Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:01,519
(woman harmonizing)
2
00:00:01,380 --> 00:00:04,120
Previously, on McLeod's Daughters.
3
00:00:04,121 --> 00:00:05,529
Are you firing me?
4
00:00:05,530 --> 00:00:07,772
I wouldn't fire a good worker like you,
Terry.
5
00:00:07,773 --> 00:00:09,319
But as far as I'm concerned,
6
00:00:09,320 --> 00:00:11,129
you just handed in your resignation.
7
00:00:11,130 --> 00:00:13,779
I'd never risk everything just for a guy.
8
00:00:13,780 --> 00:00:15,069
You will, one day, Kate.
9
00:00:15,070 --> 00:00:17,239
You'll risk it all, even your life.
10
00:00:17,240 --> 00:00:18,389
Oi.
11
00:00:18,390 --> 00:00:19,879
If you two would stop yakking,
12
00:00:19,880 --> 00:00:21,549
you might get a little bit of work done.
13
00:00:21,550 --> 00:00:22,859
What are you doing here?
14
00:00:22,860 --> 00:00:26,165
Um, I just actually had to
go and do something for...
15
00:00:26,166 --> 00:00:27,466
I don't want to hear it.
16
00:00:28,450 --> 00:00:30,225
Get back to Drover's.
17
00:00:30,226 --> 00:00:31,289
Fine.
18
00:00:31,290 --> 00:00:33,629
And pack your things while you're there.
19
00:00:33,630 --> 00:00:34,463
You're fired.
20
00:00:35,590 --> 00:00:37,809
Please, Nicky, you have to take him.
21
00:00:37,810 --> 00:00:40,465
Sal, we'll figure something out, it's okay.
22
00:00:40,466 --> 00:00:41,792
Stay with him.
23
00:00:41,793 --> 00:00:44,109
I might need to put moving in on hold.
24
00:00:44,110 --> 00:00:46,409
Sally needs me to take the baby,
25
00:00:46,410 --> 00:00:48,359
just 'til she gets back on her feet.
26
00:00:48,360 --> 00:00:49,909
Should I be worried?
27
00:00:49,910 --> 00:00:51,609
Harry's crazy about you, Sandra.
28
00:00:51,610 --> 00:00:54,019
Yeah, he was with Liz for so long, it's...
29
00:00:54,020 --> 00:00:55,379
That must mean something.
30
00:00:55,380 --> 00:00:56,529
What's going on with Sandra?
31
00:00:56,530 --> 00:00:58,359
Well, we had a fight, she walked out,
32
00:00:58,360 --> 00:01:00,195
haven't heard from her in a few days.
33
00:01:00,196 --> 00:01:01,599
Right.
34
00:01:01,600 --> 00:01:03,773
Well, she'll come back when
she runs out of your money.
35
00:01:07,110 --> 00:01:10,360
(languid guitar music)
36
00:01:20,100 --> 00:01:21,529
Told ya.
37
00:01:21,530 --> 00:01:22,729
Good technique.
38
00:01:22,730 --> 00:01:23,563
Apart from the fuel bill.
39
00:01:23,564 --> 00:01:26,989
A trip to town gets him
to sleep every time, mate.
40
00:01:26,990 --> 00:01:28,449
Check it out.
41
00:01:28,450 --> 00:01:29,619
Oh, it might be worth my while
42
00:01:29,620 --> 00:01:31,206
to come out and have
a look at your property.
43
00:01:31,207 --> 00:01:32,369
Just when you thought it was safe
44
00:01:32,370 --> 00:01:34,483
to leave the poison cabinet unlocked.
45
00:01:35,512 --> 00:01:37,044
Should I meet you out there?
46
00:01:37,045 --> 00:01:38,084
(Sandra laughs)
47
00:01:38,085 --> 00:01:41,203
Like I said,
I don't know if I'm interested.
48
00:01:41,204 --> 00:01:42,496
Ah well.
49
00:01:42,497 --> 00:01:45,283
I'll enjoy wasting my time
with a beautiful woman.
50
00:01:46,136 --> 00:01:49,386
(mellow guitar music)
51
00:01:51,240 --> 00:01:53,019
Look who's back in town,
52
00:01:53,020 --> 00:01:54,825
and already getting
chummy with Jeremy Quaid.
53
00:01:54,826 --> 00:01:55,659
(Sandra laughs)
54
00:01:55,660 --> 00:01:56,859
It's good to see you too, Alex.
55
00:01:56,860 --> 00:01:58,679
Hi Sandra.
56
00:01:58,680 --> 00:01:59,513
Dad know your back?
57
00:01:59,514 --> 00:02:00,843
Thought I'd surprise him.
58
00:02:03,030 --> 00:02:05,563
Since when did Killarney
run a babysitting service?
59
00:02:06,580 --> 00:02:08,433
Uh, that's Harrison.
60
00:02:09,640 --> 00:02:10,473
He's mine.
61
00:02:11,710 --> 00:02:13,310
I haven't been gone that long.
62
00:02:14,560 --> 00:02:17,239
Tess must be real impressed with you.
63
00:02:17,240 --> 00:02:20,490
(mellow guitar music)
64
00:02:22,190 --> 00:02:24,940
This is the woman Dad's
been moping about for months?
65
00:02:26,360 --> 00:02:29,119
So how was she?
Same as ever.
66
00:02:29,120 --> 00:02:30,559
Did she say where she's been?
67
00:02:30,560 --> 00:02:31,809
Nah.
Hey, we better go.
68
00:02:31,810 --> 00:02:33,274
Harrison likes us to keep moving.
69
00:02:33,275 --> 00:02:34,150
Hang on, hang on.
70
00:02:34,150 --> 00:02:35,103
Sandra say where she was going?
71
00:02:35,104 --> 00:02:38,149
No, she just jumped on
her broomstick and took off.
72
00:02:38,150 --> 00:02:39,919
Haven't you got work to do?
73
00:02:39,920 --> 00:02:43,170
(mellow guitar music)
74
00:02:59,230 --> 00:03:00,789
Look at me.
75
00:03:00,790 --> 00:03:04,259
Sure you had your reasons
for taking off like that, Sandra.
76
00:03:04,260 --> 00:03:06,353
We'll just put it behind us now.
77
00:03:08,590 --> 00:03:11,019
Harry, I'm sorry I didn't call.
78
00:03:11,020 --> 00:03:12,470
I just needed some time away.
79
00:03:16,820 --> 00:03:18,666
Good to see ya, Sandra.
80
00:03:18,667 --> 00:03:19,500
You look well.
81
00:03:22,410 --> 00:03:23,960
Harry, it's great to see you.
82
00:03:25,798 --> 00:03:26,631
I've missed you.
83
00:03:27,947 --> 00:03:30,519
(door thuds)
84
00:03:30,520 --> 00:03:31,370
Sandra?
85
00:03:33,990 --> 00:03:34,823
Harry.
86
00:03:36,550 --> 00:03:37,453
So you're back.
87
00:03:40,900 --> 00:03:41,733
Yes.
88
00:03:44,180 --> 00:03:46,119
What, just like that?
89
00:03:46,120 --> 00:03:49,889
You've been away five months,
you didn't think to call?
90
00:03:49,890 --> 00:03:52,428
You didn't think to come after me.
91
00:03:52,429 --> 00:03:54,232
So this is all just a game, is it?
92
00:03:54,233 --> 00:03:55,403
I don't play games.
93
00:03:56,310 --> 00:03:57,379
I should have known you'd be like this.
94
00:03:57,380 --> 00:03:58,649
Well, you can't just waltz in here
95
00:03:58,650 --> 00:03:59,560
like nothing's happened.
96
00:03:59,561 --> 00:04:00,739
I am your wife.
97
00:04:00,740 --> 00:04:01,979
You got a funny way of showing it.
98
00:04:01,980 --> 00:04:04,519
I didn't see you being much of a husband,
either.
99
00:04:04,520 --> 00:04:05,770
So why'd you come back?
100
00:04:08,470 --> 00:04:10,649
Just to collect my things.
Oh, don't bother.
101
00:04:10,650 --> 00:04:12,227
Have someone bring them over.
102
00:04:16,311 --> 00:04:19,746
(upbeat music)
103
00:04:19,747 --> 00:04:23,533
♪ It'll take some time to find your heart ♪
104
00:04:23,534 --> 00:04:26,445
♪ And come back home ♪
105
00:04:26,446 --> 00:04:28,213
♪ You could walk for miles ♪
106
00:04:28,214 --> 00:04:30,486
♪ Cross every river ♪
107
00:04:30,487 --> 00:04:33,577
♪ And find you're not alone ♪
108
00:04:33,578 --> 00:04:35,133
♪ 'Cause I'll be there ♪
109
00:04:35,134 --> 00:04:38,352
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
110
00:04:38,353 --> 00:04:40,504
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
111
00:04:40,505 --> 00:04:41,794
♪ You're not alone ♪
112
00:04:41,795 --> 00:04:45,122
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
113
00:04:45,123 --> 00:04:47,042
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
114
00:04:47,043 --> 00:04:50,293
♪ 'Cause I'll be there ♪
115
00:05:01,385 --> 00:05:04,635
(mellow guitar music)
116
00:05:13,870 --> 00:05:14,939
Alex?
117
00:05:14,940 --> 00:05:15,773
When you're finished here,
118
00:05:15,774 --> 00:05:18,919
I want you to drop some
junker over at Kinsella's for me.
119
00:05:18,920 --> 00:05:20,303
All right.
120
00:05:21,560 --> 00:05:23,599
So the reunion went well, then?
121
00:05:23,600 --> 00:05:25,009
I'll get Nat to load up the ute.
122
00:05:25,010 --> 00:05:26,373
Uh-uh, no, no way.
123
00:05:27,214 --> 00:05:28,446
Who else is going to
find out what you want?
124
00:05:28,447 --> 00:05:30,372
Here's an idea, try asking yourself.
125
00:05:30,373 --> 00:05:31,733
It's what grownups do.
126
00:05:34,666 --> 00:05:37,439
If that doesn't work,
try asking Jeremy Quaid.
127
00:05:37,440 --> 00:05:39,199
Yeah, I saw them in town together.
128
00:05:39,200 --> 00:05:41,300
They were looking' a bit, uh, a bit matey.
129
00:05:42,826 --> 00:05:44,519
Well, that would make sense
of why she's away for so long,
130
00:05:44,520 --> 00:05:45,353
wouldn't it?
131
00:05:45,354 --> 00:05:46,690
What, she's having an affair with Quaid?
132
00:05:47,820 --> 00:05:50,159
I don't reckon even
Sandra would stoop that low.
133
00:05:50,160 --> 00:05:52,310
Well, she got matey with you, didn't she?
134
00:05:57,460 --> 00:06:00,269
Okay, I've done a rough
schedule of this month's jobs,
135
00:06:00,270 --> 00:06:03,209
both farm and household,
divided by available hands,
136
00:06:03,210 --> 00:06:05,559
that's the three of us now, and it's tight.
137
00:06:05,560 --> 00:06:07,249
Yeah, but we'll manage.
Hardly.
138
00:06:07,250 --> 00:06:09,389
Eventually we need to
be in two places at once
139
00:06:09,390 --> 00:06:10,849
doing two things at once,
140
00:06:10,850 --> 00:06:12,127
and unless they've invented cloning...
141
00:06:12,128 --> 00:06:14,509
Oh, don't forget about Dolly.
142
00:06:14,510 --> 00:06:16,876
She was a sheep, and she went nuts, Stevie.
143
00:06:16,877 --> 00:06:19,323
Oh, you can just, uh,
leave that with me then.
144
00:06:21,910 --> 00:06:24,369
Hey,
you're not nervous about going on a date
145
00:06:24,370 --> 00:06:25,429
with your husband are you?
146
00:06:25,430 --> 00:06:27,572
Nah, it's not a date, it's just a picnic.
147
00:06:27,573 --> 00:06:28,769
(sighs deeply)
148
00:06:28,770 --> 00:06:32,639
Actually, it's um, more than a bit nervous.
149
00:06:32,640 --> 00:06:35,139
I always get butterflies before a big date.
150
00:06:35,140 --> 00:06:36,103
And I breakout too.
151
00:06:38,990 --> 00:06:39,823
No, they're not zits.
152
00:06:39,824 --> 00:06:40,863
Show us your back.
153
00:06:43,330 --> 00:06:46,605
Oh, no,
Charlotte just had chicken pox, right?
154
00:06:46,606 --> 00:06:49,856
(mellow guitar music)
155
00:07:11,190 --> 00:07:13,379
Yeah, great,
I've got the bread and the wine.
156
00:07:13,380 --> 00:07:14,213
What?
157
00:07:15,224 --> 00:07:16,544
(mellow music)
158
00:07:16,545 --> 00:07:17,969
Oh, no.
159
00:07:17,970 --> 00:07:19,033
Oh, you poor thing.
160
00:07:19,871 --> 00:07:21,440
Well, is it infectious?
161
00:07:21,441 --> 00:07:24,108
(mellow music)
162
00:07:26,841 --> 00:07:30,299
No, no, no, no, no, no.
163
00:07:30,300 --> 00:07:32,967
(mellow music)
164
00:08:02,470 --> 00:08:03,420
You know, one of my cousins
165
00:08:03,421 --> 00:08:05,009
ended up at the hospital with chicken pox.
166
00:08:05,010 --> 00:08:06,619
Yeah, but this is only a mild case,
167
00:08:06,620 --> 00:08:09,209
so go inside, and relax, we'll manage.
168
00:08:09,210 --> 00:08:10,043
Thanks.
169
00:08:13,445 --> 00:08:15,203
And then there were two.
170
00:08:17,450 --> 00:08:20,399
You know, Jodi and I both
had chicken pox in high school.
171
00:08:20,400 --> 00:08:21,233
Uh-huh.
172
00:08:21,234 --> 00:08:22,759
So, if you're thinking about
employing someone, then...
173
00:08:22,760 --> 00:08:24,270
Yeah, nice try, squirt.
174
00:08:27,198 --> 00:08:28,031
(loud gasp)
175
00:08:28,032 --> 00:08:29,729
Look what my star sign says.
176
00:08:29,730 --> 00:08:32,479
Look for opportunities
in surprising places.
177
00:08:32,480 --> 00:08:34,309
What do you think that means?
178
00:08:34,310 --> 00:08:35,949
Um, I don't know.
179
00:08:35,950 --> 00:08:37,949
Jodi, can you pass me the shifter, please?
180
00:08:37,950 --> 00:08:39,639
Carbi's ready when you are, matey.
181
00:08:39,640 --> 00:08:41,699
Hey, c'mon, shifter.
182
00:08:41,700 --> 00:08:44,019
Luke, I don't think you're
taking this very seriously.
183
00:08:44,020 --> 00:08:45,899
Aw, Jodi.
184
00:08:45,900 --> 00:08:47,439
I've gotta get this car done.
185
00:08:47,440 --> 00:08:48,989
Well, try Calamine lotion,
186
00:08:48,990 --> 00:08:51,529
and pinetarsol in a bath usually helps.
187
00:08:51,530 --> 00:08:52,463
And rest.
188
00:08:53,430 --> 00:08:54,979
Okay.
189
00:08:54,980 --> 00:08:55,813
Okay, bye.
190
00:08:57,240 --> 00:08:59,059
Tess has got chicken pox.
Oh.
191
00:08:59,060 --> 00:09:00,439
Why don't you get over there
192
00:09:00,440 --> 00:09:01,719
and see what you can do to help?
193
00:09:01,720 --> 00:09:04,279
Oh, what,
so I can beg Stevie for my job back?
194
00:09:04,280 --> 00:09:05,459
Not a chance, mom.
195
00:09:05,460 --> 00:09:06,599
I have my pride.
196
00:09:06,600 --> 00:09:07,783
And, unemployment.
197
00:09:15,048 --> 00:09:16,715
There, how's that?
198
00:09:17,590 --> 00:09:19,699
Yeah, a little less itchy.
199
00:09:19,700 --> 00:09:21,089
Thanks.
200
00:09:21,090 --> 00:09:22,989
Right, well I better get back to work.
201
00:09:22,990 --> 00:09:24,140
Certainly, a lot of it.
202
00:09:27,370 --> 00:09:28,909
Look, Tess.
203
00:09:28,910 --> 00:09:31,609
You and I have always
been able to speak freely.
204
00:09:31,610 --> 00:09:32,829
I know what you're going to say.
205
00:09:32,830 --> 00:09:34,967
I'm not after a new title or money,
or anything.
206
00:09:34,968 --> 00:09:36,513
You want me to rehire Jodi.
207
00:09:38,406 --> 00:09:39,439
Well, yeah.
208
00:09:39,440 --> 00:09:40,939
I can't.
209
00:09:40,940 --> 00:09:42,579
But...
Stevie's manager.
210
00:09:42,580 --> 00:09:45,230
If I pull rank, I'm undermining her,
I can't do that.
211
00:09:46,930 --> 00:09:48,849
Look,
I want Jodi back here as much as you do,
212
00:09:48,850 --> 00:09:52,053
but if I force Stevie into it, won't work.
213
00:09:56,470 --> 00:09:58,419
Your queen's unprotected.
214
00:09:58,420 --> 00:09:59,320
Well, she's bait.
215
00:09:59,321 --> 00:10:01,170
No point in hiding in the back lines.
216
00:10:04,910 --> 00:10:06,889
Yeah, it's a good property.
217
00:10:06,890 --> 00:10:08,399
And a logical way for me to expand,
218
00:10:08,400 --> 00:10:09,700
since we share a boundary.
219
00:10:13,410 --> 00:10:14,243
Here's my offer.
220
00:10:17,240 --> 00:10:19,499
We're not all simple country folk here.
221
00:10:19,500 --> 00:10:21,459
Yes, but I've done my homework.
222
00:10:21,460 --> 00:10:23,859
I know this place is under-stocked
and running on overdraft.
223
00:10:23,860 --> 00:10:25,869
So are most properties these days.
224
00:10:25,870 --> 00:10:28,539
And I haven't actually
said I'm selling for sure.
225
00:10:28,540 --> 00:10:29,666
When will you know?
226
00:10:29,667 --> 00:10:31,250
Well, it depends.
227
00:10:37,656 --> 00:10:38,823
Tell you what.
228
00:10:40,828 --> 00:10:42,828
You want to get serious?
229
00:10:44,120 --> 00:10:44,953
You let me know.
230
00:10:49,990 --> 00:10:51,099
Jeremy Quaid.
231
00:10:51,100 --> 00:10:52,519
Harry Ryan.
232
00:10:52,520 --> 00:10:54,759
Ah, yes, you're the big man around here,
so I'm told.
233
00:10:54,760 --> 00:10:57,119
What's that supposed to mean?
234
00:10:57,120 --> 00:10:58,699
Farmers' Council.
235
00:10:58,700 --> 00:11:00,279
I believe the board is
looking for new blood.
236
00:11:00,280 --> 00:11:01,527
No, we've got all the people we need,
thanks.
237
00:11:01,528 --> 00:11:04,029
Yeah, but are they the right people?
238
00:11:04,030 --> 00:11:05,629
You've got some nerve, haven't ya?
239
00:11:05,630 --> 00:11:08,149
Come in, flirt with other men's wives.
240
00:11:08,150 --> 00:11:09,643
We're estranged.
241
00:11:11,140 --> 00:11:12,819
Look, Harry...
Nuh-uh.
242
00:11:12,820 --> 00:11:15,079
Not even my friends call me Harry.
243
00:11:15,080 --> 00:11:16,229
Right.
244
00:11:16,230 --> 00:11:18,119
Mr. Ryan,
you've obviously jumped to a conclusion.
245
00:11:18,120 --> 00:11:19,870
No, I haven't jumped to anything.
246
00:11:21,130 --> 00:11:22,830
You've got something to say to me?
247
00:11:25,410 --> 00:11:27,223
No, not since this morning.
248
00:11:28,300 --> 00:11:29,133
Fine.
249
00:11:29,134 --> 00:11:32,341
(mellow guitar music)
250
00:11:38,280 --> 00:11:40,380
You're not giving up that easy, are you?
251
00:11:41,390 --> 00:11:43,029
Of course not.
252
00:11:43,030 --> 00:11:44,180
I'll see you for lunch.
253
00:11:46,642 --> 00:11:47,653
Gungellan Pub.
254
00:11:48,590 --> 00:11:49,964
Twelve o'clock.
255
00:11:49,965 --> 00:11:53,215
(mellow guitar music)
256
00:11:55,196 --> 00:11:56,592
We need you, I need you.
257
00:11:56,593 --> 00:11:58,486
I can't pig out on my own, I feel weird.
258
00:11:58,487 --> 00:12:00,185
Aw, I really miss you, too.
259
00:12:00,186 --> 00:12:01,080
Well, then.
260
00:12:01,081 --> 00:12:02,159
Well, the thing is, Kate,
261
00:12:02,160 --> 00:12:03,929
this is a really important time for me,
you know.
262
00:12:03,930 --> 00:12:06,329
It gives me a chance to reassess my goals,
263
00:12:06,330 --> 00:12:09,609
to look for opportunities
in surprising places.
264
00:12:09,610 --> 00:12:10,600
Meaning?
265
00:12:10,601 --> 00:12:12,679
I'm not coming back unless Stevie asks me.
266
00:12:12,680 --> 00:12:14,580
You're both hopeless, you know that?
267
00:12:16,737 --> 00:12:19,579
Well, you've got a nice
setup for yourselves here.
268
00:12:19,580 --> 00:12:21,077
Room to expand.
269
00:12:21,078 --> 00:12:22,359
Can't, against the bylaws.
270
00:12:22,360 --> 00:12:25,159
Ha, bend them like Beckham, I say.
271
00:12:25,160 --> 00:12:26,639
You're property owners, aren't you?
272
00:12:26,640 --> 00:12:29,539
We are building our own home,
brick by brick.
273
00:12:29,540 --> 00:12:31,089
Well, you're either very brave or insane,
274
00:12:31,090 --> 00:12:33,559
I'm not sure which. (Chuckling)
275
00:12:33,560 --> 00:12:35,939
Thanks, well,
that's what the Farmers' Council's for,
276
00:12:35,940 --> 00:12:38,239
lobbying in the interests of its members.
277
00:12:38,240 --> 00:12:40,659
I expect to have some sway on it soon.
278
00:12:40,660 --> 00:12:42,589
I'll see what I can do.
Ah, don't bother.
279
00:12:42,590 --> 00:12:44,692
We'd rather remain swayless.
280
00:12:44,693 --> 00:12:49,417
Okay. (Chuckling)
281
00:12:49,418 --> 00:12:50,668
What?
282
00:12:53,255 --> 00:12:54,088
What?
283
00:12:54,089 --> 00:12:56,219
Look, you're happy to let
Harry do whatever he likes?
284
00:12:56,220 --> 00:12:57,429
Better the devil you know.
285
00:12:57,430 --> 00:12:59,953
Well, I thought Quaid was very impressive.
286
00:13:01,980 --> 00:13:03,299
I wouldn't mind having some sway.
287
00:13:03,300 --> 00:13:06,121
Aw, you already got sway, and plenty of it.
288
00:13:06,122 --> 00:13:07,867
(Meg laughing)
289
00:13:07,868 --> 00:13:08,701
Stop it.
290
00:13:09,563 --> 00:13:10,530
I don't get it.
291
00:13:10,531 --> 00:13:13,050
Harry wants her back,
but he won't come out and say it.
292
00:13:13,051 --> 00:13:14,439
The course of true love, huh?
293
00:13:14,440 --> 00:13:15,839
Nah, only if you believe in it.
294
00:13:15,840 --> 00:13:16,879
You don't?
295
00:13:16,880 --> 00:13:17,713
Hey, I'm not sure anymore.
296
00:13:17,714 --> 00:13:19,049
I mean, look at us.
297
00:13:19,050 --> 00:13:20,749
Three men and a poo machine.
298
00:13:20,750 --> 00:13:23,100
We're hardly the
advertisements of its success.
299
00:13:24,523 --> 00:13:25,779
How's Sally going, you call her?
300
00:13:25,780 --> 00:13:27,743
Still in hospital, she sounds stronger.
301
00:13:27,744 --> 00:13:29,929
Ah, what have you been feeding this lad.
302
00:13:29,930 --> 00:13:31,539
Not again, I only just changed him.
303
00:13:31,540 --> 00:13:33,439
C'mon, Alex, your turn.
Ah, get away, mate.
304
00:13:33,440 --> 00:13:34,799
I'm too busy picking up his slack.
305
00:13:34,800 --> 00:13:36,546
Well you do both,
see how far you get, Alex.
306
00:13:36,547 --> 00:13:38,989
Got a healthy digestive tract,
I'll give him that.
307
00:13:38,990 --> 00:13:39,823
Whew.
308
00:13:39,824 --> 00:13:42,722
Yeah, sorry mate, I've got work to do, too.
309
00:13:42,723 --> 00:13:44,652
There you go, aw.
310
00:13:44,653 --> 00:13:45,491
Give him here.
311
00:13:45,492 --> 00:13:46,911
Get in there, little fellow.
312
00:13:46,912 --> 00:13:48,139
Hey, we certainly know who he takes after.
313
00:13:48,140 --> 00:13:49,769
Yeah, right.
314
00:13:49,770 --> 00:13:51,180
Like yours doesn't stink.
315
00:13:51,181 --> 00:13:53,514
(chuckling)
316
00:13:54,400 --> 00:13:55,813
Okay, old one off.
317
00:13:56,941 --> 00:13:58,632
(baby cries)
318
00:13:58,633 --> 00:13:59,466
Shh.
319
00:14:00,320 --> 00:14:01,223
All right.
320
00:14:02,400 --> 00:14:03,233
New nappy.
321
00:14:05,810 --> 00:14:06,643
On.
322
00:14:08,290 --> 00:14:09,489
Okay, little buddy.
323
00:14:09,490 --> 00:14:11,290
That's the last one for today, okay?
324
00:14:12,449 --> 00:14:14,493
C'mon, I've gotcha, c'mon.
325
00:14:14,494 --> 00:14:16,994
(phone rings)
326
00:14:19,976 --> 00:14:21,559
Gotcha, here ya go.
327
00:14:24,290 --> 00:14:25,299
Hello?
328
00:14:25,300 --> 00:14:26,240
How are things?
329
00:14:26,241 --> 00:14:29,895
Aw, you know, full.
330
00:14:29,896 --> 00:14:30,729
You okay?
331
00:14:32,030 --> 00:14:33,409
Yeah.
332
00:14:33,410 --> 00:14:35,059
Apparently, I'll be able to see you again
333
00:14:35,060 --> 00:14:37,279
once my scabs start dropping off.
334
00:14:37,280 --> 00:14:38,972
Don't know if you want to see me, though.
335
00:14:38,973 --> 00:14:40,849
See, you're forgetting our vows,
336
00:14:40,850 --> 00:14:44,162
for better or for worse, scabs or no scabs.
337
00:14:44,163 --> 00:14:46,399
(Tess chuckles)
338
00:14:46,400 --> 00:14:47,969
Hey, listen, tell me something.
339
00:14:47,970 --> 00:14:50,339
How many times a day are
you meant to change a nappy?
340
00:14:50,340 --> 00:14:52,089
Uh, well it's not an exact science.
341
00:14:52,090 --> 00:14:53,499
If filling them was an Olympic event,
342
00:14:53,500 --> 00:14:55,583
then I'd have a gold
medal winner right here.
343
00:14:55,584 --> 00:14:57,199
(Tess chuckles)
344
00:14:57,200 --> 00:14:59,152
Did you hear, Sandra's back?
345
00:14:59,153 --> 00:15:00,922
Really, for good or what?
346
00:15:00,923 --> 00:15:02,229
Don't know.
347
00:15:02,230 --> 00:15:04,480
Maybe it really is true
love for her and Dad.
348
00:15:06,220 --> 00:15:07,437
Maybe.
349
00:15:07,438 --> 00:15:09,006
(tender piano music)
350
00:15:09,007 --> 00:15:10,159
You don't think there is such a thing?
351
00:15:10,160 --> 00:15:12,353
Oh, for Sandra it's hard to say.
352
00:15:14,510 --> 00:15:15,343
I meant you.
353
00:15:17,180 --> 00:15:18,013
Oh.
354
00:15:18,014 --> 00:15:20,269
(baby cries)
355
00:15:20,270 --> 00:15:22,692
Ah, I gotta go.
356
00:15:22,693 --> 00:15:25,309
The beast needs feeding.
Okay, well, take care.
357
00:15:25,310 --> 00:15:26,536
You too.
Bye.
358
00:15:26,537 --> 00:15:27,370
Bye.
359
00:15:27,371 --> 00:15:30,453
(tender piano music)
360
00:15:35,337 --> 00:15:39,316
"The queen may be the
most powerful piece in chess,
361
00:15:39,317 --> 00:15:40,293
"but it cannot,
362
00:15:41,377 --> 00:15:43,016
"by itself,
363
00:15:43,017 --> 00:15:45,153
"mate the opposing king."
364
00:15:46,809 --> 00:15:47,642
Hmm.
365
00:15:47,643 --> 00:15:50,892
(mellow guitar music)
366
00:15:55,634 --> 00:15:56,467
He seems okay to me.
367
00:15:56,468 --> 00:15:58,599
He came up a bit short.
368
00:15:58,600 --> 00:16:00,949
It's probably just 'cause
you haven't been running him.
369
00:16:00,950 --> 00:16:02,999
He'll loosen up with a bit of exercise,
I betcha.
370
00:16:03,000 --> 00:16:04,389
Okay, thanks.
371
00:16:04,390 --> 00:16:05,490
You're very welcome.
372
00:16:07,170 --> 00:16:09,109
So, what do you know
about this new guy in town,
373
00:16:09,110 --> 00:16:09,943
Jeremy Quaid?
374
00:16:10,832 --> 00:16:13,119
What makes you think I know anything?
375
00:16:13,120 --> 00:16:16,561
Vets, hairdressers, and priests.
376
00:16:16,562 --> 00:16:18,219
People tell them everything, c'mon.
377
00:16:18,220 --> 00:16:19,359
Yes, that's very true.
378
00:16:19,360 --> 00:16:20,409
We carry a great responsibility.
379
00:16:20,410 --> 00:16:22,403
It's why we need to be discrete.
380
00:16:23,290 --> 00:16:24,123
No doubt.
381
00:16:25,000 --> 00:16:26,449
So you know what he stocks?
Yeah.
382
00:16:26,450 --> 00:16:28,469
Polled Herefords, mainly.
(Sandra chuckles)
383
00:16:28,470 --> 00:16:30,119
Seems to want to corner the
market on them around here.
384
00:16:30,120 --> 00:16:32,939
Ooh, well,
it's lucky for whoever's selling 'em.
385
00:16:32,940 --> 00:16:34,829
Well,
I know Neil Thompson's offloading some.
386
00:16:34,830 --> 00:16:35,979
Black Baldies, too,
387
00:16:35,980 --> 00:16:37,329
not that many people around here keep 'em.
388
00:16:37,330 --> 00:16:38,979
Really?
389
00:16:38,980 --> 00:16:42,239
So, Neil will be ready to sell 'em cheap,
then, you reckon?
390
00:16:42,240 --> 00:16:43,233
Well, don't quote me on it, Sandra.
391
00:16:43,234 --> 00:16:45,179
But you can ask him yourself.
392
00:16:45,180 --> 00:16:46,218
It's lamb shank day at the pub,
393
00:16:46,219 --> 00:16:47,052
if you want to catch everyone.
394
00:16:47,053 --> 00:16:48,929
Of course, Harry never misses it.
395
00:16:48,930 --> 00:16:52,970
Hey, uh,
where do I send the bill these days?
396
00:16:52,971 --> 00:16:53,950
Here.
397
00:16:53,951 --> 00:16:55,650
I don't live at Killarney anymore.
398
00:17:00,920 --> 00:17:02,209
It's chicken.
399
00:17:02,210 --> 00:17:03,043
Yep.
400
00:17:04,700 --> 00:17:05,550
Oh, right, chicken,
401
00:17:05,551 --> 00:17:07,178
probably not what you feel like right now.
402
00:17:07,179 --> 00:17:09,929
(Tessa chuckles)
403
00:17:10,900 --> 00:17:11,760
Hi, Harry.
404
00:17:11,761 --> 00:17:13,889
Tess, Stevie.
405
00:17:13,890 --> 00:17:16,899
Just brought over that
post hole digger for ya.
406
00:17:16,900 --> 00:17:18,319
Did we ask to borrow it?
407
00:17:18,320 --> 00:17:20,239
Uh, no, we've got one of our own.
408
00:17:20,240 --> 00:17:23,023
Oh, uh,
Nat must have got his wires crossed.
409
00:17:24,370 --> 00:17:25,979
You're not looking too well, Tess.
410
00:17:25,980 --> 00:17:27,233
No, chicken pox.
411
00:17:28,110 --> 00:17:29,189
You know you shouldn't...
Scratch, I know,
412
00:17:29,190 --> 00:17:30,786
I'm trying not to.
413
00:17:30,787 --> 00:17:32,079
Yeah, I remember the boys got it together,
414
00:17:32,080 --> 00:17:34,269
it was just before Christmas.
415
00:17:34,270 --> 00:17:36,343
Told 'em Santa wouldn't
come if they scratched.
416
00:17:43,007 --> 00:17:46,069
Any chance for a cup of tea?
417
00:17:46,070 --> 00:17:47,223
Yeah, for sure.
418
00:17:52,670 --> 00:17:54,319
(exhales sharply)
419
00:17:54,320 --> 00:17:56,409
I guess you heard that Sandra's back.
420
00:17:56,410 --> 00:17:58,103
Yeah, that's great.
421
00:17:59,790 --> 00:18:00,859
Isn't it?
422
00:18:00,860 --> 00:18:03,679
Well, the thing is,
I don't really know why.
423
00:18:03,680 --> 00:18:06,199
Well, you mean,
she didn't say she missed you or anything?
424
00:18:06,200 --> 00:18:09,469
No, she just got stuck into
me about not coming after her.
425
00:18:09,470 --> 00:18:12,119
I mean, how could I,
when she just took off without a trace?
426
00:18:12,120 --> 00:18:14,409
Well, did you say that you'd missed her?
427
00:18:14,410 --> 00:18:16,939
Well, not when she obviously
doesn't feel the same way.
428
00:18:16,940 --> 00:18:19,019
Are you absolutely sure about that?
429
00:18:19,020 --> 00:18:20,829
Well, she didn't say so, did she?
430
00:18:20,830 --> 00:18:22,230
But then, neither did you.
431
00:18:23,179 --> 00:18:25,843
What, you think this is just
another one of her games?
432
00:18:27,460 --> 00:18:30,689
Well, Sandra's complicated,
that's for sure.
433
00:18:30,690 --> 00:18:34,793
But in the end,
(sighs) I think it's very simple.
434
00:18:36,080 --> 00:18:38,608
A woman wants to feel special.
435
00:18:38,609 --> 00:18:41,409
But most of all she just
wants to know that she's loved.
436
00:18:42,358 --> 00:18:43,929
Tried that, didn't work.
437
00:18:43,930 --> 00:18:46,213
Harry, it's not a one-off event.
438
00:18:49,960 --> 00:18:53,046
We'll keep this conversation to ourselves,
eh?
439
00:18:53,047 --> 00:18:54,239
Yeah, of course.
440
00:18:54,240 --> 00:18:55,490
In the family.
Yeah.
441
00:18:58,289 --> 00:19:01,456
(gentle guitar music)
442
00:19:10,661 --> 00:19:13,299
So, you're interested in my Black Baldies?
443
00:19:13,300 --> 00:19:14,170
That's right.
444
00:19:14,171 --> 00:19:15,669
You're not offering much, though.
445
00:19:15,670 --> 00:19:18,259
Well, there's not much of a
market for them these days.
446
00:19:18,260 --> 00:19:19,093
Tell you what.
447
00:19:19,094 --> 00:19:20,639
I'll get you a good price on your Herefords
448
00:19:20,640 --> 00:19:22,969
if you sell me the Baldies for what I want.
449
00:19:22,970 --> 00:19:24,820
It'll have to be a damn good price.
450
00:19:29,600 --> 00:19:31,369
Ah, make another come back, old man?
451
00:19:31,370 --> 00:19:33,969
Well, someone's got to
start being adult about all this.
452
00:19:33,970 --> 00:19:35,670
Well, you reckon she's worth it?
453
00:19:38,766 --> 00:19:42,099
(dramatic guitar music)
454
00:19:45,899 --> 00:19:46,946
Oh, Harry, look, leave it alone, mate.
455
00:19:46,947 --> 00:19:48,993
You'll just make matters worse.
456
00:19:49,830 --> 00:19:51,679
This is my local and it's lamb shank day.
457
00:19:51,680 --> 00:19:53,553
Hey, is this being adult, is it?
458
00:19:57,720 --> 00:19:58,570
Sandra?
459
00:20:00,129 --> 00:20:02,409
Oh, Harry.
What's going on?
460
00:20:02,410 --> 00:20:03,579
I'm having lunch.
461
00:20:03,580 --> 00:20:04,413
You know what I'm talking about.
462
00:20:04,414 --> 00:20:06,339
What are you doing here with him?
463
00:20:06,340 --> 00:20:07,649
Well, that's what's known as my business.
464
00:20:07,650 --> 00:20:09,179
I thought I made that clear this morning.
465
00:20:09,180 --> 00:20:10,703
Neil, come pull up a chair.
466
00:20:12,710 --> 00:20:14,793
Jeremy was interested in your Herefords.
467
00:20:14,794 --> 00:20:16,749
Well, that's too bad,
'cause I just bought 'em.
468
00:20:16,750 --> 00:20:18,099
Oh, that's news to me, Harry.
469
00:20:18,100 --> 00:20:20,469
But Jeremy was offering $1.40 a kilo.
470
00:20:20,470 --> 00:20:21,443
No, hang on a minute, I'm not...
471
00:20:21,444 --> 00:20:22,993
I'll give you a $1.60 a kilo.
472
00:20:24,770 --> 00:20:26,279
Done.
473
00:20:26,280 --> 00:20:27,113
Fine.
474
00:20:29,979 --> 00:20:33,258
Ah, looks like you'll get
your Black Baldies after all.
475
00:20:33,259 --> 00:20:34,092
Yeah.
476
00:20:38,480 --> 00:20:39,539
$1.60 a kilo?
477
00:20:39,540 --> 00:20:41,599
Have you gone nuts?
478
00:20:41,600 --> 00:20:43,739
I don't care,
I'm not letting that bastard win.
479
00:20:43,740 --> 00:20:44,573
Win what?
480
00:20:46,490 --> 00:20:47,323
Nice move.
481
00:20:48,187 --> 00:20:51,703
Harry Ryan gets stunned
and makes a fool of himself.
482
00:20:53,720 --> 00:20:56,008
I don't know what you're talking about.
483
00:20:56,009 --> 00:20:58,842
(dramatic music)
484
00:21:00,090 --> 00:21:01,003
Thanks for lunch.
485
00:21:02,970 --> 00:21:05,169
You still haven't told me your price.
486
00:21:05,170 --> 00:21:07,309
It's obvious you're a city bloke.
487
00:21:07,310 --> 00:21:08,143
Really?
488
00:21:08,144 --> 00:21:09,756
Mm-hm, rushing to get the deal done.
489
00:21:09,757 --> 00:21:11,116
Well, maybe I should go a bit slower.
490
00:21:11,117 --> 00:21:14,843
That depends on the situation. (Chuckles)
491
00:21:17,020 --> 00:21:18,046
I've got a few things to sort out first
492
00:21:18,047 --> 00:21:19,697
before I can think about selling.
493
00:21:20,710 --> 00:21:21,902
Like Harry.
494
00:21:21,903 --> 00:21:25,081
Like some Black Baldies needing transport.
495
00:21:25,082 --> 00:21:28,079
Well,
why don't I take care of that for you.
496
00:21:28,080 --> 00:21:29,133
Consider it a gift.
497
00:21:30,160 --> 00:21:31,309
Sure.
498
00:21:31,310 --> 00:21:32,639
Tomorrow morning, it'd be good.
499
00:21:32,640 --> 00:21:34,139
Consider it done.
500
00:21:34,140 --> 00:21:35,873
I'm guessing, Neil Thompson's?
501
00:21:39,850 --> 00:21:41,169
Hey, how 'bout you knock
off and we do something?
502
00:21:41,170 --> 00:21:42,759
Well, if you stop distracting him,
503
00:21:42,760 --> 00:21:43,849
he could do something now.
504
00:21:43,850 --> 00:21:46,793
Jodi, I can't afford to lose my job,
too, okay?
505
00:21:46,794 --> 00:21:48,289
Very good horses and livestock,
506
00:21:48,290 --> 00:21:49,389
and she's got a truck license.
507
00:21:49,390 --> 00:21:50,849
You really won't find anyone better.
508
00:21:50,850 --> 00:21:52,939
Well, I'd have to talk to my manager.
509
00:21:52,940 --> 00:21:55,329
How 'bout the trial period with no wages?
510
00:21:55,330 --> 00:21:57,539
Actually,
I do have some cattle I need delivered.
511
00:21:57,540 --> 00:21:59,439
There you go.
512
00:21:59,440 --> 00:22:00,759
Thanks, Jodi.
513
00:22:00,760 --> 00:22:03,529
It's good to see young
people taking some initiative.
514
00:22:03,530 --> 00:22:04,363
Good for you.
515
00:22:07,140 --> 00:22:08,729
Okay, what just happened?
516
00:22:08,730 --> 00:22:09,939
I just got you a job.
517
00:22:09,940 --> 00:22:11,705
Unpaid, by the sound of it.
518
00:22:11,706 --> 00:22:12,865
It's a start.
519
00:22:12,866 --> 00:22:15,533
(mellow music)
520
00:22:27,710 --> 00:22:29,509
If you're after Alex, he's not here.
521
00:22:29,510 --> 00:22:31,260
Actually, it's you I came to see.
522
00:22:38,909 --> 00:22:40,849
You're quite the father, Nick.
523
00:22:40,850 --> 00:22:42,469
I always thought you'd provide good genes.
524
00:22:42,470 --> 00:22:44,379
No, we're not going to go
down that road again, I hope.
525
00:22:44,380 --> 00:22:46,009
(Sandra chuckles)
526
00:22:46,010 --> 00:22:48,089
It's not Harry's baby I want.
527
00:22:48,090 --> 00:22:50,319
Okay, so what do you want?
528
00:22:50,320 --> 00:22:51,619
Isn't it obvious?
529
00:22:51,620 --> 00:22:53,969
Not from what I've heard, no.
530
00:22:53,970 --> 00:22:55,739
See, that's the problem.
531
00:22:55,740 --> 00:22:57,040
Harry can't see it either.
532
00:22:58,170 --> 00:22:59,163
See what, Sandra?
533
00:23:01,720 --> 00:23:04,387
(gentle music)
534
00:23:08,240 --> 00:23:09,073
Liz.
535
00:23:11,320 --> 00:23:13,609
She still wears her wedding ring.
536
00:23:13,610 --> 00:23:15,710
I saw it the day you and Tess got married.
537
00:23:17,612 --> 00:23:18,445
So?
538
00:23:20,100 --> 00:23:22,953
Does she still love Harry,
and does he still love her?
539
00:23:24,790 --> 00:23:26,991
So that's what all this is about, then?
540
00:23:26,992 --> 00:23:29,249
Look, Sandra, why don't you ask him that?
541
00:23:29,250 --> 00:23:30,319
I shouldn't have to, Nick.
542
00:23:30,320 --> 00:23:32,429
What, so you'd rather just
keep playing guessing games
543
00:23:32,430 --> 00:23:33,263
than get him back?
544
00:23:33,264 --> 00:23:34,360
That makes a lot of sense.
545
00:23:36,340 --> 00:23:38,089
Well,
neither does having a child to one woman
546
00:23:38,090 --> 00:23:39,690
while you're married to another.
547
00:23:43,600 --> 00:23:45,449
I'm going to be at
Kinsella's in the morning,
548
00:23:45,450 --> 00:23:47,560
if Harry still wants to talk to me.
549
00:23:47,561 --> 00:23:51,359
(mellow guitar music)
550
00:23:51,360 --> 00:23:52,610
Thanks for dropping by.
551
00:23:54,670 --> 00:23:56,589
1.60 a kilo?
552
00:23:56,590 --> 00:23:59,499
What do they do,
drop gold instead of manure?
553
00:23:59,500 --> 00:24:00,969
The old man's got a bad case of
554
00:24:00,970 --> 00:24:02,609
straight-up knee-jerk jealousy.
555
00:24:02,610 --> 00:24:05,349
Yeah, milked for all its worth by Sandra,
I'm sure.
556
00:24:05,350 --> 00:24:08,159
'Kay, when you guys have finished chatting,
557
00:24:08,160 --> 00:24:09,339
this mob's getting away from me.
558
00:24:09,340 --> 00:24:12,049
And we've still got the tack,
the pump at Morrie's,
559
00:24:12,050 --> 00:24:13,859
and the table drain to do.
560
00:24:13,860 --> 00:24:15,442
Glad I'm on this side of the fence.
561
00:24:15,443 --> 00:24:18,519
Well, that's what happens
when you're a hand short.
562
00:24:18,520 --> 00:24:19,480
Maybe I should wear a cape
563
00:24:19,481 --> 00:24:21,383
and fly faster than a speeding bullet.
564
00:24:22,390 --> 00:24:24,309
Alex, talk to her, please.
565
00:24:24,310 --> 00:24:25,660
Chicks can't be Superman.
566
00:24:26,890 --> 00:24:28,523
Don't you remember that rule from kindy?
567
00:24:28,524 --> 00:24:29,520
(Stevie snickers)
568
00:24:29,521 --> 00:24:30,969
Can't help you, mate.
569
00:24:30,970 --> 00:24:32,589
Stevie never admits she's wrong.
570
00:24:32,590 --> 00:24:33,570
I'm not wrong.
571
00:24:33,571 --> 00:24:35,670
Nor does she back away from a challenge.
572
00:24:36,660 --> 00:24:38,433
Say, like, to a game of pool?
573
00:24:40,120 --> 00:24:40,953
Winner gets?
574
00:24:42,061 --> 00:24:43,579
Their old job back.
575
00:24:43,580 --> 00:24:46,429
Jodi and me versus you and...
No way, nope.
576
00:24:46,430 --> 00:24:47,589
I've already made my decision.
577
00:24:47,590 --> 00:24:48,909
See, you've got her running scared now.
578
00:24:48,910 --> 00:24:49,873
She has not.
579
00:24:51,310 --> 00:24:52,903
Well, what's your problem then?
580
00:24:58,020 --> 00:25:01,186
All right, Alex.
Told you, you can't say no.
581
00:25:01,187 --> 00:25:02,387
You can be my partner.
582
00:25:05,004 --> 00:25:07,009
(Kate giggles)
583
00:25:07,010 --> 00:25:08,163
You can't play pool.
584
00:25:09,455 --> 00:25:12,069
What, there's got to be a website.
585
00:25:12,070 --> 00:25:13,488
See you there.
586
00:25:13,489 --> 00:25:16,739
(upbeat country music)
587
00:25:19,220 --> 00:25:20,339
Oh!
588
00:25:20,340 --> 00:25:21,997
(exhales sharply)
589
00:25:21,998 --> 00:25:23,398
Looks so easy in the movies.
590
00:25:25,349 --> 00:25:26,599
Hello.
591
00:25:28,409 --> 00:25:33,409
All right. (Clears throat)
592
00:25:36,260 --> 00:25:37,849
Aw, oops.
593
00:25:37,850 --> 00:25:40,909
That'd be, uh,
two shots for the opposition, I reckon.
594
00:25:40,910 --> 00:25:42,352
Thank you.
595
00:25:42,353 --> 00:25:44,359
You throw this game and the bet's off.
596
00:25:44,360 --> 00:25:46,197
Stevie, would I do something like that?
597
00:25:46,198 --> 00:25:48,781
(Stevie sighs)
598
00:25:50,370 --> 00:25:51,669
Okay, my shot.
599
00:25:51,670 --> 00:25:53,240
Same again for everyone?
Absolutely.
600
00:25:53,241 --> 00:25:54,574
Uh-huh.
Yeah.
601
00:25:56,681 --> 00:25:57,514
Yeah.
602
00:26:01,290 --> 00:26:02,123
Lemon scotch.
603
00:26:03,400 --> 00:26:05,099
I did my research.
604
00:26:05,100 --> 00:26:07,184
Yeah, but I can buy my own, thanks.
605
00:26:07,185 --> 00:26:08,823
Well, I never thought you couldn't, Terry.
606
00:26:09,900 --> 00:26:10,733
Cheers.
607
00:26:18,390 --> 00:26:20,819
You're not sure I'd be
any different to Harry Ryan
608
00:26:20,820 --> 00:26:23,024
if I was on the Farmers' Council,
am I right?
609
00:26:23,025 --> 00:26:25,629
Well, we don't know much about you,
do we, really?
610
00:26:25,630 --> 00:26:26,530
Oh, fair enough.
611
00:26:27,390 --> 00:26:30,193
I won't bore you with my
successes as a lobbyist.
612
00:26:30,194 --> 00:26:31,027
Good.
613
00:26:31,028 --> 00:26:33,559
Or, how I'm up to speed on the issues
614
00:26:33,560 --> 00:26:35,747
affecting the district.
That's good.
615
00:26:36,926 --> 00:26:41,389
But at the end of the day,
it is a calculated risk.
616
00:26:41,390 --> 00:26:43,029
You throwing your lot in with me.
617
00:26:43,030 --> 00:26:43,863
You bet.
618
00:26:44,720 --> 00:26:46,379
But how does that risk
stack up against a man
619
00:26:46,380 --> 00:26:49,259
who would sack a loyal, long-term employee
620
00:26:49,260 --> 00:26:50,210
without any notice?
621
00:26:51,230 --> 00:26:52,830
You don't miss a trick, do ya?
622
00:26:54,950 --> 00:26:58,079
(Jodi scoffs)
623
00:26:58,080 --> 00:26:59,909
Don't sweat it, we've lost already.
624
00:26:59,910 --> 00:27:00,929
What makes you say that?
625
00:27:00,930 --> 00:27:04,563
Stevie and Alex are three-times
Gungellan pool champions.
626
00:27:06,199 --> 00:27:07,753
Aw, bad luck, Stevie.
627
00:27:12,460 --> 00:27:14,710
Sorry.
You're all right.
628
00:27:15,670 --> 00:27:18,069
Oh, right, right, all right,
hang on, hang on a second.
629
00:27:18,070 --> 00:27:19,499
Do you mind if I, uh?
630
00:27:19,500 --> 00:27:21,273
No worries, Dave.
Okay.
631
00:27:22,620 --> 00:27:23,453
First of all,
632
00:27:23,454 --> 00:27:25,849
you need to straighten
this up right arm out, okay?
633
00:27:25,850 --> 00:27:27,618
Push this arm further back.
634
00:27:27,619 --> 00:27:29,032
That's the way.
635
00:27:29,033 --> 00:27:32,578
Now, get your chin right down over the cue.
636
00:27:32,579 --> 00:27:34,116
That's the way.
637
00:27:34,117 --> 00:27:36,687
Now you and the cue are as one.
638
00:27:38,057 --> 00:27:40,156
And as my sensei used to say,
639
00:27:40,157 --> 00:27:43,437
"Be the ball, Brewer,
and the ball will sink."
640
00:27:51,892 --> 00:27:53,539
(cheering)
641
00:27:53,540 --> 00:27:56,790
(lively, upbeat music)
642
00:27:57,760 --> 00:28:00,434
Did ya see that? (Laughing)
643
00:28:00,435 --> 00:28:02,963
Yeah, I couldn't miss it.
644
00:28:04,232 --> 00:28:06,213
And I am on a roll.
645
00:28:09,531 --> 00:28:10,614
Check me out.
646
00:28:11,857 --> 00:28:14,107
All right, I'm feeling' it.
647
00:28:21,332 --> 00:28:23,832
(phone rings)
648
00:28:19,661 --> 00:28:20,494
Hello?
649
00:28:20,495 --> 00:28:22,969
You got any tips on
getting babies to sleep?
650
00:28:22,970 --> 00:28:24,929
Oh, now that's anyone's guess.
651
00:28:24,930 --> 00:28:26,492
You know, I doubt I'm going
to be able to get anything
652
00:28:26,493 --> 00:28:28,483
done ever again.
You will.
653
00:28:30,557 --> 00:28:31,390
You in bed?
654
00:28:31,391 --> 00:28:32,809
Yeah, I just had a bath.
655
00:28:32,810 --> 00:28:35,029
Meg gave me this stuff to soak in.
656
00:28:35,030 --> 00:28:36,339
I smell like a burnt forest,
657
00:28:36,340 --> 00:28:38,701
but at least it'll stop the itching.
658
00:28:38,702 --> 00:28:41,899
Well, if I was there I could
scratch your back for you.
659
00:28:41,900 --> 00:28:44,629
Even when I'm scabby and smelly? (Chuckles)
660
00:28:44,630 --> 00:28:45,903
Must be true love, then.
661
00:28:45,904 --> 00:28:47,849
Ah, so you do believe in it, then.
662
00:28:47,850 --> 00:28:48,803
Of course.
663
00:28:49,920 --> 00:28:52,909
Life just gets in the way sometimes.
664
00:28:52,910 --> 00:28:54,139
Try telling a story.
665
00:28:54,140 --> 00:28:55,229
Once upon a time.
666
00:28:55,230 --> 00:28:56,535
No, not to me, silly.
667
00:28:56,536 --> 00:28:57,933
It always helped Charlotte.
668
00:28:59,920 --> 00:29:01,127
'Kay, thanks.
669
00:29:01,128 --> 00:29:02,447
You're welcome.
670
00:29:02,448 --> 00:29:03,281
'Night.
671
00:29:03,281 --> 00:29:04,210
Good night.
672
00:29:04,211 --> 00:29:06,877
(mellow music)
673
00:29:09,993 --> 00:29:10,826
Okay.
674
00:29:12,170 --> 00:29:15,533
Once upon a time,
there was a beautiful princess.
675
00:29:16,780 --> 00:29:18,847
And she had an evil spell put upon her.
676
00:29:18,848 --> 00:29:20,217
(baby fussing)
Shh, shh, shh.
677
00:29:20,218 --> 00:29:22,139
She was covered in spots.
678
00:29:22,140 --> 00:29:23,243
Covered in spots.
679
00:29:24,490 --> 00:29:25,323
Yeah.
680
00:29:28,248 --> 00:29:30,909
(Kate exhales heavily)
681
00:29:30,910 --> 00:29:32,010
Remember, Katie-san.
682
00:29:33,230 --> 00:29:35,662
Be the ball, be the ball.
683
00:29:35,663 --> 00:29:37,673
And the ball will sink, got it.
684
00:29:43,048 --> 00:29:43,881
Aw, yes!
685
00:29:46,358 --> 00:29:47,941
No, no, no, no, no!
686
00:29:48,884 --> 00:29:50,029
No.
687
00:29:50,030 --> 00:29:52,003
Hey, not bad for a first-timer.
688
00:29:53,310 --> 00:29:55,969
But not good enough
to get Jodi her job back.
689
00:29:55,970 --> 00:29:56,803
Sorry?
690
00:29:59,000 --> 00:29:59,833
Uh...
691
00:30:01,680 --> 00:30:04,679
I kind of bet we could win.
692
00:30:04,680 --> 00:30:06,329
For my job?
693
00:30:06,330 --> 00:30:08,849
Listen, Jodi,
Kate told me the real reason why
694
00:30:08,850 --> 00:30:10,389
you took off from Drover's that day.
695
00:30:10,390 --> 00:30:12,949
To save Luke's neck.
696
00:30:12,950 --> 00:30:14,149
Why didn't you tell me?
697
00:30:14,150 --> 00:30:16,053
Well, you never really gave me a chance.
698
00:30:18,130 --> 00:30:20,609
Well, if you would like your old job back.
699
00:30:20,610 --> 00:30:22,159
Uh, yes, yes, she does.
700
00:30:22,160 --> 00:30:24,509
Well, you know what,
actually I already have a job.
701
00:30:24,510 --> 00:30:26,549
No, you haven't.
Yes, I do, remember?
702
00:30:26,550 --> 00:30:27,729
With Jeremy Quaid.
703
00:30:27,730 --> 00:30:28,939
Uh, since when?
704
00:30:28,940 --> 00:30:30,519
Since today.
705
00:30:30,520 --> 00:30:34,559
So, thank you Stevie, but I've moved on.
706
00:30:34,560 --> 00:30:37,011
Fine, I will just have to
find someone else, then.
707
00:30:37,012 --> 00:30:37,845
No.
708
00:30:39,341 --> 00:30:40,699
I'm not a charity case.
709
00:30:40,700 --> 00:30:41,719
No, but you're not getting paid, remember?
710
00:30:41,720 --> 00:30:43,270
You're handing out the charity.
711
00:30:58,700 --> 00:30:59,533
Harry.
712
00:31:00,490 --> 00:31:01,979
Nick said you wanted to see me.
713
00:31:01,980 --> 00:31:03,529
Said you got something to say.
714
00:31:03,530 --> 00:31:05,480
Yeah, I wasn't sure you'd still come.
715
00:31:06,568 --> 00:31:09,549
So, uh, what's going on?
716
00:31:09,550 --> 00:31:13,695
Well, yesterday,
I think we got off to a really bad...
717
00:31:13,696 --> 00:31:16,446
(engine purring)
718
00:31:20,338 --> 00:31:21,779
What's he doing here?
719
00:31:21,780 --> 00:31:22,720
Um...
720
00:31:23,820 --> 00:31:24,653
Morning.
721
00:31:25,550 --> 00:31:28,889
Just, uh,
wondering if you'd considered my offer.
722
00:31:28,890 --> 00:31:31,139
Yeah, maybe we could discuss that later.
723
00:31:31,140 --> 00:31:31,973
What offer?
724
00:31:34,510 --> 00:31:35,810
About buying this place?
725
00:31:37,070 --> 00:31:38,369
You might have
discussed this with me first.
726
00:31:38,370 --> 00:31:41,143
Look,
I haven't actually decided anything yet.
727
00:31:43,780 --> 00:31:47,149
If there was some
reason for me not to sell.
728
00:31:47,150 --> 00:31:48,800
Why would you even consider it?
729
00:31:49,808 --> 00:31:50,758
Why do you think?
730
00:31:52,960 --> 00:31:54,959
Harry,
if you want to offer me something else,
731
00:31:54,960 --> 00:31:55,793
I'm listening.
732
00:31:58,550 --> 00:31:59,383
No.
733
00:32:00,296 --> 00:32:02,037
I won't play this time.
734
00:32:02,038 --> 00:32:03,288
I'm not upping the price.
735
00:32:04,470 --> 00:32:06,047
You're welcome to it.
736
00:32:06,048 --> 00:32:06,881
And her.
737
00:32:06,882 --> 00:32:09,687
(mellow guitar music)
738
00:32:09,688 --> 00:32:11,409
If you want a divorce, you got it.
739
00:32:11,410 --> 00:32:12,910
Well, I want more than that.
740
00:32:13,800 --> 00:32:15,143
I want half of Killarney.
741
00:32:17,369 --> 00:32:20,202
(car engine revs)
742
00:32:24,118 --> 00:32:26,399
Look, um, maybe I should come back later.
743
00:32:26,400 --> 00:32:29,243
Hey, do you want Kinsella's or don't you?
744
00:32:31,450 --> 00:32:35,269
Well, of course,
but I don't want to take advantage
745
00:32:35,270 --> 00:32:37,072
of a delicate situation.
No, it's fine.
746
00:32:37,073 --> 00:32:37,906
It's fine.
747
00:32:37,907 --> 00:32:39,052
Harry's made it perfectly
clear what he wants,
748
00:32:39,053 --> 00:32:40,453
and now it's my turn.
749
00:32:43,680 --> 00:32:45,819
I'll accept your offer on one condition.
750
00:32:45,820 --> 00:32:47,299
Name it.
751
00:32:47,300 --> 00:32:50,200
You challenge Harry as
chairman of the Farmers' Council.
752
00:32:51,790 --> 00:32:54,019
She thinks she's getting half of Killarney.
753
00:32:54,020 --> 00:32:55,399
But I'd rather burn
the place to the ground.
754
00:32:55,400 --> 00:32:57,703
Harry, steady on, will ya?
755
00:32:59,091 --> 00:33:00,499
I mean, the lawyers will sort it out.
756
00:33:00,500 --> 00:33:01,850
I presume you got a prenup.
757
00:33:03,770 --> 00:33:05,179
You did, didn't ya?
758
00:33:05,180 --> 00:33:06,249
No, there wasn't time.
759
00:33:06,250 --> 00:33:07,759
Wedding was a spur of the moment thing.
760
00:33:07,760 --> 00:33:08,962
You really were thinking with your...
761
00:33:08,963 --> 00:33:09,830
Hey, what'd the lawyers say?
762
00:33:09,831 --> 00:33:12,098
Yeah, they're looking' at it.
763
00:33:12,099 --> 00:33:13,819
There's something else, though.
764
00:33:13,820 --> 00:33:15,599
Farmers' Council meeting's
been called for tomorrow.
765
00:33:15,600 --> 00:33:17,049
Cancel it, I haven't got time.
766
00:33:17,050 --> 00:33:17,900
Right, well,
767
00:33:17,901 --> 00:33:20,882
Jeremy's putting up a vote of
no-confidence in the chairman.
768
00:33:20,883 --> 00:33:24,050
(somber guitar music)
769
00:33:26,720 --> 00:33:27,989
Sandra.
770
00:33:27,990 --> 00:33:29,540
I told you she wanted to fight.
771
00:33:31,220 --> 00:33:32,053
Well, if it's gonna be a meeting,
772
00:33:32,054 --> 00:33:33,380
it's gonna be on my ground.
773
00:33:34,290 --> 00:33:36,106
Let 'em tell me to my face.
774
00:33:36,107 --> 00:33:38,940
(dramatic music)
775
00:33:43,090 --> 00:33:45,282
Hey, the cattle have been unloaded,
776
00:33:45,283 --> 00:33:47,489
and, um, I'm just returning the truck now.
777
00:33:47,490 --> 00:33:49,446
Oh, thanks, Jodi, you're a trooper.
778
00:33:49,447 --> 00:33:51,809
Just so you know, um,
779
00:33:51,810 --> 00:33:54,623
I'm open to opportunities
from surprising places.
780
00:33:56,970 --> 00:33:58,123
I'm looking for work.
781
00:33:59,311 --> 00:34:00,833
Oh, well, um,
782
00:34:01,680 --> 00:34:03,919
as far as farmhands go,
783
00:34:03,920 --> 00:34:05,119
I've got a full cart at the moment.
784
00:34:05,120 --> 00:34:05,953
I'm sorry, Jodi.
785
00:34:07,340 --> 00:34:09,259
What'd ya mean,
I moved your cattle for nothing?
786
00:34:09,260 --> 00:34:10,376
Well, it wasn't my cattle, and we agreed,
787
00:34:10,377 --> 00:34:12,999
it was a no-pay, trial basis.
788
00:34:13,000 --> 00:34:14,699
Trial for what, if you've got no jobs?
789
00:34:14,700 --> 00:34:17,159
Well, I'll know who to talk
to when I do have a job.
790
00:34:17,160 --> 00:34:17,993
Thanks, Jodi.
791
00:34:20,750 --> 00:34:23,583
(car engine revs)
792
00:34:26,570 --> 00:34:27,987
Sure, you will.
793
00:34:29,070 --> 00:34:31,325
(grunts)
794
00:34:31,326 --> 00:34:32,789
Can't say I like Sandra.
795
00:34:32,790 --> 00:34:34,839
But I gotta admire her style.
796
00:34:34,840 --> 00:34:36,209
She takes Harry to the cleaner's
797
00:34:36,210 --> 00:34:38,310
and ruins his reputation at the same time.
798
00:34:42,050 --> 00:34:43,700
I think that's check, isn't it?
799
00:34:45,460 --> 00:34:47,760
'Kay, just gotta move my king.
800
00:34:50,078 --> 00:34:51,112
But where?
801
00:34:51,113 --> 00:34:53,369
(phone rings)
802
00:34:53,370 --> 00:34:54,360
Nick.
803
00:34:54,360 --> 00:34:55,193
How do...
804
00:34:58,100 --> 00:34:59,123
Drover's Run.
805
00:35:01,190 --> 00:35:02,023
Hi.
806
00:35:03,090 --> 00:35:05,269
So, a story didn't work tonight, huh?
807
00:35:05,270 --> 00:35:06,709
No, Harrison's out like a light,
808
00:35:06,710 --> 00:35:09,103
the bottles are sterilized, washing's on.
809
00:35:09,104 --> 00:35:11,349
Oh,
so you're managing to get everything done.
810
00:35:11,350 --> 00:35:12,879
Yeah, it takes a bit longer,
811
00:35:12,880 --> 00:35:14,959
but he's handy to have around.
812
00:35:14,960 --> 00:35:16,069
Handy?
813
00:35:16,070 --> 00:35:18,249
Yeah, well,
his nappy needs changing every hour,
814
00:35:18,250 --> 00:35:19,699
don't have to look at my watch anymore.
815
00:35:19,700 --> 00:35:20,995
How're you feeling?
816
00:35:20,996 --> 00:35:23,799
Yeah, a bit better, don't look it, though.
817
00:35:23,800 --> 00:35:25,515
My beautiful, scabby wife.
818
00:35:25,516 --> 00:35:27,109
(chuckling)
819
00:35:27,110 --> 00:35:28,889
I take it you heard about tomorrow.
820
00:35:28,890 --> 00:35:30,929
Reckon you'll be back on deck?
821
00:35:30,930 --> 00:35:33,235
Harry's gonna need all
the support he can get.
822
00:35:33,236 --> 00:35:35,349
Oh, there's nothing like a woman scorned.
823
00:35:35,350 --> 00:35:36,250
Yeah, I don't get it.
824
00:35:36,251 --> 00:35:38,582
Sandra came to see me and
talked about wanting him back.
825
00:35:38,583 --> 00:35:39,639
Well that's funny.
826
00:35:39,640 --> 00:35:42,419
Harry said the same thing to me about her.
827
00:35:42,420 --> 00:35:43,769
It's crazy, isn't it?
828
00:35:43,770 --> 00:35:46,019
Two people who love each other so much,
829
00:35:46,020 --> 00:35:48,163
you'd think they'd be
able to work things out.
830
00:35:49,220 --> 00:35:50,053
Yeah.
831
00:35:50,890 --> 00:35:51,740
See you tomorrow.
832
00:35:52,780 --> 00:35:53,613
Can't wait.
833
00:36:00,800 --> 00:36:01,633
Check
834
00:36:02,550 --> 00:36:03,383
mate.
835
00:36:05,347 --> 00:36:06,346
'Night.
836
00:36:06,347 --> 00:36:09,596
(mellow guitar music)
837
00:36:16,150 --> 00:36:17,369
That's a lot of bull and you know it.
838
00:36:17,370 --> 00:36:19,909
I've done nothing to
compromise the Farmers' Council.
839
00:36:19,910 --> 00:36:21,189
Certainly done nothing to warrant this
840
00:36:21,190 --> 00:36:22,503
underhanded backstabbing.
841
00:36:23,753 --> 00:36:25,242
I went to the doctor this morning,
842
00:36:25,243 --> 00:36:27,712
he said I was lucky to
have such a mild case.
843
00:36:27,713 --> 00:36:29,182
I still look terrible, though.
844
00:36:29,183 --> 00:36:30,552
No, what spots?
845
00:36:30,553 --> 00:36:31,386
I don't see any spots.
846
00:36:31,386 --> 00:36:32,219
If you've got something to say to a man,
847
00:36:32,220 --> 00:36:33,679
you say it to his face.
848
00:36:33,680 --> 00:36:34,879
Well, we only have to look at
849
00:36:34,880 --> 00:36:36,219
the record of council actions
850
00:36:36,220 --> 00:36:38,389
to see that you consistently pursue matters
851
00:36:38,390 --> 00:36:39,949
that tend to benefit yourself.
852
00:36:39,950 --> 00:36:40,979
That's a lie, and you know it.
853
00:36:40,980 --> 00:36:42,749
You want to know what I've done?
854
00:36:42,750 --> 00:36:43,583
Have we started yet?
855
00:36:43,583 --> 00:36:44,416
What are you doing here, Brewer?
856
00:36:44,417 --> 00:36:45,486
You can't vote, can ya?
857
00:36:45,487 --> 00:36:48,359
No, but I can tell everyone
how Quaid treats his horses.
858
00:36:48,360 --> 00:36:49,709
No way am I letting this moron take over.
859
00:36:49,710 --> 00:36:52,369
Well, good luck,
Harrys' not too popular here, either.
860
00:36:52,370 --> 00:36:54,029
The issue here is perception.
861
00:36:54,030 --> 00:36:56,560
And the general perception
of your chairmanship is
862
00:36:57,770 --> 00:36:58,859
one of self-interest.
863
00:36:58,860 --> 00:37:00,489
In other words, you have no proof.
864
00:37:00,490 --> 00:37:01,323
Meeting closed.
865
00:37:01,324 --> 00:37:02,949
Members come to you with complaints.
866
00:37:02,950 --> 00:37:05,189
You take each of these
complaints as a threat.
867
00:37:05,190 --> 00:37:07,892
Hardly the rational actions
expected of a chairman.
868
00:37:07,893 --> 00:37:10,006
I mean, I pursued business
interests with your wife,
869
00:37:10,007 --> 00:37:12,779
and you assumed we're having an affair.
870
00:37:12,780 --> 00:37:14,476
You jumped up little.
871
00:37:14,477 --> 00:37:15,546
Whoa, whoa, Harry.
872
00:37:15,547 --> 00:37:17,769
What, he's slagging me off,
I'm just meant to take it?
873
00:37:17,770 --> 00:37:18,603
Easy.
874
00:37:18,604 --> 00:37:20,089
Why don't you put the
motion to the members, Harry,
875
00:37:20,090 --> 00:37:21,343
and let them decide it?
876
00:37:27,720 --> 00:37:28,553
All right.
877
00:37:30,820 --> 00:37:31,953
One vote per property.
878
00:37:32,820 --> 00:37:35,409
We have a no-confidence
motion on the table,
879
00:37:35,410 --> 00:37:36,460
against the chairman.
880
00:37:38,350 --> 00:37:39,300
All those in favor.
881
00:37:44,440 --> 00:37:45,719
Uh, seven.
882
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
All those against.
883
00:37:50,620 --> 00:37:51,600
Seven.
884
00:37:51,600 --> 00:37:52,530
Motion defeated.
885
00:37:52,530 --> 00:37:53,363
No, it's not.
886
00:37:53,364 --> 00:37:55,169
It's a tie.
887
00:37:55,170 --> 00:37:56,003
Uh, just a minute,
888
00:37:56,004 --> 00:37:58,279
while I check the articles
for the correct procedure
889
00:37:58,280 --> 00:37:59,626
in this instance.
890
00:37:59,627 --> 00:38:00,460
Oh, this is ridiculous.
891
00:38:00,461 --> 00:38:02,759
Okay, um, since we've reached a stalemate,
892
00:38:02,760 --> 00:38:05,316
I propose a mediation between the chairman
893
00:38:05,317 --> 00:38:07,549
and the member who put forward the motion.
894
00:38:07,550 --> 00:38:09,823
Well, I think we can accept that, Harry?
895
00:38:11,010 --> 00:38:11,843
Sandra?
896
00:38:22,780 --> 00:38:23,839
Nick and I both know
897
00:38:23,840 --> 00:38:26,290
this isn't the way you
wanted things to turn out.
898
00:38:27,650 --> 00:38:29,609
Look, I appreciate you trying, Tess, but...
899
00:38:29,610 --> 00:38:32,379
You made it quite clear
how you felt about Sandra
900
00:38:32,380 --> 00:38:33,670
when you came to see me, Harry.
901
00:38:33,671 --> 00:38:35,809
Sandra did exactly the same with me.
902
00:38:35,810 --> 00:38:37,419
But you're both just too proud
903
00:38:37,420 --> 00:38:39,619
and too stubborn to
just talk to each other.
904
00:38:39,620 --> 00:38:40,919
Come on, this isn't really about
905
00:38:40,920 --> 00:38:43,039
who's fit to be a chairman, is it?
906
00:38:43,040 --> 00:38:44,179
Quaid's been here five minutes.
907
00:38:44,180 --> 00:38:45,869
He thinks he owns the place.
908
00:38:45,870 --> 00:38:47,919
You thought he was flirting with your wife.
909
00:38:47,920 --> 00:38:48,833
Well, he was.
910
00:38:50,270 --> 00:38:53,589
And why does that upset you so much, Harry?
911
00:38:53,590 --> 00:38:55,519
It's obvious, isn't it?
912
00:38:55,520 --> 00:38:56,763
No, Harry, it's not.
913
00:39:00,520 --> 00:39:02,793
Is it because you still love Sandra?
914
00:39:10,500 --> 00:39:11,355
Yes.
915
00:39:11,356 --> 00:39:14,522
(tender guitar music)
916
00:39:25,448 --> 00:39:26,799
What's going on?
917
00:39:26,800 --> 00:39:28,913
Is there still a standoff to resolve?
918
00:39:30,200 --> 00:39:31,779
Actually, no, there isn't.
919
00:39:31,780 --> 00:39:34,379
It was a tie,
there'll have to be another vote.
920
00:39:34,380 --> 00:39:36,430
When there is, Harry will win.
921
00:39:36,431 --> 00:39:39,598
(tender guitar music)
922
00:39:43,680 --> 00:39:44,530
I assume this means
923
00:39:44,531 --> 00:39:47,019
your property's off the market, as well.
924
00:39:47,020 --> 00:39:48,299
Well, I always said it depended on having
925
00:39:48,300 --> 00:39:50,253
a good reason to sell, and now I don't.
926
00:39:52,020 --> 00:39:53,519
I'd say your pre-selection chances
927
00:39:53,520 --> 00:39:56,474
are looking a little thin, Jeremy.
928
00:39:56,475 --> 00:39:59,642
(tender guitar music)
929
00:40:12,530 --> 00:40:14,939
Your goodness will be rewarded.
930
00:40:14,940 --> 00:40:16,079
What a crock.
931
00:40:16,080 --> 00:40:18,679
Call Stevie,
tell her you've reconsidered her offer.
932
00:40:18,680 --> 00:40:20,659
I can't do that, Luke.
Why not?
933
00:40:20,660 --> 00:40:21,899
Because it'll make me look desperate.
934
00:40:21,900 --> 00:40:22,919
You are desperate.
935
00:40:22,920 --> 00:40:24,769
Rubbish, I have every confidence
936
00:40:24,770 --> 00:40:27,599
that a new and exciting
opportunity awaits me,
937
00:40:27,600 --> 00:40:28,440
just around the corner.
938
00:40:28,441 --> 00:40:30,889
What, the laundromat?
939
00:40:30,890 --> 00:40:33,109
I was speaking figuratively.
940
00:40:33,110 --> 00:40:34,010
Besides, in the meantime,
941
00:40:34,011 --> 00:40:36,309
I have pressing business
I have to attend to.
942
00:40:36,310 --> 00:40:37,579
What business?
943
00:40:37,580 --> 00:40:38,413
My roots.
944
00:40:40,831 --> 00:40:42,999
(Luke chuckles)
945
00:40:43,000 --> 00:40:44,589
It's quite a game you played today.
946
00:40:44,590 --> 00:40:46,819
Oh, they're in love,
they needed someone to point it out.
947
00:40:46,820 --> 00:40:47,653
Yep.
948
00:40:47,654 --> 00:40:49,539
So now we're stuck with the
wicked witch all over again.
949
00:40:49,540 --> 00:40:51,239
We wouldn't want Jeremy
Quaid as a neighbor, would we?
950
00:40:51,240 --> 00:40:52,939
Well, you have to hand it to Sandra,
951
00:40:52,940 --> 00:40:54,969
she knows how to buy
her Black Baldies cheap.
952
00:40:54,970 --> 00:40:57,009
And she gets Jodi to
transport them for her.
953
00:40:57,010 --> 00:40:59,399
Harry's offered to restock
Kinsella's with the Herefords.
954
00:40:59,400 --> 00:41:00,509
And he showed the world that he loves her.
955
00:41:00,510 --> 00:41:02,129
If I didn't know any better,
956
00:41:02,130 --> 00:41:04,089
I'd say she planned it all from the start.
957
00:41:04,090 --> 00:41:04,952
Oh, come on, Nick.
Nah,
958
00:41:04,953 --> 00:41:06,712
you're kidding me, Nick.
Have a look at it.
959
00:41:06,713 --> 00:41:07,546
Come on.
960
00:41:07,547 --> 00:41:09,254
You reckon?
Yeah, absolutely.
961
00:41:09,255 --> 00:41:11,297
(the group chatters)
962
00:41:11,298 --> 00:41:12,579
I would've given it to you earlier,
963
00:41:12,580 --> 00:41:14,530
but we got a little lost along the way.
964
00:41:16,590 --> 00:41:18,223
Well, it's very handsome.
965
00:41:19,160 --> 00:41:19,993
Thank you.
966
00:41:24,760 --> 00:41:26,063
But I don't play chess.
967
00:41:27,980 --> 00:41:29,113
Don't worry, darling.
968
00:41:30,050 --> 00:41:30,883
I'll teach you.
969
00:41:32,865 --> 00:41:35,224
(Sandra chuckling)
970
00:41:35,225 --> 00:41:37,892
(mellow music)
971
00:41:46,235 --> 00:41:49,656
♪ You've been playing' around ♪
972
00:41:49,657 --> 00:41:53,216
♪ With that ego of yours ♪
973
00:41:53,217 --> 00:41:56,543
♪ Like a big-time gambler ♪
974
00:41:56,544 --> 00:42:00,370
♪ Who thinks he knows the score ♪
975
00:42:00,371 --> 00:42:03,989
♪ But you're fooling' yourself ♪
976
00:42:03,990 --> 00:42:07,767
♪ If you think you can win, yeah ♪
977
00:42:07,768 --> 00:42:11,309
♪ I'm ready to play ♪
978
00:42:11,310 --> 00:42:14,304
♪ So deal me in ♪
979
00:42:14,305 --> 00:42:18,049
♪ Don't hold your card
so close to your chest ♪
980
00:42:18,050 --> 00:42:20,861
♪ Come on and let me see the rest ♪
981
00:42:20,862 --> 00:42:22,981
♪ Why don't you strip jack naked ♪
982
00:42:22,982 --> 00:42:25,269
♪ Strip jack naked ♪
983
00:42:25,270 --> 00:42:27,726
♪ Strip jack naked for me ♪
984
00:42:27,727 --> 00:42:29,911
♪ Why don't you strip jack naked ♪
985
00:42:29,912 --> 00:42:32,511
♪ Strip jack naked ♪
986
00:42:32,512 --> 00:42:36,715
♪ Strip jack naked for me ♪
987
00:42:36,716 --> 00:42:39,549
(thunder rumbles)
68006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.