All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E30 - Anniversary.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:04,269 Previously on McCloed's Daughters. 2 00:00:04,270 --> 00:00:08,453 Mom, why did Jack McLoed leave me so much money? 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,517 Because he thought he was your father. 4 00:00:16,730 --> 00:00:17,563 Was he? 5 00:00:19,167 --> 00:00:20,000 No! 6 00:00:24,052 --> 00:00:25,539 I don't know. 7 00:00:25,540 --> 00:00:27,509 You used me. 8 00:00:27,510 --> 00:00:30,009 My own mother used me. 9 00:00:30,010 --> 00:00:31,350 No Jodi, I didn't. 10 00:00:31,351 --> 00:00:33,009 Then stop the bloody book right now. 11 00:00:33,010 --> 00:00:34,360 Mom left a few hours ago. 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,693 There's no way she's gone, I had to contact her. 13 00:00:42,010 --> 00:00:43,460 Well, she left because of me. 14 00:00:44,700 --> 00:00:45,743 I forced her to go. 15 00:00:46,993 --> 00:00:49,209 He sat me down and he offered me a job Alex. 16 00:00:49,210 --> 00:00:50,469 Just like that? 17 00:00:50,470 --> 00:00:51,423 Great money. 18 00:00:52,300 --> 00:00:54,163 Fantastic career opportunity. 19 00:00:55,570 --> 00:00:56,729 It's almost perfect Alex. 20 00:00:56,730 --> 00:00:57,563 Almost? 21 00:00:58,880 --> 00:01:01,269 It would mean leaving Drovers for a while. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,451 Drive back on weekends, can't ya? 23 00:01:03,452 --> 00:01:04,499 It's in Argentina. 24 00:01:04,500 --> 00:01:08,166 Well I knew something terrible was gonna happen, 25 00:01:08,167 --> 00:01:09,619 I just didn't know what. 26 00:01:09,620 --> 00:01:11,466 Well Terry did say you had a vision. 27 00:01:11,467 --> 00:01:13,967 (phone rings) 28 00:01:16,310 --> 00:01:17,143 Harry Ryan. 29 00:01:18,030 --> 00:01:19,609 Hello? 30 00:01:19,610 --> 00:01:21,219 Nick! 31 00:01:21,220 --> 00:01:22,699 Yeah, good, good. 32 00:01:22,700 --> 00:01:25,251 How're those Argentines treating ya? 33 00:01:25,252 --> 00:01:26,085 You what? 34 00:01:26,086 --> 00:01:27,339 You're coming home? 35 00:01:27,340 --> 00:01:29,590 Tess, Nick's coming home, he'll be here next week. 36 00:01:31,067 --> 00:01:33,650 (upbeat music) 37 00:01:39,014 --> 00:01:39,850 Hey. 38 00:01:39,851 --> 00:01:42,939 I thought you were supposed to do this with old oak trees. 39 00:01:42,940 --> 00:01:44,249 Well in case you haven't noticed, 40 00:01:44,250 --> 00:01:45,650 we've got more gum than oak. 41 00:01:46,622 --> 00:01:48,409 It's our way of welcoming Tess home. 42 00:01:48,410 --> 00:01:49,847 Well I think she'll be stoked. 43 00:01:49,848 --> 00:01:52,181 (car honks) 44 00:01:54,184 --> 00:01:56,110 Ah, there they are. 45 00:01:56,111 --> 00:01:56,944 Hi! Hi! 46 00:01:58,334 --> 00:02:00,573 (Tess laughs) 47 00:02:00,574 --> 00:02:02,103 Ah, wow! 48 00:02:03,350 --> 00:02:05,223 Only at Drovers. 49 00:02:05,224 --> 00:02:06,439 Are they the special IVF cows? 50 00:02:06,440 --> 00:02:08,619 Yeah, all pregnant and worth a small fortune. 51 00:02:08,620 --> 00:02:11,159 Oh, Stevie's done a great job. 52 00:02:11,160 --> 00:02:13,329 Well I reckon she'll be glad to have you back. 53 00:02:13,330 --> 00:02:14,869 Yeah. 54 00:02:14,870 --> 00:02:16,120 Really missed this place. 55 00:02:19,511 --> 00:02:22,094 (upbeat music) 56 00:02:27,874 --> 00:02:29,579 It is so good to see you! 57 00:02:29,580 --> 00:02:30,413 Oh you too, trip okay? 58 00:02:30,413 --> 00:02:31,407 Yeah the trip was great, 59 00:02:31,408 --> 00:02:33,547 it's the jet lag that's killing me. 60 00:02:33,548 --> 00:02:34,436 Hey stranger. 61 00:02:34,436 --> 00:02:35,361 Hi! 62 00:02:35,362 --> 00:02:36,986 Buenos días, señora. 63 00:02:36,987 --> 00:02:38,420 Aw, I love the welcome. 64 00:02:38,421 --> 00:02:41,176 The mob looks fantastic. 65 00:02:41,177 --> 00:02:42,070 When does Nick get in? 66 00:02:42,071 --> 00:02:43,809 Soon, he just had to tie up a few loose ends 67 00:02:43,810 --> 00:02:44,643 at one of the ranches. 68 00:02:44,644 --> 00:02:47,209 I bet you there's no word in Spanish for workaholic. 69 00:02:47,210 --> 00:02:48,689 Well right now, he'll be on a light plane 70 00:02:48,690 --> 00:02:51,958 to Buenos Aires, and he'll be here by tomorrow afternoon. 71 00:02:51,959 --> 00:02:52,800 Whoa, gee! 72 00:02:52,801 --> 00:02:55,289 When you'd pack half of Argentina? 73 00:02:55,290 --> 00:02:56,290 Tess, you all right? 74 00:02:57,913 --> 00:02:59,629 Ah, yeah, my body still thinks 75 00:02:59,630 --> 00:03:00,799 its four o'clock in the morning. 76 00:03:00,800 --> 00:03:01,809 I'm fine really. 77 00:03:01,810 --> 00:03:03,889 Okay, let's get you inside. 78 00:03:03,890 --> 00:03:06,027 Whoa, whoa, whoa, Tess! 79 00:03:06,028 --> 00:03:07,599 I think she's fainted. 80 00:03:07,600 --> 00:03:08,862 Get her some water. 81 00:03:08,863 --> 00:03:12,039 (upbeat music) 82 00:03:12,040 --> 00:03:13,782 ♪ It'll take some time ♪ 83 00:03:13,783 --> 00:03:15,662 ♪ To find your heart ♪ 84 00:03:15,663 --> 00:03:18,836 ♪ And come back home ♪ 85 00:03:18,837 --> 00:03:20,736 ♪ You could walk for miles ♪ 86 00:03:20,737 --> 00:03:22,446 ♪ Cross every river ♪ 87 00:03:22,447 --> 00:03:25,930 ♪ And find you're not alone ♪ 88 00:03:25,931 --> 00:03:27,556 ♪ 'Cuz I'll be there ♪ 89 00:03:27,557 --> 00:03:30,506 ♪ Oh oh oh oh ♪ 90 00:03:30,507 --> 00:03:32,592 ♪ Oh oh oh oh ♪ 91 00:03:32,593 --> 00:03:34,479 ♪ You're not alone ♪ 92 00:03:34,480 --> 00:03:37,501 ♪ Oh oh oh oh ♪ 93 00:03:37,502 --> 00:03:39,616 ♪ Oh oh oh oh ♪ 94 00:03:39,617 --> 00:03:42,700 ♪ 'Cuz I'll be there ♪ 95 00:03:53,310 --> 00:03:56,609 Drink, you can get dehydrated on those long flights. 96 00:03:56,610 --> 00:03:59,159 It's nothing, I'm just jet-lagged. 97 00:03:59,160 --> 00:04:01,079 Nice homecoming Tess. 98 00:04:01,080 --> 00:04:02,419 Give your mates a heart attack. 99 00:04:02,420 --> 00:04:04,229 My body is still in Buenos Aires. 100 00:04:04,230 --> 00:04:05,669 It's the middle of the night there. 101 00:04:05,670 --> 00:04:07,229 12 and a half hours behind. 102 00:04:07,230 --> 00:04:09,019 Aw, you've got Nick's watch, that sweet. 103 00:04:09,020 --> 00:04:10,170 Yeah. 104 00:04:10,171 --> 00:04:12,029 (grunts) This had better be full of presents. 105 00:04:12,030 --> 00:04:13,649 Ask and ye shall receive. 106 00:04:13,650 --> 00:04:15,089 After you've had a rest. 107 00:04:15,090 --> 00:04:18,169 Hey Tess, those bites look nasty. 108 00:04:18,170 --> 00:04:20,239 You've been taking your malaria tablets right? 109 00:04:20,240 --> 00:04:22,079 I don't have malaria Kate. 110 00:04:22,080 --> 00:04:22,913 No, no, you don't know, 111 00:04:22,914 --> 00:04:24,469 because I went to Uni with this guy, 112 00:04:24,470 --> 00:04:26,719 he went to South America on a student exchange, 113 00:04:26,720 --> 00:04:28,489 and when he came back he had malaria, 114 00:04:28,490 --> 00:04:31,729 and three different types of exotic internal parasite. 115 00:04:31,730 --> 00:04:33,099 Kate. 116 00:04:33,100 --> 00:04:34,419 Well, one of the worms had this... 117 00:04:34,420 --> 00:04:35,253 Kate. 118 00:04:35,254 --> 00:04:36,509 Yuck. 119 00:04:36,510 --> 00:04:37,343 Sorry. 120 00:04:37,344 --> 00:04:39,502 No you're right, it's just jet lag. 121 00:04:39,503 --> 00:04:40,366 Righto. 122 00:04:40,367 --> 00:04:42,215 Well, I better get cracking. 123 00:04:42,216 --> 00:04:43,190 Are you sure you're gonna be okay? 124 00:04:43,191 --> 00:04:45,140 Yeah, I'll see you later for a drink. 125 00:04:46,390 --> 00:04:47,819 Come on Kate. 126 00:04:47,820 --> 00:04:49,820 Jod, where's Meg, I'd love to see her. 127 00:04:50,950 --> 00:04:52,349 Oh, she's just gone away for a while. 128 00:04:52,350 --> 00:04:55,189 I think her and Terry are taking some time out. 129 00:04:55,190 --> 00:04:56,619 Right, is it serious? 130 00:04:56,620 --> 00:04:58,243 No, they'll work it out. 131 00:05:00,840 --> 00:05:02,033 Go on, open it. 132 00:05:07,690 --> 00:05:08,630 Lot of work. 133 00:05:08,631 --> 00:05:10,019 Sure we need to do all this? 134 00:05:10,020 --> 00:05:11,889 Well Nick reckons we do. 135 00:05:11,890 --> 00:05:12,890 And he's got a million pages 136 00:05:12,891 --> 00:05:15,152 of diagrams and calculations to prove it. 137 00:05:15,153 --> 00:05:15,986 Well we could wait til he gets back. 138 00:05:15,987 --> 00:05:17,499 He can give us a hand. 139 00:05:17,500 --> 00:05:18,599 Yeah, well see, 140 00:05:18,600 --> 00:05:21,289 last time we spoke, I kinda gave him the impression 141 00:05:21,290 --> 00:05:22,929 it was already done. 142 00:05:22,930 --> 00:05:25,594 Ah, an intercontinental porky. 143 00:05:25,595 --> 00:05:26,428 Yeah. 144 00:05:26,429 --> 00:05:27,799 The worst kind. 145 00:05:27,800 --> 00:05:29,417 Very funny. 146 00:05:29,418 --> 00:05:30,918 What's going on? 147 00:05:31,818 --> 00:05:35,217 Building a Olympic swimming pool Harry. 148 00:05:35,218 --> 00:05:36,854 New irrigation system, mate. 149 00:05:36,855 --> 00:05:38,009 What's wrong with the old one? 150 00:05:38,010 --> 00:05:41,609 Oh, climate change, osmosis, degree of inclination. 151 00:05:41,610 --> 00:05:42,999 That's a lot of bloody nonsense. 152 00:05:43,000 --> 00:05:45,377 Well tell Nick, it's his idea. 153 00:05:45,378 --> 00:05:46,749 All right. 154 00:05:46,750 --> 00:05:47,990 Get on with it then. 155 00:05:49,697 --> 00:05:51,359 Hey Rob. 156 00:05:51,360 --> 00:05:52,909 Need you and Nat to set up the spit roast 157 00:05:52,910 --> 00:05:54,062 for tomorrow night. 158 00:05:54,063 --> 00:05:55,199 How many you expecting? 159 00:05:55,200 --> 00:05:56,399 Ah, about 30. 160 00:05:56,400 --> 00:05:57,233 Rhonda's got the list. 161 00:05:57,233 --> 00:05:58,066 Righto. 162 00:05:58,067 --> 00:06:00,159 It's a bit OTT isn't it Harry? 163 00:06:00,160 --> 00:06:01,898 It's your brother's homecoming. 164 00:06:01,899 --> 00:06:04,043 If that's not worth making a fuss about, what is? 165 00:06:05,836 --> 00:06:07,223 You know Rob, you're right mate. 166 00:06:08,099 --> 00:06:09,299 It's a lot of hard work. 167 00:06:13,370 --> 00:06:15,919 Argentina's loss is our gain. 168 00:06:15,920 --> 00:06:17,569 To Tess. 169 00:06:17,570 --> 00:06:19,289 Wow what a welcome, thank you. 170 00:06:19,290 --> 00:06:20,589 Well you wait to see what Harry's got organized 171 00:06:20,590 --> 00:06:21,809 for Nick's homecoming tomorrow. 172 00:06:21,810 --> 00:06:23,009 So do we get a speech or what? 173 00:06:23,010 --> 00:06:23,930 Oh ignore him. 174 00:06:23,931 --> 00:06:26,949 Actually there is something I wanted to say. 175 00:06:26,950 --> 00:06:28,449 First of all I want to thank you girls 176 00:06:28,450 --> 00:06:30,569 for taking such good care of Drovers while I was away. 177 00:06:30,570 --> 00:06:31,939 You've done an incredible job. 178 00:06:31,940 --> 00:06:32,920 Well we've had our moments. 179 00:06:32,921 --> 00:06:34,739 The IVF cows for starters. 180 00:06:34,740 --> 00:06:36,689 That contract's certainly going to put us on the map. 181 00:06:36,690 --> 00:06:37,523 Here here. 182 00:06:38,540 --> 00:06:40,819 Which makes it easier for me, 183 00:06:40,820 --> 00:06:43,719 knowing that Drovers is so well looked after. 184 00:06:43,720 --> 00:06:44,553 Yeah, well that's easier 185 00:06:44,554 --> 00:06:46,140 when you know it's only temporary. 186 00:06:47,890 --> 00:06:49,579 That's the other thing. 187 00:06:49,580 --> 00:06:52,047 I might be asking you to do it all again. 188 00:06:52,048 --> 00:06:53,113 Sorry? 189 00:06:54,780 --> 00:06:56,929 Nick's been offered another contract 190 00:06:56,930 --> 00:06:59,553 to manage one of the largest ranches in Argentina. 191 00:07:01,010 --> 00:07:02,083 Well how long for? 192 00:07:03,500 --> 00:07:04,669 Three years, maybe more, 193 00:07:04,670 --> 00:07:05,829 but we didn't want to make a decision 194 00:07:05,830 --> 00:07:08,589 until we talked to all of you about it first. 195 00:07:08,590 --> 00:07:11,140 Well this ranch must be something pretty special. 196 00:07:12,699 --> 00:07:15,149 Nowhere in the world compares to Drovers, 197 00:07:15,150 --> 00:07:17,899 but this offer, it's an incredible opportunity 198 00:07:17,900 --> 00:07:20,269 for Nick, and the money they're talking, 199 00:07:20,270 --> 00:07:22,379 well we could certainly do with some of that around here. 200 00:07:22,380 --> 00:07:24,483 Sounds like you already made up your mind. 201 00:07:25,740 --> 00:07:28,029 I can't imagine being away from Drovers for that long, 202 00:07:28,030 --> 00:07:31,634 but I can't stand in Nick's way either. 203 00:07:31,635 --> 00:07:35,984 I guess I just need a sign really, one way or another, 204 00:07:35,985 --> 00:07:37,785 a push to tell me which way to jump. 205 00:07:43,220 --> 00:07:44,549 How's she going? 206 00:07:44,550 --> 00:07:45,929 Tess is talking it through with Alex, 207 00:07:45,930 --> 00:07:49,169 she wasn't meant to say anything until Nick got back. 208 00:07:49,170 --> 00:07:50,549 I'm glad she blabbed. 209 00:07:50,550 --> 00:07:53,110 Well it gives us time to come up with a sign for Tess. 210 00:07:53,111 --> 00:07:57,429 How about a huge arrow pointing at Drovers 211 00:07:57,430 --> 00:07:59,269 burned into the crops. 212 00:07:59,270 --> 00:08:01,369 What crops, we're a cattle station? 213 00:08:01,370 --> 00:08:03,049 Burned into the cattle? 214 00:08:03,050 --> 00:08:04,429 You guys, it's obvious. 215 00:08:04,430 --> 00:08:06,329 Jodi's a sign. 216 00:08:06,330 --> 00:08:07,909 How do you figure that? 217 00:08:07,910 --> 00:08:09,269 Well Jodi's probably her sister, 218 00:08:09,270 --> 00:08:11,159 and when she tells Tess, she won't wanna go. 219 00:08:11,160 --> 00:08:12,010 You hope. 220 00:08:12,011 --> 00:08:13,269 No look, I don't wanna tell her, 221 00:08:13,270 --> 00:08:15,599 I don't wanna say anything until I'm 100% sure. 222 00:08:15,600 --> 00:08:16,460 Yeah, Jodi's right. 223 00:08:16,461 --> 00:08:18,469 You can't call a sign on the strength of a maybe. 224 00:08:18,470 --> 00:08:19,470 D-N-A. 225 00:08:22,110 --> 00:08:23,769 Deoxyribonucleic acid. 226 00:08:23,770 --> 00:08:25,849 A DNA test can prove who your father is. 227 00:08:25,850 --> 00:08:27,309 Well how am I gonna do that around here Dave? 228 00:08:27,310 --> 00:08:29,110 I'm gonna have to go to the city. 229 00:08:29,111 --> 00:08:30,211 Oh, not necessarily. 230 00:08:33,640 --> 00:08:35,166 Well there's plenty of labs that can do it. 231 00:08:35,167 --> 00:08:38,779 All they need is a sample of the father and child's DNA. 232 00:08:38,780 --> 00:08:39,899 Well that's impossible. 233 00:08:39,900 --> 00:08:41,499 Jack's dead. 234 00:08:41,500 --> 00:08:42,979 Nice idea Dave. 235 00:08:42,980 --> 00:08:44,809 It's elementary my dear Jodi. 236 00:08:44,810 --> 00:08:46,599 DNA can last outside of the body for years. 237 00:08:46,600 --> 00:08:49,099 There might be something in his belongings. 238 00:08:49,100 --> 00:08:52,469 A hair, or sweat in his work clothes, 239 00:08:52,470 --> 00:08:54,109 or if he's been to the hospital in the past seven years, 240 00:08:54,110 --> 00:08:55,984 they might have kept a tissue sample. 241 00:08:55,985 --> 00:08:56,818 I don't remember Jack even having a cold, 242 00:08:56,819 --> 00:08:58,489 let alone an operation. 243 00:08:58,490 --> 00:09:00,079 Meg might know something. 244 00:09:00,080 --> 00:09:00,913 Yeah, and if I knew where she was 245 00:09:00,914 --> 00:09:02,483 and how to find her, then I would. 246 00:09:05,010 --> 00:09:06,849 Thursday, May 28th, went to cattle sales, 247 00:09:06,850 --> 00:09:09,689 Friday 29th, ordered feed. 248 00:09:09,690 --> 00:09:10,729 We might be hear a while. 249 00:09:10,730 --> 00:09:11,563 Yeah. 250 00:09:11,563 --> 00:09:12,400 I'll leave you to it. 251 00:09:12,401 --> 00:09:14,293 This Sherlock Holmes stuff is for the birds. 252 00:09:15,421 --> 00:09:18,004 (somber music) 253 00:09:20,650 --> 00:09:22,479 Got something here. 254 00:09:22,480 --> 00:09:25,553 Addressed to Tess Silverman, marked Return to Sender. 255 00:09:26,640 --> 00:09:27,473 Jack sent them. 256 00:09:30,180 --> 00:09:31,573 Birthday's, Christmas. 257 00:09:34,090 --> 00:09:35,919 Mom sent them all back. 258 00:09:35,920 --> 00:09:37,884 So she never knew that he wrote to her. 259 00:09:37,885 --> 00:09:39,099 No. 260 00:09:39,100 --> 00:09:40,600 Not until she came to Drovers. 261 00:09:42,394 --> 00:09:44,003 She never knew her father either. 262 00:09:45,948 --> 00:09:48,329 I kinda feel bad going through her stuff. 263 00:09:48,330 --> 00:09:49,339 It doesn't matter anyway Kate, 264 00:09:49,340 --> 00:09:51,940 it's not like we're gonna find anything useful here. 265 00:10:01,482 --> 00:10:03,519 What are you using that old pump for? 266 00:10:03,520 --> 00:10:05,799 Oh, so now you want me to spend money, do you? 267 00:10:05,800 --> 00:10:08,589 Don't reckon Nick would expect a unit like that. 268 00:10:08,590 --> 00:10:11,095 Well, Nick'll hardly be around to see it. 269 00:10:11,096 --> 00:10:11,929 Ay? 270 00:10:13,223 --> 00:10:15,449 They didn't tell you either? 271 00:10:15,450 --> 00:10:16,850 Well come on, spit it out. 272 00:10:18,350 --> 00:10:20,889 He's been offered another job in Argentina. 273 00:10:20,890 --> 00:10:21,773 Long term. 274 00:10:23,500 --> 00:10:25,322 Is he serious about it? 275 00:10:25,323 --> 00:10:26,879 Well I reckon if Tess gives him the nod, 276 00:10:26,880 --> 00:10:28,430 he'll sign up in a flash, yeah. 277 00:10:30,230 --> 00:10:32,629 Harry, don't go getting involved. 278 00:10:32,630 --> 00:10:34,599 Right, he'll be in at four o'clock. 279 00:10:34,600 --> 00:10:37,200 Make sure that irrigation system's finished by then. 280 00:10:43,081 --> 00:10:45,664 (somber music) 281 00:10:51,659 --> 00:10:53,469 You know, if we can't find any of Jack's DNA, 282 00:10:53,470 --> 00:10:55,929 I'm going to have to pretend none of this ever happened. 283 00:10:55,930 --> 00:10:57,559 There's stacks of these boxes down there, 284 00:10:57,560 --> 00:10:58,610 we'll find something. 285 00:11:05,040 --> 00:11:06,093 Bingo, x-ray. 286 00:11:08,223 --> 00:11:10,923 Well it's definitely Jacks, he had his appendix out. 287 00:11:11,960 --> 00:11:14,479 Ah, wait, 17 years ago. 288 00:11:14,480 --> 00:11:16,953 Dave reckons they didn't take tissue samples back then. 289 00:11:17,833 --> 00:11:19,149 Great. 290 00:11:19,150 --> 00:11:21,063 Guys, we got a problem. 291 00:11:25,433 --> 00:11:26,287 Oh! 292 00:11:26,288 --> 00:11:29,319 How can she be dead, they were fine yesterday? 293 00:11:29,320 --> 00:11:31,229 There's two of 'em down so far. 294 00:11:31,230 --> 00:11:33,979 We'll have to get the rest of 'em into the yards. 295 00:11:33,980 --> 00:11:34,880 Dave's on his way. 296 00:11:42,600 --> 00:11:43,929 Blood's brown. 297 00:11:43,930 --> 00:11:44,963 Starved of oxygen. 298 00:11:46,520 --> 00:11:48,499 What, so it could be poisoning? 299 00:11:48,500 --> 00:11:50,289 Probably nitrite poisoning. 300 00:11:50,290 --> 00:11:51,799 Plants suck up nitrite from the soil, 301 00:11:51,800 --> 00:11:54,099 and when you've had heavy rains after a long dry spell, 302 00:11:54,100 --> 00:11:55,779 messes with their hemoglobin. 303 00:11:55,780 --> 00:11:57,953 That would be the rain that we had last week. 304 00:11:59,510 --> 00:12:01,119 Well is there an antidote? 305 00:12:01,120 --> 00:12:03,068 Well, it depends how much they've eaten. 306 00:12:03,069 --> 00:12:03,980 It's just the two fatalities right? 307 00:12:03,981 --> 00:12:04,999 Yeah, but there's at least six 308 00:12:05,000 --> 00:12:07,069 in the yards that look dodgy. 309 00:12:07,070 --> 00:12:08,559 This is all my fault. 310 00:12:08,560 --> 00:12:10,669 It was my stupid idea to put them in here. 311 00:12:10,670 --> 00:12:11,640 No, you weren't to know. 312 00:12:11,641 --> 00:12:14,283 Well, we could lose the IVF contract, couldn't we? 313 00:12:18,590 --> 00:12:19,837 Welcome home Tess. 314 00:12:20,918 --> 00:12:23,501 (somber music) 315 00:12:22,988 --> 00:12:23,821 Go on! 316 00:12:29,120 --> 00:12:30,919 These ones don't look too bad. 317 00:12:30,920 --> 00:12:32,859 We'll have to treat the lot. 318 00:12:32,860 --> 00:12:34,238 Even if they get over the acute phase, 319 00:12:34,239 --> 00:12:35,072 that's not the end of it. 320 00:12:35,073 --> 00:12:36,529 They can have spontaneous abortions 321 00:12:36,530 --> 00:12:38,149 about 10 days after exposure. 322 00:12:38,150 --> 00:12:40,509 Oh, it just keeps getting better. 323 00:12:40,510 --> 00:12:42,759 I should tell Tess, take the blame. 324 00:12:42,760 --> 00:12:44,148 Stop playing the martyr will ya? 325 00:12:44,149 --> 00:12:45,139 It's not your fault. 326 00:12:45,140 --> 00:12:46,409 Well what if she walks up here and sees all this? 327 00:12:46,410 --> 00:12:48,859 Make sure you kick the hay right up to 'em ladies. 328 00:12:48,860 --> 00:12:51,249 Good feed's the best thing for 'em right now. 329 00:12:51,250 --> 00:12:52,509 We should find her. 330 00:12:52,510 --> 00:12:53,519 I'll find Tess and let her know. 331 00:12:53,520 --> 00:12:54,839 I think I should do it 332 00:12:54,840 --> 00:12:55,673 No Jod, you'll grovel. 333 00:12:55,673 --> 00:12:56,506 Not a good look. 334 00:13:01,670 --> 00:13:02,650 Morning! 335 00:13:02,650 --> 00:13:03,483 Hey! 336 00:13:04,416 --> 00:13:06,809 I was just coming to find you. 337 00:13:06,810 --> 00:13:07,869 Small problem. 338 00:13:07,870 --> 00:13:09,449 What's happened? 339 00:13:09,450 --> 00:13:12,329 We've lost a couple of the IVF cows, nitrite poisoning. 340 00:13:12,330 --> 00:13:13,163 Oh, is Dave coming? 341 00:13:13,163 --> 00:13:14,010 Oh yeah, he's here already. 342 00:13:14,011 --> 00:13:16,423 The others look okay, but Tess? 343 00:13:18,060 --> 00:13:20,799 It's all right, I'm just dizzy again. 344 00:13:20,800 --> 00:13:21,633 Well you look pale. 345 00:13:21,634 --> 00:13:23,359 Maybe you should still be in bed? 346 00:13:23,360 --> 00:13:24,469 No, it's probably just my stomach. 347 00:13:24,470 --> 00:13:27,470 There was this disgusting chicken and mushroom on the plane. 348 00:13:30,400 --> 00:13:31,749 Tess. 349 00:13:31,750 --> 00:13:33,119 What's all this nonsense about you and Nick 350 00:13:33,120 --> 00:13:34,479 staying in Argentina? 351 00:13:34,480 --> 00:13:36,059 Oh, I've missed you too Harry. 352 00:13:36,060 --> 00:13:36,893 It's a stupid idea. 353 00:13:36,894 --> 00:13:38,288 Harry, now's not a good time. 354 00:13:38,289 --> 00:13:39,552 Well what're you gonna do about Drovers for a start? 355 00:13:39,553 --> 00:13:41,369 You can leave the inmates in charge of the asylum. 356 00:13:41,370 --> 00:13:42,774 If we could just talk about this later. 357 00:13:42,775 --> 00:13:44,115 Well there's nothing to talk about. 358 00:13:44,116 --> 00:13:45,338 Just tell Nick it's not happening. 359 00:13:45,339 --> 00:13:46,172 No it's just, it's not hardly that simple... 360 00:13:46,173 --> 00:13:47,219 Tess! 361 00:13:47,220 --> 00:13:48,678 What's wrong? 362 00:13:48,679 --> 00:13:50,378 You for starters! 363 00:13:50,379 --> 00:13:52,123 Go and get the others, they're in the yard. 364 00:13:55,000 --> 00:13:57,729 This isn't necessary, it's just an upset tummy. 365 00:13:57,730 --> 00:14:00,279 Sorry Tess, international flight, sick within 48 hours, 366 00:14:00,280 --> 00:14:01,113 you need to get checked out. 367 00:14:01,114 --> 00:14:03,000 Look, it's a lot of fuss over nothing. 368 00:14:05,170 --> 00:14:07,039 Okay, her passport and travel itinerary 369 00:14:07,040 --> 00:14:07,920 for the last month, and that's 370 00:14:07,921 --> 00:14:09,659 the malaria tablet she was on. 371 00:14:09,660 --> 00:14:11,179 And make sure the doctor's know you were at a farm 372 00:14:11,180 --> 00:14:12,170 before you left Argentina. 373 00:14:12,171 --> 00:14:14,299 Yeah, check for dengue fever and cholera. 374 00:14:14,300 --> 00:14:16,289 Well if Nick rings, tell him I'm fine, okay? 375 00:14:16,290 --> 00:14:17,230 Yeah we will. 376 00:14:17,231 --> 00:14:19,720 Call us when you hear anything. 377 00:14:26,280 --> 00:14:28,419 Harry, I'm sorry I snapped at you. 378 00:14:28,420 --> 00:14:30,453 If you do speak to Nick, tell him to give me a call. 379 00:14:33,188 --> 00:14:34,403 He's all heart. 380 00:14:40,240 --> 00:14:41,979 You know we should be with her. 381 00:14:41,980 --> 00:14:44,549 Stevie's with Tess, she knows we care. 382 00:14:44,550 --> 00:14:46,529 It's probably just a run-of-the-mill virus, 383 00:14:46,530 --> 00:14:48,219 or mild food poisoning, 384 00:14:48,220 --> 00:14:49,549 but let me know when you hear anything, okay? 385 00:14:49,550 --> 00:14:51,159 Sure. 386 00:14:51,160 --> 00:14:52,419 Now, I've given methylene blue injections 387 00:14:52,420 --> 00:14:54,469 to all the cows, so you need to keep their feed up 388 00:14:54,470 --> 00:14:56,319 to dilute any toxins in their gut, all right? 389 00:14:56,320 --> 00:14:57,280 Yeah, we're onto it. 390 00:14:57,281 --> 00:14:58,349 Thanks Dave. 391 00:14:58,350 --> 00:14:59,183 Good night. 392 00:15:00,440 --> 00:15:01,939 Poor Tess. 393 00:15:01,940 --> 00:15:03,849 She's crook, her life is on two continents, 394 00:15:03,850 --> 00:15:05,559 and now I've tried to kill her livestock. 395 00:15:05,560 --> 00:15:07,849 Jodi, stop being so hard on yourself. 396 00:15:07,850 --> 00:15:08,993 This'll all work out. 397 00:15:11,450 --> 00:15:12,283 Hey. 398 00:15:17,130 --> 00:15:18,073 This was Jack's. 399 00:15:24,812 --> 00:15:26,145 Hey, hey, hey. 400 00:15:28,870 --> 00:15:29,973 Say's DNA to me. 401 00:15:33,587 --> 00:15:35,413 But it's in perfect condition. 402 00:15:36,390 --> 00:15:38,440 Yeah I know, I just thought that maybe... 403 00:15:40,110 --> 00:15:42,709 No it's okay, I know it's not your fault. 404 00:15:42,710 --> 00:15:44,069 Thank you anyway. 405 00:15:44,070 --> 00:15:45,569 Bye. 406 00:15:45,570 --> 00:15:47,309 They can't tell from the hair. 407 00:15:47,310 --> 00:15:49,659 Not unless it has skin or saliva on it. 408 00:15:49,660 --> 00:15:51,649 But it's Jack's hair, it has to be his DNA. 409 00:15:51,650 --> 00:15:54,939 I know, they had some sort of long scientific explanation. 410 00:15:54,940 --> 00:15:56,049 Okay, okay, it's not a problem, 411 00:15:56,050 --> 00:15:58,800 we just have to find another source of DNA, that's all. 412 00:16:00,010 --> 00:16:00,873 Any ideas? 413 00:16:02,843 --> 00:16:05,426 (somber music) 414 00:16:33,878 --> 00:16:35,579 What happened, what'd they say? 415 00:16:35,580 --> 00:16:36,869 Well they ran a heap of tests. 416 00:16:36,870 --> 00:16:39,056 I've never seen so many needles. 417 00:16:39,057 --> 00:16:40,499 And? 418 00:16:40,500 --> 00:16:42,639 And it took them a while to narrow it down. 419 00:16:42,640 --> 00:16:45,839 Okay, just tell me it's simple food poisoning. 420 00:16:45,840 --> 00:16:48,319 Actually it's much more serious, 421 00:16:48,320 --> 00:16:50,349 it's a chronic long-term condition 422 00:16:50,350 --> 00:16:53,733 and I'm gonna have to make some major lifestyle changes. 423 00:16:56,030 --> 00:16:56,873 Okay, well. 424 00:17:00,470 --> 00:17:01,653 I'm gonna be a mom. 425 00:17:02,582 --> 00:17:03,530 (screams) 426 00:17:03,531 --> 00:17:04,968 Really? 427 00:17:04,969 --> 00:17:07,209 (laughs) 428 00:17:07,210 --> 00:17:08,147 Really? 429 00:17:08,147 --> 00:17:09,110 Yeah! 430 00:17:09,111 --> 00:17:10,582 Aw, Tess. 431 00:17:10,583 --> 00:17:11,416 Yes! 432 00:17:13,158 --> 00:17:14,272 It's real! 433 00:17:14,273 --> 00:17:15,106 I know. 434 00:17:18,460 --> 00:17:20,760 So can you tell from this how many weeks I am? 435 00:17:21,600 --> 00:17:23,709 One of the miracles of modern science. 436 00:17:23,710 --> 00:17:25,419 Well you must have some idea? 437 00:17:25,420 --> 00:17:26,749 Well it wasn't exactly planned, 438 00:17:26,750 --> 00:17:28,036 I mean Nick and I talked about it, 439 00:17:28,037 --> 00:17:29,789 but we didn't think it'd happen so soon. 440 00:17:29,790 --> 00:17:31,429 All right, so you're just practicing. 441 00:17:31,430 --> 00:17:33,319 Well, in serious training. 442 00:17:33,320 --> 00:17:35,494 I just wish he was here right now to see this. 443 00:17:35,495 --> 00:17:36,328 I know. 444 00:17:36,329 --> 00:17:37,979 Your first baby photos. 445 00:17:37,980 --> 00:17:39,169 Something pretty special. 446 00:17:39,170 --> 00:17:40,599 You still got yours? 447 00:17:40,600 --> 00:17:42,649 I didn't even have an ultrasound with Rose. 448 00:17:42,650 --> 00:17:44,539 I didn't see a doctor until I was five months gone, 449 00:17:44,540 --> 00:17:47,494 I wasn't thinking too straight back then. 450 00:17:47,495 --> 00:17:49,369 Now I'm just gonna press this into your belly. 451 00:17:49,370 --> 00:17:50,803 Okay. 452 00:17:50,804 --> 00:17:53,387 (Stevie gasps) 453 00:17:54,326 --> 00:17:56,142 (laughs) 454 00:17:56,143 --> 00:17:56,976 Is that my baby? 455 00:17:56,976 --> 00:17:57,809 It sure is. 456 00:17:57,810 --> 00:17:59,323 Oh, you can see it's head. 457 00:18:01,200 --> 00:18:03,859 Oh wow, I can't believe it. 458 00:18:03,860 --> 00:18:05,409 Can you tell if it's a boy or a girl? 459 00:18:05,410 --> 00:18:06,810 It's a bit early for that. 460 00:18:07,740 --> 00:18:09,449 Do you really want to know? 461 00:18:09,450 --> 00:18:11,779 No, at least not until my husband's with me. 462 00:18:11,780 --> 00:18:14,993 Oh, I can't tell if it looks more like you or Nick. 463 00:18:16,040 --> 00:18:18,583 Well, everything looks perfect from here. 464 00:18:19,500 --> 00:18:22,319 Wow, how old? 465 00:18:22,320 --> 00:18:23,929 I'd say about 12 weeks. 466 00:18:23,930 --> 00:18:26,359 Whoa, how did I miss that? 467 00:18:26,360 --> 00:18:27,559 It happens a lot. 468 00:18:27,560 --> 00:18:29,779 The body can play all sorts of tricks. 469 00:18:29,780 --> 00:18:31,569 Well, can we get some photos? 470 00:18:31,570 --> 00:18:33,593 Well even better, I'll do you a video. 471 00:18:36,220 --> 00:18:37,853 Hello my beautiful baby. 472 00:18:47,841 --> 00:18:48,849 You know I always wanted to have a baby, 473 00:18:48,850 --> 00:18:51,589 but part of me always wondered if it'd ever really happen. 474 00:18:51,590 --> 00:18:54,759 So you and Nick okay with the whole cardiomyopathy thing? 475 00:18:54,760 --> 00:18:56,549 Well sometimes you just have to trust in the universe, 476 00:18:56,550 --> 00:18:58,909 its a 50/50 chance, and by the time the baby grows up, 477 00:18:58,910 --> 00:18:59,870 who knows? 478 00:18:59,871 --> 00:19:00,999 Hold on. 479 00:19:01,000 --> 00:19:03,189 Hello gorgeous, it's me, I've got some news, 480 00:19:03,190 --> 00:19:06,829 some very big news, so call me when you get to Sydney. 481 00:19:06,830 --> 00:19:07,959 Oh, concise, but cruel. 482 00:19:07,960 --> 00:19:09,899 You see the thing is, we're gonna have a baby! 483 00:19:09,900 --> 00:19:12,449 I'm 12 weeks pregnant and I've got the ultrasound 484 00:19:12,450 --> 00:19:14,489 to show you later tonight, and I love you so much, 485 00:19:14,490 --> 00:19:15,999 and you are just gonna make the perfect dad, 486 00:19:16,000 --> 00:19:17,169 and I really, really, really love you, 487 00:19:17,170 --> 00:19:20,030 and I can't wait to see you, okay, bye! 488 00:19:20,031 --> 00:19:21,699 (laughs) 489 00:19:21,700 --> 00:19:23,340 Just about covers it. 490 00:19:23,341 --> 00:19:25,230 Do you think I should call the girls? 491 00:19:25,231 --> 00:19:26,403 Oh my God! 492 00:19:26,404 --> 00:19:27,737 Congratulations! 493 00:19:28,729 --> 00:19:30,142 You're gonna be a mom! 494 00:19:30,143 --> 00:19:31,250 I know, I'm gonna be a mom! 495 00:19:31,251 --> 00:19:32,200 How far along? 496 00:19:32,201 --> 00:19:34,299 I'm 12 weeks now, and I think 40, 497 00:19:34,300 --> 00:19:35,133 so yeah, we're a way to go. 498 00:19:35,133 --> 00:19:36,020 Boy or girl, boy or girl? 499 00:19:36,021 --> 00:19:37,022 Oh, you can't tell yet. 500 00:19:37,023 --> 00:19:38,386 Did you think of any names yet? 501 00:19:38,387 --> 00:19:39,699 No, no, give me a chance. 502 00:19:39,700 --> 00:19:42,385 Oh, I know, Angeline for a girl, Thomas for a boy. 503 00:19:42,386 --> 00:19:43,219 No. 504 00:19:43,220 --> 00:19:45,375 Actually no, I'm gonna save them for my kids. 505 00:19:45,376 --> 00:19:47,064 You knew and you didn't tell us! 506 00:19:47,065 --> 00:19:48,779 Oh look, I'm just glad you don't have Ebola 507 00:19:48,780 --> 00:19:50,139 or something else from Kate's list. 508 00:19:50,140 --> 00:19:51,899 Well I'm just worried what I've eaten and drunk 509 00:19:51,900 --> 00:19:53,265 for the past three months. 510 00:19:53,266 --> 00:19:54,099 Don't you worry about it, 511 00:19:54,100 --> 00:19:55,999 I burnt the candle at both ends when I was pregnant, 512 00:19:56,000 --> 00:19:57,109 and Rose turned out okay. 513 00:19:57,110 --> 00:19:58,100 Yeah, but we had quite a few 514 00:19:58,101 --> 00:19:59,249 going away parties over there. 515 00:19:59,250 --> 00:20:01,016 That's OJ, organic, you'll be fine. 516 00:20:01,017 --> 00:20:01,850 Cheers! 517 00:20:02,700 --> 00:20:03,973 Hey, isn't that dad's? 518 00:20:05,540 --> 00:20:06,869 Yeah it is. 519 00:20:06,870 --> 00:20:08,399 Well actually we, well it's nothing, 520 00:20:08,400 --> 00:20:12,139 we found it in the machinery shed, and um... 521 00:20:12,140 --> 00:20:16,499 Actually it's, it's an Italian custom, 522 00:20:16,500 --> 00:20:18,959 you get something of the grandfather's 523 00:20:18,960 --> 00:20:20,196 and you rub it on your belly, 524 00:20:20,197 --> 00:20:23,116 and it's meant to make your baby grow wise and strong. 525 00:20:23,117 --> 00:20:24,865 Oh, right. 526 00:20:24,866 --> 00:20:26,693 But you only just found out I was pregnant. 527 00:20:28,320 --> 00:20:29,679 Yes. 528 00:20:29,680 --> 00:20:30,617 I know. 529 00:20:30,618 --> 00:20:32,219 Actually this is going to sound really weird, 530 00:20:32,220 --> 00:20:36,789 but last night, I had this dream. 531 00:20:36,790 --> 00:20:38,239 You were dressed as the Madonna 532 00:20:38,240 --> 00:20:39,949 and you had a baby in your arms. 533 00:20:39,950 --> 00:20:41,389 You dreamt I was the Virgin Mary? 534 00:20:41,390 --> 00:20:43,869 Yes, see I told you it was weird. 535 00:20:43,870 --> 00:20:45,129 So you know, well Jodi and I thought, 536 00:20:45,130 --> 00:20:46,859 just in case we'd get something. 537 00:20:46,860 --> 00:20:48,409 Well I'll give it a go. 538 00:20:48,410 --> 00:20:50,359 You wanna find Meg and let her know too. 539 00:20:50,360 --> 00:20:52,086 Sure, I'll just look for the number. 540 00:20:52,087 --> 00:20:53,479 Let me look at this bag. 541 00:20:53,480 --> 00:20:55,319 Oh it might be a bit big. 542 00:20:55,320 --> 00:20:57,280 I remember the JM on it. 543 00:20:57,281 --> 00:20:59,059 Aw Tess, I can't believe you're pregnant. 544 00:20:59,060 --> 00:21:01,060 You're gonna be a mommy! 545 00:21:02,410 --> 00:21:05,733 She's all done Rob, and for half the price. 546 00:21:08,797 --> 00:21:10,179 You know you could've irrigated the Sahara 547 00:21:10,180 --> 00:21:12,329 with the pipes Nick wanted, fair dinkum? 548 00:21:12,330 --> 00:21:14,027 You check the pressure grading on these? 549 00:21:14,028 --> 00:21:16,028 Yeah, they'll do mate. 550 00:21:17,190 --> 00:21:18,829 What's he got now? 551 00:21:18,830 --> 00:21:19,663 I'll finish up here. 552 00:21:19,663 --> 00:21:20,496 Righto. 553 00:21:25,610 --> 00:21:27,477 Well, what do you think? 554 00:21:28,870 --> 00:21:29,920 It's a Murray Grey. 555 00:21:30,870 --> 00:21:33,162 We don't run that breed, in case you hadn't noticed. 556 00:21:33,163 --> 00:21:35,319 Come on, Nick's been at me for years to get into Greys. 557 00:21:35,320 --> 00:21:37,699 Harry, it's one bull. 558 00:21:37,700 --> 00:21:39,240 Nick's got hundreds of stud bulls to play with 559 00:21:39,241 --> 00:21:40,814 over in Argentina. 560 00:21:40,815 --> 00:21:42,099 You're always so bloody negative. 561 00:21:42,100 --> 00:21:43,739 Give him a chance to build his empire here, 562 00:21:43,740 --> 00:21:45,369 not the other side of the world. 563 00:21:45,370 --> 00:21:46,270 Good luck to ya. 564 00:21:48,190 --> 00:21:49,979 He's making an effort. 565 00:21:49,980 --> 00:21:50,930 Cut him some slack. 566 00:21:57,218 --> 00:21:59,779 You reckon it'll work? 567 00:21:59,780 --> 00:22:02,017 If Nick stays, it'll be in spite of Harry, 568 00:22:02,018 --> 00:22:03,601 not because of him. 569 00:22:04,728 --> 00:22:07,902 Righto, let's give this thing a go. 570 00:22:07,903 --> 00:22:10,320 (motor runs) 571 00:22:14,203 --> 00:22:15,187 Very nice. 572 00:22:15,188 --> 00:22:16,327 Not bad at all. 573 00:22:17,203 --> 00:22:18,789 We saved money on the pipes, 574 00:22:18,790 --> 00:22:20,612 we blow it all on Nick's bull. 575 00:22:20,613 --> 00:22:21,639 Yeah. 576 00:22:21,640 --> 00:22:22,839 Well you never know, he might be so impressed 577 00:22:22,840 --> 00:22:24,190 he can't drag himself away. 578 00:22:25,313 --> 00:22:26,539 Righto, I've had it. 579 00:22:26,540 --> 00:22:28,476 Let's go do some real work. 580 00:22:28,477 --> 00:22:31,060 (upbeat music) 581 00:22:33,350 --> 00:22:34,699 Wow. 582 00:22:34,700 --> 00:22:35,690 Instant family huh? 583 00:22:35,691 --> 00:22:37,009 You become a sister and and aunt. 584 00:22:37,010 --> 00:22:38,569 Yeah, but I don't know for sure that I am yet, 585 00:22:38,570 --> 00:22:40,219 so I don't wanna start thinking about how weird it is 586 00:22:40,220 --> 00:22:41,429 until I do know. 587 00:22:41,430 --> 00:22:42,823 Hey! 588 00:22:42,824 --> 00:22:43,912 How're the cows? 589 00:22:43,913 --> 00:22:44,862 Improving. 590 00:22:44,863 --> 00:22:47,699 In fact, I've done a report for you on the fatalities. 591 00:22:47,700 --> 00:22:48,909 Any luck with the DNA tests? 592 00:22:48,910 --> 00:22:51,269 No, but you know it looks like we might have more time 593 00:22:51,270 --> 00:22:52,299 to work this out now. 594 00:22:52,300 --> 00:22:53,589 Yeah, it's not like Tess will be heading back 595 00:22:53,590 --> 00:22:55,422 to Argentina anymore is it? 596 00:22:55,423 --> 00:22:56,796 Righty-o, here we go. 597 00:22:56,797 --> 00:22:58,496 Aw no, don't worry about sealing it, 598 00:22:58,497 --> 00:22:59,559 I'll only open it again. 599 00:22:59,560 --> 00:23:01,396 Oh sorry, force of habit. 600 00:23:01,397 --> 00:23:03,206 It's a lot to taste, that glue's got just a hint 601 00:23:03,207 --> 00:23:04,040 of peppermint in it. 602 00:23:04,041 --> 00:23:05,786 Dave, you are a genius! 603 00:23:05,787 --> 00:23:06,620 I am? 604 00:23:08,293 --> 00:23:09,203 I mean, I am. 605 00:23:12,573 --> 00:23:14,739 Well he had to lick the stamps and the seal, 606 00:23:14,740 --> 00:23:16,449 so there must be traces of saliva on them, 607 00:23:16,450 --> 00:23:17,909 and the lady from the lab said we could use them 608 00:23:17,910 --> 00:23:18,910 to find his DNA. 609 00:23:18,911 --> 00:23:20,179 Yeah right, it's worth a try. 610 00:23:20,180 --> 00:23:22,569 Where did I put those letters? 611 00:23:22,570 --> 00:23:23,493 Top drawer? 612 00:23:26,250 --> 00:23:27,683 Just need one envelope. 613 00:23:34,900 --> 00:23:36,710 Guess this'll prove it either way. 614 00:23:48,597 --> 00:23:50,847 (cows moo) 615 00:23:52,552 --> 00:23:54,169 Did you hear the news? 616 00:23:54,170 --> 00:23:55,789 I'm gonna be an uncle. 617 00:23:55,790 --> 00:23:57,739 Well, an honorary uncle. 618 00:23:57,740 --> 00:23:59,092 Congratulations. 619 00:23:59,093 --> 00:23:59,926 And you. 620 00:24:00,970 --> 00:24:03,099 Nick must be absolutely over the moon. 621 00:24:03,100 --> 00:24:04,279 Oh he will be when he finds out. 622 00:24:04,280 --> 00:24:06,466 Just don't blow it if you see him before I do. 623 00:24:06,467 --> 00:24:07,929 No, mum's the word. 624 00:24:07,930 --> 00:24:09,229 That's a terrible joke. 625 00:24:09,230 --> 00:24:10,966 Good call Dave! 626 00:24:10,967 --> 00:24:12,351 These are all doing fine. 627 00:24:12,352 --> 00:24:14,466 Yep, got out comfortable eh? 628 00:24:14,467 --> 00:24:15,367 I'll leave you to it. 629 00:24:15,367 --> 00:24:16,200 Righto. 630 00:24:16,201 --> 00:24:17,709 You oughtta give the stud a call when you get a chance, 631 00:24:17,710 --> 00:24:18,650 just to keep them informed. 632 00:24:18,651 --> 00:24:19,989 Oh, well you don't want to talk to them? 633 00:24:19,990 --> 00:24:22,139 No it's better they deal with the one person. 634 00:24:22,140 --> 00:24:23,399 Oh, I thought you'd be dealing with that sort of stuff 635 00:24:23,400 --> 00:24:24,450 now that you're back? 636 00:24:25,810 --> 00:24:27,137 (somber music) 637 00:24:27,138 --> 00:24:27,971 Tess, you're not still planning on going back 638 00:24:31,838 --> 00:24:33,079 to Argentina, are you? 639 00:24:33,080 --> 00:24:34,209 I don't know what's happening anymore, 640 00:24:34,210 --> 00:24:35,609 at least not until I talk to Nick. 641 00:24:35,610 --> 00:24:37,309 But I just thought with the baby... 642 00:24:37,310 --> 00:24:39,439 Well me having a baby doesn't have to change things. 643 00:24:39,440 --> 00:24:40,789 But you really want to bring a child up 644 00:24:40,790 --> 00:24:41,909 in a different country? 645 00:24:41,910 --> 00:24:43,242 We can still raise a family in Argentina. 646 00:24:43,243 --> 00:24:45,169 Nick'll be busy with his farm business, 647 00:24:45,170 --> 00:24:46,569 and I can be a full-time mom. 648 00:24:46,570 --> 00:24:48,570 Yeah, but you'll have no doting aunts. 649 00:24:49,630 --> 00:24:50,929 Well it's only for a few years, 650 00:24:50,930 --> 00:24:54,243 and Drovers will always be our home, so... 651 00:25:07,280 --> 00:25:08,113 Bloody hell. 652 00:25:09,330 --> 00:25:11,589 Hate to say it mate, it's the pipes. 653 00:25:11,590 --> 00:25:13,040 Couldn't handle the pressure. 654 00:25:16,700 --> 00:25:19,450 (motor sputters) 655 00:25:21,810 --> 00:25:23,169 This is so bloody typical! 656 00:25:23,170 --> 00:25:25,119 You know, Nick comes up with some stupid plan, 657 00:25:25,120 --> 00:25:26,070 then goes gallivanting off, 658 00:25:26,071 --> 00:25:27,920 while I'm here to pick up the pieces. 659 00:25:31,150 --> 00:25:33,472 It'd make a good rice paddy. 660 00:25:33,473 --> 00:25:34,758 Had a gutful of this. 661 00:25:34,759 --> 00:25:36,393 If he wants it, he can fix it himself. 662 00:25:39,340 --> 00:25:41,859 Good news, finally. 663 00:25:41,860 --> 00:25:42,790 You got through to the lab? 664 00:25:42,791 --> 00:25:44,836 Yep, and this is gold. 665 00:25:44,837 --> 00:25:45,859 That is a relief, 666 00:25:45,860 --> 00:25:47,539 do you know how many lies I've told today? 667 00:25:47,540 --> 00:25:49,189 Eight. 668 00:25:49,190 --> 00:25:50,669 I thought it was only seven. 669 00:25:50,670 --> 00:25:53,213 Yeah, and you also said these colors look good together. 670 00:25:54,170 --> 00:25:56,409 The only trouble is it's gonna take a couple of weeks 671 00:25:56,410 --> 00:25:57,789 to get the results. 672 00:25:57,790 --> 00:25:59,299 Well we'll just have to stop Tess and Nick 673 00:25:59,300 --> 00:26:01,769 from making any big decisions til then. 674 00:26:01,770 --> 00:26:03,249 Could mean more lies. 675 00:26:03,250 --> 00:26:04,300 It's a noble cause. 676 00:26:05,360 --> 00:26:07,460 Look, Tess is nesting, it's a good sign. 677 00:26:09,670 --> 00:26:10,520 Come on. 678 00:26:11,410 --> 00:26:12,689 The boys have got the spit prepared, 679 00:26:12,690 --> 00:26:14,589 and they're just putting out the marquee now. 680 00:26:14,590 --> 00:26:17,389 Well Harry's probably organized a 21-gun salute. 681 00:26:17,390 --> 00:26:19,079 Yeah, if I'd just traveled from South America, 682 00:26:19,080 --> 00:26:21,309 I'd be wanting a long sleep, not a big party. 683 00:26:21,310 --> 00:26:23,060 Serves him right for racking off. 684 00:26:25,110 --> 00:26:26,799 The irrigation system. 685 00:26:26,800 --> 00:26:28,150 It's not Nick's fault mate. 686 00:26:29,020 --> 00:26:31,263 He had all the right specs, that's all I'm saying. 687 00:26:32,270 --> 00:26:33,999 You sure Harry's spirit hasn't mysteriously 688 00:26:34,000 --> 00:26:35,200 entered your body, mate? 689 00:26:36,319 --> 00:26:38,839 Look, I could always pop into town, pick up a bigger pipe, 690 00:26:38,840 --> 00:26:41,489 and I reckon you can fix that pump with your eyes shut, 691 00:26:41,490 --> 00:26:43,759 and if we get onto it now, we might have it finished 692 00:26:43,760 --> 00:26:45,710 by the time Nick gets over his jet lag. 693 00:26:47,360 --> 00:26:49,219 No, no way! 694 00:26:49,220 --> 00:26:51,169 Nick's gonna help us re-lay those pipes. 695 00:26:51,170 --> 00:26:53,349 I tell you what, I'll even let him boss us around. 696 00:26:53,350 --> 00:26:54,900 Then he'll really feel at home. 697 00:27:00,980 --> 00:27:02,393 Okay, so what goes where? 698 00:27:03,280 --> 00:27:05,344 These four can go in the shed. 699 00:27:05,345 --> 00:27:06,959 And what about the stuff in the shed. 700 00:27:06,960 --> 00:27:07,793 Toss it. 701 00:27:12,019 --> 00:27:14,669 You know Drovers is a great place to bring up a kid. 702 00:27:14,670 --> 00:27:16,109 Australia's a great place... 703 00:27:16,110 --> 00:27:17,189 Stevie. 704 00:27:17,190 --> 00:27:19,359 Okay, I won't go on about it, much. 705 00:27:19,360 --> 00:27:20,313 Who knows what we'll do now? 706 00:27:20,314 --> 00:27:21,813 I don't know what Nick thinks. 707 00:27:22,819 --> 00:27:26,289 I don't believe this, he should be in Sydney already. 708 00:27:26,290 --> 00:27:27,809 Yeah, well he's probably still stuck in customs. 709 00:27:27,810 --> 00:27:29,859 How much stuff did you have him bringing back? 710 00:27:29,860 --> 00:27:33,829 Oh, just a little, some silver goblets, and handcrafts. 711 00:27:33,830 --> 00:27:34,999 Whoa, wooden? 712 00:27:35,000 --> 00:27:35,833 Yeah. 713 00:27:35,834 --> 00:27:37,529 Uh-uh, big no-no. 714 00:27:37,530 --> 00:27:40,079 Borers, all kinds of pests. 715 00:27:40,080 --> 00:27:42,139 They're probably giving Nick the third degree. 716 00:27:42,140 --> 00:27:44,242 You know Tess, I loved growing up here, 717 00:27:44,243 --> 00:27:45,159 (phone rings) 718 00:27:45,159 --> 00:27:46,110 playing with lambs and chickens, 719 00:27:46,110 --> 00:27:47,010 but I just really wish I had aunties to spoil me. 720 00:27:47,011 --> 00:27:48,479 Like you guys. 721 00:27:48,480 --> 00:27:49,313 Yes! 722 00:27:50,430 --> 00:27:51,899 Hello, Drovers Run. 723 00:27:51,900 --> 00:27:52,733 Hello? 724 00:27:53,850 --> 00:27:55,453 Yes, yes this is Tess. 725 00:27:56,870 --> 00:27:57,703 Nadia? 726 00:28:02,370 --> 00:28:04,313 No there has to be some mistake. 727 00:28:05,760 --> 00:28:08,583 Yeah, Nick left for Australia more than 16 hours ago. 728 00:28:09,620 --> 00:28:10,893 Yes near Empedrado. 729 00:28:13,000 --> 00:28:14,400 No I haven't heard from him. 730 00:28:15,590 --> 00:28:18,523 Yeah, are you sure, the phones are pretty bad up there. 731 00:28:21,790 --> 00:28:23,640 Please, as soon as you hear anything. 732 00:28:26,425 --> 00:28:28,925 (phone beeps) 733 00:28:32,590 --> 00:28:33,879 That was Nick's office, 734 00:28:33,880 --> 00:28:36,949 his plane took off from Empedrado, 735 00:28:36,950 --> 00:28:39,283 but it never made it to Buenos Aires. 736 00:28:41,110 --> 00:28:43,969 Sometimes if there's a bad storm they'll put the plane down, 737 00:28:43,970 --> 00:28:47,883 but, well they shoulda called in by now. 738 00:28:49,010 --> 00:28:50,060 Are they searching? 739 00:28:51,880 --> 00:28:53,787 It's the middle of the night they said, 740 00:28:53,788 --> 00:28:56,123 they'd start searching in about three hours. 741 00:29:01,780 --> 00:29:04,139 Nothing's gonna happen to Nick. 742 00:29:04,140 --> 00:29:05,223 It's gonna be fine. 743 00:29:07,670 --> 00:29:09,209 I don't care if parliament's in session, 744 00:29:09,210 --> 00:29:10,543 my son is missing. 745 00:29:11,870 --> 00:29:13,219 Tell him it's Harry Ryan, 746 00:29:13,220 --> 00:29:14,733 as in the Gungellan Ryans. 747 00:29:15,660 --> 00:29:18,599 Look, I'm a party donor, and I pay taxes, so just... 748 00:29:18,600 --> 00:29:19,433 Yeah, right. 749 00:29:21,700 --> 00:29:22,950 When he gets out, please. 750 00:29:24,140 --> 00:29:26,390 Bloody people, it's like talking to concrete! 751 00:29:29,080 --> 00:29:31,299 Try the defense department, they got their own networks. 752 00:29:31,300 --> 00:29:32,133 Leave it now, it's late. 753 00:29:32,134 --> 00:29:34,347 How can I leave it when I know Nick's out there? 754 00:29:35,372 --> 00:29:37,887 There's a chance he's just waiting out the storm. 755 00:29:40,060 --> 00:29:41,600 Yeah, you're right. 756 00:29:42,472 --> 00:29:45,042 That'll be it for sure. 757 00:29:45,043 --> 00:29:46,799 So this is where he was up here, 758 00:29:46,800 --> 00:29:50,259 it's a giant wetland, it's about the size of Tasmania, 759 00:29:50,260 --> 00:29:53,079 it's very remote and if a storm blows up, 760 00:29:53,080 --> 00:29:56,229 then they just have to land anywhere. 761 00:29:56,230 --> 00:29:58,109 That's a long way from Buenos Aires. 762 00:29:58,110 --> 00:30:01,109 Yeah about 700 ks, same as Sydney to Melbourne. 763 00:30:01,110 --> 00:30:03,359 The phone lines in those places are pretty bad, 764 00:30:03,360 --> 00:30:05,889 and if their radio went out then... 765 00:30:05,890 --> 00:30:08,009 Well, my uncle's a big-wig in the Catholic mission, 766 00:30:08,010 --> 00:30:10,449 so I'm just e-mailing him now, he's got people up there. 767 00:30:10,450 --> 00:30:12,170 Thanks Kate, but Nick's gonna be fine, so... 768 00:30:12,171 --> 00:30:14,869 (phone rings) 769 00:30:14,870 --> 00:30:15,873 Hello, Drovers Run. 770 00:30:17,430 --> 00:30:21,249 Hi Sandra, no, nothing yet. 771 00:30:21,250 --> 00:30:23,917 (intense music) 772 00:30:27,460 --> 00:30:29,108 Alex. 773 00:30:29,109 --> 00:30:30,359 Anything? 774 00:30:30,360 --> 00:30:32,229 The Cessna definitely took off from the air strip, 775 00:30:32,230 --> 00:30:34,929 fifteen minutes later the pilot made a routine radio call. 776 00:30:34,930 --> 00:30:36,989 That was the last contact they made. 777 00:30:36,990 --> 00:30:38,390 There was a storm coming in. 778 00:30:39,500 --> 00:30:42,949 Well Harry's looking to find Foreign Affairs Embassies. 779 00:30:42,950 --> 00:30:43,887 How's Tess? 780 00:30:43,888 --> 00:30:45,086 She's staying positive. 781 00:30:45,087 --> 00:30:45,920 Good. 782 00:30:45,921 --> 00:30:47,289 There's one other thing. 783 00:30:47,290 --> 00:30:48,813 Tess'll tell you herself. 784 00:30:50,443 --> 00:30:51,313 A baby? 785 00:30:52,514 --> 00:30:54,179 Aw Tess, that's fantastic! 786 00:30:54,180 --> 00:30:55,629 I should've told you earlier, I guess, 787 00:30:55,630 --> 00:30:58,149 but well Nick doesn't know, so... 788 00:30:58,150 --> 00:30:59,913 Oh hey. I was waiting. 789 00:30:59,914 --> 00:31:00,750 Hey congratulations. 790 00:31:00,751 --> 00:31:02,149 To the both of ya. 791 00:31:02,150 --> 00:31:03,203 Yeah, thanks. 792 00:31:03,204 --> 00:31:05,102 Nick'll be excited. 793 00:31:05,103 --> 00:31:07,209 He's gonna be all right Alex. 794 00:31:07,210 --> 00:31:08,160 I'd know it. 795 00:31:08,161 --> 00:31:09,419 I'd know if he wasn't. 796 00:31:09,420 --> 00:31:12,159 Yeah, there's no way Nick's gonna miss seeing his bub. 797 00:31:12,160 --> 00:31:15,329 So, I got Adamo out of bed, 798 00:31:15,330 --> 00:31:17,763 remember his best friend from the company. 799 00:31:17,764 --> 00:31:18,746 Yeah, good. 800 00:31:18,747 --> 00:31:21,723 And he's gonna call his contacts, they'll call theirs, 801 00:31:22,682 --> 00:31:23,768 and that's how it works over there. 802 00:31:23,769 --> 00:31:24,602 Okay. 803 00:31:26,210 --> 00:31:27,173 Anybody hungry? 804 00:31:30,200 --> 00:31:31,450 I think I'll cook anyway. 805 00:31:32,810 --> 00:31:35,793 Yeah, Jod and I'll go check on the cows. 806 00:31:41,010 --> 00:31:41,843 Listen Tess, 807 00:31:44,391 --> 00:31:47,027 if there's no news in the morning, I'm going over, okay? 808 00:31:47,028 --> 00:31:48,519 We'll get a chopper out of the capital. 809 00:31:48,520 --> 00:31:51,482 But I'm sure you're right, he's gonna be just fine. 810 00:31:51,483 --> 00:31:53,189 Well I wanna come with you. 811 00:31:53,190 --> 00:31:54,819 You bet you're coming, 812 00:31:54,820 --> 00:31:58,579 but for now let's just take it one hour at a time, okay? 813 00:31:58,580 --> 00:31:59,749 Yep. 814 00:31:59,750 --> 00:32:00,783 One hour at a time. 815 00:32:02,091 --> 00:32:05,090 (somber music) 816 00:32:05,091 --> 00:32:07,341 (cows moo) 817 00:32:13,310 --> 00:32:14,733 You're gonna be all right. 818 00:32:16,650 --> 00:32:18,250 Everything's gonna be all right. 819 00:32:19,390 --> 00:32:21,323 No I'm from Australia! 820 00:32:22,230 --> 00:32:25,529 No, no, I do not speak Spanish, no. 821 00:32:25,530 --> 00:32:27,389 Your website. 822 00:32:27,390 --> 00:32:29,379 Web-site! 823 00:32:29,380 --> 00:32:31,752 It says you hire helicopters. 824 00:32:31,753 --> 00:32:33,789 Hey, eat something. 825 00:32:33,790 --> 00:32:34,940 How long til he's in? 826 00:32:36,450 --> 00:32:38,009 Righto. 827 00:32:38,010 --> 00:32:38,913 I'll call back. 828 00:32:39,910 --> 00:32:41,549 Okay. 829 00:32:41,550 --> 00:32:44,050 (phone beeps) 830 00:32:45,390 --> 00:32:46,409 Gotta wait for the boss man to get in. 831 00:32:46,410 --> 00:32:48,142 What time is it there? 832 00:32:48,143 --> 00:32:49,913 6:30, suns up. 833 00:32:51,276 --> 00:32:52,583 They've started the search. 834 00:32:56,286 --> 00:32:57,119 Hey. 835 00:32:57,119 --> 00:32:57,952 Hey. 836 00:32:57,952 --> 00:32:58,785 How're the cows? 837 00:32:59,660 --> 00:33:00,939 Yeah, they're looking a bit better, 838 00:33:00,940 --> 00:33:02,519 but Jodi's singing to them at the moment, 839 00:33:02,520 --> 00:33:05,529 which could cause them to relapse. 840 00:33:05,530 --> 00:33:07,499 I didn't realize that you were cooking 841 00:33:07,500 --> 00:33:09,389 for the Japanese sumo team. 842 00:33:09,390 --> 00:33:12,633 It's a Manfredi crisis thing, we pray and we cook. 843 00:33:14,480 --> 00:33:16,169 Stevie, what if Tess is... 844 00:33:16,170 --> 00:33:21,134 I mean what if all this, it hurts the baby? 845 00:33:21,135 --> 00:33:22,060 Oh no, don't you worry. 846 00:33:22,061 --> 00:33:23,879 They're tougher than we think. 847 00:33:23,880 --> 00:33:25,479 Yeah, but you know, what if. 848 00:33:25,480 --> 00:33:29,023 I mean if something bad did happen, God forbid? 849 00:33:30,520 --> 00:33:31,829 Well you got contacts with upstairs, 850 00:33:31,830 --> 00:33:33,330 why don't you call in a favor? 851 00:33:35,240 --> 00:33:36,540 Don't worry, I'm asking. 852 00:33:39,070 --> 00:33:41,270 You know you can pray too, it's not illegal. 853 00:33:43,570 --> 00:33:45,199 We should get Tess into bed later. 854 00:33:45,200 --> 00:33:47,309 If she could just get some sleep. 855 00:33:47,310 --> 00:33:49,989 Yeah, well if we could all just get some sleep. 856 00:33:49,990 --> 00:33:51,383 You think that's gonna happen? 857 00:33:53,496 --> 00:33:55,746 (cows moo) 858 00:34:05,050 --> 00:34:08,169 It's so hard Tess, being your dad. 859 00:34:08,170 --> 00:34:09,659 Never getting to talk to you, 860 00:34:09,660 --> 00:34:11,313 or eat fish and chips with you. 861 00:34:12,670 --> 00:34:14,829 Sisters should be together too. 862 00:34:14,830 --> 00:34:16,383 Maybe one day you will be. 863 00:34:17,613 --> 00:34:19,485 I love you with all my heart. 864 00:34:19,486 --> 00:34:21,033 Your father, Jack. 865 00:34:24,110 --> 00:34:26,034 Oh, hi. 866 00:34:26,035 --> 00:34:26,868 You okay? 867 00:34:26,868 --> 00:34:27,701 Yeah, I'm fine. 868 00:34:28,905 --> 00:34:29,803 Any news? 869 00:34:31,553 --> 00:34:33,252 No. 870 00:34:33,253 --> 00:34:34,939 It's hot tea. 871 00:34:34,940 --> 00:34:35,773 Thanks. 872 00:34:44,390 --> 00:34:46,759 So I can pick up the chopper from Corrientes? 873 00:34:46,760 --> 00:34:49,765 Good, okay, well I'll transfer a deposit now. 874 00:34:49,766 --> 00:34:50,603 Righto, bye-bye. 875 00:34:51,770 --> 00:34:52,603 It's organized. 876 00:34:54,730 --> 00:34:56,430 He should have been here by now. 877 00:34:57,581 --> 00:34:58,849 We'd all be having dinner together, 878 00:34:58,850 --> 00:35:00,309 and he'd have his hand here, 879 00:35:00,310 --> 00:35:03,553 and be talking, making plans. 880 00:35:11,730 --> 00:35:12,903 What if he didn't land? 881 00:35:16,166 --> 00:35:17,583 You know, safely? 882 00:35:20,900 --> 00:35:24,023 Tess, there'll be radio trouble, okay? 883 00:35:25,265 --> 00:35:27,473 They just can't get a message through, that's all. 884 00:35:32,910 --> 00:35:33,949 All right. 885 00:35:33,950 --> 00:35:36,065 Well you got my number, so you hear anything 886 00:35:36,066 --> 00:35:38,009 just give me a call anytime. 887 00:35:38,010 --> 00:35:40,209 I will ring you tomorrow, you can bet on it. 888 00:35:40,210 --> 00:35:41,093 All right, bye. 889 00:35:43,180 --> 00:35:44,679 Public servants. 890 00:35:44,680 --> 00:35:46,430 Not after five o'clock they're not. 891 00:35:47,930 --> 00:35:48,920 Try to eat something. 892 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 No I'm not hungry. 893 00:35:51,840 --> 00:35:53,999 Maybe you should read? 894 00:35:54,000 --> 00:35:55,163 Or put some music on? 895 00:35:56,434 --> 00:35:57,320 Look at him. 896 00:35:57,321 --> 00:35:59,189 Straight as a new fence post. 897 00:35:59,190 --> 00:36:00,390 Everything ahead of him. 898 00:36:02,380 --> 00:36:03,780 Used to hold Nick like that. 899 00:36:04,620 --> 00:36:07,169 Only seems like a couple of years ago. 900 00:36:07,170 --> 00:36:08,233 Tiny little baby. 901 00:36:09,070 --> 00:36:10,203 Runt of a kid too. 902 00:36:11,150 --> 00:36:12,150 Hard to believe now. 903 00:36:14,780 --> 00:36:17,087 It's not happening, this is not happening. 904 00:36:19,172 --> 00:36:21,755 (somber music) 905 00:36:40,861 --> 00:36:43,944 You know, I remember this one time, 906 00:36:45,561 --> 00:36:46,461 when we were kids, 907 00:36:47,800 --> 00:36:50,093 I'd been giving Nick absolute hell. 908 00:36:51,080 --> 00:36:52,896 Yeah, over what? 909 00:36:52,897 --> 00:36:54,659 Oh, who knows. 910 00:36:54,660 --> 00:36:57,869 But anyways, I woke up in the morning, 911 00:36:57,870 --> 00:36:59,770 and mom and dad are out of their tree. 912 00:37:00,780 --> 00:37:02,839 He's left a note about how he's hitching to Melbourne 913 00:37:02,840 --> 00:37:03,673 because of me. 914 00:37:03,674 --> 00:37:05,987 You know, his bag's gone, his bed's not slept in. 915 00:37:07,440 --> 00:37:09,623 Boy, did I cop it. 916 00:37:11,210 --> 00:37:13,246 You know, I'm worried sick, 917 00:37:13,247 --> 00:37:14,759 I'm sitting on the end of his bed, 918 00:37:14,760 --> 00:37:16,896 saying, "Nick, I'm sorry mate, I was stupid, 919 00:37:16,897 --> 00:37:18,297 "and I shouldn't a done it." 920 00:37:20,680 --> 00:37:25,003 And then I hear this laughing coming from the bed. 921 00:37:26,480 --> 00:37:29,130 The little bastard's been under there the whole time. 922 00:37:32,440 --> 00:37:34,790 I'm gonna give him such a hard time after this. 923 00:37:36,582 --> 00:37:38,249 Where did Tess go? 924 00:37:47,324 --> 00:37:49,907 (somber music) 925 00:38:18,450 --> 00:38:21,103 If anything happens, I don't know what I'll do. 926 00:38:23,900 --> 00:38:25,233 We should be happy now. 927 00:38:28,434 --> 00:38:30,757 This should be the happiest day of our lives. 928 00:38:40,590 --> 00:38:43,183 Okay, don't faint, I know it's been a while. 929 00:38:46,550 --> 00:38:50,583 Thing is, I can't cook to keep myself busy, 930 00:38:51,820 --> 00:38:53,420 and I don't have anyone to call. 931 00:38:54,830 --> 00:38:56,643 I can't really make a difference, 932 00:38:58,050 --> 00:38:58,933 but you can. 933 00:39:00,490 --> 00:39:04,899 So if you do look after good and kind people, 934 00:39:04,900 --> 00:39:06,500 then you'll look after Tess now, 935 00:39:07,940 --> 00:39:09,640 and you'll bring Nick back to her. 936 00:39:12,537 --> 00:39:13,370 Oh please. 937 00:39:14,737 --> 00:39:17,320 (somber music) 938 00:39:54,150 --> 00:39:55,273 What time is it? 939 00:39:58,700 --> 00:39:59,533 Kate? 940 00:40:04,880 --> 00:40:06,213 It's 10 o'clock. 941 00:40:09,990 --> 00:40:14,483 Nick's watch, it stopped. 942 00:40:18,774 --> 00:40:21,274 (phone rings) 943 00:40:41,030 --> 00:40:41,863 Drovers Run. 944 00:40:45,720 --> 00:40:46,553 Yes. 945 00:40:52,540 --> 00:40:53,373 Are you sure? 946 00:40:56,870 --> 00:40:58,033 Just wreckage? 947 00:41:00,864 --> 00:41:01,947 No survivors? 948 00:41:14,274 --> 00:41:16,857 (somber music) 949 00:41:34,284 --> 00:41:36,636 ♪ Into dust ♪ 950 00:41:36,637 --> 00:41:39,199 ♪ Blown away ♪ 951 00:41:39,200 --> 00:41:41,873 ♪ Now there's us ♪ 952 00:41:41,874 --> 00:41:44,499 ♪ And we're real ♪ 953 00:41:44,500 --> 00:41:48,736 ♪ Oh I love you ♪ 954 00:41:48,737 --> 00:41:53,737 ♪ Always have and always will ♪ 955 00:41:54,300 --> 00:41:57,436 ♪ And I wanna face this moment ♪ 956 00:41:57,437 --> 00:41:58,736 ♪ Hold it near ♪ 957 00:41:58,737 --> 00:42:00,036 ♪ Hold it deep ♪ 958 00:42:00,037 --> 00:42:05,037 ♪ Hold it still ♪ 959 00:42:05,184 --> 00:42:07,934 ♪ Oh I love you ♪ 66145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.