All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E08 - Old Flames.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:00,961 (ethereal singing) 2 00:00:00,962 --> 00:00:03,077 Previously on "McLeod's Daughters." 3 00:00:04,289 --> 00:00:06,649 (upbeat guitar music) 4 00:00:06,650 --> 00:00:07,483 Jodi? 5 00:00:08,362 --> 00:00:10,919 Kate! How are you? 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,869 Yeah, Kate and I were best friends at boarding school 7 00:00:12,870 --> 00:00:14,029 until she dropped out. 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,549 Truly disgusting! 9 00:00:15,550 --> 00:00:16,383 Totally gross. 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,100 I can't believe it. 11 00:00:18,101 --> 00:00:20,049 Might need to put moving in on hold. 12 00:00:20,050 --> 00:00:21,889 Sally needs me to take the baby 13 00:00:21,890 --> 00:00:23,740 just until she gets back on her feet. 14 00:00:25,730 --> 00:00:26,563 I miss you. 15 00:00:27,518 --> 00:00:28,935 I miss you too. 16 00:00:30,400 --> 00:00:33,299 Sally's being discharged from hospital in a few days. 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,409 How do you feel about moving back in with me? 18 00:00:35,410 --> 00:00:36,859 Yeah like you've never done anything 19 00:00:36,860 --> 00:00:38,929 without thinking it through first. 20 00:00:38,930 --> 00:00:39,959 Nope, never. 21 00:00:39,960 --> 00:00:42,543 Does that include sleeping with our biology teacher? 22 00:00:43,980 --> 00:00:45,629 Mr. Ponter was a student teacher. 23 00:00:45,630 --> 00:00:47,019 That's different. 24 00:00:47,020 --> 00:00:48,770 Yeah of course it was. 25 00:00:51,878 --> 00:00:54,545 (country music) 26 00:01:02,530 --> 00:01:03,959 Okay we fixed the leaky pipeline 27 00:01:03,960 --> 00:01:05,309 and cleaned out all the troughs. 28 00:01:05,310 --> 00:01:07,059 And replaced the fence post in the north paddock. 29 00:01:07,060 --> 00:01:08,579 Well that's gotta be a record. 30 00:01:08,580 --> 00:01:10,416 A bit of time away from Drover has done you guys good. 31 00:01:10,417 --> 00:01:12,559 Well I think you can blame the reunion, don't you? 32 00:01:12,560 --> 00:01:13,579 Ah it's only the hiking club. 33 00:01:13,580 --> 00:01:14,599 Just a few old school friends. 34 00:01:14,600 --> 00:01:15,889 Uh same rules of battle apply. 35 00:01:15,890 --> 00:01:18,369 We all compare jobs, boyfriends, and skin condition. 36 00:01:18,370 --> 00:01:19,459 Well I don't know why you're bothering, 37 00:01:19,460 --> 00:01:20,739 if you really liked these people 38 00:01:20,740 --> 00:01:22,759 you'd still be in touch, right? 39 00:01:22,760 --> 00:01:23,819 You know I haven't actually decided 40 00:01:23,820 --> 00:01:24,653 what I'm gonna do with my hair 41 00:01:24,653 --> 00:01:25,486 and I don't what I'm wearing yet 42 00:01:25,487 --> 00:01:27,560 so can you guys brush down the horses for me? 43 00:01:27,561 --> 00:01:29,529 It's a hike, not a fashion parade! 44 00:01:29,530 --> 00:01:31,509 What's she so worked up about? 45 00:01:31,510 --> 00:01:32,420 Three words. 46 00:01:32,421 --> 00:01:33,583 Natalie Louise Brown. 47 00:01:34,578 --> 00:01:38,161 (girls excitably chatting) 48 00:01:45,107 --> 00:01:46,601 Hey, Natalie! Natalie! 49 00:01:46,602 --> 00:01:47,889 Oh my god, Kate! 50 00:01:47,890 --> 00:01:49,801 How are you, good to see you! How are you? 51 00:01:49,802 --> 00:01:51,051 Hello! How are you? 52 00:01:51,052 --> 00:01:54,135 (excited chattering) 53 00:01:55,576 --> 00:01:57,076 Oh darling! Oh. 54 00:01:58,283 --> 00:01:59,426 Jodi, hey! 55 00:01:59,427 --> 00:02:01,049 Wow you haven't changed a bit. 56 00:02:01,050 --> 00:02:02,053 Neither have you. 57 00:02:04,570 --> 00:02:06,989 Oh god, it's so good to be here. 58 00:02:06,990 --> 00:02:08,219 I've been so busy. 59 00:02:08,220 --> 00:02:09,359 I really needed to get away for a couple of days. 60 00:02:09,360 --> 00:02:10,317 Oh we've been really busy too you know. 61 00:02:10,318 --> 00:02:11,812 It's a real working property... 62 00:02:11,813 --> 00:02:12,651 (Natalie screams) 63 00:02:12,651 --> 00:02:13,484 We've been really really busy. 64 00:02:13,485 --> 00:02:16,741 Oh, Madge. Here we go again. 65 00:02:16,742 --> 00:02:17,575 Oh god! 66 00:02:18,459 --> 00:02:19,486 Hello guys! 67 00:02:19,487 --> 00:02:20,570 Daniel! Mr. Ponter! 68 00:02:20,571 --> 00:02:21,404 Whoa. 69 00:02:22,455 --> 00:02:23,910 Good to see you. Daniel! 70 00:02:23,911 --> 00:02:25,359 Hey Kate! 71 00:02:25,360 --> 00:02:27,010 God, it's great to see you again. 72 00:02:28,120 --> 00:02:29,050 What are you doing here? 73 00:02:29,051 --> 00:02:30,769 Oh he was our hiking master. 74 00:02:30,770 --> 00:02:32,499 The reunion was his idea. 75 00:02:32,500 --> 00:02:33,333 Oh well it was just a thought. 76 00:02:33,334 --> 00:02:35,289 Natalie was the one who grabbed the ball and ran with it. 77 00:02:35,290 --> 00:02:37,632 But, uh, my god! 78 00:02:37,633 --> 00:02:39,661 So how've you been? 79 00:02:39,662 --> 00:02:42,756 Mr. Ponter you haven't said hello to everybody else yet. 80 00:02:42,757 --> 00:02:44,389 Oh, hey, please, you know, call me Daniel. 81 00:02:44,390 --> 00:02:46,066 You know we're not at school anymore. 82 00:02:46,067 --> 00:02:47,529 (Jodi laughs) Stacy! 83 00:02:47,530 --> 00:02:48,513 Emma! Hello! 84 00:02:55,180 --> 00:02:56,709 Yeah, you're just going to have to go without me. 85 00:02:56,710 --> 00:02:57,600 Kate, come on! 86 00:02:57,601 --> 00:02:59,439 You made yourself sick over him last time. 87 00:02:59,440 --> 00:03:01,219 I can't help it. Now look! 88 00:03:01,220 --> 00:03:02,309 You can't let him see he still affects you, okay. 89 00:03:02,310 --> 00:03:03,682 You have to show him that you've moved on. 90 00:03:03,683 --> 00:03:07,149 But, Jodi two whole days on a hike out camping with him. 91 00:03:07,150 --> 00:03:08,819 Come on, I'm going to be there too. 92 00:03:08,820 --> 00:03:09,899 You can do this Kate. 93 00:03:09,900 --> 00:03:10,733 You have to! 94 00:03:10,734 --> 00:03:13,079 Because you can't be left with Natalie all by yourself. 95 00:03:13,080 --> 00:03:14,149 That too. 96 00:03:14,150 --> 00:03:15,927 Come on, are we in this together? 97 00:03:15,928 --> 00:03:18,289 (Kate groans) 98 00:03:18,290 --> 00:03:19,123 Together. 99 00:03:19,960 --> 00:03:21,810 Truly disgusting. Totally gross. 100 00:03:22,956 --> 00:03:26,425 (lively instrumental music) 101 00:03:26,426 --> 00:03:28,173 ♪ It'll take some time ♪ 102 00:03:28,174 --> 00:03:30,159 ♪ To find your heart ♪ 103 00:03:30,160 --> 00:03:33,230 ♪ And come back home ♪ 104 00:03:33,231 --> 00:03:34,802 ♪ You could walk for miles ♪ 105 00:03:34,803 --> 00:03:36,663 ♪ Cross every river ♪ 106 00:03:36,664 --> 00:03:40,289 ♪ And find you're not alone ♪ 107 00:03:40,290 --> 00:03:41,783 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 108 00:03:41,784 --> 00:03:45,123 ♪ Oh oh oh oh ♪ 109 00:03:45,124 --> 00:03:47,286 ♪ Oh oh oh oh ♪ 110 00:03:47,287 --> 00:03:48,382 ♪ Oh no ♪ 111 00:03:48,383 --> 00:03:51,641 ♪ Oh oh oh oh ♪ 112 00:03:51,642 --> 00:03:53,926 ♪ Oh oh oh oh ♪ 113 00:03:53,927 --> 00:03:57,260 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 114 00:04:08,240 --> 00:04:10,869 It's huge! It must have cost a fortune. 115 00:04:10,870 --> 00:04:12,879 I wanted something smaller but Josh insisted. 116 00:04:12,880 --> 00:04:15,231 Wow, look at you all! 117 00:04:15,232 --> 00:04:17,179 Hi, Mrs. Fountain! Oh Meg, please. 118 00:04:17,180 --> 00:04:18,630 Don't make me feel any older. 119 00:04:19,900 --> 00:04:21,933 Where are your pigtails and braces? 120 00:04:21,934 --> 00:04:23,889 Oh good to see you. 121 00:04:23,890 --> 00:04:26,759 I used to love playing chaperone on your hiking trips. 122 00:04:26,760 --> 00:04:27,620 Maybe I should come along. 123 00:04:27,620 --> 00:04:28,480 Protect Mr. Ponter. 124 00:04:28,481 --> 00:04:30,612 Oh mum, Daniel's safe, believe me. 125 00:04:30,613 --> 00:04:32,229 Yup, we're all adults here. 126 00:04:32,230 --> 00:04:33,529 Completely in control. 127 00:04:33,530 --> 00:04:35,819 Tell us more about this fiancee. 128 00:04:35,820 --> 00:04:38,979 Oh well Josh's family has a fashion label Ellis Threads, 129 00:04:38,980 --> 00:04:41,569 but he's branching into clubs and restaurants now. 130 00:04:41,570 --> 00:04:43,769 You're engaged to Josh Ellis? 131 00:04:43,770 --> 00:04:45,829 Yeah but don't believe the gossip you read. 132 00:04:45,830 --> 00:04:46,959 He's a regular guy. 133 00:04:46,960 --> 00:04:49,209 Oh so your PR job is with his family? 134 00:04:49,210 --> 00:04:50,369 Actually I was in the business 135 00:04:50,370 --> 00:04:51,509 before I met Josh. 136 00:04:51,510 --> 00:04:53,009 I did the launch piece for his bar. 137 00:04:53,010 --> 00:04:54,159 That's how we met. 138 00:04:54,160 --> 00:04:56,399 Oh that sounds very glamorous. 139 00:04:56,400 --> 00:04:58,299 That's the sort of job you wanted, Jodi. 140 00:04:58,300 --> 00:04:59,230 Well I'm quite happy 141 00:04:59,231 --> 00:05:02,427 galloping across paddocks at sunset, actually Jess. 142 00:05:02,428 --> 00:05:03,336 Well we should make a move. 143 00:05:03,337 --> 00:05:05,235 Yeah. Take care, everyone. 144 00:05:05,236 --> 00:05:07,371 Bye Meg. Bye Megs! 145 00:05:07,372 --> 00:05:08,608 Hey Jodi, that tractor belt 146 00:05:08,609 --> 00:05:09,442 shouldn't give you anymore trouble. 147 00:05:09,443 --> 00:05:11,099 Oh great, thanks for coming out. 148 00:05:11,100 --> 00:05:13,340 Who's this? It's just Luke. 149 00:05:13,341 --> 00:05:15,139 Gotta get a move on. 150 00:05:15,140 --> 00:05:16,603 See ya later. Bye bye. 151 00:05:17,866 --> 00:05:19,680 Have a good time. See ya. 152 00:05:23,960 --> 00:05:25,749 Reunions. (Scoffs) 153 00:05:25,750 --> 00:05:27,749 All that peer pressure nonsense comes backs. 154 00:05:27,750 --> 00:05:28,583 Yeah must be hell. 155 00:05:28,584 --> 00:05:30,409 I feel really sorry for that guy. 156 00:05:30,410 --> 00:05:32,160 Six chicks and a night in the bush. 157 00:05:33,640 --> 00:05:35,019 Where do I get a job like that? 158 00:05:35,020 --> 00:05:36,299 You should pity him. 159 00:05:36,300 --> 00:05:38,009 He has to deal with Natalie and Jodi. 160 00:05:38,010 --> 00:05:40,169 They were at each other all through school. 161 00:05:40,170 --> 00:05:42,649 If Natalie got new shoes, Jodi wanted some. 162 00:05:42,650 --> 00:05:43,969 If she got her ears pierced, 163 00:05:43,970 --> 00:05:45,459 Jodi had to get her ears pierced. 164 00:05:45,460 --> 00:05:47,249 Now she's marrying a millionaire. 165 00:05:47,250 --> 00:05:49,503 Jodi's got her work cut out matching that one. 166 00:05:51,610 --> 00:05:52,699 It's just a school girl thing. 167 00:05:52,700 --> 00:05:54,469 I'm sure she's over it by now. 168 00:05:54,470 --> 00:05:55,303 Yeah. 169 00:05:57,490 --> 00:05:59,590 Hey when do you reckon I became just Luke? 170 00:06:00,761 --> 00:06:03,344 (guitar music) 171 00:06:08,675 --> 00:06:13,099 You know we really should be on the trail by now. 172 00:06:13,100 --> 00:06:15,119 Sorry guys, I could actually get a signal up there. 173 00:06:15,120 --> 00:06:16,770 Yeah whatever, grab your packs! 174 00:06:17,779 --> 00:06:19,419 Hey, what degree of difficultly is the Ab's Hand? 175 00:06:19,420 --> 00:06:21,489 You know what, I have done it a million times before. 176 00:06:21,490 --> 00:06:23,426 It's simple, so nothing to worry about. 177 00:06:23,427 --> 00:06:24,260 Oh. 178 00:06:25,320 --> 00:06:26,949 We really should get a move on, guys. 179 00:06:26,950 --> 00:06:27,979 So what have you been doing 180 00:06:27,980 --> 00:06:29,679 since senior biology with us? 181 00:06:29,680 --> 00:06:30,810 Well, after school... 182 00:06:30,811 --> 00:06:32,779 You know, he really hasn't aged that well. 183 00:06:32,780 --> 00:06:34,385 Nice try. 184 00:06:34,386 --> 00:06:35,250 He's still gorgeous. 185 00:06:35,251 --> 00:06:37,363 Yeah and he dumped you without a word, remember? 186 00:06:38,390 --> 00:06:39,223 I'm trying. 187 00:06:40,980 --> 00:06:41,813 Your guys checked him. 188 00:06:41,814 --> 00:06:43,339 Taken blood. 189 00:06:43,340 --> 00:06:45,299 Couldn't figure out why he's off his feed though. 190 00:06:45,300 --> 00:06:46,539 Could be grain engorgement. 191 00:06:46,540 --> 00:06:47,922 Change in the oats, maybe. 192 00:06:47,923 --> 00:06:48,773 Nah, done that. 193 00:06:51,930 --> 00:06:52,773 Sally's early. 194 00:06:54,050 --> 00:06:54,883 Pool comp tonight. 195 00:06:54,884 --> 00:06:56,269 You need a lift in? 196 00:06:56,270 --> 00:06:58,229 Worried you'll loose without your secret weapon? 197 00:06:58,230 --> 00:06:59,063 Ease up. 198 00:07:00,130 --> 00:07:01,703 Hello, my beautiful boy. 199 00:07:03,027 --> 00:07:04,360 Hello, gorgeous. 200 00:07:05,745 --> 00:07:07,394 It's mommy. 201 00:07:07,395 --> 00:07:08,728 Look at you, eh. 202 00:07:10,097 --> 00:07:11,199 You look well. 203 00:07:11,200 --> 00:07:12,809 Yeah I am. 204 00:07:12,810 --> 00:07:16,299 And Harrison, he's just, he's wonderful. 205 00:07:16,300 --> 00:07:17,559 He sure is. 206 00:07:17,560 --> 00:07:18,928 Let's go down to the cottage, huh? 207 00:07:18,929 --> 00:07:19,823 Get you settled in. 208 00:07:19,824 --> 00:07:20,906 Yeah, okay. 209 00:07:23,020 --> 00:07:24,219 She staying long? 210 00:07:24,220 --> 00:07:25,130 Just tonight. 211 00:07:25,131 --> 00:07:27,619 Heading back with Harrison tomorrow. 212 00:07:27,620 --> 00:07:30,482 Maybe things will get back on track finally. 213 00:07:30,483 --> 00:07:32,829 (girls chatting) 214 00:07:32,830 --> 00:07:33,899 And then last year 215 00:07:33,900 --> 00:07:36,079 we went to London to watch Wimbledon. 216 00:07:36,080 --> 00:07:38,279 When I was in London it was absolutely freezing 217 00:07:38,280 --> 00:07:41,389 but I came straight from India so maybe it was just me. 218 00:07:41,390 --> 00:07:43,179 Josh owns a place on Hampstead Heath. 219 00:07:43,180 --> 00:07:44,629 Where did you stay? 220 00:07:44,630 --> 00:07:46,179 Earl's Court. 221 00:07:46,180 --> 00:07:47,140 A backpackers? 222 00:07:47,141 --> 00:07:48,819 I've never stayed at one of those. 223 00:07:48,820 --> 00:07:50,889 Well, you know, I wanted to meet interesting people 224 00:07:50,890 --> 00:07:52,537 and I think the whole point of traveling... 225 00:07:52,538 --> 00:07:53,579 (phone ringing) Oh sorry! 226 00:07:53,580 --> 00:07:55,079 Natalie, here. 227 00:07:55,080 --> 00:07:56,730 Listen, have you heard from Josh? 228 00:07:57,670 --> 00:07:58,630 Look, I don't know what happened. 229 00:07:58,631 --> 00:08:01,219 I sent out hundreds of invitations. 230 00:08:01,220 --> 00:08:03,899 Yeah, look, Russell said he was coming. 231 00:08:03,900 --> 00:08:06,050 No, no, no, he said he was bringing a toga. 232 00:08:07,450 --> 00:08:08,900 Can you get him on the phone? 233 00:08:11,570 --> 00:08:13,799 Still a mad keen hiker, I see. 234 00:08:13,800 --> 00:08:15,559 Well if we keep up this pace, we'll still have time 235 00:08:15,560 --> 00:08:16,999 to detour for a swim before lunch. 236 00:08:17,000 --> 00:08:18,689 Huh, sounds great. 237 00:08:18,690 --> 00:08:20,529 You know, I didn't suggest this weekend 238 00:08:20,530 --> 00:08:21,539 just for the fun of it, Kate, 239 00:08:21,540 --> 00:08:22,923 I wanted to catch up. 240 00:08:24,220 --> 00:08:25,669 Really? Yeah, yeah. 241 00:08:25,670 --> 00:08:29,129 I've been remembering us and... 242 00:08:29,130 --> 00:08:30,060 Oh this is nothing. 243 00:08:30,061 --> 00:08:32,360 Sorry about that, it's water under the bridge. 244 00:08:33,220 --> 00:08:35,320 Five minute loo and drink break, everyone. 245 00:08:40,750 --> 00:08:43,500 (girls chatting) 246 00:08:44,680 --> 00:08:46,489 So what are we going to do with King Harold? 247 00:08:46,490 --> 00:08:48,162 Keep watching him. 248 00:08:48,163 --> 00:08:49,299 You can try caffeine and ginger drinks 249 00:08:49,300 --> 00:08:50,439 to stimulate the appetite. 250 00:08:50,440 --> 00:08:52,880 He looks like he's favoring his back right leg. 251 00:08:52,881 --> 00:08:53,720 You think so? 252 00:08:53,720 --> 00:08:54,580 Yeah I noticed that. 253 00:08:54,581 --> 00:08:55,899 We pulled a stone from his hoof earlier, 254 00:08:55,900 --> 00:08:58,628 but yeah maybe that wasn't the problem. 255 00:08:58,629 --> 00:09:00,539 Could have sprained his sacroiliac joint. 256 00:09:00,540 --> 00:09:01,814 If bulls have them. 257 00:09:01,815 --> 00:09:02,648 They sure do. 258 00:09:02,648 --> 00:09:03,481 Yeah, it's possible. 259 00:09:03,481 --> 00:09:04,440 On the way over in the truck. 260 00:09:04,441 --> 00:09:06,349 I mean, you know, if he's in pain he's not gonna eat. 261 00:09:06,350 --> 00:09:08,433 Well you need to release the muscles around his hip. 262 00:09:09,960 --> 00:09:11,460 That'd be over to you, Dave. 263 00:09:13,249 --> 00:09:14,499 Yeah, thanks. 264 00:09:17,644 --> 00:09:18,891 Probably just same old, same guy eh? 265 00:09:18,892 --> 00:09:21,142 (laughing) 266 00:09:23,250 --> 00:09:24,885 Yeah, there was a lot of that 267 00:09:24,886 --> 00:09:26,886 when we were growing up. 268 00:09:29,254 --> 00:09:30,087 So? 269 00:09:30,088 --> 00:09:32,743 Are we allowed to talk now? 270 00:09:35,120 --> 00:09:37,239 The girls are asking some pretty odd questions. 271 00:09:37,240 --> 00:09:40,509 Like I was some sort of heartthrob or something, 272 00:09:40,510 --> 00:09:41,384 I don't know. 273 00:09:41,385 --> 00:09:43,149 Ah well, you were a cute student teacher 274 00:09:43,150 --> 00:09:44,750 so the girls had a crush on you. 275 00:09:46,100 --> 00:09:47,883 Do they know about us? 276 00:09:49,310 --> 00:09:51,529 Oh you said I couldn't tell anyone. 277 00:09:51,530 --> 00:09:52,979 You told Jodi. 278 00:09:52,980 --> 00:09:53,813 Well it's pretty obvious 279 00:09:53,814 --> 00:09:56,719 the way she's trying to keep me away from you. 280 00:09:56,720 --> 00:09:57,553 Well, she's the only one 281 00:09:57,554 --> 00:09:59,269 and she wouldn't have said anything. 282 00:09:59,270 --> 00:10:00,120 I mean there were rumors, 283 00:10:00,121 --> 00:10:01,920 but then I got sick and left school. 284 00:10:06,770 --> 00:10:08,670 How come I never heard from you again? 285 00:10:10,240 --> 00:10:11,393 Why didn't you call? 286 00:10:12,540 --> 00:10:15,703 I tried but your parents were always answering the phone. 287 00:10:16,740 --> 00:10:17,990 You could have written. 288 00:10:19,800 --> 00:10:21,450 And if they'd found the letter? 289 00:10:22,476 --> 00:10:23,595 I don't know, I thought you would have called me 290 00:10:23,596 --> 00:10:25,522 when you got better. 291 00:10:25,523 --> 00:10:27,289 Well you always told me not to. 292 00:10:27,290 --> 00:10:28,250 It was always you who called, 293 00:10:28,251 --> 00:10:30,370 you who decided where we'd meet. 294 00:10:31,399 --> 00:10:33,049 Yeah, but I always thought you would have realized 295 00:10:33,050 --> 00:10:34,362 that you know there was no way 296 00:10:34,363 --> 00:10:36,494 I was gonna get past your parents. 297 00:10:36,495 --> 00:10:39,307 I just thought you would have tried when I got better. 298 00:10:40,499 --> 00:10:42,583 Kate, I was at another school by then. 299 00:10:43,623 --> 00:10:46,169 I don't know, I thought you weren't interested. 300 00:10:46,170 --> 00:10:47,619 I'm sorry. 301 00:10:47,620 --> 00:10:48,820 Not interested? 302 00:10:49,743 --> 00:10:51,879 I dropped out of school because of you. 303 00:10:51,880 --> 00:10:53,599 No, you got sick and then... 304 00:10:53,600 --> 00:10:55,663 Yeah because of us. 305 00:10:57,074 --> 00:10:57,907 What? 306 00:10:59,935 --> 00:11:01,285 You don't get it, do you? 307 00:11:04,750 --> 00:11:07,349 I loved you with everything I had 308 00:11:07,350 --> 00:11:09,993 and I thought that you loved me too. 309 00:11:12,990 --> 00:11:14,473 You broke my heart. 310 00:11:32,303 --> 00:11:33,719 Hey, we can call this whole thing off 311 00:11:33,720 --> 00:11:35,012 right now if you want. 312 00:11:35,013 --> 00:11:37,123 No, you were right, I have to stop letting him get to me. 313 00:11:39,300 --> 00:11:40,659 What's going on? 314 00:11:40,660 --> 00:11:41,630 Guess. 315 00:11:41,631 --> 00:11:42,989 Look, I don't know what happened. 316 00:11:42,990 --> 00:11:44,789 I did three follow up calls. 317 00:11:44,790 --> 00:11:45,899 Oh, come on. 318 00:11:45,900 --> 00:11:48,049 Can you put me through to Josh? 319 00:11:48,050 --> 00:11:50,250 What, fine, put me through to his voicemail. 320 00:11:51,854 --> 00:11:52,687 (girls chatting) 321 00:11:52,688 --> 00:11:54,899 Get him to call me. Could I look at the maps? 322 00:11:54,900 --> 00:11:56,379 You know what, I think we should get a photo 323 00:11:56,380 --> 00:11:57,593 of all of us girls. 324 00:11:58,630 --> 00:11:59,463 You go. 325 00:12:00,380 --> 00:12:01,230 We won't be long. 326 00:12:03,230 --> 00:12:04,063 Okay. 327 00:12:05,990 --> 00:12:07,659 Just forget everything I said earlier. 328 00:12:07,660 --> 00:12:09,419 I was overreacting. 329 00:12:09,420 --> 00:12:11,279 I had no idea. 330 00:12:11,280 --> 00:12:14,410 I've always been trying to figure out what I did wrong. 331 00:12:14,411 --> 00:12:15,911 (scoffs) Absolutely nothing. 332 00:12:17,088 --> 00:12:20,193 I thought what we had meant something. 333 00:12:20,194 --> 00:12:21,376 Yeah, it did. 334 00:12:21,377 --> 00:12:23,339 And if I'd known you still felt like that I'd... 335 00:12:23,340 --> 00:12:24,990 Then what, you would've called? 336 00:12:25,830 --> 00:12:27,673 Yeah, of course. 337 00:12:29,526 --> 00:12:30,359 I missed you. 338 00:12:32,826 --> 00:12:34,259 You did? 339 00:12:34,260 --> 00:12:35,949 Sorry, guys, it's just this launch 340 00:12:35,950 --> 00:12:36,820 that I did the other night. 341 00:12:36,821 --> 00:12:38,849 A few things need taking care of. 342 00:12:38,850 --> 00:12:40,479 You know if all you were gonna do is make phone calls 343 00:12:40,480 --> 00:12:42,549 I don't know why you bothered coming. 344 00:12:42,550 --> 00:12:44,763 Hey, my life hasn't stopped for this hike. 345 00:12:45,680 --> 00:12:46,630 Sorry if yours has. 346 00:12:50,550 --> 00:12:52,339 Okay, using the heel of your hand. 347 00:12:52,340 --> 00:12:54,229 Run along the lines of the muscle fibers, 348 00:12:54,230 --> 00:12:55,319 starting at one end 349 00:12:55,320 --> 00:12:57,589 and working your way through to the other. 350 00:12:57,590 --> 00:12:58,423 Right oh. 351 00:12:59,336 --> 00:13:00,573 (cow mooing) 352 00:13:00,574 --> 00:13:01,659 Like this? Yeah. 353 00:13:01,660 --> 00:13:03,569 Oh, this bloke's got it all worked out. 354 00:13:03,570 --> 00:13:05,649 Skip lunch and get a free massage. 355 00:13:05,650 --> 00:13:07,109 Don't just press your hand into the muscle. 356 00:13:07,110 --> 00:13:09,439 Try more of a rolling action to loosen it. 357 00:13:09,440 --> 00:13:10,769 Alright. See, 358 00:13:10,770 --> 00:13:12,779 and really work the muscle. 359 00:13:12,780 --> 00:13:13,700 That's better. 360 00:13:13,701 --> 00:13:15,169 Strong hands you got there, Sal. 361 00:13:15,170 --> 00:13:17,796 I'm a physio, I don't just tickle my patients. 362 00:13:17,797 --> 00:13:18,630 Alright. 363 00:13:19,470 --> 00:13:20,859 How's it feel now? 364 00:13:20,860 --> 00:13:22,689 Like, I'm massaging warm cement. 365 00:13:22,690 --> 00:13:25,589 It'll get easier as the muscle starts to relax. 366 00:13:25,590 --> 00:13:27,693 Or my hands drop off, whichever comes first. 367 00:13:28,546 --> 00:13:29,924 There you go, big fella. 368 00:13:29,925 --> 00:13:32,509 (cow mooing) 369 00:13:32,510 --> 00:13:33,890 This way. 370 00:13:33,891 --> 00:13:36,779 Actually over here this way. 371 00:13:36,780 --> 00:13:38,319 He said he missed me. 372 00:13:38,320 --> 00:13:39,339 Not that old line, Kate. 373 00:13:39,340 --> 00:13:41,239 No, he meant it. 374 00:13:41,240 --> 00:13:42,949 Sure, that's why he never called. 375 00:13:42,950 --> 00:13:44,289 No see, there was a misunderstanding. 376 00:13:44,290 --> 00:13:46,869 We were both waiting for the other person to call. 377 00:13:46,870 --> 00:13:48,839 After all these years? 378 00:13:48,840 --> 00:13:49,673 These things happen. 379 00:13:49,673 --> 00:13:50,650 It's very... 380 00:13:50,651 --> 00:13:52,459 What, Romeo and Juliet? 381 00:13:52,460 --> 00:13:54,439 Kate, they didn't have phones. 382 00:13:54,440 --> 00:13:55,979 You know, if Daniel really missed you, 383 00:13:55,980 --> 00:13:58,269 he would have tried a little bit harder, believe me. 384 00:13:58,270 --> 00:14:00,959 Yes, but he thought I wasn't interested anymore. 385 00:14:00,960 --> 00:14:01,793 You know he's just trying 386 00:14:01,793 --> 00:14:02,680 to come out of this looking good. 387 00:14:02,681 --> 00:14:04,009 Well then why organize the reunion? 388 00:14:04,010 --> 00:14:04,850 It was his idea. 389 00:14:04,851 --> 00:14:06,119 He said he wanted to see me. 390 00:14:06,120 --> 00:14:07,769 Kate, look, I know... 391 00:14:07,770 --> 00:14:09,479 Hey, if this is going to be one of those 392 00:14:09,480 --> 00:14:10,979 I've had more boyfriends than you 393 00:14:10,980 --> 00:14:12,879 so I know what I'm talking about speeches 394 00:14:12,880 --> 00:14:15,399 then I really don't want to hear it, Jodi. 395 00:14:15,400 --> 00:14:16,679 Well, it's true. 396 00:14:16,680 --> 00:14:19,159 Well it could also mean you know less about guys. 397 00:14:19,160 --> 00:14:20,810 That's why you keep loosing them. 398 00:14:22,700 --> 00:14:24,389 Oh that didn't come out right. 399 00:14:24,390 --> 00:14:25,793 No, its fine. 400 00:14:30,163 --> 00:14:32,580 (Kate sighs) 401 00:14:35,452 --> 00:14:36,285 There you go. 402 00:14:36,285 --> 00:14:37,118 Thanks very much. 403 00:14:37,118 --> 00:14:37,951 Oh don't forget that bit. 404 00:14:41,150 --> 00:14:43,189 Hey Jodi's had a few boyfriends, right? 405 00:14:43,190 --> 00:14:44,623 Oh just the usual number. 406 00:14:46,504 --> 00:14:48,819 They all from out of town? 407 00:14:48,820 --> 00:14:50,389 No, locals. 408 00:14:50,390 --> 00:14:52,499 Nice, solid, dependable local boys. 409 00:14:52,500 --> 00:14:54,979 Like Craig Woodland, caravan boy? 410 00:14:54,980 --> 00:14:57,259 He didn't exactly get very far, did he? 411 00:14:57,260 --> 00:14:58,660 Where you going with this? 412 00:15:00,170 --> 00:15:01,120 Do you think, um, 413 00:15:02,090 --> 00:15:05,333 maybe I'm just Luke because I'm just a mechanic? 414 00:15:06,380 --> 00:15:07,213 What do you reckon? 415 00:15:07,214 --> 00:15:09,179 You think she's waiting for some rich bloke? 416 00:15:09,180 --> 00:15:10,719 I didn't raise Jodi to love someone 417 00:15:10,720 --> 00:15:12,019 just for their success. 418 00:15:12,020 --> 00:15:14,023 You always thought she could do better than me. 419 00:15:23,449 --> 00:15:24,616 Here you go. 420 00:15:34,690 --> 00:15:36,299 Hi. Hey. 421 00:15:36,300 --> 00:15:37,669 Just stockpiling firewood. 422 00:15:37,670 --> 00:15:39,503 It's amazing how much you get through. 423 00:15:40,720 --> 00:15:43,849 Um, before, when you said you missed me, 424 00:15:43,850 --> 00:15:47,509 you weren't spinning me a line, were you? 425 00:15:47,510 --> 00:15:48,853 No, no, of course not. 426 00:15:50,522 --> 00:15:52,522 I spent all this time trying hate you. 427 00:15:54,020 --> 00:15:55,639 Well as long as you don't hate me now. 428 00:15:55,640 --> 00:15:56,894 No. 429 00:15:56,895 --> 00:15:57,728 Good. 430 00:15:58,830 --> 00:16:00,030 Glad we got this sorted. 431 00:16:01,180 --> 00:16:02,759 Me too. Yeah. 432 00:16:02,760 --> 00:16:04,853 I'd like to think that we could be friends. 433 00:16:05,950 --> 00:16:07,250 Yeah, I'd like that too. 434 00:16:11,114 --> 00:16:14,281 You are a very special person, Kate. 435 00:16:16,394 --> 00:16:17,227 You okay? 436 00:16:18,190 --> 00:16:19,683 Yeah, stupid, not looking. 437 00:16:23,223 --> 00:16:25,991 Should probably get a start on that damper. 438 00:16:25,992 --> 00:16:27,242 Uh, yeah, you probably. 439 00:16:39,440 --> 00:16:40,529 You know what, I was thinking about detouring 440 00:16:40,530 --> 00:16:42,719 to those rock walls you were talking about tomorrow. 441 00:16:42,720 --> 00:16:44,649 Oh yeah, good idea, they're not that far. 442 00:16:44,650 --> 00:16:46,899 Hey, if you're talking about the one's near Devil's Gully, 443 00:16:46,900 --> 00:16:48,889 that's another two hours for the round trip. 444 00:16:48,890 --> 00:16:51,396 Well, if Daniel thinks we can do it. 445 00:16:51,397 --> 00:16:53,389 Well, you didn't when you planned the route last week. 446 00:16:53,390 --> 00:16:55,139 Daniel reckons I underestimated our pace. 447 00:16:55,140 --> 00:16:56,070 You should lead tomorrow. 448 00:16:56,071 --> 00:16:58,038 Make sure we don't run out of time. 449 00:16:58,039 --> 00:16:58,872 Good. 450 00:17:02,495 --> 00:17:04,919 Hey, what, suddenly you have to ask his permission 451 00:17:04,920 --> 00:17:06,099 for everything now? 452 00:17:06,100 --> 00:17:07,279 This just like high school, Kate. 453 00:17:07,280 --> 00:17:08,839 Mr. Ponter this, Mr. Ponter that. 454 00:17:08,840 --> 00:17:10,639 You put 'em on a pedestal again. 455 00:17:10,640 --> 00:17:12,179 No, I haven't. 456 00:17:12,180 --> 00:17:14,196 You hero worship guys, you know that. 457 00:17:14,197 --> 00:17:17,476 (scoffs) And you make jealousy a full time occupation. 458 00:17:17,477 --> 00:17:18,999 (scoffs) Who am I jealous of? 459 00:17:19,000 --> 00:17:20,499 Come on, Jodi, be honest. 460 00:17:20,500 --> 00:17:22,209 You resent Natalie for doing all the things 461 00:17:22,210 --> 00:17:23,483 you never got around to. 462 00:17:29,820 --> 00:17:31,971 Harold must have been in a lot of pain. 463 00:17:31,972 --> 00:17:34,099 He's making up for lost time in the nosh department. 464 00:17:34,100 --> 00:17:35,100 If it was a person 465 00:17:35,101 --> 00:17:37,279 I'd give the longitudinal massage twice a week 466 00:17:37,280 --> 00:17:38,730 and get them to wear a brace. 467 00:17:41,240 --> 00:17:43,859 Anything will do as long as the pelvis is strapped tightly 468 00:17:43,860 --> 00:17:46,699 to support the joint while everything heals. 469 00:17:46,700 --> 00:17:48,610 Right oh, I'll see what I can come up with. 470 00:17:50,360 --> 00:17:51,789 You're a hit. 471 00:17:51,790 --> 00:17:53,809 You should branch into big hairy patients full time. 472 00:17:53,810 --> 00:17:56,559 I think I'll stick to the two legged variety, thanks. 473 00:17:56,560 --> 00:17:57,470 Nice move. 474 00:17:57,471 --> 00:17:59,749 When you're in your waiting room it's never a good look. 475 00:17:59,750 --> 00:18:01,919 So you coming into dinner? 476 00:18:01,920 --> 00:18:04,219 Ah nah you and Nick won't want me getting in the way. 477 00:18:04,220 --> 00:18:05,889 What's that? 478 00:18:05,890 --> 00:18:08,149 Oh Harrison says you have to hang around. 479 00:18:08,150 --> 00:18:09,779 Something about explaining the footie. 480 00:18:09,780 --> 00:18:11,100 Did he? Yeah. 481 00:18:11,101 --> 00:18:14,533 Well how can I refuse my little mate? 482 00:18:14,534 --> 00:18:17,029 After you. Thank you. 483 00:18:17,030 --> 00:18:18,589 We make a good team. 484 00:18:18,590 --> 00:18:20,299 What do you think, little man? 485 00:18:20,300 --> 00:18:22,059 Nick's avoiding me. 486 00:18:22,060 --> 00:18:23,979 I've barely seen him all day. 487 00:18:23,980 --> 00:18:25,519 Nah, he's not. Yes, he is. 488 00:18:25,520 --> 00:18:28,029 And I can't blame him. 489 00:18:28,030 --> 00:18:29,759 Telling your ex you still have feelings for him 490 00:18:29,760 --> 00:18:31,909 makes things a bit awkward. 491 00:18:31,910 --> 00:18:33,560 Yeah, I know how that can feel. 492 00:18:34,670 --> 00:18:35,919 You were really brave with Tess. 493 00:18:35,920 --> 00:18:37,170 That must have been hard. 494 00:18:38,020 --> 00:18:39,809 Nah, it wasn't too bad. 495 00:18:39,810 --> 00:18:42,069 Now if there was a baby involved, that'd a be hard. 496 00:18:42,070 --> 00:18:43,269 I know nothing can ever happen. 497 00:18:43,270 --> 00:18:45,179 I know he's married now and... 498 00:18:45,180 --> 00:18:47,043 But you can't help feelings, can ya? 499 00:18:48,350 --> 00:18:49,659 Yeah, it took me ages to move on. 500 00:18:49,660 --> 00:18:51,379 Does happen though. 501 00:18:51,380 --> 00:18:52,380 How did you do it? 502 00:18:53,492 --> 00:18:56,273 (sighs) Going to her wedding was therapeutic. 503 00:18:57,170 --> 00:18:59,169 And having a fling with the caterer helped. 504 00:18:59,170 --> 00:19:01,070 Know anyone you can introduce me to? 505 00:19:05,820 --> 00:19:07,829 Remember being single? 506 00:19:07,830 --> 00:19:09,579 All that guesswork. 507 00:19:09,580 --> 00:19:10,696 Does he really like me? 508 00:19:10,697 --> 00:19:12,199 How do I feel about him? 509 00:19:12,200 --> 00:19:13,429 Does she mean what she says? 510 00:19:13,430 --> 00:19:15,120 Will she change her mind again? 511 00:19:15,121 --> 00:19:16,559 (laughs) 512 00:19:16,560 --> 00:19:20,006 You know, I've actually got my eye on someone. 513 00:19:20,007 --> 00:19:21,463 Oh, whose the lucky guy? 514 00:19:22,390 --> 00:19:25,833 Well, I have to confess he is very bad. 515 00:19:27,260 --> 00:19:29,139 We're already late for dinner. 516 00:19:29,140 --> 00:19:30,800 Wanna make it even later? 517 00:19:32,164 --> 00:19:37,164 Okay. 518 00:19:40,823 --> 00:19:43,006 (giggling) 519 00:19:43,007 --> 00:19:44,489 You had a great way of teaching cell division. 520 00:19:44,490 --> 00:19:46,089 In fact, I can still remember lots 521 00:19:46,090 --> 00:19:47,449 of different phases even now. 522 00:19:47,450 --> 00:19:49,239 Anyway, I'm bushed. 523 00:19:49,240 --> 00:19:51,109 Me too, night, everyone. 524 00:19:51,110 --> 00:19:53,609 Me three, I'm marshmallowed out. 525 00:19:53,610 --> 00:19:54,526 Night guys. Night. 526 00:19:54,527 --> 00:19:56,039 Night. Sleep well. 527 00:19:56,040 --> 00:19:58,140 See you in the morning. Nighty night. 528 00:20:00,700 --> 00:20:02,729 Well I'm pretty worn out. 529 00:20:02,730 --> 00:20:04,189 What about you? 530 00:20:04,190 --> 00:20:05,023 No, I'm fine. 531 00:20:05,024 --> 00:20:06,460 You can turn in if you want to. 532 00:20:07,610 --> 00:20:08,550 Okay, night. 533 00:20:08,551 --> 00:20:09,933 Night. Night. 534 00:20:12,340 --> 00:20:14,519 So really it's all thanks to you 535 00:20:14,520 --> 00:20:16,009 that I got through science. 536 00:20:16,010 --> 00:20:18,553 Oh my god, I'm amazed you learned anything from me. 537 00:20:19,731 --> 00:20:21,839 I was a student teacher with a class full of girls. 538 00:20:21,840 --> 00:20:23,143 I was scared to death. 539 00:20:25,370 --> 00:20:27,439 The reunion was a great idea. 540 00:20:27,440 --> 00:20:28,273 Yeah. 541 00:20:29,530 --> 00:20:31,403 At least we got to see each other again. 542 00:20:33,950 --> 00:20:35,750 I should have looked you up earlier. 543 00:20:37,430 --> 00:20:38,680 I should've called you. 544 00:20:45,837 --> 00:20:49,337 (soft instrumental music) 545 00:20:51,790 --> 00:20:53,963 We should, um, get some rest. 546 00:20:55,350 --> 00:20:57,492 It's a big exciting day tomorrow. 547 00:20:57,493 --> 00:20:58,410 Mm, yeah. 548 00:21:00,080 --> 00:21:01,616 Yup. 549 00:21:01,617 --> 00:21:02,708 Well sweet dreams. 550 00:21:02,709 --> 00:21:03,542 You too. 551 00:21:06,324 --> 00:21:07,741 Night. Night. 552 00:21:08,881 --> 00:21:11,798 (soft piano music) 553 00:21:17,470 --> 00:21:20,489 You're right, the footie on the radio worked a treat. 554 00:21:20,490 --> 00:21:22,959 Fingers crossed he'll sleep right through. 555 00:21:22,960 --> 00:21:23,920 You know I'm gonna miss doing the rounds 556 00:21:23,921 --> 00:21:25,859 of the pen with him at 5:00 a.m. 557 00:21:25,860 --> 00:21:26,889 Thanks for lending a hand. 558 00:21:26,890 --> 00:21:27,870 I really appreciate it. 559 00:21:27,871 --> 00:21:30,099 Well actually I should be thanking you. 560 00:21:30,100 --> 00:21:32,999 I never realized that babies were such good chick magnets. 561 00:21:33,000 --> 00:21:34,929 I used to take him into town sometimes. 562 00:21:34,930 --> 00:21:37,099 Practically had women throwing themselves at me. 563 00:21:37,100 --> 00:21:38,299 Pity it doesn't work in reverse. 564 00:21:38,300 --> 00:21:40,989 Guys see a single mum with a baby and they run screaming. 565 00:21:40,990 --> 00:21:42,305 From you? 566 00:21:42,306 --> 00:21:43,139 Yeah, right. 567 00:21:43,139 --> 00:21:43,972 Oh come on, it's true. 568 00:21:43,973 --> 00:21:45,519 Nobody's going to look twice. 569 00:21:45,520 --> 00:21:48,209 Have you looked in the mirror lately, Sal? 570 00:21:48,210 --> 00:21:50,349 I get the impression that the pram ruins the look. 571 00:21:50,350 --> 00:21:52,029 Well, then your hanging around the wrong sort of man. 572 00:21:52,030 --> 00:21:53,419 Oh, so, where do I find the right one? 573 00:21:53,420 --> 00:21:55,393 Oh, I can't believe we're that hard to meet. 574 00:22:14,810 --> 00:22:15,889 What do you think you're doing, mate? 575 00:22:15,890 --> 00:22:16,723 Nick! 576 00:22:16,724 --> 00:22:18,399 You just can't help yourself, can you Brewer? 577 00:22:18,400 --> 00:22:20,150 Nick! Get over yourself, Ryan. 578 00:22:21,704 --> 00:22:23,919 (soft piano music) 579 00:22:23,920 --> 00:22:25,029 Sorry, it's none of my business. 580 00:22:25,030 --> 00:22:27,614 Yeah, you know what, that's right. 581 00:22:27,615 --> 00:22:29,699 (baby crying) 582 00:22:29,700 --> 00:22:31,447 Thanks, guys. 583 00:22:31,448 --> 00:22:33,365 I'll give you a hand. 584 00:22:35,320 --> 00:22:37,033 So what was all that about? 585 00:22:37,873 --> 00:22:40,354 I just don't want him taking advantage of her. 586 00:22:40,355 --> 00:22:42,033 You're sure that's all it was? 587 00:22:43,136 --> 00:22:43,969 Yeah. 588 00:22:45,097 --> 00:22:48,743 Right, well, I think I've lost my appetite. 589 00:22:58,531 --> 00:23:00,599 Nat, you wanna try and keep up? 590 00:23:00,600 --> 00:23:01,769 Keep up with the Amazons. 591 00:23:01,770 --> 00:23:02,923 Yeah that'll happen. 592 00:23:05,073 --> 00:23:08,362 (Kate giggling) 593 00:23:08,363 --> 00:23:10,250 Hold on, I need to fix my shoe. 594 00:23:15,170 --> 00:23:16,023 Beautiful day. 595 00:23:17,140 --> 00:23:19,539 You and Mr. Ponter seem to be getting friendly. 596 00:23:19,540 --> 00:23:21,099 It's like we just picked up where we left off. 597 00:23:21,100 --> 00:23:22,109 Only this time it's better 598 00:23:22,110 --> 00:23:24,929 because were not student and teacher, we're both adults. 599 00:23:24,930 --> 00:23:26,719 So we don't have to do the sneaking around. 600 00:23:26,720 --> 00:23:27,989 Well, that's good, Kate. 601 00:23:27,990 --> 00:23:29,319 You know, I was just worried 602 00:23:29,320 --> 00:23:31,113 that he was in it for the thrill of it. 603 00:23:31,981 --> 00:23:33,019 What? 604 00:23:33,020 --> 00:23:34,229 Well, you know, some people 605 00:23:34,230 --> 00:23:36,139 get a kick out of the sneaking around, 606 00:23:36,140 --> 00:23:37,649 the secrets, the risk, 607 00:23:37,650 --> 00:23:39,600 but obviously that's not the case here. 608 00:23:41,280 --> 00:23:44,580 Hey, I was thinking about you and Natalie 609 00:23:46,030 --> 00:23:48,387 and I once read it's good to have a nemesis. 610 00:23:48,388 --> 00:23:49,221 A what? 611 00:23:49,221 --> 00:23:50,054 Someone you keep wanting to beat. 612 00:23:50,054 --> 00:23:50,974 They keep you on your toes. 613 00:23:50,975 --> 00:23:52,640 Make you work out and to do your best. 614 00:23:52,641 --> 00:23:53,474 What are you saying? 615 00:23:53,475 --> 00:23:55,549 There's someone out there more high achieving than you are? 616 00:23:55,550 --> 00:23:57,079 Oh, Kate, that is really scary. 617 00:23:57,080 --> 00:23:58,639 I'm Italian. 618 00:23:58,640 --> 00:24:00,569 I don't need a nemesis, I've got my family. 619 00:24:00,570 --> 00:24:02,820 (laughing) 620 00:24:06,630 --> 00:24:07,530 I'm not jealous. 621 00:24:10,160 --> 00:24:11,710 And I'm not in love with Sally. 622 00:24:14,440 --> 00:24:15,969 But she is the mother of my son 623 00:24:15,970 --> 00:24:17,169 and seeing her with someone else... 624 00:24:17,170 --> 00:24:18,179 Yeah, especially Dave. 625 00:24:18,180 --> 00:24:19,160 I was engaged to him. 626 00:24:19,161 --> 00:24:22,539 You've gotta admit you've got a problem with him. 627 00:24:22,540 --> 00:24:24,429 Yeah, okay, that too. 628 00:24:24,430 --> 00:24:26,609 But mainly it just suddenly hit me. 629 00:24:26,610 --> 00:24:28,909 There will be other men in Harrison's life. 630 00:24:28,910 --> 00:24:31,349 Sally can marry, have more kids. 631 00:24:31,350 --> 00:24:33,430 He could end up with a whole new family with 'im 632 00:24:34,410 --> 00:24:35,253 and another dad. 633 00:24:37,210 --> 00:24:40,060 Yeah but that won't stop him from being your son, Nick. 634 00:24:40,940 --> 00:24:43,690 You see he's just going to be a really lucky little boy 635 00:24:45,030 --> 00:24:45,863 with two dads. 636 00:24:47,780 --> 00:24:49,817 Do you know what I love about you? 637 00:24:49,818 --> 00:24:51,041 What? 638 00:24:51,042 --> 00:24:52,119 Your big heart. 639 00:24:52,120 --> 00:24:53,449 (laughs) 640 00:24:53,450 --> 00:24:57,371 See you are the only woman for me, Tess McLeod. 641 00:24:57,372 --> 00:24:58,789 Always have been. 642 00:25:04,677 --> 00:25:07,844 (upbeat guitar music) 643 00:25:15,142 --> 00:25:16,922 Come on, Kate! 644 00:25:16,923 --> 00:25:18,664 (cheering) 645 00:25:18,665 --> 00:25:21,015 You can do it. 646 00:25:21,016 --> 00:25:23,183 Oh my gosh, yes! 647 00:25:25,870 --> 00:25:27,370 Nicely done, squirt. 648 00:25:28,383 --> 00:25:29,216 Uh oh. 649 00:25:31,020 --> 00:25:32,386 Clear! 650 00:25:32,387 --> 00:25:34,282 Good to go. Yeah, you're all good. 651 00:25:34,283 --> 00:25:35,366 You're ready. 652 00:25:37,729 --> 00:25:39,056 (phone ringing) 653 00:25:39,057 --> 00:25:40,309 Could be Josh? Natalie! 654 00:25:40,310 --> 00:25:41,610 Girl can't help herself. 655 00:25:43,765 --> 00:25:45,193 Oh Kate, can you get my phone? 656 00:25:46,120 --> 00:25:47,529 Oh. Whoa, whoa, whoa. 657 00:25:47,530 --> 00:25:48,364 Hey, slow down! 658 00:25:48,364 --> 00:25:49,197 Take it easy! 659 00:25:49,198 --> 00:25:51,530 Hey, hey, hey, be careful. 660 00:25:54,889 --> 00:25:56,410 Ow! 661 00:25:56,411 --> 00:25:57,344 My ankle! 662 00:25:57,345 --> 00:25:58,854 Help me! 663 00:25:58,855 --> 00:26:00,559 Somebody help me, I'm stuck! 664 00:26:00,560 --> 00:26:01,393 I'm stuck! 665 00:26:02,800 --> 00:26:04,026 Ow! 666 00:26:04,027 --> 00:26:06,550 Kate, put your feet flat against the cliff. 667 00:26:06,551 --> 00:26:07,829 What do I do, God! 668 00:26:07,830 --> 00:26:09,209 What am I supposed to do? 669 00:26:09,210 --> 00:26:10,043 I'll get her. 670 00:26:11,593 --> 00:26:13,206 She's freaking out. It's all right. 671 00:26:13,207 --> 00:26:14,609 Just relax, relax. 672 00:26:14,610 --> 00:26:16,753 Quick, oh my god. 673 00:26:16,754 --> 00:26:19,134 Is she alright? 674 00:26:19,135 --> 00:26:20,013 Help me guys! 675 00:26:20,013 --> 00:26:20,846 Oh my god! 676 00:26:20,847 --> 00:26:21,989 Just hold still and breathe. 677 00:26:21,990 --> 00:26:23,490 Natalie, you're gonna be okay. 678 00:26:25,345 --> 00:26:27,224 (intense music) 679 00:26:27,225 --> 00:26:28,349 Kate, do you have my phone? 680 00:26:28,350 --> 00:26:29,203 Yes, yup. 681 00:26:31,380 --> 00:26:33,397 Uh bits of it. 682 00:26:33,398 --> 00:26:34,958 Oh no! 683 00:26:34,959 --> 00:26:36,986 God I really need it. 684 00:26:36,987 --> 00:26:37,951 Are you okay? 685 00:26:37,952 --> 00:26:39,534 No, I'm not okay. 686 00:26:40,461 --> 00:26:41,619 Everything I do just falls apart. 687 00:26:41,620 --> 00:26:42,966 Alright, just look at me. 688 00:26:42,967 --> 00:26:44,749 I'm gonna need you to pull your legs in 689 00:26:44,750 --> 00:26:46,039 and I'm gonna flip you okay? 690 00:26:46,040 --> 00:26:47,349 I can't, Jodi. 691 00:26:47,350 --> 00:26:48,639 I really hurt. No, you can. 692 00:26:48,640 --> 00:26:49,600 Get ready to pull your legs in. 693 00:26:49,601 --> 00:26:51,818 One, two, three. 694 00:26:51,819 --> 00:26:53,060 (Natalie screams) 695 00:26:53,061 --> 00:26:53,895 Okay. 696 00:26:53,895 --> 00:26:54,765 There you go. 697 00:26:54,766 --> 00:26:56,339 You're good. 698 00:26:56,340 --> 00:26:59,146 Okay, just hold there for a second. 699 00:26:59,147 --> 00:27:00,147 Right there. 700 00:27:01,553 --> 00:27:02,386 Okay. 701 00:27:05,227 --> 00:27:06,629 Okay, you're free now. 702 00:27:06,630 --> 00:27:10,033 We're gonna go down to the bottom together slowly, okay. 703 00:27:10,034 --> 00:27:10,867 Let's go. 704 00:27:13,859 --> 00:27:16,359 That's it, we're almost there. 705 00:27:17,253 --> 00:27:18,419 You're gonna be fine. 706 00:27:18,420 --> 00:27:19,593 It's just a sprain. 707 00:27:20,670 --> 00:27:22,999 It's not my ankle I'm worried about. 708 00:27:23,000 --> 00:27:24,019 The launch was a disaster. 709 00:27:24,020 --> 00:27:25,809 The talent pulled out at the last minute. 710 00:27:25,810 --> 00:27:28,049 We got no media coverage. 711 00:27:28,050 --> 00:27:30,259 Well it's not your fault people canceled. 712 00:27:30,260 --> 00:27:32,973 I'm in PR, I'm meant to be able to fix it. 713 00:27:34,050 --> 00:27:36,629 You know everyone's been saying that I'm hopeless. 714 00:27:36,630 --> 00:27:37,963 And that I'm a fraud. 715 00:27:39,920 --> 00:27:41,170 Now it's all coming true. 716 00:27:42,060 --> 00:27:43,829 Well I'm sure Josh will understand. 717 00:27:43,830 --> 00:27:45,129 If he ever speaks to me again. 718 00:27:45,130 --> 00:27:46,060 Well, I'll tell him then. 719 00:27:46,061 --> 00:27:48,542 Nat, I think you're gonna be great. 720 00:27:48,543 --> 00:27:49,649 Yeah right. 721 00:27:49,650 --> 00:27:51,899 Come on, you organized every event at school. 722 00:27:51,900 --> 00:27:54,339 You're like a one-woman committee. 723 00:27:54,340 --> 00:27:58,103 You're like a complete control freak harpy even at 14. 724 00:27:59,340 --> 00:28:00,939 You hated me for that. 725 00:28:00,940 --> 00:28:04,379 Yeah, apparently you were my nemesis. 726 00:28:04,380 --> 00:28:05,380 But I'm over it now. 727 00:28:06,690 --> 00:28:09,280 Okay, let's see if you can walk. 728 00:28:09,281 --> 00:28:10,114 (Natalie groans) 729 00:28:10,114 --> 00:28:10,947 Here we go. 730 00:28:12,840 --> 00:28:14,819 Yeah, it looks like we're going to have to carry you back. 731 00:28:14,820 --> 00:28:15,839 Sorry, guys. 732 00:28:15,840 --> 00:28:17,190 This is gonna take hours. 733 00:28:18,062 --> 00:28:18,895 I've got a better idea. 734 00:28:18,896 --> 00:28:20,599 Um, I'd never thought I'd ask this 735 00:28:20,600 --> 00:28:22,133 but does anyone have a phone? 736 00:28:27,500 --> 00:28:31,139 Hey, thanks for coming, you're a legend. 737 00:28:31,140 --> 00:28:32,459 No problem. 738 00:28:32,460 --> 00:28:34,210 Damsel in distress, all that stuff. 739 00:28:35,470 --> 00:28:37,066 Hi, sorry to drag you out here. 740 00:28:37,067 --> 00:28:38,449 No, no problem. 741 00:28:38,450 --> 00:28:39,589 Just put your arm over my shoulder. 742 00:28:39,590 --> 00:28:40,423 Thanks. 743 00:28:40,423 --> 00:28:41,256 Okay, you ready? 744 00:28:41,256 --> 00:28:42,089 Yup. 745 00:28:44,378 --> 00:28:46,904 You okay? Yeah, sorry. 746 00:28:46,905 --> 00:28:48,572 It's okay. Okay. 747 00:28:50,595 --> 00:28:51,772 Okay. Okay. 748 00:28:51,773 --> 00:28:54,689 Now you need to keep your heat up so put that on. 749 00:28:54,690 --> 00:28:56,739 And your blood sugar's probably taken a dip 750 00:28:56,740 --> 00:28:57,989 so have a sip of that. 751 00:28:57,990 --> 00:28:59,289 Ah, you came prepared. 752 00:28:59,290 --> 00:29:00,959 Yeah, well Luke's in the Country Fire Service. 753 00:29:00,960 --> 00:29:02,189 And I'm a mechanic. 754 00:29:02,190 --> 00:29:03,582 Talk about talented. 755 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 (laughs) Absolutely. 756 00:29:04,417 --> 00:29:05,459 My fiancee is hopeless. 757 00:29:05,460 --> 00:29:07,659 He can't even change a tire on his car. 758 00:29:07,660 --> 00:29:08,869 Oh really? 759 00:29:08,870 --> 00:29:11,719 Hey why don't you come to the party this afternoon? 760 00:29:11,720 --> 00:29:13,399 I'll mix you up a margarita to say thanks. 761 00:29:13,400 --> 00:29:15,073 I'm not sure I can get away. 762 00:29:15,968 --> 00:29:17,209 All of these grabby women will be there. 763 00:29:17,210 --> 00:29:18,339 How can you resist? 764 00:29:18,340 --> 00:29:20,663 Easy on, that's my boyfriend you're talking to. 765 00:29:25,623 --> 00:29:27,123 So you gonna come? 766 00:29:28,530 --> 00:29:30,469 So when you need me around I'm your boyfriend. 767 00:29:30,470 --> 00:29:32,577 The rest of the time I'm just Luke? 768 00:29:32,578 --> 00:29:35,411 (sad piano music) 769 00:29:38,000 --> 00:29:40,263 Right, I should've hung around last night. 770 00:29:41,198 --> 00:29:43,299 There was more action here than at the pool comp. 771 00:29:43,300 --> 00:29:44,479 Ah, yeah, another male ego in the mix 772 00:29:44,480 --> 00:29:45,639 would've been real handy. 773 00:29:45,640 --> 00:29:48,226 Yeah. 774 00:29:48,227 --> 00:29:49,429 Can I help you with that? 775 00:29:49,430 --> 00:29:50,763 Just by the door thanks. 776 00:29:51,734 --> 00:29:53,110 (baby cooing) 777 00:29:53,111 --> 00:29:53,944 So, you heading off? 778 00:29:53,945 --> 00:29:55,589 Yeah I've got to get the hire car back. 779 00:29:55,590 --> 00:29:57,320 Okay, you be happy 780 00:29:58,170 --> 00:30:00,170 and send Uncle Alex lots of photos, huh. 781 00:30:01,530 --> 00:30:02,363 See ya, champy. 782 00:30:03,490 --> 00:30:04,363 Thanks, Alex. 783 00:30:07,992 --> 00:30:10,159 (sighs) 784 00:30:10,160 --> 00:30:13,642 I'm sorry I lunged at you last night. 785 00:30:13,643 --> 00:30:14,476 Well, it's not your fault, Sal. 786 00:30:14,477 --> 00:30:16,347 I have that affect on women. 787 00:30:16,348 --> 00:30:18,333 And it's not like I have a problem with being lunged at. 788 00:30:19,320 --> 00:30:20,659 Take care. 789 00:30:20,660 --> 00:30:21,493 You too. 790 00:30:23,570 --> 00:30:24,403 Bye, little mate. 791 00:30:24,404 --> 00:30:26,999 Don't forget a goal's always worth more than a behind. 792 00:30:27,000 --> 00:30:28,239 Bang! 793 00:30:28,240 --> 00:30:31,799 If you're ever in Melbourne, give me a call. 794 00:30:31,800 --> 00:30:34,279 Maybe we could have dinner without any dramas. 795 00:30:34,280 --> 00:30:35,113 Sounds good. 796 00:30:38,684 --> 00:30:39,517 Hey. 797 00:30:41,240 --> 00:30:43,163 Shouldn't you be in the shower by now? 798 00:30:47,666 --> 00:30:49,045 Ah. 799 00:30:49,046 --> 00:30:50,010 Ah? 800 00:30:50,011 --> 00:30:51,995 What, you know something about this? 801 00:30:51,996 --> 00:30:52,996 Just Luke? 802 00:30:55,544 --> 00:30:56,794 Think about it. 803 00:30:59,786 --> 00:31:02,186 (sighs) 804 00:31:02,187 --> 00:31:05,583 Hey, figured you'd wanna stop being such a bloke. 805 00:31:06,570 --> 00:31:09,929 So which bit of me do I change now? 806 00:31:09,930 --> 00:31:11,929 I don't want you to change anything. 807 00:31:11,930 --> 00:31:13,179 I think you're amazing. 808 00:31:13,180 --> 00:31:15,509 Yeah, you didn't think so yesterday. 809 00:31:15,510 --> 00:31:19,439 Yeah, because I got sucked into a time tunnel 810 00:31:19,440 --> 00:31:21,190 and went straight back to being 15. 811 00:31:22,030 --> 00:31:23,689 Girlfriends to compete with. 812 00:31:23,690 --> 00:31:24,523 Stuff to do. 813 00:31:25,937 --> 00:31:27,287 But the real me's back now. 814 00:31:28,510 --> 00:31:30,269 I guess the whole wrestling with Natalie thing 815 00:31:30,270 --> 00:31:32,289 must be a bit of drag, huh? 816 00:31:32,290 --> 00:31:35,129 You've been talking to my mother, haven't you? 817 00:31:35,130 --> 00:31:35,963 Yeah. 818 00:31:36,860 --> 00:31:39,023 She's known you a long time, you realize that? 819 00:31:42,680 --> 00:31:44,330 So you gonna come to the party? 820 00:31:46,570 --> 00:31:47,403 Maybe. 821 00:31:56,580 --> 00:31:57,669 Hey. 822 00:31:57,670 --> 00:31:59,119 Wow. 823 00:31:59,120 --> 00:32:00,033 You look great. 824 00:32:00,970 --> 00:32:02,323 Thanks, you too. 825 00:32:03,512 --> 00:32:05,593 Kate, I need to talk to you. 826 00:32:07,945 --> 00:32:08,805 You're not gonna tell me 827 00:32:08,806 --> 00:32:10,329 you're married or anything, are you? 828 00:32:10,330 --> 00:32:13,437 Uh no, no, nothing like that. 829 00:32:15,520 --> 00:32:18,969 Actually Kate I'm up for a promotion. 830 00:32:18,970 --> 00:32:20,939 Head of the science department. 831 00:32:20,940 --> 00:32:22,119 That's fantastic, you deserve it. 832 00:32:22,120 --> 00:32:23,209 You're a wonderful teacher. 833 00:32:23,210 --> 00:32:24,360 Thank you, thank you. 834 00:32:25,300 --> 00:32:27,489 There's just this one thing. 835 00:32:27,490 --> 00:32:31,029 There was a rumor at school about us. 836 00:32:31,030 --> 00:32:33,144 Oh, well, maybe the way that we looked at each other. 837 00:32:33,145 --> 00:32:34,149 I don't know. 838 00:32:34,150 --> 00:32:38,623 Well, anyway, your old headmistress, she heard that rumor. 839 00:32:39,740 --> 00:32:41,049 She did? 840 00:32:41,050 --> 00:32:42,889 She never said anything. 841 00:32:42,890 --> 00:32:44,590 Well now I'm going for this job. 842 00:32:46,020 --> 00:32:50,769 My principal's asked me some awkward questions 843 00:32:50,770 --> 00:32:53,307 and if they think there is any basis to it at all, 844 00:32:54,351 --> 00:32:56,499 there's no way I'll get the job. 845 00:32:56,500 --> 00:32:57,929 Well, we didn't do anything wrong. 846 00:32:57,930 --> 00:32:59,630 No, they won't see it like that. 847 00:33:01,470 --> 00:33:02,589 Okay, I'll tell them. 848 00:33:02,590 --> 00:33:04,733 No, no, don't, don't tell anyone. 849 00:33:08,467 --> 00:33:11,047 All you have to do actually is sign this. 850 00:33:20,910 --> 00:33:22,029 This is a lie. 851 00:33:22,030 --> 00:33:24,808 This says we were never together. 852 00:33:24,809 --> 00:33:25,642 It's nothing. 853 00:33:25,643 --> 00:33:27,162 It's a piece of paper. 854 00:33:27,163 --> 00:33:30,259 It's insurance in case something goes wrong. 855 00:33:30,260 --> 00:33:34,693 And if anyone asks you directly, nothing happened, okay? 856 00:33:37,040 --> 00:33:39,389 Why can't you just tell them the truth? 857 00:33:39,390 --> 00:33:40,786 Well, no one will understand. 858 00:33:40,787 --> 00:33:43,036 You know I was teacher, you were my student. 859 00:33:43,037 --> 00:33:44,069 Yeah, I knew what I was doing. 860 00:33:44,070 --> 00:33:45,459 Yeah, but they will still argue 861 00:33:45,460 --> 00:33:48,039 that it was an abuse of my position. 862 00:33:48,040 --> 00:33:50,503 Even though we know it wasn't like that. 863 00:33:51,953 --> 00:33:53,299 So this is why you organized the reunion. 864 00:33:53,300 --> 00:33:55,849 All that stuff about missing me and wanting to see me. 865 00:33:55,850 --> 00:33:57,959 No, Kate, everything I said to you was true. 866 00:33:57,960 --> 00:33:59,818 I did miss you. 867 00:33:59,819 --> 00:34:01,713 I can't believe I let this happen again. 868 00:34:05,681 --> 00:34:09,014 Look, it's my career on the line here. 869 00:34:11,608 --> 00:34:13,441 Please think about it. 870 00:34:26,065 --> 00:34:28,315 (laughing) 871 00:34:29,643 --> 00:34:33,295 Who wants another drink, anyone? 872 00:34:33,296 --> 00:34:35,796 What are you serving? 873 00:34:37,889 --> 00:34:40,149 You know, if you're unhappy, you should just quit. 874 00:34:40,150 --> 00:34:41,193 I can't. 875 00:34:42,260 --> 00:34:44,889 I'm going to be Mrs. Josh Ellis. 876 00:34:44,890 --> 00:34:46,509 I have to act the part. 877 00:34:46,510 --> 00:34:48,823 Well, you think he wouldn't marry you otherwise? 878 00:34:49,680 --> 00:34:51,193 Sometimes, I wonder. 879 00:34:52,390 --> 00:34:54,840 He's gotta have a wife who belongs on the A list. 880 00:34:55,810 --> 00:34:57,529 Nat, if it's just about appearances, 881 00:34:57,530 --> 00:34:58,930 you're heading for disaster. 882 00:35:00,310 --> 00:35:02,159 I think you should talk to him. 883 00:35:02,160 --> 00:35:04,079 Tell him how you really feel. 884 00:35:04,080 --> 00:35:05,180 See, that's just it. 885 00:35:06,095 --> 00:35:08,973 I don't know if I can let go of all of the perks. 886 00:35:10,629 --> 00:35:12,009 I was never as brave as you were. 887 00:35:12,010 --> 00:35:13,531 Me, brave? 888 00:35:13,532 --> 00:35:14,365 (scoffs) 889 00:35:14,366 --> 00:35:15,489 Sure. 890 00:35:15,490 --> 00:35:18,529 I mean you rushed down a cliff to save me. 891 00:35:18,530 --> 00:35:21,259 You backpacked alone overseas. 892 00:35:21,260 --> 00:35:23,359 I'd never have the guts to do that. 893 00:35:23,360 --> 00:35:25,269 Well, I thought you were just being a snob 894 00:35:25,270 --> 00:35:26,929 about me roughing it. 895 00:35:26,930 --> 00:35:29,663 No, you have a great life out here. 896 00:35:31,237 --> 00:35:34,099 I was thinking exactly the same thing about you. 897 00:35:34,100 --> 00:35:34,933 Swap? 898 00:35:39,060 --> 00:35:39,967 Sorry, no. 899 00:35:44,982 --> 00:35:45,899 Hey. Hey. 900 00:35:46,947 --> 00:35:48,614 I'm glad you came. 901 00:35:50,237 --> 00:35:52,487 I'm looking for the grown-up Jodi Fountain? 902 00:35:53,330 --> 00:35:54,997 I think I found her. 903 00:36:01,351 --> 00:36:04,184 (sad piano music) 904 00:36:09,644 --> 00:36:10,477 Hey! 905 00:36:11,724 --> 00:36:12,649 What are you doing? 906 00:36:12,650 --> 00:36:14,649 The party's almost over. 907 00:36:16,051 --> 00:36:17,172 (sniffling) 908 00:36:17,173 --> 00:36:18,256 What's wrong? 909 00:36:48,320 --> 00:36:49,562 See ya guys. 910 00:36:49,563 --> 00:36:50,832 (cars honking) 911 00:36:50,833 --> 00:36:52,833 Bye. Drive carefully. 912 00:36:55,603 --> 00:36:57,282 See ya. Bye, guys. 913 00:36:57,283 --> 00:37:00,569 Well, I guess good luck and say hi to Josh for me. 914 00:37:00,570 --> 00:37:01,403 Thank you. 915 00:37:01,404 --> 00:37:03,419 And there's always a farmhands job going here. 916 00:37:03,420 --> 00:37:04,859 Thanks, would you guys believe me 917 00:37:04,860 --> 00:37:06,419 if I said I'd think about it? 918 00:37:06,420 --> 00:37:08,249 Not for a second. 919 00:37:08,250 --> 00:37:09,379 Take care. You too. 920 00:37:09,380 --> 00:37:11,349 Catch up soon. I'll email you. 921 00:37:11,350 --> 00:37:13,439 Drive safe. And take care of that foot. 922 00:37:13,440 --> 00:37:15,490 Thanks for your help. Not a problem. 923 00:37:16,396 --> 00:37:17,229 See ya. 924 00:37:24,286 --> 00:37:26,369 Yeah, well, time to go. 925 00:37:29,237 --> 00:37:30,904 I made up my mind. 926 00:37:39,140 --> 00:37:40,190 You didn't sign it. 927 00:37:41,350 --> 00:37:43,609 Well, I don't want you doing this to anyone else. 928 00:37:43,610 --> 00:37:46,346 What, you make it sound like I forced myself on you. 929 00:37:46,347 --> 00:37:47,929 You did. 930 00:37:47,930 --> 00:37:49,189 What? 931 00:37:49,190 --> 00:37:51,509 You chose me because I was a little mouse 932 00:37:51,510 --> 00:37:53,379 who went along with whatever you said. 933 00:37:53,380 --> 00:37:55,319 I chose you because you were beautiful, 934 00:37:55,320 --> 00:37:57,319 and clever, and funny. 935 00:37:57,320 --> 00:37:59,693 But you were still the one doing the choosing. 936 00:38:00,950 --> 00:38:04,379 They're right, this was an abuse of power. 937 00:38:04,380 --> 00:38:05,813 And you had it all, not me. 938 00:38:08,136 --> 00:38:09,150 But not anymore. 939 00:38:13,170 --> 00:38:15,753 (Daniel huffs) 940 00:38:32,390 --> 00:38:34,143 I am really proud of you, squirt. 941 00:38:38,012 --> 00:38:40,679 (camera clicks) 942 00:38:41,840 --> 00:38:43,167 I'll email them to you. 943 00:38:45,290 --> 00:38:46,779 I'll put him in. 944 00:38:46,780 --> 00:38:47,613 Come on. 945 00:38:54,704 --> 00:38:58,371 (gentle instrumental music) 946 00:39:02,530 --> 00:39:04,023 You take care of yourself, little man. 947 00:39:07,562 --> 00:39:08,662 Look after your mummy. 948 00:39:10,800 --> 00:39:11,670 (baby fussing) 949 00:39:11,670 --> 00:39:12,644 Shhhh. 950 00:39:12,645 --> 00:39:14,163 Hey. 951 00:39:14,164 --> 00:39:16,747 (baby fussing) 952 00:39:17,990 --> 00:39:20,091 Daddy's going to come and see you real soon, okay. 953 00:39:20,092 --> 00:39:20,925 I promise. 954 00:39:31,704 --> 00:39:34,204 (baby crying) 955 00:39:38,385 --> 00:39:40,635 Thank you for everything. 956 00:39:42,302 --> 00:39:44,287 Look after yourself. 957 00:39:44,288 --> 00:39:45,743 Look after him. 958 00:39:45,744 --> 00:39:48,827 (upbeat piano music) 959 00:40:22,352 --> 00:40:24,352 (sighs) 960 00:40:28,786 --> 00:40:31,286 (owl hooting) 961 00:40:33,605 --> 00:40:36,596 Hear ya got a room to lend. 962 00:40:36,597 --> 00:40:38,179 No, that wasn't the right answer. 963 00:40:38,180 --> 00:40:41,319 I'm sorry, I was gonna surprise you. 964 00:40:41,320 --> 00:40:42,153 I had it all planned. 965 00:40:42,154 --> 00:40:44,319 I was gonna get our room ready 966 00:40:44,320 --> 00:40:45,599 and then I was gonna cook you your favorite dinner. 967 00:40:45,600 --> 00:40:47,579 And I was gonna light all the candles and, 968 00:40:47,580 --> 00:40:49,679 oh god look at me, I'm a mess. 969 00:40:49,680 --> 00:40:51,669 You look fantastic. 970 00:40:51,670 --> 00:40:52,779 Oh. 971 00:40:52,780 --> 00:40:54,987 And these go here and this goes here. 972 00:40:59,671 --> 00:41:01,725 (laughing) 973 00:41:01,726 --> 00:41:04,893 (upbeat guitar music) 974 00:41:10,694 --> 00:41:12,815 ♪ It's true ♪ 975 00:41:12,816 --> 00:41:13,975 ♪ That I love you ♪ 976 00:41:13,976 --> 00:41:16,246 ♪ That's right ♪ 977 00:41:16,247 --> 00:41:17,511 ♪ So very right ♪ 978 00:41:17,512 --> 00:41:21,061 ♪ But don't you break my heart ♪ 979 00:41:21,062 --> 00:41:24,323 ♪ No don't although you might ♪ 980 00:41:24,324 --> 00:41:28,767 ♪ Because I'm a hopeless case ♪ 981 00:41:28,768 --> 00:41:31,877 ♪ And you're a reckless waste ♪ 982 00:41:31,878 --> 00:41:35,257 ♪ I'm a hopeless case ♪ 983 00:41:35,258 --> 00:41:37,101 ♪ Kiss me now ♪ 984 00:41:37,102 --> 00:41:38,505 ♪ Kiss me now ♪ 985 00:41:38,506 --> 00:41:40,287 ♪ Kiss me now ♪ 986 00:41:40,288 --> 00:41:42,391 ♪ Kiss me now ♪ 987 00:41:42,392 --> 00:41:44,419 ♪ What's your haste ♪ 988 00:41:44,420 --> 00:41:45,253 ♪ Do, do, doo ♪ 989 00:41:45,254 --> 00:41:47,577 ♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪ 990 00:41:47,578 --> 00:41:49,162 ♪ Do, do, doo ♪ 991 00:41:49,163 --> 00:41:50,775 ♪ Kiss me now ♪ 992 00:41:50,776 --> 00:41:52,233 ♪ Do, do, doo ♪ 993 00:41:52,234 --> 00:41:54,653 ♪ I'm a hopeless waste ♪ 994 00:41:54,654 --> 00:41:56,397 ♪ Do, do, doo ♪ 995 00:41:56,398 --> 00:41:59,333 ♪ So sad ♪ 996 00:41:59,334 --> 00:42:00,463 ♪ Don't ever leave ♪ 997 00:42:00,464 --> 00:42:03,508 ♪ That's wrong 'cause you're my dream ♪ 998 00:42:03,509 --> 00:42:06,426 (thunder rumbling) 67938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.