All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E03 - Rules Of Disengagement.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,149 --> 00:00:01,279 (light music) 2 00:00:01,280 --> 00:00:04,329 Previously on McLeod's Daughters. 3 00:00:04,330 --> 00:00:05,163 So who's for coffee? 4 00:00:05,164 --> 00:00:06,564 You have instant? 5 00:00:06,565 --> 00:00:07,925 (coffee pouring) 6 00:00:07,926 --> 00:00:08,759 Instant? 7 00:00:08,760 --> 00:00:10,289 Is that bad? 8 00:00:10,290 --> 00:00:12,309 No actually, it's really good. 9 00:00:12,310 --> 00:00:14,839 Finally something we both disagree about. 10 00:00:14,840 --> 00:00:16,893 Okay, get you one, Nicholas. 11 00:00:22,179 --> 00:00:23,012 Mmm. 12 00:00:24,470 --> 00:00:26,499 So you're prepared to drink instant in front of her 13 00:00:26,500 --> 00:00:28,649 for the rest of your life? Yep. 14 00:00:28,650 --> 00:00:29,939 Now that's true love. 15 00:00:29,940 --> 00:00:31,659 I think he's got your eyes. 16 00:00:31,660 --> 00:00:32,493 You reckon? 17 00:00:34,250 --> 00:00:36,259 No but we promised ourselves. 18 00:00:36,260 --> 00:00:37,638 We said we were gonna make this work. 19 00:00:37,639 --> 00:00:39,648 Shh, I need to get away for a while. 20 00:00:39,649 --> 00:00:40,482 I've gotta give us both some space. 21 00:00:40,483 --> 00:00:41,519 Yeah but you see, 22 00:00:41,520 --> 00:00:43,130 I love you to bits and you love me back. 23 00:00:43,131 --> 00:00:44,289 It's not gonna change, 24 00:00:44,290 --> 00:00:45,890 but everything else has changed. 25 00:00:47,500 --> 00:00:49,100 Just gotta take some time, okay. 26 00:00:54,974 --> 00:00:56,599 Oh hey Mum, have you met Luke yet? 27 00:00:56,600 --> 00:00:57,779 He works with Terry at the truck stop. 28 00:00:57,780 --> 00:00:58,613 Oh that's right. 29 00:00:58,614 --> 00:01:00,389 He said you're the truck stop's best mechanic. 30 00:01:00,390 --> 00:01:02,249 Yeah well, only mechanic actually, 31 00:01:02,250 --> 00:01:03,083 unless you count Terry, 32 00:01:03,084 --> 00:01:05,212 but you know that's a bit of a stretch. 33 00:01:05,213 --> 00:01:06,469 Is it serious then? 34 00:01:06,470 --> 00:01:07,819 No, it's fun. 35 00:01:07,820 --> 00:01:09,929 And that's how it's meant to be isn't it? 36 00:01:09,930 --> 00:01:11,633 Absolutely, Luke's good practice. 37 00:01:11,634 --> 00:01:13,717 What's that supposed to mean? 38 00:01:13,718 --> 00:01:15,669 Well you know, he's a bit of a rough diamond. 39 00:01:15,670 --> 00:01:16,540 Like Terry. 40 00:01:16,541 --> 00:01:18,869 I gotta pay for a new set of spoilers. 41 00:01:18,870 --> 00:01:19,903 Be doing up that V8. 42 00:01:21,358 --> 00:01:23,783 There's a drag circuit starting up and I'm gonna win it. 43 00:01:25,584 --> 00:01:27,817 (engine rumbling) 44 00:01:27,818 --> 00:01:30,979 (energetic music) 45 00:01:30,980 --> 00:01:32,059 Okay, go easy on it. 46 00:01:32,060 --> 00:01:32,893 That's a new clutch. 47 00:01:32,894 --> 00:01:34,459 Yeah okay, well all those nights you spent 48 00:01:34,460 --> 00:01:35,779 with this baby instead of me, 49 00:01:35,780 --> 00:01:37,253 I'm gonna get my own back. 50 00:01:38,518 --> 00:01:39,803 Okay. Woo! 51 00:01:39,804 --> 00:01:40,919 When I drop my arm, 52 00:01:40,920 --> 00:01:42,651 I want you to plant it, yeah. Yep. 53 00:01:42,652 --> 00:01:44,313 You ready? Yeah. 54 00:01:44,314 --> 00:01:45,302 Floor it! 55 00:01:45,303 --> 00:01:48,219 (tires screeching) 56 00:01:50,054 --> 00:01:51,054 Woo, yeah! 57 00:01:54,281 --> 00:01:56,198 Way to go Jods, yeah! 58 00:02:01,878 --> 00:02:04,628 (engine revving) 59 00:02:06,658 --> 00:02:08,239 Enjoy it while you can Morgan. 60 00:02:08,240 --> 00:02:10,859 It's the only fun you're gonna be having at this meet. 61 00:02:10,860 --> 00:02:12,279 You'd be Greg Dawson. 62 00:02:12,280 --> 00:02:13,779 You'd be right, good guess. 63 00:02:13,780 --> 00:02:14,690 Well it's not hard. 64 00:02:14,691 --> 00:02:17,038 Who else would have their car polished for practice day? 65 00:02:17,039 --> 00:02:18,219 (Greg laughing) 66 00:02:18,220 --> 00:02:19,929 Is that the best you can do, mate? 67 00:02:19,930 --> 00:02:20,763 Well, you'll have time 68 00:02:20,763 --> 00:02:21,596 to come up with something a bit better 69 00:02:21,597 --> 00:02:23,459 while you're choking on my dust. 70 00:02:23,460 --> 00:02:26,089 The only one who's gonna be sucking tailpipe Greg, is you. 71 00:02:26,090 --> 00:02:29,723 Mate, I wouldn't trade my shammy for that. 72 00:02:31,840 --> 00:02:33,339 Well at least it's my work, 73 00:02:33,340 --> 00:02:35,319 not paid for by daddy. 74 00:02:35,320 --> 00:02:36,959 Ooh, ouch. 75 00:02:36,960 --> 00:02:37,793 That almost hurt. 76 00:02:37,794 --> 00:02:40,180 Woo, what a blast. 77 00:02:41,822 --> 00:02:43,072 You're looking good Jod 78 00:02:44,450 --> 00:02:45,529 and I don't mean the car. 79 00:02:45,530 --> 00:02:47,099 Oh, and you Greg Dawson, 80 00:02:47,100 --> 00:02:49,589 have not changed a bit since primary school. 81 00:02:49,590 --> 00:02:50,892 You have. 82 00:02:50,893 --> 00:02:52,813 Have you met my boyfriend Luke? 83 00:02:53,870 --> 00:02:55,283 Yeah, we've been chatting. 84 00:02:59,884 --> 00:03:02,134 I'll see you in my rear vision mirror mate. 85 00:03:04,003 --> 00:03:06,165 (door opening and closing) 86 00:03:06,166 --> 00:03:08,156 What a tool. 87 00:03:08,157 --> 00:03:09,149 He's just stirring. 88 00:03:09,150 --> 00:03:10,254 Don't let him get to you. 89 00:03:10,255 --> 00:03:11,173 He won't. 90 00:03:11,174 --> 00:03:12,208 This is so awesome. 91 00:03:12,209 --> 00:03:13,049 Can we go again? 92 00:03:13,050 --> 00:03:14,712 No I gotta get back to work and so do you. 93 00:03:14,713 --> 00:03:16,799 So I guess you're driving huh? 94 00:03:16,800 --> 00:03:19,392 Oh man, Stevie's gonna kill me. 95 00:03:19,393 --> 00:03:22,300 (upbeat music) 96 00:03:22,301 --> 00:03:25,699 (laughing and cheering) 97 00:03:25,700 --> 00:03:26,533 Okay, okay, 98 00:03:26,534 --> 00:03:28,973 okay, okay, you're not on the track now. 99 00:03:36,162 --> 00:03:37,343 Oh come on. 100 00:03:39,536 --> 00:03:40,369 Move it! 101 00:03:41,316 --> 00:03:43,899 (horn honking) 102 00:03:46,170 --> 00:03:47,003 Finally. 103 00:03:49,698 --> 00:03:50,560 I'm sorry. 104 00:03:50,561 --> 00:03:52,153 She's a fast woman. 105 00:03:54,373 --> 00:03:55,206 Mum? 106 00:03:59,518 --> 00:04:02,980 (McLeod's Daughters theme song) 107 00:04:02,981 --> 00:04:06,998 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 108 00:04:06,999 --> 00:04:10,164 ♪ And come back home ♪ 109 00:04:10,165 --> 00:04:13,477 ♪ You could walk for miles, cross every river ♪ 110 00:04:13,478 --> 00:04:17,077 ♪ And find you're not alone ♪ 111 00:04:17,078 --> 00:04:18,518 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 112 00:04:18,519 --> 00:04:21,758 ♪ Oh oh oh oh ♪ 113 00:04:21,759 --> 00:04:23,934 ♪ Oh oh oh oh ♪ 114 00:04:23,935 --> 00:04:25,476 ♪ Oh no ♪ 115 00:04:25,477 --> 00:04:27,931 ♪ Oh oh oh oh ♪ 116 00:04:27,932 --> 00:04:30,122 ♪ Oh oh oh oh ♪ 117 00:04:30,123 --> 00:04:33,373 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 118 00:04:45,855 --> 00:04:48,679 Mum, what are you doing here? 119 00:04:48,680 --> 00:04:51,272 The speed limit. Oh. 120 00:04:51,273 --> 00:04:53,099 (Meg laughing) 121 00:04:53,100 --> 00:04:54,619 No, my work was almost finishing 122 00:04:54,620 --> 00:04:56,819 and when you rang and called me about Tess and Nick, 123 00:04:56,820 --> 00:04:58,270 I thought I should come home. 124 00:05:00,040 --> 00:05:00,873 Hello Luke. 125 00:05:00,874 --> 00:05:02,129 Hey welcome back. 126 00:05:02,130 --> 00:05:04,153 Well you look fantastic. 127 00:05:05,259 --> 00:05:06,259 Look at you. 128 00:05:07,600 --> 00:05:08,623 Rose for a rose. 129 00:05:09,510 --> 00:05:10,853 Aww Terry. 130 00:05:12,760 --> 00:05:16,862 Oh, I missed the smell of diesel and radiator coolant. 131 00:05:16,863 --> 00:05:19,019 That's the aftershave, just for you. 132 00:05:19,020 --> 00:05:20,199 These are beautiful. 133 00:05:20,200 --> 00:05:22,249 I picked 'em myself under the cover of darkness. 134 00:05:22,250 --> 00:05:23,429 Neighbors will never know. 135 00:05:23,430 --> 00:05:24,263 Hang on a second, 136 00:05:24,264 --> 00:05:25,695 you knew that Mum was coming? 137 00:05:25,696 --> 00:05:27,314 I wanted to surprise you. 138 00:05:27,315 --> 00:05:28,749 All right mate, you're in charge 'cause 139 00:05:28,750 --> 00:05:30,829 Meg and I have got some catching up to do. 140 00:05:30,830 --> 00:05:33,349 Terry, can you hold that thought. 141 00:05:33,350 --> 00:05:34,183 Much as I'd love to, I just... 142 00:05:34,183 --> 00:05:35,140 Yeah sure okay, 143 00:05:35,141 --> 00:05:36,339 you go and talk to Tess. 144 00:05:36,340 --> 00:05:38,179 I'll take care of dinner. 145 00:05:38,180 --> 00:05:39,013 Thanks, let's go. 146 00:05:39,014 --> 00:05:41,023 Oh, and I'll catch you later. 147 00:05:43,152 --> 00:05:45,735 (bluesy music) 148 00:05:51,370 --> 00:05:53,389 Hey Terry, I was thinking now that Meg's back, 149 00:05:53,390 --> 00:05:54,929 maybe I should move out of the house for a while. 150 00:05:54,930 --> 00:05:57,103 No offense old timer, but you already have. 151 00:05:59,370 --> 00:06:01,809 All my friends threw me a farewell party. 152 00:06:01,810 --> 00:06:04,799 We went to this great little Tunisian restaurant. 153 00:06:04,800 --> 00:06:05,790 Oh and you'd have laughed. 154 00:06:05,791 --> 00:06:08,052 They actually got me up belly dancing. 155 00:06:08,053 --> 00:06:09,519 Wait a second. 156 00:06:09,520 --> 00:06:12,539 You exposed your naval in front of strangers over dinner? 157 00:06:12,540 --> 00:06:13,839 You're a brave woman, Mum. 158 00:06:13,840 --> 00:06:14,820 What's wrong with that? 159 00:06:14,821 --> 00:06:16,429 It's healthy to challenge ourselves, 160 00:06:16,430 --> 00:06:17,899 get some new experiences. 161 00:06:17,900 --> 00:06:18,939 You are so right. 162 00:06:18,940 --> 00:06:20,769 You know, I did that too. 163 00:06:20,770 --> 00:06:23,263 Actually, I got a tattoo. 164 00:06:25,612 --> 00:06:27,313 Oh, that's interesting. 165 00:06:28,230 --> 00:06:31,819 Wow, I'm impressed you didn't freak out. 166 00:06:31,820 --> 00:06:34,249 I bet Kate's mum fainted when she got hers. 167 00:06:34,250 --> 00:06:35,879 Kate Manfredi has a tattoo? 168 00:06:35,880 --> 00:06:37,480 Yeah, people can surprise you. 169 00:06:41,450 --> 00:06:44,073 Luke's actually been doing really well for Terry. 170 00:06:45,050 --> 00:06:48,009 Is that what your tattoo says, Luke forever? 171 00:06:48,010 --> 00:06:49,499 Actually it's a butterfly. 172 00:06:49,500 --> 00:06:50,703 Oh feminine. 173 00:06:55,540 --> 00:06:57,090 So what's the latest with Tess? 174 00:06:58,110 --> 00:06:59,669 Still coming up with new projects 175 00:06:59,670 --> 00:07:01,379 and as of this morning, 176 00:07:01,380 --> 00:07:04,183 she hadn't called Nick and he hadn't called her. 177 00:07:05,455 --> 00:07:06,393 Why not? 178 00:07:06,394 --> 00:07:07,789 Well what am I supposed to say? 179 00:07:07,790 --> 00:07:10,069 How 'bout you love her, you miss her, 180 00:07:10,070 --> 00:07:11,509 and you're being a pain in the bum 181 00:07:11,510 --> 00:07:12,490 for your longsuffering brother. 182 00:07:12,490 --> 00:07:13,350 How's that? 183 00:07:13,351 --> 00:07:16,129 Okay, so I tell her I love her. 184 00:07:16,130 --> 00:07:17,752 She says, so what are we gonna do about it then? 185 00:07:17,753 --> 00:07:19,253 Well that's a fair question. 186 00:07:20,160 --> 00:07:22,399 I have a baby that's not hers. 187 00:07:22,400 --> 00:07:23,233 She's hurt. 188 00:07:24,750 --> 00:07:26,309 Just gonna give her some space, that's all. 189 00:07:26,310 --> 00:07:27,709 And that means ignoring your wife? 190 00:07:27,710 --> 00:07:28,640 I'm not gonna hurt Tess 191 00:07:28,641 --> 00:07:30,390 any more than I already have, okay. 192 00:07:31,463 --> 00:07:33,359 (shovel scooping) 193 00:07:33,360 --> 00:07:34,389 You digging a soakaway 194 00:07:34,390 --> 00:07:36,023 or you goin' all the way to China? 195 00:07:43,540 --> 00:07:44,613 I don't get it. 196 00:07:44,614 --> 00:07:46,083 Can't one of them just pick up the phone. 197 00:07:46,920 --> 00:07:49,039 Not so simple, grasshopper. 198 00:07:49,040 --> 00:07:49,873 Why not? 199 00:07:49,874 --> 00:07:51,159 You got a problem you talk it through right? 200 00:07:51,160 --> 00:07:52,460 And maybe make it worse. 201 00:07:54,550 --> 00:07:56,469 I mean, how do you reach out to someone without 202 00:07:56,470 --> 00:07:58,399 looking desperate or say how hurt you are 203 00:07:58,400 --> 00:08:00,063 without it sounding like blame? 204 00:08:01,058 --> 00:08:02,689 They love each other. 205 00:08:02,690 --> 00:08:03,959 Yeah, well it's a lot uglier 206 00:08:03,960 --> 00:08:07,129 to argue with someone you love than someone you hate. 207 00:08:07,130 --> 00:08:09,979 Sometimes people figure if they just don't talk then 208 00:08:09,980 --> 00:08:12,030 maybe things won't fall apart completely. 209 00:08:14,490 --> 00:08:15,443 I have an idea. 210 00:08:17,731 --> 00:08:20,569 We can use these rocks to build a wall. 211 00:08:20,570 --> 00:08:21,403 Come again? 212 00:08:21,403 --> 00:08:22,320 Yeah, we'll run it along here, 213 00:08:22,320 --> 00:08:23,153 get rid of the fence. 214 00:08:23,154 --> 00:08:24,289 It's completely natural 215 00:08:24,290 --> 00:08:26,929 so it'll time with our organic status. 216 00:08:26,930 --> 00:08:29,269 Less maintenance too. Yeah. 217 00:08:29,270 --> 00:08:30,809 Hold on a sec, 218 00:08:30,810 --> 00:08:32,279 it's not like it's our only job. 219 00:08:32,280 --> 00:08:34,829 I mean, we've got the pavers to do, the roof to fix. 220 00:08:34,830 --> 00:08:35,770 Anyway, we're wasting time. 221 00:08:35,771 --> 00:08:37,449 You guys get on with this. 222 00:08:37,450 --> 00:08:39,500 I'll be back once I've done the ordering. 223 00:08:45,650 --> 00:08:46,483 A wall 224 00:08:47,560 --> 00:08:50,289 on the boundary with Sally's place. 225 00:08:50,290 --> 00:08:51,929 Fancy that. 226 00:08:51,930 --> 00:08:53,399 Tess needs our support right now. 227 00:08:53,400 --> 00:08:55,509 Yeah I know, Pollyanna. 228 00:08:55,510 --> 00:08:57,499 Stevie, you've gotta bend. 229 00:08:57,500 --> 00:08:59,483 With the knees, yes Kate. 230 00:08:59,484 --> 00:09:02,060 Might want to put your gloves on. 231 00:09:02,061 --> 00:09:04,811 (birds chirping) 232 00:09:08,058 --> 00:09:09,129 (phone beeping) 233 00:09:09,130 --> 00:09:09,963 Yeah good day. 234 00:09:09,964 --> 00:09:12,149 It's Ian Nesbitt here, 235 00:09:12,150 --> 00:09:13,879 just about those ewes. 236 00:09:13,880 --> 00:09:14,713 Hello Tess. 237 00:09:14,714 --> 00:09:16,309 This is Jane Parnell. 238 00:09:16,310 --> 00:09:17,989 It's about 10:30. 239 00:09:17,990 --> 00:09:20,049 Look, there's a committee meeting on the 25th 240 00:09:20,050 --> 00:09:22,279 and we'd love if you and Nick could come. 241 00:09:22,280 --> 00:09:23,893 Catch you later, bye. 242 00:09:24,970 --> 00:09:25,963 (beeping) 243 00:09:25,964 --> 00:09:27,323 [Answering Machine] End of messages. 244 00:09:30,586 --> 00:09:33,503 (melancholy music) 245 00:09:41,498 --> 00:09:43,665 (sighing) 246 00:09:55,432 --> 00:09:56,765 You're joking. 247 00:09:57,770 --> 00:09:58,825 I'm back. 248 00:09:58,826 --> 00:10:00,313 But I thought, 249 00:10:00,314 --> 00:10:02,287 I thought you weren't coming back for a few weeks. 250 00:10:02,288 --> 00:10:04,069 Well my work finished early 251 00:10:04,070 --> 00:10:06,357 and with Terry spending Jodi's inheritance 252 00:10:06,358 --> 00:10:07,969 on long distance phone calls. 253 00:10:07,970 --> 00:10:10,053 Yeah, I said she better get back here fast. 254 00:10:12,620 --> 00:10:13,709 It's so good to see you. 255 00:10:13,710 --> 00:10:14,760 Oh, you too. 256 00:10:16,497 --> 00:10:17,373 How you doing? 257 00:10:18,750 --> 00:10:21,349 Yeah I'm good, I'm fine. 258 00:10:21,350 --> 00:10:24,693 This thing with Nick it's just, timeout. 259 00:10:26,150 --> 00:10:27,351 Good. 260 00:10:27,352 --> 00:10:28,689 Yeah, it's not like we're separated. 261 00:10:28,690 --> 00:10:29,640 I mean we are, but. 262 00:10:30,924 --> 00:10:32,919 Well we still love each other. 263 00:10:32,920 --> 00:10:34,113 Oh I know. 264 00:10:35,153 --> 00:10:36,779 You know, I might take the ute out to Stevie 265 00:10:36,780 --> 00:10:37,879 and give you guys some time. 266 00:10:37,880 --> 00:10:39,061 Thanks Jodi. 267 00:10:39,062 --> 00:10:39,895 Maybe later. 268 00:10:39,896 --> 00:10:41,469 We've gotta clear the east boundary paddock 269 00:10:41,470 --> 00:10:44,019 and it's a pretty big job. 270 00:10:44,020 --> 00:10:44,950 All right well, 271 00:10:44,951 --> 00:10:47,385 you get on with that and I'll get some lunch ready. 272 00:10:47,386 --> 00:10:48,716 Righto. 273 00:10:48,717 --> 00:10:49,959 Oh and to think I'd almost blotted the taste 274 00:10:49,960 --> 00:10:52,110 of pressed chicken sandwiches from my mind. 275 00:10:55,240 --> 00:10:57,269 Fresh lemons and pine nuts 276 00:10:57,270 --> 00:10:58,399 makes a world of difference. 277 00:10:58,400 --> 00:11:00,749 Mm, it's just like being at home. 278 00:11:00,750 --> 00:11:02,239 Bellisima, mwah. 279 00:11:02,240 --> 00:11:03,859 I got the recipe from Salvatore. 280 00:11:03,860 --> 00:11:05,169 He runs my local cafe. 281 00:11:05,170 --> 00:11:08,443 He's 29 and with a body very al dente. 282 00:11:08,444 --> 00:11:09,277 (women laughing) 283 00:11:09,277 --> 00:11:10,110 And he can cook. 284 00:11:10,111 --> 00:11:11,810 Pass a branding iron, he's mine. 285 00:11:13,480 --> 00:11:15,729 That was great Meg, thanks. 286 00:11:15,730 --> 00:11:18,403 But Tess, you've barely touched your pasta. 287 00:11:20,580 --> 00:11:23,319 I don't think she even stops to sleep. 288 00:11:23,320 --> 00:11:24,959 This is not good. 289 00:11:24,960 --> 00:11:25,793 It's under control. 290 00:11:25,794 --> 00:11:28,026 I've been keeping an eye on her. 291 00:11:28,027 --> 00:11:28,860 I've known Tess a long time. 292 00:11:28,860 --> 00:11:29,693 All this energy is... 293 00:11:29,694 --> 00:11:31,409 Yeah I know Tess pretty well too. 294 00:11:31,410 --> 00:11:33,729 You know, I've been around a bit lately. 295 00:11:33,730 --> 00:11:35,513 We should compare notes some time. 296 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Yeah. 297 00:11:41,010 --> 00:11:43,689 So dinner tonight at Terry's. 298 00:11:43,690 --> 00:11:44,893 Be warned, he's cooking. 299 00:11:46,220 --> 00:11:47,053 I have to say no. 300 00:11:47,054 --> 00:11:48,419 I've got a lot on. 301 00:11:48,420 --> 00:11:50,279 We'll have a proper catch up 302 00:11:50,280 --> 00:11:52,130 when things settle down though, yeah. 303 00:11:54,311 --> 00:11:55,144 Righteo. 304 00:11:56,837 --> 00:11:59,837 (light piano music) 305 00:12:08,070 --> 00:12:10,959 It's just a little thing I got from the market. 306 00:12:10,960 --> 00:12:11,810 Ah, you shouldn't have. 307 00:12:11,811 --> 00:12:13,838 But you know, just as well you did. 308 00:12:13,839 --> 00:12:16,409 Is the apricot chicken all right? 309 00:12:16,410 --> 00:12:17,270 Beautiful. 310 00:12:17,271 --> 00:12:18,649 I shouldn't have stuffed myself at lunch. 311 00:12:18,650 --> 00:12:20,049 Yeah, she cooked up a storm. 312 00:12:20,050 --> 00:12:21,563 Pesto salad, fudge brownies. 313 00:12:23,930 --> 00:12:26,469 Oh Mum, this is gorgeous. 314 00:12:26,470 --> 00:12:28,905 Don't act so surprised that your mum has taste. 315 00:12:28,906 --> 00:12:31,369 Thank you so much. 316 00:12:31,370 --> 00:12:32,203 I'll wear it tomorrow. 317 00:12:32,204 --> 00:12:33,269 What's tomorrow? 318 00:12:33,270 --> 00:12:34,609 Southern district sprint. 319 00:12:34,610 --> 00:12:35,443 Drag racing. 320 00:12:35,444 --> 00:12:36,869 Yep, and Luke's gonna win, aren't you? 321 00:12:36,870 --> 00:12:37,740 You bet. 322 00:12:37,741 --> 00:12:40,029 Collect the trophy, head off to the Gold Coast. 323 00:12:40,030 --> 00:12:40,930 Oh that reminds me. 324 00:12:40,931 --> 00:12:42,639 Donna's gonna bring the tickets to the track tomorrow 325 00:12:42,640 --> 00:12:43,799 before the first heat. 326 00:12:43,800 --> 00:12:45,749 I should probably give you the 500 now 327 00:12:45,750 --> 00:12:47,249 just in case I get held up. 328 00:12:47,250 --> 00:12:48,750 Thank you. Not a problem. 329 00:12:50,410 --> 00:12:51,243 Gold Coast? 330 00:12:51,244 --> 00:12:52,799 Yeah for a holiday. 331 00:12:52,800 --> 00:12:53,700 Two nights combination, 332 00:12:53,700 --> 00:12:54,533 five star hotel, 333 00:12:54,534 --> 00:12:56,279 two air fares, 499. 334 00:12:56,280 --> 00:12:58,209 You guys should really think about it. 335 00:12:58,210 --> 00:12:59,899 Sounds like fun. 336 00:12:59,900 --> 00:13:02,150 Yeah I mean, even if it rains it'll be fun. 337 00:13:03,390 --> 00:13:05,399 And you're paying for both of you. 338 00:13:05,400 --> 00:13:07,869 Well, Luke's put most of his money into the car, so. 339 00:13:07,870 --> 00:13:09,269 Into his car. 340 00:13:09,270 --> 00:13:11,319 Yeah well, I mean we're both in it together. 341 00:13:11,320 --> 00:13:12,943 But yeah, it is his car I guess. 342 00:13:14,330 --> 00:13:16,629 So he spends money on himself 343 00:13:16,630 --> 00:13:18,413 and you spend your money on. 344 00:13:19,470 --> 00:13:21,419 Mom, I thought we sorted this out. 345 00:13:21,420 --> 00:13:24,414 My boyfriend, my money, my choice. 346 00:13:24,415 --> 00:13:25,919 But drag racing. 347 00:13:25,920 --> 00:13:27,259 I mean, there isn't a mother in the world 348 00:13:27,260 --> 00:13:28,093 that could stay relaxed 349 00:13:28,094 --> 00:13:29,589 about a daughter breathing in petrol fumes, 350 00:13:29,590 --> 00:13:31,339 watching imbeciles crash into each other. 351 00:13:31,340 --> 00:13:33,609 It's a sport, not a demolition derby. 352 00:13:33,610 --> 00:13:35,019 And you know, Luke's good. 353 00:13:35,020 --> 00:13:36,629 He has a real chance at winning. 354 00:13:36,630 --> 00:13:38,819 There's a trophy to show the grandkids. 355 00:13:38,820 --> 00:13:39,829 You know what Mum, 356 00:13:39,830 --> 00:13:42,919 I am an adult now and I don't need your approval, so. 357 00:13:42,920 --> 00:13:44,569 Maybe it's time to start behaving like one. 358 00:13:44,570 --> 00:13:45,689 Oh what, like belly dancing 359 00:13:45,690 --> 00:13:47,440 with a bunch of university wankers. 360 00:13:49,874 --> 00:13:52,457 (bluesy music) 361 00:13:59,495 --> 00:14:02,379 (engine puttering) 362 00:13:55,780 --> 00:13:59,439 It is none of her business how I spend my money. 363 00:13:59,440 --> 00:14:00,792 Too right. 364 00:14:00,793 --> 00:14:01,626 You know, the people I see, 365 00:14:01,627 --> 00:14:03,709 how I spend my spare time, 366 00:14:03,710 --> 00:14:06,382 also none of her business. Yep. 367 00:14:06,383 --> 00:14:07,842 She's just so. 368 00:14:07,843 --> 00:14:10,149 (Jodi groaning) 369 00:14:10,150 --> 00:14:11,429 Yeah I know. 370 00:14:11,430 --> 00:14:12,459 She rocks back from Melbourne, 371 00:14:12,460 --> 00:14:15,119 we're all supposed to fall on our knees? 372 00:14:15,120 --> 00:14:17,629 Well hang on, she is my mum. 373 00:14:17,630 --> 00:14:20,409 Doesn't give her the right to treat you like that. 374 00:14:20,410 --> 00:14:22,149 Well she did raise me on her own. 375 00:14:22,150 --> 00:14:23,723 She's made a lot of sacrifices. 376 00:14:26,070 --> 00:14:27,879 Mothers are trouble. 377 00:14:27,880 --> 00:14:31,143 No, she just wants what she thinks is best for me. 378 00:14:32,340 --> 00:14:33,887 And I'm not? 379 00:14:33,888 --> 00:14:35,429 (lively music) 380 00:14:35,430 --> 00:14:40,430 No, you are actually 381 00:14:41,054 --> 00:14:43,613 a very bad influence. 382 00:14:44,953 --> 00:14:47,286 (smooching) 383 00:14:49,980 --> 00:14:52,299 Ah, he's not a bad kid. 384 00:14:52,300 --> 00:14:54,919 But Jodi's smart and she's attractive. 385 00:14:54,920 --> 00:14:56,719 She should be getting out and about in the world. 386 00:14:56,720 --> 00:14:58,189 She could do better, you mean. 387 00:14:58,190 --> 00:15:00,089 No, I didn't say that. 388 00:15:00,090 --> 00:15:03,150 Yeah, well that's what your mum would have said about me. 389 00:15:03,151 --> 00:15:05,019 I didn't exactly start out squeaky clean. 390 00:15:05,020 --> 00:15:06,849 She used to talk about traveling around the world. 391 00:15:06,850 --> 00:15:09,819 You know, living in Paris and London. 392 00:15:09,820 --> 00:15:11,609 Not stuck in some small town 393 00:15:11,610 --> 00:15:13,879 with a drag racing king of Gungellan. 394 00:15:13,880 --> 00:15:15,730 She could get to be the drag queen. 395 00:15:16,619 --> 00:15:18,849 (Meg laughing) 396 00:15:18,850 --> 00:15:22,149 There is no crime in wanting the best for your kids. 397 00:15:22,150 --> 00:15:22,983 Yeah? 398 00:15:25,760 --> 00:15:26,713 I got the best. 399 00:15:27,950 --> 00:15:28,939 She... 400 00:15:28,940 --> 00:15:30,906 ("In My Youth" by Noiseworks) 401 00:15:30,907 --> 00:15:33,251 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 402 00:15:33,252 --> 00:15:36,358 ♪ Those days we left behind ♪ 403 00:15:36,359 --> 00:15:39,954 ♪ Will always be around ♪ 404 00:15:39,955 --> 00:15:43,333 ♪ For in this heart of mine ♪ 405 00:15:43,334 --> 00:15:46,037 ♪ I will never forget the times ♪ 406 00:15:46,038 --> 00:15:49,441 ♪ In my youth always dreaming ♪ 407 00:15:49,442 --> 00:15:51,942 ♪ In my youth ♪ 408 00:15:52,843 --> 00:15:54,653 I've been such a fool. 409 00:15:56,630 --> 00:15:59,630 I should have picked up the phone and called you before now. 410 00:16:00,690 --> 00:16:04,753 Listen, why don't we go away together for a few days? 411 00:16:06,723 --> 00:16:09,403 Or we could have Sally abducted by aliens. 412 00:16:11,869 --> 00:16:13,513 I was just practicing. 413 00:16:14,412 --> 00:16:16,523 I'll dial next time. 414 00:16:17,700 --> 00:16:20,019 Don't know about the alien abduction bit. 415 00:16:20,020 --> 00:16:21,670 Crop circles always give it away. 416 00:16:22,510 --> 00:16:23,343 Right. 417 00:16:24,240 --> 00:16:26,669 Well, look at what time it is. 418 00:16:26,670 --> 00:16:28,979 Happy hour at chateau Stevie. 419 00:16:28,980 --> 00:16:30,626 Oh look I'd love to but I can't. 420 00:16:30,627 --> 00:16:32,419 I have to call Peter. 421 00:16:32,420 --> 00:16:34,929 Charlotte's due here in a few days. 422 00:16:34,930 --> 00:16:36,209 Come on Tess, please. 423 00:16:36,210 --> 00:16:37,313 It'll do you good. 424 00:16:38,420 --> 00:16:39,927 I won't take no for an answer. 425 00:16:42,560 --> 00:16:43,393 She said no. 426 00:16:44,619 --> 00:16:46,219 At least you tried. 427 00:16:46,220 --> 00:16:47,953 Yeah well, it's not enough. 428 00:16:49,860 --> 00:16:51,729 Look, I know life's not a fairytale, 429 00:16:51,730 --> 00:16:54,019 doesn't always have a happy ending. 430 00:16:54,020 --> 00:16:56,159 But Tess, she believes in true love 431 00:16:56,160 --> 00:16:58,459 like a kid believes in Santa. 432 00:16:58,460 --> 00:17:00,060 Who wouldn't believe in Santa? 433 00:17:01,710 --> 00:17:03,409 Stop it, I'm being serious. 434 00:17:03,410 --> 00:17:04,243 Me too. 435 00:17:05,690 --> 00:17:06,523 Look face it, 436 00:17:06,524 --> 00:17:08,089 we've gotta get Cinderella and Prince Charming 437 00:17:08,090 --> 00:17:08,923 back together again. 438 00:17:08,924 --> 00:17:10,899 Right, so what does that make us? 439 00:17:10,900 --> 00:17:11,950 The ugly stepsisters? 440 00:17:13,213 --> 00:17:15,549 You can speak for yourself. 441 00:17:15,550 --> 00:17:19,763 I'm the gorgeous, seductive stepsister who has a plan. 442 00:17:21,104 --> 00:17:23,604 (light music) 443 00:17:30,000 --> 00:17:30,953 You all right? 444 00:17:34,275 --> 00:17:35,108 What are you doing? 445 00:17:35,109 --> 00:17:37,489 You cleaning up or something? 446 00:17:37,490 --> 00:17:38,640 It's an outdoor cafe. 447 00:17:39,640 --> 00:17:41,969 What's wrong with the cafe we already got? 448 00:17:41,970 --> 00:17:43,729 Nothing if you like white bread sandwiches 449 00:17:43,730 --> 00:17:44,919 and instant coffee. 450 00:17:44,920 --> 00:17:45,949 But my customers do like 451 00:17:45,950 --> 00:17:47,959 white bread sandwiches and instant. 452 00:17:47,960 --> 00:17:49,849 No, they only think they do. 453 00:17:49,850 --> 00:17:51,603 Gungellan needs something new. 454 00:17:53,040 --> 00:17:55,679 And this is our chance to give the town something different. 455 00:17:55,680 --> 00:17:58,879 I even managed to pick up a secondhand cappuccino machine. 456 00:17:58,880 --> 00:18:02,049 Now we can have croissants and brioche. 457 00:18:02,050 --> 00:18:05,049 It's like a food oasis on the edge of Gungellan. 458 00:18:05,050 --> 00:18:05,950 What do you think? 459 00:18:07,060 --> 00:18:09,423 Sure, give it a whirl. 460 00:18:12,290 --> 00:18:15,249 I thought you got the detonator caps last week. 461 00:18:15,250 --> 00:18:16,160 I nearly did 462 00:18:16,161 --> 00:18:17,689 and then I looked at 'em and I thought 463 00:18:17,690 --> 00:18:19,409 maybe they were the wrong size. 464 00:18:19,410 --> 00:18:20,243 So I thought, 465 00:18:20,244 --> 00:18:21,969 I'd better check with Tess first. 466 00:18:21,970 --> 00:18:22,880 'Cause we're gonna need 'em 467 00:18:22,881 --> 00:18:25,249 if we want to shift those big rocks. 468 00:18:25,250 --> 00:18:26,300 Yeah well, I guess. 469 00:18:30,230 --> 00:18:31,543 Oh no. 470 00:18:33,707 --> 00:18:35,407 We're gonna have to get some fuel. 471 00:18:43,600 --> 00:18:45,679 So why didn't you just pick up the trophies on the way in? 472 00:18:45,680 --> 00:18:47,959 Look, I must have forgot. 473 00:18:47,960 --> 00:18:49,210 Total blank or something. 474 00:18:50,120 --> 00:18:51,579 Why do you need me? 475 00:18:51,580 --> 00:18:52,830 Will you stop whinging? 476 00:18:55,210 --> 00:18:56,230 You should have rung through. 477 00:18:56,231 --> 00:18:57,130 I would have drove 'em out for ya. 478 00:18:57,131 --> 00:18:58,159 That's what I said. 479 00:18:58,160 --> 00:18:59,522 Yeah, but then I would have missed out 480 00:18:59,523 --> 00:19:01,889 on one of your famous burgers matey. 481 00:19:01,890 --> 00:19:02,790 Look who's here. 482 00:19:08,255 --> 00:19:10,255 Oh, isn't he precious? 483 00:19:13,140 --> 00:19:14,659 Nick's here. 484 00:19:14,660 --> 00:19:15,560 Really? 485 00:19:16,830 --> 00:19:18,589 I look disgusting. 486 00:19:18,590 --> 00:19:19,790 Worked for Cinderella. 487 00:19:25,617 --> 00:19:26,450 What? 488 00:19:30,182 --> 00:19:33,682 (suspenseful piano music) 489 00:19:39,320 --> 00:19:40,881 Nick. 490 00:19:40,882 --> 00:19:42,632 She just dropped in for a coffee. 491 00:19:43,820 --> 00:19:44,653 Hey. 492 00:19:46,810 --> 00:19:48,297 Sleep tonight... 493 00:19:51,760 --> 00:19:52,853 Tess, hi. 494 00:19:54,520 --> 00:19:55,353 Sally. 495 00:20:00,310 --> 00:20:01,143 Anyway listen, 496 00:20:01,144 --> 00:20:02,633 I gotta get going so. 497 00:20:04,420 --> 00:20:05,490 Catch you later yeah? 498 00:20:07,603 --> 00:20:09,003 Yeah, later. 499 00:20:13,820 --> 00:20:14,653 Stevie. 500 00:20:17,170 --> 00:20:18,199 Okay, confession time. 501 00:20:18,200 --> 00:20:20,509 Nick was supposed to be here, Sally wasn't. 502 00:20:20,510 --> 00:20:21,440 Alex and I just thought you know, 503 00:20:21,441 --> 00:20:24,709 it was neutral ground, no pressure. 504 00:20:24,710 --> 00:20:26,329 It was a really dumb idea. 505 00:20:26,330 --> 00:20:27,480 I'm really sorry, Tess. 506 00:20:34,277 --> 00:20:35,609 (engines rumbling) 507 00:20:35,610 --> 00:20:37,319 Well hello men of speed. 508 00:20:37,320 --> 00:20:39,989 That is it for the qualifying rounds. 509 00:20:39,990 --> 00:20:41,819 So for the Servos heat, 510 00:20:41,820 --> 00:20:45,169 the top seed is Greg Dawson. 511 00:20:45,170 --> 00:20:46,539 Number two is Luke Morgan. 512 00:20:46,540 --> 00:20:48,040 Put your hands together. 513 00:20:48,041 --> 00:20:50,229 (group clapping) 514 00:20:50,230 --> 00:20:52,329 Okay, see you lot after lunch. 515 00:20:52,330 --> 00:20:53,280 Good luck everyone. 516 00:20:55,160 --> 00:20:56,809 Morgan. 517 00:20:56,810 --> 00:20:57,760 Number two eh? 518 00:20:57,761 --> 00:20:58,839 Must have been some tailwind. 519 00:20:58,840 --> 00:21:00,229 You'd be lucky to make the final. 520 00:21:00,230 --> 00:21:01,279 I'll be there. 521 00:21:01,280 --> 00:21:02,113 I'll be kicking your ass. 522 00:21:02,114 --> 00:21:03,353 Talk is cheap mate. 523 00:21:05,986 --> 00:21:08,569 (bluesy music) 524 00:21:14,580 --> 00:21:15,480 50 bucks. 525 00:21:16,751 --> 00:21:18,584 Make it interesting. 526 00:21:22,210 --> 00:21:23,769 Bet the whole 500. 527 00:21:23,770 --> 00:21:25,556 (Luke exhaling) 528 00:21:25,557 --> 00:21:26,513 Too much is it? 529 00:21:28,033 --> 00:21:29,133 It's easy to talk big. 530 00:21:33,220 --> 00:21:34,143 500 it is. 531 00:21:35,887 --> 00:21:38,309 Done. Done. 532 00:21:38,310 --> 00:21:40,549 Alex, want to hold this for us? 533 00:21:40,550 --> 00:21:42,269 You blokes aren't having a bet are you? 534 00:21:42,270 --> 00:21:43,899 Of course not mate. 535 00:21:43,900 --> 00:21:46,499 It's just for the celebration party afterwards. 536 00:21:46,500 --> 00:21:49,339 Yeah, car finishing first gets to celebrate, right? 537 00:21:49,340 --> 00:21:51,999 That's right. Whatever. 538 00:21:52,000 --> 00:21:52,833 Come on boys. 539 00:21:58,664 --> 00:22:00,759 Hey, how did the times pan out? 540 00:22:00,760 --> 00:22:02,779 Yeah, Luke's second seed Jodi. 541 00:22:02,780 --> 00:22:03,862 Well what does that mean? 542 00:22:03,863 --> 00:22:04,979 It's like tennis. 543 00:22:04,980 --> 00:22:07,309 Top two seeds are in different halves of the draw. 544 00:22:07,310 --> 00:22:08,529 If it all goes according to form, 545 00:22:08,530 --> 00:22:10,239 Luke and Greg should meet in the final. 546 00:22:10,240 --> 00:22:11,869 Right, well do you reckon he's gonna win? 547 00:22:11,870 --> 00:22:13,559 Well he reckons he can. 548 00:22:13,560 --> 00:22:16,210 Him and Dawson just coughed up a grand on a side bet. 549 00:22:21,712 --> 00:22:23,314 You bet my money? 550 00:22:23,315 --> 00:22:24,290 Our money. 551 00:22:24,291 --> 00:22:26,069 No Luke, this is your money. 552 00:22:26,070 --> 00:22:27,289 My money is our holiday. 553 00:22:27,290 --> 00:22:28,841 What gives you the right? 554 00:22:28,842 --> 00:22:29,862 Okay, Jodi. 555 00:22:29,863 --> 00:22:30,696 Don't okay. 556 00:22:30,697 --> 00:22:31,739 I can't believe you. 557 00:22:31,740 --> 00:22:34,006 Jodi, I'm not stupid okay. 558 00:22:34,007 --> 00:22:34,840 I've been doggin' the trials. 559 00:22:34,841 --> 00:22:36,179 I got plenty more speed up my sleeve. 560 00:22:36,180 --> 00:22:37,349 Yeah? Yeah. 561 00:22:37,350 --> 00:22:38,183 Did it ever occur to you 562 00:22:38,184 --> 00:22:40,063 that Greg might have been dogging as well? 563 00:22:50,933 --> 00:22:52,317 (tires screeching) 564 00:22:52,318 --> 00:22:53,282 (engine rumbling) 565 00:22:46,603 --> 00:22:47,859 If I'd known it was your money, 566 00:22:47,860 --> 00:22:49,819 I wouldn't have made the bet in the first place. 567 00:22:49,820 --> 00:22:50,919 Well can I have it back? 568 00:22:50,920 --> 00:22:52,145 Well you see that's the problem. 569 00:22:52,146 --> 00:22:54,549 We've both made it to the final and a bet's a bet. 570 00:22:54,550 --> 00:22:55,490 Well change the stakes. 571 00:22:55,491 --> 00:22:57,099 Bet something else. 572 00:22:57,100 --> 00:22:57,933 Sorry Jodi. 573 00:22:59,200 --> 00:23:00,473 You've been dropped in it. 574 00:23:01,310 --> 00:23:03,977 (Greg laughing) 575 00:23:05,020 --> 00:23:07,579 Jodi, I'm gonna win and I'm gonna pay you back every cent 576 00:23:07,580 --> 00:23:09,069 and then I'm gonna take you to the Gold Coast. 577 00:23:09,070 --> 00:23:10,176 Yeah, well it's a little bit late 578 00:23:10,177 --> 00:23:12,527 to start thinking about me now isn't it Luke? 579 00:23:12,528 --> 00:23:14,189 [Man on Loudspeaker] Luke Morgan is first. 580 00:23:14,190 --> 00:23:15,789 Luke Morgan to the car please. 581 00:23:15,790 --> 00:23:16,623 I gotta go. Fine, go. 582 00:23:16,623 --> 00:23:17,456 [Man on Loudspeaker] Alex Ryan, 583 00:23:17,457 --> 00:23:19,220 could you please come to the marshal's table? 584 00:23:26,962 --> 00:23:29,749 (tires screeching and engine roaring) 585 00:23:29,750 --> 00:23:31,049 Why don't you just call her, mate? 586 00:23:31,050 --> 00:23:32,850 Why don't you just stay out of it. 587 00:23:33,823 --> 00:23:36,447 (booming and screeching) 588 00:23:36,448 --> 00:23:37,531 Luke, Luke! 589 00:23:39,035 --> 00:23:40,719 (dramatic music) 590 00:23:40,720 --> 00:23:42,137 Luke, Luke, Luke! 591 00:23:45,969 --> 00:23:47,392 You all right? 592 00:23:47,393 --> 00:23:48,740 Take it easy, take it easy. 593 00:23:48,741 --> 00:23:50,408 I've got you. Luke! 594 00:23:51,816 --> 00:23:53,026 (Luke grunting) 595 00:23:53,027 --> 00:23:53,860 Ow, ow. 596 00:23:53,861 --> 00:23:55,099 Yeah, it's fine. 597 00:23:55,100 --> 00:23:56,543 The bloody tire blew out. 598 00:23:58,351 --> 00:23:59,374 Look at this. 599 00:23:59,375 --> 00:24:00,208 Look at this. 600 00:24:00,209 --> 00:24:01,712 Don't worry about the car, mate. 601 00:24:01,713 --> 00:24:04,110 I reckon your shoulder might need a bit of panel beating. 602 00:24:07,760 --> 00:24:09,527 He's all right, just a bit angry. 603 00:24:09,528 --> 00:24:13,025 Come over here, get away from the truck. 604 00:24:13,026 --> 00:24:14,041 Thanks guys. 605 00:24:14,042 --> 00:24:17,125 She's all right, we put the fire out. 606 00:24:20,520 --> 00:24:22,519 Two hours, it's a big ask. 607 00:24:22,520 --> 00:24:23,859 I know, I know. 608 00:24:23,860 --> 00:24:25,279 Well, why can't you just wait'll next time? 609 00:24:25,280 --> 00:24:26,820 No Terry, we can't okay. 610 00:24:28,190 --> 00:24:30,949 Luke has bet all my money on a race with Greg Dawson. 611 00:24:30,950 --> 00:24:31,930 He did what? 612 00:24:31,931 --> 00:24:33,939 I know, I could kill him myself 613 00:24:33,940 --> 00:24:36,759 except I already think he's done a pretty good job of that. 614 00:24:36,760 --> 00:24:38,869 Look, look, I don't have to tell you, 615 00:24:38,870 --> 00:24:41,129 Luke's heart's in the right place. 616 00:24:41,130 --> 00:24:43,893 But he can be hard work at times. 617 00:24:45,920 --> 00:24:47,420 Does it ever get any easier? 618 00:24:48,395 --> 00:24:50,200 Yeah, sure it does, 619 00:24:51,204 --> 00:24:52,954 just after it's over. 620 00:24:58,598 --> 00:25:00,969 Maybe you should try keeping your arm still. 621 00:25:00,970 --> 00:25:02,359 I told you, you don't need to bother. 622 00:25:02,360 --> 00:25:04,049 It's no bother. 623 00:25:04,050 --> 00:25:05,143 It's what mothers do. 624 00:25:07,110 --> 00:25:09,196 You're gonna need some x-rays. 625 00:25:09,197 --> 00:25:10,269 It's just bruised. 626 00:25:10,270 --> 00:25:11,470 We'll go after the race. 627 00:25:12,440 --> 00:25:13,659 If you're gonna risk your neck again, 628 00:25:13,660 --> 00:25:16,489 maybe you should try being a bit more careful. 629 00:25:16,490 --> 00:25:19,190 I've got a daughter that seems to be in love with you. 630 00:25:20,834 --> 00:25:23,293 You don't like me, that's fine, I get it. 631 00:25:24,450 --> 00:25:25,283 But get this, 632 00:25:26,170 --> 00:25:27,423 I'm not going anywhere. 633 00:25:29,080 --> 00:25:30,893 I love Jodi just as much as you do. 634 00:25:32,450 --> 00:25:34,829 You've known her five minutes. 635 00:25:34,830 --> 00:25:36,830 That doesn't even get the speedo moving. 636 00:25:40,149 --> 00:25:43,240 (footsteps departing) 637 00:25:43,241 --> 00:25:45,491 (grunting) 638 00:25:47,985 --> 00:25:50,985 (light piano music) 639 00:26:12,077 --> 00:26:14,530 We need more big rocks here for the base. 640 00:26:15,776 --> 00:26:17,276 All right, okay. 641 00:26:22,130 --> 00:26:23,349 No Kate, big ones. 642 00:26:23,350 --> 00:26:24,850 The small rocks are for later. 643 00:26:31,460 --> 00:26:32,639 Hey, give her a break. 644 00:26:32,640 --> 00:26:33,879 She's doin' her best. 645 00:26:33,880 --> 00:26:34,790 Never said she wasn't. 646 00:26:34,791 --> 00:26:36,809 Okay, so why don't we lighten up a little bit then, hey? 647 00:26:36,810 --> 00:26:38,879 Yeah, when we've done what needs doing. 648 00:26:38,880 --> 00:26:42,299 Oh I'm sorry I forgot all your grand plans for Drover's. 649 00:26:42,300 --> 00:26:44,209 Anything to avoid calling Nick. 650 00:26:44,210 --> 00:26:46,035 Well you're one to give a lecture. 651 00:26:46,036 --> 00:26:48,969 (Kate screaming) 652 00:26:48,970 --> 00:26:50,042 Kate! 653 00:26:50,043 --> 00:26:52,612 Tell me what's wrong, what'd you do? 654 00:26:52,613 --> 00:26:53,446 I think I pulled a muscle. 655 00:26:53,446 --> 00:26:54,280 All right, keep still. 656 00:26:54,281 --> 00:26:55,789 Try not to move. 657 00:26:55,790 --> 00:26:57,059 Look I'm sorry, 658 00:26:57,060 --> 00:26:58,969 but this work is way outside 659 00:26:58,970 --> 00:27:02,161 the occupational health and safety guidelines all right. 660 00:27:02,162 --> 00:27:04,339 Just gonna have to move the rocks yourself, Tess. 661 00:27:04,340 --> 00:27:07,439 You and your great wall of Sally. 662 00:27:07,440 --> 00:27:08,363 Are you happy now? 663 00:27:13,280 --> 00:27:15,343 Kate, I'm so sorry. 664 00:27:20,925 --> 00:27:24,729 Well I think the spasms are stopping so that's something. 665 00:27:24,730 --> 00:27:26,923 Okay, reckon you can sit up? 666 00:27:28,211 --> 00:27:29,180 I can do this. 667 00:27:29,181 --> 00:27:30,569 I'll take you to the hospital. 668 00:27:30,570 --> 00:27:31,749 No, I'll take her. 669 00:27:31,750 --> 00:27:32,590 You've got stuff to do here, 670 00:27:32,591 --> 00:27:34,679 and I don't mean finish the wall. 671 00:27:34,680 --> 00:27:35,513 I'll be better, I'm okay. 672 00:27:35,514 --> 00:27:37,299 Well you stay as long as you like, no rush. 673 00:27:37,300 --> 00:27:39,649 I'll boss myself around for a bit, see how it feels. 674 00:27:39,650 --> 00:27:41,521 I'm sorry that I snapped at you. 675 00:27:41,522 --> 00:27:42,679 It's just the pain talking. 676 00:27:42,680 --> 00:27:44,336 You and your bend at the knees. 677 00:27:44,337 --> 00:27:46,913 I think I just bent the whole way. 678 00:27:57,382 --> 00:27:58,215 [Sally on answering machine] Hi, 679 00:27:58,216 --> 00:28:00,049 Sally and Harrison can't take your call right now, 680 00:28:00,050 --> 00:28:02,893 but leave a message and we'll call you right back. 681 00:28:02,894 --> 00:28:03,949 (beeping) 682 00:28:03,950 --> 00:28:06,169 Hi Sally, it's Tess here. 683 00:28:06,170 --> 00:28:07,484 Listen, there's been an accident. 684 00:28:07,485 --> 00:28:08,829 Kate's hurt her back. 685 00:28:08,830 --> 00:28:10,920 Stevie's taking her to the hospital but 686 00:28:12,070 --> 00:28:13,309 I'd really appreciate it 687 00:28:13,310 --> 00:28:15,762 if you think there's anything you could do. 688 00:28:15,763 --> 00:28:18,204 I mean, it might be nothing so 689 00:28:18,205 --> 00:28:19,205 call ahead first but 690 00:28:21,068 --> 00:28:23,194 I'll fix you up for your trouble, so. 691 00:28:23,195 --> 00:28:24,160 Yeah, all right, 692 00:28:24,161 --> 00:28:25,660 thanks Sally, bye. 693 00:28:36,642 --> 00:28:39,559 (tractor rumbling) 694 00:28:45,184 --> 00:28:47,934 (rocks tumbling) 695 00:29:00,370 --> 00:29:01,620 Stevie called me. 696 00:29:02,800 --> 00:29:03,660 You okay here? 697 00:29:03,661 --> 00:29:05,760 It was a stupid idea in the first place. 698 00:29:08,570 --> 00:29:10,969 I've made such a mess of everything. 699 00:29:10,970 --> 00:29:12,053 Ah Tess. 700 00:29:13,650 --> 00:29:14,613 It wasn't you. 701 00:29:16,362 --> 00:29:18,629 I've never been married before. 702 00:29:18,630 --> 00:29:20,330 I've never had a husband leave me. 703 00:29:22,467 --> 00:29:24,317 I don't know what the rules are, Meg. 704 00:29:26,430 --> 00:29:27,729 You just have to follow your heart. 705 00:29:27,730 --> 00:29:29,539 Yeah, but how did it end up like this? 706 00:29:29,540 --> 00:29:30,740 Who says it's the end? 707 00:29:32,708 --> 00:29:33,541 Meg. 708 00:29:34,666 --> 00:29:37,166 (Tess crying) 709 00:29:49,284 --> 00:29:51,451 (beeping) 710 00:29:54,051 --> 00:29:55,172 [Man on answering machine] You know you've called Alex, 711 00:29:55,173 --> 00:29:56,006 Dave, and Nick. 712 00:29:56,006 --> 00:29:56,839 We're not home right now, 713 00:29:56,840 --> 00:29:58,669 but leave a message after the beep. 714 00:29:58,670 --> 00:30:00,837 (beeping) 715 00:30:08,991 --> 00:30:11,158 (ringing) 716 00:30:32,447 --> 00:30:34,717 Get a three quarter socket, mate. 717 00:30:36,016 --> 00:30:37,999 (Luke grunting) 718 00:30:38,000 --> 00:30:39,829 Good to see your arm's much better. 719 00:30:39,830 --> 00:30:41,023 Well, it has to be. 720 00:30:42,260 --> 00:30:44,449 Okay, come on Terry hurry up or I'm gonna be scratched. 721 00:30:44,450 --> 00:30:46,359 Luke, we can't win if you can't change gears. 722 00:30:46,360 --> 00:30:47,519 I'm fine. I'm driving. 723 00:30:47,520 --> 00:30:48,854 Hang on Jodi. 724 00:30:48,855 --> 00:30:49,688 I'm driving. 725 00:30:49,688 --> 00:30:50,521 Hey no way. 726 00:30:50,522 --> 00:30:51,659 You want your money back, take the car. 727 00:30:51,660 --> 00:30:52,530 Take the car, sell it. 728 00:30:52,530 --> 00:30:53,363 It's yours okay. 729 00:30:53,364 --> 00:30:54,466 You're not driving in the drag race. 730 00:30:54,467 --> 00:30:56,289 We are supposed to be a team, 731 00:30:56,290 --> 00:30:57,989 but suddenly that doesn't seem to matter anymore 732 00:30:57,990 --> 00:30:59,329 because you're in a my 733 00:30:59,330 --> 00:31:02,897 donk is bigger than your donk competition with Greg Dawson. 734 00:31:02,898 --> 00:31:06,059 (door closing) 735 00:31:06,060 --> 00:31:07,033 I'm driving, okay. 736 00:31:08,470 --> 00:31:11,549 Mum, there's something I should probably tell you. 737 00:31:11,550 --> 00:31:13,339 Can it wait til after I've had a coffee? 738 00:31:13,340 --> 00:31:14,703 I'm driving Luke's car. 739 00:31:15,930 --> 00:31:16,870 You're what? 740 00:31:16,871 --> 00:31:18,583 In the drag race final. 741 00:31:20,050 --> 00:31:21,109 Are you mad? 742 00:31:21,110 --> 00:31:24,033 Well, he's made this bet with Greg Dawson. 743 00:31:25,350 --> 00:31:26,629 He's pushed you into this hasn't he? 744 00:31:26,630 --> 00:31:28,169 No, no, no, he doesn't actually want me to do it, 745 00:31:28,170 --> 00:31:29,300 but I'm going to 746 00:31:29,301 --> 00:31:31,009 and I really don't want to fight with you about it. 747 00:31:31,010 --> 00:31:31,970 I'm not gonna fight with you Jodi, 748 00:31:31,971 --> 00:31:34,289 but I'm not gonna be there to pick up the pieces either. 749 00:31:34,290 --> 00:31:36,189 Hey, Jodi's a good driver. 750 00:31:36,190 --> 00:31:37,619 I'm not gonna let anything happen to her. 751 00:31:37,620 --> 00:31:38,453 Too late. 752 00:31:38,453 --> 00:31:39,286 Look at her, look what she's doing. 753 00:31:39,287 --> 00:31:41,109 Well now I have to stand by her. 754 00:31:41,110 --> 00:31:43,163 That's how it is when you love someone isn't it? 755 00:31:44,896 --> 00:31:47,300 (engine rumbling) 756 00:31:47,301 --> 00:31:48,134 See you out there. 757 00:31:49,029 --> 00:31:52,029 (suspenseful music) 758 00:31:54,790 --> 00:31:55,943 I'm off to the track. 759 00:32:03,685 --> 00:32:05,297 [Man on loudspeaker] Ladies and gentlemen, 760 00:32:05,298 --> 00:32:07,092 our feature race for this afternoon, 761 00:32:07,093 --> 00:32:10,966 the final of the Gungellan drag will commence shortly, 762 00:32:10,967 --> 00:32:13,746 as soon as somebody gets those kids off the racetrack. 763 00:32:13,747 --> 00:32:16,231 (crowd buzzing) 764 00:32:16,232 --> 00:32:18,982 (engine roaring) 765 00:32:20,660 --> 00:32:23,225 Hey, ladies. 766 00:32:23,226 --> 00:32:25,334 What happened to you, soldier? 767 00:32:25,335 --> 00:32:27,529 Kids of today can't take the pace. 768 00:32:27,530 --> 00:32:29,269 It's just a strained back I think. 769 00:32:29,270 --> 00:32:31,379 Shifting mountains and making molehills. 770 00:32:31,380 --> 00:32:32,330 So what's been happening? 771 00:32:32,331 --> 00:32:34,039 Did Luke make the final? 772 00:32:34,040 --> 00:32:35,413 Well, his car did. 773 00:32:37,259 --> 00:32:38,289 There's a wobble in the steering wheel. 774 00:32:38,290 --> 00:32:40,394 It was like a real vibration. 775 00:32:40,395 --> 00:32:41,989 Well the suspension's okay. 776 00:32:41,990 --> 00:32:45,549 Could be too much play in the rack and pinion. 777 00:32:45,550 --> 00:32:47,208 That's easy to fix, right? 778 00:32:47,209 --> 00:32:48,761 No, there's no time. 779 00:32:48,762 --> 00:32:51,989 Okay, now if you get that shake in the wheel again, 780 00:32:51,990 --> 00:32:53,019 you back off. 781 00:32:53,020 --> 00:32:53,853 Okay, just back off. 782 00:32:53,854 --> 00:32:55,189 Yeah okay, stop nagging. 783 00:32:55,190 --> 00:32:56,050 Everything all right? 784 00:32:56,051 --> 00:32:57,629 Yeah fine. 785 00:32:57,630 --> 00:33:00,204 Hey, good luck huh? Thanks. 786 00:33:00,205 --> 00:33:01,447 You know what they say, 787 00:33:01,448 --> 00:33:02,969 break a leg. 788 00:33:02,970 --> 00:33:05,644 Then again, that's probably not such a good idea. 789 00:33:05,645 --> 00:33:06,478 See you. 790 00:33:11,580 --> 00:33:15,247 (doors opening and closing) 791 00:33:27,289 --> 00:33:30,328 (engine roaring) 792 00:33:30,329 --> 00:33:33,912 (Kate and Stevie cheering) 793 00:33:34,019 --> 00:33:36,169 Had to get your girlie to do your work for you did ya? 794 00:33:36,170 --> 00:33:37,503 Shove it Dawson. 795 00:33:37,504 --> 00:33:39,219 Hey, you're the one who lost her money. 796 00:33:39,220 --> 00:33:41,429 It's not exactly lost yet, Greg. 797 00:33:41,430 --> 00:33:43,429 Bet was, I finish faster than him. 798 00:33:43,430 --> 00:33:44,779 And seeing as he's not even racing. 799 00:33:44,780 --> 00:33:47,066 No, no, the bet was which car finishes first. 800 00:33:47,067 --> 00:33:48,494 Afraid he's right, Greg. 801 00:33:48,495 --> 00:33:50,397 If I was you, I'd get back in your car mate. 802 00:33:50,398 --> 00:33:51,948 Hate you to miss the start, eh. 803 00:33:52,850 --> 00:33:53,929 This is strictly business, Jod, 804 00:33:53,930 --> 00:33:57,209 but I'll save you a glass of champagne from the magnum. 805 00:33:57,210 --> 00:33:58,043 In one minute, 806 00:33:58,044 --> 00:34:00,909 the only thing that's gonna be on ice, Greg, is your ego. 807 00:34:00,910 --> 00:34:02,949 And I'm really more of a beer girl anyway. 808 00:34:02,950 --> 00:34:06,573 Can we just clear the track please, gentlemen and lady. 809 00:34:07,660 --> 00:34:08,493 Thank you. 810 00:34:12,710 --> 00:34:14,479 Okay, you ready? Yep. 811 00:34:14,480 --> 00:34:16,183 Now it's all in the start, yeah. 812 00:34:17,456 --> 00:34:18,873 Go get 'em, Jods. 813 00:34:23,551 --> 00:34:24,384 [Man on loudspeaker] Drivers, 814 00:34:24,385 --> 00:34:25,859 this is your two minute warning. 815 00:34:25,860 --> 00:34:27,579 The final of the Gungellan drags 816 00:34:27,580 --> 00:34:29,390 will commence in two minutes. 817 00:34:43,184 --> 00:34:44,249 Excuse me, sorry. 818 00:34:44,250 --> 00:34:45,807 Jodi, sorry. 819 00:34:45,808 --> 00:34:48,638 Oh sorry, excuse me. 820 00:34:48,639 --> 00:34:49,639 Jodi, sorry. 821 00:34:55,390 --> 00:34:56,223 Good luck. 822 00:34:57,580 --> 00:34:58,430 I love you Mum. 823 00:34:59,713 --> 00:35:00,969 Meg, Meg. 824 00:35:00,970 --> 00:35:02,439 I know you're a big fan of the drag racing, 825 00:35:02,440 --> 00:35:04,379 but if you're not planning on driving. 826 00:35:04,380 --> 00:35:06,089 What, oh. 827 00:35:06,090 --> 00:35:07,373 Oh sorry, all right. 828 00:35:09,450 --> 00:35:10,283 Thank you. 829 00:35:12,060 --> 00:35:15,609 If she so much as harms a hair on her head, I'll kill you. 830 00:35:15,610 --> 00:35:18,058 Might have to draw straws with Terry. 831 00:35:18,059 --> 00:35:19,415 Too right. 832 00:35:19,416 --> 00:35:22,416 (suspenseful music) 833 00:35:28,890 --> 00:35:32,441 Okay drivers, start your engines. 834 00:35:32,442 --> 00:35:35,359 (engines rumbling) 835 00:35:39,034 --> 00:35:41,784 (crowd cheering) 836 00:35:46,923 --> 00:35:49,840 (tires screeching) 837 00:36:10,784 --> 00:36:11,617 Damn it! 838 00:36:14,190 --> 00:36:15,023 Bugger! 839 00:36:25,166 --> 00:36:27,964 [Man on loudspeaker] And with a time of 11.6 seconds, 840 00:36:27,965 --> 00:36:30,221 Greg Dawson clinches the final 841 00:36:30,222 --> 00:36:33,472 and is the new Gungellan drag champion. 842 00:36:38,107 --> 00:36:40,195 (crowd cheering and clapping) 843 00:36:40,196 --> 00:36:41,441 I had him. 844 00:36:41,442 --> 00:36:42,669 I had him on toast. 845 00:36:42,670 --> 00:36:44,043 Stupid bloody, 846 00:36:44,900 --> 00:36:46,467 what's that thing called again? 847 00:36:46,468 --> 00:36:47,301 Rack and pinion. 848 00:36:47,302 --> 00:36:48,609 Rack and pin thing. 849 00:36:48,610 --> 00:36:50,039 Hey Jody, 850 00:36:50,040 --> 00:36:51,679 top drive. Thanks. 851 00:36:51,680 --> 00:36:53,129 You got ripped off Jod. 852 00:36:53,130 --> 00:36:54,999 Yeah, that bloke should buy himself a lottery ticket. 853 00:36:55,000 --> 00:36:56,239 Yeah well now he can afford one. 854 00:36:56,240 --> 00:36:57,325 Oh that was amazing. 855 00:36:57,326 --> 00:36:58,320 Oh thanks. 856 00:36:58,321 --> 00:36:59,709 You're incredible. 857 00:36:59,710 --> 00:37:00,543 Must be in the genes. 858 00:37:00,544 --> 00:37:02,449 Apparently my mum is a really good belly dancer. 859 00:37:02,450 --> 00:37:03,400 Meg. Oh hello. 860 00:37:04,914 --> 00:37:06,291 (Greg laughing) 861 00:37:06,292 --> 00:37:07,760 You almost had me Jodi. 862 00:37:07,761 --> 00:37:08,862 Mind you, you still can if you want to try it out. 863 00:37:08,863 --> 00:37:10,959 Hey, she lost the race, not her mind. 864 00:37:10,960 --> 00:37:11,793 What can I say? 865 00:37:11,794 --> 00:37:14,929 The best man won, and you're still a loser Morgan. 866 00:37:14,930 --> 00:37:16,653 You know, Greg, 867 00:37:17,610 --> 00:37:19,569 if my daughter had a halfway decent car, 868 00:37:19,570 --> 00:37:20,909 she'd have kicked your ass 869 00:37:20,910 --> 00:37:22,957 all the way to the wrecker's yard. 870 00:37:24,270 --> 00:37:27,603 (laughing and clapping) 871 00:37:28,599 --> 00:37:30,016 Way to go, Mum. 872 00:37:30,960 --> 00:37:32,593 Didn't know you had it in ya. 873 00:37:40,568 --> 00:37:43,985 (trunk and door closing) 874 00:37:50,950 --> 00:37:52,000 I'm an idiot, okay. 875 00:37:53,360 --> 00:37:54,300 And I know it's not the point, 876 00:37:54,301 --> 00:37:56,250 but I'm gonna pay you back, every cent. 877 00:37:57,404 --> 00:37:59,200 And I'm gonna get us on that holiday. 878 00:38:01,020 --> 00:38:02,549 Oh come on, everything would have been fine 879 00:38:02,550 --> 00:38:04,439 if the damn tire hadn't blown out. 880 00:38:04,440 --> 00:38:06,309 Luke, it is not about the tire. 881 00:38:06,310 --> 00:38:07,969 It is not about winning or losing the race. 882 00:38:07,970 --> 00:38:10,059 It's about us, putting us first. 883 00:38:10,060 --> 00:38:11,226 So I should have cleared it with you right? 884 00:38:11,227 --> 00:38:12,060 What? 885 00:38:12,060 --> 00:38:12,893 Well it wouldn't have made a difference. 886 00:38:12,894 --> 00:38:14,439 I would have talked you into it anyway. 887 00:38:14,440 --> 00:38:15,370 Come on, we double our money. 888 00:38:15,371 --> 00:38:17,059 We get a better holiday. 889 00:38:17,060 --> 00:38:17,893 It made sense. 890 00:38:17,894 --> 00:38:19,839 Wait, made sense to take my money 891 00:38:19,840 --> 00:38:21,959 and risk it all on a race? 892 00:38:21,960 --> 00:38:23,309 Look, the inner workings of my brain 893 00:38:23,310 --> 00:38:25,843 are still a complete mystery to you aren't they? 894 00:38:30,576 --> 00:38:31,409 Jods, 895 00:38:34,772 --> 00:38:37,105 I don't want us to break up. 896 00:38:45,990 --> 00:38:47,790 Luke, nothing's gonna break us up. 897 00:38:50,002 --> 00:38:50,835 Oh. 898 00:38:51,683 --> 00:38:54,183 (light music) 899 00:39:01,304 --> 00:39:03,020 Here we go. 900 00:39:03,021 --> 00:39:03,938 Cappuccino. 901 00:39:04,896 --> 00:39:06,064 There's your tucker. 902 00:39:06,065 --> 00:39:06,898 Where's mine? 903 00:39:06,899 --> 00:39:08,249 Good of you to turn up mate. 904 00:39:08,250 --> 00:39:11,002 Nevermind worrying about where your tucker is. 905 00:39:11,003 --> 00:39:12,029 There you go, enjoy. 906 00:39:12,030 --> 00:39:13,030 Oh, cutlery. 907 00:39:16,160 --> 00:39:17,459 It's good coffee, Meg. 908 00:39:17,460 --> 00:39:19,369 It's about time. 909 00:39:19,370 --> 00:39:20,513 Self service is it? 910 00:39:23,903 --> 00:39:24,803 I'll have a latte. 911 00:39:26,110 --> 00:39:27,510 Thought you liked instant. 912 00:39:28,410 --> 00:39:30,016 No, I was just pretending to 913 00:39:30,017 --> 00:39:31,803 so I could get closed to a girl I know. 914 00:39:33,550 --> 00:39:35,119 So your taste has changed. 915 00:39:35,120 --> 00:39:36,470 Is that what you're saying? 916 00:39:40,070 --> 00:39:43,019 I don't care what type of coffee I like anymore Tess. 917 00:39:43,020 --> 00:39:44,670 I don't even know what day it is. 918 00:39:45,650 --> 00:39:47,850 I just remember how much I wanted that girl. 919 00:39:48,750 --> 00:39:51,729 Yeah, well sometimes it's hard to go back. 920 00:39:51,730 --> 00:39:52,830 It's not impossible. 921 00:39:55,770 --> 00:39:57,070 I've just been with Sally. 922 00:39:58,020 --> 00:40:00,363 And I told her things weren't working out. 923 00:40:01,580 --> 00:40:03,830 She and Harrison are moving back to the city. 924 00:40:05,010 --> 00:40:06,033 With Harrison? 925 00:40:07,990 --> 00:40:08,963 Are you? 926 00:40:08,964 --> 00:40:10,123 I can visit Harrison. 927 00:40:11,060 --> 00:40:12,073 It's not perfect. 928 00:40:13,370 --> 00:40:14,320 I can live with it. 929 00:40:17,190 --> 00:40:18,929 So when are they going? 930 00:40:18,930 --> 00:40:19,763 Few days. 931 00:40:21,050 --> 00:40:21,950 Once they've gone. 932 00:40:26,000 --> 00:40:26,833 So what was it? 933 00:40:26,834 --> 00:40:29,500 Was it an instant or a latte? 934 00:40:29,501 --> 00:40:30,751 I don't care. 935 00:40:31,842 --> 00:40:33,592 I just want the girl. 936 00:40:45,977 --> 00:40:48,403 Okay two focaccias with the lot. 937 00:40:50,040 --> 00:40:50,873 Hey what's going on? 938 00:40:50,874 --> 00:40:52,499 You've hardly touched your food. 939 00:40:52,500 --> 00:40:55,149 It's not really the food, Meg. 940 00:40:55,150 --> 00:40:56,189 It's the ambience. 941 00:40:56,190 --> 00:40:57,449 What, what's wrong with the ambience? 942 00:40:57,450 --> 00:40:58,559 Oh, well there's no denying it Mum. 943 00:40:58,560 --> 00:41:02,709 I mean, the outdoor cafe is all very Paris, but. 944 00:41:02,710 --> 00:41:05,783 The smell here Meg is definitely still Gungellan. 945 00:41:06,895 --> 00:41:08,561 (mooing and rattling) 946 00:41:08,562 --> 00:41:10,729 (playful music) 947 00:41:10,730 --> 00:41:13,600 Oh righteo, who wants to help me inside with all this? 948 00:41:20,860 --> 00:41:24,103 Relax, you're not in the menu yet. 949 00:41:32,959 --> 00:41:36,959 ("Hey Girl" by Rebecca Lavelle) 950 00:41:47,455 --> 00:41:49,252 ♪ Hey girl ♪ 951 00:41:49,253 --> 00:41:51,332 ♪ You got a new life ♪ 952 00:41:51,333 --> 00:41:54,992 ♪ A long time coming and it's such a good thing yeah ♪ 953 00:41:54,993 --> 00:41:56,910 ♪ Hey girl ♪ 954 00:41:56,911 --> 00:41:58,724 ♪ Ooh, it's a clean world ♪ 955 00:41:58,725 --> 00:42:02,526 ♪ So bright and shiny, just step on in ♪ 956 00:42:02,527 --> 00:42:06,324 ♪ Shake out the dust and lose the heartbreak ♪ 957 00:42:06,325 --> 00:42:08,670 ♪ Just let it go ♪ ♪ Let it go ♪ 958 00:42:08,671 --> 00:42:09,950 ♪ And walk away ♪ 959 00:42:09,951 --> 00:42:13,768 ♪ Yeah look forward 'cause you want to ♪ 960 00:42:13,769 --> 00:42:16,110 ♪ That's the way yeah, that's the way yeah ♪ 961 00:42:16,111 --> 00:42:18,861 ♪ That's the way ♪ 962 00:42:25,408 --> 00:42:28,241 (thunder rolling) 64940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.