All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E05 - Return Of The Black Queen.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,519 (woman harmonizing) 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,120 Previously, on McLeod's Daughters. 3 00:00:04,121 --> 00:00:05,529 Are you firing me? 4 00:00:05,530 --> 00:00:07,772 I wouldn't fire a good worker like you, Terry. 5 00:00:07,773 --> 00:00:09,319 But as far as I'm concerned, 6 00:00:09,320 --> 00:00:11,129 you just handed in your resignation. 7 00:00:11,130 --> 00:00:13,779 I'd never risk everything just for a guy. 8 00:00:13,780 --> 00:00:15,069 You will, one day, Kate. 9 00:00:15,070 --> 00:00:17,239 You'll risk it all, even your life. 10 00:00:17,240 --> 00:00:18,389 Oi. 11 00:00:18,390 --> 00:00:19,879 If you two would stop yakking, 12 00:00:19,880 --> 00:00:21,549 you might get a little bit of work done. 13 00:00:21,550 --> 00:00:22,859 What are you doing here? 14 00:00:22,860 --> 00:00:26,165 Um, I just actually had to go and do something for... 15 00:00:26,166 --> 00:00:27,466 I don't want to hear it. 16 00:00:28,450 --> 00:00:30,225 Get back to Drover's. 17 00:00:30,226 --> 00:00:31,289 Fine. 18 00:00:31,290 --> 00:00:33,629 And pack your things while you're there. 19 00:00:33,630 --> 00:00:34,463 You're fired. 20 00:00:35,590 --> 00:00:37,809 Please, Nicky, you have to take him. 21 00:00:37,810 --> 00:00:40,465 Sal, we'll figure something out, it's okay. 22 00:00:40,466 --> 00:00:41,792 Stay with him. 23 00:00:41,793 --> 00:00:44,109 I might need to put moving in on hold. 24 00:00:44,110 --> 00:00:46,409 Sally needs me to take the baby, 25 00:00:46,410 --> 00:00:48,359 just 'til she gets back on her feet. 26 00:00:48,360 --> 00:00:49,909 Should I be worried? 27 00:00:49,910 --> 00:00:51,609 Harry's crazy about you, Sandra. 28 00:00:51,610 --> 00:00:54,019 Yeah, he was with Liz for so long, it's... 29 00:00:54,020 --> 00:00:55,379 That must mean something. 30 00:00:55,380 --> 00:00:56,529 What's going on with Sandra? 31 00:00:56,530 --> 00:00:58,359 Well, we had a fight, she walked out, 32 00:00:58,360 --> 00:01:00,195 haven't heard from her in a few days. 33 00:01:00,196 --> 00:01:01,599 Right. 34 00:01:01,600 --> 00:01:03,773 Well, she'll come back when she runs out of your money. 35 00:01:07,110 --> 00:01:10,360 (languid guitar music) 36 00:01:20,100 --> 00:01:21,529 Told ya. 37 00:01:21,530 --> 00:01:22,729 Good technique. 38 00:01:22,730 --> 00:01:23,563 Apart from the fuel bill. 39 00:01:23,564 --> 00:01:26,989 A trip to town gets him to sleep every time, mate. 40 00:01:26,990 --> 00:01:28,449 Check it out. 41 00:01:28,450 --> 00:01:29,619 Oh, it might be worth my while 42 00:01:29,620 --> 00:01:31,206 to come out and have a look at your property. 43 00:01:31,207 --> 00:01:32,369 Just when you thought it was safe 44 00:01:32,370 --> 00:01:34,483 to leave the poison cabinet unlocked. 45 00:01:35,512 --> 00:01:37,044 Should I meet you out there? 46 00:01:37,045 --> 00:01:38,084 (Sandra laughs) 47 00:01:38,085 --> 00:01:41,203 Like I said, I don't know if I'm interested. 48 00:01:41,204 --> 00:01:42,496 Ah well. 49 00:01:42,497 --> 00:01:45,283 I'll enjoy wasting my time with a beautiful woman. 50 00:01:46,136 --> 00:01:49,386 (mellow guitar music) 51 00:01:51,240 --> 00:01:53,019 Look who's back in town, 52 00:01:53,020 --> 00:01:54,825 and already getting chummy with Jeremy Quaid. 53 00:01:54,826 --> 00:01:55,659 (Sandra laughs) 54 00:01:55,660 --> 00:01:56,859 It's good to see you too, Alex. 55 00:01:56,860 --> 00:01:58,679 Hi Sandra. 56 00:01:58,680 --> 00:01:59,513 Dad know your back? 57 00:01:59,514 --> 00:02:00,843 Thought I'd surprise him. 58 00:02:03,030 --> 00:02:05,563 Since when did Killarney run a babysitting service? 59 00:02:06,580 --> 00:02:08,433 Uh, that's Harrison. 60 00:02:09,640 --> 00:02:10,473 He's mine. 61 00:02:11,710 --> 00:02:13,310 I haven't been gone that long. 62 00:02:14,560 --> 00:02:17,239 Tess must be real impressed with you. 63 00:02:17,240 --> 00:02:20,490 (mellow guitar music) 64 00:02:22,190 --> 00:02:24,940 This is the woman Dad's been moping about for months? 65 00:02:26,360 --> 00:02:29,119 So how was she? Same as ever. 66 00:02:29,120 --> 00:02:30,559 Did she say where she's been? 67 00:02:30,560 --> 00:02:31,809 Nah. Hey, we better go. 68 00:02:31,810 --> 00:02:33,274 Harrison likes us to keep moving. 69 00:02:33,275 --> 00:02:34,150 Hang on, hang on. 70 00:02:34,150 --> 00:02:35,103 Sandra say where she was going? 71 00:02:35,104 --> 00:02:38,149 No, she just jumped on her broomstick and took off. 72 00:02:38,150 --> 00:02:39,919 Haven't you got work to do? 73 00:02:39,920 --> 00:02:43,170 (mellow guitar music) 74 00:02:59,230 --> 00:03:00,789 Look at me. 75 00:03:00,790 --> 00:03:04,259 Sure you had your reasons for taking off like that, Sandra. 76 00:03:04,260 --> 00:03:06,353 We'll just put it behind us now. 77 00:03:08,590 --> 00:03:11,019 Harry, I'm sorry I didn't call. 78 00:03:11,020 --> 00:03:12,470 I just needed some time away. 79 00:03:16,820 --> 00:03:18,666 Good to see ya, Sandra. 80 00:03:18,667 --> 00:03:19,500 You look well. 81 00:03:22,410 --> 00:03:23,960 Harry, it's great to see you. 82 00:03:25,798 --> 00:03:26,631 I've missed you. 83 00:03:27,947 --> 00:03:30,519 (door thuds) 84 00:03:30,520 --> 00:03:31,370 Sandra? 85 00:03:33,990 --> 00:03:34,823 Harry. 86 00:03:36,550 --> 00:03:37,453 So you're back. 87 00:03:40,900 --> 00:03:41,733 Yes. 88 00:03:44,180 --> 00:03:46,119 What, just like that? 89 00:03:46,120 --> 00:03:49,889 You've been away five months, you didn't think to call? 90 00:03:49,890 --> 00:03:52,428 You didn't think to come after me. 91 00:03:52,429 --> 00:03:54,232 So this is all just a game, is it? 92 00:03:54,233 --> 00:03:55,403 I don't play games. 93 00:03:56,310 --> 00:03:57,379 I should have known you'd be like this. 94 00:03:57,380 --> 00:03:58,649 Well, you can't just waltz in here 95 00:03:58,650 --> 00:03:59,560 like nothing's happened. 96 00:03:59,561 --> 00:04:00,739 I am your wife. 97 00:04:00,740 --> 00:04:01,979 You got a funny way of showing it. 98 00:04:01,980 --> 00:04:04,519 I didn't see you being much of a husband, either. 99 00:04:04,520 --> 00:04:05,770 So why'd you come back? 100 00:04:08,470 --> 00:04:10,649 Just to collect my things. Oh, don't bother. 101 00:04:10,650 --> 00:04:12,227 Have someone bring them over. 102 00:04:16,311 --> 00:04:19,746 (upbeat music) 103 00:04:19,747 --> 00:04:23,533 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 104 00:04:23,534 --> 00:04:26,445 ♪ And come back home ♪ 105 00:04:26,446 --> 00:04:28,213 ♪ You could walk for miles ♪ 106 00:04:28,214 --> 00:04:30,486 ♪ Cross every river ♪ 107 00:04:30,487 --> 00:04:33,577 ♪ And find you're not alone ♪ 108 00:04:33,578 --> 00:04:35,133 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 109 00:04:35,134 --> 00:04:38,352 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 110 00:04:38,353 --> 00:04:40,504 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 111 00:04:40,505 --> 00:04:41,794 ♪ You're not alone ♪ 112 00:04:41,795 --> 00:04:45,122 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 113 00:04:45,123 --> 00:04:47,042 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 114 00:04:47,043 --> 00:04:50,293 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 115 00:05:01,385 --> 00:05:04,635 (mellow guitar music) 116 00:05:13,870 --> 00:05:14,939 Alex? 117 00:05:14,940 --> 00:05:15,773 When you're finished here, 118 00:05:15,774 --> 00:05:18,919 I want you to drop some junker over at Kinsella's for me. 119 00:05:18,920 --> 00:05:20,303 All right. 120 00:05:21,560 --> 00:05:23,599 So the reunion went well, then? 121 00:05:23,600 --> 00:05:25,009 I'll get Nat to load up the ute. 122 00:05:25,010 --> 00:05:26,373 Uh-uh, no, no way. 123 00:05:27,214 --> 00:05:28,446 Who else is going to find out what you want? 124 00:05:28,447 --> 00:05:30,372 Here's an idea, try asking yourself. 125 00:05:30,373 --> 00:05:31,733 It's what grownups do. 126 00:05:34,666 --> 00:05:37,439 If that doesn't work, try asking Jeremy Quaid. 127 00:05:37,440 --> 00:05:39,199 Yeah, I saw them in town together. 128 00:05:39,200 --> 00:05:41,300 They were looking' a bit, uh, a bit matey. 129 00:05:42,826 --> 00:05:44,519 Well, that would make sense of why she's away for so long, 130 00:05:44,520 --> 00:05:45,353 wouldn't it? 131 00:05:45,354 --> 00:05:46,690 What, she's having an affair with Quaid? 132 00:05:47,820 --> 00:05:50,159 I don't reckon even Sandra would stoop that low. 133 00:05:50,160 --> 00:05:52,310 Well, she got matey with you, didn't she? 134 00:05:57,460 --> 00:06:00,269 Okay, I've done a rough schedule of this month's jobs, 135 00:06:00,270 --> 00:06:03,209 both farm and household, divided by available hands, 136 00:06:03,210 --> 00:06:05,559 that's the three of us now, and it's tight. 137 00:06:05,560 --> 00:06:07,249 Yeah, but we'll manage. Hardly. 138 00:06:07,250 --> 00:06:09,389 Eventually we need to be in two places at once 139 00:06:09,390 --> 00:06:10,849 doing two things at once, 140 00:06:10,850 --> 00:06:12,127 and unless they've invented cloning... 141 00:06:12,128 --> 00:06:14,509 Oh, don't forget about Dolly. 142 00:06:14,510 --> 00:06:16,876 She was a sheep, and she went nuts, Stevie. 143 00:06:16,877 --> 00:06:19,323 Oh, you can just, uh, leave that with me then. 144 00:06:21,910 --> 00:06:24,369 Hey, you're not nervous about going on a date 145 00:06:24,370 --> 00:06:25,429 with your husband are you? 146 00:06:25,430 --> 00:06:27,572 Nah, it's not a date, it's just a picnic. 147 00:06:27,573 --> 00:06:28,769 (sighs deeply) 148 00:06:28,770 --> 00:06:32,639 Actually, it's um, more than a bit nervous. 149 00:06:32,640 --> 00:06:35,139 I always get butterflies before a big date. 150 00:06:35,140 --> 00:06:36,103 And I breakout too. 151 00:06:38,990 --> 00:06:39,823 No, they're not zits. 152 00:06:39,824 --> 00:06:40,863 Show us your back. 153 00:06:43,330 --> 00:06:46,605 Oh, no, Charlotte just had chicken pox, right? 154 00:06:46,606 --> 00:06:49,856 (mellow guitar music) 155 00:07:11,190 --> 00:07:13,379 Yeah, great, I've got the bread and the wine. 156 00:07:13,380 --> 00:07:14,213 What? 157 00:07:15,224 --> 00:07:16,544 (mellow music) 158 00:07:16,545 --> 00:07:17,969 Oh, no. 159 00:07:17,970 --> 00:07:19,033 Oh, you poor thing. 160 00:07:19,871 --> 00:07:21,440 Well, is it infectious? 161 00:07:21,441 --> 00:07:24,108 (mellow music) 162 00:07:26,841 --> 00:07:30,299 No, no, no, no, no, no. 163 00:07:30,300 --> 00:07:32,967 (mellow music) 164 00:08:02,470 --> 00:08:03,420 You know, one of my cousins 165 00:08:03,421 --> 00:08:05,009 ended up at the hospital with chicken pox. 166 00:08:05,010 --> 00:08:06,619 Yeah, but this is only a mild case, 167 00:08:06,620 --> 00:08:09,209 so go inside, and relax, we'll manage. 168 00:08:09,210 --> 00:08:10,043 Thanks. 169 00:08:13,445 --> 00:08:15,203 And then there were two. 170 00:08:17,450 --> 00:08:20,399 You know, Jodi and I both had chicken pox in high school. 171 00:08:20,400 --> 00:08:21,233 Uh-huh. 172 00:08:21,234 --> 00:08:22,759 So, if you're thinking about employing someone, then... 173 00:08:22,760 --> 00:08:24,270 Yeah, nice try, squirt. 174 00:08:27,198 --> 00:08:28,031 (loud gasp) 175 00:08:28,032 --> 00:08:29,729 Look what my star sign says. 176 00:08:29,730 --> 00:08:32,479 Look for opportunities in surprising places. 177 00:08:32,480 --> 00:08:34,309 What do you think that means? 178 00:08:34,310 --> 00:08:35,949 Um, I don't know. 179 00:08:35,950 --> 00:08:37,949 Jodi, can you pass me the shifter, please? 180 00:08:37,950 --> 00:08:39,639 Carbi's ready when you are, matey. 181 00:08:39,640 --> 00:08:41,699 Hey, c'mon, shifter. 182 00:08:41,700 --> 00:08:44,019 Luke, I don't think you're taking this very seriously. 183 00:08:44,020 --> 00:08:45,899 Aw, Jodi. 184 00:08:45,900 --> 00:08:47,439 I've gotta get this car done. 185 00:08:47,440 --> 00:08:48,989 Well, try Calamine lotion, 186 00:08:48,990 --> 00:08:51,529 and pinetarsol in a bath usually helps. 187 00:08:51,530 --> 00:08:52,463 And rest. 188 00:08:53,430 --> 00:08:54,979 Okay. 189 00:08:54,980 --> 00:08:55,813 Okay, bye. 190 00:08:57,240 --> 00:08:59,059 Tess has got chicken pox. Oh. 191 00:08:59,060 --> 00:09:00,439 Why don't you get over there 192 00:09:00,440 --> 00:09:01,719 and see what you can do to help? 193 00:09:01,720 --> 00:09:04,279 Oh, what, so I can beg Stevie for my job back? 194 00:09:04,280 --> 00:09:05,459 Not a chance, mom. 195 00:09:05,460 --> 00:09:06,599 I have my pride. 196 00:09:06,600 --> 00:09:07,783 And, unemployment. 197 00:09:15,048 --> 00:09:16,715 There, how's that? 198 00:09:17,590 --> 00:09:19,699 Yeah, a little less itchy. 199 00:09:19,700 --> 00:09:21,089 Thanks. 200 00:09:21,090 --> 00:09:22,989 Right, well I better get back to work. 201 00:09:22,990 --> 00:09:24,140 Certainly, a lot of it. 202 00:09:27,370 --> 00:09:28,909 Look, Tess. 203 00:09:28,910 --> 00:09:31,609 You and I have always been able to speak freely. 204 00:09:31,610 --> 00:09:32,829 I know what you're going to say. 205 00:09:32,830 --> 00:09:34,967 I'm not after a new title or money, or anything. 206 00:09:34,968 --> 00:09:36,513 You want me to rehire Jodi. 207 00:09:38,406 --> 00:09:39,439 Well, yeah. 208 00:09:39,440 --> 00:09:40,939 I can't. 209 00:09:40,940 --> 00:09:42,579 But... Stevie's manager. 210 00:09:42,580 --> 00:09:45,230 If I pull rank, I'm undermining her, I can't do that. 211 00:09:46,930 --> 00:09:48,849 Look, I want Jodi back here as much as you do, 212 00:09:48,850 --> 00:09:52,053 but if I force Stevie into it, won't work. 213 00:09:56,470 --> 00:09:58,419 Your queen's unprotected. 214 00:09:58,420 --> 00:09:59,320 Well, she's bait. 215 00:09:59,321 --> 00:10:01,170 No point in hiding in the back lines. 216 00:10:04,910 --> 00:10:06,889 Yeah, it's a good property. 217 00:10:06,890 --> 00:10:08,399 And a logical way for me to expand, 218 00:10:08,400 --> 00:10:09,700 since we share a boundary. 219 00:10:13,410 --> 00:10:14,243 Here's my offer. 220 00:10:17,240 --> 00:10:19,499 We're not all simple country folk here. 221 00:10:19,500 --> 00:10:21,459 Yes, but I've done my homework. 222 00:10:21,460 --> 00:10:23,859 I know this place is under-stocked and running on overdraft. 223 00:10:23,860 --> 00:10:25,869 So are most properties these days. 224 00:10:25,870 --> 00:10:28,539 And I haven't actually said I'm selling for sure. 225 00:10:28,540 --> 00:10:29,666 When will you know? 226 00:10:29,667 --> 00:10:31,250 Well, it depends. 227 00:10:37,656 --> 00:10:38,823 Tell you what. 228 00:10:40,828 --> 00:10:42,828 You want to get serious? 229 00:10:44,120 --> 00:10:44,953 You let me know. 230 00:10:49,990 --> 00:10:51,099 Jeremy Quaid. 231 00:10:51,100 --> 00:10:52,519 Harry Ryan. 232 00:10:52,520 --> 00:10:54,759 Ah, yes, you're the big man around here, so I'm told. 233 00:10:54,760 --> 00:10:57,119 What's that supposed to mean? 234 00:10:57,120 --> 00:10:58,699 Farmers' Council. 235 00:10:58,700 --> 00:11:00,279 I believe the board is looking for new blood. 236 00:11:00,280 --> 00:11:01,527 No, we've got all the people we need, thanks. 237 00:11:01,528 --> 00:11:04,029 Yeah, but are they the right people? 238 00:11:04,030 --> 00:11:05,629 You've got some nerve, haven't ya? 239 00:11:05,630 --> 00:11:08,149 Come in, flirt with other men's wives. 240 00:11:08,150 --> 00:11:09,643 We're estranged. 241 00:11:11,140 --> 00:11:12,819 Look, Harry... Nuh-uh. 242 00:11:12,820 --> 00:11:15,079 Not even my friends call me Harry. 243 00:11:15,080 --> 00:11:16,229 Right. 244 00:11:16,230 --> 00:11:18,119 Mr. Ryan, you've obviously jumped to a conclusion. 245 00:11:18,120 --> 00:11:19,870 No, I haven't jumped to anything. 246 00:11:21,130 --> 00:11:22,830 You've got something to say to me? 247 00:11:25,410 --> 00:11:27,223 No, not since this morning. 248 00:11:28,300 --> 00:11:29,133 Fine. 249 00:11:29,134 --> 00:11:32,341 (mellow guitar music) 250 00:11:38,280 --> 00:11:40,380 You're not giving up that easy, are you? 251 00:11:41,390 --> 00:11:43,029 Of course not. 252 00:11:43,030 --> 00:11:44,180 I'll see you for lunch. 253 00:11:46,642 --> 00:11:47,653 Gungellan Pub. 254 00:11:48,590 --> 00:11:49,964 Twelve o'clock. 255 00:11:49,965 --> 00:11:53,215 (mellow guitar music) 256 00:11:55,196 --> 00:11:56,592 We need you, I need you. 257 00:11:56,593 --> 00:11:58,486 I can't pig out on my own, I feel weird. 258 00:11:58,487 --> 00:12:00,185 Aw, I really miss you, too. 259 00:12:00,186 --> 00:12:01,080 Well, then. 260 00:12:01,081 --> 00:12:02,159 Well, the thing is, Kate, 261 00:12:02,160 --> 00:12:03,929 this is a really important time for me, you know. 262 00:12:03,930 --> 00:12:06,329 It gives me a chance to reassess my goals, 263 00:12:06,330 --> 00:12:09,609 to look for opportunities in surprising places. 264 00:12:09,610 --> 00:12:10,600 Meaning? 265 00:12:10,601 --> 00:12:12,679 I'm not coming back unless Stevie asks me. 266 00:12:12,680 --> 00:12:14,580 You're both hopeless, you know that? 267 00:12:16,737 --> 00:12:19,579 Well, you've got a nice setup for yourselves here. 268 00:12:19,580 --> 00:12:21,077 Room to expand. 269 00:12:21,078 --> 00:12:22,359 Can't, against the bylaws. 270 00:12:22,360 --> 00:12:25,159 Ha, bend them like Beckham, I say. 271 00:12:25,160 --> 00:12:26,639 You're property owners, aren't you? 272 00:12:26,640 --> 00:12:29,539 We are building our own home, brick by brick. 273 00:12:29,540 --> 00:12:31,089 Well, you're either very brave or insane, 274 00:12:31,090 --> 00:12:33,559 I'm not sure which. (Chuckling) 275 00:12:33,560 --> 00:12:35,939 Thanks, well, that's what the Farmers' Council's for, 276 00:12:35,940 --> 00:12:38,239 lobbying in the interests of its members. 277 00:12:38,240 --> 00:12:40,659 I expect to have some sway on it soon. 278 00:12:40,660 --> 00:12:42,589 I'll see what I can do. Ah, don't bother. 279 00:12:42,590 --> 00:12:44,692 We'd rather remain swayless. 280 00:12:44,693 --> 00:12:49,417 Okay. (Chuckling) 281 00:12:49,418 --> 00:12:50,668 What? 282 00:12:53,255 --> 00:12:54,088 What? 283 00:12:54,089 --> 00:12:56,219 Look, you're happy to let Harry do whatever he likes? 284 00:12:56,220 --> 00:12:57,429 Better the devil you know. 285 00:12:57,430 --> 00:12:59,953 Well, I thought Quaid was very impressive. 286 00:13:01,980 --> 00:13:03,299 I wouldn't mind having some sway. 287 00:13:03,300 --> 00:13:06,121 Aw, you already got sway, and plenty of it. 288 00:13:06,122 --> 00:13:07,867 (Meg laughing) 289 00:13:07,868 --> 00:13:08,701 Stop it. 290 00:13:09,563 --> 00:13:10,530 I don't get it. 291 00:13:10,531 --> 00:13:13,050 Harry wants her back, but he won't come out and say it. 292 00:13:13,051 --> 00:13:14,439 The course of true love, huh? 293 00:13:14,440 --> 00:13:15,839 Nah, only if you believe in it. 294 00:13:15,840 --> 00:13:16,879 You don't? 295 00:13:16,880 --> 00:13:17,713 Hey, I'm not sure anymore. 296 00:13:17,714 --> 00:13:19,049 I mean, look at us. 297 00:13:19,050 --> 00:13:20,749 Three men and a poo machine. 298 00:13:20,750 --> 00:13:23,100 We're hardly the advertisements of its success. 299 00:13:24,523 --> 00:13:25,779 How's Sally going, you call her? 300 00:13:25,780 --> 00:13:27,743 Still in hospital, she sounds stronger. 301 00:13:27,744 --> 00:13:29,929 Ah, what have you been feeding this lad. 302 00:13:29,930 --> 00:13:31,539 Not again, I only just changed him. 303 00:13:31,540 --> 00:13:33,439 C'mon, Alex, your turn. Ah, get away, mate. 304 00:13:33,440 --> 00:13:34,799 I'm too busy picking up his slack. 305 00:13:34,800 --> 00:13:36,546 Well you do both, see how far you get, Alex. 306 00:13:36,547 --> 00:13:38,989 Got a healthy digestive tract, I'll give him that. 307 00:13:38,990 --> 00:13:39,823 Whew. 308 00:13:39,824 --> 00:13:42,722 Yeah, sorry mate, I've got work to do, too. 309 00:13:42,723 --> 00:13:44,652 There you go, aw. 310 00:13:44,653 --> 00:13:45,491 Give him here. 311 00:13:45,492 --> 00:13:46,911 Get in there, little fellow. 312 00:13:46,912 --> 00:13:48,139 Hey, we certainly know who he takes after. 313 00:13:48,140 --> 00:13:49,769 Yeah, right. 314 00:13:49,770 --> 00:13:51,180 Like yours doesn't stink. 315 00:13:51,181 --> 00:13:53,514 (chuckling) 316 00:13:54,400 --> 00:13:55,813 Okay, old one off. 317 00:13:56,941 --> 00:13:58,632 (baby cries) 318 00:13:58,633 --> 00:13:59,466 Shh. 319 00:14:00,320 --> 00:14:01,223 All right. 320 00:14:02,400 --> 00:14:03,233 New nappy. 321 00:14:05,810 --> 00:14:06,643 On. 322 00:14:08,290 --> 00:14:09,489 Okay, little buddy. 323 00:14:09,490 --> 00:14:11,290 That's the last one for today, okay? 324 00:14:12,449 --> 00:14:14,493 C'mon, I've gotcha, c'mon. 325 00:14:14,494 --> 00:14:16,994 (phone rings) 326 00:14:19,976 --> 00:14:21,559 Gotcha, here ya go. 327 00:14:24,290 --> 00:14:25,299 Hello? 328 00:14:25,300 --> 00:14:26,240 How are things? 329 00:14:26,241 --> 00:14:29,895 Aw, you know, full. 330 00:14:29,896 --> 00:14:30,729 You okay? 331 00:14:32,030 --> 00:14:33,409 Yeah. 332 00:14:33,410 --> 00:14:35,059 Apparently, I'll be able to see you again 333 00:14:35,060 --> 00:14:37,279 once my scabs start dropping off. 334 00:14:37,280 --> 00:14:38,972 Don't know if you want to see me, though. 335 00:14:38,973 --> 00:14:40,849 See, you're forgetting our vows, 336 00:14:40,850 --> 00:14:44,162 for better or for worse, scabs or no scabs. 337 00:14:44,163 --> 00:14:46,399 (Tess chuckles) 338 00:14:46,400 --> 00:14:47,969 Hey, listen, tell me something. 339 00:14:47,970 --> 00:14:50,339 How many times a day are you meant to change a nappy? 340 00:14:50,340 --> 00:14:52,089 Uh, well it's not an exact science. 341 00:14:52,090 --> 00:14:53,499 If filling them was an Olympic event, 342 00:14:53,500 --> 00:14:55,583 then I'd have a gold medal winner right here. 343 00:14:55,584 --> 00:14:57,199 (Tess chuckles) 344 00:14:57,200 --> 00:14:59,152 Did you hear, Sandra's back? 345 00:14:59,153 --> 00:15:00,922 Really, for good or what? 346 00:15:00,923 --> 00:15:02,229 Don't know. 347 00:15:02,230 --> 00:15:04,480 Maybe it really is true love for her and Dad. 348 00:15:06,220 --> 00:15:07,437 Maybe. 349 00:15:07,438 --> 00:15:09,006 (tender piano music) 350 00:15:09,007 --> 00:15:10,159 You don't think there is such a thing? 351 00:15:10,160 --> 00:15:12,353 Oh, for Sandra it's hard to say. 352 00:15:14,510 --> 00:15:15,343 I meant you. 353 00:15:17,180 --> 00:15:18,013 Oh. 354 00:15:18,014 --> 00:15:20,269 (baby cries) 355 00:15:20,270 --> 00:15:22,692 Ah, I gotta go. 356 00:15:22,693 --> 00:15:25,309 The beast needs feeding. Okay, well, take care. 357 00:15:25,310 --> 00:15:26,536 You too. Bye. 358 00:15:26,537 --> 00:15:27,370 Bye. 359 00:15:27,371 --> 00:15:30,453 (tender piano music) 360 00:15:35,337 --> 00:15:39,316 "The queen may be the most powerful piece in chess, 361 00:15:39,317 --> 00:15:40,293 "but it cannot, 362 00:15:41,377 --> 00:15:43,016 "by itself, 363 00:15:43,017 --> 00:15:45,153 "mate the opposing king." 364 00:15:46,809 --> 00:15:47,642 Hmm. 365 00:15:47,643 --> 00:15:50,892 (mellow guitar music) 366 00:15:55,634 --> 00:15:56,467 He seems okay to me. 367 00:15:56,468 --> 00:15:58,599 He came up a bit short. 368 00:15:58,600 --> 00:16:00,949 It's probably just 'cause you haven't been running him. 369 00:16:00,950 --> 00:16:02,999 He'll loosen up with a bit of exercise, I betcha. 370 00:16:03,000 --> 00:16:04,389 Okay, thanks. 371 00:16:04,390 --> 00:16:05,490 You're very welcome. 372 00:16:07,170 --> 00:16:09,109 So, what do you know about this new guy in town, 373 00:16:09,110 --> 00:16:09,943 Jeremy Quaid? 374 00:16:10,832 --> 00:16:13,119 What makes you think I know anything? 375 00:16:13,120 --> 00:16:16,561 Vets, hairdressers, and priests. 376 00:16:16,562 --> 00:16:18,219 People tell them everything, c'mon. 377 00:16:18,220 --> 00:16:19,359 Yes, that's very true. 378 00:16:19,360 --> 00:16:20,409 We carry a great responsibility. 379 00:16:20,410 --> 00:16:22,403 It's why we need to be discrete. 380 00:16:23,290 --> 00:16:24,123 No doubt. 381 00:16:25,000 --> 00:16:26,449 So you know what he stocks? Yeah. 382 00:16:26,450 --> 00:16:28,469 Polled Herefords, mainly. (Sandra chuckles) 383 00:16:28,470 --> 00:16:30,119 Seems to want to corner the market on them around here. 384 00:16:30,120 --> 00:16:32,939 Ooh, well, it's lucky for whoever's selling 'em. 385 00:16:32,940 --> 00:16:34,829 Well, I know Neil Thompson's offloading some. 386 00:16:34,830 --> 00:16:35,979 Black Baldies, too, 387 00:16:35,980 --> 00:16:37,329 not that many people around here keep 'em. 388 00:16:37,330 --> 00:16:38,979 Really? 389 00:16:38,980 --> 00:16:42,239 So, Neil will be ready to sell 'em cheap, then, you reckon? 390 00:16:42,240 --> 00:16:43,233 Well, don't quote me on it, Sandra. 391 00:16:43,234 --> 00:16:45,179 But you can ask him yourself. 392 00:16:45,180 --> 00:16:46,218 It's lamb shank day at the pub, 393 00:16:46,219 --> 00:16:47,052 if you want to catch everyone. 394 00:16:47,053 --> 00:16:48,929 Of course, Harry never misses it. 395 00:16:48,930 --> 00:16:52,970 Hey, uh, where do I send the bill these days? 396 00:16:52,971 --> 00:16:53,950 Here. 397 00:16:53,951 --> 00:16:55,650 I don't live at Killarney anymore. 398 00:17:00,920 --> 00:17:02,209 It's chicken. 399 00:17:02,210 --> 00:17:03,043 Yep. 400 00:17:04,700 --> 00:17:05,550 Oh, right, chicken, 401 00:17:05,551 --> 00:17:07,178 probably not what you feel like right now. 402 00:17:07,179 --> 00:17:09,929 (Tessa chuckles) 403 00:17:10,900 --> 00:17:11,760 Hi, Harry. 404 00:17:11,761 --> 00:17:13,889 Tess, Stevie. 405 00:17:13,890 --> 00:17:16,899 Just brought over that post hole digger for ya. 406 00:17:16,900 --> 00:17:18,319 Did we ask to borrow it? 407 00:17:18,320 --> 00:17:20,239 Uh, no, we've got one of our own. 408 00:17:20,240 --> 00:17:23,023 Oh, uh, Nat must have got his wires crossed. 409 00:17:24,370 --> 00:17:25,979 You're not looking too well, Tess. 410 00:17:25,980 --> 00:17:27,233 No, chicken pox. 411 00:17:28,110 --> 00:17:29,189 You know you shouldn't... Scratch, I know, 412 00:17:29,190 --> 00:17:30,786 I'm trying not to. 413 00:17:30,787 --> 00:17:32,079 Yeah, I remember the boys got it together, 414 00:17:32,080 --> 00:17:34,269 it was just before Christmas. 415 00:17:34,270 --> 00:17:36,343 Told 'em Santa wouldn't come if they scratched. 416 00:17:43,007 --> 00:17:46,069 Any chance for a cup of tea? 417 00:17:46,070 --> 00:17:47,223 Yeah, for sure. 418 00:17:52,670 --> 00:17:54,319 (exhales sharply) 419 00:17:54,320 --> 00:17:56,409 I guess you heard that Sandra's back. 420 00:17:56,410 --> 00:17:58,103 Yeah, that's great. 421 00:17:59,790 --> 00:18:00,859 Isn't it? 422 00:18:00,860 --> 00:18:03,679 Well, the thing is, I don't really know why. 423 00:18:03,680 --> 00:18:06,199 Well, you mean, she didn't say she missed you or anything? 424 00:18:06,200 --> 00:18:09,469 No, she just got stuck into me about not coming after her. 425 00:18:09,470 --> 00:18:12,119 I mean, how could I, when she just took off without a trace? 426 00:18:12,120 --> 00:18:14,409 Well, did you say that you'd missed her? 427 00:18:14,410 --> 00:18:16,939 Well, not when she obviously doesn't feel the same way. 428 00:18:16,940 --> 00:18:19,019 Are you absolutely sure about that? 429 00:18:19,020 --> 00:18:20,829 Well, she didn't say so, did she? 430 00:18:20,830 --> 00:18:22,230 But then, neither did you. 431 00:18:23,179 --> 00:18:25,843 What, you think this is just another one of her games? 432 00:18:27,460 --> 00:18:30,689 Well, Sandra's complicated, that's for sure. 433 00:18:30,690 --> 00:18:34,793 But in the end, (sighs) I think it's very simple. 434 00:18:36,080 --> 00:18:38,608 A woman wants to feel special. 435 00:18:38,609 --> 00:18:41,409 But most of all she just wants to know that she's loved. 436 00:18:42,358 --> 00:18:43,929 Tried that, didn't work. 437 00:18:43,930 --> 00:18:46,213 Harry, it's not a one-off event. 438 00:18:49,960 --> 00:18:53,046 We'll keep this conversation to ourselves, eh? 439 00:18:53,047 --> 00:18:54,239 Yeah, of course. 440 00:18:54,240 --> 00:18:55,490 In the family. Yeah. 441 00:18:58,289 --> 00:19:01,456 (gentle guitar music) 442 00:19:10,661 --> 00:19:13,299 So, you're interested in my Black Baldies? 443 00:19:13,300 --> 00:19:14,170 That's right. 444 00:19:14,171 --> 00:19:15,669 You're not offering much, though. 445 00:19:15,670 --> 00:19:18,259 Well, there's not much of a market for them these days. 446 00:19:18,260 --> 00:19:19,093 Tell you what. 447 00:19:19,094 --> 00:19:20,639 I'll get you a good price on your Herefords 448 00:19:20,640 --> 00:19:22,969 if you sell me the Baldies for what I want. 449 00:19:22,970 --> 00:19:24,820 It'll have to be a damn good price. 450 00:19:29,600 --> 00:19:31,369 Ah, make another come back, old man? 451 00:19:31,370 --> 00:19:33,969 Well, someone's got to start being adult about all this. 452 00:19:33,970 --> 00:19:35,670 Well, you reckon she's worth it? 453 00:19:38,766 --> 00:19:42,099 (dramatic guitar music) 454 00:19:45,899 --> 00:19:46,946 Oh, Harry, look, leave it alone, mate. 455 00:19:46,947 --> 00:19:48,993 You'll just make matters worse. 456 00:19:49,830 --> 00:19:51,679 This is my local and it's lamb shank day. 457 00:19:51,680 --> 00:19:53,553 Hey, is this being adult, is it? 458 00:19:57,720 --> 00:19:58,570 Sandra? 459 00:20:00,129 --> 00:20:02,409 Oh, Harry. What's going on? 460 00:20:02,410 --> 00:20:03,579 I'm having lunch. 461 00:20:03,580 --> 00:20:04,413 You know what I'm talking about. 462 00:20:04,414 --> 00:20:06,339 What are you doing here with him? 463 00:20:06,340 --> 00:20:07,649 Well, that's what's known as my business. 464 00:20:07,650 --> 00:20:09,179 I thought I made that clear this morning. 465 00:20:09,180 --> 00:20:10,703 Neil, come pull up a chair. 466 00:20:12,710 --> 00:20:14,793 Jeremy was interested in your Herefords. 467 00:20:14,794 --> 00:20:16,749 Well, that's too bad, 'cause I just bought 'em. 468 00:20:16,750 --> 00:20:18,099 Oh, that's news to me, Harry. 469 00:20:18,100 --> 00:20:20,469 But Jeremy was offering $1.40 a kilo. 470 00:20:20,470 --> 00:20:21,443 No, hang on a minute, I'm not... 471 00:20:21,444 --> 00:20:22,993 I'll give you a $1.60 a kilo. 472 00:20:24,770 --> 00:20:26,279 Done. 473 00:20:26,280 --> 00:20:27,113 Fine. 474 00:20:29,979 --> 00:20:33,258 Ah, looks like you'll get your Black Baldies after all. 475 00:20:33,259 --> 00:20:34,092 Yeah. 476 00:20:38,480 --> 00:20:39,539 $1.60 a kilo? 477 00:20:39,540 --> 00:20:41,599 Have you gone nuts? 478 00:20:41,600 --> 00:20:43,739 I don't care, I'm not letting that bastard win. 479 00:20:43,740 --> 00:20:44,573 Win what? 480 00:20:46,490 --> 00:20:47,323 Nice move. 481 00:20:48,187 --> 00:20:51,703 Harry Ryan gets stunned and makes a fool of himself. 482 00:20:53,720 --> 00:20:56,008 I don't know what you're talking about. 483 00:20:56,009 --> 00:20:58,842 (dramatic music) 484 00:21:00,090 --> 00:21:01,003 Thanks for lunch. 485 00:21:02,970 --> 00:21:05,169 You still haven't told me your price. 486 00:21:05,170 --> 00:21:07,309 It's obvious you're a city bloke. 487 00:21:07,310 --> 00:21:08,143 Really? 488 00:21:08,144 --> 00:21:09,756 Mm-hm, rushing to get the deal done. 489 00:21:09,757 --> 00:21:11,116 Well, maybe I should go a bit slower. 490 00:21:11,117 --> 00:21:14,843 That depends on the situation. (Chuckles) 491 00:21:17,020 --> 00:21:18,046 I've got a few things to sort out first 492 00:21:18,047 --> 00:21:19,697 before I can think about selling. 493 00:21:20,710 --> 00:21:21,902 Like Harry. 494 00:21:21,903 --> 00:21:25,081 Like some Black Baldies needing transport. 495 00:21:25,082 --> 00:21:28,079 Well, why don't I take care of that for you. 496 00:21:28,080 --> 00:21:29,133 Consider it a gift. 497 00:21:30,160 --> 00:21:31,309 Sure. 498 00:21:31,310 --> 00:21:32,639 Tomorrow morning, it'd be good. 499 00:21:32,640 --> 00:21:34,139 Consider it done. 500 00:21:34,140 --> 00:21:35,873 I'm guessing, Neil Thompson's? 501 00:21:39,850 --> 00:21:41,169 Hey, how 'bout you knock off and we do something? 502 00:21:41,170 --> 00:21:42,759 Well, if you stop distracting him, 503 00:21:42,760 --> 00:21:43,849 he could do something now. 504 00:21:43,850 --> 00:21:46,793 Jodi, I can't afford to lose my job, too, okay? 505 00:21:46,794 --> 00:21:48,289 Very good horses and livestock, 506 00:21:48,290 --> 00:21:49,389 and she's got a truck license. 507 00:21:49,390 --> 00:21:50,849 You really won't find anyone better. 508 00:21:50,850 --> 00:21:52,939 Well, I'd have to talk to my manager. 509 00:21:52,940 --> 00:21:55,329 How 'bout the trial period with no wages? 510 00:21:55,330 --> 00:21:57,539 Actually, I do have some cattle I need delivered. 511 00:21:57,540 --> 00:21:59,439 There you go. 512 00:21:59,440 --> 00:22:00,759 Thanks, Jodi. 513 00:22:00,760 --> 00:22:03,529 It's good to see young people taking some initiative. 514 00:22:03,530 --> 00:22:04,363 Good for you. 515 00:22:07,140 --> 00:22:08,729 Okay, what just happened? 516 00:22:08,730 --> 00:22:09,939 I just got you a job. 517 00:22:09,940 --> 00:22:11,705 Unpaid, by the sound of it. 518 00:22:11,706 --> 00:22:12,865 It's a start. 519 00:22:12,866 --> 00:22:15,533 (mellow music) 520 00:22:27,710 --> 00:22:29,509 If you're after Alex, he's not here. 521 00:22:29,510 --> 00:22:31,260 Actually, it's you I came to see. 522 00:22:38,909 --> 00:22:40,849 You're quite the father, Nick. 523 00:22:40,850 --> 00:22:42,469 I always thought you'd provide good genes. 524 00:22:42,470 --> 00:22:44,379 No, we're not going to go down that road again, I hope. 525 00:22:44,380 --> 00:22:46,009 (Sandra chuckles) 526 00:22:46,010 --> 00:22:48,089 It's not Harry's baby I want. 527 00:22:48,090 --> 00:22:50,319 Okay, so what do you want? 528 00:22:50,320 --> 00:22:51,619 Isn't it obvious? 529 00:22:51,620 --> 00:22:53,969 Not from what I've heard, no. 530 00:22:53,970 --> 00:22:55,739 See, that's the problem. 531 00:22:55,740 --> 00:22:57,040 Harry can't see it either. 532 00:22:58,170 --> 00:22:59,163 See what, Sandra? 533 00:23:01,720 --> 00:23:04,387 (gentle music) 534 00:23:08,240 --> 00:23:09,073 Liz. 535 00:23:11,320 --> 00:23:13,609 She still wears her wedding ring. 536 00:23:13,610 --> 00:23:15,710 I saw it the day you and Tess got married. 537 00:23:17,612 --> 00:23:18,445 So? 538 00:23:20,100 --> 00:23:22,953 Does she still love Harry, and does he still love her? 539 00:23:24,790 --> 00:23:26,991 So that's what all this is about, then? 540 00:23:26,992 --> 00:23:29,249 Look, Sandra, why don't you ask him that? 541 00:23:29,250 --> 00:23:30,319 I shouldn't have to, Nick. 542 00:23:30,320 --> 00:23:32,429 What, so you'd rather just keep playing guessing games 543 00:23:32,430 --> 00:23:33,263 than get him back? 544 00:23:33,264 --> 00:23:34,360 That makes a lot of sense. 545 00:23:36,340 --> 00:23:38,089 Well, neither does having a child to one woman 546 00:23:38,090 --> 00:23:39,690 while you're married to another. 547 00:23:43,600 --> 00:23:45,449 I'm going to be at Kinsella's in the morning, 548 00:23:45,450 --> 00:23:47,560 if Harry still wants to talk to me. 549 00:23:47,561 --> 00:23:51,359 (mellow guitar music) 550 00:23:51,360 --> 00:23:52,610 Thanks for dropping by. 551 00:23:54,670 --> 00:23:56,589 1.60 a kilo? 552 00:23:56,590 --> 00:23:59,499 What do they do, drop gold instead of manure? 553 00:23:59,500 --> 00:24:00,969 The old man's got a bad case of 554 00:24:00,970 --> 00:24:02,609 straight-up knee-jerk jealousy. 555 00:24:02,610 --> 00:24:05,349 Yeah, milked for all its worth by Sandra, I'm sure. 556 00:24:05,350 --> 00:24:08,159 'Kay, when you guys have finished chatting, 557 00:24:08,160 --> 00:24:09,339 this mob's getting away from me. 558 00:24:09,340 --> 00:24:12,049 And we've still got the tack, the pump at Morrie's, 559 00:24:12,050 --> 00:24:13,859 and the table drain to do. 560 00:24:13,860 --> 00:24:15,442 Glad I'm on this side of the fence. 561 00:24:15,443 --> 00:24:18,519 Well, that's what happens when you're a hand short. 562 00:24:18,520 --> 00:24:19,480 Maybe I should wear a cape 563 00:24:19,481 --> 00:24:21,383 and fly faster than a speeding bullet. 564 00:24:22,390 --> 00:24:24,309 Alex, talk to her, please. 565 00:24:24,310 --> 00:24:25,660 Chicks can't be Superman. 566 00:24:26,890 --> 00:24:28,523 Don't you remember that rule from kindy? 567 00:24:28,524 --> 00:24:29,520 (Stevie snickers) 568 00:24:29,521 --> 00:24:30,969 Can't help you, mate. 569 00:24:30,970 --> 00:24:32,589 Stevie never admits she's wrong. 570 00:24:32,590 --> 00:24:33,570 I'm not wrong. 571 00:24:33,571 --> 00:24:35,670 Nor does she back away from a challenge. 572 00:24:36,660 --> 00:24:38,433 Say, like, to a game of pool? 573 00:24:40,120 --> 00:24:40,953 Winner gets? 574 00:24:42,061 --> 00:24:43,579 Their old job back. 575 00:24:43,580 --> 00:24:46,429 Jodi and me versus you and... No way, nope. 576 00:24:46,430 --> 00:24:47,589 I've already made my decision. 577 00:24:47,590 --> 00:24:48,909 See, you've got her running scared now. 578 00:24:48,910 --> 00:24:49,873 She has not. 579 00:24:51,310 --> 00:24:52,903 Well, what's your problem then? 580 00:24:58,020 --> 00:25:01,186 All right, Alex. Told you, you can't say no. 581 00:25:01,187 --> 00:25:02,387 You can be my partner. 582 00:25:05,004 --> 00:25:07,009 (Kate giggles) 583 00:25:07,010 --> 00:25:08,163 You can't play pool. 584 00:25:09,455 --> 00:25:12,069 What, there's got to be a website. 585 00:25:12,070 --> 00:25:13,488 See you there. 586 00:25:13,489 --> 00:25:16,739 (upbeat country music) 587 00:25:19,220 --> 00:25:20,339 Oh! 588 00:25:20,340 --> 00:25:21,997 (exhales sharply) 589 00:25:21,998 --> 00:25:23,398 Looks so easy in the movies. 590 00:25:25,349 --> 00:25:26,599 Hello. 591 00:25:28,409 --> 00:25:33,409 All right. (Clears throat) 592 00:25:36,260 --> 00:25:37,849 Aw, oops. 593 00:25:37,850 --> 00:25:40,909 That'd be, uh, two shots for the opposition, I reckon. 594 00:25:40,910 --> 00:25:42,352 Thank you. 595 00:25:42,353 --> 00:25:44,359 You throw this game and the bet's off. 596 00:25:44,360 --> 00:25:46,197 Stevie, would I do something like that? 597 00:25:46,198 --> 00:25:48,781 (Stevie sighs) 598 00:25:50,370 --> 00:25:51,669 Okay, my shot. 599 00:25:51,670 --> 00:25:53,240 Same again for everyone? Absolutely. 600 00:25:53,241 --> 00:25:54,574 Uh-huh. Yeah. 601 00:25:56,681 --> 00:25:57,514 Yeah. 602 00:26:01,290 --> 00:26:02,123 Lemon scotch. 603 00:26:03,400 --> 00:26:05,099 I did my research. 604 00:26:05,100 --> 00:26:07,184 Yeah, but I can buy my own, thanks. 605 00:26:07,185 --> 00:26:08,823 Well, I never thought you couldn't, Terry. 606 00:26:09,900 --> 00:26:10,733 Cheers. 607 00:26:18,390 --> 00:26:20,819 You're not sure I'd be any different to Harry Ryan 608 00:26:20,820 --> 00:26:23,024 if I was on the Farmers' Council, am I right? 609 00:26:23,025 --> 00:26:25,629 Well, we don't know much about you, do we, really? 610 00:26:25,630 --> 00:26:26,530 Oh, fair enough. 611 00:26:27,390 --> 00:26:30,193 I won't bore you with my successes as a lobbyist. 612 00:26:30,194 --> 00:26:31,027 Good. 613 00:26:31,028 --> 00:26:33,559 Or, how I'm up to speed on the issues 614 00:26:33,560 --> 00:26:35,747 affecting the district. That's good. 615 00:26:36,926 --> 00:26:41,389 But at the end of the day, it is a calculated risk. 616 00:26:41,390 --> 00:26:43,029 You throwing your lot in with me. 617 00:26:43,030 --> 00:26:43,863 You bet. 618 00:26:44,720 --> 00:26:46,379 But how does that risk stack up against a man 619 00:26:46,380 --> 00:26:49,259 who would sack a loyal, long-term employee 620 00:26:49,260 --> 00:26:50,210 without any notice? 621 00:26:51,230 --> 00:26:52,830 You don't miss a trick, do ya? 622 00:26:54,950 --> 00:26:58,079 (Jodi scoffs) 623 00:26:58,080 --> 00:26:59,909 Don't sweat it, we've lost already. 624 00:26:59,910 --> 00:27:00,929 What makes you say that? 625 00:27:00,930 --> 00:27:04,563 Stevie and Alex are three-times Gungellan pool champions. 626 00:27:06,199 --> 00:27:07,753 Aw, bad luck, Stevie. 627 00:27:12,460 --> 00:27:14,710 Sorry. You're all right. 628 00:27:15,670 --> 00:27:18,069 Oh, right, right, all right, hang on, hang on a second. 629 00:27:18,070 --> 00:27:19,499 Do you mind if I, uh? 630 00:27:19,500 --> 00:27:21,273 No worries, Dave. Okay. 631 00:27:22,620 --> 00:27:23,453 First of all, 632 00:27:23,454 --> 00:27:25,849 you need to straighten this up right arm out, okay? 633 00:27:25,850 --> 00:27:27,618 Push this arm further back. 634 00:27:27,619 --> 00:27:29,032 That's the way. 635 00:27:29,033 --> 00:27:32,578 Now, get your chin right down over the cue. 636 00:27:32,579 --> 00:27:34,116 That's the way. 637 00:27:34,117 --> 00:27:36,687 Now you and the cue are as one. 638 00:27:38,057 --> 00:27:40,156 And as my sensei used to say, 639 00:27:40,157 --> 00:27:43,437 "Be the ball, Brewer, and the ball will sink." 640 00:27:51,892 --> 00:27:53,539 (cheering) 641 00:27:53,540 --> 00:27:56,790 (lively, upbeat music) 642 00:27:57,760 --> 00:28:00,434 Did ya see that? (Laughing) 643 00:28:00,435 --> 00:28:02,963 Yeah, I couldn't miss it. 644 00:28:04,232 --> 00:28:06,213 And I am on a roll. 645 00:28:09,531 --> 00:28:10,614 Check me out. 646 00:28:11,857 --> 00:28:14,107 All right, I'm feeling' it. 647 00:28:21,332 --> 00:28:23,832 (phone rings) 648 00:28:19,661 --> 00:28:20,494 Hello? 649 00:28:20,495 --> 00:28:22,969 You got any tips on getting babies to sleep? 650 00:28:22,970 --> 00:28:24,929 Oh, now that's anyone's guess. 651 00:28:24,930 --> 00:28:26,492 You know, I doubt I'm going to be able to get anything 652 00:28:26,493 --> 00:28:28,483 done ever again. You will. 653 00:28:30,557 --> 00:28:31,390 You in bed? 654 00:28:31,391 --> 00:28:32,809 Yeah, I just had a bath. 655 00:28:32,810 --> 00:28:35,029 Meg gave me this stuff to soak in. 656 00:28:35,030 --> 00:28:36,339 I smell like a burnt forest, 657 00:28:36,340 --> 00:28:38,701 but at least it'll stop the itching. 658 00:28:38,702 --> 00:28:41,899 Well, if I was there I could scratch your back for you. 659 00:28:41,900 --> 00:28:44,629 Even when I'm scabby and smelly? (Chuckles) 660 00:28:44,630 --> 00:28:45,903 Must be true love, then. 661 00:28:45,904 --> 00:28:47,849 Ah, so you do believe in it, then. 662 00:28:47,850 --> 00:28:48,803 Of course. 663 00:28:49,920 --> 00:28:52,909 Life just gets in the way sometimes. 664 00:28:52,910 --> 00:28:54,139 Try telling a story. 665 00:28:54,140 --> 00:28:55,229 Once upon a time. 666 00:28:55,230 --> 00:28:56,535 No, not to me, silly. 667 00:28:56,536 --> 00:28:57,933 It always helped Charlotte. 668 00:28:59,920 --> 00:29:01,127 'Kay, thanks. 669 00:29:01,128 --> 00:29:02,447 You're welcome. 670 00:29:02,448 --> 00:29:03,281 'Night. 671 00:29:03,281 --> 00:29:04,210 Good night. 672 00:29:04,211 --> 00:29:06,877 (mellow music) 673 00:29:09,993 --> 00:29:10,826 Okay. 674 00:29:12,170 --> 00:29:15,533 Once upon a time, there was a beautiful princess. 675 00:29:16,780 --> 00:29:18,847 And she had an evil spell put upon her. 676 00:29:18,848 --> 00:29:20,217 (baby fussing) Shh, shh, shh. 677 00:29:20,218 --> 00:29:22,139 She was covered in spots. 678 00:29:22,140 --> 00:29:23,243 Covered in spots. 679 00:29:24,490 --> 00:29:25,323 Yeah. 680 00:29:28,248 --> 00:29:30,909 (Kate exhales heavily) 681 00:29:30,910 --> 00:29:32,010 Remember, Katie-san. 682 00:29:33,230 --> 00:29:35,662 Be the ball, be the ball. 683 00:29:35,663 --> 00:29:37,673 And the ball will sink, got it. 684 00:29:43,048 --> 00:29:43,881 Aw, yes! 685 00:29:46,358 --> 00:29:47,941 No, no, no, no, no! 686 00:29:48,884 --> 00:29:50,029 No. 687 00:29:50,030 --> 00:29:52,003 Hey, not bad for a first-timer. 688 00:29:53,310 --> 00:29:55,969 But not good enough to get Jodi her job back. 689 00:29:55,970 --> 00:29:56,803 Sorry? 690 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Uh... 691 00:30:01,680 --> 00:30:04,679 I kind of bet we could win. 692 00:30:04,680 --> 00:30:06,329 For my job? 693 00:30:06,330 --> 00:30:08,849 Listen, Jodi, Kate told me the real reason why 694 00:30:08,850 --> 00:30:10,389 you took off from Drover's that day. 695 00:30:10,390 --> 00:30:12,949 To save Luke's neck. 696 00:30:12,950 --> 00:30:14,149 Why didn't you tell me? 697 00:30:14,150 --> 00:30:16,053 Well, you never really gave me a chance. 698 00:30:18,130 --> 00:30:20,609 Well, if you would like your old job back. 699 00:30:20,610 --> 00:30:22,159 Uh, yes, yes, she does. 700 00:30:22,160 --> 00:30:24,509 Well, you know what, actually I already have a job. 701 00:30:24,510 --> 00:30:26,549 No, you haven't. Yes, I do, remember? 702 00:30:26,550 --> 00:30:27,729 With Jeremy Quaid. 703 00:30:27,730 --> 00:30:28,939 Uh, since when? 704 00:30:28,940 --> 00:30:30,519 Since today. 705 00:30:30,520 --> 00:30:34,559 So, thank you Stevie, but I've moved on. 706 00:30:34,560 --> 00:30:37,011 Fine, I will just have to find someone else, then. 707 00:30:37,012 --> 00:30:37,845 No. 708 00:30:39,341 --> 00:30:40,699 I'm not a charity case. 709 00:30:40,700 --> 00:30:41,719 No, but you're not getting paid, remember? 710 00:30:41,720 --> 00:30:43,270 You're handing out the charity. 711 00:30:58,700 --> 00:30:59,533 Harry. 712 00:31:00,490 --> 00:31:01,979 Nick said you wanted to see me. 713 00:31:01,980 --> 00:31:03,529 Said you got something to say. 714 00:31:03,530 --> 00:31:05,480 Yeah, I wasn't sure you'd still come. 715 00:31:06,568 --> 00:31:09,549 So, uh, what's going on? 716 00:31:09,550 --> 00:31:13,695 Well, yesterday, I think we got off to a really bad... 717 00:31:13,696 --> 00:31:16,446 (engine purring) 718 00:31:20,338 --> 00:31:21,779 What's he doing here? 719 00:31:21,780 --> 00:31:22,720 Um... 720 00:31:23,820 --> 00:31:24,653 Morning. 721 00:31:25,550 --> 00:31:28,889 Just, uh, wondering if you'd considered my offer. 722 00:31:28,890 --> 00:31:31,139 Yeah, maybe we could discuss that later. 723 00:31:31,140 --> 00:31:31,973 What offer? 724 00:31:34,510 --> 00:31:35,810 About buying this place? 725 00:31:37,070 --> 00:31:38,369 You might have discussed this with me first. 726 00:31:38,370 --> 00:31:41,143 Look, I haven't actually decided anything yet. 727 00:31:43,780 --> 00:31:47,149 If there was some reason for me not to sell. 728 00:31:47,150 --> 00:31:48,800 Why would you even consider it? 729 00:31:49,808 --> 00:31:50,758 Why do you think? 730 00:31:52,960 --> 00:31:54,959 Harry, if you want to offer me something else, 731 00:31:54,960 --> 00:31:55,793 I'm listening. 732 00:31:58,550 --> 00:31:59,383 No. 733 00:32:00,296 --> 00:32:02,037 I won't play this time. 734 00:32:02,038 --> 00:32:03,288 I'm not upping the price. 735 00:32:04,470 --> 00:32:06,047 You're welcome to it. 736 00:32:06,048 --> 00:32:06,881 And her. 737 00:32:06,882 --> 00:32:09,687 (mellow guitar music) 738 00:32:09,688 --> 00:32:11,409 If you want a divorce, you got it. 739 00:32:11,410 --> 00:32:12,910 Well, I want more than that. 740 00:32:13,800 --> 00:32:15,143 I want half of Killarney. 741 00:32:17,369 --> 00:32:20,202 (car engine revs) 742 00:32:24,118 --> 00:32:26,399 Look, um, maybe I should come back later. 743 00:32:26,400 --> 00:32:29,243 Hey, do you want Kinsella's or don't you? 744 00:32:31,450 --> 00:32:35,269 Well, of course, but I don't want to take advantage 745 00:32:35,270 --> 00:32:37,072 of a delicate situation. No, it's fine. 746 00:32:37,073 --> 00:32:37,906 It's fine. 747 00:32:37,907 --> 00:32:39,052 Harry's made it perfectly clear what he wants, 748 00:32:39,053 --> 00:32:40,453 and now it's my turn. 749 00:32:43,680 --> 00:32:45,819 I'll accept your offer on one condition. 750 00:32:45,820 --> 00:32:47,299 Name it. 751 00:32:47,300 --> 00:32:50,200 You challenge Harry as chairman of the Farmers' Council. 752 00:32:51,790 --> 00:32:54,019 She thinks she's getting half of Killarney. 753 00:32:54,020 --> 00:32:55,399 But I'd rather burn the place to the ground. 754 00:32:55,400 --> 00:32:57,703 Harry, steady on, will ya? 755 00:32:59,091 --> 00:33:00,499 I mean, the lawyers will sort it out. 756 00:33:00,500 --> 00:33:01,850 I presume you got a prenup. 757 00:33:03,770 --> 00:33:05,179 You did, didn't ya? 758 00:33:05,180 --> 00:33:06,249 No, there wasn't time. 759 00:33:06,250 --> 00:33:07,759 Wedding was a spur of the moment thing. 760 00:33:07,760 --> 00:33:08,962 You really were thinking with your... 761 00:33:08,963 --> 00:33:09,830 Hey, what'd the lawyers say? 762 00:33:09,831 --> 00:33:12,098 Yeah, they're looking' at it. 763 00:33:12,099 --> 00:33:13,819 There's something else, though. 764 00:33:13,820 --> 00:33:15,599 Farmers' Council meeting's been called for tomorrow. 765 00:33:15,600 --> 00:33:17,049 Cancel it, I haven't got time. 766 00:33:17,050 --> 00:33:17,900 Right, well, 767 00:33:17,901 --> 00:33:20,882 Jeremy's putting up a vote of no-confidence in the chairman. 768 00:33:20,883 --> 00:33:24,050 (somber guitar music) 769 00:33:26,720 --> 00:33:27,989 Sandra. 770 00:33:27,990 --> 00:33:29,540 I told you she wanted to fight. 771 00:33:31,220 --> 00:33:32,053 Well, if it's gonna be a meeting, 772 00:33:32,054 --> 00:33:33,380 it's gonna be on my ground. 773 00:33:34,290 --> 00:33:36,106 Let 'em tell me to my face. 774 00:33:36,107 --> 00:33:38,940 (dramatic music) 775 00:33:43,090 --> 00:33:45,282 Hey, the cattle have been unloaded, 776 00:33:45,283 --> 00:33:47,489 and, um, I'm just returning the truck now. 777 00:33:47,490 --> 00:33:49,446 Oh, thanks, Jodi, you're a trooper. 778 00:33:49,447 --> 00:33:51,809 Just so you know, um, 779 00:33:51,810 --> 00:33:54,623 I'm open to opportunities from surprising places. 780 00:33:56,970 --> 00:33:58,123 I'm looking for work. 781 00:33:59,311 --> 00:34:00,833 Oh, well, um, 782 00:34:01,680 --> 00:34:03,919 as far as farmhands go, 783 00:34:03,920 --> 00:34:05,119 I've got a full cart at the moment. 784 00:34:05,120 --> 00:34:05,953 I'm sorry, Jodi. 785 00:34:07,340 --> 00:34:09,259 What'd ya mean, I moved your cattle for nothing? 786 00:34:09,260 --> 00:34:10,376 Well, it wasn't my cattle, and we agreed, 787 00:34:10,377 --> 00:34:12,999 it was a no-pay, trial basis. 788 00:34:13,000 --> 00:34:14,699 Trial for what, if you've got no jobs? 789 00:34:14,700 --> 00:34:17,159 Well, I'll know who to talk to when I do have a job. 790 00:34:17,160 --> 00:34:17,993 Thanks, Jodi. 791 00:34:20,750 --> 00:34:23,583 (car engine revs) 792 00:34:26,570 --> 00:34:27,987 Sure, you will. 793 00:34:29,070 --> 00:34:31,325 (grunts) 794 00:34:31,326 --> 00:34:32,789 Can't say I like Sandra. 795 00:34:32,790 --> 00:34:34,839 But I gotta admire her style. 796 00:34:34,840 --> 00:34:36,209 She takes Harry to the cleaner's 797 00:34:36,210 --> 00:34:38,310 and ruins his reputation at the same time. 798 00:34:42,050 --> 00:34:43,700 I think that's check, isn't it? 799 00:34:45,460 --> 00:34:47,760 'Kay, just gotta move my king. 800 00:34:50,078 --> 00:34:51,112 But where? 801 00:34:51,113 --> 00:34:53,369 (phone rings) 802 00:34:53,370 --> 00:34:54,360 Nick. 803 00:34:54,360 --> 00:34:55,193 How do... 804 00:34:58,100 --> 00:34:59,123 Drover's Run. 805 00:35:01,190 --> 00:35:02,023 Hi. 806 00:35:03,090 --> 00:35:05,269 So, a story didn't work tonight, huh? 807 00:35:05,270 --> 00:35:06,709 No, Harrison's out like a light, 808 00:35:06,710 --> 00:35:09,103 the bottles are sterilized, washing's on. 809 00:35:09,104 --> 00:35:11,349 Oh, so you're managing to get everything done. 810 00:35:11,350 --> 00:35:12,879 Yeah, it takes a bit longer, 811 00:35:12,880 --> 00:35:14,959 but he's handy to have around. 812 00:35:14,960 --> 00:35:16,069 Handy? 813 00:35:16,070 --> 00:35:18,249 Yeah, well, his nappy needs changing every hour, 814 00:35:18,250 --> 00:35:19,699 don't have to look at my watch anymore. 815 00:35:19,700 --> 00:35:20,995 How're you feeling? 816 00:35:20,996 --> 00:35:23,799 Yeah, a bit better, don't look it, though. 817 00:35:23,800 --> 00:35:25,515 My beautiful, scabby wife. 818 00:35:25,516 --> 00:35:27,109 (chuckling) 819 00:35:27,110 --> 00:35:28,889 I take it you heard about tomorrow. 820 00:35:28,890 --> 00:35:30,929 Reckon you'll be back on deck? 821 00:35:30,930 --> 00:35:33,235 Harry's gonna need all the support he can get. 822 00:35:33,236 --> 00:35:35,349 Oh, there's nothing like a woman scorned. 823 00:35:35,350 --> 00:35:36,250 Yeah, I don't get it. 824 00:35:36,251 --> 00:35:38,582 Sandra came to see me and talked about wanting him back. 825 00:35:38,583 --> 00:35:39,639 Well that's funny. 826 00:35:39,640 --> 00:35:42,419 Harry said the same thing to me about her. 827 00:35:42,420 --> 00:35:43,769 It's crazy, isn't it? 828 00:35:43,770 --> 00:35:46,019 Two people who love each other so much, 829 00:35:46,020 --> 00:35:48,163 you'd think they'd be able to work things out. 830 00:35:49,220 --> 00:35:50,053 Yeah. 831 00:35:50,890 --> 00:35:51,740 See you tomorrow. 832 00:35:52,780 --> 00:35:53,613 Can't wait. 833 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Check 834 00:36:02,550 --> 00:36:03,383 mate. 835 00:36:05,347 --> 00:36:06,346 'Night. 836 00:36:06,347 --> 00:36:09,596 (mellow guitar music) 837 00:36:16,150 --> 00:36:17,369 That's a lot of bull and you know it. 838 00:36:17,370 --> 00:36:19,909 I've done nothing to compromise the Farmers' Council. 839 00:36:19,910 --> 00:36:21,189 Certainly done nothing to warrant this 840 00:36:21,190 --> 00:36:22,503 underhanded backstabbing. 841 00:36:23,753 --> 00:36:25,242 I went to the doctor this morning, 842 00:36:25,243 --> 00:36:27,712 he said I was lucky to have such a mild case. 843 00:36:27,713 --> 00:36:29,182 I still look terrible, though. 844 00:36:29,183 --> 00:36:30,552 No, what spots? 845 00:36:30,553 --> 00:36:31,386 I don't see any spots. 846 00:36:31,386 --> 00:36:32,219 If you've got something to say to a man, 847 00:36:32,220 --> 00:36:33,679 you say it to his face. 848 00:36:33,680 --> 00:36:34,879 Well, we only have to look at 849 00:36:34,880 --> 00:36:36,219 the record of council actions 850 00:36:36,220 --> 00:36:38,389 to see that you consistently pursue matters 851 00:36:38,390 --> 00:36:39,949 that tend to benefit yourself. 852 00:36:39,950 --> 00:36:40,979 That's a lie, and you know it. 853 00:36:40,980 --> 00:36:42,749 You want to know what I've done? 854 00:36:42,750 --> 00:36:43,583 Have we started yet? 855 00:36:43,583 --> 00:36:44,416 What are you doing here, Brewer? 856 00:36:44,417 --> 00:36:45,486 You can't vote, can ya? 857 00:36:45,487 --> 00:36:48,359 No, but I can tell everyone how Quaid treats his horses. 858 00:36:48,360 --> 00:36:49,709 No way am I letting this moron take over. 859 00:36:49,710 --> 00:36:52,369 Well, good luck, Harrys' not too popular here, either. 860 00:36:52,370 --> 00:36:54,029 The issue here is perception. 861 00:36:54,030 --> 00:36:56,560 And the general perception of your chairmanship is 862 00:36:57,770 --> 00:36:58,859 one of self-interest. 863 00:36:58,860 --> 00:37:00,489 In other words, you have no proof. 864 00:37:00,490 --> 00:37:01,323 Meeting closed. 865 00:37:01,324 --> 00:37:02,949 Members come to you with complaints. 866 00:37:02,950 --> 00:37:05,189 You take each of these complaints as a threat. 867 00:37:05,190 --> 00:37:07,892 Hardly the rational actions expected of a chairman. 868 00:37:07,893 --> 00:37:10,006 I mean, I pursued business interests with your wife, 869 00:37:10,007 --> 00:37:12,779 and you assumed we're having an affair. 870 00:37:12,780 --> 00:37:14,476 You jumped up little. 871 00:37:14,477 --> 00:37:15,546 Whoa, whoa, Harry. 872 00:37:15,547 --> 00:37:17,769 What, he's slagging me off, I'm just meant to take it? 873 00:37:17,770 --> 00:37:18,603 Easy. 874 00:37:18,604 --> 00:37:20,089 Why don't you put the motion to the members, Harry, 875 00:37:20,090 --> 00:37:21,343 and let them decide it? 876 00:37:27,720 --> 00:37:28,553 All right. 877 00:37:30,820 --> 00:37:31,953 One vote per property. 878 00:37:32,820 --> 00:37:35,409 We have a no-confidence motion on the table, 879 00:37:35,410 --> 00:37:36,460 against the chairman. 880 00:37:38,350 --> 00:37:39,300 All those in favor. 881 00:37:44,440 --> 00:37:45,719 Uh, seven. 882 00:37:45,720 --> 00:37:46,720 All those against. 883 00:37:50,620 --> 00:37:51,600 Seven. 884 00:37:51,600 --> 00:37:52,530 Motion defeated. 885 00:37:52,530 --> 00:37:53,363 No, it's not. 886 00:37:53,364 --> 00:37:55,169 It's a tie. 887 00:37:55,170 --> 00:37:56,003 Uh, just a minute, 888 00:37:56,004 --> 00:37:58,279 while I check the articles for the correct procedure 889 00:37:58,280 --> 00:37:59,626 in this instance. 890 00:37:59,627 --> 00:38:00,460 Oh, this is ridiculous. 891 00:38:00,461 --> 00:38:02,759 Okay, um, since we've reached a stalemate, 892 00:38:02,760 --> 00:38:05,316 I propose a mediation between the chairman 893 00:38:05,317 --> 00:38:07,549 and the member who put forward the motion. 894 00:38:07,550 --> 00:38:09,823 Well, I think we can accept that, Harry? 895 00:38:11,010 --> 00:38:11,843 Sandra? 896 00:38:22,780 --> 00:38:23,839 Nick and I both know 897 00:38:23,840 --> 00:38:26,290 this isn't the way you wanted things to turn out. 898 00:38:27,650 --> 00:38:29,609 Look, I appreciate you trying, Tess, but... 899 00:38:29,610 --> 00:38:32,379 You made it quite clear how you felt about Sandra 900 00:38:32,380 --> 00:38:33,670 when you came to see me, Harry. 901 00:38:33,671 --> 00:38:35,809 Sandra did exactly the same with me. 902 00:38:35,810 --> 00:38:37,419 But you're both just too proud 903 00:38:37,420 --> 00:38:39,619 and too stubborn to just talk to each other. 904 00:38:39,620 --> 00:38:40,919 Come on, this isn't really about 905 00:38:40,920 --> 00:38:43,039 who's fit to be a chairman, is it? 906 00:38:43,040 --> 00:38:44,179 Quaid's been here five minutes. 907 00:38:44,180 --> 00:38:45,869 He thinks he owns the place. 908 00:38:45,870 --> 00:38:47,919 You thought he was flirting with your wife. 909 00:38:47,920 --> 00:38:48,833 Well, he was. 910 00:38:50,270 --> 00:38:53,589 And why does that upset you so much, Harry? 911 00:38:53,590 --> 00:38:55,519 It's obvious, isn't it? 912 00:38:55,520 --> 00:38:56,763 No, Harry, it's not. 913 00:39:00,520 --> 00:39:02,793 Is it because you still love Sandra? 914 00:39:10,500 --> 00:39:11,355 Yes. 915 00:39:11,356 --> 00:39:14,522 (tender guitar music) 916 00:39:25,448 --> 00:39:26,799 What's going on? 917 00:39:26,800 --> 00:39:28,913 Is there still a standoff to resolve? 918 00:39:30,200 --> 00:39:31,779 Actually, no, there isn't. 919 00:39:31,780 --> 00:39:34,379 It was a tie, there'll have to be another vote. 920 00:39:34,380 --> 00:39:36,430 When there is, Harry will win. 921 00:39:36,431 --> 00:39:39,598 (tender guitar music) 922 00:39:43,680 --> 00:39:44,530 I assume this means 923 00:39:44,531 --> 00:39:47,019 your property's off the market, as well. 924 00:39:47,020 --> 00:39:48,299 Well, I always said it depended on having 925 00:39:48,300 --> 00:39:50,253 a good reason to sell, and now I don't. 926 00:39:52,020 --> 00:39:53,519 I'd say your pre-selection chances 927 00:39:53,520 --> 00:39:56,474 are looking a little thin, Jeremy. 928 00:39:56,475 --> 00:39:59,642 (tender guitar music) 929 00:40:12,530 --> 00:40:14,939 Your goodness will be rewarded. 930 00:40:14,940 --> 00:40:16,079 What a crock. 931 00:40:16,080 --> 00:40:18,679 Call Stevie, tell her you've reconsidered her offer. 932 00:40:18,680 --> 00:40:20,659 I can't do that, Luke. Why not? 933 00:40:20,660 --> 00:40:21,899 Because it'll make me look desperate. 934 00:40:21,900 --> 00:40:22,919 You are desperate. 935 00:40:22,920 --> 00:40:24,769 Rubbish, I have every confidence 936 00:40:24,770 --> 00:40:27,599 that a new and exciting opportunity awaits me, 937 00:40:27,600 --> 00:40:28,440 just around the corner. 938 00:40:28,441 --> 00:40:30,889 What, the laundromat? 939 00:40:30,890 --> 00:40:33,109 I was speaking figuratively. 940 00:40:33,110 --> 00:40:34,010 Besides, in the meantime, 941 00:40:34,011 --> 00:40:36,309 I have pressing business I have to attend to. 942 00:40:36,310 --> 00:40:37,579 What business? 943 00:40:37,580 --> 00:40:38,413 My roots. 944 00:40:40,831 --> 00:40:42,999 (Luke chuckles) 945 00:40:43,000 --> 00:40:44,589 It's quite a game you played today. 946 00:40:44,590 --> 00:40:46,819 Oh, they're in love, they needed someone to point it out. 947 00:40:46,820 --> 00:40:47,653 Yep. 948 00:40:47,654 --> 00:40:49,539 So now we're stuck with the wicked witch all over again. 949 00:40:49,540 --> 00:40:51,239 We wouldn't want Jeremy Quaid as a neighbor, would we? 950 00:40:51,240 --> 00:40:52,939 Well, you have to hand it to Sandra, 951 00:40:52,940 --> 00:40:54,969 she knows how to buy her Black Baldies cheap. 952 00:40:54,970 --> 00:40:57,009 And she gets Jodi to transport them for her. 953 00:40:57,010 --> 00:40:59,399 Harry's offered to restock Kinsella's with the Herefords. 954 00:40:59,400 --> 00:41:00,509 And he showed the world that he loves her. 955 00:41:00,510 --> 00:41:02,129 If I didn't know any better, 956 00:41:02,130 --> 00:41:04,089 I'd say she planned it all from the start. 957 00:41:04,090 --> 00:41:04,952 Oh, come on, Nick. Nah, 958 00:41:04,953 --> 00:41:06,712 you're kidding me, Nick. Have a look at it. 959 00:41:06,713 --> 00:41:07,546 Come on. 960 00:41:07,547 --> 00:41:09,254 You reckon? Yeah, absolutely. 961 00:41:09,255 --> 00:41:11,297 (the group chatters) 962 00:41:11,298 --> 00:41:12,579 I would've given it to you earlier, 963 00:41:12,580 --> 00:41:14,530 but we got a little lost along the way. 964 00:41:16,590 --> 00:41:18,223 Well, it's very handsome. 965 00:41:19,160 --> 00:41:19,993 Thank you. 966 00:41:24,760 --> 00:41:26,063 But I don't play chess. 967 00:41:27,980 --> 00:41:29,113 Don't worry, darling. 968 00:41:30,050 --> 00:41:30,883 I'll teach you. 969 00:41:32,865 --> 00:41:35,224 (Sandra chuckling) 970 00:41:35,225 --> 00:41:37,892 (mellow music) 971 00:41:46,235 --> 00:41:49,656 ♪ You've been playing' around ♪ 972 00:41:49,657 --> 00:41:53,216 ♪ With that ego of yours ♪ 973 00:41:53,217 --> 00:41:56,543 ♪ Like a big-time gambler ♪ 974 00:41:56,544 --> 00:42:00,370 ♪ Who thinks he knows the score ♪ 975 00:42:00,371 --> 00:42:03,989 ♪ But you're fooling' yourself ♪ 976 00:42:03,990 --> 00:42:07,767 ♪ If you think you can win, yeah ♪ 977 00:42:07,768 --> 00:42:11,309 ♪ I'm ready to play ♪ 978 00:42:11,310 --> 00:42:14,304 ♪ So deal me in ♪ 979 00:42:14,305 --> 00:42:18,049 ♪ Don't hold your card so close to your chest ♪ 980 00:42:18,050 --> 00:42:20,861 ♪ Come on and let me see the rest ♪ 981 00:42:20,862 --> 00:42:22,981 ♪ Why don't you strip jack naked ♪ 982 00:42:22,982 --> 00:42:25,269 ♪ Strip jack naked ♪ 983 00:42:25,270 --> 00:42:27,726 ♪ Strip jack naked for me ♪ 984 00:42:27,727 --> 00:42:29,911 ♪ Why don't you strip jack naked ♪ 985 00:42:29,912 --> 00:42:32,511 ♪ Strip jack naked ♪ 986 00:42:32,512 --> 00:42:36,715 ♪ Strip jack naked for me ♪ 987 00:42:36,716 --> 00:42:39,549 (thunder rumbles) 68006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.