All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E26 - The King And I.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,249 --> 00:00:01,082 ♪ Ah ♪ 2 00:00:01,083 --> 00:00:03,805 Previously, on McLeod's Daughters. 3 00:00:03,806 --> 00:00:06,276 Princess Jodi turns two. 4 00:00:06,277 --> 00:00:09,286 You know, I never pegged Jack for such a big softie. 5 00:00:09,287 --> 00:00:12,625 He's called her that since the day she was born. 6 00:00:12,626 --> 00:00:14,316 I didn't think he was into kids that much. 7 00:00:14,317 --> 00:00:16,137 So, Moira did my astrology chart, 8 00:00:16,138 --> 00:00:18,305 but there's some weird stuff in there. 9 00:00:18,306 --> 00:00:19,457 What sort of weird stuff? 10 00:00:19,458 --> 00:00:21,208 Well, I think I got Dad's birth date wrong. 11 00:00:22,098 --> 00:00:24,805 I mean, his influence in my chart is all over the shop. 12 00:00:24,806 --> 00:00:25,797 It doesn't add up. 13 00:00:25,798 --> 00:00:29,175 Why'd Jack call Jodi princess? 14 00:00:29,176 --> 00:00:30,517 He was being silly. 15 00:00:30,518 --> 00:00:31,635 And all those little notes about 16 00:00:31,636 --> 00:00:34,540 her since the day she was born? 17 00:00:34,541 --> 00:00:35,933 Embarrassing. 18 00:00:35,934 --> 00:00:37,421 Embarrassing. 19 00:00:37,422 --> 00:00:39,364 (paper ripping) 20 00:00:39,365 --> 00:00:41,714 (dramatic music) 21 00:00:41,715 --> 00:00:43,423 I knew someone who'd changed his name. 22 00:00:43,424 --> 00:00:44,434 Why? 23 00:00:44,435 --> 00:00:46,207 Doesn't matter. 24 00:00:46,208 --> 00:00:47,515 When it was gone, 25 00:00:47,516 --> 00:00:50,766 he realized he hadn't just lost a name, 26 00:00:53,205 --> 00:00:55,183 he'd lost himself. 27 00:00:55,184 --> 00:00:56,463 Well, can he change it back? 28 00:00:56,464 --> 00:00:58,022 Apparently not. 29 00:00:58,023 --> 00:01:00,335 Sometimes, things are best left the way they are. 30 00:01:00,336 --> 00:01:01,983 Is that what you tell yourself about Jodi? 31 00:01:01,984 --> 00:01:05,901 Speaking the truth isn't always for the best. 32 00:01:08,034 --> 00:01:11,117 (gentle piano music) 33 00:01:22,734 --> 00:01:25,514 Wakey, wakey, Princess. 34 00:01:25,515 --> 00:01:26,783 What, what time? 35 00:01:26,784 --> 00:01:30,260 I'm up. ♪ Why was she born so beautiful ♪ 36 00:01:30,261 --> 00:01:33,008 ♪ Why was she born at all ♪ 37 00:01:33,009 --> 00:01:34,324 ♪ Because... ♪ Kate! 38 00:01:34,325 --> 00:01:35,507 Did we not have a deal? 39 00:01:35,508 --> 00:01:36,860 No singing, no crowns, 40 00:01:36,861 --> 00:01:38,079 and most importantly... 41 00:01:38,080 --> 00:01:39,688 Happy birthday! 42 00:01:39,689 --> 00:01:41,439 No happy birthdays. 43 00:01:42,441 --> 00:01:44,376 All right then. 44 00:01:44,377 --> 00:01:46,896 Guess I'll have to keep these for myself. 45 00:01:46,897 --> 00:01:49,314 (lips smack) 46 00:01:55,006 --> 00:01:56,634 (package rattling) 47 00:01:56,635 --> 00:01:57,486 Shoes? 48 00:01:57,487 --> 00:01:58,565 (clapping) 49 00:01:58,566 --> 00:02:00,365 Open, open, open. 50 00:02:00,366 --> 00:02:01,199 Ah-ha 51 00:02:02,288 --> 00:02:03,121 He he. 52 00:02:03,122 --> 00:02:05,897 (playful music) 53 00:02:05,898 --> 00:02:08,971 You have got to be kidding me. 54 00:02:08,972 --> 00:02:10,083 Come on, Jodi, you said 55 00:02:10,084 --> 00:02:11,741 you wanted to get fit. 56 00:02:11,742 --> 00:02:13,181 Last year you made a list, 57 00:02:13,182 --> 00:02:15,410 10 things I want to achieve by my next birthday 58 00:02:15,411 --> 00:02:18,469 and getting fit was one of them, remember? 59 00:02:18,470 --> 00:02:20,318 All that potential at 21. 60 00:02:20,319 --> 00:02:21,621 What's happened? 61 00:02:21,622 --> 00:02:23,758 I mean, what did I do with my year? 62 00:02:23,759 --> 00:02:25,861 I didn't achieve anything on that stupid list. 63 00:02:25,862 --> 00:02:26,924 Ow! 64 00:02:26,925 --> 00:02:28,948 Well, maybe you set the bar too high. 65 00:02:28,949 --> 00:02:31,093 You knew marrying a prince was never gonna be easy. 66 00:02:31,094 --> 00:02:31,927 Yeah? 67 00:02:32,924 --> 00:02:35,755 What about cracking a whip? 68 00:02:35,756 --> 00:02:36,855 I live on a farm, 69 00:02:36,856 --> 00:02:38,773 I didn't even manage that. 70 00:02:38,774 --> 00:02:39,607 Pathetic! 71 00:02:41,726 --> 00:02:43,013 Come on, birthday girl. 72 00:02:43,014 --> 00:02:43,847 I can't! 73 00:02:43,848 --> 00:02:46,600 Come on, you can do it. 74 00:02:46,601 --> 00:02:48,966 Oh, here she comes! 75 00:02:48,967 --> 00:02:51,014 Here you go, happy birthday! 76 00:02:51,015 --> 00:02:51,848 These are for you. 77 00:02:51,849 --> 00:02:52,934 Thank you. 78 00:02:52,935 --> 00:02:54,023 Quick, let her blow out the candles, 79 00:02:54,024 --> 00:02:55,107 I'm starving. 80 00:02:57,154 --> 00:02:58,444 Okay. 81 00:02:58,445 --> 00:02:59,862 What have we got? 82 00:03:03,801 --> 00:03:04,634 "Dear Jodi, 83 00:03:04,635 --> 00:03:06,424 "When I'm rich, these will be diamonds. 84 00:03:06,425 --> 00:03:07,258 "Have a great day. 85 00:03:07,258 --> 00:03:08,146 "Love, Dad." 86 00:03:08,147 --> 00:03:09,393 Ah, that's so pretty. 87 00:03:09,394 --> 00:03:10,561 It's so Dad. 88 00:03:11,874 --> 00:03:13,575 It's lovely. 89 00:03:13,576 --> 00:03:15,184 How do you get them on? 90 00:03:15,185 --> 00:03:16,552 Is it, oh, look, here you go. 91 00:03:16,553 --> 00:03:17,386 Oh, great! 92 00:03:17,387 --> 00:03:19,113 A bill on my birthday. 93 00:03:19,114 --> 00:03:19,976 She loves the shoes. 94 00:03:19,976 --> 00:03:20,936 She looked fabulous. 95 00:03:20,937 --> 00:03:22,519 Yes, I love them. 96 00:03:25,626 --> 00:03:27,175 Oh, my god! 97 00:03:27,176 --> 00:03:29,345 It's a letter from a law firm in Fisher. 98 00:03:29,346 --> 00:03:30,591 I have a $1,000 waiting 99 00:03:30,592 --> 00:03:31,884 for me in a trust fund. 100 00:03:31,885 --> 00:03:32,718 What? 101 00:03:34,056 --> 00:03:35,455 The Princess Fund. 102 00:03:35,456 --> 00:03:38,116 Jack McLeod has left me some money. 103 00:03:38,117 --> 00:03:39,077 Well, the day doesn't suck 104 00:03:39,078 --> 00:03:40,505 quite so much now, doesn't it? 105 00:03:40,506 --> 00:03:41,545 No, it doesn't. 106 00:03:41,546 --> 00:03:42,724 I just have to call their office, and... 107 00:03:42,725 --> 00:03:44,524 Well, look, I can do that for you. 108 00:03:44,525 --> 00:03:47,964 You've got a very big day in front of you. 109 00:03:47,965 --> 00:03:52,322 Thank you, Jack McLeod, wherever you are. 110 00:03:52,323 --> 00:03:54,906 (upbeat music) 111 00:03:56,165 --> 00:03:57,583 ♪ It'll take some time ♪ 112 00:03:57,584 --> 00:03:59,654 ♪ To find your heart ♪ 113 00:03:59,655 --> 00:04:02,644 ♪ And come back home ♪ 114 00:04:02,645 --> 00:04:04,402 ♪ You could walk for miles, ♪ 115 00:04:04,403 --> 00:04:06,284 ♪ Cross every river ♪ 116 00:04:06,285 --> 00:04:09,744 ♪ And find you're not alone ♪ 117 00:04:09,745 --> 00:04:11,112 ♪ Cause I'll be there ♪ 118 00:04:11,113 --> 00:04:14,433 ♪ Oh, oh, oh, ooh ♪ 119 00:04:14,434 --> 00:04:16,164 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 120 00:04:16,165 --> 00:04:17,895 ♪ You're not alone ♪ 121 00:04:17,896 --> 00:04:21,153 ♪ Oh, oh, oh, ooh ♪ 122 00:04:21,154 --> 00:04:22,903 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 123 00:04:22,904 --> 00:04:27,904 ♪ Cause I'll be there ♪ 124 00:04:30,992 --> 00:04:32,742 ♪ Oh ♪ 125 00:04:37,379 --> 00:04:40,807 (footsteps stomping) 126 00:04:40,808 --> 00:04:44,199 (phone keypad beeping) 127 00:04:44,200 --> 00:04:45,498 It's only 7:30. 128 00:04:45,499 --> 00:04:46,647 I thought they might get in early, 129 00:04:46,648 --> 00:04:49,481 you know what solicitors are like. 130 00:04:50,537 --> 00:04:51,556 What are you gonna do if there's 131 00:04:51,557 --> 00:04:53,777 a letter in with the money? 132 00:04:53,778 --> 00:04:56,538 Why would there be a letter? 133 00:04:56,539 --> 00:04:58,687 Would Jack just leave a gift like that 134 00:04:58,688 --> 00:05:01,356 without some sort of explanation? 135 00:05:01,357 --> 00:05:03,127 Well, it's only a $1,000. 136 00:05:03,128 --> 00:05:07,336 It's just a token thing, what's to explain? 137 00:05:07,337 --> 00:05:10,976 You know, if there's something that Jodi needs to know, 138 00:05:10,977 --> 00:05:12,776 it'd be better if she learned it from you 139 00:05:12,777 --> 00:05:15,899 than from a man who's been dead for the last five years. 140 00:05:15,900 --> 00:05:18,826 (gentle music) No, there's nothing to know. 141 00:05:18,827 --> 00:05:19,976 Jack was very fond of Jodi, 142 00:05:19,977 --> 00:05:22,644 that's the end of the story. 143 00:05:22,645 --> 00:05:23,478 Hey! 144 00:05:23,479 --> 00:05:25,079 I've invited the boys for 5:00. 145 00:05:25,080 --> 00:05:26,348 Everything else all set? 146 00:05:26,349 --> 00:05:28,217 Ah, yeah, I've got the beer and the decorations. 147 00:05:28,218 --> 00:05:29,417 Good. I'm going into town 148 00:05:29,418 --> 00:05:30,557 later to get the cake. 149 00:05:30,558 --> 00:05:32,687 Well, don't worry, Jodi hasn't got a clue. 150 00:05:32,688 --> 00:05:33,521 Good. 151 00:05:34,368 --> 00:05:35,999 Let's keep it that way. 152 00:05:36,000 --> 00:05:38,935 (phone beeping) 153 00:05:38,936 --> 00:05:41,537 I don't wanna do this radio thing. 154 00:05:41,538 --> 00:05:44,404 Young man on the land, how on earth is that? 155 00:05:44,405 --> 00:05:45,238 So, let Harry do it. 156 00:05:45,239 --> 00:05:47,417 Harry hasn't qualified for young anything 157 00:05:47,418 --> 00:05:49,636 since vinyl records were hot, mate. 158 00:05:49,637 --> 00:05:51,146 Hey, Rob! 159 00:05:51,147 --> 00:05:52,436 Going to Jodi's party tonight? 160 00:05:52,437 --> 00:05:53,270 Nope. 161 00:05:53,270 --> 00:05:54,237 It's free booze. 162 00:05:54,238 --> 00:05:56,327 Party poppers, chocolate crackles if we're lucky. 163 00:05:56,328 --> 00:05:57,828 Got that muster. 164 00:05:59,917 --> 00:06:00,750 Jeez, it's funny they didn't 165 00:06:00,751 --> 00:06:02,127 ask Rob to be on the radio. 166 00:06:02,128 --> 00:06:03,949 Man never shuts up. 167 00:06:03,950 --> 00:06:08,950 You know, you might just be on to something there mate. 168 00:06:09,161 --> 00:06:10,476 Since when do you iron your shirts? 169 00:06:10,477 --> 00:06:11,916 Alex, I'm a professional. 170 00:06:11,917 --> 00:06:12,750 I need to look my best. 171 00:06:12,751 --> 00:06:14,705 Come on, it's that work experience girl, isn't it? 172 00:06:14,706 --> 00:06:16,096 Hey! Ah, mate, 173 00:06:16,097 --> 00:06:17,367 I don't know what you're talking about. 174 00:06:17,368 --> 00:06:19,405 (iron hisses) 175 00:06:19,406 --> 00:06:20,445 Oh, bugger! 176 00:06:20,446 --> 00:06:21,461 Hello? (door squeaks) 177 00:06:21,462 --> 00:06:23,131 Hi, oh, sorry! 178 00:06:23,132 --> 00:06:24,834 Your friend told me to come in. 179 00:06:24,835 --> 00:06:26,594 I'm Catriona. 180 00:06:26,595 --> 00:06:28,602 You must be Dave? 181 00:06:28,603 --> 00:06:31,394 No, that's, that's me. 182 00:06:31,395 --> 00:06:32,962 Oh, right. 183 00:06:32,963 --> 00:06:34,154 Catriona, good morning. 184 00:06:34,155 --> 00:06:36,223 Wasn't expecting you quite so early. 185 00:06:36,224 --> 00:06:37,163 Won't be a moment. 186 00:06:37,164 --> 00:06:39,746 (upbeat music) 187 00:06:41,002 --> 00:06:42,500 A thousand bucks. 188 00:06:42,501 --> 00:06:44,303 Geez, Jack must have really liked you. 189 00:06:44,304 --> 00:06:45,922 That's a lot of effort he went to. 190 00:06:45,923 --> 00:06:47,543 You know, I think sometimes he felt sorry for me 191 00:06:47,544 --> 00:06:50,740 'cause Dad wasn't around much, so. 192 00:06:50,741 --> 00:06:53,154 I do remember this one time though. 193 00:06:53,155 --> 00:06:54,532 There was this big party at Killarney, 194 00:06:54,533 --> 00:06:56,466 and I was wearing this beautiful dress 195 00:06:56,467 --> 00:06:58,832 and the crown that Jack made. 196 00:06:58,833 --> 00:07:01,690 And he shows up in a horse and carriage, 197 00:07:01,691 --> 00:07:03,879 and we go to the party like that, 198 00:07:03,880 --> 00:07:06,120 the King and the Princess. 199 00:07:06,121 --> 00:07:07,916 I felt like the most important girl in the world. 200 00:07:07,917 --> 00:07:08,807 (Kate laughs) 201 00:07:08,808 --> 00:07:09,897 And if only he could see me now, huh? 202 00:07:09,898 --> 00:07:11,769 Oh, glamorous. 203 00:07:11,770 --> 00:07:14,687 (breaks squealing) 204 00:07:17,309 --> 00:07:18,737 Top of the morning, ladies. 205 00:07:18,738 --> 00:07:20,249 Hey! 206 00:07:20,250 --> 00:07:21,358 Jodi, Kate, I'd like you 207 00:07:21,359 --> 00:07:22,496 to meet my trusty offsider, 208 00:07:22,497 --> 00:07:23,815 Catriona Bradfield. 209 00:07:23,816 --> 00:07:24,698 Hi. 210 00:07:24,699 --> 00:07:25,777 Hi, welcome aboard. 211 00:07:25,778 --> 00:07:27,809 Top 5% of her year at University, 212 00:07:27,810 --> 00:07:29,068 which is obviously why she had the good sense 213 00:07:29,069 --> 00:07:32,689 to do her workplace attachment with The Master. 214 00:07:32,690 --> 00:07:33,908 A little bit green, but not to worry. 215 00:07:33,909 --> 00:07:35,977 A few days guzzling at the Brewer fountain of knowledge, 216 00:07:35,978 --> 00:07:37,508 and she'll be sch-weet. 217 00:07:37,509 --> 00:07:38,569 (Kate giggles) 218 00:07:38,570 --> 00:07:39,960 Well, good luck. Thanks. 219 00:07:39,961 --> 00:07:40,794 Righto, job's on. 220 00:07:40,794 --> 00:07:41,627 Ooroo. 221 00:07:41,628 --> 00:07:42,960 See ya! 222 00:07:46,252 --> 00:07:47,119 (Jodi sighs) 223 00:07:47,120 --> 00:07:48,842 This is just what I don't need today, 224 00:07:48,843 --> 00:07:51,510 some overachiever to show me up. 225 00:07:52,570 --> 00:07:54,461 Present company excluded, of course. 226 00:07:54,462 --> 00:07:55,462 Of course. 227 00:07:56,323 --> 00:07:58,021 (cow mooing) 228 00:07:58,022 --> 00:07:59,872 This won't hurt a bit, Madonna. 229 00:07:59,873 --> 00:08:01,123 What've we got? 230 00:08:01,974 --> 00:08:04,512 Well, taking into account the weight loss, 231 00:08:04,513 --> 00:08:07,661 I'd say we're looking at primary ketosis. 232 00:08:07,662 --> 00:08:08,821 Which is? 233 00:08:08,822 --> 00:08:10,420 A lack of glucose causing the liver 234 00:08:10,421 --> 00:08:12,482 to manufacture it from fat reserves. 235 00:08:12,483 --> 00:08:13,981 Ketones are the byproduct. 236 00:08:13,982 --> 00:08:15,192 I told you, didn't I, huh? 237 00:08:15,193 --> 00:08:16,392 Not just a pretty face. 238 00:08:16,393 --> 00:08:18,002 Not that that's not a nice bonus. 239 00:08:18,003 --> 00:08:18,871 Oh, and you poor thing, 240 00:08:18,872 --> 00:08:20,402 having to put up with this all week. 241 00:08:20,403 --> 00:08:21,700 Give a bloke a break. 242 00:08:21,701 --> 00:08:22,534 This is the view I normally 243 00:08:22,535 --> 00:08:23,580 have to put up with. 244 00:08:23,581 --> 00:08:24,523 No offense, Madonna. 245 00:08:24,524 --> 00:08:27,606 Looking delightful today, by the way. 246 00:08:28,763 --> 00:08:29,596 Jodi! 247 00:08:29,596 --> 00:08:30,429 Hey, sorry, 248 00:08:30,429 --> 00:08:31,363 I forgot to say happy birthday! 249 00:08:31,363 --> 00:08:32,334 Well, let's go with that first instinct 250 00:08:32,335 --> 00:08:34,592 and keep forgetting about it. 251 00:08:34,593 --> 00:08:36,093 The big 2-2 getting you down? 252 00:08:36,094 --> 00:08:38,141 Quarter life crisis. 253 00:08:38,142 --> 00:08:40,382 I'm going to avoid that one. 254 00:08:40,383 --> 00:08:41,402 Have you got a moment? 255 00:08:41,403 --> 00:08:42,262 Stevie needs a word. 256 00:08:42,262 --> 00:08:43,095 Lead the way. 257 00:08:43,095 --> 00:08:43,928 Back soon. 258 00:08:43,929 --> 00:08:46,595 You have the helm, Ms. Manfredi. 259 00:08:47,548 --> 00:08:49,541 (Kate giggles) 260 00:08:49,542 --> 00:08:50,901 So, you're the manager here? 261 00:08:50,902 --> 00:08:52,050 Me? 262 00:08:52,051 --> 00:08:53,330 Ah, no. 263 00:08:53,331 --> 00:08:54,930 Well, not here, 264 00:08:54,931 --> 00:08:56,701 but I've got an ag science degree, so... 265 00:08:56,702 --> 00:08:57,535 Dave was telling me about 266 00:08:57,536 --> 00:08:58,952 the embryo transplant program. 267 00:08:58,953 --> 00:09:00,112 Oh, yeah, I love that stuff, too. 268 00:09:00,113 --> 00:09:00,946 Yeah, I was kind of hoping 269 00:09:00,947 --> 00:09:03,649 that's why we were here. 270 00:09:03,650 --> 00:09:04,483 Hey, actually, shouldn't you 271 00:09:04,484 --> 00:09:06,130 be waiting for Dave to do that? 272 00:09:06,131 --> 00:09:07,955 It's first semester stuff. 273 00:09:07,956 --> 00:09:10,674 I can do it in my sleep. 274 00:09:10,675 --> 00:09:13,133 (motorcycles revving) 275 00:09:13,134 --> 00:09:15,565 Hey, Alex! 276 00:09:15,566 --> 00:09:16,944 Why don't you do a ring around for me? 277 00:09:16,945 --> 00:09:18,645 Farmer's Council business. 278 00:09:18,646 --> 00:09:20,171 Meeting's not til tomorrow, Harry. 279 00:09:20,172 --> 00:09:21,493 Yeah, bloody Phil Brandon's trying 280 00:09:21,494 --> 00:09:22,982 to overturn my irrigation policy. 281 00:09:22,983 --> 00:09:24,831 He's got some of the Young Turks on his side. 282 00:09:24,832 --> 00:09:26,723 Just need you to twist a few arms. 283 00:09:26,724 --> 00:09:28,200 Yeah, yeah, I'll see what I can do. 284 00:09:28,201 --> 00:09:29,752 I'm flat out all day though. 285 00:09:29,753 --> 00:09:30,883 Well, make time. 286 00:09:30,884 --> 00:09:32,304 Delegate. 287 00:09:32,305 --> 00:09:33,430 Yeah, I would, but I gotta get 288 00:09:33,431 --> 00:09:34,761 this mob ready for the truck, 289 00:09:34,762 --> 00:09:36,483 and there's also that radio interview. 290 00:09:36,484 --> 00:09:37,584 Nah, forget it. 291 00:09:37,585 --> 00:09:38,911 Thought you said it was important. 292 00:09:38,912 --> 00:09:39,745 Good chance to get the 293 00:09:39,746 --> 00:09:40,792 Killarney brand name out there. 294 00:09:40,793 --> 00:09:42,552 I mean, I can't do everything, Harry. 295 00:09:42,553 --> 00:09:43,672 Hey, Rob. 296 00:09:43,673 --> 00:09:44,963 Ever done a radio interview? 297 00:09:44,964 --> 00:09:46,184 Nope. 298 00:09:46,185 --> 00:09:47,271 Well, start practicing. 299 00:09:47,272 --> 00:09:48,824 Alex'll give you the details. 300 00:09:48,825 --> 00:09:49,705 Oh, I'm sorry, Harry. 301 00:09:49,706 --> 00:09:50,870 I don't really think it's... 302 00:09:50,871 --> 00:09:51,704 I do. 303 00:09:54,185 --> 00:09:55,603 Looks like God has spoken. 304 00:09:55,604 --> 00:09:57,272 (engine roaring) 305 00:09:57,273 --> 00:09:59,856 (gentle music) 306 00:10:00,833 --> 00:10:02,323 Of course I tried to get out of it. 307 00:10:02,324 --> 00:10:03,292 Well, can't you pull some strings 308 00:10:03,293 --> 00:10:05,625 at the radio station for me? 309 00:10:06,991 --> 00:10:10,013 Roger, it's not a local puff piece. 310 00:10:10,014 --> 00:10:11,333 It gets a run across the country, 311 00:10:11,334 --> 00:10:13,512 and they've got their own website. 312 00:10:13,513 --> 00:10:15,846 Yeah, and they want a photo. 313 00:10:17,257 --> 00:10:20,590 Look, I know it can't happen, all right? 314 00:10:21,654 --> 00:10:24,321 Yeah, I'll figure something out. 315 00:10:27,663 --> 00:10:28,932 So, you think it's ketosis? 316 00:10:28,933 --> 00:10:29,939 Yeah, it certainly is. 317 00:10:29,940 --> 00:10:31,115 Now, I've got a couple of different 318 00:10:31,116 --> 00:10:32,773 treatment options we can consider. 319 00:10:32,774 --> 00:10:33,782 Ah, looks like you've 320 00:10:33,783 --> 00:10:36,007 already made up your mind. 321 00:10:36,008 --> 00:10:36,925 Ah, yeah. 322 00:10:37,782 --> 00:10:38,615 Yeah, like I was saying, 323 00:10:38,615 --> 00:10:39,588 a couple of options, 324 00:10:39,589 --> 00:10:41,921 but only one worth pursuing. 325 00:10:43,337 --> 00:10:44,728 Stevie, this is Catriona. 326 00:10:44,729 --> 00:10:45,562 Hi. 327 00:10:45,563 --> 00:10:46,597 Hello. 328 00:10:46,598 --> 00:10:47,588 The IV dextrose will 329 00:10:47,589 --> 00:10:49,015 correct the energy deficiency, 330 00:10:49,016 --> 00:10:51,027 and reduce the production of ketones. 331 00:10:51,028 --> 00:10:52,096 Right boss? 332 00:10:52,097 --> 00:10:54,568 Couldn't have put it better myself. 333 00:10:54,569 --> 00:10:55,627 Well, fair enough. 334 00:10:55,628 --> 00:10:57,266 You're the experts. 335 00:10:57,267 --> 00:10:58,100 See ya. 336 00:10:59,158 --> 00:11:00,237 You better watch out. 337 00:11:00,238 --> 00:11:01,071 You keep me around and 338 00:11:01,071 --> 00:11:01,904 by the end of the week, 339 00:11:01,905 --> 00:11:03,917 you might be redundant. 340 00:11:03,918 --> 00:11:06,585 Or up to my ears in a lawsuit. 341 00:11:07,838 --> 00:11:08,877 I hope you weren't about to 342 00:11:08,878 --> 00:11:11,117 start treatment yourself. 343 00:11:11,118 --> 00:11:13,118 Oh, no, of course not. 344 00:11:14,602 --> 00:11:16,036 But I made the right call, 345 00:11:16,037 --> 00:11:17,395 you said so yourself. 346 00:11:17,396 --> 00:11:18,648 It's not your decision to make. 347 00:11:18,649 --> 00:11:20,579 That's my point, okay? 348 00:11:20,580 --> 00:11:22,187 I can't let you work unsupervised. 349 00:11:22,188 --> 00:11:23,021 If anything goes wrong 350 00:11:23,022 --> 00:11:26,037 it's my backside that gets kicked. 351 00:11:26,038 --> 00:11:27,121 Look at this. 352 00:11:29,209 --> 00:11:30,076 What? 353 00:11:30,077 --> 00:11:32,328 The sheer beauty of my posterior. 354 00:11:32,329 --> 00:11:34,466 I mean, you've gotta admit Catriona, 355 00:11:34,467 --> 00:11:35,667 as far as backsides go, 356 00:11:35,668 --> 00:11:38,088 this bad boy is one worth saving. 357 00:11:38,089 --> 00:11:39,979 (both laugh) 358 00:11:39,980 --> 00:11:40,813 I'm not asking you to put your 359 00:11:40,813 --> 00:11:41,677 brain on hold for the week, 360 00:11:41,678 --> 00:11:44,980 just run it all by me first, okay? 361 00:11:44,981 --> 00:11:46,309 Okay. 362 00:11:46,310 --> 00:11:47,143 Righto. 363 00:11:47,144 --> 00:11:48,149 Let's get back to it then. 364 00:11:48,150 --> 00:11:49,133 I know her type of person, 365 00:11:49,134 --> 00:11:50,259 that's all I'm saying. 366 00:11:50,260 --> 00:11:52,419 She's the class smartypants, all grown up. 367 00:11:52,420 --> 00:11:53,420 I thought she was nice. 368 00:11:53,421 --> 00:11:55,629 That's because she's your type of person, Kate. 369 00:11:55,630 --> 00:11:58,047 In the real world, that's who you'd be hanging out with, 370 00:11:58,048 --> 00:12:00,076 not me and my quarter-life crisis. 371 00:12:00,077 --> 00:12:01,528 Jodi, she was being nice. 372 00:12:01,529 --> 00:12:02,362 You're just taking it the wrong way 373 00:12:02,362 --> 00:12:03,195 cause you're feeling sorry for yourself. 374 00:12:04,557 --> 00:12:06,222 You know, I bet she knows how to crack a whip. 375 00:12:06,223 --> 00:12:07,317 She's probably done a course, 376 00:12:07,318 --> 00:12:09,608 and got in the top 5%. 377 00:12:09,609 --> 00:12:10,557 So, what time where you born? 378 00:12:10,557 --> 00:12:11,390 Why? 379 00:12:11,390 --> 00:12:12,317 Just go with me. 380 00:12:12,317 --> 00:12:13,230 I don't know, late. 381 00:12:13,231 --> 00:12:14,597 11:30 at night I think. 382 00:12:14,598 --> 00:12:16,528 Okay, so you've still got half a day 383 00:12:16,529 --> 00:12:18,539 before you're officially 22. 384 00:12:18,540 --> 00:12:20,168 Half a day to achieve something on that list 385 00:12:20,169 --> 00:12:22,419 like cracking a whip maybe. 386 00:12:26,106 --> 00:12:28,159 Is there anything else for Jodi 387 00:12:28,160 --> 00:12:30,337 apart from the money? 388 00:12:30,338 --> 00:12:32,005 Like a letter, or... 389 00:12:32,858 --> 00:12:34,706 No, I'm the beneficiary's mother, 390 00:12:34,707 --> 00:12:38,207 so I don't see why you can't tell me that. 391 00:12:39,418 --> 00:12:40,657 Does that mean that I can't 392 00:12:40,658 --> 00:12:43,408 collect the money for her either? 393 00:12:44,789 --> 00:12:45,622 I see. 394 00:12:46,468 --> 00:12:51,468 Well, yes, that's gonna be a problem because she's overseas. 395 00:12:52,520 --> 00:12:53,353 In London. 396 00:12:55,940 --> 00:12:58,196 Can you at least change the mailing address 397 00:12:58,197 --> 00:13:01,416 so that any further correspondence comes by me? 398 00:13:01,417 --> 00:13:03,376 Hey, Mum! Well... 399 00:13:03,377 --> 00:13:04,736 Yes, I'm gonna have to talk to you later. 400 00:13:04,737 --> 00:13:06,216 Thanks, bye. 401 00:13:06,217 --> 00:13:07,437 So? 402 00:13:07,438 --> 00:13:08,318 Was that the solicitor? 403 00:13:08,318 --> 00:13:09,151 Uh-huh. 404 00:13:09,151 --> 00:13:10,028 I'm going into town later, 405 00:13:10,029 --> 00:13:12,056 so I'll pick up Jack's money for you then. 406 00:13:12,057 --> 00:13:13,057 Excellent. 407 00:13:14,308 --> 00:13:15,734 You know, I miss Jack. 408 00:13:15,735 --> 00:13:17,235 He was a nice man. 409 00:13:18,166 --> 00:13:20,117 I was telling Kate about that party at Killarney 410 00:13:20,118 --> 00:13:22,917 you know, with the horse and carriage. 411 00:13:22,918 --> 00:13:24,936 No, not ringing any bells. 412 00:13:24,937 --> 00:13:26,984 Mum, I was dressed up like a princess. 413 00:13:26,985 --> 00:13:28,827 Jack was the king. 414 00:13:28,828 --> 00:13:29,935 We found the crown, 415 00:13:29,936 --> 00:13:31,317 he'd made it for the party, remember? 416 00:13:31,318 --> 00:13:32,685 Yes, of course I remember the crown. 417 00:13:32,686 --> 00:13:34,296 Look, if I don't get this work done, 418 00:13:34,297 --> 00:13:35,747 there won't be time for me to go into town, 419 00:13:35,748 --> 00:13:37,077 and you want the money, don't you? 420 00:13:37,078 --> 00:13:37,998 Well, it's a bit hard 421 00:13:37,999 --> 00:13:40,387 to go to Surfers Paradise without it, 422 00:13:40,388 --> 00:13:41,427 wouldn't you say? 423 00:13:41,428 --> 00:13:42,986 (lips smack) 424 00:13:42,987 --> 00:13:45,570 (gentle music) 425 00:13:50,785 --> 00:13:51,884 So, 426 00:13:51,885 --> 00:13:53,067 first year, eh? 427 00:13:53,068 --> 00:13:53,901 Mm-hmm. 428 00:13:53,902 --> 00:13:55,315 Any idea where you want to end up yet? 429 00:13:55,316 --> 00:13:58,645 I've been thinking about research. 430 00:13:58,646 --> 00:13:59,563 Research? 431 00:14:00,756 --> 00:14:02,475 What, you want to be stuck in a lab all day? 432 00:14:02,476 --> 00:14:04,395 You sound like you'd rather kill yourself. 433 00:14:04,396 --> 00:14:05,504 Yeah, by taking my pancreas out 434 00:14:05,505 --> 00:14:06,793 through my nostril with a crochet hook. 435 00:14:06,794 --> 00:14:08,795 (Catriona laughs) 436 00:14:08,796 --> 00:14:09,686 Well, I did a placement with 437 00:14:09,687 --> 00:14:11,285 a biotech company in Melbourne. 438 00:14:11,286 --> 00:14:12,119 Oh, yeah? 439 00:14:12,120 --> 00:14:14,952 Yeah, we were working with this guy, Mike Lewis. 440 00:14:14,953 --> 00:14:16,432 Mikey Lewis. 441 00:14:16,433 --> 00:14:17,572 Little Mikey Lewis. 442 00:14:17,573 --> 00:14:18,632 Oh! 443 00:14:18,633 --> 00:14:19,466 He's been boring my 444 00:14:19,467 --> 00:14:20,493 pants off since first year. 445 00:14:20,494 --> 00:14:21,393 He's a friend of yours? 446 00:14:21,393 --> 00:14:22,226 Oh, yeah. 447 00:14:22,226 --> 00:14:23,059 Yeah, we propped up this student 448 00:14:23,060 --> 00:14:24,664 bar for about five years. 449 00:14:24,665 --> 00:14:26,712 So, you still see him much? 450 00:14:26,713 --> 00:14:28,401 Oh, yeah, we keep in contact. 451 00:14:28,402 --> 00:14:29,600 He tells me what he's working on, 452 00:14:29,601 --> 00:14:30,901 and I try not to die of boredom. 453 00:14:30,902 --> 00:14:32,531 Research can be pretty exciting. 454 00:14:32,532 --> 00:14:34,221 Oh, yeah! 455 00:14:34,222 --> 00:14:35,055 No, no, no, if that's 456 00:14:35,056 --> 00:14:36,611 what floats your boat. 457 00:14:36,612 --> 00:14:37,760 But, as a practicing rural vet, 458 00:14:37,761 --> 00:14:39,720 I consider it my professional duty to steer 459 00:14:39,721 --> 00:14:41,432 you away from the dark side. 460 00:14:41,433 --> 00:14:42,592 Well, you never know. 461 00:14:42,593 --> 00:14:43,426 This could just be the 462 00:14:43,427 --> 00:14:44,891 week that changes my life. 463 00:14:44,892 --> 00:14:46,540 Oh, Catriona. 464 00:14:46,541 --> 00:14:47,771 You've obviously heard the rumors. 465 00:14:47,772 --> 00:14:49,032 (Catriona laughs) 466 00:14:49,033 --> 00:14:51,040 (upbeat music) 467 00:14:51,041 --> 00:14:53,791 (engine rumbles) 468 00:14:59,662 --> 00:15:00,745 Nice place. 469 00:15:01,652 --> 00:15:03,140 Sheep? 470 00:15:03,141 --> 00:15:04,121 Cattle? 471 00:15:04,122 --> 00:15:05,740 Stud horses. 472 00:15:05,741 --> 00:15:07,780 MacKenzie's have been at it for generations. 473 00:15:07,781 --> 00:15:09,540 Bloodlines to die for. 474 00:15:09,541 --> 00:15:10,821 Great! 475 00:15:10,822 --> 00:15:13,986 Something to get my teeth into. 476 00:15:13,987 --> 00:15:14,820 (dog panting) 477 00:15:14,821 --> 00:15:16,812 G'day, Coco. 478 00:15:16,813 --> 00:15:18,730 Hey, how are you, girl? 479 00:15:20,701 --> 00:15:22,983 Look at those eyes, eh? 480 00:15:22,984 --> 00:15:25,747 Still knows everything that's going on. 481 00:15:25,748 --> 00:15:26,581 She's had your number from 482 00:15:26,582 --> 00:15:28,998 the second she got here, Bob. 483 00:15:30,801 --> 00:15:34,242 Belonged to my grandkids in the city. 484 00:15:34,243 --> 00:15:36,210 My oldest, he got transferred overseas, 485 00:15:36,211 --> 00:15:38,608 and kiddies asked if I'd take her. 486 00:15:38,609 --> 00:15:40,551 (chuckles) 487 00:15:40,552 --> 00:15:43,469 Most useless mongrel I'd ever seen. 488 00:15:48,301 --> 00:15:49,483 (sighs) 489 00:15:49,484 --> 00:15:51,620 It's time, isn't it? 490 00:15:51,621 --> 00:15:53,252 Well, I won't lie to you, mate. 491 00:15:53,253 --> 00:15:55,220 It'd be cruel to let her go on any longer. 492 00:15:55,221 --> 00:15:58,612 (somber music) 493 00:15:58,613 --> 00:16:01,180 Well, that's that, then. 494 00:16:01,181 --> 00:16:03,848 Want some time to say goodbye? 495 00:16:06,100 --> 00:16:09,267 (dog panting heavily) 496 00:16:17,253 --> 00:16:20,253 So, how long are we going to wait? 497 00:16:21,653 --> 00:16:24,070 Bob knows where to find us. 498 00:16:25,933 --> 00:16:28,732 Do you charge by the hour? 499 00:16:28,733 --> 00:16:30,194 Well, it's not about the money. 500 00:16:30,195 --> 00:16:32,812 But you are running a business though. 501 00:16:32,813 --> 00:16:36,146 You heard the way he talked about her. 502 00:16:39,902 --> 00:16:43,052 Bob's wife passed away about five years ago. 503 00:16:43,053 --> 00:16:45,430 That little dog's been his best mate ever since. 504 00:16:45,431 --> 00:16:46,703 Sorry. 505 00:16:46,704 --> 00:16:47,750 I suppose, sometimes you feel like you're 506 00:16:47,751 --> 00:16:49,971 helping the people as much as their animals. 507 00:16:49,972 --> 00:16:52,412 Part vet, part social worker. 508 00:16:52,413 --> 00:16:53,663 Well, you make that sound like a bad thing. 509 00:16:53,664 --> 00:16:55,082 No, no, it's great. 510 00:16:55,083 --> 00:16:55,916 It's just, 511 00:16:57,093 --> 00:16:58,882 the whole bedside manner thing. 512 00:16:58,883 --> 00:17:00,678 Not something you can learn from a textbook, is it? 513 00:17:00,679 --> 00:17:02,708 My guess, it's something I need to work on. 514 00:17:02,709 --> 00:17:03,891 Yeah, it is, 515 00:17:03,892 --> 00:17:06,638 if you want to work in the real world, 516 00:17:06,639 --> 00:17:07,889 which you will. 517 00:17:10,401 --> 00:17:12,312 (gentle music) 518 00:17:12,313 --> 00:17:13,146 We're on. 519 00:17:19,869 --> 00:17:20,994 You ready? 520 00:17:20,995 --> 00:17:21,828 Yeah. 521 00:17:24,808 --> 00:17:26,058 I'm so sorry. 522 00:17:26,915 --> 00:17:30,304 Dave just told me what a good mate Coco's been. 523 00:17:30,305 --> 00:17:32,055 Yeah, that's right. 524 00:17:33,395 --> 00:17:34,478 Thanks, love. 525 00:17:35,928 --> 00:17:38,428 (dog whining) 526 00:17:40,527 --> 00:17:43,527 (keyboard clacking) 527 00:17:50,451 --> 00:17:53,201 (computer dings) 528 00:17:57,058 --> 00:17:57,891 Bugger. 529 00:18:00,189 --> 00:18:01,407 Stevie? 530 00:18:01,408 --> 00:18:02,241 I'm gonna go in and get the rest 531 00:18:02,242 --> 00:18:03,755 of the things for the party. 532 00:18:03,756 --> 00:18:04,589 Oh, okay. 533 00:18:04,590 --> 00:18:05,937 Did you get on to the lawyers? 534 00:18:05,938 --> 00:18:07,207 Yeah, I'll swing by there 535 00:18:07,208 --> 00:18:09,955 before I pick up the cake. 536 00:18:09,956 --> 00:18:12,435 I know it's a big ask, but I was just wondering 537 00:18:12,436 --> 00:18:16,244 if maybe I could get an advance on my pay. 538 00:18:16,245 --> 00:18:17,657 Ah, yeah, 50 bucks okay? 539 00:18:17,658 --> 00:18:19,645 200 would be better. 540 00:18:19,646 --> 00:18:20,836 Wow! 541 00:18:20,837 --> 00:18:23,595 Must be some birthday cake. 542 00:18:23,596 --> 00:18:24,549 You know it's not just the party. 543 00:18:24,550 --> 00:18:26,028 I've had some bills come in. 544 00:18:26,029 --> 00:18:26,862 I'm sorry. 545 00:18:26,862 --> 00:18:27,695 I know it's a big ask. 546 00:18:27,695 --> 00:18:28,608 No, no. 547 00:18:28,608 --> 00:18:29,441 No, it's okay, 548 00:18:29,442 --> 00:18:31,127 there should be 200 in the cash box, 549 00:18:31,128 --> 00:18:32,719 so... 550 00:18:32,720 --> 00:18:33,553 go for it. 551 00:18:38,248 --> 00:18:41,081 (engine rumbling) 552 00:18:42,756 --> 00:18:43,589 Harry. 553 00:18:44,488 --> 00:18:45,338 About this interview. 554 00:18:45,339 --> 00:18:47,554 Yeah, it's good publicity shot, so you'll do it. 555 00:18:47,555 --> 00:18:48,647 Yeah, I agree. 556 00:18:48,648 --> 00:18:51,154 I'm gonna discuss all our recent achievements, 557 00:18:51,155 --> 00:18:53,308 like sales of the Angus beef going up 558 00:18:53,309 --> 00:18:54,796 10% since I've started here 559 00:18:54,797 --> 00:18:55,847 and how I've overseen 560 00:18:55,848 --> 00:18:57,228 an increased lambing rate. 561 00:18:57,229 --> 00:18:58,098 Yeah, thanks to the lineage 562 00:18:58,099 --> 00:18:59,356 I developed in the first place. 563 00:18:59,357 --> 00:19:00,190 Of course! 564 00:19:00,191 --> 00:19:01,287 And I'll explain how an overseer 565 00:19:01,288 --> 00:19:03,668 is critical to keeping that going. 566 00:19:03,669 --> 00:19:05,036 Trucks will be here shortly. 567 00:19:05,037 --> 00:19:06,148 It's running a bit late, Harry. 568 00:19:06,149 --> 00:19:07,308 Is Brewer here yet? 569 00:19:07,309 --> 00:19:08,948 Put a rocket up him, will ya? 570 00:19:08,949 --> 00:19:09,782 Just make sure you mention the 571 00:19:09,783 --> 00:19:12,365 Ryan name a couple times, okay? 572 00:19:13,427 --> 00:19:14,285 Thought you weren't interested 573 00:19:14,286 --> 00:19:15,605 in doing this interview? 574 00:19:15,606 --> 00:19:18,197 Oh, now that I've had time to think about it, 575 00:19:18,198 --> 00:19:19,525 I'm pretty keen. 576 00:19:19,526 --> 00:19:21,165 Right. 577 00:19:21,166 --> 00:19:23,123 So, no hard feelings, then? 578 00:19:23,124 --> 00:19:24,207 About what? 579 00:19:27,057 --> 00:19:27,958 Good meeting you, Pete. 580 00:19:27,959 --> 00:19:29,541 All right. 581 00:19:30,838 --> 00:19:31,671 Nice work, partner. 582 00:19:31,671 --> 00:19:32,504 Thanks. 583 00:19:32,505 --> 00:19:33,764 Yeah. 584 00:19:33,765 --> 00:19:36,917 So, how hard am I praying? 585 00:19:36,918 --> 00:19:37,924 Whew! 586 00:19:37,925 --> 00:19:38,758 There's no beatin' around the bush 587 00:19:38,759 --> 00:19:40,148 with you, is there? No, I just, 588 00:19:40,149 --> 00:19:42,164 if you had to give me an assessment right now, 589 00:19:42,165 --> 00:19:43,285 what would it be? 590 00:19:43,286 --> 00:19:45,173 Well, I reckon it'd be the best assessment 591 00:19:45,174 --> 00:19:48,306 I've ever given, and the first. 592 00:19:48,307 --> 00:19:49,605 You've never supervised before? 593 00:19:49,606 --> 00:19:52,083 Oh, I know it's hard for me to believe too, Catriona. 594 00:19:52,084 --> 00:19:53,357 But, clearly, the depth of my knowledge 595 00:19:53,358 --> 00:19:54,365 has been a well-kept secret. 596 00:19:54,366 --> 00:19:56,717 Well, I think you're doing a great job. 597 00:19:56,718 --> 00:19:58,884 Definitely high distinction material. 598 00:19:58,885 --> 00:19:59,718 You wouldn't be trying to influence 599 00:19:59,719 --> 00:20:01,477 my decision now would you? 600 00:20:01,478 --> 00:20:02,717 Should I be? 601 00:20:02,718 --> 00:20:03,551 Well... 602 00:20:05,246 --> 00:20:06,079 Relax. 603 00:20:06,080 --> 00:20:07,856 You're blitzing it. 604 00:20:07,857 --> 00:20:09,346 Let's do it. 605 00:20:09,347 --> 00:20:11,204 (upbeat music) 606 00:20:11,205 --> 00:20:13,955 (horse whinnies) 607 00:20:16,566 --> 00:20:18,117 Break open the champagne, 608 00:20:18,118 --> 00:20:19,605 here comes the birthday girl. 609 00:20:19,606 --> 00:20:20,757 Happy birthday! 610 00:20:20,758 --> 00:20:22,616 Yeah, yeah, whatever. 611 00:20:22,617 --> 00:20:23,906 Have you come fishing for presents? 612 00:20:23,907 --> 00:20:25,117 I'm not that deluded, Alex. 613 00:20:25,118 --> 00:20:26,525 But, if you were to show 614 00:20:26,526 --> 00:20:28,765 me how to crack this whip I'll let you off the hook. 615 00:20:28,766 --> 00:20:30,525 You're a woman now, thought that'd come naturally. 616 00:20:30,526 --> 00:20:31,526 Oh! 617 00:20:32,627 --> 00:20:33,537 You just gotta flick your 618 00:20:33,538 --> 00:20:34,957 wrist and practice, Jodes. 619 00:20:34,958 --> 00:20:36,277 There's no magic formula. 620 00:20:36,278 --> 00:20:37,111 Happy birthday. 621 00:20:37,112 --> 00:20:39,364 Oh, hey, one more thing! 622 00:20:39,365 --> 00:20:43,214 Was there a party or something here about 17 years ago? 623 00:20:43,215 --> 00:20:46,283 Me and Jack McLeod arrived in a horse and carriage. 624 00:20:46,284 --> 00:20:48,077 Yeah, yeah, yeah, the housewarming. 625 00:20:48,078 --> 00:20:49,616 Harry and Liz rebuilt the castle. 626 00:20:49,617 --> 00:20:50,626 You remember? 627 00:20:50,627 --> 00:20:52,146 Yeah, you turned up as a princess. 628 00:20:52,147 --> 00:20:53,097 Hard to forget. 629 00:20:53,097 --> 00:20:54,038 Do you have any photos or anything, 630 00:20:54,039 --> 00:20:55,306 cause I really want to show Mum? 631 00:20:55,307 --> 00:20:56,140 Yeah, I've got some back at the house, 632 00:20:56,141 --> 00:20:57,555 I'll get em for ya. Great! 633 00:20:57,556 --> 00:21:00,705 Flick your wrist, remember? 634 00:21:00,706 --> 00:21:01,934 Flick your wrist. 635 00:21:01,935 --> 00:21:02,768 Okay. 636 00:21:08,475 --> 00:21:09,392 Wrong hand. 637 00:21:10,914 --> 00:21:13,553 You're thinking about it too much. 638 00:21:13,554 --> 00:21:17,263 I'm better without an audience actually. 639 00:21:17,264 --> 00:21:18,097 Here. 640 00:21:24,561 --> 00:21:26,839 Firm handshake grip. 641 00:21:26,840 --> 00:21:28,560 Arm straight. 642 00:21:28,561 --> 00:21:29,394 Straight back and... 643 00:21:29,395 --> 00:21:30,530 (whip cracking). 644 00:21:30,531 --> 00:21:31,752 Did you hear that? 645 00:21:31,753 --> 00:21:32,851 I cracked it! 646 00:21:32,852 --> 00:21:34,248 I cracked it! 647 00:21:34,249 --> 00:21:35,323 Yeah, you did. 648 00:21:35,324 --> 00:21:37,907 (gentle music) 649 00:21:39,741 --> 00:21:41,197 Thank you. 650 00:21:41,198 --> 00:21:42,281 No problem. 651 00:21:47,239 --> 00:21:48,388 Can I open it? Go ahead. 652 00:21:48,389 --> 00:21:49,744 What do you think? 653 00:21:49,745 --> 00:21:51,854 Oh, that's nice, Meg. Yeah. 654 00:21:51,855 --> 00:21:53,002 Chocolate, I mean, it's her favorite. 655 00:21:53,003 --> 00:21:54,534 Yeah, she's gonna love that. Oh, quick, pop it... 656 00:21:54,535 --> 00:21:56,785 Oh, oh, oh, quick! 657 00:21:58,801 --> 00:22:00,515 Hey, hey! 658 00:22:00,516 --> 00:22:01,534 Hey! 659 00:22:01,535 --> 00:22:02,368 Hey. 660 00:22:02,368 --> 00:22:03,201 Oh, hi. 661 00:22:03,202 --> 00:22:05,001 You'll never guess what. 662 00:22:05,002 --> 00:22:06,705 It is now official. 663 00:22:06,706 --> 00:22:08,275 I can crack a whip. 664 00:22:08,276 --> 00:22:09,213 There are witnesses. 665 00:22:09,214 --> 00:22:10,454 Well, Rob did help me, 666 00:22:10,455 --> 00:22:12,303 but that's beside the point. 667 00:22:12,304 --> 00:22:13,162 I did it. 668 00:22:13,162 --> 00:22:13,995 Me. 669 00:22:15,167 --> 00:22:16,782 Well, congratulations. 670 00:22:16,783 --> 00:22:17,843 Thank you. 671 00:22:17,844 --> 00:22:19,505 You know, there's still plenty of time left in the day. 672 00:22:19,506 --> 00:22:21,803 I reckon I can knock some more things off that list. 673 00:22:21,804 --> 00:22:24,385 Well, if I see a prince, I will send him your way. 674 00:22:24,386 --> 00:22:25,886 This is for you. 675 00:22:28,264 --> 00:22:29,097 Oh, wow! 676 00:22:31,226 --> 00:22:33,713 So that's what $1,000 looks like. 677 00:22:33,714 --> 00:22:34,873 I thought it would be a check. 678 00:22:34,874 --> 00:22:36,944 I cashed it while I was in town. 679 00:22:36,945 --> 00:22:38,894 I wonder what surprises Jack's got for your next birthday. 680 00:22:38,895 --> 00:22:40,183 This could be an annual thing. 681 00:22:40,184 --> 00:22:42,231 I know, I'm gonna have to get onto Dad about this. 682 00:22:42,232 --> 00:22:44,989 He has been seriously one-upped in the gift department. 683 00:22:44,990 --> 00:22:47,490 (tense music) 684 00:22:51,180 --> 00:22:52,729 Jodi? 685 00:22:52,730 --> 00:22:53,809 I'd prefer you didn't speak 686 00:22:53,810 --> 00:22:55,400 like that about your father. 687 00:22:55,401 --> 00:22:57,699 I know it's just a little necklace, 688 00:22:57,700 --> 00:22:59,239 but he's making an effort, 689 00:22:59,240 --> 00:23:00,539 and that's gotta count for something. 690 00:23:00,540 --> 00:23:02,270 Mum, we always laugh about Dad's presents. 691 00:23:02,271 --> 00:23:03,731 It doesn't mean I don't appreciate them. 692 00:23:03,732 --> 00:23:05,398 People who have money, 693 00:23:05,399 --> 00:23:07,691 it's not hard for them to give it away. 694 00:23:07,692 --> 00:23:09,192 I just don't want you to belittle your father 695 00:23:09,193 --> 00:23:10,763 because he can't give you $1,000. 696 00:23:10,764 --> 00:23:14,171 Why are you making such a big deal about this? 697 00:23:14,172 --> 00:23:16,832 Kevin's made mistakes, but he's still your father, 698 00:23:16,833 --> 00:23:20,250 and he deserves your respect, that's all. 699 00:23:23,153 --> 00:23:25,403 (scoffing) 700 00:23:28,483 --> 00:23:29,751 Harry? 701 00:23:29,752 --> 00:23:31,091 About this interview. 702 00:23:31,092 --> 00:23:32,092 It seems to me like it might be 703 00:23:32,093 --> 00:23:33,442 more about the local politics. 704 00:23:33,443 --> 00:23:35,241 Phil Brandon might be part of it? 705 00:23:35,242 --> 00:23:36,212 I've got it under control. 706 00:23:36,213 --> 00:23:37,242 Look, whatever Brandon argues, 707 00:23:37,243 --> 00:23:39,392 you just say the opposite, all right? 708 00:23:39,393 --> 00:23:41,343 Working on a different time zone are we, Brewer? 709 00:23:41,344 --> 00:23:42,244 Yeah, sorry, Harry. 710 00:23:42,245 --> 00:23:43,854 Got held up at another job. 711 00:23:43,855 --> 00:23:45,184 Well I hope they're paying you the big bucks, 712 00:23:45,185 --> 00:23:46,343 cause I sure as hell won't be if we 713 00:23:46,344 --> 00:23:48,083 don't get them to the abattoir on time. 714 00:23:48,084 --> 00:23:48,917 They're fussy, mate. 715 00:23:48,918 --> 00:23:49,994 They want a full vet inspection. 716 00:23:49,995 --> 00:23:51,163 Truck will be here in an hour. 717 00:23:51,164 --> 00:23:52,044 We'll get it done. 718 00:23:52,045 --> 00:23:53,064 I've got a very capable pair 719 00:23:53,065 --> 00:23:54,793 of extra hands on board today. 720 00:23:54,794 --> 00:23:56,163 Catriona Bradfield... So what are you waiting for, 721 00:23:56,164 --> 00:23:57,914 a written invitation? 722 00:24:00,305 --> 00:24:01,523 Righto, job's on. 723 00:24:01,524 --> 00:24:03,143 Now, what are we looking for here? 724 00:24:03,144 --> 00:24:04,875 Check for lameness and 725 00:24:04,876 --> 00:24:06,414 any grass seeds in the skin. 726 00:24:06,415 --> 00:24:07,385 Yep, you got it. 727 00:24:07,386 --> 00:24:10,952 Oh, and one other thing to look out for is dermatophilosis. 728 00:24:10,953 --> 00:24:12,889 It's really easy to miss the early stages. 729 00:24:12,890 --> 00:24:15,072 A bacterial infection, dermatitis. 730 00:24:15,073 --> 00:24:16,763 Symptoms include hardening on the 731 00:24:16,764 --> 00:24:19,891 surface of the wool and lumpiness. 732 00:24:19,892 --> 00:24:21,571 I might as well go home. 733 00:24:21,572 --> 00:24:24,272 Righto, boys, let's get 'em in the race. 734 00:24:24,273 --> 00:24:25,190 So, Dave. 735 00:24:28,001 --> 00:24:31,432 How do you feel about writing me a reference? 736 00:24:31,433 --> 00:24:32,811 For your assessment? 737 00:24:32,812 --> 00:24:34,872 Getting a job. 738 00:24:34,873 --> 00:24:36,011 I know it's only day one, 739 00:24:36,012 --> 00:24:37,640 but I figure there's no harm in asking. 740 00:24:37,641 --> 00:24:38,832 Well, you don't ask, you don't get. 741 00:24:38,833 --> 00:24:40,040 And, if I bring it up now, 742 00:24:40,041 --> 00:24:41,660 then you've got plenty of time to tell me 743 00:24:41,661 --> 00:24:43,261 what I need to do to impress you. 744 00:24:43,262 --> 00:24:44,711 Well, number one on that list 745 00:24:44,712 --> 00:24:46,469 is help me get this done on time. 746 00:24:46,470 --> 00:24:48,110 If you can help keep Harry Ryan off my back, 747 00:24:48,111 --> 00:24:49,211 I'll give you the best recommendation 748 00:24:49,212 --> 00:24:51,131 that's ever been written. 749 00:24:51,132 --> 00:24:52,411 We'll get it done, no sweat. 750 00:24:52,412 --> 00:24:53,862 Righto, let's do it. 751 00:24:53,863 --> 00:24:56,446 (upbeat music) 752 00:24:58,001 --> 00:25:00,360 Jodi seemed happy to get the money. 753 00:25:00,361 --> 00:25:03,310 Of course, it's a nice present. 754 00:25:03,311 --> 00:25:05,379 So there was no little letter from Jack? 755 00:25:05,380 --> 00:25:07,150 No birthday card? 756 00:25:07,151 --> 00:25:08,339 No, nothing, I suppose he thought he'd 757 00:25:08,340 --> 00:25:10,411 be here to say happy birthday himself. 758 00:25:10,412 --> 00:25:11,495 Yeah, sure. 759 00:25:12,532 --> 00:25:14,282 And answer questions. 760 00:25:15,241 --> 00:25:17,359 She will ask questions, you know. 761 00:25:17,360 --> 00:25:18,879 She's gonna wanna know what's going on. 762 00:25:18,880 --> 00:25:20,539 I don't think so. 763 00:25:20,540 --> 00:25:21,640 Once they get the hint, Meg, 764 00:25:21,641 --> 00:25:22,680 she'll just keep on digging 765 00:25:22,681 --> 00:25:23,880 and it doesn't matter how much we try 766 00:25:23,881 --> 00:25:24,730 and cover these things up... 767 00:25:24,731 --> 00:25:27,771 Look, there's nothing to cover up. 768 00:25:27,772 --> 00:25:28,605 There's nothing going on, 769 00:25:28,606 --> 00:25:31,188 it's just one birthday present. 770 00:25:32,330 --> 00:25:34,079 (tense music) 771 00:25:34,080 --> 00:25:34,913 Okay. 772 00:25:40,853 --> 00:25:42,422 (dramatic music) 773 00:25:42,423 --> 00:25:43,590 Hey, Brewer! 774 00:25:44,528 --> 00:25:46,712 What's the holdup? 775 00:25:46,713 --> 00:25:48,880 Keep 'em coming through. 776 00:25:50,354 --> 00:25:54,021 We're cutting it very fine here, keep going. 777 00:25:56,884 --> 00:25:58,551 Oh, no! 778 00:26:00,293 --> 00:26:01,126 What's going on? 779 00:26:01,127 --> 00:26:02,624 The truck's here, you're nowhere near ready. 780 00:26:02,625 --> 00:26:03,458 No, we're almost there, mate. 781 00:26:03,459 --> 00:26:04,563 10 minutes, we're almost done. 782 00:26:04,564 --> 00:26:05,854 If this sale doesn't go through... 783 00:26:05,855 --> 00:26:07,032 Don't worry, Harry. 784 00:26:07,033 --> 00:26:08,363 It's going through, we're gonna get it done 785 00:26:08,364 --> 00:26:10,734 (conversation drowned out by music). 786 00:26:10,735 --> 00:26:12,632 Yeah, well, it'll come out of your pocket. 787 00:26:12,633 --> 00:26:15,482 (conversation drowned out by music) 788 00:26:15,483 --> 00:26:17,983 (sheep cries) 789 00:26:19,393 --> 00:26:20,393 We all right to go? 790 00:26:20,394 --> 00:26:23,043 Good as gold. 791 00:26:23,044 --> 00:26:24,004 Just don't stuff me around. 792 00:26:24,005 --> 00:26:26,504 Wouldn't do it to ya. 793 00:26:28,433 --> 00:26:29,494 Everything okay? 794 00:26:29,495 --> 00:26:30,902 Oh, yeah. 795 00:26:30,903 --> 00:26:33,266 Yeah, when Harry threatens to sue you for costs, 796 00:26:33,267 --> 00:26:35,454 it's just his way of showing affection. 797 00:26:35,455 --> 00:26:37,563 The man loves me. 798 00:26:37,564 --> 00:26:38,824 Well, you're getting the hang of this. 799 00:26:38,825 --> 00:26:39,862 Thanks. 800 00:26:39,863 --> 00:26:42,054 Righto, keep 'em coming. 801 00:26:42,055 --> 00:26:42,888 Thanks for this, Alex. 802 00:26:42,888 --> 00:26:43,721 No worries. 803 00:26:43,722 --> 00:26:45,224 We'll see you around five? 804 00:26:45,225 --> 00:26:47,944 Yeah, wouldn't miss it for the world, Meg. 805 00:26:47,945 --> 00:26:50,535 Oh, listen, I almost forgot. 806 00:26:50,536 --> 00:26:52,869 Jodi was asking after these. 807 00:26:55,846 --> 00:26:58,338 Yeah, that's that big housewarming party Mum put on. 808 00:26:58,339 --> 00:27:00,658 Jodi said you couldn't remember. 809 00:27:00,659 --> 00:27:02,242 Oh, no, I just... 810 00:27:04,438 --> 00:27:05,757 How could I forget? 811 00:27:05,758 --> 00:27:06,689 Yeah. 812 00:27:06,689 --> 00:27:07,669 Look at her. 813 00:27:07,670 --> 00:27:10,537 She lived up to her name that day, didn't she? 814 00:27:10,538 --> 00:27:11,371 Look at the both of them. 815 00:27:11,372 --> 00:27:14,371 It's like the blinking royal family. 816 00:27:15,698 --> 00:27:16,975 See ya around. 817 00:27:16,976 --> 00:27:19,181 (gentle music) 818 00:27:19,182 --> 00:27:20,015 Come on, boy. 819 00:27:20,016 --> 00:27:21,466 H'yah! 820 00:27:21,467 --> 00:27:22,300 Come on! 821 00:27:23,135 --> 00:27:25,014 Let's get 'em up there mate, come on. 822 00:27:25,015 --> 00:27:26,598 He, he, ha. 823 00:27:28,686 --> 00:27:30,314 I knew we'd make it in time. 824 00:27:30,315 --> 00:27:33,205 Couldn't have done it without ya. 825 00:27:33,206 --> 00:27:34,216 Hang on. 826 00:27:34,217 --> 00:27:36,474 This is what I was talking about, dermatophilosis. 827 00:27:36,475 --> 00:27:37,594 Feel the warmth. 828 00:27:37,595 --> 00:27:38,457 Beating you to the punch. 829 00:27:38,458 --> 00:27:41,896 Sorry, there was another one I already treated. 830 00:27:41,897 --> 00:27:42,730 What? 831 00:27:42,730 --> 00:27:43,566 I gave penicillin. 832 00:27:43,567 --> 00:27:45,944 Way ahead of you on this one. 833 00:27:45,945 --> 00:27:47,640 All right, where is she now? 834 00:27:47,641 --> 00:27:49,224 What do you mean? 835 00:27:50,117 --> 00:27:51,786 Well, you separated her out, didn't ya? 836 00:27:51,787 --> 00:27:53,208 Why? 837 00:27:53,209 --> 00:27:54,097 She's treated. 838 00:27:54,098 --> 00:27:55,456 She's ready for the sale yard. 839 00:27:55,457 --> 00:27:57,837 This mob's going straight to the abattoir. 840 00:27:57,838 --> 00:27:59,016 What, do you not know that there's a minimum 841 00:27:59,017 --> 00:28:01,356 21-day holding period after penicillin treatment? 842 00:28:01,357 --> 00:28:02,376 They can't be sold for slaughter. 843 00:28:02,377 --> 00:28:03,946 I loaded her onto the truck. 844 00:28:03,947 --> 00:28:04,929 I'm so sorry. 845 00:28:04,930 --> 00:28:06,056 What'd the hell did I tell ya? 846 00:28:06,057 --> 00:28:08,066 Hey, Nat, we're gonna have to unload those sheep! 847 00:28:08,067 --> 00:28:08,900 Just one, right? 848 00:28:08,901 --> 00:28:09,957 We're talking about one sheep. 849 00:28:09,958 --> 00:28:10,791 Pete! 850 00:28:10,792 --> 00:28:13,368 Pete, we gotta unload them all again, mate! 851 00:28:13,369 --> 00:28:15,906 (dramatic music) 852 00:28:15,907 --> 00:28:17,408 I'll jump up in the truck, you've got the 853 00:28:17,409 --> 00:28:18,395 (conversation fades out) 854 00:28:18,396 --> 00:28:20,562 Can't we just let it go? 855 00:28:21,577 --> 00:28:22,547 H'yah, come on, boy! 856 00:28:22,547 --> 00:28:23,449 We're not gonna make it, are we? 857 00:28:23,450 --> 00:28:27,616 No, not if we stand around here talking all day. 858 00:28:33,864 --> 00:28:34,781 Hey, Mum. 859 00:28:36,094 --> 00:28:38,023 You know, I've been thinking. 860 00:28:38,024 --> 00:28:40,064 I wanna ditch the holiday to Surfers 861 00:28:40,065 --> 00:28:42,982 and put my money in a term deposit. 862 00:28:43,985 --> 00:28:44,904 I think Jack would have wanted me 863 00:28:44,905 --> 00:28:46,512 to do something sensible with the money, so. 864 00:28:46,513 --> 00:28:47,584 Well, it's your money. 865 00:28:47,585 --> 00:28:49,923 If you wanna spend it on a holiday, you should. 866 00:28:49,924 --> 00:28:52,824 Or a good stereo, or some new clothes. 867 00:28:52,825 --> 00:28:57,722 Okay, now I definitely know you're losing your mind. 868 00:28:57,723 --> 00:28:59,664 And that party at Killarney, 869 00:28:59,665 --> 00:29:02,163 with Jack and the horse and the carriage, 870 00:29:02,164 --> 00:29:03,683 you had no idea what I was talking about, 871 00:29:03,684 --> 00:29:05,275 but Alex remembers. 872 00:29:05,276 --> 00:29:06,584 Really? 873 00:29:06,585 --> 00:29:07,752 Good for Alex. 874 00:29:09,505 --> 00:29:11,635 (dramatic music) 875 00:29:11,636 --> 00:29:12,469 Hey, Brewer, 876 00:29:12,470 --> 00:29:14,375 what the hell is going on? 877 00:29:14,376 --> 00:29:15,459 Here we go. 878 00:29:16,723 --> 00:29:17,556 One of the sheep's been 879 00:29:17,556 --> 00:29:18,393 treated with penicillin. 880 00:29:18,394 --> 00:29:19,670 Yeah, so? 881 00:29:19,671 --> 00:29:22,003 She got mixed up with the rest of the mob. 882 00:29:22,004 --> 00:29:23,331 You idiot, you stuffed up. 883 00:29:23,332 --> 00:29:24,165 Yeah, I know. 884 00:29:24,166 --> 00:29:26,133 We're trying to find her as fast as we can Harry, I'm sorry. 885 00:29:26,134 --> 00:29:28,301 We should have been on the road 15 minutes ago. 886 00:29:28,302 --> 00:29:29,453 If this sale is scrapped, I'll make sure 887 00:29:29,454 --> 00:29:32,871 everyone within 200 miles hears about it. 888 00:29:34,924 --> 00:29:36,632 You rush through, this is only gonna take longer. 889 00:29:36,633 --> 00:29:38,123 If you keep watching every little move I make, 890 00:29:38,124 --> 00:29:39,483 it's only gonna make me nervous. 891 00:29:39,484 --> 00:29:41,484 Well, do you blame me? 892 00:29:42,414 --> 00:29:44,901 Mum is acting really weird. 893 00:29:44,902 --> 00:29:45,735 Way beyond the usual 894 00:29:45,736 --> 00:29:47,621 mother job description. 895 00:29:47,622 --> 00:29:48,582 I said I wanted to do something 896 00:29:48,583 --> 00:29:50,213 sensible with Jack's money. 897 00:29:50,214 --> 00:29:51,402 Now who's acting weird? 898 00:29:51,403 --> 00:29:53,042 And she reckons I should just blow it all. 899 00:29:53,043 --> 00:29:55,201 I could shout the entire Gungellan pub, 900 00:29:55,202 --> 00:29:56,362 and she would not care. 901 00:29:56,363 --> 00:29:57,196 Well, it's your birthday. 902 00:29:57,197 --> 00:29:59,083 She's humoring you. 903 00:29:59,084 --> 00:30:01,592 And she's defending Dad like he's Father of the Year. 904 00:30:01,593 --> 00:30:05,601 She's never had anything nice to say about him before. 905 00:30:05,602 --> 00:30:09,022 And that party at Killarney, she doesn't remember it. 906 00:30:09,023 --> 00:30:11,252 It's like she's blocking it out. 907 00:30:11,253 --> 00:30:13,012 Well, your mum's got a lot on her plate right now. 908 00:30:13,013 --> 00:30:14,132 She's busy. 909 00:30:14,133 --> 00:30:15,261 It isn't busy-weird, Kate. 910 00:30:15,262 --> 00:30:16,679 It's weird-weird. 911 00:30:19,152 --> 00:30:19,985 I've had it. 912 00:30:19,986 --> 00:30:21,052 I'm gonna go have it out with her. 913 00:30:21,053 --> 00:30:22,303 Oh, no, wait! 914 00:30:24,003 --> 00:30:25,586 There is something. 915 00:30:27,754 --> 00:30:30,837 The reason why Meg is acting so weird 916 00:30:33,128 --> 00:30:35,863 is because she's throwing you a surprise birthday party. 917 00:30:35,864 --> 00:30:36,697 Really? 918 00:30:36,698 --> 00:30:39,164 Oh, wow, guys, thank you! 919 00:30:39,165 --> 00:30:39,998 What are you gonna do, like jump out of 920 00:30:39,999 --> 00:30:41,332 cupboards and have streamers and everything? 921 00:30:41,333 --> 00:30:42,293 Yeah, whatever you want. 922 00:30:42,294 --> 00:30:43,623 Just don't tell Meg that we told you. 923 00:30:43,624 --> 00:30:44,603 Okay. 924 00:30:44,603 --> 00:30:45,573 Act surprised. 925 00:30:45,573 --> 00:30:46,406 All right. 926 00:30:46,407 --> 00:30:48,004 Okay, now, go make yourself scarce. 927 00:30:48,005 --> 00:30:49,429 I've gotta put the balloons and streamers up. 928 00:30:49,430 --> 00:30:50,320 Oh, nice one. 929 00:30:50,320 --> 00:30:51,237 Okay, okay. 930 00:30:52,737 --> 00:30:53,987 Stevie! 931 00:30:53,988 --> 00:30:54,940 Why'd you have to blow it? 932 00:30:54,941 --> 00:30:57,033 She would never have guessed. 933 00:30:57,034 --> 00:30:58,993 It's better this way. 934 00:30:58,994 --> 00:31:01,393 It's gonna be so dumb now. 935 00:31:01,394 --> 00:31:03,894 (tense music) 936 00:31:17,564 --> 00:31:18,397 Meg! 937 00:31:20,212 --> 00:31:21,045 Meg. 938 00:31:23,045 --> 00:31:24,522 I hate to say it, 939 00:31:24,523 --> 00:31:26,002 but I'm already in damage control. 940 00:31:26,003 --> 00:31:27,522 I had to tell Jodi about the party. 941 00:31:27,523 --> 00:31:28,356 You what? 942 00:31:28,357 --> 00:31:29,761 Well, she was asking questions, 943 00:31:29,762 --> 00:31:31,893 and you're a mess, 944 00:31:31,894 --> 00:31:32,843 and pretty soon she's gonna start 945 00:31:32,844 --> 00:31:34,441 digging stuff up about Jack McLeod, so I... 946 00:31:34,442 --> 00:31:35,741 She can dig all she likes, 947 00:31:35,742 --> 00:31:37,742 she won't find anything. 948 00:31:42,233 --> 00:31:43,066 Right. 949 00:31:52,203 --> 00:31:54,372 (dramatic music) 950 00:31:54,373 --> 00:31:55,214 H'yah, h'yah! 951 00:31:55,214 --> 00:31:56,064 I've got her, I've got her! 952 00:31:56,064 --> 00:31:57,003 This is her. 953 00:31:57,004 --> 00:31:58,568 Catriona, you swear there was only sheep? 954 00:31:58,569 --> 00:32:00,359 I said that, didn't I? 955 00:32:00,360 --> 00:32:01,517 So we're back on the road, guys? 956 00:32:01,518 --> 00:32:02,892 Yes, mate, good to go. 957 00:32:02,893 --> 00:32:03,726 Come on. Come on, 958 00:32:03,726 --> 00:32:04,677 let's get this mob back on board. 959 00:32:04,678 --> 00:32:07,094 Brewer, pray for a miracle. 960 00:32:08,860 --> 00:32:10,610 H'yah, h'yah! 961 00:32:13,987 --> 00:32:15,070 H'yah, h'yah! 962 00:32:23,596 --> 00:32:25,676 (phone ringing) 963 00:32:25,677 --> 00:32:28,094 Drovers Run, Kate speaking. 964 00:32:28,997 --> 00:32:32,330 No, I'm sorry, she's busy at the moment. 965 00:32:33,886 --> 00:32:37,386 Sorry, shouldn't I just tell this to Jodi? 966 00:32:39,886 --> 00:32:40,969 Are you sure? 967 00:32:41,917 --> 00:32:44,750 (engine rumbling) 968 00:32:49,517 --> 00:32:50,715 Now, Jodes, 969 00:32:50,716 --> 00:32:52,356 no more whip stuff, all right? 970 00:32:52,357 --> 00:32:53,715 And if you're here to ask for my spurs... 971 00:32:53,716 --> 00:32:54,895 I'm here to get out of the way. 972 00:32:54,896 --> 00:32:56,115 They're setting up for my party. 973 00:32:56,116 --> 00:32:57,207 How do you know about that? 974 00:32:57,208 --> 00:32:58,407 Oh, please, I've been onto it for ages, 975 00:32:58,408 --> 00:33:00,527 but I'm gonna act surprised for Mum's sake. 976 00:33:00,528 --> 00:33:02,106 Righto. 977 00:33:02,107 --> 00:33:03,956 Hey, listen, get those photos? 978 00:33:03,957 --> 00:33:05,255 No. 979 00:33:05,256 --> 00:33:07,396 I dropped 'em off a few hours back. 980 00:33:07,397 --> 00:33:08,836 The ones of you and Jack at the party. 981 00:33:08,837 --> 00:33:09,757 Well, she didn't say a thing. 982 00:33:09,757 --> 00:33:10,627 Well, they're there. 983 00:33:10,628 --> 00:33:12,127 They're very cute. 984 00:33:14,448 --> 00:33:15,615 Forewarned is forearmed. 985 00:33:15,616 --> 00:33:16,735 I mean, actually, he's got some good ideas 986 00:33:16,736 --> 00:33:18,215 on border allocation. Hang on, hang on. 987 00:33:18,216 --> 00:33:19,767 You say anything like that on air, I'll kill you. 988 00:33:19,768 --> 00:33:20,826 You don't have to worry, Harry. 989 00:33:20,827 --> 00:33:22,207 I know I'm speaking for the Ryan's, 990 00:33:22,208 --> 00:33:24,055 and if anyone reckons the Ryan's are running for cover, 991 00:33:24,056 --> 00:33:24,889 I'll pull 'em up on it. 992 00:33:24,890 --> 00:33:26,127 Running for cover? 993 00:33:26,128 --> 00:33:27,196 Brandon say that? 994 00:33:27,197 --> 00:33:29,106 (scoffs) Give me a break. 995 00:33:29,107 --> 00:33:30,555 Look, the Ryan's don't run from anyone. 996 00:33:30,556 --> 00:33:32,156 Actually, Alex, I want you to do the interview. 997 00:33:32,157 --> 00:33:33,116 Just a moment. 998 00:33:33,117 --> 00:33:34,645 Please, I can do it, Harry. 999 00:33:34,646 --> 00:33:35,556 What happened to delegating? 1000 00:33:35,557 --> 00:33:37,639 I am delegating to you. 1001 00:33:41,373 --> 00:33:43,826 You think you're pretty clever, don't ya? 1002 00:33:43,827 --> 00:33:45,244 God has spoken. 1003 00:33:46,768 --> 00:33:49,601 (water trickling) 1004 00:33:57,247 --> 00:33:58,938 So, we'll see you tomorrow. 1005 00:33:58,939 --> 00:34:00,516 Fresh start, eh? 1006 00:34:00,517 --> 00:34:02,636 I'm going to prove to you that I'm worth the effort. 1007 00:34:02,637 --> 00:34:05,325 I've got four more days to justify that reference. 1008 00:34:05,326 --> 00:34:07,367 (laughs) You're like a dog with a bone. 1009 00:34:07,368 --> 00:34:08,458 I like a challenge. 1010 00:34:08,459 --> 00:34:10,626 Well, first things first, eh? 1011 00:34:10,627 --> 00:34:11,579 Sorry? 1012 00:34:11,580 --> 00:34:14,087 Catriona, let's just get through the week, all right? 1013 00:34:14,088 --> 00:34:15,426 Your placement week is about learning, 1014 00:34:15,427 --> 00:34:18,767 not about getting a job reference. 1015 00:34:18,768 --> 00:34:22,047 If it was about learning, I wouldn't have come here. 1016 00:34:22,048 --> 00:34:24,346 (gentle music) 1017 00:34:24,347 --> 00:34:25,818 But you wanted to come here. 1018 00:34:25,819 --> 00:34:27,936 I mean, you asked for me especially, right? 1019 00:34:27,937 --> 00:34:30,076 Because you can give me the reference I need 1020 00:34:30,077 --> 00:34:31,906 to show Mike Lewis. 1021 00:34:31,907 --> 00:34:33,396 Oh, right, so this was all an act, was it? 1022 00:34:33,397 --> 00:34:34,446 Is that so wrong? 1023 00:34:34,447 --> 00:34:35,618 Where do I start? 1024 00:34:35,619 --> 00:34:37,218 You do what you can to get the right job. 1025 00:34:37,219 --> 00:34:39,286 It's all part of the game. 1026 00:34:39,287 --> 00:34:40,120 All right. 1027 00:34:40,121 --> 00:34:41,178 Well, I'll give you a fair assessment, 1028 00:34:41,179 --> 00:34:42,346 but you can... 1029 00:34:43,187 --> 00:34:44,516 don't expect a job reference. 1030 00:34:44,517 --> 00:34:46,856 In that case, there's no point in me coming back. 1031 00:34:46,857 --> 00:34:47,938 Oh, what, you're quitting now? 1032 00:34:47,939 --> 00:34:50,356 I can't waste my time here. 1033 00:34:52,547 --> 00:34:53,547 Okay. 1034 00:34:53,548 --> 00:34:54,756 Good luck. 1035 00:34:54,757 --> 00:34:57,257 I won't need your good luck. 1036 00:35:02,796 --> 00:35:04,787 So, Mum has the photos, 1037 00:35:04,788 --> 00:35:06,106 but she still reckons the party 1038 00:35:06,107 --> 00:35:08,774 with me and Jack never happened. 1039 00:35:11,982 --> 00:35:12,815 Hey! 1040 00:35:12,816 --> 00:35:14,056 What do you reckon? 1041 00:35:14,057 --> 00:35:14,890 Too much? 1042 00:35:15,727 --> 00:35:16,560 Considering you're not meant 1043 00:35:16,561 --> 00:35:17,827 to know there's a party... 1044 00:35:17,828 --> 00:35:18,661 Yeah. 1045 00:35:18,661 --> 00:35:19,494 Oh! 1046 00:35:19,495 --> 00:35:22,475 Maybe the photo's are part of my surprise. 1047 00:35:22,476 --> 00:35:27,374 Or maybe you were right about her losing her mind. 1048 00:35:27,375 --> 00:35:28,674 There was a call from the solicitors, 1049 00:35:28,675 --> 00:35:30,195 the ones with the money. 1050 00:35:30,196 --> 00:35:31,127 They don't want it back? 1051 00:35:31,127 --> 00:35:32,084 No, no, they want you to call 'em, 1052 00:35:32,085 --> 00:35:34,772 but the weird thing is, they thought you were in London. 1053 00:35:34,773 --> 00:35:35,606 Why? 1054 00:35:36,545 --> 00:35:37,672 Apparently, you're overseas, 1055 00:35:37,673 --> 00:35:40,840 'cause that's what your mum told them. 1056 00:35:43,575 --> 00:35:45,887 (party noises drown out interviewer speaking on radio) 1057 00:35:45,888 --> 00:35:46,721 It's on, it's on. 1058 00:35:46,722 --> 00:35:48,102 Kate! It's on. 1059 00:35:48,103 --> 00:35:49,672 [Radio Interviewer] Alex, you're in your 30s, 1060 00:35:49,673 --> 00:35:51,360 you manage a large property, 1061 00:35:51,361 --> 00:35:53,131 what advice would you give to school leavers 1062 00:35:53,132 --> 00:35:55,411 considering a career on the land? 1063 00:35:55,412 --> 00:35:58,040 Career on the land... 1064 00:35:58,041 --> 00:36:00,708 Oh, it's gonna be a car crash. 1065 00:36:04,601 --> 00:36:06,488 Advice... 1066 00:36:06,489 --> 00:36:08,070 Well... 1067 00:36:08,071 --> 00:36:10,779 Yeah, well, it's a bit like any job, you know. 1068 00:36:10,780 --> 00:36:13,359 You work like a pig, don't make too many enemies, 1069 00:36:13,360 --> 00:36:14,193 keep your nose clean. 1070 00:36:14,194 --> 00:36:16,999 (Stevie scoffs) 1071 00:36:17,000 --> 00:36:18,350 Oh, you've gotta get a good hat. 1072 00:36:18,351 --> 00:36:20,398 No, I can't listen even if it means I miss out 1073 00:36:20,399 --> 00:36:23,659 on paying him out for the rest of his life. 1074 00:36:23,660 --> 00:36:24,649 Hey, hey. 1075 00:36:24,650 --> 00:36:26,098 Hey. 1076 00:36:26,099 --> 00:36:26,932 Not late, am I? 1077 00:36:26,933 --> 00:36:29,088 No, bang on time. 1078 00:36:29,089 --> 00:36:30,238 So you managed to give your number 1079 00:36:30,239 --> 00:36:32,072 one fan the slip then? 1080 00:36:33,079 --> 00:36:34,968 Catriona would be well on her way 1081 00:36:34,969 --> 00:36:37,178 back to the city by now I'd reckon. 1082 00:36:37,179 --> 00:36:38,219 Oh, I thought she was here for the week. 1083 00:36:38,220 --> 00:36:40,419 Yeah, didn't really work out. 1084 00:36:40,420 --> 00:36:42,208 Oh, the old Brewer charm. 1085 00:36:42,209 --> 00:36:44,110 Working a treat again, obviously. 1086 00:36:44,111 --> 00:36:45,430 (laughs) 1087 00:36:45,431 --> 00:36:48,278 Okay, well, we're ready to roll. 1088 00:36:48,279 --> 00:36:49,758 Where is she? 1089 00:36:49,759 --> 00:36:51,008 (windmill clacking) 1090 00:36:51,009 --> 00:36:52,259 Um, yeah. 1091 00:36:52,260 --> 00:36:53,728 Yeah, well, I know. 1092 00:36:53,729 --> 00:36:54,990 Hang on. 1093 00:36:54,991 --> 00:36:57,568 I just think there's been a misunderstanding. 1094 00:36:57,569 --> 00:36:58,648 Yeah. 1095 00:36:58,649 --> 00:37:00,728 I've already got the money. 1096 00:37:00,729 --> 00:37:04,568 Well, hang on, bad reception, hang on, wait. 1097 00:37:04,569 --> 00:37:05,402 Hello? 1098 00:37:07,018 --> 00:37:08,768 Yeah, yeah, a $1,000. 1099 00:37:09,889 --> 00:37:14,456 Well my mum came and picked it up this morning. 1100 00:37:14,457 --> 00:37:15,290 What? 1101 00:37:18,049 --> 00:37:19,382 I'm sorry, what? 1102 00:37:20,246 --> 00:37:22,975 (tense music) 1103 00:37:22,976 --> 00:37:23,809 She's coming. 1104 00:37:23,810 --> 00:37:26,152 She's coming, go, go, go, quick! 1105 00:37:26,153 --> 00:37:28,193 Hurry up, get inside! 1106 00:37:28,194 --> 00:37:31,861 (crowd shushing each other) 1107 00:37:39,418 --> 00:37:41,659 Surprise! 1108 00:37:41,660 --> 00:37:44,410 (crowd cheering) 1109 00:37:48,948 --> 00:37:52,448 Why did Jack McLeod leave me a $100,000? 1110 00:37:53,558 --> 00:37:55,467 (dramatic music) 1111 00:37:55,468 --> 00:37:56,848 What? 1112 00:37:56,849 --> 00:37:59,432 One hundred thousand dollars! 1113 00:38:00,908 --> 00:38:02,176 Why? 1114 00:38:02,177 --> 00:38:03,487 No, he didn't. 1115 00:38:03,488 --> 00:38:05,071 Yes, Mum, he did. 1116 00:38:06,278 --> 00:38:09,237 There was a mistake in the letter. 1117 00:38:09,238 --> 00:38:11,767 The solicitors called. 1118 00:38:11,768 --> 00:38:15,947 They wanna know when I'm coming in to pick it up. 1119 00:38:15,948 --> 00:38:20,198 But I guess that'll be when I get back from London. 1120 00:38:22,306 --> 00:38:26,973 Why didn't you want me to see the photos of Jack and me? 1121 00:38:33,518 --> 00:38:38,268 Why did Jack McLeod pay for my schooling all these years? 1122 00:38:42,238 --> 00:38:46,238 Mum, why did Jack McLeod leave me so much money? 1123 00:38:49,878 --> 00:38:53,211 Because he thought he was your father. 1124 00:38:58,380 --> 00:38:59,213 Was he? 1125 00:39:00,529 --> 00:39:01,362 No. 1126 00:39:05,586 --> 00:39:06,669 I don't know. 1127 00:39:07,748 --> 00:39:10,331 (somber music) 1128 00:39:13,773 --> 00:39:14,606 (Meg gasps) 1129 00:39:14,606 --> 00:39:15,439 Meg. 1130 00:39:18,843 --> 00:39:19,676 Jodi! 1131 00:39:22,228 --> 00:39:23,061 Jodi. 1132 00:39:24,397 --> 00:39:26,288 Jodi, at least let me explain. 1133 00:39:26,289 --> 00:39:28,027 It's not necessary, Mum. 1134 00:39:28,028 --> 00:39:29,275 I get it, I totally get it. 1135 00:39:29,276 --> 00:39:30,488 No. Get away! 1136 00:39:30,489 --> 00:39:32,138 Get away! 1137 00:39:32,139 --> 00:39:34,160 Let me explain. 1138 00:39:34,161 --> 00:39:35,110 Jodi! 1139 00:39:35,111 --> 00:39:36,240 No! 1140 00:39:36,241 --> 00:39:37,074 Jodi! 1141 00:39:38,830 --> 00:39:39,663 Jodi! 1142 00:39:41,441 --> 00:39:42,274 Jodi! 1143 00:39:45,289 --> 00:39:47,456 (sobbing) 1144 00:39:54,243 --> 00:39:57,800 (horse whinnies) 1145 00:39:57,801 --> 00:40:00,384 (somber music) 1146 00:40:19,836 --> 00:40:20,669 Meg. 1147 00:40:32,163 --> 00:40:34,330 Let's get you inside, huh? 1148 00:40:35,972 --> 00:40:37,639 Come on, up you get. 1149 00:41:13,662 --> 00:41:15,341 Good day. 1150 00:41:15,342 --> 00:41:17,342 What are you doing here? 1151 00:41:22,302 --> 00:41:23,135 You okay? 1152 00:41:24,001 --> 00:41:26,512 (Jodi crying) 1153 00:41:26,513 --> 00:41:27,846 What's going on? 1154 00:41:31,559 --> 00:41:34,352 I don't know what's going on. 1155 00:41:34,353 --> 00:41:37,752 I don't even know who I am anymore. 1156 00:41:37,753 --> 00:41:39,920 (sobbing) 1157 00:42:08,641 --> 00:42:12,832 ♪ Many fears and many dreams ♪ 1158 00:42:12,833 --> 00:42:17,211 ♪ Many roads out there ♪ 1159 00:42:17,212 --> 00:42:21,600 ♪ Hide the pain behind the smile ♪ 1160 00:42:21,601 --> 00:42:26,601 ♪ Behind the tears ♪ 1161 00:42:30,541 --> 00:42:32,271 ♪ You burn like fire ♪ 1162 00:42:32,272 --> 00:42:34,060 ♪ Burn like ice ♪ 1163 00:42:34,061 --> 00:42:36,171 ♪ Your heart tears ♪ 1164 00:42:36,172 --> 00:42:39,451 ♪ Your heart tears ♪ 1165 00:42:39,452 --> 00:42:42,861 ♪ You be strong and hold it in ♪ 1166 00:42:42,862 --> 00:42:45,061 ♪ But your heart ♪ 1167 00:42:45,062 --> 00:42:48,320 ♪ Still cares ♪ 1168 00:42:48,321 --> 00:42:52,771 ♪ Many fears and many dreams ♪ 1169 00:42:52,772 --> 00:42:57,232 ♪ Many roads out there ♪ 1170 00:42:57,233 --> 00:43:01,400 ♪ Hide the pain behind the smile ♪ 77181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.