Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,642 --> 00:00:20,975
E le scarpette che noi portiamo
4
00:00:21,142 --> 00:00:25,058
son le barchette, son le barchette.
5
00:00:25,308 --> 00:00:28,808
E le scarpette che noi portiamo
6
00:00:29,058 --> 00:00:33,433
son le barchette di noi solda'.
7
00:00:34,433 --> 00:00:38,058
E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
8
00:00:38,308 --> 00:00:43,267
Tu sei la stella di noi solda'.
9
00:00:43,517 --> 00:00:47,308
E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
10
00:00:47,558 --> 00:00:51,558
Tu sei la stella di noi solda'.
11
00:00:55,058 --> 00:00:58,892
E le stellette che noi portiamo
12
00:00:59,100 --> 00:01:03,100
son disciplina, son disciplina.
13
00:01:03,350 --> 00:01:07,433
E le stellette che noi portiamo
14
00:01:07,642 --> 00:01:11,933
son disciplina per noi solda'.
15
00:01:12,183 --> 00:01:16,142
E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
16
00:01:16,392 --> 00:01:20,892
Tu sei la stella di noi solda'.
17
00:01:21,142 --> 00:01:24,683
E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
18
00:01:24,933 --> 00:01:29,267
Tu sei la stella di noi solda'.
19
00:01:32,642 --> 00:01:35,558
Brave, ragazze!
20
00:01:37,183 --> 00:01:42,017
- Brave!
- Adesso vi canterò una canzone.
21
00:01:45,433 --> 00:01:48,558
- Noi vogliamo Primo Baffo!
- Primo Baffo!
22
00:01:48,808 --> 00:01:52,433
Primo Baffo! Primo Baffo!
Primo Baffo!
23
00:01:52,642 --> 00:01:55,308
Eccomi!
24
00:01:57,850 --> 00:02:00,350
Questo è per me.
25
00:02:01,558 --> 00:02:04,475
E quando all'uomo spunta
il primo baffo,
26
00:02:04,683 --> 00:02:06,975
qui ci vuole la "mugliera".
27
00:02:07,183 --> 00:02:11,017
Buoni, troppo entusiasmo.
Ne faccio un'altra.
28
00:02:11,183 --> 00:02:15,308
O la bella Gigogin,
trarelillerillera,
29
00:02:15,517 --> 00:02:19,308
va a spasso con il suo sposin,
trarelillerillelà.
30
00:02:19,558 --> 00:02:23,392
A 15 anni facevo l'amore.
31
00:02:23,642 --> 00:02:27,392
Dai, fai un passo avanti,
delizia del mio cuore.
32
00:02:27,600 --> 00:02:32,058
A 16 anni ho preso marito.
Dai, fai un passo avanti...
33
00:02:32,308 --> 00:02:34,850
- Via!
- Non vi piace?
34
00:02:35,058 --> 00:02:39,267
Ho capito. A gentile richiesta una
canzone d'amore, "Faccia di merda".
35
00:02:41,225 --> 00:02:43,475
Due o tre stornelli
36
00:02:43,683 --> 00:02:46,725
anche senza chitarra voglio cantar
37
00:02:48,642 --> 00:02:54,350
per gli occhi belli di una ragazza
che mi fa innamorar.
38
00:02:55,808 --> 00:03:02,183
Se al suo verone
l'eco della mia voce le giungerà,
39
00:03:02,392 --> 00:03:07,100
noi giovanotti facciamo il coro
che la bella si sveglierà.
40
00:03:07,308 --> 00:03:11,142
Faccia di merda.
41
00:03:12,725 --> 00:03:18,683
Ella piangeva quando le dissi:
"Amore, dovrò partir."
42
00:03:19,892 --> 00:03:25,392
"Se parti, amore, io come
un piccolo fiore dovrò morir."
43
00:03:27,433 --> 00:03:34,600
Quasi svenuta stava
alla mia partenza vicino a me.
44
00:03:34,892 --> 00:03:40,100
Tornando a casa, alla sua insaputa,
era a letto con altri tre.
45
00:03:40,350 --> 00:03:43,350
Faccia di merda.
46
00:03:45,433 --> 00:03:50,767
Fra Benedetto aveva
il volto mesto della virtù.
47
00:03:53,058 --> 00:03:59,017
Le mani al petto e quegli occhioni
sempre rivolti in giù.
48
00:04:01,350 --> 00:04:08,225
Ma quando un giorno a raccattare
i funghi nel bosco andò,
49
00:04:08,725 --> 00:04:13,975
vide alla caccia la contessina
e il suo fungo le regalò.
50
00:04:14,142 --> 00:04:17,225
Faccia di merda.
51
00:04:18,475 --> 00:04:23,725
Vide alla caccia la contessina
e il suo fungo le regalò.
52
00:04:23,975 --> 00:04:28,350
Faccia di merda.
53
00:04:30,058 --> 00:04:32,100
Un momento.
54
00:04:32,350 --> 00:04:36,558
Vi siete divertiti troppo. Avete
dimenticato che siamo in guerra.
55
00:04:36,808 --> 00:04:39,017
Anzi, che siete in guerra.
56
00:04:39,183 --> 00:04:44,683
Io sono stato esonerato per
un piccolo neo che ho sulla gengiva.
57
00:04:44,821 --> 00:04:47,696
Non so se è visibile a occhio nudo.
58
00:04:49,642 --> 00:04:53,767
Vengo fuori dalla valle,
attraverso il picco giù dal pendio.
59
00:04:54,017 --> 00:04:56,475
Vado giù, a fondovalle.
60
00:04:56,683 --> 00:05:01,017
Arrivati a fondovalle, c'è il masso.
Passo dietro al masso.
61
00:05:01,225 --> 00:05:07,100
Dall'altra parte della valle, pam!
Gli austriaci sparavano!
62
00:05:08,076 --> 00:05:14,159
Spari? Allora indietro, Savoia!
Toh, Savoia! Toh, Savoia!
63
00:05:14,440 --> 00:05:16,690
Savoia, toh!
64
00:05:23,017 --> 00:05:26,017
Barbisetti Primo,
in arte Primo Baffo.
65
00:05:26,183 --> 00:05:30,183
Renitente alla leva, imboscato,
accusato di diserzione
66
00:05:30,392 --> 00:05:34,475
e adesso anche di vilipendio.
- Mi fucilate ora o posso cambiarmi?
67
00:05:34,683 --> 00:05:37,642
Vai a cambiarti, fai presto.
68
00:05:44,808 --> 00:05:47,183
Belle mele! Quanto le fai al chilo?
69
00:05:47,392 --> 00:05:51,725
- Che mele? Sembrano fichi d'India.
- A lui non danno il fucile.
70
00:05:51,975 --> 00:05:55,642
- E' già armato!
- Sì, ma spara a salve!
71
00:05:56,850 --> 00:06:00,975
Sembra il negozio del norcino.
Salami, salsicce.
72
00:06:01,142 --> 00:06:04,725
Attenti,
gli austriaci ci fanno i wurstel.
73
00:06:04,975 --> 00:06:07,892
Addio, miei belli, addio.
74
00:06:08,100 --> 00:06:12,100
Primo Baffo resta qua.
Parapapapà.
75
00:06:12,308 --> 00:06:15,600
Perché mi riformeranno
76
00:06:15,808 --> 00:06:19,225
per via della virilità.
77
00:06:19,433 --> 00:06:23,017
Mamma mia, quanti uccelli!
Che stormo!
78
00:06:23,183 --> 00:06:26,767
Il seno si è sgonfiato.
79
00:06:27,017 --> 00:06:30,975
La mitraglia è qui con me.
Parapapapà.
80
00:06:31,142 --> 00:06:33,933
E se non partissi anch'io...
81
00:06:37,466 --> 00:06:41,716
Sono venuta per salvare l'onore
dell'Italia e del tricolore.
82
00:06:41,767 --> 00:06:45,433
Porco! Lasciami!
Che fai?
83
00:06:47,517 --> 00:06:53,725
Così tratta una signora venuta per
tenere alto il morale della truppa?
84
00:06:54,808 --> 00:06:57,142
E non solo il morale.
85
00:07:08,350 --> 00:07:10,517
Vieni qui.
86
00:07:15,642 --> 00:07:18,225
Se sei quello che dici,
87
00:07:23,017 --> 00:07:25,058
infilati una di queste
88
00:07:26,225 --> 00:07:30,142
e io ti riformo.
Scegli!
89
00:07:31,725 --> 00:07:33,850
Beh, quella?
90
00:07:34,058 --> 00:07:39,600
Il capitano della compagnia
91
00:07:39,808 --> 00:07:43,058
è ferito e sta per morire.
92
00:07:43,267 --> 00:07:46,058
Meglio così.
93
00:07:46,308 --> 00:07:49,850
E manda a dire ai suoi soldati
94
00:07:50,017 --> 00:07:55,142
- che lo rivengano a ritrovare.
- Vai a cacare.
95
00:07:55,350 --> 00:08:00,808
I suoi soldati gli mandan a dire...
96
00:08:01,017 --> 00:08:05,183
Il capitano può andare a cacare.
97
00:08:08,142 --> 00:08:11,142
- Che bomba è?
- Il camion va a fuoco!
98
00:08:11,350 --> 00:08:14,350
- Puttana maiala!
- Dove sono gli austriaci?
99
00:08:14,558 --> 00:08:17,558
- Ci hanno preso in pieno!
- Che fate?
100
00:08:17,767 --> 00:08:21,850
Non ci sono austriaci.
Il motore ha preso fuoco!
101
00:08:22,058 --> 00:08:27,600
Spingete, coglioni!
Spingete a tutta forza! Forza!
102
00:08:29,308 --> 00:08:33,683
- Che puzza! - E' lo spavento.
Qualcuno si è cacato addosso.
103
00:08:33,892 --> 00:08:36,808
- Spingete anche voi!
- Ecco.
104
00:08:38,058 --> 00:08:40,058
Forza!
105
00:08:48,892 --> 00:08:51,100
Buongiorno, signorina.
106
00:08:56,558 --> 00:08:58,975
Signorina! Buongiorno.
107
00:09:00,100 --> 00:09:03,058
Buongiorno, soldato.
108
00:09:11,580 --> 00:09:16,350
Signorina! Lei non dovrebbe andare
in giro sola. E' sola, vero?
109
00:09:16,486 --> 00:09:20,486
- Sì, ma che pericolo c'è? - Girano
i militari, siamo un branco di lupi.
110
00:09:20,537 --> 00:09:23,537
- A volte l'istinto...
- Siete bravi ragazzi.
111
00:09:23,745 --> 00:09:27,954
Sì, lo so, ma basta uno
che vuole usare violenza e...
112
00:09:28,257 --> 00:09:32,257
- E' quello che vorresti fare tu?
- Mai! Io lo faccio solo per amore.
113
00:09:32,466 --> 00:09:35,466
- Non hai l'istinto?
- Sì, ma è più forte il cuore.
114
00:09:35,517 --> 00:09:40,183
- Sei un ragazzo a modo.
- E' come se fossi suo fratello.
115
00:09:44,017 --> 00:09:46,267
- Sorellina!
- Fermo!
116
00:09:46,475 --> 00:09:49,808
- Stai buono!
- Fammi toccare il culetto!
117
00:09:50,683 --> 00:09:55,808
- Sei pazza? Sei austriaca?
- Ti ho fatto male? Era troppo forte?
118
00:09:56,017 --> 00:09:58,017
Che male, peggio del mal di denti!
119
00:10:00,142 --> 00:10:03,808
- Tu mi ricordi il mio ragazzo.
- Lo prendevi a calci?
120
00:10:04,017 --> 00:10:06,850
No, con lui facevo l'amore.
121
00:10:07,058 --> 00:10:10,517
- Adesso dov'è?
- A mangiare vermi sotto terra.
122
00:10:14,100 --> 00:10:16,725
Domani forse ci sarò anch'io.
123
00:10:21,892 --> 00:10:25,767
Vieni a casa mia,
facciamolo come due innamorati.
124
00:10:36,683 --> 00:10:41,558
- Quanto ci metti a spogliarti!
- Eccomi, tesoro.
125
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
Sono pronto a cogliere
il più bel fiore.
126
00:10:48,308 --> 00:10:50,183
Aspetta.
127
00:10:51,100 --> 00:10:53,725
Aspetta.
128
00:10:53,975 --> 00:10:56,767
- Che c'è?
- Marianna!
129
00:10:57,017 --> 00:10:59,267
- Chi è?
- Mio padre!
130
00:10:59,475 --> 00:11:02,058
Scappa! Se ti trova, ti ammazza!
131
00:11:02,267 --> 00:11:04,267
Puttana Eva!
132
00:11:14,058 --> 00:11:17,058
- E' andato via?
- Di corsa.
133
00:11:19,350 --> 00:11:22,350
- Com'è andata?
- Sembra bene.
134
00:11:26,975 --> 00:11:29,017
Questa a me.
135
00:11:29,225 --> 00:11:31,433
- La giacca a me.
- Questo a me.
136
00:11:31,642 --> 00:11:34,433
Questo è per me.
Questo è per te.
137
00:11:35,850 --> 00:11:38,392
Guarda, il portafogli!
138
00:11:49,142 --> 00:11:51,267
Oggi è andata male.
139
00:11:51,475 --> 00:11:55,475
Solo quattro stracci vecchi.
Non copro neanche le spese.
140
00:11:55,683 --> 00:12:00,017
- Il portafogli pieno di soldi
te lo sei scordato? - Ma va'!
141
00:12:00,975 --> 00:12:03,933
Voi due!
Altolà!
142
00:12:04,558 --> 00:12:07,017
Vi dichiaro in arresto.
143
00:12:07,975 --> 00:12:10,600
Provaci ancora, se hai il coraggio!
144
00:12:11,517 --> 00:12:16,017
Sei stronzo, spari davvero.
Vigliacchi, porci, maledetti ladri!
145
00:12:16,183 --> 00:12:20,100
- Andiamo.
- Vi cercherò. Troia, faremo i conti!
146
00:12:21,017 --> 00:12:24,850
Forza con quel carro! Vi muovete?
147
00:12:28,642 --> 00:12:33,267
Dov'è la Sussistenza?
148
00:12:57,392 --> 00:12:59,600
- Qua è sempre così?
- Qui?
149
00:12:59,850 --> 00:13:04,267
Qui è una pacchia, te ne accorgerai
in trincea. Dammi del caffè.
150
00:13:04,517 --> 00:13:09,517
Stai allegro! Se resisti sei mesi,
la guerra è finita.
151
00:13:10,017 --> 00:13:12,392
- Dici davvero?
- Certo.
152
00:13:12,600 --> 00:13:16,142
Sai quanti sono morti in sei mesi?
La metà.
153
00:13:16,350 --> 00:13:20,725
Con altri sei, se ne va l'altra metà
ed è la pace, quella eterna.
154
00:13:22,475 --> 00:13:25,475
E' arrivato il treno
dei rifornimenti!
155
00:13:25,683 --> 00:13:29,808
Si mangia e si beve gratis,
paga il governo! Andiamo!
156
00:13:40,725 --> 00:13:43,725
Tra poco qui ci sarà l'inferno.
Vai via!
157
00:14:05,767 --> 00:14:09,392
I nostri rifornimenti.
158
00:14:17,225 --> 00:14:20,058
Non puoi restare fermo.
159
00:14:23,350 --> 00:14:26,183
Non puoi restare qui tutta la notte!
160
00:14:26,392 --> 00:14:28,767
Non è un problema.
161
00:14:53,267 --> 00:14:55,017
Avanti!
162
00:14:55,225 --> 00:14:58,642
Ragazzi,
c'è il vagone delle mignotte!
163
00:14:59,600 --> 00:15:03,558
Non insistete!
164
00:15:05,558 --> 00:15:09,642
- Sono ragazze per gli ufficiali!
- Io ho un fratello maggiore.
165
00:15:09,850 --> 00:15:11,933
- Io sono nullatenente!
- Giù!
166
00:15:12,142 --> 00:15:15,058
Scendete!
Giù, zozzoni!
167
00:15:25,704 --> 00:15:28,370
Primo Baffo!
168
00:15:28,485 --> 00:15:32,651
Non mi riconosci?
Sono la ballerina del balletto.
169
00:15:33,180 --> 00:15:37,055
- Ciao. Che fai qui?
- Non lo vedi?
170
00:15:37,350 --> 00:15:42,142
- L'arte? La danza? - Primo Baffo,
io so ballare solo a letto.
171
00:15:42,392 --> 00:15:45,642
Dai, vieni!
Il vestito che mi hai rubato?
172
00:15:46,892 --> 00:15:50,892
- Come vedi, non è servito a niente.
- Giù, ignoranti cafoni!
173
00:15:51,100 --> 00:15:53,517
Giù, ho detto!
174
00:15:53,725 --> 00:15:58,308
- Dai, facci entrare!
- Facci entrare, solo noi.
175
00:15:58,517 --> 00:16:01,683
- C'ero prima io di lui.
- Lasciami!
176
00:16:01,892 --> 00:16:05,308
Qui te la consumano prima
di cominciare.
177
00:16:09,975 --> 00:16:13,642
- Tu fai l'amore qui?
- E' una casa di piacere viaggiante.
178
00:16:13,850 --> 00:16:17,350
- Una settimana per stazione.
- A che fermata sei?
179
00:16:17,558 --> 00:16:22,017
Alla prima, ma cominciare con te
mi sembrerà meno sporco.
180
00:16:22,225 --> 00:16:24,892
- Allora facciamo l'amore.
- Sì.
181
00:16:28,142 --> 00:16:30,975
- Non ti spogli?
- Qui fregano tutto!
182
00:16:31,183 --> 00:16:34,017
- Io mi spoglio.
- Mi giro.
183
00:16:37,433 --> 00:16:39,975
Madonna!
184
00:16:44,225 --> 00:16:46,725
Ehi, Primo Baffo.
185
00:17:02,892 --> 00:17:05,392
- Puttana ladra!
- Vieni.
186
00:17:07,058 --> 00:17:11,475
- Che fai? Mi lasci così?
- Ci vediamo alla prossima fermata.
187
00:17:14,350 --> 00:17:16,475
Puttana ladra!
188
00:17:16,683 --> 00:17:19,850
Puttana!
Fermati, ladra!
189
00:17:21,017 --> 00:17:23,433
Fermati! Fermati!
190
00:17:25,350 --> 00:17:29,767
- Stronzo, ci sei anche tu! Ladro!
- Ladro a me? Tu che sei?
191
00:17:30,017 --> 00:17:34,642
- Io vi spacco la faccia!
- Dagli un calcio e mandalo via.
192
00:17:35,225 --> 00:17:39,225
- Poveretto! L'avrò ammazzato?
- Il cittadino è gramigna.
193
00:17:39,433 --> 00:17:42,017
Non te lo levi mai dalle palle.
194
00:17:42,225 --> 00:17:44,225
Andiamo.
195
00:17:54,433 --> 00:17:59,475
La mattina del cinque di agosto,
196
00:18:01,428 --> 00:18:07,595
si muovevano le truppe italiane
197
00:18:09,058 --> 00:18:15,017
per Gorizia, le terre lontane,
198
00:18:16,767 --> 00:18:20,100
e dolente ognun si partì.
199
00:18:26,058 --> 00:18:28,350
Canta, canta.
200
00:18:28,558 --> 00:18:30,767
Come canta bene! E' tuo?
201
00:18:31,017 --> 00:18:35,558
Quando canta, respira.
Quando respira, sta all'erta.
202
00:18:35,767 --> 00:18:41,058
Se i crucchi sparano il gas,
lui crepa subito e io mi salvo.
203
00:18:41,267 --> 00:18:45,600
- Tranquillo, non c'è pericolo.
- Chi dice che non c'è pericolo?
204
00:18:45,808 --> 00:18:49,808
I miei pidocchi sentono il pericolo.
Prima dell'assalto, scappano.
205
00:18:50,017 --> 00:18:52,058
Adesso pizzicano.
206
00:18:52,267 --> 00:18:56,308
I tuoi pidocchi sono rincoglioniti.
Arriva il cognac.
207
00:18:56,517 --> 00:19:00,933
- Che lo bevano quelli del governo!
- Non voglio il cognac.
208
00:19:01,183 --> 00:19:03,517
Bevete, su!
209
00:19:03,725 --> 00:19:07,017
- E' gratis, lo manda il governo.
- Bevilo tu.
210
00:19:07,183 --> 00:19:09,517
- Bevete.
- Vai, vai.
211
00:19:09,767 --> 00:19:13,767
- Nessuno beve il cognac?
- Sai perché ci fanno bere?
212
00:19:14,017 --> 00:19:19,475
- Per mandarci all'assalto ubriachi.
- Ci ubriacano per darci il coraggio.
213
00:19:19,683 --> 00:19:23,683
Se non ci ammazzano gli austriaci,
moriamo alcolizzati.
214
00:19:23,892 --> 00:19:28,683
Poi con tutto quel cognac, se ti
prende il lanciafiamme, ti fa flambé.
215
00:19:28,892 --> 00:19:32,600
- Solo da ubriaco puoi fare l'eroe.
- Prima compagnia, pronti!
216
00:19:32,808 --> 00:19:35,850
- Seconda compagnia, pronti!
- Terza compagnia, pronti!
217
00:19:36,058 --> 00:19:39,142
- In che compagnia siamo?
- In cattiva compagnia!
218
00:19:40,683 --> 00:19:43,558
- Attenti!
- Pronti per l'assalto.
219
00:19:43,767 --> 00:19:45,767
Sentiamo che stronzate dice.
220
00:19:45,975 --> 00:19:48,767
Entrerete nella leggenda.
Avanti Savoia!
221
00:19:49,017 --> 00:19:52,517
- Perché non mandano i Savoia?
- All'assalto!
222
00:19:52,725 --> 00:19:55,100
- All'assalto!
- Savoia!
223
00:19:59,433 --> 00:20:01,725
- Avanza!
- All'assalto!
224
00:20:02,517 --> 00:20:05,017
- Savoia!
- Savoia!
225
00:20:10,183 --> 00:20:12,433
Avanti!
226
00:21:33,183 --> 00:21:36,725
Italiani,
noi non vogliamo uccidervi!
227
00:21:36,975 --> 00:21:41,683
Non vogliamo ammazzarvi!
Noi non vogliamo uccidervi!
228
00:21:42,642 --> 00:21:47,725
Voi siete nostri fratelli!
Vogliamo parlare, italiani!
229
00:22:07,126 --> 00:22:10,126
Vi scrivo per farvi sapere
230
00:22:10,209 --> 00:22:13,209
che in questa trincea
231
00:22:13,503 --> 00:22:17,378
siamo nella merda.
232
00:22:19,467 --> 00:22:24,842
Anche oggi non sei vedova.
233
00:22:25,875 --> 00:22:29,166
Sono salvo per miracolo.
234
00:22:30,600 --> 00:22:33,892
Cara moglie,
ti scrivo per farti sapere...
235
00:22:34,100 --> 00:22:38,517
Ti scrivo per farti sapere...
236
00:22:38,725 --> 00:22:42,017
- Che se non torno, ci vediamo lassù.
- Che...
237
00:22:42,975 --> 00:22:45,975
Se non torno...
238
00:22:46,142 --> 00:22:49,683
Ma con quel culo che hai,
non ti fanno entrare.
239
00:22:50,009 --> 00:22:54,300
- Ha un bel culo? - Chiedilo
al nostro sindaco, lo munge lui.
240
00:22:54,712 --> 00:22:57,795
Ha una nespola
che ci vuole la scarpa.
241
00:22:58,121 --> 00:23:00,580
- Tua moglie sa leggere?
- No.
242
00:23:00,631 --> 00:23:03,714
- Allora?
- Sono sicuro che non le legge.
243
00:23:04,267 --> 00:23:07,517
Allora, tuo Adelio.
244
00:23:08,650 --> 00:23:10,650
Tieni.
245
00:23:14,337 --> 00:23:16,420
- Accomodati.
- Grazie.
246
00:23:17,841 --> 00:23:19,841
- Me la leggi?
- Quanto mi dai?
247
00:23:20,774 --> 00:23:22,164
Cinque sigarette.
248
00:23:22,215 --> 00:23:24,649
- Va bene, siediti.
- Grazie.
249
00:23:25,133 --> 00:23:28,466
"Caro marito mio,
ti scrivo attraverso il curato."
250
00:23:28,675 --> 00:23:32,716
Il curato non si accontenta
di cinque sigarette, ci vuole altro!
251
00:23:32,767 --> 00:23:37,558
- "Che disgrazia! Il bambino..."
- Che ha il bambino? Come sta?
252
00:23:38,681 --> 00:23:41,139
Il bambino sta bene?
253
00:23:41,305 --> 00:23:43,680
Sì, il bambino sta bene.
254
00:23:43,841 --> 00:23:47,924
Ha fatto la pipì sul curato
e tutti hanno detto:
255
00:23:47,975 --> 00:23:52,725
"Che disgrazia per il prete che
ha dovuto lavarsi anche le mutande."
256
00:23:53,998 --> 00:23:57,674
"Ti voglio bene. Non crepare
perché hai già tanti guai."
257
00:23:57,725 --> 00:24:00,392
"Tua affezionatissima moglie."
Tieni.
258
00:24:00,600 --> 00:24:04,600
- Grazie. Non c'è altro?
- No. Non voglio le sigarette.
259
00:24:05,097 --> 00:24:07,514
- Perché?
- Ho la tosse.
260
00:24:08,545 --> 00:24:10,545
Grazie.
261
00:24:18,389 --> 00:24:21,058
- Com'è la minestra oggi?
- Non lo so.
262
00:24:21,267 --> 00:24:23,475
- Non l'hai assaggiata?
- No!
263
00:24:23,683 --> 00:24:28,100
- Con le schifezze che ci ho messo!
- Furiere, qui c'è un bacarozzo.
264
00:24:28,308 --> 00:24:31,517
- Quanti ne vuoi?
- C'è un topo nel rancio!
265
00:24:31,725 --> 00:24:35,808
Non farti sentire
perché non mi bastano per tutti.
266
00:24:36,558 --> 00:24:38,683
Questa l'ha fatta Borgia!
267
00:24:38,933 --> 00:24:41,058
- Raccogli e mangia!
- Mai!
268
00:24:41,308 --> 00:24:45,183
- Chi credi di essere? - Primo Baffo,
uomo di arte e di onore.
269
00:24:45,392 --> 00:24:49,392
Questa roba mi fa schifo solo
a sentire l'odore. Io non ho paura.
270
00:24:49,600 --> 00:24:53,600
Mi lascia perdere pure la questura.
Combatto tra fango e pidocchi,
271
00:24:53,808 --> 00:24:57,808
ma se mi tocchi, ti cavo gli occhi.
- Bravo!
272
00:24:58,017 --> 00:25:01,725
Se qualcuno mi offende,
si scava la sua fossa.
273
00:25:01,975 --> 00:25:05,267
Io lo guardo
e lui si mette a scoreggiare.
274
00:25:05,517 --> 00:25:08,183
- Bravo!
- Bravissimo!
275
00:25:11,600 --> 00:25:15,017
E' lunga, larga e stretta,
è fatta a barchetta, la pisola va!
276
00:25:15,183 --> 00:25:18,100
- Bravo!
- La pisola va!
277
00:25:18,308 --> 00:25:21,600
Vuoi farti spappolare la testa
dai cecchini?
278
00:25:21,850 --> 00:25:24,475
- Bravo!
- Bravo!
279
00:25:24,725 --> 00:25:27,642
Bravo!
280
00:25:27,850 --> 00:25:32,725
- Grazie!
- Hai conquistato pure gli austriaci.
281
00:25:32,975 --> 00:25:36,517
- Il popolo di Vienna.
- Sì, prigioniero.
282
00:25:36,725 --> 00:25:38,808
C'è il generale.
283
00:25:41,017 --> 00:25:43,975
Chi ha provocato i disordini?
284
00:25:44,392 --> 00:25:47,892
Tu, vieni qui! Muoviti!
285
00:25:51,017 --> 00:25:55,600
Sull'attenti! Sai che cantare
è contro i regolamenti?
286
00:25:55,808 --> 00:25:57,892
- No.
- Signornò!
287
00:25:58,287 --> 00:26:03,120
Hai coperto di ridicolo la compagnia.
Adesso devi riscattarla.
288
00:26:03,808 --> 00:26:06,392
Esci a tagliare i reticolati.
289
00:26:06,600 --> 00:26:11,683
- Generale, è giorno. Si potrebbe...
- Silenzio! Si metta sull'attenti!
290
00:26:12,267 --> 00:26:16,558
Questa compagnia ha poche medaglie
al valore. Ti sei offerto volontario?
291
00:26:16,767 --> 00:26:19,267
- Signornò.
- Questa è codardia!
292
00:26:19,517 --> 00:26:24,475
- Meglio codardo vivo che eroe morto.
- Allora ti ordino di uscire subito!
293
00:26:24,776 --> 00:26:28,401
Se non lo fai, ti sparo in testa!
294
00:26:28,456 --> 00:26:32,040
Come spara? A chi?
E' diventato un austriaco?
295
00:26:32,591 --> 00:26:37,549
Austriaci avanti, dietro. Qui il buco
della pallottola è un souvenir!
296
00:26:37,662 --> 00:26:40,829
Siete matti?
La vita è una sola!
297
00:26:41,017 --> 00:26:43,225
- Esci subito!
- Va bene.
298
00:26:43,433 --> 00:26:46,767
Io vado.
Però se non ci riesco, lo fa lei.
299
00:26:46,853 --> 00:26:52,561
- Non voglio vincere da solo
questa guerra di merda! - Ubbidisci!
300
00:26:54,248 --> 00:26:56,998
Questo lo lascio al guardaroba.
301
00:26:59,017 --> 00:27:02,808
- Lo faccio contro il mio interesse.
- Fuori!
302
00:27:05,537 --> 00:27:08,756
Maledetti tutti i generali.
303
00:27:08,854 --> 00:27:12,688
E' colpa loro se la guerra si fa.
304
00:27:12,802 --> 00:27:16,469
Hanno gettato l'Italia nel lutto.
305
00:27:16,727 --> 00:27:20,227
Per cento anni, dolore ci sarà.
306
00:27:20,549 --> 00:27:24,424
Fate in fretta, sparatemi al petto.
307
00:27:24,522 --> 00:27:27,855
Così almeno tutto quanto finirà.
308
00:27:28,133 --> 00:27:32,091
Non vedete che sono poveretto?
309
00:27:32,142 --> 00:27:35,517
Sulla mia tomba nessuno piangerà.
310
00:27:36,183 --> 00:27:40,514
Non sparate!
Non sparate, cazzo!
311
00:27:40,654 --> 00:27:44,382
Non sprecate i colpi
per me, sono un poveretto!
312
00:27:44,433 --> 00:27:47,183
Sono un attore, un fallito,
una merda!
313
00:27:48,558 --> 00:27:50,808
Che vergogna! Che ignominia!
314
00:27:51,017 --> 00:27:54,267
Capitano, faccia aprire il fuoco
su quel disertore!
315
00:27:54,517 --> 00:27:56,725
Sparate! Fate fuoco!
316
00:27:56,975 --> 00:28:00,100
Puntate. Fuoco!
317
00:28:04,142 --> 00:28:07,183
Qui sparano tutti.
Aiuto! Aiuto!
318
00:28:07,433 --> 00:28:13,100
Aprite il fuoco sullo scacchiere due.
Tutte le postazioni, fuoco a volontà!
319
00:28:15,100 --> 00:28:19,267
- Aiuto! - Vai oltre i reticolati
e buttati nelle buche!
320
00:28:19,584 --> 00:28:23,334
Non colpiscono mai lo stesso posto.
321
00:28:24,392 --> 00:28:28,350
Aiuto! Perché mi sparate anche voi?
Che guerra è?
322
00:28:31,975 --> 00:28:33,975
Aiuto!
323
00:28:38,600 --> 00:28:42,350
Madonnina, aiutami!
Mi si è impigliato il culo.
324
00:28:47,642 --> 00:28:53,267
Generale maledetto, mi mandi fuori
con le pinze che non tagliano!
325
00:28:56,225 --> 00:28:58,183
Ahia!
326
00:28:58,433 --> 00:29:03,725
Gesù! Beato te che avevi le spine
in testa. Gesù, aiutami!
327
00:29:08,225 --> 00:29:12,225
Coraggio, Primo Baffo! Tra poco
è notte e veniamo a salvarti.
328
00:29:12,433 --> 00:29:15,892
Sarà troppo tardi!
329
00:29:17,850 --> 00:29:20,475
- Andiamo.
- Ma dove andiamo?
330
00:29:28,392 --> 00:29:30,100
Aiuto!
331
00:29:32,558 --> 00:29:36,683
Stai tranquillo,
non ti facciamo fare prigioniero!
332
00:29:36,933 --> 00:29:38,975
Aiuto!
333
00:29:40,100 --> 00:29:42,225
Chi è?
Chi sei? Aiuto!
334
00:29:42,517 --> 00:29:44,808
Chiunque sia, soffro, aiuto!
335
00:29:45,017 --> 00:29:47,850
Taci, sennò gli austriaci ci sparano!
336
00:29:48,975 --> 00:29:52,017
Sei tu.
Vigliacco, maledetto, sciacallo!
337
00:29:52,308 --> 00:29:56,808
Chiama quella troia della tua amica
per togliermi le spine dal culo.
338
00:29:57,017 --> 00:30:00,350
Tu non ci servi,
io sono qui per i cavalli.
339
00:30:00,558 --> 00:30:02,892
- Quali?
- Quelli di Frisia.
340
00:30:03,100 --> 00:30:06,808
- Che ci fai? - Dopo la guerra,
ci faccio la vigna.
341
00:30:07,058 --> 00:30:10,683
Dai, agricolo!
Toglimi le spine, liberami.
342
00:30:10,933 --> 00:30:14,392
Scusa se ti ho chiamato sciacallo.
Neanche so come ti chiami.
343
00:30:14,600 --> 00:30:18,725
- Mi chiamo Tomo Secondo.
- Io mi chiamo Primo Baffo.
344
00:30:18,975 --> 00:30:21,767
Hai un bel nome, nobile.
345
00:30:22,017 --> 00:30:25,558
Biblico. Mio papà per darmelo,
andò in chiesa.
346
00:30:25,767 --> 00:30:30,892
Ha aperto un libro, ha letto Tomo
Secondo, che sarà stato un grande re,
347
00:30:31,100 --> 00:30:33,308
e me lo ha dato.
- Bravo.
348
00:30:33,681 --> 00:30:37,306
- Toglimi le spine dal culo.
Liberami! - Casalingo.
349
00:30:37,475 --> 00:30:42,142
- Se ti libero, che ci guadagno?
- Niente, fai un favore a un amico.
350
00:30:42,225 --> 00:30:44,267
Non ti voglio come amico.
351
00:30:44,755 --> 00:30:47,297
Va bene, ho capito. Che vuoi?
352
00:30:48,975 --> 00:30:52,142
- Un'asina.
- Dove vado a prendere l'asina?
353
00:30:52,350 --> 00:30:55,975
- La rubi all'ospedale del campo.
- Così mi fucilano.
354
00:30:56,183 --> 00:30:59,058
- Allora arrangiati.
- No, dai!
355
00:30:59,267 --> 00:31:02,308
Va bene per l'asina.
Dai!
356
00:31:04,725 --> 00:31:07,933
Io ti libero.
Se non mantieni, vengo a cercarti
357
00:31:08,142 --> 00:31:11,350
e faccio la pizza con le tue ossa!
- No, mantengo!
358
00:31:11,600 --> 00:31:13,975
Aspetta, non muoverti.
359
00:31:14,725 --> 00:31:17,725
Vieni.
Taci e muoviti!
360
00:31:17,933 --> 00:31:20,183
- Rincula.
- Che dolore!
361
00:31:20,475 --> 00:31:24,308
- Rincula.
- Che mal di denti!
362
00:31:25,683 --> 00:31:29,892
- Porco maledetto, schifoso,
vigliacco! - Prendi!
363
00:31:30,975 --> 00:31:32,975
Brutto bastardo.
364
00:31:49,392 --> 00:31:53,100
L'ospedale è il cimitero.
365
00:31:53,975 --> 00:31:59,017
Il cimitero di noi solda'.
366
00:32:00,600 --> 00:32:04,475
L'ospedale è il cimitero.
367
00:32:05,600 --> 00:32:10,808
Il cimitero di noi solda'.
368
00:32:11,017 --> 00:32:14,558
- Lo fate stare zitto?
- E' sotto morfina.
369
00:32:14,767 --> 00:32:17,767
- Mettetelo sotto terra!
- Sotto terra!
370
00:32:18,017 --> 00:32:21,767
Provate a toccarmi.
Io ho donato le chiappe alla patria.
371
00:32:22,017 --> 00:32:25,850
Il mio conto è chiuso.
Riformato, torno a casa!
372
00:32:26,058 --> 00:32:32,017
Che dici? Mica spari con il sedere.
Tra otto giorni torni al fronte.
373
00:32:32,225 --> 00:32:35,392
Sì, al fronte! Te lo do io il fronte!
374
00:32:35,600 --> 00:32:40,350
- Calci nel culo, altro che fronte!
- Ragazzi, sono arrivate le mignotte.
375
00:32:40,558 --> 00:32:43,767
Zitto! Questo non è un casino,
è un ospedale.
376
00:32:44,017 --> 00:32:48,017
- Con te non fa differenza.
- Alzati, ti faccio vedere io.
377
00:32:48,183 --> 00:32:51,017
- Adesso clistere.
- Provaci
378
00:32:51,225 --> 00:32:55,558
e non ci sarà tribunale a impedirmi
di cacarti addosso.
379
00:32:56,600 --> 00:32:58,933
Ti faccio io il clistere!
380
00:33:01,225 --> 00:33:03,975
Adesso ti faccio vedere io, troia!
381
00:33:04,892 --> 00:33:07,225
- Ti sistemo io.
- Lasciami!
382
00:33:07,475 --> 00:33:09,475
Mi piace!
383
00:33:10,433 --> 00:33:13,475
- Maiala!
- Lasciami andare!
384
00:33:14,933 --> 00:33:17,725
- Vittoria!
- Quale vittoria?
385
00:33:17,975 --> 00:33:22,433
Lo fa apposta. Con la scusa della
provocazione, sceglie i più forti.
386
00:33:23,392 --> 00:33:26,433
- Per lottare?
- No, per avere un figlio.
387
00:33:26,683 --> 00:33:29,683
- C'è riuscita?
- No, ma continua a provarci.
388
00:33:29,892 --> 00:33:34,267
- Dice che lo fa per la patria.
- Che dici? Lo fa per lei.
389
00:33:34,475 --> 00:33:38,058
- Ha trovato un bel ragazzo.
- Già, è forte.
390
00:33:38,308 --> 00:33:40,725
Hai visto che roba?
391
00:33:40,975 --> 00:33:44,350
Bravo, bravo.
E' il primo che ce la fa.
392
00:33:54,683 --> 00:33:56,808
Tu non partecipi?
393
00:33:57,017 --> 00:34:01,058
Ti prego, non denunciarmi!
Sono qua per redimermi.
394
00:34:01,267 --> 00:34:04,683
Quel cornuto ti ha mandato
a prendere l'asina.
395
00:34:04,933 --> 00:34:08,100
- Siete paesani?
- Peggio, vicini di podere.
396
00:34:08,308 --> 00:34:13,017
Deve essere una terra fertile
dove i furbi crescono come funghi.
397
00:34:13,225 --> 00:34:18,100
E' facile giudicare. Io sono
una disgraziata, ma vorrei vedere te.
398
00:34:18,308 --> 00:34:22,683
Arrivate, fate la guerra, rompete
e rubate tutto, ci mandate in rovina
399
00:34:22,892 --> 00:34:26,058
e tornate a casa tranquilli!
- Tranquilli, no.
400
00:34:26,267 --> 00:34:31,142
Il mio culo sembra un merletto.
La guerra è mia? Devi rifarti con me?
401
00:34:33,142 --> 00:34:35,933
Hai ragione.
Io lo dicevo a Tomo.
402
00:34:36,100 --> 00:34:39,517
Lasciamolo stare,
è un disgraziato come noi.
403
00:34:39,725 --> 00:34:44,183
Non freghiamogli la roba. Ma lui
è spietato, vuole prendere tutto.
404
00:34:44,392 --> 00:34:48,433
Dice che non bisogna avere pietà,
sennò si va al fallimento.
405
00:34:48,642 --> 00:34:52,267
- Adesso dov'è?
- Alla baracca dei moribondi.
406
00:34:52,475 --> 00:34:55,225
- A fare che?
- Il prete.
407
00:34:55,433 --> 00:35:00,017
- C'è un compaesano che sta morendo.
- Lui lo consola?
408
00:35:00,225 --> 00:35:03,350
- Vuole farsi dare le bestie.
- Farabutto!
409
00:35:03,558 --> 00:35:08,558
Peggio, molto peggio. Mi costringe
a fargli da socia, a dargli una mano.
410
00:35:09,517 --> 00:35:12,517
- Anche a letto?
- Non mi ha mai toccato.
411
00:35:12,725 --> 00:35:15,767
- Non ci credo.
- Puoi controllare, se vuoi.
412
00:35:16,017 --> 00:35:19,017
- Una come te, non ha mai...
- Mai!
413
00:35:19,225 --> 00:35:22,933
- Ha preso la mia anima,
ma non il mio cuore. - Impossibile.
414
00:35:24,600 --> 00:35:27,600
Prova.
Puoi provare.
415
00:35:28,808 --> 00:35:31,975
Ma fai piano, sennò tu mi rovini.
416
00:35:33,892 --> 00:35:35,892
Ah!
417
00:35:36,100 --> 00:35:38,642
- Adesso mi credi?
- Beh...
418
00:35:38,850 --> 00:35:42,975
Così, sulle mutande. Non sono pratico
di vergini, dovremmo...
419
00:35:43,183 --> 00:35:46,100
Avremo tempo,
tutte le prove che vuoi.
420
00:35:53,100 --> 00:35:55,517
Mi chiamo Marianna.
421
00:35:58,892 --> 00:36:02,183
Marianna.
Che bel nome!
422
00:36:04,600 --> 00:36:07,475
Anche mio papà si chiamava Marianna.
423
00:36:08,183 --> 00:36:10,392
Marianna.
424
00:36:10,642 --> 00:36:15,183
Puro fior, candido di color.
Donami l'ardor del suo infinito amor.
425
00:36:15,392 --> 00:36:18,433
E' un'idrovora,
tutto mi ha asciugato.
426
00:36:18,642 --> 00:36:21,642
Se non torno al fronte,
quella mi ammazza.
427
00:36:21,850 --> 00:36:25,058
Primo Baffo,
mi ha spolpato, disossato!
428
00:36:25,308 --> 00:36:27,392
Io ho trovato l'amore vero.
429
00:36:27,600 --> 00:36:30,183
- Ti sei fidanzato?
- Quasi.
430
00:36:30,433 --> 00:36:32,808
Le hai regalato l'anello.
431
00:36:34,767 --> 00:36:37,267
L'anello.
432
00:36:37,475 --> 00:36:40,100
Le è rimasto tra le cosce.
433
00:36:43,017 --> 00:36:45,392
La catenina d'oro!
434
00:36:47,350 --> 00:36:51,558
Puttana ladra!
Faccia di merda!
435
00:36:55,558 --> 00:36:58,392
Aiuto, muoio!
436
00:36:58,600 --> 00:37:00,767
Aiuto...
437
00:37:01,017 --> 00:37:03,058
Voglio un prete.
438
00:37:04,183 --> 00:37:06,975
Voglio un prete, muoio.
439
00:37:07,142 --> 00:37:09,475
Aiuto, muoio.
440
00:37:10,475 --> 00:37:12,850
Aiuto...
441
00:37:13,058 --> 00:37:17,725
- Gli date il prete? Questo ha rotto
i coglioni! - Il cappellano non c'è.
442
00:37:17,975 --> 00:37:22,725
- Andate a chiamarlo.
- C'è, è tra i moribondi.
443
00:37:22,975 --> 00:37:26,600
Andate a chiamarlo. Aiuto.
444
00:37:28,017 --> 00:37:30,058
Mamma...
445
00:37:31,017 --> 00:37:34,058
- Dov'è?
- E' là, in quel letto.
446
00:37:34,267 --> 00:37:36,350
Sto male...
447
00:37:37,517 --> 00:37:40,558
Aiuto... Un prete!
448
00:37:40,767 --> 00:37:45,100
- Aiuto.
- Di che ti lamenti?
449
00:37:46,267 --> 00:37:49,225
Muoio, sto male.
450
00:37:50,600 --> 00:37:53,183
Sapevo che saresti venuto.
451
00:37:56,392 --> 00:37:58,392
Che hai?
452
00:37:58,600 --> 00:38:02,392
Mi sento morire!
Ho l'olio santo in tasca.
453
00:38:02,600 --> 00:38:07,392
- Solo per due buchi nel culo?
- No, ho il tetano.
454
00:38:07,642 --> 00:38:13,433
Più su, più su. Quando arriva
al cuore, vado su anch'io.
455
00:38:13,683 --> 00:38:16,683
Mi chiami solo per dirmi
queste scemate?
456
00:38:16,892 --> 00:38:20,058
No, è per Marianna.
457
00:38:21,475 --> 00:38:23,975
- L'ho vista, sai?
- Lo so.
458
00:38:24,142 --> 00:38:27,558
- Volevo denunciarla.
- So anche questo, bastardo!
459
00:38:27,808 --> 00:38:31,017
Volevo lasciarle
un bel ricordo di me.
460
00:38:31,225 --> 00:38:33,767
Non farla più soffrire.
461
00:38:35,017 --> 00:38:40,225
Ridalle i suoi campi, le sue bestie.
Te le pago io!
462
00:38:41,725 --> 00:38:45,308
- Come?
- Lì, sotto il cuscino.
463
00:38:46,267 --> 00:38:49,725
Prendi, valgono più di mille lire.
464
00:38:49,975 --> 00:38:53,725
Li ho rubati qui in camerata
ai miei compagni.
465
00:38:53,975 --> 00:38:57,642
Voglio che abbia un avvenire
tranquillo, sereno.
466
00:38:57,850 --> 00:39:00,475
Aiutala, agricolo.
467
00:39:01,558 --> 00:39:04,100
Io me ne sto andando.
468
00:39:06,558 --> 00:39:08,642
Ciao, agricolo!
469
00:39:09,767 --> 00:39:12,142
Ciao.
470
00:39:30,600 --> 00:39:33,642
Al ladro! Al ladro!
Ci ha rubato tutto.
471
00:39:33,850 --> 00:39:40,017
E' un ladro, non è un prete! Ha
rubato catenine, orologi. Prendetelo!
472
00:39:43,683 --> 00:39:45,683
Porca vacca!
473
00:39:50,183 --> 00:39:52,767
Dammi la mia roba!
474
00:39:55,558 --> 00:39:58,642
- Picchialo!
- Fermi!
475
00:40:05,350 --> 00:40:08,475
- Agricolo! Agricolo!
- Ladro!
476
00:40:08,725 --> 00:40:11,850
- Toh!
- Bastardo, ti ammazzo.
477
00:40:12,058 --> 00:40:15,225
Ciao, agricolo!
478
00:40:23,683 --> 00:40:30,808
Gesù bambino è nato
in tanta povertà.
479
00:40:31,017 --> 00:40:37,933
Non ha mantello né fasce
né fuoco a riscaldar.
480
00:40:38,100 --> 00:40:45,017
Non ha mantello né fasce
né fuoco a riscaldar.
481
00:40:45,267 --> 00:40:51,767
Giuseppe vecchierello
lo guarda con pietà.
482
00:40:51,975 --> 00:40:58,975
Il bue e l'asinello
lo stanno a riscaldar.
483
00:40:59,183 --> 00:41:05,808
Il bue e l'asinello
lo stanno a riscaldar.
484
00:41:19,558 --> 00:41:22,558
Come hai fatto
a diventare un artista?
485
00:41:22,767 --> 00:41:25,267
Chi lo sa, dicono che si nasce!
486
00:41:25,475 --> 00:41:29,392
Ma con la guerra non si capisce più
perché si nasce e si muore.
487
00:41:29,600 --> 00:41:32,600
Che farai per tirare su
il morale della truppa?
488
00:41:32,808 --> 00:41:35,975
Ho già pronto il repertorio.
Dipende dal pubblico.
489
00:41:36,142 --> 00:41:40,058
Se lo spettacolo va bene,
ti mandano in tournée nelle retrovie.
490
00:41:40,267 --> 00:41:42,683
Eviti la trincea!
491
00:41:42,933 --> 00:41:45,142
Grazie.
492
00:41:45,392 --> 00:41:49,433
- Bravo, Primo Baffo!
- Bravo!
493
00:41:49,683 --> 00:41:51,808
Un'altra canzone per le truppe.
494
00:41:52,017 --> 00:41:55,600
Signorsì, colonnello.
"Un ciondolo d'oro".
495
00:42:03,600 --> 00:42:08,058
Dai nudi piedini,
le vesti a brandelli
496
00:42:08,267 --> 00:42:13,392
guardava i gioielli
di un gran magazzin.
497
00:42:15,183 --> 00:42:19,517
Sparuta e tremante
per il crudo rigore
498
00:42:19,725 --> 00:42:25,100
quand'ecco un signore
le dice vicin.
499
00:42:26,017 --> 00:42:29,767
"Un ciondolo d'oro,
un ciondolo d'oro"
500
00:42:30,017 --> 00:42:34,225
"è pronto, piccina, per te"
501
00:42:34,850 --> 00:42:39,433
"qual giusto compenso
di un'ora d'amore,"
502
00:42:39,683 --> 00:42:44,142
"di un'ora d'amore con me."
503
00:42:44,767 --> 00:42:48,183
Un ciondolo d'oro, il ciondolo d'oro.
504
00:42:48,433 --> 00:42:51,975
- Il ciondolo d'oro.
- Bravo!
505
00:42:52,183 --> 00:42:53,933
Bis!
506
00:42:54,142 --> 00:42:57,225
- Evviva, Primo Baffo!
- Bravo!
507
00:42:57,475 --> 00:43:00,433
- Bravo!
- Bravo!
508
00:43:01,308 --> 00:43:03,392
Sei grande!
509
00:43:10,683 --> 00:43:13,225
Adesso ne canto una che piace a me.
510
00:43:14,433 --> 00:43:19,558
Addio, padre e madre, addio,
511
00:43:20,642 --> 00:43:25,975
che per la guerra
mi tocca di partir.
512
00:43:27,058 --> 00:43:32,267
Quanto fu triste la mia partenza
513
00:43:32,475 --> 00:43:36,600
che per l'Italia mi tocca morir.
514
00:43:38,683 --> 00:43:43,225
Fui colpito con una palla al petto
515
00:43:44,183 --> 00:43:49,267
e i miei compagni li vedo fuggir.
516
00:43:49,808 --> 00:43:54,767
Ed io per terra rimasi costretto,
517
00:43:55,017 --> 00:43:59,433
mentre quel chiodo lo vedo venir.
518
00:44:00,975 --> 00:44:05,725
"Fermati, chiodo,
che sto per morire,"
519
00:44:06,475 --> 00:44:11,225
"pensa a una moglie
che piange per me."
520
00:44:12,183 --> 00:44:17,308
Ma quell'infame dal cuore crudele
521
00:44:17,558 --> 00:44:22,392
con il suo pugnale morire mi fece.
522
00:44:23,267 --> 00:44:28,225
Voialtre mamme
che soffrite così tanto
523
00:44:28,767 --> 00:44:33,350
per allevare la bella gioventù.
524
00:44:34,142 --> 00:44:39,267
Nel cuor vi restano lacrime e pianto
525
00:44:39,475 --> 00:44:44,100
e i vostri figli che muoiono lassù.
526
00:44:45,017 --> 00:44:50,183
Siano maledetti quei giovani studenti
527
00:44:50,433 --> 00:44:55,600
che hanno studiato
e la guerra voluto...
528
00:45:02,558 --> 00:45:06,558
Ti ho visto fare il saltimbanco.
Sei bravo, sai?
529
00:45:06,767 --> 00:45:10,642
- Perché ti chiamano Primo Baffo?
- Non lo so.
530
00:45:13,017 --> 00:45:16,475
Sono venuta a riportarti
la catenina e l'anello.
531
00:45:17,850 --> 00:45:20,308
Lo hai denunciato per me, vero?
532
00:45:22,058 --> 00:45:25,142
- Lo ami così tanto?
- Non mi importa niente.
533
00:45:25,350 --> 00:45:27,433
Era il mio socio, non il mio uomo.
534
00:45:27,642 --> 00:45:31,683
Farlo fucilare perché vuoi vendicarti
di me è una vigliaccata.
535
00:45:31,892 --> 00:45:37,142
Se tu ritiri la denuncia e lo
discolpi, io ti offro il mio corpo.
536
00:45:54,392 --> 00:45:57,183
- Vieni.
- Non così, rivestiti!
537
00:45:57,433 --> 00:46:00,517
Lo faccio volentieri,
non è un sacrificio.
538
00:46:00,767 --> 00:46:02,975
Non così, Cristo!
539
00:46:07,892 --> 00:46:11,058
Tomo è innocente.
La sua vita vale più della vendetta.
540
00:46:11,267 --> 00:46:14,475
- La verità innanzitutto.
- Sai che significa?
541
00:46:14,683 --> 00:46:18,058
Sono un galantuomo
e non mi macchio di un delitto.
542
00:46:18,267 --> 00:46:22,100
- Non sono lo Scarpia della Tosca.
- Sei un fesso. Salvi il burino,
543
00:46:22,308 --> 00:46:25,142
ma alla fucilazione vai tu.
544
00:46:25,350 --> 00:46:28,600
Faccio una buona azione
e mi fucilate?
545
00:46:28,808 --> 00:46:32,850
- Allora la vita di un uomo
non vale niente. - La tua, no.
546
00:46:33,058 --> 00:46:37,225
- Mi fucilate senza un processo?
- Cammina, non rompere!
547
00:46:37,433 --> 00:46:40,350
Monta sul camion, forza!
548
00:46:54,142 --> 00:46:57,725
- Fucilano anche te?
- Per me se ti ammazzano, è festa.
549
00:46:57,975 --> 00:47:00,350
Marianna mi ha ridato l'anello.
550
00:47:00,600 --> 00:47:03,017
- Vai al diavolo!
- Andiamo.
551
00:47:03,183 --> 00:47:07,017
- Fucilate lui e me?
- Non rompere i coglioni.
552
00:47:07,225 --> 00:47:10,683
- Dove ci portate?
- Vi porto al fronte.
553
00:47:10,892 --> 00:47:12,892
- Al fronte?
- Sì.
554
00:47:13,058 --> 00:47:15,142
Non ci fucilate più.
555
00:47:15,350 --> 00:47:19,100
Qualcuno ci ha salvato!
Madonna mia, grazie.
556
00:47:19,308 --> 00:47:24,058
Chi vi ha salvato non è più vergine.
Il colonnello non perdona.
557
00:48:06,892 --> 00:48:10,558
Menagramo di un casalingo!
Ti ammazzo, parola mia.
558
00:48:10,767 --> 00:48:13,433
E' il colonnello che è sporcaccione.
559
00:48:13,683 --> 00:48:16,142
Fetente te
e quella traditrice di Marianna!
560
00:48:16,350 --> 00:48:20,517
- Marianna ti ha salvato la vita.
- No, a me l'ha tolta.
561
00:48:20,767 --> 00:48:26,350
A te la guerra sta un po' stretta.
Lontano dai campi, dai tuoi affari.
562
00:48:26,558 --> 00:48:29,600
Sta bene la tua amica,
non ti ha più tra le palle.
563
00:48:29,850 --> 00:48:34,850
Sai che ti dico? Con te vicino
la trincea sarà meno dura.
564
00:48:35,808 --> 00:48:39,558
- Dai, non prendertela così!
- Come me la devo prendere?
565
00:48:39,808 --> 00:48:42,100
Tra le chiappe.
Caporale!
566
00:48:42,308 --> 00:48:44,600
- Che c'è?
- Mi picchia.
567
00:48:51,767 --> 00:48:55,017
- Già hai finito?
- Non ho un serbatoio!
568
00:49:09,558 --> 00:49:14,725
Ragazzi, ai vostri posti. Gli
austriaci attaccano, prepariamoci!
569
00:49:21,725 --> 00:49:24,725
La piscia in testa!
Pipì!
570
00:49:30,892 --> 00:49:34,683
- Sembrano polpette.
- Eccone altre!
571
00:49:34,892 --> 00:49:38,892
No, bastano queste. Quelle
dalle al biondino, le mangia lui.
572
00:49:39,100 --> 00:49:41,475
- Sei matto?
- Via la merda!
573
00:49:41,683 --> 00:49:43,975
- Sono abbastanza.
- Andiamo.
574
00:49:53,475 --> 00:49:58,975
Mi sono arrivate da casa.
Vuoi assaggiarne un po'? Sono buone.
575
00:50:03,017 --> 00:50:07,475
- Grazie. Io sono veneto.
- Quelle sono romane.
576
00:50:25,517 --> 00:50:28,183
Ha mangiato la merda!
577
00:50:28,433 --> 00:50:31,017
A te cavo la merda dagli occhi!
578
00:50:31,225 --> 00:50:34,767
- E' sempre colpa mia?
- Io sono qua per colpa tua!
579
00:50:39,558 --> 00:50:43,267
Veramente?
E' possibile? Posso dirlo veramente?
580
00:50:43,475 --> 00:50:47,475
Ragazzi, una notizia stupenda.
La guerra è finita!
581
00:50:52,725 --> 00:50:56,642
- Finalmente!
- E' finita! Evviva!
582
00:51:00,850 --> 00:51:03,808
E' finita! Finalmente!
583
00:51:04,683 --> 00:51:07,308
No, Tomo! Giù!
584
00:51:11,100 --> 00:51:15,558
- Gli austriaci non sanno che la
guerra è finita? - Era uno scherzo.
585
00:51:17,350 --> 00:51:20,850
Noi quando ammazziamo le bestie,
le rispettiamo!
586
00:51:21,058 --> 00:51:25,767
Il general Cadorna
ha scritto alla regina.
587
00:51:26,017 --> 00:51:29,975
"Se vuoi veder Trieste,
te la mando in cartolina."
588
00:51:30,183 --> 00:51:34,433
Bim, bam, bom,
al rombo del cannon.
589
00:51:34,642 --> 00:51:38,808
La moglie del Cecco Beppe
andava in bicicletta.
590
00:51:39,017 --> 00:51:42,767
Silenzio! Primo Baffo,
neanche i gas ti zittiscono.
591
00:51:43,017 --> 00:51:46,808
Gli austriaci hanno buttato i gas,
preparano un'offensiva.
592
00:51:47,017 --> 00:51:50,433
Speriamo che sfondino,
così la guerra finisce.
593
00:51:50,683 --> 00:51:55,350
Una pattuglia andrà nelle trincee
nemiche per spiare i movimenti.
594
00:51:55,600 --> 00:51:58,225
Chi si offre volontario?
595
00:51:58,433 --> 00:52:02,517
- No! - Bravo l'aspirante cadavere.
Tu sei suo amico, vai con lui.
596
00:52:02,725 --> 00:52:07,933
- Io non lo conosco neanche!
- Dai, muoversi! Via!
597
00:52:08,100 --> 00:52:12,392
- Caporale, porti i suoi uomini!
- Perché ti sei offerto volontario?
598
00:52:12,600 --> 00:52:15,642
Con te questa guerra
è diventata un inferno!
599
00:52:15,850 --> 00:52:19,350
Spero che ti ammazzino,
così la smetti di dire scemate!
600
00:52:19,558 --> 00:52:24,642
Dove vai? Stai qui! Nascondiamoci
in una buca e stiamo lì al sicuro.
601
00:52:24,850 --> 00:52:27,058
- Il rapporto?
- Lo inventiamo.
602
00:52:27,267 --> 00:52:30,267
Così il caporale ci fucila.
603
00:52:30,517 --> 00:52:34,225
- Dove vai? Vuoi fare l'eroe?
- Che eroe!
604
00:52:36,017 --> 00:52:38,058
- Vado a casa.
- Diserti?
605
00:52:38,267 --> 00:52:40,600
Macché diserto, io abito qua vicino.
606
00:52:40,808 --> 00:52:46,642
- Vado a curare i miei affari e
torno. Aspetta qua. - Vai al diavolo!
607
00:52:46,892 --> 00:52:51,517
Ti sei offerto volontario
per curare i tuoi interessi.
608
00:52:53,100 --> 00:52:57,183
Vigliacco, porco,
traditore, coniglio!
609
00:52:57,392 --> 00:52:59,392
Cacasotto!
610
00:53:01,475 --> 00:53:03,475
Chi sei?
611
00:53:07,975 --> 00:53:10,350
Amico. Tomo!
612
00:53:10,850 --> 00:53:14,892
Tomo, aspetta! C'è uno che
sta male, gli fanno male i denti.
613
00:53:15,100 --> 00:53:18,558
Tomo, dove sei?
Tomo!
614
00:53:19,558 --> 00:53:24,058
- Sai come chiamano questa terra?
- La terra di nessuno.
615
00:53:24,267 --> 00:53:27,433
Quale terra di nessuno?
Questa è terra mia!
616
00:53:27,642 --> 00:53:32,433
Proprio qua dovevate venire? Non
potevate andare da un'altra parte?
617
00:53:32,642 --> 00:53:35,267
Mmmuuu...
618
00:53:36,558 --> 00:53:38,725
- Non risponde.
- Chi?
619
00:53:38,975 --> 00:53:41,767
- Una persona cara.
- Parenti?
620
00:53:42,017 --> 00:53:44,225
No, la mia vacca.
621
00:53:44,475 --> 00:53:48,100
- Tu abiti qui?
- No, la mia casa è stata distrutta.
622
00:53:48,308 --> 00:53:50,850
- Mi dispiace.
- Più a me.
623
00:53:51,058 --> 00:53:54,058
- Chi abita qui?
- I parenti di Marianna.
624
00:53:54,267 --> 00:53:57,642
- Lei?
- Lei vive nella baita di zio Nicola.
625
00:53:57,850 --> 00:54:00,225
Adesso taci e seguimi.
626
00:54:08,975 --> 00:54:12,725
Zio Gino, Zia Maria, venite!
627
00:54:15,767 --> 00:54:18,017
- Ciao, Tomo.
- Ciao.
628
00:54:19,308 --> 00:54:21,517
- Come sta Cipollino?
- Mangia.
629
00:54:21,725 --> 00:54:24,433
- Ecco. Concetta...
- Ciao, Tomo.
630
00:54:24,642 --> 00:54:26,767
- Dov'è Marianna?
- Non c'è.
631
00:54:27,017 --> 00:54:30,142
- Non so dov'è andata.
- E' andata via da sola?
632
00:54:30,392 --> 00:54:34,892
- Ti pare il tipo da andare via sola?
- Allora con chi è andata?
633
00:54:35,808 --> 00:54:38,975
So io con chi è andata, quella porca!
634
00:54:41,142 --> 00:54:43,808
E' andata con la mia vacca!
635
00:54:46,600 --> 00:54:49,017
Tu sei amico di Tomo?
636
00:54:49,642 --> 00:54:52,850
- Sì, amico.
- Vieni a scaldarti.
637
00:54:58,017 --> 00:55:00,683
- Hai fame?
- Un po'.
638
00:55:01,642 --> 00:55:05,267
Hai... altri desideri?
639
00:55:07,183 --> 00:55:09,350
- E tu?
- E io?
640
00:55:09,558 --> 00:55:12,600
Io a furia di aspettare...
641
00:55:13,183 --> 00:55:16,017
I "cifoli" sono tutti in trincea.
642
00:55:17,558 --> 00:55:21,350
Peccato, perché sei carina.
643
00:55:22,017 --> 00:55:24,517
Sei... cospicua.
644
00:55:24,767 --> 00:55:28,308
Davvero o lo dici... così per dire?
645
00:55:28,558 --> 00:55:30,767
Lo dico davvero.
646
00:55:31,017 --> 00:55:34,808
Nella vita non ho detto
tante volte "cospicua".
647
00:55:35,017 --> 00:55:38,058
Gli uomini devono apprezzare
queste cose.
648
00:55:38,308 --> 00:55:43,392
- Tu dici così perché non hai niente
di meglio. - Meglio di qua!
649
00:55:43,642 --> 00:55:47,975
- C'è il fuoco, c'è la polenta.
Avete conigli? - No.
650
00:55:48,183 --> 00:55:51,975
Io vengo dalla guerra.
Là si muore e basta.
651
00:55:52,183 --> 00:55:56,975
Di donne neanche l'ombra. Non ricordo
nemmeno più come sono fatte.
652
00:55:57,183 --> 00:56:01,350
Vuoi... che te lo ricordi io?
653
00:56:05,350 --> 00:56:07,642
Adesso mi ricordo!
654
00:56:14,392 --> 00:56:18,142
Scusate, è da tanto tempo che...
655
00:56:18,725 --> 00:56:21,767
Forse l'istinto,
ma non volevo mancarle di rispetto.
656
00:56:22,017 --> 00:56:24,600
A noi non ci rispetta più
neanche Dio.
657
00:56:25,350 --> 00:56:29,308
Che vuoi fare, ragazzo?
Vuoi privarti dell'ultima gioia?
658
00:56:29,558 --> 00:56:33,558
Domani o dopodomani gli austriaci
fanno l'offensiva. Lei dove scappa?
659
00:56:33,767 --> 00:56:38,850
Finisce sotto un crucco.
Allora meglio tu che sei italiano.
660
00:56:39,058 --> 00:56:42,975
Almeno se dici qualcosa di tenero,
ti capisce.
661
00:56:47,058 --> 00:56:50,642
La cacca è calda,
sta ancora fumando.
662
00:56:50,850 --> 00:56:54,350
E' andata via da poco.
Aaah!
663
00:56:57,558 --> 00:57:00,725
Maledetta!
Marianna assassina!
664
00:57:00,975 --> 00:57:04,475
- Mi ha fregato le bestie! Andiamo.
- Dove? - A cercarla.
665
00:57:04,683 --> 00:57:07,142
- Non mangi la polenta?
- Che polenta!
666
00:57:07,350 --> 00:57:09,558
- Tomo.
- Che c'è?
667
00:57:10,725 --> 00:57:13,142
Dai, mangia la polenta.
668
00:57:22,975 --> 00:57:27,642
Toh, zio Gino.
Non ti fai mancare niente.
669
00:57:28,350 --> 00:57:30,767
Tutti i giorni polenta, quella mia!
670
00:57:31,017 --> 00:57:35,100
Quella di mangiare è l'unica
soddisfazione di noi poveri vecchi.
671
00:57:35,308 --> 00:57:39,100
- Tu sei giovane.
- La prendo nel culo in trincea,
672
00:57:39,308 --> 00:57:44,350
mentre voi ve la spassate
e Marianna mi frega le bestie!
673
00:57:48,475 --> 00:57:50,767
Sbrigati a consumare!
674
00:57:51,017 --> 00:57:55,183
- La ritrovi Marianna,
stai tranquillo. - Seh!
675
00:57:55,433 --> 00:57:57,892
Mmmuuu...
676
00:57:58,350 --> 00:58:00,808
Mmmuuu...
677
00:58:01,267 --> 00:58:05,267
- Sei sicuro che la mucca
ti risponde? - Lei sì, lei è onesta.
678
00:58:05,475 --> 00:58:08,725
Sarà, ma se non torniamo
prima dell'alba, ci fucilano.
679
00:58:08,975 --> 00:58:14,850
Se c'è tempo per le tue porcate,
c'è tempo anche per le mie! Mmmuuu...
680
00:58:17,517 --> 00:58:20,267
Via! Su!
681
00:58:23,558 --> 00:58:25,558
Su! Su!
682
00:58:27,142 --> 00:58:30,642
Ecco la traditrice
con le mie bestie!
683
00:58:33,183 --> 00:58:35,433
Dove scappi, brutta ladra?
684
00:58:35,642 --> 00:58:38,183
Io salvo le bestie e tu mi meni?
685
00:58:38,475 --> 00:58:41,767
- Tieni giù le mani!
- Tu riporta a casa la vacca!
686
00:58:42,017 --> 00:58:45,017
Così gli austriaci la mangiano,
ingrato!
687
00:58:45,183 --> 00:58:47,808
- Basta!
- Vai via!
688
00:58:48,017 --> 00:58:52,058
- Lasciala stare. - Non impicciarti.
Questa più parla e più mi frega!
689
00:58:52,267 --> 00:58:56,392
Mena pure, tanto domani crepate!
I crucchi preparano un'offensiva.
690
00:58:56,600 --> 00:58:59,308
Io volevo salvare le bestie!
691
00:59:00,850 --> 00:59:03,892
- Dove volevi portarle?
- Alla baita di zio Nicola.
692
00:59:04,100 --> 00:59:08,100
Sopra la diga, è un posto tranquillo.
Ma se le salvo, la metà è mia.
693
00:59:08,308 --> 00:59:12,100
Rimettimi le mani addosso
e le vendo agli austriaci!
694
00:59:16,767 --> 00:59:20,225
- Io che ci guadagno?
- Tu che c'entri?
695
00:59:20,433 --> 00:59:24,642
Da sei mesi non mangio una bistecca.
Voglio un tot da te e uno da lei.
696
00:59:24,850 --> 00:59:27,308
- Che è il tot?
- Il tot è un tot.
697
00:59:27,517 --> 00:59:30,600
- Da me non hai il tot.
- Allora la vacca è requisita.
698
00:59:30,850 --> 00:59:33,808
Chi la requisisce?
699
00:59:35,767 --> 00:59:40,683
- Tu ricordati che le bestie...
- Sono tue, lo so!
700
00:59:40,892 --> 00:59:43,017
Ridammi il mio tot o ti buco.
701
00:59:43,267 --> 00:59:47,100
Sono stufo di essere trattato
come un pollo!
702
00:59:50,100 --> 00:59:52,475
Se ti do il mio tot?
703
00:59:59,975 --> 01:00:02,975
Se ti interessa,
vuol dire che ha valore.
704
01:00:03,142 --> 01:00:07,725
- Per farle capire che vale, la meni.
- Cerco di domarla.
705
01:00:07,975 --> 01:00:12,225
Bravo zoticone! La usi come una
bestia, l'hai presa per un'asina?
706
01:00:12,433 --> 01:00:14,517
So io come si fa con le donne.
707
01:00:14,725 --> 01:00:18,683
- Vuoi domarla tu?
- Non lascio Marianna in mano a te.
708
01:00:18,892 --> 01:00:23,350
- Vedrai i rischi che corri.
- Vedremo chi si scotta per primo.
709
01:00:23,600 --> 01:00:25,683
Casalingo!
710
01:00:25,892 --> 01:00:29,267
- E' ammessa ogni scorrettezza.
- Va bene.
711
01:00:29,475 --> 01:00:33,850
Agricolo, hai già perso.
A te le bestie, a me le donne.
712
01:00:34,892 --> 01:00:37,183
Che differenza c'è?
713
01:00:38,392 --> 01:00:40,725
Non sparate, sono i nostri.
714
01:00:40,975 --> 01:00:44,767
Sembra che sono andati a fare
una passeggiata.
715
01:00:45,017 --> 01:00:49,183
L'offensiva è pronta. Molte truppe
sul fronte, preparano l'attacco.
716
01:00:49,392 --> 01:00:51,600
Quanti sono?
717
01:00:51,808 --> 01:00:54,017
Saranno... meno di cento.
718
01:00:54,267 --> 01:00:56,517
- Di più!
- Più di mille.
719
01:00:58,683 --> 01:01:00,892
Pronto. Pronto!
720
01:01:01,100 --> 01:01:05,183
Tutti gli uomini ai pezzi,
pronti a respingere l'attacco!
721
01:01:05,392 --> 01:01:08,433
Artiglieria ai pezzi,
fuoco di sbarramento!
722
01:01:10,892 --> 01:01:14,767
Seconda compagnia,
prepararsi a respingere l'attacco!
723
01:01:16,392 --> 01:01:20,225
Sergente,
più uomini alla postazione quattro.
724
01:01:24,850 --> 01:01:28,975
- Muoversi, avanti!
- Otto uomini alla postazione cinque!
725
01:01:35,017 --> 01:01:37,725
Quante munizioni stiamo sprecando!
726
01:01:41,433 --> 01:01:44,600
I crucchi non attaccano,
Marianna si è sbagliata.
727
01:01:44,808 --> 01:01:48,600
- No, ha inventato tutto.
- Perché?
728
01:01:48,808 --> 01:01:54,183
- Per fregarmi le bestie!
- Allora ha fregato anche me.
729
01:01:54,433 --> 01:01:59,392
E dopo aver mangiato,
mangiato e ben bevuto,
730
01:01:59,600 --> 01:02:02,517
e ben bevuto,
731
01:02:03,142 --> 01:02:06,142
mia bella mora,
732
01:02:06,350 --> 01:02:12,350
se vuoi venire,
questa è l'ora di andar a dormir.
733
01:02:13,517 --> 01:02:18,142
Mia bella mora, se vuoi venire,
734
01:02:18,350 --> 01:02:21,017
questa è l'ora di andar a dormir.
735
01:02:21,183 --> 01:02:24,600
Plotone, rompete le righe!
736
01:02:32,808 --> 01:02:36,475
- Andiamo all'osteria...
- Silenzio.
737
01:02:37,433 --> 01:02:40,142
- Che c'è? Sei arrabbiato?
- Sì.
738
01:02:40,350 --> 01:02:44,892
- Ho capito, pensi a Marianna.
- Non la vedo più Marianna!
739
01:02:45,100 --> 01:02:49,100
- Quando ci danno la libera uscita,
andiamo a trovarla. - Impossibile.
740
01:02:49,308 --> 01:02:53,767
- I crucchi hanno conquistato
il monte di zio Nicola. - Ostia!
741
01:02:54,017 --> 01:02:56,600
- Povera Marianna.
- Povera vacca.
742
01:02:57,600 --> 01:03:00,267
Sei un romantico tu!
743
01:03:00,475 --> 01:03:04,725
Se i cristiani fossero delle bestie,
saresti meglio di Gesù Cristo.
744
01:03:05,517 --> 01:03:09,225
- Andiamo all'osteria...
- Basta!
745
01:03:10,392 --> 01:03:12,767
Se tu ti sei ammalata,
746
01:03:13,017 --> 01:03:16,725
vado io.
747
01:03:16,975 --> 01:03:19,183
- Che domani...
- Salve!
748
01:03:19,392 --> 01:03:22,392
Salve, ragazzi.
Da bere per tutti. Avanti, oste!
749
01:03:22,600 --> 01:03:26,267
Prima della battaglia, facciamo
il pieno. Per me, un vermut.
750
01:03:26,475 --> 01:03:29,475
- Chinato?
- No, lo prendo in piedi.
751
01:03:30,433 --> 01:03:32,642
- Per il mio amico, una vodka.
- Russa?
752
01:03:32,892 --> 01:03:35,017
Solo quando dorme.
753
01:03:35,975 --> 01:03:38,808
Un brindisi prima della battaglia.
754
01:03:39,017 --> 01:03:41,392
Quale battaglia?
755
01:03:41,600 --> 01:03:46,600
La battaglia che faremo io e te
perché io non ho i soldi per pagare.
756
01:03:47,267 --> 01:03:51,392
Quale osso vuoi che ti rompo?
Lasciami stare!
757
01:03:53,725 --> 01:03:55,725
- Sei arrabbiato?
- Sì.
758
01:03:55,933 --> 01:03:58,183
Ti canto una canzone allegra!
759
01:03:58,392 --> 01:04:00,558
Dai, ragazzi, forza!
760
01:04:02,433 --> 01:04:07,392
I solda' sono giovanotti
che l'amor non sanno fare.
761
01:04:08,558 --> 01:04:11,600
- Di che compagnia siete?
- Ti spacco la faccia.
762
01:04:11,808 --> 01:04:16,683
- Poi ti lasciano in libertà.
- Oste, un'altra bottiglia!
763
01:04:18,767 --> 01:04:21,767
Alla salute!
Questa la pagano gli austriaci.
764
01:04:22,017 --> 01:04:28,017
Tu ordini la bottiglia e tu paghi.
Non scappare perché ti corro dietro.
765
01:04:29,183 --> 01:04:33,725
A gentile richiesta dell'agricolo,
"L'arrotino".
766
01:04:36,725 --> 01:04:40,642
Signori, c'è qui l'arrotino.
Se avete un coltello tra i denti.
767
01:04:40,850 --> 01:04:44,017
Se avete una forbicina
che non taglia più per niente.
768
01:04:44,183 --> 01:04:47,517
Coltello e forbicina,
signori, portateli qua.
769
01:04:47,725 --> 01:04:51,475
Non c'è nessun arrotino
che arrota meglio di me.
770
01:04:51,683 --> 01:04:54,350
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
771
01:04:54,600 --> 01:04:58,142
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
772
01:04:58,350 --> 01:05:02,350
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
773
01:05:02,600 --> 01:05:05,225
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
774
01:05:05,475 --> 01:05:08,767
Mio padre fa l'arrotino
e io sono il suo figliolo.
775
01:05:09,017 --> 01:05:12,517
Mio padre guadagna i soldi.
Mio padre guadagna i soldi.
776
01:05:12,725 --> 01:05:15,725
Mio padre fa l'arrotino
e io sono il suo figliolo.
777
01:05:15,975 --> 01:05:19,392
Mio padre fa l'arrotino
e qui ho il portafogli.
778
01:05:19,600 --> 01:05:23,267
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
779
01:05:23,517 --> 01:05:26,517
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota gira.
780
01:05:26,725 --> 01:05:29,975
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
781
01:05:30,142 --> 01:05:33,183
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
782
01:05:33,433 --> 01:05:35,433
E gira, la ruota gira.
783
01:05:35,642 --> 01:05:38,558
- Agricolo!
- E gira, la ruota gira.
784
01:05:39,350 --> 01:05:41,475
Quello è amico mio.
785
01:05:41,725 --> 01:05:44,183
E gira, la ruota va.
786
01:05:44,392 --> 01:05:47,725
E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
787
01:05:51,100 --> 01:05:54,308
Su, ragazzi.
Uno alla volta.
788
01:05:54,517 --> 01:05:58,767
Avanti a chi tocca.
Preparate i soldi.
789
01:05:59,017 --> 01:06:02,350
Su, svelti!
Ordine, ritmo!
790
01:06:02,558 --> 01:06:05,600
- Posso levare le scarpe?
- Bravo, così le asfissi.
791
01:06:05,850 --> 01:06:10,850
Qui puoi levare solo le giberne, per
non rovinare la pelle alle ragazze.
792
01:06:11,058 --> 01:06:15,350
Su, avanti, svelto.
Finita questa fila, tocca a voi.
793
01:06:24,142 --> 01:06:27,808
Tiratemi su i pantaloni, non posso!
Lasciatemi!
794
01:06:28,017 --> 01:06:32,267
- Tira fuori la baionetta.
- No, ho fatto un voto di castità!
795
01:06:32,517 --> 01:06:34,683
Perché non vuole?
796
01:06:35,517 --> 01:06:39,058
E' un ex seminarista
e non ha mai "ciulato".
797
01:06:39,308 --> 01:06:41,642
Vigliacchi, lasciatemi!
798
01:06:42,725 --> 01:06:45,267
Tiratemi su le mutande!
799
01:06:45,475 --> 01:06:48,100
- Non posso!
- Teresina, vieni qua.
800
01:06:48,350 --> 01:06:51,683
- Gioia di Teresina, eccomi!
- No!
801
01:06:51,933 --> 01:06:55,350
- E' peccato mortale!
- E' bello, ti svergino io.
802
01:06:55,600 --> 01:07:00,225
- Così vado all'inferno!
- Almeno hai qualcosa da raccontare.
803
01:07:00,475 --> 01:07:04,225
Vedrai, ti piacerà tanto.
Io sono bravissima.
804
01:07:04,433 --> 01:07:06,725
Mi sta passando la voglia.
805
01:07:07,600 --> 01:07:11,767
- Hai paura del diavolo?
- Con quelle non ci sono mai stato.
806
01:07:12,017 --> 01:07:16,600
Sei troppo attaccato ai soldi.
Non preoccuparti, offro io.
807
01:07:16,808 --> 01:07:19,350
- Se mi attaccano una malattia?
- Magari!
808
01:07:19,558 --> 01:07:21,767
Con la sifilide sei riformato.
809
01:07:22,017 --> 01:07:26,517
Poi non sono mignotte. Sono
ragazze venute a servire la patria.
810
01:07:26,725 --> 01:07:30,267
- Capito? Ti chiama "patria".
- Sono donne di città
811
01:07:30,517 --> 01:07:35,225
che per mancanza di uomini sono
venute al fronte. - Vai al diavolo!
812
01:07:37,475 --> 01:07:39,475
Ehi!
813
01:07:39,683 --> 01:07:41,683
Dove vai?
814
01:07:42,892 --> 01:07:46,767
- Ho perso mezz'ora di coda.
- Potevi restare.
815
01:07:47,017 --> 01:07:49,267
- Tu?
- Ti aspettavo in caserma.
816
01:07:49,475 --> 01:07:52,517
Quelle sono fatte come Marianna.
817
01:07:54,350 --> 01:07:57,225
- Che hai detto?
- Sono come Marianna.
818
01:07:57,475 --> 01:08:00,350
Marianna non è come quelle lì.
819
01:08:00,600 --> 01:08:06,058
- Tieni giù le mani!
- Ho capito, vuoi una lezione.
820
01:08:06,308 --> 01:08:08,475
Vieni avanti.
Fermo lì!
821
01:08:14,267 --> 01:08:18,142
- Tieni giù le mani.
- Non te lo aspettavi, eh?
822
01:08:19,058 --> 01:08:21,600
Un momento, non è finita qui.
823
01:08:22,892 --> 01:08:24,975
Senti.
824
01:08:25,183 --> 01:08:27,767
Prendi questo.
825
01:08:30,017 --> 01:08:33,975
- Tieni giù le mani.
- Adesso hai capito come va.
826
01:08:41,642 --> 01:08:43,975
E' bastata la lezione?
827
01:08:45,350 --> 01:08:48,725
Dai, basta litigare.
Torniamo al casino.
828
01:08:48,975 --> 01:08:52,517
- Marianna?
- Marianna sarà con gli austriaci.
829
01:08:52,725 --> 01:08:56,267
Poi chi dice a Marianna
che siamo andati al casino?
830
01:08:56,475 --> 01:09:01,683
Ti ho fatto male? Scusa, ma a volte
mi prende una violenza incredibile.
831
01:09:06,392 --> 01:09:09,558
Adesso dobbiamo rifare la fila.
832
01:09:09,808 --> 01:09:13,725
Gli austriaci hanno sfondato!
Avanzano! Saranno lì tra poco.
833
01:09:17,850 --> 01:09:19,850
Via!
834
01:09:23,183 --> 01:09:27,142
Dai, corri! Vai di là!
835
01:09:30,975 --> 01:09:34,683
- Forza!
- Professore, muoviti!
836
01:09:34,892 --> 01:09:36,683
Alzati, scappiamo!
837
01:09:45,267 --> 01:09:47,267
Madonna mia!
838
01:09:52,600 --> 01:09:55,058
Datemi una mano!
839
01:09:55,350 --> 01:09:57,767
Spingete! Spingete!
840
01:09:58,017 --> 01:10:00,183
Dai!
Ti vuoi muovere?
841
01:10:00,433 --> 01:10:04,725
- Dammi una mano!
- Non ce la faccio da solo.
842
01:10:08,808 --> 01:10:11,350
- Sbrigati!
- Vai!
843
01:10:12,017 --> 01:10:15,350
- Che facciamo?
- Gli austriaci stanno arrivando.
844
01:10:15,558 --> 01:10:20,225
La guerra è persa. Non mi faccio
ammazzare gli ultimi giorni.
845
01:10:20,975 --> 01:10:23,517
Cerco abiti civili e torno a casa.
846
01:10:23,725 --> 01:10:27,225
- Io?
- Ti fai fare prigioniero.
847
01:10:31,850 --> 01:10:34,975
Già, lui ha la casa e va a casa.
848
01:10:36,600 --> 01:10:40,433
Bell'idea! Io prigioniero
e tu a casa con Marianna.
849
01:10:40,683 --> 01:10:43,725
Non sarai capace di fare
una cosa del genere!
850
01:10:43,975 --> 01:10:47,017
- Sei capace di farlo?
- Arrangiati in montagna.
851
01:10:47,183 --> 01:10:50,183
Io che faccio in montagna?
Sono un cittadino.
852
01:10:50,392 --> 01:10:55,517
- Non puoi mandarmi in montagna,
cado nei burroni! - Porca vacca!
853
01:10:56,600 --> 01:11:01,475
Non posso andare in montagna. Ho
paura delle aquile. La montagna, no.
854
01:11:01,683 --> 01:11:05,017
- Tieni!
- Grazie, sei un amico.
855
01:11:37,975 --> 01:11:41,808
- Avevo detto che era una stronzata.
- I Caimani del Piave!
856
01:11:43,350 --> 01:11:46,142
Non fate scherzi o vi ammazzo!
857
01:11:47,058 --> 01:11:49,225
Venite avanti lentamente.
858
01:11:50,308 --> 01:11:54,517
Nel territorio controllato dagli
austriaci compirete un sabotaggio
859
01:11:54,725 --> 01:12:00,225
per fermare l'offensiva. Farete
saltare il deposito di munizioni.
860
01:12:00,433 --> 01:12:04,683
- E saltare anche noi. - Lo spero.
La missione sarebbe riuscita.
861
01:12:04,933 --> 01:12:07,558
- A noi non pensa?
- Voi siete già morti.
862
01:12:07,808 --> 01:12:11,100
Avete meno del 10% di possibilità
di salvarvi.
863
01:12:11,308 --> 01:12:14,433
E' sempre meglio
che essere già morti, giusto?
864
01:12:14,642 --> 01:12:18,808
- Se ci fanno prigionieri?
- Sarete fucilati per diserzione.
865
01:12:19,017 --> 01:12:23,642
- Allora fucilateci subito.
- Capitano, chiedo di andare da solo.
866
01:12:23,850 --> 01:12:28,017
Conosco la zona e un uomo solo
ha più facilità di riuscita.
867
01:12:28,225 --> 01:12:31,225
Offro la mia vita
per la patria e per l'amico.
868
01:12:31,433 --> 01:12:34,308
Bravo, meriti di essere un eroe.
869
01:12:34,558 --> 01:12:39,642
Se lui va da solo, io che faccio
con te? Ti fucilo immediatamente.
870
01:12:59,642 --> 01:13:02,017
Montate là sopra.
871
01:13:04,058 --> 01:13:07,308
- Voi non venite?
- Non siamo scemi.
872
01:13:12,850 --> 01:13:17,017
- C'è speranza? - Se sei stato un
buon cristiano, andrai in Paradiso.
873
01:13:17,225 --> 01:13:20,517
- Voglio scendere, ho paura!
- Fermo!
874
01:13:20,725 --> 01:13:23,767
- Ho paura!
- Non muoverti, questa dondola.
875
01:13:24,017 --> 01:13:27,017
- Se cadi tu, cado anch'io.
- Ho paura!
876
01:13:27,267 --> 01:13:29,975
- Fermo!
- Non arrivano in cima.
877
01:13:30,183 --> 01:13:34,933
Stai fermo!
Non ti muovere, stai buono.
878
01:13:35,142 --> 01:13:38,600
- Aiutatemi tutti!
- Sì, ti aiutano tutti.
879
01:13:38,808 --> 01:13:42,392
Stai fermo, bravo.
Stai buono così, Primo Baffo.
880
01:13:42,600 --> 01:13:45,267
- Ho paura!
- Non avere paura.
881
01:13:45,517 --> 01:13:47,600
- Stai male?
- Lasciami stare!
882
01:13:47,808 --> 01:13:49,850
- Stai male?
- Lasciami stare!
883
01:13:50,058 --> 01:13:52,142
Non muoverti.
884
01:13:57,517 --> 01:14:00,142
I crucchi ci sparano!
885
01:14:06,975 --> 01:14:10,058
Meglio così.
Se mi prendono, è finito tutto.
886
01:14:10,267 --> 01:14:14,267
Non dire stronzate! Se colpiscono
lo zaino, salto in aria anch'io.
887
01:14:14,475 --> 01:14:16,558
Io non voglio morire.
888
01:14:17,808 --> 01:14:20,767
- Aiuto!
- Che fai? Non mollare!
889
01:14:21,017 --> 01:14:23,350
- Tieni duro!
- Non ce la faccio!
890
01:14:23,558 --> 01:14:27,308
Casalingo, resisti!
Disgraziato, tieni duro!
891
01:14:27,517 --> 01:14:31,683
- Resisti, casalingo di merda!
- Mettiti nei miei panni.
892
01:14:31,933 --> 01:14:34,975
Se molli, cado anch'io.
Pensa a Marianna!
893
01:14:35,142 --> 01:14:37,433
Che mi frega? Io penso a me.
894
01:14:37,683 --> 01:14:40,392
Sei forte, Primo Baffo!
895
01:14:40,642 --> 01:14:44,975
Non voglio cadere anch'io, capito?
Pensa a Marianna, tieni duro!
896
01:14:45,183 --> 01:14:48,183
Mollo, non ce la faccio più.
897
01:14:48,433 --> 01:14:51,642
Siamo quasi arrivati.
Pensa alla vita, resisti.
898
01:14:51,850 --> 01:14:56,142
Ti chiedo scusa, addio.
Salutami Marianna.
899
01:14:56,392 --> 01:14:58,475
Non fare così, tieni duro!
900
01:14:58,725 --> 01:15:01,225
Tieni duro, resisti! Non mollare.
901
01:15:01,475 --> 01:15:04,142
Siamo quasi arrivati.
902
01:15:04,350 --> 01:15:08,350
Siamo arrivati!
Ecco, finalmente.
903
01:15:08,558 --> 01:15:12,767
Metti i piedi per terra.
Ecco, così.
904
01:15:13,850 --> 01:15:17,100
Bravo, Primo Baffo!
Sei stato un eroe.
905
01:15:17,308 --> 01:15:19,558
Sei stato un eroe, Primo Baffo!
906
01:15:19,767 --> 01:15:23,892
Che forte!
Avete visto che forza Primo Baffo?
907
01:15:24,558 --> 01:15:28,725
- Ti sei salvato, sei contento?
- Sì, sono contento.
908
01:15:28,975 --> 01:15:33,100
- Sono vivo e sono contento.
- Anch'io sono contento. Andiamo.
909
01:15:33,308 --> 01:15:36,183
- Sono vivo e sono contento.
- Andiamo.
910
01:15:36,392 --> 01:15:39,975
- Sono contento che sono vivo.
- Dai, molla le mani.
911
01:15:40,142 --> 01:15:43,975
- Sono vivo e oggi sono contento.
- Sì, ma molla le mani.
912
01:15:44,142 --> 01:15:47,683
- Sono contento.
- Non vedi che è rimbambito?
913
01:15:47,892 --> 01:15:50,267
- Gli passerà.
- Buona fortuna.
914
01:15:56,725 --> 01:15:59,933
- Quelli sono gli austriaci.
- Sono vivo.
915
01:16:00,100 --> 01:16:03,017
- Sei contento?
- Sono contento.
916
01:16:08,892 --> 01:16:12,475
Che bel panorama!
Sono contento, sono vivo.
917
01:16:14,433 --> 01:16:16,683
Quella è la diga da fare saltare.
918
01:16:16,892 --> 01:16:21,017
I camminamenti sono pieni di
munizioni fino al deposito centrale.
919
01:16:21,183 --> 01:16:23,183
L'impresa è ardua, ma...
920
01:16:23,392 --> 01:16:26,475
- Sono contento.
- Bravo, andiamo.
921
01:16:27,017 --> 01:16:29,350
Tomo, perché sono contento?
922
01:16:37,017 --> 01:16:39,017
Chiudi.
923
01:16:40,600 --> 01:16:46,558
Marianna... Traditrice,
ladra, bagascia, dove sei?
924
01:16:48,392 --> 01:16:51,850
- La morte!
- Quale morte?
925
01:16:53,058 --> 01:16:56,850
Lui è zio Nicola,
un paraculo napoletano emigrato qua.
926
01:16:57,058 --> 01:17:01,225
Quando arrivò, si inchiappettò
mezzo paese. E' stato il mio maestro.
927
01:17:01,475 --> 01:17:04,392
Zio Nicola, dove sono le bestie?
928
01:17:04,642 --> 01:17:09,308
- Le bestie? Una ce l'ho davanti.
- Lo so, ma le altre dove sono?
929
01:17:10,350 --> 01:17:15,017
- Tomo, quanto sei fesso!
- Va bene, ma dove sono le bestie?
930
01:17:15,267 --> 01:17:18,850
Ti preoccupi adesso?
Dovevi darle proprio a Marianna?
931
01:17:19,058 --> 01:17:23,433
- Perché? Che ha fatto Marianna?
- I tedeschi!
932
01:17:23,683 --> 01:17:27,808
- Ha venduto gli animali ai tedeschi?
- No! I tedeschi stanno arrivando.
933
01:17:29,433 --> 01:17:31,433
Porca...
934
01:17:39,517 --> 01:17:41,683
Siamo arrivati.
935
01:17:41,933 --> 01:17:43,892
Grazie.
936
01:17:45,100 --> 01:17:47,975
Dai, casalingo! Vieni su.
937
01:17:48,142 --> 01:17:50,725
Dai! Sali su.
938
01:17:54,017 --> 01:17:57,142
- E' chiuso. Sono contento.
- Su!
939
01:18:04,308 --> 01:18:06,183
Su!
940
01:18:12,058 --> 01:18:14,767
Avanti, accomodatevi.
941
01:18:16,058 --> 01:18:19,392
Ecco qua.
Adesso accendo il fuoco.
942
01:18:19,642 --> 01:18:24,392
Brutta ladra, bastarda,
traditrice, collaborazionista.
943
01:18:27,933 --> 01:18:32,892
Hai dimenticato lo zaino con la
dinamite. Se mi salvo, ti ammazzo.
944
01:18:33,142 --> 01:18:36,058
Eccola!
945
01:18:43,975 --> 01:18:45,850
E' finita!
946
01:18:53,808 --> 01:18:57,850
- Giocano?
- Sì, sai con che? Con la dinamite!
947
01:18:59,267 --> 01:19:02,725
- Se scoppia?
- Sono contento per loro.
948
01:19:03,017 --> 01:19:06,183
Sì? Saltiamo in aria anche noi due.
949
01:19:13,142 --> 01:19:16,558
- Mi scappa la pipì.
- Tienitela!
950
01:19:17,267 --> 01:19:21,517
- Se mi scappa?
- Se la fai scappare, te lo stacco.
951
01:19:23,100 --> 01:19:25,392
E' tardi, l'ho già fatto.
952
01:19:32,975 --> 01:19:37,267
Non buttarla!
Metti qui la birra. - Ecco.
953
01:19:52,017 --> 01:19:55,600
Dice che questa birra sa di pipì.
E' ubriaco.
954
01:19:55,850 --> 01:19:57,808
Fuori.
955
01:19:58,058 --> 01:20:00,183
Ho detto fuori. Uscite.
956
01:20:00,850 --> 01:20:04,183
Ho detto fuori! Fuori.
957
01:20:17,058 --> 01:20:19,392
- Sei bella!
- Baldracca.
958
01:20:23,308 --> 01:20:24,808
Puttana!
959
01:20:25,017 --> 01:20:27,517
- Basta adesso.
- No, ti amo.
960
01:20:27,725 --> 01:20:32,100
- Sarà per un'altra volta.
- Io ti amo, voglio stare qui!
961
01:20:32,392 --> 01:20:35,433
- Stai buono.
- Non farmi andare via, io ti amo!
962
01:20:35,642 --> 01:20:38,767
- Vai fuori.
- Voglio stare qui!
963
01:20:39,058 --> 01:20:42,350
No, Marianna!
Fammi entrare, ti prego.
964
01:20:50,558 --> 01:20:53,683
Avanti!
Vieni giù, disgraziato.
965
01:21:06,100 --> 01:21:10,100
Chi poteva essere, se non tu?
Canaglia, boia, spia, pisciasotto!
966
01:21:10,308 --> 01:21:14,058
Volevi rovinarmi? Se ti prendevano,
fucilavano anche me!
967
01:21:14,267 --> 01:21:18,267
Mi sono rotta di averti tra le palle!
Prendi il tuo zaino e sparisci.
968
01:21:18,475 --> 01:21:20,642
Fuori, vai via!
969
01:21:23,017 --> 01:21:25,642
Io ti salvo e tu mi meni?
970
01:21:27,767 --> 01:21:29,808
Perché mi meni?
971
01:21:30,392 --> 01:21:32,517
Dimmi la verità.
972
01:21:33,725 --> 01:21:35,808
Perché mi meni?
973
01:21:36,975 --> 01:21:40,017
Se mi meni, significa che sei geloso.
974
01:21:41,433 --> 01:21:43,808
Sei geloso, allora!
975
01:21:47,100 --> 01:21:50,683
Se tu mi meni,
significa che mi vuoi bene.
976
01:21:51,892 --> 01:21:54,725
Tu mi vuoi bene. Tu mi vuoi bene!
977
01:21:57,767 --> 01:22:00,433
Dov'è la vacca? Dove sono i muli?
978
01:22:01,433 --> 01:22:06,517
Allora per questo tu mi menavi.
Non sei geloso, è per la vacca!
979
01:22:09,767 --> 01:22:11,808
Sei matta?
980
01:22:14,017 --> 01:22:16,017
Ti voglio bene!
981
01:22:16,225 --> 01:22:19,975
- Brutto farabutto, disgraziato!
- Ti voglio bene.
982
01:22:20,142 --> 01:22:23,183
- Dillo più forte.
- Ti voglio bene!
983
01:22:23,975 --> 01:22:27,308
Tomo,
quante cose belle mi dici!
984
01:22:30,642 --> 01:22:34,058
Non mi baci?
Non ci provi neanche?
985
01:22:34,350 --> 01:22:36,517
Con quel guardone lì!
986
01:22:36,725 --> 01:22:41,350
- Quale guardone? - Il casalingo,
il pisciasotto, il rompiballe!
987
01:22:42,100 --> 01:22:45,767
La Marianna va in campagna,
viene giù dalla montagna.
988
01:22:46,017 --> 01:22:48,850
Chissà quando ritornerà.
989
01:22:49,058 --> 01:22:53,767
Ha un trauma, poveretto. Credevo
che vedendoti, gli sarebbe passato.
990
01:22:53,975 --> 01:22:55,975
E' proprio sballato.
991
01:22:56,183 --> 01:23:00,433
Quando il sole tramonterà.
Sono contento.
992
01:23:00,683 --> 01:23:04,850
- Che si può fare? - Non lo so,
io lo prenderei a bastonate.
993
01:23:05,058 --> 01:23:07,433
Ma forse con un po' di dolcezza...
994
01:23:07,642 --> 01:23:13,558
- Se non ci riesci tu,
è proprio andato. - Sono contento.
995
01:23:14,517 --> 01:23:17,683
Adesso ti ho asciugato e ti cambio.
996
01:23:19,225 --> 01:23:21,225
Ecco qua.
997
01:23:25,017 --> 01:23:27,642
Da quanto tempo stai così male?
998
01:23:28,975 --> 01:23:31,683
Mi sembra che tu stai sempre male.
999
01:23:32,392 --> 01:23:37,017
Adesso sto bene, sono guarito quando
ho aperto la botola con la testa.
1000
01:23:37,183 --> 01:23:40,183
Ho fatto la pipì
ed è passato lo shock.
1001
01:23:40,392 --> 01:23:45,100
Prima ho cantato apposta
perché volevo restare solo con te.
1002
01:23:46,350 --> 01:23:49,392
Marianna! Amore mio!
1003
01:23:50,475 --> 01:23:54,475
Marianna,
per tre volte siamo rimasti a metà.
1004
01:23:54,683 --> 01:23:57,642
Adesso... ti desidero, ti voglio.
1005
01:23:58,433 --> 01:24:00,850
Ti voglio mia, per sempre!
1006
01:24:01,058 --> 01:24:05,142
- Stai dicendo che vuoi sposarmi?
- Ti voglio mia, per sempre.
1007
01:24:08,267 --> 01:24:12,475
- Sul serio vuoi sposarmi?
- Sì, voglio! Amore!
1008
01:24:12,725 --> 01:24:15,850
Non si fa l'amore
prima del matrimonio.
1009
01:24:16,058 --> 01:24:19,392
Poi non posso sposare
un pisciasotto come te.
1010
01:24:22,975 --> 01:24:28,558
Non dire a Tomo Secondo quello
che è successo, non capirebbe.
1011
01:24:29,558 --> 01:24:31,767
- Che è successo?
- Beh...
1012
01:24:32,017 --> 01:24:34,267
Che c'è da capire?
1013
01:24:38,850 --> 01:24:41,975
Anche tu, non dire niente...
1014
01:24:43,017 --> 01:24:45,100
che ti voglio bene.
1015
01:24:55,683 --> 01:24:58,142
Voglio bene a tutti e due.
1016
01:25:02,600 --> 01:25:06,392
- Il tuo amico non è scemo,
sei scemo tu. - Che ha fatto?
1017
01:25:06,642 --> 01:25:10,767
Mi ha violentato.
Dice che ogni scorrettezza è ammessa.
1018
01:25:11,017 --> 01:25:13,725
- Bugiarda, vigliacca!
- Sì?
1019
01:25:13,975 --> 01:25:17,558
- Non è vero!
- Ogni scorrettezza è ammessa.
1020
01:25:17,767 --> 01:25:21,975
- Non l'ho neanche sfiorata!
- Non l'hai neanche sfiorata?
1021
01:25:22,142 --> 01:25:25,392
- No, giuro!
- Io ti sradico il cranio!
1022
01:25:25,600 --> 01:25:30,183
Ti stacco quella testa di cazzo,
capito? Brutto bastardo, ladro!
1023
01:25:30,392 --> 01:25:32,475
Vieni qua che ti acchiappo!
1024
01:25:33,267 --> 01:25:35,433
Porco cane!
1025
01:25:35,725 --> 01:25:37,725
Ti rompo!
1026
01:25:40,017 --> 01:25:42,100
Adesso ti ammazzo!
1027
01:25:42,350 --> 01:25:44,392
Ti ammazzo!
1028
01:25:44,642 --> 01:25:48,308
Ti taglio tutto!
Tutto ti taglio!
1029
01:25:49,517 --> 01:25:51,642
- Vieni giù!
- Vieni su tu.
1030
01:25:51,892 --> 01:25:55,392
- Come faccio senza scala?
- Vieni, io non ho paura!
1031
01:25:56,892 --> 01:25:59,183
Adesso ti faccio scendere.
1032
01:26:01,683 --> 01:26:05,558
- Così muoio prima di fame.
- E' vero.
1033
01:26:06,975 --> 01:26:09,017
Ti sparo.
1034
01:26:09,225 --> 01:26:13,225
- Così arrivano i tedeschi e
ti saltano addosso. - Taci, bagascia!
1035
01:26:13,433 --> 01:26:17,017
Bagascia?
Chi vi vuole a voi due?
1036
01:26:17,183 --> 01:26:21,183
Se non andate via entro domani
mattina, vi denuncio ai tedeschi!
1037
01:26:34,933 --> 01:26:37,642
Vuoi sapere che sei tu?
1038
01:26:37,850 --> 01:26:40,308
Che vuoi dire?
1039
01:26:41,475 --> 01:26:46,475
Sei fesso perché non avresti dovuto
dare le bestie a Marianna.
1040
01:26:46,683 --> 01:26:51,808
- Che cazzo c'entrano le bestie?
- C'entrano, c'entrano.
1041
01:26:56,017 --> 01:26:59,308
- Tu davvero non sai dov'è Marianna?
- No.
1042
01:26:59,517 --> 01:27:03,017
No?
Allora te lo dico io.
1043
01:27:05,225 --> 01:27:09,225
Quella è andata a denunciarvi,
tutti e due.
1044
01:27:19,267 --> 01:27:21,267
Qua.
1045
01:27:22,225 --> 01:27:24,225
Qua dentro.
1046
01:27:26,933 --> 01:27:31,183
Entrate qua, presto.
State zitti, vi nascondo io.
1047
01:27:35,308 --> 01:27:37,475
Non si vede un cazzo.
1048
01:27:40,767 --> 01:27:43,267
Shh!
1049
01:27:44,600 --> 01:27:46,683
I tedeschi.
1050
01:27:48,100 --> 01:27:50,183
Le voci vengono da là.
1051
01:27:52,892 --> 01:27:55,100
Andiamo a vedere.
1052
01:28:06,142 --> 01:28:09,808
Siamo vicini al deposito dei crucchi.
1053
01:28:10,017 --> 01:28:13,683
Attraversiamo la diga
e facciamo saltare tutto.
1054
01:28:13,892 --> 01:28:16,600
Bravo, così saltiamo anche noi.
1055
01:28:24,767 --> 01:28:28,058
Dove sono?
1056
01:28:28,267 --> 01:28:30,350
Allora dove sono?
1057
01:28:40,642 --> 01:28:44,100
Sei stato tu. Era meglio
se li facevano prigionieri.
1058
01:28:44,350 --> 01:28:47,808
Anche per loro,
così finivano di fare la guerra.
1059
01:28:48,017 --> 01:28:50,183
Che ci hai guadagnato? Carogna!
1060
01:28:50,392 --> 01:28:53,725
Marianna, tu sei proprio
una figlia di "ndrocchia"!
1061
01:28:57,225 --> 01:29:00,808
Tu hai dato ospitalità nel tuo letto.
Sicuro?
1062
01:29:01,017 --> 01:29:04,183
- Come mai è lì? Dove sono adesso?
- Non lo so.
1063
01:29:04,392 --> 01:29:07,392
Erano Caimani o tuoi amanti?
1064
01:29:07,642 --> 01:29:11,100
Ci hai chiamato
per una tua guerra personale?
1065
01:29:11,808 --> 01:29:16,558
Piccola italiana, tu sei furba.
Io detesto essere preso per il culo!
1066
01:29:20,017 --> 01:29:22,017
Traditrice!
1067
01:29:26,017 --> 01:29:28,017
No!
1068
01:29:29,308 --> 01:29:31,475
No, lasciatemi stare!
1069
01:29:33,308 --> 01:29:34,892
No!
1070
01:29:36,267 --> 01:29:38,392
Vigliacchi!
1071
01:29:41,058 --> 01:29:43,100
No!
1072
01:29:49,475 --> 01:29:51,517
No!
1073
01:29:54,642 --> 01:29:56,892
Non voglio! Non voglio!
1074
01:29:57,975 --> 01:29:59,975
Non voglio!
1075
01:30:02,100 --> 01:30:04,683
Aaah!
1076
01:30:17,058 --> 01:30:19,142
Povera Marianna!
1077
01:30:23,850 --> 01:30:26,308
Ehi, ragazzi!
1078
01:30:26,558 --> 01:30:30,558
- I tedeschi sono andati via.
- Dai!
1079
01:30:34,017 --> 01:30:36,517
Attenzione alla dinamite.
1080
01:31:50,975 --> 01:31:55,975
Dorme, adesso è più tranquilla.
Povera ragazza!
1081
01:31:57,308 --> 01:32:01,475
Italiani, austriaci, tutti uguali.
Tutti carogne!
1082
01:32:01,683 --> 01:32:05,808
Hai capito perché volevo farlo?
Per non essere come loro.
1083
01:32:07,267 --> 01:32:09,350
A costo di rimetterci la vita,
1084
01:32:09,558 --> 01:32:13,642
faccio saltare questa montagna
con tutti i filistei!
1085
01:32:13,850 --> 01:32:16,683
Usciamo, sennò si sveglia.
1086
01:32:24,100 --> 01:32:28,100
Adesso tu porti Marianna e zio Nicola
il più lontano possibile.
1087
01:32:28,308 --> 01:32:31,975
- E tu?
- Faccio saltare il deposito.
1088
01:32:32,142 --> 01:32:36,850
Sentirai che botti! Voi vi godrete
lo spettacolo e penserete a me.
1089
01:32:37,058 --> 01:32:39,558
Se vai tu, vengo anch'io.
1090
01:32:39,767 --> 01:32:43,475
- Chi protegge Marianna?
- Tu.
1091
01:32:43,725 --> 01:32:47,725
Tomo, guardami. Io nella vita
ho saputo solo fare ridere la gente.
1092
01:32:47,975 --> 01:32:51,017
Anzi, ci ho provato
e ho preso pernacchie.
1093
01:32:51,225 --> 01:32:54,225
Io voglio bene a te e a Marianna.
1094
01:32:54,433 --> 01:32:58,600
In questa guerra di merda
ho scoperto l'amore e l'amicizia.
1095
01:33:02,392 --> 01:33:04,600
Marianna.
1096
01:33:04,850 --> 01:33:07,433
Quindi Marianna tocca a te, lo sai.
1097
01:33:08,517 --> 01:33:14,350
Senti, casalingo. Non penserai che
passi la vita a sentirmi un verme.
1098
01:33:14,558 --> 01:33:16,808
Pensi di avere solo tu i coglioni?
1099
01:33:30,975 --> 01:33:33,600
Allora tiriamo a sorte.
Ecco.
1100
01:33:34,642 --> 01:33:36,808
Il corto si salva e il lungo va.
1101
01:33:37,017 --> 01:33:39,517
Il corto si salva e il lungo va.
1102
01:33:41,267 --> 01:33:43,308
Corto. Hai vinto tu, sei salvo.
1103
01:33:43,517 --> 01:33:47,017
Senti,
ho visto che hai spezzato il legno!
1104
01:33:47,225 --> 01:33:49,725
- Facciamo la conta. Testa o croce.
- Che dici?
1105
01:33:49,975 --> 01:33:51,975
- Vado io.
- Vengo anch'io.
1106
01:33:52,142 --> 01:33:56,433
- L'idea è stata mia e vado io.
- Vengo anch'io. Prendi la dinamite.
1107
01:33:57,350 --> 01:34:00,433
Non ci sono le sacche
con la dinamite.
1108
01:34:02,267 --> 01:34:04,683
Vacca boia, le ha prese Marianna!
1109
01:34:04,892 --> 01:34:08,058
- Zio Nicola, spostati.
- Fermi o sparo!
1110
01:34:20,975 --> 01:34:23,142
- Lo ha detto lei.
- Facci passare!
1111
01:34:23,350 --> 01:34:26,642
No! Dopo quello che le hanno fatto,
doveva andare lei.
1112
01:34:26,892 --> 01:34:29,392
Andiamo, giù per la montagna!
1113
01:34:47,392 --> 01:34:50,475
- Marianna, Marianna!
- Marianna!
1114
01:35:02,433 --> 01:35:04,433
Marianna!
1115
01:35:14,267 --> 01:35:16,308
Marianna!
1116
01:35:16,517 --> 01:35:19,392
Ce l'ha fatta. Cazzo, che botto!
1117
01:35:20,558 --> 01:35:23,850
Abbiamo fatto saltare
il mondo intero!
1118
01:35:25,683 --> 01:35:30,683
- Marianna ha fatto saltare
il mondo intero. - Sì, Marianna.
1119
01:35:33,225 --> 01:35:35,642
Povera Marianna.
1120
01:35:35,850 --> 01:35:40,683
Marianna torna.
Cristo se Marianna torna!
1121
01:35:40,892 --> 01:35:45,183
Chissà che trucco ha inventato per
non farsi fottere dagli austriaci.
1122
01:35:46,225 --> 01:35:48,808
Marianna è troppo forte!
1123
01:35:50,392 --> 01:35:53,725
Vedrai che uno di questi giorni
ricompare.
1124
01:35:53,975 --> 01:35:57,725
- Non la facciamo andare più via.
- La sposiamo.
1125
01:35:57,975 --> 01:36:01,225
- Tutti e due?
- Sì, tutti e due.
83301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.