Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,840 --> 00:00:41,910
Sergeant Artherton?
2
00:00:41,920 --> 00:00:44,390
Mr Drake -
he has fought Inspector Shine.
3
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
He has.
4
00:00:47,240 --> 00:00:49,080
Did he...win, Sir?
5
00:00:52,640 --> 00:00:56,160
Councillor Cobden?
A word with you, if I might?
6
00:00:57,280 --> 00:00:58,950
A comment, if you will?
7
00:00:58,960 --> 00:01:02,030
On my purpose here?
You are welcome to it, Mr Best.
8
00:01:02,040 --> 00:01:04,470
I am set on the renovation of
St Paul's Wharfside.
9
00:01:04,480 --> 00:01:06,710
Oh, no, good lady.
I have a surfeit of those already.
10
00:01:06,720 --> 00:01:10,390
No. It's, erm, it's comment
on other matters I seek.
11
00:01:10,400 --> 00:01:15,750
Yourself and Detective Inspector
Reid, you have been friends long?
12
00:01:15,760 --> 00:01:17,590
We have interests that conjoin.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,950
Politicians and police -
it will ever be the case.
14
00:01:20,960 --> 00:01:23,550
I know, it's a sweet story.
15
00:01:23,560 --> 00:01:27,080
Yourself and Edmund Reid -
aligned for ever more...
16
00:01:28,280 --> 00:01:31,230
..on his night-time visits
to your offices.
17
00:01:31,240 --> 00:01:34,510
Conjoined good and proper,
I imagine.
18
00:01:34,520 --> 00:01:35,880
Ma'am!
19
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Oh! Good God, no!
20
00:01:48,440 --> 00:01:54,800
CROWD: Shine, Shine, Shine!
21
00:02:29,360 --> 00:02:31,470
The width of the cleft
is barely a millimetre
22
00:02:31,480 --> 00:02:34,390
through Mr Hinchcliffe's throat -
23
00:02:34,400 --> 00:02:35,990
cut clean through the windpipe,
24
00:02:36,000 --> 00:02:39,630
but the wound encircles
the neck entirely.
25
00:02:39,640 --> 00:02:46,030
So...piano or cheese wire,
most like. It's from behind -
26
00:02:46,040 --> 00:02:49,040
pull clean, hold tight.
27
00:02:50,080 --> 00:02:54,830
A man of strength and precision.
An all too recent murder.
28
00:02:54,840 --> 00:02:57,190
And one to which we must add
the investigation
29
00:02:57,200 --> 00:02:59,470
of this rotted array
of bone work.
30
00:02:59,480 --> 00:03:01,470
You ask me, the river's
the best thing for them.
31
00:03:01,480 --> 00:03:02,920
We must do what we can.
32
00:03:06,400 --> 00:03:08,990
Straighten up, now in to him,
body, body!
33
00:03:09,000 --> 00:03:10,360
Liver and kidneys!
34
00:03:13,440 --> 00:03:16,000
Don. Bennet.
35
00:03:22,640 --> 00:03:25,760
Jab! Jab! He is not without skill,
Artherton tells me.
36
00:03:27,240 --> 00:03:29,760
Head, body...
It is not skill he needs.
37
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
Bennet, Mr Hinchcliffe...
38
00:03:36,080 --> 00:03:39,830
..now, the man who defrauded him,
the man who murdered him, perhaps,
39
00:03:39,840 --> 00:03:43,110
he sits in our cells
not ten yards from where we stand.
40
00:03:43,120 --> 00:03:45,880
Body, body! Jab, jab!
41
00:03:47,000 --> 00:03:49,360
May I show him to you? Cross!
42
00:03:55,640 --> 00:03:59,430
Nathaniel Hinchcliffe,
the man you cheated, Mr Werner.
43
00:03:59,440 --> 00:04:00,990
The man you say I cheated.
44
00:04:01,000 --> 00:04:03,310
His murdered body
lies in my dead room -
45
00:04:03,320 --> 00:04:05,710
ready to give up
the secrets of its death.
46
00:04:05,720 --> 00:04:08,870
Well, then that is where
you must find them,
47
00:04:08,880 --> 00:04:10,480
cos you'll get none from me.
48
00:04:11,840 --> 00:04:14,150
Have it from me, Reid,
49
00:04:14,160 --> 00:04:17,830
the look of disgust
on your face when you struck me?
50
00:04:17,840 --> 00:04:21,110
You lack the stomach
for another man's torment.
51
00:04:21,120 --> 00:04:25,360
Perhaps. But might I
introduce you to my friend here?
52
00:04:27,080 --> 00:04:30,310
His name is Drake.
Perhaps you have heard it spoken.
53
00:04:30,320 --> 00:04:31,750
I heard it, he was gone.
54
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
As you can see, he is not.
55
00:04:35,960 --> 00:04:39,870
Now, Nathaniel Hinchcliffe,
you defrauded him
56
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
and then you had
him murdered, did you not?
57
00:04:44,680 --> 00:04:48,320
What, Inspector?
Has your dog gone lame?
58
00:04:56,120 --> 00:04:57,230
Sergeant Drake?
59
00:04:57,240 --> 00:05:00,630
You have my warrant card, Sir.
60
00:05:00,640 --> 00:05:02,440
I've not taken it back.
61
00:05:03,520 --> 00:05:07,990
And so I am not your sergeant
to be bid no more.
62
00:05:08,000 --> 00:05:10,710
You retrieved
Hinchcliffe's broken body.
63
00:05:10,720 --> 00:05:13,150
That man in there, he will not talk
to me and I cannot...
64
00:05:13,160 --> 00:05:15,960
You cannot find it
in yourself to force him?
65
00:05:17,440 --> 00:05:19,470
No.
66
00:05:19,480 --> 00:05:22,600
And so once more require me
to do so for you?
67
00:05:25,640 --> 00:05:29,840
Inspector, I will not be
that man no more.
68
00:05:31,760 --> 00:05:34,110
I cannot.
69
00:05:34,120 --> 00:05:36,990
Do you not see what it
has brought me, Sir?
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,680
Each lip I've fattened...
71
00:05:40,960 --> 00:05:44,550
..each head I've beaten against
steel bars, at your bidding.
72
00:05:44,560 --> 00:05:46,710
And you stood there in silence,
73
00:05:46,720 --> 00:05:49,680
waiting for their secrets
to pour forth.
74
00:05:53,120 --> 00:05:56,040
Inspector,
look at the ruins of our lives.
75
00:05:58,200 --> 00:06:04,910
Anyone we might...care for
or bring close to us, anyone!
76
00:06:04,920 --> 00:06:07,520
They suffer and we lose them.
77
00:06:09,520 --> 00:06:11,670
Do you think these facts
not related?
78
00:06:11,680 --> 00:06:13,710
No. That is
not the way the universe functions.
79
00:06:13,720 --> 00:06:17,190
There is no... There is no God,
stood in judgment.
80
00:06:17,200 --> 00:06:20,360
Who mentioned God, Sir?
No, I talk of life!
81
00:06:21,360 --> 00:06:25,520
And life, Mr Reid,
is offended by you and me.
82
00:06:38,040 --> 00:06:41,520
Mr Blewett? Mr Blewett?
83
00:06:44,720 --> 00:06:49,190
Mr Blewett? Is that my name
atop of tonight's bill? It is, Rose.
84
00:06:49,200 --> 00:06:52,430
And I hope to not receive
another visit from your friends
85
00:06:52,440 --> 00:06:55,440
and they now appreciate
the efforts I make for you.
86
00:07:01,960 --> 00:07:05,590
All my days, all of them,
whatever happens,
87
00:07:05,600 --> 00:07:07,670
I will always be grateful to you.
88
00:07:07,680 --> 00:07:09,390
Rose, please, hush.
89
00:07:09,400 --> 00:07:11,310
This is not to be laid at my door.
90
00:07:11,320 --> 00:07:14,040
But if it is not you
I thank, then...
91
00:07:16,920 --> 00:07:19,640
No thanks required. Erm...
92
00:07:23,800 --> 00:07:27,480
Nonetheless, Sir, you have them.
93
00:07:32,400 --> 00:07:34,990
Miss Rose.
94
00:07:35,000 --> 00:07:37,960
Susan, am I to wait in bed
all morning for my kippers?
95
00:07:42,200 --> 00:07:45,920
GENERAL MARKET HUBBUB
96
00:07:52,680 --> 00:07:55,870
That one there. Make it two.
97
00:07:55,880 --> 00:07:57,080
Thank you, Sir.
98
00:08:00,960 --> 00:08:05,400
Good day to you.
Lunchtime repast for you boys.
99
00:08:09,520 --> 00:08:15,870
Mr Judge, you may feel protected
by your familial relationship
100
00:08:15,880 --> 00:08:20,110
with this station house. But we are
both patient and watchful men.
101
00:08:20,120 --> 00:08:22,710
Should you try to sell
our diamond, Sir,
102
00:08:22,720 --> 00:08:24,110
we will have it from you.
103
00:08:24,120 --> 00:08:27,480
And that item recovered,
we shall then take your head.
104
00:09:06,000 --> 00:09:07,670
This will rile you.
105
00:09:07,680 --> 00:09:10,150
Then don't say it.
106
00:09:10,160 --> 00:09:12,880
Our father would have been
proud of your skill.
107
00:09:14,600 --> 00:09:16,360
Pleased that you put it to use.
108
00:09:26,360 --> 00:09:28,990
Our diamond...still
in there, then?
109
00:09:29,000 --> 00:09:31,590
Those shits in suits
still watch you?
110
00:09:31,600 --> 00:09:32,950
I think they're in love.
111
00:09:32,960 --> 00:09:35,750
Then it stays put.
112
00:09:35,760 --> 00:09:39,030
And I must hit you
for more spending.
113
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
You want more money from me?
114
00:09:42,080 --> 00:09:45,870
Go to that cabinet, bottom-right
drawer, get yourself an apron
115
00:09:45,880 --> 00:09:48,390
and make yourself useful.
116
00:09:48,400 --> 00:09:52,960
Reach for something here - a
supporting opinion may be conducive.
117
00:10:08,120 --> 00:10:11,520
Mr Reid give it me,
to help me hunt for you, Bennet.
118
00:10:12,680 --> 00:10:14,720
He said I would return
it to you.
119
00:10:18,440 --> 00:10:19,960
And see, I have.
120
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
You want coffee, girl?
121
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
No, Rose, you, er...
you stay out here.
122
00:10:47,840 --> 00:10:50,790
I'm told there will be
scouts attending...
123
00:10:50,800 --> 00:10:53,070
from the West End playhouses.
124
00:10:53,080 --> 00:10:55,310
I worry, Bennet.
125
00:10:55,320 --> 00:10:57,830
I fear the song I am to
perform is not...
126
00:10:57,840 --> 00:10:59,960
That I don't sing
it very well.
127
00:11:01,440 --> 00:11:04,160
But it's fashionable...and comic.
128
00:11:11,160 --> 00:11:13,270
You must do what you
think best, Rose.
129
00:11:13,280 --> 00:11:15,150
If I was to do what...
130
00:11:15,160 --> 00:11:16,440
you thought best?
131
00:11:17,480 --> 00:11:19,200
I know no songs.
132
00:11:21,240 --> 00:11:22,840
But if you ask me...
133
00:11:24,800 --> 00:11:27,320
..you must use a song
that speaks to your heart...
134
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
..and sing it from there, girl.
135
00:11:31,840 --> 00:11:36,030
Will you come to Blewett's?
Watch me?
136
00:11:36,040 --> 00:11:37,760
It would mean the world.
137
00:11:41,480 --> 00:11:43,160
Then I shall come.
138
00:11:56,360 --> 00:11:57,400
Constable.
139
00:11:59,120 --> 00:12:02,430
Is it true what the streets say?
140
00:12:02,440 --> 00:12:05,870
That Bennet Drake has emerged
from the pauper's pit
141
00:12:05,880 --> 00:12:08,950
with the body of
Nathaniel Hinchcliffe in his arms?
142
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
It is, Mr Shine.
143
00:12:13,960 --> 00:12:17,390
And that body now lay
beneath the keen eye
144
00:12:17,400 --> 00:12:19,030
of Edmund Reid's American?
145
00:12:19,040 --> 00:12:20,320
In all likelihood.
146
00:12:28,160 --> 00:12:34,350
And I imagine...yours an opinion
147
00:12:34,360 --> 00:12:36,680
all Leman Street
would urgently hear.
148
00:12:48,400 --> 00:12:49,440
What?
149
00:12:51,240 --> 00:12:52,280
You kill me?
150
00:12:54,280 --> 00:12:55,640
I made you, son.
151
00:13:00,640 --> 00:13:01,680
What were you...
152
00:13:03,440 --> 00:13:07,480
..before Jedediah Shine
laid his eyes on you?
153
00:13:08,520 --> 00:13:10,080
I was a bad man when you found me.
154
00:13:12,480 --> 00:13:14,160
But you have since made evil of me,
sir.
155
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
You see?
156
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
I cannot be ended.
157
00:13:52,160 --> 00:13:54,150
Your brother is qualified
to assist you, is he?
158
00:13:54,160 --> 00:13:55,910
Our father - a doctor himself -
159
00:13:55,920 --> 00:13:57,750
enrolled us in
The University of Virginia
160
00:13:57,760 --> 00:13:58,910
to study medicine.
161
00:13:58,920 --> 00:14:00,950
Twink here lasted the course.
162
00:14:00,960 --> 00:14:02,310
I did not.
163
00:14:02,320 --> 00:14:06,110
So I can, er...approximate
a number of factors.
164
00:14:06,120 --> 00:14:10,990
Gender, age, time of death
and manner of that passing.
165
00:14:11,000 --> 00:14:13,310
From these? I said approximate.
166
00:14:13,320 --> 00:14:16,310
Number one - a lady,
and from the wearing on her teeth,
167
00:14:16,320 --> 00:14:18,110
I'd say she's past 50.
168
00:14:18,120 --> 00:14:19,950
Two and three, both men.
169
00:14:19,960 --> 00:14:22,150
Mr Two here, likewise past 50.
170
00:14:22,160 --> 00:14:24,230
Mr Three is a somewhat younger man,
171
00:14:24,240 --> 00:14:26,870
perhaps only recently advanced
into adulthood.
172
00:14:26,880 --> 00:14:31,160
Two, however -
well, he has a peculiarity.
173
00:14:32,400 --> 00:14:36,120
The bowing in the tibia.
The maxilla is enlarged.
174
00:14:37,720 --> 00:14:39,430
The man had Paget's disease.
175
00:14:39,440 --> 00:14:43,350
Paget's. That's the...misshapen
enlargement of the bones, is it not?
176
00:14:43,360 --> 00:14:45,830
You are a medical man yourself, sir?
He reads.
177
00:14:45,840 --> 00:14:48,190
You said you might hazard
a time of death. What? A month?
178
00:14:48,200 --> 00:14:51,080
The season and the year.
There's two factors to consider.
179
00:14:52,440 --> 00:14:56,350
Cartilage and the wasps.
Wasps?
180
00:14:56,360 --> 00:14:58,990
So we are to be led to the truth
by dead insects.
181
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
Hey, without them, we're nowhere.
182
00:15:02,480 --> 00:15:04,430
That nest in the ribcage.
183
00:15:04,440 --> 00:15:08,270
Now the queen can only have built it
in the summer of last year.
184
00:15:08,280 --> 00:15:09,710
Not this past?
185
00:15:09,720 --> 00:15:12,870
She'd have flew out
and stung you on your nose.
186
00:15:12,880 --> 00:15:15,750
So it is the frost of the intervening
winter which has killed them.
187
00:15:15,760 --> 00:15:18,030
Summer of '89,
when she makes this body her home,
188
00:15:18,040 --> 00:15:19,630
it's already got to be
empty of flesh.
189
00:15:19,640 --> 00:15:22,880
So these are dead the spring of 1889?
Give or take.
190
00:15:26,360 --> 00:15:27,680
That's cartilage.
191
00:15:28,920 --> 00:15:32,310
In all three, you can find the same.
This cartilage not rotted?
192
00:15:32,320 --> 00:15:34,350
Breaks down slower
than muscle and tissue.
193
00:15:34,360 --> 00:15:36,470
It is then preserved
by the same winter chill
194
00:15:36,480 --> 00:15:38,110
that has killed the wasps. Quite so.
195
00:15:38,120 --> 00:15:42,270
Although Mr Three there
is somewhat better preserved.
196
00:15:42,280 --> 00:15:44,550
Suggesting what?
That he died a month or so later?
197
00:15:44,560 --> 00:15:46,840
That he was murdered a month
or so later.
198
00:15:49,120 --> 00:15:50,150
He has this correct?
199
00:15:50,160 --> 00:15:51,510
Hey, I wouldn't have picked it,
200
00:15:51,520 --> 00:15:55,630
but my brother is somewhat
conspiratorial by leaning.
201
00:15:55,640 --> 00:15:57,350
I am a man for patterns, Inspector.
202
00:15:57,360 --> 00:16:01,390
This here is the thyroid cartilage.
Lives right above the trachea.
203
00:16:01,400 --> 00:16:03,070
See these striations?
204
00:16:03,080 --> 00:16:06,190
They're minute -
less than a millimetre in diameter.
205
00:16:06,200 --> 00:16:09,230
But something very thin has cut
all the way through
206
00:16:09,240 --> 00:16:10,960
with very great intent.
207
00:16:12,240 --> 00:16:14,150
And these three share
the same markings
208
00:16:14,160 --> 00:16:15,550
as these preserved thyroids?
209
00:16:15,560 --> 00:16:16,830
They do. They do.
210
00:16:16,840 --> 00:16:21,990
The force and conviction with
which Mr Hinchcliffe was garrotted,
211
00:16:22,000 --> 00:16:24,070
it is an unusual feat,
is it not,
212
00:16:24,080 --> 00:16:25,790
for the incision to penetrate
so deep?
213
00:16:25,800 --> 00:16:29,310
It suggests an extreme relish
for the task, yes.
214
00:16:29,320 --> 00:16:31,750
And one might imagine
a similar...relish
215
00:16:31,760 --> 00:16:34,950
being brought to bear
on the thyroid cartilages
216
00:16:34,960 --> 00:16:36,310
of these cadavers.
217
00:16:36,320 --> 00:16:41,520
The same means of execution,
by the same hand? One may.
218
00:16:57,120 --> 00:16:59,000
Please sir, you are to arrest me.
219
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
What charge?
220
00:17:04,320 --> 00:17:05,360
Flight?
221
00:17:07,560 --> 00:17:08,880
What charge?
222
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
Accessory to murder.
223
00:17:16,040 --> 00:17:17,280
Whose?
224
00:17:19,800 --> 00:17:21,830
Whose? Mr Reid, no man curses
me stronger...
225
00:17:21,840 --> 00:17:23,480
You tell me, now.
226
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
Nathaniel Hinchcliffe.
227
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
Joseph Merrick.
228
00:17:38,560 --> 00:17:41,150
But, er...Joseph Merrick?
229
00:17:41,160 --> 00:17:42,350
But he fell asleep -
230
00:17:42,360 --> 00:17:45,510
he...he was asphyxiated
by the weight of his own body.
231
00:17:45,520 --> 00:17:50,470
He was asphyxiated...Sir,
and with the weight of himself also.
232
00:17:50,480 --> 00:17:52,270
But it was not he
who removed the supports.
233
00:17:52,280 --> 00:17:53,360
But you were there.
234
00:17:54,720 --> 00:17:57,920
You were outside. I was, Sir.
235
00:18:01,920 --> 00:18:04,560
Who? Who, damn you?! Who?!
236
00:18:06,080 --> 00:18:07,240
Who?
237
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
Inspector Shine.
238
00:18:12,720 --> 00:18:14,880
How do you know this?
He sent me here.
239
00:18:16,960 --> 00:18:19,430
Knew you, Mr Reid, had your eyes
on his activities
240
00:18:19,440 --> 00:18:21,750
and knowing that you could find
no men to join you here,
241
00:18:21,760 --> 00:18:22,800
had me volunteer.
242
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
I was sent here to spy on you, sir.
243
00:18:38,920 --> 00:18:40,510
Sergeant Artherton,
244
00:18:40,520 --> 00:18:43,070
throw that man in my office there
into a cell.
245
00:18:43,080 --> 00:18:46,880
yes, sir - on what charge, Mr Reid?
246
00:18:48,920 --> 00:18:49,960
Our betrayal.
247
00:18:54,480 --> 00:18:57,390
Reid!
Are you in command of yourself?
248
00:18:57,400 --> 00:18:59,670
Do you know what it is you do?
I know precisely.
249
00:18:59,680 --> 00:19:01,870
We wonder, do we not,
if those skeletal remains
250
00:19:01,880 --> 00:19:04,070
were taken by the same man
as killed Mr Hinchcliffe?
251
00:19:04,080 --> 00:19:08,270
Now, Flight's testimony gives me
Jedediah Shine for that last murder,
252
00:19:08,280 --> 00:19:11,350
but if I might name those corpses,
253
00:19:11,360 --> 00:19:13,990
discover their histories
and so join him with their deaths,
254
00:19:14,000 --> 00:19:15,390
then I can nail his coffin shut
255
00:19:15,400 --> 00:19:17,270
and put him in the earth
for all time.
256
00:19:17,280 --> 00:19:19,880
And so? Can you name them?
257
00:19:56,440 --> 00:19:58,990
KNOCKS ON DOOR
258
00:19:59,000 --> 00:20:01,670
Your timing is, as ever,
entirely apt.
259
00:20:01,680 --> 00:20:03,950
What might have been
scandalous gossip
260
00:20:03,960 --> 00:20:05,720
is now made fact.
261
00:20:07,880 --> 00:20:09,470
This journalist, Best -
262
00:20:09,480 --> 00:20:12,910
in due course, I shall see him
drowned in the northern outfall,
263
00:20:12,920 --> 00:20:15,230
but for now, I ask your patience.
264
00:20:15,240 --> 00:20:20,470
The three corpses that you discovered
in that Basin Slum tenement -
265
00:20:20,480 --> 00:20:22,550
they begin to give up their secrets.
266
00:20:22,560 --> 00:20:26,190
Secrets that may have great bearing
on the research I undertook for you.
267
00:20:26,200 --> 00:20:28,390
On the ownership structure
of the slum?
268
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
The family which, until early
last year, owned the land.
269
00:20:32,240 --> 00:20:37,360
The Vere-Lyons.
It was theirs from the 17th century.
270
00:20:38,560 --> 00:20:39,830
The last descendents.
271
00:20:39,840 --> 00:20:42,270
The old man? Augustus.
He was disabled, was he not?
272
00:20:42,280 --> 00:20:44,270
His bones grown large and deformed?
273
00:20:44,280 --> 00:20:45,320
He was indeed.
274
00:20:47,440 --> 00:20:50,030
I believe his, one of the corpses -
275
00:20:50,040 --> 00:20:52,840
the others, therefore perhaps,
his wife and son.
276
00:20:53,880 --> 00:20:56,390
I believe them all murdered,
277
00:20:56,400 --> 00:21:00,310
and that in this documentation
lie the trace-marks
278
00:21:00,320 --> 00:21:02,270
of those who would gain
from that act.
279
00:21:02,280 --> 00:21:04,670
The concern,
who now takes ownership
280
00:21:04,680 --> 00:21:06,830
of the deceased family's holdings?
281
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Obsidian Estates.
282
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
Indeed, yes.
283
00:21:13,120 --> 00:21:15,630
Here - April '89,
284
00:21:15,640 --> 00:21:18,750
the lands at St Paul's Wharfside
transferred to their holdings.
285
00:21:18,760 --> 00:21:21,950
Who is it hides behind their shield
of bailiffs and lawyers?
286
00:21:21,960 --> 00:21:24,440
They hide themselves
with some degree of skill, but...
287
00:21:25,800 --> 00:21:28,230
Here, Edmund.
288
00:21:28,240 --> 00:21:31,270
It is not solely
the Limehouse dockside
289
00:21:31,280 --> 00:21:32,840
into which Obsidian develops.
290
00:21:34,560 --> 00:21:36,750
It owns much of Whitechapel as well.
291
00:21:36,760 --> 00:21:40,000
These streets - the preserves of
opium dens and gaming houses and...
292
00:21:42,080 --> 00:21:43,120
..and brothels.
293
00:21:46,240 --> 00:21:47,480
Brothels.
294
00:21:48,960 --> 00:21:50,000
Edmund, wait.
295
00:21:51,280 --> 00:21:53,470
You seem as if all else is forgot.
296
00:21:53,480 --> 00:21:58,790
Jane, this, er...length of twine
that I follow,
297
00:21:58,800 --> 00:22:00,510
it pulls me towards evil men
298
00:22:00,520 --> 00:22:03,430
whose fell influence
is spread wide and deep
299
00:22:03,440 --> 00:22:05,320
across the parishes of east London.
300
00:22:06,480 --> 00:22:08,070
And I feel there the opportunity
301
00:22:08,080 --> 00:22:10,870
not solely to correct the darkness
of the world in which I serve,
302
00:22:10,880 --> 00:22:14,030
but also that which abides
in my own heart.
303
00:22:14,040 --> 00:22:17,630
And that baleful force
then eradicated,
304
00:22:17,640 --> 00:22:22,670
I might also find the strength
to...lead my own life.
305
00:22:22,680 --> 00:22:25,270
Seek my own happiness.
306
00:22:25,280 --> 00:22:29,560
And that strength being found,
I would seek it with you.
307
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
Goddamn it. Where is he?
308
00:22:40,320 --> 00:22:41,760
Cheers.
309
00:22:43,160 --> 00:22:45,190
Daniel, this isn't your own
private residence.
310
00:22:45,200 --> 00:22:47,630
You can't be wandering about
the place like you own it.
311
00:22:47,640 --> 00:22:49,830
My brother can be an old woman
when he chooses.
312
00:22:49,840 --> 00:22:51,070
Ow!
313
00:22:51,080 --> 00:22:53,710
I told you -
Reid has him awaiting retribution,
314
00:22:53,720 --> 00:22:55,710
he is of no use to us.
315
00:22:55,720 --> 00:23:00,920
What is inside his evil, shiny dome,
however, that is of interest.
316
00:23:06,280 --> 00:23:07,320
Not here.
317
00:23:10,800 --> 00:23:13,270
Friend Werner tells of a man
he knows.
318
00:23:13,280 --> 00:23:15,430
A man of both sufficient
ready income
319
00:23:15,440 --> 00:23:17,190
and disregard for
commercial authority
320
00:23:17,200 --> 00:23:20,950
that may be persuaded
to buy such a rock. Who?
321
00:23:20,960 --> 00:23:24,990
Captain - I believe I have
these poor souls' stories,
322
00:23:25,000 --> 00:23:28,750
and you, perhaps, able to provide
their final chapter.
323
00:23:28,760 --> 00:23:31,470
These, I believe,
are the last of the line -
324
00:23:31,480 --> 00:23:34,670
the mortal remains of one of this
country's oldest landowning families.
325
00:23:34,680 --> 00:23:38,030
Their portfolio - vast estates
in rural Gloucestershire,
326
00:23:38,040 --> 00:23:40,150
a Regency mansion on Portland Place,
327
00:23:40,160 --> 00:23:44,510
and east London slum land,
from which rents are raised.
328
00:23:44,520 --> 00:23:49,950
Augustus and Clara Vere-Lyon
329
00:23:49,960 --> 00:23:52,790
and their only son, Stephan -
330
00:23:52,800 --> 00:23:56,230
Stephan who, in March of last year,
reports that his parents,
331
00:23:56,240 --> 00:23:58,630
due to the sake of his father's
health, are gone abroad.
332
00:23:58,640 --> 00:24:01,430
The old couple thus departed,
one month later,
333
00:24:01,440 --> 00:24:05,590
Stephan transfers his family's entire
holdings at St Paul's Wharfside
334
00:24:05,600 --> 00:24:09,350
into the ownership
of one Obsidian Estates.
335
00:24:09,360 --> 00:24:10,870
Then Stephan himself,
336
00:24:10,880 --> 00:24:13,030
promptly disappearing
from the face of the earth.
337
00:24:13,040 --> 00:24:15,150
And you think this is
all Shine's doing?
338
00:24:15,160 --> 00:24:17,600
To begin with, perhaps, yes,
I thought so. But, er...
339
00:24:19,560 --> 00:24:22,670
No, he is a man far too happy
inside his own evil skin
340
00:24:22,680 --> 00:24:24,110
to over-reach himself so.
341
00:24:24,120 --> 00:24:26,350
However, he is a Limehouse man,
342
00:24:26,360 --> 00:24:30,510
and this slum that Obsidian now owns
falling within his influence,
343
00:24:30,520 --> 00:24:32,390
he would make an exemplary associate
344
00:24:32,400 --> 00:24:37,630
for whichever vicious acts
of disguise and persuasion
345
00:24:37,640 --> 00:24:39,230
and enforcement may be required.
346
00:24:39,240 --> 00:24:41,390
And who is it makes him
this associate?
347
00:24:41,400 --> 00:24:45,190
I hoped you would provide
that information for me, Captain.
348
00:24:45,200 --> 00:24:47,120
Obsidian owns Tenter Street.
349
00:24:48,560 --> 00:24:50,840
You want to know who it is
leases to Susan?
350
00:24:52,320 --> 00:24:55,310
Yeah, it's, er...it's a man
named Duggan,
351
00:24:55,320 --> 00:24:57,870
he has a barber shop
over on Finch Street,
352
00:24:57,880 --> 00:25:00,840
he...resides there.
353
00:25:03,520 --> 00:25:06,630
He does not, Sir.
354
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
Not any longer. Then where?
355
00:25:10,120 --> 00:25:11,840
I was going to tell you, Twink.
356
00:25:13,920 --> 00:25:15,360
Come!
357
00:25:16,400 --> 00:25:18,510
If only he realised
the depth of my deception.
358
00:25:18,520 --> 00:25:21,430
LAUGHTER
359
00:25:21,440 --> 00:25:22,520
Allow me.
360
00:25:31,840 --> 00:25:34,750
Mr Duggan, does your new bitch
not know to knock
361
00:25:34,760 --> 00:25:37,190
when gentlemen are at business?
362
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
CROCKERY SMASHES
363
00:25:41,080 --> 00:25:43,240
Everybody out. Now!
364
00:25:51,640 --> 00:25:53,150
All I have done for you!
365
00:25:53,160 --> 00:25:55,270
And you would treat me
with such little respect
366
00:25:55,280 --> 00:25:56,910
in front of my associates.
367
00:25:56,920 --> 00:25:58,750
Do you know what I do
to those that insult me?
368
00:25:58,760 --> 00:25:59,830
Then do it to me, Duggan,
369
00:25:59,840 --> 00:26:01,630
because I may live like this
no longer.
370
00:26:01,640 --> 00:26:05,920
I have given to what you demanded
and so am obligated to you no more.
371
00:26:08,320 --> 00:26:12,160
And yet I cannot.
I know what covenant we had, madam.
372
00:26:13,400 --> 00:26:16,470
But another grows within me -
within my heart.
373
00:26:16,480 --> 00:26:18,600
I cannot be without you, dear Susan.
374
00:26:20,400 --> 00:26:21,560
Do you say that, what?
375
00:26:23,440 --> 00:26:24,680
That you love me, Sir?
376
00:26:27,440 --> 00:26:29,630
I believe I do, madam.
377
00:26:29,640 --> 00:26:31,310
If you say that you are mine,
378
00:26:31,320 --> 00:26:34,870
you may have every freedom
your heart desires.
379
00:26:34,880 --> 00:26:36,440
I swear.
380
00:26:39,960 --> 00:26:41,150
So he sleeps there!
381
00:26:41,160 --> 00:26:43,510
Plenty of men have laid their head
beneath that roof
382
00:26:43,520 --> 00:26:45,750
without doing so
on your wife's bosom.
383
00:26:45,760 --> 00:26:48,070
Daniel - not once in your life
384
00:26:48,080 --> 00:26:50,070
have you cared for any soul
other than your own,
385
00:26:50,080 --> 00:26:52,550
but try to understand - I love her.
386
00:26:52,560 --> 00:26:54,200
I need to kill him.
387
00:26:55,480 --> 00:26:56,830
Those are the rules.
388
00:26:56,840 --> 00:26:58,750
You kill him,
you remove from this earth
389
00:26:58,760 --> 00:27:02,150
the one person who has it
in their power to make us rich.
390
00:27:02,160 --> 00:27:04,640
It's him - Duggan.
391
00:27:05,960 --> 00:27:10,110
The man Werner believes
we might sell our stone to.
392
00:27:10,120 --> 00:27:14,470
Patterns, Twink - can you not see
how our stars align?
393
00:27:14,480 --> 00:27:17,870
The very man we must exploit
is both the quarry of your inspector
394
00:27:17,880 --> 00:27:20,910
and the enemy of your wife -
your wife, brother -
395
00:27:20,920 --> 00:27:24,590
who, whilst her..."lodger"
suffers Reid's questions
396
00:27:24,600 --> 00:27:27,150
can be visited and persuaded
of an entirely elegant logic
397
00:27:27,160 --> 00:27:30,110
that if Duggan can be made
to acquire this diamond,
398
00:27:30,120 --> 00:27:35,320
you and she may then repay him
with his own goddamn money.
399
00:27:40,920 --> 00:27:43,040
It is a fine story, Edmund.
400
00:27:44,520 --> 00:27:45,800
But your proof?
401
00:27:46,880 --> 00:27:48,270
Follow me, Fred.
402
00:27:48,280 --> 00:27:51,400
There is a bugbear of mine
I would return you to.
403
00:27:54,760 --> 00:27:59,680
Your testimony as described to me
by Edmund Reid - it is true?
404
00:28:00,760 --> 00:28:02,270
It is, Sir.
405
00:28:02,280 --> 00:28:06,280
I brought you here, God damn you.
406
00:28:07,440 --> 00:28:11,960
You volunteered to me
and I brought you here.
407
00:28:17,360 --> 00:28:19,790
And it is true -
408
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
who you were in fact serving
at that time?
409
00:28:24,680 --> 00:28:25,720
Say it.
410
00:28:27,440 --> 00:28:29,800
I came to Leman Street
to spy for Jedediah Shine.
411
00:28:31,720 --> 00:28:34,440
I saw Jedediah Shine
murder Nathaniel Hinchcliffe.
412
00:28:36,200 --> 00:28:38,750
I waited beyond Joseph Merrick's
rooms... Enough!
413
00:28:38,760 --> 00:28:41,470
It is sufficient, is it not, Fred,
414
00:28:41,480 --> 00:28:44,110
to have Inspector Shine
brought to book?
415
00:28:44,120 --> 00:28:48,640
Come tomorrow -
you bring this man Duggan in.
416
00:28:50,720 --> 00:28:52,360
And I shall fetch the other.
417
00:29:01,240 --> 00:29:02,270
THUMPING ON DOOR
418
00:29:02,280 --> 00:29:03,870
Bennet Drake! You let me in
419
00:29:03,880 --> 00:29:06,040
or I'll set a fire
and smoke you out.
420
00:29:08,320 --> 00:29:12,750
Wainwright has promise,
and when timed correctly,
421
00:29:12,760 --> 00:29:15,720
his uppercut might punch holes
in steel.
422
00:29:22,800 --> 00:29:26,400
But he is young -
lacks in confidence.
423
00:29:28,320 --> 00:29:31,560
It would not hurt you
to come to the semifinal.
424
00:29:33,520 --> 00:29:35,950
Puff him up a bit.
You like this boy.
425
00:29:35,960 --> 00:29:38,190
I do.
426
00:29:38,200 --> 00:29:40,080
Then why is it you wish him to win?
427
00:29:41,240 --> 00:29:44,680
You know it is Jedediah Shine
awaits him should he do so.
428
00:29:49,040 --> 00:29:51,670
This life, Ben -
429
00:29:51,680 --> 00:29:54,910
all we may do is put one boot
in front of the other,
430
00:29:54,920 --> 00:29:56,400
may we not?
431
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
CROWD CHEERS
432
00:30:08,400 --> 00:30:10,070
That's good, son!
433
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Again, again!
434
00:30:41,480 --> 00:30:42,960
Good lad - get down.
435
00:30:50,760 --> 00:30:52,680
Good boy! And again!
436
00:30:56,440 --> 00:30:58,150
Come on, ref, start counting!
437
00:30:58,160 --> 00:31:03,550
CROWD: Six, five, four,
three, two, one!
438
00:31:03,560 --> 00:31:06,510
CHEERING
439
00:31:06,520 --> 00:31:07,720
H Division!
440
00:31:09,320 --> 00:31:12,710
Welcome, Constable.
441
00:31:12,720 --> 00:31:15,600
I am a man of greedy anticipation.
442
00:31:16,600 --> 00:31:18,640
A greed for you, son.
443
00:31:19,920 --> 00:31:21,790
Let us hope you make
a better fist of it
444
00:31:21,800 --> 00:31:25,560
than the last finalist to arrive
from the Leman Street ranks.
445
00:31:31,120 --> 00:31:32,830
Chief Inspector.
446
00:31:32,840 --> 00:31:35,470
It is a while since you
partook of such sport.
447
00:31:35,480 --> 00:31:37,960
They have changed the rulebook,
Jedediah.
448
00:31:38,960 --> 00:31:41,510
My day, anything went.
449
00:31:41,520 --> 00:31:45,430
Had I fought you, I would have
carried a knife in my britches,
450
00:31:45,440 --> 00:31:47,870
and - in my current mood -
451
00:31:47,880 --> 00:31:50,680
used it to cut your knackers off.
452
00:32:06,320 --> 00:32:07,830
After you, Chief Inspector.
453
00:32:07,840 --> 00:32:10,080
No, Mr Reid - it is your shop.
454
00:32:18,240 --> 00:32:21,920
Sergeant Artherton,
have this man booked.
455
00:32:24,840 --> 00:32:26,840
Murder. Multiple counts.
456
00:32:28,400 --> 00:32:30,710
Mr Duggan, we are very grateful
to have you today.
457
00:32:30,720 --> 00:32:33,240
If you'll follow me,
we'll get you some tea.
458
00:32:37,600 --> 00:32:38,920
Name?
459
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
Name?
460
00:32:50,520 --> 00:32:52,200
There you are.
461
00:32:54,840 --> 00:32:56,240
Obsidian Estates.
462
00:32:57,360 --> 00:32:58,720
A concern of mine.
463
00:33:00,280 --> 00:33:02,270
It's a large concern for a barber.
464
00:33:02,280 --> 00:33:05,990
Some days I'm a barber,
some days I pursue other interests.
465
00:33:06,000 --> 00:33:07,190
Ah.
466
00:33:07,200 --> 00:33:09,440
Are you a policeman alone,
Inspector?
467
00:33:12,160 --> 00:33:14,270
How is it Obsidian
came by its holdings
468
00:33:14,280 --> 00:33:15,750
at St Paul's Wharfside?
469
00:33:15,760 --> 00:33:17,270
The Basin Slum? Hm.
470
00:33:17,280 --> 00:33:19,510
It was yielded to me
by a young man -
471
00:33:19,520 --> 00:33:21,230
Stephan Vere-Lyon.
472
00:33:21,240 --> 00:33:24,230
Vast acreage of rented tenements,
yielded for a peppercorn.
473
00:33:24,240 --> 00:33:27,550
No, sir, no peppercorn -
repayment for a debt.
474
00:33:27,560 --> 00:33:29,430
Heavy debt.
475
00:33:29,440 --> 00:33:31,990
He was a miscreant libertine,
that young man.
476
00:33:32,000 --> 00:33:33,550
You were happy
to fund his pursuits?
477
00:33:33,560 --> 00:33:37,120
I do beg your pardon, Inspector,
but is this a moral debate?
478
00:33:38,200 --> 00:33:40,030
You may say what you like
about the ethics
479
00:33:40,040 --> 00:33:41,790
of my business practices.
480
00:33:41,800 --> 00:33:43,270
I broke no law of yours.
481
00:33:43,280 --> 00:33:47,950
I should, in all conscience,
congratulate you.
482
00:33:47,960 --> 00:33:49,270
No.
483
00:33:49,280 --> 00:33:53,520
You have concealed yourself
with great skill from my view.
484
00:33:57,560 --> 00:33:58,880
But I see you now, sir.
485
00:34:00,040 --> 00:34:04,120
Your lands extending from Whitechapel
to the Limehouse docks.
486
00:34:05,240 --> 00:34:08,510
Whatever you choose to buy there,
to sell, to distribute,
487
00:34:08,520 --> 00:34:11,430
all and everything aided
by your alliance with another man
488
00:34:11,440 --> 00:34:13,830
I currently hold
in this station house -
489
00:34:13,840 --> 00:34:16,030
Inspector Shine.
490
00:34:16,040 --> 00:34:17,440
I believe he murders for you.
491
00:34:19,240 --> 00:34:22,070
A family whose estate
you would absorb.
492
00:34:22,080 --> 00:34:26,310
A craftsman who tenaciously pursues
a long firm deception you sponsor.
493
00:34:26,320 --> 00:34:28,190
How do you expect to prove that,
sir?
494
00:34:28,200 --> 00:34:29,470
I can incriminate Shine
495
00:34:29,480 --> 00:34:31,550
and he, in turn,
can do the same to you.
496
00:34:31,560 --> 00:34:36,350
You seem a fine fellow, Mr Reid,
but I feel for you. I do.
497
00:34:36,360 --> 00:34:42,400
This force of yours is what -
a notch over 60 years of age?
498
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
And this great city?
499
00:34:45,920 --> 00:34:47,190
Almost 2,000 years.
500
00:34:47,200 --> 00:34:49,760
So there - do you follow?
501
00:34:51,160 --> 00:34:56,870
This here - between you and I,
it is an uneven contest.
502
00:34:56,880 --> 00:34:58,630
Your roots are shallow, Reid,
503
00:34:58,640 --> 00:35:02,790
your laws improvised to fit a modern
world still in its birth pains.
504
00:35:02,800 --> 00:35:06,160
You say that I did fix one man
to cause another's death?
505
00:35:07,920 --> 00:35:09,240
Maybe I have.
506
00:35:10,560 --> 00:35:13,630
But you can't demonstrate that
as a fact.
507
00:35:13,640 --> 00:35:17,510
All you can do is bring witness.
One man's word against another.
508
00:35:17,520 --> 00:35:20,960
And words are unreliable signifiers
of the truth.
509
00:35:23,120 --> 00:35:24,880
Your world will advance.
510
00:35:25,920 --> 00:35:29,080
I am certain that men like yourself
will make sure of it.
511
00:35:30,320 --> 00:35:33,990
I will have returned to London clay
before that day dawns.
512
00:35:34,000 --> 00:35:38,550
Till then, you are a child.
513
00:35:38,560 --> 00:35:41,920
And I am a man of old stone.
514
00:35:48,800 --> 00:35:50,670
You will stay here.
515
00:35:50,680 --> 00:35:51,840
As you please.
516
00:35:53,280 --> 00:35:54,920
Chin up.
517
00:35:57,520 --> 00:36:00,280
You are to be released
from your purgatory.
518
00:36:01,640 --> 00:36:04,390
Gentlemen. I have been kept waiting.
519
00:36:04,400 --> 00:36:06,390
Other cattle to herd, Inspector.
520
00:36:06,400 --> 00:36:10,830
And now my time is come?
So let us cut to it.
521
00:36:10,840 --> 00:36:15,750
I do not believe I need go through
performances of astonished
outrage for you both.
522
00:36:15,760 --> 00:36:19,990
I am incarcerated here due
to your suspecting foul deeds of me.
523
00:36:20,000 --> 00:36:24,070
So, elaborate, Inspectors.
524
00:36:24,080 --> 00:36:28,000
And I shall offer...rebuttal.
525
00:36:36,760 --> 00:36:39,190
This man, he is known to you?
526
00:36:39,200 --> 00:36:41,520
He is indeed familiar to me.
527
00:36:45,600 --> 00:36:50,960
Yes. I remember all. Albert Flight.
528
00:36:52,960 --> 00:36:55,150
Irish.
529
00:36:55,160 --> 00:37:01,640
Sold gin, mixed with sulphur
and turpentine, did you not?
530
00:37:03,240 --> 00:37:08,320
Men and women went blind,
Inspectors. And here he is now.
531
00:37:10,000 --> 00:37:15,360
Reinvented as a CID man.
532
00:37:21,200 --> 00:37:25,600
Can you imagine the scandal, sir
if you bring this case against me?
533
00:37:28,640 --> 00:37:32,790
All accusations based on the word
of a poisoner who has
534
00:37:32,800 --> 00:37:36,560
successfully lied his way
into the Whitechapel police.
535
00:37:39,480 --> 00:37:42,830
What this man says,
there is truth in it?
536
00:37:42,840 --> 00:37:45,110
Please, Chief Inspector!
537
00:37:45,120 --> 00:37:47,720
He is no use to us dead.
No use to you alive, neither!
538
00:37:48,920 --> 00:37:51,270
Never mind your inevitable failure,
539
00:37:51,280 --> 00:37:58,430
but the glaring light you will
throw on our work, our livelihood,
540
00:37:58,440 --> 00:38:05,360
our uniform, the fragile position
we hold in this city.
541
00:38:14,680 --> 00:38:17,430
You were a Bloomsbury man -
you had a record.
542
00:38:17,440 --> 00:38:19,070
Those records were true, sir.
543
00:38:19,080 --> 00:38:20,710
But before then? You were this?
544
00:38:20,720 --> 00:38:27,030
The man I was, is...abhorrent to me,
sir. Forgotten.
545
00:38:27,040 --> 00:38:28,160
By you, perhaps.
546
00:38:29,320 --> 00:38:31,470
But your past has
guided your present.
547
00:38:31,480 --> 00:38:38,470
No, sir, the work I have done
for you, here. It was good work.
548
00:38:38,480 --> 00:38:45,640
And that work was proper work.
I fought to outrun my shame, sir.
549
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
No man may do that, Flight.
550
00:38:53,960 --> 00:38:55,910
Am I to be detained here any longer?
551
00:38:55,920 --> 00:38:59,270
There is a championship final
for which I must train myself.
552
00:38:59,280 --> 00:39:01,510
And it is your man I face,
is it not, Inspector?
553
00:39:01,520 --> 00:39:06,680
What's his name? Wheelwright?
I do hope he's resilient.
554
00:39:08,080 --> 00:39:12,200
Men have died
in that roped ring before now.
555
00:39:18,720 --> 00:39:19,910
Mr Duggan.
556
00:39:19,920 --> 00:39:21,400
Mr Shine.
557
00:39:30,840 --> 00:39:32,080
Susan, hear me out.
558
00:39:39,080 --> 00:39:42,000
I came because I still hope to
save you from him.
559
00:39:46,440 --> 00:39:52,710
And so tell. How am I
to be rescued by you?
560
00:39:52,720 --> 00:39:54,630
The diamond.
561
00:39:54,640 --> 00:39:59,390
The diamond. The worthless rock
you have shown to me already.
562
00:39:59,400 --> 00:40:01,990
You may call it worthless,
but it's not.
563
00:40:02,000 --> 00:40:04,760
There are men that intend
to kill for its recapture.
564
00:40:06,880 --> 00:40:08,430
Kill who?
565
00:40:08,440 --> 00:40:10,190
My brother, myself.
566
00:40:10,200 --> 00:40:13,030
Then perhaps I should lead them
to you.
567
00:40:13,040 --> 00:40:16,310
No! No, no god damn it.
You love me still, I know it.
568
00:40:16,320 --> 00:40:18,350
I assure you I do not.
569
00:40:18,360 --> 00:40:20,910
This stone, it may be all
570
00:40:20,920 --> 00:40:23,550
and everything we need to get
clear of that sack of shit.
571
00:40:23,560 --> 00:40:24,640
Please.
572
00:40:26,120 --> 00:40:27,870
I have it on authority
573
00:40:27,880 --> 00:40:30,600
that Duggan can be led
to the purchase of this stone.
574
00:40:32,560 --> 00:40:34,190
Led by me, you imagine?
575
00:40:34,200 --> 00:40:36,600
The debt is then repaid
with his own money.
576
00:40:38,840 --> 00:40:43,160
Must I draw you
an anatomical sketch, husband?
577
00:40:45,360 --> 00:40:48,760
The debt is paid.
Try it.
578
00:40:50,720 --> 00:40:53,080
I have no more pain to be felt.
579
00:40:58,960 --> 00:41:01,040
There may yet be joy, however.
580
00:41:03,720 --> 00:41:06,990
Look, whatever it takes, darling,
till my blood be spilt,
581
00:41:07,000 --> 00:41:09,190
I will find what it takes
to make you smile again.
582
00:41:09,200 --> 00:41:13,080
Only allow it. Allow me the
opportunity, this opportunity.
583
00:41:15,720 --> 00:41:17,520
Joy is passing.
584
00:41:22,880 --> 00:41:30,400
Vengeance, however...that is
a pursuit for which I'd see
blood spilt.
585
00:41:35,120 --> 00:41:36,710
You say there are men of vicious
586
00:41:36,720 --> 00:41:39,200
and murderous intent
who wish to reclaim this gem?
587
00:41:41,560 --> 00:41:42,760
I do.
588
00:41:45,360 --> 00:41:49,070
Flight. He must feel the whip,
Edmund.
589
00:41:49,080 --> 00:41:50,600
Why, Fred? To what end?
590
00:41:52,280 --> 00:41:55,360
We may not strike at Jedediah Shine
or Silas Duggan through him.
591
00:41:56,800 --> 00:41:59,640
We may not strike at those men
at all. What, then?
592
00:42:01,240 --> 00:42:05,510
Say, imagine, we might,
you and I, walk into a chophouse
593
00:42:05,520 --> 00:42:08,470
on the Commercial Road
and in that chophouse we...
594
00:42:08,480 --> 00:42:13,150
lay our hands up on the shoulder
of the man the world made
595
00:42:13,160 --> 00:42:18,520
The Ripper, know him unequivocally
for that killer, what would we do?
596
00:42:20,160 --> 00:42:22,200
There is what I would like to do.
597
00:42:24,640 --> 00:42:26,960
And there is what I am permitted
to do.
598
00:42:28,040 --> 00:42:32,550
And so instead of pinioning his head
to the wall through his eyeball,
599
00:42:32,560 --> 00:42:37,830
we would show him our irons
then go about the process of proof.
600
00:42:37,840 --> 00:42:42,510
We would. I would.
601
00:42:42,520 --> 00:42:46,000
Evil men do as they please,
men who would be good...
602
00:42:48,080 --> 00:42:50,080
..they must do as they are allowed.
603
00:42:59,040 --> 00:43:03,960
I did not...wish to speak of it.
604
00:43:06,720 --> 00:43:12,120
But you must know, this, er,
matter with the Councillor.
605
00:43:13,800 --> 00:43:17,760
There are ructions at The Yard.
You a married man.
606
00:43:18,920 --> 00:43:21,440
I am to tell you to break it off.
607
00:43:22,960 --> 00:43:24,240
If I do not?
608
00:43:26,400 --> 00:43:28,480
Take your pension. Find other work.
609
00:44:00,760 --> 00:44:02,950
It is in the rough.
610
00:44:02,960 --> 00:44:04,240
And it is stolen.
611
00:44:05,480 --> 00:44:07,470
That is an impediment.
612
00:44:07,480 --> 00:44:09,830
Such fripperies cause me disquiet.
613
00:44:09,840 --> 00:44:12,310
I'm sorry, Susan,
but that is my sense of it.
614
00:44:12,320 --> 00:44:16,190
And I am sorry that you consider
£30,000 a frippery.
615
00:44:16,200 --> 00:44:19,430
Or is it myself you consider to be
nothing but your tinsel trapping?
616
00:44:19,440 --> 00:44:22,470
Madam, please, you know
that not to be true.
617
00:44:22,480 --> 00:44:24,430
Yet that is how I'm made to feel.
618
00:44:24,440 --> 00:44:27,070
The transaction is to take place
in a music hall.
619
00:44:27,080 --> 00:44:29,510
Enough. Is this all my life holds,
620
00:44:29,520 --> 00:44:33,190
for ever having to listen
to your cowardice and evasion?
621
00:44:33,200 --> 00:44:35,360
Will you furnish me with this gem
or no?
622
00:44:40,800 --> 00:44:45,190
The man Duggan, he knows you.
He hates you.
623
00:44:45,200 --> 00:44:48,110
He lays eyes on you, we may consider
the jig up.
624
00:44:48,120 --> 00:44:50,560
Which is why he must not
until the deed is done.
625
00:44:52,280 --> 00:44:57,200
So you are to meet he
and my wife where you exchange the
rock for the stipulated spending.
626
00:44:58,880 --> 00:45:01,510
They are now synchronised.
627
00:45:01,520 --> 00:45:02,550
Nine o'clock
628
00:45:02,560 --> 00:45:06,030
is the time you must be holding the
bag of bills and Duggan the diamond.
629
00:45:06,040 --> 00:45:07,510
You have me?
630
00:45:07,520 --> 00:45:11,510
I don't know, Twink.
You ask me, it's complicated.
631
00:45:11,520 --> 00:45:15,310
The jeweller, Finkel, betrayed you
to those De Graal bastards.
632
00:45:15,320 --> 00:45:17,630
We can count on him doing
the same favour to me.
633
00:45:17,640 --> 00:45:20,520
That betrayal enacted,
I will lead them to Duggan.
634
00:45:24,760 --> 00:45:27,150
As you can see, it's today's date.
635
00:45:27,160 --> 00:45:32,360
Whatever its provenance,
it is a jewel and I am a jeweller.
636
00:45:35,640 --> 00:45:37,550
I must see it, however.
637
00:45:37,560 --> 00:45:39,910
You bring it to me here. Here?
638
00:45:39,920 --> 00:45:41,070
Indeed.
639
00:45:41,080 --> 00:45:43,960
Not here, Mr Finkel,
some place I might feel safe.
640
00:45:57,280 --> 00:45:59,070
It is prepared?
641
00:45:59,080 --> 00:46:02,000
The full amount, madam. It is.
642
00:46:09,360 --> 00:46:11,640
CROWD MURMURS
643
00:46:27,000 --> 00:46:28,400
He cannot win, Mr Reid.
644
00:46:33,200 --> 00:46:35,710
Are you happy to watch
Jedediah Shine put him
645
00:46:35,720 --> 00:46:38,360
in the morgue for the pleasure
of 100 baying policemen?
646
00:46:40,160 --> 00:46:41,350
I am not.
647
00:46:41,360 --> 00:46:43,240
Then what are you prepared to do,
Sergeant?
648
00:46:46,040 --> 00:46:49,560
We wish to combat him.
It is all that is left to us.
649
00:46:54,760 --> 00:46:59,350
Lafone Cup provisions...
no man may be replaced
650
00:46:59,360 --> 00:47:02,520
unless in the event of
incapacitation through injury.
651
00:47:06,240 --> 00:47:08,030
You think it's best, Sergeant?
652
00:47:08,040 --> 00:47:09,680
I do.
653
00:47:11,360 --> 00:47:13,190
Do it, then.
654
00:47:13,200 --> 00:47:14,240
Drink this.
655
00:47:17,160 --> 00:47:19,350
I shall do it.
656
00:47:19,360 --> 00:47:21,160
Hold fast, son.
657
00:47:25,240 --> 00:47:27,600
HE SCREAMS
658
00:47:43,960 --> 00:47:47,390
Well, girl, do you wish to sing
or do you not?
659
00:47:47,400 --> 00:47:50,270
There is someone that I wait for,
Mr Blewett.
660
00:47:50,280 --> 00:47:53,640
Oh, you are waiting, are you? And yet
the house cannot wait for you.
661
00:47:57,480 --> 00:47:58,720
Here at last, then, are we?
662
00:48:02,760 --> 00:48:04,920
And so the men of H Division arrive.
663
00:48:14,720 --> 00:48:19,320
Must these assembled men go
un-entertained, therefore?
664
00:48:20,320 --> 00:48:21,480
They must not.
665
00:48:39,760 --> 00:48:41,920
Bennett Drake. Such sport.
666
00:48:47,040 --> 00:48:49,920
We are blessed!
667
00:49:03,960 --> 00:49:06,240
Boxers...
668
00:49:07,800 --> 00:49:10,270
..touch gloves.
669
00:49:10,280 --> 00:49:13,390
Sergeant, I have not
had opportunity to
670
00:49:13,400 --> 00:49:16,160
offer my sympathies
for the loss of your wife.
671
00:49:27,080 --> 00:49:29,750
Though it is said, at the point
of her death,
672
00:49:29,760 --> 00:49:32,400
she had returned to the
servicing of other men.
673
00:49:34,000 --> 00:49:36,390
Who's to blame you, therefore,
now that
674
00:49:36,400 --> 00:49:39,200
you seek comfort
with yet another...
675
00:49:49,720 --> 00:49:51,350
Ladies and gentlemen,
676
00:49:51,360 --> 00:49:53,510
I would ask you now to
give your full attention to
677
00:49:53,520 --> 00:49:58,910
the voice of gaiety,
Miss Rose Erskine.
678
00:49:58,920 --> 00:50:02,320
APPLAUSE
679
00:50:04,960 --> 00:50:08,120
PIANO MUSIC BEGINS
680
00:50:12,160 --> 00:50:18,350
♪ I'm a young girl
and I've just come over
681
00:50:18,360 --> 00:50:23,560
♪ Over from a country
where they do things big
682
00:50:24,640 --> 00:50:30,870
♪ And amongst the boys
I've got myself a lover
683
00:50:30,880 --> 00:50:36,120
♪ Since I've got a lover,
why, I don't care a fig... ♪
684
00:50:42,440 --> 00:50:44,400
Come on, that's it. Hit him!
685
00:50:54,160 --> 00:50:57,470
Why does he not fight?
He waits.
686
00:50:57,480 --> 00:51:00,040
He rides the blows
until the man's arms tire.
687
00:51:04,800 --> 00:51:08,190
CHEERING
688
00:51:08,200 --> 00:51:09,710
Ben.
689
00:51:09,720 --> 00:51:11,870
Ben!
690
00:51:11,880 --> 00:51:13,230
You either lift your guard up
691
00:51:13,240 --> 00:51:16,560
or there'll be nothing left of
your face for men to know you by.
692
00:51:44,720 --> 00:51:46,550
Now, Ben!
693
00:51:46,560 --> 00:51:47,750
His pocket!
694
00:51:47,760 --> 00:51:49,000
I have it, brother.
695
00:51:50,640 --> 00:51:52,830
What's this?
696
00:51:52,840 --> 00:51:55,710
Where's our diamond? Wait, please,
I know where he is. Where?!
697
00:51:55,720 --> 00:51:58,230
I'll take you. I'll take you.
698
00:51:58,240 --> 00:52:02,560
♪ If I were a duchess
and had a lot of money
699
00:52:03,920 --> 00:52:10,390
♪ I'd give it to the boy
that's going to marry me
700
00:52:10,400 --> 00:52:16,510
♪ But I haven't got a penny,
so I live on love and kisses
701
00:52:16,520 --> 00:52:22,200
♪ And be just as happy
as the birds on a tree
702
00:52:23,560 --> 00:52:27,270
♪ The boy I love is up
in the gallery... ♪
703
00:52:27,280 --> 00:52:29,230
The man, he's here.
704
00:52:29,240 --> 00:52:35,040
♪ The boy I love
is looking now at me
705
00:52:36,400 --> 00:52:39,710
♪ There he is, can't you see?
706
00:52:39,720 --> 00:52:43,190
♪ Waving his handkerchief
707
00:52:43,200 --> 00:52:48,990
♪ As merry as a robin
that sings on a tree... ♪
708
00:52:49,000 --> 00:52:50,760
As agreed? As agreed.
709
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
Not near enough for two.
710
00:52:56,440 --> 00:52:59,950
♪ I'd give it to the boy
that's going to marry me... ♪
711
00:52:59,960 --> 00:53:01,840
Nice seeing you again, Twinkle.
712
00:53:03,040 --> 00:53:09,150
♪ But I haven't got a penny,
so I live on love and kisses
713
00:53:09,160 --> 00:53:14,840
♪ And be just as happy
as the birds on a tree... ♪
714
00:53:16,320 --> 00:53:18,390
I know what it is you do.
715
00:53:18,400 --> 00:53:21,790
You believe yourself
owed this punishment.
716
00:53:21,800 --> 00:53:26,390
You are not. You have taken enough.
It is time now to fight, you hear me?
717
00:53:26,400 --> 00:53:27,470
Fight!
718
00:53:27,480 --> 00:53:28,560
Fight him!
719
00:53:30,600 --> 00:53:32,030
Why will he not go down?
720
00:53:32,040 --> 00:53:34,200
BELL RINGS
721
00:53:36,280 --> 00:53:42,070
♪ The boy I love
is up in the gallery
722
00:53:42,080 --> 00:53:47,920
♪ The boy I love
is looking now at me
723
00:53:48,920 --> 00:53:52,470
♪ There he is, can't you see?
724
00:53:52,480 --> 00:53:55,590
♪ Waving his handkerchief
725
00:53:55,600 --> 00:53:59,110
♪ As merry as a robin
726
00:53:59,120 --> 00:54:03,480
♪ That sings on a tree... ♪
727
00:54:14,600 --> 00:54:16,320
The fat man in the monkey suit.
728
00:54:20,760 --> 00:54:22,190
The item you hold.
729
00:54:22,200 --> 00:54:23,840
We will have it from you, sir.
730
00:54:25,880 --> 00:54:28,310
You will not, sir. It is acquired.
731
00:54:28,320 --> 00:54:29,440
It is stolen.
732
00:54:30,880 --> 00:54:33,310
From the house of De Graal.
733
00:54:33,320 --> 00:54:36,920
DUGGAN GASPS AND GROANS
734
00:54:39,640 --> 00:54:41,430
GUN COCKS
735
00:54:41,440 --> 00:54:43,910
SCREAMING
736
00:54:43,920 --> 00:54:46,670
You have what you came for.
You can leave us now.
737
00:54:46,680 --> 00:54:49,470
We do not have the thief.
738
00:54:49,480 --> 00:54:51,430
He stole from me also.
739
00:54:51,440 --> 00:54:53,670
He was ever a liar
740
00:54:53,680 --> 00:54:55,000
and ever a cheat.
741
00:54:56,280 --> 00:54:59,000
NERVOUS WHISPERING
742
00:55:00,000 --> 00:55:03,160
Now, you men clear out before
you, too, die in this place.
743
00:55:06,360 --> 00:55:08,150
Know this, Duggan.
744
00:55:08,160 --> 00:55:12,230
Every moment I felt your
foul breath on my face,
745
00:55:12,240 --> 00:55:14,590
your murderous fingers on my body,
746
00:55:14,600 --> 00:55:16,430
I thought of this.
747
00:55:16,440 --> 00:55:17,790
Dreamt of it.
748
00:55:17,800 --> 00:55:21,790
Your lawyers, your estates
and holdings -
749
00:55:21,800 --> 00:55:23,720
all will now be made to work for me.
750
00:55:24,720 --> 00:55:27,680
Everything that you have built,
I will make it mine.
751
00:55:34,520 --> 00:55:35,800
Darling...
752
00:55:38,440 --> 00:55:40,390
Do not be confused, husband.
753
00:55:40,400 --> 00:55:42,950
Everything I have said
remains the case.
754
00:55:42,960 --> 00:55:44,320
I want none of you.
755
00:55:46,160 --> 00:55:47,840
I want none of any man.
756
00:56:05,080 --> 00:56:06,310
Inspector Shine?
757
00:56:06,320 --> 00:56:07,950
You think this world can exist
758
00:56:07,960 --> 00:56:11,200
without men such as you and I
who feel retribution?
759
00:56:12,680 --> 00:56:15,240
There is balance, sir,
in all things.
760
00:56:17,960 --> 00:56:21,920
THEY ROAR ENCOURAGEMENT
761
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
Another one!
762
00:56:29,200 --> 00:56:30,920
Again!
763
00:56:42,160 --> 00:56:43,520
Once more, Ben!
764
00:56:49,600 --> 00:56:51,400
No, no, no! You let them finish!
765
00:56:59,160 --> 00:57:01,960
SOUND MUFFLED
766
00:57:07,720 --> 00:57:10,680
MUFFLED CHEERING
767
00:57:19,200 --> 00:57:21,400
No, Sergeant! You kill him!
768
00:57:26,560 --> 00:57:27,960
KILL HIM!
769
00:57:31,000 --> 00:57:33,200
SHE PANTS
770
00:58:07,480 --> 00:58:11,520
CHEERING
58553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.