Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:03,369
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,400
Kids and Drover's Run...
3
00:00:07,890 --> 00:00:09,240
That's what's next then.
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,819
Always was, Tess.
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,352
Tests show a thickening of the heart muscle
6
00:00:13,353 --> 00:00:15,863
consistent with cardiomyopathy.
7
00:00:17,185 --> 00:00:19,182
(horses neighing)
8
00:00:19,183 --> 00:00:20,384
Whoa, whoa, whoa, whoa.
9
00:00:20,385 --> 00:00:21,434
Steady.
10
00:00:21,435 --> 00:00:23,429
Harry Ryan?
11
00:00:23,430 --> 00:00:24,263
Who wants him?
12
00:00:25,915 --> 00:00:27,529
I'm looking for Harry Ryan.
13
00:00:27,530 --> 00:00:28,802
He has a disease of the heart.
14
00:00:28,803 --> 00:00:32,074
There's a chance Harry
might need a heart transplant.
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,873
I worked too hard for this.
16
00:00:36,169 --> 00:00:38,303
I'm not going anywhere with you.
17
00:00:39,550 --> 00:00:40,383
Not yet.
18
00:00:43,010 --> 00:00:45,119
Killarney's bigger than me, but I've always
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,820
been determined it should
stay within the Ryan family.
20
00:00:49,290 --> 00:00:51,640
Which is why I think
it's best Alex takes over.
21
00:00:53,270 --> 00:00:54,103
You what?
22
00:00:55,720 --> 00:00:56,859
From now on, all of the decisions
23
00:00:56,860 --> 00:00:58,010
are being made by Alex.
24
00:01:14,140 --> 00:01:16,190
So I'll see you over at Killarney then.
25
00:01:17,880 --> 00:01:19,480
The cattle that we're adjusting.
26
00:01:21,010 --> 00:01:22,619
Alex's area now, Tess.
27
00:01:22,620 --> 00:01:23,655
What?
28
00:01:23,656 --> 00:01:25,169
No personal attention from my husband?
29
00:01:25,170 --> 00:01:28,216
I'm just trying to play by the rules.
30
00:01:28,217 --> 00:01:29,050
See you later.
31
00:01:29,050 --> 00:01:29,883
Okay.
32
00:01:30,820 --> 00:01:32,439
Hey, I got an idea.
33
00:01:32,440 --> 00:01:34,729
Why don't we have your dad,
and Sandra and Alex
34
00:01:34,730 --> 00:01:37,639
over for dinner,
give us all a chance to talk?
35
00:01:37,640 --> 00:01:38,919
Not a good idea.
36
00:01:38,920 --> 00:01:40,650
Well, I could win your
dad over with a leg of lamb,
37
00:01:40,651 --> 00:01:43,049
get some more answers out of him.
38
00:01:43,050 --> 00:01:44,179
Yeah, Alex has tried that.
39
00:01:44,180 --> 00:01:45,110
I've tried it.
40
00:01:45,111 --> 00:01:46,310
Harry's not gonna budge.
41
00:01:48,011 --> 00:01:49,267
I just have to get used to it.
42
00:01:49,268 --> 00:01:50,101
(engine starts)
43
00:01:50,102 --> 00:01:51,768
Okay.
44
00:01:51,769 --> 00:01:52,848
See ya later.
45
00:01:52,849 --> 00:01:53,682
Bye.
46
00:02:00,650 --> 00:02:02,140
I thought we agreed we weren't
47
00:02:02,141 --> 00:02:03,599
going to overgraze.
48
00:02:03,600 --> 00:02:06,329
Well, I promised Drovers.
49
00:02:06,330 --> 00:02:08,089
And they need the adjustment now.
50
00:02:08,090 --> 00:02:09,939
The boundary cameras aren't back up yet.
51
00:02:09,940 --> 00:02:11,439
You're leaving jobs unfinished?
52
00:02:11,440 --> 00:02:12,562
Hey, Nick.
53
00:02:12,563 --> 00:02:14,399
What do you reckon, mate?
54
00:02:14,400 --> 00:02:16,420
You okay about adjusting Drovers' cattle?
55
00:02:16,421 --> 00:02:17,254
Yeah.
56
00:02:17,255 --> 00:02:18,959
I'm happy to go with it.
57
00:02:18,960 --> 00:02:19,793
There you go.
58
00:02:19,794 --> 00:02:21,489
Okay, Trev, you boys get onto it.
59
00:02:21,490 --> 00:02:22,752
Call me if you need me, okay?
60
00:02:22,753 --> 00:02:24,019
Will do, mate.
61
00:02:24,020 --> 00:02:24,853
Uh, Nick.
62
00:02:24,853 --> 00:02:25,686
Hang on a second.
63
00:02:25,686 --> 00:02:26,640
We shouldn't be grazing that paddock
64
00:02:26,641 --> 00:02:28,459
and we shouldn't be
leaving the cameras offline
65
00:02:28,460 --> 00:02:29,324
for so long.
66
00:02:29,324 --> 00:02:30,157
It's not my decision.
67
00:02:30,157 --> 00:02:30,990
It's Alex's.
68
00:02:30,991 --> 00:02:32,499
Doesn't my opinion matter anymore?
69
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
Of course it does.
70
00:02:40,030 --> 00:02:40,933
All right, you're angry with me.
71
00:02:40,933 --> 00:02:41,850
I get the picture.
72
00:02:41,851 --> 00:02:43,339
It'd be the first time.
73
00:02:43,340 --> 00:02:45,040
I'll do some paper work at Drovers
74
00:02:46,341 --> 00:02:49,109
Look,
I handed the reins to Alex for a reason.
75
00:02:49,110 --> 00:02:50,619
It's your game plan, just don't ask me
76
00:02:50,620 --> 00:02:51,649
to enjoy it.
77
00:02:51,650 --> 00:02:53,239
Nick, we need to talk about it.
78
00:02:53,240 --> 00:02:55,059
No, I don't need it explained.
79
00:02:55,060 --> 00:02:56,599
You're just going to
twist the knife anyway.
80
00:02:56,600 --> 00:02:57,433
No, it's not like that.
81
00:02:57,434 --> 00:02:58,749
And now you've got the nerve to wanna
82
00:02:58,750 --> 00:02:59,809
chat about it?
83
00:02:59,810 --> 00:03:01,758
No, not this time.
84
00:03:01,759 --> 00:03:03,509
Not interested.
85
00:03:03,510 --> 00:03:05,510
Okay, okay, Nick, hang on, wait, wait.
86
00:03:10,450 --> 00:03:12,306
Look son, I'm sorry, I know I hurt you,
87
00:03:12,307 --> 00:03:13,463
and I didn't mean to.
88
00:03:15,598 --> 00:03:17,298
Will you let me explain why, okay?
89
00:03:19,459 --> 00:03:22,042
(gentle music)
90
00:03:33,988 --> 00:03:36,655
(engine starts)
91
00:03:49,698 --> 00:03:53,254
♪ It'll take some time to find your heart ♪
92
00:03:53,255 --> 00:03:55,556
♪ And come back home ♪
93
00:03:55,557 --> 00:04:00,267
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
94
00:04:00,268 --> 00:04:03,667
♪ And find you're not alone ♪
95
00:04:03,668 --> 00:04:05,017
♪ Because I'll be there ♪
96
00:04:05,018 --> 00:04:07,998
♪ Oh-Oh-Oh-Oh ♪
97
00:04:07,999 --> 00:04:10,272
♪ Oh-Oh-Oh-Oh ♪
98
00:04:10,273 --> 00:04:12,129
♪ No, no ♪
99
00:04:12,130 --> 00:04:15,017
♪ Oh-Oh-Oh-Oh ♪
100
00:04:15,018 --> 00:04:16,726
♪ Oh-Oh-Oh-Oh ♪
101
00:04:16,727 --> 00:04:20,060
♪ Because I'll be there ♪
102
00:04:40,884 --> 00:04:43,629
I still think these weren't
dry enough to stack.
103
00:04:43,630 --> 00:04:45,928
Uh, we're lucky we got in early.
104
00:04:45,929 --> 00:04:48,049
Worthington's is desperate for feed.
105
00:04:48,050 --> 00:04:49,617
We're going to make
a killing selling this lot.
106
00:04:49,618 --> 00:04:50,878
(sneezing)
107
00:04:50,879 --> 00:04:51,830
Bless you.
108
00:04:51,830 --> 00:04:52,663
Thanks.
109
00:04:52,664 --> 00:04:54,709
Well, by my calculations,
we've got at least
110
00:04:54,710 --> 00:04:56,219
two more truckloads to go.
111
00:04:56,220 --> 00:04:57,489
Well you guys better get cracking then.
112
00:04:57,490 --> 00:04:59,199
I'm going to move some
more cattle to Killarney.
113
00:04:59,200 --> 00:05:00,649
Can you please remember
to bring the paper out?
114
00:05:00,650 --> 00:05:02,679
I want to check our numbers.
115
00:05:02,680 --> 00:05:04,149
You still owe me for this week's syndicate,
116
00:05:04,150 --> 00:05:04,983
by the way.
117
00:05:04,984 --> 00:05:06,359
I tell you what,
I'll fly you to the Bahamas
118
00:05:06,360 --> 00:05:08,409
and we'll call it square.
119
00:05:08,410 --> 00:05:10,529
You do know what the
odds are of actually winning?
120
00:05:10,530 --> 00:05:12,169
Two million to one.
121
00:05:12,170 --> 00:05:13,003
Negative Nellie.
122
00:05:13,004 --> 00:05:14,630
I'm not listening.
123
00:05:14,631 --> 00:05:15,909
You've got more chance of being hijacked
124
00:05:15,910 --> 00:05:17,472
on a plane, you know?
125
00:05:17,473 --> 00:05:19,723
At least I'd be on a plane going somewhere.
126
00:05:26,334 --> 00:05:27,373
(cows mooing)
127
00:05:27,374 --> 00:05:28,207
Pshew, come on.
128
00:05:28,208 --> 00:05:29,297
Get in there, pshew.
129
00:05:30,133 --> 00:05:32,859
Hey, you going to give us mate's rates
130
00:05:32,860 --> 00:05:34,089
now that you're in charge?
131
00:05:34,090 --> 00:05:35,499
Oh, well,
that depends how nice you're going
132
00:05:35,500 --> 00:05:36,333
to be to me.
133
00:05:38,950 --> 00:05:41,210
I bet Sandra's loving the new set up.
134
00:05:41,211 --> 00:05:42,272
Well, I tell you, that's the one good thing
135
00:05:42,273 --> 00:05:44,992
that come out of this mess,
watching Sandra squirm.
136
00:05:44,993 --> 00:05:48,229
(Tess laughing)
137
00:05:48,230 --> 00:05:49,632
I need Trev when you're finished.
138
00:05:49,633 --> 00:05:50,466
Right.
139
00:05:50,467 --> 00:05:52,879
Well, he could be a while yet.
140
00:05:52,880 --> 00:05:55,229
I'll be in the south paddock then.
141
00:05:55,230 --> 00:05:56,899
You know,
you might want to check the feed inventory
142
00:05:56,900 --> 00:05:58,849
before you do anything else.
143
00:05:58,850 --> 00:06:01,469
I think I know how to prioritize, Alex.
144
00:06:01,470 --> 00:06:04,579
Sandra, I was wondering if you and Harry
145
00:06:04,580 --> 00:06:05,899
were free for dinner tonight.
146
00:06:05,900 --> 00:06:08,129
A family dinner.
147
00:06:08,130 --> 00:06:09,219
Sorry, can't.
148
00:06:09,220 --> 00:06:10,289
Made other arrangements.
149
00:06:10,290 --> 00:06:11,571
But thanks anyway.
150
00:06:11,572 --> 00:06:13,211
(engine starts)
151
00:06:13,212 --> 00:06:14,045
Hooroo.
152
00:06:15,714 --> 00:06:17,041
Nice try, Tess.
Yeah.
153
00:06:17,042 --> 00:06:18,469
What about you?
154
00:06:18,470 --> 00:06:19,303
You free?
155
00:06:19,304 --> 00:06:20,571
Sure.
156
00:06:20,572 --> 00:06:23,563
So,
is everything all right with you and Nick?
157
00:06:24,517 --> 00:06:25,513
Did he say something?
158
00:06:25,514 --> 00:06:27,413
No, that's why I'm asking you.
159
00:06:28,300 --> 00:06:29,133
I don't know.
160
00:06:29,133 --> 00:06:29,966
It's a bit...
161
00:06:31,140 --> 00:06:32,940
I guess it's tough on both of you.
162
00:06:33,982 --> 00:06:36,043
I just don't see what I can do about it,
Tess.
163
00:06:37,519 --> 00:06:39,323
All right, well I'll see ya tonight then.
164
00:06:39,324 --> 00:06:40,657
Righto.
165
00:06:44,380 --> 00:06:47,463
(gentle piano music)
166
00:06:52,290 --> 00:06:53,123
Hey.
167
00:06:54,340 --> 00:06:55,491
How'd it go at Killarney?
168
00:06:55,492 --> 00:06:56,741
Yeah, it's fine.
169
00:06:56,742 --> 00:06:58,242
Fine, get more work done here.
170
00:06:59,640 --> 00:07:01,752
Worried about Harry.
171
00:07:01,753 --> 00:07:03,083
Hm, a bit.
172
00:07:03,084 --> 00:07:05,769
Well, there's no need to be.
173
00:07:05,770 --> 00:07:06,839
He's as strong as an ox.
174
00:07:06,840 --> 00:07:08,139
And now he's on the right medication
175
00:07:08,140 --> 00:07:10,549
he could go on forever.
176
00:07:10,550 --> 00:07:11,383
Worse luck.
177
00:07:14,283 --> 00:07:17,669
So, um, Meg's bringing over some lunch
178
00:07:17,670 --> 00:07:18,510
later if you want to join us.
179
00:07:18,511 --> 00:07:20,867
Okay, I'll see how it'll go.
180
00:07:21,822 --> 00:07:23,659
I'd better get back to it.
181
00:07:23,660 --> 00:07:25,239
Oh, yeah.
182
00:07:25,240 --> 00:07:27,293
Okay, well I'll see you later.
183
00:07:28,473 --> 00:07:30,890
(Nick sighs)
184
00:07:39,094 --> 00:07:41,115
(gentle melancholy music)
185
00:07:41,116 --> 00:07:42,352
(loud thud)
186
00:07:42,353 --> 00:07:45,020
(intense music)
187
00:07:48,436 --> 00:07:51,186
(engine revving)
188
00:08:18,172 --> 00:08:20,622
Hey.
Hey, how'd it go?
189
00:08:20,623 --> 00:08:21,819
Yeah, I got the mob across okay.
190
00:08:21,820 --> 00:08:24,363
Sandra is spewing now
that Alex is in charge.
191
00:08:24,364 --> 00:08:25,197
(Tess laughs)
192
00:08:25,197 --> 00:08:26,140
Ah, she'll get over it.
193
00:08:26,141 --> 00:08:28,089
So, any good ones left?
194
00:08:28,090 --> 00:08:30,515
Uh, Ham and pesto, gone.
195
00:08:30,516 --> 00:08:32,313
You greedy pigs.
196
00:08:39,684 --> 00:08:42,542
(laughing)
197
00:08:42,543 --> 00:08:44,533
I just can't believe you forgot the paper.
198
00:08:44,534 --> 00:08:46,275
(laughing)
199
00:08:46,276 --> 00:08:49,359
(gentle piano music)
200
00:09:16,113 --> 00:09:16,946
Thanks.
201
00:09:26,122 --> 00:09:27,438
This is my career we're talking about.
202
00:09:27,439 --> 00:09:30,649
The winning numbers will still be there.
203
00:09:30,650 --> 00:09:32,116
Yeah, but now we have the pain of
204
00:09:32,117 --> 00:09:33,507
having to wait, Stevie.
205
00:09:33,508 --> 00:09:34,599
They're in my kitchen, Jodi.
206
00:09:34,600 --> 00:09:36,149
Well, what does it matter?
207
00:09:36,150 --> 00:09:37,617
You know what the odds are?
208
00:09:37,618 --> 00:09:38,451
Yeah.
209
00:09:38,452 --> 00:09:40,023
Only because Kate tells
me every single week.
210
00:09:40,960 --> 00:09:43,279
Meg, can you, um, save us a sandwich?
211
00:09:43,280 --> 00:09:44,113
Sure.
212
00:09:49,338 --> 00:09:50,409
So how are you guys going?
213
00:09:50,410 --> 00:09:51,243
Oh, great.
214
00:09:51,244 --> 00:09:53,403
You know, one truckload down,
a thousand to go.
215
00:09:54,447 --> 00:09:57,030
(gentle music)
216
00:10:03,920 --> 00:10:06,234
I, um, I saw you watching me.
217
00:10:06,235 --> 00:10:07,068
Yeah.
218
00:10:07,068 --> 00:10:07,901
I thought that since you're my wife
219
00:10:07,902 --> 00:10:09,110
I could get away with that.
220
00:10:12,400 --> 00:10:13,850
What happened to your hand?
221
00:10:16,210 --> 00:10:17,509
That's just a scratch.
222
00:10:17,510 --> 00:10:18,810
Caught it on the ute door.
223
00:10:21,800 --> 00:10:23,459
Well,
if you've come for lunch you've missed
224
00:10:23,460 --> 00:10:24,293
all the good sandwiches.
225
00:10:24,294 --> 00:10:28,303
Um, yeah,
I was just checking the ball levels.
226
00:10:29,840 --> 00:10:31,719
While you're out here, um, could you
227
00:10:31,720 --> 00:10:33,120
give us a hand with the hay?
228
00:10:34,010 --> 00:10:36,066
No, listen, I've got a lot on my plate.
229
00:10:36,067 --> 00:10:37,279
But we could really use the help.
230
00:10:37,280 --> 00:10:38,113
Please, Nick.
231
00:10:40,190 --> 00:10:41,157
Okay.
232
00:10:41,158 --> 00:10:44,240
(Tess clicks tongue)
233
00:10:58,446 --> 00:10:59,649
Hey Nick, you wanna slow down a bit?
234
00:10:59,650 --> 00:11:01,549
You're making us look bad.
235
00:11:01,550 --> 00:11:02,383
Don't tell him that.
236
00:11:02,384 --> 00:11:03,390
We've got an order to fill.
237
00:11:06,326 --> 00:11:08,463
(belt snaps)
238
00:11:08,464 --> 00:11:09,297
Tess?
239
00:11:11,490 --> 00:11:12,323
I got it.
240
00:11:14,100 --> 00:11:15,569
Oh, what?
241
00:11:15,570 --> 00:11:16,493
Belt's busted.
242
00:11:17,404 --> 00:11:18,540
I think we've got a spare in the shed.
243
00:11:18,541 --> 00:11:20,019
I'll go get it.
244
00:11:20,020 --> 00:11:22,403
Here, I'll give you a hand.
245
00:11:22,404 --> 00:11:23,237
Okay.
246
00:11:23,237 --> 00:11:24,070
Well,
there's no point in me standing around.
247
00:11:24,070 --> 00:11:24,903
I've got stuff to do.
248
00:11:24,903 --> 00:11:25,736
I'll meet you back here?
249
00:11:25,737 --> 00:11:28,289
All right, well just give us an hour or so.
250
00:11:28,290 --> 00:11:29,513
Nick, take it easy.
251
00:11:32,820 --> 00:11:34,893
You know,
if you've got other things to do, you...
252
00:11:34,894 --> 00:11:36,977
No, that's okay.
253
00:11:38,170 --> 00:11:39,209
So, I saw Alex.
254
00:11:39,210 --> 00:11:41,699
I, um, I invited him to dinner.
255
00:11:41,700 --> 00:11:42,819
I thought...
No problem.
256
00:11:42,820 --> 00:11:43,653
Everything's fine.
257
00:11:43,654 --> 00:11:45,066
Maybe we can sort of think things out.
258
00:11:45,067 --> 00:11:45,900
(heart beating loudly)
259
00:11:45,901 --> 00:11:47,373
Why don't you come down here and talk?
260
00:11:49,307 --> 00:11:50,557
Nick?
261
00:11:50,558 --> 00:11:51,391
Nick?
262
00:11:54,377 --> 00:11:55,210
Nick!
263
00:11:56,347 --> 00:11:58,656
(Nick groaning)
264
00:11:58,657 --> 00:11:59,740
Are you okay?
265
00:12:00,638 --> 00:12:02,055
Yeah, I'm okay.
266
00:12:03,169 --> 00:12:04,549
(Nick groans)
267
00:12:04,550 --> 00:12:06,886
What are you doing to yourself, Nick?
268
00:12:06,887 --> 00:12:08,005
It's okay.
269
00:12:08,006 --> 00:12:10,390
It's okay.
270
00:12:13,620 --> 00:12:14,879
I still think we should call the doctor.
271
00:12:14,880 --> 00:12:16,489
Concussion can take hours to show.
272
00:12:16,490 --> 00:12:17,899
And if there's a blood
clot and there's pressure
273
00:12:17,900 --> 00:12:18,810
on the brain...
274
00:12:18,811 --> 00:12:20,099
Look, it serves yourself right.
275
00:12:20,100 --> 00:12:21,539
You gave Tess a scare.
276
00:12:21,540 --> 00:12:23,339
Yeah, now we have to reload those bales.
277
00:12:23,340 --> 00:12:24,829
Oh, not before we check our numbers.
278
00:12:24,830 --> 00:12:25,663
Hey, nearly finished.
279
00:12:25,664 --> 00:12:27,289
It could need stitches, Nick.
280
00:12:27,290 --> 00:12:28,363
It's just a cut.
281
00:12:28,364 --> 00:12:29,197
It'll heal.
282
00:12:29,197 --> 00:12:30,030
Here.
283
00:12:30,030 --> 00:12:30,863
Done.
All right.
284
00:12:30,863 --> 00:12:31,696
I've wasted enough time.
285
00:12:31,696 --> 00:12:32,531
I need to get going.
286
00:12:32,532 --> 00:12:33,764
I've got a tractor part
to pick up from Terry.
287
00:12:33,765 --> 00:12:35,529
But I don't think you should drive yet.
288
00:12:35,530 --> 00:12:36,779
If you need to get into the truck stop,
289
00:12:36,780 --> 00:12:37,919
I can give you a lift.
290
00:12:37,920 --> 00:12:38,753
No, no, that's okay.
291
00:12:38,754 --> 00:12:40,249
I need to drop it over at Killarney.
292
00:12:40,250 --> 00:12:42,022
I'm fine, okay?
293
00:12:42,023 --> 00:12:43,189
Instant cure.
294
00:12:43,190 --> 00:12:44,023
Thanks, Meg.
295
00:12:49,160 --> 00:12:49,993
Hey, Nick.
296
00:12:49,994 --> 00:12:52,269
Um, if you're going into the truck stop,
297
00:12:52,270 --> 00:12:55,089
could you pick up our account because Terry
298
00:12:55,090 --> 00:12:57,249
takes forever to post it.
299
00:12:57,250 --> 00:12:58,339
Yeah, okay.
300
00:12:58,340 --> 00:13:00,499
So how long do you think you'll be?
301
00:13:00,500 --> 00:13:01,410
Oh, it could be a while.
302
00:13:01,411 --> 00:13:03,604
Depends on what Terry's got in for us,
if it's right
303
00:13:03,605 --> 00:13:04,438
or not.
304
00:13:04,439 --> 00:13:06,280
Well, I'll see you when you get back then.
305
00:13:13,018 --> 00:13:13,851
What?
306
00:13:17,177 --> 00:13:20,260
(gentle piano music)
307
00:13:26,498 --> 00:13:28,498
Nick, what was that for?
308
00:13:29,407 --> 00:13:30,824
It was for you.
309
00:13:37,279 --> 00:13:39,946
(engine starts)
310
00:13:47,060 --> 00:13:49,319
He's making mistake after mistake.
311
00:13:49,320 --> 00:13:50,422
You can't let it go on.
312
00:13:50,423 --> 00:13:51,959
Who, Alex?
313
00:13:51,960 --> 00:13:53,219
Everything you've built up,
314
00:13:53,220 --> 00:13:54,269
I can't just stand aside
315
00:13:54,270 --> 00:13:56,319
and watch while you throw it all away.
316
00:13:56,320 --> 00:13:57,300
Come on, he's only been running
317
00:13:57,301 --> 00:13:58,439
the place a couple of weeks.
318
00:13:58,440 --> 00:14:00,413
It'll take a lot longer
than that to ruin it.
319
00:14:03,570 --> 00:14:06,299
Hey, look, I understand...
320
00:14:06,300 --> 00:14:08,214
That you want your son to run this place.
321
00:14:08,215 --> 00:14:10,163
That's to be expected.
322
00:14:11,357 --> 00:14:14,189
But I have years of experience on Alex.
323
00:14:14,190 --> 00:14:16,499
I ran Kinsella's single-handed.
324
00:14:16,500 --> 00:14:17,750
And I ran it at a profit.
325
00:14:19,120 --> 00:14:20,080
You're a great farmer, Sandra,
326
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
no one's denying it.
327
00:14:22,390 --> 00:14:23,829
I don't live at Kinsella's anymore.
328
00:14:23,830 --> 00:14:25,469
I live here.
329
00:14:25,470 --> 00:14:27,050
And I'm working my butt off for Killarney.
330
00:14:27,051 --> 00:14:28,913
Doesn't that mean anything?
331
00:14:29,870 --> 00:14:32,129
You've seen my will, you're looked after.
332
00:14:32,130 --> 00:14:34,453
Harry, I wanna be a part of Killarney now.
333
00:14:35,330 --> 00:14:37,886
With Alex in charge,
it's like I'm a hired hand.
334
00:14:37,887 --> 00:14:39,937
Now you're making it bigger than it is.
335
00:14:42,820 --> 00:14:44,083
Please, Harry.
336
00:14:45,830 --> 00:14:46,663
For me?
337
00:14:50,460 --> 00:14:52,060
Tell me you'll change your mind.
338
00:14:54,950 --> 00:14:56,689
No, it's done now.
339
00:14:56,690 --> 00:14:58,773
Everybody's just gonna
have to get used to it.
340
00:15:01,747 --> 00:15:02,966
I don't know why you've done this,
341
00:15:02,967 --> 00:15:04,253
but it's really cruel.
342
00:15:15,910 --> 00:15:17,069
Any other troughs, mate?
343
00:15:17,070 --> 00:15:18,695
Yeah, there are a few.
344
00:15:18,696 --> 00:15:19,529
Good-o.
345
00:15:19,529 --> 00:15:20,362
You might wanna check the fence line
346
00:15:20,362 --> 00:15:21,210
and the adjustment paddock next,
347
00:15:21,211 --> 00:15:22,384
then get back to me.
348
00:15:22,385 --> 00:15:24,169
All right, no worries.
349
00:15:24,170 --> 00:15:26,273
Alex, you got a minute?
350
00:15:28,640 --> 00:15:30,269
Sure.
351
00:15:30,270 --> 00:15:33,783
Uh, about the new arrangements around here.
352
00:15:35,010 --> 00:15:35,843
Yeah?
353
00:15:36,830 --> 00:15:39,153
It's a bit late to pretend
I'm happy about it.
354
00:15:40,056 --> 00:15:41,589
To tell you the truth,
I've done my damndest
355
00:15:41,590 --> 00:15:42,790
to talk Harry out of it.
356
00:15:43,910 --> 00:15:45,610
You can't blame a girl for trying.
357
00:15:46,780 --> 00:15:48,289
Look, I don't like it.
358
00:15:48,290 --> 00:15:50,209
But I want you to know
I'm willing to live with it.
359
00:15:50,210 --> 00:15:53,123
And just, take it as it comes, I guess.
360
00:15:54,730 --> 00:15:56,349
Fair enough.
361
00:15:56,350 --> 00:15:57,919
So, I'll get on to the feed inventory
362
00:15:57,920 --> 00:16:00,579
like you wanted,
and I won't say anything more
363
00:16:00,580 --> 00:16:04,649
about the Drovers adjustment,
and in return,
364
00:16:04,650 --> 00:16:06,050
can you keep me in the loop?
365
00:16:07,674 --> 00:16:09,303
Righto, that's fair.
366
00:16:13,407 --> 00:16:15,949
(soft dramatic music)
367
00:16:15,950 --> 00:16:16,783
Matt.
368
00:16:19,360 --> 00:16:22,459
I want you to check the
troughs in the South paddock.
369
00:16:22,460 --> 00:16:23,330
They're fine.
370
00:16:23,331 --> 00:16:24,919
I checked them a few days ago.
371
00:16:24,920 --> 00:16:26,098
Alex said...
372
00:16:26,099 --> 00:16:27,099
I want you to check them again.
373
00:16:27,100 --> 00:16:27,933
Do it!
374
00:16:29,047 --> 00:16:32,214
(soft dramatic music)
375
00:16:35,553 --> 00:16:37,779
With a bit of luck,
we'll get the hay loaded today.
376
00:16:37,780 --> 00:16:39,336
That sounds good.
377
00:16:39,337 --> 00:16:42,420
All right, here we go.
378
00:16:43,460 --> 00:16:44,330
Not us.
379
00:16:44,331 --> 00:16:45,899
Pensioner lady from Kincumber
380
00:16:45,900 --> 00:16:49,269
wins first division prize
of two million dollars.
381
00:16:49,270 --> 00:16:50,160
How fair is that?
382
00:16:50,160 --> 00:16:51,060
A pensioner.
383
00:16:51,061 --> 00:16:52,469
She won't know what to do with the money.
384
00:16:52,470 --> 00:16:54,079
Her kids will.
385
00:16:54,080 --> 00:16:55,030
Come on, you two.
386
00:16:56,440 --> 00:16:57,669
We got a job to do.
387
00:16:57,670 --> 00:16:58,643
Oh my god.
388
00:16:59,700 --> 00:17:02,000
You know the dollar
you owe me for the ticket?
389
00:17:03,230 --> 00:17:05,595
Oh my god, 10,000 dollars.
390
00:17:05,596 --> 00:17:08,001
We won 10,000 dollars!
391
00:17:08,002 --> 00:17:10,373
Second division, that's us.
392
00:17:10,374 --> 00:17:11,606
There are our numbers.
393
00:17:11,607 --> 00:17:12,459
10,000.
394
00:17:12,459 --> 00:17:13,292
(screaming)
395
00:17:13,292 --> 00:17:14,125
We need to get the ticket.
396
00:17:14,125 --> 00:17:14,980
I've got the ticket.
397
00:17:14,981 --> 00:17:16,313
Yeah, I'll go call Nick.
398
00:17:19,410 --> 00:17:22,019
That's 2,000 dollars each.
399
00:17:22,020 --> 00:17:23,593
Better than a poke in the eye.
400
00:17:24,510 --> 00:17:25,343
Yes.
401
00:17:29,880 --> 00:17:31,049
No, I thought he was heading your way
402
00:17:31,050 --> 00:17:33,371
to pick up some spare parts, that's all.
403
00:17:33,372 --> 00:17:35,081
No, sorry, haven't seen him lately.
404
00:17:35,082 --> 00:17:36,478
I'll tell you called if he shows up, eh?
405
00:17:36,479 --> 00:17:39,312
Ah, no, that's all right, Terry.
406
00:17:40,750 --> 00:17:42,299
I'll try him on his mobile.
407
00:17:42,300 --> 00:17:43,463
Okay, thanks, bye.
408
00:17:46,679 --> 00:17:49,346
(phone ringing)
409
00:17:56,970 --> 00:17:58,649
Are you sure we can't
cash in the ticket now?
410
00:17:58,650 --> 00:17:59,669
I mean, we'll be there and back
411
00:17:59,670 --> 00:18:00,689
before you know it.
412
00:18:00,690 --> 00:18:02,239
Hay first, money later.
413
00:18:02,240 --> 00:18:03,912
Come on, Stevie, but we're rich.
414
00:18:03,913 --> 00:18:07,199
2,000 bucks,
but we still don't have the time.
415
00:18:07,200 --> 00:18:08,649
All right, one last look, everyone.
416
00:18:08,650 --> 00:18:10,099
It's going to bed.
417
00:18:10,100 --> 00:18:11,479
Are you sure you don't want me to stay?
418
00:18:11,480 --> 00:18:13,726
No, we'll be right back.
419
00:18:13,727 --> 00:18:16,899
But thank you for this morning.
420
00:18:16,900 --> 00:18:17,800
Everything okay?
421
00:18:19,485 --> 00:18:21,638
Yeah, yeah, yeah, I was just thinking
422
00:18:21,639 --> 00:18:22,472
about what I was going to do with my share
423
00:18:22,473 --> 00:18:23,749
of the money.
424
00:18:23,750 --> 00:18:25,939
I think we're all doing a bit of that.
425
00:18:25,940 --> 00:18:27,940
Me, I'm gonna have a holiday with Terry.
426
00:18:31,454 --> 00:18:33,689
(car starting)
427
00:18:33,690 --> 00:18:36,049
I reckon it would increase our yields.
428
00:18:36,050 --> 00:18:37,389
You know, it might be well worth rethinking
429
00:18:37,390 --> 00:18:38,340
our breeding stock.
430
00:18:39,310 --> 00:18:41,433
If that's what you reckon,
you just go for it.
431
00:18:42,960 --> 00:18:43,793
Where are they?
432
00:18:44,688 --> 00:18:45,809
They can't be far.
433
00:18:45,810 --> 00:18:47,133
We only put them in here this morning.
434
00:18:48,040 --> 00:18:49,549
So, listen, if you got a spare hour,
435
00:18:49,550 --> 00:18:51,479
we can go over the books
and see what you think.
436
00:18:51,480 --> 00:18:53,319
No, there's no need.
437
00:18:53,320 --> 00:18:54,828
You're in charge.
438
00:18:54,829 --> 00:18:56,163
You just make the decisions.
439
00:18:57,600 --> 00:18:59,193
Well, there's the fence.
440
00:19:00,210 --> 00:19:01,819
We've just driven the
length of the paddock.
441
00:19:01,820 --> 00:19:03,370
We haven't seen a single beast.
442
00:19:04,600 --> 00:19:07,199
(dramatic music)
443
00:19:07,200 --> 00:19:09,050
What have you done with Tess' cattle?
444
00:19:13,720 --> 00:19:14,553
Thanks.
445
00:19:17,256 --> 00:19:19,159
Well,
the boys don't know anything about it.
446
00:19:19,160 --> 00:19:20,369
Get on to the police yet?
447
00:19:20,370 --> 00:19:23,689
Yeah, but they could be
halfway to the abbatoir by now.
448
00:19:23,690 --> 00:19:25,629
Pity about the boundary cameras.
449
00:19:25,630 --> 00:19:27,783
Maybe you should listen
to Sandra now and then.
450
00:19:29,400 --> 00:19:30,233
Problems?
451
00:19:32,260 --> 00:19:34,760
Let's go to Drovers,
they need to know sometime.
452
00:19:37,698 --> 00:19:38,531
What's up?
453
00:19:38,532 --> 00:19:39,840
Someone's nicked Tess' cattle.
454
00:19:40,890 --> 00:19:42,179
How'd that happen?
455
00:19:42,180 --> 00:19:43,013
Who knows?
456
00:19:43,014 --> 00:19:44,600
I'm sure it's not Alex's fault.
457
00:19:55,060 --> 00:19:57,052
Rod's warm.
458
00:19:57,053 --> 00:19:58,023
Warm or hot?
459
00:19:58,960 --> 00:19:59,793
Warm.
460
00:20:00,674 --> 00:20:01,530
That'll be fine.
461
00:20:01,531 --> 00:20:02,569
Hey, what are you gonna do with your share
462
00:20:02,570 --> 00:20:03,689
of the money?
463
00:20:03,690 --> 00:20:06,099
I'm gonna bank my 2,000 dollars for Rose.
464
00:20:06,100 --> 00:20:07,424
What are you gonna do?
465
00:20:07,425 --> 00:20:08,809
Well, I was thinking maybe we could all
466
00:20:08,810 --> 00:20:11,229
put it into something like a bull.
467
00:20:11,230 --> 00:20:13,180
And then make some real long-term cash.
468
00:20:15,219 --> 00:20:16,659
Are you serious?
469
00:20:16,660 --> 00:20:17,749
Don't look so surprised, Kate.
470
00:20:17,750 --> 00:20:20,000
You're not the only one with plans,
you know?
471
00:20:26,000 --> 00:20:26,940
Tess, Stevie, you got a minute?
472
00:20:26,941 --> 00:20:28,629
Can I have a word?
473
00:20:28,630 --> 00:20:29,820
Oh, Alex, you seen Nick?
474
00:20:29,821 --> 00:20:31,539
I haven't seen him since this morning, why?
475
00:20:31,540 --> 00:20:32,450
Oh, nothing, I just thought he was
476
00:20:32,451 --> 00:20:34,239
heading your way, that's all.
477
00:20:34,240 --> 00:20:35,719
What's up?
478
00:20:35,720 --> 00:20:37,349
Well, about that mob of cattle of yours.
479
00:20:37,350 --> 00:20:39,479
What, the ones in your paddock?
480
00:20:39,480 --> 00:20:41,403
Yeah, well, they're not.
481
00:20:41,404 --> 00:20:42,400
They're not what?
482
00:20:42,400 --> 00:20:43,263
In my paddock.
483
00:20:47,760 --> 00:20:49,139
There's not a lot to see, Tess,
484
00:20:49,140 --> 00:20:50,120
which is the problem.
485
00:20:50,121 --> 00:20:52,189
Better than doing nothing.
486
00:20:52,190 --> 00:20:53,120
Can you take care of this?
487
00:20:53,121 --> 00:20:55,310
I got a few things I need to sort out.
488
00:20:55,311 --> 00:20:58,749
Righto.
489
00:20:58,750 --> 00:21:00,709
Tess, it's a complete cock up, I accept
490
00:21:00,710 --> 00:21:01,739
full responsibility.
491
00:21:01,740 --> 00:21:03,461
I'll make sure you're not out of pocket,
okay?
492
00:21:03,462 --> 00:21:05,503
No, Harry, it's not okay.
493
00:21:07,543 --> 00:21:09,689
Well, I can't be much fairer than that.
494
00:21:09,690 --> 00:21:11,599
Why are you doing this to Nick?
495
00:21:11,600 --> 00:21:12,470
It's a complete put down.
496
00:21:12,471 --> 00:21:13,579
I mean, do you want Nick and Alex
497
00:21:13,580 --> 00:21:14,649
at each other's throats?
498
00:21:14,650 --> 00:21:15,966
Is that what this is about?
499
00:21:15,967 --> 00:21:17,136
Did Nick tell you to say that?
500
00:21:17,137 --> 00:21:18,619
No, of course not, but he's hurt.
501
00:21:18,620 --> 00:21:19,453
And why wouldn't he be?
502
00:21:19,453 --> 00:21:20,360
I mean, you haven't even bothered
503
00:21:20,360 --> 00:21:21,280
to give him a reason.
504
00:21:21,281 --> 00:21:23,819
Tess,
I really think you need to talk to him.
505
00:21:23,820 --> 00:21:26,453
No, Harry,
Nick is not the problem, you are.
506
00:21:27,500 --> 00:21:30,149
Look, please, just change your mind.
507
00:21:30,150 --> 00:21:30,983
Well, I'm not going to.
508
00:21:30,984 --> 00:21:32,178
If you've got a problem with it,
509
00:21:32,179 --> 00:21:33,619
you discuss it with Nick, not me.
510
00:21:33,620 --> 00:21:35,420
I'll keep you updated on the cattle.
511
00:21:37,200 --> 00:21:38,033
Harry!
512
00:21:44,104 --> 00:21:45,659
What I can't figure out is,
513
00:21:45,660 --> 00:21:47,629
how did they know that
there were cattle here?
514
00:21:47,630 --> 00:21:49,389
Well, what I can't figure out
515
00:21:49,390 --> 00:21:52,599
is how one man can stuff up so quickly.
516
00:21:52,600 --> 00:21:53,953
Where do you want me to start?
517
00:21:55,420 --> 00:21:59,164
When I was a kid,
Harry got me to fix the top gate.
518
00:21:59,165 --> 00:22:01,639
It was my first big job on the farm.
519
00:22:01,640 --> 00:22:03,209
Pesky things, gates.
520
00:22:03,210 --> 00:22:04,558
Yeah.
521
00:22:04,559 --> 00:22:06,219
Anyway,
I used the wrong bolts on the hinges.
522
00:22:06,220 --> 00:22:07,899
Of course, the gate busted,
and a whole lot of
523
00:22:07,900 --> 00:22:09,250
cattle got out on the road.
524
00:22:10,370 --> 00:22:12,949
When Harry found out,
he never said anything.
525
00:22:12,950 --> 00:22:14,529
Just gave me this look.
526
00:22:14,530 --> 00:22:16,539
I can imagine.
527
00:22:16,540 --> 00:22:18,399
If it had been Nick, he would have checked
528
00:22:18,400 --> 00:22:20,979
his work, made sure it was perfect.
529
00:22:20,980 --> 00:22:21,813
My sister's like that too.
530
00:22:21,814 --> 00:22:23,883
Every family's gotta have a head prefect.
531
00:22:25,247 --> 00:22:27,690
Yeah, but that was last century.
532
00:22:27,691 --> 00:22:30,160
Good old Harry's still giving me that look.
533
00:22:30,161 --> 00:22:31,925
Well, you can look on the bright side.
534
00:22:31,926 --> 00:22:33,643
Now Sandra's looking at you too.
535
00:22:34,567 --> 00:22:35,400
Nice.
536
00:22:35,401 --> 00:22:37,267
Thanks for your support, mate.
537
00:22:37,268 --> 00:22:38,359
It's okay.
538
00:22:38,360 --> 00:22:41,045
Hey, look, check this out.
539
00:22:41,046 --> 00:22:44,609
Whoever they are, they used a truck.
540
00:22:44,610 --> 00:22:45,882
Yeah.
541
00:22:45,883 --> 00:22:47,339
Did you call the sell yards?
542
00:22:47,340 --> 00:22:48,461
They're gonna keep an eye out
543
00:22:48,462 --> 00:22:49,674
for the Drovers brand.
544
00:22:49,675 --> 00:22:51,450
Look at this.
545
00:22:51,451 --> 00:22:52,588
They obviously scraped their truck
546
00:22:52,589 --> 00:22:53,527
on the way out.
547
00:22:53,528 --> 00:22:55,049
Are you sure that's not one of yours.
548
00:22:55,050 --> 00:22:55,883
Yeah, not red.
549
00:22:57,640 --> 00:22:58,473
Red truck.
550
00:22:59,527 --> 00:23:02,416
Well, that really narrows it down,
doesn't it?
551
00:23:02,417 --> 00:23:03,250
(Stevie laughing)
552
00:23:03,251 --> 00:23:04,836
There's been a couple
of red trucks through here,
553
00:23:04,837 --> 00:23:07,689
but I didn't see anything
the size you're after.
554
00:23:07,690 --> 00:23:09,355
I've only been back and hour or so.
555
00:23:09,356 --> 00:23:10,891
Luke's been out here more than I have.
556
00:23:10,892 --> 00:23:12,592
All right, thanks, Terry.
557
00:23:15,440 --> 00:23:17,059
Hey, hey, hey, another lotto winner.
558
00:23:17,060 --> 00:23:18,619
You gonna spend it irresponsibly?
559
00:23:18,620 --> 00:23:21,279
Yeah, I thought I might
latch on to some new cows.
560
00:23:21,280 --> 00:23:23,299
Luke,
you see any trucks go through this morning?
561
00:23:23,300 --> 00:23:24,664
Red cattle trucks?
562
00:23:24,665 --> 00:23:25,909
Yeah, a couple.
563
00:23:25,910 --> 00:23:27,519
They weren't cattle trucks though.
564
00:23:27,520 --> 00:23:29,159
You should ask Sandra.
565
00:23:29,160 --> 00:23:30,070
Sandra?
566
00:23:30,071 --> 00:23:31,129
Yeah, she was talking to some bloke
567
00:23:31,130 --> 00:23:33,019
in a red truck on Hardee's Road.
568
00:23:33,020 --> 00:23:34,359
Really?
569
00:23:34,360 --> 00:23:35,409
Thanks.
570
00:23:35,410 --> 00:23:36,789
But if you are talking to the lovely
571
00:23:36,790 --> 00:23:39,983
Mrs. Ryan,
you didn't hear that from me, all right?
572
00:23:42,090 --> 00:23:44,936
Do the words inside job
mean anything to you?
573
00:23:44,937 --> 00:23:47,089
Any idea about proving it?
574
00:23:47,090 --> 00:23:49,513
She's your wicked stepmother, not mine.
575
00:23:52,329 --> 00:23:55,624
(car starting)
576
00:23:55,625 --> 00:23:59,164
(tires squealing)
577
00:23:59,165 --> 00:24:01,582
(soft music)
578
00:24:09,558 --> 00:24:10,550
Hey, how'd you go, any luck?
579
00:24:10,551 --> 00:24:12,299
Yeah, a couple of leads.
580
00:24:12,300 --> 00:24:13,453
Alex is on to it.
581
00:24:14,750 --> 00:24:16,549
I see you two have been motoring along.
582
00:24:16,550 --> 00:24:19,479
Yep,
greed is a wonderful motivational tool.
583
00:24:19,480 --> 00:24:21,309
Yeah, please, Stevie, if we leave now,
584
00:24:21,310 --> 00:24:22,319
we can make it to the news agent's
585
00:24:22,320 --> 00:24:23,217
before it closes.
586
00:24:23,218 --> 00:24:25,703
$10,000 check writing time, please.
587
00:24:28,800 --> 00:24:30,253
Oh, okay, what the hell?
588
00:24:30,254 --> 00:24:32,244
Yes, got the ticket?
589
00:24:32,245 --> 00:24:33,945
Of course I've got the ticket.
590
00:24:33,946 --> 00:24:35,196
Somewhere here.
591
00:24:36,730 --> 00:24:38,951
Here's where I put it.
592
00:24:38,952 --> 00:24:40,279
So where is it?
593
00:24:40,280 --> 00:24:42,363
It's here, okay?
594
00:24:46,150 --> 00:24:48,306
Kate, you better not have lost it.
595
00:24:48,307 --> 00:24:49,889
No, I haven't lost it.
596
00:24:49,890 --> 00:24:50,723
I've just...
597
00:24:53,560 --> 00:24:56,633
Temporarily mislaid it.
598
00:25:00,250 --> 00:25:01,083
Harry.
599
00:25:02,488 --> 00:25:03,838
Got a lead on those cattle.
600
00:25:07,421 --> 00:25:09,089
Bloke at the truck stop reckons the cops
601
00:25:09,090 --> 00:25:10,869
have arrested the truck driver.
602
00:25:10,870 --> 00:25:12,539
He was definite about it?
603
00:25:12,540 --> 00:25:14,140
Yeah, sounded good to me.
604
00:25:15,220 --> 00:25:16,289
Sound a lot better if you had them
605
00:25:16,290 --> 00:25:17,290
back in the paddock.
606
00:25:19,050 --> 00:25:20,819
Harry, I gotta go out for a while.
607
00:25:20,820 --> 00:25:22,319
Do you want me to clear it with Alex?
608
00:25:22,320 --> 00:25:23,499
I don't care, as long as I don't
609
00:25:23,500 --> 00:25:24,602
have to deal with it.
610
00:25:24,603 --> 00:25:26,295
I know you don't wanna hear about it,
but...
611
00:25:26,296 --> 00:25:27,132
You're right, I don't
612
00:25:27,132 --> 00:25:27,965
wanna hear about it.
613
00:25:27,966 --> 00:25:30,019
I'll accept, Harry,
that you've shut me out,
614
00:25:30,020 --> 00:25:31,583
but choosing him over Nick.
615
00:25:32,690 --> 00:25:34,505
It doesn't make any sense.
616
00:25:34,506 --> 00:25:35,779
Look, I don't have to spell it out.
617
00:25:35,780 --> 00:25:38,003
For a start, he's completely hopeless.
618
00:25:39,780 --> 00:25:41,230
And somebody has to say this,
619
00:25:42,160 --> 00:25:44,035
he's not even your real son.
620
00:25:44,036 --> 00:25:44,973
All right, that's enough.
621
00:25:45,956 --> 00:25:48,133
That's the reason I did what I did.
622
00:25:50,008 --> 00:25:54,053
This disease I've got, it's hereditary.
623
00:25:56,440 --> 00:25:58,600
Alex is free of it, but Nick's...
624
00:26:02,840 --> 00:26:04,349
You couldn't tell me?
625
00:26:04,350 --> 00:26:06,079
Not until I told Nick.
626
00:26:06,080 --> 00:26:07,993
Couldn't manage that till this morning.
627
00:26:11,220 --> 00:26:12,499
It's not so bad, is it?
628
00:26:12,500 --> 00:26:14,863
I mean, look at you, you're coping.
629
00:26:15,970 --> 00:26:17,903
It's different for someone Nick's age.
630
00:26:19,320 --> 00:26:20,420
It's not good, Sandra.
631
00:26:22,374 --> 00:26:25,791
Oh, harry, I'm so sorry.
632
00:26:30,897 --> 00:26:33,314
(soft music)
633
00:26:48,094 --> 00:26:50,344
(exhaling)
634
00:26:51,790 --> 00:26:54,207
(soft music)
635
00:27:06,478 --> 00:27:09,645
(soft dramatic music)
636
00:27:37,394 --> 00:27:40,061
(cattle mooing)
637
00:27:44,302 --> 00:27:46,052
Need a hand?
638
00:27:47,216 --> 00:27:48,669
Found them for you.
639
00:27:48,670 --> 00:27:50,239
Just bringing them back.
640
00:27:50,240 --> 00:27:51,422
Did you?
641
00:27:51,423 --> 00:27:52,256
Fantastic.
642
00:27:52,256 --> 00:27:53,089
How'd you know where to look?
643
00:27:53,090 --> 00:27:54,695
I didn't.
644
00:27:54,696 --> 00:27:55,969
I was checking their pastures.
645
00:27:55,970 --> 00:27:57,289
Give it up, Sandra.
646
00:27:57,290 --> 00:27:58,123
You knew the cattle were here
647
00:27:58,124 --> 00:27:59,759
because you put them here.
648
00:27:59,760 --> 00:28:00,593
I only put them here because
649
00:28:00,594 --> 00:28:02,119
the pasture's better here.
650
00:28:02,120 --> 00:28:03,720
So, why didn't you mention it?
651
00:28:04,919 --> 00:28:05,752
I don't know.
652
00:28:05,752 --> 00:28:06,585
I forgot.
653
00:28:09,690 --> 00:28:11,919
You don't know what it's like.
654
00:28:11,920 --> 00:28:12,933
I'm Harry's wife.
655
00:28:13,820 --> 00:28:15,859
I deserve to be given a chance.
656
00:28:15,860 --> 00:28:17,879
Instead, he's handed it all over to you.
657
00:28:17,880 --> 00:28:19,453
So you stole Tess' cattle.
658
00:28:20,431 --> 00:28:21,859
I was bringing them back, Alex.
659
00:28:21,860 --> 00:28:23,457
Save it for Tess, will you?
660
00:28:27,077 --> 00:28:28,333
I probably should have told someone
661
00:28:28,334 --> 00:28:29,167
what I was doing.
662
00:28:29,168 --> 00:28:31,829
But your cattle, I moved them to Wilgool.
663
00:28:31,830 --> 00:28:34,219
Not the ones I was adjusting.
664
00:28:34,220 --> 00:28:35,629
I'm sorry.
665
00:28:35,630 --> 00:28:37,734
My reasons seemed so clear at the time.
666
00:28:37,735 --> 00:28:38,853
I was angry.
667
00:28:40,130 --> 00:28:41,509
And after everything I've gone through
668
00:28:41,510 --> 00:28:43,460
with Harry, you'd think I'd understand.
669
00:28:44,500 --> 00:28:46,349
I didn't know about Nick.
670
00:28:46,350 --> 00:28:47,250
I honestly didn't.
671
00:28:48,550 --> 00:28:49,470
Sandra, I don't have a clue
672
00:28:49,471 --> 00:28:51,000
what you're talking about.
673
00:28:53,850 --> 00:28:55,767
Nick hasn't told you?
674
00:28:59,752 --> 00:29:02,919
(soft dramatic music)
675
00:30:11,460 --> 00:30:12,710
Why didn't you tell me?
676
00:30:21,163 --> 00:30:23,319
I went to the hospital and had some tests.
677
00:30:23,320 --> 00:30:24,153
But I didn't even know where you were.
678
00:30:24,154 --> 00:30:25,650
I've been so worried, and you...
679
00:30:29,870 --> 00:30:31,320
The tests, what did they say?
680
00:30:33,007 --> 00:30:36,174
(soft dramatic music)
681
00:30:40,878 --> 00:30:41,711
Oh, Nick.
682
00:30:43,387 --> 00:30:44,220
Oh.
683
00:30:45,269 --> 00:30:48,436
(soft dramatic music)
684
00:30:50,890 --> 00:30:52,309
Kate, I had it all worked out.
685
00:30:52,310 --> 00:30:55,495
First of all, show a venerable judge.
686
00:30:55,496 --> 00:30:56,329
I had it in my pocket.
687
00:30:56,330 --> 00:30:59,119
At 2:30,
I definitely still had it in my pocket.
688
00:30:59,120 --> 00:31:00,669
Yeah, well, you definitely
689
00:31:00,670 --> 00:31:01,503
don't have it now.
690
00:31:01,504 --> 00:31:03,189
Okay, let's define the parameters.
691
00:31:03,190 --> 00:31:04,239
Are we all agreed that I had
692
00:31:04,240 --> 00:31:06,639
it this afternoon on the rear drive?
693
00:31:06,640 --> 00:31:08,189
I'm gonna talk to Tess, maybe she has
694
00:31:08,190 --> 00:31:09,060
some more ideas.
695
00:31:09,061 --> 00:31:10,489
Uh-uh, bad idea.
696
00:31:10,490 --> 00:31:11,380
Why?
697
00:31:11,381 --> 00:31:13,419
Because something's
going on with her and Nick.
698
00:31:13,420 --> 00:31:14,849
I went straight from the rear drive
699
00:31:14,850 --> 00:31:15,949
to the hay shed.
700
00:31:15,950 --> 00:31:17,319
Like what?
701
00:31:17,320 --> 00:31:18,389
I'm not sure.
702
00:31:18,390 --> 00:31:19,739
Trust me.
703
00:31:19,740 --> 00:31:21,690
Now's not the time to ask her anything.
704
00:31:24,140 --> 00:31:24,973
Fine.
705
00:31:27,990 --> 00:31:31,463
Okay,
what is the absolute worst case scenario?
706
00:31:32,462 --> 00:31:36,013
Okay, worst, um, heart transplant.
707
00:31:38,450 --> 00:31:41,063
Even worse, I could drop dead tomorrow.
708
00:31:41,980 --> 00:31:44,069
But you won't, because I won't let you.
709
00:31:44,070 --> 00:31:44,990
That's what happens, Tess.
710
00:31:44,991 --> 00:31:46,669
Those fit guys on the footie field
711
00:31:46,670 --> 00:31:47,749
who suddenly drop dead, they don't
712
00:31:47,750 --> 00:31:48,583
get any warning.
713
00:31:48,584 --> 00:31:50,089
No, but that's where we're one step ahead,
714
00:31:50,090 --> 00:31:53,809
you see, because,
because we've got warning.
715
00:31:53,810 --> 00:31:55,003
I feel like I've cheated you.
716
00:31:56,630 --> 00:31:59,329
Don't you dare, don't say that.
717
00:31:59,330 --> 00:32:01,080
I'm not offering you much at all.
718
00:32:01,930 --> 00:32:04,730
Well, that's too bad,
because I don't see it that way.
719
00:32:05,946 --> 00:32:07,609
And I don't want to spend the next 50
720
00:32:07,610 --> 00:32:09,039
years worrying about something
721
00:32:09,040 --> 00:32:10,979
that might not ever happen.
722
00:32:10,980 --> 00:32:12,730
I don't want you to do that either.
723
00:32:14,979 --> 00:32:19,123
And don't you ever think
that you have cheated me.
724
00:32:20,610 --> 00:32:21,963
Not for a second.
725
00:32:23,320 --> 00:32:26,333
Because I'm the luckiest
girl alive to have you.
726
00:32:28,030 --> 00:32:28,863
Okay?
727
00:32:30,010 --> 00:32:31,549
Okay.
728
00:32:31,550 --> 00:32:34,717
(soft dramatic music)
729
00:32:35,947 --> 00:32:38,447
(Tess crying)
730
00:32:40,920 --> 00:32:42,420
I have to call Sally.
731
00:32:44,603 --> 00:32:48,253
I got it from my father, Sir Harrison.
732
00:32:51,720 --> 00:32:55,062
Yes, you should go call her now.
733
00:32:55,063 --> 00:32:58,230
(soft dramatic music)
734
00:33:05,853 --> 00:33:07,489
Kate, don't put that there,
I just scraped them.
735
00:33:07,490 --> 00:33:09,019
Well, where would you like me to put them.
736
00:33:09,020 --> 00:33:10,459
Like you have to ask.
737
00:33:10,460 --> 00:33:11,789
Grow up, both of you.
738
00:33:11,790 --> 00:33:13,375
I'm not the one that lost the ticket.
739
00:33:13,376 --> 00:33:14,209
Hey!
740
00:33:14,210 --> 00:33:16,626
The good stuff, the real deal.
741
00:33:16,627 --> 00:33:18,476
And some prime OJ for myself.
742
00:33:18,477 --> 00:33:20,408
Oh no, we didn't tell you.
743
00:33:20,409 --> 00:33:21,692
Tell us what?
744
00:33:21,693 --> 00:33:22,991
You know what?
745
00:33:22,992 --> 00:33:26,098
I'm not gonna do it for you.
746
00:33:26,099 --> 00:33:28,099
I lost...
747
00:33:29,110 --> 00:33:29,943
I kind of, um...
748
00:33:29,943 --> 00:33:30,870
She lost the ticket.
749
00:33:32,170 --> 00:33:33,799
Oh, you didn't.
750
00:33:33,800 --> 00:33:34,633
Have you?
751
00:33:34,634 --> 00:33:35,794
You haven't.
752
00:33:35,795 --> 00:33:37,673
I'm sorry, I didn't do it on purpose.
753
00:33:38,820 --> 00:33:41,246
I was looking forward
to being taken care of.
754
00:33:41,247 --> 00:33:42,220
(gasping)
755
00:33:42,221 --> 00:33:43,393
Don't speak too soon.
756
00:33:44,229 --> 00:33:48,009
That's our ticket, our very dirty ticket.
757
00:33:48,010 --> 00:33:48,843
Where did you find it?
758
00:33:48,844 --> 00:33:50,569
It was just there, lying on the ground.
759
00:33:50,570 --> 00:33:51,403
But we weren't in here until...
760
00:33:51,404 --> 00:33:53,079
Details, people, the ticket's home
761
00:33:53,080 --> 00:33:54,509
and safe, that's all that matters.
762
00:33:54,510 --> 00:33:57,550
Come on, here are the glasses,
start pouring.
763
00:33:59,766 --> 00:34:02,016
(cheering)
764
00:34:08,692 --> 00:34:10,469
Tess, we found the ticket.
765
00:34:10,470 --> 00:34:11,320
We're rich again.
766
00:34:13,886 --> 00:34:14,719
Really?
767
00:34:14,719 --> 00:34:15,552
That's fantastic.
768
00:34:15,552 --> 00:34:16,410
Uh-huh.
769
00:34:16,411 --> 00:34:18,460
So, you have to drink your share of this.
770
00:34:19,502 --> 00:34:20,802
It's your celebration too.
771
00:34:23,439 --> 00:34:26,606
(soft dramatic music)
772
00:34:27,531 --> 00:34:29,041
What is it?
773
00:34:29,042 --> 00:34:30,125
What's wrong?
774
00:34:33,040 --> 00:34:36,457
Um, Harry's heart disease.
775
00:34:39,020 --> 00:34:40,183
Nick has it too.
776
00:34:41,630 --> 00:34:42,963
We found out today.
777
00:34:45,679 --> 00:34:46,596
Oh, Tess.
778
00:34:48,030 --> 00:34:48,943
It's hereditary.
779
00:34:51,670 --> 00:34:53,217
It's not fair, I just...
780
00:34:54,529 --> 00:34:56,279
I don't know why this is happening.
781
00:34:57,426 --> 00:34:59,926
(Tess crying)
782
00:35:03,594 --> 00:35:04,851
I'm sorry.
783
00:35:04,852 --> 00:35:06,019
Oh, come on.
784
00:35:07,029 --> 00:35:09,490
You cry as much as you want to.
785
00:35:09,491 --> 00:35:12,074
(Tess weeping)
786
00:35:14,205 --> 00:35:15,122
Oh, Nick.
787
00:35:16,529 --> 00:35:18,696
(weeping)
788
00:35:20,492 --> 00:35:22,909
(soft music)
789
00:35:27,954 --> 00:35:29,121
Is Sally okay?
790
00:35:30,560 --> 00:35:32,310
She's fighting the urge to panic.
791
00:35:36,650 --> 00:35:39,100
So,
what are the chances of Harrison having it?
792
00:35:40,180 --> 00:35:41,629
If there's already two generations,
793
00:35:41,630 --> 00:35:44,990
then the risk gets even higher.
794
00:35:44,991 --> 00:35:47,408
(soft music)
795
00:36:03,355 --> 00:36:04,188
You okay?
796
00:36:04,188 --> 00:36:05,021
Yeah.
797
00:36:06,255 --> 00:36:08,672
(soft music)
798
00:36:21,770 --> 00:36:23,479
Still not sure about this lot.
799
00:36:23,480 --> 00:36:25,878
Come on, Kate, the sooner we finish here,
800
00:36:25,879 --> 00:36:28,340
the sooner we can go into
town and get our money.
801
00:36:28,341 --> 00:36:29,799
So, we've still got the ticket?
802
00:36:29,800 --> 00:36:32,879
Well, unlike some people, I can be trusted.
803
00:36:32,880 --> 00:36:33,850
See?
804
00:36:33,850 --> 00:36:34,683
Safe and sound.
805
00:36:35,570 --> 00:36:37,370
Now, let's move a few more of these.
806
00:36:45,650 --> 00:36:46,483
So.
807
00:36:49,176 --> 00:36:52,229
Now's not a good time
to be related to Harry.
808
00:36:52,230 --> 00:36:53,713
When was a good time?
809
00:36:54,590 --> 00:36:55,423
What did the doctor say?
810
00:36:55,424 --> 00:36:57,280
You gonna cark it next Tuesday or what?
811
00:36:57,281 --> 00:36:59,120
No, you got me a lot longer than that,
mate.
812
00:36:59,121 --> 00:37:00,813
Could even outlast you.
813
00:37:04,217 --> 00:37:06,517
Here I was thinking I
got promoted on merit.
814
00:37:07,810 --> 00:37:09,410
Relax, mate, I'm okay with it.
815
00:37:10,842 --> 00:37:11,675
You sure?
816
00:37:12,980 --> 00:37:13,813
What about you?
817
00:37:13,813 --> 00:37:14,646
You okay with it?
818
00:37:17,284 --> 00:37:18,367
Don't know.
819
00:37:19,761 --> 00:37:24,761
Hasn't sunk in yet.
820
00:37:28,523 --> 00:37:30,647
Need your opinion on something.
821
00:37:31,771 --> 00:37:32,970
What's that?
822
00:37:32,971 --> 00:37:34,171
On how I'm doing so far.
823
00:37:35,460 --> 00:37:37,463
Obviously, you had high expectations.
824
00:37:38,890 --> 00:37:40,419
Giving me power of attorney,
825
00:37:40,420 --> 00:37:42,133
promoting me ahead of Nick.
826
00:37:42,134 --> 00:37:44,769
You must have thought
I was pretty crash on.
827
00:37:44,770 --> 00:37:45,773
Sit down, Harry.
828
00:37:46,970 --> 00:37:48,879
I'm in charge here, remember?
829
00:37:48,880 --> 00:37:49,929
Look, if this is about Nick...
830
00:37:49,930 --> 00:37:52,539
No,
this is about you doing what you always do.
831
00:37:52,540 --> 00:37:54,319
Trying to play us off against each other.
832
00:37:54,320 --> 00:37:55,153
That's not the reason I did it.
833
00:37:55,154 --> 00:37:56,329
That's not gonna work this time.
834
00:37:56,330 --> 00:37:58,779
You can shove your chain of command.
835
00:37:58,780 --> 00:38:01,229
Nick and I are gonna
run this place as a team.
836
00:38:01,230 --> 00:38:03,753
And guess what,
we're not picking you on our side.
837
00:38:05,990 --> 00:38:07,363
You can get up now if you want.
838
00:38:12,561 --> 00:38:13,394
I think we should just dump the bales
839
00:38:13,395 --> 00:38:14,699
in with the sheep and go into town.
840
00:38:14,700 --> 00:38:16,219
We don't need Stevie to collect the money.
841
00:38:16,220 --> 00:38:17,907
We should wait for her.
842
00:38:17,908 --> 00:38:19,483
Someone has to pick up the check, Kate.
843
00:38:23,204 --> 00:38:24,037
Do you smell something?
844
00:38:24,038 --> 00:38:25,686
Thought you couldn't smell anything
845
00:38:25,687 --> 00:38:26,520
because of your hay fever.
846
00:38:27,840 --> 00:38:28,959
Jodi, that smells like...
847
00:38:28,960 --> 00:38:29,793
Smoke.
848
00:38:31,387 --> 00:38:33,096
Kate, the bales!
849
00:38:33,097 --> 00:38:35,608
I knew the bales were getting too hot.
850
00:38:35,609 --> 00:38:36,697
(Kate screaming)
851
00:38:36,698 --> 00:38:38,615
I'll go get some water.
852
00:38:44,899 --> 00:38:45,732
Quick!
853
00:38:45,733 --> 00:38:48,482
(dramatic music)
854
00:39:02,801 --> 00:39:04,690
Oh no, Stevie, the lottery ticket.
855
00:39:04,691 --> 00:39:06,990
The ticket's toast, Jode.
856
00:39:06,991 --> 00:39:08,676
Save the hay.
857
00:39:08,677 --> 00:39:11,427
(dramatic music)
858
00:39:13,677 --> 00:39:15,927
(groaning)
859
00:39:20,790 --> 00:39:22,440
We finished the cleanup.
860
00:39:23,964 --> 00:39:25,664
There's a few singed bales, but...
861
00:39:27,160 --> 00:39:28,323
I must smell of smoke.
862
00:39:30,880 --> 00:39:31,713
Mm.
863
00:39:32,839 --> 00:39:33,780
(Tess laughing)
864
00:39:33,781 --> 00:39:35,080
Sorry you lost your money.
865
00:39:36,220 --> 00:39:37,053
Yeah.
866
00:39:39,139 --> 00:39:41,439
I guess there's other
reasons I married you.
867
00:39:45,380 --> 00:39:47,403
So, looks like I'll need a bath.
868
00:39:48,730 --> 00:39:50,407
You wanna keep me company?
869
00:39:53,016 --> 00:39:55,433
(soft music)
870
00:39:58,477 --> 00:40:01,073
We have to talk about our own children.
871
00:40:03,950 --> 00:40:06,423
Yeah, but let's not think about that,
not today.
872
00:40:08,720 --> 00:40:09,889
We've got this responsibility.
873
00:40:09,890 --> 00:40:11,839
Yeah, but let's just take it
874
00:40:11,840 --> 00:40:13,343
one thing at a time, okay?
875
00:40:15,712 --> 00:40:16,545
Okay.
876
00:40:18,100 --> 00:40:18,933
So.
877
00:40:20,960 --> 00:40:22,793
I better go run that bath.
878
00:40:23,637 --> 00:40:25,247
Are you coming?
879
00:40:25,248 --> 00:40:27,665
(soft music)
880
00:40:34,777 --> 00:40:35,730
Talk about passive smoking.
881
00:40:35,731 --> 00:40:37,149
I smell like an ashtray now.
882
00:40:37,150 --> 00:40:39,459
That makes sense, because you look
883
00:40:39,460 --> 00:40:40,293
like one too.
884
00:40:40,293 --> 00:40:41,140
You know, I think I'm gonna start
885
00:40:41,141 --> 00:40:42,787
having nightmares about thousands of tiny
886
00:40:42,788 --> 00:40:44,699
burning lottery tickets.
887
00:40:44,700 --> 00:40:46,126
Aww.
888
00:40:46,127 --> 00:40:47,294
I'm serious.
889
00:40:50,087 --> 00:40:51,189
So, a holiday.
890
00:40:51,190 --> 00:40:52,239
You lucky thing.
891
00:40:52,240 --> 00:40:53,909
Yeah,
we can manage without the lotto money,
892
00:40:53,910 --> 00:40:55,232
no worries.
893
00:40:55,233 --> 00:40:56,066
Go for it, mate.
894
00:40:56,066 --> 00:40:56,899
You deserve it.
895
00:40:56,899 --> 00:40:57,732
Are you all right?
896
00:40:57,733 --> 00:40:59,119
Because it's not important.
897
00:40:59,120 --> 00:40:59,980
I can put it off.
898
00:40:59,981 --> 00:41:01,299
No, no, don't even think about it.
899
00:41:01,300 --> 00:41:02,150
Putting things off is wrong.
900
00:41:02,151 --> 00:41:04,549
We've both done that
too many times already.
901
00:41:04,550 --> 00:41:05,383
Are you okay?
902
00:41:05,384 --> 00:41:06,823
Yes, I'd tell you if I wasn't
903
00:41:15,980 --> 00:41:17,539
Where have you lot been?
904
00:41:17,540 --> 00:41:20,073
I have got some serious news.
905
00:41:22,420 --> 00:41:24,543
I've won third division, 1,500 smackers.
906
00:41:25,830 --> 00:41:27,276
What are the odds of that, eh?
907
00:41:27,277 --> 00:41:28,299
You're kidding.
908
00:41:28,300 --> 00:41:29,903
You're gonna share some around, I hope.
909
00:41:31,827 --> 00:41:33,149
Party time then.
910
00:41:33,150 --> 00:41:34,520
Woo hoo hoo hoo.
911
00:41:34,521 --> 00:41:35,599
Congratulations.
912
00:41:35,600 --> 00:41:37,323
I am so happy for you.
913
00:41:37,324 --> 00:41:40,407
(upbeat theme music)
914
00:41:43,048 --> 00:41:45,134
♪ Di di do ♪
915
00:41:45,135 --> 00:41:50,100
♪ Di di do do do ♪
916
00:41:50,101 --> 00:41:53,120
♪ Di di do ♪
917
00:41:53,121 --> 00:41:56,136
♪ Di di do do do ♪
918
00:41:56,137 --> 00:41:58,720
♪ It's true ♪
919
00:41:58,721 --> 00:42:02,234
♪ That I love you, that's right ♪
920
00:42:02,235 --> 00:42:03,312
♪ So very right ♪
921
00:42:03,313 --> 00:42:06,833
♪ But don't you break my heart ♪
922
00:42:06,834 --> 00:42:09,060
♪ No don't ♪
923
00:42:09,061 --> 00:42:10,464
♪ Although you might ♪
924
00:42:10,465 --> 00:42:13,540
♪ Because I'm a hopeless case ♪
925
00:42:13,541 --> 00:42:17,494
♪ For your reckless ways ♪
926
00:42:17,495 --> 00:42:21,096
♪ I'm a hopeless case ♪
927
00:42:21,097 --> 00:42:22,892
♪ Kiss me now ♪
928
00:42:22,893 --> 00:42:24,616
♪ Kiss me now ♪
929
00:42:24,617 --> 00:42:26,332
♪ Kiss me now ♪
930
00:42:26,333 --> 00:42:28,338
♪ Kiss me now ♪
931
00:42:28,339 --> 00:42:30,015
♪ Watch your hands ♪
932
00:42:30,016 --> 00:42:31,013
♪ Di di do ♪
933
00:42:31,014 --> 00:42:32,914
♪ Because I'm a hopeless case ♪
934
00:42:32,915 --> 00:42:35,748
(thunder echoing)
61724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.