Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,172
Previously on "McLeod's Daughters."
2
00:00:04,173 --> 00:00:05,419
Come on, Jodi.
3
00:00:05,420 --> 00:00:06,330
Come on, man, you know me.
4
00:00:06,331 --> 00:00:07,849
I cannot resist the opportunity
5
00:00:07,850 --> 00:00:09,349
to put ants in Sandra's undies.
6
00:00:09,350 --> 00:00:10,559
Just do this one bull showing for me.
7
00:00:10,560 --> 00:00:12,349
Wouldn't you rather your bull
8
00:00:12,350 --> 00:00:14,799
beat Sandra's based on its merits?
9
00:00:14,800 --> 00:00:17,230
No, I'd rather just beat Sandra.
10
00:00:17,231 --> 00:00:18,064
Right.
11
00:00:18,065 --> 00:00:20,429
Hey, you gonna give us mates rates
12
00:00:20,430 --> 00:00:21,889
now that you're in charge?
13
00:00:21,890 --> 00:00:24,976
Well, that depends how
nice you're gonna be to me.
14
00:00:24,977 --> 00:00:26,889
Bet Sandra's loving the new setup.
15
00:00:26,890 --> 00:00:27,969
Well, I tell you, that's the one good thing
16
00:00:27,970 --> 00:00:29,419
to come out of this mess,
17
00:00:29,420 --> 00:00:30,723
watching Sandra squirm.
18
00:00:31,730 --> 00:00:33,580
You've only got a few months, okay?
19
00:00:34,665 --> 00:00:36,859
Then this'll all be over?
20
00:00:36,860 --> 00:00:39,315
You played Harry like a violin.
21
00:00:39,316 --> 00:00:40,679
Now that's a tad scary.
22
00:00:40,680 --> 00:00:42,509
She's the boss' wife.
23
00:00:42,510 --> 00:00:44,239
And likes to be to be the wife's boss.
24
00:00:44,240 --> 00:00:45,729
I reckon I'll be watching you.
25
00:00:45,730 --> 00:00:47,603
No need, just got lucky.
26
00:00:48,997 --> 00:00:50,330
Didn't we, mate?
27
00:00:52,692 --> 00:00:56,091
Now, get your chin right down over the cue.
28
00:00:56,092 --> 00:00:57,729
That's the way.
29
00:00:57,730 --> 00:01:00,147
Now you and the cue, are as one.
30
00:01:04,743 --> 00:01:06,993
(cheering)
31
00:01:10,261 --> 00:01:11,844
Did you see that?
32
00:01:13,610 --> 00:01:15,367
Rock, paper, scissors.
33
00:01:15,368 --> 00:01:17,285
[Both] One, two, three!
34
00:01:22,780 --> 00:01:25,149
Well, I don't care who he goes out with.
35
00:01:25,150 --> 00:01:26,309
But this is about ethics, you know?
36
00:01:26,310 --> 00:01:28,373
About doing the right
thing by your friends.
37
00:01:33,808 --> 00:01:34,760
Come on.
38
00:01:34,761 --> 00:01:36,019
Now I'm not gonna worry for a second
39
00:01:36,020 --> 00:01:37,669
'cause I know you'll do a
great job running the property
40
00:01:37,670 --> 00:01:39,499
and I want you to move into the house,
no buts.
41
00:01:39,500 --> 00:01:41,309
You take care of yourself.
42
00:01:41,310 --> 00:01:42,567
Yeah, I will.
43
00:01:42,568 --> 00:01:44,184
See you!
44
00:01:44,185 --> 00:01:45,018
Bye!
45
00:01:50,763 --> 00:01:51,727
All right, Rob's meeting us out there.
46
00:01:51,728 --> 00:01:53,849
And Harry went on about
the fence being down,
47
00:01:53,850 --> 00:01:55,259
the sheep getting mixed.
48
00:01:55,260 --> 00:01:56,323
Hello, Tess' email?
49
00:01:57,990 --> 00:02:00,660
Stevie, remember we need
to order more organic feed,
50
00:02:00,661 --> 00:02:01,494
Done that.
51
00:02:01,495 --> 00:02:03,359
All right,
the bore the top paddock needs checking
52
00:02:03,360 --> 00:02:04,193
the casing looks like...
53
00:02:04,194 --> 00:02:05,331
Done.
54
00:02:05,332 --> 00:02:07,359
I hope you're making
yourself comfy in the big house.
55
00:02:07,360 --> 00:02:08,493
Ah, not done.
56
00:02:09,370 --> 00:02:10,409
Now I'm going to move in this avo.
57
00:02:10,410 --> 00:02:11,489
You said that yesterday!
58
00:02:11,490 --> 00:02:13,460
Yeah,
well if I wasn't two hands down today...
59
00:02:13,461 --> 00:02:16,129
Hey, we're helping with the boundary fence.
60
00:02:16,130 --> 00:02:18,169
Hey Kate, you know this bird thing?
61
00:02:18,170 --> 00:02:19,003
Twitch-a-thon?
62
00:02:19,003 --> 00:02:19,836
Yeah!
63
00:02:19,837 --> 00:02:21,079
Look,
I'm sorry but I don't know the difference
64
00:02:21,080 --> 00:02:22,749
between a budgie and a magpie so...
65
00:02:22,750 --> 00:02:24,339
Jodi no, you already said you were in
66
00:02:24,340 --> 00:02:25,940
and it's against the rude to twitch solo.
67
00:02:25,941 --> 00:02:27,439
I'm sorry, I just think you'd be better off
68
00:02:27,440 --> 00:02:29,153
with another bird person.
69
00:02:30,410 --> 00:02:32,119
Okay, let's get this fence fixed
70
00:02:32,120 --> 00:02:33,483
before anymore get through.
71
00:02:35,930 --> 00:02:38,029
Jodi, what are you doing?
72
00:02:38,030 --> 00:02:39,469
We're supposed to isolate the Killarney lot
73
00:02:39,470 --> 00:02:40,450
and then drive them back.
74
00:02:40,451 --> 00:02:42,789
Stop stressing, no one will notice.
75
00:02:42,790 --> 00:02:44,413
Jodi, what are you doing?
76
00:02:45,970 --> 00:02:47,669
I'm putting them back onto Killarney
77
00:02:47,670 --> 00:02:49,819
where they came from Stevie,
I'm saving you time!
78
00:02:49,820 --> 00:02:52,369
No, I don't, I don't want Harry to complain
79
00:02:52,370 --> 00:02:53,529
about anything else today, okay?
80
00:02:53,530 --> 00:02:56,683
Let's just get theirs and
put them on the trailer.
81
00:02:56,684 --> 00:02:57,517
Fine.
82
00:02:57,517 --> 00:02:58,350
Better hurry up.
83
00:03:04,840 --> 00:03:05,673
Hey.
84
00:03:09,070 --> 00:03:11,259
You're supposed to
keep our strays separate.
85
00:03:11,260 --> 00:03:12,959
Yeah, I know that.
86
00:03:12,960 --> 00:03:14,759
Well Harry had our lot ready for sale,
87
00:03:14,760 --> 00:03:15,879
can't risk contamination.
88
00:03:15,880 --> 00:03:17,070
Contamination with what?
89
00:03:17,071 --> 00:03:18,269
Our mob's clean.
90
00:03:18,270 --> 00:03:19,949
Well I can't afford to take chances.
91
00:03:19,950 --> 00:03:21,299
Look, we drench them and treat them.
92
00:03:21,300 --> 00:03:22,969
There's no way our mob is infected.
93
00:03:22,970 --> 00:03:25,019
They could have picked up lice, worms,
94
00:03:25,020 --> 00:03:26,747
you wouldn't necessarily know.
95
00:03:26,748 --> 00:03:27,805
(Kate whistling)
96
00:03:27,806 --> 00:03:29,653
Hey, don't touch the dog.
97
00:03:30,540 --> 00:03:31,373
Sorry.
98
00:03:32,240 --> 00:03:34,419
We'll have to isolate them,
get them back to Killarney.
99
00:03:34,420 --> 00:03:35,879
Your lot too.
100
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
What, all of them?
101
00:03:38,900 --> 00:03:40,159
I won't take risks.
102
00:03:40,160 --> 00:03:42,309
Do you always do everything by the book?
103
00:03:42,310 --> 00:03:43,743
Saves trouble in the long run.
104
00:03:49,088 --> 00:03:52,755
(intense orchestral music)
105
00:03:56,418 --> 00:03:58,236
♪ It'll take some time ♪
106
00:03:58,237 --> 00:04:00,068
♪ To find your heart ♪
107
00:04:00,069 --> 00:04:03,046
♪ And come back home ♪
108
00:04:03,047 --> 00:04:04,806
♪ You could walk for miles ♪
109
00:04:04,807 --> 00:04:06,726
♪ Cross every river ♪
110
00:04:06,727 --> 00:04:09,908
♪ And find you're not alone ♪
111
00:04:09,909 --> 00:04:11,656
♪ 'Cause I'll be there ♪
112
00:04:11,657 --> 00:04:14,977
♪ Oh oh oh oh ♪
113
00:04:14,978 --> 00:04:17,126
♪ Oh oh oh oh ♪
114
00:04:17,127 --> 00:04:18,662
♪ Na na ♪
115
00:04:18,663 --> 00:04:21,620
♪ Oh oh oh oh ♪
116
00:04:21,621 --> 00:04:23,399
♪ Oh oh oh oh ♪
117
00:04:23,400 --> 00:04:26,650
♪ 'Cause I'll be there ♪
118
00:04:39,179 --> 00:04:40,979
Well I reckon we could've handled it,
Harry.
119
00:04:40,980 --> 00:04:41,813
Yeah, we could have,
120
00:04:41,814 --> 00:04:43,910
but this is much their
responsibility as ours.
121
00:04:45,238 --> 00:04:46,509
You all right?
122
00:04:46,510 --> 00:04:48,109
Sure I can't drive you to Fisher?
123
00:04:48,110 --> 00:04:49,389
You got things to do.
124
00:04:49,390 --> 00:04:50,223
Alex is going to Gungellan,
125
00:04:50,224 --> 00:04:52,389
I don't mind getting the bus from there.
126
00:04:52,390 --> 00:04:53,689
Well, you better get a move on.
127
00:04:53,690 --> 00:04:55,649
Call me later, I'll pick you up.
128
00:04:55,650 --> 00:04:56,490
Bye, darling.
129
00:04:56,491 --> 00:04:59,157
(lips smacking)
130
00:05:01,180 --> 00:05:03,959
Hey Alex, watch that speedo,
131
00:05:03,960 --> 00:05:05,510
life's too damn short as it is.
132
00:05:06,661 --> 00:05:08,999
Why couldn't you drive
yourself in the automatic?
133
00:05:09,000 --> 00:05:12,049
Arm's still painful,
so thanks for the lift, Alex.
134
00:05:12,050 --> 00:05:13,229
Dad's in a cheery mood this morning.
135
00:05:13,230 --> 00:05:14,539
What's the go?
136
00:05:14,540 --> 00:05:16,159
It's his birthday.
137
00:05:16,160 --> 00:05:17,689
Cranky bugger hates birthdays.
138
00:05:17,690 --> 00:05:19,696
Don't you say anything Alex,
you'll make it worse.
139
00:05:19,697 --> 00:05:20,697
All right.
140
00:05:22,302 --> 00:05:25,469
(lively string music)
141
00:05:28,090 --> 00:05:29,590
It's not your birthday, is it?
142
00:05:31,160 --> 00:05:32,669
With a face like that,
something must be up.
143
00:05:32,670 --> 00:05:33,503
Nothing's up.
144
00:05:33,504 --> 00:05:35,801
I just don't want to
miss the coach to Fisher.
145
00:05:35,802 --> 00:05:37,619
Must be some meeting,
wearing your Sunday best.
146
00:05:37,620 --> 00:05:40,099
Nothing wrong with making
a good impression, Alex.
147
00:05:40,100 --> 00:05:41,549
You should try it sometime.
148
00:05:41,550 --> 00:05:42,579
Well, I didn't need a suit
149
00:05:42,580 --> 00:05:44,073
to win the new breeding contract, did I?
150
00:05:44,074 --> 00:05:46,919
(laughs) Well,
the boundary fence is what falling down.
151
00:05:46,920 --> 00:05:48,669
That what happened last night?
152
00:05:48,670 --> 00:05:50,469
Harry spotted it on the monitors,
153
00:05:50,470 --> 00:05:52,149
Harry made the call and got Rob onto it.
154
00:05:52,150 --> 00:05:54,159
Because Harry was up at Sparrow's farm
155
00:05:54,160 --> 00:05:55,289
moping about his birthday.
156
00:05:55,290 --> 00:05:56,329
Listen Sandra, you're not pinning
157
00:05:56,330 --> 00:05:58,023
wine crop fence on me mate, all right?
158
00:06:00,952 --> 00:06:02,602
He had a point about the sheep.
159
00:06:03,763 --> 00:06:06,139
Kate, just 'cause it's in the book,
160
00:06:06,140 --> 00:06:06,973
it doesn't make it right.
161
00:06:06,973 --> 00:06:07,806
I mean, we're neighbors,
162
00:06:07,807 --> 00:06:09,653
you'd think there'd be
a bit of give and take.
163
00:06:10,520 --> 00:06:12,139
Oh no, Stevie?
164
00:06:12,140 --> 00:06:12,973
What?
165
00:06:14,264 --> 00:06:15,979
I think our sheep have worms.
166
00:06:15,980 --> 00:06:16,813
Well, they can't have,
we just drenched them.
167
00:06:16,814 --> 00:06:18,889
Well, look at this.
168
00:06:18,890 --> 00:06:20,790
Lips are anemic, symptom of the worms.
169
00:06:22,660 --> 00:06:25,057
No, well that's not proof positive.
170
00:06:25,058 --> 00:06:26,479
Well, I think we should warn Rob.
171
00:06:26,480 --> 00:06:27,829
No, not until we're 100%,
172
00:06:27,830 --> 00:06:30,369
I don't need another
lecture from him today.
173
00:06:30,370 --> 00:06:31,639
We'll just have to bring in the whole mob
174
00:06:31,640 --> 00:06:32,713
for drenching next.
175
00:06:34,230 --> 00:06:36,079
Okay, do you want me to
pull out of the Twitch-a-Thon?
176
00:06:36,080 --> 00:06:37,899
No, it's okay, we'll manage.
177
00:06:37,900 --> 00:06:38,850
You can owe us one.
178
00:06:45,070 --> 00:06:45,903
Hello, and welcome
179
00:06:45,904 --> 00:06:47,883
to Favorite Bird Calls of Australia.
180
00:06:49,150 --> 00:06:51,699
Here's a selection of nocturnal owl calls,
181
00:06:51,700 --> 00:06:52,957
starting with (owl hooting).
182
00:06:58,986 --> 00:07:01,151
The Boobook owl.
183
00:07:01,152 --> 00:07:03,735
(horn honking)
184
00:07:12,636 --> 00:07:13,469
Hi.
185
00:07:13,469 --> 00:07:14,302
Hey,
186
00:07:14,303 --> 00:07:16,029
just on my way to your place.
187
00:07:16,030 --> 00:07:17,569
Thought I'd see what you're
up to when the boss is away.
188
00:07:17,570 --> 00:07:19,323
Not much, business as usual.
189
00:07:20,300 --> 00:07:22,622
That sounds like you've
got a barn owl in your car.
190
00:07:22,623 --> 00:07:24,172
The barn owl.
191
00:07:24,173 --> 00:07:26,209
It's a bird call tape.
192
00:07:26,210 --> 00:07:28,419
I'm on my way to the Twitch-a-Thon.
193
00:07:28,420 --> 00:07:29,370
Twitch-a-Thon, huh?
194
00:07:29,371 --> 00:07:32,719
That's always a hoot. (Laughs)
195
00:07:32,720 --> 00:07:35,123
Yeah, you used to laugh, I have photos.
196
00:07:37,210 --> 00:07:39,779
Well, it's a fundraiser for
the protection of local fauna.
197
00:07:39,780 --> 00:07:40,613
You might've heard of it
198
00:07:40,614 --> 00:07:43,273
if you hadn't been so flat out lately.
199
00:07:46,780 --> 00:07:47,909
I better get going.
200
00:07:47,910 --> 00:07:49,613
Sure, well, good luck!
201
00:07:54,486 --> 00:07:59,340
(dog barking)
(sheep bleating)
202
00:07:59,341 --> 00:08:00,729
Hope this doesn't put you out too much.
203
00:08:00,730 --> 00:08:02,580
Just playing by the rules.
204
00:08:04,227 --> 00:08:05,060
Come on!
205
00:08:06,296 --> 00:08:08,463
(yelling)
206
00:08:11,400 --> 00:08:13,413
He looks like he wants a run.
207
00:08:13,414 --> 00:08:14,664
He's not a working dog.
208
00:08:15,970 --> 00:08:17,435
What's his name?
209
00:08:17,436 --> 00:08:18,269
Pup.
210
00:08:18,270 --> 00:08:19,363
Pup?
211
00:08:19,364 --> 00:08:23,031
You must've kicked
that one round for hours.
212
00:08:25,873 --> 00:08:27,782
Pup, sit down.
213
00:08:27,783 --> 00:08:29,616
Tobo, come here boy.
214
00:08:30,893 --> 00:08:31,726
Come here, boy.
215
00:08:31,727 --> 00:08:32,893
You all right?
216
00:08:33,836 --> 00:08:34,745
Sorry.
217
00:08:34,745 --> 00:08:35,603
Well, what do you expect?
218
00:08:35,604 --> 00:08:37,359
Tied up on two foot of lead all day.
219
00:08:37,360 --> 00:08:38,710
Your dog causing trouble?
220
00:08:40,490 --> 00:08:43,143
No, Harry it was just a bit of a nip,
nothing serious.
221
00:08:49,571 --> 00:08:50,430
(Pup growling)
222
00:08:50,430 --> 00:08:51,430
Pup!
223
00:08:54,771 --> 00:08:55,604
They're doing some track work
224
00:08:55,605 --> 00:08:56,969
so the train's been canceled.
225
00:08:56,970 --> 00:08:58,648
What's that got to do
with the road of Fisher?
226
00:08:58,649 --> 00:09:00,569
Well, no train means that the coach is full
227
00:09:00,570 --> 00:09:01,979
so I can't sell you a ticket.
228
00:09:01,980 --> 00:09:02,980
Oh, great.
229
00:09:02,981 --> 00:09:04,449
That's just great!
230
00:09:04,450 --> 00:09:05,569
Well, you can ask one of the twitchers,
231
00:09:05,570 --> 00:09:08,179
they'll get as far as Fisher
if you're not in a hurry.
232
00:09:08,180 --> 00:09:09,380
Yeah, I'd rather walk.
233
00:09:11,410 --> 00:09:12,243
Excuse me.
234
00:09:14,440 --> 00:09:15,640
Greetings, Bird woman.
235
00:09:16,691 --> 00:09:18,219
What are you doing here?
236
00:09:18,220 --> 00:09:20,399
Cheeky Chicks, I like it.
237
00:09:20,400 --> 00:09:21,900
What do you think?
238
00:09:22,800 --> 00:09:25,379
Yeah, I'm a twitcher from way back.
239
00:09:25,380 --> 00:09:26,409
Only wish I'd known about it earlier,
240
00:09:26,410 --> 00:09:28,613
I'm a bit stuck for a partner.
241
00:09:30,750 --> 00:09:33,258
Terry happened to
mention Jodi was a no-show.
242
00:09:33,259 --> 00:09:35,059
Yeah well,
Terry's bending the rules a little,
243
00:09:35,060 --> 00:09:36,117
letting me compete alone.
244
00:09:36,118 --> 00:09:38,689
Yeah, me too, late entrant.
245
00:09:38,690 --> 00:09:40,239
We should team up!
246
00:09:40,240 --> 00:09:41,073
No, thanks.
247
00:09:46,816 --> 00:09:50,716
Kate check it out, the Raven Loonies.
248
00:09:50,717 --> 00:09:52,259
They're the team to beat.
249
00:09:52,260 --> 00:09:53,909
Come on, Kate, what do you say,
250
00:09:53,910 --> 00:09:55,129
four eyes are better than two.
251
00:09:55,130 --> 00:09:57,493
No thanks, rather go it alone.
252
00:09:58,403 --> 00:10:01,419
Okay twitchers, two minutes and counting,
253
00:10:01,420 --> 00:10:02,520
make your way outside.
254
00:10:04,480 --> 00:10:05,949
Bus is full, I can't get a ticket.
255
00:10:05,950 --> 00:10:07,339
What's that got to do with me?
256
00:10:07,340 --> 00:10:08,879
I'm gonna miss my appointment, Alex.
257
00:10:08,880 --> 00:10:11,069
Oh, well that's just bad luck, Sandra.
258
00:10:11,070 --> 00:10:11,940
I gotta get back just in case
259
00:10:11,941 --> 00:10:13,159
any more fences have fallen over.
260
00:10:13,160 --> 00:10:14,599
The stuff I said before
261
00:10:14,600 --> 00:10:17,839
it was just Harry's bad
mood rubbing off on me.
262
00:10:17,840 --> 00:10:20,109
I see, now you're blaming Harry.
263
00:10:20,110 --> 00:10:21,719
Don't make me beg.
264
00:10:21,720 --> 00:10:22,769
If I miss this appointment...
265
00:10:22,770 --> 00:10:23,690
Well, just make another one.
266
00:10:23,690 --> 00:10:24,523
I can't.
267
00:10:25,990 --> 00:10:26,973
I'll buy you lunch.
268
00:10:28,897 --> 00:10:30,669
Oh, I don't know, Sandra.
269
00:10:30,670 --> 00:10:31,823
Fisher is a long way.
270
00:10:33,100 --> 00:10:33,933
Fine.
271
00:10:35,850 --> 00:10:39,251
You can use concealers to
adjust your breeding stock,
272
00:10:39,252 --> 00:10:41,553
all right, for a month, no charge.
273
00:10:42,700 --> 00:10:43,533
Now you're talking.
274
00:10:43,534 --> 00:10:45,559
I get to choose the paddock?
275
00:10:45,560 --> 00:10:46,393
Fine.
276
00:10:46,394 --> 00:10:47,639
Right-o!
277
00:10:47,640 --> 00:10:49,819
Well, we better call the old man.
278
00:10:49,820 --> 00:10:51,570
Let him know what we're doing, huh?
279
00:10:54,780 --> 00:10:57,177
Want me to punch in the numbers for you?
280
00:11:00,436 --> 00:11:01,699
You know, maybe he's one of those people
281
00:11:01,700 --> 00:11:03,539
who doesn't tell you more than he has to.
282
00:11:03,540 --> 00:11:05,099
Like that thing with the dog.
283
00:11:05,100 --> 00:11:07,869
Yeah, that is type on the open fields.
284
00:11:07,870 --> 00:11:09,560
Hold out if you ask him the time.
285
00:11:12,388 --> 00:11:15,221
(sheep bleating)
286
00:11:19,428 --> 00:11:20,261
Hey, Jode.
287
00:11:26,647 --> 00:11:27,508
Let's hold them back, eh?
288
00:11:27,509 --> 00:11:28,675
Yeah.
289
00:11:50,710 --> 00:11:51,760
Hello, again.
290
00:11:52,710 --> 00:11:54,446
Gonna have to ask you to let us through.
291
00:11:54,447 --> 00:11:56,279
I got to get this mob to the sales.
292
00:11:56,280 --> 00:11:57,769
Well, I can't help that,
293
00:11:57,770 --> 00:12:00,349
we've come further,
that gives us right of way.
294
00:12:00,350 --> 00:12:01,320
Well, technically yes,
295
00:12:01,320 --> 00:12:02,153
but I can't let you through
296
00:12:02,154 --> 00:12:03,510
without risk of them mixing.
297
00:12:04,730 --> 00:12:07,389
Look, you might wanna back yours off,
298
00:12:07,390 --> 00:12:10,047
there's a possibility ours have worms.
299
00:12:10,048 --> 00:12:11,167
Worms.
300
00:12:11,168 --> 00:12:13,059
We're not dead sure.
301
00:12:13,060 --> 00:12:15,159
Well, last gate is half a K back.
302
00:12:15,160 --> 00:12:16,939
You'll only have to go 100 meters or so.
303
00:12:16,940 --> 00:12:18,812
Do things by the book,
saves trouble in the long run,
304
00:12:18,813 --> 00:12:20,313
isn't that what you said?
305
00:12:21,550 --> 00:12:22,383
Fine.
306
00:12:25,515 --> 00:12:26,826
Stop!
307
00:12:26,827 --> 00:12:29,295
(horn honking)
308
00:12:29,296 --> 00:12:30,978
Hey, all right stop!
309
00:12:30,979 --> 00:12:32,509
Hey, get outta there!
310
00:12:32,510 --> 00:12:33,669
What do you think you're doing?
311
00:12:33,670 --> 00:12:34,503
Oi!
312
00:12:34,504 --> 00:12:36,688
We're looking for a lonely Whipbird!
313
00:12:36,689 --> 00:12:40,538
Take it up with the Raven Loonies!
314
00:12:40,539 --> 00:12:42,550
(laughing)
315
00:12:42,551 --> 00:12:43,884
Idiots!
316
00:12:46,710 --> 00:12:48,543
Who were those morons?
317
00:12:52,769 --> 00:12:54,197
Why didn't you stop them?
318
00:12:54,198 --> 00:12:57,645
Now we gotta get back to
Killarney and draft them, again.
319
00:12:57,646 --> 00:12:58,729
Yeah, well if you just would've backed off
320
00:12:58,730 --> 00:12:59,977
when I asked you to.
321
00:13:08,035 --> 00:13:13,035
(birds chirping)
(Kate whistling)
322
00:13:28,564 --> 00:13:31,603
(Dave whistling)
323
00:13:25,004 --> 00:13:26,254
First butch bird you've seen today...
324
00:13:26,255 --> 00:13:27,723
I knew it was you.
325
00:13:27,724 --> 00:13:28,611
Did you?
326
00:13:28,611 --> 00:13:29,590
Thought I might find you out here,
327
00:13:29,590 --> 00:13:30,517
how's your count going?
328
00:13:30,518 --> 00:13:31,649
Great, yeah.
329
00:13:31,650 --> 00:13:33,327
Forest speaks is ahead of schedule.
330
00:13:33,328 --> 00:13:35,169
(whistles) I'm lagging behind,
331
00:13:35,170 --> 00:13:38,209
mind you,
double points for rare or endangered,
332
00:13:38,210 --> 00:13:39,113
the stubble quail.
333
00:13:40,040 --> 00:13:40,873
I don't think so.
334
00:13:40,874 --> 00:13:42,232
They're as rare as hen's teeth.
335
00:13:42,233 --> 00:13:47,233
I've seen them once or twice too.
336
00:13:47,349 --> 00:13:48,809
The Raven Loonies, track team of four,
337
00:13:48,810 --> 00:13:51,209
cover twice the territory in half the time.
338
00:13:51,210 --> 00:13:52,469
Well at that speed,
they'll be missing more than they see.
339
00:13:52,470 --> 00:13:53,915
It's not too late for us to team up Kate...
340
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
Nice try.
341
00:14:01,034 --> 00:14:02,789
You know, maybe he's social challenged,
342
00:14:02,790 --> 00:14:03,979
doesn't get out much.
343
00:14:03,980 --> 00:14:04,813
Yeah or maybe
344
00:14:04,814 --> 00:14:06,470
he's just a jumped up power tripper.
345
00:14:10,050 --> 00:14:12,299
Hey, get up there!
346
00:14:12,300 --> 00:14:13,467
Hey, hey, hey!
347
00:14:15,130 --> 00:14:16,080
You dropped this.
348
00:14:17,130 --> 00:14:18,719
My pager.
349
00:14:18,720 --> 00:14:19,553
Thanks.
350
00:14:21,040 --> 00:14:23,719
CFS, I'm head of a local branch,
351
00:14:23,720 --> 00:14:26,009
at least until Nick gets back.
352
00:14:26,010 --> 00:14:27,469
Right.
353
00:14:27,470 --> 00:14:30,113
Yeah it's amazing what some
women can do these days, huh?
354
00:14:33,320 --> 00:14:35,339
You ever done any firefighting?
355
00:14:35,340 --> 00:14:36,173
A bit.
356
00:14:37,480 --> 00:14:39,172
Well, we're always looking for volunteers.
357
00:14:39,173 --> 00:14:41,159
I mean,
I could get you an application form,
358
00:14:41,160 --> 00:14:42,659
get you trained up.
359
00:14:42,660 --> 00:14:43,493
Right.
360
00:14:43,494 --> 00:14:44,749
Yeah,
we just have to run a background check
361
00:14:44,750 --> 00:14:45,583
and you're in.
362
00:14:47,438 --> 00:14:48,717
No thanks.
363
00:14:48,718 --> 00:14:50,936
It's not my thing.
364
00:14:50,937 --> 00:14:53,525
Come on guys, keep them moving.
365
00:14:53,526 --> 00:14:54,470
Come on, get up there!
366
00:14:54,471 --> 00:14:56,877
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
367
00:15:02,580 --> 00:15:03,855
Can't you wait 'til we get to Fisher?
368
00:15:03,856 --> 00:15:06,003
Nope, won't take long.
369
00:15:08,700 --> 00:15:10,600
Further away, I don't wanna hear it.
370
00:15:14,611 --> 00:15:15,869
Further.
371
00:15:15,870 --> 00:15:16,859
Oi, you keep talking at me,
372
00:15:16,860 --> 00:15:18,273
I won't be able to go at all.
373
00:15:22,310 --> 00:15:25,060
(rushing liquid)
374
00:15:35,870 --> 00:15:38,369
(horn honking)
375
00:15:38,370 --> 00:15:39,999
Takes as long as it takes, Sandra.
376
00:15:40,000 --> 00:15:41,900
Are you trying to make me late Alex?
377
00:15:43,010 --> 00:15:45,113
Oh, thanks very much!
378
00:15:45,114 --> 00:15:46,522
(bird squawking)
379
00:15:46,523 --> 00:15:47,464
(Alex laughs)
380
00:15:47,465 --> 00:15:50,129
It's not funny,
I can't go to my meeting like this!
381
00:15:50,130 --> 00:15:52,349
Hey, it's supposed to be good luck.
382
00:15:52,350 --> 00:15:54,270
Deal's in the bag for sure, huh?
383
00:15:57,860 --> 00:16:00,211
Well why the hell didn't you stop the car?
384
00:16:00,212 --> 00:16:02,999
Well, it happened pretty fast Harry,
they weren't locals.
385
00:16:03,000 --> 00:16:05,059
Soon as we get them drafted,
I'll start the drenching.
386
00:16:05,060 --> 00:16:06,349
I'll have them ready again soon.
387
00:16:06,350 --> 00:16:07,621
Find me a new buyer as well.
388
00:16:07,622 --> 00:16:09,289
(dog barking)
389
00:16:09,290 --> 00:16:11,386
Hey, hey, hey, hey, get out!
390
00:16:11,387 --> 00:16:12,220
Pup!
391
00:16:12,220 --> 00:16:13,053
Get out!
392
00:16:14,104 --> 00:16:15,739
This mongrel should
be in with the other dogs.
393
00:16:15,740 --> 00:16:17,751
Do something about it, will you?
394
00:16:17,752 --> 00:16:22,752
(sheep bleating) (intense music)
395
00:16:23,781 --> 00:16:25,013
Take over for a while, Matt.
396
00:16:27,491 --> 00:16:30,241
(dog whimpering)
397
00:16:38,870 --> 00:16:40,349
It's hopeless!
398
00:16:40,350 --> 00:16:41,183
It's not gonna come out.
399
00:16:41,184 --> 00:16:43,978
Your CV, you're going for a job.
400
00:16:43,979 --> 00:16:45,812
Don't be ridiculous.
401
00:16:47,210 --> 00:16:50,069
Come on Alex, you're driving like Harry.
402
00:16:50,070 --> 00:16:51,469
I'm doing the speed limit.
403
00:16:51,470 --> 00:16:53,873
Well, you can push it a bit,
I'm gonna be late.
404
00:16:57,300 --> 00:16:58,133
How's that?
405
00:17:00,490 --> 00:17:02,890
So, did you get Harry
anything for his birthday?
406
00:17:03,760 --> 00:17:05,449
What do you think?
407
00:17:05,450 --> 00:17:08,579
Whatever happened to celebrating your life,
you know?
408
00:17:08,580 --> 00:17:09,979
Reflecting on the achievements you've made
409
00:17:09,980 --> 00:17:12,359
in the last 365 days?
410
00:17:12,360 --> 00:17:14,259
Wouldn't take you long.
411
00:17:14,260 --> 00:17:16,953
Hey, still a long walk to Fisher from here.
412
00:17:18,168 --> 00:17:19,813
(siren wailing)
Ah, bugger.
413
00:17:24,800 --> 00:17:26,195
It's just what we need.
414
00:17:26,196 --> 00:17:27,433
You're not the one who's driving.
415
00:17:46,434 --> 00:17:47,636
You were going a bit fast,
weren't you Alex?
416
00:17:47,637 --> 00:17:48,580
How you going, Dan?
417
00:17:48,581 --> 00:17:50,159
Yeah, just dropping my stepmom here
418
00:17:50,160 --> 00:17:51,760
off at anger management classes.
419
00:17:52,960 --> 00:17:54,579
License, please?
420
00:17:54,580 --> 00:17:55,450
All right.
421
00:17:55,450 --> 00:17:56,283
Mrs. Ryan.
422
00:17:59,930 --> 00:18:01,693
Good to see you're not driving this time.
423
00:18:05,436 --> 00:18:06,959
Mate of yours too, is he?
424
00:18:06,960 --> 00:18:08,915
It's nothing, it was a parking fine.
425
00:18:08,916 --> 00:18:09,749
Right.
426
00:18:14,458 --> 00:18:17,208
(birds chirping)
427
00:18:18,540 --> 00:18:22,439
Okay, peaceful dove AKA zebra dove.
428
00:18:22,440 --> 00:18:24,310
Killarney list done.
429
00:18:25,655 --> 00:18:28,402
(dog barking)
430
00:18:28,403 --> 00:18:31,986
(intense orchestral music)
431
00:18:51,076 --> 00:18:53,826
(gunshot blasts)
432
00:19:00,125 --> 00:19:02,049
Remind me how it's supposed to go again.
433
00:19:02,050 --> 00:19:04,459
We bring the sheep in then we take it easy?
434
00:19:04,460 --> 00:19:06,664
Things don't always go as planned.
435
00:19:06,665 --> 00:19:09,690
Yeah, not with sheep, they don't.
436
00:19:15,833 --> 00:19:17,833
Hey, what are you doing back here?
437
00:19:19,140 --> 00:19:22,249
Looking for a nest of
plovers in the bottom paddock.
438
00:19:22,250 --> 00:19:23,509
Took a while to get these in.
439
00:19:23,510 --> 00:19:25,909
Yeah, our mob mixed with Rob's.
440
00:19:25,910 --> 00:19:27,229
It's a long story, but at least we know
441
00:19:27,230 --> 00:19:29,499
he's doing exactly the
same thing as us right now.
442
00:19:29,500 --> 00:19:31,000
Not the last time I saw him.
443
00:19:33,040 --> 00:19:35,359
I was looking for a malleefowl.
444
00:19:35,360 --> 00:19:37,943
He had a gun, he was putting down his dog.
445
00:19:39,711 --> 00:19:41,829
What, what he shot Pup?
446
00:19:41,830 --> 00:19:43,848
Yeah, I couldn't believe it.
447
00:19:43,849 --> 00:19:46,869
I think he was upset,
it was hard to tell though.
448
00:19:46,870 --> 00:19:49,142
Listen,
I'm sorry I've left you on the ledge.
449
00:19:49,143 --> 00:19:51,833
Oh no, no we're fine,
go back to your plovers.
450
00:19:53,980 --> 00:19:55,963
Why would he shoot him?
451
00:19:55,964 --> 00:19:57,392
'Cause he bit the boss.
452
00:19:57,393 --> 00:19:58,226
What kind of a reason is that?
453
00:19:58,227 --> 00:19:59,727
He wasn't even a working dog.
454
00:20:00,681 --> 00:20:02,728
Don't know.
455
00:20:02,729 --> 00:20:03,562
Come on!
456
00:20:38,467 --> 00:20:41,467
Kate, Kate trying to hide from me.
457
00:21:00,430 --> 00:21:02,573
You do know eggs don't count.
458
00:21:04,420 --> 00:21:05,253
Nestlings do.
459
00:21:06,592 --> 00:21:08,540
Are you following me?
460
00:21:08,541 --> 00:21:09,374
No!
461
00:21:10,240 --> 00:21:11,073
We just happen to be
462
00:21:11,074 --> 00:21:12,943
on the same ornithological wave length.
463
00:21:13,780 --> 00:21:15,369
Dave, we aren't on any wave lengths,
464
00:21:15,370 --> 00:21:17,549
let alone ornithological.
465
00:21:17,550 --> 00:21:19,059
Well, did you see that peregrine falcon
466
00:21:19,060 --> 00:21:20,010
out hunting before?
467
00:21:20,980 --> 00:21:22,599
Yeah, got it.
468
00:21:22,600 --> 00:21:23,919
Yeah, well did you know that they can
469
00:21:23,920 --> 00:21:26,493
swoop it up to 300 ks an hour...
470
00:21:26,494 --> 00:21:28,434
(Dave thuds)
471
00:21:28,435 --> 00:21:29,268
Dave!
472
00:21:31,875 --> 00:21:32,708
Are you all right?
473
00:21:32,708 --> 00:21:33,541
Are you okay?
474
00:21:33,541 --> 00:21:34,374
Oh yeah.
475
00:21:34,375 --> 00:21:36,019
Oh yeah, it's just swooping.
476
00:21:36,020 --> 00:21:37,739
Oh, falcon-like?
477
00:21:37,740 --> 00:21:38,717
Exactly.
478
00:21:38,717 --> 00:21:39,550
Can you get up?
479
00:21:39,550 --> 00:21:40,383
(straining) Yup.
480
00:21:41,850 --> 00:21:43,719
Amazing creatures, peregrines.
481
00:21:43,720 --> 00:21:46,893
Focused, audacious,
show no mercy, take no prisoners.
482
00:21:47,790 --> 00:21:50,569
Qualities you've been
known to admire lately.
483
00:21:50,570 --> 00:21:52,713
Yeah, you could say that.
484
00:21:52,714 --> 00:21:53,547
Though, I might feel different
485
00:21:53,548 --> 00:21:55,123
if I was being lined up as prey.
486
00:21:56,490 --> 00:21:59,338
Do you admire the same qualities in humans?
487
00:21:59,339 --> 00:22:00,739
Birds and humans
488
00:22:00,740 --> 00:22:02,262
have a lot more in
common than people think,
489
00:22:02,263 --> 00:22:03,813
except for the flying bit.
490
00:22:05,722 --> 00:22:09,803
Okay, well if you were a bird,
what would you be?
491
00:22:09,804 --> 00:22:13,353
I'd be a, I'd be a gang-gang cockatoo.
492
00:22:14,640 --> 00:22:17,503
Amusing, surprisingly tame,
but if disturbed,
493
00:22:18,590 --> 00:22:21,510
fly to a higher branch
'til it's safe to come down.
494
00:22:21,511 --> 00:22:25,783
I reckon I'd be a scrub robin,
regular habits, dull.
495
00:22:26,850 --> 00:22:28,509
Never underestimate the scrub robin, Kate.
496
00:22:28,510 --> 00:22:30,869
Terrific personality, great voice.
497
00:22:30,870 --> 00:22:33,217
All out, one heck of a bird than I,
they say.
498
00:22:34,203 --> 00:22:36,586
Come on Kate, snap out of it.
499
00:22:36,587 --> 00:22:38,639
You want a bunch of
blowings to win this thing?
500
00:22:38,640 --> 00:22:40,511
Well,
will you keep following me if I say no?
501
00:22:40,512 --> 00:22:41,921
Probably.
502
00:22:41,922 --> 00:22:43,619
Okay, but this is serious all right,
503
00:22:43,620 --> 00:22:45,270
the Raven Loonies are going down.
504
00:22:59,904 --> 00:23:02,169
I found one of your sheep
mixed in with our mob,
505
00:23:02,170 --> 00:23:04,069
left it at the yards.
506
00:23:04,070 --> 00:23:04,903
Thanks.
507
00:23:06,110 --> 00:23:07,669
You were right.
508
00:23:07,670 --> 00:23:10,459
Backing the mob up would
have saved a lot of hassle.
509
00:23:10,460 --> 00:23:12,249
Well, it's a bit late for that now.
510
00:23:12,250 --> 00:23:15,312
True, but I wouldn't want
today to set a precedent.
511
00:23:15,313 --> 00:23:17,626
We need to work together,
if you're up for it.
512
00:23:17,627 --> 00:23:18,873
And what if I'm not?
513
00:23:19,960 --> 00:23:20,923
Would you shoot me too?
514
00:23:22,383 --> 00:23:24,049
(light piano music)
515
00:23:24,050 --> 00:23:25,013
Kate saw you.
516
00:23:29,600 --> 00:23:30,993
Thanks for returning the sheep.
517
00:23:33,210 --> 00:23:34,170
Yeah, no worries.
518
00:23:43,642 --> 00:23:44,475
Hey,
519
00:23:45,730 --> 00:23:47,237
I used to box years ago.
520
00:23:48,860 --> 00:23:50,139
You any good?
521
00:23:50,140 --> 00:23:50,973
I do my best.
522
00:23:54,290 --> 00:23:55,949
The sheep are out to go.
523
00:23:55,950 --> 00:23:56,959
All right, well give me a run down
524
00:23:56,960 --> 00:23:58,059
of man hours and quantities,
525
00:23:58,060 --> 00:23:59,310
I'll bill Drovers for it.
526
00:24:00,240 --> 00:24:02,059
I wouldn't have thought that was necessary.
527
00:24:02,060 --> 00:24:02,893
Well, the way I see it,
528
00:24:02,894 --> 00:24:04,009
if their mob hadn't been on the road,
529
00:24:04,010 --> 00:24:05,919
mine would've been sold my now.
530
00:24:05,920 --> 00:24:07,669
It's not quite that black and white.
531
00:24:07,670 --> 00:24:09,589
Fine, you feel that strongly about it,
532
00:24:09,590 --> 00:24:11,140
throw in your time for nothing.
533
00:24:13,930 --> 00:24:15,459
You won't often find
me taking middle ground,
534
00:24:15,460 --> 00:24:17,060
I think it's best you know that.
535
00:24:23,280 --> 00:24:24,689
Rob's got a heart of stone,
536
00:24:24,690 --> 00:24:26,299
he didn't even bat an eyelid.
537
00:24:26,300 --> 00:24:28,169
Well maybe there's more to it.
538
00:24:28,170 --> 00:24:29,003
Like what?
539
00:24:29,890 --> 00:24:31,159
Like he was having a bad day
540
00:24:31,160 --> 00:24:33,110
or Harry's being a bully, I don't know.
541
00:24:34,290 --> 00:24:35,439
Well, let's just hope that's the last time
542
00:24:35,440 --> 00:24:36,990
we have to deal with Rob today.
543
00:24:38,020 --> 00:24:40,929
And Jode, not a word of this to Tess.
544
00:24:40,930 --> 00:24:42,316
Stevie, Tess would've done the same thing,
545
00:24:42,317 --> 00:24:43,823
what's with the worry factor?
546
00:24:45,280 --> 00:24:46,869
It's not a worry factor,
547
00:24:46,870 --> 00:24:49,471
it's just a Harry factor.
548
00:24:49,472 --> 00:24:52,589
Well, you know Harry,
the guy can't help himself.
549
00:24:52,590 --> 00:24:54,549
You know, you should manage a big house,
550
00:24:54,550 --> 00:24:56,400
get yourself some big house attitude.
551
00:25:01,543 --> 00:25:03,543
(sighs)
552
00:25:29,740 --> 00:25:30,573
Tess.
553
00:25:32,111 --> 00:25:35,111
(light piano music)
554
00:25:55,964 --> 00:25:57,631
That's more like it.
555
00:26:06,353 --> 00:26:07,200
Alex!
556
00:26:07,201 --> 00:26:09,349
Sorry mate, it's these roads you know,
557
00:26:09,350 --> 00:26:10,829
there's potholes everywhere.
558
00:26:10,830 --> 00:26:12,549
Don't slow down, just drive better.
559
00:26:12,550 --> 00:26:14,449
No, I gotta drop something off.
560
00:26:14,450 --> 00:26:15,283
You what?
561
00:26:16,190 --> 00:26:17,589
We don't have time, do it on the way back.
562
00:26:17,590 --> 00:26:19,910
No, no, I promised Ken
Jackman I'd drop off this old pump.
563
00:26:19,911 --> 00:26:20,761
I'm going to be late.
564
00:26:20,761 --> 00:26:21,594
Oh relax, will you?
565
00:26:21,595 --> 00:26:23,263
Take just a few minutes.
566
00:26:25,070 --> 00:26:27,859
Even less if you get the gate.
567
00:26:27,860 --> 00:26:29,439
You were always coming out here,
weren't you?
568
00:26:29,440 --> 00:26:31,229
Maybe, not as far as Fisher.
569
00:26:31,230 --> 00:26:33,469
We're almost at Fisher!
570
00:26:33,470 --> 00:26:35,289
You can forget about
the adjustment I offered.
571
00:26:35,290 --> 00:26:36,790
Just get the gate, will you?
572
00:26:37,743 --> 00:26:40,660
This better not take long, Alex.
573
00:26:59,723 --> 00:27:01,773
Ease up will you, I'll give you a hand.
574
00:27:09,910 --> 00:27:11,763
It's done, let's get a move on, Alex.
575
00:27:12,753 --> 00:27:14,109
See you're arm's looking good there.
576
00:27:14,110 --> 00:27:15,513
Just get a move on.
577
00:27:33,680 --> 00:27:35,189
Little eagle above.
578
00:27:35,190 --> 00:27:37,709
Oh no, already have one of those.
579
00:27:37,710 --> 00:27:39,409
Shall I put it down as something else?
580
00:27:39,410 --> 00:27:41,563
Say a whistling kite?
581
00:27:42,850 --> 00:27:44,559
What's that points tally?
582
00:27:44,560 --> 00:27:47,619
We're in triple figure territory,
early triple figures.
583
00:27:47,620 --> 00:27:48,999
Woo-hoo, enough to beat Raving Loonies,
you reckon?
584
00:27:49,000 --> 00:27:51,147
Well maybe, maybe not.
585
00:27:54,640 --> 00:27:56,319
Hey, stop the car.
586
00:27:56,320 --> 00:27:57,153
What, what?
587
00:27:57,154 --> 00:27:59,493
I think I just saw a buff-banded rail.
588
00:28:02,024 --> 00:28:04,579
Are you serious, that's a bonus bird.
589
00:28:04,580 --> 00:28:06,492
Yeah I know,
it was just back there, I'll go.
590
00:28:06,493 --> 00:28:08,182
Well, hang on, hang on,
aren't we cutting it a bit fine?
591
00:28:08,183 --> 00:28:10,639
I'll run, it'll be worth it Kate,
I promise.
592
00:28:10,640 --> 00:28:11,873
Dave, Dave, Dave!
593
00:28:13,517 --> 00:28:14,726
Don't you think you'll need these?
594
00:28:14,727 --> 00:28:16,644
You're right, thanks.
595
00:28:18,550 --> 00:28:23,550
(laughs) We are so gonna
beat the Raven Loonies!
596
00:28:29,087 --> 00:28:30,950
You sure you don't wanna drive
597
00:28:32,280 --> 00:28:34,719
now that your arm's made
a miraculous recovery?
598
00:28:34,720 --> 00:28:35,700
Comes and goes.
599
00:28:35,701 --> 00:28:36,899
Right.
600
00:28:36,900 --> 00:28:37,733
Well, it looked fine
601
00:28:37,734 --> 00:28:38,859
while you were pulling
the gate off its hinges,
602
00:28:38,860 --> 00:28:39,850
what's going on?
603
00:28:39,851 --> 00:28:41,159
Nothing.
604
00:28:41,160 --> 00:28:43,239
I was stressed, it was an adrenaline rush.
605
00:28:43,240 --> 00:28:45,009
Get away, there's nothing
wrong with your arm, is there?
606
00:28:45,010 --> 00:28:45,916
Yes, there is.
607
00:28:45,916 --> 00:28:46,883
Right.
608
00:28:46,883 --> 00:28:47,716
What, why are we stopping?
609
00:28:47,717 --> 00:28:48,959
I want the truth.
610
00:28:48,960 --> 00:28:49,793
This is the truth.
611
00:28:49,794 --> 00:28:51,183
Oh, come on, Sandra.
612
00:28:52,550 --> 00:28:55,067
Blind Freddy could see there's
nothing wrong with your arm.
613
00:29:00,010 --> 00:29:02,442
You can't tell anyone about this.
614
00:29:02,443 --> 00:29:03,360
I'll try.
615
00:29:05,395 --> 00:29:07,269
Reason the cop said what he said,
616
00:29:07,270 --> 00:29:09,779
I got done for drunk
driving a few weeks ago.
617
00:29:09,780 --> 00:29:10,613
You did?
618
00:29:12,150 --> 00:29:15,979
There was an emergency at Concila's,
the mare was foaling,
619
00:29:15,980 --> 00:29:18,663
Harry and I were having dinner at the pub,
I forgot.
620
00:29:20,760 --> 00:29:23,179
It was stupid, it was really stupid.
621
00:29:23,180 --> 00:29:25,169
You lost your license.
622
00:29:25,170 --> 00:29:26,859
You been wearing that sling the whole time
623
00:29:26,860 --> 00:29:28,260
so you didn't have to drive.
624
00:29:29,600 --> 00:29:31,673
And let me guess,
today's your court hearing.
625
00:29:32,530 --> 00:29:33,830
You're not normal, Sandra.
626
00:29:34,810 --> 00:29:37,719
All this trouble,
why didn't you just tell the truth?
627
00:29:37,720 --> 00:29:38,999
You can't tell Harry.
628
00:29:39,000 --> 00:29:40,100
It's gonna cost you.
629
00:29:41,640 --> 00:29:42,690
Fine, cost me what?
630
00:29:45,064 --> 00:29:46,397
Let me think.
631
00:29:50,233 --> 00:29:52,329
I tell you what, we'll get you to Fisher,
632
00:29:52,330 --> 00:29:53,629
then we'll talk, how's that?
633
00:29:53,630 --> 00:29:55,161
That's great, I can't wait.
634
00:29:55,162 --> 00:29:56,579
Neither can I.
635
00:30:04,066 --> 00:30:06,049
It's a shame about that buff-banded rail,
636
00:30:06,050 --> 00:30:07,779
can you imagine what
our score would've been?
637
00:30:07,780 --> 00:30:09,509
We're still miles ahead.
638
00:30:09,510 --> 00:30:10,839
Righty-o!
639
00:30:10,840 --> 00:30:14,507
Looking good for the
Cheeky Chicks plus bloke.
640
00:30:14,508 --> 00:30:15,341
Thanks, Terry.
641
00:30:15,342 --> 00:30:17,406
12 points ahead, well done.
642
00:30:17,407 --> 00:30:19,259
But it's over 'til the fat lady sings,
643
00:30:19,260 --> 00:30:22,719
we're still waiting for the
Raven Loonies from WA.
644
00:30:22,720 --> 00:30:24,449
Do you reckon it'll be jumping the gun
645
00:30:24,450 --> 00:30:25,939
to start celebrating now?
646
00:30:25,940 --> 00:30:28,259
Can't hurt,
and my share at the pub later on.
647
00:30:28,260 --> 00:30:32,327
But for now,
it's stinky orange cordial all around.
648
00:30:32,328 --> 00:30:34,578
(giggling)
649
00:30:36,080 --> 00:30:38,059
Interesting, whatever happened
650
00:30:38,060 --> 00:30:40,802
to never speaking to Dave
for as long as you live?
651
00:30:40,803 --> 00:30:42,729
Oh, it's just for the Twitch-a-Thon.
652
00:30:42,730 --> 00:30:45,722
Right, the Twitch-a-Thon loophole,
I forgot about that.
653
00:30:45,723 --> 00:30:47,347
In case you lose.
654
00:30:47,348 --> 00:30:49,787
No chance of that happening, but thank you.
655
00:30:49,788 --> 00:30:51,409
Here we go.
656
00:30:51,410 --> 00:30:54,069
Thank you, taste of victory, almost.
657
00:30:54,070 --> 00:30:55,329
To all things fine and feathery.
658
00:30:55,330 --> 00:30:57,769
And to Kate, half-bird, half-chick.
659
00:30:57,770 --> 00:30:59,339
When's this gonna be over?
660
00:30:59,340 --> 00:31:01,809
The boss has promised
first drinks at the pub.
661
00:31:01,810 --> 00:31:03,472
Ah yes, for the workers, that is.
662
00:31:03,473 --> 00:31:06,129
Well we can celebrate
your move to the big house.
663
00:31:06,130 --> 00:31:07,379
What move?
664
00:31:07,380 --> 00:31:08,519
Did you finally do it?
665
00:31:08,520 --> 00:31:11,738
Well, I'm kinda halfway in there.
666
00:31:11,739 --> 00:31:14,115
Here, save me the drive.
667
00:31:14,116 --> 00:31:14,949
Thanks.
668
00:31:15,970 --> 00:31:17,736
Harry, what's this?
669
00:31:17,737 --> 00:31:19,553
It's a bill for drenching our mob.
670
00:31:20,710 --> 00:31:23,189
But your sheep were on our property.
671
00:31:23,190 --> 00:31:25,189
You had stock on the road with worms.
672
00:31:25,190 --> 00:31:26,629
Yeah,
and your overseer should've backed off
673
00:31:26,630 --> 00:31:27,709
when I asked him to.
674
00:31:27,710 --> 00:31:29,549
He was going to a sale, you knew that.
675
00:31:29,550 --> 00:31:30,632
It's not my problem.
676
00:31:30,633 --> 00:31:32,533
I don't think Tess would see it that way.
677
00:31:33,475 --> 00:31:36,475
(light piano music)
678
00:31:36,510 --> 00:31:37,626
Terry, they'd be here by now
679
00:31:37,627 --> 00:31:39,029
if they were taking in seriously.
680
00:31:39,030 --> 00:31:40,039
Well something's gone wrong.
681
00:31:40,040 --> 00:31:42,440
Well technically,
they should be disqualified.
682
00:31:45,787 --> 00:31:47,216
Thanks mate.
683
00:31:47,217 --> 00:31:50,089
Hey Rob, thanks very much.
684
00:31:50,090 --> 00:31:51,859
Sorry about that, it wasn't my doing.
685
00:31:51,860 --> 00:31:52,693
No?
686
00:31:52,694 --> 00:31:54,999
Then where did Harry get
the idea to bill us for the sheep?
687
00:31:55,000 --> 00:31:56,719
Well, he wasn't happy
about the sale falling through,
688
00:31:56,720 --> 00:31:57,553
he had a buyer ready.
689
00:31:57,554 --> 00:31:58,572
All right, so you figured if you blame me,
690
00:31:58,573 --> 00:32:00,023
it'd make your life easier.
691
00:32:01,200 --> 00:32:02,369
I don't work that way.
692
00:32:02,370 --> 00:32:04,049
Now I'm beginning to
figure out how you work.
693
00:32:04,050 --> 00:32:06,029
Something gets in your
way and you just run it down.
694
00:32:06,030 --> 00:32:06,863
Stevie...
695
00:32:06,864 --> 00:32:09,059
I guess I was stupid to expect fair play
696
00:32:09,060 --> 00:32:11,647
from someone who would shoot his own dog.
697
00:32:11,648 --> 00:32:13,263
Ah Stevie, hang on a sec.
698
00:32:14,307 --> 00:32:15,496
I'm sorry you feel that way.
699
00:32:15,497 --> 00:32:17,369
Rob, I haven't finished talking to you yet.
700
00:32:17,370 --> 00:32:18,233
Hey Stevie.
701
00:32:20,140 --> 00:32:20,973
Stevie.
702
00:32:21,920 --> 00:32:22,753
What?
703
00:32:22,754 --> 00:32:24,469
Rob's dog had cancer.
704
00:32:24,470 --> 00:32:26,070
It's a brain tumor, untreatable.
705
00:32:27,190 --> 00:32:29,289
He was starting to get narky with the pain.
706
00:32:29,290 --> 00:32:32,049
Bit me the other day when I examined him.
707
00:32:32,050 --> 00:32:34,309
So that's why he shot him,
'cause he's sick.
708
00:32:34,310 --> 00:32:36,783
He's been putting the
deed off for a while but,
709
00:32:36,784 --> 00:32:37,684
it had to be done.
710
00:32:40,651 --> 00:32:44,234
(intense orchestral music)
711
00:32:53,580 --> 00:32:55,536
Nine points and a fine.
712
00:32:55,537 --> 00:32:57,979
That bird poo must have helped.
713
00:32:57,980 --> 00:32:59,377
Nine points though.
714
00:33:01,021 --> 00:33:02,041
You sorry you did it?
715
00:33:02,042 --> 00:33:03,492
Course.
716
00:33:03,493 --> 00:33:04,350
Then get over it,
717
00:33:04,351 --> 00:33:06,643
you stuffed up,
you paid the penalty, move on.
718
00:33:08,981 --> 00:33:11,280
Yeah but some of us have the odd win,
though.
719
00:33:13,160 --> 00:33:14,260
New breeding contract,
720
00:33:15,100 --> 00:33:17,729
I overheard Harry bragging
about it to Neil Thompson.
721
00:33:17,730 --> 00:33:18,998
Was he?
722
00:33:18,999 --> 00:33:20,918
You know Harry,
he's never gonna say it to your face.
723
00:33:20,919 --> 00:33:21,752
Sandra.
724
00:33:21,753 --> 00:33:22,899
What?
725
00:33:22,900 --> 00:33:24,259
Being nice to me isn't going to get you
726
00:33:24,260 --> 00:33:25,410
out of our little deal.
727
00:33:27,210 --> 00:33:28,187
You owe me.
728
00:33:31,000 --> 00:33:34,599
(people clapping)
729
00:33:34,600 --> 00:33:37,429
Wow, I don't know what to say,
730
00:33:37,430 --> 00:33:40,619
my nana would be really
proud if she could see me.
731
00:33:40,620 --> 00:33:43,929
I really should thank my partner in crime,
Dave Brewer,
732
00:33:43,930 --> 00:33:45,968
a surprisingly good twitcher, well done.
733
00:33:45,969 --> 00:33:46,802
(people clapping)
734
00:33:46,803 --> 00:33:48,429
Hold it, hold on everyone, hold it Kate.
735
00:33:48,430 --> 00:33:50,259
The Raven Loonies are on their way back in,
736
00:33:50,260 --> 00:33:52,337
they've been nobbled, two flat tires.
737
00:33:52,338 --> 00:33:54,697
(people exclaiming)
738
00:33:54,698 --> 00:33:56,366
Hey Dave, have you got a minute?
739
00:33:56,367 --> 00:33:57,200
Course.
740
00:34:00,480 --> 00:34:02,899
Tell me, when you went
looking for that buff-banded rail,
741
00:34:02,900 --> 00:34:06,223
you didn't sabotage the Raven Loonies?
742
00:34:07,170 --> 00:34:09,103
I didn't sabotage the Raven Loonies.
743
00:34:10,811 --> 00:34:13,139
Okay I might have been
in the vicinity of their tires...
744
00:34:13,140 --> 00:34:16,530
Dave, we're twitchers,
it's about honor and integrity.
745
00:34:16,531 --> 00:34:17,586
Yeah, but you wanted to win, you know,
746
00:34:17,587 --> 00:34:19,285
and they had their flash venom t-shirts...
747
00:34:19,286 --> 00:34:20,336
But it's cheating!
748
00:34:20,337 --> 00:34:21,645
Oh, come on.
749
00:34:21,646 --> 00:34:24,319
I can't believe you did this.
750
00:34:24,320 --> 00:34:26,529
Excuse me everyone,
can I have your attention?
751
00:34:26,530 --> 00:34:27,363
No, Kate.
752
00:34:27,364 --> 00:34:28,388
I have a...
753
00:34:28,389 --> 00:34:29,863
We, we have a confession to make.
754
00:34:37,155 --> 00:34:38,416
Kate!
755
00:34:38,417 --> 00:34:39,584
Kate, wait up!
756
00:34:40,488 --> 00:34:42,659
Come on Kate, we can appeal!
757
00:34:42,660 --> 00:34:44,009
We should have at least got second place.
758
00:34:44,010 --> 00:34:44,910
Second place?
759
00:34:44,911 --> 00:34:46,989
We were disqualified for very good reason,
Dave.
760
00:34:46,990 --> 00:34:48,169
But I only did it so you could win.
761
00:34:48,170 --> 00:34:50,649
You know how much you like to win,
you love it.
762
00:34:50,650 --> 00:34:53,089
Look, I don't believe in
cheating or lying to win,
763
00:34:53,090 --> 00:34:54,340
I'm not like some people.
764
00:34:56,600 --> 00:34:57,650
Wait, hang on Kate.
765
00:35:00,720 --> 00:35:01,553
I'm sorry.
766
00:35:02,820 --> 00:35:04,553
Okay, it was wrong of me to cheat.
767
00:35:06,003 --> 00:35:07,379
But the only reason I
joined the competition
768
00:35:07,380 --> 00:35:09,569
was to spend some time with you,
769
00:35:09,570 --> 00:35:11,270
you know, to hang out with a mate.
770
00:35:12,970 --> 00:35:14,920
I'm sorry, I am, it was wrong of me to,
771
00:35:16,960 --> 00:35:18,360
cheat is such a strong word.
772
00:35:19,920 --> 00:35:20,753
Okay, cheat.
773
00:35:23,830 --> 00:35:25,959
Well, for someone who wasn't into it,
you did all right.
774
00:35:25,960 --> 00:35:29,029
Well that's because I
was having fun with you.
775
00:35:29,030 --> 00:35:29,863
I was.
776
00:35:31,512 --> 00:35:32,390
So how about that beer I owe you?
777
00:35:32,391 --> 00:35:34,129
We can celebrate our two year ban
778
00:35:34,130 --> 00:35:35,480
from the twitching circuit.
779
00:35:36,720 --> 00:35:39,220
Or you can teach me the
call of the stubble quail.
780
00:35:40,190 --> 00:35:41,190
Or we can just have a drink.
781
00:35:41,190 --> 00:35:42,023
Done.
782
00:35:43,019 --> 00:35:43,852
Get in.
783
00:35:50,890 --> 00:35:53,150
Keep the change, you filthy animal.
784
00:35:53,151 --> 00:35:56,234
(background chatter)
785
00:36:02,826 --> 00:36:05,524
You're not in such a hurry now, are you?
786
00:36:05,525 --> 00:36:06,775
Go on, in you get, go on.
787
00:36:08,740 --> 00:36:11,029
Excuse me everyone, sorry to interrupt,
788
00:36:11,030 --> 00:36:13,309
I just got a lady here who'd
like to say a few words,
789
00:36:13,310 --> 00:36:14,593
Mrs. Sandra Ryan.
790
00:36:15,866 --> 00:36:18,043
Ah come on Sandra, don't be shy, come on.
791
00:36:20,070 --> 00:36:25,070
Hi, I'd just like to say happy birthday
792
00:36:27,170 --> 00:36:29,333
to my wonderful husband, Harry.
793
00:36:34,045 --> 00:36:36,233
♪ For he's a jolly good fellow ♪
794
00:36:36,234 --> 00:36:38,644
♪ For he's a jolly good fellow ♪
795
00:36:38,645 --> 00:36:43,135
♪ For he's a jolly good fellow ♪
796
00:36:43,136 --> 00:36:45,975
♪ And so say all of us ♪
797
00:36:45,976 --> 00:36:47,433
Hip-hip!
Hooray!
798
00:36:47,434 --> 00:36:48,391
Hip-hip!
Hooray!
799
00:36:48,392 --> 00:36:49,812
Hip-hip!
Hooray!
800
00:36:49,813 --> 00:36:52,193
(people clapping)
801
00:36:52,194 --> 00:36:53,921
Well, I didn't expect this.
802
00:36:53,922 --> 00:36:54,843
Neither did I.
803
00:36:54,844 --> 00:36:57,116
I got lucky with you, didn't I?
804
00:36:57,117 --> 00:36:59,423
Not even a card from boofhead over there.
805
00:37:01,690 --> 00:37:03,696
What about your arm?
806
00:37:03,697 --> 00:37:04,683
It got better.
807
00:37:06,023 --> 00:37:09,190
(lively string music)
808
00:37:12,059 --> 00:37:13,476
Hello?
809
00:37:14,540 --> 00:37:15,373
Anyone home?
810
00:37:18,979 --> 00:37:20,689
(knocking)
811
00:37:20,690 --> 00:37:21,523
Rob?
812
00:37:30,678 --> 00:37:33,511
(glass clinking)
813
00:37:38,895 --> 00:37:43,312
(light piano music)
May I help you?
814
00:37:49,570 --> 00:37:52,693
I had a dog once, Diesel.
815
00:37:54,960 --> 00:37:56,060
I had to put him down.
816
00:38:01,036 --> 00:38:05,369
Listen, I had no right to
say the things that I said
817
00:38:06,280 --> 00:38:07,779
and I was wondering if there was any way
818
00:38:07,780 --> 00:38:09,583
we can just put that behind us.
819
00:38:14,140 --> 00:38:17,485
I'd appreciate it if you
didn't mention this to anyone.
820
00:38:17,486 --> 00:38:18,736
It's forgotten already.
821
00:38:22,210 --> 00:38:23,600
No worries, then.
822
00:38:25,286 --> 00:38:26,953
Thanks for the beer.
823
00:38:29,393 --> 00:38:30,640
Yeah.
824
00:38:30,641 --> 00:38:33,641
(light piano music)
825
00:38:49,292 --> 00:38:50,875
Sorry little man.
826
00:39:01,523 --> 00:39:03,083
Well, that was an interesting day.
827
00:39:04,451 --> 00:39:05,689
Yeah.
828
00:39:05,690 --> 00:39:07,039
Have you torn up Harry's bill?
829
00:39:07,040 --> 00:39:10,029
Not yet, Harry'll keep.
830
00:39:10,030 --> 00:39:12,129
Okay,
so now we know Rob's not a dog murderer,
831
00:39:12,130 --> 00:39:13,853
what exactly is his problem?
832
00:39:14,940 --> 00:39:16,240
Probably doesn't matter.
833
00:39:17,240 --> 00:39:18,999
Now she says it doesn't matter.
834
00:39:19,000 --> 00:39:21,059
No, there is definitely something going on,
835
00:39:21,060 --> 00:39:22,249
you should have seen the way he reacted
836
00:39:22,250 --> 00:39:24,689
when I mentioned the CFS background check.
837
00:39:24,690 --> 00:39:26,229
It was definitely sus.
838
00:39:26,230 --> 00:39:28,259
Best to just drop it eh.
839
00:39:28,260 --> 00:39:29,729
Why, do you know something?
840
00:39:29,730 --> 00:39:32,549
Yeah, people have a right to their secrets.
841
00:39:32,550 --> 00:39:36,292
Yeah, right, right. (Clears throat)
842
00:39:36,293 --> 00:39:38,793
(light music)
843
00:39:42,190 --> 00:39:43,479
So is it a big secret?
844
00:39:43,480 --> 00:39:44,313
All I know is,
845
00:39:46,677 --> 00:39:47,510
I'm empty.
846
00:39:55,597 --> 00:39:58,217
(light string music)
847
00:39:58,218 --> 00:40:00,968
(dog whimpering)
848
00:40:28,885 --> 00:40:30,409
See?
849
00:40:30,410 --> 00:40:32,233
Much cooler down here than up there.
850
00:40:35,230 --> 00:40:36,180
No rush to move in.
851
00:40:38,240 --> 00:40:41,243
Maybe I'll just camp down
here with you for a while.
852
00:40:42,469 --> 00:40:45,302
(sad piano music)
853
00:40:51,298 --> 00:40:53,562
What do you reckon, Tobo?
854
00:40:53,563 --> 00:40:55,863
You handle being top dog?
855
00:41:03,108 --> 00:41:06,691
(intense orchestral music)
856
00:41:08,938 --> 00:41:11,345
♪ In the shadow ♪
857
00:41:11,346 --> 00:41:14,177
♪ Of the moment ♪
858
00:41:14,178 --> 00:41:19,178
♪ Is the truth of light and dark ♪
859
00:41:19,636 --> 00:41:22,046
♪ Try to touch ♪
860
00:41:22,047 --> 00:41:25,314
♪ One match between them ♪
861
00:41:25,315 --> 00:41:30,315
♪ But you'll never leave a mark ♪
862
00:41:30,756 --> 00:41:33,605
♪ In the stillness ♪
863
00:41:33,606 --> 00:41:36,395
♪ In the silence ♪
864
00:41:36,396 --> 00:41:41,396
♪ When it's finished, when it's gone ♪
865
00:41:41,956 --> 00:41:44,504
♪ Something echoes ♪
866
00:41:44,505 --> 00:41:47,486
♪ Something whispers ♪
867
00:41:47,487 --> 00:41:52,487
♪ Tries to speak when you're alone ♪
868
00:41:52,716 --> 00:41:57,716
♪ Ooh ♪
869
00:41:57,938 --> 00:41:59,366
♪ You can hold that darkness from you ♪
870
00:41:59,367 --> 00:42:02,367
(lightning cracks)
59791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.