All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E04 - Once Were Heroes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,492 --> 00:00:02,472 There are a few scenes in this episode 2 00:00:02,473 --> 00:00:04,710 some people might find distressing. 3 00:00:04,711 --> 00:00:06,690 The wild horses you're about to meet 4 00:00:06,691 --> 00:00:08,200 had already fallen on hard times, 5 00:00:08,201 --> 00:00:10,360 but were being well cared for by the RSPCA, 6 00:00:10,361 --> 00:00:12,376 when they came to work with us 7 00:00:12,377 --> 00:00:15,988 and they've since gone to a good home. 8 00:00:15,989 --> 00:00:19,680 Previously on McCleod's Daughters. 9 00:00:19,681 --> 00:00:21,361 I don't get it, why would you get a job here, 10 00:00:21,362 --> 00:00:23,085 you're already flat out at the Truck Stop? 11 00:00:23,086 --> 00:00:25,665 I have to work here 100 hours. 12 00:00:25,666 --> 00:00:27,162 So why couldn't you tell me? 13 00:00:27,163 --> 00:00:28,778 I figured you wouldn't be interested in a guy 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,367 on a Community Service Order. 15 00:00:30,368 --> 00:00:31,201 Go, go, go! (tires screeching) 16 00:00:31,202 --> 00:00:33,032 (crowd shouting encouragement) 17 00:00:33,033 --> 00:00:35,199 (engines revving) 18 00:00:35,200 --> 00:00:36,033 Go! 19 00:00:36,034 --> 00:00:38,783 (dramatic music) 20 00:00:42,243 --> 00:00:43,076 Damn it! 21 00:00:45,762 --> 00:00:46,929 Oh no, Jodi! 22 00:00:48,407 --> 00:00:49,681 Hey! (quirky melodic music) 23 00:00:49,682 --> 00:00:51,694 Can I have my worker back, please? 24 00:00:51,695 --> 00:00:52,778 Yeah, sure. 25 00:00:54,676 --> 00:00:57,347 What's the problem, Stevie, you've got plenty of time. 26 00:00:57,348 --> 00:01:00,065 I've just been with Sally 27 00:01:00,066 --> 00:01:03,257 and I told her things weren't working out, 28 00:01:03,258 --> 00:01:06,749 she and Harrison are moving back to the city. 29 00:01:06,750 --> 00:01:08,651 So when are they going? 30 00:01:08,652 --> 00:01:09,735 A few days. 31 00:01:10,585 --> 00:01:12,085 Once they've gone. 32 00:01:15,910 --> 00:01:18,991 Tess, if Harry sues, this could finish me. 33 00:01:18,992 --> 00:01:21,898 Harry's hot-headed, but he's not completely unreasonable, 34 00:01:21,899 --> 00:01:23,459 if I talk to him. Being a vet 35 00:01:23,460 --> 00:01:27,460 isn't just a job to me, you know, it's who I am. 36 00:01:30,498 --> 00:01:33,915 (melodic haunting music) 37 00:01:39,915 --> 00:01:42,748 (horses neighing) 38 00:02:37,498 --> 00:02:39,665 Where'd you come from, ey? 39 00:02:42,208 --> 00:02:45,071 You're a bit out of your territory, aren't you, mate? 40 00:02:45,072 --> 00:02:46,063 (light melodic music) 41 00:02:46,064 --> 00:02:47,146 Easy does it. 42 00:02:50,997 --> 00:02:54,580 Who hasn't been looking after you then, ey? 43 00:02:57,071 --> 00:03:00,144 I don't know what your story is, mate, 44 00:03:00,145 --> 00:03:03,395 from now on I'll take care of ya, okay. 45 00:03:11,071 --> 00:03:16,071 ♪ It'll take some time to find your heart and come back home ♪ 46 00:03:17,729 --> 00:03:21,173 ♪ You could walk for miles, cross every river ♪ 47 00:03:21,174 --> 00:03:24,412 ♪ And find you're not alone ♪ 48 00:03:24,413 --> 00:03:26,114 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 49 00:03:26,115 --> 00:03:29,498 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 50 00:03:29,499 --> 00:03:31,797 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 51 00:03:31,798 --> 00:03:32,966 ♪ I'll be there ♪ 52 00:03:32,967 --> 00:03:36,177 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 53 00:03:36,178 --> 00:03:37,903 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 54 00:03:37,904 --> 00:03:41,154 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 55 00:03:52,825 --> 00:03:53,658 A V, huh? 56 00:03:53,659 --> 00:03:54,900 Well, it could be the old vicar's property, 57 00:03:54,901 --> 00:03:57,369 but I wouldn't know who's running the place now. 58 00:03:57,370 --> 00:03:59,120 Maybe you're right. 59 00:04:00,742 --> 00:04:02,370 Hey, Dave, where've you been, mate? 60 00:04:02,371 --> 00:04:03,395 You were supposed to have my Ute 61 00:04:03,396 --> 00:04:04,761 back at Killarney hours ago. 62 00:04:04,762 --> 00:04:06,486 Oh yeah, right, sorry, I got distracted. 63 00:04:06,487 --> 00:04:08,855 Listen Alex, I've found a sick Waler on the Burrawang Road. 64 00:04:08,856 --> 00:04:09,689 A what? 65 00:04:09,690 --> 00:04:11,286 It's a Waler, mate, it's a breed of horse, 66 00:04:11,287 --> 00:04:12,865 goes way back to the first colony. 67 00:04:12,866 --> 00:04:14,889 Right, well, my Ute needs to go way back to Killarney. 68 00:04:14,890 --> 00:04:17,266 You'll understand when you see him. 69 00:04:17,267 --> 00:04:19,073 Hey, Dave, your wheels are ready. 70 00:04:19,074 --> 00:04:21,594 Hey, lend me your horse flight, will ya? 71 00:04:21,595 --> 00:04:22,617 My car, my horse flight, 72 00:04:22,618 --> 00:04:23,768 how ya going for socks and undies? 73 00:04:23,769 --> 00:04:25,298 I've got to get that sick Waler. 74 00:04:25,299 --> 00:04:28,917 Someone's got some serious explaining to do. 75 00:04:28,918 --> 00:04:30,897 Serious explaining alright. 76 00:04:30,898 --> 00:04:32,231 Hey, Meg. Hi. 77 00:04:33,569 --> 00:04:35,412 Did you lose a patient? 78 00:04:35,413 --> 00:04:38,272 No chance, I just found a stray that's been neglected. 79 00:04:38,273 --> 00:04:41,653 Oh, that's not good, dogs deserve better than that. 80 00:04:41,654 --> 00:04:43,196 It's a horse actually. 81 00:04:43,197 --> 00:04:44,030 A horse? 82 00:04:45,051 --> 00:04:46,503 Oh well, that's just not on. 83 00:04:46,504 --> 00:04:48,688 Yeah, yeah, I found it by the road. 84 00:04:48,689 --> 00:04:50,104 You must be the local vet? 85 00:04:50,105 --> 00:04:52,129 Dave Brewer. Dave, Jeremy Quaid, 86 00:04:52,130 --> 00:04:53,853 good to meet you. 87 00:04:53,854 --> 00:04:55,636 I saw your picture in the paper. 88 00:04:55,637 --> 00:04:58,068 Oh, well I hope it was a good one. 89 00:04:58,069 --> 00:05:00,615 Meg Fountain. Hi Meg, Jeremy. 90 00:05:00,616 --> 00:05:03,066 Yeah, Terry Dodge, I manage the Truck Stop here. 91 00:05:03,067 --> 00:05:05,207 Hi, Terry, could I get some advice off you 92 00:05:05,208 --> 00:05:07,451 about engine oil? Yeah, yeah, no, no worries. 93 00:05:07,452 --> 00:05:10,702 (background pop music) 94 00:05:16,715 --> 00:05:20,471 Jeremy, ey, who's he when he's got his hand off it? 95 00:05:20,472 --> 00:05:21,854 A politician on the way up, 96 00:05:21,855 --> 00:05:23,953 he's going for pre-selection here. 97 00:05:23,954 --> 00:05:25,528 Hm, 98 00:05:25,529 --> 00:05:26,612 whoop dee do! 99 00:05:27,528 --> 00:05:30,778 (mellow melodic music) 100 00:05:35,642 --> 00:05:36,475 Oh! 101 00:05:38,182 --> 00:05:40,481 Please be in the paddock, please be in the paddock, 102 00:05:40,482 --> 00:05:42,361 please be in the paddock, please be in the paddock. 103 00:05:42,362 --> 00:05:43,195 Oh, hi! 104 00:05:44,076 --> 00:05:45,125 Sorry I'm late. 105 00:05:45,126 --> 00:05:47,394 You were rostered on to make breakfast this morning. 106 00:05:47,395 --> 00:05:48,680 Yeah, that would be Luke's alarm, 107 00:05:48,681 --> 00:05:50,509 but don't worry, I'm gonna make dinner tonight. 108 00:05:50,510 --> 00:05:51,699 Ooh, no, I'm going out tonight, 109 00:05:51,700 --> 00:05:56,062 I'll make breakfast and dinner tomorrow, promise. 110 00:05:56,063 --> 00:05:58,104 Here, you and Kate can start on the one 111 00:05:58,105 --> 00:05:59,205 waiting in the South Paddock. 112 00:05:59,206 --> 00:06:00,206 Cool, I'll just get something to eat. 113 00:06:00,207 --> 00:06:01,683 No, you won't, you'll go now, 114 00:06:01,684 --> 00:06:03,969 you're not taking two cars out on one job. 115 00:06:03,970 --> 00:06:05,566 Fine. 116 00:06:05,567 --> 00:06:06,707 I don't mind waiting. 117 00:06:06,708 --> 00:06:08,340 Look, it's bad enough she's always turning up late, 118 00:06:08,341 --> 00:06:10,677 she's not putting your schedule out as well. 119 00:06:10,678 --> 00:06:11,511 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 120 00:06:11,512 --> 00:06:13,939 Hang on a second, Stevie, you've underpaid me $40. 121 00:06:13,940 --> 00:06:15,237 Yeah, you've been docked 122 00:06:15,238 --> 00:06:17,163 for the hours you've missed. Since when? 123 00:06:17,164 --> 00:06:19,180 Since I've had it up to here with you slacking off 124 00:06:19,181 --> 00:06:21,173 and other people having to cover for you. 125 00:06:21,174 --> 00:06:24,933 Okay, what about all the overtime I've done? 126 00:06:24,934 --> 00:06:26,392 Well, not recently, but you know, 127 00:06:26,393 --> 00:06:27,307 that's really not the point, 128 00:06:27,308 --> 00:06:28,627 you really don't pay me enough anyway. 129 00:06:28,628 --> 00:06:32,085 You're way in the red, Jodi, watch it. 130 00:06:32,086 --> 00:06:33,003 Watch it? 131 00:06:38,125 --> 00:06:40,306 (sheep baaing) 132 00:06:40,307 --> 00:06:42,686 If I know Jodi, a few dollars docked from her pay packet, 133 00:06:42,687 --> 00:06:44,654 she'll pull her head in. Yeah, I hope you're right. 134 00:06:44,655 --> 00:06:46,424 Tough love, it's the way to do it. 135 00:06:46,425 --> 00:06:48,754 Young love meets tough love, huh? 136 00:06:48,755 --> 00:06:49,758 It could get ugly. 137 00:06:49,759 --> 00:06:51,848 You reckon I'm being too harsh? 138 00:06:51,849 --> 00:06:52,682 No. 139 00:06:52,683 --> 00:06:54,179 Well, good, 'cause I haven't forgotten 140 00:06:54,180 --> 00:06:57,247 what it's like to be in love. 141 00:06:57,248 --> 00:06:58,772 No, neither have I. 142 00:06:58,773 --> 00:07:02,106 (motorbike approaching) 143 00:07:03,457 --> 00:07:04,624 Oi! 144 00:07:06,868 --> 00:07:08,588 Sorry, you're bringing 'em in, huh? 145 00:07:08,589 --> 00:07:10,762 No, we're just counting them actually. 146 00:07:10,763 --> 00:07:13,150 Oh, the lambs are in good condition. 147 00:07:13,151 --> 00:07:14,409 Yeah, they're fattening up nicely, 148 00:07:14,410 --> 00:07:16,108 about 80 odd ready for market. 149 00:07:16,109 --> 00:07:16,942 Yeah. 150 00:07:17,988 --> 00:07:21,064 Oh, I found this, I thought you might like it, 151 00:07:21,065 --> 00:07:24,735 not that we need it or anything for luck, that is. 152 00:07:24,736 --> 00:07:26,482 No, of course not. 153 00:07:26,483 --> 00:07:29,483 Yeah, I've got just the spot for it. 154 00:07:31,469 --> 00:07:34,059 So when do you think would be a good time 155 00:07:34,060 --> 00:07:36,932 for neighbors to get together for dinner? 156 00:07:36,933 --> 00:07:38,082 Tomorrow, about six? Yeah, 157 00:07:38,083 --> 00:07:40,513 that sounds good to me. 158 00:07:40,514 --> 00:07:43,571 Oh, I forgot, which way is it for luck? 159 00:07:43,572 --> 00:07:46,239 Not that we need it or anything. 160 00:07:47,247 --> 00:07:50,414 (light melodic music) 161 00:07:52,234 --> 00:07:53,883 See you later. 162 00:07:53,884 --> 00:07:54,717 Bye. 163 00:08:00,479 --> 00:08:03,229 Young love, look who's talking. 164 00:08:04,546 --> 00:08:06,694 Righto, come on! 165 00:08:06,695 --> 00:08:08,575 (horse neighing) 166 00:08:08,576 --> 00:08:10,464 Mate, come on. 167 00:08:10,465 --> 00:08:12,961 I know you've been through a fair bit, 168 00:08:12,962 --> 00:08:15,155 but you're from a tough line. 169 00:08:15,156 --> 00:08:18,048 You know your grandfathers and grandmothers 170 00:08:18,049 --> 00:08:21,307 galloped across deserts and plains, don't ya? 171 00:08:21,308 --> 00:08:24,165 Got shot at too, we're talking cannon fodder here. 172 00:08:24,166 --> 00:08:25,891 (horse snorting) 173 00:08:25,892 --> 00:08:29,475 Exactly, prized by the Indian army as well. 174 00:08:30,864 --> 00:08:33,947 That's it, mate, that's it, mark you. 175 00:08:35,555 --> 00:08:39,100 Let's get you back where you belong, ey? 176 00:08:39,101 --> 00:08:42,351 (mellow melodic music) 177 00:09:01,413 --> 00:09:02,246 Hey. 178 00:09:06,776 --> 00:09:07,734 Easy. 179 00:09:07,735 --> 00:09:10,567 (horses neighing) 180 00:09:12,937 --> 00:09:16,228 What have they done to you, ey 181 00:09:16,229 --> 00:09:17,646 Can I help you? 182 00:09:19,036 --> 00:09:20,708 Do you own these horses? 183 00:09:20,709 --> 00:09:22,647 I'm the manager here. 184 00:09:22,648 --> 00:09:25,542 I found one of your horses on Burrawang Road. 185 00:09:25,543 --> 00:09:26,514 (car approaching) Thanks. 186 00:09:26,515 --> 00:09:28,143 He's got a bad quarter crack, I treated it, 187 00:09:28,144 --> 00:09:31,058 but he's gonna need a follow up, right. 188 00:09:31,059 --> 00:09:34,928 You'll have to see Mr. Quaid, he's the boss. 189 00:09:34,929 --> 00:09:36,846 Dave, good to see ya! 190 00:09:38,480 --> 00:09:40,427 Glad you dropped by. 191 00:09:40,428 --> 00:09:42,105 Oh yeah, I bet you're thrilled. 192 00:09:42,106 --> 00:09:44,523 He found one of the horses. 193 00:09:45,977 --> 00:09:48,223 Thank you, if I can ever return the favor. 194 00:09:48,224 --> 00:09:50,118 At a glance, your horses have got ringworm, 195 00:09:50,119 --> 00:09:54,123 they're covered in lice and who knows what else. 196 00:09:54,124 --> 00:09:57,541 Yes, my manager's only just alerted me. 197 00:10:01,374 --> 00:10:04,592 Look, I've only recently bought this property 198 00:10:04,593 --> 00:10:07,476 and I've inherited a few problems 199 00:10:07,477 --> 00:10:09,372 including these poor animals. 200 00:10:09,373 --> 00:10:13,027 How long have they been like that? 201 00:10:13,028 --> 00:10:14,653 Well, I really couldn't say, 202 00:10:14,654 --> 00:10:16,543 I've got a friend coming over whose a vet, 203 00:10:16,544 --> 00:10:17,377 he's gonna take a look at them. 204 00:10:17,378 --> 00:10:18,671 Well, I'm here now, mate, so I can take... 205 00:10:18,672 --> 00:10:20,770 No, no, no, he's on his way. 206 00:10:20,771 --> 00:10:21,604 Is he? 207 00:10:23,489 --> 00:10:25,065 Anyone I'd know? 208 00:10:25,066 --> 00:10:28,493 He's from interstate just visiting. 209 00:10:28,494 --> 00:10:31,469 I'm sorry if I've trodden on any toes, 210 00:10:31,470 --> 00:10:34,300 but as I'm sure you understand, I wanted to move quickly. 211 00:10:34,301 --> 00:10:37,876 These horses will need care for weeks, you realize? 212 00:10:37,877 --> 00:10:41,281 Thanks, Dr. Brewer, it's all under control. 213 00:10:41,282 --> 00:10:43,216 I'm sure I'll be needing a vet in the future, 214 00:10:43,217 --> 00:10:46,440 you'll be the first person I'll call. 215 00:10:46,441 --> 00:10:50,225 After your friend, the vet's gone home? 216 00:10:50,226 --> 00:10:51,281 Thanks again. 217 00:10:51,282 --> 00:10:54,365 (light somber music) 218 00:11:06,194 --> 00:11:09,283 Take 'em up to the Gully Paddock and shoot them, 219 00:11:09,284 --> 00:11:11,951 we should've done it a week ago. 220 00:11:14,154 --> 00:11:16,436 I took the Waler home, 221 00:11:16,437 --> 00:11:19,033 there's six of 'em, Alex, all a bit of a mess. 222 00:11:19,034 --> 00:11:21,267 Did you have a piece of the owner? 223 00:11:21,268 --> 00:11:23,253 Mr. Jeremy Quaid. 224 00:11:23,254 --> 00:11:24,885 What, the politician? Yeah, 225 00:11:24,886 --> 00:11:28,530 it's just a nice way of saying two-faced, pumped up prefect. 226 00:11:28,531 --> 00:11:30,612 Well, I hear he speaks very highly of you too, mate. 227 00:11:30,613 --> 00:11:32,246 How's this, he shook my hand earlier, right, 228 00:11:32,247 --> 00:11:33,752 then he had the hide to look shocked 229 00:11:33,753 --> 00:11:37,257 to hear about a neglected horse, his horse. 230 00:11:37,258 --> 00:11:39,675 Right, you gonna go at 'em? 231 00:11:40,614 --> 00:11:42,908 He reckons he's got a vet coming. 232 00:11:42,909 --> 00:11:44,962 It's out of my hands, I guess. 233 00:11:44,963 --> 00:11:49,165 Probably best, small community and all that. 234 00:11:49,166 --> 00:11:53,666 Yeah, let's just hope they give horses the vote, ey. 235 00:11:54,726 --> 00:11:56,810 (horses neighing) 236 00:11:56,811 --> 00:11:59,894 (light somber music) 237 00:12:19,667 --> 00:12:22,500 (horses neighing) 238 00:12:31,562 --> 00:12:35,209 (knocking on door) 239 00:12:35,210 --> 00:12:36,710 Yeah, yep, righto. 240 00:12:41,465 --> 00:12:42,719 Tim? 241 00:12:42,720 --> 00:12:44,559 Those horses. 242 00:12:44,560 --> 00:12:46,504 What, you wanna come in? 243 00:12:46,505 --> 00:12:50,894 If you really give a damn, you've got two days to get 'em. 244 00:12:50,895 --> 00:12:52,828 What, what about your boss's friend? 245 00:12:52,829 --> 00:12:55,494 Quaid wants 'em dead, less trouble. 246 00:12:55,495 --> 00:12:58,161 They're in the scrub up in the high country. 247 00:12:58,162 --> 00:13:01,102 Quaid will be out and about tomorrow doing the squire thing, 248 00:13:01,103 --> 00:13:02,117 so be careful. 249 00:13:02,118 --> 00:13:04,091 How long have I got? 250 00:13:04,092 --> 00:13:05,651 Two days tops, 251 00:13:05,652 --> 00:13:08,244 then I'll have to go back in and finish 'em. 252 00:13:08,245 --> 00:13:10,627 Mate, why are you telling me? 253 00:13:10,628 --> 00:13:15,160 I know about Walers, not their fault they're in a bad way, 254 00:13:15,161 --> 00:13:16,581 they deserve better than this. 255 00:13:16,582 --> 00:13:17,665 So help me. 256 00:13:19,093 --> 00:13:22,760 I need to keep this job, you get them out. 257 00:13:28,822 --> 00:13:31,739 (birds twittering) 258 00:13:33,706 --> 00:13:36,545 Sorry, I was having a dream. 259 00:13:36,546 --> 00:13:39,270 Did you make breakfast? 260 00:13:39,271 --> 00:13:41,430 No, isn't it Jodi's turn? 261 00:13:41,431 --> 00:13:43,867 No, I haven't sighted her yet. 262 00:13:43,868 --> 00:13:47,535 Oh well, maybe it was the breakfast fairy. 263 00:13:48,976 --> 00:13:53,199 So in the dream, Nick and I were on our honeymoon. 264 00:13:53,200 --> 00:13:56,390 Oh, that kind of dream, shame to wake up. 265 00:13:56,391 --> 00:13:57,474 It sure is. 266 00:13:58,313 --> 00:14:01,380 Morning! Hey, where's Jodi? 267 00:14:01,381 --> 00:14:03,621 She headed out to the paddock already, 268 00:14:03,622 --> 00:14:05,949 wanted to make up for the time she's missed. 269 00:14:05,950 --> 00:14:09,286 She made breakfast before she left? 270 00:14:09,287 --> 00:14:11,342 Yeah, must've. 271 00:14:11,343 --> 00:14:13,185 Ha, see, it doesn't hurt 272 00:14:13,186 --> 00:14:16,353 to put your foot down once in a while. 273 00:14:22,113 --> 00:14:22,946 Easy, easy. 274 00:14:22,947 --> 00:14:24,868 (horse neighing) 275 00:14:24,869 --> 00:14:27,521 Left now, left now, left now, that's the way. 276 00:14:27,522 --> 00:14:29,462 You've got no idea, have you, mate? 277 00:14:29,463 --> 00:14:31,108 It's not me, mate, it's the horse, 278 00:14:31,109 --> 00:14:32,477 it won't let me steer him. 279 00:14:32,478 --> 00:14:33,935 Brewer, I've seen you ride before, 280 00:14:33,936 --> 00:14:36,357 I'm telling you now, it ain't the horse. 281 00:14:36,358 --> 00:14:38,797 Hopeless for a vet, I mean, come on, 282 00:14:38,798 --> 00:14:41,213 you're like a car mechanic that can't drive. 283 00:14:41,214 --> 00:14:43,669 Go on, get off, will ya. 284 00:14:43,670 --> 00:14:47,253 Look at this, your girth's loose, shocking. 285 00:14:48,866 --> 00:14:51,007 Where you been anyway? 286 00:14:51,008 --> 00:14:52,685 Quaid's. What? 287 00:14:52,686 --> 00:14:55,639 Mate, he wants the Walers dead, I'm gonna go and get 'em. 288 00:14:55,640 --> 00:14:58,562 How do you know this? Bloke who works for him, 289 00:14:58,563 --> 00:15:02,190 I've been poking around out there, it's pretty rough. 290 00:15:02,191 --> 00:15:05,352 Look, your stirrups are uneven and you're nuts. 291 00:15:05,353 --> 00:15:08,260 They're Quaid's horses, I mean, if he wants to put 'em down. 292 00:15:08,261 --> 00:15:10,519 It's not gonna happen. 293 00:15:10,520 --> 00:15:13,853 It's called horse theft, Dave, simple. 294 00:15:15,758 --> 00:15:18,232 Now you wanna hold your reins firm and even, 295 00:15:18,233 --> 00:15:20,268 otherwise you're just gonna go round in circles. 296 00:15:20,269 --> 00:15:21,102 Yep. And use your legs, 297 00:15:21,103 --> 00:15:22,345 when you get up to a trot, 298 00:15:22,346 --> 00:15:24,329 don't just flop in the saddle like a sack of potatoes. 299 00:15:24,330 --> 00:15:25,920 Do you wanna come out and have a look? 300 00:15:25,921 --> 00:15:27,973 It's a big job for one person. 301 00:15:27,974 --> 00:15:29,837 No, I can't go there, the bloke's within his rights. 302 00:15:29,838 --> 00:15:31,482 What about the Waler's rights? 303 00:15:31,483 --> 00:15:33,566 Dave, I'm not doing it. 304 00:15:37,177 --> 00:15:39,819 Okay, get up, get up. 305 00:15:39,820 --> 00:15:41,585 Get up, mate. 306 00:15:41,586 --> 00:15:44,836 Come on, left, right, righto, let's go. 307 00:15:46,760 --> 00:15:48,257 Good boy. 308 00:15:48,258 --> 00:15:49,736 (car approaching) 309 00:15:49,737 --> 00:15:52,987 (mellow melodic music) 310 00:15:57,460 --> 00:16:00,490 Hoo, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 311 00:16:00,491 --> 00:16:03,230 The alarm, the alarm... Didn't go off, I know. 312 00:16:03,231 --> 00:16:04,339 I'll get Stevie. I told her 313 00:16:04,340 --> 00:16:05,731 you started work early. 314 00:16:05,732 --> 00:16:08,253 Did she believe you? 315 00:16:08,254 --> 00:16:10,386 Of course she would, why would she suspect you of lying? 316 00:16:10,387 --> 00:16:12,758 Thank you so much, you are the best, 317 00:16:12,759 --> 00:16:14,647 new alarm clock, first thing I'm buying in town. 318 00:16:14,648 --> 00:16:15,851 Whatever, it's your life. 319 00:16:15,852 --> 00:16:18,361 And I'll make it up to you, I promise. 320 00:16:18,362 --> 00:16:20,801 Give me a dollar every time you say that, 321 00:16:20,802 --> 00:16:22,635 I'll buy a helicopter. 322 00:16:26,649 --> 00:16:29,940 Hey, do you reckon Luke would risk his job for you, 323 00:16:29,941 --> 00:16:30,953 I mean, really? 324 00:16:30,954 --> 00:16:32,619 Of course he would. 325 00:16:32,620 --> 00:16:35,622 I'd never risk everything just for a guy. 326 00:16:35,623 --> 00:16:36,931 You will one day, Kate, 327 00:16:36,932 --> 00:16:38,621 you'll risk it all, even your life. 328 00:16:38,622 --> 00:16:40,224 (horse neighing) Oi! 329 00:16:40,225 --> 00:16:41,584 If you two would stop yacking, 330 00:16:41,585 --> 00:16:43,247 you might get a little bit of work done. 331 00:16:43,248 --> 00:16:44,081 You know, Stevie, 332 00:16:44,082 --> 00:16:47,660 these weeds are actually tougher than they look. 333 00:16:47,661 --> 00:16:50,172 Nice of you to dress up for work, Jodi. 334 00:16:50,173 --> 00:16:53,423 (mellow melodic music) 335 00:16:55,003 --> 00:16:56,420 Come on. 336 00:16:58,100 --> 00:17:00,476 Stevie, we wouldn't be here if it wasn't for the Walers, 337 00:17:00,477 --> 00:17:03,071 the Battle of Beersheba, the Light Horse Brigade, 338 00:17:03,072 --> 00:17:05,443 they helped us win that war 339 00:17:05,444 --> 00:17:08,322 and do you know why they're called Walers? 340 00:17:08,323 --> 00:17:10,216 Because they come from New South Wales. 341 00:17:10,217 --> 00:17:11,647 Bang, exactly. No, because you told me 342 00:17:11,648 --> 00:17:13,234 all this 10 minutes ago. 343 00:17:13,235 --> 00:17:14,743 Did I? Yes. 344 00:17:14,744 --> 00:17:16,916 Look, even if I can find the horses by myself, 345 00:17:16,917 --> 00:17:18,346 I'm gonna need help getting them ut. 346 00:17:18,347 --> 00:17:20,603 Listen to yourself, all of this isn't worth it 347 00:17:20,604 --> 00:17:22,708 for a handful of Walers. 348 00:17:22,709 --> 00:17:24,478 Walers, as in the horses they used 349 00:17:24,479 --> 00:17:26,114 in the Boer War and the First World War? 350 00:17:26,115 --> 00:17:28,627 Yes, finally somebody who understands. 351 00:17:28,628 --> 00:17:30,072 Are we getting Walers? 352 00:17:30,073 --> 00:17:31,758 No, Dave just met a few yesterday. 353 00:17:31,759 --> 00:17:33,709 Which are gonna be put down, if I can't stop it. 354 00:17:33,710 --> 00:17:36,184 Well, I'll help you. No, you won't. 355 00:17:36,185 --> 00:17:39,093 Look, if Dave wants to try his hand at horse thieving, 356 00:17:39,094 --> 00:17:41,221 then it's his problem. 357 00:17:41,222 --> 00:17:43,867 What about Alex, is he in? 358 00:17:43,868 --> 00:17:45,811 No, he's loaning me a horse. 359 00:17:45,812 --> 00:17:48,012 You're going in on horseback? 360 00:17:48,013 --> 00:17:49,257 Like to see that. 361 00:17:49,258 --> 00:17:52,258 Time to knock off, kids, my shout. 362 00:17:54,462 --> 00:17:57,962 Great, no more talk about Walers, right. 363 00:18:00,213 --> 00:18:02,102 Quaid's property is this bit, 364 00:18:02,103 --> 00:18:05,035 the horses are somewhere up here in the rough country. 365 00:18:05,036 --> 00:18:08,839 Now I can lead them to here on a stock route, 366 00:18:08,840 --> 00:18:10,633 as long as there's a truck waiting, it'll be sweet. 367 00:18:10,634 --> 00:18:12,918 So you're taking on Jeremy Quaid? 368 00:18:12,919 --> 00:18:14,554 If you get caught, if you get prosecuted, 369 00:18:14,555 --> 00:18:16,180 that'll be your license, mate. 370 00:18:16,181 --> 00:18:18,018 I'll risk it, I owe them. 371 00:18:18,019 --> 00:18:20,687 This whole wild horse stuff, it's ancient history, Dave, 372 00:18:20,688 --> 00:18:22,197 you can't take it all on yourself. 373 00:18:22,198 --> 00:18:24,707 It's not ancient, mate, not for me. 374 00:18:24,708 --> 00:18:26,718 Look, I think it's right to help these Walers, 375 00:18:26,719 --> 00:18:28,720 but you help a lot of other animals too 376 00:18:28,721 --> 00:18:31,333 and if you couldn't be a vet... But this is why I'm a vet. 377 00:18:31,334 --> 00:18:33,419 Look, I think we're all horse lovers here. 378 00:18:33,420 --> 00:18:35,091 No, this is different, Stevie. 379 00:18:35,092 --> 00:18:37,342 Why? Because it just is! 380 00:18:41,822 --> 00:18:44,025 (light melodic music) 381 00:18:44,026 --> 00:18:44,859 Righto. 382 00:18:47,832 --> 00:18:52,665 Before I started studying, I did a stint up in Queensland. 383 00:18:54,926 --> 00:18:58,843 Anyway, one day I got roped into a Brumby cull, 384 00:19:00,481 --> 00:19:05,064 they weren't just farm nags gone wild, they were Walers 385 00:19:07,499 --> 00:19:10,166 and they were healthy and strong 386 00:19:11,217 --> 00:19:15,210 and every horse that day knew to look me right in the eye. 387 00:19:15,211 --> 00:19:16,601 (gun firing) 388 00:19:16,602 --> 00:19:19,089 I counted every one, 389 00:19:19,090 --> 00:19:20,747 I had to shoot 53 390 00:19:20,748 --> 00:19:23,657 (gun firing) 391 00:19:23,658 --> 00:19:25,714 and now I've got a chance to make up for it, 392 00:19:25,715 --> 00:19:27,715 you know, just a little. 393 00:19:30,957 --> 00:19:32,790 I'll have a truck on the stock right there. 394 00:19:32,791 --> 00:19:34,870 Can you get 'em out by noon? Stevie. 395 00:19:34,871 --> 00:19:35,718 I'll start early. 396 00:19:35,719 --> 00:19:37,864 Okay, well we're gonna need a lookout, 397 00:19:37,865 --> 00:19:40,852 just in case Quaid comes by. 398 00:19:40,853 --> 00:19:41,686 Alex? 399 00:19:43,123 --> 00:19:45,811 I'm telling ya, this isn't gonna bring 'em back, Dave. 400 00:19:45,812 --> 00:19:47,290 I'll do it. 401 00:19:47,291 --> 00:19:49,992 No one from Drovers is getting tangled in horse-napping. 402 00:19:49,993 --> 00:19:51,993 Except you. Whatever. 403 00:20:04,232 --> 00:20:06,260 (background rock music) 404 00:19:59,971 --> 00:20:00,941 Well, I'll be okay, 405 00:20:00,942 --> 00:20:03,114 so long as I don't start revving the engine. 406 00:20:03,115 --> 00:20:05,782 You can rev my engine anytime. 407 00:20:07,112 --> 00:20:08,158 Hey, I was thinking, 408 00:20:08,159 --> 00:20:12,096 I might have to get a proper bed soon. 409 00:20:12,097 --> 00:20:15,063 Your girlfriend checking up on ya? 410 00:20:15,064 --> 00:20:18,496 Hey, I've got to go before I blow a gasket. 411 00:20:18,497 --> 00:20:19,580 Okay, see ya. 412 00:20:20,498 --> 00:20:22,387 What do you want, Greg? 413 00:20:22,388 --> 00:20:25,189 Aside from brains and class. 414 00:20:25,190 --> 00:20:28,392 Oh, come on, Morgan, you're not that bad a loser, are ya? 415 00:20:28,393 --> 00:20:30,507 I didn't lose. 416 00:20:30,508 --> 00:20:34,788 No, I guess you didn't, it's why I called in actually, 417 00:20:34,789 --> 00:20:37,346 see if you wanted to go head to head? 418 00:20:37,347 --> 00:20:39,461 Next drag meet's a long way off, mate. 419 00:20:39,462 --> 00:20:43,280 I was thinking more along the lines of the real thing, 420 00:20:43,281 --> 00:20:48,031 road race, man on man, no officials or any of that stuff. 421 00:20:49,237 --> 00:20:50,197 I don't know. 422 00:20:50,198 --> 00:20:54,447 What, you scared of a few Gungellan cops, are ya? 423 00:20:55,324 --> 00:20:57,769 That's cool, I guess we'd have lost anyway. 424 00:20:57,770 --> 00:20:58,603 When? 425 00:21:00,513 --> 00:21:01,430 Tomorrow. 426 00:21:02,891 --> 00:21:04,292 Bet on the side? 427 00:21:04,293 --> 00:21:06,210 What you got in mind? 428 00:21:07,059 --> 00:21:08,308 Our cars. 429 00:21:08,309 --> 00:21:10,423 Mine against yours? 430 00:21:10,424 --> 00:21:11,257 Yeah. 431 00:21:13,527 --> 00:21:15,491 Mate, if it's too much, I understand. 432 00:21:15,492 --> 00:21:16,325 Hey. 433 00:21:19,972 --> 00:21:22,319 Not for me. (mellow rock music) 434 00:21:22,320 --> 00:21:25,070 And a no show counts as a loss. 435 00:21:28,165 --> 00:21:29,731 This is just between us, okay, 436 00:21:29,732 --> 00:21:31,698 I don't want the cops getting wind of it. 437 00:21:31,699 --> 00:21:33,866 Hey, my lips are sealed. 438 00:21:36,658 --> 00:21:40,225 So after you see off Sally and Harrison, what then? 439 00:21:40,226 --> 00:21:42,105 Hm, what do you think we should do next? 440 00:21:42,106 --> 00:21:43,471 Well, I think we should talk about 441 00:21:43,472 --> 00:21:46,662 how fast you move back into Drovers 442 00:21:46,663 --> 00:21:50,150 as in very fast or extremely fast. 443 00:21:50,151 --> 00:21:52,901 How about mind-bogglingly fast. 444 00:21:53,903 --> 00:21:55,651 Okay, so when you've finished with the South Paddock, 445 00:21:55,652 --> 00:21:57,785 I want you to make a start on overhauling the equipment. 446 00:21:57,786 --> 00:22:00,074 Oh, looks like someone stayed over. 447 00:22:00,075 --> 00:22:03,001 Oi, you two, you're distracting the staff. 448 00:22:03,002 --> 00:22:04,972 Look, I'm not gonna be around much today, 449 00:22:04,973 --> 00:22:06,544 so no mucking around. 450 00:22:06,545 --> 00:22:07,825 You sure you don't need a hand 451 00:22:07,826 --> 00:22:09,783 doing whatever it is you're doing? 452 00:22:09,784 --> 00:22:12,134 Jodi can finish the paddock. What, no, I can't. 453 00:22:12,135 --> 00:22:13,780 If you wanna make yourself useful, 454 00:22:13,781 --> 00:22:15,262 you can stop covering for her. 455 00:22:15,263 --> 00:22:17,029 What am I supposed to have done now, Stevie? 456 00:22:17,030 --> 00:22:18,736 I cooked breakfast. I wasn't born yesterday, 457 00:22:18,737 --> 00:22:20,593 Jodi, you're up to three warnings. 458 00:22:20,594 --> 00:22:23,862 Now get the paddock cleared, no excuses. 459 00:22:23,863 --> 00:22:24,696 Righto. 460 00:22:27,218 --> 00:22:30,026 (car starting) 461 00:22:30,027 --> 00:22:31,610 Okay, here we go. 462 00:22:32,846 --> 00:22:34,609 Oh! (horse neighing) 463 00:22:34,610 --> 00:22:35,443 Easy, boy. 464 00:22:35,444 --> 00:22:39,044 After everything I taught you, you're a shocker, mate. 465 00:22:39,045 --> 00:22:40,772 Thanks, mate, I was getting there. 466 00:22:40,773 --> 00:22:41,606 Righto. 467 00:22:43,590 --> 00:22:45,173 What's the go here? 468 00:22:47,912 --> 00:22:48,867 There you go, 469 00:22:48,868 --> 00:22:53,224 now, are you taking plenty of water and something to eat? 470 00:22:53,225 --> 00:22:54,487 Yeah, I was just getting to that. 471 00:22:54,488 --> 00:22:58,292 Look at this, just happen to have a bottle of water 472 00:22:58,293 --> 00:23:01,217 and a couple of rolls to go. 473 00:23:01,218 --> 00:23:03,876 Now if you find these Walers, Dave, 474 00:23:03,877 --> 00:23:06,280 how are you planning on leading them out? 475 00:23:06,281 --> 00:23:07,864 By their bridles? 476 00:23:09,294 --> 00:23:12,026 Maybe we'll take some extra. 477 00:23:12,027 --> 00:23:13,256 We? You get caught 478 00:23:13,257 --> 00:23:16,665 and you'll get your silly head knocked off or worse. 479 00:23:16,666 --> 00:23:18,044 Yeah, you're probably right. 480 00:23:18,045 --> 00:23:20,110 Someone's got to be there to pick up the pieces, 481 00:23:20,111 --> 00:23:21,700 I'll get my horse. 482 00:23:21,701 --> 00:23:24,951 (mellow melodic music) 483 00:23:25,855 --> 00:23:29,466 It's not right, a good person having to risk everything. 484 00:23:29,467 --> 00:23:31,521 The powerful make their own rules. 485 00:23:31,522 --> 00:23:33,217 Are you talking about the wines? 486 00:23:33,218 --> 00:23:35,876 No, I'm talking about sacrifice, 487 00:23:35,877 --> 00:23:38,026 people who aren't out for themselves, 488 00:23:38,027 --> 00:23:38,860 it's the sort of thing 489 00:23:38,861 --> 00:23:40,754 that made this country great, you know. 490 00:23:40,755 --> 00:23:43,024 Kate, what made this country great was the lawnmower, 491 00:23:43,025 --> 00:23:46,442 something you could've done with earlier. 492 00:23:47,463 --> 00:23:50,764 Hey, say you wanted to distract a man for a time. 493 00:23:50,765 --> 00:23:52,515 Ooh, anyone I know? 494 00:23:53,578 --> 00:23:55,590 No, just theoretically, the generic man, 495 00:23:55,591 --> 00:23:57,039 how would you do it? 496 00:23:57,040 --> 00:23:59,167 Well men, unlike two-stroke lawnmowers 497 00:23:59,168 --> 00:24:01,251 have very simple desires. 498 00:24:04,251 --> 00:24:06,205 We're not talking about sex here, are we? 499 00:24:06,206 --> 00:24:09,507 No, I'm talking about a woman's allure, 500 00:24:09,508 --> 00:24:11,155 they're like fish in a barrel. 501 00:24:11,156 --> 00:24:13,989 (car approaching) 502 00:24:14,943 --> 00:24:17,026 Or turds. Hello, ladies. 503 00:24:18,964 --> 00:24:19,957 Can I help you? 504 00:24:19,958 --> 00:24:22,324 Saw a couple of sweaty women, thought I'd stop for a chat. 505 00:24:22,325 --> 00:24:24,992 Well, you've stopped, we've chatted, mission accomplished. 506 00:24:24,993 --> 00:24:26,626 So I guess I'll see you this arvo 507 00:24:26,627 --> 00:24:29,062 at Sandy Creek Bridge, yeah? 508 00:24:29,063 --> 00:24:31,071 Why would I wanna do that? 509 00:24:31,072 --> 00:24:33,510 Oh, I thought Luke might need a shoulder to cry on 510 00:24:33,511 --> 00:24:35,344 after I whoop his ass. 511 00:24:36,704 --> 00:24:37,871 The drag race. 512 00:24:38,818 --> 00:24:41,424 What, didn't Luke tell you? 513 00:24:41,425 --> 00:24:45,690 Yeah, the drag race, I'm not interested. 514 00:24:45,691 --> 00:24:47,320 Righty-o, suit yourself, Jodi. 515 00:24:47,321 --> 00:24:50,635 If you change your mind, you know where we are. 516 00:24:50,636 --> 00:24:53,219 (car starting) 517 00:24:55,790 --> 00:24:57,408 I'm gonna kill him! 518 00:24:57,409 --> 00:24:58,915 Stay here. But where are you going, 519 00:24:58,916 --> 00:25:00,195 what about Stevie? Stuff Stevie, 520 00:25:00,196 --> 00:25:02,763 Luke's about to do something stupid, he needs me. 521 00:25:02,764 --> 00:25:04,528 Well, wait for me. 522 00:25:04,529 --> 00:25:07,161 Kate, this is between me and Luke, okay. 523 00:25:07,162 --> 00:25:11,162 Yeah, well, I've got a bloke who needs me too. 524 00:25:14,860 --> 00:25:18,410 Well, you're not gonna see me for a while, Tiger, 525 00:25:18,411 --> 00:25:20,995 but I don't want you thinking that I'm forgetting about ya. 526 00:25:20,996 --> 00:25:21,874 Pardon? 527 00:25:21,875 --> 00:25:24,124 Just talking to Harrison. 528 00:25:25,331 --> 00:25:29,914 I want you to remember that I love you very, very much. 529 00:25:34,114 --> 00:25:35,781 So when are you going back to work? 530 00:25:35,782 --> 00:25:39,128 As soon as I settle back in, I guess. 531 00:25:39,129 --> 00:25:40,821 You know that I'll pay for everything, 532 00:25:40,822 --> 00:25:42,440 in case you wanna take more time? 533 00:25:42,441 --> 00:25:44,691 I know, but I'll be fine. 534 00:25:46,428 --> 00:25:48,883 He's gonna start crawling. 535 00:25:48,884 --> 00:25:50,634 Well, they do that. 536 00:25:51,870 --> 00:25:54,537 I'll put up gates, when he does. 537 00:25:55,380 --> 00:25:58,463 It's okay, Nick, I'll look after him. 538 00:26:04,892 --> 00:26:06,888 A going away present. I don't need any presents. 539 00:26:06,889 --> 00:26:11,125 It's for Harrison really and me, I guess. 540 00:26:11,126 --> 00:26:14,258 It's digital, I thought you could take some shots, 541 00:26:14,259 --> 00:26:18,259 send me an email whenever he does something new, 542 00:26:19,473 --> 00:26:21,328 it doesn't matter how small it is, 543 00:26:21,329 --> 00:26:25,162 blows a few raspberries or anything like that. 544 00:26:26,336 --> 00:26:27,169 Hey. 545 00:26:36,077 --> 00:26:37,636 Luke? Oh, he's not here. 546 00:26:37,637 --> 00:26:40,598 I sent him for a test run, he'll be back in half an hour. 547 00:26:40,599 --> 00:26:42,379 Shouldn't you be at work? 548 00:26:42,380 --> 00:26:44,448 I've got some time off. 549 00:26:44,449 --> 00:26:47,791 I might just hang around until he gets back. 550 00:26:47,792 --> 00:26:50,182 You know, I don't know how Tess can afford 551 00:26:50,183 --> 00:26:51,756 to keep giving you all this time off. 552 00:26:51,757 --> 00:26:53,760 Oh, there's not much doing at the moment. 553 00:26:53,761 --> 00:26:54,999 (metal clanging loudly) Argh! 554 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Oh, Terry. 555 00:27:02,459 --> 00:27:05,709 (mellow melodic music) 556 00:27:16,175 --> 00:27:18,282 Are we there yet, Dad? Still a way to go, 557 00:27:18,283 --> 00:27:19,522 big fella. 558 00:27:19,523 --> 00:27:21,359 Wanna take a break? 559 00:27:21,360 --> 00:27:24,169 Hey, no, no, no, I'm fine, mate. 560 00:27:24,170 --> 00:27:27,780 Well, we'll be lucky to catch 'em by noon at this rate. 561 00:27:27,781 --> 00:27:29,430 Stevie will wait. 562 00:27:29,431 --> 00:27:31,514 What if Quaid's around? 563 00:27:33,338 --> 00:27:36,092 Did I tell you about the Walers in the Egypt Campaign? 564 00:27:36,093 --> 00:27:37,771 Yeah, yeah, they were heroes. 565 00:27:37,772 --> 00:27:41,189 Give it a rest, mate, I'm here, aren't I? 566 00:27:43,302 --> 00:27:45,058 Put this on my personal account. 567 00:27:45,059 --> 00:27:47,438 You going into business yourself now? 568 00:27:47,439 --> 00:27:52,053 No, just something Drovers doesn't need to worry about. 569 00:27:52,054 --> 00:27:53,387 See ya. See ya. 570 00:27:56,087 --> 00:27:57,794 Oh! Jodi! 571 00:27:57,795 --> 00:28:00,548 Hi. What are you doing here? 572 00:28:00,549 --> 00:28:01,787 I just actually had to go and do something. 573 00:28:01,788 --> 00:28:03,942 I don't wanna hear it. 574 00:28:03,943 --> 00:28:05,110 For someone. 575 00:28:07,080 --> 00:28:09,258 Get back to Drovers. 576 00:28:09,259 --> 00:28:10,092 Fine. 577 00:28:10,093 --> 00:28:13,600 You pack your things while you're there, 578 00:28:13,601 --> 00:28:14,710 you're fired. 579 00:28:14,711 --> 00:28:17,794 (light somber music) 580 00:28:28,252 --> 00:28:30,986 Yeah, we found a swelling in the leg. 581 00:28:30,987 --> 00:28:33,098 Yeah, that's what we thought. 582 00:28:33,099 --> 00:28:35,640 Yeah, we'll get her in there for a scan asap. 583 00:28:35,641 --> 00:28:36,945 Okay, thanks. What's happened? 584 00:28:36,946 --> 00:28:39,946 Nick, I couldn't, couldn't breathe 585 00:28:41,015 --> 00:28:43,598 like my chest was so, so tight. 586 00:28:44,455 --> 00:28:45,443 Sh, sh! 587 00:28:45,444 --> 00:28:47,343 It frightened me. Slow down, Sally, slow down. 588 00:28:47,344 --> 00:28:48,797 Deep breaths. What's going on? 589 00:28:48,798 --> 00:28:50,348 We think she's got a blood clot, 590 00:28:50,349 --> 00:28:51,816 looks like it started in her leg, 591 00:28:51,817 --> 00:28:53,290 but now it's moved up into her lung. 592 00:28:53,291 --> 00:28:54,890 Will she be okay? We're gonna treat her here 593 00:28:54,891 --> 00:28:57,752 and stabilize her, then we're gonna get her to hospital. 594 00:28:57,753 --> 00:29:01,128 (baby crying) Nick, Harrison, hungry. 595 00:29:01,129 --> 00:29:03,890 There's a, there's a bottle in the fridge. 596 00:29:03,891 --> 00:29:05,292 Don't worry, I'll do it. Pop this on, 597 00:29:05,293 --> 00:29:08,279 it's gonna make you feel better, keep it on. 598 00:29:08,280 --> 00:29:10,947 (phone ringing) 599 00:29:14,355 --> 00:29:15,800 Drovers Run. 600 00:29:15,801 --> 00:29:18,026 Tess, it's Sally, it's pretty serious, 601 00:29:18,027 --> 00:29:19,382 she can't breathe properly. 602 00:29:19,383 --> 00:29:21,129 Oh, my God, is she gonna be alright? 603 00:29:21,130 --> 00:29:23,680 They're worried about her, ambulance is here, 604 00:29:23,681 --> 00:29:25,272 taking her to Fisher. Right. 605 00:29:25,273 --> 00:29:27,524 Tess, Stevie fired me! 606 00:29:27,525 --> 00:29:29,486 Hang on a minute, Nick, Jodi, just give me a second. 607 00:29:29,487 --> 00:29:31,312 No, but she fired me, I mean, what am I supposed to do? 608 00:29:31,313 --> 00:29:32,650 She's gonna kick me out of home! 609 00:29:32,651 --> 00:29:34,730 Jodi, please, just, sorry, Nick, 610 00:29:34,731 --> 00:29:36,499 they're taking her to where, Fisher Base? 611 00:29:36,500 --> 00:29:39,305 Yeah, they need to do some tests. 612 00:29:39,306 --> 00:29:40,996 Right, well, are you okay? 613 00:29:40,997 --> 00:29:43,014 I'll give you a call when I know something. 614 00:29:43,015 --> 00:29:45,878 Alright, I'll stay by the phone. 615 00:29:45,879 --> 00:29:47,212 Bye, I love you. 616 00:29:48,148 --> 00:29:51,231 (light somber music) 617 00:30:13,773 --> 00:30:15,663 Guess what? 618 00:30:15,664 --> 00:30:17,045 Not now, Jodi. 619 00:30:17,046 --> 00:30:18,962 What's wrong? 620 00:30:18,963 --> 00:30:20,342 I lost my car. 621 00:30:20,343 --> 00:30:22,237 What do you mean, you lost it? 622 00:30:22,238 --> 00:30:25,661 Dawson took it, had to tow it away. 623 00:30:25,662 --> 00:30:28,329 I thought that was pretty funny. 624 00:30:29,419 --> 00:30:31,606 It was part of a bet. 625 00:30:31,607 --> 00:30:32,440 What bet? 626 00:30:32,441 --> 00:30:34,248 (light haunting music) 627 00:30:34,249 --> 00:30:36,437 I said I'd race him, but if I was a no show, 628 00:30:36,438 --> 00:30:38,188 then I'd lose my car. 629 00:30:39,775 --> 00:30:41,693 Someone had messed with the spark plugs, 630 00:30:41,694 --> 00:30:45,849 but by the time I realized, I'd missed the race. 631 00:30:45,850 --> 00:30:49,433 I reckon it's Dawson, but I can't prove it. 632 00:30:50,787 --> 00:30:52,037 He set me up. 633 00:30:54,421 --> 00:30:55,970 He what? 634 00:30:55,971 --> 00:30:59,804 Luke, why didn't you tell me about this bet? 635 00:31:00,801 --> 00:31:02,551 You stuffed my car? 636 00:31:04,651 --> 00:31:06,032 Well, Greg told me about the race, 637 00:31:06,033 --> 00:31:07,579 but he didn't tell me about the bet, 638 00:31:07,580 --> 00:31:09,110 I was trying to stop you from getting killed 639 00:31:09,111 --> 00:31:11,519 or arrested and having to go to jail, 640 00:31:11,520 --> 00:31:13,032 I mean, I was gonna come and talk you out of it, 641 00:31:13,033 --> 00:31:15,108 but you were gone and I had to go. 642 00:31:15,109 --> 00:31:17,811 Come on, how was I supposed to know? 643 00:31:17,812 --> 00:31:20,209 It's none of your business. 644 00:31:20,210 --> 00:31:22,051 When are you gonna get over this? 645 00:31:22,052 --> 00:31:25,302 It is my business, I'm your girlfriend. 646 00:31:30,069 --> 00:31:31,769 Girlfriend? 647 00:31:31,770 --> 00:31:35,207 You're more like my probation officer! 648 00:31:35,208 --> 00:31:37,540 A girlfriend would've been on my side! 649 00:31:37,541 --> 00:31:39,223 What? Get out of here! 650 00:31:39,224 --> 00:31:40,557 Get out of here! 651 00:31:50,766 --> 00:31:53,849 (light somber music) 652 00:31:57,669 --> 00:32:00,336 (horn blasting) 653 00:32:01,599 --> 00:32:02,932 Come on, guys. 654 00:32:28,395 --> 00:32:31,228 (car approaching) 655 00:32:46,868 --> 00:32:47,701 Hi. 656 00:32:50,157 --> 00:32:51,799 You got a problem? 657 00:32:51,800 --> 00:32:55,529 Yeah, sorry, for some reason the engine just cut out. 658 00:32:55,530 --> 00:32:59,166 I'd be really grateful if you could fix it for me. 659 00:32:59,167 --> 00:33:03,175 I'm Kate, by the way, nice to meet you. 660 00:33:03,176 --> 00:33:04,843 Damien, hand here. 661 00:33:06,601 --> 00:33:09,293 Damien will look after you. 662 00:33:09,294 --> 00:33:10,681 Well, what if it needs all of you, 663 00:33:10,682 --> 00:33:14,238 I mean, it might be really stuffed, I might need a tow. 664 00:33:14,239 --> 00:33:16,254 Well, if you're still here when I get back, 665 00:33:16,255 --> 00:33:20,422 we'll get Road Service, you can wait at the house. 666 00:33:29,096 --> 00:33:30,270 Listen, you try and look after 667 00:33:30,271 --> 00:33:31,637 anything not made of aluminum, 668 00:33:31,638 --> 00:33:35,555 you'll be eating dinner through a straw, right. 669 00:33:38,484 --> 00:33:40,651 (sighing) 670 00:33:46,820 --> 00:33:49,296 So this is where you thought they might be, mate? 671 00:33:49,297 --> 00:33:50,214 Yeah, ta. 672 00:33:53,270 --> 00:33:57,573 Maybe you were right, maybe this was a bad idea, ey? 673 00:33:57,574 --> 00:33:59,503 (horses neighing) 674 00:33:59,504 --> 00:34:01,754 I hate it when I'm wrong. 675 00:34:02,941 --> 00:34:06,191 (mellow melodic music) 676 00:34:23,355 --> 00:34:28,063 Can you tell Dr. Brewer Kate said trouble is on the way? 677 00:34:28,064 --> 00:34:30,647 Yeah, thank you, thanks, Terry. 678 00:34:32,071 --> 00:34:32,904 Hey! 679 00:34:32,905 --> 00:34:36,801 Did you stop Luke from going in the drag race? 680 00:34:36,802 --> 00:34:38,385 Not exactly. Oh. 681 00:34:39,678 --> 00:34:42,928 He dumped me just for losing his car. 682 00:34:43,994 --> 00:34:44,968 What? 683 00:34:44,969 --> 00:34:49,112 And Stevie fired me for trying to save his neck. 684 00:34:49,113 --> 00:34:50,563 What, she did what? 685 00:34:50,564 --> 00:34:54,814 And please don't ask me any more questions, okay. 686 00:34:57,520 --> 00:35:01,446 (shop keeper bell dinging) 687 00:35:01,447 --> 00:35:03,050 Yeah, roger. 688 00:35:03,051 --> 00:35:04,869 The Fisher CT machine's down, 689 00:35:04,870 --> 00:35:06,329 they're gonna airlift her to Melbourne. 690 00:35:06,330 --> 00:35:07,438 What, to Melbourne? 691 00:35:07,439 --> 00:35:09,595 No way, I can't go to Melbourne. 692 00:35:09,596 --> 00:35:11,820 Sh, it's okay, Sally. No, I can't! 693 00:35:11,821 --> 00:35:12,654 Okay. 694 00:35:12,655 --> 00:35:14,659 I'm not supposed to be here, I can't do this! 695 00:35:14,660 --> 00:35:16,040 It's okay. My baby. 696 00:35:16,041 --> 00:35:17,239 (baby crying) Please Nick, 697 00:35:17,240 --> 00:35:18,832 you have to take him. 698 00:35:18,833 --> 00:35:20,313 We'll figure something out, Sall. 699 00:35:20,314 --> 00:35:22,507 Please Nick, stay with him. 700 00:35:22,508 --> 00:35:23,915 Yeah, yeah, no worries. 701 00:35:23,916 --> 00:35:26,452 It'd actually be better if the baby wait with her. 702 00:35:26,453 --> 00:35:28,275 Are you saying I can't look after my own son? 703 00:35:28,276 --> 00:35:29,636 No, I'm trying to say that I think 704 00:35:29,637 --> 00:35:31,911 it'd be better for everybody if you came with us. 705 00:35:31,912 --> 00:35:35,269 Please Nick, stay with him, stay with him. 706 00:35:35,270 --> 00:35:38,437 (light melodic music) 707 00:35:41,638 --> 00:35:43,862 Your Mum said you were here. 708 00:35:43,863 --> 00:35:45,446 What do you want? 709 00:35:47,242 --> 00:35:49,794 Kate told me about the job, 710 00:35:49,795 --> 00:35:52,876 I'm sorry, I didn't, I had no idea. 711 00:35:52,877 --> 00:35:57,607 It doesn't matter now, it's time for a change anyway. 712 00:35:57,608 --> 00:36:00,504 No one's ever lost their job over me before, 713 00:36:00,505 --> 00:36:04,261 no one's ever lost anything over me. 714 00:36:04,262 --> 00:36:05,865 Don't sound so surprised, Luke, 715 00:36:05,866 --> 00:36:08,875 it's what you do, remember? 716 00:36:08,876 --> 00:36:10,876 Was there anything else? 717 00:36:18,019 --> 00:36:19,770 Yeah, there you go. 718 00:36:19,771 --> 00:36:20,909 What is this? 719 00:36:20,910 --> 00:36:21,910 It's just, 720 00:36:25,203 --> 00:36:26,955 I think I went off the deep end before 721 00:36:26,956 --> 00:36:28,067 and if I've stuffed things up, 722 00:36:28,068 --> 00:36:30,822 I just wanted you to have that. 723 00:36:30,823 --> 00:36:31,813 It's an old beer coaster, 724 00:36:31,814 --> 00:36:34,478 what, is this supposed to make me feel better? 725 00:36:34,479 --> 00:36:36,842 It's from the first beer we had together, 726 00:36:36,843 --> 00:36:40,510 remember you had a midi with a dash of lime? 727 00:36:43,546 --> 00:36:46,083 The place cards from Tess and Nick's wedding. 728 00:36:46,084 --> 00:36:50,167 Yeah, I swapped 'em, so I could sit next to ya. 729 00:36:52,787 --> 00:36:57,120 And the piece of paper I wrote my phone number on. 730 00:37:01,105 --> 00:37:03,814 This doesn't change the fact that you broke up with me 731 00:37:03,815 --> 00:37:07,123 over a car. I know, I know, I know. 732 00:37:07,124 --> 00:37:08,809 I just wanted you to know how I felt, 733 00:37:08,810 --> 00:37:10,727 'cause I don't show it, 734 00:37:14,268 --> 00:37:17,185 I think I stuffed up today big time 735 00:37:19,076 --> 00:37:21,743 and I'm sorry, I'm really sorry. 736 00:37:23,561 --> 00:37:26,561 If there's any chance that you know. 737 00:37:33,531 --> 00:37:36,283 I'll have to think about it. 738 00:37:36,284 --> 00:37:37,117 Okay. 739 00:37:39,918 --> 00:37:43,230 I can't believe you kept all this stuff. 740 00:37:43,231 --> 00:37:44,064 Shut up. 741 00:37:48,987 --> 00:37:50,641 (horses neighing) Yeah. 742 00:37:50,642 --> 00:37:53,119 Soon have that heel good as new, ey? 743 00:37:53,120 --> 00:37:55,372 Soon get you moving without too much pain, boy. 744 00:37:55,373 --> 00:37:58,366 That bloke shouldn't be allowed near horses, Dave. 745 00:37:58,367 --> 00:37:59,200 (car approaching) 746 00:37:59,201 --> 00:38:02,450 Looks like you can tell him yourself. 747 00:38:08,997 --> 00:38:10,692 What do you think you're doing? 748 00:38:10,693 --> 00:38:12,067 What does it look like? 749 00:38:12,068 --> 00:38:13,735 What it looks like is you're stealing my stock! 750 00:38:13,736 --> 00:38:14,928 Where's your friend, the vet? 751 00:38:14,929 --> 00:38:16,859 You had it under control, you said. 752 00:38:16,860 --> 00:38:18,219 The vet hasn't arrived yet 753 00:38:18,220 --> 00:38:19,753 and until then these animals will be grazing. 754 00:38:19,754 --> 00:38:20,706 You're lying, Quaid. 755 00:38:20,707 --> 00:38:24,544 And you're trespassing on my land thieving my horses! 756 00:38:24,545 --> 00:38:26,239 I think maybe I should talk to the police about this. 757 00:38:26,240 --> 00:38:28,173 Is that right? Get him off! 758 00:38:28,174 --> 00:38:31,007 (horses neighing) 759 00:38:32,507 --> 00:38:34,950 I don't reckon you wanna involve the police in this one. 760 00:38:34,951 --> 00:38:36,369 Oh, really? 761 00:38:36,370 --> 00:38:37,864 What, are you on their books? 762 00:38:37,865 --> 00:38:39,761 No, I'm Alex Ryan, Harry's son. 763 00:38:39,762 --> 00:38:41,580 (light somber music) 764 00:38:41,581 --> 00:38:45,831 Oh, I didn't think you'd be involved in all this. 765 00:38:46,822 --> 00:38:49,173 Well, sometimes things look bad, 766 00:38:49,174 --> 00:38:51,452 like neglected horses hidden away, 767 00:38:51,453 --> 00:38:54,722 people could get the wrong idea about that one too, mate. 768 00:38:54,723 --> 00:38:56,104 Look, these animals were like that 769 00:38:56,105 --> 00:38:57,392 when I bought the property. 770 00:38:57,393 --> 00:38:59,095 Till the local rag gets hold of it, 771 00:38:59,096 --> 00:39:00,932 suddenly you look like Attila the Hun 772 00:39:00,933 --> 00:39:02,766 in your own electorate 773 00:39:04,053 --> 00:39:06,297 or we can just load up the truck, 774 00:39:06,298 --> 00:39:08,974 the Waler Society gets the horses 775 00:39:08,975 --> 00:39:12,272 and nothing's said about this either way. 776 00:39:12,273 --> 00:39:14,730 (mellow melodic music) 777 00:39:14,731 --> 00:39:16,648 Perhaps you're right. 778 00:39:19,260 --> 00:39:20,843 I think we understand each other. 779 00:39:20,844 --> 00:39:23,022 Yeah, you bet we do. 780 00:39:23,023 --> 00:39:25,305 Maybe if your manner hadn't been so abrasive, 781 00:39:25,306 --> 00:39:26,536 none of this would've happened. 782 00:39:26,537 --> 00:39:29,115 You think that was what brought you here? 783 00:39:29,116 --> 00:39:31,495 Let me hit him just once, mate, we'll both feel better. 784 00:39:31,496 --> 00:39:34,952 Brewer, you're starting to scare me. 785 00:39:34,953 --> 00:39:38,120 (light melodic music) 786 00:39:44,683 --> 00:39:46,146 Nothing is more important to me 787 00:39:46,147 --> 00:39:47,711 than the wellbeing of my animals, 788 00:39:47,712 --> 00:39:50,181 in fact all the farm animals in the region, 789 00:39:50,182 --> 00:39:53,086 so I've put my very capable manager in charge of a trust 790 00:39:53,087 --> 00:39:55,268 to assist with the animal welfare efforts 791 00:39:55,269 --> 00:39:58,936 throughout Nunjuma, so congratulations, Tim. 792 00:40:01,085 --> 00:40:03,723 What would he know about animal management? 793 00:40:03,724 --> 00:40:04,842 Big street farmer. Thank you, that's great, 794 00:40:04,843 --> 00:40:05,676 that's fantastic. 795 00:40:05,677 --> 00:40:06,982 Sounds like he's got some good plans. 796 00:40:06,983 --> 00:40:10,733 Yeah, I'll bet he does, all sorts of plans. 797 00:40:11,621 --> 00:40:15,455 Thanks very much, if there's nothing else? 798 00:40:15,456 --> 00:40:18,105 Thanks very much, Meg. 799 00:40:18,106 --> 00:40:20,242 Oh, my pleasure. Cheers. 800 00:40:20,243 --> 00:40:21,213 See you soon. Bye bye. 801 00:40:21,214 --> 00:40:22,303 Bye bye. Bye bye. 802 00:40:22,304 --> 00:40:23,194 Bye bye. Thanks. 803 00:40:23,194 --> 00:40:24,027 Bye bye. 804 00:40:34,355 --> 00:40:37,082 (door opening) Tess. 805 00:40:37,083 --> 00:40:38,666 Is Sally alright? 806 00:40:39,724 --> 00:40:40,808 I hope so. 807 00:40:40,809 --> 00:40:42,599 (light melodic music) 808 00:40:42,600 --> 00:40:45,427 Might need to put moving in on hold, 809 00:40:45,428 --> 00:40:48,570 Sally needs me to take the baby, 810 00:40:48,571 --> 00:40:51,654 just until she gets back on her feet. 811 00:40:59,374 --> 00:41:02,233 So there, big fella, ey, we did it. 812 00:41:02,234 --> 00:41:03,937 He's been saying goodbye for half an hour, 813 00:41:03,938 --> 00:41:05,240 haven't you, you big sook? 814 00:41:05,241 --> 00:41:08,056 Come on, let's go. (horse neighing) 815 00:41:08,057 --> 00:41:10,660 No more Boer Wars for you, mate, 816 00:41:10,661 --> 00:41:13,086 it's all fit fillies and fit pastures from here on in, 817 00:41:13,087 --> 00:41:15,640 come on, get in there. 818 00:41:15,641 --> 00:41:17,618 See ya around, Walers. 819 00:41:17,619 --> 00:41:19,536 Dave Brewer is my name, 820 00:41:23,912 --> 00:41:26,245 glad I could help this time. 821 00:41:27,718 --> 00:41:31,218 (uplifting melodic music) 822 00:41:53,575 --> 00:41:55,795 ♪ Common ground ♪ 823 00:41:55,796 --> 00:41:58,684 ♪ Find common ground ♪ 824 00:41:58,685 --> 00:42:03,685 ♪ Keep on looking 'til it's found ♪ 825 00:42:03,782 --> 00:42:08,701 ♪ Got one chance, that's what they say ♪ 826 00:42:08,702 --> 00:42:13,702 ♪ They're all wrong, 'cause there are many ways ♪ 827 00:42:16,653 --> 00:42:20,717 ♪ Got to want it, got to know ♪ 828 00:42:20,718 --> 00:42:25,718 ♪ And that means just as it seems ♪ 829 00:42:26,663 --> 00:42:31,663 ♪ It's not easy, it's a long, long road to find a dream ♪ 830 00:42:43,674 --> 00:42:46,841 (lightning crackling) 59932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.