All language subtitles for New Girl S01E20 Normal 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,253 JESS: I love these parties. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,089 I feel like I'm an ambassador or a spy 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,258 or like a really high-class prostitute. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,427 Well, Jess, it's a political fundraiser. 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,845 Who's to say you can't be all three? 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,389 Hey, this is really good. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,850 I mean, I got to tell you, I'm really, um… 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,143 -Happy. -Happy. 9 00:00:18,644 --> 00:00:20,979 It's like the complete opposite of my marriage. 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,773 I'll give you the opposite of your marriage. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 -(CHUCKLES) What? -Sorry, I just… 12 00:00:25,067 --> 00:00:28,237 I've never heard you talk about your ex-wife and I got really nervous 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,489 and I tried to flirt information out of you. 14 00:00:30,614 --> 00:00:31,949 -Aw. -So… 15 00:00:32,658 --> 00:00:35,202 I haven't been home in a week, and, um, 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,663 underneath my dress I'm wearing… 17 00:00:38,830 --> 00:00:41,124 …a pair of your boxer briefs 18 00:00:41,750 --> 00:00:44,336 that I borrowed slash stole 19 00:00:44,419 --> 00:00:47,130 slash I'm not giving them back. 20 00:00:48,423 --> 00:00:50,592 Come on. Let's go. Go to my house right now. 21 00:00:50,801 --> 00:00:52,845 Well, I have to go to my home for a bit. 22 00:00:53,136 --> 00:00:54,263 No, no, come on. 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,806 Come on. Stay with me. 24 00:00:56,014 --> 00:00:58,350 No, I'm worried about the guys. 25 00:00:58,433 --> 00:01:01,270 They must really be missing me and wondering where I am. 26 00:01:01,353 --> 00:01:03,564 -Hey! -Sacrifice, sacrifice. 27 00:01:03,689 --> 00:01:05,065 -Lava! Touched the lava! -WINSTON: Ow! Ow! 28 00:01:05,148 --> 00:01:07,609 -Touched the lava! -Touched the lava, dude! 29 00:01:07,985 --> 00:01:09,611 Who's that girl? 30 00:01:09,695 --> 00:01:10,696 Who's that girl? 31 00:01:10,779 --> 00:01:11,780 It's Jess! 32 00:01:17,035 --> 00:01:18,745 RADIO HOST: He's the worst quarterback in the league. 33 00:01:18,829 --> 00:01:21,290 Statistically, it would be better if he wasn't even playing. 34 00:01:21,373 --> 00:01:23,750 You're listening to the radio and writing with a pen? 35 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 -What decade are we in? -NICK: I cannot listen to that guy. 36 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 Come on. Joe Napoli's the worst, man. 37 00:01:28,672 --> 00:01:30,883 What? Man, that is blasphemous. 38 00:01:30,966 --> 00:01:32,718 He's the king of sports radio, man. 39 00:01:33,010 --> 00:01:34,845 I've got an interview with him today, okay? 40 00:01:34,928 --> 00:01:36,221 He's hiring a new research assistant. 41 00:01:36,305 --> 00:01:37,890 Hence the research. 42 00:01:37,973 --> 00:01:40,184 My old basketball coach set it up. 43 00:01:40,267 --> 00:01:42,311 You know, I'm just trying to figure out how to break it to Elvin. 44 00:01:42,394 --> 00:01:43,979 You got to cut ties with that kid. 45 00:01:44,062 --> 00:01:46,064 He freaks me out. He never blinks. 46 00:01:46,190 --> 00:01:48,150 He's like a tiny little owl in a shirt. 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,110 Hey, guys! 48 00:01:50,194 --> 00:01:52,196 -Hey. -JESS: I have so much to tell you. 49 00:01:52,362 --> 00:01:54,531 I spent the whole week with rich people. 50 00:01:54,615 --> 00:01:56,158 I finally tried port. 51 00:01:56,241 --> 00:01:59,077 Were you gone last week? Is that why it was so quiet? 52 00:01:59,328 --> 00:02:01,663 I feel like I haven't seen you guys in so long. 53 00:02:02,039 --> 00:02:04,208 -You all look so handsome, so grown-up. -Thank you. 54 00:02:04,291 --> 00:02:06,543 Hey, Nick. I finally notice the 1/8 Cherokee. 55 00:02:07,044 --> 00:02:09,087 Winston. That's almost a mustache. 56 00:02:09,171 --> 00:02:11,423 Yeah. It's creepy and thin, just like I like it. 57 00:02:11,590 --> 00:02:13,008 How was your sex-cation with Russell? 58 00:02:13,091 --> 00:02:15,010 I did have a lot of sex. Thank you. 59 00:02:15,260 --> 00:02:17,513 What'd you guys do without me? Hit me up with a headline! 60 00:02:17,596 --> 00:02:19,139 -Nothing. -We played True American. 61 00:02:19,223 --> 00:02:21,600 What? You played True American without me? 62 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 -Yep. -Yes ma'am. 63 00:02:22,768 --> 00:02:24,311 -(PHONE BEEPING) -Oh, sorry. It's Cece. 64 00:02:25,187 --> 00:02:27,189 -Hey, you! -CECE: Tell me everything. How's it going? 65 00:02:27,564 --> 00:02:28,774 -Where are you? -CECE: With Schmidt. 66 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 Where are you? 67 00:02:31,151 --> 00:02:32,945 Right here. Wow. 68 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 I am not used to this yet. 69 00:02:34,363 --> 00:02:36,114 I'm surprised this one's still standing. 70 00:02:36,198 --> 00:02:38,283 We burned through a lot of ideas last night. 71 00:02:38,534 --> 00:02:40,786 -That's really great. -We went deep into the stables… 72 00:02:40,911 --> 00:02:42,496 -Yeah. Cool. -NICK: Ugh. 73 00:02:43,080 --> 00:02:45,624 I don't know. It's like we're living in a romantic comedy montage. 74 00:02:45,832 --> 00:02:48,836 Like, we, like, throw our heads back when we laugh, 75 00:02:48,961 --> 00:02:51,046 and I, like, try on floppy hats for him. 76 00:02:51,129 --> 00:02:52,464 Well, it's pretty perfect. 77 00:02:52,548 --> 00:02:54,842 It's like the first act of a TV movie 78 00:02:54,925 --> 00:02:57,761 until I find out that he has a wife and kids in another state. 79 00:02:58,220 --> 00:03:00,722 Yeah, but nothing's perfect, right? 80 00:03:01,181 --> 00:03:04,101 You're kind of doing everything on his terms, 81 00:03:04,184 --> 00:03:07,855 living in his beautiful, fancy house. 82 00:03:08,021 --> 00:03:10,816 -I'm not really living there. -Has he ever spent a night here? 83 00:03:12,109 --> 00:03:13,193 Hey, guys. 84 00:03:13,277 --> 00:03:15,696 So, listen, um, Russell's gonna come and stay this weekend. 85 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 -(GROANS) -I was just wondering 86 00:03:17,865 --> 00:03:19,700 -if you guys could be cool? -Yeah. 87 00:03:20,075 --> 00:03:21,076 (MIMICS EXPLOSION) 88 00:03:21,827 --> 00:03:23,161 NICK: Sure. JESS: Okay, uh… 89 00:03:23,245 --> 00:03:26,164 Actually, I don't trust what "cool" means to all of you, 90 00:03:26,874 --> 00:03:28,750 so how about we just, say be normal? 91 00:03:29,209 --> 00:03:30,752 -Big R. -RUSSELL: Schmidt. 92 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 What's up, man? Your shoe's untied. 93 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Oh. 94 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 -What are you doing? -Label check, man. 95 00:03:36,967 --> 00:03:38,093 -What are you doing? -Label check. Just calm… 96 00:03:38,510 --> 00:03:39,887 (SIGHS) 97 00:03:43,015 --> 00:03:44,057 Did… 98 00:03:45,976 --> 00:03:47,102 (CHUCKLES) 99 00:03:51,607 --> 00:03:53,192 -I got it. -(FLUSHES) 100 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 -Russell! -Whoa! 101 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 Oh, man, you scared me. 102 00:03:56,695 --> 00:03:59,072 -You scared of black people? -No. 103 00:03:59,198 --> 00:04:01,241 -It's 2012, baby. -I'm… 104 00:04:01,950 --> 00:04:03,202 -Yeah, of course. Done deal. -Easy. Easy. 105 00:04:03,285 --> 00:04:04,411 Quick question. 106 00:04:05,287 --> 00:04:06,413 Russell's such a visionary, 107 00:04:07,080 --> 00:04:08,999 would it be okay if I took him through my idea notebook? 108 00:04:09,082 --> 00:04:10,209 Nope, not at all. 109 00:04:10,292 --> 00:04:11,668 Maybe I won't take him through the whole notebook… 110 00:04:11,752 --> 00:04:12,753 Or how about none of it? 111 00:04:12,836 --> 00:04:14,171 But I have one that I'm really excited about 112 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 called Real Apps, that I know 113 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 -Russell would be interested in. -Come on. 114 00:04:16,840 --> 00:04:19,134 -JESS: No. -Nick, Real Apps is my idea. 115 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 Real Apps is not your idea. 116 00:04:20,844 --> 00:04:22,596 SCHMIDT: Yeah sure, you might have birthed the idea, 117 00:04:22,679 --> 00:04:24,640 but I midwifed it, and I midwifed the crap out of it. 118 00:04:24,723 --> 00:04:25,891 -JESS: Guys. -It was a messy birth. 119 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 NICK: You just thought of the name! 120 00:04:27,309 --> 00:04:29,394 The name is everything. The name is the name of the game. 121 00:04:29,478 --> 00:04:32,231 The game is… Is the name. The game is the name. 122 00:04:32,314 --> 00:04:34,191 -The product is the game. -JESS: Guys! 123 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 I know you can do this. 124 00:04:38,320 --> 00:04:39,404 You sure you don't wanna swing? 125 00:04:39,738 --> 00:04:42,908 -Nah. Pushing's where the action is. -(CHUCKLES) 126 00:04:43,283 --> 00:04:45,202 Elvin, listen, buddy. I think we should talk. 127 00:04:46,161 --> 00:04:47,538 You know I'm not gonna be here forever, right? 128 00:04:48,288 --> 00:04:50,249 I know about death, Winston. 129 00:04:50,332 --> 00:04:52,626 I know there's no farm where dogs and grandpas go. 130 00:04:52,793 --> 00:04:54,002 What? No. (SIGHS) 131 00:04:54,086 --> 00:04:55,504 It's just that I'm an adult. 132 00:04:55,754 --> 00:04:58,090 It's time for me to get an adult job with adult people. 133 00:04:58,257 --> 00:04:59,299 I mean, you understand, right? 134 00:05:00,843 --> 00:05:04,054 Maybe we should get to work on your resume because yours is terrible. 135 00:05:04,429 --> 00:05:06,223 It's 2012, Winston. 136 00:05:06,306 --> 00:05:08,183 Typing is not a special skill. 137 00:05:11,395 --> 00:05:12,896 -And you're familiar with the show? -Yes, I am. 138 00:05:12,980 --> 00:05:14,106 I've been listening for years. 139 00:05:14,189 --> 00:05:15,274 What do you think of Mr. Napoli? 140 00:05:15,607 --> 00:05:17,359 He's actually like an idol of mine. 141 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 Be honest, jackass! 142 00:05:20,988 --> 00:05:22,531 Would you consider yourself an undercover cop? 143 00:05:22,614 --> 00:05:24,199 -Huh? -Seriously. Are you a cop? 144 00:05:24,283 --> 00:05:25,617 -You have to tell me. -No! 145 00:05:25,701 --> 00:05:27,452 How far can you drag an unconscious man? 146 00:05:27,536 --> 00:05:29,538 -I don't know. I never really tried to… -Hello, Mr. Napoli. 147 00:05:30,247 --> 00:05:32,207 If you're as bad an assistant as you were a point guard, 148 00:05:32,291 --> 00:05:33,292 I'll eat you. 149 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 You know. I know you, Winston Bishop, okay? 150 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 Sub-par collegiate career, went to Latvia, 151 00:05:37,713 --> 00:05:41,341 9% from the European/women's three-point-line? 152 00:05:41,425 --> 00:05:42,551 -Okay, just… -Now you wind up in my lap. 153 00:05:42,968 --> 00:05:44,428 Well, I'm the luckiest girl in school. 154 00:05:44,595 --> 00:05:47,514 Hey, come on in, big guy. I want you to meet our new assistant, Winston Bishop. 155 00:05:47,681 --> 00:05:49,558 Hey, first of all, I've not agreed to do it… 156 00:05:50,350 --> 00:05:51,810 Welcome to the team, Winston. 157 00:05:52,311 --> 00:05:53,854 Hope Joe hasn't been too tough on you. 158 00:05:55,564 --> 00:05:57,149 Uh. I'm in. I'll do it. 159 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 Um… 160 00:05:59,276 --> 00:06:02,446 So nice to meet you, Mr. Kareem Abdul-Jabbar. 161 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Can I sit on your shoulders? 162 00:06:03,947 --> 00:06:04,990 Sure! 163 00:06:05,073 --> 00:06:06,116 -Really? -No. 164 00:06:06,366 --> 00:06:07,492 Oh. 165 00:06:07,576 --> 00:06:10,287 You've made a wonderful decision. 166 00:06:10,621 --> 00:06:13,123 -I'm sure you're going to learn a lot. -Kareem Abdul-Jabbar. 167 00:06:13,207 --> 00:06:15,334 JOE: Yeah, well, welcome aboard. You can start today. 168 00:06:15,751 --> 00:06:17,711 I wanna talk to Kareem about a segment on his show. 169 00:06:18,128 --> 00:06:19,505 I wanna talk to you about the jackets. 170 00:06:19,922 --> 00:06:21,715 You said we were gonna get show jackets! 171 00:06:28,472 --> 00:06:29,473 Russell, hey. 172 00:06:30,474 --> 00:06:32,476 I could show you around. I could show you our world. 173 00:06:32,768 --> 00:06:34,645 Way up here, it's crystal-clear. 174 00:06:34,978 --> 00:06:36,855 -Nick, you're doing Aladdin. -Again? 175 00:06:37,314 --> 00:06:39,066 -Do you like cheeses, Russell? -What? That's… 176 00:06:39,900 --> 00:06:41,985 -Nick, come on. -It's for Russell. 177 00:06:46,156 --> 00:06:48,242 So you really just call these ethnic noodles? 178 00:06:48,325 --> 00:06:49,368 No, actually, I don't know. 179 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 The only English writing on the box is, 180 00:06:51,620 --> 00:06:54,957 "Find water. Grow hot. Family celebrate plus." 181 00:06:55,457 --> 00:06:57,417 Huh. That guy. Huh. 182 00:06:57,501 --> 00:06:59,711 -Nick, stop staring. -I'm not… What? 183 00:07:00,462 --> 00:07:01,797 Schmidt's being really weird, too. 184 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 So I told you and Jess to go get some sushi at Asakune, 185 00:07:07,594 --> 00:07:09,555 but I hear you harakiri'd that one. 186 00:07:09,805 --> 00:07:12,266 -Well, I know the chef at Namuda. -Oh, oh. Namuda? 187 00:07:12,391 --> 00:07:15,269 (LAUGHS) Maybe "my first sushi." 188 00:07:16,103 --> 00:07:18,313 Baby wants a tempura California roll. 189 00:07:18,605 --> 00:07:22,609 Little Russell wants… Little Russell wants an avocado roll! 190 00:07:22,818 --> 00:07:25,612 Schmidt… Nick, don't eat his noodles. 191 00:07:25,696 --> 00:07:27,447 -Yeah, but we're bowl brothers now. -JESS: No, you're not. 192 00:07:27,531 --> 00:07:28,574 -(DOOR CLOSES) -Tighten up, guys. 193 00:07:28,657 --> 00:07:29,741 WINSTON: I'm gonna kill him. 194 00:07:30,576 --> 00:07:33,787 I'm gonna punch him in his rich, old white dude face. 195 00:07:34,496 --> 00:07:35,622 Not you. 196 00:07:36,290 --> 00:07:37,291 Joe Napoli. 197 00:07:37,416 --> 00:07:39,376 So I guess you didn't get the job? 198 00:07:39,459 --> 00:07:41,879 No, I got the job. And that's the problem. 199 00:07:42,212 --> 00:07:45,841 I want six shakes in my fridge at all times, ready to go. 200 00:07:46,258 --> 00:07:47,759 And I want it Beyoncé-colored. 201 00:07:47,926 --> 00:07:49,511 Not darker, not lighter. 202 00:07:50,095 --> 00:07:51,221 Beyoncé! 203 00:07:53,515 --> 00:07:54,600 Clean your damn desk! 204 00:07:55,684 --> 00:07:57,311 (WHISPERS) Don't let him see you cry. 205 00:07:59,354 --> 00:08:00,480 See, I wanna kill him. 206 00:08:00,606 --> 00:08:02,524 Russ, I was wondering if later, if you had a minute, 207 00:08:02,608 --> 00:08:04,484 if you wouldn't mind taking a look at my idea notebook. 208 00:08:05,194 --> 00:08:07,446 -Um, hold that thought. -NICK: I will hold it. 209 00:08:07,946 --> 00:08:09,615 Hold that thought 'cause he doesn't want to hear it, Nick. 210 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 Those ideas were 51% mine. 211 00:08:11,533 --> 00:08:12,910 (DISPOSAL RUMBLING) 212 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 -Oh! -I got it! Russell, move, my man. 213 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 -What'd I do? -No, you did nothing, my man. 214 00:08:17,789 --> 00:08:18,999 -Don't blame yourself. -Whoa. 215 00:08:19,458 --> 00:08:20,918 (CLATTERING) 216 00:08:21,919 --> 00:08:23,462 Yeah! It just fights back a little bit, Russ. 217 00:08:26,173 --> 00:08:27,716 Anchor me! Anchor me! It's choking me! 218 00:08:27,799 --> 00:08:29,009 -Come on. -Go, go, go! 219 00:08:29,092 --> 00:08:30,302 (GRUNTING) 220 00:08:30,427 --> 00:08:31,428 Come on. 221 00:08:32,179 --> 00:08:34,389 -Anchor me. Don't grope me. -Jess, get in there! 222 00:08:34,473 --> 00:08:35,474 NICK: Jess! 223 00:08:36,308 --> 00:08:37,351 One more big one! 224 00:08:37,559 --> 00:08:38,560 (ALL SIGH) 225 00:08:39,144 --> 00:08:41,104 -(DISPOSAL STOPS) -Oh, my God. Sorry. 226 00:08:42,940 --> 00:08:45,526 You guys, my contractor knows a really great plumber. 227 00:08:45,609 --> 00:08:47,027 Please. I know the best plumbers in the business. 228 00:08:47,110 --> 00:08:48,362 -White guy knows a plumber. Great. -Settle down. 229 00:08:48,570 --> 00:08:50,697 Sorry. Plumbing's, like, a really sensitive topic around here. 230 00:08:50,948 --> 00:08:52,366 -I… I didn't know. -SCHMIDT: Yeah. 231 00:08:52,449 --> 00:08:53,575 I mean, who would? (CHUCKLES) 232 00:08:55,160 --> 00:08:57,079 Um… Hey. 233 00:08:58,121 --> 00:09:00,123 Who wants to play, uh, True American? 234 00:09:00,415 --> 00:09:01,834 -I'm in. That sounds like a great idea. -Yeah, I'm in. 235 00:09:02,543 --> 00:09:05,838 So it's 50% drinking game, 50% life-size Candy Land. 236 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 Well, it's more like 75 drinking, 20 Candy Land. 237 00:09:08,423 --> 00:09:10,008 And by the way, the floor is molten lava. 238 00:09:10,342 --> 00:09:12,636 It's actually 90% drinking, and it's got a loose 239 00:09:12,719 --> 00:09:14,847 -Candy Land-like structure to it. -JESS: But with stakes. 240 00:09:14,930 --> 00:09:16,181 SCHMIDT: Hey, guys, we doing teams? 241 00:09:16,265 --> 00:09:17,558 -Yeah. Call it out, Schmidtty. -Mmm-hmm. 242 00:09:17,641 --> 00:09:19,643 Ready? One, two, three, go. 243 00:09:20,561 --> 00:09:23,272 -NICK: Two, two, four. -Wow, I'm with Russell. Perfect. 244 00:09:23,438 --> 00:09:25,315 -What? You don't wanna be on my team? -Well, I just copied you. 245 00:09:25,399 --> 00:09:27,609 -You haven't given me any information yet. -Oh, okay. 246 00:09:27,901 --> 00:09:29,611 So it starts off there are four zones. 247 00:09:29,736 --> 00:09:31,530 An alternate zone is a crazy zone. 248 00:09:31,613 --> 00:09:34,032 (STAMMERING) And there's a trail of chairs. But the floor is lava. 249 00:09:34,116 --> 00:09:36,994 These are the pawns. They're the soldiers of the secret order. 250 00:09:37,077 --> 00:09:38,161 This is the king of the castle. 251 00:09:38,453 --> 00:09:41,456 And remember, everything you hear in True American is a lie. Knock on wood. 252 00:09:41,874 --> 00:09:43,876 And it starts with a shotgun tip-off, okay? 253 00:09:43,959 --> 00:09:45,878 -Yeah. -Oh, that I can do. 254 00:09:46,044 --> 00:09:47,462 Shotgun, for sure. 255 00:09:47,838 --> 00:09:48,839 (ALL CHEERING) 256 00:09:48,964 --> 00:09:50,382 -SCHMIDT: All right! Yeah! -(LAUGHING) 257 00:09:50,507 --> 00:09:51,800 (ALL CHEERING) 258 00:09:52,134 --> 00:09:54,011 Yeah, there's no going back now. 259 00:09:54,261 --> 00:09:55,679 One, two, three, four, JFK! 260 00:09:55,888 --> 00:09:57,639 -FDR! Up, up, up! -FDR! 261 00:09:58,432 --> 00:10:00,767 (ALL SHOUTING) 262 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 -NICK: That's my spot. -Russell, you're in the lava, man. 263 00:10:03,187 --> 00:10:05,230 -I don't understand. -JESS: Abe Lincoln, George Washington. 264 00:10:05,480 --> 00:10:06,481 ALL: Cherry tree! 265 00:10:07,316 --> 00:10:08,317 (NICK WHISTLES) 266 00:10:08,609 --> 00:10:09,693 All right, Americans. 267 00:10:09,776 --> 00:10:10,819 You ready? Let's do the count. 268 00:10:10,903 --> 00:10:13,363 ALL: One, two, three. 269 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 That's me! 270 00:10:18,285 --> 00:10:19,328 (ALL CHEERING) 271 00:10:19,620 --> 00:10:22,122 Okay, remember. The ground is lava. 272 00:10:22,497 --> 00:10:24,041 (CHANTING) Russell! Russell! 273 00:10:24,416 --> 00:10:27,211 -SCHMIDT: Don't touch the lava. -(ALL CHEERING) 274 00:10:27,377 --> 00:10:29,546 -(ALL LAUGHING) -Big R! 275 00:10:30,005 --> 00:10:32,257 -Yes! -The only thing we have to fear… 276 00:10:32,466 --> 00:10:33,592 ALL: Is fear itself! 277 00:10:33,675 --> 00:10:34,968 -Drink! -Drink! 278 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 (GULPING) 279 00:10:36,512 --> 00:10:38,096 (SHOUTING INDISTINCTLY) 280 00:10:40,307 --> 00:10:41,725 (SCHMIDT LAUGHS) 281 00:10:41,808 --> 00:10:43,644 Jimmy Carter atop… 282 00:10:44,436 --> 00:10:45,562 Grover Cleveland. 283 00:10:46,313 --> 00:10:47,314 What now? 284 00:10:47,397 --> 00:10:48,649 -More beer. -More beer. 285 00:10:49,942 --> 00:10:51,485 I got to get to the castle! 286 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 -Go, Nick, go! -(STRAINS) 287 00:10:52,861 --> 00:10:54,488 Russell, you're kind of ripped up, huh? 288 00:10:54,696 --> 00:10:57,741 I, uh, I used to work summers in a lumber camp near Banff, 289 00:10:57,824 --> 00:10:58,909 and I still split my own wood. 290 00:10:59,368 --> 00:11:01,161 NICK: JFK! ALL: FDR! 291 00:11:01,286 --> 00:11:02,287 (GRUNTS) 292 00:11:04,206 --> 00:11:05,582 You're pretty good at this, old-timer. 293 00:11:05,832 --> 00:11:07,209 SCHMIDT: Ooh, ooh, Cece. 294 00:11:07,292 --> 00:11:09,837 This is the best game of True American ever. I'm this close to winning. 295 00:11:09,920 --> 00:11:11,296 Yeah, I'm gonna go get in your bed. 296 00:11:12,339 --> 00:11:13,841 -Damn. -Yeah, I'm out. 297 00:11:14,174 --> 00:11:15,342 NICK: Schmidt, no! 298 00:11:15,425 --> 00:11:17,219 -No! -Does it… 299 00:11:17,302 --> 00:11:18,679 -This means we win? -No, it's unofficial. 300 00:11:18,971 --> 00:11:20,514 -Yes, we win! -Whoo! (LAUGHS) 301 00:11:20,973 --> 00:11:22,683 (CHEERING) 302 00:11:24,351 --> 00:11:26,645 BOTH: USA! USA! 303 00:11:26,728 --> 00:11:29,940 -RUSSELL: Oh, a little bit. Ah! -USA! USA! 304 00:11:32,192 --> 00:11:33,402 RUSSELL: I'm trashed. 305 00:11:33,485 --> 00:11:36,071 -I'm in a trash bag right now. -(GIGGLES) 306 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 -It's true. -I think we should call it a night. 307 00:11:38,156 --> 00:11:39,199 No, no, hang… Hang on. 308 00:11:39,283 --> 00:11:41,368 (STAMMERS) I was saying something. 309 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 What you was saying to me. I remember. 310 00:11:42,828 --> 00:11:44,913 Hey, guys. Guys? I'm really sorry. I'm on a water break. 311 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 -(LAUGHS) -JESS: It's over here. 312 00:11:47,833 --> 00:11:50,419 Oh, man, you were giving me advice on my boss 313 00:11:50,502 --> 00:11:52,629 because you are also a rich white man. 314 00:11:53,755 --> 00:11:55,215 -And that's okay. -Hell yeah, I am! 315 00:11:55,382 --> 00:11:56,466 (ALL LAUGH) 316 00:11:56,550 --> 00:11:58,427 -Hey, I love you. -NICK: I love you. 317 00:11:58,594 --> 00:12:00,888 Russel, we have a big day planned tomorrow, so maybe we should… 318 00:12:01,054 --> 00:12:03,557 (STAMMERS) Shh, shh, hang on a sec. Now, let me straighten you out. 319 00:12:03,640 --> 00:12:04,725 -Here's what you do. -Mmm-hmm. 320 00:12:05,058 --> 00:12:06,768 Your boss is power-playing you. 321 00:12:07,936 --> 00:12:09,730 So you need to power-play him back. 322 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 -Yes. -How do I do that? 323 00:12:13,275 --> 00:12:15,027 -Dip your boys in his shake. -(LAUGHS) 324 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 -What? -Yeah. That's all you got to do. 325 00:12:16,904 --> 00:12:18,947 Your testicles, dip 'em in, wring 'em out, dip it again. 326 00:12:19,031 --> 00:12:20,991 And give him his shake. That's how you do it. 327 00:12:21,074 --> 00:12:22,117 -(WINSTON LAUGHS) -That's a terrible idea. 328 00:12:22,201 --> 00:12:23,619 RUSSELL: (STAMMERS) Jess, no. Shh. 329 00:12:23,702 --> 00:12:24,912 Hang on, hun. It's like a guy thing. 330 00:12:24,995 --> 00:12:26,371 Territory, you know. Jess, you don't know. 331 00:12:26,455 --> 00:12:28,624 It's a guy thing, you know? Jess doesn't get it. It's a territory. 332 00:12:28,707 --> 00:12:30,667 -Stop copying Russell. -I'm not copying him. I love him. 333 00:12:30,751 --> 00:12:32,461 Classic is a classic, you know what I mean? 334 00:12:32,544 --> 00:12:34,630 Just get in there, dunk your nuggets in his shake. 335 00:12:34,713 --> 00:12:35,964 That's what I'm talking about. 336 00:12:36,131 --> 00:12:37,633 Well, we've all learned a lot. 337 00:12:37,716 --> 00:12:39,176 You know what would make this night really great? 338 00:12:39,843 --> 00:12:41,011 -Idea notebook. -Sleep. 339 00:12:41,720 --> 00:12:44,806 -Yeah? -Have you ever wanted to take a ride 340 00:12:44,890 --> 00:12:45,891 on a magic idea? 341 00:12:46,058 --> 00:12:47,142 -Well, strap on, Russell. -JESS: Russell. 342 00:12:47,476 --> 00:12:49,686 -Let's go to sleep. -No, I'll be in in a second. 343 00:12:49,770 --> 00:12:52,397 I wanna hear your idea. What… 344 00:12:53,023 --> 00:12:55,692 Take one more of these, and then this idea's gonna even be better. 345 00:12:55,817 --> 00:12:57,444 RUSSELL: Okay. NICK: Down the hatch! 346 00:12:57,694 --> 00:12:59,738 -(BOTH GRUNT) -(LAUGHING) 347 00:13:00,239 --> 00:13:01,990 RUSSELL: Let's have a little bit more of that. 348 00:13:06,578 --> 00:13:09,498 I'm mad at him, and I've never been mad at him before. 349 00:13:09,790 --> 00:13:11,792 Ugh, Jess! 350 00:13:11,959 --> 00:13:14,169 This room is not a place of comforting, okay? 351 00:13:14,419 --> 00:13:15,796 This is Darwin's jungle 352 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 where open-minded people do weird things to each other. 353 00:13:19,675 --> 00:13:20,676 Go away. 354 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 -(SIGHS) -Yeah. 355 00:13:23,720 --> 00:13:24,888 I can't fight with him. 356 00:13:25,514 --> 00:13:27,015 That's our thing. We don't fight. 357 00:13:27,099 --> 00:13:28,767 He used to fight all the time with his ex-wife. 358 00:13:29,101 --> 00:13:30,727 And I think he likes that we're peaceful. 359 00:13:30,978 --> 00:13:34,314 Fighting's good. It's healthy. It's how you know it's working. 360 00:13:35,440 --> 00:13:37,401 You know, Jess, what Cece and I like to do 361 00:13:37,901 --> 00:13:39,695 is we like… We like to fight with our bodies. 362 00:13:39,945 --> 00:13:42,823 It's like a really intense game of capture the flag. 363 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 I won't make you guess what the flag is. 364 00:13:45,450 --> 00:13:48,579 As my financial business partner, I appreciate you taking the time. 365 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 All right, Russell said we need a prototype. 366 00:13:50,873 --> 00:13:54,168 So, Mr. Schmidt, I now present you Real Apps. 367 00:13:54,543 --> 00:13:56,712 The phone obviously goes back here where the phone goes, 368 00:13:56,837 --> 00:13:57,963 and then these are all the apps. 369 00:13:58,213 --> 00:14:00,883 You've got a Zippo. You've got a fork. You've got a spoon. 370 00:14:01,133 --> 00:14:02,342 That's a corn holder. 371 00:14:02,968 --> 00:14:04,428 It's also a gentleman's shiv. 372 00:14:04,511 --> 00:14:06,680 Nick, it's a prototype of a prototype at best. 373 00:14:07,347 --> 00:14:08,724 -Let me see it. -No. Don't be mean about it. 374 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 -Let me see it. -You got, uh, a bottle opener. 375 00:14:11,018 --> 00:14:12,227 -Come on. Look at this. -Yeah. 376 00:14:12,436 --> 00:14:13,729 There's no brushed steel. 377 00:14:13,854 --> 00:14:15,981 No nickel. I mean, it's got none of the baller metals. 378 00:14:16,273 --> 00:14:17,774 I mean, come on, man. 379 00:14:17,858 --> 00:14:20,736 I'm not gonna get Winklevoss'd because of your sloppiness. 380 00:14:20,819 --> 00:14:22,988 What do you mean, "I"? Real Apps is my idea. 381 00:14:23,197 --> 00:14:24,198 You just came up with the name! 382 00:14:24,281 --> 00:14:27,075 -Yeah, and the name is the game, friendo. -Mmm-mmm. 383 00:14:27,159 --> 00:14:28,911 -Yes, it is, man. -No, it isn't. No, it isn't, man. 384 00:14:28,994 --> 00:14:30,287 Would you line up around the corner 385 00:14:30,370 --> 00:14:32,831 if they called the iPhone a "slippery germ brick"? 386 00:14:33,123 --> 00:14:34,124 Yeah, actually, I might. 387 00:14:34,291 --> 00:14:35,501 That's why they call it basketball 388 00:14:35,584 --> 00:14:36,919 and not "peach basket catch-it-up." 389 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 You just came up with that? 390 00:14:38,921 --> 00:14:41,215 JOE: Hey, hey, we're back here on The Joe Napoli Show, 391 00:14:41,298 --> 00:14:43,926 and let me introduce you to a new member of The Joe Napoli Show family, 392 00:14:44,009 --> 00:14:46,678 and that is Winston Bishop, who is our new assistant. 393 00:14:46,762 --> 00:14:47,846 And I'll tell you what, he's sharp as a tack. 394 00:14:47,930 --> 00:14:49,640 Ladies, there's no ring on his finger, 395 00:14:49,723 --> 00:14:51,767 and, Winston, why don't you tell us just a little bit about yourself? 396 00:14:51,850 --> 00:14:54,478 (MIMICS) Hey, thanks a lot, Joe. I really wanna tell you about myself. 397 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 You know, I… I've been on the job two days, 398 00:14:55,938 --> 00:14:57,356 and I don't know how to make no milkshake. 399 00:14:57,439 --> 00:14:58,440 Oh, and I played two years 400 00:14:58,524 --> 00:15:00,108 -of mediocre Division I basketball. -Wow. 401 00:15:00,192 --> 00:15:01,610 -And why was that? -Well, because I didn't really 402 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 know how to play basketball. 403 00:15:02,778 --> 00:15:04,655 I got recruited for a girls' volleyball team. 404 00:15:04,738 --> 00:15:06,740 All right, there he is. That's Winston Bishop. 405 00:15:06,865 --> 00:15:08,825 And we'll see you again probably never. 406 00:15:08,909 --> 00:15:11,662 All right, turning now to the NBA picture, it looks like the West… 407 00:15:13,372 --> 00:15:14,373 These are hangover eggs. 408 00:15:14,706 --> 00:15:17,209 See, they'll either stop you from throwing up the rest of the day 409 00:15:17,292 --> 00:15:18,877 or you'll just throw it up really fast. 410 00:15:18,961 --> 00:15:20,045 It's high-risk, high-reward. 411 00:15:20,170 --> 00:15:22,005 Oh, maybe I should just go back to bed. 412 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 I have a really nice day planned for us. 413 00:15:24,174 --> 00:15:25,509 We're gonna go apple picking… 414 00:15:25,592 --> 00:15:27,261 I don't… I don't pick apples. 415 00:15:28,345 --> 00:15:30,514 That… That's… That's not gonna happen. 416 00:15:31,265 --> 00:15:35,269 -Are you serious? -Because it's picking and it's apple… 417 00:15:35,978 --> 00:15:38,146 -You're serious? -That literally sounds like hell. 418 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Okay. 419 00:15:40,065 --> 00:15:41,066 Are we in a fight? 420 00:15:41,400 --> 00:15:43,277 -We're not fighting. -This feels like a fight, Jess. 421 00:15:43,569 --> 00:15:44,862 This is not a fight! 422 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 NICK: Russell, my man, 423 00:15:48,532 --> 00:15:51,618 it seems these days there's an app for everything. 424 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 Doesn't it, though? 425 00:15:52,786 --> 00:15:54,121 Yeah, but there isn't. 426 00:15:54,621 --> 00:15:57,583 Let's say I'm out and about, you know, being mobile, 427 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 and I wanna cut a bagel. 428 00:15:59,585 --> 00:16:00,752 Cobble a shoe. 429 00:16:00,836 --> 00:16:03,130 -Haberdash on the fly. -Is there an app for that? 430 00:16:03,213 --> 00:16:04,214 -No. -SCHMIDT: Is there? 431 00:16:04,298 --> 00:16:06,550 -Until now. -That's right. 432 00:16:06,842 --> 00:16:08,302 NICK: We now present to you… 433 00:16:09,469 --> 00:16:10,846 -…Real Apps! -Real Apps! 434 00:16:10,929 --> 00:16:11,930 The prototype. 435 00:16:12,014 --> 00:16:13,682 Hmm, hmm, hmm. 436 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 -Relapse? -Real Apps. 437 00:16:17,019 --> 00:16:18,687 -Real Apps. -Relapse? 438 00:16:22,065 --> 00:16:24,026 -Relapse? -Would you calm… 439 00:16:24,151 --> 00:16:26,612 -You called my baby "relapse"? -No, I didn't call it anything. 440 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 -I gave you 51% of this for relapse? -Just calm down! 441 00:16:28,113 --> 00:16:30,282 Russell. Russell. Enough. Russell. 442 00:16:30,949 --> 00:16:32,034 Hold it in your hands, my man. 443 00:16:32,117 --> 00:16:33,827 -We're in the middle of something, guys. -JESS: No. 444 00:16:33,952 --> 00:16:36,038 We're great. We're fine. Show it to him, Schmidt. 445 00:16:36,121 --> 00:16:37,623 -SCHMIDT: Let me show it to him. -Yeah, but you have to… 446 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 -Here, Russell. -You're going the wrong way. 447 00:16:38,790 --> 00:16:39,791 Can't do it like that. 448 00:16:39,875 --> 00:16:41,001 -Oh! Ah! -(BOTH GASPING) 449 00:16:41,084 --> 00:16:42,961 -Oh, my God, Russell, are you okay? -NICK: No, no, no. 450 00:16:43,045 --> 00:16:44,046 -I've been stabbed! -JESS: Oh, my God. 451 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 -It wasn't ready. -(SCREAMS) 452 00:16:45,464 --> 00:16:46,965 -It wasn't ready. -You called it relapse, you idiot! 453 00:16:47,049 --> 00:16:48,425 -Where are the Band-Aids? -No Band-Aids! 454 00:16:48,509 --> 00:16:52,429 What? Look, I'll get you a take-out napkin with some scotch tape. 455 00:16:52,596 --> 00:16:54,181 -Searing pain! -So sorry. 456 00:16:54,389 --> 00:16:55,432 JESS: Here. 457 00:16:55,516 --> 00:16:56,975 -Ow, ow, ow. -JESS: Oh, oh. Sorry. 458 00:16:57,059 --> 00:16:59,061 Jess, do you know what? You just taped a napkin to my hand. 459 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 You know what? I'm gonna go. I need to be home right now. 460 00:17:01,063 --> 00:17:02,856 -Is that a problem? -No. 461 00:17:03,690 --> 00:17:04,816 I'm fine. 462 00:17:05,400 --> 00:17:06,568 It's great. 463 00:17:07,277 --> 00:17:08,403 We're great. 464 00:17:09,905 --> 00:17:10,906 Yeah. 465 00:17:12,074 --> 00:17:13,867 -I'm sorry. Just nicked it. -(MUMBLING) 466 00:17:15,035 --> 00:17:16,370 (DOOR OPENS) 467 00:17:16,453 --> 00:17:17,996 (DOOR CLOSES) 468 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 (SCREAMS) 469 00:17:19,373 --> 00:17:22,084 -Get it all out. -I have an idea for your idea book! 470 00:17:22,209 --> 00:17:24,044 Replace the Band-Aids! 471 00:17:24,294 --> 00:17:25,921 -Very fair. -It's so sticky! 472 00:17:26,004 --> 00:17:27,256 Oh, I have an app for that. 473 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 ELVIN: What are you doing here? 474 00:17:33,011 --> 00:17:34,346 Why aren't you at your new job? 475 00:17:35,931 --> 00:17:37,015 I'm quitting. 476 00:17:37,099 --> 00:17:38,350 You're quitting your dream job? 477 00:17:38,767 --> 00:17:40,394 Well, I mean, there's good news. 478 00:17:40,477 --> 00:17:42,145 I'm gonna keep being your nanny. 479 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 That's what I've come to tell your mom. 480 00:17:43,856 --> 00:17:45,274 I can't let you do that. 481 00:17:45,941 --> 00:17:49,945 Mom? Mom? Winston just asked me if he can smoke weed. 482 00:17:50,070 --> 00:17:51,071 -What… What? -What? 483 00:17:51,154 --> 00:17:53,240 -No, see… -He said when we go to the park, 484 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 he wanted to do it. 485 00:17:54,408 --> 00:17:56,702 And I get to hold it because I'm a minor. 486 00:17:56,994 --> 00:17:59,454 (STAMMERING) Where is your imagination taking you? No! 487 00:17:59,538 --> 00:18:00,664 You said that in front of my kid? 488 00:18:01,248 --> 00:18:02,666 -Gina… -Are you serious? 489 00:18:02,749 --> 00:18:04,084 Are you completely insane? 490 00:18:04,168 --> 00:18:06,962 Gina, you know me, okay? You… I'm wearing a tie and everything. 491 00:18:07,045 --> 00:18:08,297 You're never, ever gonna nanny again. 492 00:18:08,380 --> 00:18:10,841 I will destroy you on the nanny boards. 493 00:18:10,924 --> 00:18:12,050 You can count on that. Come on, Elvin. 494 00:18:12,134 --> 00:18:15,137 Let me explain. Let me… Elvin, Elvin, Elvin, hey now. 495 00:18:15,220 --> 00:18:17,264 Elvin, let's get away. Get away from the hippie. Come on. 496 00:18:20,851 --> 00:18:21,935 Bye, Winston. 497 00:18:25,647 --> 00:18:27,983 -Bye, Elvin. -GINA: No, no, don't talk to him. 498 00:18:28,150 --> 00:18:30,319 It's 4:20. Don't you have to be somewhere? 499 00:18:32,196 --> 00:18:33,238 Oh, no. 500 00:18:33,989 --> 00:18:34,990 The shakes. 501 00:18:36,033 --> 00:18:39,161 Six… Where are you, number six? 502 00:18:39,244 --> 00:18:40,662 JOE: Hey, Bishop, I thought you left early. 503 00:18:40,746 --> 00:18:41,914 Assumed you weren't coming back. 504 00:18:43,123 --> 00:18:44,249 There was something wrong with the shakes, 505 00:18:44,333 --> 00:18:47,586 so I went in and just threw them out because there's something wrong with 'em. 506 00:18:47,669 --> 00:18:49,963 Speaking of which, I should probably go ahead and throw that one out. 507 00:18:50,047 --> 00:18:51,340 What did you do to the shakes? 508 00:18:52,382 --> 00:18:53,634 They've been compromised. 509 00:18:53,717 --> 00:18:56,094 What did you do? 510 00:18:56,178 --> 00:18:58,889 Look. I really, really want this job, Mr. Napoli, 511 00:18:58,972 --> 00:19:01,808 and I know you're gonna fire me if I tell you what I did, 512 00:19:01,892 --> 00:19:03,310 but I would love a future here, 513 00:19:03,602 --> 00:19:06,438 and I don't want that to be jeopardized by a moment of… 514 00:19:07,231 --> 00:19:08,357 Poor judgment? 515 00:19:11,568 --> 00:19:13,779 I put my beans in your shakes. 516 00:19:14,613 --> 00:19:15,656 Yeah, and I… 517 00:19:15,739 --> 00:19:18,158 I shook it around a little bit like this. 518 00:19:19,201 --> 00:19:21,328 In there? You stuck 'em down in there, huh? 519 00:19:22,412 --> 00:19:23,413 I did. 520 00:19:24,456 --> 00:19:26,041 (LAUGHING) 521 00:19:29,127 --> 00:19:31,088 Oh, man! (LAUGHING) 522 00:19:32,089 --> 00:19:33,257 (LAUGHS NERVOUSLY) 523 00:19:34,132 --> 00:19:35,592 You know what we're gonna do? 524 00:19:35,926 --> 00:19:37,052 We're gonna do that to Kareem. 525 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 (CHUCKLES) 526 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 -Hi. -Hi. 527 00:19:52,860 --> 00:19:55,028 -I have something to say to you. -You don't have to apologize. 528 00:19:55,112 --> 00:19:56,321 Well, I'm not here to apologize. 529 00:19:56,405 --> 00:19:58,866 I'm here to fight with you and I don't care if you wanna fight or not. 530 00:19:58,991 --> 00:19:59,992 Well, all right, let's fight. 531 00:20:00,075 --> 00:20:02,160 Well, I was prepared to have a perfectly nice weekend with you, 532 00:20:02,369 --> 00:20:04,121 and you just give up, and you come home. 533 00:20:04,204 --> 00:20:06,832 Because I was bleeding from my hand. I had to go to the ER. 534 00:20:06,915 --> 00:20:08,041 I had to get a stitch. 535 00:20:08,125 --> 00:20:11,211 Ooh, stitches. I'm too fancy for a Band-Aid. 536 00:20:12,045 --> 00:20:14,715 I'm actually… I'm actually really sorry about that. 537 00:20:14,798 --> 00:20:17,301 Jess, I haven't played a drinking game in 10 years. 538 00:20:17,384 --> 00:20:19,136 The only reason I did is 'cause you asked me to. I… 539 00:20:19,761 --> 00:20:22,639 If I want to have a drink, I don't really have to play a game while I'm doing it. 540 00:20:22,723 --> 00:20:24,975 Well, that's my world. Garbage disposals don't work. 541 00:20:25,058 --> 00:20:26,894 Elevators don't pass inspection. 542 00:20:27,060 --> 00:20:28,729 -Wait. I didn't know about the elevator. -Yeah, it was, like, 543 00:20:28,812 --> 00:20:31,190 the cables were really thin. We signed a waiver. 544 00:20:31,273 --> 00:20:33,483 -They took 100 bucks off our rent. -That's really not safe! 545 00:20:33,567 --> 00:20:35,903 Well, that's where I live, and those are my friends. 546 00:20:36,195 --> 00:20:38,989 And that wasn't even the first stabbing this month. 547 00:20:39,406 --> 00:20:42,451 And, Russell, my life is just as important as your life. 548 00:20:42,534 --> 00:20:44,286 And if you want to get with me, 549 00:20:44,369 --> 00:20:45,829 you're gonna have to get with my friends, 550 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 and that is a Spice Girls song. 551 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 (BOTH CHUCKLE) 552 00:20:53,962 --> 00:20:55,214 We just had a fight. 553 00:20:55,714 --> 00:20:57,758 -I won. -You did not win. 554 00:20:57,841 --> 00:21:01,303 Hey, tell you what. Let's just go back to your loft and try again. 555 00:21:01,386 --> 00:21:03,138 -Let's just hang out. -Oh. 556 00:21:03,222 --> 00:21:05,224 Now? I mean… 557 00:21:06,225 --> 00:21:08,185 I just got here. Maybe later. 558 00:21:09,353 --> 00:21:10,896 (LAUGHS) Okay. 559 00:21:11,188 --> 00:21:12,689 That sounds like a plan. 560 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 Those boxers you borrowed? I'm gonna need them back. 561 00:21:15,317 --> 00:21:17,528 -They're my lucky underpants. -JESS: Lucky underpants? 562 00:21:18,028 --> 00:21:20,531 And what are the values of the Olympic Games? 563 00:21:21,657 --> 00:21:24,076 Openness, exchange. 564 00:21:24,785 --> 00:21:27,955 The first victims of an authoritarian security regime. 565 00:21:28,372 --> 00:21:30,165 I'm Kareem Abdul-Jabbar, 566 00:21:30,249 --> 00:21:32,251 and that's "The View From Up Here." 567 00:21:35,546 --> 00:21:37,089 (SLURPING) 43334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.