All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E06 - Do You Read Me....en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,001 ♪ Ah ♪ 2 00:00:00,972 --> 00:00:03,789 Previously on McLeod's Daughters. 3 00:00:03,790 --> 00:00:04,751 (soft melodic music) 4 00:00:04,752 --> 00:00:08,001 I can't accept Harrison into my life. 5 00:00:09,825 --> 00:00:12,884 I have to see him, I can't stop that. 6 00:00:12,885 --> 00:00:16,838 You're looking good Jod, and I don't mean the car. 7 00:00:16,839 --> 00:00:17,873 Oh, and you, Greg Dawson, 8 00:00:17,874 --> 00:00:19,940 have not changed a bit since primary school. 9 00:00:19,941 --> 00:00:20,814 You have. 10 00:00:20,815 --> 00:00:23,226 Somebody used baling twine to tie up the gate. 11 00:00:23,227 --> 00:00:24,699 It's only a couple of fibers, but that's enough. 12 00:00:24,700 --> 00:00:26,465 We'll have to change the classification. 13 00:00:26,466 --> 00:00:28,163 Sounds like Mrs. Ryan wears the pants. 14 00:00:28,164 --> 00:00:30,171 Oh yeah, and the boots. 15 00:00:30,172 --> 00:00:31,542 Well, now you've found the source, 16 00:00:31,543 --> 00:00:33,082 then that should be the end of it, right? 17 00:00:33,083 --> 00:00:35,019 Well, I can't ignore it. 18 00:00:35,020 --> 00:00:36,630 Ignore what? 19 00:00:36,631 --> 00:00:38,696 So, I should stay out of her way? 20 00:00:38,697 --> 00:00:42,280 As far as possible, don't ever cross her. 21 00:00:45,902 --> 00:00:46,873 (spacey electronic music) 22 00:00:46,874 --> 00:00:48,512 (radio buzzing) 23 00:00:48,513 --> 00:00:49,808 30 years we've known each other, 24 00:00:49,809 --> 00:00:52,449 and you're too busy to come to dinner on my birthday. 25 00:00:52,450 --> 00:00:53,887 Sorry Bill, got too much on... 26 00:00:53,888 --> 00:00:55,217 It's that tractor isn't it? 27 00:00:55,218 --> 00:00:57,107 I told you, it was an accident. 28 00:00:57,108 --> 00:00:58,594 And I heard at the hairdresser's 29 00:00:58,595 --> 00:01:00,799 that the Kershaws are looking pretty rocky. 30 00:01:00,800 --> 00:01:02,602 You can't believe anything Tanya says, 31 00:01:02,603 --> 00:01:04,041 she'd talk the leg off a table... 32 00:01:04,042 --> 00:01:08,425 [Woman] Apparently, they had a huge yelling match at the... 33 00:01:08,426 --> 00:01:10,425 G'day mate, it's your car again, 34 00:01:10,426 --> 00:01:11,318 it's as dead as a doornail, 35 00:01:11,319 --> 00:01:13,291 you'll have to get the battery off the old engine. 36 00:01:13,292 --> 00:01:15,442 You called yourself Wet Tee. 37 00:01:15,443 --> 00:01:17,487 All the handles are like that on bands... 38 00:01:17,488 --> 00:01:19,885 And you really picked this Renegade guy up on the air? 39 00:01:19,886 --> 00:01:21,441 Hey, it's a better bet than the web. 40 00:01:21,442 --> 00:01:22,862 At least you know you're not talking 41 00:01:22,863 --> 00:01:24,524 to some 14-year old geek. 42 00:01:24,525 --> 00:01:27,096 Renegade promised a good time, and he delivered. 43 00:01:27,097 --> 00:01:28,233 So, have you got another date? 44 00:01:28,234 --> 00:01:30,308 No, but he said he'd call. 45 00:01:30,309 --> 00:01:32,059 Yeah, sure he will. 46 00:01:36,350 --> 00:01:37,963 Manfredi, do you read me? 47 00:01:37,964 --> 00:01:38,797 Over. 48 00:01:41,482 --> 00:01:43,349 What now? Over. 49 00:01:43,350 --> 00:01:45,224 Just checkin' on how the hen house is goin'. 50 00:01:45,225 --> 00:01:47,464 Don't forget you got the boundary fence repaired later on. 51 00:01:47,465 --> 00:01:48,441 Over. 52 00:01:48,442 --> 00:01:50,021 Well, in the three minutes since you last called, 53 00:01:50,022 --> 00:01:52,486 we put up one more plank, bye. 54 00:01:52,487 --> 00:01:54,255 Two nails per sheet, per stud, or it'll wobble. 55 00:01:54,256 --> 00:01:55,777 Over. 56 00:01:55,778 --> 00:01:56,968 Yes, thanks. 57 00:01:56,969 --> 00:01:58,529 Should I remember to breathe, too? 58 00:01:58,530 --> 00:01:59,863 Over it and out. 59 00:02:02,401 --> 00:02:04,132 How long does a sore ankle take to heal? 60 00:02:04,133 --> 00:02:05,395 Too long, obviously. 61 00:02:05,396 --> 00:02:07,654 She's Genghis Kahn with a two-way radio. 62 00:02:07,655 --> 00:02:09,647 Well, it was Alex's two-radio first. 63 00:02:09,648 --> 00:02:13,895 He created the monster, so he can pull the plug. 64 00:02:13,896 --> 00:02:16,646 (engine running) 65 00:02:24,871 --> 00:02:28,108 What do you want, wiper blades for your sunglasses? 66 00:02:28,109 --> 00:02:29,555 Had some modifications in mind. 67 00:02:29,556 --> 00:02:31,165 Give her a bit more grunt. 68 00:02:31,166 --> 00:02:32,720 Hey, don't rub my face in it Greg, okay. 69 00:02:32,721 --> 00:02:35,277 You got my car, I don't wanna know about it. 70 00:02:35,278 --> 00:02:37,270 Does Terry know that you turn away customers? 71 00:02:37,271 --> 00:02:39,345 Only ones that know nothing about engines. 72 00:02:39,346 --> 00:02:40,281 (engine roaring) 73 00:02:40,282 --> 00:02:43,281 Oh, that's an Alfa one four seven. 74 00:02:46,338 --> 00:02:49,450 Yeah, brilliant, you win a spine. 75 00:02:49,451 --> 00:02:50,690 No, I never miss. 76 00:02:50,691 --> 00:02:52,622 Jods, how's the pub going? 77 00:02:52,623 --> 00:02:55,559 Oh, it's fun Greg, I get to sneak water into your beer. 78 00:02:55,560 --> 00:02:57,504 You know, if you two didn't have a communication problem, 79 00:02:57,505 --> 00:02:59,111 then none of this woulda happened. 80 00:02:59,112 --> 00:03:00,845 What, you now what Greg. 81 00:03:00,846 --> 00:03:02,455 Don't try and buy beer off me again, 82 00:03:02,456 --> 00:03:05,045 because next time it won't be water that I put in it. 83 00:03:05,046 --> 00:03:08,046 (upbeat rock music) 84 00:03:10,931 --> 00:03:12,510 Hey, Manfredi, do you read me? 85 00:03:12,511 --> 00:03:13,344 Over. 86 00:03:15,421 --> 00:03:16,542 Manfredi, do you read me? 87 00:03:16,543 --> 00:03:17,449 Over. 88 00:03:17,450 --> 00:03:19,550 I'm at the fence line, I remembered the wire, 89 00:03:19,551 --> 00:03:21,020 and the pliers, and the strainer, 90 00:03:21,021 --> 00:03:22,663 and I flossed this morning. 91 00:03:22,664 --> 00:03:23,497 Over. 92 00:03:23,497 --> 00:03:24,330 Glad to hear it, Kate. 93 00:03:24,330 --> 00:03:25,163 (engine running) 94 00:03:25,163 --> 00:03:26,013 Has Killarney's man turned up yet? 95 00:03:26,013 --> 00:03:26,846 Over. 96 00:03:26,847 --> 00:03:28,057 Yeah, he's here right now. 97 00:03:28,058 --> 00:03:29,141 Over and out. 98 00:03:30,481 --> 00:03:32,180 (upbeat rock music) 99 00:03:32,181 --> 00:03:33,996 Your doing the fence? 100 00:03:33,997 --> 00:03:35,030 Hands are on a two-day muster. 101 00:03:35,031 --> 00:03:36,733 I wasn't expecting you either. 102 00:03:36,734 --> 00:03:39,231 Well, I'm the only Drovers farmhand at the moment. 103 00:03:39,232 --> 00:03:42,101 Get the wire out of the back. 104 00:03:42,102 --> 00:03:45,685 I only take orders from Tess, and Stevie. 105 00:03:46,792 --> 00:03:51,042 We'll just use your wire for now, then, shall we. 106 00:03:58,242 --> 00:04:03,242 ♪ It'll take some time to find your heart and come back home ♪ 107 00:04:04,892 --> 00:04:06,940 ♪ You could walk for miles ♪ 108 00:04:06,941 --> 00:04:11,941 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 109 00:04:12,172 --> 00:04:17,005 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 110 00:04:25,499 --> 00:04:30,332 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 111 00:04:40,143 --> 00:04:42,463 More spark than a welders' convention, 'eh then Candy? 112 00:04:42,464 --> 00:04:43,297 Over. 113 00:04:43,298 --> 00:04:45,808 How 'bout an eyeball later today? 114 00:04:45,809 --> 00:04:48,267 I'm a bit busy today, but hold that thought. 115 00:04:48,268 --> 00:04:49,880 You seeing someone else? 116 00:04:49,881 --> 00:04:52,607 No way, I'm free as a bird. 117 00:04:52,608 --> 00:04:54,188 I hope Wet Tee's listening, Renegade, 118 00:04:54,189 --> 00:04:56,049 she might learn something. 119 00:04:56,050 --> 00:04:58,378 There's a new girl givin' me a hard time. 120 00:04:58,379 --> 00:04:59,336 And who's Wet Tee? 121 00:04:59,337 --> 00:05:00,419 Over and out. 122 00:05:01,693 --> 00:05:03,511 I think you wrecked my weekend there, new girl. 123 00:05:03,512 --> 00:05:04,345 Over. 124 00:05:05,719 --> 00:05:08,604 Call me Jezebel, and I'd love to say it's been a pleasure, 125 00:05:08,605 --> 00:05:09,638 but I gotta go. 126 00:05:09,639 --> 00:05:11,092 Over. (spacey electronic music) 127 00:05:11,093 --> 00:05:12,239 Not so fast, Jezebel. 128 00:05:12,240 --> 00:05:14,169 This could be the start of a beautiful friendship. 129 00:05:14,170 --> 00:05:18,699 Let's say we meet, the Gungellan pub for lunch? 130 00:05:18,700 --> 00:05:20,468 Sorry, no can do. 131 00:05:20,469 --> 00:05:21,850 Over. 132 00:05:21,851 --> 00:05:23,814 Well, I'm gonna be there anyway. 133 00:05:23,815 --> 00:05:25,700 The pub, one o'clock. 134 00:05:25,701 --> 00:05:27,575 Hope you change your mind there, Jezebel. 135 00:05:27,576 --> 00:05:28,409 Out. 136 00:05:30,630 --> 00:05:31,713 Fat chance. 137 00:05:32,973 --> 00:05:35,373 Thanks for that Meg, I'm gonna hit the road. 138 00:05:35,374 --> 00:05:37,003 Okay, you coping alright? 139 00:05:37,004 --> 00:05:39,587 Oh yeah, no shortage of help. 140 00:05:42,080 --> 00:05:42,913 Oh. 141 00:05:45,282 --> 00:05:46,119 Here you go. 142 00:05:46,120 --> 00:05:48,619 Thanks, Nick Ryan, isn't it? 143 00:05:54,084 --> 00:05:57,042 The vultures are circling. 144 00:05:57,043 --> 00:05:59,505 Paula, divorce, and the kid's eyes all over Nick, 145 00:05:59,506 --> 00:06:01,064 and she's not the only one. 146 00:06:01,065 --> 00:06:03,569 Nick and Tess are not together, people talk. 147 00:06:03,570 --> 00:06:05,792 People get it wrong. 148 00:06:05,793 --> 00:06:07,489 Well, so, by executive assistant, 149 00:06:07,490 --> 00:06:11,233 you mean photocopying, and licking stamps. 150 00:06:11,234 --> 00:06:14,788 Right, okay, thank you for your time. 151 00:06:14,789 --> 00:06:16,394 They must be flat-out over at Drovers 152 00:06:16,395 --> 00:06:17,934 with Stevie out of action. 153 00:06:17,935 --> 00:06:19,618 You know, a vindictive Hindu might say that Stevie 154 00:06:19,619 --> 00:06:22,167 getting her foot stomped on by a cow was karma. 155 00:06:22,168 --> 00:06:23,781 Lucky you're not a vindictive Hindu. 156 00:06:23,782 --> 00:06:25,076 Why don't you give her a call? 157 00:06:25,077 --> 00:06:26,577 Mum, I have moved on. 158 00:06:26,578 --> 00:06:28,489 Drovers can survive without me, 159 00:06:28,490 --> 00:06:31,774 and I can survive without them. 160 00:06:31,775 --> 00:06:33,942 And the pub'll do for now. 161 00:06:35,468 --> 00:06:37,501 Did you hear Nick Ryan split with his wife? 162 00:06:37,502 --> 00:06:40,263 Yeah, no wonder, house full of women out there. 163 00:06:40,264 --> 00:06:44,151 Especially that redhead, talk about a handful. 164 00:06:44,152 --> 00:06:47,223 This is not what I had in mind. 165 00:06:47,224 --> 00:06:49,742 Sorry, I'm just keepin' myself in the loop. 166 00:06:49,743 --> 00:06:50,910 Yeah, right. 167 00:06:51,763 --> 00:06:55,065 Come on, I'll take you to town, and buy you a lemonade. 168 00:06:55,066 --> 00:06:57,236 No, my doctor's appointment isn't until tomorrow. 169 00:06:57,237 --> 00:06:58,706 Stevie, you've got errands. 170 00:06:58,707 --> 00:07:00,442 Now, Tess tells me the chicks are traumatized 171 00:07:00,443 --> 00:07:02,888 by the renovations, you need eggs. 172 00:07:02,889 --> 00:07:04,568 Well, they can wait, I've gotta check on... 173 00:07:04,569 --> 00:07:07,736 Hey stop it, don't you be a handful. 174 00:07:13,762 --> 00:07:14,929 Here you go. 175 00:07:17,376 --> 00:07:19,463 Hey there, one beer, thanks. 176 00:07:19,464 --> 00:07:20,810 Just the beer. 177 00:07:20,811 --> 00:07:22,861 You know, Greg, it's a lovely day outside, perhaps, 178 00:07:22,862 --> 00:07:25,311 sir could take his cheating bum out there. 179 00:07:25,312 --> 00:07:28,881 Look, it was a grudge match thing between Luke and me. 180 00:07:28,882 --> 00:07:30,103 You tricked us. 181 00:07:30,104 --> 00:07:31,239 If it looked that way, then I'm sorry, 182 00:07:31,240 --> 00:07:32,271 you just got caught in the middle. 183 00:07:32,272 --> 00:07:33,152 You know, if you're really sorry, 184 00:07:33,153 --> 00:07:34,824 you'd give us the car back. 185 00:07:34,825 --> 00:07:37,612 I'll tell you what, why don't we talk about it, 186 00:07:37,613 --> 00:07:40,252 over dinner, just you and me? 187 00:07:40,253 --> 00:07:42,586 Yeah, Greg that'll happen. 188 00:07:51,785 --> 00:07:53,973 Hey, you've come to visit me. 189 00:07:53,974 --> 00:07:55,967 I forgot you worked here, actually. 190 00:07:55,968 --> 00:08:00,288 Alex dragged me into town to help with some errands. 191 00:08:00,289 --> 00:08:01,501 You meeting someone? 192 00:08:01,502 --> 00:08:02,723 No. 193 00:08:02,724 --> 00:08:03,773 Yes you are. 194 00:08:03,774 --> 00:08:04,892 No I'm not. 195 00:08:04,893 --> 00:08:07,675 Come on, I can see that look on your face a mile away. 196 00:08:07,676 --> 00:08:09,565 I'm just killin' time. 197 00:08:09,566 --> 00:08:11,665 Can I have a lemon, lime, and bitters, please? 198 00:08:11,666 --> 00:08:12,499 Sure. 199 00:08:14,289 --> 00:08:16,122 You must be Jezebel. 200 00:08:20,921 --> 00:08:21,838 Renegade. 201 00:08:24,074 --> 00:08:27,741 G'day, recognize that sexy voice anywhere. 202 00:08:30,794 --> 00:08:33,103 Stuck out of the back of nowhere, busted ankle, 203 00:08:33,104 --> 00:08:34,989 this bull's poor and dead, lookin' at me 204 00:08:34,990 --> 00:08:37,261 like I'm the one on the plate with pepper sauce. 205 00:08:37,262 --> 00:08:38,956 What'd you do, take him on? 206 00:08:38,957 --> 00:08:41,199 I thought about it, for about two seconds. 207 00:08:41,200 --> 00:08:43,178 Then I ran like a mad thing, busted ankle and all. 208 00:08:43,179 --> 00:08:46,394 Nothing like fear to kill the pain. 209 00:08:46,395 --> 00:08:48,728 So, tell me about Wet Tee. 210 00:08:50,175 --> 00:08:51,883 Youch, you don't muck around. 211 00:08:51,884 --> 00:08:56,228 Well, I've known a few use 'em and lose 'em types, so. 212 00:08:56,229 --> 00:08:58,821 I love women, it's true. 213 00:08:58,822 --> 00:09:01,583 I lived with a special woman, three years. 214 00:09:01,584 --> 00:09:04,069 I've had other women for months, weeks. 215 00:09:04,070 --> 00:09:05,923 Wet Tee didn't make past a morning. 216 00:09:05,924 --> 00:09:07,742 And I've done that, too. 217 00:09:07,743 --> 00:09:09,829 I'm up front about all that, I never two-time, 218 00:09:09,830 --> 00:09:13,497 and it's fun while it lasts, I guarantee it. 219 00:09:16,945 --> 00:09:21,778 I'm gonna head off, my brother's here to pick me up, so. 220 00:09:22,655 --> 00:09:24,283 Wanna give me your phone number? 221 00:09:24,284 --> 00:09:25,738 You don't even know my real name. 222 00:09:25,739 --> 00:09:27,717 Not for want of trying. 223 00:09:27,718 --> 00:09:30,025 Why don't we just take it slow. 224 00:09:30,026 --> 00:09:31,308 Channel 36. 225 00:09:31,309 --> 00:09:34,348 Well, if you want my private channel, it's 19. 226 00:09:34,349 --> 00:09:37,016 Be waiting for your call, Jezzy. 227 00:09:40,439 --> 00:09:42,071 I don't know, I leave you alone in the pub for 10 minutes, 228 00:09:42,072 --> 00:09:43,166 and you're pickin' up blokes. 229 00:09:43,167 --> 00:09:44,237 I didn't pick him up in the pub, 230 00:09:44,238 --> 00:09:46,076 I picked him up on the two-way this morning. 231 00:09:46,077 --> 00:09:47,811 Oh, that's alright then. 232 00:09:47,812 --> 00:09:50,069 Talk about desperate on channel 36. 233 00:09:50,070 --> 00:09:51,240 Hey, I'm not desperate, 234 00:09:51,241 --> 00:09:52,430 but there are women out there who are, 235 00:09:52,431 --> 00:09:53,775 you should warn Nick. 236 00:09:53,776 --> 00:09:57,859 It's all over the air, he's a free-range chicken. 237 00:10:00,073 --> 00:10:00,906 You there Renegade? 238 00:10:00,906 --> 00:10:01,739 It's Candy. 239 00:10:01,740 --> 00:10:02,813 Over. 240 00:10:02,814 --> 00:10:04,997 Hi, Candy. 241 00:10:04,998 --> 00:10:07,452 Baby, listen I'm expecting a call, I can't talk right now. 242 00:10:07,453 --> 00:10:08,482 Over. 243 00:10:08,483 --> 00:10:09,673 Okay, some other time then. 244 00:10:09,674 --> 00:10:10,507 Out. 245 00:10:11,410 --> 00:10:12,492 Raw Four to Renegade. 246 00:10:12,493 --> 00:10:13,454 Over. 247 00:10:13,455 --> 00:10:15,642 Raw Four, where you been, I need money now. 248 00:10:15,643 --> 00:10:16,638 Over. 249 00:10:16,639 --> 00:10:17,755 Shut it. 250 00:10:17,756 --> 00:10:18,591 Well, what's the holdup if they 251 00:10:18,592 --> 00:10:20,142 think it wasn't an accident? 252 00:10:20,143 --> 00:10:21,354 Hey shut it would ya? 253 00:10:21,355 --> 00:10:24,260 No sweat, this is my private channel. 254 00:10:24,261 --> 00:10:26,043 You got 48 hours. 255 00:10:26,044 --> 00:10:27,513 Tammy's startin' to drive me up the wall. 256 00:10:27,514 --> 00:10:29,189 I prefer the single life, if you know what I mean. 257 00:10:29,190 --> 00:10:30,068 Over. 258 00:10:30,069 --> 00:10:32,878 I'm doin' my best. 259 00:10:32,879 --> 00:10:34,663 That fruitcake wife of mine's bled me dry. 260 00:10:34,664 --> 00:10:37,136 The only thing I'll be payin' for will be her funeral. 261 00:10:37,137 --> 00:10:40,338 (knocking on door) 262 00:10:40,339 --> 00:10:42,125 Hi, feel like a video? 263 00:10:42,126 --> 00:10:45,009 Why are the good-looking ones always the creeps? 264 00:10:45,010 --> 00:10:47,160 Is this your two-way romance? 265 00:10:47,161 --> 00:10:50,123 He has a woman there, Tammy. 266 00:10:50,124 --> 00:10:52,326 Heart's pounding at lunch, dumped by suppertime. 267 00:10:52,327 --> 00:10:55,827 You and Renegade have had quite a big day. 268 00:11:06,095 --> 00:11:08,762 Taxi service around here isn't what it used to be. 269 00:11:08,763 --> 00:11:10,806 What do you want for nothing? 270 00:11:10,807 --> 00:11:14,756 I'm giving you your usual fare, six-pack, chilled. 271 00:11:14,757 --> 00:11:15,590 Hey Meg. 272 00:11:15,590 --> 00:11:16,423 Hey. 273 00:11:16,424 --> 00:11:17,712 Oi, are you off to the doc? 274 00:11:17,713 --> 00:11:20,963 Oh, yeah, foot's a lot better though. 275 00:11:23,221 --> 00:11:24,848 Stick it on the account, will ya Meg? 276 00:11:24,849 --> 00:11:25,987 Sure, Joe. 277 00:11:25,988 --> 00:11:27,825 How's your wife? 278 00:11:27,826 --> 00:11:32,386 She's sick, yeah, doc told her to take it easy. 279 00:11:32,387 --> 00:11:34,810 (spacey electronic music) 280 00:11:34,811 --> 00:11:37,561 (engine gunning) 281 00:11:39,065 --> 00:11:41,936 For Alex, Nick really, from Paula. 282 00:11:41,937 --> 00:11:43,684 He's made a friend there. 283 00:11:43,685 --> 00:11:44,602 Mm, cake. 284 00:11:45,768 --> 00:11:47,167 I suggested she drop it in here, 285 00:11:47,168 --> 00:11:48,268 better than having her turn up 286 00:11:48,269 --> 00:11:51,436 at the boy's cottage, don't you think? 287 00:11:54,135 --> 00:11:55,828 Joe Kershaw a friend? 288 00:11:55,829 --> 00:11:57,476 No, no. 289 00:11:57,477 --> 00:11:59,831 Good, he's trouble. 290 00:11:59,832 --> 00:12:03,399 Wife has a habit if walking into doors. 291 00:12:03,400 --> 00:12:06,273 Said she's sick, more like she's at home nursing bruises. 292 00:12:06,274 --> 00:12:10,753 You don't happen to know what the wife's name is? 293 00:12:10,754 --> 00:12:12,432 Starts with a T. 294 00:12:12,433 --> 00:12:13,538 Tammy? 295 00:12:13,539 --> 00:12:15,706 Yeah, I think that's it. 296 00:12:16,935 --> 00:12:19,685 (engine gunning) 297 00:12:32,350 --> 00:12:35,887 Little bit nice for the rag bag. 298 00:12:35,888 --> 00:12:37,936 What ya doin'? 299 00:12:37,937 --> 00:12:39,252 Nothing. 300 00:12:39,253 --> 00:12:42,737 Right, you turning into a bag lady now? 301 00:12:42,738 --> 00:12:44,104 Nice. 302 00:12:44,105 --> 00:12:45,015 Shut up. 303 00:12:45,015 --> 00:12:45,932 Suits ya. 304 00:12:48,004 --> 00:12:49,962 So, tell me again, why am I doing this? 305 00:12:49,963 --> 00:12:52,028 'Cause a woman's life could be at stake. 306 00:12:52,029 --> 00:12:53,130 Right. 307 00:12:53,131 --> 00:12:55,143 So, what exactly did you hear? 308 00:12:55,144 --> 00:12:57,383 Look, they talked about an insurance payout, 309 00:12:57,384 --> 00:12:59,747 something that was meant to look like an accident. 310 00:12:59,748 --> 00:13:02,303 Kershaw mentioned his wife's funeral. 311 00:13:02,304 --> 00:13:05,922 And Renegade said he had Tammy at his place. 312 00:13:05,923 --> 00:13:08,180 Come on, Stevie, I mean, how bright would you be 313 00:13:08,181 --> 00:13:10,908 putting your murdered wife's clothes into a bin? 314 00:13:10,909 --> 00:13:13,621 And why is Renegade keeping a body if she really is dead? 315 00:13:13,622 --> 00:13:15,198 I'm not sayin' it all makes sense. 316 00:13:15,199 --> 00:13:17,803 No, mate, none of it makes sense. 317 00:13:17,804 --> 00:13:19,627 Sure that cow didn't stomp on your head 318 00:13:19,628 --> 00:13:21,462 as well as your foot? 319 00:13:21,463 --> 00:13:23,109 Look, you can laugh, but you're a big bloke, 320 00:13:23,110 --> 00:13:25,087 you can look after yourself, but this woman, 321 00:13:25,088 --> 00:13:29,171 she's out there by herself with no one who cares. 322 00:13:31,005 --> 00:13:32,172 Here, up here. 323 00:13:40,382 --> 00:13:42,429 Joe, isn't it? 324 00:13:42,430 --> 00:13:44,614 Hi, I'm Stevie Hall. 325 00:13:44,615 --> 00:13:46,913 I met your wife a couple a times. 326 00:13:46,914 --> 00:13:49,149 I heard she wasn't well. 327 00:13:49,150 --> 00:13:50,619 Did you? 328 00:13:50,620 --> 00:13:53,666 Yeah, I bought her some magazines. 329 00:13:53,667 --> 00:13:55,118 Okay, well, you can leave 'em with me. 330 00:13:55,119 --> 00:13:56,326 Look, it's no trouble, I'll just drop 331 00:13:56,327 --> 00:13:58,513 'em up at the house. 332 00:13:58,514 --> 00:14:01,104 Doctor Ferguson says she shouldn't have any visitors. 333 00:14:01,105 --> 00:14:03,355 I'll see that she gets 'em. 334 00:14:04,955 --> 00:14:06,205 Okay, thanks. 335 00:14:08,452 --> 00:14:09,285 Thanks. 336 00:14:10,953 --> 00:14:15,203 So, when do you think Tammy will be up and about. 337 00:14:17,113 --> 00:14:17,946 Tammy? 338 00:14:19,334 --> 00:14:20,834 Yeah, your wife. 339 00:14:22,959 --> 00:14:27,709 My wife is Therese, I think you got your wires crossed. 340 00:14:41,503 --> 00:14:42,567 What's the rush? 341 00:14:42,568 --> 00:14:44,004 Your lunch break isn't finished yet. 342 00:14:44,005 --> 00:14:45,213 We have to escape. 343 00:14:45,214 --> 00:14:46,454 Escape what? 344 00:14:46,455 --> 00:14:47,817 Too late. 345 00:14:47,818 --> 00:14:50,216 You started on my car yet? 346 00:14:50,217 --> 00:14:52,891 Yeah, just tryin' to get the smell out first. 347 00:14:52,892 --> 00:14:53,725 Funny. 348 00:14:55,055 --> 00:14:56,972 That'd be a Leland P76. 349 00:15:02,906 --> 00:15:04,739 I nailed it, it's easy. 350 00:15:04,740 --> 00:15:06,197 You know, I don't think I've ever missed. 351 00:15:06,198 --> 00:15:07,540 Yeah, right. 352 00:15:07,541 --> 00:15:10,273 Okay, you get me any vehicle, 353 00:15:10,274 --> 00:15:13,441 and I'll guess it blind, just by the sound of the engine, 354 00:15:13,442 --> 00:15:15,158 and when I'm right... 355 00:15:15,159 --> 00:15:16,676 Which you won't be. 356 00:15:16,677 --> 00:15:18,758 Luke, you don't have any money, okay. 357 00:15:18,759 --> 00:15:20,058 I won't need it. 358 00:15:20,059 --> 00:15:22,892 Okay, how 'bout I stake my bike. 359 00:15:23,868 --> 00:15:27,997 If you're wrong, which you will be, I get my car back. 360 00:15:27,998 --> 00:15:31,622 Thanks, but no, I've seen your bike, mate. 361 00:15:31,623 --> 00:15:32,582 Yeah, right. 362 00:15:32,583 --> 00:15:34,194 All talk. 363 00:15:34,195 --> 00:15:35,870 There is something, though. 364 00:15:35,871 --> 00:15:39,913 If I guess right, and I will, I get a date with Jodi. 365 00:15:39,914 --> 00:15:41,190 (upbeat rock music) What, no way! 366 00:15:41,191 --> 00:15:42,366 You're out of your tree Greg. 367 00:15:42,367 --> 00:15:44,082 What, you don't think the car's worth a date with Jodi? 368 00:15:44,083 --> 00:15:45,354 Obviously you can't get your own girlfriend. 369 00:15:45,355 --> 00:15:46,262 Obviously you're paranoid 370 00:15:46,263 --> 00:15:50,336 you're gonna lose yours after one date with me. 371 00:15:50,337 --> 00:15:53,254 How much do you want your car back? 372 00:15:55,553 --> 00:15:56,386 Tool. 373 00:16:05,776 --> 00:16:07,026 Take a break. 374 00:16:08,249 --> 00:16:10,642 You're no good to me if you collapse from hunger. 375 00:16:10,643 --> 00:16:12,810 Thanks for your concern. 376 00:16:14,301 --> 00:16:16,301 At least have a drink. 377 00:16:22,717 --> 00:16:23,550 Thanks. 378 00:16:25,985 --> 00:16:29,784 Hey, have you got a raised mole on the back of your neck? 379 00:16:29,785 --> 00:16:31,535 Not that I know of. 380 00:16:34,324 --> 00:16:35,562 You've got a tick. 381 00:16:35,563 --> 00:16:37,278 What, where? 382 00:16:37,279 --> 00:16:38,436 Get it off! Calm down. 383 00:16:38,437 --> 00:16:39,270 Get it off! 384 00:16:39,270 --> 00:16:40,103 Calm down, if you squash it, 385 00:16:40,103 --> 00:16:41,051 it's head will stay under your skin 386 00:16:41,052 --> 00:16:42,366 with it's jaws clamped on your blood vessels, 387 00:16:42,367 --> 00:16:43,715 and then it, it rots. 388 00:16:43,716 --> 00:16:44,625 Can you get it off please Kate. 389 00:16:44,626 --> 00:16:45,689 Which causes blood poisoning. 390 00:16:45,690 --> 00:16:47,349 I don't like it, I don't like ticks. 391 00:16:47,350 --> 00:16:48,735 Well, they're just like us, really. 392 00:16:48,736 --> 00:16:49,818 Just in need of a drink, 393 00:16:49,819 --> 00:16:52,202 only instead of water they go for blood. 394 00:16:52,203 --> 00:16:53,463 Oh please, hurry up. 395 00:16:53,464 --> 00:16:56,736 Let me guess, I bet you don't like leeches. 396 00:16:56,737 --> 00:16:57,570 Is it out? 397 00:16:57,570 --> 00:16:58,471 Not yet, try not to move. 398 00:16:58,472 --> 00:16:59,604 If you move I might rupture its thorax, 399 00:16:59,605 --> 00:17:02,855 and it'll be trapped in there for good. 400 00:17:03,697 --> 00:17:06,002 Gotcha, ew, it's a big one. 401 00:17:06,003 --> 00:17:06,953 Thanks. 402 00:17:06,954 --> 00:17:08,299 Hey, have you heard of those African spiders? 403 00:17:08,300 --> 00:17:09,735 They lay eggs under your skin. 404 00:17:09,736 --> 00:17:10,822 Yeah, I've had enough for one day, 405 00:17:10,823 --> 00:17:11,905 I've got other stuff to do. 406 00:17:11,906 --> 00:17:13,585 Same time tomorrow? 407 00:17:13,586 --> 00:17:14,586 Yep, sure. 408 00:17:18,467 --> 00:17:19,300 Thank you. 409 00:17:21,121 --> 00:17:23,050 CB radios are not just for truckies, 410 00:17:23,051 --> 00:17:25,485 there's a whole world out there, thanks. 411 00:17:25,486 --> 00:17:27,441 Dating, gossip. 412 00:17:27,442 --> 00:17:28,458 Gossip? 413 00:17:28,459 --> 00:17:29,825 Like what? 414 00:17:29,826 --> 00:17:33,111 Like, Bill Bryant's having a barney 415 00:17:33,112 --> 00:17:34,506 with his brother-in-law. 416 00:17:34,507 --> 00:17:36,910 Arthur Pringle's bought a new car. 417 00:17:36,911 --> 00:17:40,060 You and Nick have separated. 418 00:17:40,061 --> 00:17:41,478 What a day, pulling one 419 00:17:41,479 --> 00:17:44,396 blood-sucking beast out of another. 420 00:17:45,520 --> 00:17:47,339 Sandra had a tick. 421 00:17:47,340 --> 00:17:49,318 Dinner's looking grim, who's rusted on? 422 00:17:49,319 --> 00:17:51,398 That'd be me. 423 00:17:51,399 --> 00:17:53,028 Oh, Tess, can I run through the figures 424 00:17:53,029 --> 00:17:55,615 for the hydroponic feed system with you later? 425 00:17:55,616 --> 00:17:57,806 Yeah, I looked at that, it's a nice idea, 426 00:17:57,807 --> 00:17:59,660 but the money they want up-front, it's, 427 00:17:59,661 --> 00:18:03,565 well it's just it's too much for us, sorry Kate. 428 00:18:03,566 --> 00:18:05,436 Cheese on toast, okay for everyone? 429 00:18:05,437 --> 00:18:06,347 Yeah. 430 00:18:06,348 --> 00:18:09,250 It's fine, I'll make something. 431 00:18:09,251 --> 00:18:11,036 So, what are they saying about me and Nick? 432 00:18:11,037 --> 00:18:12,036 Hey, I don't get it, 433 00:18:12,037 --> 00:18:14,430 how come every woman in the area thinks we need feeding up? 434 00:18:14,431 --> 00:18:15,815 Not us mate, you. 435 00:18:15,816 --> 00:18:18,246 Yeah, the words gone out, marriage crisis. 436 00:18:18,247 --> 00:18:20,066 Apparently, you're too upset to cook, 437 00:18:20,067 --> 00:18:21,116 and you're single again. 438 00:18:21,117 --> 00:18:22,484 That's the goss, anyway. 439 00:18:22,485 --> 00:18:24,915 Well, I haven't said anything to anyone, either has Tess. 440 00:18:24,916 --> 00:18:27,384 Yeah, well, you're here, she's there, that's all it takes. 441 00:18:27,385 --> 00:18:28,396 I tell you one thing, though, 442 00:18:28,397 --> 00:18:29,446 I've been single for months and months, 443 00:18:29,447 --> 00:18:31,004 I haven't received one single lamington yet, 444 00:18:31,005 --> 00:18:32,176 what's the go there? 445 00:18:32,177 --> 00:18:35,275 Yep, no worries, and sorry, again, about Tamarind Seed. 446 00:18:35,276 --> 00:18:36,109 Righto. 447 00:18:38,530 --> 00:18:39,664 Everything alright, mate? 448 00:18:39,665 --> 00:18:42,238 No, a bloke's horse broke it's leg down a rabbit hole. 449 00:18:42,239 --> 00:18:44,044 I had to help him put it down, nice horse too. 450 00:18:44,045 --> 00:18:44,922 D'you hear any of this stuff 451 00:18:44,923 --> 00:18:46,877 about me and Tess breaking up? 452 00:18:46,878 --> 00:18:49,032 Yeah, I had a few clients fishing for the real story, 453 00:18:49,033 --> 00:18:50,866 female clients, you big stud. 454 00:18:50,867 --> 00:18:51,753 (baby crying) Put 'em straight? 455 00:18:51,754 --> 00:18:55,500 Well, spit out you're not exactly with Tess right now. 456 00:18:55,501 --> 00:18:57,001 I'll get Harrison. 457 00:18:58,452 --> 00:18:59,285 Told ya. 458 00:19:00,261 --> 00:19:01,468 Can you believe that creep? 459 00:19:01,469 --> 00:19:02,886 A date for a car. 460 00:19:05,142 --> 00:19:07,766 As if Dawson could guess any engine blind. 461 00:19:07,767 --> 00:19:09,150 Like there's that guy, fills up here, 462 00:19:09,151 --> 00:19:12,108 drives an old Fiat, I really doubt he'd get that. 463 00:19:12,109 --> 00:19:13,891 Yeah, my Mate Robbo, right, 464 00:19:13,892 --> 00:19:16,219 he put a Lada engine into a Honda. 465 00:19:16,220 --> 00:19:18,740 You're kidding, what a moron. 466 00:19:18,741 --> 00:19:19,771 That's what I said. 467 00:19:19,772 --> 00:19:20,947 Greg would never get that. 468 00:19:20,948 --> 00:19:22,207 Nah, he'd never get that. 469 00:19:22,208 --> 00:19:23,796 He'd be guessing for a week, he still couldn't do it. 470 00:19:23,797 --> 00:19:27,350 You oughta go him, get your car back, win his car as well. 471 00:19:27,351 --> 00:19:30,570 Yeah, I'd love to see his face. 472 00:19:30,571 --> 00:19:32,928 Hey, if your sure he couldn't win. 473 00:19:32,929 --> 00:19:34,051 What? 474 00:19:34,052 --> 00:19:35,278 Well, I think you should take the bet. 475 00:19:35,279 --> 00:19:38,023 We can get your car back. 476 00:19:38,024 --> 00:19:40,038 You almost took my head off last time 477 00:19:40,039 --> 00:19:42,767 I over-bet with this guy, I lost everything. 478 00:19:42,768 --> 00:19:45,886 Luke, this is the only way we're gonna get ahead on this. 479 00:19:45,887 --> 00:19:47,458 I mean, we can save up till we're 90, 480 00:19:47,459 --> 00:19:50,240 and try and buy the car back. 481 00:19:50,241 --> 00:19:53,866 The thought of him, and you, out together, no way. 482 00:19:53,867 --> 00:19:55,056 You said it was a sure thing, 483 00:19:55,057 --> 00:19:57,609 so that's never gonna happen. 484 00:19:57,610 --> 00:20:00,829 Come on, we can teach Greg a lesson. 485 00:20:00,830 --> 00:20:04,160 Hey, I wanna do this, with you. 486 00:20:04,161 --> 00:20:07,161 (mellow rock music) 487 00:20:06,808 --> 00:20:10,394 Okay, so you get three revs of the engine. 488 00:20:10,395 --> 00:20:12,126 No longer than four seconds at a time. 489 00:20:12,127 --> 00:20:14,068 Yeah, if you don't get it by the third time, 490 00:20:14,069 --> 00:20:15,629 you give me my car back. 491 00:20:15,630 --> 00:20:19,449 You got the Rego papers to seal the deal? 492 00:20:19,450 --> 00:20:21,026 Okay, I'm cool with that. 493 00:20:21,027 --> 00:20:23,462 Now, about this date. 494 00:20:23,463 --> 00:20:25,033 You're not gonna win. 495 00:20:25,034 --> 00:20:29,367 Humor me, the date lasts from seven pm till sunup. 496 00:20:32,352 --> 00:20:36,165 Okay, one am, I'll give you perfume to wear, 497 00:20:36,166 --> 00:20:37,991 and if you're having a nice time, 498 00:20:37,992 --> 00:20:41,232 then you're allowed to smile, okay? 499 00:20:41,233 --> 00:20:43,066 Are you all right with this? 500 00:20:43,067 --> 00:20:46,360 Well, it's not gonna happen, so, yeah, I'm fine. 501 00:20:46,361 --> 00:20:49,194 (engine rumbling) 502 00:20:56,947 --> 00:20:58,241 Morning. 503 00:20:58,242 --> 00:20:59,825 G'day, neck okay? 504 00:21:00,939 --> 00:21:04,939 I don't like ticks much, but you guessed that. 505 00:21:05,802 --> 00:21:08,544 We should talk about the wool classing thing. 506 00:21:08,545 --> 00:21:10,960 You mean the baling twine thing. 507 00:21:10,961 --> 00:21:14,146 Yeah, it wasn't a good day for me. 508 00:21:14,147 --> 00:21:15,956 You weren't thinking straight, sure. 509 00:21:15,957 --> 00:21:17,565 I dropped you in it pretty bad, 510 00:21:17,566 --> 00:21:20,591 and you could've said something, but you didn't. 511 00:21:20,592 --> 00:21:22,443 Well, you could've said something too. 512 00:21:22,444 --> 00:21:26,277 And I didn't, so, I guess I'm saying it now. 513 00:21:27,411 --> 00:21:29,355 I'm gonna forget the whole thing. 514 00:21:29,356 --> 00:21:32,606 No you won't, but at least I said it. 515 00:21:37,436 --> 00:21:38,500 (soft melodic music) 516 00:21:38,501 --> 00:21:39,409 Thanks for helping me out, 517 00:21:39,410 --> 00:21:40,936 it's much easier with two of us. 518 00:21:40,937 --> 00:21:42,769 Oh, I didn't have a lot else on. 519 00:21:42,770 --> 00:21:43,801 Pity Nick couldn't help you out. 520 00:21:43,802 --> 00:21:45,798 Well, he's busy with Harrison. 521 00:21:45,799 --> 00:21:50,470 Yes, I see them a lot, so do other people, single people. 522 00:21:50,471 --> 00:21:52,537 And what they see is an attractive man with a baby, 523 00:21:52,538 --> 00:21:54,586 living with his brother. 524 00:21:54,587 --> 00:21:56,021 Look, I know people are talking about us, 525 00:21:56,022 --> 00:21:59,313 saying that we split up, but it's no one else's business. 526 00:21:59,314 --> 00:22:00,993 It's a small town, Tess. 527 00:22:00,994 --> 00:22:02,982 What do you want me to do? 528 00:22:02,983 --> 00:22:04,788 Maybe you should meet at the pub, 529 00:22:04,789 --> 00:22:06,698 have a good snog over the pool table. 530 00:22:06,699 --> 00:22:10,421 What, every night for a month until everyone sees us? 531 00:22:10,422 --> 00:22:11,713 You know, finding a way back together 532 00:22:11,714 --> 00:22:14,133 might really solve the problem. 533 00:22:14,134 --> 00:22:17,877 I know, but until Sally's ready to take Harrison, then... 534 00:22:17,878 --> 00:22:19,174 I know. 535 00:22:19,175 --> 00:22:22,258 Look, it'll happen, we will happen. 536 00:22:24,370 --> 00:22:27,202 There's a long queue of lonely people out there, Tess, 537 00:22:27,203 --> 00:22:30,620 you and Nick shouldn't be standing in it. 538 00:22:32,752 --> 00:22:34,674 So I schmoozed Doctor Ferguson's receptionist 539 00:22:34,675 --> 00:22:35,727 while I was waiting, 540 00:22:35,728 --> 00:22:38,262 and she said she hadn't seen Kershaw's wife in months. 541 00:22:38,263 --> 00:22:41,103 Right, would that be his wife Therese, or his wife Tammy? 542 00:22:41,104 --> 00:22:43,114 Well, maybe I didn't hear the two-way properly. 543 00:22:43,115 --> 00:22:44,353 Maybe it was Terry. 544 00:22:44,354 --> 00:22:46,507 I got stuff to do Stevie, you know, not including 545 00:22:46,508 --> 00:22:48,224 crime scene investigators, you know what I'm sayin'? 546 00:22:48,225 --> 00:22:50,026 Look, I heard Renegade say he had Tammy, 547 00:22:50,027 --> 00:22:52,686 or whatever at his place, just let me ask around, 548 00:22:52,687 --> 00:22:54,193 see if anyone knows his real name. 549 00:22:54,194 --> 00:22:56,292 Then, at least, I've got something solid to tell the police. 550 00:22:56,293 --> 00:23:00,376 Okay, okay, but I haven't got all day, alright. 551 00:23:01,905 --> 00:23:04,461 Okay, we got Terry's mate's car, 552 00:23:04,462 --> 00:23:06,049 it's covered up, it's in the workshop, we're all set. 553 00:23:06,050 --> 00:23:07,503 Excellent. 554 00:23:07,504 --> 00:23:10,797 Hey Jods, these came for you. 555 00:23:10,798 --> 00:23:12,139 Luke, what are you doing? 556 00:23:12,140 --> 00:23:14,396 These must have cost a fortune. 557 00:23:14,397 --> 00:23:16,147 I didn't send them. 558 00:23:18,102 --> 00:23:20,602 Can't wait for the date, Greg. 559 00:23:21,783 --> 00:23:23,163 Okay, that's it, bet's off. 560 00:23:23,164 --> 00:23:24,321 Hey, do you want your car back or not? 561 00:23:24,322 --> 00:23:25,912 He's a sleaze, he actually thinks 562 00:23:25,913 --> 00:23:27,051 he's got a chance with you. 563 00:23:27,052 --> 00:23:28,642 Well, he's wrong isn't he because both you and I know 564 00:23:28,643 --> 00:23:30,374 what's waiting for him at the truck stop. 565 00:23:30,375 --> 00:23:32,958 They still belong in the bin. 566 00:23:38,800 --> 00:23:39,675 Nothing here yet. 567 00:23:39,676 --> 00:23:40,939 Come on Stevie, time's up, let's go. 568 00:23:40,940 --> 00:23:41,773 Hang on. 569 00:23:42,845 --> 00:23:44,155 Oh yeah, look at him, scary. 570 00:23:44,156 --> 00:23:46,164 Looks like he's about to murder a beer. 571 00:23:46,165 --> 00:23:48,082 Or meet his mistress. 572 00:23:50,894 --> 00:23:51,727 Jo. 573 00:23:51,728 --> 00:23:53,147 Yep. 574 00:23:53,148 --> 00:23:55,332 That woman, over there, talkin' to that guy. 575 00:23:55,333 --> 00:23:57,483 She's a guest, she's been here a few days, 576 00:23:57,484 --> 00:23:58,854 she's divorcing her husband. 577 00:23:58,855 --> 00:24:00,427 She been seein' much of him? 578 00:24:00,428 --> 00:24:02,612 Well, as little as possible, that's the husband. 579 00:24:02,613 --> 00:24:03,812 I mean, Therese is really nice, I don't know 580 00:24:03,813 --> 00:24:07,685 how she ended up with a creep like Joe Kershaw. 581 00:24:07,686 --> 00:24:11,342 Yep, all that egg on your face might come in handy, mate. 582 00:24:11,343 --> 00:24:14,676 Your hens have stopped laying, remember. 583 00:24:19,233 --> 00:24:20,426 Hey, have you padlocked the workshop? 584 00:24:20,427 --> 00:24:21,409 The car's in there. 585 00:24:21,410 --> 00:24:22,630 Well, I'm just about to. 586 00:24:22,631 --> 00:24:23,631 Don't worry. 587 00:24:26,201 --> 00:24:28,322 What do you want now? 588 00:24:28,323 --> 00:24:29,695 Thought Jodi might be here. 589 00:24:29,696 --> 00:24:33,107 Bought her this, little taste of things to come. 590 00:24:33,108 --> 00:24:35,052 Hey, Jodi's with me, you have noticed that haven't you? 591 00:24:35,053 --> 00:24:35,886 For now. 592 00:24:37,312 --> 00:24:41,390 Okay, okay, why don't you and I make an arrangement. 593 00:24:41,391 --> 00:24:43,140 You give me time to get some money together, 594 00:24:43,141 --> 00:24:44,624 and then I'll just buy my car back. 595 00:24:44,625 --> 00:24:45,954 You scared she'll have a good time with me? 596 00:24:45,955 --> 00:24:47,387 No, I don't wanna put her through five seconds 597 00:24:47,388 --> 00:24:48,508 with you Greg. 598 00:24:48,509 --> 00:24:51,050 You're a space cadet, and you're really desperate. 599 00:24:51,051 --> 00:24:54,384 Bet's still on, say hi to Jods for me. 600 00:24:55,545 --> 00:24:57,342 Hey Jods, wanna crack some champagne? 601 00:24:57,343 --> 00:24:59,272 Greg was just leaving. 602 00:24:59,273 --> 00:25:00,190 Tomorrow. 603 00:25:02,854 --> 00:25:03,687 Thanks. 604 00:25:03,688 --> 00:25:06,003 Hey, will you stop throwing away my expensive presents? 605 00:25:06,004 --> 00:25:07,505 He's coming on to you with all this. 606 00:25:07,506 --> 00:25:09,363 But it's the good stuff Luke, we can't waste it. 607 00:25:09,364 --> 00:25:10,512 So what, you wanna drink it with Greg then? 608 00:25:10,513 --> 00:25:11,691 What is your problem? 609 00:25:11,692 --> 00:25:12,938 He won't let up. 610 00:25:12,939 --> 00:25:14,467 And you've started looking at him differently. 611 00:25:14,468 --> 00:25:15,357 Oh, please. 612 00:25:15,358 --> 00:25:16,759 Maybe this date won't be so bad, eh? 613 00:25:16,760 --> 00:25:17,879 I'm doing this for you. 614 00:25:17,880 --> 00:25:19,051 Well, you suggested we take the bet. 615 00:25:19,052 --> 00:25:21,635 You said it was a sure thing. 616 00:25:24,751 --> 00:25:26,978 Maybe there's more than one way we can lose. 617 00:25:26,979 --> 00:25:29,979 (mellow rock music) 618 00:25:35,762 --> 00:25:38,595 (engine rumbling) 619 00:25:39,273 --> 00:25:43,690 Morning, let's get this show on the road, shall we. 620 00:25:48,372 --> 00:25:49,372 Do you mind? 621 00:25:57,034 --> 00:25:58,284 You smell nice. 622 00:25:59,758 --> 00:26:01,719 I was thinking dinner in Fischer, 623 00:26:01,720 --> 00:26:05,204 and then back to my place for a DVD or three. 624 00:26:05,205 --> 00:26:08,881 You're jumping the gun a little bit, aren't you? 625 00:26:08,882 --> 00:26:10,632 Ready when you are? 626 00:26:11,808 --> 00:26:16,475 Okay, you get three, four second blasts of the engine. 627 00:26:17,356 --> 00:26:20,542 If I need 'em, bring it on. 628 00:26:20,543 --> 00:26:22,642 (engine turning on) 629 00:26:22,643 --> 00:26:24,669 (engine revving) 630 00:26:24,670 --> 00:26:26,385 Interesting, interesting. 631 00:26:26,386 --> 00:26:28,504 Okay, it's not one of your majors, 632 00:26:28,505 --> 00:26:29,838 could be Korean. 633 00:26:31,757 --> 00:26:33,454 Give me another blast. 634 00:26:33,455 --> 00:26:36,745 (engine revving) 635 00:26:36,746 --> 00:26:41,294 Okay, it's four cylinders, definitely Korean or European. 636 00:26:41,295 --> 00:26:42,605 (upbeat rock music) 637 00:26:42,606 --> 00:26:43,439 Go again. 638 00:26:44,477 --> 00:26:47,674 (engine revving) 639 00:26:47,675 --> 00:26:48,842 It's European. 640 00:26:50,320 --> 00:26:52,903 It's not an Opel, or a Renault. 641 00:26:55,397 --> 00:26:56,554 Fiat? 642 00:26:56,555 --> 00:27:00,153 No, no, no, no, it's something unusual. 643 00:27:00,154 --> 00:27:01,571 Eastern European. 644 00:27:03,372 --> 00:27:07,138 Still there's something not quite right about that sound. 645 00:27:07,139 --> 00:27:08,972 Oh, I know what it is. 646 00:27:10,743 --> 00:27:12,669 It's in a different body, isn't it? 647 00:27:12,670 --> 00:27:15,734 That's very devious of you Morgan. 648 00:27:15,735 --> 00:27:17,586 It's an eastern European engine in 649 00:27:17,587 --> 00:27:18,420 a 650 00:27:19,267 --> 00:27:20,788 Japanese 651 00:27:20,789 --> 00:27:21,622 body. 652 00:27:23,047 --> 00:27:26,880 Okay, the engine is either a Skoda, or a Lada. 653 00:27:28,666 --> 00:27:29,499 That hum, 654 00:27:31,345 --> 00:27:33,809 sounds more like a Lada. 655 00:27:33,810 --> 00:27:37,323 Yeah, okay, the engine is a Lada. 656 00:27:37,324 --> 00:27:39,574 The body is a Honda Accord. 657 00:27:42,088 --> 00:27:44,485 Man, what idiot would do that? 658 00:27:44,486 --> 00:27:45,403 Am I right? 659 00:27:48,863 --> 00:27:51,530 I guess we got ourselves a date. 660 00:27:57,171 --> 00:27:59,307 Hydroponics would use a lot of water, wouldn't it? 661 00:27:59,308 --> 00:28:00,594 No, you save water. 662 00:28:00,595 --> 00:28:02,251 See, there's no evaporation, no runoff. 663 00:28:02,252 --> 00:28:03,632 It all goes in to growing the fodder. 664 00:28:03,633 --> 00:28:07,233 Let me guess, pays for itself in three years. 665 00:28:07,234 --> 00:28:11,029 Five years, it fits neatly in to any five-year plan, 666 00:28:11,030 --> 00:28:13,869 if you're in to five-year plans. 667 00:28:13,870 --> 00:28:15,742 Sure, yeah, you can't grow your business 668 00:28:15,743 --> 00:28:17,879 if you don't know where it's headed. 669 00:28:17,880 --> 00:28:19,452 I'm in year two of my first plan, 670 00:28:19,453 --> 00:28:21,902 and you're at the end of it. 671 00:28:21,903 --> 00:28:23,041 Me? 672 00:28:23,042 --> 00:28:25,124 Yeah, managing a property single-handed, 673 00:28:25,125 --> 00:28:28,008 that's me by the end of year five. 674 00:28:28,009 --> 00:28:29,692 It's a pity we call them five-year plans. 675 00:28:29,693 --> 00:28:30,691 Why is that? 676 00:28:30,692 --> 00:28:33,820 Well, you could reach your goal a lot quicker, 677 00:28:33,821 --> 00:28:36,290 if you're ready to go for it. 678 00:28:36,291 --> 00:28:39,374 (soft melodic music) 679 00:28:47,138 --> 00:28:49,221 Nothing's gonna happen. 680 00:28:51,551 --> 00:28:55,158 Hey, if you think I'm interested in Greg 681 00:28:55,159 --> 00:28:58,617 because he's got money, then we really do have problems. 682 00:28:58,618 --> 00:29:00,072 Yeah, well you drank his champagne. 683 00:29:00,073 --> 00:29:02,470 I like champagne. 684 00:29:02,471 --> 00:29:03,698 But I also like diesel, 685 00:29:03,699 --> 00:29:06,247 which is just as well because you reek of it. 686 00:29:06,248 --> 00:29:11,248 Yeah, well no more diesel for you, just champagne. 687 00:29:11,413 --> 00:29:14,496 (soft melodic music) 688 00:29:21,571 --> 00:29:24,404 (horse whinnying) 689 00:29:31,424 --> 00:29:36,424 ♪ You've given me peace and I won't forget that ♪ 690 00:29:37,475 --> 00:29:42,475 ♪ My first chance was a gift from you ♪ 691 00:29:43,551 --> 00:29:48,551 ♪ And I won't deny the sense that I ♪ 692 00:29:49,851 --> 00:29:54,851 ♪ Belong here ♪ 693 00:29:56,723 --> 00:30:01,723 ♪ Though I've always dreamed ♪ 694 00:30:02,783 --> 00:30:07,783 ♪ And though I've always wanted ♪ 695 00:30:08,574 --> 00:30:13,574 ♪ Many things ♪ 696 00:30:14,211 --> 00:30:18,561 ♪ So many things ♪ 697 00:30:18,562 --> 00:30:20,664 So, once I got the tick out, we started talking, 698 00:30:20,665 --> 00:30:23,553 and it turns out Sandra uses five-year plans too. 699 00:30:23,554 --> 00:30:25,214 And, I told her about the hydroponic, 700 00:30:25,215 --> 00:30:27,683 she seemed really interested, and, you know, 701 00:30:27,684 --> 00:30:29,134 so, we ended up getting on okay. 702 00:30:29,135 --> 00:30:32,667 And I guess all of that's why she, 703 00:30:32,668 --> 00:30:34,418 she offered me a job. 704 00:30:36,117 --> 00:30:37,373 As a farmhand? 705 00:30:37,374 --> 00:30:40,374 No, as farm manager, at Kinsellas. 706 00:30:42,550 --> 00:30:43,383 Right. 707 00:30:45,809 --> 00:30:48,487 Look, Tess, I really appreciate 708 00:30:48,488 --> 00:30:50,078 everything you've done for me, 709 00:30:50,079 --> 00:30:51,777 I love it here, 710 00:30:51,778 --> 00:30:55,291 and I don't wanna leave you guys but, 711 00:30:55,292 --> 00:30:57,797 this is the chance of a lifetime. 712 00:30:57,798 --> 00:31:00,070 It's your big goal, I know that. 713 00:31:00,071 --> 00:31:03,327 Yeah, I just never thought it would come so soon. 714 00:31:03,328 --> 00:31:05,021 But, I'm still under contract to you, 715 00:31:05,022 --> 00:31:06,945 so, I should give proper notice. 716 00:31:06,946 --> 00:31:10,254 Well, that would help, since Stevie's out of action. 717 00:31:10,255 --> 00:31:14,541 Well, it's just that Sandra made it clear it was a now, 718 00:31:14,542 --> 00:31:16,590 or never kinda deal. 719 00:31:16,591 --> 00:31:18,377 I mean, maybe if I found a replacement real-quick, 720 00:31:18,378 --> 00:31:20,897 or I could beg Sandra for a few extra days. 721 00:31:20,898 --> 00:31:23,152 I just, I can't leave you in the lurch. 722 00:31:23,153 --> 00:31:24,641 I'm not gonna stand in your way, 723 00:31:24,642 --> 00:31:27,059 if it's what you really want. 724 00:31:28,304 --> 00:31:29,471 Yeah, it is. 725 00:31:30,311 --> 00:31:33,044 (soft melodic music) 726 00:31:33,045 --> 00:31:35,579 What do you think, bum? 727 00:31:35,580 --> 00:31:37,247 You gonna miss Kate? 728 00:31:39,047 --> 00:31:40,047 Wow, okay. 729 00:31:41,814 --> 00:31:43,456 This is Sandra, make sure you get a lawyer 730 00:31:43,457 --> 00:31:45,014 to look over the contract. 731 00:31:45,015 --> 00:31:46,515 Yeah, of course. 732 00:31:47,834 --> 00:31:49,251 We'll miss you. 733 00:31:51,013 --> 00:31:52,763 I'll miss you, too. 734 00:31:58,580 --> 00:32:00,786 So, I'll pick you up at seven? 735 00:32:00,787 --> 00:32:02,564 Sure, whatever. 736 00:32:02,565 --> 00:32:03,774 You eat, you watch your movie, 737 00:32:03,775 --> 00:32:05,443 you don't get any ideas, okay? 738 00:32:05,444 --> 00:32:06,438 Hey, we're gonna have a good time, 739 00:32:06,439 --> 00:32:08,184 what happens is up to Jodi. 740 00:32:08,185 --> 00:32:09,863 Is it okay if I fall asleep? 741 00:32:09,864 --> 00:32:12,056 You won't, trust me. 742 00:32:12,057 --> 00:32:15,807 Excuse me, you left these on the workbench. 743 00:32:17,045 --> 00:32:18,668 Thanks. (Upbeat rock music) 744 00:32:18,669 --> 00:32:22,057 Hey, you didn't have those when you came in yesterday. 745 00:32:22,058 --> 00:32:25,403 Yeah, just before I locked the workshop. 746 00:32:25,404 --> 00:32:26,659 Could've left 'em there days ago. 747 00:32:26,660 --> 00:32:31,021 No, but you were wearing them yesterday at the pub. 748 00:32:31,022 --> 00:32:33,864 You miserable... You cheating bastard. 749 00:32:33,865 --> 00:32:36,782 You checked out the car didn't you? 750 00:32:39,391 --> 00:32:43,308 Hey, for a date with you, it was worth a try. 751 00:33:04,212 --> 00:33:08,639 Hey don't get excited, it's just the Rego papers. 752 00:33:08,640 --> 00:33:11,640 (upbeat rock music) 753 00:33:24,943 --> 00:33:26,360 Check mate, eh? 754 00:33:30,773 --> 00:33:32,625 Stevie's had me runnin' around all day. 755 00:33:32,626 --> 00:33:33,477 I reckon the two-way Romeo 756 00:33:33,478 --> 00:33:36,382 is helping to murder this bloke Kershaw's wife. 757 00:33:36,383 --> 00:33:38,217 Not Joe Kershaw? 758 00:33:38,218 --> 00:33:39,392 That was the guy that rang last night 759 00:33:39,393 --> 00:33:41,382 about the insurance papers for his horse. 760 00:33:41,383 --> 00:33:43,344 Well, we found his wife at the pub, 761 00:33:43,345 --> 00:33:45,249 getting the divorce papers signed. 762 00:33:45,250 --> 00:33:47,231 Stevie made a complete goose of herself. 763 00:33:47,232 --> 00:33:48,432 Well, I don't know about his wife, 764 00:33:48,433 --> 00:33:49,798 but that bloke loved his horse. 765 00:33:49,799 --> 00:33:51,618 Had me around there every second day. 766 00:33:51,619 --> 00:33:53,476 Tammy's got a cough, Tammy's got a limp. 767 00:33:53,477 --> 00:33:55,277 And then she fell and snapped her leg. 768 00:33:55,278 --> 00:33:56,743 Tammy is a horse? 769 00:33:56,744 --> 00:33:58,984 Tamarind Seed, beautiful animal. 770 00:33:58,985 --> 00:34:02,593 Hang on, Stevie heard Kersahw talkin' about Tammy. 771 00:34:02,594 --> 00:34:03,879 Renegade's got a Tammy at his place, 772 00:34:03,880 --> 00:34:07,454 why have two horses by the same name? 773 00:34:07,455 --> 00:34:09,632 This could be a substitution racket. 774 00:34:09,633 --> 00:34:11,149 Stevie heard them talkin' about 775 00:34:11,150 --> 00:34:13,025 makin' something look like an accident. 776 00:34:13,026 --> 00:34:14,890 Mate, the real Tamarind Seed was insured 777 00:34:14,891 --> 00:34:16,552 for a quarter million. 778 00:34:16,553 --> 00:34:17,672 There you go, right. 779 00:34:17,673 --> 00:34:20,439 So, you pass off the dud as a real one, it dies. 780 00:34:20,440 --> 00:34:24,723 Claim the insurance, and you still got the real horse. 781 00:34:24,724 --> 00:34:26,002 Let's call the police. 782 00:34:26,003 --> 00:34:29,642 Mate, we'll need to show 'em something first. 783 00:34:29,643 --> 00:34:32,310 (radio buzzing) 784 00:34:33,581 --> 00:34:35,609 Renegade, this is Jezebel. 785 00:34:35,610 --> 00:34:36,443 Over. 786 00:34:39,948 --> 00:34:42,994 Renegade, this is Jezebel, do you read me? 787 00:34:42,995 --> 00:34:44,390 Over. 788 00:34:44,391 --> 00:34:45,624 I bet you've been thinkin' about me 789 00:34:45,625 --> 00:34:48,392 ever since, eh Jezebel? (spacey electronic music) 790 00:34:48,393 --> 00:34:51,605 Well, you're not wrong about that, Renegade. 791 00:34:51,606 --> 00:34:53,502 Listen, I was hoping we could eyeball. 792 00:34:53,503 --> 00:34:57,034 Say I come by your place with a bottle of something. 793 00:34:57,035 --> 00:34:58,402 Over. 794 00:34:58,403 --> 00:34:59,816 You move fast, Jezebel. 795 00:34:59,817 --> 00:35:01,813 I don't blow my address on the air, 796 00:35:01,814 --> 00:35:03,442 there's too many bonny ballers out there. 797 00:35:03,443 --> 00:35:05,261 How 'bout neutral territory? 798 00:35:05,262 --> 00:35:07,568 The pub for lunch tomorrow, one o'clock. 799 00:35:07,569 --> 00:35:10,333 Then, if things go well... 800 00:35:10,334 --> 00:35:11,167 Over. 801 00:35:14,163 --> 00:35:16,984 Well, I just popped my thermometer thinkin' about it. 802 00:35:16,985 --> 00:35:18,748 I'm gonna go before you change your mind. 803 00:35:18,749 --> 00:35:20,307 Out. 804 00:35:20,308 --> 00:35:24,542 Nice, I love watchin' a master at work. 805 00:35:24,543 --> 00:35:25,977 Do I really have to do this? 806 00:35:25,978 --> 00:35:27,852 Can't you just tell the police that the horse you treated 807 00:35:27,853 --> 00:35:29,617 wasn't the real Tamarind Seed? 808 00:35:29,618 --> 00:35:30,826 I've signed the paperwork already, 809 00:35:30,827 --> 00:35:32,487 it's our word against Kershaw's. 810 00:35:32,488 --> 00:35:34,569 We need to find the real one at Renegade's place, right. 811 00:35:34,570 --> 00:35:37,003 Before she's re-birthed as another horse. 812 00:35:37,004 --> 00:35:38,004 That's right. 813 00:35:38,005 --> 00:35:41,341 Okay, so, tomorrow, I do my thing, 814 00:35:41,342 --> 00:35:42,916 and you'll follow me to Renegade's. 815 00:35:42,917 --> 00:35:44,562 When we know his course and the address, 816 00:35:44,563 --> 00:35:46,563 I'll get the cops, bang. 817 00:35:52,439 --> 00:35:56,152 You know what, I think I'll just have an entree. 818 00:35:56,153 --> 00:35:58,486 Go straight for that coffee. 819 00:35:59,600 --> 00:36:02,600 I'm told I do make a great coffee. 820 00:36:06,154 --> 00:36:08,467 So, you far out of town? 821 00:36:08,468 --> 00:36:09,301 Not far. 822 00:36:12,211 --> 00:36:15,711 (spacey electronic music) 823 00:36:29,343 --> 00:36:33,733 So, Jezebel, you ready to tell me your real name? 824 00:36:33,734 --> 00:36:34,734 Stephanie. 825 00:36:35,731 --> 00:36:37,956 That suits you. 826 00:36:37,957 --> 00:36:39,055 And yours? 827 00:36:39,056 --> 00:36:41,817 (phone ringing) 828 00:36:41,818 --> 00:36:42,651 Hello. 829 00:36:42,652 --> 00:36:44,153 Renegade, this is Raw Four. 830 00:36:44,154 --> 00:36:46,533 I'm a bit busy right now mate. 831 00:36:46,534 --> 00:36:48,372 I know, we got a problem. 832 00:36:48,373 --> 00:36:49,575 That filly you picked up turned up 833 00:36:49,576 --> 00:36:51,083 turned out to be bad goods. 834 00:36:51,084 --> 00:36:52,046 You sure? 835 00:36:52,047 --> 00:36:53,796 Oh yeah. 836 00:36:54,934 --> 00:36:57,644 So, what do you wanna do about it? 837 00:36:57,645 --> 00:36:58,782 Just sit tight, 838 00:36:58,783 --> 00:37:00,971 I've taken' care of the donkey who was with her. 839 00:37:00,972 --> 00:37:03,098 I'm right behind ya. 840 00:37:03,099 --> 00:37:05,932 (hard rock music) 841 00:37:08,820 --> 00:37:11,653 (engine rumbling) 842 00:37:12,823 --> 00:37:15,227 So, I guess I will see you after work. 843 00:37:15,228 --> 00:37:16,311 Absolutely. 844 00:37:18,235 --> 00:37:19,068 Call the police. 845 00:37:19,069 --> 00:37:20,294 Jodi, get in the back, in the back, let's go. 846 00:37:20,295 --> 00:37:21,273 What happened to you? 847 00:37:21,274 --> 00:37:23,145 He jumped me. 848 00:37:23,146 --> 00:37:25,279 Porter Road, Luke, Stevie's in trouble, let's go. 849 00:37:25,280 --> 00:37:27,868 (tires squealing) 850 00:37:27,869 --> 00:37:29,988 (engine roaring) 851 00:37:29,989 --> 00:37:32,822 (hard rock music) 852 00:37:45,017 --> 00:37:46,121 She's on to us. 853 00:37:46,122 --> 00:37:47,691 Her mate was about to follow you. 854 00:37:47,692 --> 00:37:48,711 So what are we gonna do about it? 855 00:37:48,712 --> 00:37:49,545 (horse whyinning) 856 00:37:49,546 --> 00:37:50,807 She might say anything to anyone. 857 00:37:50,808 --> 00:37:52,684 No, no way. 858 00:37:52,685 --> 00:37:55,329 I offered to help you scam the insurance, that's it. 859 00:37:55,330 --> 00:37:59,581 (horse whyinning) No Joe. 860 00:37:59,582 --> 00:38:02,226 Now, if you're on my wife's side honey, 861 00:38:02,227 --> 00:38:04,340 you've chosen the wrong one. 862 00:38:04,341 --> 00:38:06,441 (engine roaring) 863 00:38:06,442 --> 00:38:08,224 (horse whyinning) 864 00:38:08,225 --> 00:38:10,504 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 865 00:38:10,505 --> 00:38:12,828 (Stevie screaming) 866 00:38:12,829 --> 00:38:15,579 (engine roaring) 867 00:38:39,392 --> 00:38:41,225 Get him off my foot! 868 00:38:51,049 --> 00:38:53,236 I guess punctuality isn't your strong suit, eh? 869 00:38:53,237 --> 00:38:54,725 No. 870 00:38:54,726 --> 00:38:56,176 Look at your head. 871 00:38:56,177 --> 00:38:59,594 (police sirens sounding) 872 00:39:01,597 --> 00:39:04,164 So, the ex-Mrs. Kershaw 873 00:39:04,165 --> 00:39:06,463 is gonna take care of Tamarind Seed. 874 00:39:06,464 --> 00:39:07,337 Here, big fella. 875 00:39:07,337 --> 00:39:08,243 Nice. 876 00:39:08,243 --> 00:39:09,076 Which is just as well, 877 00:39:09,077 --> 00:39:11,955 since Kershaw is lookin' at a strtech in the slamma. 878 00:39:11,956 --> 00:39:12,789 Listen, I thought I found myself 879 00:39:12,790 --> 00:39:14,570 a decent bloke for once. 880 00:39:14,571 --> 00:39:16,691 Well, at least your man tried to stop Kershaw. 881 00:39:16,692 --> 00:39:18,985 Yeah, but he was prepared to let a horse die. 882 00:39:18,986 --> 00:39:22,151 And he thought that Stephanie suited me as a name. 883 00:39:22,152 --> 00:39:23,675 Did he? 884 00:39:23,676 --> 00:39:25,971 Oh, I reckon he deserves everything he gets then. 885 00:39:25,972 --> 00:39:27,294 Jezebel, this is Raging Bull. 886 00:39:27,295 --> 00:39:29,878 Hwa-cha! Do you read? Over. 887 00:39:30,842 --> 00:39:33,642 Raging Bull, this is Killjoy. 888 00:39:33,643 --> 00:39:36,302 As of now Jezebel is off air. 889 00:39:36,303 --> 00:39:37,136 Over. 890 00:39:38,641 --> 00:39:39,521 Give it here. 891 00:39:39,521 --> 00:39:40,377 No, nope. 892 00:39:40,378 --> 00:39:41,902 I'm takin' the two-ways home. 893 00:39:41,903 --> 00:39:43,983 'Causin way too much confusion out there. 894 00:39:43,984 --> 00:39:45,272 Here, here. 895 00:39:45,273 --> 00:39:46,160 Give me it. No. 896 00:39:46,161 --> 00:39:47,280 Give me it. Not happening. 897 00:39:47,281 --> 00:39:49,234 Give me it. No. 898 00:39:49,235 --> 00:39:51,740 So, I think that should do it, don't you? 899 00:39:51,741 --> 00:39:53,893 I reckon, and I'm the noticeboard queen, 900 00:39:53,894 --> 00:39:56,032 so don't worry, it won't get taken down. 901 00:39:56,033 --> 00:39:56,943 Okay. 902 00:39:56,944 --> 00:39:58,990 People you meet at the local cafe. 903 00:39:58,991 --> 00:40:00,546 Hi. (soft melodic music) 904 00:40:00,547 --> 00:40:02,247 I'm sorry I didn't get a chance to help you with the 905 00:40:02,248 --> 00:40:05,118 Chook Majal, I heard it was impressive. 906 00:40:05,119 --> 00:40:06,452 Oh, it's okay. 907 00:40:07,304 --> 00:40:10,321 So, did you hear about your brother, and my overseer? 908 00:40:10,322 --> 00:40:12,888 Just got off the sat phone, they're celebrating. 909 00:40:12,889 --> 00:40:14,025 Thought you'd be there. 910 00:40:14,026 --> 00:40:17,026 No, no, no, I had something to do. 911 00:40:19,323 --> 00:40:23,076 Tess and Nick are definitely married. 912 00:40:23,077 --> 00:40:24,723 That's funny is it, I kinda thought it was, 913 00:40:24,724 --> 00:40:27,501 well, sweet, but emphatic. 914 00:40:27,502 --> 00:40:29,502 No, no, this is funny. 915 00:40:32,247 --> 00:40:35,083 Nick Ryan loves Tess McLeod forever. 916 00:40:35,084 --> 00:40:38,107 You see, great minds think alike. 917 00:40:38,108 --> 00:40:41,608 So you know what I'm thinking now, then. 918 00:40:44,730 --> 00:40:46,092 What? 919 00:40:46,093 --> 00:40:49,176 (soft melodic music) 920 00:41:40,380 --> 00:41:44,542 ♪ Stay ♪ 921 00:41:44,543 --> 00:41:49,543 ♪ Don't go away ♪ 922 00:41:49,990 --> 00:41:54,255 ♪ Don't leave ♪ 923 00:41:54,256 --> 00:41:59,256 ♪ Please don't go ♪ 924 00:41:59,936 --> 00:42:03,948 ♪ No ♪ 925 00:42:03,949 --> 00:42:08,848 ♪ This is not real ♪ 926 00:42:08,849 --> 00:42:13,849 ♪ There's only you ♪ 927 00:42:13,937 --> 00:42:18,937 ♪ And only me ♪ 928 00:42:19,260 --> 00:42:22,377 ♪ And don't ♪ 929 00:42:22,378 --> 00:42:26,908 ♪ Don't walk away ♪ 930 00:42:26,909 --> 00:42:30,972 ♪ Please stay ♪ 931 00:42:30,973 --> 00:42:33,890 (thunder crashing) 65922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.