let up, do you?
823
01:20:33,974 --> 01:20:36,601
Sorry, man. I guess
that was kind of stupid.
824
01:20:36,685 --> 01:20:39,979
But, um—
825
01:20:40,064 --> 01:20:43,816
But I'd be more stupid
if I didn't tell you, as a friend,
826
01:20:43,901 --> 01:20:46,444
that you're in way too deep
on this one, man.
827
01:20:47,988 --> 01:20:49,864
In my dreams maybe.
828
01:20:49,948 --> 01:20:51,449
Maybe.
829
01:21:06,382 --> 01:21:09,342
Hey! I wanna
talk to you. What the f--
830
01:21:09,426 --> 01:21:12,261
I wanna talk
to you, Velma. What do you want, Bruno?
831
01:21:14,723 --> 01:21:16,974
My name's not Velma.
It's Laurel.
832
01:21:17,059 --> 01:21:18,559
Hmm.
833
01:21:22,231 --> 01:21:24,607
Drinking already?
Hmm.
834
01:21:24,692 --> 01:21:27,485
I don't wanna talk
to the real Velma Duran.
835
01:21:27,569 --> 01:21:30,446
I wanna talk to the one who's been prancing
around the goddamn state capitol...
836
01:21:30,531 --> 01:21:33,700
pretending
to be Velma Duran. Right, right. Uh-huh.
837
01:21:33,784 --> 01:21:35,827
Yeah, the one I just
caught a glimpse of--
838
01:21:35,911 --> 01:21:38,538
and enough of a glimpse
to know it's really you.
839
01:21:38,622 --> 01:21:41,124
Okay, you're losing it, Bruno.
Yeah, I'm losing it?
840
01:21:41,208 --> 01:21:42,917
You're really losing it.
841
01:21:43,001 --> 01:21:45,837
I'm just going to have to talk
to Mitchell about this. I think we've had enough.
842
01:21:45,921 --> 01:21:47,922
It's gonna be better for everybody
if you're just gone.
843
01:21:48,006 --> 01:21:51,676
Yeah, you seem to know
what's best for everybody, don't you, Velma?
844
01:21:51,760 --> 01:21:56,431
Especially milking the state of North Carolina
out of a hundred million dollars.
845
01:21:56,515 --> 01:21:58,433
Have you dug up
anything yet?
846
01:21:58,517 --> 01:22:00,768
No.
Nothing about him feels right.
847
01:22:00,853 --> 01:22:04,689
He comes up with something new every day,
and it's all straight out of my diary.
848
01:22:04,773 --> 01:22:06,774
He's one smart hillbilly.
849
01:22:06,859 --> 01:22:09,652
So I guess the myth,
as usual, has no relationship to reality.
850
01:22:13,907 --> 01:22:15,491
Oh, that's so weird.
851
01:22:15,576 --> 01:22:17,618
Well, whatever.
It's freaking me out.
852
01:22:17,703 --> 01:22:19,579
It was your idea,
this whole movie thing.
853
01:22:19,663 --> 01:22:21,622
So let me take care
of it, okay?
854
01:23:03,624 --> 01:23:06,125
I don't know where this kid
Haven is going with this movie.
855
01:23:06,210 --> 01:23:07,627
I mean—
856
01:23:07,711 --> 01:23:10,087
Yeah. Uh—
But-But, you know,
857
01:23:10,172 --> 01:23:13,508
I do know that this
is not the character that I signed on to play.
858
01:23:13,592 --> 01:23:15,092
Just a minute.
859
01:23:16,970 --> 01:23:17,970
Yeah.
860
01:23:18,055 --> 01:23:19,639
Oh, hi.
861
01:23:19,723 --> 01:23:21,974
Well, he's got Velma
at the center of the story now,
862
01:23:22,059 --> 01:23:26,145
and Taschen is just kinda
the fall guy, and it's, uh—
863
01:23:26,897 --> 01:23:28,898
Ju— Wait.
864
01:23:28,982 --> 01:23:33,653
Okay, tip is three—
four dollars.
865
01:23:33,737 --> 01:23:37,698
And, uh,
thank you very much. You're welcome.
866
01:23:37,783 --> 01:23:39,826
No!
867
01:23:39,910 --> 01:23:43,371
No. I'm telling you, he's changing
the whole damn thing around.
868
01:23:43,455 --> 01:23:45,456
So is there anything
that we can do...
869
01:23:45,541 --> 01:23:48,751
in a contractual situation
with this kid?
870
01:23:48,836 --> 01:23:52,755
Hmm? Yeah, yeah, I know.
You're right. I should have asked for more money.
871
01:24:55,193 --> 01:24:59,196
I think that Velma Duran
liked the mess that she was in.
872
01:25:04,494 --> 01:25:07,788
I just don't like it
when you go away so far.
873
01:25:09,791 --> 01:25:13,419
You disappear into your dreams,
and that feels so lonely.
874
01:25:17,674 --> 01:25:19,175
Hmm.
875
01:25:21,178 --> 01:25:23,471
Come on. Hey.
876
01:25:23,555 --> 01:25:25,514
I won't do that.
877
01:25:28,852 --> 01:25:30,853
Huh?
Okay.
878
01:25:36,652 --> 01:25:38,527
Ohh.
879
01:26:47,222 --> 01:26:48,931
Are you okay?
880
01:26:53,937 --> 01:26:56,272
While the gods slept—
881
01:27:19,796 --> 01:27:21,338
Mmm.
882
01:27:28,722 --> 01:27:30,222
Mmm.
883
01:28:49,511 --> 01:28:51,554
Just let me know
when you're set up.
884
01:28:51,638 --> 01:28:54,640
Some of the actors have
been asking for extra lines.
885
01:28:54,724 --> 01:28:56,684
What do you think
I should tell them? Oh, really?
886
01:28:56,768 --> 01:28:58,352
Yeah.
887
01:28:58,436 --> 01:29:01,147
We've already
cut the script to 95 pages...
888
01:29:01,231 --> 01:29:03,482
and it's still
running four hours. Right.
889
01:29:03,567 --> 01:29:06,193
So just—just have them
come talk to me.
890
01:29:06,278 --> 01:29:07,278
Okay.
891
01:29:07,362 --> 01:29:08,571
Hi.
Hi.
892
01:29:08,655 --> 01:29:11,490
Just when you have a minute,
I'd like to speak with you.
893
01:29:11,575 --> 01:29:14,326
Sure. Yeah.
Right now.
Okay.
894
01:29:14,411 --> 01:29:15,911
What is it?
895
01:29:19,040 --> 01:29:21,834
I want Bruno
off the film.
896
01:29:23,920 --> 01:29:26,881
Why? He's— He's doing
such a great job.
897
01:29:26,965 --> 01:29:29,884
No, he's- I don't think
he's here to help.
898
01:29:29,968 --> 01:29:34,013
Are you aware that he works
for Universal Benefit Systems?
899
01:29:34,097 --> 01:29:36,098
Yeah, I think he used to.
900
01:29:36,183 --> 01:29:38,225
I mean, he's already
helped so much.
901
01:29:38,310 --> 01:29:40,853
He's brought
tones and details.
902
01:29:40,937 --> 01:29:44,732
Thanks to him, this movie is so much more
than just some May-December nonsense.
903
01:29:44,816 --> 01:29:47,610
There's not even
gonna be a movie when he's finished.
904
01:31:35,385 --> 01:31:37,970
Come on.
905
01:31:49,566 --> 01:31:50,816
Ow!
906
01:31:50,900 --> 01:31:52,401
Am I early?
907
01:31:54,904 --> 01:31:57,239
Uh, no.
Come on in, Bobby.
908
01:32:10,587 --> 01:32:13,005
You know,
this whole plan fizzles,
909
01:32:13,089 --> 01:32:15,674
I'm the only one
that gets away clean.
910
01:32:20,180 --> 01:32:22,306
Okay. Cut.
911
01:32:22,390 --> 01:32:24,308
Let's cut.
It's great.
912
01:32:24,392 --> 01:32:26,143
That was beautiful.
Thanks. Okay.
913
01:32:26,227 --> 01:32:27,728
Are we good?
914
01:32:30,732 --> 01:32:32,524
Checking the chip.
915
01:32:32,609 --> 01:32:34,902
That's gonna be lunch—
one half.
916
01:32:36,654 --> 01:32:38,572
Oh, yes. Thank you.
917
01:32:46,373 --> 01:32:48,707
Thank you.
Oh, sure.
918
01:32:51,044 --> 01:32:53,045
I can do better.
919
01:32:55,757 --> 01:32:58,050
Very impressive.
Very powerful.
920
01:32:58,134 --> 01:33:00,135
Thank you.
921
01:33:00,220 --> 01:33:03,680
Instead of the catering wagon,
let me take y'all some place real special.
922
01:33:03,765 --> 01:33:06,266
But you can't tell anybody
about it though.
923
01:33:06,351 --> 01:33:08,352
It's busy enough
as it is.
924
01:33:09,562 --> 01:33:11,355
Hmm?
Go ahead. Yeah.
925
01:33:11,439 --> 01:33:13,524
I'm gonna work
on my, uh, scene.
926
01:33:13,608 --> 01:33:16,402
No. No.
You gotta come too.
927
01:33:16,486 --> 01:33:20,239
You can't play Velma unless you eat the food
she ate on the last day she lived.
928
01:33:20,323 --> 01:33:22,699
You know what?
You are right about that.
929
01:33:22,784 --> 01:33:24,576
Sure. Let's go.
930
01:33:26,037 --> 01:33:27,996
Is this the place you
wrote about in your blog?
931
01:33:28,081 --> 01:33:29,623
No.
932
01:33:29,707 --> 01:33:32,126
This is a place Bruno
found on his own.
933
01:33:48,601 --> 01:33:50,519
I don't remember
any restaurants out here.
934
01:33:50,603 --> 01:33:53,522
Hmm.
I must have taken a wrong turn.
935
01:33:53,606 --> 01:33:55,691
No. You know,
we don't have time for this.
936
01:33:55,775 --> 01:33:57,693
Yeah? I figured
since we were out here,
937
01:33:57,777 --> 01:33:59,862
you've missed
an important story point.
938
01:34:01,781 --> 01:34:04,783
And I think you need
to see it.
939
01:34:10,540 --> 01:34:12,583
Did you mention it
to Steve?
940
01:34:12,667 --> 01:34:15,127
I didn't say
it was important for the movie.
941
01:34:15,211 --> 01:34:17,254
I said
it's a story point—
942
01:34:17,338 --> 01:34:18,964
the real story.
943
01:34:19,048 --> 01:34:22,301
Hey, Laurel, why would Velma
come all the way out here...
944
01:34:22,385 --> 01:34:24,553
just before driving
her car into the lake?
945
01:34:26,723 --> 01:34:28,140
All right, you know,
946
01:34:28,224 --> 01:34:30,976
I'm just about done
with your consulting services, Bruno.
947
01:34:31,060 --> 01:34:33,645
Yeah, you don't want
the truth at all, do you?
948
01:34:33,730 --> 01:34:37,566
You're just interested in making another
Hollywood piece-of-shit movie.
949
01:34:37,650 --> 01:34:41,528
No, it's not just
some other Hollywood piece-of-shit movie.
950
01:34:41,613 --> 01:34:44,865
It's my Hollywood
piece-of-shit movie.
951
01:34:44,949 --> 01:34:47,743
Well, at least
you're an honest man.
952
01:34:47,827 --> 01:34:51,497
Well, I’ll still pay you
till the end of the shoot.
953
01:34:51,581 --> 01:34:54,917
But you have to stay away
from my set.
954
01:35:07,722 --> 01:35:09,806
So, Bobby,
955
01:35:10,683 --> 01:35:12,643
you're good
with all this?
956
01:35:16,105 --> 01:35:17,648
Good?
957
01:35:20,235 --> 01:35:24,279
I thank God your life is
almost as fucked up as mine.
958
01:35:24,364 --> 01:35:27,366
I guess our misfortunes
are made for each other.
959
01:35:35,166 --> 01:35:39,169
I just wish I could've
met that Velma Duran.
960
01:35:40,129 --> 01:35:42,130
The real Velma Duran.
961
01:35:43,967 --> 01:35:48,303
She was about the only person
I ever met who wasn't just in it for herself.
962
01:35:50,807 --> 01:35:52,766
Youthful idealism.
963
01:35:55,144 --> 01:35:58,021
It's not that rare.
Think so?
964
01:35:58,106 --> 01:36:01,567
Man, I think
that's when it's rarest.
965
01:37:38,998 --> 01:37:40,916
It's really the best
it's ever looked.
966
01:37:51,678 --> 01:37:53,845
Mitchell, it's Bruno.
Did you call me?
967
01:37:54,889 --> 01:37:57,224
No. No, I didn't call you.
968
01:37:57,308 --> 01:38:00,477
You sure?
Sounds like you on this answering machine.
969
01:38:00,561 --> 01:38:02,396
Call me back--
970
01:38:02,480 --> 01:38:04,272
Okay, hang on.
971
01:38:07,735 --> 01:38:09,820
What's going on?
972
01:38:09,904 --> 01:38:12,072
Must've been
an old message.
973
01:38:21,708 --> 01:38:24,042
Guys, I need to talk to you.
974
01:38:24,127 --> 01:38:26,461
Uh, you got
a drink in here?
975
01:38:26,546 --> 01:38:28,797
I know you got something
to drink in here.
976
01:38:30,341 --> 01:38:34,136
Yeah, I think there
might be some, um, rum in the refrigerator.
977
01:38:34,220 --> 01:38:36,888
Huh. Who keeps rum
in the refrigerator?
978
01:38:39,308 --> 01:38:40,934
Jacket.
979
01:38:42,228 --> 01:38:44,730
Uh, you know what?
I might be mistaken.
980
01:38:44,814 --> 01:38:46,815
Maybe it's
in the cupboard.
981
01:39:18,973 --> 01:39:20,474
Movie time is over.
982
01:39:23,102 --> 01:39:25,312
And we really gotta talk.
983
01:39:27,315 --> 01:39:28,690
Let me guess.
984
01:39:28,775 --> 01:39:31,026
Is it
In a Lonely Place?
985
01:39:31,944 --> 01:39:33,862
Why don't you ask Laurel?
986
01:39:33,946 --> 01:39:37,741
Laurel, you wanna
tell Mitchell what movie he's making?
987
01:39:37,825 --> 01:39:40,952
Mitchell knows what kind
of movie he's making. Really?
988
01:39:41,037 --> 01:39:44,998
I didn't see anything about a hundred million
dollars that came up missing in the script.
989
01:39:45,082 --> 01:39:47,167
A hundred million
dollars, eh?
990
01:39:47,251 --> 01:39:49,878
Well, that is good.
We should put that in.
991
01:39:53,299 --> 01:39:55,300
I'll call Steve
right now.
992
01:40:05,728 --> 01:40:07,729
I gotta file a report.
993
01:40:16,072 --> 01:40:17,948
It's fraud.
994
01:40:20,034 --> 01:40:22,035
It's grand theft.
995
01:40:23,830 --> 01:40:26,706
It's falsifying
police documents.
996
01:40:27,917 --> 01:40:30,126
Stealing goddamn bodies.
997
01:40:30,211 --> 01:40:33,255
We got
all that in there, or almost all of it.
998
01:40:33,339 --> 01:40:36,675
Bruno, would you just
put the gun down?
999
01:40:36,759 --> 01:40:39,094
I have to shut you down,
Mitchell.
1000
01:40:40,972 --> 01:40:44,182
I have to shut you down,
you need to call the cops and they need to take it from here.
1001
01:40:44,267 --> 01:40:46,142
You're
shutting me down?
1002
01:40:46,227 --> 01:40:48,311
Why do I need
the cops, Bruno?
1003
01:40:48,396 --> 01:40:50,355
You need the cops
for her, Mitchell.
1004
01:40:50,439 --> 01:40:52,858
Bruno, don't do this tonight.
The movie's almost finished.
1005
01:40:52,942 --> 01:40:55,569
Nothing is done
until the money's found.
1006
01:40:55,653 --> 01:40:58,154
What money?
What money?
1007
01:41:03,953 --> 01:41:06,288
Shit!
Baby?
1008
01:41:09,041 --> 01:41:11,793
Hey, Laurel. Laurel?
1009
01:41:13,629 --> 01:41:16,298
Oh, fuck.
Laurel?
1010
01:41:52,293 --> 01:41:54,753
Nobody was supposed
to get hurt!
1011
01:41:54,837 --> 01:41:57,839
- Then you shouldn't have
brought a gun into this scene.
1012
01:46:53,928 --> 01:46:57,347
Put your weapon down
and your hands in the air!
1013
01:47:05,147 --> 01:47:26,584
Drop the weapon!
1014
01:47:26,669 --> 01:47:29,045
Put your hands in the air!
1015
01:47:32,174 --> 01:47:33,675
Drop it!
1016
01:50:28,434 --> 01:50:30,560
Just one second.
1017
01:54:15,285 --> 01:54:18,204
# Roll the credits, Johnny #
1018
01:54:18,288 --> 01:54:21,874
# You up there
in the projection booth #
1019
01:54:22,918 --> 01:54:25,002
# This dream is over now #
1020
01:54:25,087 --> 01:54:27,797
# Time to put your shoes on #
1021
01:54:27,881 --> 01:54:29,924
# And hit the streets #
1022
01:54:31,176 --> 01:54:34,095
# Ah, but wasn't it beautiful? #
1023
01:54:35,430 --> 01:54:40,226
# Did we forget about
the hard times for a while? #
1024
01:54:40,310 --> 01:54:42,395
# The good guys won, Johnny #
1025
01:54:42,479 --> 01:54:45,189
# The bad guys
tasted bitterness #
1026
01:54:45,273 --> 01:54:47,608
# And defeat #
1027
01:54:48,860 --> 01:54:52,530
# We kissed the leading ladies #
1028
01:54:52,614 --> 01:54:56,701
# Felt the warmth
of their deep caress #
1029
01:54:56,785 --> 01:55:00,121
# Toasted queens
and princesses #
1030
01:55:00,205 --> 01:55:02,581
# Rode those rocket ships #
1031
01:55:02,666 --> 01:55:04,709
# To the stars #
1032
01:55:06,044 --> 01:55:10,256
# It's dark now
on the streets of life #
1033
01:55:10,340 --> 01:55:14,301
# I think I lost
my pocketknife in there #
1034
01:55:14,386 --> 01:55:17,596
# Damn it, Johnny,
I can't remember now #
1035
01:55:17,681 --> 01:55:21,142
# Where in the hell
I parked the car#
1036
01:55:23,228 --> 01:55:27,690
# Let's dance
to keep the fear away #
1037
01:55:27,774 --> 01:55:32,027
# And whistling
keeps the wolves at bay #
1038
01:55:32,112 --> 01:55:34,280
# Remember things
that might have been #
1039
01:55:34,364 --> 01:55:36,323
# And all the love
that could have been #
1040
01:55:36,408 --> 01:55:39,076
# Let's storm the old ramparts #
1041
01:55:40,704 --> 01:55:43,748
# Let's sing those old songs #
1042
01:55:43,832 --> 01:55:48,169
# From the movies
in our hearts #
1043
01:56:07,063 --> 01:56:11,025
# The way she brushed
her hair back with her hand #
1044
01:56:11,109 --> 01:56:15,112
# I was her only boy,
her leading man #
1045
01:56:15,197 --> 01:56:17,823
# She knew more than
you'll ever know, Johnny #
1046
01:56:17,908 --> 01:56:20,075
# She talked to birds and animals #
1047
01:56:20,160 --> 01:56:23,954
# She never talked to me #
1048
01:56:24,039 --> 01:56:28,793
# If only she could step off
of the silver screen #
1049
01:56:28,877 --> 01:56:32,630
# That little blonde
in tight black jeans #
1050
01:56:32,714 --> 01:56:35,633
# Christ, I lost my mind now, Johnny #
1051
01:56:35,717 --> 01:56:40,930
# The bars are closed
The moon is smiling through the trees #
1052
01:56:42,057 --> 01:56:46,477
# Let's dance
to keep the fear away #
1053
01:56:46,561 --> 01:56:50,815
# And whistling
keeps the wolves at bay #
1054
01:56:50,899 --> 01:56:53,108
# Remember all
that might have been #
1055
01:56:53,193 --> 01:56:55,152
# And all the love
that could have been #
1056
01:56:55,237 --> 01:56:57,905
# Let's storm
those old ramparts #
1057
01:56:59,533 --> 01:57:02,576
# Let's sing those love songs #
1058
01:57:02,661 --> 01:57:06,997
# From the movies
in our hearts #
1059
01:57:08,375 --> 01:57:11,418
# Let's sing those love songs #
1060
01:57:11,503 --> 01:57:15,840
# From the movies
in our hearts ##
1061
01:57:42,117 --> 01:57:46,954
# Well, the ditches are on fire #
1062
01:57:47,038 --> 01:57:49,874
# There ain't no higher ground #
1063
01:57:51,668 --> 01:57:55,379
# You're dreaming
of the City of Angels, kid #
1064
01:57:55,463 --> 01:58:00,050
# Now you're pawning your
clothes in some hick town #
1065
01:58:00,135 --> 01:58:04,638
# Forgiveness is
the killer of snakes, amigo #
1066
01:58:04,723 --> 01:58:08,726
# In the gardens of despair#
1067
01:58:08,810 --> 01:58:12,730
# Keep your mind on the middle,
little brother#
1068
01:58:12,814 --> 01:58:16,442
# Out on the road to nowhere #
1069
01:58:17,777 --> 01:58:20,404
# The polo club in Havana #
1070
01:58:21,865 --> 01:58:25,743
# An ancient church in Rome #
1071
01:58:25,827 --> 01:58:29,872
# You keep thinking
you recognize dark faces #
1072
01:58:29,956 --> 01:58:34,585
# The way the flesh is arranged
like wax on the bones #
1073
01:58:34,669 --> 01:58:38,339
# You're making deals
with dirty little people #
1074
01:58:38,423 --> 01:58:42,635
# Balancing between
a curse and a prayer#
1075
01:58:42,719 --> 01:58:46,847
# There's a thin line
'tween the pathway to glory #
1076
01:58:46,932 --> 01:58:51,018
# And that road
that leads to nowhere #
1077
01:58:51,102 --> 01:58:54,271
# Row, row, row
your little dreamboat #
1078
01:58:55,857 --> 01:58:59,860
# Silently downstream #
1079
01:58:59,945 --> 01:59:03,697
# The banker, the cop,
the candlestick maker#
1080
01:59:03,782 --> 01:59:07,993
# They're all wise to
your filthy little schemes #
1081
01:59:08,078 --> 01:59:11,580
# You're riding backwards
on a blind horse #
1082
01:59:12,707 --> 01:59:16,794
# In a carnival
down south somewhere #
1083
01:59:16,878 --> 01:59:20,464
# Where the tunnel of love
was never finished #
1084
01:59:20,548 --> 01:59:23,759
# Out on the road to nowhere #
1085
01:59:25,637 --> 01:59:28,764
# Ashes to ashes #
1086
01:59:29,599 --> 01:59:33,185
# And dirt to dirt #
1087
01:59:33,269 --> 01:59:37,398
# Your blood runs with
OxyContin and vodka, pal #
1088
01:59:37,482 --> 01:59:40,651
# Why in the hell
do you still hurt? #
1089
01:59:41,820 --> 01:59:45,906
# Now every day
is the day of reckoning #
1090
01:59:45,991 --> 01:59:50,035
# Even the weatherman
makes you feel scared #
1091
01:59:50,120 --> 01:59:54,540
# Rise up, Lazarus,
and keep on staggering down #
1092
01:59:54,624 --> 01:59:58,460
# That old road to nowhere #
1093
01:59:58,545 --> 02:00:01,714
# Now row, row, row
your little dreamboat #
1094
02:00:03,258 --> 02:00:06,885
# Silently downstream #
1095
02:00:06,970 --> 02:00:11,015
# Where the banker, the cop
and the candlestick maker#
1096
02:00:11,099 --> 02:00:15,310
# They've gone wise to all
your filthy little schemes #
1097
02:00:15,395 --> 02:00:19,356
# You're riding backwards
on a blind horse #
1098
02:00:19,441 --> 02:00:23,861
# In some carnival
down south somewhere #
1099
02:00:23,945 --> 02:00:27,865
# Where the tunnel of love
was never finished #
1100
02:00:27,949 --> 02:00:32,077
# Out on the road to nowhere #
1101
02:00:32,162 --> 02:00:36,040
# The tunnel of love
was never finished #
1102
02:00:36,124 --> 02:00:44,214
# Out on the road to nowhere ##
82906