All language subtitles for Last.Goal.Wins.2024.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,312 --> 00:01:02,396 Oh, hello, there! 2 00:01:02,563 --> 00:01:04,650 Didn't see you creeping up behind me. 3 00:01:05,818 --> 00:01:08,945 Welcome. Come on, come in here and listen 4 00:01:09,111 --> 00:01:11,781 to this wonderful tale of woe. 5 00:01:11,948 --> 00:01:14,742 Not woe as in, "Ah, bummer, man!" 6 00:01:14,910 --> 00:01:17,955 But woe as in, "Whoa! That's amazing! 7 00:01:18,121 --> 00:01:20,457 "I can't believe that pretty much actually happened! 8 00:01:20,624 --> 00:01:21,708 "With a couple of embellishments 9 00:01:21,791 --> 00:01:22,792 "along the way." 10 00:01:23,376 --> 00:01:26,254 Our tale is a tale of two islands. 11 00:01:26,420 --> 00:01:28,549 One is a teeny-weeny beautiful, 12 00:01:28,714 --> 00:01:30,884 little tropical island in the Pacific Ocean 13 00:01:31,051 --> 00:01:33,136 called American Samoa. 14 00:01:33,303 --> 00:01:36,222 Home to a wonderful people, who are deeply religious, 15 00:01:36,389 --> 00:01:40,059 hardworking and deeply religious. 16 00:01:40,726 --> 00:01:43,522 But the other island, that was a man. 17 00:01:43,689 --> 00:01:45,983 The Palagi white man! 18 00:01:46,149 --> 00:01:48,068 And just like any incredible story, 19 00:01:48,235 --> 00:01:52,613 our tale begins with utter humiliation. 20 00:01:53,906 --> 00:01:55,533 Well, here they come. American Samoa. 21 00:01:56,200 --> 00:01:59,288 A bit of smiling going on, but some apprehension as well. 22 00:02:01,665 --> 00:02:03,041 Well, that's the first one. 23 00:02:05,793 --> 00:02:08,212 Goal! It's three. 24 00:02:08,380 --> 00:02:12,091 They scored again. Five for the Socceroos. 25 00:02:12,259 --> 00:02:15,511 Goodness me. Humiliation. Boys against men. 26 00:02:15,679 --> 00:02:19,016 Oh dear, oh dear. Hard to keep count. 27 00:02:20,182 --> 00:02:21,602 It's getting embarrassing. 28 00:02:21,768 --> 00:02:24,145 Goal. Goal. Goal. 29 00:02:25,606 --> 00:02:27,315 Just too easy. Goal. 30 00:02:30,819 --> 00:02:33,279 Thirty-one. American Samoa 31 00:02:33,363 --> 00:02:35,490 on the wrong end of the biggest 32 00:02:35,656 --> 00:02:38,160 World Cup hammering ever. 33 00:02:45,876 --> 00:02:49,046 And 10 years later, they were just as bad. 34 00:02:49,503 --> 00:02:52,214 In fact, I think they had actually gotten worse. 35 00:02:55,302 --> 00:02:56,761 Come on! 36 00:03:02,141 --> 00:03:04,143 American Samoa! 37 00:03:26,917 --> 00:03:28,960 Samoa! Samoa! 38 00:03:33,173 --> 00:03:34,548 You guys suck! 39 00:03:34,716 --> 00:03:36,968 Oh, we're going to lose. 40 00:03:45,686 --> 00:03:48,020 Okay, we can do it. Come on. 41 00:03:49,022 --> 00:03:50,231 We're going already! 42 00:03:51,608 --> 00:03:53,026 What are you doing? Goal! 43 00:03:53,192 --> 00:03:54,820 Oh, my gloves weren't even on yet. 44 00:03:54,986 --> 00:03:56,070 - Pisa, put your gloves on. - I'm not even ready! 45 00:03:56,404 --> 00:03:57,406 Come on! 46 00:04:00,117 --> 00:04:02,201 - Help, help, help! 47 00:04:02,369 --> 00:04:03,369 Goal! 48 00:04:04,328 --> 00:04:06,330 Move out. Move out. 49 00:04:08,500 --> 00:04:10,376 Goal! 50 00:04:11,044 --> 00:04:12,753 - Goal! 51 00:04:16,549 --> 00:04:18,467 That was a terrible first half. 52 00:04:18,635 --> 00:04:20,761 And now I'm forced to give you a growling. 53 00:04:20,928 --> 00:04:22,596 Are you ready for the growling? Hmm? 54 00:04:22,764 --> 00:04:25,641 Yes. Okay, you asked for it. 55 00:04:26,058 --> 00:04:27,144 Get ready. 56 00:04:28,602 --> 00:04:31,148 You were bad. You are bad. 57 00:04:31,355 --> 00:04:32,773 That was bad. 58 00:04:32,941 --> 00:04:35,609 Where's the heart? Where's the spirit? 59 00:04:35,777 --> 00:04:37,988 You have to play with heart and spirit. 60 00:04:38,446 --> 00:04:40,239 You're bad. Bad! 61 00:04:40,407 --> 00:04:42,117 Okay, Ace, I'll take over from here. 62 00:04:42,283 --> 00:04:43,826 Yeah, I think that's best, yeah. 63 00:04:44,786 --> 00:04:47,497 Okay, gentlemen, listen up. 64 00:04:47,664 --> 00:04:49,665 In case you don't know me, I'm Tavita Taumua. 65 00:04:49,833 --> 00:04:51,917 I'm the President of the Football Federation 66 00:04:52,002 --> 00:04:53,252 of American Samoa. 67 00:04:53,712 --> 00:04:55,546 But I think you all do know me. 68 00:04:55,713 --> 00:04:57,424 - Hi, son. - Hey, Dad. 69 00:04:57,631 --> 00:04:59,050 I'm here to beg something 70 00:04:59,134 --> 00:05:00,260 from you for the second half. 71 00:05:00,427 --> 00:05:03,471 I know we've never ever scored a goal, ever! 72 00:05:04,346 --> 00:05:06,348 But we have to because I've made a bet 73 00:05:06,515 --> 00:05:08,143 with the heads of the football federations 74 00:05:08,226 --> 00:05:09,226 from the other islands 75 00:05:09,394 --> 00:05:10,687 that we could. 76 00:05:10,854 --> 00:05:12,313 And if we don't, 77 00:05:12,397 --> 00:05:15,524 they're going to draw a lady boobs on my face. 78 00:05:15,901 --> 00:05:17,903 That's some pretty powerful motivation. 79 00:05:18,403 --> 00:05:19,446 Both teams, 80 00:05:19,528 --> 00:05:22,532 - please return to the field. - Okay! 45 minutes left! 81 00:05:22,699 --> 00:05:24,700 Let's go, American Samoa! 82 00:05:31,791 --> 00:05:33,042 One heart! 83 00:05:39,256 --> 00:05:40,717 Hey, guys, heads up. 84 00:05:40,884 --> 00:05:42,302 Not all of the goals went in. 85 00:05:42,468 --> 00:05:44,763 So, that's heart and spirit. Right, Tavita? 86 00:05:46,597 --> 00:05:49,726 Ace, you're a lovely guy, but you're a terrible coach. 87 00:05:49,893 --> 00:05:50,894 You're sacked. 88 00:05:51,269 --> 00:05:53,687 Okay, cool. That seems fair. 89 00:05:54,397 --> 00:05:56,483 Yeah, take a look. 90 00:05:56,649 --> 00:05:58,151 Count the boobs. 91 00:05:58,317 --> 00:05:59,319 Count them. 92 00:05:59,402 --> 00:06:01,571 Individual boobs or pairs? 93 00:06:01,738 --> 00:06:04,365 I'll save you the trouble. There's 11 pairs. 94 00:06:05,117 --> 00:06:06,368 - Eleven pairs. 95 00:06:06,535 --> 00:06:09,161 They drew these with permanent marker. 96 00:06:09,329 --> 00:06:10,830 You know what permanent means? 97 00:06:11,039 --> 00:06:12,123 Forever! 98 00:06:12,290 --> 00:06:13,916 Aren't you guys sick of losing? 99 00:06:14,126 --> 00:06:16,085 We haven't scored one goal in the history 100 00:06:16,169 --> 00:06:18,630 of our country trying to have a soccer team. 101 00:06:18,796 --> 00:06:20,799 Doesn't that strike you as odd? 102 00:06:21,299 --> 00:06:22,717 Mark my words, 103 00:06:23,135 --> 00:06:25,428 things are going to change. 104 00:06:26,346 --> 00:06:27,764 I'm going to get us a new coach. 105 00:06:27,847 --> 00:06:29,348 Huh? 106 00:06:29,432 --> 00:06:30,433 New coach. 107 00:06:32,644 --> 00:06:36,273 Where am I going to find a new coach? 108 00:06:36,438 --> 00:06:38,108 You have to look off island. 109 00:06:38,274 --> 00:06:39,526 No, that's treason. 110 00:06:39,692 --> 00:06:41,278 Treason is sending that poor team 111 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 to play games they have no hope of winning. 112 00:06:43,321 --> 00:06:45,907 You have to think outside the box. 113 00:06:46,490 --> 00:06:48,535 Hmm, well, sometimes the box 114 00:06:48,618 --> 00:06:50,786 is too small to think inside of. 115 00:06:50,954 --> 00:06:51,954 Maybe I will do it. 116 00:06:52,037 --> 00:06:53,080 I've already done it. 117 00:06:53,247 --> 00:06:55,834 I've rung the American Football Federation 118 00:06:55,916 --> 00:06:57,377 to put an ad up for the job. 119 00:06:57,544 --> 00:07:00,045 Dad, we don't need some Palagi with his white savior complex 120 00:07:00,213 --> 00:07:01,589 to come teach us how to play soccer. 121 00:07:01,673 --> 00:07:02,674 Daru! 122 00:07:02,756 --> 00:07:04,467 But there's so many other great coaches on the island. 123 00:07:04,634 --> 00:07:06,052 - Like who? - Like Ace. 124 00:07:06,218 --> 00:07:07,220 I sacked him. 125 00:07:07,303 --> 00:07:09,221 He's no good with pressure. He hates pressure. 126 00:07:09,389 --> 00:07:10,765 You hate pressure, don't you, Ace? 127 00:07:11,308 --> 00:07:13,393 Yeah, that's true. I hate it. 128 00:07:13,768 --> 00:07:15,562 There's only four weeks to the World Cup qualifier, Dad. 129 00:07:15,729 --> 00:07:17,355 We should just get a coach from the island. 130 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 - Don't make me 131 00:07:19,191 --> 00:07:21,317 - hit you with this sandal. 132 00:07:21,401 --> 00:07:24,361 We are getting a real coach. That's it! 133 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 And don't think I haven't noticed 134 00:07:26,156 --> 00:07:27,699 those big boobs on your face. 135 00:07:27,865 --> 00:07:29,075 Whose boobs are those? 136 00:07:29,242 --> 00:07:30,618 I don't know, they're drawings. 137 00:07:30,785 --> 00:07:32,454 Drawings of boobs are a gateway 138 00:07:32,536 --> 00:07:33,662 to the real thing. 139 00:07:33,829 --> 00:07:35,415 Be careful, my mister. 140 00:07:38,251 --> 00:07:40,337 Look, I know this season 141 00:07:40,420 --> 00:07:42,756 didn't go as planned. 142 00:07:43,131 --> 00:07:44,716 It's known as the beautiful game, 143 00:07:44,882 --> 00:07:47,802 but let's face it, it's a complicated game, guys. 144 00:07:47,968 --> 00:07:50,846 Football, soccer, as you like to call it, 145 00:07:52,015 --> 00:07:54,516 is like life. You know? 146 00:07:54,683 --> 00:07:58,062 You're riding high in April and shot down in May. 147 00:07:58,605 --> 00:08:02,024 Um, next season, I think, we have a real shot. 148 00:08:02,191 --> 00:08:04,610 As long as you, uh, trust me and allow me 149 00:08:04,694 --> 00:08:06,571 to play the system that I like to play. 150 00:08:07,571 --> 00:08:11,575 Uh, I'm sorry, uh, Thomas, did nobody tell you? 151 00:08:12,953 --> 00:08:14,912 You're... You're fired. 152 00:08:15,664 --> 00:08:16,957 Did honestly nobody tell you? 153 00:08:17,122 --> 00:08:18,415 - Rhys, did you not... Yeah, of course, I... 154 00:08:18,583 --> 00:08:21,335 I'm fired? Are you joking? Are you kidding me? 155 00:08:21,502 --> 00:08:24,296 Obviously, you're in shock, which is understandable. 156 00:08:24,463 --> 00:08:26,091 And it is only natural that you go through 157 00:08:26,174 --> 00:08:27,717 the five stages of grief, 158 00:08:27,884 --> 00:08:29,135 which Rhys, I think, you have a... 159 00:08:29,302 --> 00:08:32,096 Yes. Thank you, Alex. We'll just quickly run this... 160 00:08:32,931 --> 00:08:36,226 Thank you, Chris. There we go. Yep, too far. Release it. 161 00:08:36,768 --> 00:08:38,185 Now, to... You've lost it. 162 00:08:38,728 --> 00:08:41,314 Settle it there. Just, yep, there we go. 163 00:08:41,981 --> 00:08:44,609 Thanks, Chris. Spin it round. 164 00:08:45,401 --> 00:08:47,736 - No, you got to flip it. Flip the... 165 00:08:47,903 --> 00:08:50,197 Yep, there we go. And spin it round. 166 00:08:52,742 --> 00:08:54,536 Stage one, denial. 167 00:08:54,703 --> 00:08:55,744 This is not happening. 168 00:08:55,911 --> 00:08:57,872 There it is. That's it, that's classic denial. 169 00:08:58,039 --> 00:09:00,666 Good news is, you got two options. Rhys? 170 00:09:01,875 --> 00:09:04,169 Option one, that's where you're currently at. 171 00:09:04,336 --> 00:09:06,213 Or... Chris? 172 00:09:09,758 --> 00:09:10,802 Pacific Ocean? 173 00:09:11,135 --> 00:09:14,973 Uh, well, yes. Uh, but, no. Specifically, American Samoa. 174 00:09:15,140 --> 00:09:16,515 American Samoa? 175 00:09:16,682 --> 00:09:19,226 Are you serious? Is this a joke? 176 00:09:19,310 --> 00:09:20,312 Gail, do you know about this? 177 00:09:21,062 --> 00:09:23,231 Yes, it was my idea. 178 00:09:23,773 --> 00:09:25,317 Can't believe you'd do this to me! 179 00:09:26,442 --> 00:09:29,528 - I deserve some respect. - Oh, boy. 180 00:09:29,695 --> 00:09:31,239 I'm the only one in this room 181 00:09:31,322 --> 00:09:32,948 that knows anything about this game. 182 00:09:33,658 --> 00:09:36,411 Stage two. Anger. 183 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 That anger is real. 184 00:09:37,953 --> 00:09:39,455 Was he this angry when you were married? 185 00:09:39,622 --> 00:09:41,666 He was calmer before. 186 00:09:41,958 --> 00:09:43,710 Thomas, you need to stop thinking about this 187 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 as some kind of punishment. 188 00:09:44,960 --> 00:09:47,463 This could be a chance to heal. 189 00:09:48,380 --> 00:09:49,882 Maybe find a new direction. 190 00:09:50,549 --> 00:09:52,010 Oh, Gail! 191 00:09:52,093 --> 00:09:54,429 God, I love that, Gail. That is so good. Excellent. 192 00:09:54,596 --> 00:09:57,265 I played this game at the top level. 193 00:09:58,057 --> 00:09:59,601 This isn't fair. 194 00:09:59,768 --> 00:10:00,893 Fair? 195 00:10:01,060 --> 00:10:02,604 You want to know about fair? 196 00:10:03,229 --> 00:10:04,229 Oh, here we go. 197 00:10:04,396 --> 00:10:05,773 Let me tell you a story, buddy. 198 00:10:05,856 --> 00:10:08,276 When I was a kid, I had this dog. 199 00:10:08,359 --> 00:10:10,236 And I loved this dog. 200 00:10:10,653 --> 00:10:11,780 But then, he got older. 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,489 And I guess he had some anger issues. 202 00:10:13,656 --> 00:10:15,116 Wasn't the same dog. 203 00:10:15,283 --> 00:10:17,284 My dad said that we needed to put the dog down. 204 00:10:17,494 --> 00:10:18,494 So, we take him outside, 205 00:10:18,578 --> 00:10:20,120 and this dog, he is whimpering. 206 00:10:20,288 --> 00:10:22,999 We're taking him out. "Oh, no, this isn't fair. 207 00:10:23,166 --> 00:10:25,293 "Remember how good I was in the past?" 208 00:10:25,460 --> 00:10:28,296 And my dad made me take that dog outside 209 00:10:29,046 --> 00:10:30,965 - and drown him in the pond. 210 00:10:31,716 --> 00:10:33,343 I'm the dog in this story? 211 00:10:33,510 --> 00:10:35,302 No, of course not. I'm just telling you the story 212 00:10:35,387 --> 00:10:36,388 about my dog when I was growing up. 213 00:10:36,554 --> 00:10:38,598 And the fact that my dad was a bit of an asshole. 214 00:10:39,640 --> 00:10:40,934 Okay, look. 215 00:10:41,559 --> 00:10:42,601 I can change. 216 00:10:42,810 --> 00:10:43,853 I'm flexible, guys. 217 00:10:44,020 --> 00:10:45,939 Let's not make any rash decisions here. 218 00:10:46,231 --> 00:10:48,023 Really, really good stuff, Thomas. 219 00:10:48,107 --> 00:10:49,275 You are smoking through these. 220 00:10:49,359 --> 00:10:51,111 There's only two left. Oh, that's great. 221 00:10:51,276 --> 00:10:52,820 - 'Cause I got to... 222 00:10:53,445 --> 00:10:55,739 - Wow. - Chris? 223 00:10:56,908 --> 00:10:57,950 We only got one left. 224 00:10:58,033 --> 00:11:00,078 And it's my favorite one of all. 225 00:11:56,551 --> 00:11:58,887 Mr. Rongen? Mr. Rongen, hello, Mr. Rongen. 226 00:11:59,094 --> 00:12:00,513 Welcome to American Samoa. 227 00:12:00,679 --> 00:12:01,931 What is this shit? 228 00:12:02,015 --> 00:12:03,932 No naughty words, pretty please. 229 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 This is Who's On The Plane? 230 00:12:06,059 --> 00:12:08,270 American Samoa's top-rated show. 231 00:12:08,437 --> 00:12:11,273 We interview people who travel to the island on the plane. 232 00:12:11,440 --> 00:12:13,984 Well, I guess what everyone at home wants to know is 233 00:12:14,151 --> 00:12:16,278 why have you come halfway across the world 234 00:12:16,445 --> 00:12:18,614 to coach the worst soccer team in the world? 235 00:12:20,742 --> 00:12:23,911 I have a very particular set of skills. 236 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 Skills I've acquired over a very long career. 237 00:12:27,372 --> 00:12:29,458 Skills that make me a nightmare 238 00:12:29,541 --> 00:12:31,127 for people like you. 239 00:12:31,960 --> 00:12:34,421 I've come here to impasse 240 00:12:34,505 --> 00:12:36,257 my knowledge and unique insight 241 00:12:36,424 --> 00:12:39,593 into the beautiful game and turn this team around. 242 00:12:39,760 --> 00:12:41,179 I'm not God, 243 00:12:41,888 --> 00:12:42,971 but I may as well be. 244 00:12:43,138 --> 00:12:45,724 Because I perform more miracles than him. 245 00:12:47,101 --> 00:12:50,229 Okay, well, one thing's for sure. 246 00:12:50,395 --> 00:12:53,190 The new coach is very friendly and outgoing. 247 00:12:53,357 --> 00:12:55,192 We'll see you next time for another edition 248 00:12:55,276 --> 00:12:57,153 of Who's On The Plane? 249 00:12:57,736 --> 00:12:59,280 Mr. Thomas Rongen! 250 00:12:59,364 --> 00:13:01,491 It's very nice to meet you. 251 00:13:01,658 --> 00:13:03,367 I am Tavita, I'm the President 252 00:13:03,450 --> 00:13:05,869 of the Football Federation of American Samoa. 253 00:13:06,036 --> 00:13:08,330 And also the cameraman for Who's On The Plane? 254 00:13:08,705 --> 00:13:10,875 It's a small island. We all have lots of jobs. 255 00:13:11,041 --> 00:13:12,460 Now, as an honored guest, 256 00:13:12,544 --> 00:13:13,877 we have a very special surprise 257 00:13:14,044 --> 00:13:15,380 waiting outside. Okay? 258 00:13:15,546 --> 00:13:16,838 So, Gus will look after you. 259 00:13:17,297 --> 00:13:18,507 Yeah, you'll love this. 260 00:13:19,716 --> 00:13:22,302 This is so exciting! Guys! Guys! 261 00:13:22,469 --> 00:13:24,013 Dad, why are we here? 262 00:13:24,179 --> 00:13:26,932 It's all part of my exciting master surprise plan. 263 00:13:27,099 --> 00:13:30,060 Gentlemen, I am proud to officially announce 264 00:13:30,228 --> 00:13:32,020 our new official national coach 265 00:13:32,104 --> 00:13:34,106 of the American Samoa soccer team. 266 00:13:37,234 --> 00:13:40,028 He's played with some of the top players in the world. 267 00:13:40,112 --> 00:13:41,239 Oh. 268 00:13:41,322 --> 00:13:44,617 And, he's originally from Europe. 269 00:13:44,700 --> 00:13:46,077 Oh. 270 00:13:46,159 --> 00:13:50,330 So, let's give him a warm American Samoan welcome! 271 00:13:50,664 --> 00:13:52,708 Um, okay, guys, hey... 272 00:14:10,101 --> 00:14:11,893 Your chariot awaits. 273 00:14:18,151 --> 00:14:19,151 Okay, okay. 274 00:14:20,611 --> 00:14:21,778 Yeah, great stuff, guys. 275 00:14:21,945 --> 00:14:23,447 I think he feels really welcome. 276 00:14:23,531 --> 00:14:24,866 We'll see you at training. 277 00:14:24,948 --> 00:14:25,950 Hey. Dad, 278 00:14:26,033 --> 00:14:27,744 how many offshore people applied for the job? 279 00:14:27,952 --> 00:14:29,578 Oh, the response was incredible! 280 00:14:29,745 --> 00:14:31,164 Yeah? How many people responded? 281 00:14:31,330 --> 00:14:32,624 Well, there was him. 282 00:14:33,166 --> 00:14:34,375 Yeah, it was just him. 283 00:14:34,541 --> 00:14:36,502 But the fact that he responded, 284 00:14:36,585 --> 00:14:38,211 absolutely incredible. 285 00:14:38,379 --> 00:14:39,421 I really think things 286 00:14:39,505 --> 00:14:41,174 are gonna turn around. You know, son? 287 00:14:41,341 --> 00:14:42,841 It's like in The Matrix. 288 00:14:43,008 --> 00:14:46,094 I think this man is the Neo. 289 00:14:52,351 --> 00:14:54,145 Welcome to American Samoa. 290 00:14:54,520 --> 00:14:58,357 With a population of 57,534 people, 291 00:14:58,650 --> 00:15:01,361 American Samoa is a United States territory 292 00:15:01,736 --> 00:15:05,114 like Puerto Rico, but much smaller and further away. 293 00:15:05,447 --> 00:15:09,077 The two main exports are NFL players and tuna. 294 00:15:09,577 --> 00:15:10,828 It should not be confused 295 00:15:10,911 --> 00:15:13,164 with the independent nation of Samoa 296 00:15:13,330 --> 00:15:15,458 with their cocky, stuck-up people 297 00:15:15,666 --> 00:15:18,627 always bragging about their 24-hour McDonald's. 298 00:15:18,794 --> 00:15:20,546 - Even though we are both Samoan... - Hey. 299 00:15:20,630 --> 00:15:21,922 ...there are two Samoas. 300 00:15:22,090 --> 00:15:23,507 Can you drive faster? 301 00:15:23,591 --> 00:15:25,510 Oh, I would never break the speed limit. 302 00:15:25,760 --> 00:15:28,388 It's 20 miles per hour across the whole island. 303 00:15:28,554 --> 00:15:30,138 Interesting fact. The bird 304 00:15:30,223 --> 00:15:32,432 on the flag of American Samoa... 305 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 Welcome to your new accommodation. 306 00:15:37,814 --> 00:15:39,648 Oh, that's your car, 307 00:15:39,731 --> 00:15:42,234 so you can move around the island at will. 308 00:15:43,736 --> 00:15:44,736 Mmm-hmm. 309 00:15:44,820 --> 00:15:47,989 And now, the pièce de résidence. 310 00:15:53,578 --> 00:15:55,580 Your castle awaits. 311 00:15:56,999 --> 00:15:58,458 Your landlord is Sione. 312 00:15:58,543 --> 00:15:59,877 He lives in the house next door. 313 00:16:00,044 --> 00:16:01,921 And he is available seven-twenty-four 314 00:16:02,004 --> 00:16:03,672 to address your every need. 315 00:16:03,840 --> 00:16:05,257 Seven-twenty-four? 316 00:16:05,424 --> 00:16:07,051 Seven days out of every twenty-four. 317 00:16:09,177 --> 00:16:10,554 Well, I'll let you get settled in. 318 00:16:10,721 --> 00:16:13,557 And I will leave this Welcome to American Samoa video here 319 00:16:13,724 --> 00:16:16,226 for you to peruse at your leisure. 320 00:16:16,393 --> 00:16:19,229 The qualifiers are only four weeks away, Mr. Rongen. 321 00:16:19,396 --> 00:16:22,607 All I want from our team is just one goal. 322 00:16:22,775 --> 00:16:24,192 One goal. 323 00:16:27,487 --> 00:16:28,739 One goal. 324 00:16:51,763 --> 00:16:52,763 Hello? 325 00:16:54,515 --> 00:16:57,934 Hello? Can I use the phone? 326 00:17:20,249 --> 00:17:21,500 Rongen won the MLS 327 00:17:21,583 --> 00:17:22,751 Coach of the Year award 328 00:17:22,918 --> 00:17:25,004 and coached the US men's national team. 329 00:17:25,171 --> 00:17:27,088 But his career went mysteriously 330 00:17:27,172 --> 00:17:28,925 off the rails two years ago. 331 00:17:29,090 --> 00:17:31,635 And I think the question we're all wondering is... 332 00:17:31,802 --> 00:17:33,762 Why have you come halfway across the world 333 00:17:34,095 --> 00:17:36,890 to coach the worst soccer team in the world? 334 00:17:40,895 --> 00:17:41,895 Coach Rongen has 335 00:17:41,979 --> 00:17:43,396 - a colorful reputation. - What, what, what, what? 336 00:17:44,982 --> 00:17:46,901 But the team is hopeful he can save them 337 00:17:46,984 --> 00:17:49,152 from another international humiliation. 338 00:17:50,279 --> 00:17:52,072 We caught up with him as he got off the plane. 339 00:17:52,281 --> 00:17:53,698 Welcome to American Samoa. 340 00:17:53,782 --> 00:17:54,784 What is this ? 341 00:17:54,866 --> 00:17:58,203 Oh, you're from TV. Famous guy. 342 00:17:58,537 --> 00:18:00,163 Welcome to the convenience store. 343 00:18:00,331 --> 00:18:01,958 I see you found our conveniently 344 00:18:02,041 --> 00:18:04,209 located libation station. 345 00:18:04,417 --> 00:18:06,963 And conveniently, we're the local movie rental place. 346 00:18:07,213 --> 00:18:08,922 And the convenient dreamcatcher outlet. 347 00:18:09,089 --> 00:18:11,843 You guys have a public phone that I could use? 348 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 Hello? 349 00:18:14,886 --> 00:18:15,887 Excuse me? 350 00:18:16,389 --> 00:18:17,390 Hello? 351 00:18:21,686 --> 00:18:22,687 What the... 352 00:18:38,369 --> 00:18:39,744 Now, we gonna do the Hollywood. 353 00:18:39,828 --> 00:18:41,873 Ah, and that's where you grab your leg. 354 00:18:41,956 --> 00:18:45,292 Ah, and it's really sore, and you fall down. Hollywood. 355 00:18:45,375 --> 00:18:46,711 Arnold! 356 00:18:49,588 --> 00:18:51,381 Get up! Up, up, up! 357 00:18:51,548 --> 00:18:53,968 Oh, nice. Now, we're gonna practice pointing and blaming 358 00:18:54,135 --> 00:18:56,303 where you point to someone and just blame them. 359 00:18:56,636 --> 00:18:57,805 Wait, wait, wait. 360 00:19:01,766 --> 00:19:04,020 Ah. Mr. Rongen. 361 00:19:07,689 --> 00:19:09,108 Nice, little buddy. Okay. 362 00:19:09,275 --> 00:19:11,943 Go into the shop, get me that bottle we talked about. 363 00:19:12,110 --> 00:19:13,571 Off you go. Thanks, little buddy. 364 00:19:14,322 --> 00:19:15,322 Run! 365 00:19:15,822 --> 00:19:17,115 Well, gentlemen. 366 00:19:18,491 --> 00:19:19,994 I've been watching you. 367 00:19:20,161 --> 00:19:22,579 And it's safe to say, you're useless. 368 00:19:22,746 --> 00:19:27,083 You have zero talent, skill or understanding of the game. 369 00:19:27,500 --> 00:19:32,047 That is why we're gonna work on two very simple things. 370 00:19:32,213 --> 00:19:34,383 Fitness and discipline. 371 00:19:34,800 --> 00:19:36,760 Cacio and the pepe. 372 00:19:36,927 --> 00:19:37,969 Cheese and pepper. 373 00:19:38,136 --> 00:19:41,348 Simple dish but when made well, exquisite. 374 00:19:41,515 --> 00:19:42,766 So, this is what we're gonna do. 375 00:19:42,933 --> 00:19:45,519 We're gonna get into two lines and we're gonna do sprints. 376 00:19:45,686 --> 00:19:47,354 Down to the goal and back. 377 00:19:48,188 --> 00:19:49,439 Two lines! Suicides! 378 00:19:49,607 --> 00:19:52,776 Cheese and pepper! Come on, let's go! Go! 379 00:19:52,984 --> 00:19:54,152 Why are we doing this? 380 00:19:54,235 --> 00:19:56,072 Because I want to see what you're made of. 381 00:19:56,238 --> 00:19:58,198 You're all a bunch of Daniel-sans. 382 00:19:58,365 --> 00:19:59,741 And I'm Mr. Miyagi. 383 00:19:59,909 --> 00:20:02,453 I want to see how many of you can make the full 90 minutes. 384 00:20:02,619 --> 00:20:04,829 Let's go! Cacio pepe! 385 00:20:15,298 --> 00:20:16,342 - Oh, Jaiyah. - Hi! 386 00:20:17,718 --> 00:20:18,718 Hi, boys. 387 00:20:19,219 --> 00:20:21,137 Hey, hey, guys! What's going on? 388 00:20:21,305 --> 00:20:23,265 What were we just talking about? Discipline. 389 00:20:23,432 --> 00:20:25,685 All right. 200 sit-ups down at the goal. 390 00:20:26,102 --> 00:20:27,103 - Go! 391 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 Go, go, 200! 392 00:20:29,437 --> 00:20:31,022 Hey, coach, I'm so sorry I'm late. 393 00:20:31,107 --> 00:20:32,775 Oh. Ah, ah. 394 00:20:33,359 --> 00:20:34,734 I just came in from Hawaii. 395 00:20:34,901 --> 00:20:36,862 I'm in middle of, uh, talking to the squad right now. 396 00:20:36,946 --> 00:20:37,947 So, uh... 397 00:20:38,155 --> 00:20:39,656 You must be team masseuse. 398 00:20:39,823 --> 00:20:41,199 Why don't you, uh, set up in the... 399 00:20:41,282 --> 00:20:42,493 Oh. No, no, no. I'm not the team masseuse. 400 00:20:42,660 --> 00:20:44,161 I'm one of the players. 401 00:20:44,328 --> 00:20:47,038 Oh, no, I don't know where the women's team train, 402 00:20:47,123 --> 00:20:48,124 but it isn't here. 403 00:20:48,290 --> 00:20:51,042 Oh, no, no, no. Jaiyah's placed in the team. 404 00:20:51,251 --> 00:20:52,503 This team. 405 00:20:53,671 --> 00:20:54,671 She's a woman. 406 00:20:54,838 --> 00:20:56,840 Well, not yet. 407 00:20:57,842 --> 00:20:58,926 What the hell's going on? Ace? 408 00:20:59,468 --> 00:21:00,593 That's Jaiyah. 409 00:21:00,760 --> 00:21:02,637 She's our center forward. Jaiyah. 410 00:21:04,056 --> 00:21:07,977 Okay. Good one. 411 00:21:08,144 --> 00:21:09,562 Humor. I get it. 412 00:21:09,729 --> 00:21:12,397 Sure, Jaiyah, go ahead. Join the squad over there. 413 00:21:12,564 --> 00:21:13,941 Thanks so much, coach. 414 00:21:14,442 --> 00:21:16,234 Joke's on you now. She's playing. 415 00:21:16,735 --> 00:21:18,194 Very good. 416 00:21:18,654 --> 00:21:20,114 Something not right about this guy. 417 00:21:20,281 --> 00:21:22,657 Well, he is white. 418 00:21:22,741 --> 00:21:24,452 No. Something else. 419 00:21:25,828 --> 00:21:27,162 Let's keep our eye on him. 420 00:21:28,998 --> 00:21:29,999 All right, Ace. 421 00:21:30,458 --> 00:21:31,541 Let's see what they're made of. 422 00:21:31,916 --> 00:21:33,376 Look alive, bitches! 423 00:21:34,712 --> 00:21:35,713 All right, come on. We're up. 424 00:21:35,880 --> 00:21:39,215 Wow, a ball! Mr. Miyagi is really shaking things up. 425 00:21:40,718 --> 00:21:43,053 Okay, Ace. Run me through the team. Who we got? 426 00:21:43,595 --> 00:21:46,348 Okay, uh, that's Smiley. 427 00:21:46,557 --> 00:21:48,433 He's the D'Angelo of soccer. 428 00:21:48,600 --> 00:21:50,102 Hey, Smiley! 429 00:21:50,519 --> 00:21:53,021 Yeah. Oh! And that's Daru. 430 00:21:53,229 --> 00:21:55,232 He's known as the Bad Boy of soccer. 431 00:21:55,441 --> 00:21:59,110 He's always sliding in and getting carded. Very bad. 432 00:22:00,112 --> 00:22:01,906 Oh, that is Samson. 433 00:22:02,322 --> 00:22:03,406 What? Because of his hair? 434 00:22:03,573 --> 00:22:04,657 No, Samsung. 435 00:22:04,741 --> 00:22:08,036 He's named after the giant Korean tech company. 436 00:22:08,661 --> 00:22:09,996 His father's name is Sony. 437 00:22:11,040 --> 00:22:15,211 Oh, and there's Jaiyah, the Cindy Crawford of soccer. 438 00:22:15,711 --> 00:22:16,962 What's his real name? 439 00:22:17,921 --> 00:22:19,923 - Jaiyah. - No, registered name. 440 00:22:20,423 --> 00:22:22,635 Oh, it's Johnny. But you never want to call her that. 441 00:22:22,802 --> 00:22:24,344 Yeah. She's Fa'afafine. 442 00:22:24,969 --> 00:22:26,012 What does that mean? 443 00:22:26,180 --> 00:22:27,807 It's part of our culture. 444 00:22:28,098 --> 00:22:30,391 They're just one of us. But different. 445 00:22:30,600 --> 00:22:32,228 But you guys are all cool with this? 446 00:22:32,394 --> 00:22:33,895 How can I put this? It's like 447 00:22:34,062 --> 00:22:36,941 imagine a world without flowers. 448 00:22:37,566 --> 00:22:39,859 Well, Fa'afafine are our flowers. 449 00:22:40,568 --> 00:22:42,321 Be a pretty dull world without them. 450 00:22:42,530 --> 00:22:45,156 - Hmm? They're beautiful. 451 00:22:45,865 --> 00:22:48,035 And who's that large body in goal? 452 00:22:48,452 --> 00:22:49,578 Oh, that's Pisa. 453 00:22:49,744 --> 00:22:51,704 He's not really a goalkeeper. He's a midfielder, 454 00:22:51,871 --> 00:22:52,873 but he found the gloves 455 00:22:52,957 --> 00:22:54,208 - when Nicky... - Wait, wait, wait. 456 00:22:54,375 --> 00:22:55,416 Who's that? 457 00:22:56,334 --> 00:22:59,338 That's Jonah. He's the Knight Rider Car of soccer. 458 00:23:10,348 --> 00:23:11,516 Bring it in. 459 00:23:12,183 --> 00:23:14,270 Whistle, whistle. Bring it in. 460 00:23:14,436 --> 00:23:15,520 Bring it in, team! 461 00:23:17,605 --> 00:23:18,691 Sit down, sit down. 462 00:23:21,693 --> 00:23:22,694 That was terrible. 463 00:23:23,279 --> 00:23:25,114 You're just pissing around out there. 464 00:23:25,281 --> 00:23:26,990 You need passion to play this game. 465 00:23:27,323 --> 00:23:28,701 It's embarrassing. 466 00:23:29,243 --> 00:23:31,286 I've every right to put my foot up all your asses. 467 00:23:34,081 --> 00:23:35,249 Oh, that's funny to you? 468 00:23:35,416 --> 00:23:37,125 Well, yeah. I mean, it's a funny image. 469 00:23:37,834 --> 00:23:39,420 Sorry. Just trying to have fun. 470 00:23:39,587 --> 00:23:40,671 Football's fun. 471 00:23:41,255 --> 00:23:42,630 Football's fun. 472 00:23:43,006 --> 00:23:44,300 I'll tell you what's not fun. 473 00:23:44,633 --> 00:23:46,510 Watching you prancing and parading, 474 00:23:46,677 --> 00:23:48,845 fixing your hair like My Little Pony. 475 00:23:49,220 --> 00:23:50,598 That's not fun. 476 00:23:53,474 --> 00:23:54,475 Armani. 477 00:23:55,186 --> 00:23:57,645 This young gentleman here is what I'm talking about. 478 00:23:58,813 --> 00:24:01,442 This is passion personified. 479 00:24:01,650 --> 00:24:04,152 If I had 11 Armani's, I could conquer the world. 480 00:24:04,819 --> 00:24:07,239 But alas, I only have the one. 481 00:24:07,697 --> 00:24:08,781 I'll take that. 482 00:24:09,449 --> 00:24:11,160 You know what? I've had it for today. 483 00:24:11,368 --> 00:24:13,078 I'm going to leave Armani in charge. 484 00:24:14,120 --> 00:24:17,166 He's going to be my eyes and my ears. 485 00:24:17,791 --> 00:24:19,918 Anything Armani says, you do. 486 00:24:21,128 --> 00:24:24,255 Armani? What shall we do today? 487 00:24:26,634 --> 00:24:29,260 Everybody, shoulder exercise up. 488 00:24:29,802 --> 00:24:34,057 Up, down, up, down. Double time. 489 00:24:35,516 --> 00:24:38,020 Welcome to your voice mailbox. 490 00:24:38,229 --> 00:24:41,232 You have 18 saved messages. 491 00:24:42,066 --> 00:24:43,609 First saved message. 492 00:24:44,401 --> 00:24:45,401 Hey, Dad. 493 00:24:45,485 --> 00:24:46,737 I just saw you called. 494 00:24:47,404 --> 00:24:48,822 Where are you? 495 00:24:49,614 --> 00:24:53,494 Seriously. Like, where in the world is Thomas Rongen? 496 00:24:54,703 --> 00:24:56,704 Okay, call me back. 497 00:25:19,395 --> 00:25:23,147 Old tin cans, old tin cans! 498 00:25:23,314 --> 00:25:24,858 That's what I'm collecting. 499 00:25:25,234 --> 00:25:28,821 People just throw them away. They wash up on the shore. 500 00:25:29,655 --> 00:25:33,409 They used to be valuable. Not so much anymore. 501 00:25:33,574 --> 00:25:34,785 Is she talking to me? 502 00:25:34,952 --> 00:25:38,538 You're feeling alone, because you are alone. 503 00:25:39,123 --> 00:25:41,291 Like these old metal cans. 504 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 This isn't happening. It's a mirage. 505 00:25:43,793 --> 00:25:45,337 Yes, this is happening. 506 00:25:46,088 --> 00:25:49,508 You're just a skinny white guy, sitting there 507 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 looking out to sea for answers. 508 00:25:54,137 --> 00:25:59,142 But maybe the answers you seek are right in front of you. 509 00:26:00,894 --> 00:26:03,980 Everybody deserves a second chance. 510 00:26:04,063 --> 00:26:05,899 Even tin cans. 511 00:26:06,483 --> 00:26:08,609 Not that plastic bottle there, though. 512 00:26:08,693 --> 00:26:10,612 Not that. Not touching that. 513 00:26:11,613 --> 00:26:14,407 Family is what you make it. 514 00:26:14,866 --> 00:26:18,369 Here I come, the old tin can lady. 515 00:26:18,536 --> 00:26:20,371 - Looking for my tin cans... - Tin cans. 516 00:26:20,538 --> 00:26:21,832 ...that's what I do 517 00:26:21,915 --> 00:26:23,291 - all day. Oh! Darling! 518 00:26:23,458 --> 00:26:26,003 Oh, Tavita, you idiot! - Did you speak to him? 519 00:26:26,170 --> 00:26:27,421 Yes, but what was all that 520 00:26:27,504 --> 00:26:29,839 tin can mumbo-jumbo shit you made me say 521 00:26:30,006 --> 00:26:31,550 and all that "family is what you make it" crap? 522 00:26:31,717 --> 00:26:33,843 It sounded like that old lady from The Matrix. 523 00:26:34,135 --> 00:26:35,136 Nah, he's a Palagi. 524 00:26:35,219 --> 00:26:36,889 White people love all that spiritual stuff. 525 00:26:37,222 --> 00:26:38,848 Can you imagine the world without yoga? 526 00:26:39,140 --> 00:26:41,017 There'd be all this unstretchy white people around 527 00:26:41,185 --> 00:26:43,520 - with no ethnic tattoos. - And no white dreadlocks. 528 00:26:43,687 --> 00:26:45,730 Exactly! They need us. 529 00:26:46,357 --> 00:26:48,067 And I need that coach. 530 00:26:49,442 --> 00:26:51,652 Hey, guys! That's great warming-upping. 531 00:26:51,862 --> 00:26:53,655 - Doing really well. Ace. 532 00:26:54,364 --> 00:26:56,282 Oh! Mr. Rongen. 533 00:26:56,616 --> 00:26:57,993 - Ace. - Yeah? 534 00:26:58,202 --> 00:27:01,037 You know, I just had the most profound conversation. 535 00:27:01,204 --> 00:27:02,748 It was all about tin cans. 536 00:27:03,665 --> 00:27:06,376 Our team, they're like a bunch of tin cans. 537 00:27:06,626 --> 00:27:07,628 Look at them. 538 00:27:07,795 --> 00:27:09,338 Discarded, crumpled, 539 00:27:09,505 --> 00:27:10,505 sitting in a bunker, 540 00:27:10,588 --> 00:27:12,423 waiting for an apocalypse that may never come. 541 00:27:12,883 --> 00:27:14,176 But guess what, Ace, 542 00:27:14,259 --> 00:27:15,885 we're gonna give those cans a purpose. 543 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 What's that, boss? 544 00:27:17,930 --> 00:27:19,431 We're going to start a nuclear war. 545 00:27:20,682 --> 00:27:22,392 Gather around, tin cans. 546 00:27:22,475 --> 00:27:23,519 Come on, tin cans. 547 00:27:23,602 --> 00:27:24,937 We're going to practice free kicks. 548 00:27:25,145 --> 00:27:26,354 Hustle, double time! 549 00:27:26,521 --> 00:27:27,814 Double time, double time, hustle. 550 00:27:27,980 --> 00:27:29,775 The art of taking the free kick 551 00:27:29,858 --> 00:27:30,859 is about distraction. 552 00:27:31,234 --> 00:27:32,318 Here we go. 553 00:27:33,319 --> 00:27:35,322 - Whoa, whoa. Oh. 554 00:27:35,406 --> 00:27:36,406 And that's how it's done. 555 00:27:36,572 --> 00:27:37,824 Distraction! 556 00:27:38,282 --> 00:27:39,868 Distraction. Follow my move. 557 00:27:40,327 --> 00:27:41,328 Hey! 558 00:27:41,494 --> 00:27:43,579 A small game called the Human Hurdle. 559 00:27:43,746 --> 00:27:46,416 - And jump! And jump! 560 00:27:47,542 --> 00:27:48,876 Stop. You go around. 561 00:27:49,711 --> 00:27:51,171 Cheese and pepper, cheese and pepper! 562 00:27:51,338 --> 00:27:54,006 The object of the game is to hit the moving target. 563 00:27:54,675 --> 00:27:55,676 Useless. 564 00:27:55,843 --> 00:27:57,844 Baa, baa black sheep 565 00:27:57,927 --> 00:27:59,095 Have you any wool? 566 00:27:59,262 --> 00:28:00,305 Keep the melody, please. 567 00:28:00,472 --> 00:28:01,723 Yes, sir, yes, sir 568 00:28:01,890 --> 00:28:02,890 Everybody wait. 569 00:28:03,015 --> 00:28:04,350 Stop play. Stop play. 570 00:28:04,892 --> 00:28:06,562 Jaiyah, any reason why you're late? 571 00:28:06,728 --> 00:28:07,895 Everybody else seemed 572 00:28:07,979 --> 00:28:09,939 to turn up on time for training today. 573 00:28:10,107 --> 00:28:11,984 Why don't you run over there and do some slaloms. 574 00:28:12,276 --> 00:28:14,110 Off you go. Let's go. 575 00:28:15,154 --> 00:28:16,196 Talk to one another. 576 00:28:16,363 --> 00:28:17,531 Come on! Concentrate. 577 00:28:26,206 --> 00:28:28,458 The object is turning speed. Hustle, hustle. 578 00:28:28,625 --> 00:28:29,709 Hustle, hustle, bustle. 579 00:28:29,876 --> 00:28:31,086 You know what? Forget about it. 580 00:28:31,170 --> 00:28:34,213 Forget about it. Hup, hup, hup. 581 00:28:34,672 --> 00:28:36,467 - Guys, head up, head up. Get low, get low. 582 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Cheese and pepper! - Get out of the way here. 583 00:28:38,385 --> 00:28:39,594 Cheese and pepper! 584 00:28:40,970 --> 00:28:43,307 The object is to get the ball in the net. 585 00:28:43,682 --> 00:28:44,682 Concentrate. 586 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 Look where you're shooting it. 587 00:28:46,225 --> 00:28:47,603 What the hell! 588 00:28:49,395 --> 00:28:51,022 Don't look at me, look at the ball. 589 00:29:00,490 --> 00:29:02,534 Control it, Daru. What is that? Is that a pass? 590 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 One touch. Pass. 591 00:29:04,119 --> 00:29:06,454 One touch. Pass, pass. Come on. 592 00:29:07,663 --> 00:29:08,707 Jaiyah, focus. 593 00:29:08,790 --> 00:29:10,917 You're controlling the back line, let's go! 594 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 And how would I say, 595 00:29:12,168 --> 00:29:13,712 "You're all useless. I'm out of here"? 596 00:29:15,796 --> 00:29:17,173 Way too long. Forget it. 597 00:29:17,381 --> 00:29:18,383 Trust. 598 00:29:18,884 --> 00:29:21,886 Trust. Trust, okay. Trust. 599 00:29:23,305 --> 00:29:25,557 That's it, don't touch me. Trust is broken. 600 00:29:28,936 --> 00:29:31,145 All right. It's getting serious now. 601 00:29:31,562 --> 00:29:34,191 We're going to play full 90 minutes with the ball. 602 00:29:34,358 --> 00:29:37,276 Shirts versus bibs. Three touches only. Go! 603 00:29:37,443 --> 00:29:40,113 Go, go, go! 604 00:29:40,781 --> 00:29:41,989 That's it, push up, push up. 605 00:29:42,698 --> 00:29:43,991 Pressure, pressure, pressure. 606 00:29:45,035 --> 00:29:46,078 A little bit of urgency. 607 00:29:46,286 --> 00:29:47,995 Look at him, he's got all the space in the world. 608 00:29:48,538 --> 00:29:49,957 Jaiyah! Look alive. 609 00:29:50,123 --> 00:29:51,875 Concentrate. Focus, Jaiyah. 610 00:29:52,041 --> 00:29:54,545 What are you waiting for? Pressure, pressure, pressure. 611 00:29:56,463 --> 00:29:58,589 No, no, no! Squeeze him, Daru. 612 00:29:58,881 --> 00:30:00,175 Stay on your feet, man. 613 00:30:03,302 --> 00:30:04,387 Jaiyah, what are you doing over there? 614 00:30:04,470 --> 00:30:05,847 Stop playing with your hair. 615 00:30:06,598 --> 00:30:08,307 What the hell's that? Come here. 616 00:30:08,766 --> 00:30:10,060 Why are you fixing your hair? 617 00:30:10,227 --> 00:30:12,312 This isn't some voguing competition. 618 00:30:12,395 --> 00:30:13,729 This is international soccer. 619 00:30:14,605 --> 00:30:16,942 Stop that. Get your shit together. 620 00:30:19,402 --> 00:30:21,113 Johnny, come back here when I'm talking to you. 621 00:30:27,160 --> 00:30:28,828 My name is not Johnny. 622 00:30:28,995 --> 00:30:30,162 Your registered name is Johnny. 623 00:30:30,246 --> 00:30:31,790 You'll be playing under the name Johnny. 624 00:30:31,999 --> 00:30:33,250 And that's what I'm going to be calling you. 625 00:30:33,500 --> 00:30:35,418 So, get used to it, Johnny. 626 00:30:39,505 --> 00:30:41,508 Call me Johnny, again, one more time, 627 00:30:41,592 --> 00:30:43,343 and see what happens. 628 00:30:47,306 --> 00:30:48,307 Johnny. 629 00:30:49,932 --> 00:30:52,144 Oh, Jaiyah, no, he's a coach. 630 00:30:52,352 --> 00:30:53,645 Naughty, naughty. 631 00:30:53,729 --> 00:30:54,937 - Yeah, yeah. 632 00:30:56,772 --> 00:30:58,734 It's okay. I'm all right. 633 00:31:00,776 --> 00:31:01,777 Okay. 634 00:31:02,654 --> 00:31:03,780 Things are getting pretty intense. 635 00:31:04,531 --> 00:31:06,991 So, it's, uh, time to take a break, maybe. 636 00:31:08,160 --> 00:31:09,494 Ace, call lunch. 637 00:31:09,828 --> 00:31:11,829 You heard the man. Have some lunch. 638 00:31:12,413 --> 00:31:13,582 Cooling down. 639 00:31:13,957 --> 00:31:16,417 Especially, if your name rhymes with fire. 640 00:31:19,004 --> 00:31:20,838 Sixth saved message. 641 00:31:21,964 --> 00:31:23,133 Okay, so, 642 00:31:23,300 --> 00:31:25,093 you don't actually know how phones work 643 00:31:25,177 --> 00:31:26,302 is the vibe I'm getting. 644 00:31:26,761 --> 00:31:28,597 When it makes a noise, you answer it. 645 00:31:29,473 --> 00:31:30,640 I mean, I know you're probably working 646 00:31:30,723 --> 00:31:31,932 with the team right now but 647 00:31:32,099 --> 00:31:36,437 maybe stop yelling at them for a second and call me back. 648 00:31:36,979 --> 00:31:38,189 I'm around. 649 00:31:46,197 --> 00:31:47,657 Hey, celebrity guy! 650 00:31:47,740 --> 00:31:49,326 Saw you on Who's On The Plane, 651 00:31:49,409 --> 00:31:50,452 - coach. 652 00:31:50,702 --> 00:31:53,621 Soccer coach, you got the toughest job on the island. 653 00:31:53,788 --> 00:31:55,207 These guys are shocking. 654 00:31:55,290 --> 00:31:57,541 - Shocking. Ah, coach! 655 00:31:57,625 --> 00:32:00,295 Welcome to our humble restaurant. 656 00:32:00,629 --> 00:32:02,630 Tavita's Restaurant. My restaurant. 657 00:32:02,797 --> 00:32:04,048 How many jobs have you got? 658 00:32:04,215 --> 00:32:05,801 Ah, we all have a few jobs. 659 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 We have to earn enough money to keep the team going. 660 00:32:08,719 --> 00:32:11,640 - Garçon! Son, Daru. - What? 661 00:32:11,932 --> 00:32:14,141 Please, escort our esteemed guest 662 00:32:14,225 --> 00:32:16,812 to our exclusive al fresco table. 663 00:32:16,978 --> 00:32:20,189 Please. No special treatment. I'll sit outside. 664 00:32:24,110 --> 00:32:26,196 They look up to you. They depend on you. 665 00:32:26,446 --> 00:32:28,572 You got to be demanding. But kind. 666 00:32:29,407 --> 00:32:30,409 Hello. 667 00:32:31,076 --> 00:32:32,077 Sir. 668 00:32:34,161 --> 00:32:35,246 Something to drink? 669 00:32:35,831 --> 00:32:37,791 Whiskey, beer, wine? 670 00:32:38,500 --> 00:32:40,167 Yeah, we got all those. Which one? 671 00:32:40,459 --> 00:32:41,837 Whiskey, beer, and wine. 672 00:32:47,718 --> 00:32:48,927 Mr. Rongen. 673 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Please accept this appetizer 674 00:32:51,722 --> 00:32:54,140 of raw fish marinated in coconut cream. 675 00:32:54,473 --> 00:32:56,308 It's a real classic of the islands. 676 00:32:56,392 --> 00:32:57,728 And it's on the house. 677 00:32:58,186 --> 00:32:59,229 How are things going? 678 00:32:59,604 --> 00:33:01,439 I can honestly say it's the worst bunch of players 679 00:33:01,522 --> 00:33:02,691 I've ever come across in my life. 680 00:33:02,774 --> 00:33:03,775 Oh. 681 00:33:03,859 --> 00:33:05,860 I have very particular methods. 682 00:33:06,068 --> 00:33:07,571 And unless I get the support I need, 683 00:33:07,654 --> 00:33:08,822 I just don't think it's going to work. 684 00:33:09,781 --> 00:33:12,366 We have our own methods too. Traditions. 685 00:33:12,534 --> 00:33:14,077 It's like with that appetizer. 686 00:33:14,244 --> 00:33:15,286 I'm sure that little fish 687 00:33:15,369 --> 00:33:17,288 didn't think that one day it would be chopped up, 688 00:33:17,456 --> 00:33:18,623 covered in spring onions, 689 00:33:18,707 --> 00:33:20,375 a little bit of tomato, yellow pepper, 690 00:33:20,541 --> 00:33:22,836 lemon zest and a dash of chili. 691 00:33:23,211 --> 00:33:25,338 But if you ask anyone around here, 692 00:33:25,421 --> 00:33:27,506 it's a better fish because of it. 693 00:33:28,467 --> 00:33:30,677 You may need to just marinate, too. 694 00:33:31,093 --> 00:33:32,428 See how you feel. 695 00:33:33,387 --> 00:33:34,598 One goal. 696 00:33:36,307 --> 00:33:37,600 One goal. 697 00:33:39,728 --> 00:33:40,937 One goal. 698 00:33:42,271 --> 00:33:43,482 One goal. 699 00:33:45,400 --> 00:33:46,567 One goal. 700 00:33:49,069 --> 00:33:50,113 One goal. 701 00:34:00,207 --> 00:34:02,083 Wow. That's really good. It's really good! 702 00:34:03,417 --> 00:34:07,963 I want to swing 703 00:34:28,235 --> 00:34:30,487 Yes, I'm going to need immediate backup. 704 00:34:30,570 --> 00:34:32,614 I'm engaged in a car chase. 705 00:34:32,781 --> 00:34:34,532 Wow, really? - Looks like a Palagi guy, 706 00:34:34,698 --> 00:34:35,866 he's driving like a maniac. 707 00:34:36,033 --> 00:34:39,120 He's maybe doing 35, 36 MPHs. 708 00:34:39,287 --> 00:34:41,873 That's fast! - Also, um, my, uh, 709 00:34:41,957 --> 00:34:43,541 my siren's not working. 710 00:34:43,750 --> 00:34:46,001 Oh, jeez! Okay, stay safe, Rambo. 711 00:34:46,168 --> 00:34:47,336 Oh, and can you get some kava 712 00:34:47,419 --> 00:34:48,754 from Uncle Pese on the way home? 713 00:34:48,922 --> 00:34:50,674 Uh, copy that. Yeah, okay, I love you, Mom. 714 00:34:50,841 --> 00:34:52,676 - I love you too, baby. - Okay, love you. 715 00:35:00,684 --> 00:35:01,685 - Shit. Yeah, 716 00:35:01,768 --> 00:35:03,061 this is the policeman. 717 00:35:03,228 --> 00:35:06,146 Can you please pull over to the side? Yes. 718 00:35:11,945 --> 00:35:13,196 You're going to get out of the car 719 00:35:13,280 --> 00:35:14,489 on the count of three. 720 00:35:14,697 --> 00:35:15,781 Are you ready? 721 00:35:17,074 --> 00:35:18,075 Three. 722 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 Thank you. 723 00:35:22,831 --> 00:35:24,541 Okay, you punk rocker. 724 00:35:24,916 --> 00:35:27,710 Oh, hey, it's the guy from the TV! 725 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 That's me. What seems to be the problem? 726 00:35:29,670 --> 00:35:32,340 Oh, I'll tell you what the... 727 00:35:32,799 --> 00:35:34,217 Hey, you okay? 728 00:35:34,634 --> 00:35:38,053 Hey. Let it out, big guy. I got you. 729 00:35:43,894 --> 00:35:46,104 Oh, thank you. I'm feeling better now. 730 00:35:46,520 --> 00:35:48,022 Now, listen, normally, 731 00:35:48,105 --> 00:35:49,899 I'd lock you up and throw away the key. 732 00:35:50,065 --> 00:35:51,066 But right now, 733 00:35:51,150 --> 00:35:53,153 I'm just more angry at my mango juice can. 734 00:35:53,320 --> 00:35:55,447 You stupid can! 735 00:35:58,073 --> 00:35:59,116 Fleetwood Mac! 736 00:35:59,366 --> 00:36:01,660 That's a hell of a right foot you got there, 737 00:36:01,745 --> 00:36:03,580 Fa'agaloagliga. 738 00:36:03,747 --> 00:36:04,748 Rambo. 739 00:36:05,415 --> 00:36:06,416 Rambo. 740 00:36:07,416 --> 00:36:10,252 Gentlemen, allow me to present our newest recruit, 741 00:36:11,086 --> 00:36:12,589 Detective Rambo. 742 00:36:13,089 --> 00:36:15,508 We already kicked him out. He tried to arrest us all. 743 00:36:15,675 --> 00:36:17,010 You were playing on private property. 744 00:36:17,177 --> 00:36:18,469 Yeah, that property is my dad's property. 745 00:36:18,636 --> 00:36:19,929 Well, I don't make up the rules, okay? 746 00:36:20,095 --> 00:36:21,138 - Yeah? - Yeah. 747 00:36:23,892 --> 00:36:25,185 Bravo. 748 00:36:25,268 --> 00:36:27,145 You've just fallen for the oldest trick in the book. 749 00:36:27,854 --> 00:36:29,021 Can't you see? 750 00:36:29,104 --> 00:36:30,898 This is exactly what they want from us. 751 00:36:31,148 --> 00:36:32,358 - Who? Them! 752 00:36:33,360 --> 00:36:34,778 The Imperialists. 753 00:36:35,445 --> 00:36:36,947 Divide and conquer. 754 00:36:37,447 --> 00:36:38,697 But we're not going to let them. 755 00:36:38,781 --> 00:36:40,824 We've worked too long and hard for this. 756 00:36:41,367 --> 00:36:42,785 You've only been here a few days. 757 00:36:43,160 --> 00:36:44,996 Rome was built in a day, man. 758 00:36:45,705 --> 00:36:47,332 I think we're doing pretty well. 759 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Now, how about this? 760 00:36:49,500 --> 00:36:52,419 As a team, together, we climb that mountain. 761 00:36:52,920 --> 00:36:53,922 Who's with me? 762 00:36:54,381 --> 00:36:55,382 No. 763 00:36:55,465 --> 00:36:56,466 Coach, my ankle is hurting me. 764 00:36:56,549 --> 00:36:58,551 I can't hear you. Who's with me? 765 00:36:58,718 --> 00:37:00,386 No, no, my mom is expecting me. 766 00:37:00,552 --> 00:37:03,681 Come on, guys! We're all in this together. 767 00:37:03,847 --> 00:37:05,266 Now, who's going to climb that mountain 768 00:37:05,350 --> 00:37:06,559 with me as a team? 769 00:37:07,060 --> 00:37:08,061 Are you with me? 770 00:37:09,020 --> 00:37:10,562 Are you with me, my team? 771 00:37:11,355 --> 00:37:12,773 - Yeah, okay, then, yeah. - All right! 772 00:37:12,940 --> 00:37:14,316 Okay, let's go. Yes. Go. 773 00:37:14,483 --> 00:37:15,652 Let's go! Yeah. 774 00:37:15,819 --> 00:37:17,195 Now, we're making some progress. 775 00:37:22,700 --> 00:37:24,159 Wait, wait, wait. What's going on? 776 00:37:24,451 --> 00:37:25,577 Don't sit down. 777 00:37:25,829 --> 00:37:27,956 We're not there yet. We haven't even started. 778 00:37:28,248 --> 00:37:30,833 - Ace, what's going on? - It's curfew time. 779 00:37:30,958 --> 00:37:31,959 What? 780 00:37:32,042 --> 00:37:34,253 The bell means curfew. It's time to pray. 781 00:37:34,420 --> 00:37:37,465 The whole island stops. Same time, every day. 782 00:37:37,841 --> 00:37:39,551 But what am I supposed to do? I'm not religious. 783 00:37:40,468 --> 00:37:41,510 Pretend? 784 00:37:43,762 --> 00:37:46,224 Okay. I'll pray for you. 785 00:37:46,391 --> 00:37:49,227 When did that ever work? Tavita! 786 00:37:52,855 --> 00:37:54,440 I've got three weeks left to the qualifiers. 787 00:37:54,523 --> 00:37:55,607 We got a lot of work to do. 788 00:37:55,774 --> 00:37:57,527 So, tomorrow, I'm going to start with fitness drills 789 00:37:57,694 --> 00:37:59,487 to see how many of them can last a full 90 minutes. 790 00:37:59,904 --> 00:38:01,072 Ooh. Ah. 791 00:38:01,156 --> 00:38:03,449 Thomas, ah, we won't be training tomorrow. 792 00:38:03,532 --> 00:38:05,284 - Why not? - It's Sunday. 793 00:38:05,367 --> 00:38:06,952 - So? - The team won't train 794 00:38:07,037 --> 00:38:08,455 on a Sunday. That would be a sin. 795 00:38:08,538 --> 00:38:09,539 Jesus Christ. 796 00:38:09,622 --> 00:38:11,332 Mr. Rongen, you are very welcome 797 00:38:11,416 --> 00:38:12,458 to join us on Sunday. 798 00:38:12,625 --> 00:38:14,543 It could be a nice experience. 799 00:38:14,710 --> 00:38:16,211 You can see how we worship God. 800 00:38:16,378 --> 00:38:18,298 This is church. Football is church. 801 00:38:18,673 --> 00:38:20,258 You've got zero commitment. 802 00:38:20,425 --> 00:38:22,052 We're very committed to church. 803 00:38:22,218 --> 00:38:24,261 This place is a carnival of crap. 804 00:38:24,428 --> 00:38:25,596 Hey, look at this, look at this. 805 00:38:25,763 --> 00:38:26,889 This bit, right here. Right here. 806 00:38:26,972 --> 00:38:27,974 Off goes the chair. 807 00:38:28,058 --> 00:38:29,684 - Ooh. This guy's been fired 808 00:38:29,768 --> 00:38:30,977 from his last three jobs because 809 00:38:31,061 --> 00:38:32,062 he can't control himself. 810 00:38:32,228 --> 00:38:33,812 I don't know. He seems okay, now. 811 00:38:33,979 --> 00:38:35,064 Maybe he's different. 812 00:38:35,230 --> 00:38:36,315 I've coached 11-year-olds 813 00:38:36,398 --> 00:38:37,399 better than your players! 814 00:38:38,650 --> 00:38:39,694 Sure. 815 00:38:39,861 --> 00:38:40,904 I mean, look at this place. 816 00:38:41,071 --> 00:38:43,197 You've got a keyboard and mouse and no screen! 817 00:38:43,656 --> 00:38:45,407 None of this shit makes any sense. 818 00:38:45,574 --> 00:38:47,659 You don't even have a full squad of players out there. 819 00:38:47,910 --> 00:38:49,788 No wonder you're the worst team in the world. 820 00:38:49,954 --> 00:38:51,790 Mr. Rongen, you have made your point 821 00:38:51,873 --> 00:38:53,333 and now let me make mine. 822 00:38:53,625 --> 00:38:56,919 Now, we here at FFAS are honored that you are here. 823 00:38:57,252 --> 00:38:59,506 We want to improve, we want to learn from you. 824 00:38:59,672 --> 00:39:02,467 But we will not deny who we are just to win. 825 00:39:02,634 --> 00:39:04,718 These are our customs. These are our ways. 826 00:39:04,885 --> 00:39:06,845 Your ways are shit. You're failing. 827 00:39:07,638 --> 00:39:09,849 It's torture coaching this team. 828 00:39:12,644 --> 00:39:14,979 Thomas, we were under the impression 829 00:39:15,062 --> 00:39:17,397 that you wanted to be here. 830 00:39:17,564 --> 00:39:19,858 But if that is the wrong impression that we are under, 831 00:39:20,025 --> 00:39:21,861 then you are free to go. 832 00:39:22,028 --> 00:39:24,155 Seek your happiness. 833 00:39:24,531 --> 00:39:25,989 Unhappiness is a curse 834 00:39:26,073 --> 00:39:27,991 that I would not wish on anyone. 835 00:39:33,289 --> 00:39:35,375 Okay. I quit. 836 00:39:46,260 --> 00:39:47,344 I told you guys. 837 00:39:53,184 --> 00:39:54,394 Hello? 838 00:39:54,561 --> 00:39:56,020 - Can you hear me? Yeah. 839 00:39:56,187 --> 00:40:00,274 So, uh, here's the news. Fresh off the press. I quit. 840 00:40:00,440 --> 00:40:01,900 - You can't quit. - I quit. 841 00:40:02,068 --> 00:40:03,403 Today, officially. 842 00:40:03,570 --> 00:40:05,488 - Well, then go un-quit. - Once you quit, 843 00:40:05,655 --> 00:40:07,739 you got to commit to the quit. You know this. 844 00:40:07,948 --> 00:40:08,949 It's like this team, 845 00:40:09,032 --> 00:40:10,492 - they don't even want to win. 846 00:40:10,659 --> 00:40:12,495 For them, it's like some sort of game. 847 00:40:12,662 --> 00:40:13,705 It is a game, Thomas. 848 00:40:13,872 --> 00:40:15,081 It's a sport. 849 00:40:15,248 --> 00:40:16,541 I can't work with these guys. 850 00:40:16,708 --> 00:40:17,875 I can't help them. 851 00:40:18,417 --> 00:40:20,836 Thomas, we didn't send you there to help them. 852 00:40:21,003 --> 00:40:22,714 We sent you there to help you. 853 00:40:25,175 --> 00:40:27,302 I don't need help. I'm coming home. 854 00:40:27,468 --> 00:40:29,386 Home, I'm sorry, Thomas, 855 00:40:30,721 --> 00:40:32,639 but where is home now? 856 00:40:36,311 --> 00:40:37,395 Look, 857 00:40:38,270 --> 00:40:39,354 we'll be there in a couple weeks 858 00:40:39,438 --> 00:40:41,440 for the qualifiers, okay? And we'll get a drink. 859 00:40:41,607 --> 00:40:42,608 - All right? 860 00:41:11,053 --> 00:41:12,054 Dear Lord, 861 00:41:12,221 --> 00:41:13,347 if you could please 862 00:41:13,430 --> 00:41:15,475 let the coach come back wherever he is, 863 00:41:15,642 --> 00:41:17,518 to help us score that one goal. 864 00:41:17,685 --> 00:41:18,686 Just one. 865 00:41:18,853 --> 00:41:20,312 Not too much to ask, I think, 866 00:41:20,479 --> 00:41:22,231 given we go to church every Sunday 867 00:41:22,314 --> 00:41:23,565 and give 10 percent of our income. 868 00:41:23,732 --> 00:41:24,983 But, uh, hey! 869 00:41:25,150 --> 00:41:27,362 All in your time. Amene. 870 00:41:27,445 --> 00:41:29,197 Amene. 871 00:41:31,615 --> 00:41:32,783 Ah, that didn't work. 872 00:41:32,950 --> 00:41:35,995 Ace, looks like you're coaching today. 873 00:41:37,580 --> 00:41:40,750 Okay, just go for a run to warm up your bodies, huh? 874 00:41:43,126 --> 00:41:44,127 Okay, Dad. 875 00:41:44,294 --> 00:41:45,964 I'm sorry I yelled at you. 876 00:41:46,464 --> 00:41:48,341 But I was just pissed because... 877 00:41:49,133 --> 00:41:50,843 because you should be here for this. 878 00:41:51,010 --> 00:41:53,512 They asked me to lead the team out on Saturday. 879 00:41:54,471 --> 00:41:55,555 Where are you? 880 00:42:10,029 --> 00:42:11,155 Hi, coach. 881 00:42:13,323 --> 00:42:14,324 Hi. 882 00:42:15,951 --> 00:42:18,454 I just wanted to come by and say sorry 883 00:42:18,621 --> 00:42:20,498 about body slamming you to the ground 884 00:42:20,581 --> 00:42:22,041 and choking you, and 885 00:42:22,208 --> 00:42:24,710 also, just wanted to say thank you 886 00:42:24,876 --> 00:42:26,753 for keeping me on the team 887 00:42:27,129 --> 00:42:28,298 so far. 888 00:42:30,216 --> 00:42:32,802 Well, uh, I'd like to apologize too 889 00:42:32,885 --> 00:42:34,678 for not respecting your name, 890 00:42:35,554 --> 00:42:36,555 Jaiyah. 891 00:42:39,600 --> 00:42:41,811 Here. Peace offering. 892 00:42:43,770 --> 00:42:46,315 - What is it? - It's from team lunch. 893 00:42:46,481 --> 00:42:47,482 You keep missing out 894 00:42:47,566 --> 00:42:49,277 because you get angry and run away. 895 00:42:50,069 --> 00:42:51,904 You know, you should eat first. 896 00:42:52,071 --> 00:42:53,864 And, then get angry. 897 00:42:55,157 --> 00:42:56,325 Makes sense. 898 00:42:56,825 --> 00:42:58,076 Will you join me? 899 00:42:59,370 --> 00:43:00,371 Sure. 900 00:43:01,789 --> 00:43:03,041 College is cool. 901 00:43:03,207 --> 00:43:05,375 And I do some performing when I'm not studying. 902 00:43:05,542 --> 00:43:07,169 So, do you think you'll come back to the island 903 00:43:07,336 --> 00:43:08,503 once you finish your degree? 904 00:43:08,670 --> 00:43:10,381 No. There's really not much 905 00:43:10,465 --> 00:43:11,799 on the island for young people. 906 00:43:12,216 --> 00:43:13,551 The job choices come down 907 00:43:13,634 --> 00:43:15,969 to the tuna cannery or the army. 908 00:43:16,386 --> 00:43:19,139 And I don't really like fish or guns. 909 00:43:19,806 --> 00:43:21,601 So, you think you'll stay in Hawaii then? 910 00:43:22,268 --> 00:43:23,770 Hmm. Maybe. 911 00:43:23,936 --> 00:43:25,854 I mean, there's not as many fa'afafine there, 912 00:43:25,937 --> 00:43:28,398 so you do get a bit more prejudice. 913 00:43:30,233 --> 00:43:31,944 So, I hear you're married? 914 00:43:32,111 --> 00:43:33,112 And you have a daughter. 915 00:43:34,197 --> 00:43:38,116 Yeah, but tell me more about this, um, fa'afafine thing. 916 00:43:38,617 --> 00:43:39,701 What do you want to know? 917 00:43:41,162 --> 00:43:42,914 I mean, what are you down there? 918 00:43:43,331 --> 00:43:44,582 Does it really matter to you? 919 00:43:44,749 --> 00:43:46,666 Well, it matters to the officials in the game. 920 00:43:46,917 --> 00:43:49,127 Okay, well, right now I'm legal. 921 00:43:49,294 --> 00:43:51,254 But I have been taking hormones for a while and... 922 00:43:51,422 --> 00:43:52,423 Right now? 923 00:43:53,049 --> 00:43:54,842 Let's just say that eventually, 924 00:43:54,926 --> 00:43:57,594 I technically won't qualify for the team. 925 00:44:00,972 --> 00:44:02,016 Can we talk soccer? 926 00:44:02,558 --> 00:44:03,559 Yes. 927 00:44:04,394 --> 00:44:05,937 What am I watching here? 928 00:44:06,104 --> 00:44:07,813 Why is everyone bunched up like old ladies 929 00:44:07,896 --> 00:44:09,314 gathered at a cake convention? 930 00:44:09,481 --> 00:44:11,233 Well, how are we supposed to know about formation? 931 00:44:11,400 --> 00:44:13,444 No one taught us, including you. 932 00:44:14,779 --> 00:44:15,780 Fair point. 933 00:44:16,280 --> 00:44:17,281 Look at this guy. 934 00:44:17,364 --> 00:44:18,448 Just standing there in open space 935 00:44:18,615 --> 00:44:20,033 doing nothing. Reminds me of you. 936 00:44:21,326 --> 00:44:22,412 That is me. 937 00:44:22,912 --> 00:44:23,913 Oh. 938 00:44:24,539 --> 00:44:26,916 Well, you're a natural born defender. 939 00:44:26,999 --> 00:44:28,000 Not a forward. 940 00:44:28,166 --> 00:44:29,709 Wait, who is that in goal? 941 00:44:29,876 --> 00:44:31,545 That's Nicky Salapu. 942 00:44:31,878 --> 00:44:33,714 - That's Nicky Salapu? - Yeah. 943 00:44:33,881 --> 00:44:35,800 The guy that let in over 30 goals? 944 00:44:35,967 --> 00:44:37,885 Yeah, but he saved another 60. 945 00:44:38,260 --> 00:44:39,553 He looks pretty good. 946 00:44:39,719 --> 00:44:41,054 He's one of the best players we've ever had. 947 00:44:41,138 --> 00:44:42,180 He's a legend. 948 00:44:42,347 --> 00:44:43,558 A legend of the fallen. 949 00:44:43,724 --> 00:44:46,060 - Shut up. - You shut up, it's my house. 950 00:44:46,269 --> 00:44:47,395 It's my island. 951 00:44:47,562 --> 00:44:49,229 I don't even know why we're watching this. 952 00:44:49,396 --> 00:44:51,648 Because most of these players are retired. 953 00:44:51,815 --> 00:44:52,899 But they only gave up 954 00:44:53,066 --> 00:44:55,278 because everyone else gave up on them. 955 00:44:55,862 --> 00:44:57,655 But if you came back to coach us, 956 00:44:57,738 --> 00:44:58,947 I could help you find them. 957 00:44:59,489 --> 00:45:00,907 Because they're still good. 958 00:45:02,367 --> 00:45:03,785 I'll be the judge of that. 959 00:45:09,583 --> 00:45:12,127 Hey, famous guy and Jaiyah! 960 00:45:17,842 --> 00:45:20,594 Thomas Rongen. Nicky Salapu. 961 00:45:23,597 --> 00:45:25,600 Well I'll be a son of a bitch. 962 00:45:26,476 --> 00:45:28,519 The chickens have come home to roast. 963 00:45:30,937 --> 00:45:33,190 You're the best goalkeeper American Samoa ever had. 964 00:45:34,316 --> 00:45:36,986 I let in over 30 goals at international level. 965 00:45:38,070 --> 00:45:40,906 You're the best goalkeeper American Samoa ever had. 966 00:45:41,990 --> 00:45:44,493 Isn't there something about that defeat 967 00:45:44,576 --> 00:45:45,620 that still haunts you? 968 00:45:45,785 --> 00:45:47,580 - That you can't let go of? - Of course. 969 00:45:48,331 --> 00:45:50,416 I replay that match on Xbox. 970 00:45:50,583 --> 00:45:52,292 American Samoa versus Australia. 971 00:45:52,375 --> 00:45:53,418 But I play alone. 972 00:45:53,585 --> 00:45:56,923 And I get my revenge every day by beating them 32, nil. 973 00:45:57,465 --> 00:45:59,217 Don't you want revenge on Australia? 974 00:45:59,383 --> 00:46:01,135 But instead of Australia, 975 00:46:01,218 --> 00:46:03,428 it would be on a bunch of other Polynesian islands. 976 00:46:04,429 --> 00:46:06,264 Some of them are close to Australia. 977 00:46:07,558 --> 00:46:09,352 How did you get this coaching job? 978 00:46:09,435 --> 00:46:10,478 You're terrible at this. 979 00:46:11,312 --> 00:46:12,729 Can you just come back to the team? 980 00:46:13,438 --> 00:46:16,943 They need work, yeah. And they need a lot of work, 981 00:46:17,360 --> 00:46:20,780 but I see a bunch of guys in that team, including her 982 00:46:21,113 --> 00:46:23,823 who all work multiple jobs just to play. 983 00:46:23,990 --> 00:46:25,700 Who've got more heart and they're dreaming bigger 984 00:46:25,867 --> 00:46:27,495 than nearly any of the jaded fools 985 00:46:27,577 --> 00:46:28,579 that mess around in the pro league 986 00:46:28,746 --> 00:46:30,164 for money they don't deserve. 987 00:46:32,083 --> 00:46:33,333 Don't tell them I said that. 988 00:46:34,960 --> 00:46:36,711 - Is he interested in playing? 989 00:46:36,878 --> 00:46:38,381 No interest, whatsoever. 990 00:46:38,839 --> 00:46:39,840 Who's next? 991 00:46:45,595 --> 00:46:47,806 That's called chutzpah, Armani. 992 00:46:48,139 --> 00:46:49,308 And we like it. 993 00:46:49,475 --> 00:46:50,601 Excuse me, Squire? 994 00:46:50,768 --> 00:46:52,061 - Stretch the muscle. - Ace? 995 00:46:52,645 --> 00:46:54,521 Mr. Rongen! I thought you'd abandoned us. 996 00:46:54,688 --> 00:46:56,064 Ace, I'd like to apologize. 997 00:46:56,147 --> 00:46:57,315 - Oh. - But I won't. 998 00:46:57,399 --> 00:46:59,360 - Oh. - As a rule, I don't apologize. 999 00:46:59,527 --> 00:47:02,071 I'm not apologizing for that, either. So, sorry. 1000 00:47:02,238 --> 00:47:04,156 Daru? Daru, Daru. 1001 00:47:04,322 --> 00:47:06,616 Look, I know you don't like me. 1002 00:47:06,783 --> 00:47:08,076 I don't like me. 1003 00:47:08,243 --> 00:47:10,162 But we need to work together. 1004 00:47:11,163 --> 00:47:13,291 This formation is known as the Sad Snowman. 1005 00:47:13,457 --> 00:47:15,166 This player, interchangeable with this player. 1006 00:47:15,333 --> 00:47:16,334 This can cross here, 1007 00:47:16,501 --> 00:47:18,920 switch it around, works this way too. 1008 00:47:19,754 --> 00:47:20,798 So, who we got next? 1009 00:47:28,388 --> 00:47:29,431 We got another one. 1010 00:47:29,599 --> 00:47:30,850 Nice one, Armani. 1011 00:47:31,017 --> 00:47:33,185 Wax on, wax off. 1012 00:47:33,352 --> 00:47:35,770 Wax on, wax off. 1013 00:47:35,937 --> 00:47:37,105 We've also got the three pigs. 1014 00:47:37,272 --> 00:47:38,607 The wolf is coming all the way back here. 1015 00:47:38,773 --> 00:47:40,025 He's going to blow your house down. 1016 00:47:40,191 --> 00:47:41,527 This is where we want to go. 1017 00:47:41,694 --> 00:47:43,487 All roads lead to Rome. 1018 00:47:44,488 --> 00:47:45,906 What is this shit? 1019 00:47:45,989 --> 00:47:47,699 Fucking Sharpie. Get me another board. 1020 00:47:47,991 --> 00:47:49,242 Think of it like a fish. 1021 00:47:49,576 --> 00:47:52,747 On its own, slimy, smelly, tasteless somewhat. 1022 00:47:52,913 --> 00:47:56,000 But add some coconut cream, lemon zest, chili, 1023 00:47:56,166 --> 00:47:57,751 let that sucker marinate. 1024 00:47:57,917 --> 00:47:59,461 Now you've got something special. 1025 00:47:59,794 --> 00:48:01,504 Allow yourself to marinate. 1026 00:48:01,589 --> 00:48:02,923 You'll be a better fish for it. 1027 00:48:03,549 --> 00:48:04,592 Thank you, coach. 1028 00:48:05,176 --> 00:48:06,927 Ice is your friend. 1029 00:48:07,093 --> 00:48:09,054 It will help those muscles. 1030 00:48:09,220 --> 00:48:11,014 Oh, got you in the nads there. 1031 00:48:11,181 --> 00:48:13,017 Just another 25 minutes. 1032 00:48:16,937 --> 00:48:19,648 Three, four. And then, other side. 1033 00:48:19,814 --> 00:48:21,691 Way off! Miss. 1034 00:48:22,485 --> 00:48:24,737 - He finds it. 1035 00:48:24,820 --> 00:48:27,406 Get up. Not at the top yet. Keep going. 1036 00:48:27,572 --> 00:48:29,282 I know it's hard, but if we can do this 1037 00:48:29,366 --> 00:48:30,950 as a team, we have a chance. 1038 00:48:31,117 --> 00:48:32,952 We've got defense sorted. 1039 00:48:33,120 --> 00:48:34,997 - But our midfield... - Mm-hmm. 1040 00:48:35,873 --> 00:48:37,291 All right, my man. 1041 00:48:37,375 --> 00:48:38,667 - All right. - There you go. 1042 00:48:38,750 --> 00:48:39,751 Thank you, coach. 1043 00:48:39,834 --> 00:48:40,835 - See you Monday? - For sure. 1044 00:48:41,002 --> 00:48:42,587 - I won't let you down, coach. - Amazing. 1045 00:48:43,589 --> 00:48:44,632 Excellent. 1046 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 So, who's next? 1047 00:48:58,312 --> 00:48:59,771 Nice. Nice, Daru. Good energy. 1048 00:48:59,979 --> 00:49:01,815 Good energy. Good, good, good. 1049 00:49:01,981 --> 00:49:03,733 Hop, hop, hop. Bunny rabbit. 1050 00:49:03,900 --> 00:49:04,944 Push, push, push. 1051 00:49:05,111 --> 00:49:06,529 Good. Control that back line. 1052 00:49:06,696 --> 00:49:09,156 That's it, Jaiyah, leadership. That's what I'm talking about. 1053 00:49:09,322 --> 00:49:13,368 Pelé, Maradona, Rongen. Whoo! 1054 00:49:13,451 --> 00:49:15,705 Wax on, wax off. 1055 00:49:15,996 --> 00:49:17,873 Wax on, wax off. 1056 00:49:18,416 --> 00:49:20,041 Wax on, wax off. 1057 00:49:20,208 --> 00:49:21,751 Look, right here. Maldini. 1058 00:49:43,064 --> 00:49:44,357 Keep it up, keep it up. 1059 00:49:45,943 --> 00:49:47,027 Keep going, keep going. 1060 00:49:47,111 --> 00:49:48,612 I know it's hard, but keep going. 1061 00:49:50,156 --> 00:49:51,990 I know you can make it to the top. 1062 00:49:52,240 --> 00:49:55,034 Come on, guys, keep going, keep going. 1063 00:49:55,745 --> 00:49:57,329 Don't stop, don't stop. 1064 00:50:07,673 --> 00:50:08,841 Oh, God! 1065 00:50:11,177 --> 00:50:13,636 Oh, God. It's beautiful. 1066 00:50:13,803 --> 00:50:14,888 You okay, coach? 1067 00:50:15,054 --> 00:50:16,264 It's beautiful. 1068 00:50:17,558 --> 00:50:18,559 Oh, my God. 1069 00:50:18,726 --> 00:50:20,603 It looked so easy from the bottom. 1070 00:50:20,686 --> 00:50:22,896 Can't breathe. 1071 00:50:22,979 --> 00:50:25,356 This spot here, this place, 1072 00:50:25,982 --> 00:50:28,986 tells of how your brave brothers 1073 00:50:29,820 --> 00:50:33,656 fought to protect American Samoa 1074 00:50:34,365 --> 00:50:37,035 and the rest of the world against evil. 1075 00:50:37,787 --> 00:50:40,456 Well, tomorrow, we set off 1076 00:50:40,623 --> 00:50:42,916 for the greatest war of them all! 1077 00:50:43,333 --> 00:50:46,795 The war for World Cup qualification. 1078 00:50:46,961 --> 00:50:48,297 Yeah! 1079 00:50:49,799 --> 00:50:51,425 Oh, my God, the air is thin up here. 1080 00:50:52,635 --> 00:50:54,219 In two days' time, 1081 00:50:56,054 --> 00:50:58,933 we face our first enemy, Tonga. 1082 00:51:01,268 --> 00:51:02,603 Screw those guys! 1083 00:51:03,937 --> 00:51:07,148 There have been so many wars against those assholes. 1084 00:51:07,524 --> 00:51:10,694 But the war of 1825, 1085 00:51:11,320 --> 00:51:13,072 where they came to take... 1086 00:51:13,989 --> 00:51:15,907 they came to take our tuna. 1087 00:51:18,117 --> 00:51:22,206 But we handed their asses to them in a giant tuna can. 1088 00:51:24,791 --> 00:51:25,834 Where am I? 1089 00:51:26,125 --> 00:51:27,919 Uh, Mr. Rongen, are you feeling all right? 1090 00:51:28,253 --> 00:51:30,422 What was that? I still have to pack. 1091 00:51:30,756 --> 00:51:32,299 I always leave packing 1092 00:51:32,383 --> 00:51:34,093 to the last minute. It's so weird. 1093 00:51:36,427 --> 00:51:39,389 Healing waters. Yeah, take him down. 1094 00:51:39,556 --> 00:51:41,308 Yeah. It's all right, coach. 1095 00:51:44,603 --> 00:51:47,522 And so, we turn to Matthew 17 1096 00:51:47,689 --> 00:51:51,819 when a man says to lesu, "Lord, have mercy on my son. 1097 00:51:52,069 --> 00:51:53,696 "For he is a lunatic 1098 00:51:54,196 --> 00:51:56,114 "and is very ill. 1099 00:51:56,281 --> 00:51:58,324 "For he often falls into the fire 1100 00:51:58,408 --> 00:52:00,535 "and often into the water. 1101 00:52:00,702 --> 00:52:03,080 "Very clumsy, my boy." 1102 00:52:03,289 --> 00:52:06,875 And lesu said, "Bring him here to me." 1103 00:52:07,041 --> 00:52:08,501 Good old lesu. 1104 00:52:08,668 --> 00:52:10,503 And lesu rebuked him. 1105 00:52:10,670 --> 00:52:12,506 And the demon came out of him. 1106 00:52:13,591 --> 00:52:16,093 And the boy was cured at once. 1107 00:52:19,387 --> 00:52:20,889 What a beautiful day. 1108 00:52:20,972 --> 00:52:22,474 We give thanks 1109 00:52:22,641 --> 00:52:26,312 for the beauties outside, all the blessings. 1110 00:52:26,478 --> 00:52:28,730 And, uh, before we get further 1111 00:52:28,813 --> 00:52:30,732 into the proceedings, a little housekeeping. 1112 00:52:30,899 --> 00:52:32,818 Someone was seen rifling around 1113 00:52:32,902 --> 00:52:35,237 in, uh, one of the dumpsters outside 1114 00:52:35,404 --> 00:52:37,447 Sione Malacoco's Fish and Chip Shop. 1115 00:52:37,614 --> 00:52:38,907 Fess up, who was that? 1116 00:52:39,073 --> 00:52:40,742 Trying to get some leftover scraps. 1117 00:52:40,825 --> 00:52:41,910 We don't do that. 1118 00:52:42,076 --> 00:52:44,872 Okay? Now, what a day. 1119 00:52:45,247 --> 00:52:46,624 Our wonderful team 1120 00:52:46,790 --> 00:52:50,418 are going across the seas to do the impossible. 1121 00:52:51,669 --> 00:52:54,173 To go and win a game of soccer. 1122 00:52:55,299 --> 00:52:56,300 Wow! 1123 00:52:57,843 --> 00:52:59,052 Wowie! 1124 00:53:00,345 --> 00:53:02,430 Some would say that the other teams are too big. 1125 00:53:03,806 --> 00:53:05,392 Well, you know what I say to them? 1126 00:53:06,477 --> 00:53:07,645 Read the Bible. 1127 00:53:08,020 --> 00:53:10,563 Have you ever heard of a little guy called David 1128 00:53:10,730 --> 00:53:13,358 fighting against a big guy called the Goliath? 1129 00:53:14,525 --> 00:53:16,153 That is a cautionary tale. 1130 00:53:16,236 --> 00:53:17,363 Don't mess with the little guy. 1131 00:53:18,947 --> 00:53:20,073 And what we have here 1132 00:53:20,156 --> 00:53:22,450 is a whole bunch of little guys, don't we? 1133 00:53:23,076 --> 00:53:25,204 Little guys, who probably can't do it. 1134 00:53:25,746 --> 00:53:27,331 Going off across the seas 1135 00:53:27,414 --> 00:53:29,166 to fight a whole lot of Goliaths. 1136 00:53:30,250 --> 00:53:32,293 So, go, my little Davids. 1137 00:53:32,710 --> 00:53:34,879 Let's take it to Mr. Goliath out there. 1138 00:53:35,381 --> 00:53:38,092 And let's get one for American Samoa. 1139 00:53:40,969 --> 00:53:41,970 Okay. 1140 00:54:01,031 --> 00:54:02,448 So, off they go. 1141 00:54:02,532 --> 00:54:04,659 The American Samoan soccer team 1142 00:54:04,826 --> 00:54:07,663 hoping not to embarrass the nation any further. 1143 00:54:08,163 --> 00:54:10,624 Cut. That was really good, Gus. 1144 00:54:13,710 --> 00:54:16,337 Go, go, go, go! 1145 00:54:18,298 --> 00:54:22,969 Tavita, let's go! Let's go! Let's go! Come on, move it! 1146 00:54:26,849 --> 00:54:28,726 Let's get this bird in the air! 1147 00:54:35,440 --> 00:54:37,275 Wowie, that was some journey! 1148 00:54:37,443 --> 00:54:39,653 Yeah, I think I got the jet lags. I need a nap. 1149 00:54:39,820 --> 00:54:41,655 Guys, it was only a 35 minute flight. 1150 00:54:41,822 --> 00:54:42,822 Hey, guys! 1151 00:54:42,906 --> 00:54:44,574 We've officially crossed the date line. 1152 00:54:44,741 --> 00:54:46,367 It's now yesterday. 1153 00:54:46,534 --> 00:54:47,535 Time travel! 1154 00:54:47,618 --> 00:54:48,787 - Look how fast 1155 00:54:48,871 --> 00:54:50,289 these crazies are going. 1156 00:54:50,456 --> 00:54:52,124 You know, someone's going to get killed. 1157 00:54:52,708 --> 00:54:55,543 Slow down. Heaven's full. 1158 00:54:57,045 --> 00:54:58,379 Yo, some pretty sweet digs. 1159 00:54:58,714 --> 00:55:01,008 Okay, boys. Good, you're settling in. 1160 00:55:01,175 --> 00:55:03,093 Now, I just have one note here. 1161 00:55:03,177 --> 00:55:04,969 - Shh. - The player reception is 1162 00:55:05,053 --> 00:55:08,891 at 5:30 in the PM time. And it's compulsory feetwear. 1163 00:55:09,183 --> 00:55:10,768 So, wear something on your feet, please. 1164 00:55:11,226 --> 00:55:15,688 Like a slippers. Or a sandal. Okay, yeah. 1165 00:55:15,772 --> 00:55:16,898 - Thanks. 1166 00:55:21,612 --> 00:55:23,947 - Tonga, Tonga. 1167 00:55:34,583 --> 00:55:35,708 Nice of you guys to show up. 1168 00:55:36,042 --> 00:55:37,043 That's very kind. Thank you. 1169 00:55:37,210 --> 00:55:38,336 It was an insult! 1170 00:55:38,669 --> 00:55:40,923 Oh, I should've known you were going to put a twist on it. 1171 00:55:41,090 --> 00:55:42,716 So, this is the competition. 1172 00:55:44,176 --> 00:55:45,427 Nothing to worry about. 1173 00:55:45,593 --> 00:55:47,678 No. Things have changed. We got a new coach. 1174 00:55:47,845 --> 00:55:49,722 Your coach is shit. He's a failure. 1175 00:55:50,306 --> 00:55:52,935 He's just like you. 1176 00:55:53,310 --> 00:55:55,479 Obviously, you're trying to get under our skin. 1177 00:55:55,645 --> 00:55:58,940 But American Samoan skin is impenetrable. Okay? 1178 00:55:59,148 --> 00:56:01,485 Unless you got a sharp object 1179 00:56:01,693 --> 00:56:06,281 like, um, scissors, um, screwdriver, needle. 1180 00:56:06,531 --> 00:56:09,158 Anything that kind of comes down to a really sharp point. 1181 00:56:10,326 --> 00:56:12,204 - See you at the party. 1182 00:56:12,287 --> 00:56:14,957 Don't forget to bring your mascot. 1183 00:56:26,009 --> 00:56:28,302 -"See you at the party later." -"See you at the party later." 1184 00:56:28,594 --> 00:56:30,263 "See you at the party later." 1185 00:56:30,346 --> 00:56:31,514 It's Arnold Schwarzenegger. 1186 00:56:32,683 --> 00:56:35,060 Oh, the glitz, the glamour, 1187 00:56:35,144 --> 00:56:37,020 the little flowers on the table! 1188 00:56:37,187 --> 00:56:38,604 Thomas, isn't this wonderful? 1189 00:56:38,688 --> 00:56:41,524 Look, it's a veritable who's that of world soccer. 1190 00:56:41,858 --> 00:56:44,486 Let's get out of here, T. Hit the beach. 1191 00:56:44,653 --> 00:56:46,613 Six pack. This isn't us. 1192 00:56:46,947 --> 00:56:48,406 We just got here. The night's still young. 1193 00:56:48,990 --> 00:56:50,533 - Oh, shit. Hey! 1194 00:56:50,700 --> 00:56:53,537 - There he is. There he is. - T! T! 1195 00:56:53,620 --> 00:56:55,539 Good day, mate. Fancy seeing you here. 1196 00:56:55,622 --> 00:56:56,623 - What's happening? - Hey! Hey! 1197 00:56:56,707 --> 00:56:57,791 - Hi. All right. - Hi. 1198 00:56:57,875 --> 00:56:59,000 - What's going on, huh? - Angus. 1199 00:56:59,083 --> 00:57:00,084 Hey! 1200 00:57:00,168 --> 00:57:01,544 Hey, give him a bumming. Give him a bumming. 1201 00:57:01,711 --> 00:57:03,462 - Oh, yeah. Bumming! - Please. 1202 00:57:03,629 --> 00:57:05,883 - That's enough! That's enough! - There you go. Right-oh. 1203 00:57:06,049 --> 00:57:08,218 Settle down, mate. It's good to see you. 1204 00:57:09,343 --> 00:57:13,639 Tavita, this is, uh, Angus, Keith. Socceroos. 1205 00:57:13,806 --> 00:57:16,894 Oh, the Socceroos, our arch nemesises. 1206 00:57:17,603 --> 00:57:19,145 Hey? What are you...? 1207 00:57:19,520 --> 00:57:20,605 Oh! 1208 00:57:20,771 --> 00:57:22,273 American Samoa. 1209 00:57:22,690 --> 00:57:24,150 - We played in that game. - We played in that game. 1210 00:57:24,318 --> 00:57:25,569 Yeah, show him your tattoo. Tattoo! 1211 00:57:25,652 --> 00:57:26,862 Show him the tattoo, show him the tattoo. 1212 00:57:27,029 --> 00:57:28,113 - Wait, wait. - He doesn't show 1213 00:57:28,197 --> 00:57:29,197 - anyone this. - Let me show you the tattoo. 1214 00:57:30,156 --> 00:57:32,575 Oh! 1215 00:57:32,658 --> 00:57:36,038 - 31, 31 - 31, 31, 31 1216 00:57:36,205 --> 00:57:38,373 Ah, mate, we've moved on. Put it away. 1217 00:57:38,540 --> 00:57:40,041 No, we haven't. It's part of our heritage. 1218 00:57:40,208 --> 00:57:41,709 - I'm putting it away. - So, hey? 1219 00:57:41,792 --> 00:57:43,461 Coaching American Samoa. 1220 00:57:44,045 --> 00:57:45,504 Took the job that nobody wanted. 1221 00:57:45,672 --> 00:57:46,673 - He hasn't even been... - Right! Good on ya. 1222 00:57:46,757 --> 00:57:47,799 - ...fired yet. - Hey, no, but seriously, 1223 00:57:47,883 --> 00:57:49,426 how they going? You having a few wins? 1224 00:57:49,509 --> 00:57:50,510 Yeah. 1225 00:57:50,760 --> 00:57:52,136 We're, you know, we're... 1226 00:57:52,303 --> 00:57:54,472 Oi! A-Train. 1227 00:57:54,555 --> 00:57:56,225 - Toot toot! A-Train! 1228 00:57:56,975 --> 00:58:00,020 - Hi. - Hey. Hey. Hey. 1229 00:58:00,103 --> 00:58:01,479 Oh. Oh. 1230 00:58:03,814 --> 00:58:05,650 - You look good. - I missed you. 1231 00:58:06,108 --> 00:58:07,110 You look good. 1232 00:58:07,277 --> 00:58:08,320 Hey, there he is. 1233 00:58:08,487 --> 00:58:10,113 - Hey. - Alex. Hey. 1234 00:58:10,572 --> 00:58:12,823 - You're looking kind of tired. - Yes, I was going to say 1235 00:58:12,907 --> 00:58:13,991 he's looking pretty tired, isn't he? 1236 00:58:14,158 --> 00:58:16,077 - Jet lag. - Thank you. 1237 00:58:16,160 --> 00:58:18,497 Um, Tavita, I'd like to introduce you 1238 00:58:18,580 --> 00:58:19,957 to Gail, my wife. 1239 00:58:20,123 --> 00:58:21,541 - Separated. - Oh. 1240 00:58:21,708 --> 00:58:26,672 And this is Alex. Uh, my boss and Gail's manfriend. 1241 00:58:27,923 --> 00:58:30,634 Mr. Alex, on behalf of FFAS, we just want to thank you 1242 00:58:30,717 --> 00:58:31,843 for sending us this super coach. 1243 00:58:32,052 --> 00:58:33,678 He's really turned things around. 1244 00:58:34,845 --> 00:58:37,349 Great. Hey, can I talk to you real quick outside? 1245 00:58:37,891 --> 00:58:38,892 - Sure. - He wants to have a word 1246 00:58:38,976 --> 00:58:39,977 with you outside. 1247 00:58:40,394 --> 00:58:41,478 It won't take a second. 1248 00:59:03,166 --> 00:59:04,166 Jaiyah! 1249 00:59:05,376 --> 00:59:07,211 - Jaiyah! 1250 00:59:08,797 --> 00:59:12,843 Man. I got to say, really proud of you. 1251 00:59:13,260 --> 00:59:15,511 We never thought you'd make it. Congrats. 1252 00:59:15,886 --> 00:59:17,763 Thanks, Alex. I mean, I don't know what to say. 1253 00:59:18,097 --> 00:59:20,017 I'm so proud of what we've done here. 1254 00:59:20,434 --> 00:59:22,185 Yeah. That's great. 1255 00:59:22,269 --> 00:59:23,687 Not that it really matters anymore. 1256 00:59:25,104 --> 00:59:26,105 What do you mean? 1257 00:59:26,605 --> 00:59:27,982 Don't worry about it. It's just... 1258 00:59:29,066 --> 00:59:30,986 You have shown real improvement 1259 00:59:31,069 --> 00:59:32,070 and that's what matters. 1260 00:59:32,237 --> 00:59:34,156 I'm going to find you a real job after this. 1261 00:59:34,781 --> 00:59:35,948 Alex, what are you saying? 1262 00:59:38,743 --> 00:59:40,495 Look, Thomas, I once had this dog. 1263 00:59:40,662 --> 00:59:42,414 - I know about the dog. - No, this is a different dog. 1264 00:59:42,581 --> 00:59:44,374 You don't know this dog. This dog was, uh, 1265 00:59:44,458 --> 00:59:45,625 this dog was never any good. 1266 00:59:45,791 --> 00:59:47,251 He was slow and he couldn't run, 1267 00:59:47,335 --> 00:59:49,503 and he never caught a stick or did anything 1268 00:59:49,670 --> 00:59:53,342 and so, the kindest thing to do was to put him down. 1269 00:59:54,426 --> 00:59:55,802 So, we killed him. Shot him. 1270 00:59:56,677 --> 00:59:57,887 The team is the dog? 1271 00:59:59,180 --> 01:00:01,433 Yeah, of course, the team is the dog. It's a metaphor. 1272 01:00:01,600 --> 01:00:03,143 How many dogs do you think I've killed? 1273 01:00:04,353 --> 01:00:09,357 Look, the herd is only as fast as its slowest animal. 1274 01:00:10,274 --> 01:00:13,070 That's like circle-of-life shit. 1275 01:00:13,236 --> 01:00:15,280 Well, I believe we can score a goal. 1276 01:00:15,447 --> 01:00:17,782 A goal? Who gives a shit about a goal? 1277 01:00:18,032 --> 01:00:19,200 What if we win the match? 1278 01:00:19,283 --> 01:00:20,993 Come on. 1279 01:00:21,160 --> 01:00:22,954 I don't think they have a word in their language for win. 1280 01:00:23,955 --> 01:00:27,875 Look, man. Soccer is not in their DNA. They're weak. 1281 01:00:28,042 --> 01:00:30,336 No, Alex. They are not weak. 1282 01:00:30,503 --> 01:00:32,129 Some of the sacrifices these players have made, 1283 01:00:32,297 --> 01:00:35,342 I mean, I'm talking about life-altering sacrifices. 1284 01:00:36,259 --> 01:00:37,885 Look, I wish there was something I could say 1285 01:00:38,052 --> 01:00:41,514 that would magically make you feel better about this. Oh... 1286 01:00:43,767 --> 01:00:44,976 Hakuna matata. 1287 01:00:59,907 --> 01:01:00,908 The biggest battle 1288 01:01:00,991 --> 01:01:02,034 of our professional lives 1289 01:01:02,576 --> 01:01:04,162 all comes down to today. 1290 01:01:04,871 --> 01:01:05,914 Now, either 1291 01:01:06,540 --> 01:01:09,542 we heal as a team 1292 01:01:10,835 --> 01:01:13,379 - or we're going to crumble... 1293 01:01:13,462 --> 01:01:17,217 ...inch by inch, play by play, till we're finished. 1294 01:01:17,968 --> 01:01:19,260 We're in hell right now. 1295 01:01:19,885 --> 01:01:21,720 We can stay here, get the shit kicked out of us... 1296 01:01:21,887 --> 01:01:22,888 - Hi. - Hey. 1297 01:01:22,972 --> 01:01:24,850 - Nightcap? - Sure. 1298 01:01:25,183 --> 01:01:26,935 - Let's go. - We can fight our way back... 1299 01:01:27,102 --> 01:01:28,979 - Oh, right. - ...into the light. 1300 01:01:29,562 --> 01:01:31,480 We can climb out of hell... 1301 01:01:33,274 --> 01:01:34,943 You know, I think island life 1302 01:01:35,025 --> 01:01:37,028 has had a real effect on me. 1303 01:01:37,529 --> 01:01:41,574 I feel like a new man. Kind of Zen. 1304 01:01:41,740 --> 01:01:42,867 You seem the same. 1305 01:01:43,534 --> 01:01:45,077 - Really? - Mm-hmm. 1306 01:01:45,412 --> 01:01:46,413 Are you happy? 1307 01:01:46,580 --> 01:01:47,831 I feel terrific. 1308 01:01:48,415 --> 01:01:50,000 Tomorrow, we're going to lose the match. 1309 01:01:50,166 --> 01:01:51,459 - Oh, come on. - And get kicked out 1310 01:01:51,625 --> 01:01:54,003 - of International Football. - You don't really think that. 1311 01:01:54,170 --> 01:01:55,464 Pretty much the end of my career. 1312 01:01:55,547 --> 01:01:56,590 You're the best. 1313 01:01:56,965 --> 01:01:58,091 I'm a laughingstock. 1314 01:01:58,258 --> 01:01:59,759 You're a real buzzkill. 1315 01:01:59,926 --> 01:02:01,552 - Oh, no. - Yeah. 1316 01:02:04,305 --> 01:02:05,306 This is fun. 1317 01:02:05,724 --> 01:02:06,850 This is fun. 1318 01:02:07,392 --> 01:02:08,393 I miss you. 1319 01:02:08,643 --> 01:02:09,853 I miss you too. 1320 01:02:10,729 --> 01:02:11,770 I love you. 1321 01:02:12,062 --> 01:02:14,648 You define love as wanting to be wanted. 1322 01:02:14,732 --> 01:02:16,150 You just don't want to be alone. 1323 01:02:16,525 --> 01:02:19,112 Yeah? That's the definition of love. 1324 01:02:20,864 --> 01:02:22,239 I'll always have a broken heart, 1325 01:02:22,323 --> 01:02:23,365 but I'm moving. 1326 01:02:24,742 --> 01:02:26,035 Trying to move on. 1327 01:02:27,329 --> 01:02:28,747 It's been two years and I don't think 1328 01:02:28,830 --> 01:02:30,332 you're even talking about it. 1329 01:02:32,750 --> 01:02:34,126 What's there to talk about? 1330 01:02:38,507 --> 01:02:40,217 All right, let's not talk then. 1331 01:02:40,634 --> 01:02:41,676 Come on, old man. 1332 01:02:41,927 --> 01:02:44,845 Oh, God. Are we doing this? Really? 1333 01:02:45,554 --> 01:02:46,597 Come on. - Okay. 1334 01:02:46,764 --> 01:02:47,806 I bet you can't get it. 1335 01:02:47,974 --> 01:02:49,351 Well, you're supposed to put it on the ground. 1336 01:02:49,434 --> 01:02:50,810 - It's called football. 1337 01:02:52,520 --> 01:02:53,521 Hey! 1338 01:02:53,604 --> 01:02:55,606 Don't tell me what to do. 1339 01:02:56,357 --> 01:02:59,152 You have a very fascinating family dynamic, Thomas. 1340 01:02:59,319 --> 01:03:01,488 You know, I saw this German film. 1341 01:03:01,571 --> 01:03:03,489 And they seemed to have a similar arrangement. 1342 01:03:03,656 --> 01:03:07,201 You know, there was this one woman and all these guys. 1343 01:03:07,576 --> 01:03:09,996 I couldn't figure out which one was married to her 1344 01:03:10,163 --> 01:03:12,499 because they were all acting like they were 1345 01:03:12,666 --> 01:03:14,166 - married to her. Lovely jogging. 1346 01:03:14,333 --> 01:03:15,459 Best one I've seen yet. 1347 01:03:19,548 --> 01:03:20,799 Hey, it's Nicky! 1348 01:03:20,966 --> 01:03:23,343 Oh, Christmas has come early. It's Nicky Salapu! 1349 01:03:23,718 --> 01:03:24,927 - Nicky Salapu! - Nicky! 1350 01:03:28,639 --> 01:03:29,808 Where did he come from? 1351 01:03:30,100 --> 01:03:31,142 Nicky Salapu. 1352 01:03:31,309 --> 01:03:32,477 Okay, okay. - Yes! 1353 01:03:32,644 --> 01:03:34,604 Guys, come on, come on. Leave him alone. 1354 01:03:34,687 --> 01:03:35,688 - Let's go, let's go. Come on, 1355 01:03:35,771 --> 01:03:37,356 - do your stretching. - Let's get some breakfast, 1356 01:03:37,439 --> 01:03:39,066 - and, uh, hydrate. - That way. 1357 01:03:39,233 --> 01:03:40,277 In that order. 1358 01:03:41,903 --> 01:03:42,946 You made it. 1359 01:03:43,113 --> 01:03:46,031 I guess, uh, my speech actually had some effect? 1360 01:03:46,198 --> 01:03:47,408 Well, no. 1361 01:03:48,158 --> 01:03:50,077 Actually, I did some research on you, and it 1362 01:03:50,245 --> 01:03:51,997 turns out you're a bigger loser than I am. 1363 01:03:52,872 --> 01:03:55,541 Yeah, I mean, you've failed so many times or been fired. 1364 01:03:56,542 --> 01:03:58,127 It actually makes me feel better about being 1365 01:03:58,210 --> 01:03:59,545 the worst goalkeeper in the world. 1366 01:03:59,628 --> 01:04:00,629 Oh. 1367 01:04:23,945 --> 01:04:25,363 American Samoa, 1368 01:04:25,447 --> 01:04:28,907 in a few hours we will see you on the field with Tonga! 1369 01:04:29,366 --> 01:04:31,660 - Tonga! Tonga! 1370 01:04:31,827 --> 01:04:35,957 Tonga, in a few hours, you meet American Samoa 1371 01:04:37,250 --> 01:04:38,500 on the field. 1372 01:04:39,168 --> 01:04:40,210 Also. 1373 01:04:47,302 --> 01:04:48,886 Tonga! Move it out! 1374 01:04:53,642 --> 01:04:56,227 All right, guys. They're scared. 1375 01:04:58,937 --> 01:05:01,023 Welcome to today's World Cup 1376 01:05:01,106 --> 01:05:04,694 qualifying match between Tonga and American Samoa. 1377 01:05:04,861 --> 01:05:05,904 Thank you. 1378 01:05:06,321 --> 01:05:07,447 Thank you. 1379 01:05:07,614 --> 01:05:09,031 Here's your seat, darling. Here's your seat. 1380 01:05:09,198 --> 01:05:12,159 - Hi, fellas. - Alligator! How are ya? 1381 01:05:17,540 --> 01:05:18,916 Don't know what to say, really. 1382 01:05:20,000 --> 01:05:23,253 A few minutes to the biggest battle 1383 01:05:23,379 --> 01:05:24,673 of our professional lives. 1384 01:05:25,465 --> 01:05:26,800 All comes down to today. 1385 01:05:28,927 --> 01:05:31,929 Now, either we heal as a team. 1386 01:05:33,389 --> 01:05:36,726 Or we're going to crumble, inch by inch, 1387 01:05:36,893 --> 01:05:39,270 play by play, till we're finished. 1388 01:05:39,437 --> 01:05:42,106 Hang on. That's the Any Given Sunday speech. 1389 01:05:44,483 --> 01:05:45,568 No, Daru. 1390 01:05:46,152 --> 01:05:50,656 So, I'd like you to see this space as a safe space 1391 01:05:50,823 --> 01:05:52,658 where you can share your stories, 1392 01:05:52,741 --> 01:05:55,160 your thoughts, hopes and dreams. 1393 01:05:56,705 --> 01:05:58,206 So, please. Anyone. 1394 01:06:03,711 --> 01:06:06,214 Hey, what's up, everybody? It's me, Smiley. 1395 01:06:06,381 --> 01:06:07,549 Hey, Smiley. 1396 01:06:07,757 --> 01:06:09,926 Um, it's funny you guys call me Smiley. 1397 01:06:10,009 --> 01:06:11,135 I don't really smile much 1398 01:06:11,302 --> 01:06:12,886 outside of this place. 1399 01:06:14,555 --> 01:06:15,556 As some of you may know, 1400 01:06:15,639 --> 01:06:17,308 I had a pretty rough year this past year 1401 01:06:18,309 --> 01:06:20,687 after both my parents got arrested for... 1402 01:06:20,770 --> 01:06:21,770 Let's go, guys, time to play. 1403 01:06:23,522 --> 01:06:24,648 Another time, Smiley. 1404 01:06:25,649 --> 01:06:27,527 Okay, guys, we've done the hard work. 1405 01:06:27,610 --> 01:06:28,945 Let's do this! 1406 01:06:29,654 --> 01:06:31,489 Wait a minute, whoa, whoa, whoa! 1407 01:06:31,572 --> 01:06:32,656 Where's Jaiyah? 1408 01:06:32,740 --> 01:06:34,825 - Jaiyah, where is she? 1409 01:06:35,325 --> 01:06:36,326 Where's Jaiyah? 1410 01:06:43,834 --> 01:06:45,461 Jaiyah! What's going on? 1411 01:06:45,753 --> 01:06:47,129 Go away, coach. 1412 01:06:48,047 --> 01:06:50,341 - What's wrong? - I just... 1413 01:06:50,425 --> 01:06:54,261 You know what? Pregame nerves. Totally normal. 1414 01:06:55,012 --> 01:06:56,388 Pregame nerves. 1415 01:06:57,014 --> 01:06:59,309 Everybody gets them. Hey, hey, hey, 1416 01:06:59,392 --> 01:07:01,352 come on, come on. Oi, hey, hey. 1417 01:07:01,436 --> 01:07:03,937 - Whoa, whoa, whoa. 1418 01:07:04,813 --> 01:07:06,982 What is it? Hey, talk to me. 1419 01:07:10,028 --> 01:07:11,654 I went off my hormones. 1420 01:07:13,031 --> 01:07:15,324 I went off my hormones so I could perform better. 1421 01:07:16,074 --> 01:07:17,493 For you and for the boys. 1422 01:07:17,868 --> 01:07:19,621 And now I don't feel like myself. 1423 01:07:19,704 --> 01:07:22,415 I feel ugly. And everyone knows it. And... 1424 01:07:22,874 --> 01:07:24,208 I feel crazy. 1425 01:07:24,375 --> 01:07:27,294 And I can't do this, coach, I can't. 1426 01:07:27,461 --> 01:07:29,672 - Hey, hey? 1427 01:07:30,089 --> 01:07:32,050 Look at me. Keep your head up, keep your head up. 1428 01:07:32,217 --> 01:07:34,343 Come on, keep your head up. Be proud. 1429 01:07:34,843 --> 01:07:36,762 You inspire those players in there. 1430 01:07:37,554 --> 01:07:38,806 I can't inspire them. 1431 01:07:39,431 --> 01:07:40,767 I need your help. 1432 01:07:43,394 --> 01:07:44,687 They're not going to follow me. 1433 01:07:46,355 --> 01:07:47,689 But they will follow you. 1434 01:07:50,068 --> 01:07:51,736 Will you do me a favor, 1435 01:07:51,820 --> 01:07:53,488 and lead them out onto the pitch? 1436 01:08:04,249 --> 01:08:05,250 Yeah? 1437 01:08:06,208 --> 01:08:07,584 Come on. Up you get. 1438 01:08:10,547 --> 01:08:11,840 Let's get you ready. 1439 01:08:12,632 --> 01:08:16,636 Okay, right. Let's fix your hair, here. 1440 01:08:17,512 --> 01:08:18,888 Yeah. That's nice. 1441 01:08:19,681 --> 01:08:22,600 - Yeah, that looks terrible. - It's kind of nice. 1442 01:08:23,560 --> 01:08:25,520 It's the way I used to do my daughter's hair. 1443 01:08:25,603 --> 01:08:27,062 - She liked it. 1444 01:08:27,145 --> 01:08:28,689 Well, she was probably lying to you. 1445 01:08:29,690 --> 01:08:30,691 Very possible. 1446 01:08:32,359 --> 01:08:33,861 - You okay? - I'm okay. 1447 01:08:34,027 --> 01:08:35,028 Okay. 1448 01:08:37,073 --> 01:08:38,157 I'll see you out there. 1449 01:09:25,914 --> 01:09:27,332 American Samoa! 1450 01:10:32,229 --> 01:10:34,564 Hey, boss. I got these made up for us. 1451 01:10:34,731 --> 01:10:35,732 For you and me. 1452 01:10:36,149 --> 01:10:39,361 - The two Miyagis. - Yeah. Two Miyagis. 1453 01:10:40,612 --> 01:10:42,490 Shh, shh, shh! 1454 01:10:42,573 --> 01:10:43,616 Hey, hey, hey. 1455 01:10:43,700 --> 01:10:45,243 It's starting, it's starting. Shh. 1456 01:10:47,662 --> 01:10:49,205 I'm embarrassed already. 1457 01:11:00,257 --> 01:11:01,842 Let's go, boys. 1458 01:11:08,307 --> 01:11:10,226 Excellent. Yes, Jaiyah. 1459 01:11:10,435 --> 01:11:11,978 Open it, give him some space. 1460 01:11:14,438 --> 01:11:15,439 Go, Jonah! - Hit it! 1461 01:11:15,605 --> 01:11:17,899 - Go, Jonah! Kick it! 1462 01:11:21,069 --> 01:11:22,320 This close. It was this close. 1463 01:11:22,654 --> 01:11:24,365 Here we go again. 1464 01:11:25,491 --> 01:11:26,868 Watch, watch, watch. 1465 01:11:27,035 --> 01:11:28,036 I got him! I got him! 1466 01:11:28,161 --> 01:11:29,287 Go, Daru! 1467 01:11:29,454 --> 01:11:30,872 Daru, stay on your feet! 1468 01:11:31,039 --> 01:11:32,081 Stay on your feet! 1469 01:11:33,416 --> 01:11:35,751 - Hold that back line. Yeah. 1470 01:11:35,917 --> 01:11:38,045 Squeeze him, Jaiyah! Don't let him roll you. 1471 01:11:39,963 --> 01:11:41,131 Come out, Nicky! 1472 01:11:41,298 --> 01:11:42,591 Come on, Nicky, you can do it! 1473 01:11:43,550 --> 01:11:44,926 Good, good. 1474 01:11:45,011 --> 01:11:46,012 That's it. 1475 01:11:46,471 --> 01:11:48,598 Jaiyah! Don't let him roll you like that. 1476 01:11:49,849 --> 01:11:50,850 It's okay. 1477 01:11:52,894 --> 01:11:54,895 Guys, guys! Go, go, go! 1478 01:11:55,229 --> 01:11:56,688 Pass it off! Pass it off! 1479 01:11:57,189 --> 01:11:59,900 Find the player. Come on, Samson. 1480 01:12:00,067 --> 01:12:01,401 Samson! Hunt him down. 1481 01:12:01,568 --> 01:12:03,528 First try, Jonah. First try! 1482 01:12:07,533 --> 01:12:08,868 Not your day, mate. 1483 01:12:09,494 --> 01:12:10,495 Shut up! 1484 01:12:10,661 --> 01:12:11,996 Don't get fired, mate. 1485 01:12:12,163 --> 01:12:14,040 Get back, back, back! Back! 1486 01:12:15,333 --> 01:12:16,458 Come on, come on, come on. 1487 01:12:17,292 --> 01:12:18,293 Beat him to it. 1488 01:12:20,837 --> 01:12:23,340 Daru, what was that? - Sorry. I'm sorry. 1489 01:12:23,757 --> 01:12:25,050 - Come on! Bring it in! 1490 01:12:25,133 --> 01:12:26,384 Bring it in. Come on. 1491 01:12:27,678 --> 01:12:30,139 Rambo, switch with Vegas. Daru, be careful. 1492 01:12:30,306 --> 01:12:32,058 - Nicole, I need you to... - Nicole? 1493 01:12:32,225 --> 01:12:34,852 Jaiyah, I need you to control that back line. 1494 01:12:35,103 --> 01:12:36,645 You have to communicate! 1495 01:12:36,812 --> 01:12:39,022 Now, I made you captain. Now own it. Let's go! 1496 01:12:39,189 --> 01:12:40,232 - Okay, coach. - Come on, team! 1497 01:12:40,315 --> 01:12:41,316 Let's go, team! 1498 01:12:41,483 --> 01:12:42,484 Let's go, team! 1499 01:12:48,032 --> 01:12:49,992 - Keep going. 1500 01:12:50,701 --> 01:12:52,537 Go. Pass, pass. Pass. 1501 01:12:54,914 --> 01:12:58,125 Pass it. Support him. What the... 1502 01:12:59,584 --> 01:13:01,461 Coach. - Okay. 1503 01:13:07,342 --> 01:13:08,344 Shit! 1504 01:13:11,806 --> 01:13:15,309 Jaiyah, hold that back line! Where are you going? 1505 01:13:26,069 --> 01:13:27,571 Ah! Shit. 1506 01:13:33,870 --> 01:13:35,288 Let's go, Rambo. Come on. 1507 01:13:54,056 --> 01:13:56,100 Goal! No! 1508 01:13:56,267 --> 01:13:57,852 Oh, shit! Fuck! 1509 01:14:05,066 --> 01:14:06,526 And that's halftime. 1510 01:14:06,693 --> 01:14:09,446 Tonga takes a one nil lead into the half. 1511 01:14:33,930 --> 01:14:34,972 Shut up! 1512 01:14:35,723 --> 01:14:36,807 Sit down! 1513 01:14:38,643 --> 01:14:40,269 What the hell is going on out there? 1514 01:14:40,770 --> 01:14:42,062 What about all the training? 1515 01:14:42,312 --> 01:14:43,480 This is bullshit. 1516 01:14:44,731 --> 01:14:47,234 I would've killed to play international soccer. 1517 01:14:48,276 --> 01:14:50,612 But you losers don't seem to give two shits. 1518 01:14:51,029 --> 01:14:52,240 You're losers! 1519 01:14:53,407 --> 01:14:54,492 I'm sorry, coach. 1520 01:14:55,534 --> 01:14:56,535 We're just not feeling it. 1521 01:14:56,911 --> 01:14:58,955 "Sorry, coach. I'm just not feeling it." 1522 01:14:59,163 --> 01:15:01,832 What does that mean, "not feeling it"? Nothing! 1523 01:15:02,291 --> 01:15:03,917 It does mean something, Thomas. 1524 01:15:04,251 --> 01:15:06,294 Feeling is very important to us. 1525 01:15:06,544 --> 01:15:08,255 It's not that we've forgotten what you have taught us. 1526 01:15:08,338 --> 01:15:11,216 It's... it's just that we've taken too much to heart. 1527 01:15:11,508 --> 01:15:13,970 It's too tense. We keep thinking we might win. 1528 01:15:14,929 --> 01:15:16,222 We've never fought like that before. 1529 01:15:16,389 --> 01:15:18,224 Well, don't worry. Because that's not gonna happen 1530 01:15:18,307 --> 01:15:19,850 the way you're playing. Trust me. 1531 01:15:28,566 --> 01:15:30,318 Yeah. Ah, Samson says 1532 01:15:30,485 --> 01:15:32,404 the guys are really stressed out. 1533 01:15:32,570 --> 01:15:33,863 And stress is a silent killer. 1534 01:15:34,030 --> 01:15:35,032 It's like when the Predator... 1535 01:15:35,116 --> 01:15:37,326 Really? Yeah. 1536 01:15:37,493 --> 01:15:40,454 Great. Perfect. I give up. Sick of this shit. 1537 01:15:41,622 --> 01:15:42,665 Good luck. 1538 01:15:49,421 --> 01:15:51,923 Mr. Rongen? Mr. Rongen. 1539 01:15:52,716 --> 01:15:55,594 What? What do you want from me, Tavita? 1540 01:15:55,761 --> 01:15:57,888 Look, I like you. But I'm done. 1541 01:15:57,972 --> 01:15:59,140 I got to get off this island. 1542 01:15:59,307 --> 01:16:00,349 And you're not going to change my mind 1543 01:16:00,433 --> 01:16:02,101 with any stories of marinated fish. 1544 01:16:02,601 --> 01:16:04,979 I'm not here to talk about marinated fish. 1545 01:16:05,062 --> 01:16:06,688 But I want you to be happy. 1546 01:16:06,855 --> 01:16:09,024 I'm not happy. I'm not a happy person. 1547 01:16:09,482 --> 01:16:10,650 And I hate to break it to you, 1548 01:16:10,734 --> 01:16:12,485 but you're not going to get your "one goal." 1549 01:16:13,278 --> 01:16:14,279 That's all right. 1550 01:16:14,362 --> 01:16:16,324 I'm kind of used to that by now, Mr. Rongen. 1551 01:16:17,033 --> 01:16:18,367 It's not my fault, man. I tried. 1552 01:16:18,451 --> 01:16:19,744 - I know, I know. - They don't listen to me. 1553 01:16:19,827 --> 01:16:20,870 - I know. - It's over! 1554 01:16:20,953 --> 01:16:23,622 - They're shutting you down. - Oh. That I did not know. 1555 01:16:25,791 --> 01:16:27,876 That will be why Mr. Alex is here. 1556 01:16:31,296 --> 01:16:32,297 Oh, well. 1557 01:16:32,756 --> 01:16:34,007 On the bright side, 1558 01:16:34,090 --> 01:16:36,634 I got to go on a tropical island getaway. 1559 01:16:36,801 --> 01:16:39,263 Take in the sights with my friend, Thomas. 1560 01:16:40,389 --> 01:16:41,432 What is it with you? 1561 01:16:42,433 --> 01:16:44,018 Why are you always so positive? 1562 01:16:44,101 --> 01:16:45,102 It's sickening. 1563 01:16:45,978 --> 01:16:47,854 You should coach them. They believe in you. 1564 01:16:47,937 --> 01:16:48,980 They believe in you. 1565 01:16:49,147 --> 01:16:50,899 But you have to show them who you are. 1566 01:16:51,066 --> 01:16:53,068 They don't know you. You don't talk to them. 1567 01:16:53,318 --> 01:16:54,986 Ever since you got to our island, 1568 01:16:55,070 --> 01:16:56,071 you've been somewhere else. 1569 01:16:56,363 --> 01:16:58,032 Even now, you're somewhere else. 1570 01:16:58,199 --> 01:16:59,200 Maybe it's in the past, 1571 01:16:59,283 --> 01:17:01,243 because you thought you were happier then. 1572 01:17:01,535 --> 01:17:03,662 But I think you could be happy here, now. 1573 01:17:04,497 --> 01:17:06,207 But you actually have to be here, now. 1574 01:17:09,167 --> 01:17:10,168 I can't win. 1575 01:17:11,211 --> 01:17:12,212 Then lose. 1576 01:17:14,255 --> 01:17:15,507 But don't lose alone. 1577 01:17:16,424 --> 01:17:17,634 Lose with us. 1578 01:17:19,136 --> 01:17:20,596 And there's always the second half. 1579 01:17:21,680 --> 01:17:22,890 That's another chance. 1580 01:17:24,975 --> 01:17:26,519 Second halves everywhere. 1581 01:17:42,743 --> 01:17:44,537 Right. Get rid of it. 1582 01:17:45,037 --> 01:17:46,455 This is all nonsense. 1583 01:18:02,847 --> 01:18:04,807 Mmm. Okay. 1584 01:18:06,600 --> 01:18:09,186 Shouldn't have, uh, called you losers. 1585 01:18:09,270 --> 01:18:11,479 Um, it's not true. You're not. 1586 01:18:13,690 --> 01:18:14,691 I'm the loser. 1587 01:18:18,361 --> 01:18:20,823 So, two years ago, 1588 01:18:20,905 --> 01:18:22,867 I lost my daughter in a car accident. 1589 01:18:23,367 --> 01:18:24,577 Her name was Nicole. 1590 01:18:27,496 --> 01:18:28,581 And that's her hat. 1591 01:18:33,084 --> 01:18:34,294 She was the greatest, you know. 1592 01:18:34,377 --> 01:18:37,213 She was, um, bright and funny, and, uh, 1593 01:18:37,714 --> 01:18:40,133 she loved soccer. She loved it. 1594 01:18:42,803 --> 01:18:45,014 We used to sit up and talk about the game. 1595 01:18:45,097 --> 01:18:46,098 Most nights. 1596 01:18:47,516 --> 01:18:48,684 And then, uh, 1597 01:18:49,268 --> 01:18:50,811 one day, she was on her way to practice 1598 01:18:50,895 --> 01:18:53,229 and she lost control and crashed. 1599 01:18:54,063 --> 01:18:55,064 That was it. 1600 01:18:56,065 --> 01:18:57,066 She was gone. 1601 01:18:58,985 --> 01:19:00,236 I lost my baby. 1602 01:19:01,029 --> 01:19:02,740 Sorry. Okay. 1603 01:19:04,867 --> 01:19:07,119 I guess, I got pretty angry at the world 1604 01:19:07,203 --> 01:19:09,872 but mainly, I was angry at myself. Maybe... 1605 01:19:10,039 --> 01:19:12,249 if I took her to practice, she'd still be here. 1606 01:19:13,416 --> 01:19:16,044 Maybe if I was there for her a bit more. 1607 01:19:16,544 --> 01:19:17,629 A lot of maybes. 1608 01:19:20,465 --> 01:19:21,716 Why'd I take this job? 1609 01:19:21,925 --> 01:19:23,676 For the challenge? No. 1610 01:19:23,844 --> 01:19:24,929 I couldn't give two shits 1611 01:19:25,012 --> 01:19:26,013 about turning this team around. 1612 01:19:26,096 --> 01:19:28,766 I was, uh, forced to take it. 1613 01:19:29,725 --> 01:19:31,310 It was the only job I could get. 1614 01:19:31,894 --> 01:19:33,604 And I didn't want it, guys. 1615 01:19:34,562 --> 01:19:36,773 You know, I thought I was better than you. 1616 01:19:39,776 --> 01:19:42,946 And fact of the matter is, you don't need me at all. 1617 01:19:43,530 --> 01:19:44,823 You're already perfect. 1618 01:19:46,700 --> 01:19:49,662 So basically, my advice to you would be, 1619 01:19:49,745 --> 01:19:50,746 "Don't listen to me." 1620 01:19:52,122 --> 01:19:54,458 Go out there and do what you do. 1621 01:19:54,666 --> 01:19:56,292 Or don't do it. 1622 01:19:56,793 --> 01:19:58,711 Whatever. You know? 1623 01:19:59,379 --> 01:20:00,505 You've reminded me 1624 01:20:00,588 --> 01:20:03,383 that I've always loved playing more than winning. 1625 01:20:04,092 --> 01:20:06,011 So, enjoy this match. 1626 01:20:06,428 --> 01:20:08,430 I mean, life's short. Football's a game. 1627 01:20:09,598 --> 01:20:11,267 I just want you all to be happy. 1628 01:20:14,770 --> 01:20:16,271 But we want to win, coach. 1629 01:20:18,648 --> 01:20:19,857 Then be happy. 1630 01:21:39,771 --> 01:21:41,564 Coach, nice pep talk. 1631 01:22:11,929 --> 01:22:15,432 Hey, Chief, got any spare chicken, there? 1632 01:22:21,521 --> 01:22:22,522 No pressure. 1633 01:22:22,939 --> 01:22:24,065 Enjoy yourselves. 1634 01:22:24,357 --> 01:22:25,483 It's just a game. 1635 01:22:27,902 --> 01:22:28,903 Life is good. 1636 01:22:29,112 --> 01:22:30,738 Yes, Jaiyah. Yeah. 1637 01:22:31,907 --> 01:22:33,033 Oh, good kicking! 1638 01:22:33,200 --> 01:22:34,284 Push up, push up, push up. 1639 01:22:35,411 --> 01:22:36,412 Look for it. 1640 01:23:29,422 --> 01:23:32,258 Goal! - Yeah! 1641 01:23:32,717 --> 01:23:34,720 - Yeah! 1642 01:23:37,431 --> 01:23:39,808 We scored a goal! We scored a goal! 1643 01:23:39,975 --> 01:23:41,769 We actually scored a goal! 1644 01:23:48,399 --> 01:23:50,193 That's my boy! That's my boy! 1645 01:23:50,359 --> 01:23:53,488 This is the first goal ever for American Samoa. 1646 01:23:53,780 --> 01:23:55,115 Let's go, Samoa! 1647 01:23:55,282 --> 01:23:58,410 My baby! Rambo did it, you guys. 1648 01:23:58,577 --> 01:23:59,828 What a match! 1649 01:24:02,873 --> 01:24:03,874 Wow! 1650 01:24:12,757 --> 01:24:16,220 Whoa, no, no, no. Whoa. Somebody! 1651 01:24:17,012 --> 01:24:19,056 Darling! Darling! 1652 01:24:19,139 --> 01:24:20,140 Oh, no! 1653 01:24:20,307 --> 01:24:22,392 - Help! - Somebody. 1654 01:24:23,018 --> 01:24:24,520 I need medical assistance over in section... 1655 01:24:26,562 --> 01:24:30,441 Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up. 1656 01:24:31,234 --> 01:24:33,152 Dad, it's me. Dad? 1657 01:24:33,402 --> 01:24:35,446 No, no, no. Okay, okay. Hey, hey. 1658 01:24:35,530 --> 01:24:36,573 Calm down. Calm down. 1659 01:24:36,740 --> 01:24:38,492 - What happened? 1660 01:24:38,659 --> 01:24:40,786 They said I suffered a massive stroke. 1661 01:24:40,953 --> 01:24:42,079 Heat stroke. 1662 01:24:42,538 --> 01:24:44,289 Yeah, a massive heat stroke. 1663 01:24:44,456 --> 01:24:45,457 It was awful, son. 1664 01:24:45,624 --> 01:24:47,000 Scary for everyone involved. 1665 01:24:47,083 --> 01:24:49,961 But in time, maybe even an hour, 1666 01:24:51,003 --> 01:24:52,547 I think I'll be up on my feet again. 1667 01:24:52,713 --> 01:24:53,714 Okay, you're going to be okay. 1668 01:24:53,798 --> 01:24:55,174 How much did we lose by? 10-one? 1669 01:24:55,258 --> 01:24:56,384 - What was the final score? - Calm down, Dad. Okay? 1670 01:24:56,467 --> 01:24:58,595 - Breathe in. Out. 1671 01:24:58,887 --> 01:25:00,597 - I'm ready, I'm ready, okay? - Yeah. Yeah, okay. Calm down. 1672 01:25:00,764 --> 01:25:02,057 - Tell me what happened. - Calm down. You calm? 1673 01:25:02,224 --> 01:25:03,225 Okay. Yeah. Go. 1674 01:25:03,308 --> 01:25:04,309 Now I'm going to tell you what happened. 1675 01:25:04,393 --> 01:25:05,811 - Tell me what happened. - All right. 1676 01:25:07,687 --> 01:25:09,188 Possession kept going back and forth. 1677 01:25:09,897 --> 01:25:11,482 And things were tense. 1678 01:25:11,566 --> 01:25:13,651 Because we knew the whole country was watching. 1679 01:25:15,403 --> 01:25:17,238 And that people would talk about this day 1680 01:25:17,321 --> 01:25:18,740 for years to come. 1681 01:25:20,242 --> 01:25:21,785 And then Tonga broke with the ball. 1682 01:25:21,952 --> 01:25:23,662 - I got him! - It was a one-on-one 1683 01:25:23,745 --> 01:25:25,247 between me and Alishe and I thought I could take the ball. 1684 01:25:25,581 --> 01:25:26,915 But if I dived in and missed, 1685 01:25:27,124 --> 01:25:28,250 there was going to be a certain goal. 1686 01:25:29,625 --> 01:25:30,751 But it was different. 1687 01:25:30,918 --> 01:25:31,919 I felt different. 1688 01:25:32,879 --> 01:25:33,963 I stood up 1689 01:25:35,423 --> 01:25:36,424 and I tackled him. 1690 01:25:38,217 --> 01:25:39,511 Suddenly, we're on the attack. 1691 01:25:40,679 --> 01:25:42,556 I played the ball up to Vegas. 1692 01:25:42,848 --> 01:25:44,141 He saw the keeper out of position and 1693 01:25:44,308 --> 01:25:46,059 he shot with his almighty power. 1694 01:25:49,645 --> 01:25:50,646 But the keeper 1695 01:25:50,813 --> 01:25:52,648 saved and scrambled it behind for a corner. 1696 01:25:52,899 --> 01:25:55,109 Yes! This is it, this is it. 1697 01:25:55,276 --> 01:25:56,277 Jaiyah! 1698 01:25:56,611 --> 01:25:57,612 Get up. 1699 01:25:58,946 --> 01:26:01,033 In the box there was a lot of tussling, 1700 01:26:01,116 --> 01:26:02,451 and things were getting serious. 1701 01:26:03,285 --> 01:26:04,536 Deph took the corner. 1702 01:26:06,413 --> 01:26:08,081 It was a right-footed in-swinger. 1703 01:26:08,999 --> 01:26:10,750 It looked like Tonga would clear. 1704 01:26:11,083 --> 01:26:12,376 But then... 1705 01:26:13,210 --> 01:26:14,337 Jaiyah. 1706 01:26:20,886 --> 01:26:22,012 Goal. 1707 01:26:22,387 --> 01:26:23,388 Yeah! 1708 01:26:27,059 --> 01:26:29,019 That's what I'm talking about, boy. 1709 01:26:29,186 --> 01:26:30,562 Goal! 1710 01:26:31,104 --> 01:26:32,647 And another historic goal! 1711 01:26:35,691 --> 01:26:38,069 Unbelievable! American Samoa... 1712 01:26:38,235 --> 01:26:39,236 Yes! 1713 01:26:39,403 --> 01:26:40,404 ...the last-ranked team in the world, 1714 01:26:40,488 --> 01:26:41,907 might actually win this thing! 1715 01:26:42,866 --> 01:26:43,867 - We scored? - Yeah. 1716 01:26:44,034 --> 01:26:45,661 - A goal? An actual goal? - Yeah. Mm-hmm. 1717 01:26:45,827 --> 01:26:46,828 Another one? 1718 01:26:46,995 --> 01:26:48,372 - Okay. - Did you hear that? Two! 1719 01:26:48,538 --> 01:26:50,707 Everything was going great. With only 30 seconds left 1720 01:26:50,791 --> 01:26:52,208 on the clock. We were winning. 1721 01:26:52,375 --> 01:26:53,709 But then the referee decided to add 1722 01:26:53,876 --> 01:26:54,919 five minutes to the game. 1723 01:26:55,086 --> 01:26:56,253 - What a disgrace. - Yeah. 1724 01:26:56,420 --> 01:26:57,421 Then what happened? 1725 01:26:57,505 --> 01:26:58,714 The match was almost over. 1726 01:26:58,798 --> 01:27:00,216 We were holding up under the pressure. 1727 01:27:05,973 --> 01:27:06,974 Got it! 1728 01:27:07,641 --> 01:27:08,684 Stop, thief! 1729 01:27:09,309 --> 01:27:10,936 You can only get away with one of those a game. 1730 01:27:11,895 --> 01:27:13,729 The ball was passed wide and the Tonga winger 1731 01:27:13,896 --> 01:27:15,481 sent over a great cross. 1732 01:27:17,066 --> 01:27:18,567 Nicky was catching these all day, 1733 01:27:18,734 --> 01:27:20,194 but under the pressure... 1734 01:27:22,279 --> 01:27:23,280 ...he fumbled it. 1735 01:27:23,573 --> 01:27:25,450 It hit his hand and it was rolling towards the goal. 1736 01:27:26,994 --> 01:27:28,036 - Oh, shit. Then, 1737 01:27:28,203 --> 01:27:29,204 out of nowhere 1738 01:27:29,746 --> 01:27:30,789 came Jaiyah. 1739 01:27:30,956 --> 01:27:32,582 She slid in at the last minute and hooked 1740 01:27:32,666 --> 01:27:34,625 the ball off the line, saving a certain goal. 1741 01:27:34,792 --> 01:27:36,293 Yes, Jaiyah! Yes! 1742 01:27:37,003 --> 01:27:38,004 But then, 1743 01:27:38,170 --> 01:27:39,380 the ball fell to Alishe 1744 01:27:39,797 --> 01:27:41,215 and he wasn't going to miss. 1745 01:27:41,382 --> 01:27:42,883 I didn't have any option. 1746 01:27:43,050 --> 01:27:44,845 As he drew back to shoot, I dived in. 1747 01:27:46,513 --> 01:27:48,890 Clear penalty. It was my fault. 1748 01:27:48,974 --> 01:27:51,476 - Hit him, darling. 1749 01:27:52,811 --> 01:27:54,854 - You idiot! - Then what happened? 1750 01:27:55,021 --> 01:27:57,148 Nicky Salapu had to face the penalty by himself. 1751 01:27:57,356 --> 01:27:59,191 - Oh, Jesus, it gets worse. Oh, God. 1752 01:28:06,575 --> 01:28:08,452 "I had been catching these all day. 1753 01:28:09,327 --> 01:28:10,495 "It was my time." 1754 01:28:11,121 --> 01:28:12,998 Everything was on the line. 1755 01:28:13,165 --> 01:28:14,583 Oh, the pressure! 1756 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 - Yeah. He was under pressure. - Oh, pressure. 1757 01:28:15,916 --> 01:28:17,043 - Absolutely. Pressure. - Oh! Pressure cooker. 1758 01:28:17,209 --> 01:28:18,210 Come on, Nicky. Go, Nicky. 1759 01:28:18,294 --> 01:28:19,378 Let's go, Nicky! Let's go! 1760 01:28:21,547 --> 01:28:23,591 - Let's go, Nicky. Don't tell me 1761 01:28:23,758 --> 01:28:25,676 Nicky Salapu had a meltdown in goal? 1762 01:28:25,926 --> 01:28:27,679 The horror of those 31 goals against 1763 01:28:27,846 --> 01:28:28,847 Australia 10 years ago 1764 01:28:29,014 --> 01:28:30,223 came back and haunted him. 1765 01:28:34,686 --> 01:28:37,188 I suppose he lost his composure 1766 01:28:37,271 --> 01:28:38,731 and just stepped aside and let the ball go in. 1767 01:28:38,898 --> 01:28:40,191 Damn everyone watching! 1768 01:28:40,399 --> 01:28:41,442 Is that what happened? 1769 01:28:42,026 --> 01:28:43,486 He probably was freaking out a bit. 1770 01:28:43,694 --> 01:28:45,112 "But I wasn't freaking out." 1771 01:28:45,446 --> 01:28:47,032 Nicky wasn't freaking out 1772 01:28:47,574 --> 01:28:49,534 because he knew he had the history 1773 01:28:49,618 --> 01:28:51,953 of a thousand chiefs holding him up. 1774 01:28:52,120 --> 01:28:54,289 But he just had to let go of everything. 1775 01:28:54,498 --> 01:28:55,540 "The past." 1776 01:28:57,541 --> 01:28:58,667 The present. 1777 01:28:59,668 --> 01:29:00,836 "The future. 1778 01:29:01,796 --> 01:29:02,963 "But I had to let it go. 1779 01:29:05,091 --> 01:29:06,217 "All of it." 1780 01:29:07,094 --> 01:29:09,721 He just had to become Nicky. 1781 01:29:09,971 --> 01:29:13,016 I'm Nicky Salapu. Say it. 1782 01:29:13,809 --> 01:29:15,268 I'm Nicky Salapu. 1783 01:29:40,000 --> 01:29:41,085 The whistle blew. 1784 01:29:41,544 --> 01:29:44,171 For a second, we didn't know what was going on. 1785 01:29:44,922 --> 01:29:46,549 We never felt like this before. 1786 01:29:47,133 --> 01:29:48,467 Until we'd realized... 1787 01:29:49,803 --> 01:29:51,179 With a final score of two-to-one, 1788 01:29:51,263 --> 01:29:52,722 American Samoa... 1789 01:29:52,889 --> 01:29:56,101 We win! We won! We won! We won! 1790 01:29:58,353 --> 01:29:59,687 Yeah! 1791 01:30:07,695 --> 01:30:09,613 American Samoa wins its 1792 01:30:09,780 --> 01:30:11,741 first match ever! 1793 01:30:25,379 --> 01:30:26,380 We did this! 1794 01:30:29,508 --> 01:30:31,178 All right! 1795 01:30:46,942 --> 01:30:48,152 - We won? - We won? 1796 01:30:48,319 --> 01:30:50,279 - We won. You won a game, Dad. - What? 1797 01:30:50,446 --> 01:30:52,073 - Yes, Jesus, we won! - Oh, we won! 1798 01:30:52,407 --> 01:30:53,408 - Yes! 1799 01:30:53,575 --> 01:30:54,743 - I always knew it. 1800 01:30:55,076 --> 01:30:56,620 Oh, son, I knew you could do it. 1801 01:30:56,703 --> 01:30:58,788 - Oh, my heart, my heart! - Okay. 1802 01:30:58,955 --> 01:31:00,165 One goal! One goal! 1803 01:31:11,926 --> 01:31:13,970 Last saved message. 1804 01:31:14,971 --> 01:31:16,556 Okay, seriously, 1805 01:31:17,307 --> 01:31:19,726 get Mom to show you how to check your messages. 1806 01:31:20,477 --> 01:31:22,520 Although, I guess if you're hearing this, 1807 01:31:22,604 --> 01:31:24,230 you've figured it out. 1808 01:31:25,648 --> 01:31:27,233 Anyway, to answer your question, 1809 01:31:27,399 --> 01:31:29,276 school is good. It's great, actually. 1810 01:31:29,777 --> 01:31:31,612 I genuinely like all my classes. 1811 01:31:31,779 --> 01:31:33,865 Intro to Psych is really cool, and so is Anthro. 1812 01:31:33,949 --> 01:31:35,659 That professor is just awesome. 1813 01:31:36,409 --> 01:31:38,411 And everyone's happy to be here. 1814 01:31:38,578 --> 01:31:40,163 I've met so many new people. 1815 01:31:40,330 --> 01:31:41,957 And there's just so much to talk about. 1816 01:31:42,499 --> 01:31:45,751 I mean, it's like anything's possible, you know? 1817 01:31:47,002 --> 01:31:48,754 I don't know. I guess I'm just saying 1818 01:31:48,837 --> 01:31:50,547 there's more to life than soccer. 1819 01:31:51,924 --> 01:31:53,801 Okay. Love you. 1820 01:32:49,523 --> 01:32:52,443 Dear Lord. What more can I say? 1821 01:32:52,735 --> 01:32:53,736 Nothing, really. 1822 01:32:53,986 --> 01:32:56,323 I had a dream and it came true. 1823 01:32:56,655 --> 01:32:57,866 We scored a goal. 1824 01:32:58,033 --> 01:32:59,200 And then we scored another goal. 1825 01:32:59,367 --> 01:33:00,452 And then we won a game! 1826 01:33:01,911 --> 01:33:03,621 And then, we lost the next game. 1827 01:33:03,705 --> 01:33:05,665 And we didn't qualify for the World Cup. 1828 01:33:05,915 --> 01:33:07,833 But you know what, Lord? Despite that loss, 1829 01:33:08,000 --> 01:33:09,585 I'm happy. 1830 01:33:09,752 --> 01:33:12,296 So, thank you for sending us Mr. Rongen. 1831 01:33:12,463 --> 01:33:14,340 We've become quite attached to him. 1832 01:33:14,590 --> 01:33:17,509 It's like finding a little lost white kid at the mall 1833 01:33:17,844 --> 01:33:19,512 and telling him which way to go. 1834 01:33:20,597 --> 01:33:22,599 Thank you, Lord. Amen. 1835 01:33:22,766 --> 01:33:23,850 Amen. 1836 01:33:24,017 --> 01:33:25,226 Dear Lord. 1837 01:33:26,102 --> 01:33:29,688 I'm praying as a weird way of letting the team know that 1838 01:33:29,938 --> 01:33:31,523 I've been offered a job 1839 01:33:31,690 --> 01:33:33,359 with MLS side, LA Galaxy 1840 01:33:33,692 --> 01:33:35,069 starting immediately. 1841 01:33:36,862 --> 01:33:40,533 But as of today, I've decided not to take the job. Amen. 1842 01:33:40,867 --> 01:33:42,369 Amen. Wow, Lord, that is 1843 01:33:42,535 --> 01:33:45,914 a huge gesture and a real credit to us as a team. 1844 01:33:47,082 --> 01:33:48,916 Uh, well, Lord, the thing is 1845 01:33:49,500 --> 01:33:50,584 I'm still leaving. 1846 01:33:52,503 --> 01:33:53,962 But not for football, Lord. 1847 01:33:54,797 --> 01:33:56,673 I want some time for me. 1848 01:33:56,965 --> 01:33:58,759 Uh, you know, so I can remind myself 1849 01:33:58,842 --> 01:34:01,221 that there's other more important things 1850 01:34:01,388 --> 01:34:03,431 to life than this game. Amen. 1851 01:34:03,598 --> 01:34:04,933 Amen. Dear Lord. 1852 01:34:05,308 --> 01:34:07,143 Way to get our hopes up, jeez! 1853 01:34:07,310 --> 01:34:09,020 It's a real rollercoaster ride, this one. 1854 01:34:09,687 --> 01:34:11,563 Oh, well, in that case, 1855 01:34:11,730 --> 01:34:16,527 please tell Mr. Rongen that we love him very much. 1856 01:34:17,277 --> 01:34:21,366 And that he will always have a home here in American Samoa. 1857 01:34:24,661 --> 01:34:25,662 Amen. 1858 01:35:04,492 --> 01:35:05,535 Do you want to get your asses kicked 1859 01:35:05,618 --> 01:35:08,121 by Tonga? Go! Pressure! Fighter! 1860 01:35:08,872 --> 01:35:10,707 Ay-ay-ay, Daru. 1861 01:35:11,916 --> 01:35:13,041 Yes, yes. 1862 01:35:23,928 --> 01:35:24,929 Good job. 1863 01:35:36,273 --> 01:35:37,774 Come on, Jaiyah, go! Push, push, push, push! 1864 01:35:39,234 --> 01:35:40,694 Just want to say, I love you guys. 1865 01:35:40,777 --> 01:35:44,991 No matter how different I am. And how different we all are. 1866 01:43:16,358 --> 01:43:18,193 And so ends our tale of woe. 1867 01:43:18,944 --> 01:43:20,904 I guess it just goes to show, 1868 01:43:20,987 --> 01:43:22,573 no matter what happens to you, 1869 01:43:22,740 --> 01:43:24,951 when the going gets rough, when the chips are down, 1870 01:43:25,117 --> 01:43:26,661 when you feel like you can't carry on, 1871 01:43:26,827 --> 01:43:28,412 when you feel like there's no hope 1872 01:43:29,288 --> 01:43:30,748 or you just can't do it, 1873 01:43:32,708 --> 01:43:34,417 anything can happen 1874 01:43:34,584 --> 01:43:36,670 and a whole lot of miracles 1875 01:43:37,504 --> 01:43:40,507 when you just have a little bit of faith. 1876 01:43:47,515 --> 01:43:48,766 Ah, shit! 122834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.