All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E14 - Love and Obsession.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,971 (woman vocalizing) 2 00:00:00,842 --> 00:00:03,833 Previously on McLeod's Daughters: 3 00:00:03,834 --> 00:00:06,416 She's my cousin, I just want things to be right for her. 4 00:00:06,417 --> 00:00:08,595 Regan's not gonna care what the house looks like, Tess. 5 00:00:08,596 --> 00:00:10,256 She invited herself remember? 6 00:00:10,257 --> 00:00:13,368 Hi Regan, I'm Tess and this is my husband Nick. 7 00:00:13,369 --> 00:00:15,283 G'day. (Turbo barking) 8 00:00:15,284 --> 00:00:16,816 Oh. (Regan gasps) 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,997 Turbo, down! Turbo! 10 00:00:18,998 --> 00:00:21,054 I'm so sorry, I don't like dogs. 11 00:00:21,055 --> 00:00:22,621 Dave, this is my cousin Regan, 12 00:00:22,622 --> 00:00:24,872 Regan, this is Dave. Hey. 13 00:00:26,004 --> 00:00:26,911 Regan. 14 00:00:26,912 --> 00:00:28,994 When you said our kids. 15 00:00:30,010 --> 00:00:33,337 I want a family, I want you. 16 00:00:33,338 --> 00:00:35,018 We should give it a go. 17 00:00:35,019 --> 00:00:35,873 I can't stay here 18 00:00:35,874 --> 00:00:37,489 after everything that happened to my dad. 19 00:00:37,490 --> 00:00:38,603 Yeah but that was so long ago, 20 00:00:38,604 --> 00:00:40,348 don't let that spoil things. 21 00:00:40,349 --> 00:00:41,725 What? 22 00:00:41,726 --> 00:00:43,648 This is our chance to fill in the gaps, 23 00:00:43,649 --> 00:00:45,926 to make up for all those years. 24 00:00:45,927 --> 00:00:48,786 Tess, I didn't come here to play happy families, 25 00:00:48,787 --> 00:00:52,620 I came here to see what should have been mine. 26 00:01:00,590 --> 00:01:05,324 (gentle, uplifting music) Okay. 27 00:01:05,325 --> 00:01:08,851 That was definitely snoring I heard at three a.m. 28 00:01:08,852 --> 00:01:10,852 I know, why I blame you. 29 00:01:10,853 --> 00:01:12,642 Too many beers and late night sitcoms. 30 00:01:12,643 --> 00:01:14,484 (Regan laughing) 31 00:01:14,485 --> 00:01:16,235 Hey, Regan. Yeah. 32 00:01:17,256 --> 00:01:19,411 You want me to check this out? 33 00:01:19,412 --> 00:01:20,644 You know what we have here? 34 00:01:20,645 --> 00:01:21,725 That's a wooden box. 35 00:01:21,726 --> 00:01:22,567 Well, to some maybe, 36 00:01:22,568 --> 00:01:25,076 but to others it's an ingeniously designed haven 37 00:01:25,077 --> 00:01:26,714 for attracting local birds. 38 00:01:26,715 --> 00:01:28,218 We call them chick magnets. 39 00:01:28,219 --> 00:01:29,357 No we don't. 40 00:01:29,358 --> 00:01:31,718 What, there's not enough room in the trees? 41 00:01:31,719 --> 00:01:33,456 Oh, there's not enough nesting habitat around here, 42 00:01:33,457 --> 00:01:35,067 so we need to give nature a helping hand. 43 00:01:35,068 --> 00:01:37,347 (birds calling) Oh. 44 00:01:37,348 --> 00:01:38,672 Check it out. 45 00:01:38,673 --> 00:01:42,061 Oh, they must have broken the fence at the National Park. 46 00:01:42,062 --> 00:01:42,895 Well, we'll have to push them back, 47 00:01:42,896 --> 00:01:45,575 otherwise they're gonna wreck all this. 48 00:01:45,576 --> 00:01:47,913 Sure, but that is the nicest looking brumby 49 00:01:47,914 --> 00:01:49,164 I've ever seen. 50 00:01:51,573 --> 00:01:53,002 Stevie, that's Phoenix. 51 00:01:53,003 --> 00:01:54,194 That's Blaze's foal. 52 00:01:54,195 --> 00:01:56,195 Wow, Tess'd love this. 53 00:01:57,241 --> 00:01:59,824 Yeah, she means a lot to her. 54 00:02:03,551 --> 00:02:06,090 Hey, just be a bit careful guys, brown snake. 55 00:02:06,091 --> 00:02:09,913 Where? (snake hissing) 56 00:02:09,914 --> 00:02:11,177 Oh, oh, oh, he's coming this way! 57 00:02:11,178 --> 00:02:14,390 Oh! (Regan screams) 58 00:02:14,391 --> 00:02:16,886 It's okay, I scared it away. 59 00:02:16,887 --> 00:02:17,791 I saved your life. 60 00:02:17,792 --> 00:02:19,103 I'm sorry. 61 00:02:19,104 --> 00:02:22,104 What'd I tell you, chick magnets. 62 00:02:28,927 --> 00:02:33,927 ♪ It'll take some time to find your heart and come back home ♪ 63 00:02:35,850 --> 00:02:39,469 ♪ You could walk for miles, cross every river ♪ 64 00:02:39,470 --> 00:02:42,786 ♪ and find you're not alone ♪ 65 00:02:42,787 --> 00:02:44,331 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 66 00:02:44,332 --> 00:02:47,599 ♪ Oh, oh, oh ♪ 67 00:02:47,600 --> 00:02:49,532 ♪ Oh, oh, oh ♪ 68 00:02:49,533 --> 00:02:51,185 ♪ And I'll know ♪ 69 00:02:51,186 --> 00:02:54,465 ♪ Oh, oh, oh ♪ 70 00:02:54,466 --> 00:02:56,273 ♪ Oh, oh, oh ♪ 71 00:02:56,274 --> 00:02:59,524 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 72 00:03:11,945 --> 00:03:14,135 Well the patient will survive, 73 00:03:14,136 --> 00:03:17,309 but there's one thing she'll need to do. 74 00:03:17,310 --> 00:03:18,616 Come with me on my rounds. 75 00:03:18,617 --> 00:03:20,309 Dave, I don't do animals. 76 00:03:20,310 --> 00:03:22,574 Correction: you have an irrational fear of animals. 77 00:03:22,575 --> 00:03:24,999 Now, just think of this as your first step 78 00:03:25,000 --> 00:03:26,248 to overcoming your zoophobia. 79 00:03:26,249 --> 00:03:27,300 It was a brown snake. 80 00:03:27,301 --> 00:03:28,816 You tell you me you wouldn't be scared. 81 00:03:28,817 --> 00:03:30,159 Well, snakes are far more scared of us 82 00:03:30,160 --> 00:03:31,927 than we are of them. I don't have a phobia. 83 00:03:31,928 --> 00:03:32,761 (Dave laughs) 84 00:03:32,762 --> 00:03:33,938 I don't! Denial. 85 00:03:33,939 --> 00:03:34,878 Classic symptom. 86 00:03:34,879 --> 00:03:36,725 Now fortunately, there are a number of simple cures 87 00:03:36,726 --> 00:03:37,827 that I can administer. 88 00:03:37,828 --> 00:03:40,237 Really? Absolutely. 89 00:03:40,238 --> 00:03:42,549 Response adjustment, gradual acclimatization. 90 00:03:42,550 --> 00:03:43,968 Emotional freedom technique? 91 00:03:43,969 --> 00:03:45,706 Correctamundo, emotional freedom technique. 92 00:03:45,707 --> 00:03:49,749 Emotional what? Freedom technique, EFT. 93 00:03:49,750 --> 00:03:50,944 It's pretty interesting stuff, eh? 94 00:03:50,945 --> 00:03:52,131 Yeah it's fascinating. 95 00:03:52,132 --> 00:03:53,426 What is that exactly? 96 00:03:53,427 --> 00:03:55,655 Touching the body's pressure points, 97 00:03:55,656 --> 00:03:58,448 combined with vocalization, and affirmations. 98 00:03:58,449 --> 00:04:00,420 I did a bit of it at uni. 99 00:04:00,421 --> 00:04:03,571 So, you're asking if you can put your hands on my body. 100 00:04:03,572 --> 00:04:05,175 Well, look, if that's where the miracle of science 101 00:04:05,176 --> 00:04:07,450 takes us, then, yeah. 102 00:04:07,451 --> 00:04:08,551 Well, I'm intrigued. 103 00:04:08,552 --> 00:04:10,372 You know, it hasn't been proven. 104 00:04:10,373 --> 00:04:12,144 Do these rounds take you into town? 105 00:04:12,145 --> 00:04:12,978 They do now. 106 00:04:12,979 --> 00:04:14,582 Well, all right then, I'll get my things. 107 00:04:14,583 --> 00:04:18,166 Yeah, I better give you a hand with that. 108 00:04:22,416 --> 00:04:24,398 Listen, I'm meeting Jodi and Kate at the boundaries. 109 00:04:24,399 --> 00:04:26,574 Some brumbies have pushed through, 110 00:04:26,575 --> 00:04:27,526 thought I might round them up. 111 00:04:27,526 --> 00:04:28,359 Oh, there's no need. 112 00:04:28,360 --> 00:04:30,921 Just move them off Drovers and get the fence repaired. 113 00:04:30,922 --> 00:04:31,891 Well that's a shame. 114 00:04:31,892 --> 00:04:34,381 I mean, some of them could be quite useful. 115 00:04:34,382 --> 00:04:37,549 And Claire had high hopes for Phoenix. 116 00:04:39,423 --> 00:04:40,828 Phoenix is with them? 117 00:04:40,829 --> 00:04:42,162 Mm-hmm. Wow. 118 00:04:43,125 --> 00:04:45,228 She must have been running with the brumbies all this time. 119 00:04:45,229 --> 00:04:47,414 Fallen in with the wrong crowd. 120 00:04:47,415 --> 00:04:49,187 Maybe she's ready to come home. 121 00:04:49,188 --> 00:04:50,563 Well if she's anything like her mum, 122 00:04:50,564 --> 00:04:54,569 she'll be headstrong and hard to get to know. 123 00:04:54,570 --> 00:04:55,403 Alex! 124 00:04:56,608 --> 00:04:58,655 Geez, sorry to get you up so early. 125 00:04:58,656 --> 00:04:59,780 Oh no, I've been up for ages, 126 00:04:59,781 --> 00:05:02,031 I just need to get a shirt. 127 00:05:03,621 --> 00:05:05,154 You want something, I'm a bit busy? 128 00:05:05,155 --> 00:05:06,312 Yeah, right-o. 129 00:05:06,313 --> 00:05:08,647 I want to borrow a yard, I'm gonna train up a horse, 130 00:05:08,648 --> 00:05:10,221 it's a surprise for Tess. 131 00:05:10,222 --> 00:05:12,305 That's a nice surprise. 132 00:05:13,195 --> 00:05:14,125 Hey babe. 133 00:05:14,126 --> 00:05:16,042 I've really got to fly. 134 00:05:21,831 --> 00:05:23,804 We should do this again. Mm-hmm. 135 00:05:23,805 --> 00:05:25,069 Yeah, I can't wait. 136 00:05:25,070 --> 00:05:26,570 G'day. Oh, hi. 137 00:05:28,620 --> 00:05:29,453 Take care. 138 00:05:31,574 --> 00:05:32,407 Toodles. 139 00:05:37,326 --> 00:05:40,543 Oh, you really have been up for ages. 140 00:05:40,544 --> 00:05:41,377 Oh yeah. 141 00:05:42,464 --> 00:05:44,421 You don't think Regan's' weird? 142 00:05:44,422 --> 00:05:46,506 Well, no more than Jaz. 143 00:05:46,507 --> 00:05:48,940 She's a geologist who's frightened of animals, 144 00:05:48,941 --> 00:05:50,871 that's weird. Not really, Kate. 145 00:05:50,872 --> 00:05:52,680 She goes out and digs for rocks. 146 00:05:52,681 --> 00:05:54,501 Yes, out in the countryside, 147 00:05:54,502 --> 00:05:57,847 where, presumably, she encounters the odd animal or two. 148 00:05:57,848 --> 00:05:59,149 I guess. 149 00:05:59,150 --> 00:06:00,462 So why does the need a vet on hand 150 00:06:00,463 --> 00:06:03,349 to save her every time a rabbit crosses her path? 151 00:06:03,350 --> 00:06:04,864 It was a poisonous snake. 152 00:06:04,865 --> 00:06:07,121 And quite frankly, it sounds like you're more angry at Dave 153 00:06:07,122 --> 00:06:08,332 than you are at Regan. 154 00:06:08,333 --> 00:06:10,215 Well, it's an act, it's got to be. 155 00:06:10,216 --> 00:06:11,583 Hey. 156 00:06:11,584 --> 00:06:12,417 Any sign of them? 157 00:06:12,418 --> 00:06:14,408 Nope, no brumbies. 158 00:06:14,409 --> 00:06:15,326 Oh, okay. 159 00:06:16,357 --> 00:06:19,690 Well let's try further on then, come on. 160 00:06:25,933 --> 00:06:27,100 There we go. 161 00:06:30,631 --> 00:06:32,567 And there's Phoenix. 162 00:06:32,568 --> 00:06:34,517 Right, you want me to take the flank? 163 00:06:34,518 --> 00:06:35,921 No, wait. 164 00:06:35,922 --> 00:06:39,033 I want to separate Phoenix. What for? 165 00:06:39,034 --> 00:06:41,241 Surprise for Tess. 166 00:06:41,242 --> 00:06:42,075 Come on! 167 00:06:45,796 --> 00:06:50,796 (horses neighs) (upbeat music) 168 00:06:55,769 --> 00:06:58,519 (Kate chuckling) 169 00:07:12,539 --> 00:07:15,539 Ho! (horse neighs) 170 00:07:17,503 --> 00:07:18,336 Hey. 171 00:07:23,766 --> 00:07:27,766 Hey, easy girl. (Phoenix neighs) 172 00:07:28,701 --> 00:07:29,817 Good girl. 173 00:07:29,818 --> 00:07:31,818 Shh, shh, shh, hey, hey. 174 00:07:35,419 --> 00:07:36,419 Here you go. 175 00:07:38,160 --> 00:07:40,629 You're not wild, are you? 176 00:07:40,630 --> 00:07:42,547 Just misunderstood, eh? 177 00:07:49,810 --> 00:07:52,227 Let's take you home, eh girl? 178 00:07:56,205 --> 00:07:57,288 Wow. Easy. 179 00:07:58,417 --> 00:08:00,427 I never thought I'd see this girl again. 180 00:08:00,428 --> 00:08:05,428 Eh, all she needs is a bit of TLC and a good trainer. 181 00:08:05,651 --> 00:08:07,527 The old firm back in business. 182 00:08:07,528 --> 00:08:10,863 You love it. (laughs) 183 00:08:10,864 --> 00:08:12,031 Look at you. 184 00:08:13,037 --> 00:08:13,870 Hey, so what's the surprise? 185 00:08:13,871 --> 00:08:15,272 It's not Tess' birthday is it? 186 00:08:15,273 --> 00:08:18,389 No, she just needs a bit of cheering up, that's all. 187 00:08:18,390 --> 00:08:20,697 Ah, living with Nick, no wonder. 188 00:08:20,698 --> 00:08:22,184 Alex, he's your brother. 189 00:08:22,185 --> 00:08:24,200 Yeah and I know what he's like. 190 00:08:24,201 --> 00:08:25,167 A fun night out with Nick 191 00:08:25,168 --> 00:08:26,852 is staying home doing his paperwork. 192 00:08:26,853 --> 00:08:27,735 (Stevie laughs) (phone rings) 193 00:08:27,736 --> 00:08:28,913 Can you get that Stevie? 194 00:08:28,914 --> 00:08:29,997 Yeah, sure. 195 00:08:33,456 --> 00:08:35,123 Hello, Alex's phone. 196 00:08:37,972 --> 00:08:40,943 Yeah, sure, I'll just check. 197 00:08:40,944 --> 00:08:42,786 Is there a Pookie-Bear here? 198 00:08:42,787 --> 00:08:43,639 Give me the phone. 199 00:08:43,640 --> 00:08:46,399 Is that like a middle name, Alex Pookie-Bear Ryan? 200 00:08:46,400 --> 00:08:51,400 Give me the phone. (Stevie laughing) 201 00:08:51,729 --> 00:08:53,049 Yeah, he's got a big of infection here 202 00:08:53,050 --> 00:08:54,117 but he's not too bad. 203 00:08:54,118 --> 00:08:55,964 You think he'll be all right, then? 204 00:08:55,965 --> 00:08:59,715 Yeah, I'll leave you with some antibiotics. 205 00:09:01,582 --> 00:09:03,128 Come and say hi to Bill, he won't bite you. 206 00:09:03,129 --> 00:09:05,546 Oh, no, no, no, no, no way. 207 00:09:07,956 --> 00:09:09,476 You can only try. 208 00:09:09,477 --> 00:09:12,477 All right, I'll help you with him. 209 00:09:17,043 --> 00:09:19,688 This is beginning to look like a full-blown phobia. 210 00:09:19,689 --> 00:09:21,939 What, because I don't want to pet a mangy old sheep? 211 00:09:21,940 --> 00:09:25,693 Hey, shh, he still thinks he's a virile young ram. 212 00:09:25,694 --> 00:09:27,294 There's nothing to be ashamed of, Regan. 213 00:09:27,295 --> 00:09:29,430 I've had plenty of phobias myself. 214 00:09:29,431 --> 00:09:33,382 Polyester blend jumpers, break dancing. 215 00:09:33,383 --> 00:09:34,990 And you're at stage one, but I tell you, 216 00:09:34,991 --> 00:09:36,789 since I've got out of my break dancing phobia, 217 00:09:36,790 --> 00:09:38,628 social life has been transformed. 218 00:09:38,629 --> 00:09:41,348 You know, we could discuss it over a bite to eat. 219 00:09:41,349 --> 00:09:42,918 I'm not hungry. You will be by dinner. 220 00:09:42,919 --> 00:09:43,880 I won't want to talk about it. 221 00:09:43,881 --> 00:09:45,468 Plenty of other topics of conversation. 222 00:09:45,469 --> 00:09:46,829 You don't give up easily, do you? 223 00:09:46,830 --> 00:09:48,341 No, I don't. 224 00:09:48,342 --> 00:09:49,685 Only when I'm mud wrestling. 225 00:09:49,686 --> 00:09:54,686 (Dave grunts) (Regan laughs) 226 00:10:02,541 --> 00:10:04,632 Ten minutes from when? 227 00:10:04,633 --> 00:10:06,105 And here we have the Gungellan Post Office. 228 00:10:06,106 --> 00:10:07,587 You know, you don't have to escort me. 229 00:10:07,588 --> 00:10:09,639 I do know my way around a post office. 230 00:10:09,640 --> 00:10:11,130 No, no, no, I'm here for your protection. 231 00:10:11,131 --> 00:10:11,964 It's Friday afternoon, 232 00:10:11,965 --> 00:10:13,861 the place turns into an absolute jungle. 233 00:10:13,862 --> 00:10:15,579 Katie! Hey! 234 00:10:15,580 --> 00:10:16,524 I was just reading up on some 235 00:10:16,525 --> 00:10:19,008 of the new trenching techniques. 236 00:10:19,009 --> 00:10:20,381 Right. 237 00:10:20,382 --> 00:10:25,016 They're temporarily closed so join the queue. 238 00:10:25,017 --> 00:10:26,165 Righty-ho, all right. 239 00:10:26,166 --> 00:10:26,999 Well, look, you wait here 240 00:10:27,000 --> 00:10:28,376 and I'll wrestle up something more exotic 241 00:10:28,377 --> 00:10:29,736 than a meatpie for tonight's entree. 242 00:10:29,737 --> 00:10:31,442 Hey, I haven't said yes yet. 243 00:10:31,443 --> 00:10:34,693 Please. (both laugh) 244 00:10:37,733 --> 00:10:39,074 You're having dinner with Dave? 245 00:10:39,075 --> 00:10:42,088 Yeah, he's cute, isn't he? 246 00:10:42,089 --> 00:10:44,541 Tess is making Indian tonight. 247 00:10:44,542 --> 00:10:45,375 Oh, really? 248 00:10:45,376 --> 00:10:47,208 Well, some other time. 249 00:10:48,195 --> 00:10:51,398 You know what, on second thought, you better come with me. 250 00:10:51,399 --> 00:10:53,663 This delicatessen counter is a whole new world. 251 00:10:53,664 --> 00:10:55,811 Okay, I guess I can just post this later then. 252 00:10:55,812 --> 00:10:57,357 Oh, Kate can do that. 253 00:10:57,358 --> 00:10:59,516 Oh, actually it's kind of important. 254 00:10:59,517 --> 00:11:03,184 Hey, I would trust this girl with my life, 255 00:11:05,033 --> 00:11:07,033 and my snail mail. Oh. 256 00:11:08,788 --> 00:11:11,947 No point all of us waiting. 257 00:11:11,948 --> 00:11:13,365 Yeah. Thanks. 258 00:11:28,436 --> 00:11:29,836 Hey Dave. Yup. 259 00:11:29,837 --> 00:11:33,127 Mate, tell me you put these on my pillow? 260 00:11:33,128 --> 00:11:36,211 At last he notices me. Oh, great. 261 00:11:37,245 --> 00:11:40,931 Someone has snuck into our house and put these in my room. 262 00:11:40,932 --> 00:11:43,144 Breaking into chocolate theories eh? 263 00:11:43,145 --> 00:11:45,395 What's the world coming to? 264 00:11:46,644 --> 00:11:48,856 Not bad. (both laugh) 265 00:11:48,857 --> 00:11:49,690 Hi. 266 00:11:50,714 --> 00:11:52,773 Well hello, there. 267 00:11:52,774 --> 00:11:54,740 Regan hi. Hi. 268 00:11:54,741 --> 00:11:55,944 Alex, bye. 269 00:11:55,945 --> 00:11:57,166 He's just on his way out. 270 00:11:57,167 --> 00:11:59,200 Oh no man, I'm suddenly feeling a bit peckish. 271 00:11:59,201 --> 00:12:00,264 Oh yeah? Yeah. 272 00:12:00,265 --> 00:12:01,812 Well you can't get past the meat-a-thon, mate. 273 00:12:01,813 --> 00:12:02,953 Meat-a-thon? Yeah, at the pub. 274 00:12:02,954 --> 00:12:04,268 All the meat you can eat five bucks. 275 00:12:04,269 --> 00:12:07,295 Right-o, don't wait up, I'll be late. 276 00:12:07,296 --> 00:12:08,990 Lovely seeing you. Bye. 277 00:12:08,991 --> 00:12:10,491 Yeah, very late. 278 00:12:13,485 --> 00:12:14,318 Hi. Hi. 279 00:12:19,291 --> 00:12:21,660 Okay, we got dal, rogan josh, potato masala. 280 00:12:21,661 --> 00:12:23,296 Ah, yogurt! Ah, no there's no yogurt! 281 00:12:23,297 --> 00:12:24,303 Oh, no, no, no, I picked some up. 282 00:12:24,304 --> 00:12:26,312 And I got you some chutney as well. 283 00:12:26,313 --> 00:12:27,803 Aw Kate, that's a nice touch. 284 00:12:27,804 --> 00:12:30,243 Mango, thank you. Okay. 285 00:12:30,244 --> 00:12:32,510 Hey Tess, you know Dave pretty well, right? 286 00:12:32,511 --> 00:12:34,031 Yes I do. 287 00:12:34,032 --> 00:12:35,060 Do you think he likes to be seen 288 00:12:35,061 --> 00:12:36,821 as a knight in shining armor? 289 00:12:36,822 --> 00:12:38,852 Well, I think it's kind of the hero thing, 290 00:12:38,853 --> 00:12:40,428 men are brought up that way. 291 00:12:40,429 --> 00:12:42,324 You're not going on about the toilet seat again, are ya? 292 00:12:42,325 --> 00:12:43,221 Ah, don't start me. 293 00:12:43,222 --> 00:12:45,441 Can you tell Regan dinner's ready in 20 minutes? 294 00:12:45,442 --> 00:12:48,740 Ah, don't bother, she's not here. 295 00:12:48,741 --> 00:12:50,435 Regan's having dinner with Dave tonight. 296 00:12:50,436 --> 00:12:52,886 Since when? Since this afternoon. 297 00:12:52,887 --> 00:12:56,387 Are you sure? Maybe next time she said. 298 00:12:57,291 --> 00:13:01,616 And then she and Dave went shopping for small goods in town. 299 00:13:01,617 --> 00:13:03,050 Actually Tess, can I use the computer? 300 00:13:03,051 --> 00:13:04,468 I just want to check my emails. 301 00:13:04,469 --> 00:13:07,219 Yeah, sure. Smells good Tess. 302 00:13:09,151 --> 00:13:12,900 She's not coming. Ah, you know city people. 303 00:13:12,901 --> 00:13:15,112 Yeah, yeah, no big deal. 304 00:13:15,113 --> 00:13:17,164 More for me anyway, I'm a bit of a curry hog. 305 00:13:17,165 --> 00:13:19,165 Yeah, me too. 306 00:13:27,376 --> 00:13:30,209 Hey, she's the loser here, okay? 307 00:13:31,394 --> 00:13:32,227 I know, I just thought 308 00:13:32,228 --> 00:13:36,560 we were gonna have a real family dinner. That's all. 309 00:13:44,287 --> 00:13:45,204 Hi. Hi. 310 00:13:46,414 --> 00:13:48,354 Why would Regan be sending a letter 311 00:13:48,355 --> 00:13:51,548 to a company called Geo A Lab and Analysis? 312 00:13:51,549 --> 00:13:52,962 Kate, enough. Listen. 313 00:13:52,963 --> 00:13:54,892 It's one of the worlds leading providers 314 00:13:54,893 --> 00:13:57,093 of analytical services to the mining 315 00:13:57,094 --> 00:13:59,826 and geo technical industries according to the website. 316 00:13:59,827 --> 00:14:02,417 You've been doing background research on Regan's mail? 317 00:14:02,418 --> 00:14:03,268 Well, I was surfing the net, 318 00:14:03,269 --> 00:14:05,215 I just thought I'd check the website. 319 00:14:05,216 --> 00:14:06,049 What are you gonna do next, 320 00:14:06,050 --> 00:14:07,392 start steaming open her letters? 321 00:14:07,393 --> 00:14:09,293 Well, don't you wanna know the real reason she's here? 322 00:14:09,294 --> 00:14:11,800 Kate, there's a line, you've crossed it. 323 00:14:11,801 --> 00:14:14,755 In fact, you're way, way over the other side. 324 00:14:14,756 --> 00:14:15,820 Well, I have some more information 325 00:14:15,821 --> 00:14:17,297 that... Ah, I don't want to hear it. 326 00:14:17,298 --> 00:14:22,048 Now, unless you have chocolate, I think you should leave. 327 00:14:27,252 --> 00:14:28,252 Goodnight. 328 00:14:31,852 --> 00:14:34,075 You know, this reminds me of when I was little, 329 00:14:34,076 --> 00:14:36,373 before mum and dad split up, but. 330 00:14:36,374 --> 00:14:37,980 Jaz and I used to fight to the death 331 00:14:37,981 --> 00:14:38,814 for the chocolate flavor. 332 00:14:38,815 --> 00:14:40,657 Hm? Uh-huh, mmmm. 333 00:14:40,658 --> 00:14:43,692 Well, take all the chocolate you want, 334 00:14:43,693 --> 00:14:44,580 but be aware, my lady, 335 00:14:44,581 --> 00:14:46,913 the strawberry, is all mine. 336 00:14:48,979 --> 00:14:53,103 You know what, now that I can have all I want, 337 00:14:53,104 --> 00:14:54,437 I don't want it. 338 00:15:00,175 --> 00:15:01,743 Okay, so now what? 339 00:15:01,744 --> 00:15:05,381 Now, we work on your animal phobia. 340 00:15:05,382 --> 00:15:07,578 Mmm-hmmm, and how do we do that? 341 00:15:07,579 --> 00:15:09,034 Well firstly, you need to start thinking 342 00:15:09,035 --> 00:15:10,718 of them as harmless, okay? Uh-huh. 343 00:15:10,719 --> 00:15:13,136 So, close your eyes for me. 344 00:15:14,401 --> 00:15:16,734 Trust me, I'm a vet. Okay. 345 00:15:19,788 --> 00:15:24,788 Now, imagine bunnies; little white little, fluffy bunnies. 346 00:15:28,717 --> 00:15:31,800 And puppies, soft and cuddly puppies. 347 00:15:32,898 --> 00:15:35,148 Very cuddly. Terrapins. 348 00:15:41,115 --> 00:15:42,939 (phone rings) 349 00:15:42,940 --> 00:15:45,523 And we'll just let that ring. 350 00:15:49,648 --> 00:15:50,616 (answering machine beeps) 351 00:15:50,617 --> 00:15:52,708 [Dave] G'day, you've called Alex Ryan and Dave Brewer, 352 00:15:52,709 --> 00:15:54,124 leave us a message after the tone, 353 00:15:54,125 --> 00:15:56,428 or you can reach Dr. Brewer on his pager. 354 00:15:56,429 --> 00:15:58,566 That's me. (Regan laughs) 355 00:15:58,567 --> 00:15:59,780 Yeah, Dave you were right, 356 00:15:59,781 --> 00:16:02,654 she started to foal early. 357 00:16:02,655 --> 00:16:03,706 She's pretty distressed, 358 00:16:03,707 --> 00:16:06,815 I could really do with a hand if you're free. 359 00:16:06,816 --> 00:16:09,904 I'll try you on your pager, cheers. 360 00:16:09,905 --> 00:16:11,572 Sorry, duty calls. 361 00:16:13,028 --> 00:16:16,445 You see, told you I don't like animals. 362 00:16:39,773 --> 00:16:42,440 What is it, are you all right? 363 00:16:45,991 --> 00:16:48,824 Nick, it's late, come back to bed. 364 00:16:51,934 --> 00:16:54,851 (mysterious music) 365 00:17:17,788 --> 00:17:20,455 (Nick whispers) 366 00:17:27,332 --> 00:17:28,165 Nick? 367 00:17:30,215 --> 00:17:32,277 Nick, what is it? 368 00:17:32,278 --> 00:17:35,361 Nick? (ominous music) 369 00:17:53,813 --> 00:17:55,396 Nick, what's wrong? 370 00:18:00,199 --> 00:18:01,032 Nick? 371 00:18:07,543 --> 00:18:08,460 No, no, no. 372 00:18:10,035 --> 00:18:11,702 This way, this way.. 373 00:18:26,135 --> 00:18:28,079 Sleep walking, huh? 374 00:18:28,080 --> 00:18:32,142 Used to happen all the time as a teenager. 375 00:18:32,143 --> 00:18:34,643 It started after the accident. 376 00:18:35,776 --> 00:18:39,934 Oh, breakfast, want one? (flies buzzing) 377 00:18:39,935 --> 00:18:41,768 Ah, no thanks, Alex. 378 00:18:44,457 --> 00:18:47,684 Yeah, it was exam time mostly. 379 00:18:47,685 --> 00:18:48,796 Yeah, we'd find him out there 380 00:18:48,797 --> 00:18:51,922 in the paddock in his pj's dead to the world. 381 00:18:51,923 --> 00:18:54,489 So he was sleepwalking because he hadn't studied? 382 00:18:54,490 --> 00:18:55,323 That was the secret 383 00:18:55,324 --> 00:18:57,576 to my academic success. Oh. 384 00:18:57,577 --> 00:18:59,598 No, Nick missed so much school with the accident, 385 00:18:59,599 --> 00:19:01,070 he was always scared he'd fall behind 386 00:19:01,071 --> 00:19:03,988 so he'd study like a mad dog and top the class. 387 00:19:03,989 --> 00:19:06,072 Well, when did he stop? 388 00:19:07,828 --> 00:19:10,078 Once the exams were over. 389 00:19:11,547 --> 00:19:15,194 Hey, Tess, just ask him what's on his mind. 390 00:19:15,195 --> 00:19:16,746 Yeah, I already tried that. 391 00:19:16,747 --> 00:19:19,636 While he's sleepwalking. Really? 392 00:19:19,637 --> 00:19:23,137 Yeah, he'll have a conversation with ya. 393 00:19:24,632 --> 00:19:26,506 All right, thanks. 394 00:19:26,507 --> 00:19:27,842 Oh hey, Tess. 395 00:19:27,843 --> 00:19:30,136 Get him to drop those papers by if he wants my autograph. 396 00:19:30,137 --> 00:19:31,037 What papers? 397 00:19:31,038 --> 00:19:32,904 Oh, some papers from the bank. 398 00:19:32,905 --> 00:19:37,155 You know Nick, he's always got some plan on the go. 399 00:19:39,856 --> 00:19:40,689 Hi. 400 00:19:41,970 --> 00:19:43,736 Is that a map of Drovers? 401 00:19:43,737 --> 00:19:45,215 Yeah, yeah, I'm a geologist, 402 00:19:45,216 --> 00:19:49,403 I can't get out of bed without looking at a map. 403 00:19:49,404 --> 00:19:50,321 We're here. 404 00:19:53,530 --> 00:19:55,197 And there is home. 405 00:19:56,669 --> 00:19:59,337 Look, I'm sorry about diner last night, 406 00:19:59,338 --> 00:20:01,166 there was a bit of a mix up. 407 00:20:01,167 --> 00:20:02,782 I know you feel awkward being around the house, 408 00:20:02,783 --> 00:20:05,776 but the door is still always open for you, 409 00:20:05,777 --> 00:20:08,466 and that stuff that happened between Jack and you, 410 00:20:08,467 --> 00:20:11,296 I mean really, it's ancient history. 411 00:20:11,297 --> 00:20:12,416 It's hardly ancient. 412 00:20:12,417 --> 00:20:13,492 Okay, but that doesn't have to affect 413 00:20:13,493 --> 00:20:16,100 how you and I get along. 414 00:20:16,101 --> 00:20:18,876 Look, if you want to connect with your dad, 415 00:20:18,877 --> 00:20:20,701 then come choose something from the house. 416 00:20:20,702 --> 00:20:23,367 Like you said, it was your dad's furniture too, right? 417 00:20:23,368 --> 00:20:26,599 So you want me to take the dining table? 418 00:20:26,600 --> 00:20:28,628 If that's what it takes, sure. 419 00:20:28,629 --> 00:20:29,487 Oh no, no, no. 420 00:20:29,488 --> 00:20:32,987 There's nothing in that house that I want. 421 00:20:36,978 --> 00:20:38,061 Dave's here. 422 00:20:39,242 --> 00:20:42,992 Oh, right, well, I'll leave you to it then. 423 00:20:45,731 --> 00:20:47,799 Morning Dave. 424 00:20:47,800 --> 00:20:49,133 Morning, Tess. 425 00:20:50,362 --> 00:20:51,362 Hey. Hey. 426 00:20:52,342 --> 00:20:55,228 How's the foal? You're interested? 427 00:20:55,229 --> 00:20:56,882 This is a good sign. 428 00:20:56,883 --> 00:20:59,098 Well yeah, she took a bit of coaxing actually, 429 00:20:59,099 --> 00:21:00,794 10 hours to be exact, 430 00:21:00,795 --> 00:21:01,899 but eventually she popped her head out 431 00:21:01,900 --> 00:21:04,538 because she realized there was nothing to be afraid of. 432 00:21:04,539 --> 00:21:07,693 Right, right, and a bad back? 433 00:21:07,694 --> 00:21:11,329 Oh yeah, yeah, neck and shoulders. 434 00:21:11,330 --> 00:21:14,546 Ah well, maybe I could help you with that? 435 00:21:14,547 --> 00:21:17,694 Bring it on. Well, step into my office. 436 00:21:17,695 --> 00:21:20,215 Don't mind if I do. 437 00:21:20,216 --> 00:21:21,898 You know, I was gonna clean out the tack room, 438 00:21:21,899 --> 00:21:23,982 but you've gone and beaten me to it. 439 00:21:23,983 --> 00:21:25,524 Yeah, I got up early. 440 00:21:25,525 --> 00:21:26,614 Feeling guilty? 441 00:21:26,615 --> 00:21:29,102 No, you were right, maybe I was going overboard. 442 00:21:29,103 --> 00:21:30,580 I wouldn't say overboard, 443 00:21:30,581 --> 00:21:32,545 overly focused might be a better description. 444 00:21:32,546 --> 00:21:34,924 It's okay, I accept that Regan's not up to anything. 445 00:21:34,925 --> 00:21:36,051 I'm just obsessed. 446 00:21:36,052 --> 00:21:37,038 Do you want me to come with you? 447 00:21:37,039 --> 00:21:38,558 5Ks Try two. 448 00:21:38,559 --> 00:21:40,060 No, this is definitely a 5K issue. 449 00:21:40,061 --> 00:21:42,260 And you're on your own. It's okay. 450 00:21:42,261 --> 00:21:43,732 I'm gonna run it out of my system. 451 00:21:43,733 --> 00:21:46,001 Get the breath flowing, feel the oxygen buzz, 452 00:21:46,002 --> 00:21:47,502 and clear my mind. 453 00:21:51,842 --> 00:21:53,175 Okay, Phoenix. 454 00:21:54,706 --> 00:21:55,539 Good girl. 455 00:21:57,081 --> 00:21:59,822 (Phoenix whinnies) Shh, shh, shh. 456 00:21:59,823 --> 00:22:02,207 Whoa. Easy, girl. 457 00:22:02,208 --> 00:22:04,291 Whoa, that's it. 458 00:22:05,214 --> 00:22:07,297 Good girl. That's it. 459 00:22:08,470 --> 00:22:10,206 How'd it go last night? 460 00:22:10,207 --> 00:22:14,423 Hey thanks for asking, it was very good. 461 00:22:14,424 --> 00:22:16,941 Two nights in a row, that's serious. 462 00:22:16,942 --> 00:22:19,235 Oh, come on, that's not serious. 463 00:22:19,236 --> 00:22:21,932 Yeah, that's just one day, over two nights. 464 00:22:21,933 --> 00:22:24,664 (Phoenix neighing) Whoa, whoa. 465 00:22:24,665 --> 00:22:26,728 You know you've broken the cardinal rule. 466 00:22:26,729 --> 00:22:27,729 What rule? 467 00:22:29,541 --> 00:22:31,547 One night is fun, two nights is future. 468 00:22:31,548 --> 00:22:32,665 It's hidden in the signals. 469 00:22:32,666 --> 00:22:33,830 (Alex laughs) Bull. 470 00:22:33,831 --> 00:22:34,664 I bet she's bought you 471 00:22:34,665 --> 00:22:37,016 some kind of little prezzie or something. 472 00:22:37,017 --> 00:22:38,033 Yeah, some chocolates. 473 00:22:38,034 --> 00:22:41,603 (Stevie laughs) Oh no. 474 00:22:41,604 --> 00:22:45,173 (Dave moans) Oh, yeah. 475 00:22:45,174 --> 00:22:49,127 (Regan laughs) It's called Shiatsu. 476 00:22:49,128 --> 00:22:50,621 I learned it from a master. 477 00:22:50,622 --> 00:22:52,524 Ah, enough, enough. 478 00:22:52,525 --> 00:22:54,775 Ah, don't be such a wuss. 479 00:22:56,382 --> 00:22:58,668 No, no, you're saying you stopped it with the thing? 480 00:22:58,669 --> 00:23:00,834 Well, I thought you didn't like it? 481 00:23:00,835 --> 00:23:03,471 Well, you know, pleasure, pain. 482 00:23:03,472 --> 00:23:06,972 Like the song says, it's a fine fine line. 483 00:23:08,052 --> 00:23:10,917 (dog barks) 484 00:23:10,918 --> 00:23:15,915 You know what, maybe we should have done that inside. 485 00:23:15,916 --> 00:23:17,833 Don't worry about it. 486 00:23:24,665 --> 00:23:25,915 What's wrong? 487 00:23:27,390 --> 00:23:29,961 I really like you Regan, but I'm a vet. 488 00:23:29,962 --> 00:23:32,284 You know I work with animals, I love animals. 489 00:23:32,285 --> 00:23:34,979 That's all right, I can see you out of work hours. 490 00:23:34,980 --> 00:23:37,379 Why are you scared? 491 00:23:37,380 --> 00:23:39,932 I don't know, I just always have been. 492 00:23:39,933 --> 00:23:43,656 Now roll over, I haven't done your arm points. 493 00:23:43,657 --> 00:23:45,874 Listen Stevie, if you were seeing some bloke, 494 00:23:45,875 --> 00:23:48,433 and he was giving you certain signals, 495 00:23:48,434 --> 00:23:50,864 but he didn't really mean it, 496 00:23:50,865 --> 00:23:53,448 so how would you, how would he, 497 00:23:54,340 --> 00:23:56,366 un-signal the signals you know what I'm saying? 498 00:23:56,367 --> 00:23:58,324 You would have to let her down gently. 499 00:23:58,325 --> 00:23:59,158 Yeah. 500 00:23:59,159 --> 00:24:01,314 Be honest, but in a caring way. 501 00:24:01,315 --> 00:24:02,751 Just tell her how you feel. 502 00:24:02,752 --> 00:24:05,255 Well, what exactly? 503 00:24:05,256 --> 00:24:07,806 Come on Stevie, I'm helping you with Phoenix, aren't I? 504 00:24:07,807 --> 00:24:09,307 Okay, all right. 505 00:24:10,628 --> 00:24:11,795 Fiona? Yeah. 506 00:24:13,105 --> 00:24:17,179 Fiona, I have really enjoyed our time together, 507 00:24:17,180 --> 00:24:19,820 but I'm not looking for a long term relationship, 508 00:24:19,821 --> 00:24:22,824 so if it's appropriate and you're willing, 509 00:24:22,825 --> 00:24:24,520 then I'd still like to be friends 510 00:24:24,521 --> 00:24:26,620 Yeah, that's good, I like that. 511 00:24:26,621 --> 00:24:28,962 Hmm, oh, and it has to be face to face. 512 00:24:28,963 --> 00:24:32,821 Okay. (phone rings) 513 00:24:32,822 --> 00:24:33,836 Hello? 514 00:24:33,837 --> 00:24:35,337 Oh, hey, it's her! 515 00:24:36,379 --> 00:24:38,705 Pick a time to meet! 516 00:24:38,706 --> 00:24:41,825 Hey, listen, Fiona, it was fun while it's lasted 517 00:24:41,826 --> 00:24:42,840 but its over. 518 00:24:42,841 --> 00:24:44,505 You know, there's no reason why we can't be mates 519 00:24:44,506 --> 00:24:46,514 and, listen, if you ever want a game of pool, 520 00:24:46,515 --> 00:24:48,182 just give us a call. 521 00:24:51,257 --> 00:24:52,424 Hang on, what? 522 00:24:56,159 --> 00:24:59,054 I am strong, I am independent. 523 00:24:59,055 --> 00:25:01,250 Dave can do what he likes. 524 00:25:01,251 --> 00:25:03,668 She's nice, a nice geologist. 525 00:25:05,209 --> 00:25:06,907 It's Dr. Dave's nature night. 526 00:25:06,908 --> 00:25:08,208 So I'll pick you up in a few hours, right? 527 00:25:08,209 --> 00:25:10,765 Oh yes, but it's gonna be a big step for me. 528 00:25:10,766 --> 00:25:12,092 Don't worry you'll be in safe hands. 529 00:25:12,093 --> 00:25:14,676 I'm sure I will. All right. 530 00:25:23,993 --> 00:25:26,410 (Kate pants) 531 00:25:32,531 --> 00:25:33,614 Go. 532 00:25:51,063 --> 00:25:52,686 Are you sure this isn't just an excuse 533 00:25:52,687 --> 00:25:54,560 for a picnic diner? 534 00:25:54,561 --> 00:25:57,728 No, look at this as phase one, okay, 535 00:25:59,719 --> 00:26:04,719 acclimatization to get you comfortable with the environment. 536 00:26:08,323 --> 00:26:10,323 That's working so far. 537 00:26:12,122 --> 00:26:13,905 (brush rustling) 538 00:26:13,906 --> 00:26:17,073 Hold the fort, here comes phase two. 539 00:26:21,811 --> 00:26:24,644 Up, see, it's a brush tail possum. 540 00:26:26,701 --> 00:26:27,534 Oh, I like them. 541 00:26:27,535 --> 00:26:29,965 Yeah, you see it? No. 542 00:26:29,966 --> 00:26:31,633 Oh, he's on his way for a game of gulf. 543 00:26:31,634 --> 00:26:32,467 Really? 544 00:26:32,468 --> 00:26:34,701 Yeah, he plays with a handicap of tree. 545 00:26:34,702 --> 00:26:36,044 Was that supposed to be funny? 546 00:26:36,045 --> 00:26:36,878 Oh yeah. 547 00:26:39,511 --> 00:26:43,761 Oh, shh, shh, shh. (animal calling) 548 00:26:44,617 --> 00:26:48,426 You're a really nice guy, aren't you? 549 00:26:48,427 --> 00:26:49,734 No, no, no, don't say that. 550 00:26:49,735 --> 00:26:52,550 Yes, you are. No, no, I'm not, all right? 551 00:26:52,551 --> 00:26:54,130 Women don't like nice guys, 552 00:26:54,131 --> 00:26:56,443 all right, they like mongrels. 553 00:26:56,444 --> 00:27:00,060 So remember all right, I'm not a nice guy, 554 00:27:00,061 --> 00:27:02,894 I'm a mongrel, unable to be tamed. 555 00:27:04,205 --> 00:27:09,205 (Alex snorts) (Regan giggles) 556 00:27:12,067 --> 00:27:14,762 Nick, are you coming to bed soon? 557 00:27:14,763 --> 00:27:16,355 Yeah, I still got a bit to do. 558 00:27:16,356 --> 00:27:18,478 It's late, can't it wait till tomorrow? 559 00:27:18,479 --> 00:27:20,479 No, I'm busy tomorrow. 560 00:27:27,140 --> 00:27:29,640 (phone rings) 561 00:27:33,925 --> 00:27:34,925 Nick Ryan. 562 00:27:37,571 --> 00:27:39,555 Tess all right, all right, I'm coming, I'm coming. 563 00:27:39,556 --> 00:27:42,209 Please, just, just hang up, please hang up. 564 00:27:42,210 --> 00:27:45,460 You know the SAT phone costs a fortune. 565 00:28:01,986 --> 00:28:06,886 (flames crackling) (birds calling) 566 00:28:00,697 --> 00:28:03,596 So, how am I doing so far? 567 00:28:03,597 --> 00:28:06,320 Well, you got up close and personal 568 00:28:06,321 --> 00:28:10,404 with seven different native species and a rabbit. 569 00:28:11,857 --> 00:28:14,370 I'd say that's definitely a pass. 570 00:28:14,371 --> 00:28:16,871 So what's next, phase three? 571 00:28:18,843 --> 00:28:22,286 Yeah, but I gotta warn ya, it involves massage. 572 00:28:22,287 --> 00:28:23,204 No? Yes! 573 00:28:25,338 --> 00:28:27,588 Well, I've come this far. 574 00:28:29,050 --> 00:28:31,620 Here we go, assume the position. 575 00:28:31,621 --> 00:28:32,871 Okay. 576 00:28:39,951 --> 00:28:42,618 (Nick whispers) 577 00:28:54,472 --> 00:28:56,805 Nick, where are you going? 578 00:29:18,628 --> 00:29:21,887 Nick, why don't we go back to bed? 579 00:29:21,888 --> 00:29:25,055 Can't stop, unfinished, lots to do. 580 00:29:43,219 --> 00:29:45,704 Lots of what, Nick? 581 00:29:45,705 --> 00:29:49,455 I have to get organized, get it all sorted. 582 00:29:52,137 --> 00:29:55,033 Well not tonight, I'm sure it can wait. 583 00:29:55,034 --> 00:29:57,701 No, it can't wait, trust fund, 584 00:29:59,303 --> 00:30:01,970 I have to look after Tess, hear? 585 00:30:05,678 --> 00:30:08,261 Nick, Tess will be all right. 586 00:30:11,857 --> 00:30:13,524 Come on, let's stop. 587 00:30:15,003 --> 00:30:16,586 No, let's stop now. 588 00:30:19,417 --> 00:30:22,500 We'll go back to bed, yeah, this way. 589 00:30:35,271 --> 00:30:36,104 You know, the weird thing 590 00:30:36,105 --> 00:30:40,383 is that I haven't always been scared of animals. 591 00:30:40,384 --> 00:30:41,217 Oh yeah? 592 00:30:43,138 --> 00:30:47,471 I used to have a dog, Brandy, she was an Alsatian. 593 00:30:50,575 --> 00:30:52,408 That's a good breed. 594 00:30:54,310 --> 00:30:55,435 I used to take her for walks 595 00:30:55,436 --> 00:30:58,103 to the beach at our beach house. 596 00:31:00,358 --> 00:31:01,775 You were close? 597 00:31:03,076 --> 00:31:03,909 Yeah. 598 00:31:08,071 --> 00:31:11,738 There were these boys from the caravan park, 599 00:31:12,827 --> 00:31:14,744 and I remember one day, 600 00:31:16,046 --> 00:31:19,213 they started to throw rocks at Brandy. 601 00:31:20,624 --> 00:31:22,207 And you were hit? 602 00:31:24,005 --> 00:31:24,838 No, no. 603 00:31:28,281 --> 00:31:30,114 I couldn't control her 604 00:31:32,706 --> 00:31:34,983 and she just wanted to run away. 605 00:31:34,984 --> 00:31:36,984 And I tried to stop her, 606 00:31:38,818 --> 00:31:40,894 and I think I pulled on her leash too hard, 607 00:31:40,895 --> 00:31:44,312 because she turned around and she bit me. 608 00:31:45,768 --> 00:31:46,935 Brandy bit me. 609 00:31:49,727 --> 00:31:53,173 I can't believe I forgot about that, 610 00:31:53,174 --> 00:31:56,007 I feel so stupid, it's just a dog. 611 00:31:57,144 --> 00:31:59,477 No, no, it was a betrayal. 612 00:32:01,533 --> 00:32:04,115 So that's enough to make me scared of animals. 613 00:32:04,116 --> 00:32:06,985 Hey, well, that's all it takes sometimes. 614 00:32:06,986 --> 00:32:10,069 There's no shame in that Regan, okay? 615 00:32:15,631 --> 00:32:19,048 You were sleepwalking last night, Nick. 616 00:32:21,500 --> 00:32:24,720 You went into the study and you tried to do some work. 617 00:32:24,721 --> 00:32:28,543 That's one way of catching up with the accounts. 618 00:32:28,544 --> 00:32:33,544 Why didn't you tell me you were setting up a family trust? 619 00:32:34,172 --> 00:32:36,659 So that's what I was working on, huh? 620 00:32:36,660 --> 00:32:38,575 But we don't even need one. 621 00:32:38,576 --> 00:32:43,044 I'm just planning for all the eventualities, Tess. 622 00:32:43,045 --> 00:32:46,492 I can't get life insurance with the cardiomyopathy. 623 00:32:46,493 --> 00:32:47,330 You keep getting wound up 624 00:32:47,331 --> 00:32:49,376 about something that's not even gonna happen. 625 00:32:49,377 --> 00:32:53,840 And what if it does and we've got children? 626 00:32:53,841 --> 00:32:55,510 This is a family trust isn't it? 627 00:32:55,511 --> 00:32:57,828 Mm-hmm. I'm your family, 628 00:32:57,829 --> 00:33:00,496 we should be talking about this. 629 00:33:01,895 --> 00:33:05,773 Okay, maybe I'm just trying to make up 630 00:33:05,774 --> 00:33:08,556 for the fact that you married a dud. 631 00:33:08,557 --> 00:33:10,167 Don't say that, that is so far from the truth, 632 00:33:10,168 --> 00:33:11,668 you are not a dud. 633 00:33:13,446 --> 00:33:14,279 Nick? 634 00:33:17,400 --> 00:33:19,067 If we do this trust, 635 00:33:21,392 --> 00:33:24,142 let's do it together, no secrets. 636 00:33:30,048 --> 00:33:30,881 Okay? 637 00:33:30,882 --> 00:33:32,131 Okay. Okay. 638 00:33:40,622 --> 00:33:42,112 Hey. 639 00:33:42,113 --> 00:33:43,196 Hi. 640 00:33:45,106 --> 00:33:48,117 So, I heard you've been seeing a bit of Dave? 641 00:33:48,118 --> 00:33:51,152 Yep, we went camping last night 642 00:33:51,153 --> 00:33:55,255 just me, Dave, and a million wild animals. 643 00:33:55,256 --> 00:33:58,060 Wow, that's pretty good. 644 00:33:58,061 --> 00:33:59,478 But guess what? 645 00:34:01,267 --> 00:34:03,684 Dave's helped cure me. 646 00:34:03,685 --> 00:34:06,585 I know why I was scared of animals, and it was so stupid, 647 00:34:06,586 --> 00:34:10,720 it was such a little thing. (dog barks) 648 00:34:10,721 --> 00:34:12,362 Turbo! 649 00:34:12,363 --> 00:34:13,211 Sorry. 650 00:34:13,212 --> 00:34:15,314 (suspenseful music) 651 00:34:15,315 --> 00:34:16,257 Brandy bit me. 652 00:34:16,258 --> 00:34:17,972 Dad. You know, it's a betrayal. 653 00:34:17,973 --> 00:34:18,806 Dad. 654 00:34:21,790 --> 00:34:24,266 It's a betrayal, they left me. 655 00:34:24,267 --> 00:34:27,517 I remember, I remember, now I remember. 656 00:34:31,777 --> 00:34:34,760 It wasn't Brandy, it was Dad. 657 00:34:34,761 --> 00:34:39,059 And Mum, oh, Mum, Mummy couldn't stop crying. 658 00:34:39,060 --> 00:34:42,045 After Brandy bit me, I had blood coming down my arm 659 00:34:42,046 --> 00:34:44,293 and I ran, I ran all the way home. 660 00:34:44,294 --> 00:34:46,341 And I got home and something was wrong, 661 00:34:46,342 --> 00:34:47,382 something was really wrong. 662 00:34:47,383 --> 00:34:48,457 And Mum said, your fathers leaving 663 00:34:48,458 --> 00:34:49,585 and he's taking your sister 664 00:34:49,586 --> 00:34:51,336 and I said, dad, dad. 665 00:34:52,774 --> 00:34:56,132 He wouldn't even look at me, and I got in the car, 666 00:34:56,133 --> 00:34:58,125 Dad! Hey, hey. 667 00:34:58,126 --> 00:35:00,346 (Regan sobs) Hey, hey. 668 00:35:00,347 --> 00:35:02,916 He wouldn't look back. 669 00:35:02,917 --> 00:35:04,663 I understand, shh, it's all right, 670 00:35:04,664 --> 00:35:07,081 your dad left, your dad left. 671 00:35:38,047 --> 00:35:38,964 Kate, no. 672 00:35:42,550 --> 00:35:45,690 You know, the same thing happened to me, 673 00:35:45,691 --> 00:35:48,705 except we were the ones who left, me and Mum. 674 00:35:48,706 --> 00:35:50,039 I didn't know. 675 00:35:51,123 --> 00:35:53,790 Claire, my sister, she stayed. 676 00:35:54,721 --> 00:35:56,710 She got to have this life here, 677 00:35:56,711 --> 00:35:59,063 all this with our dad. 678 00:35:59,064 --> 00:35:59,897 I didn't. 679 00:36:01,729 --> 00:36:05,062 You see, I felt like you did, abandoned. 680 00:36:10,181 --> 00:36:13,931 Guess some families really mess you up hey? 681 00:36:15,054 --> 00:36:17,625 What are you two nuttering about? 682 00:36:17,626 --> 00:36:19,626 Ah, just family stuff. 683 00:36:24,523 --> 00:36:26,690 What's Phoenix doing here? 684 00:36:28,052 --> 00:36:30,499 I've done a bit of work with her. 685 00:36:30,500 --> 00:36:31,910 What do you think? 686 00:36:31,911 --> 00:36:34,990 Wow, she must have kept you busy. 687 00:36:34,991 --> 00:36:38,031 Oh, the fireworks were just a front, 688 00:36:38,032 --> 00:36:41,322 she's really a good girl at heart. 689 00:36:41,323 --> 00:36:42,906 Aren't you Phoenix? 690 00:36:47,001 --> 00:36:49,168 You've done a great job. 691 00:36:51,472 --> 00:36:52,305 Thank you. 692 00:36:56,744 --> 00:36:58,233 Well come on, let's go give her a brush. 693 00:36:58,234 --> 00:36:59,067 Ah no, 694 00:36:59,067 --> 00:36:59,900 I'm not sure about that... Oh you're a McLeod, 695 00:36:59,900 --> 00:37:00,784 you'll be fine, a natural. 696 00:37:00,785 --> 00:37:02,376 Now Tess. No, no, 697 00:37:02,377 --> 00:37:05,627 it'll be all right, we'll just go slow. 698 00:37:08,416 --> 00:37:09,999 That's it, come on. 699 00:37:11,598 --> 00:37:13,848 She's beautiful, isn't she? 700 00:37:17,890 --> 00:37:19,390 Just take it slow. 701 00:37:21,115 --> 00:37:21,948 That's it. 702 00:37:25,764 --> 00:37:29,014 (Phoenix neighs) Ohh. 703 00:37:31,449 --> 00:37:34,021 Yeah, it's all right, it's all right. 704 00:37:34,022 --> 00:37:36,245 (Phoenix snorts) See she likes you. 705 00:37:36,246 --> 00:37:39,186 (Regan laughing) Hey? 706 00:37:39,187 --> 00:37:40,020 Good job. 707 00:37:40,021 --> 00:37:41,770 It feels different. 708 00:37:48,651 --> 00:37:52,782 You know, she could become your horse, 709 00:37:52,783 --> 00:37:56,116 if you want, for when you come to visit. 710 00:37:59,137 --> 00:37:59,970 Really? 711 00:38:02,070 --> 00:38:02,903 Yeah. 712 00:38:07,921 --> 00:38:12,921 Well, would ya look at me, riding horses, grooming horses. 713 00:38:13,252 --> 00:38:14,852 And your room's still waiting for you 714 00:38:14,853 --> 00:38:18,436 up in the house, if you think you're ready. 715 00:38:19,699 --> 00:38:20,532 Why not? 716 00:38:21,624 --> 00:38:24,172 Except you're gonna have to eat curry 717 00:38:24,173 --> 00:38:26,674 for three days 'cause there's a lot left over. 718 00:38:26,675 --> 00:38:30,092 Well, curry after three days is better. 719 00:38:31,569 --> 00:38:32,569 Thank you. 720 00:38:44,516 --> 00:38:47,025 Regan, are you leaving? Hey. 721 00:38:47,026 --> 00:38:47,859 Oh no, no. 722 00:38:47,860 --> 00:38:49,951 I'm moving into the big house. 723 00:38:49,952 --> 00:38:51,448 Oh. Yeah. 724 00:38:51,449 --> 00:38:53,562 I have something for you. 725 00:38:53,563 --> 00:38:55,455 Really, I wasn't expecting anything. 726 00:38:55,456 --> 00:38:56,753 Well, someones tracked you down. 727 00:38:56,754 --> 00:38:58,095 Yeah. 728 00:38:58,096 --> 00:39:01,638 GOA, that's a mining company isn't it? 729 00:39:01,639 --> 00:39:05,035 Right, so you're a detective as well as a farm hand? 730 00:39:05,036 --> 00:39:06,722 Oh you're sending parcels to them, 731 00:39:06,723 --> 00:39:08,997 they're sending things to you. 732 00:39:08,998 --> 00:39:09,831 Yeah. 733 00:39:11,567 --> 00:39:14,218 Just seems a bit odd that's all. 734 00:39:14,219 --> 00:39:15,676 Kate, the only thing odd around here is you 735 00:39:15,677 --> 00:39:18,151 and your sad little crush on Dave. 736 00:39:18,152 --> 00:39:21,513 I'm a geologist, I'm angling for a job with these people, 737 00:39:21,514 --> 00:39:22,730 so the more you try reading into that, 738 00:39:22,731 --> 00:39:25,148 the more ridiculous you look. 739 00:39:29,107 --> 00:39:29,940 Morning. 740 00:39:31,162 --> 00:39:33,579 Lover boy well today? Yeah. 741 00:39:35,527 --> 00:39:37,030 Anything you wanna tell me about? 742 00:39:37,031 --> 00:39:38,306 Like what? 743 00:39:38,307 --> 00:39:40,841 Oh, I don't know, you upset anyone lately? 744 00:39:40,842 --> 00:39:42,460 Well, I broke up with a girl, 745 00:39:42,461 --> 00:39:44,874 but I was gentle about it. 746 00:39:44,875 --> 00:39:46,649 Really? Yeah, there was 747 00:39:46,650 --> 00:39:49,335 maybe a few tears but there's no permanent damage. 748 00:39:49,336 --> 00:39:50,278 Is that right? 749 00:39:50,279 --> 00:39:52,278 Yeah, now look I don't usually give advice Dave. 750 00:39:52,279 --> 00:39:54,323 Oh, no, no, no, go ahead I'd be fascinated. 751 00:39:54,324 --> 00:39:57,331 You and Regan get the ground rules sorted up front, 752 00:39:57,332 --> 00:40:00,444 then there can be no surprises later on, you get me? 753 00:40:00,445 --> 00:40:02,324 Okay, yeah, that's really good advice Alex, 754 00:40:02,325 --> 00:40:03,158 I appreciate that. 755 00:40:03,158 --> 00:40:04,071 Yeah, hey, no worries. 756 00:40:04,072 --> 00:40:05,353 Now, I suppose you'll be wanting 757 00:40:05,354 --> 00:40:06,444 to give the Ute a bit of a clean 758 00:40:06,445 --> 00:40:08,028 this morning. No. 759 00:40:10,651 --> 00:40:14,642 (whimsical music) On no. 760 00:40:14,643 --> 00:40:16,561 You'll want to see the inside, mate, it's not good. 761 00:40:16,562 --> 00:40:19,312 (car horn beeps) 762 00:40:20,963 --> 00:40:21,880 Little pip. 763 00:40:25,335 --> 00:40:27,894 Now, I'm not normally into giving advice Alex. 764 00:40:27,895 --> 00:40:31,562 Get stuffed. (Dave laughs) 765 00:40:33,515 --> 00:40:36,320 Yeah, well, at least you've been out enjoying yourself. 766 00:40:36,321 --> 00:40:39,404 Don't even have a house mate anymore. 767 00:40:41,741 --> 00:40:46,324 So Alex, you want to team up for the pool comp tonight? 768 00:40:48,863 --> 00:40:50,613 Oh, yeah, no problem. 769 00:40:53,983 --> 00:40:55,400 Uh-huh, catch ya. 770 00:41:05,056 --> 00:41:06,404 It's not gonna happen again. 771 00:41:06,405 --> 00:41:07,554 You sure? 772 00:41:07,555 --> 00:41:10,202 Trust fund's sorted, there's nothing to worry about. 773 00:41:10,203 --> 00:41:13,188 You know, I read the only way to truly stop sleepwalking 774 00:41:13,189 --> 00:41:15,356 is to exercise before bed. 775 00:41:16,628 --> 00:41:19,588 I'm not exactly dressed for exercise, Tess. 776 00:41:19,589 --> 00:41:22,281 Well, I think you're kind of perfect 777 00:41:22,282 --> 00:41:24,571 for what I had in mind. 778 00:41:24,572 --> 00:41:27,155 Maybe a little bit overdressed. 779 00:41:28,637 --> 00:41:30,609 I'm beginning to think that you're just after me 780 00:41:30,610 --> 00:41:32,110 for my body. Oh! 781 00:41:36,514 --> 00:41:38,264 Night Tess! 782 00:41:39,813 --> 00:41:42,852 (Tess laughing) What about Regan? 783 00:41:42,853 --> 00:41:45,082 I think it'd be a bit crowded, don't you? 784 00:41:45,083 --> 00:41:47,750 (both laughing) 785 00:41:58,924 --> 00:42:01,196 ♪ Oh, won't you strip jack-naked ♪ 786 00:42:01,197 --> 00:42:06,184 ♪ Strip jack-naked, strip jack naked for me ♪ 787 00:42:06,185 --> 00:42:08,331 ♪ Why don't you strip jack naked ♪ 788 00:42:08,332 --> 00:42:13,332 ♪ Strip jack naked, strip jack naked for me ♪ 789 00:42:13,402 --> 00:42:15,410 ♪ Won't you strip jack naked ♪ 790 00:42:15,411 --> 00:42:20,411 ♪ Strip jack naked, strip jack naked for me, ♪ 791 00:42:20,469 --> 00:42:22,485 ♪ Why don't you strip jack naked, ♪ 792 00:42:22,486 --> 00:42:27,486 ♪ Strip jack naked, strip jack naked for me ♪ 55744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.