All language subtitles for Next.Goal.Wins.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,270 --> 00:01:02,354
Oh, hello, there!
4
00:01:02,521 --> 00:01:04,607
Didn't see you creeping up
behind me.
5
00:01:05,775 --> 00:01:08,903
Welcome. Come on, come in here
and listen
6
00:01:09,069 --> 00:01:11,739
to this wonderful tale of woe.
7
00:01:11,906 --> 00:01:14,700
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
8
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
9
00:01:18,078 --> 00:01:20,414
"I can't believe that pretty
much actually happened!
10
00:01:20,581 --> 00:01:21,665
"With a couple
of embellishments
11
00:01:21,749 --> 00:01:22,750
"along the way."
12
00:01:23,334 --> 00:01:26,212
Our tale is a tale
of two islands.
13
00:01:26,378 --> 00:01:28,506
One is a teeny-weeny
beautiful,
14
00:01:28,672 --> 00:01:30,841
little tropical island
in the Pacific Ocean
15
00:01:31,008 --> 00:01:33,093
called American Samoa.
16
00:01:33,260 --> 00:01:36,180
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
17
00:01:36,347 --> 00:01:40,017
hardworking and deeply religious.
18
00:01:40,684 --> 00:01:43,479
But the other island,
that was a man.
19
00:01:43,646 --> 00:01:45,940
The Palagi white man!
20
00:01:46,106 --> 00:01:48,025
And just like
any incredible story,
21
00:01:48,192 --> 00:01:52,571
our tale begins
with utter humiliation.
22
00:01:53,864 --> 00:01:55,491
Well, here
they come. American Samoa.
23
00:01:56,158 --> 00:01:59,245
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
24
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
{\an8}
Well, that's the first one.
25
00:02:05,751 --> 00:02:08,170
{\an8}
Goal!
It's three.
26
00:02:08,337 --> 00:02:12,049
{\an8}
They scored again.
Five for the Socceroos.
27
00:02:12,216 --> 00:02:15,469
{\an8}
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
28
00:02:15,636 --> 00:02:18,973
{\an8}
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
29
00:02:20,140 --> 00:02:21,559
{\an8}
It's getting embarrassing.
30
00:02:21,725 --> 00:02:24,103
{\an8}
Goal. Goal. Goal.
31
00:02:25,563 --> 00:02:27,273
{\an8}
Just too easy. Goal.
32
00:02:30,776 --> 00:02:33,237
Thirty-one. American Samoa
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,447
on the wrong end
of the biggest
34
00:02:35,614 --> 00:02:38,117
World Cup hammering ever.
35
00:02:45,833 --> 00:02:49,003
And 10 years later,
they were just as bad.
36
00:02:49,461 --> 00:02:52,172
{\an8}
In fact, I think they had
actually gotten worse.
37
00:02:55,259 --> 00:02:56,719
{\an8}Come on!
38
00:03:02,099 --> 00:03:04,101
American Samoa!
39
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
Samoa!
Samoa!
40
00:03:33,130 --> 00:03:34,506
{\an8}You guys suck!
41
00:03:34,673 --> 00:03:36,926
{\an8}
Oh, we're going to lose.
42
00:03:45,643 --> 00:03:47,978
Okay, we can do it.
Come on.
43
00:03:48,979 --> 00:03:50,189
We're going already!
44
00:03:51,565 --> 00:03:52,983
What are you doing?
Goal!
45
00:03:53,150 --> 00:03:54,777
Oh, my gloves
weren't even on yet.
46
00:03:54,944 --> 00:03:56,028
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
47
00:03:56,362 --> 00:03:57,363
Come on!
48
00:04:00,074 --> 00:04:02,159
- Help, help, help!
49
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
Goal!
50
00:04:04,286 --> 00:04:06,288
Move out. Move out.
51
00:04:08,457 --> 00:04:10,334
Goal!
52
00:04:11,001 --> 00:04:12,711
- Goal!
53
00:04:16,507 --> 00:04:18,425
That was
a terrible first half.
54
00:04:18,592 --> 00:04:20,719
And now I'm forced
to give you a growling.
55
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
Are you ready
for the growling? Hmm?
56
00:04:22,721 --> 00:04:25,599
Yes.
Okay, you asked for it.
57
00:04:26,016 --> 00:04:27,101
Get ready.
58
00:04:28,560 --> 00:04:31,105
You were bad. You are bad.
59
00:04:31,313 --> 00:04:32,731
That was bad.
60
00:04:32,898 --> 00:04:35,567
Where's the heart?
Where's the spirit?
61
00:04:35,734 --> 00:04:37,945
You have to play
with heart and spirit.
62
00:04:38,404 --> 00:04:40,197
You're bad. Bad!
63
00:04:40,364 --> 00:04:42,074
Okay, Ace,
I'll take over from here.
64
00:04:42,241 --> 00:04:43,784
Yeah, I think that's best, yeah.
65
00:04:44,743 --> 00:04:47,454
Okay, gentlemen, listen up.
66
00:04:47,621 --> 00:04:49,623
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
67
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
I'm the President
of the Football Federation
68
00:04:51,959 --> 00:04:53,210
of American Samoa.
69
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
But I think you all
do know me.
70
00:04:55,671 --> 00:04:57,381
- Hi, son.
- Hey, Dad.
71
00:04:57,589 --> 00:04:59,008
I'm here
to beg something
72
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
from you for the second half.
73
00:05:00,384 --> 00:05:03,429
I know we've never ever
scored a goal, ever!
74
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
But we have to
because I've made a bet
75
00:05:06,473 --> 00:05:08,100
with the heads
of the football federations
76
00:05:08,183 --> 00:05:09,184
from the other islands
77
00:05:09,351 --> 00:05:10,644
that we could.
78
00:05:10,811 --> 00:05:12,271
And if we don't,
79
00:05:12,354 --> 00:05:15,482
they're going to draw
a lady boobs on my face.
80
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
That's some
pretty powerful motivation.
81
00:05:18,360 --> 00:05:19,403
Both teams,
82
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
83
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
Let's go, American Samoa!
84
00:05:31,749 --> 00:05:33,000
One heart!
85
00:05:39,214 --> 00:05:40,674
Hey, guys,
heads up.
86
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
Not all of the goals went in.
87
00:05:42,426 --> 00:05:44,720
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
88
00:05:46,555 --> 00:05:49,683
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
89
00:05:49,850 --> 00:05:50,851
You're sacked.
90
00:05:51,226 --> 00:05:53,645
Okay, cool. That seems fair.
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,440
Yeah, take a look.
92
00:05:56,607 --> 00:05:58,108
Count the boobs.
93
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Count them.
94
00:05:59,359 --> 00:06:01,528
Individual boobs or pairs?
95
00:06:01,695 --> 00:06:04,323
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
96
00:06:05,074 --> 00:06:06,325
- Eleven pairs.
97
00:06:06,492 --> 00:06:09,119
They drew these
with permanent marker.
98
00:06:09,286 --> 00:06:10,788
You know what permanent means?
99
00:06:10,996 --> 00:06:12,081
Forever!
100
00:06:12,247 --> 00:06:13,874
Aren't you guys sick
of losing?
101
00:06:14,083 --> 00:06:16,043
We haven't scored one goal
in the history
102
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
of our country trying
to have a soccer team.
103
00:06:18,754 --> 00:06:20,756
Doesn't that strike you
as odd?
104
00:06:21,256 --> 00:06:22,674
Mark my words,
105
00:06:23,092 --> 00:06:25,385
things are going to change.
106
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
I'm going to get us
a new coach.
107
00:06:27,805 --> 00:06:29,306
Huh?
108
00:06:29,389 --> 00:06:30,390
New coach.
109
00:06:32,601 --> 00:06:36,230
Where am I going
to find a new coach?
110
00:06:36,396 --> 00:06:38,065
You have to look off island.
111
00:06:38,232 --> 00:06:39,483
No, that's treason.
112
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Treason is sending
that poor team
113
00:06:41,318 --> 00:06:43,112
to play games they have
no hope of winning.
114
00:06:43,278 --> 00:06:45,864
You have to think
outside the box.
115
00:06:46,448 --> 00:06:48,492
Hmm, well, sometimes the box
116
00:06:48,575 --> 00:06:50,744
is too small
to think inside of.
117
00:06:50,911 --> 00:06:51,912
Maybe I will do it.
118
00:06:51,995 --> 00:06:53,038
I've already done it.
119
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
I've rung the American
Football Federation
120
00:06:55,874 --> 00:06:57,334
to put an ad up for the job.
121
00:06:57,501 --> 00:07:00,003
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
122
00:07:00,170 --> 00:07:01,547
to come teach us
how to play soccer.
123
00:07:01,630 --> 00:07:02,631
Daru!
124
00:07:02,714 --> 00:07:04,424
But there's so many other
great coaches on the island.
125
00:07:04,591 --> 00:07:06,009
- Like who?
- Like Ace.
126
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
I sacked him.
127
00:07:07,261 --> 00:07:09,179
He's no good with pressure.
He hates pressure.
128
00:07:09,346 --> 00:07:10,722
You hate pressure,
don't you, Ace?
129
00:07:11,265 --> 00:07:13,350
Yeah, that's true. I hate it.
130
00:07:13,725 --> 00:07:15,519
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
131
00:07:15,686 --> 00:07:17,312
We should just get a coach
from the island.
132
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
- Don't make me
133
00:07:19,148 --> 00:07:21,275
- hit you with this sandal.
134
00:07:21,358 --> 00:07:24,319
We are getting a real coach.
That's it!
135
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
And don't think
I haven't noticed
136
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
those big boobs on your face.
137
00:07:27,823 --> 00:07:29,032
Whose boobs are those?
138
00:07:29,199 --> 00:07:30,576
I don't know,
they're drawings.
139
00:07:30,742 --> 00:07:32,411
Drawings of boobs
are a gateway
140
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
to the real thing.
141
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Be careful, my mister.
142
00:07:38,208 --> 00:07:40,294
Look,
I know this season
143
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
didn't go as planned.
144
00:07:43,088 --> 00:07:44,673
It's known
as the beautiful game,
145
00:07:44,840 --> 00:07:47,759
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
146
00:07:47,926 --> 00:07:50,804
Football, soccer,
as you like to call it,
147
00:07:51,972 --> 00:07:54,474
is like life. You know?
148
00:07:54,641 --> 00:07:58,020
You're riding high in April
and shot down in May.
149
00:07:58,562 --> 00:08:01,982
Um, next season, I think,
we have a real shot.
150
00:08:02,149 --> 00:08:04,568
As long as you, uh, trust me
and allow me
151
00:08:04,651 --> 00:08:06,528
to play the system
that I like to play.
152
00:08:07,529 --> 00:08:11,533
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
153
00:08:12,910 --> 00:08:14,870
You're... You're fired.
154
00:08:15,621 --> 00:08:16,914
Did honestly nobody tell you?
155
00:08:17,080 --> 00:08:18,373
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
156
00:08:18,540 --> 00:08:21,293
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
157
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
158
00:08:24,421 --> 00:08:26,048
And it is only natural
that you go through
159
00:08:26,131 --> 00:08:27,674
the five stages of grief,
160
00:08:27,841 --> 00:08:29,092
which Rhys, I think,
you have a...
161
00:08:29,259 --> 00:08:32,054
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
162
00:08:32,888 --> 00:08:36,183
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
163
00:08:36,725 --> 00:08:38,143
Now, to... You've lost it.
164
00:08:38,685 --> 00:08:41,271
Settle it there.
Just, yep, there we go.
165
00:08:41,939 --> 00:08:44,566
Thanks, Chris. Spin it round.
166
00:08:45,359 --> 00:08:47,694
- No, you got to flip it.
Flip the...
167
00:08:47,861 --> 00:08:50,155
Yep, there we go.
And spin it round.
168
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Stage one, denial.
169
00:08:54,660 --> 00:08:55,702
This is not happening.
170
00:08:55,869 --> 00:08:57,829
There it is. That's it,
that's classic denial.
171
00:08:57,996 --> 00:09:00,624
Good news is,
you got two options. Rhys?
172
00:09:01,833 --> 00:09:04,127
Option one, that's where
you're currently at.
173
00:09:04,294 --> 00:09:06,171
Or...
Chris?
174
00:09:09,716 --> 00:09:10,759
Pacific Ocean?
175
00:09:11,093 --> 00:09:14,930
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
176
00:09:15,097 --> 00:09:16,473
American Samoa?
177
00:09:16,640 --> 00:09:19,184
Are you serious?
Is this a joke?
178
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
Gail, do you know about this?
179
00:09:21,019 --> 00:09:23,188
Yes, it was my idea.
180
00:09:23,730 --> 00:09:25,274
Can't believe
you'd do this to me!
181
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
182
00:09:29,653 --> 00:09:31,196
I'm the only one in this room
183
00:09:31,280 --> 00:09:32,906
that knows anything
about this game.
184
00:09:33,615 --> 00:09:36,368
Stage two. Anger.
185
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
That anger is real.
186
00:09:37,911 --> 00:09:39,413
Was he this angry
when you were married?
187
00:09:39,579 --> 00:09:41,623
He was calmer before.
188
00:09:41,915 --> 00:09:43,667
Thomas, you need to stop
thinking about this
189
00:09:43,750 --> 00:09:44,751
as some kind of punishment.
190
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
This could be
a chance to heal.
191
00:09:48,338 --> 00:09:49,840
Maybe find a new direction.
192
00:09:50,507 --> 00:09:51,967
Oh, Gail!
193
00:09:52,050 --> 00:09:54,386
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
194
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
I played this game
at the top level.
195
00:09:58,015 --> 00:09:59,558
This isn't fair.
196
00:09:59,725 --> 00:10:00,851
Fair?
197
00:10:01,018 --> 00:10:02,561
You want to know about fair?
198
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
Oh, here we go.
199
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
Let me tell you
a story, buddy.
200
00:10:05,814 --> 00:10:08,233
When I was
a kid, I had this dog.
201
00:10:08,317 --> 00:10:10,193
And I loved this dog.
202
00:10:10,610 --> 00:10:11,737
But then, he got older.
203
00:10:11,903 --> 00:10:13,447
And I guess he had
some anger issues.
204
00:10:13,613 --> 00:10:15,073
Wasn't the same dog.
205
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
My dad said that we needed
to put the dog down.
206
00:10:17,451 --> 00:10:18,452
So, we take him outside,
207
00:10:18,535 --> 00:10:20,078
and this dog,
he is whimpering.
208
00:10:20,245 --> 00:10:22,956
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
209
00:10:23,123 --> 00:10:25,250
"Remember how good
I was in the past?"
210
00:10:25,417 --> 00:10:28,253
And my dad made me
take that dog outside
211
00:10:29,004 --> 00:10:30,922
- and drown him in the pond.
212
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
I'm the dog in this story?
213
00:10:33,467 --> 00:10:35,260
No, of course not.
I'm just telling you the story
214
00:10:35,344 --> 00:10:36,345
about my dog
when I was growing up.
215
00:10:36,511 --> 00:10:38,555
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
216
00:10:39,598 --> 00:10:40,891
Okay, look.
217
00:10:41,516 --> 00:10:42,559
I can change.
218
00:10:42,768 --> 00:10:43,810
I'm flexible, guys.
219
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
Let's not make
any rash decisions here.
220
00:10:46,188 --> 00:10:47,981
Really,
really good stuff, Thomas.
221
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
You are smoking through these.
222
00:10:49,316 --> 00:10:51,068
There's only two left.
Oh, that's great.
223
00:10:51,234 --> 00:10:52,778
- 'Cause I got to...
224
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
- Wow.
- Chris?
225
00:10:56,865 --> 00:10:57,908
We only got one left.
226
00:10:57,991 --> 00:11:00,035
And it's my favorite one
of all.
227
00:11:56,508 --> 00:11:58,844
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
228
00:11:59,052 --> 00:12:00,470
Welcome to American Samoa.
229
00:12:00,637 --> 00:12:01,888
What is this shit?
230
00:12:01,972 --> 00:12:03,890
No naughty words,
pretty please.
231
00:12:04,057 --> 00:12:05,809
This is Who's On The Plane?
232
00:12:06,017 --> 00:12:08,228
American Samoa's
top-rated show.
233
00:12:08,395 --> 00:12:11,231
We interview people who travel
to the island on the plane.
234
00:12:11,398 --> 00:12:13,942
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
235
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
why have you come
halfway across the world
236
00:12:16,403 --> 00:12:18,572
to coach the worst soccer team
in the world?
237
00:12:20,699 --> 00:12:23,869
I have a very particular
set of skills.
238
00:12:24,494 --> 00:12:27,164
Skills I've acquired
over a very long career.
239
00:12:27,330 --> 00:12:29,416
Skills that make me
a nightmare
240
00:12:29,499 --> 00:12:31,084
for people like you.
241
00:12:31,918 --> 00:12:34,379
I've come here to impasse
242
00:12:34,463 --> 00:12:36,214
my knowledge
and unique insight
243
00:12:36,381 --> 00:12:39,551
into the beautiful game
and turn this team around.
244
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
I'm not God,
245
00:12:41,845 --> 00:12:42,929
but I may as well be.
246
00:12:43,096 --> 00:12:45,682
Because I perform
more miracles than him.
247
00:12:47,058 --> 00:12:50,187
Okay, well,
one thing's for sure.
248
00:12:50,353 --> 00:12:53,148
The new coach
is very friendly and outgoing.
249
00:12:53,315 --> 00:12:55,150
We'll see you next time
for another edition
250
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
of Who's On The Plane?
251
00:12:57,694 --> 00:12:59,237
Mr. Thomas Rongen!
252
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
It's very nice
to meet you.
253
00:13:01,615 --> 00:13:03,325
I am Tavita, I'm the President
254
00:13:03,408 --> 00:13:05,827
of the Football Federation
of American Samoa.
255
00:13:05,994 --> 00:13:08,288
And also the cameraman
for
Who's On The Plane?
256
00:13:08,663 --> 00:13:10,832
It's a small island.
We all have lots of jobs.
257
00:13:10,999 --> 00:13:12,417
Now, as an honored guest,
258
00:13:12,501 --> 00:13:13,835
we have a very special
surprise
259
00:13:14,002 --> 00:13:15,337
waiting outside. Okay?
260
00:13:15,504 --> 00:13:16,796
So, Gus will look after you.
261
00:13:17,255 --> 00:13:18,465
Yeah, you'll love this.
262
00:13:19,674 --> 00:13:22,260
This is so exciting!
Guys! Guys!
263
00:13:22,427 --> 00:13:23,970
Dad, why are we here?
264
00:13:24,137 --> 00:13:26,890
It's all part of my exciting
master surprise plan.
265
00:13:27,057 --> 00:13:30,018
Gentlemen, I am proud
to officially announce
266
00:13:30,185 --> 00:13:31,978
our new official
national coach
267
00:13:32,062 --> 00:13:34,064
of the American Samoa
soccer team.
268
00:13:37,192 --> 00:13:39,986
He's played with some of
the top players in the world.
269
00:13:40,070 --> 00:13:41,196
Oh.
270
00:13:41,279 --> 00:13:44,574
And, he's originally
from Europe.
271
00:13:44,658 --> 00:13:46,034
Oh.
272
00:13:46,117 --> 00:13:50,288
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
273
00:13:50,622 --> 00:13:52,666
Um, okay, guys, hey...
274
00:14:10,058 --> 00:14:11,851
Your chariot awaits.
275
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
Okay, okay.
276
00:14:20,569 --> 00:14:21,736
Yeah, great stuff, guys.
277
00:14:21,903 --> 00:14:23,405
I think he feels
really welcome.
278
00:14:23,488 --> 00:14:24,823
We'll see you at training.
279
00:14:24,906 --> 00:14:25,907
Hey. Dad,
280
00:14:25,991 --> 00:14:27,701
how many offshore people
applied for the job?
281
00:14:27,909 --> 00:14:29,536
Oh, the response
was incredible!
282
00:14:29,703 --> 00:14:31,121
Yeah? How many
people responded?
283
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
Well, there was him.
284
00:14:33,123 --> 00:14:34,332
Yeah, it was just him.
285
00:14:34,499 --> 00:14:36,459
But the fact
that he responded,
286
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
absolutely incredible.
287
00:14:38,336 --> 00:14:39,379
I really think things
288
00:14:39,462 --> 00:14:41,131
are gonna turn around.
You know, son?
289
00:14:41,298 --> 00:14:42,799
It's like in
The Matrix.
290
00:14:42,966 --> 00:14:46,052
I think this man is the Neo.
291
00:14:52,309 --> 00:14:54,102
Welcome
to American Samoa.
292
00:14:54,477 --> 00:14:58,315
With a population
of 57,534
people,
293
00:14:58,607 --> 00:15:01,318
{\an8}
American Samoa is a United
States territory
294
00:15:01,693 --> 00:15:05,071
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
295
00:15:05,405 --> 00:15:09,034
The two main exports
are NFL players and tuna.
296
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
It should not be confused
297
00:15:10,869 --> 00:15:13,121
with the independent nation
of Samoa
298
00:15:13,288 --> 00:15:15,415
with their cocky,
stuck-up people
299
00:15:15,624 --> 00:15:18,585
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
300
00:15:18,752 --> 00:15:20,503
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
301
00:15:20,587 --> 00:15:21,880
...there are two Samoas.
302
00:15:22,047 --> 00:15:23,465
Can you drive faster?
303
00:15:23,548 --> 00:15:25,467
Oh, I would never break
the speed limit.
304
00:15:25,717 --> 00:15:28,345
It's 20 miles per hour
across the whole island.
305
00:15:28,511 --> 00:15:30,096
Interesting fact. The bird
306
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
on the flag
of American Samoa...
307
00:15:35,101 --> 00:15:37,228
Welcome to your new
accommodation.
308
00:15:37,771 --> 00:15:39,606
Oh, that's your car,
309
00:15:39,689 --> 00:15:42,192
so you can move
around the island at will.
310
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
Mmm-hmm.
311
00:15:44,778 --> 00:15:47,947
And now,
the
pièce de résidence.
312
00:15:53,536 --> 00:15:55,538
Your castle awaits.
313
00:15:56,956 --> 00:15:58,416
Your landlord is Sione.
314
00:15:58,500 --> 00:15:59,834
He lives in the house
next door.
315
00:16:00,001 --> 00:16:01,878
And he is available
seven-twenty-four
316
00:16:01,961 --> 00:16:03,630
to address your every need.
317
00:16:03,797 --> 00:16:05,215
Seven-twenty-four?
318
00:16:05,382 --> 00:16:07,008
Seven days out
of every twenty-four.
319
00:16:09,135 --> 00:16:10,512
Well, I'll let you
get settled in.
320
00:16:10,679 --> 00:16:13,515
And I will leave this
Welcome
to American Samoa video here
321
00:16:13,682 --> 00:16:16,184
for you to peruse
at your leisure.
322
00:16:16,351 --> 00:16:19,187
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
323
00:16:19,354 --> 00:16:22,565
All I want from our team
is just one goal.
324
00:16:22,732 --> 00:16:24,150
One goal.
325
00:16:27,445 --> 00:16:28,697
One goal.
326
00:16:51,720 --> 00:16:52,721
Hello?
327
00:16:54,472 --> 00:16:57,892
Hello? Can I use the phone?
328
00:17:20,206 --> 00:17:21,458
Rongen won the MLS
329
00:17:21,541 --> 00:17:22,709
Coach of the Year award
330
00:17:22,876 --> 00:17:24,961
and coached the US men's
national team.
331
00:17:25,128 --> 00:17:27,046
But his career
went mysteriously
332
00:17:27,130 --> 00:17:28,882
off the rails two years ago.
333
00:17:29,048 --> 00:17:31,593
And I think the question
we're all wondering is...
334
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
Why have you come halfway
across the world
335
00:17:34,053 --> 00:17:36,848
to coach the worst soccer team
in the world?
336
00:17:40,852 --> 00:17:41,853
Coach Rongen has
337
00:17:41,936 --> 00:17:43,354
{\an8}-
a colorful reputation.
- What, what, what, what?
338
00:17:44,939 --> 00:17:46,858
But the team is hopeful
he can save them
339
00:17:46,941 --> 00:17:49,110
from another
international humiliation.
340
00:17:50,236 --> 00:17:52,030
We caught up with him
as he got off the plane.
341
00:17:52,238 --> 00:17:53,656
Welcome to American Samoa.
342
00:17:53,740 --> 00:17:54,741
What is this ?
343
00:17:54,824 --> 00:17:58,161
Oh, you're from TV.
Famous guy.
344
00:17:58,495 --> 00:18:00,121
Welcome
to the convenience store.
345
00:18:00,288 --> 00:18:01,915
I see you found
our conveniently
346
00:18:01,998 --> 00:18:04,167
located libation station.
347
00:18:04,375 --> 00:18:06,920
And conveniently, we're
the local movie rental place.
348
00:18:07,170 --> 00:18:08,880
And the convenient
dreamcatcher outlet.
349
00:18:09,047 --> 00:18:11,800
You guys have a public phone
that I could use?
350
00:18:13,176 --> 00:18:14,177
Hello?
351
00:18:14,844 --> 00:18:15,845
Excuse me?
352
00:18:16,346 --> 00:18:17,347
Hello?
353
00:18:21,643 --> 00:18:22,644
What the...
354
00:18:38,326 --> 00:18:39,702
Now, we gonna do
the Hollywood.
355
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
Ah, and that's where
you grab your leg.
356
00:18:41,913 --> 00:18:45,250
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
357
00:18:45,333 --> 00:18:46,668
Arnold!
358
00:18:49,546 --> 00:18:51,339
Get up! Up, up, up!
359
00:18:51,506 --> 00:18:53,925
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
360
00:18:54,092 --> 00:18:56,261
where you point to someone
and just blame them.
361
00:18:56,594 --> 00:18:57,762
Wait, wait, wait.
362
00:19:01,724 --> 00:19:03,977
Ah. Mr. Rongen.
363
00:19:07,647 --> 00:19:09,065
Nice, little buddy. Okay.
364
00:19:09,232 --> 00:19:11,901
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
365
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Off you go.
Thanks, little buddy.
366
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Run!
367
00:19:15,780 --> 00:19:17,073
Well, gentlemen.
368
00:19:18,449 --> 00:19:19,951
I've been watching you.
369
00:19:20,118 --> 00:19:22,537
And it's safe to say,
you're useless.
370
00:19:22,704 --> 00:19:27,041
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
371
00:19:27,458 --> 00:19:32,005
That is why we're gonna work
on two very simple things.
372
00:19:32,171 --> 00:19:34,340
Fitness and discipline.
373
00:19:34,757 --> 00:19:36,718
Cacio and the
pepe.
374
00:19:36,885 --> 00:19:37,927
Cheese and pepper.
375
00:19:38,094 --> 00:19:41,306
Simple dish
but when made well, exquisite.
376
00:19:41,472 --> 00:19:42,724
So, this is what
we're gonna do.
377
00:19:42,891 --> 00:19:45,476
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
378
00:19:45,643 --> 00:19:47,312
Down to the goal and back.
379
00:19:48,146 --> 00:19:49,397
Two lines! Suicides!
380
00:19:49,564 --> 00:19:52,734
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
381
00:19:52,942 --> 00:19:54,110
Why are we doing this?
382
00:19:54,193 --> 00:19:56,029
Because I want to see
what you're made of.
383
00:19:56,195 --> 00:19:58,156
You're all a bunch
of Daniel-sans.
384
00:19:58,323 --> 00:19:59,699
And I'm Mr. Miyagi.
385
00:19:59,866 --> 00:20:02,410
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
386
00:20:02,577 --> 00:20:04,787
Let's go!
Cacio pepe!
387
00:20:15,256 --> 00:20:16,299
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
388
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
Hi, boys.
389
00:20:19,177 --> 00:20:21,095
Hey, hey, guys!
What's going on?
390
00:20:21,262 --> 00:20:23,222
What were we just
talking about? Discipline.
391
00:20:23,389 --> 00:20:25,642
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
392
00:20:26,059 --> 00:20:27,060
- Go!
393
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
Go, go, 200!
394
00:20:29,395 --> 00:20:30,980
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
395
00:20:31,064 --> 00:20:32,732
Oh. Ah, ah.
396
00:20:33,316 --> 00:20:34,692
I just came in from Hawaii.
397
00:20:34,859 --> 00:20:36,819
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
398
00:20:36,903 --> 00:20:37,904
So, uh...
399
00:20:38,112 --> 00:20:39,614
You must be team masseuse.
400
00:20:39,781 --> 00:20:41,157
Why don't you, uh,
set up in the...
401
00:20:41,240 --> 00:20:42,450
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
402
00:20:42,617 --> 00:20:44,118
I'm one of the players.
403
00:20:44,285 --> 00:20:46,996
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
404
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
but it isn't here.
405
00:20:48,247 --> 00:20:51,000
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
406
00:20:51,209 --> 00:20:52,460
This team.
407
00:20:53,628 --> 00:20:54,629
She's a woman.
408
00:20:54,796 --> 00:20:56,798
Well, not yet.
409
00:20:57,799 --> 00:20:58,883
What the hell's going on? Ace?
410
00:20:59,425 --> 00:21:00,551
That's Jaiyah.
411
00:21:00,718 --> 00:21:02,595
She's our center forward.
Jaiyah.
412
00:21:04,013 --> 00:21:07,934
Okay. Good one.
413
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
Humor. I get it.
414
00:21:09,686 --> 00:21:12,355
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
415
00:21:12,522 --> 00:21:13,898
Thanks so much, coach.
416
00:21:14,399 --> 00:21:16,192
Joke's on you now.
She's playing.
417
00:21:16,693 --> 00:21:18,152
Very good.
418
00:21:18,611 --> 00:21:20,071
Something not right
about this guy.
419
00:21:20,238 --> 00:21:22,615
Well, he is white.
420
00:21:22,699 --> 00:21:24,409
No. Something else.
421
00:21:25,785 --> 00:21:27,120
Let's keep our eye on him.
422
00:21:28,955 --> 00:21:29,956
All right, Ace.
423
00:21:30,415 --> 00:21:31,499
Let's see what
they're made of.
424
00:21:31,874 --> 00:21:33,334
Look alive, bitches!
425
00:21:34,669 --> 00:21:35,670
All right, come on. We're up.
426
00:21:35,837 --> 00:21:39,173
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
427
00:21:40,675 --> 00:21:43,011
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
428
00:21:43,553 --> 00:21:46,305
Okay, uh, that's Smiley.
429
00:21:46,514 --> 00:21:48,391
He's the D'Angelo of soccer.
430
00:21:48,558 --> 00:21:50,059
Hey, Smiley!
431
00:21:50,476 --> 00:21:52,979
Yeah. Oh! And that's Daru.
432
00:21:53,187 --> 00:21:55,189
He's known as the Bad Boy
of soccer.
433
00:21:55,398 --> 00:21:59,068
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
434
00:22:00,069 --> 00:22:01,863
Oh, that is Samson.
435
00:22:02,280 --> 00:22:03,364
What? Because of his hair?
436
00:22:03,531 --> 00:22:04,615
No, Samsung.
437
00:22:04,699 --> 00:22:07,994
He's named after the giant
Korean tech company.
438
00:22:08,619 --> 00:22:09,954
His father's name is Sony.
439
00:22:10,997 --> 00:22:15,168
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
440
00:22:15,668 --> 00:22:16,919
What's his real name?
441
00:22:17,879 --> 00:22:19,881
- Jaiyah.
- No, registered name.
442
00:22:20,381 --> 00:22:22,592
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
443
00:22:22,759 --> 00:22:24,302
Yeah. She's Fa'afafine.
444
00:22:24,927 --> 00:22:25,970
What does that mean?
445
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
It's part of our culture.
446
00:22:28,056 --> 00:22:30,349
They're just one of us.
But different.
447
00:22:30,558 --> 00:22:32,185
But you guys are all cool
with this?
448
00:22:32,351 --> 00:22:33,853
How can I put this?
It's like
449
00:22:34,020 --> 00:22:36,898
imagine a world
without flowers.
450
00:22:37,523 --> 00:22:39,817
Well, Fa'afafine are
our flowers.
451
00:22:40,526 --> 00:22:42,278
Be a pretty dull world
without them.
452
00:22:42,487 --> 00:22:45,114
- Hmm? They're beautiful.
453
00:22:45,823 --> 00:22:47,992
And who's that large body
in goal?
454
00:22:48,409 --> 00:22:49,535
Oh, that's Pisa.
455
00:22:49,702 --> 00:22:51,662
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
456
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
but he found the gloves
457
00:22:52,914 --> 00:22:54,165
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
458
00:22:54,332 --> 00:22:55,374
Who's that?
459
00:22:56,292 --> 00:22:59,295
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
460
00:23:10,306 --> 00:23:11,474
Bring it in.
461
00:23:12,141 --> 00:23:14,227
Whistle, whistle. Bring it in.
462
00:23:14,393 --> 00:23:15,478
Bring it in, team!
463
00:23:17,563 --> 00:23:18,648
Sit down, sit down.
464
00:23:21,651 --> 00:23:22,652
That was terrible.
465
00:23:23,236 --> 00:23:25,071
You're just pissing around
out there.
466
00:23:25,238 --> 00:23:26,948
You need passion
to play this game.
467
00:23:27,281 --> 00:23:28,658
It's embarrassing.
468
00:23:29,200 --> 00:23:31,244
I've every right to put
my foot up all your asses.
469
00:23:34,038 --> 00:23:35,206
Oh, that's funny to you?
470
00:23:35,373 --> 00:23:37,083
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
471
00:23:37,792 --> 00:23:39,377
Sorry.
Just trying to have fun.
472
00:23:39,544 --> 00:23:40,628
Football's fun.
473
00:23:41,212 --> 00:23:42,588
Football's fun.
474
00:23:42,964 --> 00:23:44,257
I'll tell you what's not fun.
475
00:23:44,590 --> 00:23:46,467
Watching you prancing
and parading,
476
00:23:46,634 --> 00:23:48,803
fixing your hair
like
My Little Pony.
477
00:23:49,178 --> 00:23:50,555
That's not fun.
478
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Armani.
479
00:23:55,143 --> 00:23:57,603
This young gentleman here
is what I'm talking about.
480
00:23:58,771 --> 00:24:01,399
This is passion personified.
481
00:24:01,607 --> 00:24:04,110
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
482
00:24:04,777 --> 00:24:07,196
But alas, I only have the one.
483
00:24:07,655 --> 00:24:08,739
I'll take that.
484
00:24:09,407 --> 00:24:11,117
You know what?
I've had it for today.
485
00:24:11,325 --> 00:24:13,035
I'm going to leave Armani
in charge.
486
00:24:14,078 --> 00:24:17,123
He's going to be my eyes
and my ears.
487
00:24:17,748 --> 00:24:19,876
Anything Armani says, you do.
488
00:24:21,085 --> 00:24:24,213
Armani?
What shall we do today?
489
00:24:26,591 --> 00:24:29,218
Everybody,
shoulder exercise up.
490
00:24:29,760 --> 00:24:34,015
Up, down, up, down.
Double time.
491
00:24:35,474 --> 00:24:37,977
Welcome
to your voice mailbox.
492
00:24:38,186 --> 00:24:41,189
You have 18 saved messages.
493
00:24:42,023 --> 00:24:43,566
First saved message.
494
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
Hey, Dad.
495
00:24:45,443 --> 00:24:46,694
I just saw you called.
496
00:24:47,361 --> 00:24:48,779
Where are you?
497
00:24:49,572 --> 00:24:53,451
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
498
00:24:54,660 --> 00:24:56,662
Okay, call me back.
499
00:25:19,352 --> 00:25:23,105
Old tin cans,
old tin cans!
500
00:25:23,272 --> 00:25:24,815
That's what I'm collecting.
501
00:25:25,191 --> 00:25:28,778
People just throw them away.
They wash up on the shore.
502
00:25:29,612 --> 00:25:33,366
They used to be valuable.
Not so much anymore.
503
00:25:33,532 --> 00:25:34,742
Is she talking to me?
504
00:25:34,909 --> 00:25:38,496
You're feeling alone,
because you are alone.
505
00:25:39,080 --> 00:25:41,249
Like these old metal cans.
506
00:25:41,666 --> 00:25:43,376
This isn't happening.
It's a mirage.
507
00:25:43,751 --> 00:25:45,294
Yes, this is happening.
508
00:25:46,045 --> 00:25:49,465
You're just a skinny
white guy, sitting there
509
00:25:49,632 --> 00:25:51,884
looking out to sea
for answers.
510
00:25:54,095 --> 00:25:59,100
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
511
00:26:00,851 --> 00:26:03,938
Everybody deserves
a second chance.
512
00:26:04,021 --> 00:26:05,856
Even tin cans.
513
00:26:06,440 --> 00:26:08,567
Not that plastic bottle there, though.
514
00:26:08,651 --> 00:26:10,569
Not that. Not touching that.
515
00:26:11,570 --> 00:26:14,365
Family is what you make it.
516
00:26:14,824 --> 00:26:18,327
Here I come,
the old tin can lady.
517
00:26:18,494 --> 00:26:20,329
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
518
00:26:20,496 --> 00:26:21,789
...that's what I do
519
00:26:21,872 --> 00:26:23,249
- all day. Oh!
Darling!
520
00:26:23,416 --> 00:26:25,960
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
521
00:26:26,127 --> 00:26:27,378
Yes, but what was all that
522
00:26:27,461 --> 00:26:29,797
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
523
00:26:29,964 --> 00:26:31,507
and all that "family is what
you make it" crap?
524
00:26:31,674 --> 00:26:33,801
It sounded like
that old lady from
The Matrix.
525
00:26:34,093 --> 00:26:35,094
Nah, he's a Palagi.
526
00:26:35,177 --> 00:26:36,846
White people love
all that spiritual stuff.
527
00:26:37,179 --> 00:26:38,806
Can you imagine the world
without yoga?
528
00:26:39,098 --> 00:26:40,975
There'd be all this
unstretchy white people around
529
00:26:41,142 --> 00:26:43,477
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
530
00:26:43,644 --> 00:26:45,688
Exactly! They need us.
531
00:26:46,314 --> 00:26:48,024
And I need that coach.
532
00:26:49,400 --> 00:26:51,610
Hey, guys!
That's great warming-upping.
533
00:26:51,819 --> 00:26:53,612
- Doing really well.
Ace.
534
00:26:54,322 --> 00:26:56,240
Oh! Mr. Rongen.
535
00:26:56,574 --> 00:26:57,950
- Ace.
- Yeah?
536
00:26:58,159 --> 00:27:00,995
You know, I just had the most
profound conversation.
537
00:27:01,162 --> 00:27:02,705
It was all about tin cans.
538
00:27:03,622 --> 00:27:06,334
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
539
00:27:06,584 --> 00:27:07,585
Look at them.
540
00:27:07,752 --> 00:27:09,295
Discarded, crumpled,
541
00:27:09,462 --> 00:27:10,463
sitting in a bunker,
542
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
waiting for an apocalypse
that may never come.
543
00:27:12,840 --> 00:27:14,133
But guess what, Ace,
544
00:27:14,216 --> 00:27:15,843
we're gonna give those cans
a purpose.
545
00:27:16,010 --> 00:27:17,094
What's that, boss?
546
00:27:17,887 --> 00:27:19,388
We're going to start
a nuclear war.
547
00:27:20,639 --> 00:27:22,350
Gather around, tin cans.
548
00:27:22,433 --> 00:27:23,476
Come on, tin cans.
549
00:27:23,559 --> 00:27:24,894
We're going
to practice free kicks.
550
00:27:25,102 --> 00:27:26,312
Hustle, double time!
551
00:27:26,479 --> 00:27:27,772
Double time,
double time, hustle.
552
00:27:27,938 --> 00:27:29,732
The art of taking
the free kick
553
00:27:29,815 --> 00:27:30,816
is about distraction.
554
00:27:31,192 --> 00:27:32,276
Here we go.
555
00:27:33,277 --> 00:27:35,279
- Whoa, whoa.
Oh.
556
00:27:35,363 --> 00:27:36,364
And that's how it's done.
557
00:27:36,530 --> 00:27:37,782
Distraction!
558
00:27:38,240 --> 00:27:39,825
Distraction. Follow my move.
559
00:27:40,284 --> 00:27:41,285
Hey!
560
00:27:41,452 --> 00:27:43,537
A small game called
the Human Hurdle.
561
00:27:43,704 --> 00:27:46,374
- And jump! And jump!
562
00:27:47,500 --> 00:27:48,834
Stop.
You go around.
563
00:27:49,668 --> 00:27:51,128
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
564
00:27:51,295 --> 00:27:53,964
The object of the game
is to hit the moving target.
565
00:27:54,632 --> 00:27:55,633
Useless.
566
00:27:55,800 --> 00:27:57,802
Baa, baa
black sheep
567
00:27:57,885 --> 00:27:59,053
Have you any wool?
568
00:27:59,220 --> 00:28:00,262
Keep the melody, please.
569
00:28:00,429 --> 00:28:01,680
Yes, sir, yes, sir
570
00:28:01,847 --> 00:28:02,848
Everybody wait.
571
00:28:02,973 --> 00:28:04,308
Stop play. Stop play.
572
00:28:04,850 --> 00:28:06,519
Jaiyah, any reason
why you're late?
573
00:28:06,685 --> 00:28:07,853
Everybody else seemed
574
00:28:07,937 --> 00:28:09,897
to turn up on time
for training today.
575
00:28:10,064 --> 00:28:11,941
Why don't you run over there
and do some slaloms.
576
00:28:12,233 --> 00:28:14,068
Off you go. Let's go.
577
00:28:15,111 --> 00:28:16,153
Talk to one another.
578
00:28:16,320 --> 00:28:17,488
Come on! Concentrate.
579
00:28:26,163 --> 00:28:28,416
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
580
00:28:28,582 --> 00:28:29,667
Hustle, hustle, bustle.
581
00:28:29,834 --> 00:28:31,043
You know what?
Forget about it.
582
00:28:31,127 --> 00:28:34,171
Forget about it. Hup, hup, hup.
583
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
584
00:28:36,590 --> 00:28:38,175
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
585
00:28:38,342 --> 00:28:39,552
Cheese and pepper!
586
00:28:40,928 --> 00:28:43,264
The object is to get the ball
in the net.
587
00:28:43,639 --> 00:28:44,640
Concentrate.
588
00:28:44,807 --> 00:28:45,933
Look where you're shooting it.
589
00:28:46,183 --> 00:28:47,560
What the hell!
590
00:28:49,353 --> 00:28:50,980
Don't look at me,
look at the ball.
591
00:29:00,448 --> 00:29:02,491
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
592
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
One touch. Pass.
593
00:29:04,076 --> 00:29:06,412
One touch. Pass, pass.
Come on.
594
00:29:07,621 --> 00:29:08,664
Jaiyah, focus.
595
00:29:08,747 --> 00:29:10,875
You're controlling
the back line, let's go!
596
00:29:11,041 --> 00:29:12,042
And how would I say,
597
00:29:12,126 --> 00:29:13,669
"You're all useless.
I'm out of here"?
598
00:29:15,754 --> 00:29:17,131
Way too long.
Forget it.
599
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
Trust.
600
00:29:18,841 --> 00:29:21,844
Trust. Trust, okay. Trust.
601
00:29:23,262 --> 00:29:25,514
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
602
00:29:28,893 --> 00:29:31,103
All right.
It's getting serious now.
603
00:29:31,520 --> 00:29:34,148
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
604
00:29:34,315 --> 00:29:37,234
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
605
00:29:37,401 --> 00:29:40,070
Go, go, go!
606
00:29:40,738 --> 00:29:41,947
That's it, push up,
push up.
607
00:29:42,656 --> 00:29:43,949
Pressure, pressure, pressure.
608
00:29:44,992 --> 00:29:46,035
A little bit of urgency.
609
00:29:46,243 --> 00:29:47,953
Look at him, he's got all
the space in the world.
610
00:29:48,496 --> 00:29:49,914
Jaiyah! Look alive.
611
00:29:50,080 --> 00:29:51,832
Concentrate. Focus, Jaiyah.
612
00:29:51,999 --> 00:29:54,502
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
613
00:29:56,420 --> 00:29:58,547
No, no, no! Squeeze him, Daru.
614
00:29:58,839 --> 00:30:00,132
Stay on your feet, man.
615
00:30:03,260 --> 00:30:04,345
Jaiyah, what are you doing
over there?
616
00:30:04,428 --> 00:30:05,804
Stop playing with your hair.
617
00:30:06,555 --> 00:30:08,265
What the hell's that?
Come here.
618
00:30:08,724 --> 00:30:10,017
Why are you fixing your hair?
619
00:30:10,184 --> 00:30:12,269
This isn't some
voguing competition.
620
00:30:12,353 --> 00:30:13,687
This is international soccer.
621
00:30:14,563 --> 00:30:16,899
Stop that.
Get your shit together.
622
00:30:19,360 --> 00:30:21,070
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
623
00:30:27,117 --> 00:30:28,786
My name is not Johnny.
624
00:30:28,953 --> 00:30:30,120
Your registered name
is Johnny.
625
00:30:30,204 --> 00:30:31,747
You'll be playing
under the name Johnny.
626
00:30:31,956 --> 00:30:33,207
And that's what I'm going
to be calling you.
627
00:30:33,457 --> 00:30:35,376
So, get used to it, Johnny.
628
00:30:39,463 --> 00:30:41,465
Call me Johnny,
again, one more time,
629
00:30:41,549 --> 00:30:43,300
and see what happens.
630
00:30:47,263 --> 00:30:48,264
Johnny.
631
00:30:49,890 --> 00:30:52,101
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
632
00:30:52,309 --> 00:30:53,602
Naughty, naughty.
633
00:30:53,686 --> 00:30:54,895
- Yeah, yeah.
634
00:30:56,730 --> 00:30:58,691
It's okay. I'm all right.
635
00:31:00,734 --> 00:31:01,735
Okay.
636
00:31:02,611 --> 00:31:03,737
Things are getting
pretty intense.
637
00:31:04,488 --> 00:31:06,949
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
638
00:31:08,117 --> 00:31:09,451
Ace, call lunch.
639
00:31:09,785 --> 00:31:11,787
You heard the man.
Have some lunch.
640
00:31:12,371 --> 00:31:13,539
Cooling down.
641
00:31:13,914 --> 00:31:16,375
Especially, if your name
rhymes with fire.
642
00:31:18,961 --> 00:31:20,796
Sixth saved message.
643
00:31:21,922 --> 00:31:23,090
Okay, so,
644
00:31:23,257 --> 00:31:25,050
you don't actually know
how phones work
645
00:31:25,134 --> 00:31:26,260
is the vibe I'm getting.
646
00:31:26,719 --> 00:31:28,554
When it makes a noise,
you answer it.
647
00:31:29,430 --> 00:31:30,598
I mean, I know
you're probably working
648
00:31:30,681 --> 00:31:31,890
with the team right now but
649
00:31:32,057 --> 00:31:36,395
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
650
00:31:36,937 --> 00:31:38,147
I'm around.
651
00:31:46,155 --> 00:31:47,615
Hey, celebrity guy!
652
00:31:47,698 --> 00:31:49,283
Saw you on
Who's On The Plane,
653
00:31:49,366 --> 00:31:50,409
- coach.
654
00:31:50,659 --> 00:31:53,579
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
655
00:31:53,746 --> 00:31:55,164
These guys are
shocking.
656
00:31:55,247 --> 00:31:57,499
- Shocking.
Ah, coach!
657
00:31:57,583 --> 00:32:00,252
Welcome
to our humble restaurant.
658
00:32:00,586 --> 00:32:02,588
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
659
00:32:02,755 --> 00:32:04,006
How many jobs have you got?
660
00:32:04,173 --> 00:32:05,758
Ah, we all have a few jobs.
661
00:32:05,924 --> 00:32:08,427
We have to earn enough money
to keep the team going.
662
00:32:08,677 --> 00:32:11,597
- Garçon! Son, Daru.
- What?
663
00:32:11,889 --> 00:32:14,099
Please, escort
our esteemed guest
664
00:32:14,183 --> 00:32:16,769
to our exclusive
al fresco table.
665
00:32:16,935 --> 00:32:20,147
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
666
00:32:24,068 --> 00:32:26,153
They look up to you.
They depend on you.
667
00:32:26,403 --> 00:32:28,530
You got to be demanding.
But kind.
668
00:32:29,365 --> 00:32:30,366
Hello.
669
00:32:31,033 --> 00:32:32,034
Sir.
670
00:32:34,119 --> 00:32:35,204
Something to drink?
671
00:32:35,788 --> 00:32:37,748
Whiskey, beer, wine?
672
00:32:38,457 --> 00:32:40,125
Yeah, we got all those.
Which one?
673
00:32:40,417 --> 00:32:41,794
Whiskey, beer, and wine.
674
00:32:47,675 --> 00:32:48,884
Mr. Rongen.
675
00:32:49,093 --> 00:32:51,595
Please accept this appetizer
676
00:32:51,679 --> 00:32:54,098
of raw fish marinated
in coconut cream.
677
00:32:54,431 --> 00:32:56,266
It's a real classic
of the islands.
678
00:32:56,350 --> 00:32:57,685
And it's on the house.
679
00:32:58,143 --> 00:32:59,186
How are things going?
680
00:32:59,561 --> 00:33:01,397
I can honestly say it's the
worst bunch of players
681
00:33:01,480 --> 00:33:02,648
I've ever come across
in my life.
682
00:33:02,731 --> 00:33:03,732
Oh.
683
00:33:03,816 --> 00:33:05,818
I have very particular
methods.
684
00:33:06,026 --> 00:33:07,528
And unless I get
the support I need,
685
00:33:07,611 --> 00:33:08,779
I just don't think
it's going to work.
686
00:33:09,738 --> 00:33:12,324
We have our own methods too.
Traditions.
687
00:33:12,491 --> 00:33:14,034
It's like with that appetizer.
688
00:33:14,201 --> 00:33:15,244
I'm sure that little fish
689
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
didn't think that one day
it would be chopped up,
690
00:33:17,413 --> 00:33:18,580
covered in spring onions,
691
00:33:18,664 --> 00:33:20,332
a little bit of tomato,
yellow pepper,
692
00:33:20,499 --> 00:33:22,793
lemon zest
and a dash of chili.
693
00:33:23,168 --> 00:33:25,295
But if you ask anyone
around here,
694
00:33:25,379 --> 00:33:27,464
it's a better fish
because of it.
695
00:33:28,424 --> 00:33:30,634
You may need
to just marinate, too.
696
00:33:31,051 --> 00:33:32,386
See how you feel.
697
00:33:33,345 --> 00:33:34,555
One goal.
698
00:33:36,265 --> 00:33:37,558
One goal.
699
00:33:39,685 --> 00:33:40,894
One goal.
700
00:33:42,229 --> 00:33:43,439
One goal.
701
00:33:45,357 --> 00:33:46,525
One goal.
702
00:33:49,027 --> 00:33:50,070
One goal.
703
00:34:00,164 --> 00:34:02,040
Wow. That's really good.
It's really good!
704
00:34:03,375 --> 00:34:07,921
I want to swing
705
00:34:28,192 --> 00:34:30,444
Yes, I'm going to need
immediate backup.
706
00:34:30,527 --> 00:34:32,571
I'm engaged in a car chase.
707
00:34:32,738 --> 00:34:34,490
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
708
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
he's driving like a maniac.
709
00:34:35,991 --> 00:34:39,077
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
710
00:34:39,244 --> 00:34:41,830
That's fast!
- Also, um, my, uh,
711
00:34:41,914 --> 00:34:43,499
my siren's not working.
712
00:34:43,707 --> 00:34:45,959
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
713
00:34:46,126 --> 00:34:47,294
Oh, and can you get some kava
714
00:34:47,377 --> 00:34:48,712
from Uncle Pese
on the way home?
715
00:34:48,879 --> 00:34:50,631
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
716
00:34:50,798 --> 00:34:52,633
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
717
00:35:00,641 --> 00:35:01,642
- Shit.
Yeah,
718
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
this is the policeman.
719
00:35:03,185 --> 00:35:06,104
Can you please pull over
to the side? Yes.
720
00:35:11,902 --> 00:35:13,153
You're going to get
out of the car
721
00:35:13,237 --> 00:35:14,446
on the count of three.
722
00:35:14,655 --> 00:35:15,739
Are you ready?
723
00:35:17,032 --> 00:35:18,033
Three.
724
00:35:20,077 --> 00:35:21,078
Thank you.
725
00:35:22,788 --> 00:35:24,498
Okay, you punk rocker.
726
00:35:24,873 --> 00:35:27,668
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
727
00:35:27,751 --> 00:35:29,461
That's me.
What seems to be the problem?
728
00:35:29,628 --> 00:35:32,297
Oh, I'll tell you what the...
729
00:35:32,756 --> 00:35:34,174
Hey, you okay?
730
00:35:34,591 --> 00:35:38,011
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
731
00:35:43,851 --> 00:35:46,061
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
732
00:35:46,478 --> 00:35:47,980
Now, listen, normally,
733
00:35:48,063 --> 00:35:49,857
I'd lock you up
and throw away the key.
734
00:35:50,023 --> 00:35:51,024
But right now,
735
00:35:51,108 --> 00:35:53,110
I'm just more angry
at my mango juice can.
736
00:35:53,277 --> 00:35:55,404
You stupid can!
737
00:35:58,031 --> 00:35:59,074
Fleetwood Mac!
738
00:35:59,324 --> 00:36:01,618
That's a hell of a right foot
you got there,
739
00:36:01,702 --> 00:36:03,537
Fa'agaloagliga.
740
00:36:03,704 --> 00:36:04,705
Rambo.
741
00:36:05,372 --> 00:36:06,373
Rambo.
742
00:36:07,374 --> 00:36:10,210
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
743
00:36:11,044 --> 00:36:12,546
Detective Rambo.
744
00:36:13,046 --> 00:36:15,465
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
745
00:36:15,632 --> 00:36:16,967
You were playing
on private property.
746
00:36:17,134 --> 00:36:18,427
Yeah, that property
is my dad's property.
747
00:36:18,594 --> 00:36:19,887
Well, I don't make up
the rules, okay?
748
00:36:20,053 --> 00:36:21,096
- Yeah?
- Yeah.
749
00:36:23,849 --> 00:36:25,142
Bravo.
750
00:36:25,225 --> 00:36:27,102
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
751
00:36:27,811 --> 00:36:28,979
Can't you see?
752
00:36:29,062 --> 00:36:30,856
This is exactly what
they want from us.
753
00:36:31,106 --> 00:36:32,316
- Who?
Them!
754
00:36:33,317 --> 00:36:34,735
The Imperialists.
755
00:36:35,402 --> 00:36:36,904
Divide and conquer.
756
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
But we're not going
to let them.
757
00:36:38,739 --> 00:36:40,782
We've worked too long
and hard for this.
758
00:36:41,325 --> 00:36:42,743
You've only been here
a few days.
759
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
Rome was built in a day, man.
760
00:36:45,662 --> 00:36:47,289
I think we're doing
pretty well.
761
00:36:47,998 --> 00:36:48,999
Now, how about this?
762
00:36:49,458 --> 00:36:52,377
As a team, together,
we climb that mountain.
763
00:36:52,878 --> 00:36:53,879
{\an8}Who's with me?
764
00:36:54,338 --> 00:36:55,339
No.
765
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
Coach,
my ankle is hurting me.
766
00:36:56,506 --> 00:36:58,508
I can't hear you.
Who's with me?
767
00:36:58,675 --> 00:37:00,344
No, no, my mom is
expecting me.
768
00:37:00,510 --> 00:37:03,639
Come on, guys!
We're all in this together.
769
00:37:03,805 --> 00:37:05,223
Now, who's going to climb
that mountain
770
00:37:05,307 --> 00:37:06,516
with me as a team?
771
00:37:07,017 --> 00:37:08,018
Are you with me?
772
00:37:08,977 --> 00:37:10,520
Are you with me, my team?
773
00:37:11,313 --> 00:37:12,731
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
774
00:37:12,898 --> 00:37:14,274
Okay, let's go. Yes.
Go.
775
00:37:14,441 --> 00:37:15,609
Let's go!
Yeah.
776
00:37:15,776 --> 00:37:17,152
Now, we're making
some progress.
777
00:37:22,658 --> 00:37:24,117
Wait, wait, wait.
What's going on?
778
00:37:24,409 --> 00:37:25,535
Don't sit down.
779
00:37:25,786 --> 00:37:27,913
We're not there yet.
We haven't even started.
780
00:37:28,205 --> 00:37:30,791
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
781
00:37:30,916 --> 00:37:31,917
What?
782
00:37:32,000 --> 00:37:34,211
The bell means curfew.
It's time to pray.
783
00:37:34,378 --> 00:37:37,422
The whole island stops.
Same time, every day.
784
00:37:37,798 --> 00:37:39,508
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
785
00:37:40,425 --> 00:37:41,468
Pretend?
786
00:37:43,720 --> 00:37:46,181
Okay. I'll pray for you.
787
00:37:46,348 --> 00:37:49,184
When did that
ever work? Tavita!
788
00:37:52,813 --> 00:37:54,398
I've got three weeks left
to the qualifiers.
789
00:37:54,481 --> 00:37:55,565
We got a lot of work to do.
790
00:37:55,732 --> 00:37:57,484
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
791
00:37:57,651 --> 00:37:59,444
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
792
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
Ooh. Ah.
793
00:38:01,113 --> 00:38:03,407
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
794
00:38:03,490 --> 00:38:05,242
- Why not?
- It's Sunday.
795
00:38:05,325 --> 00:38:06,910
- So?
- The team won't train
796
00:38:06,994 --> 00:38:08,412
on a Sunday.
That would be a sin.
797
00:38:08,495 --> 00:38:09,496
Jesus Christ.
798
00:38:09,579 --> 00:38:11,289
Mr. Rongen,
you are very welcome
799
00:38:11,373 --> 00:38:12,416
to join us on Sunday.
800
00:38:12,582 --> 00:38:14,501
It could be a nice experience.
801
00:38:14,668 --> 00:38:16,169
You can see
how we worship God.
802
00:38:16,336 --> 00:38:18,255
This is church.
Football is church.
803
00:38:18,630 --> 00:38:20,215
You've got zero commitment.
804
00:38:20,382 --> 00:38:22,009
We're very committed
to church.
805
00:38:22,175 --> 00:38:24,219
This place is a carnival
of crap.
806
00:38:24,386 --> 00:38:25,554
Hey, look at this,
look at this.
807
00:38:25,721 --> 00:38:26,847
This bit, right here.
Right here.
808
00:38:26,930 --> 00:38:27,931
Off goes the chair.
809
00:38:28,015 --> 00:38:29,641
- Ooh.
This guy's been fired
810
00:38:29,725 --> 00:38:30,934
from his last three jobs
because
811
00:38:31,018 --> 00:38:32,019
he can't control himself.
812
00:38:32,185 --> 00:38:33,770
I don't know.
He seems okay, now.
813
00:38:33,937 --> 00:38:35,022
Maybe he's different.
814
00:38:35,188 --> 00:38:36,273
I've coached
11-year-olds
815
00:38:36,356 --> 00:38:37,357
better than your players!
816
00:38:38,608 --> 00:38:39,651
Sure.
817
00:38:39,818 --> 00:38:40,861
I mean, look at this place.
818
00:38:41,028 --> 00:38:43,155
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
819
00:38:43,613 --> 00:38:45,365
None of this shit
makes any sense.
820
00:38:45,532 --> 00:38:47,617
You don't even have a full
squad of players out there.
821
00:38:47,868 --> 00:38:49,745
No wonder you're the worst
team in the world.
822
00:38:49,911 --> 00:38:51,747
Mr. Rongen,
you have made your point
823
00:38:51,830 --> 00:38:53,290
and now let me make mine.
824
00:38:53,582 --> 00:38:56,877
{\an8}Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
825
00:38:57,210 --> 00:38:59,463
We want to improve,
we want to learn from you.
826
00:38:59,629 --> 00:39:02,424
But we will not deny
who we are just to win.
827
00:39:02,591 --> 00:39:04,676
These are our customs.
These are our ways.
828
00:39:04,843 --> 00:39:06,803
Your ways are shit.
You're failing.
829
00:39:07,596 --> 00:39:09,806
It's torture
coaching this team.
830
00:39:12,601 --> 00:39:14,936
Thomas, we were
under the impression
831
00:39:15,020 --> 00:39:17,355
that you wanted to be here.
832
00:39:17,522 --> 00:39:19,816
But if that is the wrong
impression that we are under,
833
00:39:19,983 --> 00:39:21,818
then you are free to go.
834
00:39:21,985 --> 00:39:24,112
Seek your happiness.
835
00:39:24,488 --> 00:39:25,947
Unhappiness is a curse
836
00:39:26,031 --> 00:39:27,949
that I would not wish
on anyone.
837
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
Okay. I quit.
838
00:39:46,218 --> 00:39:47,302
I told you guys.
839
00:39:53,141 --> 00:39:54,351
Hello?
840
00:39:54,518 --> 00:39:55,977
- Can you hear me?
Yeah.
841
00:39:56,144 --> 00:40:00,232
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
842
00:40:00,398 --> 00:40:01,858
- You can't quit.
- I quit.
843
00:40:02,025 --> 00:40:03,360
Today, officially.
844
00:40:03,527 --> 00:40:05,445
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
845
00:40:05,612 --> 00:40:07,697
you got to commit to the quit.
You know this.
846
00:40:07,906 --> 00:40:08,907
It's like this team,
847
00:40:08,990 --> 00:40:10,450
- they don't even want to win.
848
00:40:10,617 --> 00:40:12,452
For them, it's like
some sort of game.
849
00:40:12,619 --> 00:40:13,662
It is a game, Thomas.
850
00:40:13,829 --> 00:40:15,038
It's a sport.
851
00:40:15,205 --> 00:40:16,498
I can't work with these guys.
852
00:40:16,665 --> 00:40:17,833
I can't help them.
853
00:40:18,375 --> 00:40:20,794
Thomas, we didn't send
you there to help them.
854
00:40:20,961 --> 00:40:22,671
We sent you there to help you.
855
00:40:25,132 --> 00:40:27,259
I don't need help.
I'm coming home.
856
00:40:27,425 --> 00:40:29,344
Home, I'm sorry, Thomas,
857
00:40:30,679 --> 00:40:32,597
but where is home now?
858
00:40:36,268 --> 00:40:37,352
Look,
859
00:40:38,228 --> 00:40:39,312
we'll be there
in a couple weeks
860
00:40:39,396 --> 00:40:41,398
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
861
00:40:41,565 --> 00:40:42,566
- All right?
862
00:41:11,011 --> 00:41:12,012
Dear Lord,
863
00:41:12,179 --> 00:41:13,305
if you could please
864
00:41:13,388 --> 00:41:15,432
let the coach come back
wherever he is,
865
00:41:15,599 --> 00:41:17,475
to help us score
that one goal.
866
00:41:17,642 --> 00:41:18,643
Just one.
867
00:41:18,810 --> 00:41:20,270
Not too much to ask, I think,
868
00:41:20,437 --> 00:41:22,189
given we go to church
every Sunday
869
00:41:22,272 --> 00:41:23,523
and give 10 percent
of our income.
870
00:41:23,690 --> 00:41:24,941
But, uh, hey!
871
00:41:25,108 --> 00:41:27,319
All in your time.
Amene.
872
00:41:27,402 --> 00:41:29,154
Amene.
873
00:41:31,573 --> 00:41:32,741
Ah,
that didn't work.
874
00:41:32,908 --> 00:41:35,952
Ace, looks like
you're coaching today.
875
00:41:37,537 --> 00:41:40,707
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
876
00:41:43,084 --> 00:41:44,085
Okay, Dad.
877
00:41:44,252 --> 00:41:45,921
I'm sorry I yelled at you.
878
00:41:46,421 --> 00:41:48,298
But I was just pissed
because...
879
00:41:49,090 --> 00:41:50,800
because you should be here
for this.
880
00:41:50,967 --> 00:41:53,470
They asked me to lead
the team out on Saturday.
881
00:41:54,429 --> 00:41:55,513
Where are you?
882
00:42:09,986 --> 00:42:11,112
Hi, coach.
883
00:42:13,281 --> 00:42:14,282
Hi.
884
00:42:15,909 --> 00:42:18,411
I just wanted to come by
and say sorry
885
00:42:18,578 --> 00:42:20,455
about body slamming you
to the ground
886
00:42:20,538 --> 00:42:21,998
and choking you, and
887
00:42:22,165 --> 00:42:24,668
also, just wanted to say
thank you
888
00:42:24,834 --> 00:42:26,711
for keeping me on the team
889
00:42:27,087 --> 00:42:28,255
so far.
890
00:42:30,173 --> 00:42:32,759
Well, uh, I'd like
to apologize too
891
00:42:32,842 --> 00:42:34,636
for not respecting your name,
892
00:42:35,512 --> 00:42:36,513
Jaiyah.
893
00:42:39,557 --> 00:42:41,768
Here. Peace offering.
894
00:42:43,728 --> 00:42:46,273
- What is it?
- It's from team lunch.
895
00:42:46,439 --> 00:42:47,440
You keep missing out
896
00:42:47,524 --> 00:42:49,234
because you get angry
and run away.
897
00:42:50,026 --> 00:42:51,861
You know,
you should eat first.
898
00:42:52,028 --> 00:42:53,822
And, then get angry.
899
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Makes sense.
900
00:42:56,783 --> 00:42:58,034
Will you join me?
901
00:42:59,327 --> 00:43:00,328
Sure.
902
00:43:01,746 --> 00:43:02,998
College is cool.
903
00:43:03,164 --> 00:43:05,333
And I do some performing
when I'm not studying.
904
00:43:05,500 --> 00:43:07,127
So, do you think you'll come
back to the island
905
00:43:07,294 --> 00:43:08,461
once you finish your degree?
906
00:43:08,628 --> 00:43:10,338
No. There's really not much
907
00:43:10,422 --> 00:43:11,756
on the island
for young people.
908
00:43:12,173 --> 00:43:13,508
The job choices come down
909
00:43:13,591 --> 00:43:15,927
to the tuna cannery
or the army.
910
00:43:16,344 --> 00:43:19,097
And I don't really like fish
or guns.
911
00:43:19,764 --> 00:43:21,558
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
912
00:43:22,225 --> 00:43:23,727
Hmm. Maybe.
913
00:43:23,893 --> 00:43:25,812
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
914
00:43:25,895 --> 00:43:28,356
so you do get
a bit more prejudice.
915
00:43:30,191 --> 00:43:31,901
So, I hear you're married?
916
00:43:32,068 --> 00:43:33,069
And you have a daughter.
917
00:43:34,154 --> 00:43:38,074
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
918
00:43:38,575 --> 00:43:39,659
What do you want to know?
919
00:43:41,119 --> 00:43:42,871
I mean, what are you
down there?
920
00:43:43,288 --> 00:43:44,539
Does it really matter to you?
921
00:43:44,706 --> 00:43:46,624
Well, it matters
to the officials in the game.
922
00:43:46,875 --> 00:43:49,085
Okay, well,
right now I'm legal.
923
00:43:49,252 --> 00:43:51,212
But I have been taking
hormones for a while and...
924
00:43:51,379 --> 00:43:52,380
Right now?
925
00:43:53,006 --> 00:43:54,799
Let's just say
that eventually,
926
00:43:54,883 --> 00:43:57,552
I technically won't qualify
for the team.
927
00:44:00,930 --> 00:44:01,973
Can we talk soccer?
928
00:44:02,515 --> 00:44:03,516
Yes.
929
00:44:04,351 --> 00:44:05,894
What am I watching here?
930
00:44:06,061 --> 00:44:07,771
Why is everyone bunched up
like old ladies
931
00:44:07,854 --> 00:44:09,272
gathered at a cake convention?
932
00:44:09,439 --> 00:44:11,191
Well, how are we supposed
to know about formation?
933
00:44:11,358 --> 00:44:13,401
No one taught us,
including you.
934
00:44:14,736 --> 00:44:15,737
Fair point.
935
00:44:16,237 --> 00:44:17,238
Look at this guy.
936
00:44:17,322 --> 00:44:18,406
Just standing there
in open space
937
00:44:18,573 --> 00:44:19,991
doing nothing.
Reminds me of you.
938
00:44:21,284 --> 00:44:22,369
That is me.
939
00:44:22,869 --> 00:44:23,870
Oh.
940
00:44:24,496 --> 00:44:26,873
Well, you're a natural born
defender.
941
00:44:26,956 --> 00:44:27,957
Not a forward.
942
00:44:28,124 --> 00:44:29,667
Wait, who is that in goal?
943
00:44:29,834 --> 00:44:31,503
That's Nicky Salapu.
944
00:44:31,836 --> 00:44:33,671
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
945
00:44:33,838 --> 00:44:35,757
The guy that let in
over 30 goals?
946
00:44:35,924 --> 00:44:37,842
Yeah, but he saved another 60.
947
00:44:38,218 --> 00:44:39,511
He looks pretty good.
948
00:44:39,677 --> 00:44:41,012
He's one of the best players
we've ever had.
949
00:44:41,096 --> 00:44:42,138
He's a legend.
950
00:44:42,305 --> 00:44:43,515
A legend of the fallen.
951
00:44:43,681 --> 00:44:46,017
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
952
00:44:46,226 --> 00:44:47,352
It's my island.
953
00:44:47,519 --> 00:44:49,187
I don't even know
why we're watching this.
954
00:44:49,354 --> 00:44:51,606
Because most of these players
are retired.
955
00:44:51,773 --> 00:44:52,857
But they only gave up
956
00:44:53,024 --> 00:44:55,235
because everyone else
gave up on them.
957
00:44:55,819 --> 00:44:57,612
But if you came back
to coach us,
958
00:44:57,695 --> 00:44:58,905
I could help you find them.
959
00:44:59,447 --> 00:45:00,865
Because they're still good.
960
00:45:02,325 --> 00:45:03,743
I'll be the judge of that.
961
00:45:09,541 --> 00:45:12,085
Hey, famous guy and Jaiyah!
962
00:45:17,799 --> 00:45:20,552
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
963
00:45:23,555 --> 00:45:25,557
Well I'll be
a son of a bitch.
964
00:45:26,433 --> 00:45:28,476
The chickens have come home
to roast.
965
00:45:30,895 --> 00:45:33,148
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:34,274 --> 00:45:36,943
I let in over 30 goals
at international level.
967
00:45:38,027 --> 00:45:40,864
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
968
00:45:41,948 --> 00:45:44,451
Isn't there something
about that defeat
969
00:45:44,534 --> 00:45:45,577
that still haunts you?
970
00:45:45,743 --> 00:45:47,537
- That you can't let go of?
- Of course.
971
00:45:48,288 --> 00:45:50,373
I replay that match on Xbox.
972
00:45:50,540 --> 00:45:52,250
American Samoa
versus Australia.
973
00:45:52,333 --> 00:45:53,376
But I play alone.
974
00:45:53,543 --> 00:45:56,880
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
975
00:45:57,422 --> 00:45:59,174
Don't you want revenge
on Australia?
976
00:45:59,340 --> 00:46:01,092
But instead of Australia,
977
00:46:01,176 --> 00:46:03,386
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
978
00:46:04,387 --> 00:46:06,222
Some of them are close
to Australia.
979
00:46:07,515 --> 00:46:09,309
How did you get
this coaching job?
980
00:46:09,392 --> 00:46:10,435
You're terrible at this.
981
00:46:11,269 --> 00:46:12,687
Can you just come back
to the team?
982
00:46:13,396 --> 00:46:16,900
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
983
00:46:17,317 --> 00:46:20,737
but I see a bunch of guys
in that team, including her
984
00:46:21,070 --> 00:46:23,781
who all work multiple jobs
just to play.
985
00:46:23,948 --> 00:46:25,658
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
986
00:46:25,825 --> 00:46:27,452
than nearly any
of the jaded fools
987
00:46:27,535 --> 00:46:28,536
that mess around
in the pro league
988
00:46:28,703 --> 00:46:30,121
for money they don't deserve.
989
00:46:32,040 --> 00:46:33,291
Don't tell them I said that.
990
00:46:34,918 --> 00:46:36,669
- Is he interested in playing?
991
00:46:36,836 --> 00:46:38,338
No interest, whatsoever.
992
00:46:38,796 --> 00:46:39,797
Who's next?
993
00:46:45,553 --> 00:46:47,764
That's called chutzpah,
Armani.
994
00:46:48,097 --> 00:46:49,265
And we like it.
995
00:46:49,432 --> 00:46:50,558
Excuse me, Squire?
996
00:46:50,725 --> 00:46:52,018
- Stretch the muscle.
- Ace?
997
00:46:52,602 --> 00:46:54,479
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
998
00:46:54,646 --> 00:46:56,022
Ace, I'd like to apologize.
999
00:46:56,105 --> 00:46:57,273
- Oh.
- But I won't.
1000
00:46:57,357 --> 00:46:59,317
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
1001
00:46:59,484 --> 00:47:02,028
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1002
00:47:02,195 --> 00:47:04,113
Daru? Daru, Daru.
1003
00:47:04,280 --> 00:47:06,574
Look, I know
you don't like me.
1004
00:47:06,741 --> 00:47:08,034
I don't like me.
1005
00:47:08,201 --> 00:47:10,119
But we need to work together.
1006
00:47:11,120 --> 00:47:13,248
This formation is known
as the Sad Snowman.
1007
00:47:13,414 --> 00:47:15,124
This player, interchangeable
with this player.
1008
00:47:15,291 --> 00:47:16,292
This can cross here,
1009
00:47:16,459 --> 00:47:18,878
switch it around,
works this way too.
1010
00:47:19,712 --> 00:47:20,755
So, who we got next?
1011
00:47:28,346 --> 00:47:29,389
We got another one.
1012
00:47:29,556 --> 00:47:30,807
Nice one, Armani.
1013
00:47:30,974 --> 00:47:33,142
Wax on, wax off.
1014
00:47:33,309 --> 00:47:35,728
Wax on, wax off.
1015
00:47:35,895 --> 00:47:37,063
We've also got
the three pigs.
1016
00:47:37,230 --> 00:47:38,565
The wolf is coming
all the way back here.
1017
00:47:38,731 --> 00:47:39,983
He's going to blow
your house down.
1018
00:47:40,149 --> 00:47:41,484
This is where we want to go.
1019
00:47:41,651 --> 00:47:43,444
All roads lead to Rome.
1020
00:47:44,445 --> 00:47:45,863
What is this shit?
1021
00:47:45,947 --> 00:47:47,657
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1022
00:47:47,949 --> 00:47:49,200
Think of it like a fish.
1023
00:47:49,534 --> 00:47:52,704
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1024
00:47:52,870 --> 00:47:55,957
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1025
00:47:56,124 --> 00:47:57,709
let that sucker marinate.
1026
00:47:57,875 --> 00:47:59,419
Now you've got
something special.
1027
00:47:59,752 --> 00:48:01,462
Allow yourself to marinate.
1028
00:48:01,546 --> 00:48:02,880
You'll be a better fish
for it.
1029
00:48:03,506 --> 00:48:04,549
Thank you, coach.
1030
00:48:05,133 --> 00:48:06,884
Ice is your friend.
1031
00:48:07,051 --> 00:48:09,012
It will help those muscles.
1032
00:48:09,178 --> 00:48:10,972
Oh, got you in the nads there.
1033
00:48:11,139 --> 00:48:12,974
Just another 25 minutes.
1034
00:48:16,894 --> 00:48:19,606
Three, four.
And then, other side.
1035
00:48:19,772 --> 00:48:21,649
Way off! Miss.
1036
00:48:22,442 --> 00:48:24,694
- He finds it.
1037
00:48:24,777 --> 00:48:27,363
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1038
00:48:27,530 --> 00:48:29,240
I know it's hard,
but if we can do this
1039
00:48:29,324 --> 00:48:30,908
as a team, we have a chance.
1040
00:48:31,075 --> 00:48:32,910
We've got defense sorted.
1041
00:48:33,077 --> 00:48:34,954
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1042
00:48:35,830 --> 00:48:37,248
All right, my man.
1043
00:48:37,332 --> 00:48:38,625
- All right.
- There you go.
1044
00:48:38,708 --> 00:48:39,709
Thank you, coach.
1045
00:48:39,792 --> 00:48:40,793
- See you Monday?
- For sure.
1046
00:48:40,960 --> 00:48:42,545
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1047
00:48:43,546 --> 00:48:44,589
Excellent.
1048
00:48:50,803 --> 00:48:51,804
So, who's next?
1049
00:48:58,269 --> 00:48:59,729
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1050
00:48:59,937 --> 00:49:01,773
Good energy. Good, good, good.
1051
00:49:01,939 --> 00:49:03,691
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1052
00:49:03,858 --> 00:49:04,901
Push, push, push.
1053
00:49:05,068 --> 00:49:06,486
Good.
Control that back line.
1054
00:49:06,653 --> 00:49:09,113
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1055
00:49:09,280 --> 00:49:13,326
Pelé, Maradona, Rongen. Whoo!
1056
00:49:13,409 --> 00:49:15,662
Wax on, wax off.
1057
00:49:15,953 --> 00:49:17,830
Wax on, wax off.
1058
00:49:18,373 --> 00:49:19,999
Wax on, wax off.
1059
00:49:20,166 --> 00:49:21,709
Look, right here. Maldini.
1060
00:49:43,022 --> 00:49:44,315
Keep it up, keep it up.
1061
00:49:45,900 --> 00:49:46,984
Keep going, keep going.
1062
00:49:47,068 --> 00:49:48,569
I know it's hard,
but keep going.
1063
00:49:50,113 --> 00:49:51,948
I know you can make it
to the top.
1064
00:49:52,198 --> 00:49:54,992
Come on, guys,
keep going, keep going.
1065
00:49:55,702 --> 00:49:57,286
Don't stop, don't stop.
1066
00:50:07,630 --> 00:50:08,798
Oh, God!
1067
00:50:11,134 --> 00:50:13,594
Oh, God. It's beautiful.
1068
00:50:13,761 --> 00:50:14,846
You okay, coach?
1069
00:50:15,012 --> 00:50:16,222
It's beautiful.
1070
00:50:17,515 --> 00:50:18,516
Oh, my God.
1071
00:50:18,683 --> 00:50:20,560
It looked so easy
from the bottom.
1072
00:50:20,643 --> 00:50:22,854
Can't breathe.
1073
00:50:22,937 --> 00:50:25,314
This spot here, this place,
1074
00:50:25,940 --> 00:50:28,943
tells of how
your brave brothers
1075
00:50:29,777 --> 00:50:33,614
fought to protect
American Samoa
1076
00:50:34,323 --> 00:50:36,993
and the rest of the world
against evil.
1077
00:50:37,744 --> 00:50:40,413
Well, tomorrow, we set off
1078
00:50:40,580 --> 00:50:42,874
for the greatest war
of them all!
1079
00:50:43,291 --> 00:50:46,753
The war for World Cup
qualification.
1080
00:50:46,919 --> 00:50:48,254
Yeah!
1081
00:50:49,756 --> 00:50:51,382
Oh, my God,
the air is thin up here.
1082
00:50:52,592 --> 00:50:54,177
In two days' time,
1083
00:50:56,012 --> 00:50:58,890
we face our first enemy,
Tonga.
1084
00:51:01,225 --> 00:51:02,560
Screw those guys!
1085
00:51:03,895 --> 00:51:07,106
There have been so many wars
against those assholes.
1086
00:51:07,482 --> 00:51:10,651
But the war of 1825,
1087
00:51:11,277 --> 00:51:13,029
where they came to take...
1088
00:51:13,946 --> 00:51:15,865
they came to take our tuna.
1089
00:51:18,075 --> 00:51:22,163
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1090
00:51:24,749 --> 00:51:25,792
Where am I?
1091
00:51:26,083 --> 00:51:27,877
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1092
00:51:28,211 --> 00:51:30,379
What was that?
I still have to pack.
1093
00:51:30,713 --> 00:51:32,256
I always leave packing
1094
00:51:32,340 --> 00:51:34,050
to the last minute.
It's so weird.
1095
00:51:36,385 --> 00:51:39,347
Healing waters.
Yeah, take him down.
1096
00:51:39,514 --> 00:51:41,265
Yeah. It's all right, coach.
1097
00:51:44,560 --> 00:51:47,480
And so,
we turn to Matthew 17
1098
00:51:47,647 --> 00:51:51,776
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1099
00:51:52,026 --> 00:51:53,653
"For he is a lunatic
1100
00:51:54,153 --> 00:51:56,072
"and is very ill.
1101
00:51:56,239 --> 00:51:58,282
"For he often falls
into the fire
1102
00:51:58,366 --> 00:52:00,493
"and often into the water.
1103
00:52:00,660 --> 00:52:03,037
"Very clumsy, my boy."
1104
00:52:03,246 --> 00:52:06,833
And lesu said,
"Bring him here to me."
1105
00:52:06,999 --> 00:52:08,459
Good old lesu.
1106
00:52:08,626 --> 00:52:10,461
And lesu rebuked him.
1107
00:52:10,628 --> 00:52:12,463
And the demon came out of him.
1108
00:52:13,548 --> 00:52:16,050
And the boy was cured at once.
1109
00:52:19,345 --> 00:52:20,847
What a beautiful day.
1110
00:52:20,930 --> 00:52:22,431
We give thanks
1111
00:52:22,598 --> 00:52:26,269
for the beauties outside,
all the blessings.
1112
00:52:26,435 --> 00:52:28,688
And, uh, before we get further
1113
00:52:28,771 --> 00:52:30,690
into the proceedings,
a little housekeeping.
1114
00:52:30,857 --> 00:52:32,775
Someone was seen
rifling around
1115
00:52:32,859 --> 00:52:35,194
in, uh, one
of the dumpsters outside
1116
00:52:35,361 --> 00:52:37,405
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1117
00:52:37,572 --> 00:52:38,865
Fess up, who was that?
1118
00:52:39,031 --> 00:52:40,700
Trying to get
some leftover scraps.
1119
00:52:40,783 --> 00:52:41,868
We don't do that.
1120
00:52:42,034 --> 00:52:44,829
Okay? Now, what a day.
1121
00:52:45,204 --> 00:52:46,581
Our wonderful team
1122
00:52:46,747 --> 00:52:50,376
are going across the seas
to do the impossible.
1123
00:52:51,627 --> 00:52:54,130
To go and win
a game of soccer.
1124
00:52:55,256 --> 00:52:56,257
Wow!
1125
00:52:57,800 --> 00:52:59,010
Wowie!
1126
00:53:00,303 --> 00:53:02,388
Some would say that
the other teams are too big.
1127
00:53:03,764 --> 00:53:05,349
Well, you know
what I say to them?
1128
00:53:06,434 --> 00:53:07,602
Read the Bible
.
1129
00:53:07,977 --> 00:53:10,521
Have you ever heard
of a little guy called David
1130
00:53:10,688 --> 00:53:13,316
fighting against a big guy
called the Goliath?
1131
00:53:14,483 --> 00:53:16,110
That is a cautionary tale.
1132
00:53:16,193 --> 00:53:17,320
Don't mess
with the little guy.
1133
00:53:18,905 --> 00:53:20,031
And what we have here
1134
00:53:20,114 --> 00:53:22,408
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1135
00:53:23,034 --> 00:53:25,161
Little guys,
who probably can't do it.
1136
00:53:25,703 --> 00:53:27,288
Going off across the seas
1137
00:53:27,371 --> 00:53:29,123
to fight a whole lot
of Goliaths.
1138
00:53:30,207 --> 00:53:32,251
So, go, my little Davids.
1139
00:53:32,668 --> 00:53:34,837
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1140
00:53:35,338 --> 00:53:38,049
And let's get one
for American Samoa.
1141
00:53:40,927 --> 00:53:41,928
Okay.
1142
00:54:00,988 --> 00:54:02,406
So, off they go.
1143
00:54:02,490 --> 00:54:04,617
The American Samoan
soccer team
1144
00:54:04,784 --> 00:54:07,620
hoping not to embarrass
the nation any further.
1145
00:54:08,120 --> 00:54:10,581
Cut. That was really good,
Gus.
1146
00:54:13,668 --> 00:54:16,295
Go, go, go, go!
1147
00:54:18,255 --> 00:54:22,927
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1148
00:54:26,806 --> 00:54:28,683
Let's get this bird
in the air!
1149
00:54:35,398 --> 00:54:37,233
Wowie, that was some journey!
1150
00:54:37,400 --> 00:54:39,610
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1151
00:54:39,777 --> 00:54:41,612
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1152
00:54:41,779 --> 00:54:42,780
Hey, guys!
1153
00:54:42,863 --> 00:54:44,532
We've officially crossed
the date line.
1154
00:54:44,699 --> 00:54:46,325
It's now yesterday.
1155
00:54:46,492 --> 00:54:47,493
Time travel!
1156
00:54:47,576 --> 00:54:48,744
- Look how fast
1157
00:54:48,828 --> 00:54:50,246
these crazies are going.
1158
00:54:50,413 --> 00:54:52,081
You know, someone's going
to get killed.
1159
00:54:52,665 --> 00:54:55,501
Slow down. Heaven's full.
1160
00:54:57,003 --> 00:54:58,337
Yo, some pretty sweet
digs.
1161
00:54:58,671 --> 00:55:00,965
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1162
00:55:01,132 --> 00:55:03,050
Now, I just have
one note here.
1163
00:55:03,134 --> 00:55:04,927
- Shh.
- The player reception is
1164
00:55:05,011 --> 00:55:08,848
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1165
00:55:09,140 --> 00:55:10,725
So, wear something
on your feet, please.
1166
00:55:11,183 --> 00:55:15,646
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1167
00:55:15,730 --> 00:55:16,856
- Thanks.
1168
00:55:21,569 --> 00:55:23,904
- Tonga, Tonga.
1169
00:55:34,540 --> 00:55:35,666
Nice of you guys to show up.
1170
00:55:36,000 --> 00:55:37,001
That's very kind. Thank you.
1171
00:55:37,168 --> 00:55:38,294
It was an insult!
1172
00:55:38,627 --> 00:55:40,880
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1173
00:55:41,047 --> 00:55:42,673
So, this is the competition.
1174
00:55:44,133 --> 00:55:45,384
Nothing to worry about.
1175
00:55:45,551 --> 00:55:47,636
No. Things have changed.
We got a new coach.
1176
00:55:47,803 --> 00:55:49,680
Your coach is shit.
He's a failure.
1177
00:55:50,264 --> 00:55:52,892
He's just like you.
1178
00:55:53,267 --> 00:55:55,436
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1179
00:55:55,603 --> 00:55:58,898
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1180
00:55:59,106 --> 00:56:01,442
Unless you got a sharp object
1181
00:56:01,650 --> 00:56:06,238
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1182
00:56:06,489 --> 00:56:09,116
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1183
00:56:10,284 --> 00:56:12,161
- See you at the party.
1184
00:56:12,244 --> 00:56:14,914
Don't forget to bring
your mascot.
1185
00:56:25,966 --> 00:56:28,260
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1186
00:56:28,552 --> 00:56:30,221
"See you at the party later."
1187
00:56:30,304 --> 00:56:31,472
It's Arnold Schwarzenegger.
1188
00:56:32,640 --> 00:56:35,017
Oh, the glitz, the glamour,
1189
00:56:35,101 --> 00:56:36,977
the little flowers
on the table!
1190
00:56:37,144 --> 00:56:38,562
Thomas, isn't this wonderful?
1191
00:56:38,646 --> 00:56:41,482
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1192
00:56:41,816 --> 00:56:44,443
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1193
00:56:44,610 --> 00:56:46,570
Six pack. This isn't us.
1194
00:56:46,904 --> 00:56:48,364
We just got here.
The night's still young.
1195
00:56:48,948 --> 00:56:50,491
- Oh, shit.
Hey!
1196
00:56:50,658 --> 00:56:53,494
- There he is. There he is.
- T! T!
1197
00:56:53,577 --> 00:56:55,496
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1198
00:56:55,579 --> 00:56:56,580
- What's happening?
- Hey! Hey!
1199
00:56:56,664 --> 00:56:57,748
- Hi. All right.
- Hi.
1200
00:56:57,832 --> 00:56:58,958
- What's going on, huh?
- Angus.
1201
00:56:59,041 --> 00:57:00,042
Hey!
1202
00:57:00,126 --> 00:57:01,502
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1203
00:57:01,669 --> 00:57:03,420
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1204
00:57:03,587 --> 00:57:05,840
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1205
00:57:06,006 --> 00:57:08,175
Settle down, mate.
It's good to see you.
1206
00:57:09,301 --> 00:57:13,597
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1207
00:57:13,764 --> 00:57:16,851
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1208
00:57:17,560 --> 00:57:19,103
Hey? What are you...?
1209
00:57:19,478 --> 00:57:20,563
Oh!
1210
00:57:20,729 --> 00:57:22,231
American Samoa.
1211
00:57:22,648 --> 00:57:24,108
- We played in that game.
- We played in that game.
1212
00:57:24,275 --> 00:57:25,526
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1213
00:57:25,609 --> 00:57:26,819
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1214
00:57:26,986 --> 00:57:28,070
- Wait, wait.
- He doesn't show
1215
00:57:28,154 --> 00:57:29,155
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1216
00:57:30,114 --> 00:57:32,533
Oh!
1217
00:57:32,616 --> 00:57:35,995
-
31, 31
-
31, 31, 31
1218
00:57:36,162 --> 00:57:38,330
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1219
00:57:38,497 --> 00:57:39,999
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1220
00:57:40,166 --> 00:57:41,667
- I'm putting it away.
- So, hey?
1221
00:57:41,750 --> 00:57:43,419
Coaching American Samoa.
1222
00:57:44,003 --> 00:57:45,462
Took the job
that nobody wanted.
1223
00:57:45,629 --> 00:57:46,630
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1224
00:57:46,714 --> 00:57:47,756
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1225
00:57:47,840 --> 00:57:49,383
how they going?
You having a few wins?
1226
00:57:49,466 --> 00:57:50,467
Yeah.
1227
00:57:50,718 --> 00:57:52,094
We're, you know, we're...
1228
00:57:52,261 --> 00:57:54,430
Oi! A-Train.
1229
00:57:54,513 --> 00:57:56,182
- Toot toot!
A-Train!
1230
00:57:56,932 --> 00:57:59,977
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1231
00:58:00,060 --> 00:58:01,437
Oh. Oh.
1232
00:58:03,772 --> 00:58:05,608
- You look good.
- I missed you.
1233
00:58:06,066 --> 00:58:07,067
You look good.
1234
00:58:07,234 --> 00:58:08,277
Hey, there he is.
1235
00:58:08,444 --> 00:58:10,070
- Hey.
- Alex. Hey.
1236
00:58:10,529 --> 00:58:12,781
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1237
00:58:12,865 --> 00:58:13,949
he's looking pretty tired,
isn't he?
1238
00:58:14,116 --> 00:58:16,035
- Jet lag.
- Thank you.
1239
00:58:16,118 --> 00:58:18,454
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1240
00:58:18,537 --> 00:58:19,914
to Gail, my wife.
1241
00:58:20,080 --> 00:58:21,498
- Separated.
- Oh.
1242
00:58:21,665 --> 00:58:26,629
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1243
00:58:27,880 --> 00:58:30,591
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1244
00:58:30,674 --> 00:58:31,800
for sending us
this super coach.
1245
00:58:32,009 --> 00:58:33,636
He's really turned things
around.
1246
00:58:34,803 --> 00:58:37,306
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1247
00:58:37,848 --> 00:58:38,849
- Sure.
- He wants to have a word
1248
00:58:38,933 --> 00:58:39,934
with you outside.
1249
00:58:40,351 --> 00:58:41,435
It won't take a second.
1250
00:59:03,123 --> 00:59:04,124
Jaiyah!
1251
00:59:05,334 --> 00:59:07,169
- Jaiyah!
1252
00:59:08,754 --> 00:59:12,800
Man. I got to say,
really proud of you.
1253
00:59:13,217 --> 00:59:15,469
We never thought
you'd make it. Congrats.
1254
00:59:15,844 --> 00:59:17,721
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1255
00:59:18,055 --> 00:59:19,974
I'm so proud of what
we've done here.
1256
00:59:20,391 --> 00:59:22,142
Yeah. That's great.
1257
00:59:22,226 --> 00:59:23,644
Not that it really matters
anymore.
1258
00:59:25,062 --> 00:59:26,063
What do you mean?
1259
00:59:26,563 --> 00:59:27,940
Don't worry about it.
It's just...
1260
00:59:29,024 --> 00:59:30,943
You have shown
real improvement
1261
00:59:31,026 --> 00:59:32,027
and that's what matters.
1262
00:59:32,194 --> 00:59:34,113
I'm going to find you
a real job after this.
1263
00:59:34,738 --> 00:59:35,906
Alex, what are you saying?
1264
00:59:38,701 --> 00:59:40,452
Look, Thomas,
I once had this dog.
1265
00:59:40,619 --> 00:59:42,371
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1266
00:59:42,538 --> 00:59:44,331
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1267
00:59:44,415 --> 00:59:45,582
this dog was never any good.
1268
00:59:45,749 --> 00:59:47,209
He was slow
and he couldn't run,
1269
00:59:47,293 --> 00:59:49,461
and he never caught a stick
or did anything
1270
00:59:49,628 --> 00:59:53,299
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1271
00:59:54,383 --> 00:59:55,759
So, we killed him. Shot him.
1272
00:59:56,635 --> 00:59:57,845
The team is the dog?
1273
00:59:59,138 --> 01:00:01,390
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1274
01:00:01,557 --> 01:00:03,100
How many dogs
do you think I've killed?
1275
01:00:04,310 --> 01:00:09,315
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1276
01:00:10,232 --> 01:00:13,027
That's like
circle-of-life shit.
1277
01:00:13,193 --> 01:00:15,237
Well, I believe
we can score a goal.
1278
01:00:15,404 --> 01:00:17,740
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1279
01:00:17,990 --> 01:00:19,158
What if we win the match?
1280
01:00:19,241 --> 01:00:20,951
Come on.
1281
01:00:21,118 --> 01:00:22,911
I don't think they have a word
in their language for win.
1282
01:00:23,912 --> 01:00:27,833
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1283
01:00:28,000 --> 01:00:30,294
No, Alex. They are not weak.
1284
01:00:30,461 --> 01:00:32,087
Some of the sacrifices
these players have made,
1285
01:00:32,254 --> 01:00:35,299
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1286
01:00:36,216 --> 01:00:37,843
Look, I wish there was
something I could say
1287
01:00:38,010 --> 01:00:41,472
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1288
01:00:43,724 --> 01:00:44,933
Hakuna matata.
1289
01:00:59,865 --> 01:01:00,866
The biggest battle
1290
01:01:00,949 --> 01:01:01,992
{\an8}
of our professional lives
1291
01:01:02,534 --> 01:01:04,119
all comes down to today.
1292
01:01:04,828 --> 01:01:05,871
Now, either
1293
01:01:06,497 --> 01:01:09,500
we heal as a team
1294
01:01:10,793 --> 01:01:13,337
- or we're going to crumble...
1295
01:01:13,420 --> 01:01:17,174
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1296
01:01:17,925 --> 01:01:19,218
We're in hell right now.
1297
01:01:19,843 --> 01:01:21,678
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1298
01:01:21,845 --> 01:01:22,846
- Hi.
- Hey.
1299
01:01:22,930 --> 01:01:24,807
- Nightcap?
- Sure.
1300
01:01:25,140 --> 01:01:26,892
- Let's go.
- We can fight our way back...
1301
01:01:27,059 --> 01:01:28,936
- Oh, right.
- ...into the light.
1302
01:01:29,520 --> 01:01:31,438
We can climb out of hell...
1303
01:01:33,232 --> 01:01:34,900
You know,
I think island life
1304
01:01:34,983 --> 01:01:36,985
has had a real effect on me.
1305
01:01:37,486 --> 01:01:41,532
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1306
01:01:41,698 --> 01:01:42,825
You seem the same.
1307
01:01:43,492 --> 01:01:45,035
- Really?
- Mm-hmm.
1308
01:01:45,369 --> 01:01:46,370
Are you happy?
1309
01:01:46,537 --> 01:01:47,788
I feel terrific.
1310
01:01:48,372 --> 01:01:49,957
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1311
01:01:50,124 --> 01:01:51,417
- Oh, come on.
- And get kicked out
1312
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
- of International Football.
- You don't really think that.
1313
01:01:54,128 --> 01:01:55,421
Pretty much the end
of my career.
1314
01:01:55,504 --> 01:01:56,547
You're the best.
1315
01:01:56,922 --> 01:01:58,048
I'm a laughingstock.
1316
01:01:58,215 --> 01:01:59,716
You're a real buzzkill.
1317
01:01:59,883 --> 01:02:01,510
- Oh, no.
- Yeah.
1318
01:02:04,263 --> 01:02:05,264
This is fun.
1319
01:02:05,681 --> 01:02:06,807
This is fun.
1320
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
I miss you.
1321
01:02:08,600 --> 01:02:09,810
I miss you too.
1322
01:02:10,686 --> 01:02:11,728
I love you.
1323
01:02:12,020 --> 01:02:14,606
You define love as wanting
to be wanted.
1324
01:02:14,690 --> 01:02:16,108
You just don't want
to be alone.
1325
01:02:16,483 --> 01:02:19,069
Yeah?
That's the definition of love.
1326
01:02:20,821 --> 01:02:22,197
I'll always have
a broken heart,
1327
01:02:22,281 --> 01:02:23,323
but I'm moving.
1328
01:02:24,700 --> 01:02:25,993
Trying to move on.
1329
01:02:27,286 --> 01:02:28,704
It's been two years
and I don't think
1330
01:02:28,787 --> 01:02:30,289
you're even talking about it.
1331
01:02:32,708 --> 01:02:34,084
What's there to talk about?
1332
01:02:38,464 --> 01:02:40,174
All right,
let's not talk then.
1333
01:02:40,591 --> 01:02:41,633
Come on, old man.
1334
01:02:41,884 --> 01:02:44,803
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1335
01:02:45,512 --> 01:02:46,555
Come on.
- Okay.
1336
01:02:46,722 --> 01:02:47,764
I bet you can't get it.
1337
01:02:47,931 --> 01:02:49,308
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1338
01:02:49,391 --> 01:02:50,767
- It's called football.
1339
01:02:52,478 --> 01:02:53,479
Hey!
1340
01:02:53,562 --> 01:02:55,564
Don't tell me what to do.
1341
01:02:56,315 --> 01:02:59,109
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1342
01:02:59,276 --> 01:03:01,445
You know,
I saw this German film.
1343
01:03:01,528 --> 01:03:03,447
And they seemed to have
a similar arrangement.
1344
01:03:03,614 --> 01:03:07,159
You know, there was this
one woman and all these guys.
1345
01:03:07,534 --> 01:03:09,953
I couldn't figure out
which one was married to her
1346
01:03:10,120 --> 01:03:12,456
because they were
all acting like they were
1347
01:03:12,623 --> 01:03:14,124
- married to her.
Lovely jogging.
1348
01:03:14,291 --> 01:03:15,417
Best one I've seen yet.
1349
01:03:19,505 --> 01:03:20,756
Hey, it's Nicky!
1350
01:03:20,923 --> 01:03:23,300
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1351
01:03:23,675 --> 01:03:24,885
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1352
01:03:28,597 --> 01:03:29,765
Where did he come from?
1353
01:03:30,057 --> 01:03:31,099
Nicky Salapu.
1354
01:03:31,266 --> 01:03:32,434
Okay, okay.
- Yes!
1355
01:03:32,601 --> 01:03:34,561
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1356
01:03:34,645 --> 01:03:35,646
- Let's go, let's go.
Come on,
1357
01:03:35,729 --> 01:03:37,314
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1358
01:03:37,397 --> 01:03:39,024
- and, uh, hydrate.
- That way.
1359
01:03:39,191 --> 01:03:40,234
In that order.
1360
01:03:41,860 --> 01:03:42,903
You made it.
1361
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1362
01:03:46,156 --> 01:03:47,366
Well, no.
1363
01:03:48,116 --> 01:03:50,035
Actually, I did some research
on you, and it
1364
01:03:50,202 --> 01:03:51,954
turns out you're a bigger
loser than I am.
1365
01:03:52,829 --> 01:03:55,499
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1366
01:03:56,500 --> 01:03:58,085
It actually makes me feel
better about being
1367
01:03:58,168 --> 01:03:59,503
the worst goalkeeper
in the world.
1368
01:03:59,586 --> 01:04:00,587
Oh.
1369
01:04:23,902 --> 01:04:25,320
American Samoa,
1370
01:04:25,404 --> 01:04:28,865
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1371
01:04:29,324 --> 01:04:31,618
- Tonga!
Tonga!
1372
01:04:31,785 --> 01:04:35,914
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1373
01:04:37,207 --> 01:04:38,458
on the field.
1374
01:04:39,126 --> 01:04:40,168
Also.
1375
01:04:47,259 --> 01:04:48,844
Tonga! Move it out!
1376
01:04:53,599 --> 01:04:56,184
All right, guys.
They're scared.
1377
01:04:58,895 --> 01:05:00,981
Welcome to
today's World Cup
1378
01:05:01,064 --> 01:05:04,651
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1379
01:05:04,818 --> 01:05:05,861
Thank you.
1380
01:05:06,278 --> 01:05:07,404
Thank you.
1381
01:05:07,571 --> 01:05:08,989
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1382
01:05:09,156 --> 01:05:12,117
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1383
01:05:17,497 --> 01:05:18,874
Don't know what
to say, really.
1384
01:05:19,958 --> 01:05:23,211
A few minutes
to the biggest battle
1385
01:05:23,337 --> 01:05:24,630
of our professional lives.
1386
01:05:25,422 --> 01:05:26,757
All comes down to today.
1387
01:05:28,884 --> 01:05:31,887
Now, either we heal as a team.
1388
01:05:33,347 --> 01:05:36,683
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1389
01:05:36,850 --> 01:05:39,227
play by play,
till we're finished.
1390
01:05:39,394 --> 01:05:42,064
Hang on. That's the
Any Given
Sunday speech.
1391
01:05:44,441 --> 01:05:45,525
No, Daru.
1392
01:05:46,109 --> 01:05:50,614
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1393
01:05:50,781 --> 01:05:52,616
where you can share
your stories,
1394
01:05:52,699 --> 01:05:55,118
your thoughts, hopes
and dreams.
1395
01:05:56,662 --> 01:05:58,163
So, please. Anyone.
1396
01:06:03,669 --> 01:06:06,171
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1397
01:06:06,338 --> 01:06:07,506
Hey, Smiley.
1398
01:06:07,714 --> 01:06:09,883
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1399
01:06:09,966 --> 01:06:11,093
I don't really smile much
1400
01:06:11,259 --> 01:06:12,844
outside of this place.
1401
01:06:14,513 --> 01:06:15,514
As some of you may know,
1402
01:06:15,597 --> 01:06:17,265
I had a pretty rough year
this past year
1403
01:06:18,266 --> 01:06:20,644
after both my parents
got arrested for...
1404
01:06:20,727 --> 01:06:21,728
Let's go, guys, time to play.
1405
01:06:23,480 --> 01:06:24,606
Another time, Smiley.
1406
01:06:25,607 --> 01:06:27,484
Okay, guys,
we've done the hard work.
1407
01:06:27,567 --> 01:06:28,902
Let's do this!
1408
01:06:29,611 --> 01:06:31,446
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1409
01:06:31,530 --> 01:06:32,614
Where's Jaiyah?
1410
01:06:32,698 --> 01:06:34,783
- Jaiyah, where is she?
1411
01:06:35,283 --> 01:06:36,284
Where's Jaiyah?
1412
01:06:43,792 --> 01:06:45,419
Jaiyah! What's going on?
1413
01:06:45,711 --> 01:06:47,087
Go away, coach.
1414
01:06:48,004 --> 01:06:50,298
- What's wrong?
- I just...
1415
01:06:50,382 --> 01:06:54,219
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1416
01:06:54,970 --> 01:06:56,346
Pregame nerves.
1417
01:06:56,972 --> 01:06:59,266
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1418
01:06:59,349 --> 01:07:01,309
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1419
01:07:01,393 --> 01:07:03,895
- Whoa, whoa, whoa.
1420
01:07:04,771 --> 01:07:06,940
What is it? Hey, talk to me.
1421
01:07:09,985 --> 01:07:11,611
I went off my hormones.
1422
01:07:12,988 --> 01:07:15,282
I went off my hormones
so I could perform better.
1423
01:07:16,032 --> 01:07:17,451
For you and for the boys.
1424
01:07:17,826 --> 01:07:19,578
And now I don't feel
like myself.
1425
01:07:19,661 --> 01:07:22,372
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1426
01:07:22,831 --> 01:07:24,166
I feel crazy.
1427
01:07:24,332 --> 01:07:27,252
And I can't do this, coach,
I can't.
1428
01:07:27,419 --> 01:07:29,629
- Hey, hey?
1429
01:07:30,046 --> 01:07:32,007
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1430
01:07:32,174 --> 01:07:34,301
Come on, keep your head up.
Be proud.
1431
01:07:34,801 --> 01:07:36,720
You inspire those players
in there.
1432
01:07:37,512 --> 01:07:38,764
I can't inspire them.
1433
01:07:39,389 --> 01:07:40,724
I need your help.
1434
01:07:43,351 --> 01:07:44,644
They're not going
to follow me.
1435
01:07:46,313 --> 01:07:47,647
But they will follow you.
1436
01:07:50,025 --> 01:07:51,693
Will you do me a favor,
1437
01:07:51,777 --> 01:07:53,445
and lead them out
onto the pitch?
1438
01:08:04,206 --> 01:08:05,207
Yeah?
1439
01:08:06,166 --> 01:08:07,542
Come on. Up you get.
1440
01:08:10,504 --> 01:08:11,797
Let's get you ready.
1441
01:08:12,589 --> 01:08:16,593
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1442
01:08:17,469 --> 01:08:18,845
Yeah. That's nice.
1443
01:08:19,638 --> 01:08:22,557
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1444
01:08:23,517 --> 01:08:25,477
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1445
01:08:25,560 --> 01:08:27,020
- She liked it.
1446
01:08:27,103 --> 01:08:28,647
Well, she was
probably lying to you.
1447
01:08:29,648 --> 01:08:30,649
Very possible.
1448
01:08:32,317 --> 01:08:33,819
- You okay?
- I'm okay.
1449
01:08:33,985 --> 01:08:34,986
Okay.
1450
01:08:37,030 --> 01:08:38,114
I'll see you out there.
1451
01:09:25,871 --> 01:09:27,289
American Samoa!
1452
01:10:32,187 --> 01:10:34,522
Hey, boss.
I got these made up for us.
1453
01:10:34,689 --> 01:10:35,690
For you and me.
1454
01:10:36,107 --> 01:10:39,319
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1455
01:10:40,570 --> 01:10:42,447
{\an8}Shh, shh, shh!
1456
01:10:42,530 --> 01:10:43,573
Hey, hey, hey.
1457
01:10:43,657 --> 01:10:45,200
It's starting,
it's starting. Shh.
1458
01:10:47,619 --> 01:10:49,162
I'm embarrassed already.
1459
01:11:00,215 --> 01:11:01,800
Let's go, boys.
1460
01:11:08,264 --> 01:11:10,183
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1461
01:11:10,392 --> 01:11:11,935
Open it, give him some space.
1462
01:11:14,396 --> 01:11:15,397
Go, Jonah!
- Hit it!
1463
01:11:15,563 --> 01:11:17,857
- Go, Jonah!
Kick it!
1464
01:11:21,027 --> 01:11:22,278
This close. It was this close.
1465
01:11:22,612 --> 01:11:24,322
Here we go again.
1466
01:11:25,448 --> 01:11:26,825
Watch, watch, watch.
1467
01:11:26,992 --> 01:11:27,993
I got him! I got him!
1468
01:11:28,118 --> 01:11:29,244
Go, Daru!
1469
01:11:29,411 --> 01:11:30,829
Daru,
stay on your feet!
1470
01:11:30,996 --> 01:11:32,038
Stay on your feet!
1471
01:11:33,373 --> 01:11:35,709
- Hold that back line.
Yeah.
1472
01:11:35,875 --> 01:11:38,003
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1473
01:11:39,921 --> 01:11:41,089
Come out, Nicky!
1474
01:11:41,256 --> 01:11:42,549
Come on, Nicky, you can do it!
1475
01:11:43,508 --> 01:11:44,884
Good, good.
1476
01:11:44,968 --> 01:11:45,969
That's it.
1477
01:11:46,428 --> 01:11:48,555
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1478
01:11:49,806 --> 01:11:50,807
It's okay.
1479
01:11:52,851 --> 01:11:54,853
Guys, guys! Go, go, go!
1480
01:11:55,186 --> 01:11:56,646
Pass it off! Pass it off!
1481
01:11:57,147 --> 01:11:59,858
Find the player.
Come on, Samson.
1482
01:12:00,025 --> 01:12:01,359
Samson!
Hunt him down.
1483
01:12:01,526 --> 01:12:03,486
First try, Jonah. First try!
1484
01:12:07,490 --> 01:12:08,825
Not your day, mate.
1485
01:12:09,451 --> 01:12:10,452
Shut up!
1486
01:12:10,618 --> 01:12:11,953
Don't get fired, mate.
1487
01:12:12,120 --> 01:12:13,997
Get back, back, back! Back!
1488
01:12:15,290 --> 01:12:16,416
Come on, come on, come on.
1489
01:12:17,250 --> 01:12:18,251
Beat him to it.
1490
01:12:20,795 --> 01:12:23,298
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1491
01:12:23,715 --> 01:12:25,008
- Come on!
Bring it in!
1492
01:12:25,091 --> 01:12:26,342
Bring it in. Come on.
1493
01:12:27,635 --> 01:12:30,096
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1494
01:12:30,263 --> 01:12:32,015
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1495
01:12:32,182 --> 01:12:34,809
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1496
01:12:35,060 --> 01:12:36,603
You have to communicate!
1497
01:12:36,770 --> 01:12:38,980
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1498
01:12:39,147 --> 01:12:40,190
- Okay, coach.
- Come on, team!
1499
01:12:40,273 --> 01:12:41,274
Let's go, team!
1500
01:12:41,441 --> 01:12:42,442
Let's go, team!
1501
01:12:47,989 --> 01:12:49,949
- Keep going.
1502
01:12:50,658 --> 01:12:52,494
Go. Pass, pass. Pass.
1503
01:12:54,871 --> 01:12:58,083
Pass it. Support him.
What the...
1504
01:12:59,542 --> 01:13:01,419
Coach.
- Okay.
1505
01:13:07,300 --> 01:13:08,301
Shit!
1506
01:13:11,763 --> 01:13:15,266
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1507
01:13:26,027 --> 01:13:27,529
Ah! Shit.
1508
01:13:33,827 --> 01:13:35,245
Let's go, Rambo.
Come on.
1509
01:13:54,013 --> 01:13:56,057
Goal!
No!
1510
01:13:56,224 --> 01:13:57,809
Oh, shit! Fuck!
1511
01:14:05,024 --> 01:14:06,484
And that's halftime.
1512
01:14:06,651 --> 01:14:09,404
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1513
01:14:33,887 --> 01:14:34,929
Shut up!
1514
01:14:35,680 --> 01:14:36,764
Sit down!
1515
01:14:38,600 --> 01:14:40,226
What the hell is
going on out there?
1516
01:14:40,727 --> 01:14:42,020
What about all the training?
1517
01:14:42,270 --> 01:14:43,438
This is bullshit.
1518
01:14:44,689 --> 01:14:47,192
I would've killed
to play international soccer.
1519
01:14:48,234 --> 01:14:50,570
But you losers don't seem
to give two shits.
1520
01:14:50,987 --> 01:14:52,197
You're losers!
1521
01:14:53,364 --> 01:14:54,449
I'm sorry, coach.
1522
01:14:55,491 --> 01:14:56,492
We're just not feeling it.
1523
01:14:56,868 --> 01:14:58,912
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1524
01:14:59,120 --> 01:15:01,789
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1525
01:15:02,248 --> 01:15:03,875
It does mean something,
Thomas.
1526
01:15:04,209 --> 01:15:06,252
Feeling is very important
to us.
1527
01:15:06,502 --> 01:15:08,213
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1528
01:15:08,296 --> 01:15:11,174
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1529
01:15:11,466 --> 01:15:13,927
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1530
01:15:14,886 --> 01:15:16,179
We've never fought
like that before.
1531
01:15:16,346 --> 01:15:18,181
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1532
01:15:18,264 --> 01:15:19,807
the way you're playing.
Trust me.
1533
01:15:28,524 --> 01:15:30,276
Yeah. Ah, Samson says
1534
01:15:30,443 --> 01:15:32,362
the guys are really
stressed out.
1535
01:15:32,528 --> 01:15:33,821
And stress is a silent killer.
1536
01:15:33,988 --> 01:15:34,989
It's like when the Predator...
1537
01:15:35,073 --> 01:15:37,283
Really?
Yeah.
1538
01:15:37,450 --> 01:15:40,411
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1539
01:15:41,579 --> 01:15:42,622
Good luck.
1540
01:15:49,379 --> 01:15:51,881
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1541
01:15:52,674 --> 01:15:55,551
What? What do you want
from me, Tavita?
1542
01:15:55,718 --> 01:15:57,845
Look, I like you.
But I'm done.
1543
01:15:57,929 --> 01:15:59,097
I got to get off this island.
1544
01:15:59,264 --> 01:16:00,306
And you're not going
to change my mind
1545
01:16:00,390 --> 01:16:02,058
with any stories
of marinated fish.
1546
01:16:02,558 --> 01:16:04,936
I'm not here to talk
about marinated fish.
1547
01:16:05,019 --> 01:16:06,646
But I want you to be happy.
1548
01:16:06,813 --> 01:16:08,982
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1549
01:16:09,440 --> 01:16:10,608
And I hate to break it to you,
1550
01:16:10,692 --> 01:16:12,443
but you're not going
to get your "one goal."
1551
01:16:13,236 --> 01:16:14,237
That's all right.
1552
01:16:14,320 --> 01:16:16,281
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1553
01:16:16,990 --> 01:16:18,324
It's not my fault, man.
I tried.
1554
01:16:18,408 --> 01:16:19,701
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1555
01:16:19,784 --> 01:16:20,827
- I know.
- It's over!
1556
01:16:20,910 --> 01:16:23,579
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1557
01:16:25,748 --> 01:16:27,834
That will be why
Mr. Alex is here.
1558
01:16:31,254 --> 01:16:32,255
Oh, well.
1559
01:16:32,714 --> 01:16:33,965
On the bright side,
1560
01:16:34,048 --> 01:16:36,592
I got to go
on a tropical island getaway.
1561
01:16:36,759 --> 01:16:39,220
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1562
01:16:40,346 --> 01:16:41,389
What is it with you?
1563
01:16:42,390 --> 01:16:43,975
Why are you always
so positive?
1564
01:16:44,058 --> 01:16:45,059
It's sickening.
1565
01:16:45,935 --> 01:16:47,812
You should coach them.
They believe in you.
1566
01:16:47,895 --> 01:16:48,938
They believe in you.
1567
01:16:49,105 --> 01:16:50,857
But you have to show them
who you are.
1568
01:16:51,024 --> 01:16:53,026
They don't know you.
You don't talk to them.
1569
01:16:53,276 --> 01:16:54,944
Ever since you got
to our island,
1570
01:16:55,028 --> 01:16:56,029
you've been somewhere else.
1571
01:16:56,321 --> 01:16:57,989
Even now,
you're somewhere else.
1572
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
Maybe it's in the past,
1573
01:16:59,240 --> 01:17:01,200
because you thought
you were happier then.
1574
01:17:01,492 --> 01:17:03,619
But I think you could
be happy here, now.
1575
01:17:04,454 --> 01:17:06,164
But you actually have
to be here, now.
1576
01:17:09,125 --> 01:17:10,126
I can't win.
1577
01:17:11,169 --> 01:17:12,170
Then lose.
1578
01:17:14,213 --> 01:17:15,465
But don't lose alone.
1579
01:17:16,382 --> 01:17:17,592
Lose with us.
1580
01:17:19,093 --> 01:17:20,553
And there's always
the second half.
1581
01:17:21,637 --> 01:17:22,847
That's another chance.
1582
01:17:24,932 --> 01:17:26,476
Second halves everywhere.
1583
01:17:42,700 --> 01:17:44,494
Right. Get rid of it.
1584
01:17:44,994 --> 01:17:46,412
This is all nonsense.
1585
01:18:02,804 --> 01:18:04,764
Mmm. Okay.
1586
01:18:06,557 --> 01:18:09,143
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1587
01:18:09,227 --> 01:18:11,437
Um, it's not true. You're not.
1588
01:18:13,648 --> 01:18:14,649
I'm the loser.
1589
01:18:18,319 --> 01:18:20,780
So,
two years ago,
1590
01:18:20,863 --> 01:18:22,824
I lost my daughter
in a car accident.
1591
01:18:23,324 --> 01:18:24,534
Her name was Nicole.
1592
01:18:27,453 --> 01:18:28,538
And that's her hat.
1593
01:18:33,042 --> 01:18:34,252
She was the greatest,
you know.
1594
01:18:34,335 --> 01:18:37,171
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1595
01:18:37,672 --> 01:18:40,091
she loved soccer.
She loved it.
1596
01:18:42,760 --> 01:18:44,971
We used to sit up
and talk about the game.
1597
01:18:45,054 --> 01:18:46,055
Most nights.
1598
01:18:47,473 --> 01:18:48,641
And then, uh,
1599
01:18:49,225 --> 01:18:50,768
one day, she was
on her way to practice
1600
01:18:50,852 --> 01:18:53,187
and she lost control
and crashed.
1601
01:18:54,021 --> 01:18:55,022
That was it.
1602
01:18:56,023 --> 01:18:57,024
She was gone.
1603
01:18:58,943 --> 01:19:00,194
I lost my baby.
1604
01:19:00,987 --> 01:19:02,697
Sorry. Okay.
1605
01:19:04,824 --> 01:19:07,076
I guess, I got pretty angry
at the world
1606
01:19:07,160 --> 01:19:09,829
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1607
01:19:09,996 --> 01:19:12,206
if I took her to practice,
she'd still be here.
1608
01:19:13,374 --> 01:19:16,002
Maybe if I was there
for her a bit more.
1609
01:19:16,502 --> 01:19:17,587
A lot of maybes.
1610
01:19:20,423 --> 01:19:21,674
Why'd I take this job?
1611
01:19:21,883 --> 01:19:23,634
For the challenge? No.
1612
01:19:23,801 --> 01:19:24,886
I couldn't give two shits
1613
01:19:24,969 --> 01:19:25,970
about turning
this team around.
1614
01:19:26,053 --> 01:19:28,723
I was, uh, forced to take it.
1615
01:19:29,682 --> 01:19:31,267
It was the only job
I could get.
1616
01:19:31,851 --> 01:19:33,561
And I didn't want it, guys.
1617
01:19:34,520 --> 01:19:36,731
You know, I thought
I was better than you.
1618
01:19:39,734 --> 01:19:42,904
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1619
01:19:43,488 --> 01:19:44,780
You're already perfect.
1620
01:19:46,657 --> 01:19:49,619
So basically, my advice
to you would be,
1621
01:19:49,702 --> 01:19:50,703
"Don't listen to me."
1622
01:19:52,079 --> 01:19:54,415
Go out there
and do what you do.
1623
01:19:54,624 --> 01:19:56,250
Or don't do it.
1624
01:19:56,751 --> 01:19:58,669
Whatever. You know?
1625
01:19:59,337 --> 01:20:00,463
You've reminded me
1626
01:20:00,546 --> 01:20:03,341
that I've always loved playing
more than winning.
1627
01:20:04,050 --> 01:20:05,968
So, enjoy this match.
1628
01:20:06,385 --> 01:20:08,387
I mean, life's short.
Football's a game.
1629
01:20:09,555 --> 01:20:11,224
I just want you all
to be happy.
1630
01:20:14,727 --> 01:20:16,229
But we want to win, coach.
1631
01:20:18,606 --> 01:20:19,815
Then be happy.
1632
01:21:39,729 --> 01:21:41,522
Coach,
nice pep talk.
1633
01:22:11,886 --> 01:22:15,389
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1634
01:22:21,479 --> 01:22:22,480
No pressure.
1635
01:22:22,897 --> 01:22:24,023
Enjoy yourselves.
1636
01:22:24,315 --> 01:22:25,441
It's just a game.
1637
01:22:27,860 --> 01:22:28,861
Life is good.
1638
01:22:29,070 --> 01:22:30,696
Yes, Jaiyah. Yeah.
1639
01:22:31,864 --> 01:22:32,990
Oh, good kicking!
1640
01:22:33,157 --> 01:22:34,241
Push up, push up, push up.
1641
01:22:35,368 --> 01:22:36,369
Look for it.
1642
01:23:29,380 --> 01:23:32,216
Goal!
- Yeah!
1643
01:23:32,675 --> 01:23:34,677
- Yeah!
1644
01:23:37,388 --> 01:23:39,765
We scored a goal!
We scored a goal!
1645
01:23:39,932 --> 01:23:41,726
We actually scored a goal!
1646
01:23:48,357 --> 01:23:50,151
That's my boy! That's my boy!
1647
01:23:50,317 --> 01:23:53,446
This is the first
goal ever for American Samoa.
1648
01:23:53,738 --> 01:23:55,072
Let's go, Samoa!
1649
01:23:55,239 --> 01:23:58,367
My baby!
Rambo did it, you guys.
1650
01:23:58,534 --> 01:23:59,785
What a match!
1651
01:24:02,830 --> 01:24:03,831
Wow!
1652
01:24:12,715 --> 01:24:16,177
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1653
01:24:16,969 --> 01:24:19,013
Darling! Darling!
1654
01:24:19,096 --> 01:24:20,097
Oh, no!
1655
01:24:20,264 --> 01:24:22,349
- Help!
- Somebody.
1656
01:24:22,975 --> 01:24:24,477
I need medical assistance
over in section...
1657
01:24:26,520 --> 01:24:30,399
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1658
01:24:31,192 --> 01:24:33,110
Dad, it's me. Dad?
1659
01:24:33,360 --> 01:24:35,404
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1660
01:24:35,488 --> 01:24:36,530
Calm down. Calm down.
1661
01:24:36,697 --> 01:24:38,449
- What happened?
1662
01:24:38,616 --> 01:24:40,743
They said I suffered
a massive stroke.
1663
01:24:40,910 --> 01:24:42,036
Heat stroke.
1664
01:24:42,495 --> 01:24:44,246
Yeah, a massive heat stroke.
1665
01:24:44,413 --> 01:24:45,414
It was awful, son.
1666
01:24:45,581 --> 01:24:46,957
Scary for everyone involved.
1667
01:24:47,041 --> 01:24:49,919
But in time,
maybe even an hour,
1668
01:24:50,961 --> 01:24:52,505
I think I'll be up
on my feet again.
1669
01:24:52,671 --> 01:24:53,672
Okay, you're going to be okay.
1670
01:24:53,756 --> 01:24:55,132
How much did we lose by?
10-one?
1671
01:24:55,216 --> 01:24:56,342
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1672
01:24:56,425 --> 01:24:58,552
- Breathe in. Out.
1673
01:24:58,844 --> 01:25:00,554
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1674
01:25:00,721 --> 01:25:02,014
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1675
01:25:02,181 --> 01:25:03,182
Okay. Yeah. Go.
1676
01:25:03,265 --> 01:25:04,266
Now I'm going to tell you
what happened.
1677
01:25:04,350 --> 01:25:05,768
- Tell me what happened.
- All right.
1678
01:25:07,645 --> 01:25:09,146
Possession kept going
back and forth.
1679
01:25:09,855 --> 01:25:11,440
And things were tense.
1680
01:25:11,524 --> 01:25:13,609
Because we knew the whole
country was watching.
1681
01:25:15,361 --> 01:25:17,196
And that people would talk
about this day
1682
01:25:17,279 --> 01:25:18,697
for years to come.
1683
01:25:20,199 --> 01:25:21,742
And then Tonga broke
with the ball.
1684
01:25:21,909 --> 01:25:23,619
- I got him!
- It was a one-on-one
1685
01:25:23,702 --> 01:25:25,204
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1686
01:25:25,538 --> 01:25:26,872
But if I dived in and missed,
1687
01:25:27,081 --> 01:25:28,207
there was going
to be a certain goal.
1688
01:25:29,583 --> 01:25:30,709
But it was different.
1689
01:25:30,876 --> 01:25:31,877
I felt different.
1690
01:25:32,837 --> 01:25:33,921
I stood up
1691
01:25:35,381 --> 01:25:36,382
and I tackled him.
1692
01:25:38,175 --> 01:25:39,468
Suddenly, we're on the attack.
1693
01:25:40,636 --> 01:25:42,513
I played the ball up to Vegas.
1694
01:25:42,805 --> 01:25:44,098
He saw the keeper
out of position and
1695
01:25:44,265 --> 01:25:46,016
he shot with
his almighty power.
1696
01:25:49,603 --> 01:25:50,604
But the keeper
1697
01:25:50,771 --> 01:25:52,606
saved and scrambled it
behind for a corner.
1698
01:25:52,857 --> 01:25:55,067
Yes! This is it, this is it.
1699
01:25:55,234 --> 01:25:56,235
Jaiyah!
1700
01:25:56,569 --> 01:25:57,570
Get up.
1701
01:25:58,904 --> 01:26:00,990
In the box there was
a lot of tussling,
1702
01:26:01,073 --> 01:26:02,408
and things were
getting serious.
1703
01:26:03,242 --> 01:26:04,493
Deph took the corner.
1704
01:26:06,370 --> 01:26:08,038
It was a right-footed
in-swinger.
1705
01:26:08,956 --> 01:26:10,708
It looked like Tonga
would clear.
1706
01:26:11,041 --> 01:26:12,334
But then...
1707
01:26:13,168 --> 01:26:14,295
Jaiyah.
1708
01:26:20,843 --> 01:26:21,969
Goal.
1709
01:26:22,344 --> 01:26:23,345
Yeah!
1710
01:26:27,016 --> 01:26:28,976
That's what
I'm talking about, boy.
1711
01:26:29,143 --> 01:26:30,519
Goal!
1712
01:26:31,061 --> 01:26:32,605
And another
historic goal!
1713
01:26:35,649 --> 01:26:38,027
Unbelievable!
American Samoa...
1714
01:26:38,193 --> 01:26:39,194
Yes!
1715
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
...the
last-ranked team in the world,
1716
01:26:40,446 --> 01:26:41,864
might actually win this thing!
1717
01:26:42,823 --> 01:26:43,824
- We scored?
- Yeah.
1718
01:26:43,991 --> 01:26:45,618
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1719
01:26:45,784 --> 01:26:46,785
Another one?
1720
01:26:46,952 --> 01:26:48,329
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1721
01:26:48,495 --> 01:26:50,664
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1722
01:26:50,748 --> 01:26:52,166
{\an8}
on the clock.
We were winning.
1723
01:26:52,333 --> 01:26:53,667
But then the referee decided
to add
1724
01:26:53,834 --> 01:26:54,877
five minutes to the game.
1725
01:26:55,044 --> 01:26:56,211
- What a disgrace.
- Yeah.
1726
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
Then what happened?
1727
01:26:57,463 --> 01:26:58,672
The match
was almost over.
1728
01:26:58,756 --> 01:27:00,174
We were holding up
under the pressure.
1729
01:27:05,930 --> 01:27:06,931
Got it!
1730
01:27:07,598 --> 01:27:08,641
Stop, thief!
1731
01:27:09,266 --> 01:27:10,893
You can only get away
with one of those a game.
1732
01:27:11,852 --> 01:27:13,687
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1733
01:27:13,854 --> 01:27:15,439
sent over a great cross.
1734
01:27:17,024 --> 01:27:18,525
Nicky was catching these
all day,
1735
01:27:18,692 --> 01:27:20,152
but under the pressure...
1736
01:27:22,237 --> 01:27:23,238
...he fumbled it.
1737
01:27:23,530 --> 01:27:25,407
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1738
01:27:26,951 --> 01:27:27,993
- Oh, shit.
Then,
1739
01:27:28,160 --> 01:27:29,161
out of nowhere
1740
01:27:29,703 --> 01:27:30,746
came Jaiyah.
1741
01:27:30,913 --> 01:27:32,539
She slid in at the last minute
and hooked
1742
01:27:32,623 --> 01:27:34,583
the ball off the line,
saving a certain goal.
1743
01:27:34,750 --> 01:27:36,251
Yes, Jaiyah! Yes!
1744
01:27:36,961 --> 01:27:37,962
But then,
1745
01:27:38,128 --> 01:27:39,338
the ball fell to Alishe
1746
01:27:39,755 --> 01:27:41,173
and he wasn't going to miss.
1747
01:27:41,340 --> 01:27:42,841
I didn't have any option.
1748
01:27:43,008 --> 01:27:44,802
As he drew back to shoot,
I dived in.
1749
01:27:46,470 --> 01:27:48,847
Clear penalty.
It was my fault.
1750
01:27:48,931 --> 01:27:51,433
- Hit him, darling.
1751
01:27:52,768 --> 01:27:54,812
- You idiot!
- Then what happened?
1752
01:27:54,979 --> 01:27:57,106
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1753
01:27:57,314 --> 01:27:59,149
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1754
01:28:06,532 --> 01:28:08,409
"I had been catching these
all day.
1755
01:28:09,284 --> 01:28:10,452
"It was my time."
1756
01:28:11,078 --> 01:28:12,955
Everything was
on the line.
1757
01:28:13,122 --> 01:28:14,540
Oh, the pressure!
1758
01:28:14,707 --> 01:28:15,708
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1759
01:28:15,874 --> 01:28:17,001
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1760
01:28:17,167 --> 01:28:18,168
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1761
01:28:18,252 --> 01:28:19,336
Let's go, Nicky!
Let's go!
1762
01:28:21,505 --> 01:28:23,549
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1763
01:28:23,716 --> 01:28:25,634
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1764
01:28:25,884 --> 01:28:27,636
The horror of those
31 goals against
1765
01:28:27,803 --> 01:28:28,804
Australia 10 years ago
1766
01:28:28,971 --> 01:28:30,180
came back and haunted him.
1767
01:28:34,643 --> 01:28:37,146
I suppose he lost
his composure
1768
01:28:37,229 --> 01:28:38,689
and just stepped aside
and let the ball go in.
1769
01:28:38,856 --> 01:28:40,149
Damn everyone watching!
1770
01:28:40,357 --> 01:28:41,400
Is that what happened?
1771
01:28:41,984 --> 01:28:43,444
He probably was
freaking out a bit.
1772
01:28:43,652 --> 01:28:45,070
"But I wasn't freaking out."
1773
01:28:45,404 --> 01:28:46,989
Nicky wasn't freaking out
1774
01:28:47,531 --> 01:28:49,491
because he knew
he had the history
1775
01:28:49,575 --> 01:28:51,910
of a thousand chiefs
holding him up.
1776
01:28:52,077 --> 01:28:54,246
But he just had to
let go of everything.
1777
01:28:54,455 --> 01:28:55,497
"The past."
1778
01:28:57,499 --> 01:28:58,625
The present.
1779
01:28:59,626 --> 01:29:00,794
"The future.
1780
01:29:01,754 --> 01:29:02,921
"But I had to let it go.
1781
01:29:05,049 --> 01:29:06,175
"
All of it."
1782
01:29:07,051 --> 01:29:09,678
He just had to become Nicky.
1783
01:29:09,928 --> 01:29:12,973
I'm Nicky Salapu. Say it.
1784
01:29:13,766 --> 01:29:15,225
I'm Nicky Salapu.
1785
01:29:39,958 --> 01:29:41,043
The whistle blew.
1786
01:29:41,502 --> 01:29:44,129
For a second, we didn't know
what was going on.
1787
01:29:44,880 --> 01:29:46,507
We never felt
like this before.
1788
01:29:47,091 --> 01:29:48,425
Until we'd realized...
1789
01:29:49,760 --> 01:29:51,136
{\an8}
With a final
score of two-to-one,
1790
01:29:51,220 --> 01:29:52,679
American Samoa...
1791
01:29:52,846 --> 01:29:56,058
We win! We won!
We won! We won!
1792
01:29:58,310 --> 01:29:59,645
Yeah!
1793
01:30:07,653 --> 01:30:09,571
American Samoa
wins its
1794
01:30:09,738 --> 01:30:11,698
first match ever!
1795
01:30:25,337 --> 01:30:26,338
We did this!
1796
01:30:29,466 --> 01:30:31,135
All right!
1797
01:30:46,900 --> 01:30:48,110
- We won?
- We won?
1798
01:30:48,277 --> 01:30:50,237
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1799
01:30:50,404 --> 01:30:52,030
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1800
01:30:52,364 --> 01:30:53,365
- Yes!
1801
01:30:53,532 --> 01:30:54,700
- I always knew it.
1802
01:30:55,033 --> 01:30:56,577
Oh, son,
I knew you could do it.
1803
01:30:56,660 --> 01:30:58,745
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1804
01:30:58,912 --> 01:31:00,122
One goal! One goal!
1805
01:31:11,884 --> 01:31:13,927
Last saved message.
1806
01:31:14,928 --> 01:31:16,513
Okay, seriously,
1807
01:31:17,264 --> 01:31:19,683
get Mom to show you
how to check your messages.
1808
01:31:20,434 --> 01:31:22,477
Although, I guess
if you're hearing this,
1809
01:31:22,561 --> 01:31:24,188
you've figured it out.
1810
01:31:25,606 --> 01:31:27,191
Anyway, to answer
your question,
1811
01:31:27,357 --> 01:31:29,234
school is good.
It's great, actually.
1812
01:31:29,735 --> 01:31:31,570
I genuinely
like all my classes.
1813
01:31:31,737 --> 01:31:33,822
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1814
01:31:33,906 --> 01:31:35,616
That professor is
just awesome.
1815
01:31:36,366 --> 01:31:38,368
And everyone's happy
to be here.
1816
01:31:38,535 --> 01:31:40,120
I've met so many new people.
1817
01:31:40,287 --> 01:31:41,914
And there's just
so much to talk about.
1818
01:31:42,456 --> 01:31:45,709
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1819
01:31:46,960 --> 01:31:48,712
I don't know.
I guess I'm just saying
1820
01:31:48,795 --> 01:31:50,505
there's more to life
than soccer.
1821
01:31:51,882 --> 01:31:53,759
Okay. Love you.
1822
01:32:49,481 --> 01:32:52,401
Dear Lord.
What more can I say?
1823
01:32:52,693 --> 01:32:53,694
Nothing, really.
1824
01:32:53,944 --> 01:32:56,280
I had a dream
and it came true.
1825
01:32:56,613 --> 01:32:57,823
We scored a goal.
1826
01:32:57,990 --> 01:32:59,157
And then we scored
another goal.
1827
01:32:59,324 --> 01:33:00,409
And then we won a game!
1828
01:33:01,868 --> 01:33:03,578
And then, we lost
the next game.
1829
01:33:03,662 --> 01:33:05,622
And we didn't qualify
for the World Cup.
1830
01:33:05,872 --> 01:33:07,791
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1831
01:33:07,958 --> 01:33:09,543
I'm happy.
1832
01:33:09,710 --> 01:33:12,254
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1833
01:33:12,421 --> 01:33:14,298
We've become
quite attached to him.
1834
01:33:14,548 --> 01:33:17,467
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1835
01:33:17,801 --> 01:33:19,469
and telling him
which way to go.
1836
01:33:20,554 --> 01:33:22,556
Thank you, Lord. Amen.
1837
01:33:22,723 --> 01:33:23,807
Amen.
1838
01:33:23,974 --> 01:33:25,183
Dear Lord.
1839
01:33:26,059 --> 01:33:29,646
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1840
01:33:29,896 --> 01:33:31,481
I've been offered a job
1841
01:33:31,648 --> 01:33:33,317
with MLS side, LA Galaxy
1842
01:33:33,650 --> 01:33:35,027
starting immediately.
1843
01:33:36,820 --> 01:33:40,490
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1844
01:33:40,824 --> 01:33:42,326
Amen.
Wow, Lord, that is
1845
01:33:42,492 --> 01:33:45,871
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1846
01:33:47,039 --> 01:33:48,874
Uh, well, Lord, the thing is
1847
01:33:49,458 --> 01:33:50,542
I'm still leaving.
1848
01:33:52,461 --> 01:33:53,920
But not for football, Lord.
1849
01:33:54,755 --> 01:33:56,631
I want some time for me.
1850
01:33:56,923 --> 01:33:58,717
Uh, you know,
so I can remind myself
1851
01:33:58,800 --> 01:34:01,178
that there's other
more important things
1852
01:34:01,345 --> 01:34:03,388
to life than this game. Amen.
1853
01:34:03,555 --> 01:34:04,890
Amen.
Dear Lord.
1854
01:34:05,265 --> 01:34:07,100
Way to get our hopes up, jeez!
1855
01:34:07,267 --> 01:34:08,977
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1856
01:34:09,644 --> 01:34:11,521
Oh, well, in that case,
1857
01:34:11,688 --> 01:34:16,485
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1858
01:34:17,235 --> 01:34:21,323
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1859
01:34:24,618 --> 01:34:25,619
Amen.
1860
01:35:04,449 --> 01:35:05,492
{\an8} Do you want
to get your asses kicked
1861
01:35:05,575 --> 01:35:08,078
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1862
01:35:08,829 --> 01:35:10,664
Ay-ay-ay, Daru.
1863
01:35:11,873 --> 01:35:12,999
Yes, yes.
1864
01:35:23,885 --> 01:35:24,886
Good job.
1865
01:35:36,231 --> 01:35:37,732
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1866
01:35:39,192 --> 01:35:40,652
Just want to say,
I love you guys.
1867
01:35:40,735 --> 01:35:44,948
{\an8}No matter how different I am.
And how different we all are.
1868
01:43:16,316 --> 01:43:18,151
And so ends
our tale of woe.
1869
01:43:18,902 --> 01:43:20,862
I guess it just goes to show,
1870
01:43:20,945 --> 01:43:22,530
no matter what happens to you,
1871
01:43:22,697 --> 01:43:24,908
when the going gets rough,
when the chips are down,
1872
01:43:25,074 --> 01:43:26,618
when you feel like
you can't carry on,
1873
01:43:26,784 --> 01:43:28,369
when you feel
like there's no hope
1874
01:43:29,245 --> 01:43:30,705
or you just can't do it,
1875
01:43:32,665 --> 01:43:34,375
anything can happen
1876
01:43:34,542 --> 01:43:36,628
and a whole lot of miracles
1877
01:43:37,462 --> 01:43:40,465
when you just have
a little bit of faith.
1878
01:43:47,472 --> 01:43:48,723
Ah, shit!
125050