Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,001
♪ Ah ♪
2
00:00:00,972 --> 00:00:03,789
Previously on McLeod's Daughters.
3
00:00:03,790 --> 00:00:04,751
(soft melodic music)
4
00:00:04,752 --> 00:00:08,001
I can't accept Harrison into my life.
5
00:00:09,825 --> 00:00:12,884
I have to see him, I can't stop that.
6
00:00:12,885 --> 00:00:16,838
You're looking good Jod,
and I don't mean the car.
7
00:00:16,839 --> 00:00:17,873
Oh, and you, Greg Dawson,
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,940
have not changed a
bit since primary school.
9
00:00:19,941 --> 00:00:20,814
You have.
10
00:00:20,815 --> 00:00:23,226
Somebody used baling
twine to tie up the gate.
11
00:00:23,227 --> 00:00:24,699
It's only a couple of fibers,
but that's enough.
12
00:00:24,700 --> 00:00:26,465
We'll have to change the classification.
13
00:00:26,466 --> 00:00:28,163
Sounds like Mrs. Ryan wears the pants.
14
00:00:28,164 --> 00:00:30,171
Oh yeah, and the boots.
15
00:00:30,172 --> 00:00:31,542
Well, now you've found the source,
16
00:00:31,543 --> 00:00:33,082
then that should be the end of it, right?
17
00:00:33,083 --> 00:00:35,019
Well, I can't ignore it.
18
00:00:35,020 --> 00:00:36,630
Ignore what?
19
00:00:36,631 --> 00:00:38,696
So, I should stay out of her way?
20
00:00:38,697 --> 00:00:42,280
As far as possible, don't ever cross her.
21
00:00:45,902 --> 00:00:46,873
(spacey electronic music)
22
00:00:46,874 --> 00:00:48,512
(radio buzzing)
23
00:00:48,513 --> 00:00:49,808
30 years we've known each other,
24
00:00:49,809 --> 00:00:52,449
and you're too busy to come
to dinner on my birthday.
25
00:00:52,450 --> 00:00:53,887
Sorry Bill, got too much on...
26
00:00:53,888 --> 00:00:55,217
It's that tractor isn't it?
27
00:00:55,218 --> 00:00:57,107
I told you, it was an accident.
28
00:00:57,108 --> 00:00:58,594
And I heard at the hairdresser's
29
00:00:58,595 --> 00:01:00,799
that the Kershaws are looking pretty rocky.
30
00:01:00,800 --> 00:01:02,602
You can't believe anything Tanya says,
31
00:01:02,603 --> 00:01:04,041
she'd talk the leg off a table...
32
00:01:04,042 --> 00:01:08,425
[Woman] Apparently,
they had a huge yelling match at the...
33
00:01:08,426 --> 00:01:10,425
G'day mate, it's your car again,
34
00:01:10,426 --> 00:01:11,318
it's as dead as a doornail,
35
00:01:11,319 --> 00:01:13,291
you'll have to get the
battery off the old engine.
36
00:01:13,292 --> 00:01:15,442
You called yourself Wet Tee.
37
00:01:15,443 --> 00:01:17,487
All the handles are like that on bands...
38
00:01:17,488 --> 00:01:19,885
And you really picked this
Renegade guy up on the air?
39
00:01:19,886 --> 00:01:21,441
Hey, it's a better bet than the web.
40
00:01:21,442 --> 00:01:22,862
At least you know you're not talking
41
00:01:22,863 --> 00:01:24,524
to some 14-year old geek.
42
00:01:24,525 --> 00:01:27,096
Renegade promised a good time,
and he delivered.
43
00:01:27,097 --> 00:01:28,233
So, have you got another date?
44
00:01:28,234 --> 00:01:30,308
No, but he said he'd call.
45
00:01:30,309 --> 00:01:32,059
Yeah, sure he will.
46
00:01:36,350 --> 00:01:37,963
Manfredi, do you read me?
47
00:01:37,964 --> 00:01:38,797
Over.
48
00:01:41,482 --> 00:01:43,349
What now? Over.
49
00:01:43,350 --> 00:01:45,224
Just checkin' on how
the hen house is goin'.
50
00:01:45,225 --> 00:01:47,464
Don't forget you got the
boundary fence repaired later on.
51
00:01:47,465 --> 00:01:48,441
Over.
52
00:01:48,442 --> 00:01:50,021
Well,
in the three minutes since you last called,
53
00:01:50,022 --> 00:01:52,486
we put up one more plank, bye.
54
00:01:52,487 --> 00:01:54,255
Two nails per sheet,
per stud, or it'll wobble.
55
00:01:54,256 --> 00:01:55,777
Over.
56
00:01:55,778 --> 00:01:56,968
Yes, thanks.
57
00:01:56,969 --> 00:01:58,529
Should I remember to breathe, too?
58
00:01:58,530 --> 00:01:59,863
Over it and out.
59
00:02:02,401 --> 00:02:04,132
How long does a sore ankle take to heal?
60
00:02:04,133 --> 00:02:05,395
Too long, obviously.
61
00:02:05,396 --> 00:02:07,654
She's Genghis Kahn with a two-way radio.
62
00:02:07,655 --> 00:02:09,647
Well, it was Alex's two-radio first.
63
00:02:09,648 --> 00:02:13,895
He created the monster,
so he can pull the plug.
64
00:02:13,896 --> 00:02:16,646
(engine running)
65
00:02:24,871 --> 00:02:28,108
What do you want,
wiper blades for your sunglasses?
66
00:02:28,109 --> 00:02:29,555
Had some modifications in mind.
67
00:02:29,556 --> 00:02:31,165
Give her a bit more grunt.
68
00:02:31,166 --> 00:02:32,720
Hey, don't rub my face in it Greg, okay.
69
00:02:32,721 --> 00:02:35,277
You got my car,
I don't wanna know about it.
70
00:02:35,278 --> 00:02:37,270
Does Terry know that
you turn away customers?
71
00:02:37,271 --> 00:02:39,345
Only ones that know nothing about engines.
72
00:02:39,346 --> 00:02:40,281
(engine roaring)
73
00:02:40,282 --> 00:02:43,281
Oh, that's an Alfa one four seven.
74
00:02:46,338 --> 00:02:49,450
Yeah, brilliant, you win a spine.
75
00:02:49,451 --> 00:02:50,690
No, I never miss.
76
00:02:50,691 --> 00:02:52,622
Jods, how's the pub going?
77
00:02:52,623 --> 00:02:55,559
Oh, it's fun Greg,
I get to sneak water into your beer.
78
00:02:55,560 --> 00:02:57,504
You know, if you two didn't
have a communication problem,
79
00:02:57,505 --> 00:02:59,111
then none of this woulda happened.
80
00:02:59,112 --> 00:03:00,845
What, you now what Greg.
81
00:03:00,846 --> 00:03:02,455
Don't try and buy beer off me again,
82
00:03:02,456 --> 00:03:05,045
because next time it won't
be water that I put in it.
83
00:03:05,046 --> 00:03:08,046
(upbeat rock music)
84
00:03:10,931 --> 00:03:12,510
Hey, Manfredi, do you read me?
85
00:03:12,511 --> 00:03:13,344
Over.
86
00:03:15,421 --> 00:03:16,542
Manfredi, do you read me?
87
00:03:16,543 --> 00:03:17,449
Over.
88
00:03:17,450 --> 00:03:19,550
I'm at the fence line,
I remembered the wire,
89
00:03:19,551 --> 00:03:21,020
and the pliers, and the strainer,
90
00:03:21,021 --> 00:03:22,663
and I flossed this morning.
91
00:03:22,664 --> 00:03:23,497
Over.
92
00:03:23,497 --> 00:03:24,330
Glad to hear it, Kate.
93
00:03:24,330 --> 00:03:25,163
(engine running)
94
00:03:25,163 --> 00:03:26,013
Has Killarney's man turned up yet?
95
00:03:26,013 --> 00:03:26,846
Over.
96
00:03:26,847 --> 00:03:28,057
Yeah, he's here right now.
97
00:03:28,058 --> 00:03:29,141
Over and out.
98
00:03:30,481 --> 00:03:32,180
(upbeat rock music)
99
00:03:32,181 --> 00:03:33,996
Your doing the fence?
100
00:03:33,997 --> 00:03:35,030
Hands are on a two-day muster.
101
00:03:35,031 --> 00:03:36,733
I wasn't expecting you either.
102
00:03:36,734 --> 00:03:39,231
Well, I'm the only Drovers
farmhand at the moment.
103
00:03:39,232 --> 00:03:42,101
Get the wire out of the back.
104
00:03:42,102 --> 00:03:45,685
I only take orders from Tess, and Stevie.
105
00:03:46,792 --> 00:03:51,042
We'll just use your wire for now,
then, shall we.
106
00:03:58,242 --> 00:04:03,242
♪ It'll take some time to find
your heart and come back home ♪
107
00:04:04,892 --> 00:04:06,940
♪ You could walk for miles ♪
108
00:04:06,941 --> 00:04:11,941
♪ Cross every river and
find you're not alone ♪
109
00:04:12,172 --> 00:04:17,005
♪ 'Cause I'll be there ♪
110
00:04:25,499 --> 00:04:30,332
♪ 'Cause I'll be there ♪
111
00:04:40,143 --> 00:04:42,463
More spark than a welders' convention,
'eh then Candy?
112
00:04:42,464 --> 00:04:43,297
Over.
113
00:04:43,298 --> 00:04:45,808
How 'bout an eyeball later today?
114
00:04:45,809 --> 00:04:48,267
I'm a bit busy today,
but hold that thought.
115
00:04:48,268 --> 00:04:49,880
You seeing someone else?
116
00:04:49,881 --> 00:04:52,607
No way, I'm free as a bird.
117
00:04:52,608 --> 00:04:54,188
I hope Wet Tee's listening, Renegade,
118
00:04:54,189 --> 00:04:56,049
she might learn something.
119
00:04:56,050 --> 00:04:58,378
There's a new girl givin' me a hard time.
120
00:04:58,379 --> 00:04:59,336
And who's Wet Tee?
121
00:04:59,337 --> 00:05:00,419
Over and out.
122
00:05:01,693 --> 00:05:03,511
I think you wrecked my weekend there,
new girl.
123
00:05:03,512 --> 00:05:04,345
Over.
124
00:05:05,719 --> 00:05:08,604
Call me Jezebel,
and I'd love to say it's been a pleasure,
125
00:05:08,605 --> 00:05:09,638
but I gotta go.
126
00:05:09,639 --> 00:05:11,092
Over.
(spacey electronic music)
127
00:05:11,093 --> 00:05:12,239
Not so fast, Jezebel.
128
00:05:12,240 --> 00:05:14,169
This could be the start
of a beautiful friendship.
129
00:05:14,170 --> 00:05:18,699
Let's say we meet,
the Gungellan pub for lunch?
130
00:05:18,700 --> 00:05:20,468
Sorry, no can do.
131
00:05:20,469 --> 00:05:21,850
Over.
132
00:05:21,851 --> 00:05:23,814
Well, I'm gonna be there anyway.
133
00:05:23,815 --> 00:05:25,700
The pub, one o'clock.
134
00:05:25,701 --> 00:05:27,575
Hope you change your mind there, Jezebel.
135
00:05:27,576 --> 00:05:28,409
Out.
136
00:05:30,630 --> 00:05:31,713
Fat chance.
137
00:05:32,973 --> 00:05:35,373
Thanks for that Meg,
I'm gonna hit the road.
138
00:05:35,374 --> 00:05:37,003
Okay, you coping alright?
139
00:05:37,004 --> 00:05:39,587
Oh yeah, no shortage of help.
140
00:05:42,080 --> 00:05:42,913
Oh.
141
00:05:45,282 --> 00:05:46,119
Here you go.
142
00:05:46,120 --> 00:05:48,619
Thanks, Nick Ryan, isn't it?
143
00:05:54,084 --> 00:05:57,042
The vultures are circling.
144
00:05:57,043 --> 00:05:59,505
Paula, divorce,
and the kid's eyes all over Nick,
145
00:05:59,506 --> 00:06:01,064
and she's not the only one.
146
00:06:01,065 --> 00:06:03,569
Nick and Tess are not together,
people talk.
147
00:06:03,570 --> 00:06:05,792
People get it wrong.
148
00:06:05,793 --> 00:06:07,489
Well, so, by executive assistant,
149
00:06:07,490 --> 00:06:11,233
you mean photocopying, and licking stamps.
150
00:06:11,234 --> 00:06:14,788
Right, okay, thank you for your time.
151
00:06:14,789 --> 00:06:16,394
They must be flat-out over at Drovers
152
00:06:16,395 --> 00:06:17,934
with Stevie out of action.
153
00:06:17,935 --> 00:06:19,618
You know,
a vindictive Hindu might say that Stevie
154
00:06:19,619 --> 00:06:22,167
getting her foot stomped
on by a cow was karma.
155
00:06:22,168 --> 00:06:23,781
Lucky you're not a vindictive Hindu.
156
00:06:23,782 --> 00:06:25,076
Why don't you give her a call?
157
00:06:25,077 --> 00:06:26,577
Mum, I have moved on.
158
00:06:26,578 --> 00:06:28,489
Drovers can survive without me,
159
00:06:28,490 --> 00:06:31,774
and I can survive without them.
160
00:06:31,775 --> 00:06:33,942
And the pub'll do for now.
161
00:06:35,468 --> 00:06:37,501
Did you hear Nick Ryan split with his wife?
162
00:06:37,502 --> 00:06:40,263
Yeah, no wonder,
house full of women out there.
163
00:06:40,264 --> 00:06:44,151
Especially that redhead,
talk about a handful.
164
00:06:44,152 --> 00:06:47,223
This is not what I had in mind.
165
00:06:47,224 --> 00:06:49,742
Sorry, I'm just keepin' myself in the loop.
166
00:06:49,743 --> 00:06:50,910
Yeah, right.
167
00:06:51,763 --> 00:06:55,065
Come on, I'll take you to town,
and buy you a lemonade.
168
00:06:55,066 --> 00:06:57,236
No, my doctor's appointment
isn't until tomorrow.
169
00:06:57,237 --> 00:06:58,706
Stevie, you've got errands.
170
00:06:58,707 --> 00:07:00,442
Now,
Tess tells me the chicks are traumatized
171
00:07:00,443 --> 00:07:02,888
by the renovations, you need eggs.
172
00:07:02,889 --> 00:07:04,568
Well, they can wait, I've gotta check on...
173
00:07:04,569 --> 00:07:07,736
Hey stop it, don't you be a handful.
174
00:07:13,762 --> 00:07:14,929
Here you go.
175
00:07:17,376 --> 00:07:19,463
Hey there, one beer, thanks.
176
00:07:19,464 --> 00:07:20,810
Just the beer.
177
00:07:20,811 --> 00:07:22,861
You know, Greg,
it's a lovely day outside, perhaps,
178
00:07:22,862 --> 00:07:25,311
sir could take his cheating bum out there.
179
00:07:25,312 --> 00:07:28,881
Look, it was a grudge match
thing between Luke and me.
180
00:07:28,882 --> 00:07:30,103
You tricked us.
181
00:07:30,104 --> 00:07:31,239
If it looked that way, then I'm sorry,
182
00:07:31,240 --> 00:07:32,271
you just got caught in the middle.
183
00:07:32,272 --> 00:07:33,152
You know, if you're really sorry,
184
00:07:33,153 --> 00:07:34,824
you'd give us the car back.
185
00:07:34,825 --> 00:07:37,612
I'll tell you what,
why don't we talk about it,
186
00:07:37,613 --> 00:07:40,252
over dinner, just you and me?
187
00:07:40,253 --> 00:07:42,586
Yeah, Greg that'll happen.
188
00:07:51,785 --> 00:07:53,973
Hey, you've come to visit me.
189
00:07:53,974 --> 00:07:55,967
I forgot you worked here, actually.
190
00:07:55,968 --> 00:08:00,288
Alex dragged me into town
to help with some errands.
191
00:08:00,289 --> 00:08:01,501
You meeting someone?
192
00:08:01,502 --> 00:08:02,723
No.
193
00:08:02,724 --> 00:08:03,773
Yes you are.
194
00:08:03,774 --> 00:08:04,892
No I'm not.
195
00:08:04,893 --> 00:08:07,675
Come on, I can see that
look on your face a mile away.
196
00:08:07,676 --> 00:08:09,565
I'm just killin' time.
197
00:08:09,566 --> 00:08:11,665
Can I have a lemon,
lime, and bitters, please?
198
00:08:11,666 --> 00:08:12,499
Sure.
199
00:08:14,289 --> 00:08:16,122
You must be Jezebel.
200
00:08:20,921 --> 00:08:21,838
Renegade.
201
00:08:24,074 --> 00:08:27,741
G'day, recognize that sexy voice anywhere.
202
00:08:30,794 --> 00:08:33,103
Stuck out of the back of nowhere,
busted ankle,
203
00:08:33,104 --> 00:08:34,989
this bull's poor and dead, lookin' at me
204
00:08:34,990 --> 00:08:37,261
like I'm the one on the
plate with pepper sauce.
205
00:08:37,262 --> 00:08:38,956
What'd you do, take him on?
206
00:08:38,957 --> 00:08:41,199
I thought about it, for about two seconds.
207
00:08:41,200 --> 00:08:43,178
Then I ran like a mad thing,
busted ankle and all.
208
00:08:43,179 --> 00:08:46,394
Nothing like fear to kill the pain.
209
00:08:46,395 --> 00:08:48,728
So, tell me about Wet Tee.
210
00:08:50,175 --> 00:08:51,883
Youch, you don't muck around.
211
00:08:51,884 --> 00:08:56,228
Well, I've known a few use
'em and lose 'em types, so.
212
00:08:56,229 --> 00:08:58,821
I love women, it's true.
213
00:08:58,822 --> 00:09:01,583
I lived with a special woman, three years.
214
00:09:01,584 --> 00:09:04,069
I've had other women for months, weeks.
215
00:09:04,070 --> 00:09:05,923
Wet Tee didn't make past a morning.
216
00:09:05,924 --> 00:09:07,742
And I've done that, too.
217
00:09:07,743 --> 00:09:09,829
I'm up front about all that,
I never two-time,
218
00:09:09,830 --> 00:09:13,497
and it's fun while it lasts,
I guarantee it.
219
00:09:16,945 --> 00:09:21,778
I'm gonna head off,
my brother's here to pick me up, so.
220
00:09:22,655 --> 00:09:24,283
Wanna give me your phone number?
221
00:09:24,284 --> 00:09:25,738
You don't even know my real name.
222
00:09:25,739 --> 00:09:27,717
Not for want of trying.
223
00:09:27,718 --> 00:09:30,025
Why don't we just take it slow.
224
00:09:30,026 --> 00:09:31,308
Channel 36.
225
00:09:31,309 --> 00:09:34,348
Well, if you want my private channel,
it's 19.
226
00:09:34,349 --> 00:09:37,016
Be waiting for your call, Jezzy.
227
00:09:40,439 --> 00:09:42,071
I don't know, I leave you
alone in the pub for 10 minutes,
228
00:09:42,072 --> 00:09:43,166
and you're pickin' up blokes.
229
00:09:43,167 --> 00:09:44,237
I didn't pick him up in the pub,
230
00:09:44,238 --> 00:09:46,076
I picked him up on the
two-way this morning.
231
00:09:46,077 --> 00:09:47,811
Oh, that's alright then.
232
00:09:47,812 --> 00:09:50,069
Talk about desperate on channel 36.
233
00:09:50,070 --> 00:09:51,240
Hey, I'm not desperate,
234
00:09:51,241 --> 00:09:52,430
but there are women out there who are,
235
00:09:52,431 --> 00:09:53,775
you should warn Nick.
236
00:09:53,776 --> 00:09:57,859
It's all over the air,
he's a free-range chicken.
237
00:10:00,073 --> 00:10:00,906
You there Renegade?
238
00:10:00,906 --> 00:10:01,739
It's Candy.
239
00:10:01,740 --> 00:10:02,813
Over.
240
00:10:02,814 --> 00:10:04,997
Hi, Candy.
241
00:10:04,998 --> 00:10:07,452
Baby, listen I'm expecting a call,
I can't talk right now.
242
00:10:07,453 --> 00:10:08,482
Over.
243
00:10:08,483 --> 00:10:09,673
Okay, some other time then.
244
00:10:09,674 --> 00:10:10,507
Out.
245
00:10:11,410 --> 00:10:12,492
Raw Four to Renegade.
246
00:10:12,493 --> 00:10:13,454
Over.
247
00:10:13,455 --> 00:10:15,642
Raw Four, where you been, I need money now.
248
00:10:15,643 --> 00:10:16,638
Over.
249
00:10:16,639 --> 00:10:17,755
Shut it.
250
00:10:17,756 --> 00:10:18,591
Well, what's the holdup if they
251
00:10:18,592 --> 00:10:20,142
think it wasn't an accident?
252
00:10:20,143 --> 00:10:21,354
Hey shut it would ya?
253
00:10:21,355 --> 00:10:24,260
No sweat, this is my private channel.
254
00:10:24,261 --> 00:10:26,043
You got 48 hours.
255
00:10:26,044 --> 00:10:27,513
Tammy's startin' to drive me up the wall.
256
00:10:27,514 --> 00:10:29,189
I prefer the single life,
if you know what I mean.
257
00:10:29,190 --> 00:10:30,068
Over.
258
00:10:30,069 --> 00:10:32,878
I'm doin' my best.
259
00:10:32,879 --> 00:10:34,663
That fruitcake wife of mine's bled me dry.
260
00:10:34,664 --> 00:10:37,136
The only thing I'll be
payin' for will be her funeral.
261
00:10:37,137 --> 00:10:40,338
(knocking on door)
262
00:10:40,339 --> 00:10:42,125
Hi, feel like a video?
263
00:10:42,126 --> 00:10:45,009
Why are the good-looking
ones always the creeps?
264
00:10:45,010 --> 00:10:47,160
Is this your two-way romance?
265
00:10:47,161 --> 00:10:50,123
He has a woman there, Tammy.
266
00:10:50,124 --> 00:10:52,326
Heart's pounding at lunch,
dumped by suppertime.
267
00:10:52,327 --> 00:10:55,827
You and Renegade have had quite a big day.
268
00:11:06,095 --> 00:11:08,762
Taxi service around here
isn't what it used to be.
269
00:11:08,763 --> 00:11:10,806
What do you want for nothing?
270
00:11:10,807 --> 00:11:14,756
I'm giving you your usual fare,
six-pack, chilled.
271
00:11:14,757 --> 00:11:15,590
Hey Meg.
272
00:11:15,590 --> 00:11:16,423
Hey.
273
00:11:16,424 --> 00:11:17,712
Oi, are you off to the doc?
274
00:11:17,713 --> 00:11:20,963
Oh, yeah, foot's a lot better though.
275
00:11:23,221 --> 00:11:24,848
Stick it on the account, will ya Meg?
276
00:11:24,849 --> 00:11:25,987
Sure, Joe.
277
00:11:25,988 --> 00:11:27,825
How's your wife?
278
00:11:27,826 --> 00:11:32,386
She's sick, yeah,
doc told her to take it easy.
279
00:11:32,387 --> 00:11:34,810
(spacey electronic music)
280
00:11:34,811 --> 00:11:37,561
(engine gunning)
281
00:11:39,065 --> 00:11:41,936
For Alex, Nick really, from Paula.
282
00:11:41,937 --> 00:11:43,684
He's made a friend there.
283
00:11:43,685 --> 00:11:44,602
Mm, cake.
284
00:11:45,768 --> 00:11:47,167
I suggested she drop it in here,
285
00:11:47,168 --> 00:11:48,268
better than having her turn up
286
00:11:48,269 --> 00:11:51,436
at the boy's cottage, don't you think?
287
00:11:54,135 --> 00:11:55,828
Joe Kershaw a friend?
288
00:11:55,829 --> 00:11:57,476
No, no.
289
00:11:57,477 --> 00:11:59,831
Good, he's trouble.
290
00:11:59,832 --> 00:12:03,399
Wife has a habit if walking into doors.
291
00:12:03,400 --> 00:12:06,273
Said she's sick,
more like she's at home nursing bruises.
292
00:12:06,274 --> 00:12:10,753
You don't happen to know
what the wife's name is?
293
00:12:10,754 --> 00:12:12,432
Starts with a T.
294
00:12:12,433 --> 00:12:13,538
Tammy?
295
00:12:13,539 --> 00:12:15,706
Yeah, I think that's it.
296
00:12:16,935 --> 00:12:19,685
(engine gunning)
297
00:12:32,350 --> 00:12:35,887
Little bit nice for the rag bag.
298
00:12:35,888 --> 00:12:37,936
What ya doin'?
299
00:12:37,937 --> 00:12:39,252
Nothing.
300
00:12:39,253 --> 00:12:42,737
Right, you turning into a bag lady now?
301
00:12:42,738 --> 00:12:44,104
Nice.
302
00:12:44,105 --> 00:12:45,015
Shut up.
303
00:12:45,015 --> 00:12:45,932
Suits ya.
304
00:12:48,004 --> 00:12:49,962
So, tell me again, why am I doing this?
305
00:12:49,963 --> 00:12:52,028
'Cause a woman's life could be at stake.
306
00:12:52,029 --> 00:12:53,130
Right.
307
00:12:53,131 --> 00:12:55,143
So, what exactly did you hear?
308
00:12:55,144 --> 00:12:57,383
Look,
they talked about an insurance payout,
309
00:12:57,384 --> 00:12:59,747
something that was meant
to look like an accident.
310
00:12:59,748 --> 00:13:02,303
Kershaw mentioned his wife's funeral.
311
00:13:02,304 --> 00:13:05,922
And Renegade said he
had Tammy at his place.
312
00:13:05,923 --> 00:13:08,180
Come on, Stevie, I mean,
how bright would you be
313
00:13:08,181 --> 00:13:10,908
putting your murdered
wife's clothes into a bin?
314
00:13:10,909 --> 00:13:13,621
And why is Renegade keeping
a body if she really is dead?
315
00:13:13,622 --> 00:13:15,198
I'm not sayin' it all makes sense.
316
00:13:15,199 --> 00:13:17,803
No, mate, none of it makes sense.
317
00:13:17,804 --> 00:13:19,627
Sure that cow didn't stomp on your head
318
00:13:19,628 --> 00:13:21,462
as well as your foot?
319
00:13:21,463 --> 00:13:23,109
Look, you can laugh,
but you're a big bloke,
320
00:13:23,110 --> 00:13:25,087
you can look after yourself,
but this woman,
321
00:13:25,088 --> 00:13:29,171
she's out there by herself
with no one who cares.
322
00:13:31,005 --> 00:13:32,172
Here, up here.
323
00:13:40,382 --> 00:13:42,429
Joe, isn't it?
324
00:13:42,430 --> 00:13:44,614
Hi, I'm Stevie Hall.
325
00:13:44,615 --> 00:13:46,913
I met your wife a couple a times.
326
00:13:46,914 --> 00:13:49,149
I heard she wasn't well.
327
00:13:49,150 --> 00:13:50,619
Did you?
328
00:13:50,620 --> 00:13:53,666
Yeah, I bought her some magazines.
329
00:13:53,667 --> 00:13:55,118
Okay, well, you can leave 'em with me.
330
00:13:55,119 --> 00:13:56,326
Look, it's no trouble, I'll just drop
331
00:13:56,327 --> 00:13:58,513
'em up at the house.
332
00:13:58,514 --> 00:14:01,104
Doctor Ferguson says she
shouldn't have any visitors.
333
00:14:01,105 --> 00:14:03,355
I'll see that she gets 'em.
334
00:14:04,955 --> 00:14:06,205
Okay, thanks.
335
00:14:08,452 --> 00:14:09,285
Thanks.
336
00:14:10,953 --> 00:14:15,203
So, when do you think
Tammy will be up and about.
337
00:14:17,113 --> 00:14:17,946
Tammy?
338
00:14:19,334 --> 00:14:20,834
Yeah, your wife.
339
00:14:22,959 --> 00:14:27,709
My wife is Therese,
I think you got your wires crossed.
340
00:14:41,503 --> 00:14:42,567
What's the rush?
341
00:14:42,568 --> 00:14:44,004
Your lunch break isn't finished yet.
342
00:14:44,005 --> 00:14:45,213
We have to escape.
343
00:14:45,214 --> 00:14:46,454
Escape what?
344
00:14:46,455 --> 00:14:47,817
Too late.
345
00:14:47,818 --> 00:14:50,216
You started on my car yet?
346
00:14:50,217 --> 00:14:52,891
Yeah,
just tryin' to get the smell out first.
347
00:14:52,892 --> 00:14:53,725
Funny.
348
00:14:55,055 --> 00:14:56,972
That'd be a Leland P76.
349
00:15:02,906 --> 00:15:04,739
I nailed it, it's easy.
350
00:15:04,740 --> 00:15:06,197
You know, I don't think I've ever missed.
351
00:15:06,198 --> 00:15:07,540
Yeah, right.
352
00:15:07,541 --> 00:15:10,273
Okay, you get me any vehicle,
353
00:15:10,274 --> 00:15:13,441
and I'll guess it blind,
just by the sound of the engine,
354
00:15:13,442 --> 00:15:15,158
and when I'm right...
355
00:15:15,159 --> 00:15:16,676
Which you won't be.
356
00:15:16,677 --> 00:15:18,758
Luke, you don't have any money, okay.
357
00:15:18,759 --> 00:15:20,058
I won't need it.
358
00:15:20,059 --> 00:15:22,892
Okay, how 'bout I stake my bike.
359
00:15:23,868 --> 00:15:27,997
If you're wrong, which you will be,
I get my car back.
360
00:15:27,998 --> 00:15:31,622
Thanks, but no, I've seen your bike, mate.
361
00:15:31,623 --> 00:15:32,582
Yeah, right.
362
00:15:32,583 --> 00:15:34,194
All talk.
363
00:15:34,195 --> 00:15:35,870
There is something, though.
364
00:15:35,871 --> 00:15:39,913
If I guess right, and I will,
I get a date with Jodi.
365
00:15:39,914 --> 00:15:41,190
(upbeat rock music)
What, no way!
366
00:15:41,191 --> 00:15:42,366
You're out of your tree Greg.
367
00:15:42,367 --> 00:15:44,082
What, you don't think the
car's worth a date with Jodi?
368
00:15:44,083 --> 00:15:45,354
Obviously you can't
get your own girlfriend.
369
00:15:45,355 --> 00:15:46,262
Obviously you're paranoid
370
00:15:46,263 --> 00:15:50,336
you're gonna lose yours
after one date with me.
371
00:15:50,337 --> 00:15:53,254
How much do you want your car back?
372
00:15:55,553 --> 00:15:56,386
Tool.
373
00:16:05,776 --> 00:16:07,026
Take a break.
374
00:16:08,249 --> 00:16:10,642
You're no good to me if
you collapse from hunger.
375
00:16:10,643 --> 00:16:12,810
Thanks for your concern.
376
00:16:14,301 --> 00:16:16,301
At least have a drink.
377
00:16:22,717 --> 00:16:23,550
Thanks.
378
00:16:25,985 --> 00:16:29,784
Hey, have you got a raised
mole on the back of your neck?
379
00:16:29,785 --> 00:16:31,535
Not that I know of.
380
00:16:34,324 --> 00:16:35,562
You've got a tick.
381
00:16:35,563 --> 00:16:37,278
What, where?
382
00:16:37,279 --> 00:16:38,436
Get it off!
Calm down.
383
00:16:38,437 --> 00:16:39,270
Get it off!
384
00:16:39,270 --> 00:16:40,103
Calm down, if you squash it,
385
00:16:40,103 --> 00:16:41,051
it's head will stay under your skin
386
00:16:41,052 --> 00:16:42,366
with it's jaws clamped
on your blood vessels,
387
00:16:42,367 --> 00:16:43,715
and then it, it rots.
388
00:16:43,716 --> 00:16:44,625
Can you get it off please Kate.
389
00:16:44,626 --> 00:16:45,689
Which causes blood poisoning.
390
00:16:45,690 --> 00:16:47,349
I don't like it, I don't like ticks.
391
00:16:47,350 --> 00:16:48,735
Well, they're just like us, really.
392
00:16:48,736 --> 00:16:49,818
Just in need of a drink,
393
00:16:49,819 --> 00:16:52,202
only instead of water they go for blood.
394
00:16:52,203 --> 00:16:53,463
Oh please, hurry up.
395
00:16:53,464 --> 00:16:56,736
Let me guess, I bet you don't like leeches.
396
00:16:56,737 --> 00:16:57,570
Is it out?
397
00:16:57,570 --> 00:16:58,471
Not yet, try not to move.
398
00:16:58,472 --> 00:16:59,604
If you move I might rupture its thorax,
399
00:16:59,605 --> 00:17:02,855
and it'll be trapped in there for good.
400
00:17:03,697 --> 00:17:06,002
Gotcha, ew, it's a big one.
401
00:17:06,003 --> 00:17:06,953
Thanks.
402
00:17:06,954 --> 00:17:08,299
Hey,
have you heard of those African spiders?
403
00:17:08,300 --> 00:17:09,735
They lay eggs under your skin.
404
00:17:09,736 --> 00:17:10,822
Yeah, I've had enough for one day,
405
00:17:10,823 --> 00:17:11,905
I've got other stuff to do.
406
00:17:11,906 --> 00:17:13,585
Same time tomorrow?
407
00:17:13,586 --> 00:17:14,586
Yep, sure.
408
00:17:18,467 --> 00:17:19,300
Thank you.
409
00:17:21,121 --> 00:17:23,050
CB radios are not just for truckies,
410
00:17:23,051 --> 00:17:25,485
there's a whole world out there, thanks.
411
00:17:25,486 --> 00:17:27,441
Dating, gossip.
412
00:17:27,442 --> 00:17:28,458
Gossip?
413
00:17:28,459 --> 00:17:29,825
Like what?
414
00:17:29,826 --> 00:17:33,111
Like, Bill Bryant's having a barney
415
00:17:33,112 --> 00:17:34,506
with his brother-in-law.
416
00:17:34,507 --> 00:17:36,910
Arthur Pringle's bought a new car.
417
00:17:36,911 --> 00:17:40,060
You and Nick have separated.
418
00:17:40,061 --> 00:17:41,478
What a day, pulling one
419
00:17:41,479 --> 00:17:44,396
blood-sucking beast out of another.
420
00:17:45,520 --> 00:17:47,339
Sandra had a tick.
421
00:17:47,340 --> 00:17:49,318
Dinner's looking grim, who's rusted on?
422
00:17:49,319 --> 00:17:51,398
That'd be me.
423
00:17:51,399 --> 00:17:53,028
Oh, Tess, can I run through the figures
424
00:17:53,029 --> 00:17:55,615
for the hydroponic feed
system with you later?
425
00:17:55,616 --> 00:17:57,806
Yeah, I looked at that, it's a nice idea,
426
00:17:57,807 --> 00:17:59,660
but the money they want up-front, it's,
427
00:17:59,661 --> 00:18:03,565
well it's just it's too much for us,
sorry Kate.
428
00:18:03,566 --> 00:18:05,436
Cheese on toast, okay for everyone?
429
00:18:05,437 --> 00:18:06,347
Yeah.
430
00:18:06,348 --> 00:18:09,250
It's fine, I'll make something.
431
00:18:09,251 --> 00:18:11,036
So, what are they saying about me and Nick?
432
00:18:11,037 --> 00:18:12,036
Hey, I don't get it,
433
00:18:12,037 --> 00:18:14,430
how come every woman in the
area thinks we need feeding up?
434
00:18:14,431 --> 00:18:15,815
Not us mate, you.
435
00:18:15,816 --> 00:18:18,246
Yeah, the words gone out, marriage crisis.
436
00:18:18,247 --> 00:18:20,066
Apparently, you're too upset to cook,
437
00:18:20,067 --> 00:18:21,116
and you're single again.
438
00:18:21,117 --> 00:18:22,484
That's the goss, anyway.
439
00:18:22,485 --> 00:18:24,915
Well, I haven't said anything to anyone,
either has Tess.
440
00:18:24,916 --> 00:18:27,384
Yeah, well, you're here,
she's there, that's all it takes.
441
00:18:27,385 --> 00:18:28,396
I tell you one thing, though,
442
00:18:28,397 --> 00:18:29,446
I've been single for months and months,
443
00:18:29,447 --> 00:18:31,004
I haven't received one
single lamington yet,
444
00:18:31,005 --> 00:18:32,176
what's the go there?
445
00:18:32,177 --> 00:18:35,275
Yep, no worries, and sorry,
again, about Tamarind Seed.
446
00:18:35,276 --> 00:18:36,109
Righto.
447
00:18:38,530 --> 00:18:39,664
Everything alright, mate?
448
00:18:39,665 --> 00:18:42,238
No, a bloke's horse broke
it's leg down a rabbit hole.
449
00:18:42,239 --> 00:18:44,044
I had to help him put it down,
nice horse too.
450
00:18:44,045 --> 00:18:44,922
D'you hear any of this stuff
451
00:18:44,923 --> 00:18:46,877
about me and Tess breaking up?
452
00:18:46,878 --> 00:18:49,032
Yeah, I had a few clients
fishing for the real story,
453
00:18:49,033 --> 00:18:50,866
female clients, you big stud.
454
00:18:50,867 --> 00:18:51,753
(baby crying)
Put 'em straight?
455
00:18:51,754 --> 00:18:55,500
Well, spit out you're not
exactly with Tess right now.
456
00:18:55,501 --> 00:18:57,001
I'll get Harrison.
457
00:18:58,452 --> 00:18:59,285
Told ya.
458
00:19:00,261 --> 00:19:01,468
Can you believe that creep?
459
00:19:01,469 --> 00:19:02,886
A date for a car.
460
00:19:05,142 --> 00:19:07,766
As if Dawson could guess any engine blind.
461
00:19:07,767 --> 00:19:09,150
Like there's that guy, fills up here,
462
00:19:09,151 --> 00:19:12,108
drives an old Fiat,
I really doubt he'd get that.
463
00:19:12,109 --> 00:19:13,891
Yeah, my Mate Robbo, right,
464
00:19:13,892 --> 00:19:16,219
he put a Lada engine into a Honda.
465
00:19:16,220 --> 00:19:18,740
You're kidding, what a moron.
466
00:19:18,741 --> 00:19:19,771
That's what I said.
467
00:19:19,772 --> 00:19:20,947
Greg would never get that.
468
00:19:20,948 --> 00:19:22,207
Nah, he'd never get that.
469
00:19:22,208 --> 00:19:23,796
He'd be guessing for a week,
he still couldn't do it.
470
00:19:23,797 --> 00:19:27,350
You oughta go him,
get your car back, win his car as well.
471
00:19:27,351 --> 00:19:30,570
Yeah, I'd love to see his face.
472
00:19:30,571 --> 00:19:32,928
Hey, if your sure he couldn't win.
473
00:19:32,929 --> 00:19:34,051
What?
474
00:19:34,052 --> 00:19:35,278
Well, I think you should take the bet.
475
00:19:35,279 --> 00:19:38,023
We can get your car back.
476
00:19:38,024 --> 00:19:40,038
You almost took my head off last time
477
00:19:40,039 --> 00:19:42,767
I over-bet with this guy,
I lost everything.
478
00:19:42,768 --> 00:19:45,886
Luke, this is the only way
we're gonna get ahead on this.
479
00:19:45,887 --> 00:19:47,458
I mean, we can save up till we're 90,
480
00:19:47,459 --> 00:19:50,240
and try and buy the car back.
481
00:19:50,241 --> 00:19:53,866
The thought of him, and you,
out together, no way.
482
00:19:53,867 --> 00:19:55,056
You said it was a sure thing,
483
00:19:55,057 --> 00:19:57,609
so that's never gonna happen.
484
00:19:57,610 --> 00:20:00,829
Come on, we can teach Greg a lesson.
485
00:20:00,830 --> 00:20:04,160
Hey, I wanna do this, with you.
486
00:20:04,161 --> 00:20:07,161
(mellow rock music)
487
00:20:06,808 --> 00:20:10,394
Okay, so you get three revs of the engine.
488
00:20:10,395 --> 00:20:12,126
No longer than four seconds at a time.
489
00:20:12,127 --> 00:20:14,068
Yeah,
if you don't get it by the third time,
490
00:20:14,069 --> 00:20:15,629
you give me my car back.
491
00:20:15,630 --> 00:20:19,449
You got the Rego papers to seal the deal?
492
00:20:19,450 --> 00:20:21,026
Okay, I'm cool with that.
493
00:20:21,027 --> 00:20:23,462
Now, about this date.
494
00:20:23,463 --> 00:20:25,033
You're not gonna win.
495
00:20:25,034 --> 00:20:29,367
Humor me,
the date lasts from seven pm till sunup.
496
00:20:32,352 --> 00:20:36,165
Okay, one am,
I'll give you perfume to wear,
497
00:20:36,166 --> 00:20:37,991
and if you're having a nice time,
498
00:20:37,992 --> 00:20:41,232
then you're allowed to smile, okay?
499
00:20:41,233 --> 00:20:43,066
Are you all right with this?
500
00:20:43,067 --> 00:20:46,360
Well, it's not gonna happen,
so, yeah, I'm fine.
501
00:20:46,361 --> 00:20:49,194
(engine rumbling)
502
00:20:56,947 --> 00:20:58,241
Morning.
503
00:20:58,242 --> 00:20:59,825
G'day, neck okay?
504
00:21:00,939 --> 00:21:04,939
I don't like ticks much,
but you guessed that.
505
00:21:05,802 --> 00:21:08,544
We should talk about
the wool classing thing.
506
00:21:08,545 --> 00:21:10,960
You mean the baling twine thing.
507
00:21:10,961 --> 00:21:14,146
Yeah, it wasn't a good day for me.
508
00:21:14,147 --> 00:21:15,956
You weren't thinking straight, sure.
509
00:21:15,957 --> 00:21:17,565
I dropped you in it pretty bad,
510
00:21:17,566 --> 00:21:20,591
and you could've said something,
but you didn't.
511
00:21:20,592 --> 00:21:22,443
Well, you could've said something too.
512
00:21:22,444 --> 00:21:26,277
And I didn't, so,
I guess I'm saying it now.
513
00:21:27,411 --> 00:21:29,355
I'm gonna forget the whole thing.
514
00:21:29,356 --> 00:21:32,606
No you won't, but at least I said it.
515
00:21:37,436 --> 00:21:38,500
(soft melodic music)
516
00:21:38,501 --> 00:21:39,409
Thanks for helping me out,
517
00:21:39,410 --> 00:21:40,936
it's much easier with two of us.
518
00:21:40,937 --> 00:21:42,769
Oh, I didn't have a lot else on.
519
00:21:42,770 --> 00:21:43,801
Pity Nick couldn't help you out.
520
00:21:43,802 --> 00:21:45,798
Well, he's busy with Harrison.
521
00:21:45,799 --> 00:21:50,470
Yes, I see them a lot,
so do other people, single people.
522
00:21:50,471 --> 00:21:52,537
And what they see is an
attractive man with a baby,
523
00:21:52,538 --> 00:21:54,586
living with his brother.
524
00:21:54,587 --> 00:21:56,021
Look, I know people are talking about us,
525
00:21:56,022 --> 00:21:59,313
saying that we split up,
but it's no one else's business.
526
00:21:59,314 --> 00:22:00,993
It's a small town, Tess.
527
00:22:00,994 --> 00:22:02,982
What do you want me to do?
528
00:22:02,983 --> 00:22:04,788
Maybe you should meet at the pub,
529
00:22:04,789 --> 00:22:06,698
have a good snog over the pool table.
530
00:22:06,699 --> 00:22:10,421
What, every night for a
month until everyone sees us?
531
00:22:10,422 --> 00:22:11,713
You know, finding a way back together
532
00:22:11,714 --> 00:22:14,133
might really solve the problem.
533
00:22:14,134 --> 00:22:17,877
I know, but until Sally's
ready to take Harrison, then...
534
00:22:17,878 --> 00:22:19,174
I know.
535
00:22:19,175 --> 00:22:22,258
Look, it'll happen, we will happen.
536
00:22:24,370 --> 00:22:27,202
There's a long queue of
lonely people out there, Tess,
537
00:22:27,203 --> 00:22:30,620
you and Nick shouldn't be standing in it.
538
00:22:32,752 --> 00:22:34,674
So I schmoozed Doctor
Ferguson's receptionist
539
00:22:34,675 --> 00:22:35,727
while I was waiting,
540
00:22:35,728 --> 00:22:38,262
and she said she hadn't
seen Kershaw's wife in months.
541
00:22:38,263 --> 00:22:41,103
Right, would that be his wife Therese,
or his wife Tammy?
542
00:22:41,104 --> 00:22:43,114
Well,
maybe I didn't hear the two-way properly.
543
00:22:43,115 --> 00:22:44,353
Maybe it was Terry.
544
00:22:44,354 --> 00:22:46,507
I got stuff to do Stevie,
you know, not including
545
00:22:46,508 --> 00:22:48,224
crime scene investigators,
you know what I'm sayin'?
546
00:22:48,225 --> 00:22:50,026
Look, I heard Renegade say he had Tammy,
547
00:22:50,027 --> 00:22:52,686
or whatever at his place,
just let me ask around,
548
00:22:52,687 --> 00:22:54,193
see if anyone knows his real name.
549
00:22:54,194 --> 00:22:56,292
Then, at least, I've got
something solid to tell the police.
550
00:22:56,293 --> 00:23:00,376
Okay, okay,
but I haven't got all day, alright.
551
00:23:01,905 --> 00:23:04,461
Okay, we got Terry's mate's car,
552
00:23:04,462 --> 00:23:06,049
it's covered up,
it's in the workshop, we're all set.
553
00:23:06,050 --> 00:23:07,503
Excellent.
554
00:23:07,504 --> 00:23:10,797
Hey Jods, these came for you.
555
00:23:10,798 --> 00:23:12,139
Luke, what are you doing?
556
00:23:12,140 --> 00:23:14,396
These must have cost a fortune.
557
00:23:14,397 --> 00:23:16,147
I didn't send them.
558
00:23:18,102 --> 00:23:20,602
Can't wait for the date, Greg.
559
00:23:21,783 --> 00:23:23,163
Okay, that's it, bet's off.
560
00:23:23,164 --> 00:23:24,321
Hey, do you want your car back or not?
561
00:23:24,322 --> 00:23:25,912
He's a sleaze, he actually thinks
562
00:23:25,913 --> 00:23:27,051
he's got a chance with you.
563
00:23:27,052 --> 00:23:28,642
Well, he's wrong isn't he
because both you and I know
564
00:23:28,643 --> 00:23:30,374
what's waiting for him at the truck stop.
565
00:23:30,375 --> 00:23:32,958
They still belong in the bin.
566
00:23:38,800 --> 00:23:39,675
Nothing here yet.
567
00:23:39,676 --> 00:23:40,939
Come on Stevie, time's up, let's go.
568
00:23:40,940 --> 00:23:41,773
Hang on.
569
00:23:42,845 --> 00:23:44,155
Oh yeah, look at him, scary.
570
00:23:44,156 --> 00:23:46,164
Looks like he's about to murder a beer.
571
00:23:46,165 --> 00:23:48,082
Or meet his mistress.
572
00:23:50,894 --> 00:23:51,727
Jo.
573
00:23:51,728 --> 00:23:53,147
Yep.
574
00:23:53,148 --> 00:23:55,332
That woman, over there,
talkin' to that guy.
575
00:23:55,333 --> 00:23:57,483
She's a guest, she's been here a few days,
576
00:23:57,484 --> 00:23:58,854
she's divorcing her husband.
577
00:23:58,855 --> 00:24:00,427
She been seein' much of him?
578
00:24:00,428 --> 00:24:02,612
Well, as little as possible,
that's the husband.
579
00:24:02,613 --> 00:24:03,812
I mean, Therese is really nice,
I don't know
580
00:24:03,813 --> 00:24:07,685
how she ended up with
a creep like Joe Kershaw.
581
00:24:07,686 --> 00:24:11,342
Yep, all that egg on your face
might come in handy, mate.
582
00:24:11,343 --> 00:24:14,676
Your hens have stopped laying, remember.
583
00:24:19,233 --> 00:24:20,426
Hey, have you padlocked the workshop?
584
00:24:20,427 --> 00:24:21,409
The car's in there.
585
00:24:21,410 --> 00:24:22,630
Well, I'm just about to.
586
00:24:22,631 --> 00:24:23,631
Don't worry.
587
00:24:26,201 --> 00:24:28,322
What do you want now?
588
00:24:28,323 --> 00:24:29,695
Thought Jodi might be here.
589
00:24:29,696 --> 00:24:33,107
Bought her this,
little taste of things to come.
590
00:24:33,108 --> 00:24:35,052
Hey, Jodi's with me,
you have noticed that haven't you?
591
00:24:35,053 --> 00:24:35,886
For now.
592
00:24:37,312 --> 00:24:41,390
Okay, okay,
why don't you and I make an arrangement.
593
00:24:41,391 --> 00:24:43,140
You give me time to get
some money together,
594
00:24:43,141 --> 00:24:44,624
and then I'll just buy my car back.
595
00:24:44,625 --> 00:24:45,954
You scared she'll have a good time with me?
596
00:24:45,955 --> 00:24:47,387
No,
I don't wanna put her through five seconds
597
00:24:47,388 --> 00:24:48,508
with you Greg.
598
00:24:48,509 --> 00:24:51,050
You're a space cadet,
and you're really desperate.
599
00:24:51,051 --> 00:24:54,384
Bet's still on, say hi to Jods for me.
600
00:24:55,545 --> 00:24:57,342
Hey Jods, wanna crack some champagne?
601
00:24:57,343 --> 00:24:59,272
Greg was just leaving.
602
00:24:59,273 --> 00:25:00,190
Tomorrow.
603
00:25:02,854 --> 00:25:03,687
Thanks.
604
00:25:03,688 --> 00:25:06,003
Hey, will you stop throwing
away my expensive presents?
605
00:25:06,004 --> 00:25:07,505
He's coming on to you with all this.
606
00:25:07,506 --> 00:25:09,363
But it's the good stuff Luke,
we can't waste it.
607
00:25:09,364 --> 00:25:10,512
So what, you wanna drink it with Greg then?
608
00:25:10,513 --> 00:25:11,691
What is your problem?
609
00:25:11,692 --> 00:25:12,938
He won't let up.
610
00:25:12,939 --> 00:25:14,467
And you've started
looking at him differently.
611
00:25:14,468 --> 00:25:15,357
Oh, please.
612
00:25:15,358 --> 00:25:16,759
Maybe this date won't be so bad, eh?
613
00:25:16,760 --> 00:25:17,879
I'm doing this for you.
614
00:25:17,880 --> 00:25:19,051
Well, you suggested we take the bet.
615
00:25:19,052 --> 00:25:21,635
You said it was a sure thing.
616
00:25:24,751 --> 00:25:26,978
Maybe there's more
than one way we can lose.
617
00:25:26,979 --> 00:25:29,979
(mellow rock music)
618
00:25:35,762 --> 00:25:38,595
(engine rumbling)
619
00:25:39,273 --> 00:25:43,690
Morning,
let's get this show on the road, shall we.
620
00:25:48,372 --> 00:25:49,372
Do you mind?
621
00:25:57,034 --> 00:25:58,284
You smell nice.
622
00:25:59,758 --> 00:26:01,719
I was thinking dinner in Fischer,
623
00:26:01,720 --> 00:26:05,204
and then back to my
place for a DVD or three.
624
00:26:05,205 --> 00:26:08,881
You're jumping the gun a little bit,
aren't you?
625
00:26:08,882 --> 00:26:10,632
Ready when you are?
626
00:26:11,808 --> 00:26:16,475
Okay, you get three,
four second blasts of the engine.
627
00:26:17,356 --> 00:26:20,542
If I need 'em, bring it on.
628
00:26:20,543 --> 00:26:22,642
(engine turning on)
629
00:26:22,643 --> 00:26:24,669
(engine revving)
630
00:26:24,670 --> 00:26:26,385
Interesting, interesting.
631
00:26:26,386 --> 00:26:28,504
Okay, it's not one of your majors,
632
00:26:28,505 --> 00:26:29,838
could be Korean.
633
00:26:31,757 --> 00:26:33,454
Give me another blast.
634
00:26:33,455 --> 00:26:36,745
(engine revving)
635
00:26:36,746 --> 00:26:41,294
Okay, it's four cylinders,
definitely Korean or European.
636
00:26:41,295 --> 00:26:42,605
(upbeat rock music)
637
00:26:42,606 --> 00:26:43,439
Go again.
638
00:26:44,477 --> 00:26:47,674
(engine revving)
639
00:26:47,675 --> 00:26:48,842
It's European.
640
00:26:50,320 --> 00:26:52,903
It's not an Opel, or a Renault.
641
00:26:55,397 --> 00:26:56,554
Fiat?
642
00:26:56,555 --> 00:27:00,153
No, no, no, no, it's something unusual.
643
00:27:00,154 --> 00:27:01,571
Eastern European.
644
00:27:03,372 --> 00:27:07,138
Still there's something not
quite right about that sound.
645
00:27:07,139 --> 00:27:08,972
Oh, I know what it is.
646
00:27:10,743 --> 00:27:12,669
It's in a different body, isn't it?
647
00:27:12,670 --> 00:27:15,734
That's very devious of you Morgan.
648
00:27:15,735 --> 00:27:17,586
It's an eastern European engine in
649
00:27:17,587 --> 00:27:18,420
a
650
00:27:19,267 --> 00:27:20,788
Japanese
651
00:27:20,789 --> 00:27:21,622
body.
652
00:27:23,047 --> 00:27:26,880
Okay, the engine is either a Skoda,
or a Lada.
653
00:27:28,666 --> 00:27:29,499
That hum,
654
00:27:31,345 --> 00:27:33,809
sounds more like a Lada.
655
00:27:33,810 --> 00:27:37,323
Yeah, okay, the engine is a Lada.
656
00:27:37,324 --> 00:27:39,574
The body is a Honda Accord.
657
00:27:42,088 --> 00:27:44,485
Man, what idiot would do that?
658
00:27:44,486 --> 00:27:45,403
Am I right?
659
00:27:48,863 --> 00:27:51,530
I guess we got ourselves a date.
660
00:27:57,171 --> 00:27:59,307
Hydroponics would use a lot of water,
wouldn't it?
661
00:27:59,308 --> 00:28:00,594
No, you save water.
662
00:28:00,595 --> 00:28:02,251
See, there's no evaporation, no runoff.
663
00:28:02,252 --> 00:28:03,632
It all goes in to growing the fodder.
664
00:28:03,633 --> 00:28:07,233
Let me guess,
pays for itself in three years.
665
00:28:07,234 --> 00:28:11,029
Five years,
it fits neatly in to any five-year plan,
666
00:28:11,030 --> 00:28:13,869
if you're in to five-year plans.
667
00:28:13,870 --> 00:28:15,742
Sure, yeah, you can't grow your business
668
00:28:15,743 --> 00:28:17,879
if you don't know where it's headed.
669
00:28:17,880 --> 00:28:19,452
I'm in year two of my first plan,
670
00:28:19,453 --> 00:28:21,902
and you're at the end of it.
671
00:28:21,903 --> 00:28:23,041
Me?
672
00:28:23,042 --> 00:28:25,124
Yeah, managing a property single-handed,
673
00:28:25,125 --> 00:28:28,008
that's me by the end of year five.
674
00:28:28,009 --> 00:28:29,692
It's a pity we call them five-year plans.
675
00:28:29,693 --> 00:28:30,691
Why is that?
676
00:28:30,692 --> 00:28:33,820
Well,
you could reach your goal a lot quicker,
677
00:28:33,821 --> 00:28:36,290
if you're ready to go for it.
678
00:28:36,291 --> 00:28:39,374
(soft melodic music)
679
00:28:47,138 --> 00:28:49,221
Nothing's gonna happen.
680
00:28:51,551 --> 00:28:55,158
Hey, if you think I'm interested in Greg
681
00:28:55,159 --> 00:28:58,617
because he's got money,
then we really do have problems.
682
00:28:58,618 --> 00:29:00,072
Yeah, well you drank his champagne.
683
00:29:00,073 --> 00:29:02,470
I like champagne.
684
00:29:02,471 --> 00:29:03,698
But I also like diesel,
685
00:29:03,699 --> 00:29:06,247
which is just as well
because you reek of it.
686
00:29:06,248 --> 00:29:11,248
Yeah, well no more diesel for you,
just champagne.
687
00:29:11,413 --> 00:29:14,496
(soft melodic music)
688
00:29:21,571 --> 00:29:24,404
(horse whinnying)
689
00:29:31,424 --> 00:29:36,424
♪ You've given me peace
and I won't forget that ♪
690
00:29:37,475 --> 00:29:42,475
♪ My first chance was a gift from you ♪
691
00:29:43,551 --> 00:29:48,551
♪ And I won't deny the sense that I ♪
692
00:29:49,851 --> 00:29:54,851
♪ Belong here ♪
693
00:29:56,723 --> 00:30:01,723
♪ Though I've always dreamed ♪
694
00:30:02,783 --> 00:30:07,783
♪ And though I've always wanted ♪
695
00:30:08,574 --> 00:30:13,574
♪ Many things ♪
696
00:30:14,211 --> 00:30:18,561
♪ So many things ♪
697
00:30:18,562 --> 00:30:20,664
So, once I got the tick out,
we started talking,
698
00:30:20,665 --> 00:30:23,553
and it turns out Sandra
uses five-year plans too.
699
00:30:23,554 --> 00:30:25,214
And, I told her about the hydroponic,
700
00:30:25,215 --> 00:30:27,683
she seemed really interested,
and, you know,
701
00:30:27,684 --> 00:30:29,134
so, we ended up getting on okay.
702
00:30:29,135 --> 00:30:32,667
And I guess all of that's why she,
703
00:30:32,668 --> 00:30:34,418
she offered me a job.
704
00:30:36,117 --> 00:30:37,373
As a farmhand?
705
00:30:37,374 --> 00:30:40,374
No, as farm manager, at Kinsellas.
706
00:30:42,550 --> 00:30:43,383
Right.
707
00:30:45,809 --> 00:30:48,487
Look, Tess, I really appreciate
708
00:30:48,488 --> 00:30:50,078
everything you've done for me,
709
00:30:50,079 --> 00:30:51,777
I love it here,
710
00:30:51,778 --> 00:30:55,291
and I don't wanna leave you guys but,
711
00:30:55,292 --> 00:30:57,797
this is the chance of a lifetime.
712
00:30:57,798 --> 00:31:00,070
It's your big goal, I know that.
713
00:31:00,071 --> 00:31:03,327
Yeah,
I just never thought it would come so soon.
714
00:31:03,328 --> 00:31:05,021
But, I'm still under contract to you,
715
00:31:05,022 --> 00:31:06,945
so, I should give proper notice.
716
00:31:06,946 --> 00:31:10,254
Well, that would help,
since Stevie's out of action.
717
00:31:10,255 --> 00:31:14,541
Well, it's just that Sandra
made it clear it was a now,
718
00:31:14,542 --> 00:31:16,590
or never kinda deal.
719
00:31:16,591 --> 00:31:18,377
I mean,
maybe if I found a replacement real-quick,
720
00:31:18,378 --> 00:31:20,897
or I could beg Sandra for a few extra days.
721
00:31:20,898 --> 00:31:23,152
I just, I can't leave you in the lurch.
722
00:31:23,153 --> 00:31:24,641
I'm not gonna stand in your way,
723
00:31:24,642 --> 00:31:27,059
if it's what you really want.
724
00:31:28,304 --> 00:31:29,471
Yeah, it is.
725
00:31:30,311 --> 00:31:33,044
(soft melodic music)
726
00:31:33,045 --> 00:31:35,579
What do you think, bum?
727
00:31:35,580 --> 00:31:37,247
You gonna miss Kate?
728
00:31:39,047 --> 00:31:40,047
Wow, okay.
729
00:31:41,814 --> 00:31:43,456
This is Sandra, make sure you get a lawyer
730
00:31:43,457 --> 00:31:45,014
to look over the contract.
731
00:31:45,015 --> 00:31:46,515
Yeah, of course.
732
00:31:47,834 --> 00:31:49,251
We'll miss you.
733
00:31:51,013 --> 00:31:52,763
I'll miss you, too.
734
00:31:58,580 --> 00:32:00,786
So, I'll pick you up at seven?
735
00:32:00,787 --> 00:32:02,564
Sure, whatever.
736
00:32:02,565 --> 00:32:03,774
You eat, you watch your movie,
737
00:32:03,775 --> 00:32:05,443
you don't get any ideas, okay?
738
00:32:05,444 --> 00:32:06,438
Hey, we're gonna have a good time,
739
00:32:06,439 --> 00:32:08,184
what happens is up to Jodi.
740
00:32:08,185 --> 00:32:09,863
Is it okay if I fall asleep?
741
00:32:09,864 --> 00:32:12,056
You won't, trust me.
742
00:32:12,057 --> 00:32:15,807
Excuse me, you left these on the workbench.
743
00:32:17,045 --> 00:32:18,668
Thanks. (Upbeat rock music)
744
00:32:18,669 --> 00:32:22,057
Hey, you didn't have those
when you came in yesterday.
745
00:32:22,058 --> 00:32:25,403
Yeah, just before I locked the workshop.
746
00:32:25,404 --> 00:32:26,659
Could've left 'em there days ago.
747
00:32:26,660 --> 00:32:31,021
No, but you were wearing
them yesterday at the pub.
748
00:32:31,022 --> 00:32:33,864
You miserable...
You cheating bastard.
749
00:32:33,865 --> 00:32:36,782
You checked out the car didn't you?
750
00:32:39,391 --> 00:32:43,308
Hey, for a date with you,
it was worth a try.
751
00:33:04,212 --> 00:33:08,639
Hey don't get excited,
it's just the Rego papers.
752
00:33:08,640 --> 00:33:11,640
(upbeat rock music)
753
00:33:24,943 --> 00:33:26,360
Check mate, eh?
754
00:33:30,773 --> 00:33:32,625
Stevie's had me runnin' around all day.
755
00:33:32,626 --> 00:33:33,477
I reckon the two-way Romeo
756
00:33:33,478 --> 00:33:36,382
is helping to murder
this bloke Kershaw's wife.
757
00:33:36,383 --> 00:33:38,217
Not Joe Kershaw?
758
00:33:38,218 --> 00:33:39,392
That was the guy that rang last night
759
00:33:39,393 --> 00:33:41,382
about the insurance papers for his horse.
760
00:33:41,383 --> 00:33:43,344
Well, we found his wife at the pub,
761
00:33:43,345 --> 00:33:45,249
getting the divorce papers signed.
762
00:33:45,250 --> 00:33:47,231
Stevie made a complete goose of herself.
763
00:33:47,232 --> 00:33:48,432
Well, I don't know about his wife,
764
00:33:48,433 --> 00:33:49,798
but that bloke loved his horse.
765
00:33:49,799 --> 00:33:51,618
Had me around there every second day.
766
00:33:51,619 --> 00:33:53,476
Tammy's got a cough, Tammy's got a limp.
767
00:33:53,477 --> 00:33:55,277
And then she fell and snapped her leg.
768
00:33:55,278 --> 00:33:56,743
Tammy is a horse?
769
00:33:56,744 --> 00:33:58,984
Tamarind Seed, beautiful animal.
770
00:33:58,985 --> 00:34:02,593
Hang on,
Stevie heard Kersahw talkin' about Tammy.
771
00:34:02,594 --> 00:34:03,879
Renegade's got a Tammy at his place,
772
00:34:03,880 --> 00:34:07,454
why have two horses by the same name?
773
00:34:07,455 --> 00:34:09,632
This could be a substitution racket.
774
00:34:09,633 --> 00:34:11,149
Stevie heard them talkin' about
775
00:34:11,150 --> 00:34:13,025
makin' something look like an accident.
776
00:34:13,026 --> 00:34:14,890
Mate, the real Tamarind Seed was insured
777
00:34:14,891 --> 00:34:16,552
for a quarter million.
778
00:34:16,553 --> 00:34:17,672
There you go, right.
779
00:34:17,673 --> 00:34:20,439
So, you pass off the dud as a real one,
it dies.
780
00:34:20,440 --> 00:34:24,723
Claim the insurance,
and you still got the real horse.
781
00:34:24,724 --> 00:34:26,002
Let's call the police.
782
00:34:26,003 --> 00:34:29,642
Mate,
we'll need to show 'em something first.
783
00:34:29,643 --> 00:34:32,310
(radio buzzing)
784
00:34:33,581 --> 00:34:35,609
Renegade, this is Jezebel.
785
00:34:35,610 --> 00:34:36,443
Over.
786
00:34:39,948 --> 00:34:42,994
Renegade, this is Jezebel, do you read me?
787
00:34:42,995 --> 00:34:44,390
Over.
788
00:34:44,391 --> 00:34:45,624
I bet you've been thinkin' about me
789
00:34:45,625 --> 00:34:48,392
ever since, eh Jezebel?
(spacey electronic music)
790
00:34:48,393 --> 00:34:51,605
Well, you're not wrong about that,
Renegade.
791
00:34:51,606 --> 00:34:53,502
Listen, I was hoping we could eyeball.
792
00:34:53,503 --> 00:34:57,034
Say I come by your place
with a bottle of something.
793
00:34:57,035 --> 00:34:58,402
Over.
794
00:34:58,403 --> 00:34:59,816
You move fast, Jezebel.
795
00:34:59,817 --> 00:35:01,813
I don't blow my address on the air,
796
00:35:01,814 --> 00:35:03,442
there's too many bonny ballers out there.
797
00:35:03,443 --> 00:35:05,261
How 'bout neutral territory?
798
00:35:05,262 --> 00:35:07,568
The pub for lunch tomorrow, one o'clock.
799
00:35:07,569 --> 00:35:10,333
Then, if things go well...
800
00:35:10,334 --> 00:35:11,167
Over.
801
00:35:14,163 --> 00:35:16,984
Well, I just popped my
thermometer thinkin' about it.
802
00:35:16,985 --> 00:35:18,748
I'm gonna go before you change your mind.
803
00:35:18,749 --> 00:35:20,307
Out.
804
00:35:20,308 --> 00:35:24,542
Nice, I love watchin' a master at work.
805
00:35:24,543 --> 00:35:25,977
Do I really have to do this?
806
00:35:25,978 --> 00:35:27,852
Can't you just tell the police
that the horse you treated
807
00:35:27,853 --> 00:35:29,617
wasn't the real Tamarind Seed?
808
00:35:29,618 --> 00:35:30,826
I've signed the paperwork already,
809
00:35:30,827 --> 00:35:32,487
it's our word against Kershaw's.
810
00:35:32,488 --> 00:35:34,569
We need to find the real one
at Renegade's place, right.
811
00:35:34,570 --> 00:35:37,003
Before she's re-birthed as another horse.
812
00:35:37,004 --> 00:35:38,004
That's right.
813
00:35:38,005 --> 00:35:41,341
Okay, so, tomorrow, I do my thing,
814
00:35:41,342 --> 00:35:42,916
and you'll follow me to Renegade's.
815
00:35:42,917 --> 00:35:44,562
When we know his course and the address,
816
00:35:44,563 --> 00:35:46,563
I'll get the cops, bang.
817
00:35:52,439 --> 00:35:56,152
You know what,
I think I'll just have an entree.
818
00:35:56,153 --> 00:35:58,486
Go straight for that coffee.
819
00:35:59,600 --> 00:36:02,600
I'm told I do make a great coffee.
820
00:36:06,154 --> 00:36:08,467
So, you far out of town?
821
00:36:08,468 --> 00:36:09,301
Not far.
822
00:36:12,211 --> 00:36:15,711
(spacey electronic music)
823
00:36:29,343 --> 00:36:33,733
So, Jezebel,
you ready to tell me your real name?
824
00:36:33,734 --> 00:36:34,734
Stephanie.
825
00:36:35,731 --> 00:36:37,956
That suits you.
826
00:36:37,957 --> 00:36:39,055
And yours?
827
00:36:39,056 --> 00:36:41,817
(phone ringing)
828
00:36:41,818 --> 00:36:42,651
Hello.
829
00:36:42,652 --> 00:36:44,153
Renegade, this is Raw Four.
830
00:36:44,154 --> 00:36:46,533
I'm a bit busy right now mate.
831
00:36:46,534 --> 00:36:48,372
I know, we got a problem.
832
00:36:48,373 --> 00:36:49,575
That filly you picked up turned up
833
00:36:49,576 --> 00:36:51,083
turned out to be bad goods.
834
00:36:51,084 --> 00:36:52,046
You sure?
835
00:36:52,047 --> 00:36:53,796
Oh yeah.
836
00:36:54,934 --> 00:36:57,644
So, what do you wanna do about it?
837
00:36:57,645 --> 00:36:58,782
Just sit tight,
838
00:36:58,783 --> 00:37:00,971
I've taken' care of the
donkey who was with her.
839
00:37:00,972 --> 00:37:03,098
I'm right behind ya.
840
00:37:03,099 --> 00:37:05,932
(hard rock music)
841
00:37:08,820 --> 00:37:11,653
(engine rumbling)
842
00:37:12,823 --> 00:37:15,227
So, I guess I will see you after work.
843
00:37:15,228 --> 00:37:16,311
Absolutely.
844
00:37:18,235 --> 00:37:19,068
Call the police.
845
00:37:19,069 --> 00:37:20,294
Jodi, get in the back,
in the back, let's go.
846
00:37:20,295 --> 00:37:21,273
What happened to you?
847
00:37:21,274 --> 00:37:23,145
He jumped me.
848
00:37:23,146 --> 00:37:25,279
Porter Road, Luke,
Stevie's in trouble, let's go.
849
00:37:25,280 --> 00:37:27,868
(tires squealing)
850
00:37:27,869 --> 00:37:29,988
(engine roaring)
851
00:37:29,989 --> 00:37:32,822
(hard rock music)
852
00:37:45,017 --> 00:37:46,121
She's on to us.
853
00:37:46,122 --> 00:37:47,691
Her mate was about to follow you.
854
00:37:47,692 --> 00:37:48,711
So what are we gonna do about it?
855
00:37:48,712 --> 00:37:49,545
(horse whyinning)
856
00:37:49,546 --> 00:37:50,807
She might say anything to anyone.
857
00:37:50,808 --> 00:37:52,684
No, no way.
858
00:37:52,685 --> 00:37:55,329
I offered to help you scam the insurance,
that's it.
859
00:37:55,330 --> 00:37:59,581
(horse whyinning)
No Joe.
860
00:37:59,582 --> 00:38:02,226
Now, if you're on my wife's side honey,
861
00:38:02,227 --> 00:38:04,340
you've chosen the wrong one.
862
00:38:04,341 --> 00:38:06,441
(engine roaring)
863
00:38:06,442 --> 00:38:08,224
(horse whyinning)
864
00:38:08,225 --> 00:38:10,504
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
865
00:38:10,505 --> 00:38:12,828
(Stevie screaming)
866
00:38:12,829 --> 00:38:15,579
(engine roaring)
867
00:38:39,392 --> 00:38:41,225
Get him off my foot!
868
00:38:51,049 --> 00:38:53,236
I guess punctuality isn't your strong suit,
eh?
869
00:38:53,237 --> 00:38:54,725
No.
870
00:38:54,726 --> 00:38:56,176
Look at your head.
871
00:38:56,177 --> 00:38:59,594
(police sirens sounding)
872
00:39:01,597 --> 00:39:04,164
So, the ex-Mrs. Kershaw
873
00:39:04,165 --> 00:39:06,463
is gonna take care of Tamarind Seed.
874
00:39:06,464 --> 00:39:07,337
Here, big fella.
875
00:39:07,337 --> 00:39:08,243
Nice.
876
00:39:08,243 --> 00:39:09,076
Which is just as well,
877
00:39:09,077 --> 00:39:11,955
since Kershaw is lookin'
at a strtech in the slamma.
878
00:39:11,956 --> 00:39:12,789
Listen, I thought I found myself
879
00:39:12,790 --> 00:39:14,570
a decent bloke for once.
880
00:39:14,571 --> 00:39:16,691
Well,
at least your man tried to stop Kershaw.
881
00:39:16,692 --> 00:39:18,985
Yeah,
but he was prepared to let a horse die.
882
00:39:18,986 --> 00:39:22,151
And he thought that
Stephanie suited me as a name.
883
00:39:22,152 --> 00:39:23,675
Did he?
884
00:39:23,676 --> 00:39:25,971
Oh, I reckon he deserves
everything he gets then.
885
00:39:25,972 --> 00:39:27,294
Jezebel, this is Raging Bull.
886
00:39:27,295 --> 00:39:29,878
Hwa-cha!
Do you read? Over.
887
00:39:30,842 --> 00:39:33,642
Raging Bull, this is Killjoy.
888
00:39:33,643 --> 00:39:36,302
As of now Jezebel is off air.
889
00:39:36,303 --> 00:39:37,136
Over.
890
00:39:38,641 --> 00:39:39,521
Give it here.
891
00:39:39,521 --> 00:39:40,377
No, nope.
892
00:39:40,378 --> 00:39:41,902
I'm takin' the two-ways home.
893
00:39:41,903 --> 00:39:43,983
'Causin way too much confusion out there.
894
00:39:43,984 --> 00:39:45,272
Here, here.
895
00:39:45,273 --> 00:39:46,160
Give me it.
No.
896
00:39:46,161 --> 00:39:47,280
Give me it.
Not happening.
897
00:39:47,281 --> 00:39:49,234
Give me it.
No.
898
00:39:49,235 --> 00:39:51,740
So, I think that should do it, don't you?
899
00:39:51,741 --> 00:39:53,893
I reckon, and I'm the noticeboard queen,
900
00:39:53,894 --> 00:39:56,032
so don't worry, it won't get taken down.
901
00:39:56,033 --> 00:39:56,943
Okay.
902
00:39:56,944 --> 00:39:58,990
People you meet at the local cafe.
903
00:39:58,991 --> 00:40:00,546
Hi.
(soft melodic music)
904
00:40:00,547 --> 00:40:02,247
I'm sorry I didn't get a
chance to help you with the
905
00:40:02,248 --> 00:40:05,118
Chook Majal, I heard it was impressive.
906
00:40:05,119 --> 00:40:06,452
Oh, it's okay.
907
00:40:07,304 --> 00:40:10,321
So, did you hear about your brother,
and my overseer?
908
00:40:10,322 --> 00:40:12,888
Just got off the sat phone,
they're celebrating.
909
00:40:12,889 --> 00:40:14,025
Thought you'd be there.
910
00:40:14,026 --> 00:40:17,026
No, no, no, I had something to do.
911
00:40:19,323 --> 00:40:23,076
Tess and Nick are definitely married.
912
00:40:23,077 --> 00:40:24,723
That's funny is it, I kinda thought it was,
913
00:40:24,724 --> 00:40:27,501
well, sweet, but emphatic.
914
00:40:27,502 --> 00:40:29,502
No, no, this is funny.
915
00:40:32,247 --> 00:40:35,083
Nick Ryan loves Tess McLeod forever.
916
00:40:35,084 --> 00:40:38,107
You see, great minds think alike.
917
00:40:38,108 --> 00:40:41,608
So you know what I'm thinking now, then.
918
00:40:44,730 --> 00:40:46,092
What?
919
00:40:46,093 --> 00:40:49,176
(soft melodic music)
920
00:41:40,380 --> 00:41:44,542
♪ Stay ♪
921
00:41:44,543 --> 00:41:49,543
♪ Don't go away ♪
922
00:41:49,990 --> 00:41:54,255
♪ Don't leave ♪
923
00:41:54,256 --> 00:41:59,256
♪ Please don't go ♪
924
00:41:59,936 --> 00:42:03,948
♪ No ♪
925
00:42:03,949 --> 00:42:08,848
♪ This is not real ♪
926
00:42:08,849 --> 00:42:13,849
♪ There's only you ♪
927
00:42:13,937 --> 00:42:18,937
♪ And only me ♪
928
00:42:19,260 --> 00:42:22,377
♪ And don't ♪
929
00:42:22,378 --> 00:42:26,908
♪ Don't walk away ♪
930
00:42:26,909 --> 00:42:30,972
♪ Please stay ♪
931
00:42:30,973 --> 00:42:33,890
(thunder crashing)
65922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.