All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E29 - Twelve And A Half Hours Behind.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,739 ♪ Oh ♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,045 Previously on McLeod's Daughters. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,351 (horn honks) Hi! 4 00:00:05,352 --> 00:00:08,719 Hi! (giggling) 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,513 Oh, wow! 6 00:00:12,290 --> 00:00:13,733 Really missed this place. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,279 Tess, what's all this nonsense 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,449 about you and Nick staying in Argentina? 9 00:00:19,450 --> 00:00:20,283 It's not like that... Just tell Nick 10 00:00:20,284 --> 00:00:22,209 it's not happening... Tess! 11 00:00:22,210 --> 00:00:23,170 What's wrong? 12 00:00:23,171 --> 00:00:26,359 Okay, just tell me it's simple food poisoning. 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,649 Actually, it's much more serious. 14 00:00:27,650 --> 00:00:32,291 It's um, (laughs) I'm gonna be a mom. 15 00:00:32,292 --> 00:00:33,552 (gasping) 16 00:00:33,553 --> 00:00:35,759 (laughs) Is that my baby? 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,518 It sure is. 18 00:00:37,519 --> 00:00:40,249 (gasps) Oh wow, I can't believe this. 19 00:00:40,250 --> 00:00:42,019 Can you tell if it's a boy or girl? 20 00:00:42,020 --> 00:00:43,699 Do you really want to know? 21 00:00:43,700 --> 00:00:46,119 No, at least not until my husband's with me. 22 00:00:46,120 --> 00:00:47,729 That was Nick's office. 23 00:00:47,730 --> 00:00:50,479 His plane took off from Empedrado 24 00:00:50,480 --> 00:00:53,269 but it never made it to Buenos Aires. 25 00:00:53,270 --> 00:00:54,819 Are they searching? 26 00:00:54,820 --> 00:00:57,049 It's the middle of the night, they said 27 00:00:57,050 --> 00:00:59,589 they'd start searching in about three hours. 28 00:00:59,590 --> 00:01:00,743 What time is it? 29 00:01:02,230 --> 00:01:03,157 Kate. 30 00:01:03,158 --> 00:01:05,990 (sad piano music) 31 00:01:08,480 --> 00:01:09,803 It's 10 o'clock. 32 00:01:13,630 --> 00:01:14,463 Nick's watch. 33 00:01:17,190 --> 00:01:18,023 It stopped. 34 00:01:19,530 --> 00:01:20,523 Just wreckage. 35 00:01:23,404 --> 00:01:24,487 No survivors. 36 00:01:34,974 --> 00:01:38,057 (light string music) 37 00:01:49,546 --> 00:01:52,689 Good morning. So how's Tess going today? 38 00:01:52,690 --> 00:01:54,539 Oh, she's still holed up in her bedroom. 39 00:01:54,540 --> 00:01:56,039 I knocked on her door again last night 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,127 but got the same answer, "Go away." 41 00:01:59,360 --> 00:02:00,559 It's been a while. 42 00:02:00,560 --> 00:02:02,029 I mean, don't you reckon we should just... 43 00:02:02,030 --> 00:02:04,999 What, call a doctor again? 44 00:02:05,000 --> 00:02:06,629 Well, she's pregnant, she's not eating. 45 00:02:06,630 --> 00:02:08,159 We don't know if she's sleeping. 46 00:02:08,160 --> 00:02:09,229 We don't know if the baby's okay. 47 00:02:09,230 --> 00:02:11,319 Yeah, we can't force her to see anyone. 48 00:02:11,320 --> 00:02:13,820 There's no magic pill that's gonna take this away. 49 00:02:16,650 --> 00:02:17,483 How you doin'? 50 00:02:19,425 --> 00:02:20,809 Yeah, I'm all right. 51 00:02:20,810 --> 00:02:22,710 So you need some help here? 52 00:02:24,354 --> 00:02:25,611 Okay. 53 00:02:25,612 --> 00:02:26,869 Okay, well I'll see you tomorrow. 54 00:02:26,870 --> 00:02:27,959 You call, yeah? 55 00:02:27,960 --> 00:02:30,606 Yeah, if anything changes, I promise. 56 00:02:30,607 --> 00:02:33,357 (engine revving) 57 00:02:44,220 --> 00:02:46,019 What if I made French toast for breakfast? 58 00:02:46,020 --> 00:02:46,907 Maybe that'd tempt her. 59 00:02:46,908 --> 00:02:48,849 That'd be nice, Kate. 60 00:02:48,850 --> 00:02:51,150 You make up a tray and I'll take it up to her. 61 00:02:52,670 --> 00:02:54,670 Then again, looks like we don't have to. 62 00:02:55,897 --> 00:02:58,560 (horse neighing) Should she be riding? 63 00:03:04,520 --> 00:03:05,390 Morning! 64 00:03:05,390 --> 00:03:06,350 Thought I'd give you all a break 65 00:03:06,351 --> 00:03:07,969 and check some of the fences. 66 00:03:07,970 --> 00:03:09,983 How are you? Yeah, I'm fine. 67 00:03:10,950 --> 00:03:13,099 We've been really worried, Tess. 68 00:03:13,100 --> 00:03:16,899 I just needed some time to myself, that's all. 69 00:03:16,900 --> 00:03:18,569 Now there's so much to do. 70 00:03:18,570 --> 00:03:19,849 Well, we've got everything under control. 71 00:03:19,850 --> 00:03:21,629 No, no, I mean for tomorrow. 72 00:03:21,630 --> 00:03:24,079 We're gonna have a celebration of Nick's life 73 00:03:24,080 --> 00:03:25,249 and I'm gonna need all hands on deck 74 00:03:25,250 --> 00:03:26,600 to get ready in time, okay? 75 00:03:27,747 --> 00:03:30,664 (sad string music) 76 00:03:54,450 --> 00:03:55,283 Nick? 77 00:03:57,900 --> 00:03:59,353 It's okay, I won't be scared. 78 00:04:02,530 --> 00:04:03,363 I'm ready. 79 00:04:08,090 --> 00:04:09,740 I know you're gonna be here soon. 80 00:04:11,216 --> 00:04:15,135 (lively string music) 81 00:04:15,136 --> 00:04:18,615 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 82 00:04:18,616 --> 00:04:21,719 ♪ And come back home ♪ 83 00:04:21,720 --> 00:04:23,358 ♪ You could walk for miles ♪ 84 00:04:23,359 --> 00:04:28,359 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 85 00:04:28,690 --> 00:04:33,644 ♪ 'Cause I'll be there, oh, oh, oh, oh ♪ 86 00:04:33,645 --> 00:04:37,136 ♪ Oh, oh, oh, oh, nah, nah, nah ♪ 87 00:04:37,137 --> 00:04:42,137 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 88 00:04:42,371 --> 00:04:45,621 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 89 00:04:56,490 --> 00:04:58,359 So I want Nick's favorite music playing 90 00:04:58,360 --> 00:05:00,399 and we'll make his favorite food 91 00:05:00,400 --> 00:05:01,919 and Alex can do the drinks, 92 00:05:01,920 --> 00:05:03,049 and I'll need a hand ringing round 93 00:05:03,050 --> 00:05:05,679 'cause I want all his friends to be here. 94 00:05:05,680 --> 00:05:10,680 Uh, Tess, don't you think it might be best to wait? 95 00:05:11,320 --> 00:05:12,739 For what? 96 00:05:12,740 --> 00:05:14,389 Until Nick's remains are sent home. 97 00:05:14,390 --> 00:05:15,899 No, no, no, this isn't a funeral. 98 00:05:15,900 --> 00:05:16,733 That comes later. 99 00:05:16,734 --> 00:05:19,029 This is a celebration of his life 100 00:05:19,030 --> 00:05:22,389 so we can all share the memories of him. 101 00:05:22,390 --> 00:05:24,590 We'll have stories and singing and... 102 00:05:26,290 --> 00:05:29,094 What's the matter, you don't think people wanna do that? 103 00:05:29,095 --> 00:05:31,269 Are you sure you're up for it? 104 00:05:31,270 --> 00:05:33,379 Yes, I'm pregnant, I'm not sick. 105 00:05:33,380 --> 00:05:34,599 Oh, I gotta ring Sally. 106 00:05:34,600 --> 00:05:38,367 She's gotta come all the way from the city. (Chuckles) 107 00:05:38,368 --> 00:05:41,099 (sad piano music) 108 00:05:41,100 --> 00:05:42,500 You think she's all right? 109 00:05:43,728 --> 00:05:46,078 Well, she suddenly seems fine that he's gone. 110 00:05:47,360 --> 00:05:48,193 Let's give her a break. 111 00:05:48,194 --> 00:05:50,459 First, she's grieving too much, now not enough. 112 00:05:50,460 --> 00:05:51,939 I mean, all we can do is just go along 113 00:05:51,940 --> 00:05:54,659 with whatever she wants right now, okay? 114 00:05:54,660 --> 00:05:56,029 You're right. 115 00:05:56,030 --> 00:05:57,280 We have to be supportive. 116 00:05:58,470 --> 00:06:00,559 Okay, great, look forward to seeing you. 117 00:06:00,560 --> 00:06:01,393 Bye. 118 00:06:02,422 --> 00:06:07,172 (airy music) (whooshing) 119 00:06:11,700 --> 00:06:12,533 Nick? 120 00:06:13,430 --> 00:06:14,263 Tess? 121 00:06:16,396 --> 00:06:17,813 Sure you're okay? 122 00:06:18,750 --> 00:06:20,603 Yeah, course. 123 00:06:26,300 --> 00:06:27,569 I guess there comes a time 124 00:06:27,570 --> 00:06:29,559 when you just can't cry anymore. 125 00:06:29,560 --> 00:06:30,460 I haven't cried. 126 00:06:32,680 --> 00:06:34,199 Stevie, how many people do you know 127 00:06:34,200 --> 00:06:37,019 who get to meet their soulmate and marry them too? 128 00:06:37,020 --> 00:06:39,379 I have been given the love of my life 129 00:06:39,380 --> 00:06:41,569 and I'm gonna have his child. 130 00:06:41,570 --> 00:06:43,309 How lucky does that make me? 131 00:06:43,310 --> 00:06:45,533 Oh, better call Alex, hey? 132 00:06:49,690 --> 00:06:52,406 So she's not a mess? No. 133 00:06:52,407 --> 00:06:56,643 You know, she seems almost, almost serene. 134 00:06:58,850 --> 00:07:01,393 Well, that's good, I suppose, for the baby too. 135 00:07:02,320 --> 00:07:04,179 Shutting herself away must have helped. 136 00:07:04,180 --> 00:07:05,930 She told me she hasn't cried yet. 137 00:07:07,030 --> 00:07:09,819 So what was she doing in there? 138 00:07:09,820 --> 00:07:10,820 Who knows? 139 00:07:11,900 --> 00:07:13,600 Think she could still be in shock? 140 00:07:14,490 --> 00:07:16,059 I reckon hearing everyone's swap meet stories 141 00:07:16,060 --> 00:07:17,310 will get the tears going. 142 00:07:18,330 --> 00:07:20,399 Guy sure left his mark. 143 00:07:20,400 --> 00:07:22,476 You remember that research project he put you down for? 144 00:07:22,477 --> 00:07:24,319 Oh, the fat sheep thing? 145 00:07:24,320 --> 00:07:25,679 Raising ovine fertility 146 00:07:25,680 --> 00:07:27,489 by managing the weight of ewes, Stevie. 147 00:07:27,490 --> 00:07:29,739 Yes, I remember, lot of paperwork. 148 00:07:29,740 --> 00:07:31,049 Well, my mate at the ag department called. 149 00:07:31,050 --> 00:07:32,569 Someone dropped out. 150 00:07:32,570 --> 00:07:34,094 Wondered if Drovers would be up for me. 151 00:07:34,095 --> 00:07:36,579 Only, stage one has to be done by tomorrow arvo. 152 00:07:36,580 --> 00:07:41,418 Ah, ah, well, we can't, the party. 153 00:07:41,419 --> 00:07:42,859 Can't they put it on hold? 154 00:07:42,860 --> 00:07:45,129 Every property has to start together. 155 00:07:45,130 --> 00:07:46,330 There'll be a next time. 156 00:07:47,470 --> 00:07:48,809 I'll leave you to it. 157 00:07:48,810 --> 00:07:50,200 Yeah, see ya. 158 00:07:53,120 --> 00:07:56,659 (metal clanging) 159 00:07:56,660 --> 00:07:58,220 Nick? 160 00:07:58,221 --> 00:08:00,721 (eerie music) 161 00:08:08,600 --> 00:08:10,359 (chicken clucking) 162 00:08:10,360 --> 00:08:13,693 Ah, Mrs. Henny, what are you doing here? 163 00:08:14,750 --> 00:08:15,643 Where are you? 164 00:08:17,010 --> 00:08:18,403 What's taking you so long? 165 00:08:20,440 --> 00:08:21,273 Well, come on. 166 00:08:22,450 --> 00:08:24,009 Good girl. 167 00:08:24,010 --> 00:08:25,959 Well there is a proper way to do these things. 168 00:08:25,960 --> 00:08:27,869 Service in a church. 169 00:08:27,870 --> 00:08:28,989 Tess said it isn't a funeral. 170 00:08:28,990 --> 00:08:30,509 It's a celebration of Nick's life. 171 00:08:30,510 --> 00:08:31,350 Oh, she thinks there's something 172 00:08:31,351 --> 00:08:32,819 to celebrate in all this, does she? 173 00:08:32,820 --> 00:08:34,209 Well, she's out of the bedroom, Harry. 174 00:08:34,210 --> 00:08:35,899 That's gotta be a good start. 175 00:08:35,900 --> 00:08:37,748 I'll go and see if she'll be needing me there. 176 00:08:37,749 --> 00:08:40,039 (sighs) Yeah, talk some sense into her. 177 00:08:40,040 --> 00:08:41,340 Hassle a grieving widow? 178 00:08:42,340 --> 00:08:43,173 Very nice. 179 00:08:44,336 --> 00:08:47,029 (phone ringing) 180 00:08:47,030 --> 00:08:47,863 Harry Ryan. 181 00:08:49,180 --> 00:08:51,009 I'm sorry, I said I wanted to speak to the ambassador, 182 00:08:51,010 --> 00:08:53,259 not some underling. Harry, calm down. 183 00:08:53,260 --> 00:08:55,260 Yeah, well, when will he be available? 184 00:08:56,900 --> 00:08:58,519 Listen, my son has died. 185 00:08:58,520 --> 00:09:00,719 His body is in some godforsaken part of the world 186 00:09:00,720 --> 00:09:01,553 nobody knows how to get to. 187 00:09:01,554 --> 00:09:03,783 I just wanna know what the embassy is doing to help. 188 00:09:06,770 --> 00:09:08,519 Keep stirring and when you get to the meatballs, 189 00:09:08,520 --> 00:09:10,309 remember the size of walnuts. 190 00:09:10,310 --> 00:09:11,905 Yep! 191 00:09:11,906 --> 00:09:14,739 Ha, to think one small Italian did all this. 192 00:09:14,740 --> 00:09:16,249 Hey, I've drawn up five lists already 193 00:09:16,250 --> 00:09:17,900 and a timeline and action points. 194 00:09:19,320 --> 00:09:22,969 Hey, you don't think if I told Tess about me 195 00:09:22,970 --> 00:09:24,819 it might help at all? 196 00:09:24,820 --> 00:09:26,629 Well, if DNA tests are negative, 197 00:09:26,630 --> 00:09:28,219 then she'd just be more disappointed. 198 00:09:28,220 --> 00:09:30,329 That's the last thing Tess needs right now. 199 00:09:30,330 --> 00:09:32,539 What's the last thing that she needs right now? 200 00:09:32,540 --> 00:09:34,969 Um, more nasty surprises. 201 00:09:34,970 --> 00:09:37,589 And extra work, so you can start chopping herbs. 202 00:09:37,590 --> 00:09:39,919 Oh, extra work she can handle, guys, 203 00:09:39,920 --> 00:09:42,220 which is why we're doing the research project. 204 00:09:43,450 --> 00:09:44,283 Sorry? 205 00:09:45,555 --> 00:09:46,719 Well, I mentioned it to her 206 00:09:46,720 --> 00:09:48,229 and she told me to give 'em a call. 207 00:09:48,230 --> 00:09:50,359 It was Nick's idea and he would want us to do it, 208 00:09:50,360 --> 00:09:52,109 apparently, so let's go. 209 00:09:52,110 --> 00:09:52,943 Great. 210 00:09:54,110 --> 00:09:55,889 You're kidding, aren't ya? I'm not gonna be spending 211 00:09:55,890 --> 00:09:58,229 the next six months with my feet up. 212 00:09:58,230 --> 00:09:59,823 This is a real coup for us. 213 00:10:01,090 --> 00:10:02,879 You two wanna move the mob down to Little Regret? 214 00:10:02,880 --> 00:10:04,130 Yeah, yeah, no problem. 215 00:10:06,290 --> 00:10:07,959 Tess, you've lost your husband. 216 00:10:07,960 --> 00:10:09,769 You shouldn't be mustering sheep or throwing a party. 217 00:10:09,770 --> 00:10:10,603 What should I be doing? 218 00:10:10,604 --> 00:10:12,196 Wailing and tearing my hair out? 219 00:10:12,197 --> 00:10:13,412 Well, it'd be pretty natural, it might even help. 220 00:10:13,413 --> 00:10:14,979 For me, this is natural. 221 00:10:14,980 --> 00:10:16,919 Tess, I can help you get through this. 222 00:10:16,920 --> 00:10:18,999 I can, okay? 223 00:10:19,000 --> 00:10:21,609 I mean, you don't have to pretend it hasn't happened. 224 00:10:21,610 --> 00:10:22,953 It's not fair to Nick. 225 00:10:24,990 --> 00:10:27,279 I am dealing with this my way, Alex. 226 00:10:27,280 --> 00:10:29,099 Why don't you just try and do the same, huh? 227 00:10:29,100 --> 00:10:30,888 Come on. (Lips smacking) 228 00:10:30,889 --> 00:10:33,722 (sad piano music) 229 00:10:50,150 --> 00:10:52,879 Yeah, all right, I stepped over the line, I know. 230 00:10:52,880 --> 00:10:54,466 Look, I know you're trying to help, 231 00:10:54,467 --> 00:10:56,683 but that wasn't a good start. 232 00:10:57,920 --> 00:10:59,179 Alex, maybe you should just steer clear 233 00:10:59,180 --> 00:11:01,219 until the celebration tomorrow, eh? 234 00:11:01,220 --> 00:11:03,049 I should be here, Stevie. 235 00:11:03,050 --> 00:11:04,676 I mean, she's too upset to know what she needs right now. 236 00:11:04,677 --> 00:11:05,869 Yeah, and so are you. 237 00:11:05,870 --> 00:11:08,169 I'm not the one pretending nothing's happened. 238 00:11:08,170 --> 00:11:09,629 No, you're just pissed off 239 00:11:09,630 --> 00:11:11,279 because you can't play knight in shining armor. 240 00:11:11,280 --> 00:11:12,629 All right. 241 00:11:12,630 --> 00:11:15,829 So you have everything under control, haven't ya, huh? 242 00:11:15,830 --> 00:11:16,684 Alex. (door slams) 243 00:11:16,685 --> 00:11:19,434 (engine revving) 244 00:11:28,100 --> 00:11:30,713 Yeah, you just feel the ribs of this one, four. 245 00:11:30,714 --> 00:11:32,273 Off to the fat farm. 246 00:11:32,274 --> 00:11:33,120 What do you do with the skinny ones? 247 00:11:33,121 --> 00:11:34,569 Force-feed them donuts? 248 00:11:34,570 --> 00:11:36,729 Ah, no, lupins'll do the trick. 249 00:11:36,730 --> 00:11:38,539 You wanna make the rams bite every single one 250 00:11:38,540 --> 00:11:40,709 in his universe, get it? 251 00:11:40,710 --> 00:11:41,866 Ewe-niverse? (Laughs) 252 00:11:41,867 --> 00:11:43,067 That's three. 253 00:11:43,930 --> 00:11:45,369 Yes, my puns may be terminal 254 00:11:45,370 --> 00:11:47,088 but your rams are all in the pink. 255 00:11:47,089 --> 00:11:48,219 That board goes with the other paper work. 256 00:11:48,220 --> 00:11:49,053 Don't lose any of it. 257 00:11:49,054 --> 00:11:51,189 I know, or Tess'll kill me. 258 00:11:51,190 --> 00:11:52,080 Sure she's up for this? 259 00:11:52,081 --> 00:11:53,749 It's a lot to take on, isn't it? 260 00:11:53,750 --> 00:11:55,789 She insisted, being Nick's idea and all. 261 00:11:55,790 --> 00:11:56,623 Four. 262 00:11:56,623 --> 00:11:57,530 Well, I suppose it's a good sign 263 00:11:57,531 --> 00:11:58,809 she's wanting to get on with things. 264 00:11:58,810 --> 00:11:59,760 Yeah, I hope so. 265 00:11:59,761 --> 00:12:01,139 Do you think we can hurry this up a bit? 266 00:12:01,140 --> 00:12:02,259 I need to get back to the cooking 267 00:12:02,260 --> 00:12:03,456 and thinking about my song. 268 00:12:03,457 --> 00:12:05,256 I'm sorry, Stevie, four was it? 269 00:12:05,257 --> 00:12:07,207 Four. What's this about your song? 270 00:12:08,910 --> 00:12:11,479 Well, I did sing in the church choir when I was little 271 00:12:11,480 --> 00:12:13,757 and I was thinking about singing "Danny Boy". 272 00:12:15,480 --> 00:12:17,359 It's probably too much of a funeral song. 273 00:12:17,360 --> 00:12:18,979 Yeah, we're celebrating, remember? 274 00:12:18,980 --> 00:12:21,213 Think, ah, think Sinatra. 275 00:12:22,970 --> 00:12:24,670 (beatboxing) "I Did It My Way"? 276 00:12:31,721 --> 00:12:36,721 (light piano music) (wind whooshing) 277 00:12:45,696 --> 00:12:47,699 Where are you? 278 00:12:47,700 --> 00:12:48,533 Where's who? 279 00:12:54,469 --> 00:12:55,969 Are you all right? 280 00:12:58,710 --> 00:13:02,303 Claire appeared to me afterwards. 281 00:13:06,855 --> 00:13:08,952 And Nick's gonna do the same. 282 00:13:08,953 --> 00:13:10,046 Oh, Tess. 283 00:13:10,047 --> 00:13:13,249 No, no, he will because, you see tomorrow 284 00:13:13,250 --> 00:13:15,103 it's our first wedding anniversary. 285 00:13:16,810 --> 00:13:18,402 Oh, so that's why the celebration. 286 00:13:18,403 --> 00:13:21,141 Yeah, he won't wanna miss that. 287 00:13:21,142 --> 00:13:23,603 He'll be here for both of us. 288 00:13:23,604 --> 00:13:24,854 I know he will. 289 00:13:25,830 --> 00:13:30,830 Um, yeah. (sad piano music) 290 00:13:32,537 --> 00:13:35,939 Listen, we'll have to give everyone the afternoon off 291 00:13:35,940 --> 00:13:37,939 for this thing at Drovers. 292 00:13:37,940 --> 00:13:38,773 The trenching can just wait. 293 00:13:38,774 --> 00:13:41,209 Well, I can handle it myself. 294 00:13:41,210 --> 00:13:43,139 You're not coming? Oh, I barely knew Nick. 295 00:13:43,140 --> 00:13:44,519 I don't wanna intrude on something 296 00:13:44,520 --> 00:13:45,410 for family and friends, you know? 297 00:13:45,411 --> 00:13:46,703 Rob, you wouldn't be. 298 00:13:47,810 --> 00:13:48,819 In that case, sure. 299 00:13:48,820 --> 00:13:50,920 I'll tell the boys the schedule's changed. 300 00:13:55,480 --> 00:13:56,370 Hey, Alex. 301 00:13:56,371 --> 00:13:58,779 I've decided to set up a scholarship in Nick's name. 302 00:13:58,780 --> 00:14:01,389 Pay for some young farmer to travel and study. 303 00:14:01,390 --> 00:14:02,809 I think he'd approve, don't you? 304 00:14:02,810 --> 00:14:03,979 Yeah, sure, yeah. 305 00:14:03,980 --> 00:14:06,024 Give a bloke some cash to get away from home. 306 00:14:06,025 --> 00:14:07,039 Nick'd be into that. 307 00:14:07,040 --> 00:14:08,079 What's that supposed to mean? 308 00:14:08,080 --> 00:14:09,429 Nothin', Harry. 309 00:14:09,430 --> 00:14:11,069 It's a great idea. 310 00:14:11,070 --> 00:14:11,957 Nick wasn't getting away from anything. 311 00:14:11,958 --> 00:14:14,619 He was just chasing his own dream, that's all. 312 00:14:14,620 --> 00:14:16,889 Maybe you hadn't given him much to build on here. 313 00:14:16,890 --> 00:14:18,349 You ever thought about that? 314 00:14:18,350 --> 00:14:19,929 I opened that door for you. 315 00:14:19,930 --> 00:14:21,549 Worse decision I ever made, apparently. 316 00:14:21,550 --> 00:14:23,719 Yeah, because it's all about you, isn't it? 317 00:14:23,720 --> 00:14:25,270 Embassy's in the phone again. 318 00:14:29,210 --> 00:14:30,639 That didn't take long. 319 00:14:30,640 --> 00:14:32,089 Don't you even start. 320 00:14:32,090 --> 00:14:34,489 You're blaming Harry for what's happened to Nick. 321 00:14:34,490 --> 00:14:35,390 That's a big help. 322 00:14:36,261 --> 00:14:39,344 (light string music) 323 00:14:42,170 --> 00:14:43,259 We'll be easily finished 324 00:14:43,260 --> 00:14:44,679 by the time the inspection happens. 325 00:14:44,680 --> 00:14:46,154 See, knew we could do it, huh? 326 00:14:46,155 --> 00:14:48,589 Just means we'll be cooking all night. 327 00:14:48,590 --> 00:14:50,177 Not that we mind. 328 00:14:50,178 --> 00:14:52,559 Anyone started on the orange and chocolate cake? 329 00:14:52,560 --> 00:14:55,859 Oh yeah, Mrs. Watson from the CWA is onto it. 330 00:14:55,860 --> 00:14:58,309 She was the blue ribbon winner from the Gungellan show. 331 00:14:58,310 --> 00:15:00,565 Ah, nothing but the best for Nick, huh? 332 00:15:00,566 --> 00:15:02,039 Hey, do you think Nick would've liked these? 333 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 I've never tried to do empanadas before. 334 00:15:05,450 --> 00:15:06,619 These remind me of these ones 335 00:15:06,620 --> 00:15:08,470 we had on his cruise down the Parana. 336 00:15:09,390 --> 00:15:10,959 We had, we had dinner 337 00:15:10,960 --> 00:15:13,909 and there was this fantastic band playing. 338 00:15:13,910 --> 00:15:16,029 The locals, they all dance like pros. 339 00:15:16,030 --> 00:15:17,849 So we had to sneak up onto the top deck 340 00:15:17,850 --> 00:15:19,600 so we wouldn't embarrass ourselves. 341 00:15:21,520 --> 00:15:25,038 And we uh, we tangoed under the stars. 342 00:15:25,039 --> 00:15:27,622 (solemn music) 343 00:15:31,645 --> 00:15:33,478 That sounds perfect. 344 00:15:36,541 --> 00:15:38,499 Just going to look for more trays for these. 345 00:15:38,500 --> 00:15:41,183 Yeah, I'll give you a hand. 346 00:15:41,184 --> 00:15:42,601 It was perfect. 347 00:15:46,659 --> 00:15:48,799 Well, hey, at least you and Nick 348 00:15:48,800 --> 00:15:51,449 had some really fabulous times. 349 00:15:51,450 --> 00:15:52,283 Yes, we did. 350 00:15:54,900 --> 00:15:55,743 It's so sad. 351 00:15:56,746 --> 00:15:58,629 They were so happy, finally. 352 00:15:58,630 --> 00:16:01,203 I know but we have to be strong and hang in there for her. 353 00:16:01,204 --> 00:16:03,869 I can't believe how strong she's being, I wouldn't be. 354 00:16:03,870 --> 00:16:04,703 Guys. 355 00:16:07,924 --> 00:16:09,789 Please don't strand me like that again. 356 00:16:09,790 --> 00:16:11,869 It's really awkward and well, 357 00:16:11,870 --> 00:16:13,119 there's nothing to say to Tess, 358 00:16:13,120 --> 00:16:15,901 but you know me, my mouth just keeps going. 359 00:16:15,902 --> 00:16:16,900 Well look, lucky none of us 360 00:16:16,901 --> 00:16:18,713 have done the dreaded, at least. 361 00:16:19,598 --> 00:16:21,410 (sighs) 362 00:16:21,411 --> 00:16:22,410 What do you mean? 363 00:16:22,411 --> 00:16:25,089 Oh you know, "At least you had the time that you had." 364 00:16:25,090 --> 00:16:26,650 Or something awful like that. 365 00:16:29,850 --> 00:16:33,400 Oh, Squirt, you didn't. I warned you. 366 00:16:33,401 --> 00:16:34,734 Ah, come here. 367 00:16:36,276 --> 00:16:38,443 (sobbing) 368 00:16:45,760 --> 00:16:46,623 Come to bed. 369 00:16:47,740 --> 00:16:48,743 You need rest. 370 00:16:50,460 --> 00:16:51,682 No, you go on up. 371 00:16:51,683 --> 00:16:52,983 I'll be there in a minute. 372 00:17:05,578 --> 00:17:08,025 The light still on? Yep. 373 00:17:08,026 --> 00:17:09,473 Do you think she'll be able to sleep? 374 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 I know I couldn't. 375 00:17:14,345 --> 00:17:16,145 (sighs) I better go work on my song. 376 00:17:17,020 --> 00:17:18,689 You know, Kate, you've got a lot on your plate 377 00:17:18,690 --> 00:17:20,829 tomorrow with the research project and everything. 378 00:17:20,830 --> 00:17:23,979 I'm sure Tess won't mind if you give it a miss. 379 00:17:23,980 --> 00:17:24,813 You think? 380 00:17:28,434 --> 00:17:30,909 No, no, I said I'd sing and I will. 381 00:17:30,910 --> 00:17:32,039 Can't let her down. 382 00:17:32,040 --> 00:17:33,749 Okay, just please don't do 383 00:17:33,750 --> 00:17:35,350 either of your shower favorites. 384 00:17:36,787 --> 00:17:38,639 "Bright Eyes" and "Ben"? 385 00:17:38,640 --> 00:17:40,809 They're both very nice songs, Jodi. 386 00:17:40,810 --> 00:17:42,069 Kate, one's about a dead rabbit. 387 00:17:42,070 --> 00:17:43,520 The other's about a dead rat. 388 00:17:46,230 --> 00:17:47,397 Look elsewhere. 389 00:17:49,877 --> 00:17:52,127 (creaking) 390 00:17:54,795 --> 00:17:57,295 (tango music) 391 00:18:15,210 --> 00:18:17,963 Sorry, I heard music. 392 00:18:18,940 --> 00:18:22,609 Oh, that's fine, I was just remembering. 393 00:18:22,610 --> 00:18:25,474 Right. Have I shown you this? 394 00:18:25,475 --> 00:18:26,308 No. 395 00:18:27,360 --> 00:18:29,069 Oh, it's beautiful. 396 00:18:29,070 --> 00:18:30,313 It's antique silver. 397 00:18:32,720 --> 00:18:34,749 Nick found it for me. 398 00:18:34,750 --> 00:18:36,803 Said he haggled for over an hour. 399 00:18:39,350 --> 00:18:40,669 Could you? 400 00:18:40,670 --> 00:18:41,503 Sure. 401 00:18:51,600 --> 00:18:52,629 It looks lovely. 402 00:18:52,630 --> 00:18:53,633 It really suits you. 403 00:18:54,510 --> 00:18:55,343 Thanks. 404 00:18:58,496 --> 00:18:59,496 Is this the tango? 405 00:19:00,500 --> 00:19:02,459 Yeah, do you know how to do it? 406 00:19:02,460 --> 00:19:03,509 Oh, no. 407 00:19:03,510 --> 00:19:06,319 Oh, except for the rose between the teeth part. (Chuckles) 408 00:19:06,320 --> 00:19:07,446 Well, come on then, I'll show you. 409 00:19:07,447 --> 00:19:08,979 Oh, okay. 410 00:19:08,980 --> 00:19:09,850 All right, you're wearing the jewelry 411 00:19:09,851 --> 00:19:12,209 so I'm the guy, right? No. 412 00:19:12,210 --> 00:19:13,850 Okay. There, there. 413 00:19:16,420 --> 00:19:18,779 Strong arms, Jode. Right. 414 00:19:18,780 --> 00:19:20,347 Oh, look out. Okay. 415 00:19:23,042 --> 00:19:23,875 Oh. 416 00:19:25,685 --> 00:19:26,935 Oh, and back. 417 00:19:31,374 --> 00:19:32,300 You know when I first came here 418 00:19:32,301 --> 00:19:35,159 it was like you were Claire's little sister. 419 00:19:35,160 --> 00:19:36,639 Oh, sorry. 420 00:19:36,640 --> 00:19:38,479 That's all right. 421 00:19:38,480 --> 00:19:41,809 You both grew up together and I was the odd one out. 422 00:19:41,810 --> 00:19:43,839 Now we could be sisters. 423 00:19:43,840 --> 00:19:47,053 Tess, there's something I should tell you. 424 00:19:52,310 --> 00:19:54,579 Kate really wants to sing "Danny Boy" for the celebration, 425 00:19:54,580 --> 00:19:57,179 but I think we've talked her out of it. 426 00:19:57,180 --> 00:19:59,629 Well, that's weird, it's a very sad song. 427 00:19:59,630 --> 00:20:02,430 Yeah, I think we can find something happier. 428 00:20:03,830 --> 00:20:05,343 This way? Yeah, okay. 429 00:20:21,275 --> 00:20:23,858 (solemn music) 430 00:21:04,023 --> 00:21:06,690 (birds singing) 431 00:21:32,320 --> 00:21:33,863 Happy anniversary, darling. 432 00:21:37,540 --> 00:21:38,823 Really need to see you. 433 00:21:40,520 --> 00:21:41,053 Please? 434 00:21:41,090 --> 00:21:42,189 Morning! 435 00:21:42,190 --> 00:21:43,589 You're all up early. 436 00:21:43,590 --> 00:21:45,297 Ah, yeah, you know, a lot to do. 437 00:21:46,166 --> 00:21:47,693 Well, I'll be down in a minute. 438 00:21:47,694 --> 00:21:50,049 It's okay. Take your time. 439 00:21:50,050 --> 00:21:53,459 This is above and beyond the call of duty, isn't it, Dave? 440 00:21:53,460 --> 00:21:55,759 Yeah, well I sent your praises to the ag department. 441 00:21:55,760 --> 00:21:57,809 I don't wanna end up looking like a goose. 442 00:21:57,810 --> 00:22:00,099 Right, well I'll go get the lupin this morning, 443 00:22:00,100 --> 00:22:02,650 We gotta start the new feed regime after stage one. 444 00:22:06,113 --> 00:22:07,699 (sighs) 445 00:22:07,700 --> 00:22:10,638 How long can she keep this up? 446 00:22:10,639 --> 00:22:13,189 Oh, different strokes, Stevie, different strokes. 447 00:22:21,170 --> 00:22:24,119 Nick was always the one you had to worry about. 448 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 Not Alex, he was tough as a Mallee bull. 449 00:22:27,660 --> 00:22:29,676 You don't have to keep it in. 450 00:22:29,677 --> 00:22:31,927 (knocking) 451 00:22:33,850 --> 00:22:34,683 Sally. 452 00:22:35,820 --> 00:22:36,923 I am so sorry. 453 00:22:39,560 --> 00:22:41,219 Hey, look at you, hey. 454 00:22:41,220 --> 00:22:43,769 You're gonna make your dad proud, aren't ya? 455 00:22:43,770 --> 00:22:46,070 All right, we'll catch you in the garden room. 456 00:22:47,518 --> 00:22:48,662 Rhonda's on standby so anything you need 457 00:22:48,663 --> 00:22:51,003 for the little fellow, just let her know. 458 00:22:58,810 --> 00:23:00,899 You missed a good night last night. 459 00:23:00,900 --> 00:23:03,329 Jodi dances a mean tango. 460 00:23:03,330 --> 00:23:04,837 Not as good as you, of course. 461 00:23:12,124 --> 00:23:15,124 (mysterious music) 462 00:23:24,800 --> 00:23:25,633 Nick? 463 00:23:42,051 --> 00:23:43,468 You okay, Tess? 464 00:23:47,660 --> 00:23:49,160 Yeah, I was just going to... 465 00:23:52,627 --> 00:23:55,351 Oh, this is silly, I saw Nick's Ute. 466 00:23:55,352 --> 00:23:57,379 Ah, Tess, I'm sorry. 467 00:23:57,380 --> 00:24:00,329 I was just bringing it back from the truck stop. 468 00:24:00,330 --> 00:24:02,089 I thought it was him. 469 00:24:02,090 --> 00:24:03,810 I know it's stupid. 470 00:24:03,811 --> 00:24:04,969 No, it's not. 471 00:24:04,970 --> 00:24:08,339 It can happen, apparently. 472 00:24:08,340 --> 00:24:10,773 Look, why don't you head back and I'll follow? 473 00:24:11,860 --> 00:24:14,019 No, I'm okay, I just got a shock. 474 00:24:14,020 --> 00:24:17,399 And I need to get feed, lupins. 475 00:24:17,400 --> 00:24:18,909 Well, let me take care of that. 476 00:24:18,910 --> 00:24:21,260 You're cutting a bit fine for the party anyway. 477 00:24:23,080 --> 00:24:25,839 Ah, yeah, okay, thanks. 478 00:24:25,840 --> 00:24:27,306 They've got the order made up. 479 00:24:27,307 --> 00:24:28,559 Okay, see you later. 480 00:24:28,560 --> 00:24:31,663 Um, I'm very sorry for your loss. 481 00:24:48,758 --> 00:24:50,969 (knocking) 482 00:24:50,970 --> 00:24:51,803 Hi. 483 00:24:52,855 --> 00:24:54,399 (baby cooing) Er, Stevie said 484 00:24:54,400 --> 00:24:56,493 I could come up if, if that's okay? 485 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 Sure. 486 00:25:02,013 --> 00:25:03,363 How was the trip, you okay? 487 00:25:05,134 --> 00:25:06,051 You know. 488 00:25:06,902 --> 00:25:10,019 What about you? I'm all right. 489 00:25:10,020 --> 00:25:11,417 I'm good, I'm good. 490 00:25:16,030 --> 00:25:18,917 I, I can't believe he's gone. 491 00:25:20,966 --> 00:25:22,016 He's still with us. 492 00:25:29,330 --> 00:25:30,163 Can I? 493 00:25:32,273 --> 00:25:37,153 Yeah, of course. 494 00:25:37,154 --> 00:25:37,987 Hello. 495 00:25:40,925 --> 00:25:43,258 You look just like your dad. 496 00:25:46,473 --> 00:25:48,273 Nick was very proud of him. 497 00:25:50,950 --> 00:25:52,913 Hey, he was. 498 00:25:57,076 --> 00:25:58,109 (sighs) Where are you? 499 00:25:58,110 --> 00:26:00,843 Tess, the guests are arriving. 500 00:26:01,860 --> 00:26:03,110 Nick still hasn't come. 501 00:26:04,030 --> 00:26:07,163 I know he's gone, but surely he's gonna say goodbye. 502 00:26:08,130 --> 00:26:11,283 Uh, well, Nick loved you. 503 00:26:12,490 --> 00:26:14,443 Absolutely, unconditionally. 504 00:26:15,450 --> 00:26:17,513 Maybe he figures you know that already. 505 00:26:19,240 --> 00:26:20,073 Maybe. 506 00:26:21,650 --> 00:26:23,650 It's not too late to cancel the party. 507 00:26:24,880 --> 00:26:26,869 No, come on. 508 00:26:26,870 --> 00:26:28,070 Let's go celebrate, huh. 509 00:26:30,407 --> 00:26:35,407 (relaxing music) (guests chattering) 510 00:26:35,926 --> 00:26:37,195 Hello. Hi! 511 00:26:37,196 --> 00:26:40,439 Good to see you. Thanks for coming. 512 00:26:40,440 --> 00:26:43,439 Okay, there's plenty of food, everyone so don't hold back. 513 00:26:43,440 --> 00:26:44,273 Who hasn't got a drink? 514 00:26:44,274 --> 00:26:45,514 Champagne? Oh, yep, 515 00:26:45,515 --> 00:26:47,032 I just need one of those for confidence? 516 00:26:47,033 --> 00:26:49,637 Yeah, that's what you said after the last one. 517 00:26:49,638 --> 00:26:50,759 Hey, Dave, you didn't have to bring that, you know, 518 00:26:50,760 --> 00:26:53,729 we do have plenty. Well, this is a bit special 519 00:26:53,730 --> 00:26:55,119 and it's gotta stay chilled. 520 00:26:55,120 --> 00:26:57,628 Oh, there are tubs of ice in the shed. 521 00:26:57,629 --> 00:26:58,639 How is she? 522 00:26:58,640 --> 00:27:01,899 She's a bit upset the guest of honor's a no-show. 523 00:27:01,900 --> 00:27:02,733 Still? 524 00:27:03,616 --> 00:27:04,547 Not good, eh? 525 00:27:06,684 --> 00:27:08,659 (sighs) Oh. 526 00:27:08,660 --> 00:27:12,689 So Tess, how's this get-together supposed to work exactly? 527 00:27:12,690 --> 00:27:15,189 What's the order of ceremony? 528 00:27:15,190 --> 00:27:16,739 Ah well, Harry, there isn't one. 529 00:27:16,740 --> 00:27:19,279 Well, we're just meant to stand around talking, are we? 530 00:27:19,280 --> 00:27:22,529 Harry, just lay off Tess and let her explain. 531 00:27:22,530 --> 00:27:23,363 Okay. 532 00:27:23,364 --> 00:27:25,529 Um, everyone, if I could just have your attention 533 00:27:25,530 --> 00:27:28,569 just for one moment or many moments, actually. 534 00:27:28,570 --> 00:27:31,139 Um, oh, come on, come forward, don't be shy. 535 00:27:31,140 --> 00:27:32,229 That's it, come on. 536 00:27:32,230 --> 00:27:36,033 Okay, um, firstly, I'd like to thank you all for coming. 537 00:27:37,534 --> 00:27:39,679 Uh, please don't look so sad. 538 00:27:39,680 --> 00:27:42,733 This is a, this is a happy day. 539 00:27:44,270 --> 00:27:48,499 So let's all keep Nick's memories alive 540 00:27:48,500 --> 00:27:51,153 by, by sharing them with each other. 541 00:27:52,960 --> 00:27:54,910 I'm sure we've all got stories to tell. 542 00:27:55,834 --> 00:27:56,751 Haven't we? 543 00:28:01,097 --> 00:28:03,905 (sheep bleating) 544 00:28:03,906 --> 00:28:04,989 Hey. Hey. 545 00:28:06,730 --> 00:28:08,872 Oh, can you grab me another bag of ice? 546 00:28:08,873 --> 00:28:10,543 Yep. Thanks. 547 00:28:10,544 --> 00:28:12,770 Is it raging down there yet? Hardly. 548 00:28:12,771 --> 00:28:15,839 People don't know whether to cry or have a laugh. 549 00:28:15,840 --> 00:28:17,569 Which one is Tess doing? 550 00:28:17,570 --> 00:28:19,879 She's being strong and perfect, 551 00:28:19,880 --> 00:28:22,003 but I can tell she's getting tense, you know? 552 00:28:24,010 --> 00:28:26,939 She'll have to let go of Nick sometime, I suppose. 553 00:28:26,940 --> 00:28:29,429 Well, maybe you could talk to her, tell her that. 554 00:28:29,430 --> 00:28:31,249 No, there's no need. 555 00:28:31,250 --> 00:28:32,083 She knows. 556 00:28:33,285 --> 00:28:34,535 How can you be so sure? 557 00:28:35,450 --> 00:28:37,433 Because that was a lesson she taught me. 558 00:28:38,840 --> 00:28:42,889 Yep, orange chocolate cake and banana cake. 559 00:28:42,890 --> 00:28:43,793 Nice. Yeah, they're perfect. 560 00:28:43,794 --> 00:28:45,993 I've peaked. Oh, thanks, Terry. 561 00:28:47,050 --> 00:28:48,629 Time to join the wake, I suppose. 562 00:28:48,630 --> 00:28:49,936 Celebration, mate. 563 00:28:49,937 --> 00:28:50,920 All right. Get it right now. 564 00:28:50,921 --> 00:28:52,999 Oh, ah, Tess wanted the orange chocolate cake first 565 00:28:53,000 --> 00:28:54,709 and could you grab those ice buckets? 566 00:28:54,710 --> 00:28:55,810 Cheers. No worries. 567 00:29:01,208 --> 00:29:03,958 (wind whistling) 568 00:29:06,960 --> 00:29:08,669 So Tess and I spent all day 569 00:29:08,670 --> 00:29:11,059 shoveling sheep poo out of the organic wheat, 570 00:29:11,060 --> 00:29:13,659 thinking that Nick was gonna kill us, 571 00:29:13,660 --> 00:29:16,379 only they were organic sheep all along. 572 00:29:16,380 --> 00:29:18,705 Nick had forgotten to mention that. 573 00:29:18,706 --> 00:29:21,389 (baby coos) 574 00:29:21,390 --> 00:29:23,040 He's really grown up, isn't he? 575 00:29:24,419 --> 00:29:27,529 In a couple of years I'll be able to buy your first pony. 576 00:29:27,530 --> 00:29:29,620 Bet your Mom'll think it's too young to be learning to ride. 577 00:29:29,621 --> 00:29:31,659 That's just the age you start. 578 00:29:31,660 --> 00:29:34,019 Harry's really hurting, Alex. 579 00:29:34,020 --> 00:29:35,220 You know what he's like. 580 00:29:36,907 --> 00:29:37,933 I sure do. 581 00:29:41,590 --> 00:29:44,253 It's not Harry's fault Nick went to Argentina. 582 00:29:50,300 --> 00:29:52,043 Nick wanted to chart his own path. 583 00:29:52,980 --> 00:29:53,813 You know that. 584 00:29:54,914 --> 00:29:55,747 Give him to me 585 00:29:55,747 --> 00:29:56,672 Here we go. 586 00:29:56,672 --> 00:29:57,505 Oh! 587 00:29:59,227 --> 00:30:00,060 Come on. 588 00:30:16,064 --> 00:30:17,064 There we go. 589 00:30:18,967 --> 00:30:22,199 You know your dad didn't get much of a chance to know you, 590 00:30:22,200 --> 00:30:24,300 but I'll make sure you know all about him. 591 00:30:25,540 --> 00:30:27,879 We gonna look after each other, you and me, 592 00:30:27,880 --> 00:30:29,939 'cause we're the last of the Ryans, 593 00:30:29,940 --> 00:30:33,499 last ones who can pass the name on, keep the family going. 594 00:30:33,500 --> 00:30:38,473 No one else now, just us. (heavy piano music) 595 00:30:41,500 --> 00:30:43,719 This isn't what I had in mind at all. 596 00:30:43,720 --> 00:30:45,709 I wanted a celebration of life. 597 00:30:45,710 --> 00:30:47,299 Doesn't matter what you call it, Tess. 598 00:30:47,300 --> 00:30:49,669 People have still gotta come to terms with everything. 599 00:30:49,670 --> 00:30:51,669 Yes, but this is our anniversary 600 00:30:51,670 --> 00:30:54,323 and Nick would be so disappointed. 601 00:30:57,060 --> 00:31:01,189 Alex, thought you should announce the scholarship. 602 00:31:01,190 --> 00:31:02,709 Why don't you? 603 00:31:02,710 --> 00:31:04,349 Well you're running Killarney. 604 00:31:04,350 --> 00:31:06,389 Don't tell me what to do. 605 00:31:06,390 --> 00:31:07,223 Don't believe this. 606 00:31:07,224 --> 00:31:08,679 You can't even honor your own brother. 607 00:31:08,680 --> 00:31:09,980 Your only son, you mean? 608 00:31:13,330 --> 00:31:15,130 Alex, I... I just need some air. 609 00:31:16,782 --> 00:31:18,759 Oo. (Pants) 610 00:31:18,760 --> 00:31:20,909 That's banana cake, I asked for the orange chocolate one. 611 00:31:20,910 --> 00:31:22,385 Oh, well, this was the only one in the kitchen. 612 00:31:22,386 --> 00:31:23,629 Well, it's probably still in the shed, isn't it? 613 00:31:23,630 --> 00:31:25,229 Well, I can go get it... No, Jodi, don't bother. 614 00:31:25,230 --> 00:31:26,100 I'll get it okay? 615 00:31:39,420 --> 00:31:42,503 (jingly piano music) 616 00:31:49,874 --> 00:31:50,707 Oh no. 617 00:31:51,738 --> 00:31:53,905 (panting) 618 00:32:00,589 --> 00:32:03,339 (sheep bleating) 619 00:32:10,687 --> 00:32:11,520 No. 620 00:32:13,592 --> 00:32:15,004 Hey, hey come on, get back! 621 00:32:15,005 --> 00:32:16,605 Back, back, back! 622 00:32:16,606 --> 00:32:18,642 Oh, go on, get out! 623 00:32:18,643 --> 00:32:21,369 Get out, all of you, get out! 624 00:32:21,370 --> 00:32:22,493 Go on, get out! 625 00:32:23,700 --> 00:32:25,920 Go, go! (Pants) 626 00:32:25,921 --> 00:32:28,348 Where are you, Nick? 627 00:32:28,349 --> 00:32:30,454 I thought you were coming back! 628 00:32:30,455 --> 00:32:34,300 (intense orchestral music) 629 00:32:34,301 --> 00:32:36,634 I gave you everything I had. 630 00:32:38,634 --> 00:32:40,051 Wasn't it enough? 631 00:32:42,294 --> 00:32:45,944 Oh. (Sobs) 632 00:32:55,217 --> 00:32:57,493 He's not coming back. 633 00:32:58,510 --> 00:33:00,813 He's never coming back, is he? 634 00:33:05,163 --> 00:33:08,246 (light string music) 635 00:33:12,856 --> 00:33:15,939 Why couldn't you have stuck around? 636 00:33:20,998 --> 00:33:23,415 You've hurt everything, mate. 637 00:33:31,616 --> 00:33:34,237 (sobs) I loved you. 638 00:33:41,495 --> 00:33:44,245 (sobbing loudly) 639 00:33:45,017 --> 00:33:46,823 Did I expect too much, Stevie? 640 00:33:48,810 --> 00:33:50,619 Well everyone's gonna take... No, no, 641 00:33:50,620 --> 00:33:51,453 I don't mean the party. 642 00:33:51,454 --> 00:33:53,579 Was it, (breath trembles) 643 00:33:53,580 --> 00:33:58,053 was it too much to find my soulmate and expect to keep him? 644 00:33:59,540 --> 00:34:00,373 Of course not. 645 00:34:02,660 --> 00:34:03,663 Well then, why? 646 00:34:05,160 --> 00:34:06,833 Why was he taken from me? 647 00:34:08,360 --> 00:34:10,360 See, we didn't even get a year together. 648 00:34:11,510 --> 00:34:12,960 What are you talking about? 649 00:34:13,820 --> 00:34:15,173 You've got a lifetime. 650 00:34:18,447 --> 00:34:21,229 With the baby. 651 00:34:21,230 --> 00:34:25,070 Nick didn't come because he didn't have to. 652 00:34:25,071 --> 00:34:26,766 He's already here. 653 00:34:26,767 --> 00:34:30,878 (intense flute music) (Tess sighing) 654 00:34:30,879 --> 00:34:33,046 (sobbing) 655 00:34:35,191 --> 00:34:37,069 That will cover three years of tertiary study 656 00:34:37,070 --> 00:34:41,078 which will be called the Nick Ryan Memorial Scholarship. 657 00:34:41,079 --> 00:34:43,109 (clapping) 658 00:34:43,110 --> 00:34:45,729 Applications will be invited from young farmers 659 00:34:45,730 --> 00:34:47,489 between the ages of 18 and 30 660 00:34:47,490 --> 00:34:49,529 who wish to further their studies 661 00:34:49,530 --> 00:34:51,659 in agricultural and related fields. 662 00:34:51,660 --> 00:34:52,759 Oh, hold on a second, Harry? 663 00:34:52,760 --> 00:34:56,009 Um, excuse me, sorry, sorry. 664 00:34:56,010 --> 00:34:58,269 Oh, Nick, we love you dearly. 665 00:34:58,270 --> 00:35:00,143 I'm so sorry, but we have a problem. 666 00:35:01,420 --> 00:35:02,253 Um, er. 667 00:35:03,550 --> 00:35:05,899 For the last two days, we have been grading ewes 668 00:35:05,900 --> 00:35:08,419 for a research project that Nick, 669 00:35:08,420 --> 00:35:11,169 actually, put us up for and now, 670 00:35:11,170 --> 00:35:13,509 well now, the sheep are everywhere, 671 00:35:13,510 --> 00:35:18,019 and we need to get them back so I was just hoping everyone 672 00:35:18,020 --> 00:35:20,149 could maybe give Tess a hand. 673 00:35:20,150 --> 00:35:21,749 What do ya reckon? 674 00:35:21,750 --> 00:35:23,429 What, she wants us to grade sheep? 675 00:35:23,430 --> 00:35:25,380 Yeah, and do all the paperwork again. 676 00:35:26,890 --> 00:35:28,759 Nick obviously had the future in mind 677 00:35:28,760 --> 00:35:32,189 and now seeing it's not only Tess we have to consider... 678 00:35:32,190 --> 00:35:35,029 Once more into the bridge, dear friends! 679 00:35:35,030 --> 00:35:36,129 Shut up, Brewer. 680 00:35:36,130 --> 00:35:38,565 Come on, work to do. Oh, thank you so much. 681 00:35:38,566 --> 00:35:40,524 If everyone could just head up towards the sheep yard 682 00:35:40,525 --> 00:35:42,192 that would be great. 683 00:35:43,611 --> 00:35:48,611 (lively string music) (men exclaiming) 684 00:36:02,247 --> 00:36:03,868 Three. Three. 685 00:36:03,869 --> 00:36:06,680 I can only just feel the ribs so that's four. 686 00:36:06,681 --> 00:36:09,737 Yeah, another four. Another four. 687 00:36:09,738 --> 00:36:10,571 Harry. 688 00:36:12,097 --> 00:36:14,839 Uh, thank you for everything. 689 00:36:14,840 --> 00:36:16,773 Just glad we finally got a reason for being here. 690 00:36:16,774 --> 00:36:17,941 Happy to help. 691 00:36:20,560 --> 00:36:22,549 Jode, I'm sorry about this. 692 00:36:22,550 --> 00:36:24,879 It's fine, if you can forgive me for mangling your feet, 693 00:36:24,880 --> 00:36:26,549 then I guess I can let this go. 694 00:36:26,550 --> 00:36:27,829 And thank you for last night. 695 00:36:27,830 --> 00:36:29,619 It was the sort of thing Claire would have done. 696 00:36:29,620 --> 00:36:32,529 Well, not the dancing, but just being there. 697 00:36:32,530 --> 00:36:35,419 Well it's like you said, "Sisters have to stick together." 698 00:36:35,420 --> 00:36:36,253 They do. 699 00:36:40,640 --> 00:36:41,473 Oh, Stevie. 700 00:36:42,360 --> 00:36:44,719 We both know Tess won't ask for help, even if she needs it, 701 00:36:44,720 --> 00:36:47,019 so if there's anything that needs to be done, just ask me. 702 00:36:47,020 --> 00:36:48,242 She needn't be any of the wiser. 703 00:36:48,243 --> 00:36:50,393 I appreciate that, Harry. Okay. 704 00:36:52,987 --> 00:36:55,654 (lively music) 705 00:36:59,180 --> 00:37:00,609 Attention, everyone. 706 00:37:00,610 --> 00:37:01,629 Yo, hey! 707 00:37:01,630 --> 00:37:03,068 Excuse me. 708 00:37:03,069 --> 00:37:04,569 Come on down. 709 00:37:04,570 --> 00:37:05,420 Ah, come on, come on 710 00:37:05,421 --> 00:37:08,869 because Tess would like to say a few words. 711 00:37:08,870 --> 00:37:09,703 Tess. 712 00:37:14,860 --> 00:37:18,299 Thank you for your patience and your help today. 713 00:37:18,300 --> 00:37:20,023 Thank you all for being here. 714 00:37:20,940 --> 00:37:24,353 Thank you for helping keep Nick's memory alive. 715 00:37:25,200 --> 00:37:27,770 Nick touched the hearts of all of us 716 00:37:28,990 --> 00:37:33,909 in his brief 31 years, 717 00:37:33,910 --> 00:37:38,153 six months, and 24 days in this world. 718 00:37:40,550 --> 00:37:42,740 And for those of us who were closest to him 719 00:37:44,070 --> 00:37:46,389 there is not a single moment 720 00:37:46,390 --> 00:37:49,093 of that precious time that we will ever forget. 721 00:37:51,220 --> 00:37:56,169 Of course, we are sad, but Nick will never leave us 722 00:37:56,170 --> 00:38:01,170 because he is in the cool soil of Killarney. 723 00:38:03,190 --> 00:38:05,543 He is in the blue sky over Drovers. 724 00:38:06,460 --> 00:38:08,593 He will always be in our hearts. 725 00:38:10,070 --> 00:38:13,763 And most of all, he will be in this baby 726 00:38:16,090 --> 00:38:17,653 that is waiting to be born. 727 00:38:23,220 --> 00:38:24,829 To Nick. 728 00:38:24,830 --> 00:38:25,663 To Nick! 729 00:38:27,960 --> 00:38:31,989 Now, er, now we know the present 730 00:38:31,990 --> 00:38:34,530 for first wedding anniversaries is usually paper 731 00:38:35,440 --> 00:38:37,729 but I'm not too good at origami, Tess, 732 00:38:37,730 --> 00:38:40,813 so I got the real thing. 733 00:38:45,605 --> 00:38:46,976 Ah! 734 00:38:46,977 --> 00:38:49,810 (laughing gently) 735 00:38:51,331 --> 00:38:52,331 Thank you. 736 00:38:56,374 --> 00:38:57,791 Ah, look at that. 737 00:39:01,842 --> 00:39:02,675 Oh! 738 00:39:13,344 --> 00:39:16,219 (gentle music) 739 00:39:09,560 --> 00:39:12,466 It all went pretty well in the end, if you ask me. 740 00:39:12,467 --> 00:39:13,300 Yeah. 741 00:39:14,368 --> 00:39:16,459 Think we should check on Tess? 742 00:39:16,460 --> 00:39:18,319 Nah, she's fine. 743 00:39:18,320 --> 00:39:20,210 She asked to be left alone. 744 00:39:21,499 --> 00:39:23,749 Do you know where Alex went? 745 00:39:23,750 --> 00:39:25,953 I guess he needed to be by himself too. 746 00:39:27,630 --> 00:39:29,430 I'll give him a call in the morning. 747 00:39:30,480 --> 00:39:31,730 Oh no. What? 748 00:39:32,980 --> 00:39:34,799 You guys, I didn't get to do my song. 749 00:39:34,800 --> 00:39:36,750 I'm gonna do it now. Whoa, okay, oh! 750 00:39:38,140 --> 00:39:39,409 I'll take that. 751 00:39:39,410 --> 00:39:40,243 You know what? 752 00:39:40,244 --> 00:39:41,629 Let's just leave all this. 753 00:39:41,630 --> 00:39:43,114 We'll do it tomorrow. 754 00:39:43,115 --> 00:39:44,409 But Stevie, I promised Tess. 755 00:39:44,410 --> 00:39:46,009 I'm fine. 756 00:39:46,010 --> 00:39:47,914 Okay, I'll tell you what. 757 00:39:47,915 --> 00:39:48,916 Come here. 758 00:39:48,917 --> 00:39:50,549 Come on. 759 00:39:50,550 --> 00:39:54,767 I think you should sing for us. 760 00:39:58,000 --> 00:39:58,833 Yeah, actually. 761 00:39:58,834 --> 00:40:01,969 I have been, um, looking forward to this all day long. 762 00:40:01,970 --> 00:40:03,793 Yeah. What song did you pick? 763 00:40:05,820 --> 00:40:10,820 Well, I thought about a perfect day 764 00:40:14,130 --> 00:40:17,833 where Nick is now and where we want him to be. 765 00:40:21,411 --> 00:40:26,411 ♪ Amazing grace ♪ 766 00:40:27,183 --> 00:40:32,183 ♪ How sweet the sound ♪ 767 00:40:33,790 --> 00:40:37,352 ♪ That saved ♪ 768 00:40:37,353 --> 00:40:40,270 ♪ A wretch like me ♪ 769 00:40:45,940 --> 00:40:46,920 Do you think the baby 770 00:40:46,921 --> 00:40:50,439 will look like you? ♪ I once was lost ♪ 771 00:40:50,440 --> 00:40:51,273 I hope so. 772 00:40:52,939 --> 00:40:55,929 ♪ But now ♪ But you were right. 773 00:40:55,930 --> 00:40:59,086 ♪ I'm found ♪ I don't need to see you. 774 00:40:59,087 --> 00:41:00,689 ♪ Was blind ♪ I can remember 775 00:41:00,690 --> 00:41:04,757 every single thing about you ♪ But now ♪ 776 00:41:04,758 --> 00:41:06,727 I always will. ♪ I see ♪ 777 00:41:12,244 --> 00:41:14,411 (giggles) 778 00:41:17,212 --> 00:41:19,295 (sighs) 779 00:41:34,806 --> 00:41:38,316 ♪ Can you hear me ♪ 780 00:41:38,317 --> 00:41:41,835 ♪ Can you see me now ♪ 781 00:41:41,836 --> 00:41:43,462 ♪ Are you there ♪ 782 00:41:43,463 --> 00:41:48,463 ♪ Yes, I think you know somehow ♪ 783 00:41:51,957 --> 00:41:56,957 ♪ Somehow I think you see ♪ 784 00:41:59,116 --> 00:42:03,199 ♪ Somehow I think you understand ♪ 785 00:42:11,600 --> 00:42:16,600 ♪ All I ever wanted was love ♪ 786 00:42:17,407 --> 00:42:21,774 ♪ And to belong ♪ 787 00:42:21,775 --> 00:42:25,031 ♪ So what am I afraid of ♪ 788 00:42:25,032 --> 00:42:28,115 (lightning cracking) 54715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.