Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,250 --> 00:01:02,334
Oh, hello, there!
2
00:01:02,501 --> 00:01:04,587
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,755 --> 00:01:08,883
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,049 --> 00:01:11,719
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,886 --> 00:01:14,680
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,847 --> 00:01:17,892
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,058 --> 00:01:20,394
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,561 --> 00:01:21,645
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,729 --> 00:01:22,730
"along the way."
10
00:01:23,314 --> 00:01:26,192
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,358 --> 00:01:28,486
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,652 --> 00:01:30,821
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:30,988 --> 00:01:33,073
called American Samoa.
14
00:01:33,240 --> 00:01:36,160
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,327 --> 00:01:39,997
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,664 --> 00:01:43,459
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,626 --> 00:01:45,920
The Palagi white man!
18
00:01:46,086 --> 00:01:48,005
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,172 --> 00:01:52,551
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,844 --> 00:01:55,471
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,138 --> 00:01:59,225
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,602 --> 00:02:02,978
Well, that's the first one.
23
00:02:05,731 --> 00:02:08,150
Goal!
It's three.
24
00:02:08,317 --> 00:02:12,029
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,196 --> 00:02:15,449
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,616 --> 00:02:18,953
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,120 --> 00:02:21,539
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,705 --> 00:02:24,083
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,543 --> 00:02:27,253
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,756 --> 00:02:33,217
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,300 --> 00:02:35,427
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,594 --> 00:02:38,097
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,813 --> 00:02:48,983
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,441 --> 00:02:52,152
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,239 --> 00:02:56,699
Come on!
36
00:03:02,079 --> 00:03:04,081
American Samoa!
37
00:03:26,854 --> 00:03:28,898
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,110 --> 00:03:34,486
You guys suck!
39
00:03:34,653 --> 00:03:36,906
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,623 --> 00:03:47,958
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:48,959 --> 00:03:50,169
We're going already!
42
00:03:51,545 --> 00:03:52,963
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,130 --> 00:03:54,757
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,924 --> 00:03:56,008
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,342 --> 00:03:57,343
Come on!
46
00:04:00,054 --> 00:04:02,139
- Help, help, help!
47
00:04:02,306 --> 00:04:03,307
Goal!
48
00:04:04,266 --> 00:04:06,268
Move out. Move out.
49
00:04:08,437 --> 00:04:10,314
Goal!
50
00:04:10,981 --> 00:04:12,691
- Goal!
51
00:04:16,487 --> 00:04:18,405
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,572 --> 00:04:20,699
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,866 --> 00:04:22,534
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,701 --> 00:04:25,579
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:25,996 --> 00:04:27,081
Get ready.
56
00:04:28,540 --> 00:04:31,085
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,293 --> 00:04:32,711
That was bad.
58
00:04:32,878 --> 00:04:35,547
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,714 --> 00:04:37,925
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,384 --> 00:04:40,177
You're bad. Bad!
61
00:04:40,344 --> 00:04:42,054
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,221 --> 00:04:43,764
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,723 --> 00:04:47,434
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,601 --> 00:04:49,603
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,770 --> 00:04:51,855
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:51,939 --> 00:04:53,190
of American Samoa.
67
00:04:53,649 --> 00:04:55,484
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,651 --> 00:04:57,361
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,569 --> 00:04:58,988
I'm here
to beg something
70
00:04:59,071 --> 00:05:00,197
from you for the second half.
71
00:05:00,364 --> 00:05:03,409
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,284 --> 00:05:06,286
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,453 --> 00:05:08,080
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,163 --> 00:05:09,164
from the other islands
75
00:05:09,331 --> 00:05:10,624
that we could.
76
00:05:10,791 --> 00:05:12,251
And if we don't,
77
00:05:12,334 --> 00:05:15,462
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,838 --> 00:05:17,840
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,340 --> 00:05:19,383
Both teams,
80
00:05:19,466 --> 00:05:22,469
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,636 --> 00:05:24,638
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,729 --> 00:05:32,980
One heart!
83
00:05:39,194 --> 00:05:40,654
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,821 --> 00:05:42,239
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,406 --> 00:05:44,700
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,535 --> 00:05:49,663
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,830 --> 00:05:50,831
You're sacked.
88
00:05:51,206 --> 00:05:53,625
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,334 --> 00:05:56,420
Yeah, take a look.
90
00:05:56,587 --> 00:05:58,088
Count the boobs.
91
00:05:58,255 --> 00:05:59,256
Count them.
92
00:05:59,339 --> 00:06:01,508
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,675 --> 00:06:04,303
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,054 --> 00:06:06,305
- Eleven pairs.
95
00:06:06,472 --> 00:06:09,099
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,266 --> 00:06:10,768
You know what permanent means?
97
00:06:10,976 --> 00:06:12,061
Forever!
98
00:06:12,227 --> 00:06:13,854
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,063 --> 00:06:16,023
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,106 --> 00:06:18,567
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,734 --> 00:06:20,736
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,236 --> 00:06:22,654
Mark my words,
103
00:06:23,072 --> 00:06:25,365
things are going to change.
104
00:06:26,283 --> 00:06:27,701
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,785 --> 00:06:29,286
Huh?
106
00:06:29,369 --> 00:06:30,370
New coach.
107
00:06:32,581 --> 00:06:36,210
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,376 --> 00:06:38,045
You have to look off island.
109
00:06:38,212 --> 00:06:39,463
No, that's treason.
110
00:06:39,630 --> 00:06:41,215
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,298 --> 00:06:43,092
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,258 --> 00:06:45,844
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,428 --> 00:06:48,472
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,555 --> 00:06:50,724
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,891 --> 00:06:51,892
Maybe I will do it.
116
00:06:51,975 --> 00:06:53,018
I've already done it.
117
00:06:53,185 --> 00:06:55,771
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,854 --> 00:06:57,314
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,481 --> 00:06:59,983
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,150 --> 00:07:01,527
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,610 --> 00:07:02,611
Daru!
122
00:07:02,694 --> 00:07:04,404
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,571 --> 00:07:05,989
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,156 --> 00:07:07,157
I sacked him.
125
00:07:07,241 --> 00:07:09,159
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,326 --> 00:07:10,702
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,245 --> 00:07:13,330
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,705 --> 00:07:15,499
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,666 --> 00:07:17,292
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,876 --> 00:07:19,044
- Don't make me
131
00:07:19,128 --> 00:07:21,255
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,338 --> 00:07:24,299
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,466 --> 00:07:26,009
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,093 --> 00:07:27,636
those big boobs on your face.
135
00:07:27,803 --> 00:07:29,012
Whose boobs are those?
136
00:07:29,179 --> 00:07:30,556
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,722 --> 00:07:32,391
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,474 --> 00:07:33,600
to the real thing.
139
00:07:33,767 --> 00:07:35,352
Be careful, my mister.
140
00:07:38,188 --> 00:07:40,274
Look,
I know this season
141
00:07:40,357 --> 00:07:42,693
didn't go as planned.
142
00:07:43,068 --> 00:07:44,653
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,820 --> 00:07:47,739
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,906 --> 00:07:50,784
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:51,952 --> 00:07:54,454
is like life. You know?
146
00:07:54,621 --> 00:07:58,000
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,542 --> 00:08:01,962
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,129 --> 00:08:04,548
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,631 --> 00:08:06,508
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,509 --> 00:08:11,513
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,890 --> 00:08:14,850
You're... You're fired.
152
00:08:15,601 --> 00:08:16,894
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,060 --> 00:08:18,353
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,520 --> 00:08:21,273
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,440 --> 00:08:24,234
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,401 --> 00:08:26,028
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,111 --> 00:08:27,654
the five stages of grief,
158
00:08:27,821 --> 00:08:29,072
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,239 --> 00:08:32,034
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,868 --> 00:08:36,163
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,705 --> 00:08:38,123
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,665 --> 00:08:41,251
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,919 --> 00:08:44,546
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,339 --> 00:08:47,674
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,841 --> 00:08:50,135
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,679 --> 00:08:54,473
Stage one, denial.
167
00:08:54,640 --> 00:08:55,682
This is not happening.
168
00:08:55,849 --> 00:08:57,809
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:57,976 --> 00:09:00,604
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,813 --> 00:09:04,107
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,274 --> 00:09:06,151
Or...
Chris?
172
00:09:09,696 --> 00:09:10,739
Pacific Ocean?
173
00:09:11,073 --> 00:09:14,910
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,077 --> 00:09:16,453
American Samoa?
175
00:09:16,620 --> 00:09:19,164
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,248 --> 00:09:20,249
Gail, do you know about this?
177
00:09:20,999 --> 00:09:23,168
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,710 --> 00:09:25,254
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,380 --> 00:09:29,466
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,633 --> 00:09:31,176
I'm the only one in this room
181
00:09:31,260 --> 00:09:32,886
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,595 --> 00:09:36,348
Stage two. Anger.
183
00:09:36,807 --> 00:09:37,808
That anger is real.
184
00:09:37,891 --> 00:09:39,393
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,559 --> 00:09:41,603
He was calmer before.
186
00:09:41,895 --> 00:09:43,647
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,730 --> 00:09:44,731
as some kind of punishment.
188
00:09:44,898 --> 00:09:47,401
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,318 --> 00:09:49,820
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,487 --> 00:09:51,947
Oh, Gail!
191
00:09:52,030 --> 00:09:54,366
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,533 --> 00:09:57,202
I played this game
at the top level.
193
00:09:57,995 --> 00:09:59,538
This isn't fair.
194
00:09:59,705 --> 00:10:00,831
Fair?
195
00:10:00,998 --> 00:10:02,541
You want to know about fair?
196
00:10:03,166 --> 00:10:04,167
Oh, here we go.
197
00:10:04,334 --> 00:10:05,711
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,794 --> 00:10:08,213
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,297 --> 00:10:10,173
And I loved this dog.
200
00:10:10,590 --> 00:10:11,717
But then, he got older.
201
00:10:11,883 --> 00:10:13,427
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,593 --> 00:10:15,053
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,220 --> 00:10:17,222
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,431 --> 00:10:18,432
So, we take him outside,
205
00:10:18,515 --> 00:10:20,058
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,225 --> 00:10:22,936
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,103 --> 00:10:25,230
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,397 --> 00:10:28,233
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:28,984 --> 00:10:30,902
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,653 --> 00:10:33,280
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,447 --> 00:10:35,240
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,324 --> 00:10:36,325
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,491 --> 00:10:38,535
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,578 --> 00:10:40,871
Okay, look.
215
00:10:41,496 --> 00:10:42,539
I can change.
216
00:10:42,748 --> 00:10:43,790
I'm flexible, guys.
217
00:10:43,957 --> 00:10:45,876
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,168 --> 00:10:47,961
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,045 --> 00:10:49,212
You are smoking through these.
220
00:10:49,296 --> 00:10:51,048
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,214 --> 00:10:52,758
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,383 --> 00:10:55,677
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,845 --> 00:10:57,888
We only got one left.
224
00:10:57,971 --> 00:11:00,015
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,488 --> 00:11:58,824
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,032 --> 00:12:00,450
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,617 --> 00:12:01,868
What is this shit?
228
00:12:01,952 --> 00:12:03,870
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,037 --> 00:12:05,789
This is Who's On The Plane?
230
00:12:05,997 --> 00:12:08,208
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,375 --> 00:12:11,211
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,378 --> 00:12:13,922
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,089 --> 00:12:16,216
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,383 --> 00:12:18,552
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,679 --> 00:12:23,849
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,474 --> 00:12:27,144
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,310 --> 00:12:29,396
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,479 --> 00:12:31,064
for people like you.
239
00:12:31,898 --> 00:12:34,359
I've come here to impasse
240
00:12:34,443 --> 00:12:36,194
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,361 --> 00:12:39,531
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,698 --> 00:12:41,116
I'm not God,
243
00:12:41,825 --> 00:12:42,909
but I may as well be.
244
00:12:43,076 --> 00:12:45,662
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,038 --> 00:12:50,167
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,333 --> 00:12:53,128
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,295 --> 00:12:55,130
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,213 --> 00:12:57,090
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,674 --> 00:12:59,217
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,301 --> 00:13:01,428
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,595 --> 00:13:03,305
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,388 --> 00:13:05,807
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:05,974 --> 00:13:08,268
And also the cameraman
for Who's On The Plane?
254
00:13:08,643 --> 00:13:10,812
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:10,979 --> 00:13:12,397
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,481 --> 00:13:13,815
we have a very special
surprise
257
00:13:13,982 --> 00:13:15,317
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,484 --> 00:13:16,776
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,235 --> 00:13:18,445
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,654 --> 00:13:22,240
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,407 --> 00:13:23,950
Dad, why are we here?
262
00:13:24,117 --> 00:13:26,870
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,037 --> 00:13:29,998
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,165 --> 00:13:31,958
our new official
national coach
265
00:13:32,042 --> 00:13:34,044
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,172 --> 00:13:39,966
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,050 --> 00:13:41,176
Oh.
268
00:13:41,259 --> 00:13:44,554
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,638 --> 00:13:46,014
Oh.
270
00:13:46,097 --> 00:13:50,268
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,602 --> 00:13:52,646
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,038 --> 00:14:11,831
Your chariot awaits.
273
00:14:18,088 --> 00:14:19,089
Okay, okay.
274
00:14:20,549 --> 00:14:21,716
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,883 --> 00:14:23,385
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,468 --> 00:14:24,803
We'll see you at training.
277
00:14:24,886 --> 00:14:25,887
Hey. Dad,
278
00:14:25,971 --> 00:14:27,681
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,889 --> 00:14:29,516
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,683 --> 00:14:31,101
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,268 --> 00:14:32,561
Well, there was him.
282
00:14:33,103 --> 00:14:34,312
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,479 --> 00:14:36,439
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,523 --> 00:14:38,149
absolutely incredible.
285
00:14:38,316 --> 00:14:39,359
I really think things
286
00:14:39,442 --> 00:14:41,111
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,278 --> 00:14:42,779
It's like in The Matrix.
288
00:14:42,946 --> 00:14:46,032
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,289 --> 00:14:54,082
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,457 --> 00:14:58,295
With a population
of 57,534 people,
291
00:14:58,587 --> 00:15:01,298
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,673 --> 00:15:05,051
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,385 --> 00:15:09,014
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,514 --> 00:15:10,765
It should not be confused
295
00:15:10,849 --> 00:15:13,101
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,268 --> 00:15:15,395
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,604 --> 00:15:18,565
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,732 --> 00:15:20,483
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,567 --> 00:15:21,860
...there are two Samoas.
300
00:15:22,027 --> 00:15:23,445
Can you drive faster?
301
00:15:23,528 --> 00:15:25,447
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,697 --> 00:15:28,325
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,491 --> 00:15:30,076
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,160 --> 00:15:32,370
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,081 --> 00:15:37,208
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,751 --> 00:15:39,586
Oh, that's your car,
307
00:15:39,669 --> 00:15:42,172
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,673 --> 00:15:44,674
Mmm-hmm.
309
00:15:44,758 --> 00:15:47,927
And now,
the piรจce de rรฉsidence.
310
00:15:53,516 --> 00:15:55,518
Your castle awaits.
311
00:15:56,936 --> 00:15:58,396
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,480 --> 00:15:59,814
He lives in the house
next door.
313
00:15:59,981 --> 00:16:01,858
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:01,941 --> 00:16:03,610
to address your every need.
315
00:16:03,777 --> 00:16:05,195
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,362 --> 00:16:06,988
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,115 --> 00:16:10,492
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,659 --> 00:16:13,495
And I will leave this Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,662 --> 00:16:16,164
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,331 --> 00:16:19,167
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,334 --> 00:16:22,545
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,712 --> 00:16:24,130
One goal.
323
00:16:27,425 --> 00:16:28,677
One goal.
324
00:16:51,700 --> 00:16:52,701
Hello?
325
00:16:54,452 --> 00:16:57,872
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,186 --> 00:17:21,438
Rongen won the MLS
327
00:17:21,521 --> 00:17:22,689
Coach of the Year award
328
00:17:22,856 --> 00:17:24,941
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,108 --> 00:17:27,026
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,110 --> 00:17:28,862
off the rails two years ago.
331
00:17:29,028 --> 00:17:31,573
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,740 --> 00:17:33,700
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,033 --> 00:17:36,828
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,832 --> 00:17:41,833
Coach Rongen has
335
00:17:41,916 --> 00:17:43,334
- a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,919 --> 00:17:46,838
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,921 --> 00:17:49,090
from another
international humiliation.
338
00:17:50,216 --> 00:17:52,010
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,218 --> 00:17:53,636
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,720 --> 00:17:54,721
What is this ?
341
00:17:54,804 --> 00:17:58,141
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,475 --> 00:18:00,101
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,268 --> 00:18:01,895
I see you found
our conveniently
344
00:18:01,978 --> 00:18:04,147
located libation station.
345
00:18:04,355 --> 00:18:06,900
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,150 --> 00:18:08,860
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,027 --> 00:18:11,780
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,156 --> 00:18:14,157
Hello?
349
00:18:14,824 --> 00:18:15,825
Excuse me?
350
00:18:16,326 --> 00:18:17,327
Hello?
351
00:18:21,623 --> 00:18:22,624
What the...
352
00:18:38,306 --> 00:18:39,682
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,766 --> 00:18:41,810
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,893 --> 00:18:45,230
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,313 --> 00:18:46,648
Arnold!
356
00:18:49,526 --> 00:18:51,319
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,486 --> 00:18:53,905
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,072 --> 00:18:56,241
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,574 --> 00:18:57,742
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,704 --> 00:19:03,957
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,627 --> 00:19:09,045
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,212 --> 00:19:11,881
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,048 --> 00:19:13,508
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,259 --> 00:19:15,260
Run!
365
00:19:15,760 --> 00:19:17,053
Well, gentlemen.
366
00:19:18,429 --> 00:19:19,931
I've been watching you.
367
00:19:20,098 --> 00:19:22,517
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,684 --> 00:19:27,021
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,438 --> 00:19:31,985
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,151 --> 00:19:34,320
Fitness and discipline.
371
00:19:34,737 --> 00:19:36,698
Cacio and the pepe.
372
00:19:36,865 --> 00:19:37,907
Cheese and pepper.
373
00:19:38,074 --> 00:19:41,286
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,452 --> 00:19:42,704
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,871 --> 00:19:45,456
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,623 --> 00:19:47,292
Down to the goal and back.
377
00:19:48,126 --> 00:19:49,377
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,544 --> 00:19:52,714
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,922 --> 00:19:54,090
Why are we doing this?
380
00:19:54,173 --> 00:19:56,009
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,175 --> 00:19:58,136
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,303 --> 00:19:59,679
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,846 --> 00:20:02,390
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,557 --> 00:20:04,767
Let's go! Cacio pepe!
385
00:20:15,236 --> 00:20:16,279
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,655 --> 00:20:18,656
Hi, boys.
387
00:20:19,157 --> 00:20:21,075
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,242 --> 00:20:23,202
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,369 --> 00:20:25,622
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,039 --> 00:20:27,040
- Go!
391
00:20:28,207 --> 00:20:29,208
Go, go, 200!
392
00:20:29,375 --> 00:20:30,960
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,044 --> 00:20:32,712
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,296 --> 00:20:34,672
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,839 --> 00:20:36,799
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,883 --> 00:20:37,884
So, uh...
397
00:20:38,092 --> 00:20:39,594
You must be team masseuse.
398
00:20:39,761 --> 00:20:41,137
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,220 --> 00:20:42,430
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,597 --> 00:20:44,098
I'm one of the players.
401
00:20:44,265 --> 00:20:46,976
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,060 --> 00:20:48,061
but it isn't here.
403
00:20:48,227 --> 00:20:50,980
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,189 --> 00:20:52,440
This team.
405
00:20:53,608 --> 00:20:54,609
She's a woman.
406
00:20:54,776 --> 00:20:56,778
Well, not yet.
407
00:20:57,779 --> 00:20:58,863
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,405 --> 00:21:00,531
That's Jaiyah.
409
00:21:00,698 --> 00:21:02,575
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:03,993 --> 00:21:07,914
Okay. Good one.
411
00:21:08,081 --> 00:21:09,499
Humor. I get it.
412
00:21:09,666 --> 00:21:12,335
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,502 --> 00:21:13,878
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,379 --> 00:21:16,172
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,673 --> 00:21:18,132
Very good.
416
00:21:18,591 --> 00:21:20,051
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,218 --> 00:21:22,595
Well, he is white.
418
00:21:22,679 --> 00:21:24,389
No. Something else.
419
00:21:25,765 --> 00:21:27,100
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,935 --> 00:21:29,936
All right, Ace.
421
00:21:30,395 --> 00:21:31,479
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,854 --> 00:21:33,314
Look alive, bitches!
423
00:21:34,649 --> 00:21:35,650
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,817 --> 00:21:39,153
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,655 --> 00:21:42,991
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,533 --> 00:21:46,285
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,494 --> 00:21:48,371
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,538 --> 00:21:50,039
Hey, Smiley!
429
00:21:50,456 --> 00:21:52,959
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,167 --> 00:21:55,169
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,378 --> 00:21:59,048
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,049 --> 00:22:01,843
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,260 --> 00:22:03,344
What? Because of his hair?
434
00:22:03,511 --> 00:22:04,595
No, Samsung.
435
00:22:04,679 --> 00:22:07,974
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,599 --> 00:22:09,934
His father's name is Sony.
437
00:22:10,977 --> 00:22:15,148
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,648 --> 00:22:16,899
What's his real name?
439
00:22:17,859 --> 00:22:19,861
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,361 --> 00:22:22,572
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,739 --> 00:22:24,282
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,907 --> 00:22:25,950
What does that mean?
443
00:22:26,117 --> 00:22:27,744
It's part of our culture.
444
00:22:28,036 --> 00:22:30,329
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,538 --> 00:22:32,165
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,331 --> 00:22:33,833
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,000 --> 00:22:36,878
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,503 --> 00:22:39,797
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,506 --> 00:22:42,258
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,467 --> 00:22:45,094
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,803 --> 00:22:47,972
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,389 --> 00:22:49,515
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,682 --> 00:22:51,642
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,809 --> 00:22:52,810
but he found the gloves
455
00:22:52,894 --> 00:22:54,145
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,312 --> 00:22:55,354
Who's that?
457
00:22:56,272 --> 00:22:59,275
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,286 --> 00:23:11,454
Bring it in.
459
00:23:12,121 --> 00:23:14,207
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,373 --> 00:23:15,458
Bring it in, team!
461
00:23:17,543 --> 00:23:18,628
Sit down, sit down.
462
00:23:21,631 --> 00:23:22,632
That was terrible.
463
00:23:23,216 --> 00:23:25,051
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,218 --> 00:23:26,928
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,261 --> 00:23:28,638
It's embarrassing.
466
00:23:29,180 --> 00:23:31,224
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,018 --> 00:23:35,186
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,353 --> 00:23:37,063
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,772 --> 00:23:39,357
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,524 --> 00:23:40,608
Football's fun.
471
00:23:41,192 --> 00:23:42,568
Football's fun.
472
00:23:42,944 --> 00:23:44,237
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,570 --> 00:23:46,447
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,614 --> 00:23:48,783
fixing your hair
like My Little Pony.
475
00:23:49,158 --> 00:23:50,535
That's not fun.
476
00:23:53,412 --> 00:23:54,413
Armani.
477
00:23:55,123 --> 00:23:57,583
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,751 --> 00:24:01,379
This is passion personified.
479
00:24:01,587 --> 00:24:04,090
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,757 --> 00:24:07,176
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,635 --> 00:24:08,719
I'll take that.
482
00:24:09,387 --> 00:24:11,097
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,305 --> 00:24:13,015
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,058 --> 00:24:17,103
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,728 --> 00:24:19,856
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,065 --> 00:24:24,193
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,571 --> 00:24:29,198
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,740 --> 00:24:33,995
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,454 --> 00:24:37,957
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,166 --> 00:24:41,169
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,003 --> 00:24:43,546
First saved message.
492
00:24:44,338 --> 00:24:45,339
Hey, Dad.
493
00:24:45,423 --> 00:24:46,674
I just saw you called.
494
00:24:47,341 --> 00:24:48,759
Where are you?
495
00:24:49,552 --> 00:24:53,431
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,640 --> 00:24:56,642
Okay, call me back.
497
00:25:19,332 --> 00:25:23,085
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,252 --> 00:25:24,795
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,171 --> 00:25:28,758
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,592 --> 00:25:33,346
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,512 --> 00:25:34,722
Is she talking to me?
502
00:25:34,889 --> 00:25:38,476
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,060 --> 00:25:41,229
Like these old metal cans.
504
00:25:41,646 --> 00:25:43,356
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,731 --> 00:25:45,274
Yes, this is happening.
506
00:25:46,025 --> 00:25:49,445
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,612 --> 00:25:51,864
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,075 --> 00:25:59,080
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,831 --> 00:26:03,918
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,001 --> 00:26:05,836
Even tin cans.
511
00:26:06,420 --> 00:26:08,547
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,631 --> 00:26:10,549
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,550 --> 00:26:14,345
Family is what you make it.
514
00:26:14,804 --> 00:26:18,307
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,474 --> 00:26:20,309
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,476 --> 00:26:21,769
...that's what I do
517
00:26:21,852 --> 00:26:23,229
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,396 --> 00:26:25,940
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,107 --> 00:26:27,358
Yes, but what was all that
520
00:26:27,441 --> 00:26:29,777
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:29,944 --> 00:26:31,487
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,654 --> 00:26:33,781
It sounded like
that old lady from The Matrix.
523
00:26:34,073 --> 00:26:35,074
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,157 --> 00:26:36,826
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,159 --> 00:26:38,786
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,078 --> 00:26:40,955
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,122 --> 00:26:43,457
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,624 --> 00:26:45,668
Exactly! They need us.
529
00:26:46,294 --> 00:26:48,004
And I need that coach.
530
00:26:49,380 --> 00:26:51,590
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,799 --> 00:26:53,592
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,302 --> 00:26:56,220
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,554 --> 00:26:57,930
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,139 --> 00:27:00,975
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,142 --> 00:27:02,685
It was all about tin cans.
536
00:27:03,602 --> 00:27:06,314
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,564 --> 00:27:07,565
Look at them.
538
00:27:07,732 --> 00:27:09,275
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,442 --> 00:27:10,443
sitting in a bunker,
540
00:27:10,526 --> 00:27:12,361
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,820 --> 00:27:14,113
But guess what, Ace,
542
00:27:14,196 --> 00:27:15,823
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:15,990 --> 00:27:17,074
What's that, boss?
544
00:27:17,867 --> 00:27:19,368
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,619 --> 00:27:22,330
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,413 --> 00:27:23,456
Come on, tin cans.
547
00:27:23,539 --> 00:27:24,874
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,082 --> 00:27:26,292
Hustle, double time!
549
00:27:26,459 --> 00:27:27,752
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,918 --> 00:27:29,712
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,795 --> 00:27:30,796
is about distraction.
552
00:27:31,172 --> 00:27:32,256
Here we go.
553
00:27:33,257 --> 00:27:35,259
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,343 --> 00:27:36,344
And that's how it's done.
555
00:27:36,510 --> 00:27:37,762
Distraction!
556
00:27:38,220 --> 00:27:39,805
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,264 --> 00:27:41,265
Hey!
558
00:27:41,432 --> 00:27:43,517
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,684 --> 00:27:46,354
- And jump! And jump!
560
00:27:47,480 --> 00:27:48,814
Stop.
You go around.
561
00:27:49,648 --> 00:27:51,108
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,275 --> 00:27:53,944
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,612 --> 00:27:55,613
Useless.
564
00:27:55,780 --> 00:27:57,782
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,865 --> 00:27:59,033
Have you any wool?
566
00:27:59,200 --> 00:28:00,242
Keep the melody, please.
567
00:28:00,409 --> 00:28:01,660
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,827 --> 00:28:02,828
Everybody wait.
569
00:28:02,953 --> 00:28:04,288
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,830 --> 00:28:06,499
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,665 --> 00:28:07,833
Everybody else seemed
572
00:28:07,917 --> 00:28:09,877
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,044 --> 00:28:11,921
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,213 --> 00:28:14,048
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,091 --> 00:28:16,133
Talk to one another.
576
00:28:16,300 --> 00:28:17,468
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,143 --> 00:28:28,396
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,562 --> 00:28:29,647
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,814 --> 00:28:31,023
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,107 --> 00:28:34,151
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,610 --> 00:28:36,404
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,570 --> 00:28:38,155
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,322 --> 00:28:39,532
Cheese and pepper!
584
00:28:40,908 --> 00:28:43,244
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,619 --> 00:28:44,620
Concentrate.
586
00:28:44,787 --> 00:28:45,913
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,163 --> 00:28:47,540
What the hell!
588
00:28:49,333 --> 00:28:50,960
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,428 --> 00:29:02,471
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,638 --> 00:29:03,889
One touch. Pass.
591
00:29:04,056 --> 00:29:06,392
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,601 --> 00:29:08,644
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,727 --> 00:29:10,855
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,021 --> 00:29:12,022
And how would I say,
595
00:29:12,106 --> 00:29:13,649
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,734 --> 00:29:17,111
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,319 --> 00:29:18,320
Trust.
598
00:29:18,821 --> 00:29:21,824
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,242 --> 00:29:25,494
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,873 --> 00:29:31,083
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,500 --> 00:29:34,128
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,295 --> 00:29:37,214
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,381 --> 00:29:40,050
Go, go, go!
604
00:29:40,718 --> 00:29:41,927
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,636 --> 00:29:43,929
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:44,972 --> 00:29:46,015
A little bit of urgency.
607
00:29:46,223 --> 00:29:47,933
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,476 --> 00:29:49,894
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,060 --> 00:29:51,812
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:51,979 --> 00:29:54,482
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,400 --> 00:29:58,527
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,819 --> 00:30:00,112
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,240 --> 00:30:04,325
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,408 --> 00:30:05,784
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,535 --> 00:30:08,245
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,704 --> 00:30:09,997
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,164 --> 00:30:12,249
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,333 --> 00:30:13,667
This is international soccer.
619
00:30:14,543 --> 00:30:16,879
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,340 --> 00:30:21,050
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,097 --> 00:30:28,766
My name is not Johnny.
622
00:30:28,933 --> 00:30:30,100
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,184 --> 00:30:31,727
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,936 --> 00:30:33,187
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,437 --> 00:30:35,356
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,443 --> 00:30:41,445
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,529 --> 00:30:43,280
and see what happens.
628
00:30:47,243 --> 00:30:48,244
Johnny.
629
00:30:49,870 --> 00:30:52,081
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,289 --> 00:30:53,582
Naughty, naughty.
631
00:30:53,666 --> 00:30:54,875
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,710 --> 00:30:58,671
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,714 --> 00:31:01,715
Okay.
634
00:31:02,591 --> 00:31:03,717
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,468 --> 00:31:06,929
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,097 --> 00:31:09,431
Ace, call lunch.
637
00:31:09,765 --> 00:31:11,767
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,351 --> 00:31:13,519
Cooling down.
639
00:31:13,894 --> 00:31:16,355
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:18,941 --> 00:31:20,776
Sixth saved message.
641
00:31:21,902 --> 00:31:23,070
Okay, so,
642
00:31:23,237 --> 00:31:25,030
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,114 --> 00:31:26,240
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,699 --> 00:31:28,534
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,410 --> 00:31:30,578
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,661 --> 00:31:31,870
with the team right now but
647
00:31:32,037 --> 00:31:36,375
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,917 --> 00:31:38,127
I'm around.
649
00:31:46,135 --> 00:31:47,595
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,678 --> 00:31:49,263
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,346 --> 00:31:50,389
- coach.
652
00:31:50,639 --> 00:31:53,559
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,726 --> 00:31:55,144
These guys are
shocking.
654
00:31:55,227 --> 00:31:57,479
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,563 --> 00:32:00,232
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,566 --> 00:32:02,568
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,735 --> 00:32:03,986
How many jobs have you got?
658
00:32:04,153 --> 00:32:05,738
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,904 --> 00:32:08,407
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,657 --> 00:32:11,577
- Garรงon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,869 --> 00:32:14,079
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,163 --> 00:32:16,749
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,915 --> 00:32:20,127
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,048 --> 00:32:26,133
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,383 --> 00:32:28,510
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,345 --> 00:32:30,346
Hello.
667
00:32:31,013 --> 00:32:32,014
Sir.
668
00:32:34,099 --> 00:32:35,184
Something to drink?
669
00:32:35,768 --> 00:32:37,728
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,437 --> 00:32:40,105
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,397 --> 00:32:41,774
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,655 --> 00:32:48,864
Mr. Rongen.
673
00:32:49,073 --> 00:32:51,575
Please accept this appetizer
674
00:32:51,659 --> 00:32:54,078
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,411 --> 00:32:56,246
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,330 --> 00:32:57,665
And it's on the house.
677
00:32:58,123 --> 00:32:59,166
How are things going?
678
00:32:59,541 --> 00:33:01,377
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,460 --> 00:33:02,628
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,711 --> 00:33:03,712
Oh.
681
00:33:03,796 --> 00:33:05,798
I have very particular
methods.
682
00:33:06,006 --> 00:33:07,508
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,591 --> 00:33:08,759
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,718 --> 00:33:12,304
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,471 --> 00:33:14,014
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,181 --> 00:33:15,224
I'm sure that little fish
687
00:33:15,307 --> 00:33:17,226
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,393 --> 00:33:18,560
covered in spring onions,
689
00:33:18,644 --> 00:33:20,312
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,479 --> 00:33:22,773
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,148 --> 00:33:25,275
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,359 --> 00:33:27,444
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,404 --> 00:33:30,614
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,031 --> 00:33:32,366
See how you feel.
695
00:33:33,325 --> 00:33:34,535
One goal.
696
00:33:36,245 --> 00:33:37,538
One goal.
697
00:33:39,665 --> 00:33:40,874
One goal.
698
00:33:42,209 --> 00:33:43,419
One goal.
699
00:33:45,337 --> 00:33:46,505
One goal.
700
00:33:49,007 --> 00:33:50,050
One goal.
701
00:34:00,144 --> 00:34:02,020
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,355 --> 00:34:07,901
I want to swing
703
00:34:28,172 --> 00:34:30,424
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,507 --> 00:34:32,551
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,718 --> 00:34:34,470
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,636 --> 00:34:35,804
he's driving like a maniac.
707
00:34:35,971 --> 00:34:39,057
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,224 --> 00:34:41,810
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,894 --> 00:34:43,479
my siren's not working.
710
00:34:43,687 --> 00:34:45,939
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,106 --> 00:34:47,274
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,357 --> 00:34:48,692
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,859 --> 00:34:50,611
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,778 --> 00:34:52,613
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,621 --> 00:35:01,622
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,705 --> 00:35:02,998
this is the policeman.
717
00:35:03,165 --> 00:35:06,084
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,882 --> 00:35:13,133
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,217 --> 00:35:14,426
on the count of three.
720
00:35:14,635 --> 00:35:15,719
Are you ready?
721
00:35:17,012 --> 00:35:18,013
Three.
722
00:35:20,057 --> 00:35:21,058
Thank you.
723
00:35:22,768 --> 00:35:24,478
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,853 --> 00:35:27,648
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,731 --> 00:35:29,441
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,608 --> 00:35:32,277
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,736 --> 00:35:34,154
Hey, you okay?
728
00:35:34,571 --> 00:35:37,991
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,831 --> 00:35:46,041
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,458 --> 00:35:47,960
Now, listen, normally,
731
00:35:48,043 --> 00:35:49,837
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,003 --> 00:35:51,004
But right now,
733
00:35:51,088 --> 00:35:53,090
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,257 --> 00:35:55,384
You stupid can!
735
00:35:58,011 --> 00:35:59,054
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,304 --> 00:36:01,598
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,682 --> 00:36:03,517
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,684 --> 00:36:04,685
Rambo.
739
00:36:05,352 --> 00:36:06,353
Rambo.
740
00:36:07,354 --> 00:36:10,190
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,024 --> 00:36:12,526
Detective Rambo.
742
00:36:13,026 --> 00:36:15,445
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,612 --> 00:36:16,947
You were playing
on private property.
744
00:36:17,114 --> 00:36:18,407
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,574 --> 00:36:19,867
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,033 --> 00:36:21,076
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,829 --> 00:36:25,122
Bravo.
748
00:36:25,205 --> 00:36:27,082
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,791 --> 00:36:28,959
Can't you see?
750
00:36:29,042 --> 00:36:30,836
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,086 --> 00:36:32,296
- Who?
Them!
752
00:36:33,297 --> 00:36:34,715
The Imperialists.
753
00:36:35,382 --> 00:36:36,884
Divide and conquer.
754
00:36:37,384 --> 00:36:38,635
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,719 --> 00:36:40,762
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,305 --> 00:36:42,723
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,098 --> 00:36:44,933
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,642 --> 00:36:47,269
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:47,978 --> 00:36:48,979
Now, how about this?
760
00:36:49,438 --> 00:36:52,357
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,858 --> 00:36:53,859
Who's with me?
762
00:36:54,318 --> 00:36:55,319
No.
763
00:36:55,402 --> 00:36:56,403
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,486 --> 00:36:58,488
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,655 --> 00:37:00,324
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,490 --> 00:37:03,619
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,785 --> 00:37:05,203
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,287 --> 00:37:06,496
with me as a team?
769
00:37:06,997 --> 00:37:07,998
Are you with me?
770
00:37:08,957 --> 00:37:10,500
Are you with me, my team?
771
00:37:11,293 --> 00:37:12,711
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,878 --> 00:37:14,254
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,421 --> 00:37:15,589
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,756 --> 00:37:17,132
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,638 --> 00:37:24,097
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,389 --> 00:37:25,515
Don't sit down.
777
00:37:25,766 --> 00:37:27,893
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,185 --> 00:37:30,771
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,896 --> 00:37:31,897
What?
780
00:37:31,980 --> 00:37:34,191
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,358 --> 00:37:37,402
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,778 --> 00:37:39,488
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,405 --> 00:37:41,448
Pretend?
784
00:37:43,700 --> 00:37:46,161
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,328 --> 00:37:49,164
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,793 --> 00:37:54,378
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,461 --> 00:37:55,545
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,712 --> 00:37:57,464
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,631 --> 00:37:59,424
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,841 --> 00:38:01,009
Ooh. Ah.
791
00:38:01,093 --> 00:38:03,387
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,470 --> 00:38:05,222
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,305 --> 00:38:06,890
- So?
- The team won't train
794
00:38:06,974 --> 00:38:08,392
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,475 --> 00:38:09,476
Jesus Christ.
796
00:38:09,559 --> 00:38:11,269
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,353 --> 00:38:12,396
to join us on Sunday.
798
00:38:12,562 --> 00:38:14,481
It could be a nice experience.
799
00:38:14,648 --> 00:38:16,149
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,316 --> 00:38:18,235
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,610 --> 00:38:20,195
You've got zero commitment.
802
00:38:20,362 --> 00:38:21,989
We're very committed
to church.
803
00:38:22,155 --> 00:38:24,199
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,366 --> 00:38:25,534
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,701 --> 00:38:26,827
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,910 --> 00:38:27,911
Off goes the chair.
807
00:38:27,995 --> 00:38:29,621
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,705 --> 00:38:30,914
from his last three jobs
because
809
00:38:30,998 --> 00:38:31,999
he can't control himself.
810
00:38:32,165 --> 00:38:33,750
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,917 --> 00:38:35,002
Maybe he's different.
812
00:38:35,168 --> 00:38:36,253
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,336 --> 00:38:37,337
better than your players!
814
00:38:38,588 --> 00:38:39,631
Sure.
815
00:38:39,798 --> 00:38:40,841
I mean, look at this place.
816
00:38:41,008 --> 00:38:43,135
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,593 --> 00:38:45,345
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,512 --> 00:38:47,597
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,848 --> 00:38:49,725
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,891 --> 00:38:51,727
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,810 --> 00:38:53,270
and now let me make mine.
822
00:38:53,562 --> 00:38:56,857
Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,190 --> 00:38:59,443
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,609 --> 00:39:02,404
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,571 --> 00:39:04,656
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,823 --> 00:39:06,783
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,576 --> 00:39:09,786
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,581 --> 00:39:14,916
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,000 --> 00:39:17,335
that you wanted to be here.
830
00:39:17,502 --> 00:39:19,796
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:19,963 --> 00:39:21,798
then you are free to go.
832
00:39:21,965 --> 00:39:24,092
Seek your happiness.
833
00:39:24,468 --> 00:39:25,927
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,011 --> 00:39:27,929
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,226 --> 00:39:35,312
Okay. I quit.
836
00:39:46,198 --> 00:39:47,282
I told you guys.
837
00:39:53,121 --> 00:39:54,331
Hello?
838
00:39:54,498 --> 00:39:55,957
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,124 --> 00:40:00,212
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,378 --> 00:40:01,838
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,005 --> 00:40:03,340
Today, officially.
842
00:40:03,507 --> 00:40:05,425
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,592 --> 00:40:07,677
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,886 --> 00:40:08,887
It's like this team,
845
00:40:08,970 --> 00:40:10,430
- they don't even want to win.
846
00:40:10,597 --> 00:40:12,432
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,599 --> 00:40:13,642
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,809 --> 00:40:15,018
It's a sport.
849
00:40:15,185 --> 00:40:16,478
I can't work with these guys.
850
00:40:16,645 --> 00:40:17,813
I can't help them.
851
00:40:18,355 --> 00:40:20,774
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:20,941 --> 00:40:22,651
We sent you there to help you.
853
00:40:25,112 --> 00:40:27,239
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,405 --> 00:40:29,324
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,659 --> 00:40:32,577
but where is home now?
856
00:40:36,248 --> 00:40:37,332
Look,
857
00:40:38,208 --> 00:40:39,292
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,376 --> 00:40:41,378
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,545 --> 00:40:42,546
- All right?
860
00:41:10,991 --> 00:41:11,992
Dear Lord,
861
00:41:12,159 --> 00:41:13,285
if you could please
862
00:41:13,368 --> 00:41:15,412
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,579 --> 00:41:17,455
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,622 --> 00:41:18,623
Just one.
865
00:41:18,790 --> 00:41:20,250
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,417 --> 00:41:22,169
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,252 --> 00:41:23,503
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,670 --> 00:41:24,921
But, uh, hey!
869
00:41:25,088 --> 00:41:27,299
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,382 --> 00:41:29,134
Amene.
871
00:41:31,553 --> 00:41:32,721
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,888 --> 00:41:35,932
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,517 --> 00:41:40,687
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,064 --> 00:41:44,065
Okay, Dad.
875
00:41:44,232 --> 00:41:45,901
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,401 --> 00:41:48,278
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,070 --> 00:41:50,780
because you should be here
for this.
878
00:41:50,947 --> 00:41:53,450
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,409 --> 00:41:55,493
Where are you?
880
00:42:09,966 --> 00:42:11,092
Hi, coach.
881
00:42:13,261 --> 00:42:14,262
Hi.
882
00:42:15,889 --> 00:42:18,391
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,558 --> 00:42:20,435
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,518 --> 00:42:21,978
and choking you, and
885
00:42:22,145 --> 00:42:24,648
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,814 --> 00:42:26,691
for keeping me on the team
887
00:42:27,067 --> 00:42:28,235
so far.
888
00:42:30,153 --> 00:42:32,739
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,822 --> 00:42:34,616
for not respecting your name,
890
00:42:35,492 --> 00:42:36,493
Jaiyah.
891
00:42:39,537 --> 00:42:41,748
Here. Peace offering.
892
00:42:43,708 --> 00:42:46,253
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,419 --> 00:42:47,420
You keep missing out
894
00:42:47,504 --> 00:42:49,214
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,006 --> 00:42:51,841
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,008 --> 00:42:53,802
And, then get angry.
897
00:42:55,095 --> 00:42:56,263
Makes sense.
898
00:42:56,763 --> 00:42:58,014
Will you join me?
899
00:42:59,307 --> 00:43:00,308
Sure.
900
00:43:01,726 --> 00:43:02,978
College is cool.
901
00:43:03,144 --> 00:43:05,313
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,480 --> 00:43:07,107
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,274 --> 00:43:08,441
once you finish your degree?
904
00:43:08,608 --> 00:43:10,318
No. There's really not much
905
00:43:10,402 --> 00:43:11,736
on the island
for young people.
906
00:43:12,153 --> 00:43:13,488
The job choices come down
907
00:43:13,571 --> 00:43:15,907
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,324 --> 00:43:19,077
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,744 --> 00:43:21,538
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,205 --> 00:43:23,707
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,873 --> 00:43:25,792
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,875 --> 00:43:28,336
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,171 --> 00:43:31,881
So, I hear you're married?
914
00:43:32,048 --> 00:43:33,049
And you have a daughter.
915
00:43:34,134 --> 00:43:38,054
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,555 --> 00:43:39,639
What do you want to know?
917
00:43:41,099 --> 00:43:42,851
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,268 --> 00:43:44,519
Does it really matter to you?
919
00:43:44,686 --> 00:43:46,604
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,855 --> 00:43:49,065
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,232 --> 00:43:51,192
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,359 --> 00:43:52,360
Right now?
923
00:43:52,986 --> 00:43:54,779
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,863 --> 00:43:57,532
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,910 --> 00:44:01,953
Can we talk soccer?
926
00:44:02,495 --> 00:44:03,496
Yes.
927
00:44:04,331 --> 00:44:05,874
What am I watching here?
928
00:44:06,041 --> 00:44:07,751
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,834 --> 00:44:09,252
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,419 --> 00:44:11,171
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,338 --> 00:44:13,381
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,716 --> 00:44:15,717
Fair point.
933
00:44:16,217 --> 00:44:17,218
Look at this guy.
934
00:44:17,302 --> 00:44:18,386
Just standing there
in open space
935
00:44:18,553 --> 00:44:19,971
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,264 --> 00:44:22,349
That is me.
937
00:44:22,849 --> 00:44:23,850
Oh.
938
00:44:24,476 --> 00:44:26,853
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,936 --> 00:44:27,937
Not a forward.
940
00:44:28,104 --> 00:44:29,647
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,814 --> 00:44:31,483
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,816 --> 00:44:33,651
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,818 --> 00:44:35,737
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,904 --> 00:44:37,822
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,198 --> 00:44:39,491
He looks pretty good.
946
00:44:39,657 --> 00:44:40,992
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,076 --> 00:44:42,118
He's a legend.
948
00:44:42,285 --> 00:44:43,495
A legend of the fallen.
949
00:44:43,661 --> 00:44:45,997
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,206 --> 00:44:47,332
It's my island.
951
00:44:47,499 --> 00:44:49,167
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,334 --> 00:44:51,586
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,753 --> 00:44:52,837
But they only gave up
954
00:44:53,004 --> 00:44:55,215
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,799 --> 00:44:57,592
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,675 --> 00:44:58,885
I could help you find them.
957
00:44:59,427 --> 00:45:00,845
Because they're still good.
958
00:45:02,305 --> 00:45:03,723
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,521 --> 00:45:12,065
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,779 --> 00:45:20,532
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,535 --> 00:45:25,537
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,413 --> 00:45:28,456
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,875 --> 00:45:33,128
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,254 --> 00:45:36,923
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,007 --> 00:45:40,844
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,928 --> 00:45:44,431
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,514 --> 00:45:45,557
that still haunts you?
968
00:45:45,723 --> 00:45:47,517
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,268 --> 00:45:50,353
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,520 --> 00:45:52,230
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,313 --> 00:45:53,356
But I play alone.
972
00:45:53,523 --> 00:45:56,860
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,402 --> 00:45:59,154
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,320 --> 00:46:01,072
But instead of Australia,
975
00:46:01,156 --> 00:46:03,366
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,367 --> 00:46:06,202
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,495 --> 00:46:09,289
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,372 --> 00:46:10,415
You're terrible at this.
979
00:46:11,249 --> 00:46:12,667
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,376 --> 00:46:16,880
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,297 --> 00:46:20,717
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,050 --> 00:46:23,761
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,928 --> 00:46:25,638
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,805 --> 00:46:27,432
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,515 --> 00:46:28,516
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,683 --> 00:46:30,101
for money they don't deserve.
987
00:46:32,020 --> 00:46:33,271
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,898 --> 00:46:36,649
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,816 --> 00:46:38,318
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,776 --> 00:46:39,777
Who's next?
991
00:46:45,533 --> 00:46:47,744
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,077 --> 00:46:49,245
And we like it.
993
00:46:49,412 --> 00:46:50,538
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,705 --> 00:46:51,998
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,582 --> 00:46:54,459
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,626 --> 00:46:56,002
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,085 --> 00:46:57,253
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,337 --> 00:46:59,297
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,464 --> 00:47:02,008
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,175 --> 00:47:04,093
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,260 --> 00:47:06,554
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,721 --> 00:47:08,014
I don't like me.
1003
00:47:08,181 --> 00:47:10,099
But we need to work together.
1004
00:47:11,100 --> 00:47:13,228
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,394 --> 00:47:15,104
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,271 --> 00:47:16,272
This can cross here,
1007
00:47:16,439 --> 00:47:18,858
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,692 --> 00:47:20,735
So, who we got next?
1009
00:47:28,326 --> 00:47:29,369
We got another one.
1010
00:47:29,536 --> 00:47:30,787
Nice one, Armani.
1011
00:47:30,954 --> 00:47:33,122
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,289 --> 00:47:35,708
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,875 --> 00:47:37,043
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,210 --> 00:47:38,545
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,711 --> 00:47:39,963
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,129 --> 00:47:41,464
This is where we want to go.
1017
00:47:41,631 --> 00:47:43,424
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,425 --> 00:47:45,843
What is this shit?
1019
00:47:45,927 --> 00:47:47,637
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,929 --> 00:47:49,180
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,514 --> 00:47:52,684
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,850 --> 00:47:55,937
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,104 --> 00:47:57,689
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,855 --> 00:47:59,399
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,732 --> 00:48:01,442
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,526 --> 00:48:02,860
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,486 --> 00:48:04,529
Thank you, coach.
1028
00:48:05,113 --> 00:48:06,864
Ice is your friend.
1029
00:48:07,031 --> 00:48:08,992
It will help those muscles.
1030
00:48:09,158 --> 00:48:10,952
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,119 --> 00:48:12,954
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,874 --> 00:48:19,586
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,752 --> 00:48:21,629
Way off! Miss.
1034
00:48:22,422 --> 00:48:24,674
- He finds it.
1035
00:48:24,757 --> 00:48:27,343
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,510 --> 00:48:29,220
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,304 --> 00:48:30,888
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,055 --> 00:48:32,890
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,057 --> 00:48:34,934
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,810 --> 00:48:37,228
All right, my man.
1041
00:48:37,312 --> 00:48:38,605
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,688 --> 00:48:39,689
Thank you, coach.
1043
00:48:39,772 --> 00:48:40,773
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:40,940 --> 00:48:42,525
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,526 --> 00:48:44,569
Excellent.
1046
00:48:50,783 --> 00:48:51,784
So, who's next?
1047
00:48:58,249 --> 00:48:59,709
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,917 --> 00:49:01,753
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,919 --> 00:49:03,671
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,838 --> 00:49:04,881
Push, push, push.
1051
00:49:05,048 --> 00:49:06,466
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,633 --> 00:49:09,093
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,260 --> 00:49:13,306
Pelรฉ, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,389 --> 00:49:15,642
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,933 --> 00:49:17,810
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,353 --> 00:49:19,979
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,146 --> 00:49:21,689
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,002 --> 00:49:44,295
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,880 --> 00:49:46,964
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,048 --> 00:49:48,549
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,093 --> 00:49:51,928
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,178 --> 00:49:54,972
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,682 --> 00:49:57,266
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,610 --> 00:50:08,778
Oh, God!
1065
00:50:11,114 --> 00:50:13,574
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,741 --> 00:50:14,826
You okay, coach?
1067
00:50:14,992 --> 00:50:16,202
It's beautiful.
1068
00:50:17,495 --> 00:50:18,496
Oh, my God.
1069
00:50:18,663 --> 00:50:20,540
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,623 --> 00:50:22,834
Can't breathe.
1071
00:50:22,917 --> 00:50:25,294
This spot here, this place,
1072
00:50:25,920 --> 00:50:28,923
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,757 --> 00:50:33,594
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,303 --> 00:50:36,973
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,724 --> 00:50:40,393
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,560 --> 00:50:42,854
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,271 --> 00:50:46,733
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,899 --> 00:50:48,234
Yeah!
1079
00:50:49,736 --> 00:50:51,362
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,572 --> 00:50:54,157
In two days' time,
1081
00:50:55,992 --> 00:50:58,870
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,205 --> 00:51:02,540
Screw those guys!
1083
00:51:03,875 --> 00:51:07,086
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,462 --> 00:51:10,631
But the war of 1825,
1085
00:51:11,257 --> 00:51:13,009
where they came to take...
1086
00:51:13,926 --> 00:51:15,845
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,055 --> 00:51:22,143
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,729 --> 00:51:25,772
Where am I?
1089
00:51:26,063 --> 00:51:27,857
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,191 --> 00:51:30,359
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,693 --> 00:51:32,236
I always leave packing
1092
00:51:32,320 --> 00:51:34,030
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,365 --> 00:51:39,327
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,494 --> 00:51:41,245
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,540 --> 00:51:47,460
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,627 --> 00:51:51,756
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,006 --> 00:51:53,633
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,133 --> 00:51:56,052
"and is very ill.
1099
00:51:56,219 --> 00:51:58,262
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,346 --> 00:52:00,473
"and often into the water.
1101
00:52:00,640 --> 00:52:03,017
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,226 --> 00:52:06,813
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:06,979 --> 00:52:08,439
Good old lesu.
1104
00:52:08,606 --> 00:52:10,441
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,608 --> 00:52:12,443
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,528 --> 00:52:16,030
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,325 --> 00:52:20,827
What a beautiful day.
1108
00:52:20,910 --> 00:52:22,411
We give thanks
1109
00:52:22,578 --> 00:52:26,249
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,415 --> 00:52:28,668
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,751 --> 00:52:30,670
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,837 --> 00:52:32,755
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,839 --> 00:52:35,174
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,341 --> 00:52:37,385
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,552 --> 00:52:38,845
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,011 --> 00:52:40,680
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,763 --> 00:52:41,848
We don't do that.
1118
00:52:42,014 --> 00:52:44,809
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,184 --> 00:52:46,561
Our wonderful team
1120
00:52:46,727 --> 00:52:50,356
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,607 --> 00:52:54,110
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,236 --> 00:52:56,237
Wow!
1123
00:52:57,780 --> 00:52:58,990
Wowie!
1124
00:53:00,283 --> 00:53:02,368
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,744 --> 00:53:05,329
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,414 --> 00:53:07,582
Read the Bible.
1127
00:53:07,957 --> 00:53:10,501
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,668 --> 00:53:13,296
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,463 --> 00:53:16,090
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,173 --> 00:53:17,300
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,885 --> 00:53:20,011
And what we have here
1132
00:53:20,094 --> 00:53:22,388
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,014 --> 00:53:25,141
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,683 --> 00:53:27,268
Going off across the seas
1135
00:53:27,351 --> 00:53:29,103
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,187 --> 00:53:32,231
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,648 --> 00:53:34,817
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,318 --> 00:53:38,029
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,907 --> 00:53:41,908
Okay.
1140
00:54:00,968 --> 00:54:02,386
So, off they go.
1141
00:54:02,470 --> 00:54:04,597
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,764 --> 00:54:07,600
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,100 --> 00:54:10,561
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,648 --> 00:54:16,275
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,235 --> 00:54:22,907
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,786 --> 00:54:28,663
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,378 --> 00:54:37,213
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,380 --> 00:54:39,590
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,757 --> 00:54:41,592
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,759 --> 00:54:42,760
Hey, guys!
1151
00:54:42,843 --> 00:54:44,512
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,679 --> 00:54:46,305
It's now yesterday.
1153
00:54:46,472 --> 00:54:47,473
Time travel!
1154
00:54:47,556 --> 00:54:48,724
- Look how fast
1155
00:54:48,808 --> 00:54:50,226
these crazies are going.
1156
00:54:50,393 --> 00:54:52,061
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,645 --> 00:54:55,481
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:56,983 --> 00:54:58,317
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,651 --> 00:55:00,945
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,112 --> 00:55:03,030
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,114 --> 00:55:04,907
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:04,991 --> 00:55:08,828
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,120 --> 00:55:10,705
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,163 --> 00:55:15,626
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,710 --> 00:55:16,836
- Thanks.
1166
00:55:21,549 --> 00:55:23,884
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,520 --> 00:55:35,646
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:35,980 --> 00:55:36,981
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,148 --> 00:55:38,274
It was an insult!
1170
00:55:38,607 --> 00:55:40,860
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,027 --> 00:55:42,653
So, this is the competition.
1172
00:55:44,113 --> 00:55:45,364
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,531 --> 00:55:47,616
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,783 --> 00:55:49,660
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,244 --> 00:55:52,872
He's just like you.
1176
00:55:53,247 --> 00:55:55,416
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,583 --> 00:55:58,878
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,086 --> 00:56:01,422
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,630 --> 00:56:06,218
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,469 --> 00:56:09,096
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,264 --> 00:56:12,141
- See you at the party.
1182
00:56:12,224 --> 00:56:14,894
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:25,946 --> 00:56:28,240
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,532 --> 00:56:30,201
"See you at the party later."
1185
00:56:30,284 --> 00:56:31,452
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,620 --> 00:56:34,997
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,081 --> 00:56:36,957
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,124 --> 00:56:38,542
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,626 --> 00:56:41,462
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,796 --> 00:56:44,423
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,590 --> 00:56:46,550
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,884 --> 00:56:48,344
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,928 --> 00:56:50,471
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,638 --> 00:56:53,474
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,557 --> 00:56:55,476
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,559 --> 00:56:56,560
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,644 --> 00:56:57,728
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,812 --> 00:56:58,938
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,021 --> 00:57:00,022
Hey!
1200
00:57:00,106 --> 00:57:01,482
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,649 --> 00:57:03,400
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,567 --> 00:57:05,820
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:05,986 --> 00:57:08,155
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,281 --> 00:57:13,577
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,744 --> 00:57:16,831
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,540 --> 00:57:19,083
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,458 --> 00:57:20,543
Oh!
1208
00:57:20,709 --> 00:57:22,211
American Samoa.
1209
00:57:22,628 --> 00:57:24,088
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,255 --> 00:57:25,506
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,589 --> 00:57:26,799
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:26,966 --> 00:57:28,050
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,134 --> 00:57:29,135
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,094 --> 00:57:32,513
Oh!
1215
00:57:32,596 --> 00:57:35,975
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,142 --> 00:57:38,310
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,477 --> 00:57:39,979
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,146 --> 00:57:41,647
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,730 --> 00:57:43,399
Coaching American Samoa.
1220
00:57:43,983 --> 00:57:45,442
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,609 --> 00:57:46,610
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,694 --> 00:57:47,736
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,820 --> 00:57:49,363
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,446 --> 00:57:50,447
Yeah.
1225
00:57:50,698 --> 00:57:52,074
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,241 --> 00:57:54,410
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,493 --> 00:57:56,162
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,912 --> 00:57:59,957
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,040 --> 00:58:01,417
Oh. Oh.
1230
00:58:03,752 --> 00:58:05,588
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,046 --> 00:58:07,047
You look good.
1232
00:58:07,214 --> 00:58:08,257
Hey, there he is.
1233
00:58:08,424 --> 00:58:10,050
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,509 --> 00:58:12,761
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,845 --> 00:58:13,929
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,096 --> 00:58:16,015
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,098 --> 00:58:18,434
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,517 --> 00:58:19,894
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,060 --> 00:58:21,478
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,645 --> 00:58:26,609
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,860 --> 00:58:30,571
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,654 --> 00:58:31,780
for sending us
this super coach.
1243
00:58:31,989 --> 00:58:33,616
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,783 --> 00:58:37,286
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,828 --> 00:58:38,829
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,913 --> 00:58:39,914
with you outside.
1247
00:58:40,331 --> 00:58:41,415
It won't take a second.
1248
00:59:03,103 --> 00:59:04,104
Jaiyah!
1249
00:59:05,314 --> 00:59:07,149
- Jaiyah!
1250
00:59:08,734 --> 00:59:12,780
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,197 --> 00:59:15,449
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,824 --> 00:59:17,701
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,035 --> 00:59:19,954
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,371 --> 00:59:22,122
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,206 --> 00:59:23,624
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,042 --> 00:59:26,043
What do you mean?
1257
00:59:26,543 --> 00:59:27,920
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,004 --> 00:59:30,923
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,006 --> 00:59:32,007
and that's what matters.
1260
00:59:32,174 --> 00:59:34,093
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,718 --> 00:59:35,886
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,681 --> 00:59:40,432
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,599 --> 00:59:42,351
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,518 --> 00:59:44,311
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,395 --> 00:59:45,562
this dog was never any good.
1266
00:59:45,729 --> 00:59:47,189
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,273 --> 00:59:49,441
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,608 --> 00:59:53,279
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,363 --> 00:59:55,739
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,615 --> 00:59:57,825
The team is the dog?
1271
00:59:59,118 --> 01:00:01,370
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,537 --> 01:00:03,080
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,290 --> 01:00:09,295
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,212 --> 01:00:13,007
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,173 --> 01:00:15,217
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,384 --> 01:00:17,720
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:17,970 --> 01:00:19,138
What if we win the match?
1278
01:00:19,221 --> 01:00:20,931
Come on.
1279
01:00:21,098 --> 01:00:22,891
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,892 --> 01:00:27,813
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:27,980 --> 01:00:30,274
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,441 --> 01:00:32,067
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,234 --> 01:00:35,279
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,196 --> 01:00:37,823
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:37,990 --> 01:00:41,452
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,704 --> 01:00:44,913
Hakuna matata.
1287
01:00:59,845 --> 01:01:00,846
The biggest battle
1288
01:01:00,929 --> 01:01:01,972
of our professional lives
1289
01:01:02,514 --> 01:01:04,099
all comes down to today.
1290
01:01:04,808 --> 01:01:05,851
Now, either
1291
01:01:06,477 --> 01:01:09,480
we heal as a team
1292
01:01:10,773 --> 01:01:13,317
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,400 --> 01:01:17,154
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,905 --> 01:01:19,198
We're in hell right now.
1295
01:01:19,823 --> 01:01:21,658
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,825 --> 01:01:22,826
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,910 --> 01:01:24,787
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,120 --> 01:01:26,872
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,039 --> 01:01:28,916
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,500 --> 01:01:31,418
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,212 --> 01:01:34,880
You know,
I think island life
1302
01:01:34,963 --> 01:01:36,965
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,466 --> 01:01:41,512
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,678 --> 01:01:42,805
You seem the same.
1305
01:01:43,472 --> 01:01:45,015
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,349 --> 01:01:46,350
Are you happy?
1307
01:01:46,517 --> 01:01:47,768
I feel terrific.
1308
01:01:48,352 --> 01:01:49,937
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,104 --> 01:01:51,397
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,563 --> 01:01:53,941
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,108 --> 01:01:55,401
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,484 --> 01:01:56,527
You're the best.
1313
01:01:56,902 --> 01:01:58,028
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,195 --> 01:01:59,696
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,863 --> 01:02:01,490
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,243 --> 01:02:05,244
This is fun.
1317
01:02:05,661 --> 01:02:06,787
This is fun.
1318
01:02:07,329 --> 01:02:08,330
I miss you.
1319
01:02:08,580 --> 01:02:09,790
I miss you too.
1320
01:02:10,666 --> 01:02:11,708
I love you.
1321
01:02:12,000 --> 01:02:14,586
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,670 --> 01:02:16,088
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,463 --> 01:02:19,049
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,801 --> 01:02:22,177
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,261 --> 01:02:23,303
but I'm moving.
1326
01:02:24,680 --> 01:02:25,973
Trying to move on.
1327
01:02:27,266 --> 01:02:28,684
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,767 --> 01:02:30,269
you're even talking about it.
1329
01:02:32,688 --> 01:02:34,064
What's there to talk about?
1330
01:02:38,444 --> 01:02:40,154
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,571 --> 01:02:41,613
Come on, old man.
1332
01:02:41,864 --> 01:02:44,783
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,492 --> 01:02:46,535
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,702 --> 01:02:47,744
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,911 --> 01:02:49,288
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,371 --> 01:02:50,747
- It's called football.
1337
01:02:52,458 --> 01:02:53,459
Hey!
1338
01:02:53,542 --> 01:02:55,544
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,295 --> 01:02:59,089
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,256 --> 01:03:01,425
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,508 --> 01:03:03,427
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,594 --> 01:03:07,139
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,514 --> 01:03:09,933
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,100 --> 01:03:12,436
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,603 --> 01:03:14,104
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,271 --> 01:03:15,397
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,485 --> 01:03:20,736
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,903 --> 01:03:23,280
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,655 --> 01:03:24,865
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,577 --> 01:03:29,745
Where did he come from?
1351
01:03:30,037 --> 01:03:31,079
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,246 --> 01:03:32,414
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,581 --> 01:03:34,541
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,625 --> 01:03:35,626
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,709 --> 01:03:37,294
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,377 --> 01:03:39,004
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,171 --> 01:03:40,214
In that order.
1358
01:03:41,840 --> 01:03:42,883
You made it.
1359
01:03:43,050 --> 01:03:45,969
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,136 --> 01:03:47,346
Well, no.
1361
01:03:48,096 --> 01:03:50,015
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,182 --> 01:03:51,934
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,809 --> 01:03:55,479
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,480 --> 01:03:58,065
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,148 --> 01:03:59,483
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,566 --> 01:04:00,567
Oh.
1367
01:04:23,882 --> 01:04:25,300
American Samoa,
1368
01:04:25,384 --> 01:04:28,845
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,304 --> 01:04:31,598
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,765 --> 01:04:35,894
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,187 --> 01:04:38,438
on the field.
1372
01:04:39,106 --> 01:04:40,148
Also.
1373
01:04:47,239 --> 01:04:48,824
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,579 --> 01:04:56,164
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,875 --> 01:05:00,961
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,044 --> 01:05:04,631
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,798 --> 01:05:05,841
Thank you.
1378
01:05:06,258 --> 01:05:07,384
Thank you.
1379
01:05:07,551 --> 01:05:08,969
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,136 --> 01:05:12,097
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,477 --> 01:05:18,854
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:19,938 --> 01:05:23,191
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,317 --> 01:05:24,610
of our professional lives.
1384
01:05:25,402 --> 01:05:26,737
All comes down to today.
1385
01:05:28,864 --> 01:05:31,867
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,327 --> 01:05:36,663
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,830 --> 01:05:39,207
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,374 --> 01:05:42,044
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,421 --> 01:05:45,505
No, Daru.
1390
01:05:46,089 --> 01:05:50,594
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,761 --> 01:05:52,596
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,679 --> 01:05:55,098
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,642 --> 01:05:58,143
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,649 --> 01:06:06,151
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,318 --> 01:06:07,486
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,694 --> 01:06:09,863
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:09,946 --> 01:06:11,073
I don't really smile much
1398
01:06:11,239 --> 01:06:12,824
outside of this place.
1399
01:06:14,493 --> 01:06:15,494
As some of you may know,
1400
01:06:15,577 --> 01:06:17,245
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,246 --> 01:06:20,624
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,707 --> 01:06:21,708
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,460 --> 01:06:24,586
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,587 --> 01:06:27,464
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,547 --> 01:06:28,882
Let's do this!
1406
01:06:29,591 --> 01:06:31,426
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,510 --> 01:06:32,594
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,678 --> 01:06:34,763
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,263 --> 01:06:36,264
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,772 --> 01:06:45,399
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,691 --> 01:06:47,067
Go away, coach.
1412
01:06:47,984 --> 01:06:50,278
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,362 --> 01:06:54,199
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:54,950 --> 01:06:56,326
Pregame nerves.
1415
01:06:56,952 --> 01:06:59,246
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,329 --> 01:07:01,289
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,373 --> 01:07:03,875
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,751 --> 01:07:06,920
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:09,965 --> 01:07:11,591
I went off my hormones.
1420
01:07:12,968 --> 01:07:15,262
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,012 --> 01:07:17,431
For you and for the boys.
1422
01:07:17,806 --> 01:07:19,558
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,641 --> 01:07:22,352
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,811 --> 01:07:24,146
I feel crazy.
1425
01:07:24,312 --> 01:07:27,232
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,399 --> 01:07:29,609
- Hey, hey?
1427
01:07:30,026 --> 01:07:31,987
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,154 --> 01:07:34,281
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,781 --> 01:07:36,700
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,492 --> 01:07:38,744
I can't inspire them.
1431
01:07:39,369 --> 01:07:40,704
I need your help.
1432
01:07:43,331 --> 01:07:44,624
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,293 --> 01:07:47,627
But they will follow you.
1434
01:07:50,005 --> 01:07:51,673
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,757 --> 01:07:53,425
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,186 --> 01:08:05,187
Yeah?
1437
01:08:06,146 --> 01:08:07,522
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,484 --> 01:08:11,777
Let's get you ready.
1439
01:08:12,569 --> 01:08:16,573
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,449 --> 01:08:18,825
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,618 --> 01:08:22,537
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,497 --> 01:08:25,457
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,540 --> 01:08:27,000
- She liked it.
1444
01:08:27,083 --> 01:08:28,627
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,628 --> 01:08:30,629
Very possible.
1446
01:08:32,297 --> 01:08:33,799
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:33,965 --> 01:08:34,966
Okay.
1448
01:08:37,010 --> 01:08:38,094
I'll see you out there.
1449
01:09:25,851 --> 01:09:27,269
American Samoa!
1450
01:10:32,167 --> 01:10:34,502
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,669 --> 01:10:35,670
For you and me.
1452
01:10:36,087 --> 01:10:39,299
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,550 --> 01:10:42,427
Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,510 --> 01:10:43,553
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,637 --> 01:10:45,180
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,599 --> 01:10:49,142
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,195 --> 01:11:01,780
Let's go, boys.
1458
01:11:08,244 --> 01:11:10,163
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,372 --> 01:11:11,915
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,376 --> 01:11:15,377
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,543 --> 01:11:17,837
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,007 --> 01:11:22,258
This close. It was this close.
1463
01:11:22,592 --> 01:11:24,302
Here we go again.
1464
01:11:25,428 --> 01:11:26,805
Watch, watch, watch.
1465
01:11:26,972 --> 01:11:27,973
I got him! I got him!
1466
01:11:28,098 --> 01:11:29,224
Go, Daru!
1467
01:11:29,391 --> 01:11:30,809
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:30,976 --> 01:11:32,018
Stay on your feet!
1469
01:11:33,353 --> 01:11:35,689
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,855 --> 01:11:37,983
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,901 --> 01:11:41,069
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,236 --> 01:11:42,529
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,488 --> 01:11:44,864
Good, good.
1474
01:11:44,948 --> 01:11:45,949
That's it.
1475
01:11:46,408 --> 01:11:48,535
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,786 --> 01:11:50,787
It's okay.
1477
01:11:52,831 --> 01:11:54,833
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,166 --> 01:11:56,626
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,127 --> 01:11:59,838
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,005 --> 01:12:01,339
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,506 --> 01:12:03,466
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,470 --> 01:12:08,805
Not your day, mate.
1483
01:12:09,431 --> 01:12:10,432
Shut up!
1484
01:12:10,598 --> 01:12:11,933
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,100 --> 01:12:13,977
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,270 --> 01:12:16,396
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,230 --> 01:12:18,231
Beat him to it.
1488
01:12:20,775 --> 01:12:23,278
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,695 --> 01:12:24,988
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,071 --> 01:12:26,322
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,615 --> 01:12:30,076
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,243 --> 01:12:31,995
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,162 --> 01:12:34,789
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,040 --> 01:12:36,583
You have to communicate!
1495
01:12:36,750 --> 01:12:38,960
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,127 --> 01:12:40,170
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,253 --> 01:12:41,254
Let's go, team!
1498
01:12:41,421 --> 01:12:42,422
Let's go, team!
1499
01:12:47,969 --> 01:12:49,929
- Keep going.
1500
01:12:50,638 --> 01:12:52,474
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,851 --> 01:12:58,063
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,522 --> 01:13:01,399
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,280 --> 01:13:08,281
Shit!
1504
01:13:11,743 --> 01:13:15,246
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,007 --> 01:13:27,509
Ah! Shit.
1506
01:13:33,807 --> 01:13:35,225
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:53,993 --> 01:13:56,037
Goal!
No!
1508
01:13:56,204 --> 01:13:57,789
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,004 --> 01:14:06,464
And that's halftime.
1510
01:14:06,631 --> 01:14:09,384
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,867 --> 01:14:34,909
Shut up!
1512
01:14:35,660 --> 01:14:36,744
Sit down!
1513
01:14:38,580 --> 01:14:40,206
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,707 --> 01:14:42,000
What about all the training?
1515
01:14:42,250 --> 01:14:43,418
This is bullshit.
1516
01:14:44,669 --> 01:14:47,172
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,214 --> 01:14:50,550
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:50,967 --> 01:14:52,177
You're losers!
1519
01:14:53,344 --> 01:14:54,429
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,471 --> 01:14:56,472
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,848 --> 01:14:58,892
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,100 --> 01:15:01,769
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,228 --> 01:15:03,855
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,189 --> 01:15:06,232
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,482 --> 01:15:08,193
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,276 --> 01:15:11,154
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,446 --> 01:15:13,907
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,866 --> 01:15:16,159
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,326 --> 01:15:18,161
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,244 --> 01:15:19,787
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,504 --> 01:15:30,256
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,423 --> 01:15:32,342
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,508 --> 01:15:33,801
And stress is a silent killer.
1534
01:15:33,968 --> 01:15:34,969
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,053 --> 01:15:37,263
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,430 --> 01:15:40,391
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,559 --> 01:15:42,602
Good luck.
1538
01:15:49,359 --> 01:15:51,861
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,654 --> 01:15:55,531
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,698 --> 01:15:57,825
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,909 --> 01:15:59,077
I got to get off this island.
1542
01:15:59,244 --> 01:16:00,286
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,370 --> 01:16:02,038
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,538 --> 01:16:04,916
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:04,999 --> 01:16:06,626
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,793 --> 01:16:08,962
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,420 --> 01:16:10,588
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,672 --> 01:16:12,423
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,216 --> 01:16:14,217
That's all right.
1550
01:16:14,300 --> 01:16:16,261
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:16,970 --> 01:16:18,304
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,388 --> 01:16:19,681
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,764 --> 01:16:20,807
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,890 --> 01:16:23,559
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,728 --> 01:16:27,814
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,234 --> 01:16:32,235
Oh, well.
1557
01:16:32,694 --> 01:16:33,945
On the bright side,
1558
01:16:34,028 --> 01:16:36,572
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,739 --> 01:16:39,200
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,326 --> 01:16:41,369
What is it with you?
1561
01:16:42,370 --> 01:16:43,955
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,038 --> 01:16:45,039
It's sickening.
1563
01:16:45,915 --> 01:16:47,792
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,875 --> 01:16:48,918
They believe in you.
1565
01:16:49,085 --> 01:16:50,837
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,004 --> 01:16:53,006
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,256 --> 01:16:54,924
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,008 --> 01:16:56,009
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,301 --> 01:16:57,969
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,136 --> 01:16:59,137
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,220 --> 01:17:01,180
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,472 --> 01:17:03,599
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,434 --> 01:17:06,144
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,105 --> 01:17:10,106
I can't win.
1575
01:17:11,149 --> 01:17:12,150
Then lose.
1576
01:17:14,193 --> 01:17:15,445
But don't lose alone.
1577
01:17:16,362 --> 01:17:17,572
Lose with us.
1578
01:17:19,073 --> 01:17:20,533
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,617 --> 01:17:22,827
That's another chance.
1580
01:17:24,912 --> 01:17:26,456
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,680 --> 01:17:44,474
Right. Get rid of it.
1582
01:17:44,974 --> 01:17:46,392
This is all nonsense.
1583
01:18:02,784 --> 01:18:04,744
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,537 --> 01:18:09,123
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,207 --> 01:18:11,417
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,628 --> 01:18:14,629
I'm the loser.
1587
01:18:18,299 --> 01:18:20,760
So,
two years ago,
1588
01:18:20,843 --> 01:18:22,804
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,304 --> 01:18:24,514
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,433 --> 01:18:28,518
And that's her hat.
1591
01:18:33,022 --> 01:18:34,232
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,315 --> 01:18:37,151
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,652 --> 01:18:40,071
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,740 --> 01:18:44,951
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,034 --> 01:18:46,035
Most nights.
1596
01:18:47,453 --> 01:18:48,621
And then, uh,
1597
01:18:49,205 --> 01:18:50,748
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,832 --> 01:18:53,167
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,001 --> 01:18:55,002
That was it.
1600
01:18:56,003 --> 01:18:57,004
She was gone.
1601
01:18:58,923 --> 01:19:00,174
I lost my baby.
1602
01:19:00,967 --> 01:19:02,677
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,804 --> 01:19:07,056
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,140 --> 01:19:09,809
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:09,976 --> 01:19:12,186
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,354 --> 01:19:15,982
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,482 --> 01:19:17,567
A lot of maybes.
1608
01:19:20,403 --> 01:19:21,654
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,863 --> 01:19:23,614
For the challenge? No.
1610
01:19:23,781 --> 01:19:24,866
I couldn't give two shits
1611
01:19:24,949 --> 01:19:25,950
about turning
this team around.
1612
01:19:26,033 --> 01:19:28,703
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,662 --> 01:19:31,247
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,831 --> 01:19:33,541
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,500 --> 01:19:36,711
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,714 --> 01:19:42,884
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,468 --> 01:19:44,760
You're already perfect.
1618
01:19:46,637 --> 01:19:49,599
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,682 --> 01:19:50,683
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,059 --> 01:19:54,395
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,604 --> 01:19:56,230
Or don't do it.
1622
01:19:56,731 --> 01:19:58,649
Whatever. You know?
1623
01:19:59,317 --> 01:20:00,443
You've reminded me
1624
01:20:00,526 --> 01:20:03,321
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,030 --> 01:20:05,948
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,365 --> 01:20:08,367
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,535 --> 01:20:11,204
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,707 --> 01:20:16,209
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,586 --> 01:20:19,795
Then be happy.
1630
01:21:39,709 --> 01:21:41,502
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,866 --> 01:22:15,369
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,459 --> 01:22:22,460
No pressure.
1633
01:22:22,877 --> 01:22:24,003
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,295 --> 01:22:25,421
It's just a game.
1635
01:22:27,840 --> 01:22:28,841
Life is good.
1636
01:22:29,050 --> 01:22:30,676
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,844 --> 01:22:32,970
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,137 --> 01:22:34,221
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,348 --> 01:22:36,349
Look for it.
1640
01:23:29,360 --> 01:23:32,196
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,655 --> 01:23:34,657
- Yeah!
1642
01:23:37,368 --> 01:23:39,745
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,912 --> 01:23:41,706
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,337 --> 01:23:50,131
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,297 --> 01:23:53,426
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,718 --> 01:23:55,052
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,219 --> 01:23:58,347
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,514 --> 01:23:59,765
What a match!
1649
01:24:02,810 --> 01:24:03,811
Wow!
1650
01:24:12,695 --> 01:24:16,157
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:16,949 --> 01:24:18,993
Darling! Darling!
1652
01:24:19,076 --> 01:24:20,077
Oh, no!
1653
01:24:20,244 --> 01:24:22,329
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:22,955 --> 01:24:24,457
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,500 --> 01:24:30,379
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,172 --> 01:24:33,090
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,340 --> 01:24:35,384
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,468 --> 01:24:36,510
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,677 --> 01:24:38,429
- What happened?
1660
01:24:38,596 --> 01:24:40,723
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,890 --> 01:24:42,016
Heat stroke.
1662
01:24:42,475 --> 01:24:44,226
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,393 --> 01:24:45,394
It was awful, son.
1664
01:24:45,561 --> 01:24:46,937
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,021 --> 01:24:49,899
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:50,941 --> 01:24:52,485
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,651 --> 01:24:53,652
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,736 --> 01:24:55,112
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,196 --> 01:24:56,322
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,405 --> 01:24:58,532
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,824 --> 01:25:00,534
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,701 --> 01:25:01,994
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,161 --> 01:25:03,162
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,245 --> 01:25:04,246
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,330 --> 01:25:05,748
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,625 --> 01:25:09,126
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,835 --> 01:25:11,420
And things were tense.
1678
01:25:11,504 --> 01:25:13,589
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,341 --> 01:25:17,176
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,259 --> 01:25:18,677
for years to come.
1681
01:25:20,179 --> 01:25:21,722
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,889 --> 01:25:23,599
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,682 --> 01:25:25,184
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,518 --> 01:25:26,852
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,061 --> 01:25:28,187
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,563 --> 01:25:30,689
But it was different.
1687
01:25:30,856 --> 01:25:31,857
I felt different.
1688
01:25:32,817 --> 01:25:33,901
I stood up
1689
01:25:35,361 --> 01:25:36,362
and I tackled him.
1690
01:25:38,155 --> 01:25:39,448
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,616 --> 01:25:42,493
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,785 --> 01:25:44,078
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,245 --> 01:25:45,996
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,583 --> 01:25:50,584
But the keeper
1695
01:25:50,751 --> 01:25:52,586
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,837 --> 01:25:55,047
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,214 --> 01:25:56,215
Jaiyah!
1698
01:25:56,549 --> 01:25:57,550
Get up.
1699
01:25:58,884 --> 01:26:00,970
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,053 --> 01:26:02,388
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,222 --> 01:26:04,473
Deph took the corner.
1702
01:26:06,350 --> 01:26:08,018
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,936 --> 01:26:10,688
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,021 --> 01:26:12,314
But then...
1705
01:26:13,148 --> 01:26:14,275
Jaiyah.
1706
01:26:20,823 --> 01:26:21,949
Goal.
1707
01:26:22,324 --> 01:26:23,325
Yeah!
1708
01:26:26,996 --> 01:26:28,956
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,123 --> 01:26:30,499
Goal!
1710
01:26:31,041 --> 01:26:32,585
And another
historic goal!
1711
01:26:35,629 --> 01:26:38,007
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,173 --> 01:26:39,174
Yes!
1713
01:26:39,341 --> 01:26:40,342
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,426 --> 01:26:41,844
might actually win this thing!
1715
01:26:42,803 --> 01:26:43,804
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:43,971 --> 01:26:45,598
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,764 --> 01:26:46,765
Another one?
1718
01:26:46,932 --> 01:26:48,309
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,475 --> 01:26:50,644
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,728 --> 01:26:52,146
on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,313 --> 01:26:53,647
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,814 --> 01:26:54,857
five minutes to the game.
1723
01:26:55,024 --> 01:26:56,191
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,358 --> 01:26:57,359
Then what happened?
1725
01:26:57,443 --> 01:26:58,652
The match
was almost over.
1726
01:26:58,736 --> 01:27:00,154
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,910 --> 01:27:06,911
Got it!
1728
01:27:07,578 --> 01:27:08,621
Stop, thief!
1729
01:27:09,246 --> 01:27:10,873
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,832 --> 01:27:13,667
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,834 --> 01:27:15,419
sent over a great cross.
1732
01:27:17,004 --> 01:27:18,505
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,672 --> 01:27:20,132
but under the pressure...
1734
01:27:22,217 --> 01:27:23,218
...he fumbled it.
1735
01:27:23,510 --> 01:27:25,387
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,931 --> 01:27:27,973
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,140 --> 01:27:29,141
out of nowhere
1738
01:27:29,683 --> 01:27:30,726
came Jaiyah.
1739
01:27:30,893 --> 01:27:32,519
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,603 --> 01:27:34,563
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,730 --> 01:27:36,231
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:36,941 --> 01:27:37,942
But then,
1743
01:27:38,108 --> 01:27:39,318
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,735 --> 01:27:41,153
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,320 --> 01:27:42,821
I didn't have any option.
1746
01:27:42,988 --> 01:27:44,782
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,450 --> 01:27:48,827
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,911 --> 01:27:51,413
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,748 --> 01:27:54,792
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:54,959 --> 01:27:57,086
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,294 --> 01:27:59,129
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,512 --> 01:28:08,389
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,264 --> 01:28:10,432
"It was my time."
1754
01:28:11,058 --> 01:28:12,935
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,102 --> 01:28:14,520
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,687 --> 01:28:15,688
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,854 --> 01:28:16,981
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,147 --> 01:28:18,148
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,232 --> 01:28:19,316
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,485 --> 01:28:23,529
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,696 --> 01:28:25,614
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,864 --> 01:28:27,616
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,783 --> 01:28:28,784
Australia 10 years ago
1764
01:28:28,951 --> 01:28:30,160
came back and haunted him.
1765
01:28:34,623 --> 01:28:37,126
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,209 --> 01:28:38,669
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,836 --> 01:28:40,129
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,337 --> 01:28:41,380
Is that what happened?
1769
01:28:41,964 --> 01:28:43,424
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,632 --> 01:28:45,050
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,384 --> 01:28:46,969
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,511 --> 01:28:49,471
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,555 --> 01:28:51,890
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,057 --> 01:28:54,226
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,435 --> 01:28:55,477
"The past."
1776
01:28:57,479 --> 01:28:58,605
The present.
1777
01:28:59,606 --> 01:29:00,774
"The future.
1778
01:29:01,734 --> 01:29:02,901
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,029 --> 01:29:06,155
"All of it."
1780
01:29:07,031 --> 01:29:09,658
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,908 --> 01:29:12,953
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,746 --> 01:29:15,205
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:39,938 --> 01:29:41,023
The whistle blew.
1784
01:29:41,482 --> 01:29:44,109
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,860 --> 01:29:46,487
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,071 --> 01:29:48,405
Until we'd realized...
1787
01:29:49,740 --> 01:29:51,116
With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,200 --> 01:29:52,659
American Samoa...
1789
01:29:52,826 --> 01:29:56,038
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,290 --> 01:29:59,625
Yeah!
1791
01:30:07,633 --> 01:30:09,551
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,718 --> 01:30:11,678
first match ever!
1793
01:30:25,317 --> 01:30:26,318
We did this!
1794
01:30:29,446 --> 01:30:31,115
All right!
1795
01:30:46,880 --> 01:30:48,090
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,257 --> 01:30:50,217
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,384 --> 01:30:52,010
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,344 --> 01:30:53,345
- Yes!
1799
01:30:53,512 --> 01:30:54,680
- I always knew it.
1800
01:30:55,013 --> 01:30:56,557
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,640 --> 01:30:58,725
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,892 --> 01:31:00,102
One goal! One goal!
1803
01:31:11,864 --> 01:31:13,907
Last saved message.
1804
01:31:14,908 --> 01:31:16,493
Okay, seriously,
1805
01:31:17,244 --> 01:31:19,663
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,414 --> 01:31:22,457
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,541 --> 01:31:24,168
you've figured it out.
1808
01:31:25,586 --> 01:31:27,171
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,337 --> 01:31:29,214
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,715 --> 01:31:31,550
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,717 --> 01:31:33,802
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,886 --> 01:31:35,596
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,346 --> 01:31:38,348
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,515 --> 01:31:40,100
I've met so many new people.
1815
01:31:40,267 --> 01:31:41,894
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,436 --> 01:31:45,689
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:46,940 --> 01:31:48,692
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,775 --> 01:31:50,485
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,862 --> 01:31:53,739
Okay. Love you.
1820
01:32:49,461 --> 01:32:52,381
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,673 --> 01:32:53,674
Nothing, really.
1822
01:32:53,924 --> 01:32:56,260
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,593 --> 01:32:57,803
We scored a goal.
1824
01:32:57,970 --> 01:32:59,137
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,304 --> 01:33:00,389
And then we won a game!
1826
01:33:01,848 --> 01:33:03,558
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,642 --> 01:33:05,602
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,852 --> 01:33:07,771
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:07,938 --> 01:33:09,523
I'm happy.
1830
01:33:09,690 --> 01:33:12,234
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,401 --> 01:33:14,278
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,528 --> 01:33:17,447
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,781 --> 01:33:19,449
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,534 --> 01:33:22,536
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,703 --> 01:33:23,787
Amen.
1836
01:33:23,954 --> 01:33:25,163
Dear Lord.
1837
01:33:26,039 --> 01:33:29,626
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,876 --> 01:33:31,461
I've been offered a job
1839
01:33:31,628 --> 01:33:33,297
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,630 --> 01:33:35,007
starting immediately.
1841
01:33:36,800 --> 01:33:40,470
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,804 --> 01:33:42,306
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,472 --> 01:33:45,851
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,019 --> 01:33:48,854
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,438 --> 01:33:50,522
I'm still leaving.
1846
01:33:52,441 --> 01:33:53,900
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,735 --> 01:33:56,611
I want some time for me.
1848
01:33:56,903 --> 01:33:58,697
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,780 --> 01:34:01,158
that there's other
more important things
1850
01:34:01,325 --> 01:34:03,368
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,535 --> 01:34:04,870
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,245 --> 01:34:07,080
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,247 --> 01:34:08,957
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,624 --> 01:34:11,501
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,668 --> 01:34:16,465
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,215 --> 01:34:21,303
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,598 --> 01:34:25,599
Amen.
1858
01:35:04,429 --> 01:35:05,472
Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,555 --> 01:35:08,058
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,809 --> 01:35:10,644
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,853 --> 01:35:12,979
Yes, yes.
1862
01:35:23,865 --> 01:35:24,866
Good job.
1863
01:35:36,211 --> 01:35:37,712
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,172 --> 01:35:40,632
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,715 --> 01:35:44,928
No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,296 --> 01:43:18,131
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,882 --> 01:43:20,842
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,925 --> 01:43:22,510
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,677 --> 01:43:24,888
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,054 --> 01:43:26,598
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,764 --> 01:43:28,349
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,225 --> 01:43:30,685
or you just can't do it,
1873
01:43:32,645 --> 01:43:34,355
anything can happen
1874
01:43:34,522 --> 01:43:36,608
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,442 --> 01:43:40,445
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,452 --> 01:43:48,703
Ah, shit!131315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.