Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,290 --> 00:01:02,370
Oh, hello, there!
2
00:01:02,540 --> 00:01:04,630
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,800 --> 00:01:08,920
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,090 --> 00:01:11,760
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,930 --> 00:01:14,720
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,890 --> 00:01:17,930
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,100 --> 00:01:20,430
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,600 --> 00:01:21,690
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,770 --> 00:01:22,770
"along the way."
10
00:01:23,360 --> 00:01:26,240
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,400 --> 00:01:28,530
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,690 --> 00:01:30,860
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:31,030 --> 00:01:33,110
called American Samoa.
14
00:01:33,280 --> 00:01:36,200
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,370 --> 00:01:40,040
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,710 --> 00:01:43,510
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,670 --> 00:01:45,960
The Palagi white man!
18
00:01:46,130 --> 00:01:48,050
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,210 --> 00:01:52,590
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,890 --> 00:01:55,520
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,180 --> 00:01:59,270
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,640 --> 00:02:03,020
Well, that's the first one.
23
00:02:05,770 --> 00:02:08,190
Goal!
It's three.
24
00:02:08,360 --> 00:02:12,070
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,240 --> 00:02:15,490
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,660 --> 00:02:18,990
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,160 --> 00:02:21,580
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,750 --> 00:02:24,120
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,580 --> 00:02:27,290
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,800 --> 00:02:33,260
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,340 --> 00:02:35,470
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,640 --> 00:02:38,150
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,850 --> 00:02:49,020
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,480 --> 00:02:52,190
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,280 --> 00:02:56,740
Come on!
36
00:03:02,120 --> 00:03:04,120
American Samoa!
37
00:03:26,900 --> 00:03:28,950
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,150 --> 00:03:34,530
You guys suck!
39
00:03:34,690 --> 00:03:36,950
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,660 --> 00:03:48,000
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:49,000 --> 00:03:50,210
We're going already!
42
00:03:51,590 --> 00:03:53,000
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,170 --> 00:03:54,800
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,970 --> 00:03:56,060
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Come on!
46
00:04:00,100 --> 00:04:02,190
- Help, help, help!
47
00:04:02,350 --> 00:04:03,350
Goal!
48
00:04:04,310 --> 00:04:06,310
Move out. Move out.
49
00:04:08,480 --> 00:04:10,350
Goal!
50
00:04:11,020 --> 00:04:12,730
- Goal!
51
00:04:16,530 --> 00:04:18,450
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,610 --> 00:04:20,740
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,910 --> 00:04:22,570
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,740 --> 00:04:25,620
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:26,040 --> 00:04:27,120
Get ready.
56
00:04:28,580 --> 00:04:31,130
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,330 --> 00:04:32,750
That was bad.
58
00:04:32,920 --> 00:04:35,590
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,760 --> 00:04:37,980
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,430 --> 00:04:40,230
You're bad. Bad!
61
00:04:40,390 --> 00:04:42,100
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,260 --> 00:04:43,800
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,760 --> 00:04:47,470
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,810 --> 00:04:51,900
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:51,980 --> 00:04:53,230
of American Samoa.
67
00:04:53,690 --> 00:04:55,520
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,690 --> 00:04:57,400
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,610 --> 00:04:59,030
I'm here
to beg something
70
00:04:59,110 --> 00:05:00,240
from you for the second half.
71
00:05:00,410 --> 00:05:03,460
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,330 --> 00:05:06,340
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,490 --> 00:05:08,120
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
from the other islands
75
00:05:09,370 --> 00:05:10,660
that we could.
76
00:05:10,830 --> 00:05:12,290
And if we don't,
77
00:05:12,380 --> 00:05:15,510
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,880 --> 00:05:17,880
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,380 --> 00:05:19,420
Both teams,
80
00:05:19,510 --> 00:05:22,510
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,770 --> 00:05:33,020
One heart!
83
00:05:39,240 --> 00:05:40,700
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,860 --> 00:05:42,280
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,450 --> 00:05:44,740
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,580 --> 00:05:49,700
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
You're sacked.
88
00:05:51,250 --> 00:05:53,670
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,380 --> 00:05:56,470
Yeah, take a look.
90
00:05:56,630 --> 00:05:58,130
Count the boobs.
91
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Count them.
92
00:05:59,380 --> 00:06:01,550
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,720 --> 00:06:04,340
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,100 --> 00:06:06,360
- Eleven pairs.
95
00:06:06,510 --> 00:06:09,140
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,310 --> 00:06:10,810
You know what permanent means?
97
00:06:11,020 --> 00:06:12,100
Forever!
98
00:06:12,270 --> 00:06:13,890
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,100 --> 00:06:16,060
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,150 --> 00:06:18,610
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,780 --> 00:06:20,790
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,280 --> 00:06:22,690
Mark my words,
103
00:06:23,110 --> 00:06:25,410
things are going to change.
104
00:06:26,320 --> 00:06:27,740
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,830 --> 00:06:29,330
Huh?
106
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
New coach.
107
00:06:32,620 --> 00:06:36,250
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,420 --> 00:06:38,090
You have to look off island.
109
00:06:38,250 --> 00:06:39,500
No, that's treason.
110
00:06:39,670 --> 00:06:41,260
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,340 --> 00:06:43,130
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,300 --> 00:06:45,880
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,470 --> 00:06:48,510
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,600 --> 00:06:50,760
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
Maybe I will do it.
116
00:06:52,020 --> 00:06:53,060
I've already done it.
117
00:06:53,230 --> 00:06:55,810
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,900 --> 00:06:57,360
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,520 --> 00:07:00,020
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,190 --> 00:07:01,570
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,650 --> 00:07:02,650
Daru!
122
00:07:02,740 --> 00:07:04,450
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,610 --> 00:07:06,030
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
I sacked him.
125
00:07:07,280 --> 00:07:09,200
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,370 --> 00:07:10,740
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,290 --> 00:07:13,370
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,750 --> 00:07:15,540
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,710 --> 00:07:17,330
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,920 --> 00:07:19,080
- Don't make me
131
00:07:19,170 --> 00:07:21,300
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,380 --> 00:07:24,340
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,510 --> 00:07:26,050
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,130 --> 00:07:27,680
those big boobs on your face.
135
00:07:27,840 --> 00:07:29,050
Whose boobs are those?
136
00:07:29,220 --> 00:07:30,600
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,760 --> 00:07:32,430
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,520 --> 00:07:33,650
to the real thing.
139
00:07:33,810 --> 00:07:35,390
Be careful, my mister.
140
00:07:38,230 --> 00:07:40,310
Look,
I know this season
141
00:07:40,400 --> 00:07:42,730
didn't go as planned.
142
00:07:43,110 --> 00:07:44,690
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,860 --> 00:07:47,780
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,950 --> 00:07:50,820
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:51,990 --> 00:07:54,490
is like life. You know?
146
00:07:54,660 --> 00:07:58,040
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,580 --> 00:08:02,000
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,170 --> 00:08:04,590
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,670 --> 00:08:06,550
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,550 --> 00:08:11,550
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,930 --> 00:08:14,890
You're... You're fired.
152
00:08:15,640 --> 00:08:16,930
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,100 --> 00:08:18,390
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,560 --> 00:08:21,310
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,480 --> 00:08:24,270
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,440 --> 00:08:26,070
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,150 --> 00:08:27,690
the five stages of grief,
158
00:08:27,860 --> 00:08:29,110
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,280 --> 00:08:32,070
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,910 --> 00:08:36,200
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,750 --> 00:08:38,160
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,710 --> 00:08:41,290
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,960 --> 00:08:44,590
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,380 --> 00:08:47,710
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,880 --> 00:08:50,180
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,720 --> 00:08:54,510
Stage one, denial.
167
00:08:54,680 --> 00:08:55,720
This is not happening.
168
00:08:55,890 --> 00:08:57,850
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:58,020 --> 00:09:00,640
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,850 --> 00:09:04,150
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
Or...
Chris?
172
00:09:09,740 --> 00:09:10,780
Pacific Ocean?
173
00:09:11,110 --> 00:09:14,950
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,120 --> 00:09:16,490
American Samoa?
175
00:09:16,660 --> 00:09:19,200
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
Gail, do you know about this?
177
00:09:21,040 --> 00:09:23,210
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,750 --> 00:09:25,290
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,420 --> 00:09:29,510
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,670 --> 00:09:31,220
I'm the only one in this room
181
00:09:31,300 --> 00:09:32,930
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,640 --> 00:09:36,390
Stage two. Anger.
183
00:09:36,850 --> 00:09:37,850
That anger is real.
184
00:09:37,930 --> 00:09:39,430
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,600 --> 00:09:41,640
He was calmer before.
186
00:09:41,940 --> 00:09:43,690
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
as some kind of punishment.
188
00:09:44,940 --> 00:09:47,440
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,360 --> 00:09:49,860
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,530 --> 00:09:51,990
Oh, Gail!
191
00:09:52,070 --> 00:09:54,410
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,570 --> 00:09:57,240
I played this game
at the top level.
193
00:09:58,040 --> 00:09:59,580
This isn't fair.
194
00:09:59,750 --> 00:10:00,870
Fair?
195
00:10:01,040 --> 00:10:02,580
You want to know about fair?
196
00:10:03,210 --> 00:10:04,210
Oh, here we go.
197
00:10:04,380 --> 00:10:05,760
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,840 --> 00:10:08,260
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,340 --> 00:10:10,210
And I loved this dog.
200
00:10:10,630 --> 00:10:11,760
But then, he got older.
201
00:10:11,920 --> 00:10:13,470
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,630 --> 00:10:15,090
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,260 --> 00:10:17,260
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,470 --> 00:10:18,470
So, we take him outside,
205
00:10:18,560 --> 00:10:20,100
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,270 --> 00:10:22,980
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,140 --> 00:10:25,270
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,440 --> 00:10:28,270
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:29,030 --> 00:10:30,950
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,690 --> 00:10:33,320
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,490 --> 00:10:35,280
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,370 --> 00:10:36,380
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,530 --> 00:10:38,580
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,620 --> 00:10:40,910
Okay, look.
215
00:10:41,540 --> 00:10:42,580
I can change.
216
00:10:42,790 --> 00:10:43,830
I'm flexible, guys.
217
00:10:44,000 --> 00:10:45,920
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,210 --> 00:10:48,000
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,090 --> 00:10:49,250
You are smoking through these.
220
00:10:49,340 --> 00:10:51,090
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,260 --> 00:10:52,810
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,420 --> 00:10:55,720
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,890 --> 00:10:57,930
We only got one left.
224
00:10:58,010 --> 00:11:00,060
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,530 --> 00:11:58,860
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,070 --> 00:12:00,490
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,660 --> 00:12:01,910
What is this shit?
228
00:12:01,990 --> 00:12:03,910
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,080 --> 00:12:05,830
This is Who's On The Plane?
230
00:12:06,040 --> 00:12:08,250
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,420 --> 00:12:11,250
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,420 --> 00:12:13,960
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,130 --> 00:12:16,260
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,420 --> 00:12:18,590
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,720 --> 00:12:23,890
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,520 --> 00:12:27,190
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,350 --> 00:12:29,440
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,520 --> 00:12:31,100
for people like you.
239
00:12:31,940 --> 00:12:34,400
I've come here to impasse
240
00:12:34,480 --> 00:12:36,230
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,400 --> 00:12:39,570
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,740 --> 00:12:41,160
I'm not God,
243
00:12:41,870 --> 00:12:42,950
but I may as well be.
244
00:12:43,120 --> 00:12:45,700
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,080 --> 00:12:50,210
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,370 --> 00:12:53,170
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,340 --> 00:12:55,170
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,250 --> 00:12:57,130
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,720 --> 00:12:59,270
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,340 --> 00:13:01,470
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,640 --> 00:13:03,350
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,430 --> 00:13:05,850
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:06,020 --> 00:13:08,320
And also the cameraman
for Who's On The Plane?
254
00:13:08,680 --> 00:13:10,850
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:11,020 --> 00:13:12,440
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,520 --> 00:13:13,860
we have a very special
surprise
257
00:13:14,020 --> 00:13:15,360
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,530 --> 00:13:16,830
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,280 --> 00:13:18,490
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,700 --> 00:13:22,290
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,450 --> 00:13:23,990
Dad, why are we here?
262
00:13:24,160 --> 00:13:26,910
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,080 --> 00:13:30,040
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,210 --> 00:13:32,000
our new official
national coach
265
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,210 --> 00:13:40,010
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,090 --> 00:13:41,220
Oh.
268
00:13:41,300 --> 00:13:44,590
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,680 --> 00:13:46,050
Oh.
270
00:13:46,140 --> 00:13:50,310
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,640 --> 00:13:52,690
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,080 --> 00:14:11,870
Your chariot awaits.
273
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
Okay, okay.
274
00:14:20,590 --> 00:14:21,760
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,920 --> 00:14:23,430
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,510 --> 00:14:24,840
We'll see you at training.
277
00:14:24,930 --> 00:14:25,930
Hey. Dad,
278
00:14:26,010 --> 00:14:27,720
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,930 --> 00:14:29,560
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,720 --> 00:14:31,140
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,310 --> 00:14:32,600
Well, there was him.
282
00:14:33,140 --> 00:14:34,350
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,520 --> 00:14:36,480
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,560 --> 00:14:38,190
absolutely incredible.
285
00:14:38,360 --> 00:14:39,400
I really think things
286
00:14:39,480 --> 00:14:41,150
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,320 --> 00:14:42,820
It's like in The Matrix.
288
00:14:42,990 --> 00:14:46,070
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,330 --> 00:14:54,120
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,500 --> 00:14:58,340
With a population
of 57,534 people,
291
00:14:58,630 --> 00:15:01,340
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,710 --> 00:15:05,090
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,430 --> 00:15:09,050
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,560 --> 00:15:10,820
It should not be confused
295
00:15:10,890 --> 00:15:13,140
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,310 --> 00:15:15,440
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,650 --> 00:15:18,620
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,770 --> 00:15:20,520
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,610 --> 00:15:21,900
...there are two Samoas.
300
00:15:22,070 --> 00:15:23,490
Can you drive faster?
301
00:15:23,570 --> 00:15:25,490
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,740 --> 00:15:28,370
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,530 --> 00:15:30,120
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,200 --> 00:15:32,410
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,120 --> 00:15:37,250
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,790 --> 00:15:39,630
Oh, that's your car,
307
00:15:39,710 --> 00:15:42,210
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
Mmm-hmm.
309
00:15:44,800 --> 00:15:47,970
And now,
the piรจce de rรฉsidence.
310
00:15:53,560 --> 00:15:55,560
Your castle awaits.
311
00:15:56,980 --> 00:15:58,440
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,520 --> 00:15:59,850
He lives in the house
next door.
313
00:16:00,020 --> 00:16:01,900
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:01,980 --> 00:16:03,650
to address your every need.
315
00:16:03,820 --> 00:16:05,240
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,400 --> 00:16:07,030
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,160 --> 00:16:10,530
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,700 --> 00:16:13,540
And I will leave this Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,700 --> 00:16:16,200
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,370 --> 00:16:19,210
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,380 --> 00:16:22,600
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,750 --> 00:16:24,170
One goal.
323
00:16:27,470 --> 00:16:28,720
One goal.
324
00:16:51,740 --> 00:16:52,740
Hello?
325
00:16:54,490 --> 00:16:57,910
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,230 --> 00:17:21,480
Rongen won the MLS
327
00:17:21,560 --> 00:17:22,730
Coach of the Year award
328
00:17:22,900 --> 00:17:24,980
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,150 --> 00:17:27,070
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,150 --> 00:17:28,900
off the rails two years ago.
331
00:17:29,070 --> 00:17:31,610
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,780 --> 00:17:33,740
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,070 --> 00:17:36,870
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,870 --> 00:17:41,870
Coach Rongen has
335
00:17:41,960 --> 00:17:43,370
- a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,960 --> 00:17:46,880
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,960 --> 00:17:49,130
from another
international humiliation.
338
00:17:50,260 --> 00:17:52,050
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,260 --> 00:17:53,680
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
What is this?
341
00:17:54,850 --> 00:17:58,190
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,520 --> 00:18:00,140
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,310 --> 00:18:01,940
I see you found
our conveniently
344
00:18:02,020 --> 00:18:04,190
located libation station.
345
00:18:04,400 --> 00:18:06,940
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,190 --> 00:18:08,900
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,070 --> 00:18:11,820
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
Hello?
349
00:18:14,870 --> 00:18:15,880
Excuse me?
350
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
Hello?
351
00:18:21,660 --> 00:18:22,660
What the...
352
00:18:38,350 --> 00:18:39,720
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,810 --> 00:18:41,850
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,930 --> 00:18:45,270
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,350 --> 00:18:46,690
Arnold!
356
00:18:49,570 --> 00:18:51,360
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,530 --> 00:18:53,950
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,110 --> 00:18:56,280
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,620 --> 00:18:57,790
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,750 --> 00:19:04,010
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,670 --> 00:19:09,090
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,250 --> 00:19:11,920
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,090 --> 00:19:13,550
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
Run!
365
00:19:15,800 --> 00:19:17,090
Well, gentlemen.
366
00:19:18,470 --> 00:19:19,970
I've been watching you.
367
00:19:20,140 --> 00:19:22,560
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,730 --> 00:19:27,070
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,480 --> 00:19:32,030
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,190 --> 00:19:34,360
Fitness and discipline.
371
00:19:34,780 --> 00:19:36,740
Cacio and the pepe.
372
00:19:36,910 --> 00:19:37,950
Cheese and pepper.
373
00:19:38,120 --> 00:19:41,340
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,490 --> 00:19:42,740
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,910 --> 00:19:45,500
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,660 --> 00:19:47,330
Down to the goal and back.
377
00:19:48,170 --> 00:19:49,420
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,590 --> 00:19:52,760
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,960 --> 00:19:54,130
Why are we doing this?
380
00:19:54,210 --> 00:19:56,050
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,220 --> 00:19:58,180
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,340 --> 00:19:59,720
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,890 --> 00:20:02,430
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,600 --> 00:20:04,810
Let's go! Cacio pepe!
385
00:20:15,280 --> 00:20:16,320
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
Hi, boys.
387
00:20:19,200 --> 00:20:21,120
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,410 --> 00:20:25,660
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
- Go!
391
00:20:28,250 --> 00:20:29,250
Go, go, 200!
392
00:20:29,420 --> 00:20:31,000
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,090 --> 00:20:32,760
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,340 --> 00:20:34,710
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,880 --> 00:20:36,840
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
So, uh...
397
00:20:38,130 --> 00:20:39,630
You must be team masseuse.
398
00:20:39,800 --> 00:20:41,180
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,260 --> 00:20:42,470
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,640 --> 00:20:44,140
I'm one of the players.
401
00:20:44,310 --> 00:20:47,020
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
but it isn't here.
403
00:20:48,270 --> 00:20:51,020
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,230 --> 00:20:52,480
This team.
405
00:20:53,650 --> 00:20:54,650
She's a woman.
406
00:20:54,820 --> 00:20:56,820
Well, not yet.
407
00:20:57,820 --> 00:20:58,900
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,450 --> 00:21:00,570
That's Jaiyah.
409
00:21:00,740 --> 00:21:02,620
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:04,030 --> 00:21:07,950
Okay. Good one.
411
00:21:08,120 --> 00:21:09,540
Humor. I get it.
412
00:21:09,710 --> 00:21:12,380
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,540 --> 00:21:13,920
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,420 --> 00:21:16,210
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,710 --> 00:21:18,170
Very good.
416
00:21:18,630 --> 00:21:20,090
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,260 --> 00:21:22,640
Well, he is white.
418
00:21:22,720 --> 00:21:24,430
No. Something else.
419
00:21:25,810 --> 00:21:27,140
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
All right, Ace.
421
00:21:30,440 --> 00:21:31,520
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,900 --> 00:21:33,360
Look alive, bitches!
423
00:21:34,690 --> 00:21:35,690
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,860 --> 00:21:39,190
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,700 --> 00:21:43,030
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,570 --> 00:21:46,330
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,540 --> 00:21:48,420
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,580 --> 00:21:50,080
Hey, Smiley!
429
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,210 --> 00:21:55,210
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,420 --> 00:21:59,090
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,090 --> 00:22:01,880
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,300 --> 00:22:03,380
What? Because of his hair?
434
00:22:03,550 --> 00:22:04,640
No, Samsung.
435
00:22:04,720 --> 00:22:08,010
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,640 --> 00:22:09,970
His father's name is Sony.
437
00:22:11,020 --> 00:22:15,190
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,690 --> 00:22:16,940
What's his real name?
439
00:22:17,900 --> 00:22:19,900
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,400 --> 00:22:22,610
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,780 --> 00:22:24,320
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,950 --> 00:22:25,990
What does that mean?
443
00:22:26,160 --> 00:22:27,780
It's part of our culture.
444
00:22:28,080 --> 00:22:30,370
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,580 --> 00:22:32,210
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,370 --> 00:22:33,870
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,040 --> 00:22:36,920
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,540 --> 00:22:39,840
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,550 --> 00:22:42,300
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,510 --> 00:22:45,130
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,840 --> 00:22:48,010
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,430 --> 00:22:49,560
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,720 --> 00:22:51,680
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,850 --> 00:22:52,850
but he found the gloves
455
00:22:52,940 --> 00:22:54,200
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,350 --> 00:22:55,390
Who's that?
457
00:22:56,310 --> 00:22:59,320
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,330 --> 00:23:11,490
Bring it in.
459
00:23:12,160 --> 00:23:14,250
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,410 --> 00:23:15,500
Bring it in, team!
461
00:23:17,580 --> 00:23:18,670
Sit down, sit down.
462
00:23:21,670 --> 00:23:22,670
That was terrible.
463
00:23:23,260 --> 00:23:25,090
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,260 --> 00:23:26,970
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,300 --> 00:23:28,680
It's embarrassing.
466
00:23:29,220 --> 00:23:31,260
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,060 --> 00:23:35,230
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,390 --> 00:23:37,100
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,810 --> 00:23:39,400
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,570 --> 00:23:40,660
Football's fun.
471
00:23:41,230 --> 00:23:42,610
Football's fun.
472
00:23:42,990 --> 00:23:44,290
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,610 --> 00:23:46,490
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,660 --> 00:23:48,830
fixing your hair
like My Little Pony.
475
00:23:49,200 --> 00:23:50,580
That's not fun.
476
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
Armani.
477
00:23:55,160 --> 00:23:57,620
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,790 --> 00:24:01,420
This is passion personified.
479
00:24:01,630 --> 00:24:04,130
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,800 --> 00:24:07,220
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,680 --> 00:24:08,760
I'll take that.
482
00:24:09,430 --> 00:24:11,140
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,350 --> 00:24:13,060
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,100 --> 00:24:17,140
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,770 --> 00:24:19,900
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,110 --> 00:24:24,230
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,610 --> 00:24:29,240
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,780 --> 00:24:34,040
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,500 --> 00:24:38,010
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,210 --> 00:24:41,210
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,040 --> 00:24:43,590
First saved message.
492
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
Hey, Dad.
493
00:24:45,460 --> 00:24:46,710
I just saw you called.
494
00:24:47,380 --> 00:24:48,800
Where are you?
495
00:24:49,590 --> 00:24:53,470
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,680 --> 00:24:56,680
Okay, call me back.
497
00:25:19,370 --> 00:25:23,130
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,290 --> 00:25:24,840
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,210 --> 00:25:28,800
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,630 --> 00:25:33,390
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,550 --> 00:25:34,760
Is she talking to me?
502
00:25:34,930 --> 00:25:38,520
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,100 --> 00:25:41,270
Like these old metal cans.
504
00:25:41,690 --> 00:25:43,400
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,770 --> 00:25:45,310
Yes, this is happening.
506
00:25:46,070 --> 00:25:49,490
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,650 --> 00:25:51,900
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,120 --> 00:25:59,120
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,870 --> 00:26:03,960
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,040 --> 00:26:05,880
Even tin cans.
511
00:26:06,460 --> 00:26:08,590
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,670 --> 00:26:10,590
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,590 --> 00:26:14,390
Family is what you make it.
514
00:26:14,850 --> 00:26:18,360
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,520 --> 00:26:20,360
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,520 --> 00:26:21,810
...that's what I do
517
00:26:21,890 --> 00:26:23,270
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,440 --> 00:26:25,980
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,150 --> 00:26:27,400
Yes, but what was all that
520
00:26:27,480 --> 00:26:29,820
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:29,990 --> 00:26:31,540
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,700 --> 00:26:33,830
It sounded like
that old lady from The Matrix.
523
00:26:34,110 --> 00:26:35,110
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,200 --> 00:26:36,870
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,200 --> 00:26:38,830
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,120 --> 00:26:41,000
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,160 --> 00:26:43,500
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,670 --> 00:26:45,720
Exactly! They need us.
529
00:26:46,340 --> 00:26:48,050
And I need that coach.
530
00:26:49,420 --> 00:26:51,630
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,840 --> 00:26:53,630
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,340 --> 00:26:56,260
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,600 --> 00:26:57,980
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,180 --> 00:27:01,020
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,180 --> 00:27:02,730
It was all about tin cans.
536
00:27:03,640 --> 00:27:06,350
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,610 --> 00:27:07,620
Look at them.
538
00:27:07,770 --> 00:27:09,320
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
sitting in a bunker,
540
00:27:10,570 --> 00:27:12,400
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,860 --> 00:27:14,150
But guess what, Ace,
542
00:27:14,240 --> 00:27:15,860
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:16,030 --> 00:27:17,110
What's that, boss?
544
00:27:17,910 --> 00:27:19,410
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,660 --> 00:27:22,370
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,450 --> 00:27:23,500
Come on, tin cans.
547
00:27:23,580 --> 00:27:24,910
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,120 --> 00:27:26,330
Hustle, double time!
549
00:27:26,500 --> 00:27:27,790
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,960 --> 00:27:29,750
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
is about distraction.
552
00:27:31,210 --> 00:27:32,300
Here we go.
553
00:27:33,300 --> 00:27:35,300
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,380 --> 00:27:36,380
And that's how it's done.
555
00:27:36,550 --> 00:27:37,800
Distraction!
556
00:27:38,260 --> 00:27:39,850
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,310 --> 00:27:41,320
Hey!
558
00:27:41,470 --> 00:27:43,560
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,730 --> 00:27:46,400
- And jump! And jump!
560
00:27:47,520 --> 00:27:48,850
Stop.
You go around.
561
00:27:49,690 --> 00:27:51,150
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,320 --> 00:27:53,980
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,650 --> 00:27:55,650
Useless.
564
00:27:55,820 --> 00:27:57,820
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,910 --> 00:27:59,070
Have you any wool?
566
00:27:59,240 --> 00:28:00,280
Keep the melody, please.
567
00:28:00,450 --> 00:28:01,700
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
Everybody wait.
569
00:28:02,990 --> 00:28:04,330
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,870 --> 00:28:06,540
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,710 --> 00:28:07,870
Everybody else seemed
572
00:28:07,960 --> 00:28:09,920
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,090 --> 00:28:11,970
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,250 --> 00:28:14,090
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,130 --> 00:28:16,170
Talk to one another.
576
00:28:16,340 --> 00:28:17,510
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,180 --> 00:28:28,440
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,600 --> 00:28:29,690
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,860 --> 00:28:31,070
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,150 --> 00:28:34,190
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,650 --> 00:28:36,440
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,610 --> 00:28:38,200
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,360 --> 00:28:39,570
Cheese and pepper!
584
00:28:40,950 --> 00:28:43,280
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
Concentrate.
586
00:28:44,830 --> 00:28:45,950
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,200 --> 00:28:47,580
What the hell!
588
00:28:49,370 --> 00:28:51,000
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,470 --> 00:29:02,510
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,680 --> 00:29:03,930
One touch. Pass.
591
00:29:04,100 --> 00:29:06,430
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,640 --> 00:29:08,680
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,770 --> 00:29:10,900
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
And how would I say,
595
00:29:12,150 --> 00:29:13,690
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,780 --> 00:29:17,160
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
Trust.
598
00:29:18,860 --> 00:29:21,860
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,280 --> 00:29:25,530
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,910 --> 00:29:31,120
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,540 --> 00:29:34,170
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,340 --> 00:29:37,250
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,420 --> 00:29:40,090
Go, go, go!
604
00:29:40,760 --> 00:29:41,970
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,680 --> 00:29:43,970
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:45,010 --> 00:29:46,060
A little bit of urgency.
607
00:29:46,260 --> 00:29:47,970
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,520 --> 00:29:49,930
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,100 --> 00:29:51,850
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:52,020 --> 00:29:54,520
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,440 --> 00:29:58,570
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,860 --> 00:30:00,150
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,280 --> 00:30:04,370
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,450 --> 00:30:05,820
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,580 --> 00:30:08,290
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,750 --> 00:30:10,050
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,210 --> 00:30:12,300
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,370 --> 00:30:13,710
This is international soccer.
619
00:30:14,580 --> 00:30:16,920
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,380 --> 00:30:21,090
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,140 --> 00:30:28,810
My name is not Johnny.
622
00:30:28,970 --> 00:30:30,140
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,230 --> 00:30:31,780
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,980 --> 00:30:33,230
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,480 --> 00:30:35,400
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,480 --> 00:30:41,490
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,570 --> 00:30:43,320
and see what happens.
628
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Johnny.
629
00:30:49,910 --> 00:30:52,120
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,330 --> 00:30:53,620
Naughty, naughty.
631
00:30:53,710 --> 00:30:54,920
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,750 --> 00:30:58,710
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,760 --> 00:31:01,770
Okay.
634
00:31:02,630 --> 00:31:03,760
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,510 --> 00:31:06,970
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,140 --> 00:31:09,470
Ace, call lunch.
637
00:31:09,810 --> 00:31:11,810
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,390 --> 00:31:13,560
Cooling down.
639
00:31:13,940 --> 00:31:16,410
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:18,980 --> 00:31:20,820
Sixth saved message.
641
00:31:21,940 --> 00:31:23,110
Okay, so,
642
00:31:23,280 --> 00:31:25,070
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,160 --> 00:31:26,290
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,740 --> 00:31:28,570
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,450 --> 00:31:30,620
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,700 --> 00:31:31,910
with the team right now but
647
00:31:32,080 --> 00:31:36,420
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,960 --> 00:31:38,170
I'm around.
649
00:31:46,180 --> 00:31:47,640
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,720 --> 00:31:49,300
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,390 --> 00:31:50,430
- coach.
652
00:31:50,680 --> 00:31:53,600
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,770 --> 00:31:55,180
These guys are
shocking.
654
00:31:55,270 --> 00:31:57,520
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,600 --> 00:32:00,270
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,610 --> 00:32:02,610
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,780 --> 00:32:04,030
How many jobs have you got?
658
00:32:04,190 --> 00:32:05,780
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,950 --> 00:32:08,460
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,700 --> 00:32:11,620
- Garรงon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,910 --> 00:32:14,120
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,200 --> 00:32:16,790
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,960 --> 00:32:20,170
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,090 --> 00:32:26,170
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,420 --> 00:32:28,550
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Hello.
667
00:32:31,050 --> 00:32:32,050
Sir.
668
00:32:34,140 --> 00:32:35,220
Something to drink?
669
00:32:35,810 --> 00:32:37,770
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,480 --> 00:32:40,150
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,440 --> 00:32:41,810
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,700 --> 00:32:48,900
Mr. Rongen.
673
00:32:49,110 --> 00:32:51,620
Please accept this appetizer
674
00:32:51,700 --> 00:32:54,120
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,450 --> 00:32:56,290
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,370 --> 00:32:57,710
And it's on the house.
677
00:32:58,160 --> 00:32:59,210
How are things going?
678
00:32:59,580 --> 00:33:01,420
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,500 --> 00:33:02,670
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
Oh.
681
00:33:03,840 --> 00:33:05,840
I have very particular
methods.
682
00:33:06,050 --> 00:33:07,550
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,630 --> 00:33:08,800
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,760 --> 00:33:12,340
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,510 --> 00:33:14,050
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,220 --> 00:33:15,260
I'm sure that little fish
687
00:33:15,350 --> 00:33:17,270
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,430 --> 00:33:18,600
covered in spring onions,
689
00:33:18,690 --> 00:33:20,360
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,520 --> 00:33:22,810
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,190 --> 00:33:25,320
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,400 --> 00:33:27,480
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,450 --> 00:33:30,660
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,070 --> 00:33:32,410
See how you feel.
695
00:33:33,370 --> 00:33:34,580
One goal.
696
00:33:36,290 --> 00:33:37,580
One goal.
697
00:33:39,710 --> 00:33:40,910
One goal.
698
00:33:42,250 --> 00:33:43,460
One goal.
699
00:33:45,380 --> 00:33:46,550
One goal.
700
00:33:49,050 --> 00:33:50,090
One goal.
701
00:34:00,190 --> 00:34:02,070
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,400 --> 00:34:07,940
I want to swing
703
00:34:28,210 --> 00:34:30,460
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,550 --> 00:34:32,590
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,760 --> 00:34:34,510
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,680 --> 00:34:35,840
he's driving like a maniac.
707
00:34:36,010 --> 00:34:39,100
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,270 --> 00:34:41,860
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,940 --> 00:34:43,530
my siren's not working.
710
00:34:43,730 --> 00:34:45,980
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,150 --> 00:34:47,310
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,400 --> 00:34:48,730
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,900 --> 00:34:50,650
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,820 --> 00:34:52,650
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,660 --> 00:35:01,660
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,750 --> 00:35:03,040
this is the policeman.
717
00:35:03,210 --> 00:35:06,120
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,920 --> 00:35:13,170
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,260 --> 00:35:14,470
on the count of three.
720
00:35:14,680 --> 00:35:15,760
Are you ready?
721
00:35:17,050 --> 00:35:18,050
Three.
722
00:35:20,100 --> 00:35:21,100
Thank you.
723
00:35:22,810 --> 00:35:24,520
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,890 --> 00:35:27,690
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,770 --> 00:35:29,480
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,650 --> 00:35:32,320
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,780 --> 00:35:34,190
Hey, you okay?
728
00:35:34,610 --> 00:35:38,030
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,870 --> 00:35:46,080
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,500 --> 00:35:48,000
Now, listen, normally,
731
00:35:48,080 --> 00:35:49,880
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
But right now,
733
00:35:51,130 --> 00:35:53,130
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,300 --> 00:35:55,420
You stupid can!
735
00:35:58,050 --> 00:35:59,090
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,350 --> 00:36:01,650
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,720 --> 00:36:03,560
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,730 --> 00:36:04,740
Rambo.
739
00:36:05,390 --> 00:36:06,390
Rambo.
740
00:36:07,400 --> 00:36:10,240
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,070 --> 00:36:12,580
Detective Rambo.
742
00:36:13,070 --> 00:36:15,490
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,650 --> 00:36:16,990
You were playing
on private property.
744
00:36:17,160 --> 00:36:18,460
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,620 --> 00:36:19,920
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,070 --> 00:36:21,120
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,870 --> 00:36:25,160
Bravo.
748
00:36:25,250 --> 00:36:27,120
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,830 --> 00:36:29,000
Can't you see?
750
00:36:29,080 --> 00:36:30,880
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,130 --> 00:36:32,340
- Who?
Them!
752
00:36:33,340 --> 00:36:34,760
The Imperialists.
753
00:36:35,420 --> 00:36:36,920
Divide and conquer.
754
00:36:37,430 --> 00:36:38,690
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,760 --> 00:36:40,800
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,350 --> 00:36:42,760
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,140 --> 00:36:44,970
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,680 --> 00:36:47,310
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
Now, how about this?
760
00:36:49,480 --> 00:36:52,400
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Who's with me?
762
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
No.
763
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,530 --> 00:36:58,530
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,700 --> 00:37:00,360
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,530 --> 00:37:03,660
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,830 --> 00:37:05,240
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,330 --> 00:37:06,540
with me as a team?
769
00:37:07,040 --> 00:37:08,040
Are you with me?
770
00:37:09,000 --> 00:37:10,540
Are you with me, my team?
771
00:37:11,330 --> 00:37:12,750
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,920 --> 00:37:14,290
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,460 --> 00:37:15,630
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,800 --> 00:37:17,170
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,680 --> 00:37:24,140
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,430 --> 00:37:25,560
Don't sit down.
777
00:37:25,810 --> 00:37:27,930
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,230 --> 00:37:30,810
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
What?
780
00:37:32,020 --> 00:37:34,230
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,400 --> 00:37:37,440
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,820 --> 00:37:39,530
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,450 --> 00:37:41,490
Pretend?
784
00:37:43,740 --> 00:37:46,200
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,370 --> 00:37:49,200
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,830 --> 00:37:54,420
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,500 --> 00:37:55,590
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,750 --> 00:37:57,500
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,670 --> 00:37:59,460
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,880 --> 00:38:01,050
Ooh. Ah.
791
00:38:01,130 --> 00:38:03,430
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,510 --> 00:38:05,260
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,350 --> 00:38:06,930
- So?
- The team won't train
794
00:38:07,020 --> 00:38:08,440
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Jesus Christ.
796
00:38:09,600 --> 00:38:11,310
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,390 --> 00:38:12,440
to join us on Sunday.
798
00:38:12,600 --> 00:38:14,520
It could be a nice experience.
799
00:38:14,690 --> 00:38:16,190
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,360 --> 00:38:18,280
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,650 --> 00:38:20,240
You've got zero commitment.
802
00:38:20,400 --> 00:38:22,030
We're very committed
to church.
803
00:38:22,200 --> 00:38:24,240
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,410 --> 00:38:25,570
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,740 --> 00:38:26,870
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,950 --> 00:38:27,950
Off goes the chair.
807
00:38:28,040 --> 00:38:29,660
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,750 --> 00:38:30,950
from his last three jobs
because
809
00:38:31,040 --> 00:38:32,040
he can't control himself.
810
00:38:32,210 --> 00:38:33,790
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,960 --> 00:38:35,040
Maybe he's different.
812
00:38:35,210 --> 00:38:36,290
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
better than your players!
814
00:38:38,630 --> 00:38:39,670
Sure.
815
00:38:39,840 --> 00:38:40,880
I mean, look at this place.
816
00:38:41,050 --> 00:38:43,180
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,630 --> 00:38:45,390
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,550 --> 00:38:47,640
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,890 --> 00:38:49,770
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,930 --> 00:38:51,770
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,850 --> 00:38:53,310
and now let me make mine.
822
00:38:53,600 --> 00:38:56,900
Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,230 --> 00:38:59,480
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,650 --> 00:39:02,440
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,610 --> 00:39:04,700
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,860 --> 00:39:06,820
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,620 --> 00:39:09,830
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,620 --> 00:39:14,960
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,040 --> 00:39:17,380
that you wanted to be here.
830
00:39:17,540 --> 00:39:19,840
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:20,000 --> 00:39:21,840
then you are free to go.
832
00:39:22,010 --> 00:39:24,130
Seek your happiness.
833
00:39:24,510 --> 00:39:25,970
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,050 --> 00:39:27,970
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,270 --> 00:39:35,350
Okay. I quit.
836
00:39:46,240 --> 00:39:47,320
I told you guys.
837
00:39:53,160 --> 00:39:54,370
Hello?
838
00:39:54,540 --> 00:39:56,000
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,170 --> 00:40:00,260
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,420 --> 00:40:01,880
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,050 --> 00:40:03,380
Today, officially.
842
00:40:03,550 --> 00:40:05,470
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,630 --> 00:40:07,720
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
It's like this team,
845
00:40:09,010 --> 00:40:10,470
- they don't even want to win.
846
00:40:10,640 --> 00:40:12,470
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,640 --> 00:40:13,680
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,850 --> 00:40:15,060
It's a sport.
849
00:40:15,230 --> 00:40:16,520
I can't work with these guys.
850
00:40:16,690 --> 00:40:17,850
I can't help them.
851
00:40:18,400 --> 00:40:20,810
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:20,980 --> 00:40:22,690
We sent you there to help you.
853
00:40:25,150 --> 00:40:27,280
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,450 --> 00:40:29,360
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,700 --> 00:40:32,620
but where is home now?
856
00:40:36,290 --> 00:40:37,370
Look,
857
00:40:38,250 --> 00:40:39,330
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,420 --> 00:40:41,420
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,590 --> 00:40:42,590
- All right?
860
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
Dear Lord,
861
00:41:12,200 --> 00:41:13,330
if you could please
862
00:41:13,410 --> 00:41:15,450
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,620 --> 00:41:17,500
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,660 --> 00:41:18,660
Just one.
865
00:41:18,830 --> 00:41:20,290
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,460 --> 00:41:22,210
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,290 --> 00:41:23,540
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,710 --> 00:41:24,960
But, uh, hey!
869
00:41:25,130 --> 00:41:27,340
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,420 --> 00:41:29,170
Amene.
871
00:41:31,590 --> 00:41:32,760
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,930 --> 00:41:35,970
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,560 --> 00:41:40,730
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,110 --> 00:41:44,120
Okay, Dad.
875
00:41:44,270 --> 00:41:45,940
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,440 --> 00:41:48,320
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,110 --> 00:41:50,820
because you should be here
for this.
878
00:41:50,990 --> 00:41:53,490
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,450 --> 00:41:55,530
Where are you?
880
00:42:10,010 --> 00:42:11,130
Hi, coach.
881
00:42:13,300 --> 00:42:14,300
Hi.
882
00:42:15,930 --> 00:42:18,430
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,600 --> 00:42:20,480
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,560 --> 00:42:22,020
and choking you, and
885
00:42:22,190 --> 00:42:24,690
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,860 --> 00:42:26,740
for keeping me on the team
887
00:42:27,110 --> 00:42:28,280
so far.
888
00:42:30,190 --> 00:42:32,780
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,860 --> 00:42:34,660
for not respecting your name,
890
00:42:35,530 --> 00:42:36,530
Jaiyah.
891
00:42:39,580 --> 00:42:41,790
Here. Peace offering.
892
00:42:43,750 --> 00:42:46,290
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,460 --> 00:42:47,460
You keep missing out
894
00:42:47,550 --> 00:42:49,260
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,050 --> 00:42:51,880
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,050 --> 00:42:53,840
And, then get angry.
897
00:42:55,140 --> 00:42:56,300
Makes sense.
898
00:42:56,800 --> 00:42:58,050
Will you join me?
899
00:42:59,350 --> 00:43:00,350
Sure.
900
00:43:01,770 --> 00:43:03,020
College is cool.
901
00:43:03,190 --> 00:43:05,360
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,520 --> 00:43:07,150
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,320 --> 00:43:08,490
once you finish your degree?
904
00:43:08,650 --> 00:43:10,360
No. There's really not much
905
00:43:10,440 --> 00:43:11,780
on the island
for young people.
906
00:43:12,190 --> 00:43:13,530
The job choices come down
907
00:43:13,610 --> 00:43:15,950
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,370 --> 00:43:19,130
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,790 --> 00:43:21,590
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,250 --> 00:43:23,750
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,910 --> 00:43:25,830
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,920 --> 00:43:28,380
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,210 --> 00:43:31,920
So, I hear you're married?
914
00:43:32,090 --> 00:43:33,090
And you have a daughter.
915
00:43:34,180 --> 00:43:38,100
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,600 --> 00:43:39,680
What do you want to know?
917
00:43:41,140 --> 00:43:42,890
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,310 --> 00:43:44,560
Does it really matter to you?
919
00:43:44,730 --> 00:43:46,640
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,900 --> 00:43:49,110
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,270 --> 00:43:51,230
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Right now?
923
00:43:53,030 --> 00:43:54,820
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,900 --> 00:43:57,570
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,950 --> 00:44:01,990
Can we talk soccer?
926
00:44:02,540 --> 00:44:03,540
Yes.
927
00:44:04,370 --> 00:44:05,910
What am I watching here?
928
00:44:06,080 --> 00:44:07,790
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,880 --> 00:44:09,300
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,460 --> 00:44:11,210
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,380 --> 00:44:13,420
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Fair point.
933
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
Look at this guy.
934
00:44:17,340 --> 00:44:18,430
Just standing there
in open space
935
00:44:18,590 --> 00:44:20,010
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,310 --> 00:44:22,400
That is me.
937
00:44:22,890 --> 00:44:23,890
Oh.
938
00:44:24,520 --> 00:44:26,890
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,980 --> 00:44:27,980
Not a forward.
940
00:44:28,150 --> 00:44:29,700
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,860 --> 00:44:31,530
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,860 --> 00:44:33,690
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,860 --> 00:44:35,780
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,950 --> 00:44:37,870
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,240 --> 00:44:39,530
He looks pretty good.
946
00:44:39,700 --> 00:44:41,030
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,120 --> 00:44:42,160
He's a legend.
948
00:44:42,330 --> 00:44:43,540
A legend of the fallen.
949
00:44:43,700 --> 00:44:46,040
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,250 --> 00:44:47,370
It's my island.
951
00:44:47,540 --> 00:44:49,210
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,380 --> 00:44:51,640
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,790 --> 00:44:52,880
But they only gave up
954
00:44:53,050 --> 00:44:55,270
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,840 --> 00:44:57,630
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,720 --> 00:44:58,930
I could help you find them.
957
00:44:59,470 --> 00:45:00,890
Because they're still good.
958
00:45:02,350 --> 00:45:03,760
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,560 --> 00:45:12,110
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,820 --> 00:45:20,570
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,580 --> 00:45:25,580
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,450 --> 00:45:28,500
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,920 --> 00:45:33,170
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,300 --> 00:45:36,970
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,050 --> 00:45:40,880
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,970 --> 00:45:44,470
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,560 --> 00:45:45,610
that still haunts you?
968
00:45:45,760 --> 00:45:47,560
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,310 --> 00:45:50,390
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,560 --> 00:45:52,270
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,350 --> 00:45:53,400
But I play alone.
972
00:45:53,560 --> 00:45:56,900
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,440 --> 00:45:59,190
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,360 --> 00:46:01,110
But instead of Australia,
975
00:46:01,200 --> 00:46:03,410
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,410 --> 00:46:06,240
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,540 --> 00:46:09,330
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,410 --> 00:46:10,460
You're terrible at this.
979
00:46:11,290 --> 00:46:12,710
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,420 --> 00:46:16,920
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,340 --> 00:46:20,760
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,090 --> 00:46:23,800
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,970 --> 00:46:25,680
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,850 --> 00:46:27,470
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,560 --> 00:46:28,560
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,720 --> 00:46:30,140
for money they don't deserve.
987
00:46:32,060 --> 00:46:33,310
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,940 --> 00:46:36,690
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,860 --> 00:46:38,360
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,820 --> 00:46:39,820
Who's next?
991
00:46:45,570 --> 00:46:47,780
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,120 --> 00:46:49,290
And we like it.
993
00:46:49,450 --> 00:46:50,580
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,750 --> 00:46:52,040
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,620 --> 00:46:54,500
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,670 --> 00:46:56,040
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,130 --> 00:46:57,290
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,380 --> 00:46:59,340
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,510 --> 00:47:02,060
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,220 --> 00:47:04,130
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,300 --> 00:47:06,590
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,760 --> 00:47:08,050
I don't like me.
1003
00:47:08,220 --> 00:47:10,140
But we need to work together.
1004
00:47:11,140 --> 00:47:13,270
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,440 --> 00:47:15,150
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,310 --> 00:47:16,310
This can cross here,
1007
00:47:16,480 --> 00:47:18,900
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,730 --> 00:47:20,780
So, who we got next?
1009
00:47:28,370 --> 00:47:29,410
We got another one.
1010
00:47:29,580 --> 00:47:30,830
Nice one, Armani.
1011
00:47:31,000 --> 00:47:33,170
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,330 --> 00:47:35,750
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,920 --> 00:47:37,080
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,250 --> 00:47:38,590
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,750 --> 00:47:40,000
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,170 --> 00:47:41,500
This is where we want to go.
1017
00:47:41,670 --> 00:47:43,460
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,470 --> 00:47:45,880
What is this shit?
1019
00:47:45,970 --> 00:47:47,680
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,970 --> 00:47:49,220
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,560 --> 00:47:52,730
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,890 --> 00:47:55,980
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,150 --> 00:47:57,740
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,900 --> 00:47:59,440
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,770 --> 00:48:01,480
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,570 --> 00:48:02,900
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,530 --> 00:48:04,570
Thank you, coach.
1028
00:48:05,150 --> 00:48:06,900
Ice is your friend.
1029
00:48:07,070 --> 00:48:09,030
It will help those muscles.
1030
00:48:09,200 --> 00:48:10,990
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,160 --> 00:48:12,990
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,920 --> 00:48:19,640
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,790 --> 00:48:21,670
Way off! Miss.
1034
00:48:22,460 --> 00:48:24,710
- He finds it.
1035
00:48:24,800 --> 00:48:27,380
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,550 --> 00:48:29,260
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,350 --> 00:48:30,940
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,100 --> 00:48:32,930
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,100 --> 00:48:34,970
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,850 --> 00:48:37,270
All right, my man.
1041
00:48:37,350 --> 00:48:38,650
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,730 --> 00:48:39,730
Thank you, coach.
1043
00:48:39,810 --> 00:48:40,810
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:40,980 --> 00:48:42,570
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,570 --> 00:48:44,610
Excellent.
1046
00:48:50,820 --> 00:48:51,820
So, who's next?
1047
00:48:58,290 --> 00:48:59,750
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,960 --> 00:49:01,790
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,960 --> 00:49:03,710
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,880 --> 00:49:04,920
Push, push, push.
1051
00:49:05,090 --> 00:49:06,510
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,670 --> 00:49:09,130
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,300 --> 00:49:13,350
Pelรฉ, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,430 --> 00:49:15,680
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,970 --> 00:49:17,850
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,390 --> 00:49:20,020
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,190 --> 00:49:21,730
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,040 --> 00:49:44,340
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,920 --> 00:49:47,000
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,090 --> 00:49:48,590
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,130 --> 00:49:51,970
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,220 --> 00:49:55,010
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,720 --> 00:49:57,310
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,650 --> 00:50:08,820
Oh, God!
1065
00:50:11,160 --> 00:50:13,620
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,780 --> 00:50:14,870
You okay, coach?
1067
00:50:15,030 --> 00:50:16,240
It's beautiful.
1068
00:50:17,540 --> 00:50:18,540
Oh, my God.
1069
00:50:18,700 --> 00:50:20,580
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,660 --> 00:50:22,870
Can't breathe.
1071
00:50:22,960 --> 00:50:25,330
This spot here, this place,
1072
00:50:25,960 --> 00:50:28,960
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,800 --> 00:50:33,630
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,340 --> 00:50:37,010
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,770 --> 00:50:40,440
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,600 --> 00:50:42,890
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,310 --> 00:50:46,770
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,940 --> 00:50:48,270
Yeah!
1079
00:50:49,780 --> 00:50:51,400
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,610 --> 00:50:54,200
In two days' time,
1081
00:50:56,030 --> 00:50:58,910
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,250 --> 00:51:02,580
Screw those guys!
1083
00:51:03,920 --> 00:51:07,130
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,500 --> 00:51:10,670
But the war of 1825,
1085
00:51:11,300 --> 00:51:13,050
where they came to take...
1086
00:51:13,970 --> 00:51:15,890
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,100 --> 00:51:22,180
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,770 --> 00:51:25,810
Where am I?
1089
00:51:26,100 --> 00:51:27,900
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,230 --> 00:51:30,400
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,730 --> 00:51:32,280
I always leave packing
1092
00:51:32,360 --> 00:51:34,070
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,410 --> 00:51:39,370
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,540 --> 00:51:41,300
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,580 --> 00:51:47,500
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,670 --> 00:51:51,800
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,050 --> 00:51:53,670
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,170 --> 00:51:56,090
"and is very ill.
1099
00:51:56,260 --> 00:51:58,300
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,390 --> 00:52:00,510
"and often into the water.
1101
00:52:00,680 --> 00:52:03,060
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,270 --> 00:52:06,850
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:07,020 --> 00:52:08,480
Good old lesu.
1104
00:52:08,650 --> 00:52:10,480
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,650 --> 00:52:12,480
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,570 --> 00:52:16,070
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,370 --> 00:52:20,870
What a beautiful day.
1108
00:52:20,950 --> 00:52:22,450
We give thanks
1109
00:52:22,620 --> 00:52:26,290
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,460 --> 00:52:28,710
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,790 --> 00:52:30,710
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,880 --> 00:52:32,800
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,880 --> 00:52:35,210
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,380 --> 00:52:37,430
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,590 --> 00:52:38,890
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,050 --> 00:52:40,720
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,800 --> 00:52:41,890
We don't do that.
1118
00:52:42,060 --> 00:52:44,860
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,230 --> 00:52:46,610
Our wonderful team
1120
00:52:46,770 --> 00:52:50,400
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,650 --> 00:52:54,150
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,280 --> 00:52:56,280
Wow!
1123
00:52:57,820 --> 00:52:59,030
Wowie!
1124
00:53:00,320 --> 00:53:02,410
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,790 --> 00:53:05,380
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,460 --> 00:53:07,630
Read the Bible.
1127
00:53:08,000 --> 00:53:10,540
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,710 --> 00:53:13,340
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,500 --> 00:53:16,130
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,210 --> 00:53:17,340
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,930 --> 00:53:20,050
And what we have here
1132
00:53:20,140 --> 00:53:22,440
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,060 --> 00:53:25,190
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,720 --> 00:53:27,310
Going off across the seas
1135
00:53:27,390 --> 00:53:29,140
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,230 --> 00:53:32,270
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,690 --> 00:53:34,860
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,360 --> 00:53:38,070
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,950 --> 00:53:41,950
Okay.
1140
00:54:01,010 --> 00:54:02,430
So, off they go.
1141
00:54:02,510 --> 00:54:04,640
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,810 --> 00:54:07,650
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,140 --> 00:54:10,600
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,690 --> 00:54:16,320
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,280 --> 00:54:22,950
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,830 --> 00:54:28,700
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,420 --> 00:54:37,250
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,420 --> 00:54:39,630
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,800 --> 00:54:41,630
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
Hey, guys!
1151
00:54:42,880 --> 00:54:44,550
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,720 --> 00:54:46,350
It's now yesterday.
1153
00:54:46,510 --> 00:54:47,510
Time travel!
1154
00:54:47,600 --> 00:54:48,760
- Look how fast
1155
00:54:48,850 --> 00:54:50,270
these crazies are going.
1156
00:54:50,430 --> 00:54:52,100
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,690 --> 00:54:55,520
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:57,020 --> 00:54:58,360
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,690 --> 00:55:00,990
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,150 --> 00:55:03,070
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,160 --> 00:55:04,960
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:05,030 --> 00:55:08,870
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,160 --> 00:55:10,750
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,200 --> 00:55:15,670
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,750 --> 00:55:16,880
- Thanks.
1166
00:55:21,590 --> 00:55:23,920
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,560 --> 00:55:35,690
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:36,020 --> 00:55:37,020
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,190 --> 00:55:38,310
It was an insult!
1170
00:55:38,650 --> 00:55:40,900
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,070 --> 00:55:42,690
So, this is the competition.
1172
00:55:44,150 --> 00:55:45,400
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,570 --> 00:55:47,660
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,820 --> 00:55:49,700
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,290 --> 00:55:52,920
He's just like you.
1176
00:55:53,290 --> 00:55:55,460
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,620 --> 00:55:58,920
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,130 --> 00:56:01,460
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,670 --> 00:56:06,260
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,510 --> 00:56:09,140
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,310 --> 00:56:12,190
- See you at the party.
1182
00:56:12,270 --> 00:56:14,940
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:25,990 --> 00:56:28,280
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,570 --> 00:56:30,240
"See you at the party later."
1185
00:56:30,330 --> 00:56:31,500
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,660 --> 00:56:35,040
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,120 --> 00:56:37,000
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,170 --> 00:56:38,590
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,670 --> 00:56:41,500
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,840 --> 00:56:44,460
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,630 --> 00:56:46,590
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,930 --> 00:56:48,390
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,970 --> 00:56:50,510
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,680 --> 00:56:53,510
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,600 --> 00:56:55,520
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,690 --> 00:56:57,780
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,850 --> 00:56:58,980
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,060 --> 00:57:00,060
Hey!
1200
00:57:00,150 --> 00:57:01,520
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,690 --> 00:57:03,440
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,610 --> 00:57:05,860
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:06,030 --> 00:57:08,200
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,320 --> 00:57:13,620
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,790 --> 00:57:16,880
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,580 --> 00:57:19,120
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,500 --> 00:57:20,580
Oh!
1208
00:57:20,750 --> 00:57:22,250
American Samoa.
1209
00:57:22,670 --> 00:57:24,130
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,300 --> 00:57:25,550
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,630 --> 00:57:26,840
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:27,010 --> 00:57:28,090
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,180 --> 00:57:29,190
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,140 --> 00:57:32,560
Oh!
1215
00:57:32,640 --> 00:57:36,020
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,180 --> 00:57:38,350
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,520 --> 00:57:40,020
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,190 --> 00:57:41,690
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,770 --> 00:57:43,440
Coaching American Samoa.
1220
00:57:44,020 --> 00:57:45,480
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,650 --> 00:57:46,650
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,740 --> 00:57:47,790
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,860 --> 00:57:49,400
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,490 --> 00:57:50,490
Yeah.
1225
00:57:50,740 --> 00:57:52,110
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,280 --> 00:57:54,450
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,530 --> 00:57:56,200
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,950 --> 00:58:00,000
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,080 --> 00:58:01,460
Oh. Oh.
1230
00:58:03,790 --> 00:58:05,630
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,090 --> 00:58:07,090
You look good.
1232
00:58:07,260 --> 00:58:08,310
Hey, there he is.
1233
00:58:08,470 --> 00:58:10,100
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,550 --> 00:58:12,800
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,890 --> 00:58:13,970
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,140 --> 00:58:16,060
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,140 --> 00:58:18,470
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,560 --> 00:58:19,930
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,100 --> 00:58:21,520
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,690 --> 00:58:26,650
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,900 --> 00:58:30,610
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,700 --> 00:58:31,830
for sending us
this super coach.
1243
00:58:32,030 --> 00:58:33,660
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,820 --> 00:58:37,330
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,870 --> 00:58:38,870
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,950 --> 00:58:39,950
with you outside.
1247
00:58:40,370 --> 00:58:41,460
It won't take a second.
1248
00:59:03,140 --> 00:59:04,140
Jaiyah!
1249
00:59:05,360 --> 00:59:07,200
- Jaiyah!
1250
00:59:08,780 --> 00:59:12,830
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,240 --> 00:59:15,490
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,870 --> 00:59:17,750
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,080 --> 00:59:19,990
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,410 --> 00:59:22,160
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,250 --> 00:59:23,660
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,080 --> 00:59:26,080
What do you mean?
1257
00:59:26,580 --> 00:59:27,960
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,050 --> 00:59:30,970
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,050 --> 00:59:32,050
and that's what matters.
1260
00:59:32,220 --> 00:59:34,140
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,760 --> 00:59:35,930
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,720 --> 00:59:40,470
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,640 --> 00:59:42,390
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,560 --> 00:59:44,350
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,440 --> 00:59:45,600
this dog was never any good.
1266
00:59:45,770 --> 00:59:47,230
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,310 --> 00:59:49,480
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,650 --> 00:59:53,320
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,400 --> 00:59:55,780
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,660 --> 00:59:57,870
The team is the dog?
1271
00:59:59,160 --> 01:00:01,410
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,580 --> 01:00:03,120
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,330 --> 01:00:09,340
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,250 --> 01:00:13,050
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,210 --> 01:00:15,260
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,430 --> 01:00:17,770
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:18,010 --> 01:00:19,180
What if we win the match?
1278
01:00:19,260 --> 01:00:20,970
Come on.
1279
01:00:21,140 --> 01:00:22,930
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,930 --> 01:00:27,850
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:28,020 --> 01:00:30,310
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,480 --> 01:00:32,110
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,280 --> 01:00:35,330
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,240 --> 01:00:37,860
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:38,030 --> 01:00:41,490
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,750 --> 01:00:44,960
Hakuna matata.
1287
01:00:59,890 --> 01:01:00,890
The biggest battle
1288
01:01:00,970 --> 01:01:02,010
of our professional lives
1289
01:01:02,560 --> 01:01:04,150
all comes down to today.
1290
01:01:04,850 --> 01:01:05,890
Now, either
1291
01:01:06,520 --> 01:01:09,520
we heal as a team
1292
01:01:10,810 --> 01:01:13,360
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,440 --> 01:01:17,190
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,950 --> 01:01:19,240
We're in hell right now.
1295
01:01:19,860 --> 01:01:21,700
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,870 --> 01:01:22,870
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,950 --> 01:01:24,830
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,160 --> 01:01:26,910
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,080 --> 01:01:28,960
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,540 --> 01:01:31,460
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,250 --> 01:01:34,920
You know,
I think island life
1302
01:01:35,000 --> 01:01:37,010
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,510 --> 01:01:41,550
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,720 --> 01:01:42,850
You seem the same.
1305
01:01:43,510 --> 01:01:45,060
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,390 --> 01:01:46,390
Are you happy?
1307
01:01:46,560 --> 01:01:47,810
I feel terrific.
1308
01:01:48,390 --> 01:01:49,980
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,150 --> 01:01:51,450
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,600 --> 01:01:53,980
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,150 --> 01:01:55,440
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,530 --> 01:01:56,580
You're the best.
1313
01:01:56,940 --> 01:01:58,070
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,240 --> 01:01:59,740
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,900 --> 01:02:01,530
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,280 --> 01:02:05,280
This is fun.
1317
01:02:05,700 --> 01:02:06,830
This is fun.
1318
01:02:07,370 --> 01:02:08,370
I miss you.
1319
01:02:08,620 --> 01:02:09,830
I miss you too.
1320
01:02:10,710 --> 01:02:11,750
I love you.
1321
01:02:12,040 --> 01:02:14,630
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,710 --> 01:02:16,130
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,500 --> 01:02:19,090
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,840 --> 01:02:22,220
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,300 --> 01:02:23,340
but I'm moving.
1326
01:02:24,720 --> 01:02:26,010
Trying to move on.
1327
01:02:27,310 --> 01:02:28,720
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,810 --> 01:02:30,310
you're even talking about it.
1329
01:02:32,730 --> 01:02:34,100
What's there to talk about?
1330
01:02:38,490 --> 01:02:40,200
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,610 --> 01:02:41,650
Come on, old man.
1332
01:02:41,910 --> 01:02:44,830
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,530 --> 01:02:46,580
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,740 --> 01:02:47,780
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,950 --> 01:02:49,330
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,410 --> 01:02:50,790
- It's called football.
1337
01:02:52,500 --> 01:02:53,500
Hey!
1338
01:02:53,580 --> 01:02:55,580
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,340 --> 01:02:59,130
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,300 --> 01:03:01,470
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,550 --> 01:03:03,470
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,640 --> 01:03:07,190
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,560 --> 01:03:09,980
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,140 --> 01:03:12,480
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,640 --> 01:03:14,140
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,310 --> 01:03:15,440
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,530 --> 01:03:20,780
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,940 --> 01:03:23,320
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,700 --> 01:03:24,910
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,620 --> 01:03:29,790
Where did he come from?
1351
01:03:30,080 --> 01:03:31,120
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,290 --> 01:03:32,450
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,620 --> 01:03:34,580
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,670 --> 01:03:35,670
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,750 --> 01:03:37,330
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,420 --> 01:03:39,040
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,210 --> 01:03:40,250
In that order.
1358
01:03:41,880 --> 01:03:42,920
You made it.
1359
01:03:43,090 --> 01:03:46,010
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,180 --> 01:03:47,390
Well, no.
1361
01:03:48,140 --> 01:03:50,060
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,220 --> 01:03:51,970
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,850 --> 01:03:55,520
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,520 --> 01:03:58,110
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,190 --> 01:03:59,520
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,610 --> 01:04:00,610
Oh.
1367
01:04:23,920 --> 01:04:25,340
American Samoa,
1368
01:04:25,430 --> 01:04:28,900
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,350 --> 01:04:31,650
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,810 --> 01:04:35,930
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,230 --> 01:04:38,480
on the field.
1372
01:04:39,150 --> 01:04:40,190
Also.
1373
01:04:47,280 --> 01:04:48,860
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,620 --> 01:04:56,200
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,920 --> 01:05:01,000
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,090 --> 01:05:04,680
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,840 --> 01:05:05,880
Thank you.
1378
01:05:06,300 --> 01:05:07,420
Thank you.
1379
01:05:07,590 --> 01:05:09,010
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,180 --> 01:05:12,140
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,520 --> 01:05:18,890
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:19,980 --> 01:05:23,230
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,360 --> 01:05:24,650
of our professional lives.
1384
01:05:25,440 --> 01:05:26,780
All comes down to today.
1385
01:05:28,910 --> 01:05:31,920
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,370 --> 01:05:36,700
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,870 --> 01:05:39,250
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,420 --> 01:05:42,090
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,460 --> 01:05:45,550
No, Daru.
1390
01:05:46,130 --> 01:05:50,630
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,800 --> 01:05:52,640
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,720 --> 01:05:55,140
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,680 --> 01:05:58,180
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,690 --> 01:06:06,190
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,360 --> 01:06:07,530
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,740 --> 01:06:09,910
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:09,990 --> 01:06:11,110
I don't really smile much
1398
01:06:11,280 --> 01:06:12,860
outside of this place.
1399
01:06:14,530 --> 01:06:15,530
As some of you may know,
1400
01:06:15,620 --> 01:06:17,290
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,290 --> 01:06:20,660
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,750 --> 01:06:21,750
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,500 --> 01:06:24,630
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,630 --> 01:06:27,500
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,590 --> 01:06:28,920
Let's do this!
1406
01:06:29,630 --> 01:06:31,470
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,550 --> 01:06:32,630
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,720 --> 01:06:34,800
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,300 --> 01:06:36,300
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,810 --> 01:06:45,440
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,730 --> 01:06:47,110
Go away, coach.
1412
01:06:48,030 --> 01:06:50,330
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,400 --> 01:06:54,240
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:54,990 --> 01:06:56,370
Pregame nerves.
1415
01:06:56,990 --> 01:06:59,290
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,370 --> 01:07:01,330
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,410 --> 01:07:03,920
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,790 --> 01:07:06,960
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:10,010 --> 01:07:11,630
I went off my hormones.
1420
01:07:13,010 --> 01:07:15,300
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,050 --> 01:07:17,470
For you and for the boys.
1422
01:07:17,850 --> 01:07:19,600
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,680 --> 01:07:22,390
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,850 --> 01:07:24,190
I feel crazy.
1425
01:07:24,350 --> 01:07:27,270
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,440 --> 01:07:29,650
- Hey, hey?
1427
01:07:30,070 --> 01:07:32,030
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,200 --> 01:07:34,330
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,820 --> 01:07:36,740
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,530 --> 01:07:38,780
I can't inspire them.
1431
01:07:39,410 --> 01:07:40,740
I need your help.
1432
01:07:43,370 --> 01:07:44,660
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,330 --> 01:07:47,670
But they will follow you.
1434
01:07:50,050 --> 01:07:51,710
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,800 --> 01:07:53,470
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,230 --> 01:08:05,230
Yeah?
1437
01:08:06,190 --> 01:08:07,560
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,530 --> 01:08:11,830
Let's get you ready.
1439
01:08:12,610 --> 01:08:16,610
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,490 --> 01:08:18,870
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,660 --> 01:08:22,580
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,540 --> 01:08:25,500
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,580 --> 01:08:27,040
- She liked it.
1444
01:08:27,120 --> 01:08:28,670
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,670 --> 01:08:30,670
Very possible.
1446
01:08:32,340 --> 01:08:33,840
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:34,010 --> 01:08:35,010
Okay.
1448
01:08:37,050 --> 01:08:38,130
I'll see you out there.
1449
01:09:25,890 --> 01:09:27,310
American Samoa!
1450
01:10:32,210 --> 01:10:34,540
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,710 --> 01:10:35,710
For you and me.
1452
01:10:36,130 --> 01:10:39,340
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,590 --> 01:10:42,470
Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,550 --> 01:10:43,590
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,680 --> 01:10:45,220
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,640 --> 01:10:49,180
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,240 --> 01:11:01,820
Let's go, boys.
1458
01:11:08,290 --> 01:11:10,210
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,410 --> 01:11:11,960
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,420 --> 01:11:15,420
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,580 --> 01:11:17,880
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,050 --> 01:11:22,300
This close. It was this close.
1463
01:11:22,630 --> 01:11:24,340
Here we go again.
1464
01:11:25,470 --> 01:11:26,850
Watch, watch, watch.
1465
01:11:27,010 --> 01:11:28,010
I got him! I got him!
1466
01:11:28,140 --> 01:11:29,260
Go, Daru!
1467
01:11:29,430 --> 01:11:30,850
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:31,020 --> 01:11:32,060
Stay on your feet!
1469
01:11:33,390 --> 01:11:35,730
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,900 --> 01:11:38,020
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,940 --> 01:11:41,110
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,280 --> 01:11:42,570
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,530 --> 01:11:44,900
Good, good.
1474
01:11:44,990 --> 01:11:45,990
That's it.
1475
01:11:46,450 --> 01:11:48,580
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,830 --> 01:11:50,830
It's okay.
1477
01:11:52,870 --> 01:11:54,870
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,210 --> 01:11:56,670
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,170 --> 01:11:59,880
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,050 --> 01:12:01,380
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,550 --> 01:12:03,510
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,510 --> 01:12:08,850
Not your day, mate.
1483
01:12:09,470 --> 01:12:10,470
Shut up!
1484
01:12:10,640 --> 01:12:11,970
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,140 --> 01:12:14,020
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,310 --> 01:12:16,440
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,270 --> 01:12:18,270
Beat him to it.
1488
01:12:20,820 --> 01:12:23,320
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,740 --> 01:12:25,030
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,110 --> 01:12:26,360
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,660 --> 01:12:30,120
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,280 --> 01:12:32,040
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,200 --> 01:12:34,830
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,080 --> 01:12:36,620
You have to communicate!
1495
01:12:36,790 --> 01:12:39,000
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,170 --> 01:12:40,210
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,290 --> 01:12:41,290
Let's go, team!
1498
01:12:41,460 --> 01:12:42,460
Let's go, team!
1499
01:12:48,010 --> 01:12:49,970
- Keep going.
1500
01:12:50,680 --> 01:12:52,510
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,890 --> 01:12:58,100
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,560 --> 01:13:01,440
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,320 --> 01:13:08,320
Shit!
1504
01:13:11,780 --> 01:13:15,290
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,050 --> 01:13:27,550
Ah! Shit.
1506
01:13:33,850 --> 01:13:35,270
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:54,030 --> 01:13:56,080
Goal!
No!
1508
01:13:56,250 --> 01:13:57,840
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,050 --> 01:14:06,510
And that's halftime.
1510
01:14:06,670 --> 01:14:09,420
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,910 --> 01:14:34,950
Shut up!
1512
01:14:35,700 --> 01:14:36,780
Sit down!
1513
01:14:38,620 --> 01:14:40,250
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,750 --> 01:14:42,040
What about all the training?
1515
01:14:42,290 --> 01:14:43,460
This is bullshit.
1516
01:14:44,710 --> 01:14:47,210
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,260 --> 01:14:50,600
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:51,010 --> 01:14:52,220
You're losers!
1519
01:14:53,390 --> 01:14:54,480
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,510 --> 01:14:56,510
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,890 --> 01:14:58,930
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,140 --> 01:15:01,810
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,270 --> 01:15:03,900
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,230 --> 01:15:06,270
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,520 --> 01:15:08,230
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,320 --> 01:15:11,190
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,490 --> 01:15:13,950
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,910 --> 01:15:16,200
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,370 --> 01:15:18,200
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,290 --> 01:15:19,840
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,550 --> 01:15:30,310
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,460 --> 01:15:32,380
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,550 --> 01:15:33,840
And stress is a silent killer.
1534
01:15:34,010 --> 01:15:35,010
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,090 --> 01:15:37,300
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,470 --> 01:15:40,430
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,600 --> 01:15:42,640
Good luck.
1538
01:15:49,400 --> 01:15:51,900
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,700 --> 01:15:55,580
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,740 --> 01:15:57,870
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,950 --> 01:15:59,120
I got to get off this island.
1542
01:15:59,290 --> 01:16:00,340
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,410 --> 01:16:02,080
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,580 --> 01:16:04,960
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:05,040 --> 01:16:06,670
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,830 --> 01:16:09,000
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,460 --> 01:16:10,630
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,710 --> 01:16:12,460
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,260 --> 01:16:14,260
That's all right.
1550
01:16:14,340 --> 01:16:16,300
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:17,010 --> 01:16:18,340
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,430 --> 01:16:19,720
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,810 --> 01:16:20,860
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,930 --> 01:16:23,600
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,770 --> 01:16:27,850
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,280 --> 01:16:32,290
Oh, well.
1557
01:16:32,740 --> 01:16:34,000
On the bright side,
1558
01:16:34,070 --> 01:16:36,610
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,780 --> 01:16:39,240
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,370 --> 01:16:41,410
What is it with you?
1561
01:16:42,410 --> 01:16:44,000
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,080 --> 01:16:45,080
It's sickening.
1563
01:16:45,960 --> 01:16:47,830
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,920 --> 01:16:48,960
They believe in you.
1565
01:16:49,130 --> 01:16:50,880
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,050 --> 01:16:53,060
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,300 --> 01:16:54,960
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,050 --> 01:16:56,050
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,340 --> 01:16:58,010
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,180 --> 01:16:59,180
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,260 --> 01:17:01,220
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,510 --> 01:17:03,640
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,480 --> 01:17:06,190
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,150 --> 01:17:10,150
I can't win.
1575
01:17:11,190 --> 01:17:12,190
Then lose.
1576
01:17:14,230 --> 01:17:15,490
But don't lose alone.
1577
01:17:16,400 --> 01:17:17,610
Lose with us.
1578
01:17:19,110 --> 01:17:20,570
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,660 --> 01:17:22,870
That's another chance.
1580
01:17:24,950 --> 01:17:26,500
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,720 --> 01:17:44,510
Right. Get rid of it.
1582
01:17:45,020 --> 01:17:46,440
This is all nonsense.
1583
01:18:02,830 --> 01:18:04,790
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,580 --> 01:18:09,160
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,250 --> 01:18:11,460
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,670 --> 01:18:14,670
I'm the loser.
1587
01:18:18,340 --> 01:18:20,800
So,
two years ago,
1588
01:18:20,880 --> 01:18:22,840
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,350 --> 01:18:24,560
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,470 --> 01:18:28,560
And that's her hat.
1591
01:18:33,060 --> 01:18:34,270
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,360 --> 01:18:37,190
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,690 --> 01:18:40,110
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,780 --> 01:18:44,990
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,080 --> 01:18:46,090
Most nights.
1596
01:18:47,490 --> 01:18:48,660
And then, uh,
1597
01:18:49,250 --> 01:18:50,790
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,870 --> 01:18:53,210
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,040 --> 01:18:55,040
That was it.
1600
01:18:56,040 --> 01:18:57,040
She was gone.
1601
01:18:58,960 --> 01:19:00,210
I lost my baby.
1602
01:19:01,010 --> 01:19:02,720
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,850 --> 01:19:07,110
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,180 --> 01:19:09,850
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:10,020 --> 01:19:12,230
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,400 --> 01:19:16,030
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,520 --> 01:19:17,610
A lot of maybes.
1608
01:19:20,440 --> 01:19:21,690
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,900 --> 01:19:23,650
For the challenge? No.
1610
01:19:23,820 --> 01:19:24,910
I couldn't give two shits
1611
01:19:24,990 --> 01:19:25,990
about turning
this team around.
1612
01:19:26,070 --> 01:19:28,740
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,700 --> 01:19:31,290
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,870 --> 01:19:33,580
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,540 --> 01:19:36,750
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,760 --> 01:19:42,930
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,510 --> 01:19:44,800
You're already perfect.
1618
01:19:46,680 --> 01:19:49,640
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,720 --> 01:19:50,720
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,100 --> 01:19:54,440
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,650 --> 01:19:56,280
Or don't do it.
1622
01:19:56,770 --> 01:19:58,690
Whatever. You know?
1623
01:19:59,360 --> 01:20:00,480
You've reminded me
1624
01:20:00,570 --> 01:20:03,360
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,070 --> 01:20:05,990
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,410 --> 01:20:08,410
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,580 --> 01:20:11,240
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,750 --> 01:20:16,250
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,630 --> 01:20:19,840
Then be happy.
1630
01:21:39,750 --> 01:21:41,540
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,910 --> 01:22:15,410
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,500 --> 01:22:22,500
No pressure.
1633
01:22:22,920 --> 01:22:24,040
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,340 --> 01:22:25,460
It's just a game.
1635
01:22:27,880 --> 01:22:28,880
Life is good.
1636
01:22:29,090 --> 01:22:30,720
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,890 --> 01:22:33,020
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,180 --> 01:22:34,260
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,390 --> 01:22:36,390
Look for it.
1640
01:23:29,400 --> 01:23:32,240
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,700 --> 01:23:34,700
- Yeah!
1642
01:23:37,410 --> 01:23:39,790
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,950 --> 01:23:41,750
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,380 --> 01:23:50,170
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,340 --> 01:23:53,470
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,760 --> 01:23:55,090
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,260 --> 01:23:58,390
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,560 --> 01:23:59,820
What a match!
1649
01:24:02,850 --> 01:24:03,850
Wow!
1650
01:24:12,740 --> 01:24:16,200
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:16,990 --> 01:24:19,030
Darling! Darling!
1652
01:24:19,120 --> 01:24:20,120
Oh, no!
1653
01:24:20,290 --> 01:24:22,380
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:23,000 --> 01:24:24,500
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,540 --> 01:24:30,420
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,210 --> 01:24:33,130
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,380 --> 01:24:35,420
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,510 --> 01:24:36,550
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,720 --> 01:24:38,470
- What happened?
1660
01:24:38,640 --> 01:24:40,760
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,930 --> 01:24:42,060
Heat stroke.
1662
01:24:42,520 --> 01:24:44,270
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,430 --> 01:24:45,430
It was awful, son.
1664
01:24:45,600 --> 01:24:46,980
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,060 --> 01:24:49,940
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:50,980 --> 01:24:52,530
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,690 --> 01:24:53,690
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,780 --> 01:24:55,150
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,240 --> 01:24:56,360
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,450 --> 01:24:58,570
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,870 --> 01:25:00,580
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,740 --> 01:25:02,030
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,200 --> 01:25:03,200
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,290 --> 01:25:04,290
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,370 --> 01:25:05,790
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,670 --> 01:25:09,170
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,880 --> 01:25:11,460
And things were tense.
1678
01:25:11,550 --> 01:25:13,640
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,380 --> 01:25:17,220
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,300 --> 01:25:18,720
for years to come.
1681
01:25:20,220 --> 01:25:21,760
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,930 --> 01:25:23,640
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,720 --> 01:25:25,220
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,560 --> 01:25:26,890
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,100 --> 01:25:28,230
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,600 --> 01:25:30,730
But it was different.
1687
01:25:30,900 --> 01:25:31,900
I felt different.
1688
01:25:32,860 --> 01:25:33,940
I stood up
1689
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
and I tackled him.
1690
01:25:38,200 --> 01:25:39,490
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,660 --> 01:25:42,530
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,830 --> 01:25:44,120
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,290 --> 01:25:46,040
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,620 --> 01:25:50,620
But the keeper
1695
01:25:50,790 --> 01:25:52,630
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,880 --> 01:25:55,090
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,260 --> 01:25:56,270
Jaiyah!
1698
01:25:56,590 --> 01:25:57,590
Get up.
1699
01:25:58,930 --> 01:26:01,020
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,090 --> 01:26:02,430
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,260 --> 01:26:04,510
Deph took the corner.
1702
01:26:06,390 --> 01:26:08,060
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,980 --> 01:26:10,730
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,060 --> 01:26:12,350
But then...
1705
01:26:13,190 --> 01:26:14,320
Jaiyah.
1706
01:26:20,860 --> 01:26:21,990
Goal.
1707
01:26:22,370 --> 01:26:23,380
Yeah!
1708
01:26:27,040 --> 01:26:29,000
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,160 --> 01:26:30,540
Goal!
1710
01:26:31,080 --> 01:26:32,630
And another
historic goal!
1711
01:26:35,670 --> 01:26:38,050
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,210 --> 01:26:39,210
Yes!
1713
01:26:39,380 --> 01:26:40,380
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,470 --> 01:26:41,880
might actually win this thing!
1715
01:26:42,840 --> 01:26:43,840
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:44,010 --> 01:26:45,640
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,810 --> 01:26:46,820
Another one?
1718
01:26:46,970 --> 01:26:48,350
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,520 --> 01:26:50,680
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,770 --> 01:26:52,190
on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,350 --> 01:26:53,690
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,860 --> 01:26:54,910
five minutes to the game.
1723
01:26:55,070 --> 01:26:56,240
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,400 --> 01:26:57,400
Then what happened?
1725
01:26:57,480 --> 01:26:58,690
The match
was almost over.
1726
01:26:58,780 --> 01:27:00,190
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,950 --> 01:27:06,950
Got it!
1728
01:27:07,620 --> 01:27:08,660
Stop, thief!
1729
01:27:09,290 --> 01:27:10,910
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,870 --> 01:27:13,710
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,880 --> 01:27:15,470
sent over a great cross.
1732
01:27:17,050 --> 01:27:18,560
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,710 --> 01:27:20,170
but under the pressure...
1734
01:27:22,260 --> 01:27:23,260
...he fumbled it.
1735
01:27:23,550 --> 01:27:25,430
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,970 --> 01:27:28,010
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,180 --> 01:27:29,180
out of nowhere
1738
01:27:29,720 --> 01:27:30,770
came Jaiyah.
1739
01:27:30,930 --> 01:27:32,560
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,640 --> 01:27:34,600
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,770 --> 01:27:36,270
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:36,980 --> 01:27:37,980
But then,
1743
01:27:38,150 --> 01:27:39,360
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,780 --> 01:27:41,190
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,360 --> 01:27:42,860
I didn't have any option.
1746
01:27:43,030 --> 01:27:44,820
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,490 --> 01:27:48,870
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,950 --> 01:27:51,450
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,790 --> 01:27:54,830
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:55,000 --> 01:27:57,130
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,340 --> 01:27:59,180
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,550 --> 01:28:08,430
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,310 --> 01:28:10,480
"It was my time."
1754
01:28:11,100 --> 01:28:12,980
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,140 --> 01:28:14,560
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,730 --> 01:28:15,730
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,900 --> 01:28:17,030
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,190 --> 01:28:18,190
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,270 --> 01:28:19,360
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,530 --> 01:28:23,570
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,740 --> 01:28:25,650
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,910 --> 01:28:27,670
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,820 --> 01:28:28,820
Australia 10 years ago
1764
01:28:28,990 --> 01:28:30,200
came back and haunted him.
1765
01:28:34,660 --> 01:28:37,170
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,250 --> 01:28:38,710
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,880 --> 01:28:40,170
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,380 --> 01:28:41,420
Is that what happened?
1769
01:28:42,010 --> 01:28:43,470
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,670 --> 01:28:45,090
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,430 --> 01:28:47,020
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,550 --> 01:28:49,510
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,600 --> 01:28:51,930
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,100 --> 01:28:54,270
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,480 --> 01:28:55,520
"The past."
1776
01:28:57,520 --> 01:28:58,650
The present.
1777
01:28:59,650 --> 01:29:00,810
"The future.
1778
01:29:01,780 --> 01:29:02,950
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,070 --> 01:29:06,200
"All of it."
1780
01:29:07,070 --> 01:29:09,700
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,950 --> 01:29:12,990
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,790 --> 01:29:15,250
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:39,980 --> 01:29:41,060
The whistle blew.
1784
01:29:41,520 --> 01:29:44,150
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,900 --> 01:29:46,530
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,110 --> 01:29:48,450
Until we'd realized...
1787
01:29:49,780 --> 01:29:51,160
With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,240 --> 01:29:52,700
American Samoa...
1789
01:29:52,870 --> 01:29:56,080
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,330 --> 01:29:59,670
Yeah!
1791
01:30:07,670 --> 01:30:09,590
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,760 --> 01:30:11,720
first match ever!
1793
01:30:25,360 --> 01:30:26,360
We did this!
1794
01:30:29,490 --> 01:30:31,160
All right!
1795
01:30:46,920 --> 01:30:48,130
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,300 --> 01:30:50,260
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,430 --> 01:30:52,060
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,390 --> 01:30:53,400
- Yes!
1799
01:30:53,550 --> 01:30:54,720
- I always knew it.
1800
01:30:55,050 --> 01:30:56,600
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,680 --> 01:30:58,770
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,930 --> 01:31:00,140
One goal! One goal!
1803
01:31:11,910 --> 01:31:13,960
Last saved message.
1804
01:31:14,950 --> 01:31:16,530
Okay, seriously,
1805
01:31:17,290 --> 01:31:19,710
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,460 --> 01:31:22,510
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,580 --> 01:31:24,210
you've figured it out.
1808
01:31:25,630 --> 01:31:27,210
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,380 --> 01:31:29,250
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,760 --> 01:31:31,590
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,760 --> 01:31:33,840
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,930 --> 01:31:35,640
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,390 --> 01:31:38,390
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,560 --> 01:31:40,140
I've met so many new people.
1815
01:31:40,310 --> 01:31:41,930
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,480 --> 01:31:45,730
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:46,980 --> 01:31:48,730
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,820 --> 01:31:50,530
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,900 --> 01:31:53,780
Okay. Love you.
1820
01:32:49,500 --> 01:32:52,420
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,710 --> 01:32:53,710
Nothing, really.
1822
01:32:53,970 --> 01:32:56,310
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,630 --> 01:32:57,840
We scored a goal.
1824
01:32:58,010 --> 01:32:59,180
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,350 --> 01:33:00,440
And then we won a game!
1826
01:33:01,890 --> 01:33:03,600
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,680 --> 01:33:05,640
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,890 --> 01:33:07,810
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:07,980 --> 01:33:09,560
I'm happy.
1830
01:33:09,730 --> 01:33:12,270
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,440 --> 01:33:14,320
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,570 --> 01:33:17,490
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,820 --> 01:33:19,490
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,580 --> 01:33:22,590
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,740 --> 01:33:23,830
Amen.
1836
01:33:24,000 --> 01:33:25,210
Dear Lord.
1837
01:33:26,080 --> 01:33:29,670
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,920 --> 01:33:31,500
I've been offered a job
1839
01:33:31,670 --> 01:33:33,340
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,670 --> 01:33:35,050
starting immediately.
1841
01:33:36,840 --> 01:33:40,510
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,850 --> 01:33:42,360
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,510 --> 01:33:45,890
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,060 --> 01:33:48,890
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,480 --> 01:33:50,560
I'm still leaving.
1846
01:33:52,480 --> 01:33:53,940
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,780 --> 01:33:56,650
I want some time for me.
1848
01:33:56,940 --> 01:33:58,740
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,820 --> 01:34:01,200
that there's other
more important things
1850
01:34:01,370 --> 01:34:03,410
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,580 --> 01:34:04,910
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,290 --> 01:34:07,120
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,290 --> 01:34:09,000
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,670 --> 01:34:11,550
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,710 --> 01:34:16,510
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,260 --> 01:34:21,340
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,640 --> 01:34:25,640
Amen.
1858
01:35:04,470 --> 01:35:05,510
Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,600 --> 01:35:08,100
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,850 --> 01:35:10,680
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,890 --> 01:35:13,020
Yes, yes.
1862
01:35:23,910 --> 01:35:24,910
Good job.
1863
01:35:36,250 --> 01:35:37,750
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,210 --> 01:35:40,670
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,760 --> 01:35:44,970
No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,340 --> 01:43:18,170
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,920 --> 01:43:20,880
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,970 --> 01:43:22,550
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,720 --> 01:43:24,930
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,100 --> 01:43:26,650
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,810 --> 01:43:28,400
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,270 --> 01:43:30,730
or you just can't do it,
1873
01:43:32,690 --> 01:43:34,400
anything can happen
1874
01:43:34,560 --> 01:43:36,650
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,480 --> 01:43:40,490
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,490 --> 01:43:48,740
Ah, shit!
133272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.