Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:00,961
(ethereal singing)
2
00:00:00,962 --> 00:00:03,077
Previously on "McLeod's Daughters."
3
00:00:04,289 --> 00:00:06,649
(upbeat guitar music)
4
00:00:06,650 --> 00:00:07,483
Jodi?
5
00:00:08,362 --> 00:00:10,919
Kate!
How are you?
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,869
Yeah, Kate and I were best
friends at boarding school
7
00:00:12,870 --> 00:00:14,029
until she dropped out.
8
00:00:14,030 --> 00:00:15,549
Truly disgusting!
9
00:00:15,550 --> 00:00:16,383
Totally gross.
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,100
I can't believe it.
11
00:00:18,101 --> 00:00:20,049
Might need to put moving in on hold.
12
00:00:20,050 --> 00:00:21,889
Sally needs me to take the baby
13
00:00:21,890 --> 00:00:23,740
just until she gets back on her feet.
14
00:00:25,730 --> 00:00:26,563
I miss you.
15
00:00:27,518 --> 00:00:28,935
I miss you too.
16
00:00:30,400 --> 00:00:33,299
Sally's being discharged
from hospital in a few days.
17
00:00:33,300 --> 00:00:35,409
How do you feel about
moving back in with me?
18
00:00:35,410 --> 00:00:36,859
Yeah like you've never done anything
19
00:00:36,860 --> 00:00:38,929
without thinking it through first.
20
00:00:38,930 --> 00:00:39,959
Nope, never.
21
00:00:39,960 --> 00:00:42,543
Does that include sleeping
with our biology teacher?
22
00:00:43,980 --> 00:00:45,629
Mr. Ponter was a student teacher.
23
00:00:45,630 --> 00:00:47,019
That's different.
24
00:00:47,020 --> 00:00:48,770
Yeah of course it was.
25
00:00:51,878 --> 00:00:54,545
(country music)
26
00:01:02,530 --> 00:01:03,959
Okay we fixed the leaky pipeline
27
00:01:03,960 --> 00:01:05,309
and cleaned out all the troughs.
28
00:01:05,310 --> 00:01:07,059
And replaced the fence
post in the north paddock.
29
00:01:07,060 --> 00:01:08,579
Well that's gotta be a record.
30
00:01:08,580 --> 00:01:10,416
A bit of time away from
Drover has done you guys good.
31
00:01:10,417 --> 00:01:12,559
Well I think you can blame the reunion,
don't you?
32
00:01:12,560 --> 00:01:13,579
Ah it's only the hiking club.
33
00:01:13,580 --> 00:01:14,599
Just a few old school friends.
34
00:01:14,600 --> 00:01:15,889
Uh same rules of battle apply.
35
00:01:15,890 --> 00:01:18,369
We all compare jobs,
boyfriends, and skin condition.
36
00:01:18,370 --> 00:01:19,459
Well I don't know why you're bothering,
37
00:01:19,460 --> 00:01:20,739
if you really liked these people
38
00:01:20,740 --> 00:01:22,759
you'd still be in touch, right?
39
00:01:22,760 --> 00:01:23,819
You know I haven't actually decided
40
00:01:23,820 --> 00:01:24,653
what I'm gonna do with my hair
41
00:01:24,653 --> 00:01:25,486
and I don't what I'm wearing yet
42
00:01:25,487 --> 00:01:27,560
so can you guys brush
down the horses for me?
43
00:01:27,561 --> 00:01:29,529
It's a hike, not a fashion parade!
44
00:01:29,530 --> 00:01:31,509
What's she so worked up about?
45
00:01:31,510 --> 00:01:32,420
Three words.
46
00:01:32,421 --> 00:01:33,583
Natalie Louise Brown.
47
00:01:34,578 --> 00:01:38,161
(girls excitably chatting)
48
00:01:45,107 --> 00:01:46,601
Hey, Natalie!
Natalie!
49
00:01:46,602 --> 00:01:47,889
Oh my god, Kate!
50
00:01:47,890 --> 00:01:49,801
How are you, good to see you!
How are you?
51
00:01:49,802 --> 00:01:51,051
Hello!
How are you?
52
00:01:51,052 --> 00:01:54,135
(excited chattering)
53
00:01:55,576 --> 00:01:57,076
Oh darling!
Oh.
54
00:01:58,283 --> 00:01:59,426
Jodi, hey!
55
00:01:59,427 --> 00:02:01,049
Wow you haven't changed a bit.
56
00:02:01,050 --> 00:02:02,053
Neither have you.
57
00:02:04,570 --> 00:02:06,989
Oh god, it's so good to be here.
58
00:02:06,990 --> 00:02:08,219
I've been so busy.
59
00:02:08,220 --> 00:02:09,359
I really needed to get
away for a couple of days.
60
00:02:09,360 --> 00:02:10,317
Oh we've been really busy too you know.
61
00:02:10,318 --> 00:02:11,812
It's a real working property...
62
00:02:11,813 --> 00:02:12,651
(Natalie screams)
63
00:02:12,651 --> 00:02:13,484
We've been really really busy.
64
00:02:13,485 --> 00:02:16,741
Oh, Madge.
Here we go again.
65
00:02:16,742 --> 00:02:17,575
Oh god!
66
00:02:18,459 --> 00:02:19,486
Hello guys!
67
00:02:19,487 --> 00:02:20,570
Daniel!
Mr. Ponter!
68
00:02:20,571 --> 00:02:21,404
Whoa.
69
00:02:22,455 --> 00:02:23,910
Good to see you.
Daniel!
70
00:02:23,911 --> 00:02:25,359
Hey Kate!
71
00:02:25,360 --> 00:02:27,010
God, it's great to see you again.
72
00:02:28,120 --> 00:02:29,050
What are you doing here?
73
00:02:29,051 --> 00:02:30,769
Oh he was our hiking master.
74
00:02:30,770 --> 00:02:32,499
The reunion was his idea.
75
00:02:32,500 --> 00:02:33,333
Oh well it was just a thought.
76
00:02:33,334 --> 00:02:35,289
Natalie was the one who
grabbed the ball and ran with it.
77
00:02:35,290 --> 00:02:37,632
But, uh, my god!
78
00:02:37,633 --> 00:02:39,661
So how've you been?
79
00:02:39,662 --> 00:02:42,756
Mr. Ponter you haven't said
hello to everybody else yet.
80
00:02:42,757 --> 00:02:44,389
Oh, hey, please, you know, call me Daniel.
81
00:02:44,390 --> 00:02:46,066
You know we're not at school anymore.
82
00:02:46,067 --> 00:02:47,529
(Jodi laughs)
Stacy!
83
00:02:47,530 --> 00:02:48,513
Emma!
Hello!
84
00:02:55,180 --> 00:02:56,709
Yeah,
you're just going to have to go without me.
85
00:02:56,710 --> 00:02:57,600
Kate, come on!
86
00:02:57,601 --> 00:02:59,439
You made yourself sick over him last time.
87
00:02:59,440 --> 00:03:01,219
I can't help it.
Now look!
88
00:03:01,220 --> 00:03:02,309
You can't let him see he still affects you,
okay.
89
00:03:02,310 --> 00:03:03,682
You have to show him that you've moved on.
90
00:03:03,683 --> 00:03:07,149
But, Jodi two whole days on
a hike out camping with him.
91
00:03:07,150 --> 00:03:08,819
Come on, I'm going to be there too.
92
00:03:08,820 --> 00:03:09,899
You can do this Kate.
93
00:03:09,900 --> 00:03:10,733
You have to!
94
00:03:10,734 --> 00:03:13,079
Because you can't be left
with Natalie all by yourself.
95
00:03:13,080 --> 00:03:14,149
That too.
96
00:03:14,150 --> 00:03:15,927
Come on, are we in this together?
97
00:03:15,928 --> 00:03:18,289
(Kate groans)
98
00:03:18,290 --> 00:03:19,123
Together.
99
00:03:19,960 --> 00:03:21,810
Truly disgusting.
Totally gross.
100
00:03:22,956 --> 00:03:26,425
(lively instrumental music)
101
00:03:26,426 --> 00:03:28,173
♪ It'll take some time ♪
102
00:03:28,174 --> 00:03:30,159
♪ To find your heart ♪
103
00:03:30,160 --> 00:03:33,230
♪ And come back home ♪
104
00:03:33,231 --> 00:03:34,802
♪ You could walk for miles ♪
105
00:03:34,803 --> 00:03:36,663
♪ Cross every river ♪
106
00:03:36,664 --> 00:03:40,289
♪ And find you're not alone ♪
107
00:03:40,290 --> 00:03:41,783
♪ 'Cause I'll be there ♪
108
00:03:41,784 --> 00:03:45,123
♪ Oh oh oh oh ♪
109
00:03:45,124 --> 00:03:47,286
♪ Oh oh oh oh ♪
110
00:03:47,287 --> 00:03:48,382
♪ Oh no ♪
111
00:03:48,383 --> 00:03:51,641
♪ Oh oh oh oh ♪
112
00:03:51,642 --> 00:03:53,926
♪ Oh oh oh oh ♪
113
00:03:53,927 --> 00:03:57,260
♪ 'Cause I'll be there ♪
114
00:04:08,240 --> 00:04:10,869
It's huge!
It must have cost a fortune.
115
00:04:10,870 --> 00:04:12,879
I wanted something
smaller but Josh insisted.
116
00:04:12,880 --> 00:04:15,231
Wow, look at you all!
117
00:04:15,232 --> 00:04:17,179
Hi, Mrs. Fountain!
Oh Meg, please.
118
00:04:17,180 --> 00:04:18,630
Don't make me feel any older.
119
00:04:19,900 --> 00:04:21,933
Where are your pigtails and braces?
120
00:04:21,934 --> 00:04:23,889
Oh good to see you.
121
00:04:23,890 --> 00:04:26,759
I used to love playing
chaperone on your hiking trips.
122
00:04:26,760 --> 00:04:27,620
Maybe I should come along.
123
00:04:27,620 --> 00:04:28,480
Protect Mr. Ponter.
124
00:04:28,481 --> 00:04:30,612
Oh mum, Daniel's safe, believe me.
125
00:04:30,613 --> 00:04:32,229
Yup, we're all adults here.
126
00:04:32,230 --> 00:04:33,529
Completely in control.
127
00:04:33,530 --> 00:04:35,819
Tell us more about this fiancee.
128
00:04:35,820 --> 00:04:38,979
Oh well Josh's family has a
fashion label Ellis Threads,
129
00:04:38,980 --> 00:04:41,569
but he's branching into
clubs and restaurants now.
130
00:04:41,570 --> 00:04:43,769
You're engaged to Josh Ellis?
131
00:04:43,770 --> 00:04:45,829
Yeah but don't believe the gossip you read.
132
00:04:45,830 --> 00:04:46,959
He's a regular guy.
133
00:04:46,960 --> 00:04:49,209
Oh so your PR job is with his family?
134
00:04:49,210 --> 00:04:50,369
Actually I was in the business
135
00:04:50,370 --> 00:04:51,509
before I met Josh.
136
00:04:51,510 --> 00:04:53,009
I did the launch piece for his bar.
137
00:04:53,010 --> 00:04:54,159
That's how we met.
138
00:04:54,160 --> 00:04:56,399
Oh that sounds very glamorous.
139
00:04:56,400 --> 00:04:58,299
That's the sort of job you wanted, Jodi.
140
00:04:58,300 --> 00:04:59,230
Well I'm quite happy
141
00:04:59,231 --> 00:05:02,427
galloping across paddocks at sunset,
actually Jess.
142
00:05:02,428 --> 00:05:03,336
Well we should make a move.
143
00:05:03,337 --> 00:05:05,235
Yeah.
Take care, everyone.
144
00:05:05,236 --> 00:05:07,371
Bye Meg.
Bye Megs!
145
00:05:07,372 --> 00:05:08,608
Hey Jodi, that tractor belt
146
00:05:08,609 --> 00:05:09,442
shouldn't give you anymore trouble.
147
00:05:09,443 --> 00:05:11,099
Oh great, thanks for coming out.
148
00:05:11,100 --> 00:05:13,340
Who's this?
It's just Luke.
149
00:05:13,341 --> 00:05:15,139
Gotta get a move on.
150
00:05:15,140 --> 00:05:16,603
See ya later.
Bye bye.
151
00:05:17,866 --> 00:05:19,680
Have a good time.
See ya.
152
00:05:23,960 --> 00:05:25,749
Reunions. (Scoffs)
153
00:05:25,750 --> 00:05:27,749
All that peer pressure
nonsense comes backs.
154
00:05:27,750 --> 00:05:28,583
Yeah must be hell.
155
00:05:28,584 --> 00:05:30,409
I feel really sorry for that guy.
156
00:05:30,410 --> 00:05:32,160
Six chicks and a night in the bush.
157
00:05:33,640 --> 00:05:35,019
Where do I get a job like that?
158
00:05:35,020 --> 00:05:36,299
You should pity him.
159
00:05:36,300 --> 00:05:38,009
He has to deal with Natalie and Jodi.
160
00:05:38,010 --> 00:05:40,169
They were at each other all through school.
161
00:05:40,170 --> 00:05:42,649
If Natalie got new shoes, Jodi wanted some.
162
00:05:42,650 --> 00:05:43,969
If she got her ears pierced,
163
00:05:43,970 --> 00:05:45,459
Jodi had to get her ears pierced.
164
00:05:45,460 --> 00:05:47,249
Now she's marrying a millionaire.
165
00:05:47,250 --> 00:05:49,503
Jodi's got her work cut
out matching that one.
166
00:05:51,610 --> 00:05:52,699
It's just a school girl thing.
167
00:05:52,700 --> 00:05:54,469
I'm sure she's over it by now.
168
00:05:54,470 --> 00:05:55,303
Yeah.
169
00:05:57,490 --> 00:05:59,590
Hey when do you reckon I became just Luke?
170
00:06:00,761 --> 00:06:03,344
(guitar music)
171
00:06:08,675 --> 00:06:13,099
You know we really should
be on the trail by now.
172
00:06:13,100 --> 00:06:15,119
Sorry guys,
I could actually get a signal up there.
173
00:06:15,120 --> 00:06:16,770
Yeah whatever, grab your packs!
174
00:06:17,779 --> 00:06:19,419
Hey, what degree of
difficultly is the Ab's Hand?
175
00:06:19,420 --> 00:06:21,489
You know what,
I have done it a million times before.
176
00:06:21,490 --> 00:06:23,426
It's simple, so nothing to worry about.
177
00:06:23,427 --> 00:06:24,260
Oh.
178
00:06:25,320 --> 00:06:26,949
We really should get a move on, guys.
179
00:06:26,950 --> 00:06:27,979
So what have you been doing
180
00:06:27,980 --> 00:06:29,679
since senior biology with us?
181
00:06:29,680 --> 00:06:30,810
Well, after school...
182
00:06:30,811 --> 00:06:32,779
You know, he really hasn't aged that well.
183
00:06:32,780 --> 00:06:34,385
Nice try.
184
00:06:34,386 --> 00:06:35,250
He's still gorgeous.
185
00:06:35,251 --> 00:06:37,363
Yeah and he dumped you without a word,
remember?
186
00:06:38,390 --> 00:06:39,223
I'm trying.
187
00:06:40,980 --> 00:06:41,813
Your guys checked him.
188
00:06:41,814 --> 00:06:43,339
Taken blood.
189
00:06:43,340 --> 00:06:45,299
Couldn't figure out why
he's off his feed though.
190
00:06:45,300 --> 00:06:46,539
Could be grain engorgement.
191
00:06:46,540 --> 00:06:47,922
Change in the oats, maybe.
192
00:06:47,923 --> 00:06:48,773
Nah, done that.
193
00:06:51,930 --> 00:06:52,773
Sally's early.
194
00:06:54,050 --> 00:06:54,883
Pool comp tonight.
195
00:06:54,884 --> 00:06:56,269
You need a lift in?
196
00:06:56,270 --> 00:06:58,229
Worried you'll loose
without your secret weapon?
197
00:06:58,230 --> 00:06:59,063
Ease up.
198
00:07:00,130 --> 00:07:01,703
Hello, my beautiful boy.
199
00:07:03,027 --> 00:07:04,360
Hello, gorgeous.
200
00:07:05,745 --> 00:07:07,394
It's mommy.
201
00:07:07,395 --> 00:07:08,728
Look at you, eh.
202
00:07:10,097 --> 00:07:11,199
You look well.
203
00:07:11,200 --> 00:07:12,809
Yeah I am.
204
00:07:12,810 --> 00:07:16,299
And Harrison, he's just, he's wonderful.
205
00:07:16,300 --> 00:07:17,559
He sure is.
206
00:07:17,560 --> 00:07:18,928
Let's go down to the cottage, huh?
207
00:07:18,929 --> 00:07:19,823
Get you settled in.
208
00:07:19,824 --> 00:07:20,906
Yeah, okay.
209
00:07:23,020 --> 00:07:24,219
She staying long?
210
00:07:24,220 --> 00:07:25,130
Just tonight.
211
00:07:25,131 --> 00:07:27,619
Heading back with Harrison tomorrow.
212
00:07:27,620 --> 00:07:30,482
Maybe things will get
back on track finally.
213
00:07:30,483 --> 00:07:32,829
(girls chatting)
214
00:07:32,830 --> 00:07:33,899
And then last year
215
00:07:33,900 --> 00:07:36,079
we went to London to watch Wimbledon.
216
00:07:36,080 --> 00:07:38,279
When I was in London
it was absolutely freezing
217
00:07:38,280 --> 00:07:41,389
but I came straight from
India so maybe it was just me.
218
00:07:41,390 --> 00:07:43,179
Josh owns a place on Hampstead Heath.
219
00:07:43,180 --> 00:07:44,629
Where did you stay?
220
00:07:44,630 --> 00:07:46,179
Earl's Court.
221
00:07:46,180 --> 00:07:47,140
A backpackers?
222
00:07:47,141 --> 00:07:48,819
I've never stayed at one of those.
223
00:07:48,820 --> 00:07:50,889
Well, you know,
I wanted to meet interesting people
224
00:07:50,890 --> 00:07:52,537
and I think the whole point of traveling...
225
00:07:52,538 --> 00:07:53,579
(phone ringing)
Oh sorry!
226
00:07:53,580 --> 00:07:55,079
Natalie, here.
227
00:07:55,080 --> 00:07:56,730
Listen, have you heard from Josh?
228
00:07:57,670 --> 00:07:58,630
Look, I don't know what happened.
229
00:07:58,631 --> 00:08:01,219
I sent out hundreds of invitations.
230
00:08:01,220 --> 00:08:03,899
Yeah, look, Russell said he was coming.
231
00:08:03,900 --> 00:08:06,050
No, no, no, he said he was bringing a toga.
232
00:08:07,450 --> 00:08:08,900
Can you get him on the phone?
233
00:08:11,570 --> 00:08:13,799
Still a mad keen hiker, I see.
234
00:08:13,800 --> 00:08:15,559
Well if we keep up this pace,
we'll still have time
235
00:08:15,560 --> 00:08:16,999
to detour for a swim before lunch.
236
00:08:17,000 --> 00:08:18,689
Huh, sounds great.
237
00:08:18,690 --> 00:08:20,529
You know, I didn't suggest this weekend
238
00:08:20,530 --> 00:08:21,539
just for the fun of it, Kate,
239
00:08:21,540 --> 00:08:22,923
I wanted to catch up.
240
00:08:24,220 --> 00:08:25,669
Really?
Yeah, yeah.
241
00:08:25,670 --> 00:08:29,129
I've been remembering us and...
242
00:08:29,130 --> 00:08:30,060
Oh this is nothing.
243
00:08:30,061 --> 00:08:32,360
Sorry about that,
it's water under the bridge.
244
00:08:33,220 --> 00:08:35,320
Five minute loo and drink break, everyone.
245
00:08:40,750 --> 00:08:43,500
(girls chatting)
246
00:08:44,680 --> 00:08:46,489
So what are we going
to do with King Harold?
247
00:08:46,490 --> 00:08:48,162
Keep watching him.
248
00:08:48,163 --> 00:08:49,299
You can try caffeine and ginger drinks
249
00:08:49,300 --> 00:08:50,439
to stimulate the appetite.
250
00:08:50,440 --> 00:08:52,880
He looks like he's
favoring his back right leg.
251
00:08:52,881 --> 00:08:53,720
You think so?
252
00:08:53,720 --> 00:08:54,580
Yeah I noticed that.
253
00:08:54,581 --> 00:08:55,899
We pulled a stone from his hoof earlier,
254
00:08:55,900 --> 00:08:58,628
but yeah maybe that wasn't the problem.
255
00:08:58,629 --> 00:09:00,539
Could have sprained his sacroiliac joint.
256
00:09:00,540 --> 00:09:01,814
If bulls have them.
257
00:09:01,815 --> 00:09:02,648
They sure do.
258
00:09:02,648 --> 00:09:03,481
Yeah, it's possible.
259
00:09:03,481 --> 00:09:04,440
On the way over in the truck.
260
00:09:04,441 --> 00:09:06,349
I mean, you know,
if he's in pain he's not gonna eat.
261
00:09:06,350 --> 00:09:08,433
Well you need to release
the muscles around his hip.
262
00:09:09,960 --> 00:09:11,460
That'd be over to you, Dave.
263
00:09:13,249 --> 00:09:14,499
Yeah, thanks.
264
00:09:17,644 --> 00:09:18,891
Probably just same old, same guy eh?
265
00:09:18,892 --> 00:09:21,142
(laughing)
266
00:09:23,250 --> 00:09:24,885
Yeah, there was a lot of that
267
00:09:24,886 --> 00:09:26,886
when we were growing up.
268
00:09:29,254 --> 00:09:30,087
So?
269
00:09:30,088 --> 00:09:32,743
Are we allowed to talk now?
270
00:09:35,120 --> 00:09:37,239
The girls are asking
some pretty odd questions.
271
00:09:37,240 --> 00:09:40,509
Like I was some sort of
heartthrob or something,
272
00:09:40,510 --> 00:09:41,384
I don't know.
273
00:09:41,385 --> 00:09:43,149
Ah well, you were a cute student teacher
274
00:09:43,150 --> 00:09:44,750
so the girls had a crush on you.
275
00:09:46,100 --> 00:09:47,883
Do they know about us?
276
00:09:49,310 --> 00:09:51,529
Oh you said I couldn't tell anyone.
277
00:09:51,530 --> 00:09:52,979
You told Jodi.
278
00:09:52,980 --> 00:09:53,813
Well it's pretty obvious
279
00:09:53,814 --> 00:09:56,719
the way she's trying to
keep me away from you.
280
00:09:56,720 --> 00:09:57,553
Well, she's the only one
281
00:09:57,554 --> 00:09:59,269
and she wouldn't have said anything.
282
00:09:59,270 --> 00:10:00,120
I mean there were rumors,
283
00:10:00,121 --> 00:10:01,920
but then I got sick and left school.
284
00:10:06,770 --> 00:10:08,670
How come I never heard from you again?
285
00:10:10,240 --> 00:10:11,393
Why didn't you call?
286
00:10:12,540 --> 00:10:15,703
I tried but your parents were
always answering the phone.
287
00:10:16,740 --> 00:10:17,990
You could have written.
288
00:10:19,800 --> 00:10:21,450
And if they'd found the letter?
289
00:10:22,476 --> 00:10:23,595
I don't know,
I thought you would have called me
290
00:10:23,596 --> 00:10:25,522
when you got better.
291
00:10:25,523 --> 00:10:27,289
Well you always told me not to.
292
00:10:27,290 --> 00:10:28,250
It was always you who called,
293
00:10:28,251 --> 00:10:30,370
you who decided where we'd meet.
294
00:10:31,399 --> 00:10:33,049
Yeah, but I always thought
you would have realized
295
00:10:33,050 --> 00:10:34,362
that you know there was no way
296
00:10:34,363 --> 00:10:36,494
I was gonna get past your parents.
297
00:10:36,495 --> 00:10:39,307
I just thought you would
have tried when I got better.
298
00:10:40,499 --> 00:10:42,583
Kate, I was at another school by then.
299
00:10:43,623 --> 00:10:46,169
I don't know,
I thought you weren't interested.
300
00:10:46,170 --> 00:10:47,619
I'm sorry.
301
00:10:47,620 --> 00:10:48,820
Not interested?
302
00:10:49,743 --> 00:10:51,879
I dropped out of school because of you.
303
00:10:51,880 --> 00:10:53,599
No, you got sick and then...
304
00:10:53,600 --> 00:10:55,663
Yeah because of us.
305
00:10:57,074 --> 00:10:57,907
What?
306
00:10:59,935 --> 00:11:01,285
You don't get it, do you?
307
00:11:04,750 --> 00:11:07,349
I loved you with everything I had
308
00:11:07,350 --> 00:11:09,993
and I thought that you loved me too.
309
00:11:12,990 --> 00:11:14,473
You broke my heart.
310
00:11:32,303 --> 00:11:33,719
Hey, we can call this whole thing off
311
00:11:33,720 --> 00:11:35,012
right now if you want.
312
00:11:35,013 --> 00:11:37,123
No, you were right,
I have to stop letting him get to me.
313
00:11:39,300 --> 00:11:40,659
What's going on?
314
00:11:40,660 --> 00:11:41,630
Guess.
315
00:11:41,631 --> 00:11:42,989
Look, I don't know what happened.
316
00:11:42,990 --> 00:11:44,789
I did three follow up calls.
317
00:11:44,790 --> 00:11:45,899
Oh, come on.
318
00:11:45,900 --> 00:11:48,049
Can you put me through to Josh?
319
00:11:48,050 --> 00:11:50,250
What, fine,
put me through to his voicemail.
320
00:11:51,854 --> 00:11:52,687
(girls chatting)
321
00:11:52,688 --> 00:11:54,899
Get him to call me.
Could I look at the maps?
322
00:11:54,900 --> 00:11:56,379
You know what,
I think we should get a photo
323
00:11:56,380 --> 00:11:57,593
of all of us girls.
324
00:11:58,630 --> 00:11:59,463
You go.
325
00:12:00,380 --> 00:12:01,230
We won't be long.
326
00:12:03,230 --> 00:12:04,063
Okay.
327
00:12:05,990 --> 00:12:07,659
Just forget everything I said earlier.
328
00:12:07,660 --> 00:12:09,419
I was overreacting.
329
00:12:09,420 --> 00:12:11,279
I had no idea.
330
00:12:11,280 --> 00:12:14,410
I've always been trying to
figure out what I did wrong.
331
00:12:14,411 --> 00:12:15,911
(scoffs) Absolutely nothing.
332
00:12:17,088 --> 00:12:20,193
I thought what we had meant something.
333
00:12:20,194 --> 00:12:21,376
Yeah, it did.
334
00:12:21,377 --> 00:12:23,339
And if I'd known you
still felt like that I'd...
335
00:12:23,340 --> 00:12:24,990
Then what, you would've called?
336
00:12:25,830 --> 00:12:27,673
Yeah, of course.
337
00:12:29,526 --> 00:12:30,359
I missed you.
338
00:12:32,826 --> 00:12:34,259
You did?
339
00:12:34,260 --> 00:12:35,949
Sorry, guys, it's just this launch
340
00:12:35,950 --> 00:12:36,820
that I did the other night.
341
00:12:36,821 --> 00:12:38,849
A few things need taking care of.
342
00:12:38,850 --> 00:12:40,479
You know if all you were
gonna do is make phone calls
343
00:12:40,480 --> 00:12:42,549
I don't know why you bothered coming.
344
00:12:42,550 --> 00:12:44,763
Hey, my life hasn't stopped for this hike.
345
00:12:45,680 --> 00:12:46,630
Sorry if yours has.
346
00:12:50,550 --> 00:12:52,339
Okay, using the heel of your hand.
347
00:12:52,340 --> 00:12:54,229
Run along the lines of the muscle fibers,
348
00:12:54,230 --> 00:12:55,319
starting at one end
349
00:12:55,320 --> 00:12:57,589
and working your way through to the other.
350
00:12:57,590 --> 00:12:58,423
Right oh.
351
00:12:59,336 --> 00:13:00,573
(cow mooing)
352
00:13:00,574 --> 00:13:01,659
Like this?
Yeah.
353
00:13:01,660 --> 00:13:03,569
Oh, this bloke's got it all worked out.
354
00:13:03,570 --> 00:13:05,649
Skip lunch and get a free massage.
355
00:13:05,650 --> 00:13:07,109
Don't just press your hand into the muscle.
356
00:13:07,110 --> 00:13:09,439
Try more of a rolling action to loosen it.
357
00:13:09,440 --> 00:13:10,769
Alright.
See,
358
00:13:10,770 --> 00:13:12,779
and really work the muscle.
359
00:13:12,780 --> 00:13:13,700
That's better.
360
00:13:13,701 --> 00:13:15,169
Strong hands you got there, Sal.
361
00:13:15,170 --> 00:13:17,796
I'm a physio,
I don't just tickle my patients.
362
00:13:17,797 --> 00:13:18,630
Alright.
363
00:13:19,470 --> 00:13:20,859
How's it feel now?
364
00:13:20,860 --> 00:13:22,689
Like, I'm massaging warm cement.
365
00:13:22,690 --> 00:13:25,589
It'll get easier as the
muscle starts to relax.
366
00:13:25,590 --> 00:13:27,693
Or my hands drop off,
whichever comes first.
367
00:13:28,546 --> 00:13:29,924
There you go, big fella.
368
00:13:29,925 --> 00:13:32,509
(cow mooing)
369
00:13:32,510 --> 00:13:33,890
This way.
370
00:13:33,891 --> 00:13:36,779
Actually over here this way.
371
00:13:36,780 --> 00:13:38,319
He said he missed me.
372
00:13:38,320 --> 00:13:39,339
Not that old line, Kate.
373
00:13:39,340 --> 00:13:41,239
No, he meant it.
374
00:13:41,240 --> 00:13:42,949
Sure, that's why he never called.
375
00:13:42,950 --> 00:13:44,289
No see, there was a misunderstanding.
376
00:13:44,290 --> 00:13:46,869
We were both waiting
for the other person to call.
377
00:13:46,870 --> 00:13:48,839
After all these years?
378
00:13:48,840 --> 00:13:49,673
These things happen.
379
00:13:49,673 --> 00:13:50,650
It's very...
380
00:13:50,651 --> 00:13:52,459
What, Romeo and Juliet?
381
00:13:52,460 --> 00:13:54,439
Kate, they didn't have phones.
382
00:13:54,440 --> 00:13:55,979
You know, if Daniel really missed you,
383
00:13:55,980 --> 00:13:58,269
he would have tried a little bit harder,
believe me.
384
00:13:58,270 --> 00:14:00,959
Yes,
but he thought I wasn't interested anymore.
385
00:14:00,960 --> 00:14:01,793
You know he's just trying
386
00:14:01,793 --> 00:14:02,680
to come out of this looking good.
387
00:14:02,681 --> 00:14:04,009
Well then why organize the reunion?
388
00:14:04,010 --> 00:14:04,850
It was his idea.
389
00:14:04,851 --> 00:14:06,119
He said he wanted to see me.
390
00:14:06,120 --> 00:14:07,769
Kate, look, I know...
391
00:14:07,770 --> 00:14:09,479
Hey, if this is going to be one of those
392
00:14:09,480 --> 00:14:10,979
I've had more boyfriends than you
393
00:14:10,980 --> 00:14:12,879
so I know what I'm talking about speeches
394
00:14:12,880 --> 00:14:15,399
then I really don't want to hear it, Jodi.
395
00:14:15,400 --> 00:14:16,679
Well, it's true.
396
00:14:16,680 --> 00:14:19,159
Well it could also mean
you know less about guys.
397
00:14:19,160 --> 00:14:20,810
That's why you keep loosing them.
398
00:14:22,700 --> 00:14:24,389
Oh that didn't come out right.
399
00:14:24,390 --> 00:14:25,793
No, its fine.
400
00:14:30,163 --> 00:14:32,580
(Kate sighs)
401
00:14:35,452 --> 00:14:36,285
There you go.
402
00:14:36,285 --> 00:14:37,118
Thanks very much.
403
00:14:37,118 --> 00:14:37,951
Oh don't forget that bit.
404
00:14:41,150 --> 00:14:43,189
Hey Jodi's had a few boyfriends, right?
405
00:14:43,190 --> 00:14:44,623
Oh just the usual number.
406
00:14:46,504 --> 00:14:48,819
They all from out of town?
407
00:14:48,820 --> 00:14:50,389
No, locals.
408
00:14:50,390 --> 00:14:52,499
Nice, solid, dependable local boys.
409
00:14:52,500 --> 00:14:54,979
Like Craig Woodland, caravan boy?
410
00:14:54,980 --> 00:14:57,259
He didn't exactly get very far, did he?
411
00:14:57,260 --> 00:14:58,660
Where you going with this?
412
00:15:00,170 --> 00:15:01,120
Do you think, um,
413
00:15:02,090 --> 00:15:05,333
maybe I'm just Luke
because I'm just a mechanic?
414
00:15:06,380 --> 00:15:07,213
What do you reckon?
415
00:15:07,214 --> 00:15:09,179
You think she's waiting
for some rich bloke?
416
00:15:09,180 --> 00:15:10,719
I didn't raise Jodi to love someone
417
00:15:10,720 --> 00:15:12,019
just for their success.
418
00:15:12,020 --> 00:15:14,023
You always thought she
could do better than me.
419
00:15:23,449 --> 00:15:24,616
Here you go.
420
00:15:34,690 --> 00:15:36,299
Hi.
Hey.
421
00:15:36,300 --> 00:15:37,669
Just stockpiling firewood.
422
00:15:37,670 --> 00:15:39,503
It's amazing how much you get through.
423
00:15:40,720 --> 00:15:43,849
Um, before, when you said you missed me,
424
00:15:43,850 --> 00:15:47,509
you weren't spinning me a line, were you?
425
00:15:47,510 --> 00:15:48,853
No, no, of course not.
426
00:15:50,522 --> 00:15:52,522
I spent all this time trying hate you.
427
00:15:54,020 --> 00:15:55,639
Well as long as you don't hate me now.
428
00:15:55,640 --> 00:15:56,894
No.
429
00:15:56,895 --> 00:15:57,728
Good.
430
00:15:58,830 --> 00:16:00,030
Glad we got this sorted.
431
00:16:01,180 --> 00:16:02,759
Me too.
Yeah.
432
00:16:02,760 --> 00:16:04,853
I'd like to think that we could be friends.
433
00:16:05,950 --> 00:16:07,250
Yeah, I'd like that too.
434
00:16:11,114 --> 00:16:14,281
You are a very special person, Kate.
435
00:16:16,394 --> 00:16:17,227
You okay?
436
00:16:18,190 --> 00:16:19,683
Yeah, stupid, not looking.
437
00:16:23,223 --> 00:16:25,991
Should probably get a start on that damper.
438
00:16:25,992 --> 00:16:27,242
Uh, yeah, you probably.
439
00:16:39,440 --> 00:16:40,529
You know what,
I was thinking about detouring
440
00:16:40,530 --> 00:16:42,719
to those rock walls you
were talking about tomorrow.
441
00:16:42,720 --> 00:16:44,649
Oh yeah, good idea, they're not that far.
442
00:16:44,650 --> 00:16:46,899
Hey, if you're talking about
the one's near Devil's Gully,
443
00:16:46,900 --> 00:16:48,889
that's another two
hours for the round trip.
444
00:16:48,890 --> 00:16:51,396
Well, if Daniel thinks we can do it.
445
00:16:51,397 --> 00:16:53,389
Well, you didn't when you
planned the route last week.
446
00:16:53,390 --> 00:16:55,139
Daniel reckons I underestimated our pace.
447
00:16:55,140 --> 00:16:56,070
You should lead tomorrow.
448
00:16:56,071 --> 00:16:58,038
Make sure we don't run out of time.
449
00:16:58,039 --> 00:16:58,872
Good.
450
00:17:02,495 --> 00:17:04,919
Hey, what,
suddenly you have to ask his permission
451
00:17:04,920 --> 00:17:06,099
for everything now?
452
00:17:06,100 --> 00:17:07,279
This just like high school, Kate.
453
00:17:07,280 --> 00:17:08,839
Mr. Ponter this, Mr. Ponter that.
454
00:17:08,840 --> 00:17:10,639
You put 'em on a pedestal again.
455
00:17:10,640 --> 00:17:12,179
No, I haven't.
456
00:17:12,180 --> 00:17:14,196
You hero worship guys, you know that.
457
00:17:14,197 --> 00:17:17,476
(scoffs) And you make
jealousy a full time occupation.
458
00:17:17,477 --> 00:17:18,999
(scoffs) Who am I jealous of?
459
00:17:19,000 --> 00:17:20,499
Come on, Jodi, be honest.
460
00:17:20,500 --> 00:17:22,209
You resent Natalie for doing all the things
461
00:17:22,210 --> 00:17:23,483
you never got around to.
462
00:17:29,820 --> 00:17:31,971
Harold must have been in a lot of pain.
463
00:17:31,972 --> 00:17:34,099
He's making up for lost
time in the nosh department.
464
00:17:34,100 --> 00:17:35,100
If it was a person
465
00:17:35,101 --> 00:17:37,279
I'd give the longitudinal
massage twice a week
466
00:17:37,280 --> 00:17:38,730
and get them to wear a brace.
467
00:17:41,240 --> 00:17:43,859
Anything will do as long as
the pelvis is strapped tightly
468
00:17:43,860 --> 00:17:46,699
to support the joint
while everything heals.
469
00:17:46,700 --> 00:17:48,610
Right oh, I'll see what I can come up with.
470
00:17:50,360 --> 00:17:51,789
You're a hit.
471
00:17:51,790 --> 00:17:53,809
You should branch into
big hairy patients full time.
472
00:17:53,810 --> 00:17:56,559
I think I'll stick to the two
legged variety, thanks.
473
00:17:56,560 --> 00:17:57,470
Nice move.
474
00:17:57,471 --> 00:17:59,749
When you're in your waiting
room it's never a good look.
475
00:17:59,750 --> 00:18:01,919
So you coming into dinner?
476
00:18:01,920 --> 00:18:04,219
Ah nah you and Nick won't
want me getting in the way.
477
00:18:04,220 --> 00:18:05,889
What's that?
478
00:18:05,890 --> 00:18:08,149
Oh Harrison says you have to hang around.
479
00:18:08,150 --> 00:18:09,779
Something about explaining the footie.
480
00:18:09,780 --> 00:18:11,100
Did he?
Yeah.
481
00:18:11,101 --> 00:18:14,533
Well how can I refuse my little mate?
482
00:18:14,534 --> 00:18:17,029
After you.
Thank you.
483
00:18:17,030 --> 00:18:18,589
We make a good team.
484
00:18:18,590 --> 00:18:20,299
What do you think, little man?
485
00:18:20,300 --> 00:18:22,059
Nick's avoiding me.
486
00:18:22,060 --> 00:18:23,979
I've barely seen him all day.
487
00:18:23,980 --> 00:18:25,519
Nah, he's not.
Yes, he is.
488
00:18:25,520 --> 00:18:28,029
And I can't blame him.
489
00:18:28,030 --> 00:18:29,759
Telling your ex you
still have feelings for him
490
00:18:29,760 --> 00:18:31,909
makes things a bit awkward.
491
00:18:31,910 --> 00:18:33,560
Yeah, I know how that can feel.
492
00:18:34,670 --> 00:18:35,919
You were really brave with Tess.
493
00:18:35,920 --> 00:18:37,170
That must have been hard.
494
00:18:38,020 --> 00:18:39,809
Nah, it wasn't too bad.
495
00:18:39,810 --> 00:18:42,069
Now if there was a baby involved,
that'd a be hard.
496
00:18:42,070 --> 00:18:43,269
I know nothing can ever happen.
497
00:18:43,270 --> 00:18:45,179
I know he's married now and...
498
00:18:45,180 --> 00:18:47,043
But you can't help feelings, can ya?
499
00:18:48,350 --> 00:18:49,659
Yeah, it took me ages to move on.
500
00:18:49,660 --> 00:18:51,379
Does happen though.
501
00:18:51,380 --> 00:18:52,380
How did you do it?
502
00:18:53,492 --> 00:18:56,273
(sighs) Going to her
wedding was therapeutic.
503
00:18:57,170 --> 00:18:59,169
And having a fling with the caterer helped.
504
00:18:59,170 --> 00:19:01,070
Know anyone you can introduce me to?
505
00:19:05,820 --> 00:19:07,829
Remember being single?
506
00:19:07,830 --> 00:19:09,579
All that guesswork.
507
00:19:09,580 --> 00:19:10,696
Does he really like me?
508
00:19:10,697 --> 00:19:12,199
How do I feel about him?
509
00:19:12,200 --> 00:19:13,429
Does she mean what she says?
510
00:19:13,430 --> 00:19:15,120
Will she change her mind again?
511
00:19:15,121 --> 00:19:16,559
(laughs)
512
00:19:16,560 --> 00:19:20,006
You know,
I've actually got my eye on someone.
513
00:19:20,007 --> 00:19:21,463
Oh, whose the lucky guy?
514
00:19:22,390 --> 00:19:25,833
Well, I have to confess he is very bad.
515
00:19:27,260 --> 00:19:29,139
We're already late for dinner.
516
00:19:29,140 --> 00:19:30,800
Wanna make it even later?
517
00:19:32,164 --> 00:19:37,164
Okay.
518
00:19:40,823 --> 00:19:43,006
(giggling)
519
00:19:43,007 --> 00:19:44,489
You had a great way
of teaching cell division.
520
00:19:44,490 --> 00:19:46,089
In fact, I can still remember lots
521
00:19:46,090 --> 00:19:47,449
of different phases even now.
522
00:19:47,450 --> 00:19:49,239
Anyway, I'm bushed.
523
00:19:49,240 --> 00:19:51,109
Me too, night, everyone.
524
00:19:51,110 --> 00:19:53,609
Me three, I'm marshmallowed out.
525
00:19:53,610 --> 00:19:54,526
Night guys.
Night.
526
00:19:54,527 --> 00:19:56,039
Night.
Sleep well.
527
00:19:56,040 --> 00:19:58,140
See you in the morning.
Nighty night.
528
00:20:00,700 --> 00:20:02,729
Well I'm pretty worn out.
529
00:20:02,730 --> 00:20:04,189
What about you?
530
00:20:04,190 --> 00:20:05,023
No, I'm fine.
531
00:20:05,024 --> 00:20:06,460
You can turn in if you want to.
532
00:20:07,610 --> 00:20:08,550
Okay, night.
533
00:20:08,551 --> 00:20:09,933
Night.
Night.
534
00:20:12,340 --> 00:20:14,519
So really it's all thanks to you
535
00:20:14,520 --> 00:20:16,009
that I got through science.
536
00:20:16,010 --> 00:20:18,553
Oh my god,
I'm amazed you learned anything from me.
537
00:20:19,731 --> 00:20:21,839
I was a student teacher
with a class full of girls.
538
00:20:21,840 --> 00:20:23,143
I was scared to death.
539
00:20:25,370 --> 00:20:27,439
The reunion was a great idea.
540
00:20:27,440 --> 00:20:28,273
Yeah.
541
00:20:29,530 --> 00:20:31,403
At least we got to see each other again.
542
00:20:33,950 --> 00:20:35,750
I should have looked you up earlier.
543
00:20:37,430 --> 00:20:38,680
I should've called you.
544
00:20:45,837 --> 00:20:49,337
(soft instrumental music)
545
00:20:51,790 --> 00:20:53,963
We should, um, get some rest.
546
00:20:55,350 --> 00:20:57,492
It's a big exciting day tomorrow.
547
00:20:57,493 --> 00:20:58,410
Mm, yeah.
548
00:21:00,080 --> 00:21:01,616
Yup.
549
00:21:01,617 --> 00:21:02,708
Well sweet dreams.
550
00:21:02,709 --> 00:21:03,542
You too.
551
00:21:06,324 --> 00:21:07,741
Night.
Night.
552
00:21:08,881 --> 00:21:11,798
(soft piano music)
553
00:21:17,470 --> 00:21:20,489
You're right,
the footie on the radio worked a treat.
554
00:21:20,490 --> 00:21:22,959
Fingers crossed he'll sleep right through.
555
00:21:22,960 --> 00:21:23,920
You know I'm gonna miss doing the rounds
556
00:21:23,921 --> 00:21:25,859
of the pen with him at 5:00 a.m.
557
00:21:25,860 --> 00:21:26,889
Thanks for lending a hand.
558
00:21:26,890 --> 00:21:27,870
I really appreciate it.
559
00:21:27,871 --> 00:21:30,099
Well actually I should be thanking you.
560
00:21:30,100 --> 00:21:32,999
I never realized that babies
were such good chick magnets.
561
00:21:33,000 --> 00:21:34,929
I used to take him into town sometimes.
562
00:21:34,930 --> 00:21:37,099
Practically had women
throwing themselves at me.
563
00:21:37,100 --> 00:21:38,299
Pity it doesn't work in reverse.
564
00:21:38,300 --> 00:21:40,989
Guys see a single mum with a
baby and they run screaming.
565
00:21:40,990 --> 00:21:42,305
From you?
566
00:21:42,306 --> 00:21:43,139
Yeah, right.
567
00:21:43,139 --> 00:21:43,972
Oh come on, it's true.
568
00:21:43,973 --> 00:21:45,519
Nobody's going to look twice.
569
00:21:45,520 --> 00:21:48,209
Have you looked in the mirror lately, Sal?
570
00:21:48,210 --> 00:21:50,349
I get the impression that
the pram ruins the look.
571
00:21:50,350 --> 00:21:52,029
Well, then your hanging
around the wrong sort of man.
572
00:21:52,030 --> 00:21:53,419
Oh, so, where do I find the right one?
573
00:21:53,420 --> 00:21:55,393
Oh,
I can't believe we're that hard to meet.
574
00:22:14,810 --> 00:22:15,889
What do you think you're doing, mate?
575
00:22:15,890 --> 00:22:16,723
Nick!
576
00:22:16,724 --> 00:22:18,399
You just can't help yourself,
can you Brewer?
577
00:22:18,400 --> 00:22:20,150
Nick!
Get over yourself, Ryan.
578
00:22:21,704 --> 00:22:23,919
(soft piano music)
579
00:22:23,920 --> 00:22:25,029
Sorry, it's none of my business.
580
00:22:25,030 --> 00:22:27,614
Yeah, you know what, that's right.
581
00:22:27,615 --> 00:22:29,699
(baby crying)
582
00:22:29,700 --> 00:22:31,447
Thanks, guys.
583
00:22:31,448 --> 00:22:33,365
I'll give you a hand.
584
00:22:35,320 --> 00:22:37,033
So what was all that about?
585
00:22:37,873 --> 00:22:40,354
I just don't want him
taking advantage of her.
586
00:22:40,355 --> 00:22:42,033
You're sure that's all it was?
587
00:22:43,136 --> 00:22:43,969
Yeah.
588
00:22:45,097 --> 00:22:48,743
Right, well, I think I've lost my appetite.
589
00:22:58,531 --> 00:23:00,599
Nat, you wanna try and keep up?
590
00:23:00,600 --> 00:23:01,769
Keep up with the Amazons.
591
00:23:01,770 --> 00:23:02,923
Yeah that'll happen.
592
00:23:05,073 --> 00:23:08,362
(Kate giggling)
593
00:23:08,363 --> 00:23:10,250
Hold on, I need to fix my shoe.
594
00:23:15,170 --> 00:23:16,023
Beautiful day.
595
00:23:17,140 --> 00:23:19,539
You and Mr. Ponter
seem to be getting friendly.
596
00:23:19,540 --> 00:23:21,099
It's like we just picked
up where we left off.
597
00:23:21,100 --> 00:23:22,109
Only this time it's better
598
00:23:22,110 --> 00:23:24,929
because were not student and teacher,
we're both adults.
599
00:23:24,930 --> 00:23:26,719
So we don't have to do the sneaking around.
600
00:23:26,720 --> 00:23:27,989
Well, that's good, Kate.
601
00:23:27,990 --> 00:23:29,319
You know, I was just worried
602
00:23:29,320 --> 00:23:31,113
that he was in it for the thrill of it.
603
00:23:31,981 --> 00:23:33,019
What?
604
00:23:33,020 --> 00:23:34,229
Well, you know, some people
605
00:23:34,230 --> 00:23:36,139
get a kick out of the sneaking around,
606
00:23:36,140 --> 00:23:37,649
the secrets, the risk,
607
00:23:37,650 --> 00:23:39,600
but obviously that's not the case here.
608
00:23:41,280 --> 00:23:44,580
Hey, I was thinking about you and Natalie
609
00:23:46,030 --> 00:23:48,387
and I once read it's
good to have a nemesis.
610
00:23:48,388 --> 00:23:49,221
A what?
611
00:23:49,221 --> 00:23:50,054
Someone you keep wanting to beat.
612
00:23:50,054 --> 00:23:50,974
They keep you on your toes.
613
00:23:50,975 --> 00:23:52,640
Make you work out and to do your best.
614
00:23:52,641 --> 00:23:53,474
What are you saying?
615
00:23:53,475 --> 00:23:55,549
There's someone out there
more high achieving than you are?
616
00:23:55,550 --> 00:23:57,079
Oh, Kate, that is really scary.
617
00:23:57,080 --> 00:23:58,639
I'm Italian.
618
00:23:58,640 --> 00:24:00,569
I don't need a nemesis, I've got my family.
619
00:24:00,570 --> 00:24:02,820
(laughing)
620
00:24:06,630 --> 00:24:07,530
I'm not jealous.
621
00:24:10,160 --> 00:24:11,710
And I'm not in love with Sally.
622
00:24:14,440 --> 00:24:15,969
But she is the mother of my son
623
00:24:15,970 --> 00:24:17,169
and seeing her with someone else...
624
00:24:17,170 --> 00:24:18,179
Yeah, especially Dave.
625
00:24:18,180 --> 00:24:19,160
I was engaged to him.
626
00:24:19,161 --> 00:24:22,539
You've gotta admit you've
got a problem with him.
627
00:24:22,540 --> 00:24:24,429
Yeah, okay, that too.
628
00:24:24,430 --> 00:24:26,609
But mainly it just suddenly hit me.
629
00:24:26,610 --> 00:24:28,909
There will be other men in Harrison's life.
630
00:24:28,910 --> 00:24:31,349
Sally can marry, have more kids.
631
00:24:31,350 --> 00:24:33,430
He could end up with a
whole new family with 'im
632
00:24:34,410 --> 00:24:35,253
and another dad.
633
00:24:37,210 --> 00:24:40,060
Yeah but that won't stop
him from being your son, Nick.
634
00:24:40,940 --> 00:24:43,690
You see he's just going
to be a really lucky little boy
635
00:24:45,030 --> 00:24:45,863
with two dads.
636
00:24:47,780 --> 00:24:49,817
Do you know what I love about you?
637
00:24:49,818 --> 00:24:51,041
What?
638
00:24:51,042 --> 00:24:52,119
Your big heart.
639
00:24:52,120 --> 00:24:53,449
(laughs)
640
00:24:53,450 --> 00:24:57,371
See you are the only woman for me,
Tess McLeod.
641
00:24:57,372 --> 00:24:58,789
Always have been.
642
00:25:04,677 --> 00:25:07,844
(upbeat guitar music)
643
00:25:15,142 --> 00:25:16,922
Come on, Kate!
644
00:25:16,923 --> 00:25:18,664
(cheering)
645
00:25:18,665 --> 00:25:21,015
You can do it.
646
00:25:21,016 --> 00:25:23,183
Oh my gosh, yes!
647
00:25:25,870 --> 00:25:27,370
Nicely done, squirt.
648
00:25:28,383 --> 00:25:29,216
Uh oh.
649
00:25:31,020 --> 00:25:32,386
Clear!
650
00:25:32,387 --> 00:25:34,282
Good to go.
Yeah, you're all good.
651
00:25:34,283 --> 00:25:35,366
You're ready.
652
00:25:37,729 --> 00:25:39,056
(phone ringing)
653
00:25:39,057 --> 00:25:40,309
Could be Josh?
Natalie!
654
00:25:40,310 --> 00:25:41,610
Girl can't help herself.
655
00:25:43,765 --> 00:25:45,193
Oh Kate, can you get my phone?
656
00:25:46,120 --> 00:25:47,529
Oh.
Whoa, whoa, whoa.
657
00:25:47,530 --> 00:25:48,364
Hey, slow down!
658
00:25:48,364 --> 00:25:49,197
Take it easy!
659
00:25:49,198 --> 00:25:51,530
Hey, hey, hey, be careful.
660
00:25:54,889 --> 00:25:56,410
Ow!
661
00:25:56,411 --> 00:25:57,344
My ankle!
662
00:25:57,345 --> 00:25:58,854
Help me!
663
00:25:58,855 --> 00:26:00,559
Somebody help me, I'm stuck!
664
00:26:00,560 --> 00:26:01,393
I'm stuck!
665
00:26:02,800 --> 00:26:04,026
Ow!
666
00:26:04,027 --> 00:26:06,550
Kate, put your feet flat against the cliff.
667
00:26:06,551 --> 00:26:07,829
What do I do, God!
668
00:26:07,830 --> 00:26:09,209
What am I supposed to do?
669
00:26:09,210 --> 00:26:10,043
I'll get her.
670
00:26:11,593 --> 00:26:13,206
She's freaking out.
It's all right.
671
00:26:13,207 --> 00:26:14,609
Just relax, relax.
672
00:26:14,610 --> 00:26:16,753
Quick, oh my god.
673
00:26:16,754 --> 00:26:19,134
Is she alright?
674
00:26:19,135 --> 00:26:20,013
Help me guys!
675
00:26:20,013 --> 00:26:20,846
Oh my god!
676
00:26:20,847 --> 00:26:21,989
Just hold still and breathe.
677
00:26:21,990 --> 00:26:23,490
Natalie, you're gonna be okay.
678
00:26:25,345 --> 00:26:27,224
(intense music)
679
00:26:27,225 --> 00:26:28,349
Kate, do you have my phone?
680
00:26:28,350 --> 00:26:29,203
Yes, yup.
681
00:26:31,380 --> 00:26:33,397
Uh bits of it.
682
00:26:33,398 --> 00:26:34,958
Oh no!
683
00:26:34,959 --> 00:26:36,986
God I really need it.
684
00:26:36,987 --> 00:26:37,951
Are you okay?
685
00:26:37,952 --> 00:26:39,534
No, I'm not okay.
686
00:26:40,461 --> 00:26:41,619
Everything I do just falls apart.
687
00:26:41,620 --> 00:26:42,966
Alright, just look at me.
688
00:26:42,967 --> 00:26:44,749
I'm gonna need you to pull your legs in
689
00:26:44,750 --> 00:26:46,039
and I'm gonna flip you okay?
690
00:26:46,040 --> 00:26:47,349
I can't, Jodi.
691
00:26:47,350 --> 00:26:48,639
I really hurt.
No, you can.
692
00:26:48,640 --> 00:26:49,600
Get ready to pull your legs in.
693
00:26:49,601 --> 00:26:51,818
One, two, three.
694
00:26:51,819 --> 00:26:53,060
(Natalie screams)
695
00:26:53,061 --> 00:26:53,895
Okay.
696
00:26:53,895 --> 00:26:54,765
There you go.
697
00:26:54,766 --> 00:26:56,339
You're good.
698
00:26:56,340 --> 00:26:59,146
Okay, just hold there for a second.
699
00:26:59,147 --> 00:27:00,147
Right there.
700
00:27:01,553 --> 00:27:02,386
Okay.
701
00:27:05,227 --> 00:27:06,629
Okay, you're free now.
702
00:27:06,630 --> 00:27:10,033
We're gonna go down to the
bottom together slowly, okay.
703
00:27:10,034 --> 00:27:10,867
Let's go.
704
00:27:13,859 --> 00:27:16,359
That's it, we're almost there.
705
00:27:17,253 --> 00:27:18,419
You're gonna be fine.
706
00:27:18,420 --> 00:27:19,593
It's just a sprain.
707
00:27:20,670 --> 00:27:22,999
It's not my ankle I'm worried about.
708
00:27:23,000 --> 00:27:24,019
The launch was a disaster.
709
00:27:24,020 --> 00:27:25,809
The talent pulled out at the last minute.
710
00:27:25,810 --> 00:27:28,049
We got no media coverage.
711
00:27:28,050 --> 00:27:30,259
Well it's not your fault people canceled.
712
00:27:30,260 --> 00:27:32,973
I'm in PR, I'm meant to be able to fix it.
713
00:27:34,050 --> 00:27:36,629
You know everyone's been
saying that I'm hopeless.
714
00:27:36,630 --> 00:27:37,963
And that I'm a fraud.
715
00:27:39,920 --> 00:27:41,170
Now it's all coming true.
716
00:27:42,060 --> 00:27:43,829
Well I'm sure Josh will understand.
717
00:27:43,830 --> 00:27:45,129
If he ever speaks to me again.
718
00:27:45,130 --> 00:27:46,060
Well, I'll tell him then.
719
00:27:46,061 --> 00:27:48,542
Nat, I think you're gonna be great.
720
00:27:48,543 --> 00:27:49,649
Yeah right.
721
00:27:49,650 --> 00:27:51,899
Come on,
you organized every event at school.
722
00:27:51,900 --> 00:27:54,339
You're like a one-woman committee.
723
00:27:54,340 --> 00:27:58,103
You're like a complete
control freak harpy even at 14.
724
00:27:59,340 --> 00:28:00,939
You hated me for that.
725
00:28:00,940 --> 00:28:04,379
Yeah, apparently you were my nemesis.
726
00:28:04,380 --> 00:28:05,380
But I'm over it now.
727
00:28:06,690 --> 00:28:09,280
Okay, let's see if you can walk.
728
00:28:09,281 --> 00:28:10,114
(Natalie groans)
729
00:28:10,114 --> 00:28:10,947
Here we go.
730
00:28:12,840 --> 00:28:14,819
Yeah, it looks like we're
going to have to carry you back.
731
00:28:14,820 --> 00:28:15,839
Sorry, guys.
732
00:28:15,840 --> 00:28:17,190
This is gonna take hours.
733
00:28:18,062 --> 00:28:18,895
I've got a better idea.
734
00:28:18,896 --> 00:28:20,599
Um, I'd never thought I'd ask this
735
00:28:20,600 --> 00:28:22,133
but does anyone have a phone?
736
00:28:27,500 --> 00:28:31,139
Hey, thanks for coming, you're a legend.
737
00:28:31,140 --> 00:28:32,459
No problem.
738
00:28:32,460 --> 00:28:34,210
Damsel in distress, all that stuff.
739
00:28:35,470 --> 00:28:37,066
Hi, sorry to drag you out here.
740
00:28:37,067 --> 00:28:38,449
No, no problem.
741
00:28:38,450 --> 00:28:39,589
Just put your arm over my shoulder.
742
00:28:39,590 --> 00:28:40,423
Thanks.
743
00:28:40,423 --> 00:28:41,256
Okay, you ready?
744
00:28:41,256 --> 00:28:42,089
Yup.
745
00:28:44,378 --> 00:28:46,904
You okay?
Yeah, sorry.
746
00:28:46,905 --> 00:28:48,572
It's okay.
Okay.
747
00:28:50,595 --> 00:28:51,772
Okay.
Okay.
748
00:28:51,773 --> 00:28:54,689
Now you need to keep
your heat up so put that on.
749
00:28:54,690 --> 00:28:56,739
And your blood sugar's probably taken a dip
750
00:28:56,740 --> 00:28:57,989
so have a sip of that.
751
00:28:57,990 --> 00:28:59,289
Ah, you came prepared.
752
00:28:59,290 --> 00:29:00,959
Yeah,
well Luke's in the Country Fire Service.
753
00:29:00,960 --> 00:29:02,189
And I'm a mechanic.
754
00:29:02,190 --> 00:29:03,582
Talk about talented.
755
00:29:03,583 --> 00:29:04,416
(laughs) Absolutely.
756
00:29:04,417 --> 00:29:05,459
My fiancee is hopeless.
757
00:29:05,460 --> 00:29:07,659
He can't even change a tire on his car.
758
00:29:07,660 --> 00:29:08,869
Oh really?
759
00:29:08,870 --> 00:29:11,719
Hey why don't you come
to the party this afternoon?
760
00:29:11,720 --> 00:29:13,399
I'll mix you up a margarita to say thanks.
761
00:29:13,400 --> 00:29:15,073
I'm not sure I can get away.
762
00:29:15,968 --> 00:29:17,209
All of these grabby women will be there.
763
00:29:17,210 --> 00:29:18,339
How can you resist?
764
00:29:18,340 --> 00:29:20,663
Easy on,
that's my boyfriend you're talking to.
765
00:29:25,623 --> 00:29:27,123
So you gonna come?
766
00:29:28,530 --> 00:29:30,469
So when you need me
around I'm your boyfriend.
767
00:29:30,470 --> 00:29:32,577
The rest of the time I'm just Luke?
768
00:29:32,578 --> 00:29:35,411
(sad piano music)
769
00:29:38,000 --> 00:29:40,263
Right, I should've hung around last night.
770
00:29:41,198 --> 00:29:43,299
There was more action
here than at the pool comp.
771
00:29:43,300 --> 00:29:44,479
Ah, yeah, another male ego in the mix
772
00:29:44,480 --> 00:29:45,639
would've been real handy.
773
00:29:45,640 --> 00:29:48,226
Yeah.
774
00:29:48,227 --> 00:29:49,429
Can I help you with that?
775
00:29:49,430 --> 00:29:50,763
Just by the door thanks.
776
00:29:51,734 --> 00:29:53,110
(baby cooing)
777
00:29:53,111 --> 00:29:53,944
So, you heading off?
778
00:29:53,945 --> 00:29:55,589
Yeah I've got to get the hire car back.
779
00:29:55,590 --> 00:29:57,320
Okay, you be happy
780
00:29:58,170 --> 00:30:00,170
and send Uncle Alex lots of photos, huh.
781
00:30:01,530 --> 00:30:02,363
See ya, champy.
782
00:30:03,490 --> 00:30:04,363
Thanks, Alex.
783
00:30:07,992 --> 00:30:10,159
(sighs)
784
00:30:10,160 --> 00:30:13,642
I'm sorry I lunged at you last night.
785
00:30:13,643 --> 00:30:14,476
Well, it's not your fault, Sal.
786
00:30:14,477 --> 00:30:16,347
I have that affect on women.
787
00:30:16,348 --> 00:30:18,333
And it's not like I have a
problem with being lunged at.
788
00:30:19,320 --> 00:30:20,659
Take care.
789
00:30:20,660 --> 00:30:21,493
You too.
790
00:30:23,570 --> 00:30:24,403
Bye, little mate.
791
00:30:24,404 --> 00:30:26,999
Don't forget a goal's always
worth more than a behind.
792
00:30:27,000 --> 00:30:28,239
Bang!
793
00:30:28,240 --> 00:30:31,799
If you're ever in Melbourne,
give me a call.
794
00:30:31,800 --> 00:30:34,279
Maybe we could have
dinner without any dramas.
795
00:30:34,280 --> 00:30:35,113
Sounds good.
796
00:30:38,684 --> 00:30:39,517
Hey.
797
00:30:41,240 --> 00:30:43,163
Shouldn't you be in the shower by now?
798
00:30:47,666 --> 00:30:49,045
Ah.
799
00:30:49,046 --> 00:30:50,010
Ah?
800
00:30:50,011 --> 00:30:51,995
What, you know something about this?
801
00:30:51,996 --> 00:30:52,996
Just Luke?
802
00:30:55,544 --> 00:30:56,794
Think about it.
803
00:30:59,786 --> 00:31:02,186
(sighs)
804
00:31:02,187 --> 00:31:05,583
Hey, figured you'd wanna
stop being such a bloke.
805
00:31:06,570 --> 00:31:09,929
So which bit of me do I change now?
806
00:31:09,930 --> 00:31:11,929
I don't want you to change anything.
807
00:31:11,930 --> 00:31:13,179
I think you're amazing.
808
00:31:13,180 --> 00:31:15,509
Yeah, you didn't think so yesterday.
809
00:31:15,510 --> 00:31:19,439
Yeah,
because I got sucked into a time tunnel
810
00:31:19,440 --> 00:31:21,190
and went straight back to being 15.
811
00:31:22,030 --> 00:31:23,689
Girlfriends to compete with.
812
00:31:23,690 --> 00:31:24,523
Stuff to do.
813
00:31:25,937 --> 00:31:27,287
But the real me's back now.
814
00:31:28,510 --> 00:31:30,269
I guess the whole
wrestling with Natalie thing
815
00:31:30,270 --> 00:31:32,289
must be a bit of drag, huh?
816
00:31:32,290 --> 00:31:35,129
You've been talking to my mother,
haven't you?
817
00:31:35,130 --> 00:31:35,963
Yeah.
818
00:31:36,860 --> 00:31:39,023
She's known you a long time,
you realize that?
819
00:31:42,680 --> 00:31:44,330
So you gonna come to the party?
820
00:31:46,570 --> 00:31:47,403
Maybe.
821
00:31:56,580 --> 00:31:57,669
Hey.
822
00:31:57,670 --> 00:31:59,119
Wow.
823
00:31:59,120 --> 00:32:00,033
You look great.
824
00:32:00,970 --> 00:32:02,323
Thanks, you too.
825
00:32:03,512 --> 00:32:05,593
Kate, I need to talk to you.
826
00:32:07,945 --> 00:32:08,805
You're not gonna tell me
827
00:32:08,806 --> 00:32:10,329
you're married or anything, are you?
828
00:32:10,330 --> 00:32:13,437
Uh no, no, nothing like that.
829
00:32:15,520 --> 00:32:18,969
Actually Kate I'm up for a promotion.
830
00:32:18,970 --> 00:32:20,939
Head of the science department.
831
00:32:20,940 --> 00:32:22,119
That's fantastic, you deserve it.
832
00:32:22,120 --> 00:32:23,209
You're a wonderful teacher.
833
00:32:23,210 --> 00:32:24,360
Thank you, thank you.
834
00:32:25,300 --> 00:32:27,489
There's just this one thing.
835
00:32:27,490 --> 00:32:31,029
There was a rumor at school about us.
836
00:32:31,030 --> 00:32:33,144
Oh, well,
maybe the way that we looked at each other.
837
00:32:33,145 --> 00:32:34,149
I don't know.
838
00:32:34,150 --> 00:32:38,623
Well, anyway, your old headmistress,
she heard that rumor.
839
00:32:39,740 --> 00:32:41,049
She did?
840
00:32:41,050 --> 00:32:42,889
She never said anything.
841
00:32:42,890 --> 00:32:44,590
Well now I'm going for this job.
842
00:32:46,020 --> 00:32:50,769
My principal's asked me
some awkward questions
843
00:32:50,770 --> 00:32:53,307
and if they think there
is any basis to it at all,
844
00:32:54,351 --> 00:32:56,499
there's no way I'll get the job.
845
00:32:56,500 --> 00:32:57,929
Well, we didn't do anything wrong.
846
00:32:57,930 --> 00:32:59,630
No, they won't see it like that.
847
00:33:01,470 --> 00:33:02,589
Okay, I'll tell them.
848
00:33:02,590 --> 00:33:04,733
No, no, don't, don't tell anyone.
849
00:33:08,467 --> 00:33:11,047
All you have to do actually is sign this.
850
00:33:20,910 --> 00:33:22,029
This is a lie.
851
00:33:22,030 --> 00:33:24,808
This says we were never together.
852
00:33:24,809 --> 00:33:25,642
It's nothing.
853
00:33:25,643 --> 00:33:27,162
It's a piece of paper.
854
00:33:27,163 --> 00:33:30,259
It's insurance in case
something goes wrong.
855
00:33:30,260 --> 00:33:34,693
And if anyone asks you directly,
nothing happened, okay?
856
00:33:37,040 --> 00:33:39,389
Why can't you just tell them the truth?
857
00:33:39,390 --> 00:33:40,786
Well, no one will understand.
858
00:33:40,787 --> 00:33:43,036
You know I was teacher,
you were my student.
859
00:33:43,037 --> 00:33:44,069
Yeah, I knew what I was doing.
860
00:33:44,070 --> 00:33:45,459
Yeah, but they will still argue
861
00:33:45,460 --> 00:33:48,039
that it was an abuse of my position.
862
00:33:48,040 --> 00:33:50,503
Even though we know it wasn't like that.
863
00:33:51,953 --> 00:33:53,299
So this is why you organized the reunion.
864
00:33:53,300 --> 00:33:55,849
All that stuff about missing
me and wanting to see me.
865
00:33:55,850 --> 00:33:57,959
No, Kate,
everything I said to you was true.
866
00:33:57,960 --> 00:33:59,818
I did miss you.
867
00:33:59,819 --> 00:34:01,713
I can't believe I let this happen again.
868
00:34:05,681 --> 00:34:09,014
Look, it's my career on the line here.
869
00:34:11,608 --> 00:34:13,441
Please think about it.
870
00:34:26,065 --> 00:34:28,315
(laughing)
871
00:34:29,643 --> 00:34:33,295
Who wants another drink, anyone?
872
00:34:33,296 --> 00:34:35,796
What are you serving?
873
00:34:37,889 --> 00:34:40,149
You know, if you're unhappy,
you should just quit.
874
00:34:40,150 --> 00:34:41,193
I can't.
875
00:34:42,260 --> 00:34:44,889
I'm going to be Mrs. Josh Ellis.
876
00:34:44,890 --> 00:34:46,509
I have to act the part.
877
00:34:46,510 --> 00:34:48,823
Well,
you think he wouldn't marry you otherwise?
878
00:34:49,680 --> 00:34:51,193
Sometimes, I wonder.
879
00:34:52,390 --> 00:34:54,840
He's gotta have a wife
who belongs on the A list.
880
00:34:55,810 --> 00:34:57,529
Nat, if it's just about appearances,
881
00:34:57,530 --> 00:34:58,930
you're heading for disaster.
882
00:35:00,310 --> 00:35:02,159
I think you should talk to him.
883
00:35:02,160 --> 00:35:04,079
Tell him how you really feel.
884
00:35:04,080 --> 00:35:05,180
See, that's just it.
885
00:35:06,095 --> 00:35:08,973
I don't know if I can
let go of all of the perks.
886
00:35:10,629 --> 00:35:12,009
I was never as brave as you were.
887
00:35:12,010 --> 00:35:13,531
Me, brave?
888
00:35:13,532 --> 00:35:14,365
(scoffs)
889
00:35:14,366 --> 00:35:15,489
Sure.
890
00:35:15,490 --> 00:35:18,529
I mean you rushed down a cliff to save me.
891
00:35:18,530 --> 00:35:21,259
You backpacked alone overseas.
892
00:35:21,260 --> 00:35:23,359
I'd never have the guts to do that.
893
00:35:23,360 --> 00:35:25,269
Well, I thought you were just being a snob
894
00:35:25,270 --> 00:35:26,929
about me roughing it.
895
00:35:26,930 --> 00:35:29,663
No, you have a great life out here.
896
00:35:31,237 --> 00:35:34,099
I was thinking exactly
the same thing about you.
897
00:35:34,100 --> 00:35:34,933
Swap?
898
00:35:39,060 --> 00:35:39,967
Sorry, no.
899
00:35:44,982 --> 00:35:45,899
Hey.
Hey.
900
00:35:46,947 --> 00:35:48,614
I'm glad you came.
901
00:35:50,237 --> 00:35:52,487
I'm looking for the grown-up Jodi Fountain?
902
00:35:53,330 --> 00:35:54,997
I think I found her.
903
00:36:01,351 --> 00:36:04,184
(sad piano music)
904
00:36:09,644 --> 00:36:10,477
Hey!
905
00:36:11,724 --> 00:36:12,649
What are you doing?
906
00:36:12,650 --> 00:36:14,649
The party's almost over.
907
00:36:16,051 --> 00:36:17,172
(sniffling)
908
00:36:17,173 --> 00:36:18,256
What's wrong?
909
00:36:48,320 --> 00:36:49,562
See ya guys.
910
00:36:49,563 --> 00:36:50,832
(cars honking)
911
00:36:50,833 --> 00:36:52,833
Bye.
Drive carefully.
912
00:36:55,603 --> 00:36:57,282
See ya.
Bye, guys.
913
00:36:57,283 --> 00:37:00,569
Well, I guess good luck
and say hi to Josh for me.
914
00:37:00,570 --> 00:37:01,403
Thank you.
915
00:37:01,404 --> 00:37:03,419
And there's always a
farmhands job going here.
916
00:37:03,420 --> 00:37:04,859
Thanks, would you guys believe me
917
00:37:04,860 --> 00:37:06,419
if I said I'd think about it?
918
00:37:06,420 --> 00:37:08,249
Not for a second.
919
00:37:08,250 --> 00:37:09,379
Take care.
You too.
920
00:37:09,380 --> 00:37:11,349
Catch up soon.
I'll email you.
921
00:37:11,350 --> 00:37:13,439
Drive safe.
And take care of that foot.
922
00:37:13,440 --> 00:37:15,490
Thanks for your help.
Not a problem.
923
00:37:16,396 --> 00:37:17,229
See ya.
924
00:37:24,286 --> 00:37:26,369
Yeah, well, time to go.
925
00:37:29,237 --> 00:37:30,904
I made up my mind.
926
00:37:39,140 --> 00:37:40,190
You didn't sign it.
927
00:37:41,350 --> 00:37:43,609
Well,
I don't want you doing this to anyone else.
928
00:37:43,610 --> 00:37:46,346
What, you make it sound
like I forced myself on you.
929
00:37:46,347 --> 00:37:47,929
You did.
930
00:37:47,930 --> 00:37:49,189
What?
931
00:37:49,190 --> 00:37:51,509
You chose me because I was a little mouse
932
00:37:51,510 --> 00:37:53,379
who went along with whatever you said.
933
00:37:53,380 --> 00:37:55,319
I chose you because you were beautiful,
934
00:37:55,320 --> 00:37:57,319
and clever, and funny.
935
00:37:57,320 --> 00:37:59,693
But you were still the
one doing the choosing.
936
00:38:00,950 --> 00:38:04,379
They're right, this was an abuse of power.
937
00:38:04,380 --> 00:38:05,813
And you had it all, not me.
938
00:38:08,136 --> 00:38:09,150
But not anymore.
939
00:38:13,170 --> 00:38:15,753
(Daniel huffs)
940
00:38:32,390 --> 00:38:34,143
I am really proud of you, squirt.
941
00:38:38,012 --> 00:38:40,679
(camera clicks)
942
00:38:41,840 --> 00:38:43,167
I'll email them to you.
943
00:38:45,290 --> 00:38:46,779
I'll put him in.
944
00:38:46,780 --> 00:38:47,613
Come on.
945
00:38:54,704 --> 00:38:58,371
(gentle instrumental music)
946
00:39:02,530 --> 00:39:04,023
You take care of yourself, little man.
947
00:39:07,562 --> 00:39:08,662
Look after your mummy.
948
00:39:10,800 --> 00:39:11,670
(baby fussing)
949
00:39:11,670 --> 00:39:12,644
Shhhh.
950
00:39:12,645 --> 00:39:14,163
Hey.
951
00:39:14,164 --> 00:39:16,747
(baby fussing)
952
00:39:17,990 --> 00:39:20,091
Daddy's going to come
and see you real soon, okay.
953
00:39:20,092 --> 00:39:20,925
I promise.
954
00:39:31,704 --> 00:39:34,204
(baby crying)
955
00:39:38,385 --> 00:39:40,635
Thank you for everything.
956
00:39:42,302 --> 00:39:44,287
Look after yourself.
957
00:39:44,288 --> 00:39:45,743
Look after him.
958
00:39:45,744 --> 00:39:48,827
(upbeat piano music)
959
00:40:22,352 --> 00:40:24,352
(sighs)
960
00:40:28,786 --> 00:40:31,286
(owl hooting)
961
00:40:33,605 --> 00:40:36,596
Hear ya got a room to lend.
962
00:40:36,597 --> 00:40:38,179
No, that wasn't the right answer.
963
00:40:38,180 --> 00:40:41,319
I'm sorry, I was gonna surprise you.
964
00:40:41,320 --> 00:40:42,153
I had it all planned.
965
00:40:42,154 --> 00:40:44,319
I was gonna get our room ready
966
00:40:44,320 --> 00:40:45,599
and then I was gonna cook
you your favorite dinner.
967
00:40:45,600 --> 00:40:47,579
And I was gonna light all the candles and,
968
00:40:47,580 --> 00:40:49,679
oh god look at me, I'm a mess.
969
00:40:49,680 --> 00:40:51,669
You look fantastic.
970
00:40:51,670 --> 00:40:52,779
Oh.
971
00:40:52,780 --> 00:40:54,987
And these go here and this goes here.
972
00:40:59,671 --> 00:41:01,725
(laughing)
973
00:41:01,726 --> 00:41:04,893
(upbeat guitar music)
974
00:41:10,694 --> 00:41:12,815
♪ It's true ♪
975
00:41:12,816 --> 00:41:13,975
♪ That I love you ♪
976
00:41:13,976 --> 00:41:16,246
♪ That's right ♪
977
00:41:16,247 --> 00:41:17,511
♪ So very right ♪
978
00:41:17,512 --> 00:41:21,061
♪ But don't you break my heart ♪
979
00:41:21,062 --> 00:41:24,323
♪ No don't although you might ♪
980
00:41:24,324 --> 00:41:28,767
♪ Because I'm a hopeless case ♪
981
00:41:28,768 --> 00:41:31,877
♪ And you're a reckless waste ♪
982
00:41:31,878 --> 00:41:35,257
♪ I'm a hopeless case ♪
983
00:41:35,258 --> 00:41:37,101
♪ Kiss me now ♪
984
00:41:37,102 --> 00:41:38,505
♪ Kiss me now ♪
985
00:41:38,506 --> 00:41:40,287
♪ Kiss me now ♪
986
00:41:40,288 --> 00:41:42,391
♪ Kiss me now ♪
987
00:41:42,392 --> 00:41:44,419
♪ What's your haste ♪
988
00:41:44,420 --> 00:41:45,253
♪ Do, do, doo ♪
989
00:41:45,254 --> 00:41:47,577
♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪
990
00:41:47,578 --> 00:41:49,162
♪ Do, do, doo ♪
991
00:41:49,163 --> 00:41:50,775
♪ Kiss me now ♪
992
00:41:50,776 --> 00:41:52,233
♪ Do, do, doo ♪
993
00:41:52,234 --> 00:41:54,653
♪ I'm a hopeless waste ♪
994
00:41:54,654 --> 00:41:56,397
♪ Do, do, doo ♪
995
00:41:56,398 --> 00:41:59,333
♪ So sad ♪
996
00:41:59,334 --> 00:42:00,463
♪ Don't ever leave ♪
997
00:42:00,464 --> 00:42:03,508
♪ That's wrong 'cause you're my dream ♪
998
00:42:03,509 --> 00:42:06,426
(thunder rumbling)
67938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.