Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:04,329
Previously on "McLeod's Daughters."
2
00:00:04,330 --> 00:00:05,280
I'm in charge here, remember?
3
00:00:05,281 --> 00:00:06,669
Look if this is about Nick...
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,520
It's not gonna work this time,
5
00:00:07,521 --> 00:00:09,329
you can shove your chain of command.
6
00:00:09,330 --> 00:00:11,399
Nick and I are gonna
run this place as a team,
7
00:00:11,400 --> 00:00:12,380
and guess what?
8
00:00:12,381 --> 00:00:13,899
We're not picking you on our side.
9
00:00:13,900 --> 00:00:17,889
Why did Jack McLeod leave me $100,000?
10
00:00:17,890 --> 00:00:20,889
Because he thought he was your father.
11
00:00:20,890 --> 00:00:21,723
Was he?
12
00:00:21,724 --> 00:00:23,343
I thought it was best for you.
13
00:00:23,344 --> 00:00:24,976
It was best for me that,
14
00:00:24,977 --> 00:00:27,889
that my whole life has been a lie?
15
00:00:27,890 --> 00:00:29,649
That I can't be sure of anything,
16
00:00:29,650 --> 00:00:32,499
where I came from, who I am, even?
17
00:00:32,500 --> 00:00:33,857
There is a girl.
18
00:00:33,858 --> 00:00:36,159
I'm gonna get as far away
from Gungellan as I can.
19
00:00:36,160 --> 00:00:38,079
She's a dead ringer for Anna.
20
00:00:38,080 --> 00:00:39,509
Maybe go to the city.
21
00:00:39,510 --> 00:00:42,160
You've only got a few months, okay?
22
00:00:42,161 --> 00:00:43,807
Then this will all be over.
23
00:00:43,808 --> 00:00:46,049
What about all of your questions?
24
00:00:46,050 --> 00:00:47,809
I can't go back.
25
00:00:47,810 --> 00:00:50,069
Well at least you've got a choice.
26
00:00:50,070 --> 00:00:51,720
Some people don't even have that.
27
00:00:59,290 --> 00:01:00,619
On the phone from Argentina,
28
00:01:00,620 --> 00:01:02,069
Nick said he's enjoying the challenge
29
00:01:02,070 --> 00:01:04,619
of coordinating the breeding
program for Sampson's,
30
00:01:04,620 --> 00:01:06,489
where he's in charge of over 60,000 head
31
00:01:06,490 --> 00:01:08,219
of prime beef cattle.
32
00:01:08,220 --> 00:01:10,919
He can't even look after a few hundred.
33
00:01:10,920 --> 00:01:12,779
What are you going on about now?
34
00:01:12,780 --> 00:01:13,770
Well you'd know if you'd stayed
35
00:01:13,771 --> 00:01:15,849
at the Farmer's Council Ball last month.
36
00:01:15,850 --> 00:01:16,683
Lots of blokes trying to
37
00:01:16,684 --> 00:01:18,659
rebuild their herds after the drought.
38
00:01:18,660 --> 00:01:19,939
And paying top dollar?
39
00:01:19,940 --> 00:01:21,789
Top dollar we didn't get.
40
00:01:21,790 --> 00:01:23,559
Nick would never have
missed an opportunity like that.
41
00:01:23,560 --> 00:01:25,989
Righto, so we're back to that game, are we?
42
00:01:25,990 --> 00:01:27,439
Retirement getting dull, is it?
43
00:01:27,440 --> 00:01:28,839
Time to get the old fella
44
00:01:28,840 --> 00:01:31,069
to take up some long balls,
a bit of knitting?
45
00:01:31,070 --> 00:01:32,809
I heard Race Haley say he's meeting a rep
46
00:01:32,810 --> 00:01:35,029
from Brewsters Meats and Fishing tomorrow?
47
00:01:35,030 --> 00:01:36,430
We better be doing the same.
48
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
Brewster's now paid top dollar, Harry.
49
00:01:40,300 --> 00:01:42,333
That's why they deal with losers like Race.
50
00:01:46,480 --> 00:01:48,949
This would never happen if Nick was here.
51
00:01:48,950 --> 00:01:50,753
He always kept Alex on his toes.
52
00:01:58,772 --> 00:02:00,919
Morning.
Morning.
53
00:02:00,920 --> 00:02:02,909
Need shoes booked in for your tires, right?
54
00:02:02,910 --> 00:02:04,549
That's me,
running around for my little brother.
55
00:02:04,550 --> 00:02:05,669
Way it goes with celebrities.
56
00:02:05,670 --> 00:02:07,239
Nick's doing alright for himself, eh?
57
00:02:07,240 --> 00:02:08,100
Good on him.
58
00:02:08,101 --> 00:02:09,549
Harry must be proud.
59
00:02:09,550 --> 00:02:11,339
Not so as you'd notice.
60
00:02:11,340 --> 00:02:12,739
Near the workshop, Terry?
61
00:02:12,740 --> 00:02:13,573
Yeah, thanks.
62
00:02:16,168 --> 00:02:17,554
(engine cranks)
63
00:02:17,555 --> 00:02:18,471
(Moira gasps)
64
00:02:18,472 --> 00:02:23,471
(metal clattering)
(phone rings)
65
00:02:25,210 --> 00:02:26,043
Moira.
66
00:02:27,720 --> 00:02:29,089
Oh, that wasn't good.
67
00:02:29,090 --> 00:02:30,007
You okay?
68
00:02:31,683 --> 00:02:32,923
I heard ringing.
69
00:02:34,320 --> 00:02:35,919
There's trouble coming.
70
00:02:35,920 --> 00:02:37,445
Be careful.
71
00:02:37,446 --> 00:02:41,281
(lively guitar music)
72
00:02:41,282 --> 00:02:43,023
♪ It'll take some time ♪
73
00:02:43,024 --> 00:02:44,825
♪ To find your heart ♪
74
00:02:44,826 --> 00:02:47,804
♪ And come back home ♪
75
00:02:47,805 --> 00:02:49,692
♪ You could walk for miles ♪
76
00:02:49,693 --> 00:02:51,596
♪ Cross every river ♪
77
00:02:51,597 --> 00:02:54,778
♪ And find you're not alone ♪
78
00:02:54,779 --> 00:02:56,392
♪ 'Cause I'll be there ♪
79
00:02:56,393 --> 00:02:59,720
♪ Oh oh ♪
80
00:02:59,721 --> 00:03:01,590
♪ Oh oh ♪
81
00:03:01,591 --> 00:03:03,190
♪ You're not alone ♪
82
00:03:03,191 --> 00:03:06,444
♪ Oh oh ♪
83
00:03:06,445 --> 00:03:08,300
♪ Oh oh ♪
84
00:03:08,301 --> 00:03:13,301
♪ 'Cause I'll be there ♪
85
00:03:16,298 --> 00:03:18,131
♪ Ooh ♪
86
00:03:29,383 --> 00:03:31,966
(gentle music)
87
00:03:40,248 --> 00:03:42,998
(car door slams)
88
00:04:28,509 --> 00:04:29,759
How'd you go?
89
00:04:31,927 --> 00:04:33,963
Well, she just needs time, that's all.
90
00:04:35,640 --> 00:04:37,929
If I could just talk to her.
91
00:04:37,930 --> 00:04:41,139
Would it help if I went to see her,
you reckon?
92
00:04:41,140 --> 00:04:41,973
Maybe.
93
00:04:41,974 --> 00:04:43,500
She might still want to know you.
94
00:04:44,850 --> 00:04:46,089
She'll come round.
95
00:04:46,090 --> 00:04:48,569
In the meantime,
you got all this to keep you busy.
96
00:04:48,570 --> 00:04:49,839
Just what you need, eh?
97
00:04:49,840 --> 00:04:51,669
And what was the name of that bloke
98
00:04:51,670 --> 00:04:53,809
who give us a good deal on the lime?
99
00:04:53,810 --> 00:04:55,869
Gonna have to start ordering stuff.
100
00:04:55,870 --> 00:04:56,703
Right now?
101
00:04:56,704 --> 00:05:00,359
Yeah, the building
approval will lapse if we don't.
102
00:05:00,360 --> 00:05:01,912
(sighs) It's been that long already?
103
00:05:01,913 --> 00:05:04,389
Yeah, it's gonna be great, alright?
104
00:05:04,390 --> 00:05:06,639
This is gonna be the lounge room, remember?
105
00:05:06,640 --> 00:05:09,299
And the main bedroom, and the sewing room,
106
00:05:09,300 --> 00:05:12,087
which could be the writing
room now instead, eh?
107
00:05:13,060 --> 00:05:14,849
Terry, if the council's on our back,
108
00:05:14,850 --> 00:05:17,291
maybe we should look again at Kit Holmes.
109
00:05:17,292 --> 00:05:19,249
Or find out how much a builder'd cost.
110
00:05:19,250 --> 00:05:20,959
Yeah, well that's not the point, Meg.
111
00:05:20,960 --> 00:05:23,359
Our very own home,
built with our own hands.
112
00:05:23,360 --> 00:05:25,189
That was the dream, remember?
113
00:05:25,190 --> 00:05:26,113
Yeah, I know.
114
00:05:27,100 --> 00:05:29,429
Barry Crane, that was the lime bloke.
115
00:05:29,430 --> 00:05:31,391
And we're gonna need some more straw too.
116
00:05:31,392 --> 00:05:33,975
(gentle music)
117
00:05:39,720 --> 00:05:40,553
You right?
118
00:05:40,554 --> 00:05:42,850
Yeah, I just wanna get it done, mate.
119
00:05:43,716 --> 00:05:46,216
(phone rings)
120
00:05:52,670 --> 00:05:53,503
Hello.
121
00:05:54,380 --> 00:05:55,730
Yeah Harry, what now, mate?
122
00:05:57,010 --> 00:05:58,519
Rob, what do you want him for?
123
00:05:58,520 --> 00:06:00,989
Yeah well,
can't we just pass him a message?
124
00:06:00,990 --> 00:06:01,823
Alex?
125
00:06:04,070 --> 00:06:04,903
Slow down!
126
00:06:05,950 --> 00:06:07,195
Alex, ease off, the wire's gonna...
127
00:06:07,196 --> 00:06:09,967
(wire sproings)
128
00:06:09,968 --> 00:06:11,759
Coulda taken your eye out.
129
00:06:11,760 --> 00:06:12,593
Yeah.
130
00:06:16,190 --> 00:06:19,309
Ya know, Moira was spot on.
131
00:06:19,310 --> 00:06:20,206
Sort of.
132
00:06:20,206 --> 00:06:21,039
What?
133
00:06:21,040 --> 00:06:22,979
Well, she said she heard ringing,
134
00:06:22,980 --> 00:06:25,829
and then she said something
bad was gonna happen.
135
00:06:25,830 --> 00:06:26,770
Spooky.
136
00:06:26,771 --> 00:06:28,899
Oh, by the way, Harry wants to see you.
137
00:06:28,900 --> 00:06:29,733
What about?
138
00:06:29,733 --> 00:06:30,566
Old goat wouldn't say.
139
00:06:30,567 --> 00:06:32,450
He's having one of his mysterious days.
140
00:06:36,080 --> 00:06:38,189
Meg, a courier came looking for you.
141
00:06:38,190 --> 00:06:40,290
I signed for a parcel, I hope that's okay?
142
00:06:41,600 --> 00:06:43,122
That's from my publisher!
143
00:06:43,123 --> 00:06:45,090
So what's happening with home sweet home?
144
00:06:45,091 --> 00:06:45,924
It's a bit of a mess.
145
00:06:45,924 --> 00:06:46,757
I have to stuck into it.
146
00:06:46,758 --> 00:06:48,559
Hey, do you mind if I
have the rest of the day off?
147
00:06:48,560 --> 00:06:49,393
Nah sure, I don't wanna see you
148
00:06:49,393 --> 00:06:50,226
in the poo with council.
149
00:06:50,227 --> 00:06:51,299
Is that your novel?
150
00:06:51,300 --> 00:06:52,180
You're in print!
151
00:06:52,181 --> 00:06:53,269
Congratulations!
152
00:06:53,270 --> 00:06:55,986
The launch isn't for a couple of weeks yet.
153
00:06:55,987 --> 00:06:58,729
"The Gift," by Meg Fountain.
154
00:06:58,730 --> 00:07:00,809
A sweeping saga of...
155
00:07:00,810 --> 00:07:02,979
Yeah, look, plenty of time for that later.
156
00:07:02,980 --> 00:07:03,960
But...
Like you said, there's a lot
157
00:07:03,961 --> 00:07:06,033
to organize for the house.
158
00:07:08,640 --> 00:07:10,229
Thought she'd be a bit more excited.
159
00:07:10,230 --> 00:07:11,569
Writers.
160
00:07:11,570 --> 00:07:13,670
She's probably scared no one will like it.
161
00:07:15,360 --> 00:07:17,079
I know Jodi doesn't want to see me,
162
00:07:17,080 --> 00:07:20,203
but I need to talk to her,
Stevie, it's important.
163
00:07:21,596 --> 00:07:23,823
(sighs) Can you ask her to call me?
164
00:07:25,120 --> 00:07:26,463
Again, yes, I know.
165
00:07:28,130 --> 00:07:28,963
Thanks.
166
00:07:28,964 --> 00:07:31,512
(somber music)
167
00:07:35,270 --> 00:07:36,999
Everything all right?
168
00:07:37,000 --> 00:07:38,763
Yeah, of course.
169
00:07:41,920 --> 00:07:44,673
Barry Crane for the lime, is that right?
170
00:07:54,850 --> 00:07:57,359
Think Kevin knew he wasn't your dad?
171
00:07:57,360 --> 00:07:58,919
Maybe.
172
00:07:58,920 --> 00:08:00,579
Deep down in his gut, yeah.
173
00:08:00,580 --> 00:08:02,249
I meanm it would explain
why there's never really
174
00:08:02,250 --> 00:08:03,950
any kind of connection between us.
175
00:08:07,350 --> 00:08:08,183
Morning.
176
00:08:09,350 --> 00:08:11,509
If mom sent you, you're wasting your time.
177
00:08:11,510 --> 00:08:13,779
Oh,
I didn't come here to pass on any messages,
178
00:08:13,780 --> 00:08:15,189
I come off on my own bit.
179
00:08:15,190 --> 00:08:18,170
(wind chimes tinkling)
180
00:08:18,171 --> 00:08:19,136
(Stevie yells)
181
00:08:19,136 --> 00:08:20,086
Stevie, what...
182
00:08:20,087 --> 00:08:21,666
(Stevie grunts)
183
00:08:21,667 --> 00:08:22,950
You all right?
(Stevie groans)
184
00:08:22,951 --> 00:08:23,813
You all right?
You okay?
185
00:08:23,813 --> 00:08:24,730
Yeah, no.
186
00:08:25,916 --> 00:08:28,166
I'm fine, nothing's broken.
187
00:08:31,047 --> 00:08:32,649
You sure?
188
00:08:32,650 --> 00:08:34,749
You know, Moira had one of those,
189
00:08:34,750 --> 00:08:36,479
what do you call 'em, moments this morning,
190
00:08:36,480 --> 00:08:37,929
and said there'd be ringing,
191
00:08:37,930 --> 00:08:40,199
and then something bad was gonna happen.
192
00:08:40,200 --> 00:08:42,079
Yeah,
well not here because we always observe
193
00:08:42,080 --> 00:08:43,569
occupational health and safety measures,
194
00:08:43,570 --> 00:08:45,689
like not over reaching on ladders.
195
00:08:45,690 --> 00:08:47,290
Thank you, Inspector Manfredi.
196
00:08:51,310 --> 00:08:54,073
Come on, help me get this to the compost.
197
00:08:57,405 --> 00:08:59,839
You know, I was gonna come out before,
198
00:08:59,840 --> 00:09:02,523
but I felt kinda caught in the middle,
ya know?
199
00:09:06,049 --> 00:09:07,249
I been worried about ya.
200
00:09:08,590 --> 00:09:09,523
You okay?
Yeah.
201
00:09:11,710 --> 00:09:12,543
Actually, no.
202
00:09:13,900 --> 00:09:14,942
Come here.
203
00:09:14,943 --> 00:09:17,526
(gentle music)
204
00:09:20,603 --> 00:09:22,653
But you can't bring the launch forward.
205
00:09:24,220 --> 00:09:26,293
I don't care about head starts.
206
00:09:28,980 --> 00:09:30,229
No.
207
00:09:30,230 --> 00:09:31,063
Not here.
208
00:09:32,260 --> 00:09:33,969
I can't explain why.
209
00:09:33,970 --> 00:09:35,053
Family reasons.
210
00:09:36,630 --> 00:09:38,083
Well, just stop it!
211
00:09:40,330 --> 00:09:42,143
Yes, I know I have a contract.
212
00:09:43,930 --> 00:09:44,923
Thanks very much.
213
00:09:47,168 --> 00:09:48,839
Is everything all right?
214
00:09:48,840 --> 00:09:50,119
No, they're bringing my book out early,
215
00:09:50,120 --> 00:09:52,769
and they want to launch
it here in Gungellan.
216
00:09:52,770 --> 00:09:55,231
Take your mind off things, won't it?
217
00:09:55,232 --> 00:09:57,360
Only if nobody reads it.
218
00:09:57,361 --> 00:09:58,194
Ever.
219
00:10:00,907 --> 00:10:03,079
I'm not taking sides, you know.
220
00:10:03,080 --> 00:10:05,223
I'm upset about both of you in all of this.
221
00:10:05,224 --> 00:10:07,529
Terry,
you don't have a problem with what mom did.
222
00:10:07,530 --> 00:10:09,539
Well, I didn't say that.
223
00:10:09,540 --> 00:10:10,793
It's complicated.
224
00:10:12,410 --> 00:10:17,410
Look, you can talk to me anytime you like,
okay?
225
00:10:17,670 --> 00:10:19,923
You don't want to hear
what I have to say about her.
226
00:10:21,460 --> 00:10:23,929
What's said stays between us, right?
227
00:10:23,930 --> 00:10:24,763
I promise.
228
00:10:25,740 --> 00:10:28,159
Well, I can never forgive her.
229
00:10:28,160 --> 00:10:29,140
She made a mistake.
230
00:10:29,141 --> 00:10:33,149
Terry, I have to pinch
myself to check I even exist.
231
00:10:33,150 --> 00:10:35,719
She's lied to me for a whole lifetime.
232
00:10:35,720 --> 00:10:36,631
To protect you.
233
00:10:36,632 --> 00:10:38,619
(scoffs) I though you said
you weren't gonna take sides.
234
00:10:38,620 --> 00:10:40,809
I'm not!
235
00:10:40,810 --> 00:10:41,812
I've done a lot worse myself,
236
00:10:41,813 --> 00:10:44,123
but you don't think I'm a monster, do ya?
237
00:10:47,790 --> 00:10:51,174
Your mom doesn't know
I brought this with me.
238
00:10:51,175 --> 00:10:53,179
Her book's in print now.
239
00:10:53,180 --> 00:10:54,909
Today should be the
happiest day of her life,
240
00:10:54,910 --> 00:10:57,659
but she's too upset about you to celebrate
241
00:10:57,660 --> 00:10:59,160
and it shouldn't be like that.
242
00:11:00,030 --> 00:11:03,159
Not when you are the reason
she wrote in the first place.
243
00:11:03,160 --> 00:11:05,743
(upbeat music)
244
00:11:09,557 --> 00:11:12,281
"For Jodi, my most treasured gift."
245
00:11:12,282 --> 00:11:13,864
Mm-hmm.
246
00:11:13,865 --> 00:11:14,698
Hey.
247
00:11:18,920 --> 00:11:22,843
Your mom is so proud of you, hmm?
248
00:11:24,780 --> 00:11:26,580
Maybe you could be proud of her too.
249
00:11:32,104 --> 00:11:34,771
(Jodi chuckles)
250
00:11:40,443 --> 00:11:43,026
(gentle music)
251
00:11:51,193 --> 00:11:52,416
So, is she in foal or not?
252
00:11:52,417 --> 00:11:54,349
No, the uterus isn't as
enlarged as it should be.
253
00:11:54,350 --> 00:11:56,319
Have to check when she was serviced.
254
00:11:56,320 --> 00:11:57,959
You wanted to see me?
255
00:11:57,960 --> 00:11:59,549
Yeah, you're to see a rep from
256
00:11:59,550 --> 00:12:01,499
Brewster's Meats and Butchery Franchise.
257
00:12:01,500 --> 00:12:02,659
He's in Fisher for a few days.
258
00:12:02,660 --> 00:12:05,289
I called him up,
he's interested in our grain fed Angus.
259
00:12:05,290 --> 00:12:06,123
Okay.
260
00:12:06,124 --> 00:12:07,219
I'd like you to meet with him tomorrow,
261
00:12:07,220 --> 00:12:08,320
and thrash out a deal.
262
00:12:09,220 --> 00:12:11,376
Ah, that's Alex's job,
I don't wanna step on his toes.
263
00:12:11,377 --> 00:12:14,039
Oh, you won't be,
he thinks it's a waste of time.
264
00:12:14,040 --> 00:12:15,209
Well, maybe it is.
265
00:12:15,210 --> 00:12:16,510
You can prove him wrong.
266
00:12:17,570 --> 00:12:19,839
It's the bloke's name
and where he's staying.
267
00:12:19,840 --> 00:12:20,990
Let me know how you go.
268
00:12:24,400 --> 00:12:25,749
Congratulations!
269
00:12:25,750 --> 00:12:26,879
You've just been promoted.
270
00:12:26,880 --> 00:12:28,499
Alex isn't gonna be happy.
271
00:12:28,500 --> 00:12:29,889
That's the idea mate.
272
00:12:29,890 --> 00:12:31,029
Family politics.
273
00:12:31,030 --> 00:12:32,809
You see, Harry's always
playing Alex off against Nick.
274
00:12:32,810 --> 00:12:34,603
But this time, you're Nick.
275
00:12:37,136 --> 00:12:37,969
(car door slams)
276
00:12:37,970 --> 00:12:39,739
I don't wanna do it, but Harry's insisting.
277
00:12:39,740 --> 00:12:40,640
Yeah, of course.
278
00:12:40,641 --> 00:12:42,959
He wants me to find out,
do my block, and go myself.
279
00:12:42,960 --> 00:12:44,462
Told ya.
280
00:12:44,463 --> 00:12:47,309
I've been ringside at your
family circus a long time now.
281
00:12:47,310 --> 00:12:49,402
Yep, Harry does it all the time,
doesn't he?
282
00:12:49,403 --> 00:12:50,909
Doesn't mean you have to join in.
283
00:12:50,910 --> 00:12:52,009
Harry's a boxer, mate.
284
00:12:52,010 --> 00:12:53,059
The only thing he respects
285
00:12:53,060 --> 00:12:55,129
is coming back at him with both fists up.
286
00:12:55,130 --> 00:12:56,779
You're playing the game again, big boy.
287
00:12:56,780 --> 00:12:57,833
Just walk away now.
288
00:13:08,510 --> 00:13:11,177
(pensive music)
289
00:13:31,440 --> 00:13:33,019
Did you tell her that I love her?
290
00:13:33,020 --> 00:13:34,739
Did you tell her I never,
ever meant to hurt her?
291
00:13:34,740 --> 00:13:36,909
Well, I promised that
whatever was said between us
292
00:13:36,910 --> 00:13:37,743
would stay that way.
293
00:13:37,744 --> 00:13:39,889
No, I just need to know,
294
00:13:39,890 --> 00:13:42,289
is there any chance she'll come round?
295
00:13:42,290 --> 00:13:43,903
Well, no, not yet.
296
00:13:45,654 --> 00:13:47,152
Though,
maybe when she reads your book she'll...
297
00:13:47,153 --> 00:13:48,050
No.
298
00:13:48,050 --> 00:13:48,990
She can't read the book.
299
00:13:48,991 --> 00:13:50,439
Not 'til I talk to her first.
300
00:13:50,440 --> 00:13:51,340
Why not?
301
00:13:51,341 --> 00:13:52,739
Because of what it's about.
302
00:13:52,740 --> 00:13:54,856
Just a story, isn't it?
303
00:13:54,857 --> 00:13:55,690
Not quite.
304
00:13:59,570 --> 00:14:01,243
It's a bit more than fiction.
305
00:14:08,660 --> 00:14:09,493
You what?
306
00:14:09,494 --> 00:14:10,697
You shoulda told me what it was based on,
307
00:14:10,698 --> 00:14:13,421
and I wouldn't have given Jodi a copy!
308
00:14:13,422 --> 00:14:15,039
I thought it'd help.
309
00:14:15,040 --> 00:14:16,759
Well, why would you write something
310
00:14:16,760 --> 00:14:17,999
if you didn't want people to read it?
311
00:14:18,000 --> 00:14:21,209
Because I could always
say it was pure fiction!
312
00:14:21,210 --> 00:14:23,453
Until Jack left her that bloody money!
313
00:14:24,850 --> 00:14:26,409
Meg's book.
314
00:14:26,410 --> 00:14:27,769
It's Meg and Jodi's story.
315
00:14:27,770 --> 00:14:29,209
It's all in there.
316
00:14:29,210 --> 00:14:32,089
Oh, it's set in the 1800s,
and the names have changed, but...
317
00:14:32,090 --> 00:14:33,543
The wealthy McLains?
318
00:14:34,670 --> 00:14:36,679
Must of knocked herself
out finding that one.
319
00:14:36,680 --> 00:14:38,883
Exactly, it's obvious who it's based on.
320
00:14:39,830 --> 00:14:41,099
Can you imagine Jodi reading that?
321
00:14:41,100 --> 00:14:42,809
I mean, how can Meg do that to her?
322
00:14:42,810 --> 00:14:45,035
Well, sometimes writing things down helps.
323
00:14:45,036 --> 00:14:48,169
(timer rings)
324
00:14:48,170 --> 00:14:49,003
So you're defending her.
325
00:14:49,004 --> 00:14:51,159
No, I'm just saying that's
probably why she did it.
326
00:14:51,160 --> 00:14:53,177
I mean, I wrote that letter to
Rose explaining everything,
327
00:14:53,178 --> 00:14:54,011
you know that.
328
00:14:54,012 --> 00:14:55,769
Yeah,
but you didn't go out and get it published.
329
00:14:55,770 --> 00:14:57,657
Get what published?
330
00:14:57,658 --> 00:14:58,662
(pan clanging)
331
00:14:58,663 --> 00:14:59,496
Honey!
332
00:14:59,497 --> 00:15:01,169
(Kate groans)
333
00:15:01,170 --> 00:15:02,030
You all right?
334
00:15:02,030 --> 00:15:02,930
Yes, I'm fine.
335
00:15:02,931 --> 00:15:04,339
I'm fine.
336
00:15:04,340 --> 00:15:06,329
Lucky you remember what Moira said.
337
00:15:06,330 --> 00:15:07,493
My hand just slipped.
338
00:15:08,495 --> 00:15:10,039
(groans) Looks like cheese and curds
339
00:15:10,040 --> 00:15:11,090
for everyone tonight.
340
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
Were you talking about mom's book?
341
00:15:15,590 --> 00:15:16,640
Have you read it yet?
342
00:15:17,957 --> 00:15:19,423
Ah, yeah, a tiny bit.
343
00:15:25,840 --> 00:15:27,786
Listen,
I'll send Nat on the supply run tomorrow.
344
00:15:27,787 --> 00:15:30,449
And, I wanna stick around
and supervise the table drain.
345
00:15:30,450 --> 00:15:31,283
What's Rob doing?
346
00:15:31,284 --> 00:15:33,109
Won't take two of you to oversee a drain.
347
00:15:33,110 --> 00:15:34,339
You're losing it.
348
00:15:34,340 --> 00:15:35,669
You told him to go and see that meat rep
349
00:15:35,670 --> 00:15:37,009
in Fisher, remember?
350
00:15:37,010 --> 00:15:38,529
Good move too, Harry.
351
00:15:38,530 --> 00:15:41,139
'Cause he's got a real talent
for talking up a deal, eh?
352
00:15:41,140 --> 00:15:42,420
Hey, Harry.
353
00:15:42,421 --> 00:15:43,819
It's about that mare's eyelids.
354
00:15:43,820 --> 00:15:44,653
I'll run a scan and get it back to ya
355
00:15:44,654 --> 00:15:46,849
about some treatment options, okay?
356
00:15:46,850 --> 00:15:47,843
Right, thanks.
357
00:15:51,870 --> 00:15:52,840
If you squint a bit you can see
358
00:15:52,841 --> 00:15:54,490
the steam coming out of his ears.
359
00:15:56,630 --> 00:15:59,142
It's a lot of fun not
giving him what he wants.
360
00:15:59,143 --> 00:16:00,632
You know,
you two are a couple of sick puppies,
361
00:16:00,633 --> 00:16:01,723
you realize that?
362
00:16:01,724 --> 00:16:03,749
You tell the old man I'm
turning the other cheek, yeah?
363
00:16:03,750 --> 00:16:05,865
What, are you still making
Rob go and see that rep?
364
00:16:05,866 --> 00:16:07,082
Harry's move now.
365
00:16:07,083 --> 00:16:09,676
(scoffs) What are ya doing, mate?
366
00:16:09,677 --> 00:16:11,510
Harry's move.
367
00:16:12,590 --> 00:16:14,539
Look,
instead of my overseer coming to see you,
368
00:16:14,540 --> 00:16:16,719
I thought it might be better
if you came to Killarney.
369
00:16:16,720 --> 00:16:19,583
My son Alex can show you around,
thresh out a deal.
370
00:16:20,880 --> 00:16:22,193
Yep, yeah that's good.
371
00:16:23,040 --> 00:16:24,043
Nine o'clock it is.
372
00:16:29,482 --> 00:16:32,499
There's no way Alex can
avoid seeing this bloke now.
373
00:16:32,500 --> 00:16:34,579
He could just walk off and
leave you to deal with it.
374
00:16:34,580 --> 00:16:37,517
Nah, he wouldn't risk looking
bad in front of the buyer.
375
00:16:38,669 --> 00:16:39,799
Is it worth risking a contract,
376
00:16:39,800 --> 00:16:41,250
just to prove a point to him?
377
00:16:43,730 --> 00:16:45,929
That's what you want, isn't it?
378
00:16:45,930 --> 00:16:48,199
A huge mess you can blame on Alex.
379
00:16:48,200 --> 00:16:50,109
If it forces him to lift his
game and listen to me?
380
00:16:50,110 --> 00:16:52,160
It's worth every cent I won't be getting.
381
00:16:56,190 --> 00:17:00,163
I could go out to Drover's,
but Jodi'd just cut me dead.
382
00:17:02,150 --> 00:17:03,493
She'll talk to you.
383
00:17:04,480 --> 00:17:06,759
If you could just explain
to her that I never meant
384
00:17:06,760 --> 00:17:08,669
for the book to be published.
385
00:17:08,670 --> 00:17:12,419
They asked for a chapter,
and suddenly it's a runaway train.
386
00:17:12,420 --> 00:17:14,373
And now there's a book tour.
387
00:17:14,374 --> 00:17:15,240
What tour?
388
00:17:15,241 --> 00:17:16,729
Oh, it's a promotional thing they do.
389
00:17:16,730 --> 00:17:18,229
I'm trying to get out of it.
390
00:17:18,230 --> 00:17:19,549
You going away again?
391
00:17:19,550 --> 00:17:20,891
No!
392
00:17:20,892 --> 00:17:21,820
No, of course not!
393
00:17:21,821 --> 00:17:23,243
How could I? Not now.
394
00:17:26,120 --> 00:17:27,053
Please, Terry.
395
00:17:28,080 --> 00:17:31,249
You are my only chance
of getting through to her.
396
00:17:31,250 --> 00:17:33,609
But, look, I promised Jodi
397
00:17:33,610 --> 00:17:35,709
I wouldn't play go-between, sorry.
398
00:17:35,710 --> 00:17:36,899
She's my daughter.
399
00:17:36,900 --> 00:17:38,889
I don't wanna wreck what I've got with her,
eh?
400
00:17:38,890 --> 00:17:39,790
What you've got with her?
401
00:17:39,791 --> 00:17:41,039
What about me?
402
00:17:41,040 --> 00:17:42,069
I'm her mother!
403
00:17:42,070 --> 00:17:44,299
Well, it's not just about you, Meg.
404
00:17:44,300 --> 00:17:47,209
You lied to Jodi for so long,
and to me too.
405
00:17:47,210 --> 00:17:49,373
There shouldn't be any secrets between us.
406
00:17:50,260 --> 00:17:51,174
There's not.
407
00:17:51,174 --> 00:17:52,104
Oh, c'mon!
408
00:17:52,105 --> 00:17:55,389
You wrote a whole
bloody book full of secrets!
409
00:17:55,390 --> 00:17:58,039
And, now you think,
I'm gonna make it all better.
410
00:17:58,040 --> 00:17:59,499
Good old reliable Terry.
411
00:17:59,500 --> 00:18:00,719
Always there when you need him.
412
00:18:00,720 --> 00:18:02,759
Well, not anymore!
413
00:18:02,760 --> 00:18:06,489
You can't just keep going off,
doing your own thing!
414
00:18:06,490 --> 00:18:07,323
All right?
415
00:18:09,390 --> 00:18:11,949
I might not be here when you get back!
416
00:18:11,950 --> 00:18:13,938
You think of that?
417
00:18:13,939 --> 00:18:16,606
(pensive music)
418
00:18:18,820 --> 00:18:20,129
Listen to this.
419
00:18:20,130 --> 00:18:23,349
Just then, the baby gave a small cry.
420
00:18:23,350 --> 00:18:26,090
Jacob looked across at the crib,
421
00:18:26,091 --> 00:18:27,653
and Maggie caught her breath.
422
00:18:28,570 --> 00:18:30,239
What would he do when he saw
423
00:18:30,240 --> 00:18:33,653
that the child so clearly
bore his own likeness?
424
00:18:34,611 --> 00:18:37,391
♪ Today the past is like a dress ♪
425
00:18:37,392 --> 00:18:42,392
♪ I put it on and see myself ♪
426
00:18:44,782 --> 00:18:48,148
♪ So strange, just like a stranger ♪
427
00:18:48,149 --> 00:18:53,149
♪ But I recognize the face ♪
428
00:18:54,512 --> 00:18:58,512
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
429
00:18:58,513 --> 00:19:03,513
♪ I wish the past was different ♪
430
00:19:04,755 --> 00:19:08,708
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
431
00:19:08,709 --> 00:19:10,849
♪ I wish it wasn't so ♪
432
00:19:10,850 --> 00:19:12,379
He would never permit the scandal
433
00:19:12,380 --> 00:19:14,449
of revealing he was her father.
434
00:19:14,450 --> 00:19:18,167
And, so silence, not the truth prevailed.
435
00:19:18,168 --> 00:19:23,168
♪ But in the end because I'm here now ♪
436
00:19:24,490 --> 00:19:29,490
♪ In the end I think you know ♪
437
00:19:29,529 --> 00:19:34,529
♪ I can't say it and you can't feel it ♪
438
00:19:35,434 --> 00:19:38,851
♪ But I cannot let it go ♪
439
00:19:40,752 --> 00:19:44,612
♪ And, oh, oh, oh ♪
(Jodi yells)
440
00:19:44,613 --> 00:19:48,452
♪ I wish the past was different ♪
441
00:19:48,453 --> 00:19:53,286
♪ And oh, oh, oh, oh, I wish it wasn't so ♪
442
00:19:58,424 --> 00:20:01,174
(metal clanging)
443
00:20:03,684 --> 00:20:06,851
You know I love you very much.
444
00:20:09,730 --> 00:20:11,523
Then why do you keep leaving?
445
00:20:13,700 --> 00:20:16,139
Because there's things
I wanna do with my life,
446
00:20:16,140 --> 00:20:18,499
that I never thought
I'd get the chance to do.
447
00:20:18,500 --> 00:20:20,050
Things that don't involve me.
448
00:20:21,830 --> 00:20:23,229
They could.
449
00:20:23,230 --> 00:20:25,280
If I left behind the things I wanna do.
450
00:20:27,033 --> 00:20:28,093
Then I'll stop.
451
00:20:29,530 --> 00:20:30,363
Then you'll hate me.
452
00:20:30,364 --> 00:20:32,695
I knew this would happen.
453
00:20:32,696 --> 00:20:35,319
The moment you took that first night class.
454
00:20:35,320 --> 00:20:36,662
You knew what would happen?
455
00:20:36,663 --> 00:20:39,523
That you'd find another life, without me.
456
00:20:40,890 --> 00:20:42,495
No.
457
00:20:42,496 --> 00:20:43,596
That's how it feels.
458
00:20:45,840 --> 00:20:47,023
I'm here to stay.
459
00:20:48,390 --> 00:20:50,879
I've said I won't do the tour.
460
00:20:50,880 --> 00:20:53,089
Even if it means breaking my contract.
461
00:20:53,090 --> 00:20:54,073
Because of Jodi.
462
00:20:55,360 --> 00:20:58,429
If that hadn't blown up,
would you have gone?
463
00:20:58,430 --> 00:20:59,630
A tour is not forever.
464
00:21:01,120 --> 00:21:01,970
And after that?
465
00:21:03,110 --> 00:21:03,943
I don't know, Terry.
466
00:21:03,944 --> 00:21:06,200
I can't think past sorting
things out with Jodi.
467
00:21:09,725 --> 00:21:13,459
Well, I wouldn't mind seeing
if I could write another book.
468
00:21:13,460 --> 00:21:15,329
From here, this time.
469
00:21:15,330 --> 00:21:16,163
That it?
470
00:21:17,010 --> 00:21:18,129
Why?
471
00:21:18,130 --> 00:21:20,579
You thing it's crazy
wanting to be a writer?
472
00:21:20,580 --> 00:21:21,413
No.
473
00:21:22,480 --> 00:21:24,580
I just thought we were gonna build a house
474
00:21:25,570 --> 00:21:27,196
and live together.
475
00:21:27,197 --> 00:21:28,647
You didn't mention that plan.
476
00:21:31,468 --> 00:21:32,301
I meant to.
477
00:21:32,302 --> 00:21:34,968
(pensive music)
478
00:21:39,463 --> 00:21:42,132
I've just said the wrong thing, haven't I?
479
00:21:42,133 --> 00:21:42,966
No.
480
00:21:44,693 --> 00:21:46,273
No, you're just being honest.
481
00:21:59,883 --> 00:22:01,079
Hey Rob.
482
00:22:01,080 --> 00:22:03,193
You still going to Fisher today,
or what mate?
483
00:22:03,194 --> 00:22:04,729
I bet going up there a wild goose chase.
484
00:22:04,730 --> 00:22:05,563
Course not.
485
00:22:05,564 --> 00:22:07,129
I tell you what, I'll come with you.
486
00:22:07,130 --> 00:22:08,030
I can pick up some feed
487
00:22:08,031 --> 00:22:09,659
while you chat up the
Brewster's meat supplier.
488
00:22:09,660 --> 00:22:10,640
Look, if you drive, I'll do it.
489
00:22:10,641 --> 00:22:11,676
Oh no, Harry's put you onto it, mate.
490
00:22:11,677 --> 00:22:13,057
You can't disappoint him.
491
00:22:14,496 --> 00:22:16,346
Let's get breakfast, then we'll go.
492
00:22:17,613 --> 00:22:18,446
Right.
493
00:22:19,720 --> 00:22:20,553
Oit, Oit.
494
00:22:25,850 --> 00:22:27,806
You letting him off the hook
when you get there, or what?
495
00:22:27,807 --> 00:22:28,859
No way, mate!
496
00:22:28,860 --> 00:22:30,749
I'm sticking around to
see Harry's next move.
497
00:22:30,750 --> 00:22:32,879
He's leaving his run a bit late, see.
498
00:22:32,880 --> 00:22:34,019
You know, you need counseling, my friend.
499
00:22:34,020 --> 00:22:35,669
Someone very, very good.
500
00:22:35,670 --> 00:22:36,799
Harry maybe, but hey!
501
00:22:36,800 --> 00:22:38,119
Don't you worry about me.
502
00:22:38,120 --> 00:22:39,320
I'm having a great time.
503
00:22:49,976 --> 00:22:51,919
Jodi get any sleep last night?
504
00:22:51,920 --> 00:22:53,589
Her light was on all night.
505
00:22:53,590 --> 00:22:55,369
Should have burned that stupid book.
506
00:22:55,370 --> 00:22:57,499
But she had to find out what was in it.
507
00:22:57,500 --> 00:23:00,113
Still, must have been torture to read.
508
00:23:00,114 --> 00:23:02,329
(horseshoes clanging)
509
00:23:02,330 --> 00:23:03,749
Oops.
Ooh.
510
00:23:03,750 --> 00:23:05,100
Does that count as ringing?
511
00:23:06,070 --> 00:23:07,829
I'm shoveling poo.
512
00:23:07,830 --> 00:23:10,629
The only thing in danger
is my sense of smell.
513
00:23:10,630 --> 00:23:13,319
Actually,
this was supposed to be Jodi's job.
514
00:23:13,320 --> 00:23:15,199
Shoulda hidden her car keys.
515
00:23:15,200 --> 00:23:16,439
She's a woman on a mission,
516
00:23:16,440 --> 00:23:18,283
she woulda found a way to fly.
517
00:23:18,284 --> 00:23:20,951
(uptempo music)
518
00:23:39,419 --> 00:23:42,169
(car door slams)
519
00:23:44,332 --> 00:23:45,165
Oh, Jodi, that's why I've been
520
00:23:45,166 --> 00:23:46,989
trying to talk to you, so I could explain.
521
00:23:46,990 --> 00:23:48,509
It's my life.
522
00:23:48,510 --> 00:23:50,129
In print for everyone to read.
523
00:23:50,130 --> 00:23:51,530
How could you do this to me?
524
00:23:52,640 --> 00:23:55,039
When I wrote it,
you didn't know about Jack.
525
00:23:55,040 --> 00:23:57,159
It was just a version of
what might have been.
526
00:23:57,160 --> 00:23:58,499
Sure,
and that's what everyone's gonna think
527
00:23:58,500 --> 00:23:59,999
when they read it.
528
00:24:00,000 --> 00:24:03,639
Everyone is gonna know
I'm Jack McLeod's daughter!
529
00:24:03,640 --> 00:24:06,019
You've totally humiliated me!
530
00:24:06,020 --> 00:24:07,849
Every time they read this book,
531
00:24:07,850 --> 00:24:09,089
every time they look at it,
532
00:24:09,090 --> 00:24:11,209
they're gonna think of me.
533
00:24:11,210 --> 00:24:12,610
This is never gonna go away!
534
00:24:13,580 --> 00:24:14,783
I'm sorry Jodi.
535
00:24:15,690 --> 00:24:17,229
I never expected any of this.
536
00:24:17,230 --> 00:24:18,980
Then why did you write it at all?
537
00:24:20,840 --> 00:24:22,290
To get it out of my system.
538
00:24:23,240 --> 00:24:24,569
Not to get it published!
539
00:24:24,570 --> 00:24:26,809
Sure,
that's why you sent out for them to read.
540
00:24:26,810 --> 00:24:29,004
No, that all happened so fast!
541
00:24:29,005 --> 00:24:30,039
And, I'm trying to get them to move
542
00:24:30,040 --> 00:24:31,590
the launch away from Gungellan.
543
00:24:32,580 --> 00:24:33,783
They're launching it here?
544
00:24:35,040 --> 00:24:36,440
Not if I can help it.
545
00:24:38,752 --> 00:24:40,012
But there's a contract,
and I have obligations.
546
00:24:40,013 --> 00:24:43,219
What about your obligations to me?
547
00:24:43,220 --> 00:24:46,299
You get rich and famous,
and I get people talking about me,
548
00:24:46,300 --> 00:24:48,709
and pointing at me behind my back.
549
00:24:48,710 --> 00:24:50,599
You used me!
550
00:24:50,600 --> 00:24:53,149
My own mother used me!
551
00:24:53,150 --> 00:24:53,983
No, Jodi, I didn't.
552
00:24:53,984 --> 00:24:55,793
Then stop the bloody book right now!
553
00:24:57,510 --> 00:24:58,343
Jodi!
554
00:25:00,430 --> 00:25:01,723
I know you're angry,
555
00:25:04,140 --> 00:25:05,223
but I'm your mother.
556
00:25:06,732 --> 00:25:11,087
And I have always, always loved you.
557
00:25:14,382 --> 00:25:15,897
I never meant to hurt you.
558
00:25:18,764 --> 00:25:20,491
Well, you got it wrong.
559
00:25:20,492 --> 00:25:23,325
(sorrowful music)
560
00:25:33,032 --> 00:25:35,532
(Jodi crying)
561
00:25:37,020 --> 00:25:39,603
(bell ringing)
562
00:25:46,024 --> 00:25:48,774
(dramatic music)
563
00:25:50,336 --> 00:25:53,419
(truck engine roars)
564
00:25:55,050 --> 00:25:57,967
(truck horn blows)
565
00:26:01,332 --> 00:26:03,915
(tires squeal)
566
00:26:08,633 --> 00:26:13,633
(car crashing)
(bells ringing)
567
00:26:33,566 --> 00:26:36,066
(phone rings)
568
00:26:31,602 --> 00:26:32,450
Hello, Alex Ryan.
569
00:26:32,451 --> 00:26:33,809
Where the hell are ya?
570
00:26:33,810 --> 00:26:35,939
Brewster's rep's due here in half an hour.
571
00:26:35,940 --> 00:26:37,391
What?
572
00:26:37,392 --> 00:26:38,991
You told Rob to meet him in Fisher.
573
00:26:38,992 --> 00:26:40,480
Well, I thought you'd be
here to meet him instead.
574
00:26:40,481 --> 00:26:41,959
No, no, you don't get it Harry.
575
00:26:41,960 --> 00:26:43,616
I'm not playing along this time, okay?
576
00:26:43,617 --> 00:26:44,659
What are you talking about?
577
00:26:44,660 --> 00:26:46,399
I can't believe you would let Rob handle
578
00:26:46,400 --> 00:26:47,899
such an important negotiation.
579
00:26:47,900 --> 00:26:48,890
See, there ya go again.
580
00:26:48,891 --> 00:26:49,919
I'm not biting, all right?
581
00:26:49,920 --> 00:26:51,319
Just get back her now, will ya?
582
00:26:51,320 --> 00:26:53,119
If it's such a big deal, you do it.
583
00:26:53,120 --> 00:26:55,279
Alex, you're supposed to be in charge.
584
00:26:55,280 --> 00:26:56,962
Then let me get on with it, okay?
585
00:26:56,963 --> 00:26:58,449
I'm not doing this Harry, okay?
586
00:26:58,450 --> 00:27:00,823
I'm not having this argument
with you again, all right?
587
00:27:03,405 --> 00:27:07,279
(phone beeping)
(phone rings)
588
00:27:07,280 --> 00:27:09,349
Just tell him I'm busy, will you?
589
00:27:09,350 --> 00:27:10,517
He'll keep calling.
590
00:27:10,518 --> 00:27:11,768
Will you, just.
591
00:27:12,703 --> 00:27:15,453
(tires scraping)
592
00:27:16,660 --> 00:27:17,520
Rob speaking.
593
00:27:17,521 --> 00:27:19,439
Rob, get back here now.
594
00:27:19,440 --> 00:27:21,879
He's ordering me to go back to Killarney.
595
00:27:21,880 --> 00:27:23,679
If I'm in charge,
I give the orders, right Harry?
596
00:27:23,680 --> 00:27:25,093
Not when you keep stuffing up.
597
00:27:25,094 --> 00:27:26,216
What, because I'm not Nick?
598
00:27:26,217 --> 00:27:27,649
I mean that's what this is really about,
isn't it?
599
00:27:27,650 --> 00:27:28,889
Isn't it?
You two just can't
600
00:27:28,890 --> 00:27:29,723
help yourselves, can you?
601
00:27:29,724 --> 00:27:30,959
This game!
It's got nothing
602
00:27:30,960 --> 00:27:31,793
to do with me, mate.
603
00:27:31,794 --> 00:27:34,149
It's got everything to do with you!
604
00:27:34,150 --> 00:27:36,963
Harry, don't ever waste my
time and use me like this again.
605
00:27:38,920 --> 00:27:40,532
Same goes for you.
606
00:27:40,533 --> 00:27:41,779
Hey Rob, listen.
607
00:27:41,780 --> 00:27:42,969
Harry rang to get stuck into me,
608
00:27:42,970 --> 00:27:44,079
not the other way around, mate.
609
00:27:44,080 --> 00:27:45,149
Stop kidding yourself, Alex.
610
00:27:45,150 --> 00:27:47,369
You bite every time, and you know why?
611
00:27:47,370 --> 00:27:48,909
Because you actually care about the man.
612
00:27:48,910 --> 00:27:49,989
But you're too stupid to admit it.
613
00:27:49,990 --> 00:27:51,346
And so is he.
614
00:27:51,347 --> 00:27:54,143
If you only knew how lucky
you are to have each other, you.
615
00:27:57,620 --> 00:27:59,293
Just don't drag me into it again.
616
00:28:00,677 --> 00:28:01,973
Point taken.
617
00:28:01,974 --> 00:28:03,869
I'm sorry about it.
618
00:28:03,870 --> 00:28:06,089
But Harry and I,
that's just the way it is with us.
619
00:28:06,090 --> 00:28:07,077
Nick's not here to keep the peace, and I,
620
00:28:07,078 --> 00:28:09,427
you know,
I guess you got caught in the middle.
621
00:28:11,040 --> 00:28:12,925
Just so tired of wasting time.
622
00:28:12,926 --> 00:28:14,876
We still need a can of lunch, my share?
623
00:28:16,623 --> 00:28:19,040
(Rob scoffs)
624
00:28:25,720 --> 00:28:27,626
If I'm not here,
they can't do the book launch here.
625
00:28:27,627 --> 00:28:30,899
And if they don't know where I am,
they might postpone it.
626
00:28:30,900 --> 00:28:31,733
Where you gonna go?
627
00:28:31,733 --> 00:28:32,566
I don't know.
628
00:28:32,567 --> 00:28:34,649
Your publishers,
they'll be looking for you.
629
00:28:34,650 --> 00:28:36,009
What if they call?
630
00:28:36,010 --> 00:28:37,089
What if their lawyers call?
631
00:28:37,090 --> 00:28:38,449
That's okay, you won't know where I am.
632
00:28:38,450 --> 00:28:39,959
Well, it's not okay, at all!
633
00:28:39,960 --> 00:28:40,979
Terry, it has to be.
634
00:28:40,980 --> 00:28:43,559
I need to get out of
the picture for awhile.
635
00:28:43,560 --> 00:28:45,609
You're never gonna
sort things out with Jodi
636
00:28:45,610 --> 00:28:46,899
if you're not here!
637
00:28:46,900 --> 00:28:48,839
Jodi doesn't want me here.
638
00:28:48,840 --> 00:28:50,789
And I'm never gonna
sort things out hurting her
639
00:28:50,790 --> 00:28:52,990
with all the publicity
over the book either.
640
00:28:56,620 --> 00:28:58,003
Why did I write it?
641
00:29:00,770 --> 00:29:02,969
If I give her some time
and space away from me,
642
00:29:02,970 --> 00:29:04,539
maybe that will help.
643
00:29:04,540 --> 00:29:05,976
How long you gonna be gone for?
644
00:29:05,977 --> 00:29:07,809
I don't know.
645
00:29:07,810 --> 00:29:09,710
Until she's ready to talk to me again.
646
00:29:10,700 --> 00:29:11,953
That could be ages.
647
00:29:14,640 --> 00:29:15,919
What about me?
648
00:29:15,920 --> 00:29:16,810
I'm sorry, Terry!
649
00:29:16,811 --> 00:29:18,213
I've gotta put her first.
650
00:29:19,320 --> 00:29:20,770
If I don't, I could lose her.
651
00:29:24,939 --> 00:29:27,407
I'm sorry, I know it's not fair.
652
00:29:29,817 --> 00:29:32,461
I thought I had you
back for good this time.
653
00:29:32,462 --> 00:29:33,295
Me too.
654
00:29:34,847 --> 00:29:37,113
I have to start on the house all by myself.
655
00:29:38,590 --> 00:29:41,595
Might even have it finished
by the time you get back, eh?
656
00:29:41,596 --> 00:29:43,429
That would be great.
657
00:29:47,203 --> 00:29:49,103
Listen, would you do something for me?
658
00:29:50,270 --> 00:29:51,103
Jodi loves you.
659
00:29:51,104 --> 00:29:53,599
Yeah, I'll keep an eye on her.
660
00:29:53,600 --> 00:29:54,480
Course I will.
661
00:30:01,963 --> 00:30:03,118
I mean, you can't tell me all families
662
00:30:03,119 --> 00:30:05,487
aren't the same, mate.
663
00:30:05,488 --> 00:30:08,163
I reckon it's the ones that
don't fight who aren't normal.
664
00:30:08,164 --> 00:30:10,349
I mean it's healthy
getting it outta your system.
665
00:30:10,350 --> 00:30:12,203
Better than keeping it all in,
that's for sure.
666
00:30:13,234 --> 00:30:15,013
So what's the story with yours, anyway?
667
00:30:18,068 --> 00:30:21,209
(tires skidding)
668
00:30:21,210 --> 00:30:23,001
Mate, that's Jodi.
669
00:30:23,002 --> 00:30:23,919
Let's go.
670
00:30:25,570 --> 00:30:26,999
Alex, fire extinguisher!
671
00:30:27,000 --> 00:30:27,833
One mo!
672
00:30:31,990 --> 00:30:32,823
Don't move!
673
00:30:32,823 --> 00:30:33,656
Keep still!
674
00:30:34,840 --> 00:30:37,136
Car's hit a tree, we need an ambulance.
675
00:30:37,137 --> 00:30:37,970
Righto.
676
00:30:40,164 --> 00:30:42,202
Gotta get her outta there!
677
00:30:42,203 --> 00:30:45,739
(extinguisher hissing)
678
00:30:45,740 --> 00:30:47,079
Gotta get in that car!
679
00:30:47,080 --> 00:30:48,137
Gonna have to break a window.
680
00:30:48,138 --> 00:30:49,789
Hang on.
681
00:30:49,790 --> 00:30:51,592
Wait, wait, wait, wait!
682
00:30:51,593 --> 00:30:53,048
Come on!
Go, go, go!
683
00:30:53,049 --> 00:30:55,799
(glass smashing)
684
00:30:58,715 --> 00:30:59,715
It's okay.
685
00:31:04,124 --> 00:31:07,374
It's all right, I'm coming, I'm coming.
686
00:31:10,362 --> 00:31:11,362
You're okay.
687
00:31:12,380 --> 00:31:13,213
I'm here.
688
00:31:15,721 --> 00:31:16,953
Help me.
689
00:31:16,954 --> 00:31:18,856
She's gotta get out.
690
00:31:18,857 --> 00:31:20,334
Whoa, whoa, what are you doing, mate?
691
00:31:20,335 --> 00:31:22,077
You don't know how badly hurt she is.
692
00:31:22,078 --> 00:31:23,644
Come on, hurry up!
693
00:31:23,645 --> 00:31:24,478
Leave her will you, mate?
694
00:31:24,479 --> 00:31:25,942
You could just make it worse!
695
00:31:25,943 --> 00:31:27,466
Come on, Anna.
696
00:31:27,467 --> 00:31:29,300
Come on, Anna, please.
697
00:31:32,315 --> 00:31:33,232
I'm Jodi.
698
00:31:34,794 --> 00:31:36,436
Let's wait for the ambos.
699
00:31:36,437 --> 00:31:37,943
She'll be all right, mate.
700
00:31:49,192 --> 00:31:50,192
Thank you.
701
00:31:56,170 --> 00:31:57,969
I need to see mom.
702
00:31:57,970 --> 00:31:59,439
We've had a fight.
703
00:31:59,440 --> 00:32:00,479
I'll call her.
704
00:32:00,480 --> 00:32:01,979
Let her know what's happened.
705
00:32:01,980 --> 00:32:05,313
Just tell her that I need to talk to her,
okay?
706
00:32:18,980 --> 00:32:21,230
Was Anna your wife, mate?
707
00:32:24,750 --> 00:32:26,290
Was she in an accident too?
708
00:32:26,291 --> 00:32:28,874
(somber music)
709
00:32:42,970 --> 00:32:45,829
Terry, I'm fine, honestly.
710
00:32:45,830 --> 00:32:47,169
The ambos gave me the all clear.
711
00:32:47,170 --> 00:32:49,279
It's just a bump on the head.
712
00:32:49,280 --> 00:32:53,069
No, don't rush over,
just come over when you can.
713
00:32:53,070 --> 00:32:54,793
Okay, we'll see you later.
714
00:32:55,790 --> 00:32:56,623
Bye.
715
00:32:59,730 --> 00:33:00,980
Mom left a few hours ago.
716
00:33:02,160 --> 00:33:05,449
Doesn't know where she's
gone or how to contact her.
717
00:33:05,450 --> 00:33:06,450
Meg will call him.
718
00:33:08,720 --> 00:33:10,270
Well, she left because of me.
719
00:33:11,500 --> 00:33:12,333
I forced her to go.
720
00:33:12,334 --> 00:33:15,529
Hey, she's your mom.
721
00:33:15,530 --> 00:33:16,363
She'll be back.
722
00:33:19,540 --> 00:33:22,749
Maybe,
if I'd tried a bit harder to understand.
723
00:33:22,750 --> 00:33:23,583
Hey, hey.
724
00:33:24,600 --> 00:33:26,433
Stop beating yourself up, all right?
725
00:33:28,460 --> 00:33:31,505
Now, if you start to get a headache,
or feel sick...
726
00:33:31,506 --> 00:33:34,379
I know, I know, hospital time.
727
00:33:34,380 --> 00:33:35,630
I'm fine, Kate, honestly.
728
00:33:39,297 --> 00:33:42,429
Oh, did you get to the end?
729
00:33:42,430 --> 00:33:44,773
I might have flipped
through the last few pages.
730
00:33:45,750 --> 00:33:47,183
So, how does it all turn out?
731
00:33:48,480 --> 00:33:50,119
You didn't finish it?
732
00:33:50,120 --> 00:33:50,953
I couldn't.
733
00:33:54,190 --> 00:33:57,059
Well, you need to read the end.
734
00:33:57,060 --> 00:33:58,089
The daughter grows up,
735
00:33:58,090 --> 00:34:02,693
and she understands everything.
736
00:34:05,740 --> 00:34:07,040
It's up to you, of course.
737
00:34:08,940 --> 00:34:11,517
I might go and see how
your tea is coming along.
738
00:34:11,518 --> 00:34:14,185
(pensive music)
739
00:34:41,547 --> 00:34:44,636
"Josephine stared at her newborn daughter,
740
00:34:44,637 --> 00:34:46,546
"and felt a surge of love,
741
00:34:46,547 --> 00:34:49,709
"the force of which she
had never known before."
742
00:34:49,710 --> 00:34:53,815
♪ I am astonished ♪
743
00:34:53,816 --> 00:34:58,816
♪ By the difference ♪
744
00:35:00,028 --> 00:35:03,353
♪ The simple truth ♪
745
00:35:03,354 --> 00:35:08,354
♪ Makes in our lives ♪
746
00:35:10,379 --> 00:35:14,124
♪ And I'd be grateful ♪
747
00:35:14,125 --> 00:35:15,676
♪ If I could be ♪
748
00:35:15,677 --> 00:35:17,566
"And then, just as powerful,
749
00:35:17,567 --> 00:35:19,717
"came the fear of losing her child."
750
00:35:20,790 --> 00:35:23,673
♪ But I cannot face ♪
751
00:35:23,674 --> 00:35:28,674
♪ Cannot face the light ♪
752
00:35:29,946 --> 00:35:33,847
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
753
00:35:33,848 --> 00:35:38,848
♪ I wish the past was different ♪
754
00:35:40,167 --> 00:35:44,063
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
755
00:35:44,064 --> 00:35:45,338
♪ I wish it wasn't so ♪
756
00:35:45,339 --> 00:35:46,172
"Even though she knew
757
00:35:46,173 --> 00:35:48,226
"as her baby reached adulthood,
758
00:35:48,227 --> 00:35:50,832
"the world and a new life
would one day claim her."
759
00:35:50,833 --> 00:35:54,347
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
760
00:35:54,348 --> 00:35:58,348
♪ I wish the past was different ♪
761
00:36:00,687 --> 00:36:04,529
"With thanks to Terry,
the love of my life."
762
00:36:04,530 --> 00:36:07,697
♪ I wish it wasn't so ♪
763
00:36:09,610 --> 00:36:11,879
So finally, across the abyss
764
00:36:11,880 --> 00:36:14,817
of anger and betrayal, a bridge was built.
765
00:36:14,818 --> 00:36:17,985
♪ I wish it wasn't so ♪
766
00:36:23,750 --> 00:36:24,583
How's Jodi?
767
00:36:25,617 --> 00:36:26,649
She's okay.
768
00:36:26,650 --> 00:36:28,529
Ambo said she was fine.
769
00:36:28,530 --> 00:36:30,519
Anything around here I should know about?
770
00:36:30,520 --> 00:36:32,829
Ah, Brewster's meats were a waste of time.
771
00:36:32,830 --> 00:36:35,109
It's funny, I think I've heard that before.
772
00:36:35,110 --> 00:36:36,479
Maybe next time you'll listen to me.
773
00:36:36,480 --> 00:36:37,380
Yeah, you might start listening to me
774
00:36:37,381 --> 00:36:38,599
about the farmer's council.
775
00:36:38,600 --> 00:36:39,879
Ah geez, it'd really kill you
776
00:36:39,880 --> 00:36:42,179
to admit you were wrong, wouldn't it, huh?
777
00:36:42,180 --> 00:36:43,876
Listen Harry, I'm in charge now, right?
778
00:36:43,877 --> 00:36:46,374
And I'm gonna run this place my way.
779
00:36:46,375 --> 00:36:48,069
Now, you only get to
stick your oar in when I ask,
780
00:36:48,070 --> 00:36:49,060
or when I send us broke.
781
00:36:49,060 --> 00:36:49,893
Neither of which is gonna happen.
782
00:36:49,893 --> 00:36:50,833
Have you got that?
783
00:36:51,801 --> 00:36:53,129
Well,
someone's gotta keep you on your toes,
784
00:36:53,130 --> 00:36:54,149
now Nick's away.
785
00:36:54,150 --> 00:36:55,899
If you miss Nick, call him.
786
00:36:55,900 --> 00:36:57,900
Stop trying to turn me into him instead.
787
00:36:59,840 --> 00:37:02,159
Yeah, it's not the same without him around.
788
00:37:02,160 --> 00:37:03,310
I miss him too, mate.
789
00:37:04,300 --> 00:37:05,629
But next time we might actually end up
790
00:37:05,630 --> 00:37:06,730
throttling each other.
791
00:37:10,963 --> 00:37:13,309
You wanna join me and Sandra for dinner?
792
00:37:13,310 --> 00:37:14,143
If you're free?
793
00:37:16,860 --> 00:37:17,693
Okay.
794
00:37:18,590 --> 00:37:19,828
Sounds good.
795
00:37:19,829 --> 00:37:22,412
(gentle music)
796
00:37:40,637 --> 00:37:41,826
"She finally understood
797
00:37:41,827 --> 00:37:43,846
"what her mother had done.
798
00:37:43,847 --> 00:37:46,016
"Knowing now that she too would do anything
799
00:37:46,017 --> 00:37:49,090
"to give a full and happy
life to her own daughter."
800
00:37:49,091 --> 00:37:52,008
(thoughtful music)
801
00:38:38,558 --> 00:38:41,225
(Jodi sniffles)
802
00:38:55,170 --> 00:38:56,090
I had deliveries to make,
803
00:38:56,091 --> 00:38:58,969
so Terry insisted I
drop all this off to you.
804
00:38:58,970 --> 00:39:00,199
Oh, that's so sweet.
805
00:39:00,200 --> 00:39:01,033
Thank you.
806
00:39:02,671 --> 00:39:06,559
I wanted to say sorry, anyway.
807
00:39:06,560 --> 00:39:07,849
What for?
808
00:39:07,850 --> 00:39:11,319
Well I knew something
terrible was gonna happen.
809
00:39:11,320 --> 00:39:12,949
I just didn't know what.
810
00:39:12,950 --> 00:39:15,039
Well, Terry did say you had a vision.
811
00:39:15,040 --> 00:39:16,249
I guess you were right.
812
00:39:16,250 --> 00:39:18,659
Actually no,
because he said you heard ringing first,
813
00:39:18,660 --> 00:39:19,919
so you couldn't really have predicted...
814
00:39:19,920 --> 00:39:21,709
There was ringing.
815
00:39:21,710 --> 00:39:24,299
I went past a church
and the bells were going
816
00:39:24,300 --> 00:39:25,450
right before I lost it.
817
00:39:28,020 --> 00:39:30,530
This isn't just a party trick, it it?
818
00:39:30,531 --> 00:39:32,669
No, I wish it was sometimes.
819
00:39:32,670 --> 00:39:33,858
Oh!
Ouch!
820
00:39:33,859 --> 00:39:34,692
Sorry.
821
00:39:34,692 --> 00:39:35,660
Just watch it.
Sorry.
822
00:39:35,661 --> 00:39:37,899
Yeah,
we've had enough bad stuff happen today.
823
00:39:37,900 --> 00:39:38,800
We're safe.
824
00:39:38,801 --> 00:39:39,889
Trouble always comes in threes.
825
00:39:39,890 --> 00:39:41,419
I reckon we've made quota.
826
00:39:41,420 --> 00:39:43,799
Well, there was my accident, mom going...
827
00:39:43,800 --> 00:39:46,369
And I came off the ladder yesterday,
so that's three.
828
00:39:46,370 --> 00:39:49,559
But that doesn't count,
you didn't even break anything.
829
00:39:49,560 --> 00:39:51,452
So there isn't a third thing.
830
00:39:51,453 --> 00:39:52,913
(phone ringing)
831
00:39:52,914 --> 00:39:55,414
(eerie music)
832
00:39:59,258 --> 00:40:00,091
Moira?
833
00:40:11,821 --> 00:40:13,489
I'll get it.
834
00:40:13,490 --> 00:40:15,149
Harry Ryan.
835
00:40:15,150 --> 00:40:15,983
Hello?
836
00:40:16,860 --> 00:40:18,489
Nick!
837
00:40:18,490 --> 00:40:19,839
Yeah, good, good.
838
00:40:19,840 --> 00:40:22,349
How are those Argentines treating you?
839
00:40:22,350 --> 00:40:23,183
You what?
840
00:40:23,184 --> 00:40:24,599
You're coming home?
841
00:40:24,600 --> 00:40:25,919
When?
842
00:40:25,920 --> 00:40:28,053
There's Nick coming home,
he'll be here next week!
843
00:40:29,360 --> 00:40:30,193
Oh.
844
00:40:31,162 --> 00:40:34,813
(laughs) Well,
maybe I've got this all wrong.
845
00:40:35,850 --> 00:40:37,549
It's not an exact science.
846
00:40:37,550 --> 00:40:39,537
Well, have you ever been wrong before?
847
00:40:41,040 --> 00:40:42,540
There's always a first time.
848
00:40:57,358 --> 00:40:59,568
(engine cranking)
849
00:40:59,569 --> 00:41:04,152
(gasps)
(eerie music)
850
00:41:05,944 --> 00:41:08,527
(bell ringing)
851
00:41:10,980 --> 00:41:11,943
No.
852
00:41:18,545 --> 00:41:21,261
♪ Today the past is like a dress ♪
853
00:41:21,262 --> 00:41:26,262
♪ I put it on and see myself ♪
854
00:41:28,686 --> 00:41:31,865
♪ So strange just like a stranger ♪
855
00:41:31,866 --> 00:41:36,866
♪ But I recognize the face ♪
856
00:41:38,366 --> 00:41:42,333
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
857
00:41:42,334 --> 00:41:47,334
♪ I wish the past was different ♪
858
00:41:48,606 --> 00:41:52,573
♪ And oh, oh, oh, oh ♪
859
00:41:52,574 --> 00:41:56,832
♪ I wish it wasn't so ♪
860
00:41:56,833 --> 00:42:00,750
♪ But in the end ♪
861
00:42:00,751 --> 00:42:03,182
♪ It comes on here now ♪
862
00:42:03,183 --> 00:42:05,073
♪ In the end ♪
863
00:42:05,074 --> 00:42:08,157
♪ I think you know ♪
864
00:42:08,158 --> 00:42:12,931
♪ I can't say it ♪
(thunder claps)
59417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.