All language subtitles for Last.Goal.Wins.2024.EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,312 --> 00:01:02,396
Oh, hello, there!
2
00:01:02,563 --> 00:01:04,650
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,818 --> 00:01:08,945
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,781
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,948 --> 00:01:14,742
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,910 --> 00:01:17,955
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,121 --> 00:01:20,457
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,624 --> 00:01:21,708
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,791 --> 00:01:22,792
"along the way."
10
00:01:23,376 --> 00:01:26,254
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,420 --> 00:01:28,549
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,714 --> 00:01:30,884
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:31,051 --> 00:01:33,136
called American Samoa.
14
00:01:33,303 --> 00:01:36,222
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,389 --> 00:01:40,059
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,726 --> 00:01:43,522
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,689 --> 00:01:45,983
The Palagi white man!
18
00:01:46,149 --> 00:01:48,068
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,235 --> 00:01:52,613
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,906 --> 00:01:55,533
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,200 --> 00:01:59,288
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,665 --> 00:02:03,041
Well, that's the first one.
23
00:02:05,793 --> 00:02:08,212
Goal!
It's three.
24
00:02:08,380 --> 00:02:12,091
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,259 --> 00:02:15,511
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,679 --> 00:02:19,016
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,182 --> 00:02:21,602
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,768 --> 00:02:24,145
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,606 --> 00:02:27,315
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,819 --> 00:02:33,279
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,363 --> 00:02:35,490
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,656 --> 00:02:38,160
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,876 --> 00:02:49,046
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,503 --> 00:02:52,214
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,302 --> 00:02:56,761
Come on!
36
00:03:02,141 --> 00:03:04,143
American Samoa!
37
00:03:26,917 --> 00:03:28,960
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,173 --> 00:03:34,548
You guys suck!
39
00:03:34,716 --> 00:03:36,968
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,686 --> 00:03:48,020
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:49,022 --> 00:03:50,231
We're going already!
42
00:03:51,608 --> 00:03:53,026
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,192 --> 00:03:54,820
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,986 --> 00:03:56,070
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,404 --> 00:03:57,406
Come on!
46
00:04:00,117 --> 00:04:02,201
- Help, help, help!
47
00:04:02,369 --> 00:04:03,369
Goal!
48
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
Move out. Move out.
49
00:04:08,500 --> 00:04:10,376
Goal!
50
00:04:11,044 --> 00:04:12,753
- Goal!
51
00:04:16,549 --> 00:04:18,467
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,635 --> 00:04:20,761
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,928 --> 00:04:22,596
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,764 --> 00:04:25,641
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:26,058 --> 00:04:27,144
Get ready.
56
00:04:28,602 --> 00:04:31,148
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,355 --> 00:04:32,773
That was bad.
58
00:04:32,941 --> 00:04:35,609
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,777 --> 00:04:37,988
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,446 --> 00:04:40,239
You're bad. Bad!
61
00:04:40,407 --> 00:04:42,117
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,283 --> 00:04:43,826
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,786 --> 00:04:47,497
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,664 --> 00:04:49,665
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,833 --> 00:04:51,917
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:52,002 --> 00:04:53,252
of American Samoa.
67
00:04:53,712 --> 00:04:55,546
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,713 --> 00:04:57,424
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,631 --> 00:04:59,050
I'm here
to beg something
70
00:04:59,134 --> 00:05:00,260
from you for the second half.
71
00:05:00,427 --> 00:05:03,471
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,346 --> 00:05:06,348
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,515 --> 00:05:08,143
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,226 --> 00:05:09,226
from the other islands
75
00:05:09,394 --> 00:05:10,687
that we could.
76
00:05:10,854 --> 00:05:12,313
And if we don't,
77
00:05:12,397 --> 00:05:15,524
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,901 --> 00:05:17,903
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,403 --> 00:05:19,446
Both teams,
80
00:05:19,528 --> 00:05:22,532
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,699 --> 00:05:24,700
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,791 --> 00:05:33,042
One heart!
83
00:05:39,256 --> 00:05:40,717
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,884 --> 00:05:42,302
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,468 --> 00:05:44,763
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,597 --> 00:05:49,726
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
You're sacked.
88
00:05:51,269 --> 00:05:53,687
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,397 --> 00:05:56,483
Yeah, take a look.
90
00:05:56,649 --> 00:05:58,151
Count the boobs.
91
00:05:58,317 --> 00:05:59,319
Count them.
92
00:05:59,402 --> 00:06:01,571
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,738 --> 00:06:04,365
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,117 --> 00:06:06,368
- Eleven pairs.
95
00:06:06,535 --> 00:06:09,161
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,329 --> 00:06:10,830
You know what permanent means?
97
00:06:11,039 --> 00:06:12,123
Forever!
98
00:06:12,290 --> 00:06:13,916
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,126 --> 00:06:16,085
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,169 --> 00:06:18,630
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,796 --> 00:06:20,799
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,299 --> 00:06:22,717
Mark my words,
103
00:06:23,135 --> 00:06:25,428
things are going to change.
104
00:06:26,346 --> 00:06:27,764
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,847 --> 00:06:29,348
Huh?
106
00:06:29,432 --> 00:06:30,433
New coach.
107
00:06:32,644 --> 00:06:36,273
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,438 --> 00:06:38,108
You have to look off island.
109
00:06:38,274 --> 00:06:39,526
No, that's treason.
110
00:06:39,692 --> 00:06:41,278
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,360 --> 00:06:43,154
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,321 --> 00:06:45,907
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,490 --> 00:06:48,535
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,618 --> 00:06:50,786
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,954 --> 00:06:51,954
Maybe I will do it.
116
00:06:52,037 --> 00:06:53,080
I've already done it.
117
00:06:53,247 --> 00:06:55,834
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,916 --> 00:06:57,377
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,544 --> 00:07:00,045
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,213 --> 00:07:01,589
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,673 --> 00:07:02,674
Daru!
122
00:07:02,756 --> 00:07:04,467
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,634 --> 00:07:06,052
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,218 --> 00:07:07,220
I sacked him.
125
00:07:07,303 --> 00:07:09,221
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,389 --> 00:07:10,765
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,308 --> 00:07:13,393
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,768 --> 00:07:15,562
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,729 --> 00:07:17,355
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
- Don't make me
131
00:07:19,191 --> 00:07:21,317
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,401 --> 00:07:24,361
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,528 --> 00:07:26,071
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,156 --> 00:07:27,699
those big boobs on your face.
135
00:07:27,865 --> 00:07:29,075
Whose boobs are those?
136
00:07:29,242 --> 00:07:30,618
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,785 --> 00:07:32,454
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,536 --> 00:07:33,662
to the real thing.
139
00:07:33,829 --> 00:07:35,415
Be careful, my mister.
140
00:07:38,251 --> 00:07:40,337
Look,
I know this season
141
00:07:40,420 --> 00:07:42,756
didn't go as planned.
142
00:07:43,131 --> 00:07:44,716
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,882 --> 00:07:47,802
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,968 --> 00:07:50,846
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:52,015 --> 00:07:54,516
is like life. You know?
146
00:07:54,683 --> 00:07:58,062
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,605 --> 00:08:02,024
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,694 --> 00:08:06,571
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,571 --> 00:08:11,575
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,953 --> 00:08:14,912
You're... You're fired.
152
00:08:15,664 --> 00:08:16,957
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,122 --> 00:08:18,415
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,583 --> 00:08:21,335
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,502 --> 00:08:24,296
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,463 --> 00:08:26,091
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,174 --> 00:08:27,717
the five stages of grief,
158
00:08:27,884 --> 00:08:29,135
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,302 --> 00:08:32,096
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,931 --> 00:08:36,226
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,768 --> 00:08:38,185
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,728 --> 00:08:41,314
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,981 --> 00:08:44,609
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,401 --> 00:08:47,736
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,903 --> 00:08:50,197
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,742 --> 00:08:54,536
Stage one, denial.
167
00:08:54,703 --> 00:08:55,744
This is not happening.
168
00:08:55,911 --> 00:08:57,872
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:58,039 --> 00:09:00,666
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,875 --> 00:09:04,169
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,336 --> 00:09:06,213
Or...
Chris?
172
00:09:09,758 --> 00:09:10,802
Pacific Ocean?
173
00:09:11,135 --> 00:09:14,973
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,140 --> 00:09:16,515
American Samoa?
175
00:09:16,682 --> 00:09:19,226
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,310 --> 00:09:20,312
Gail, do you know about this?
177
00:09:21,062 --> 00:09:23,231
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,773 --> 00:09:25,317
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,442 --> 00:09:29,528
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,695 --> 00:09:31,239
I'm the only one in this room
181
00:09:31,322 --> 00:09:32,948
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,658 --> 00:09:36,411
Stage two. Anger.
183
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
That anger is real.
184
00:09:37,953 --> 00:09:39,455
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,622 --> 00:09:41,666
He was calmer before.
186
00:09:41,958 --> 00:09:43,710
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,793 --> 00:09:44,794
as some kind of punishment.
188
00:09:44,960 --> 00:09:47,463
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,380 --> 00:09:49,882
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,549 --> 00:09:52,010
Oh, Gail!
191
00:09:52,093 --> 00:09:54,429
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,596 --> 00:09:57,265
I played this game
at the top level.
193
00:09:58,057 --> 00:09:59,601
This isn't fair.
194
00:09:59,768 --> 00:10:00,893
Fair?
195
00:10:01,060 --> 00:10:02,604
You want to know about fair?
196
00:10:03,229 --> 00:10:04,229
Oh, here we go.
197
00:10:04,396 --> 00:10:05,773
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,856 --> 00:10:08,276
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,359 --> 00:10:10,236
And I loved this dog.
200
00:10:10,653 --> 00:10:11,780
But then, he got older.
201
00:10:11,945 --> 00:10:13,489
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,656 --> 00:10:15,116
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,283 --> 00:10:17,284
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,494 --> 00:10:18,494
So, we take him outside,
205
00:10:18,578 --> 00:10:20,120
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,288 --> 00:10:22,999
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,166 --> 00:10:25,293
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,460 --> 00:10:28,296
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:29,046 --> 00:10:30,965
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,716 --> 00:10:33,343
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,510 --> 00:10:35,302
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,387 --> 00:10:36,388
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,554 --> 00:10:38,598
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,640 --> 00:10:40,934
Okay, look.
215
00:10:41,559 --> 00:10:42,601
I can change.
216
00:10:42,810 --> 00:10:43,853
I'm flexible, guys.
217
00:10:44,020 --> 00:10:45,939
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,231 --> 00:10:48,023
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,107 --> 00:10:49,275
You are smoking through these.
220
00:10:49,359 --> 00:10:51,111
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,276 --> 00:10:52,820
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,445 --> 00:10:55,739
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,908 --> 00:10:57,950
We only got one left.
224
00:10:58,033 --> 00:11:00,078
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,551 --> 00:11:58,887
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,094 --> 00:12:00,513
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,679 --> 00:12:01,931
What is this shit?
228
00:12:02,015 --> 00:12:03,932
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
This is Who's On The Plane?
230
00:12:06,059 --> 00:12:08,270
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,437 --> 00:12:11,273
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,440 --> 00:12:13,984
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,151 --> 00:12:16,278
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,445 --> 00:12:18,614
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,742 --> 00:12:23,911
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,536 --> 00:12:27,206
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,372 --> 00:12:29,458
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,541 --> 00:12:31,127
for people like you.
239
00:12:31,960 --> 00:12:34,421
I've come here to impasse
240
00:12:34,505 --> 00:12:36,257
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,424 --> 00:12:39,593
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,760 --> 00:12:41,179
I'm not God,
243
00:12:41,888 --> 00:12:42,971
but I may as well be.
244
00:12:43,138 --> 00:12:45,724
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,101 --> 00:12:50,229
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,395 --> 00:12:53,190
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,357 --> 00:12:55,192
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,276 --> 00:12:57,153
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,736 --> 00:12:59,280
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,364 --> 00:13:01,491
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,658 --> 00:13:03,367
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,450 --> 00:13:05,869
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:06,036 --> 00:13:08,330
And also the cameraman
for Who's On The Plane?
254
00:13:08,705 --> 00:13:10,875
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:11,041 --> 00:13:12,460
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,544 --> 00:13:13,877
we have a very special
surprise
257
00:13:14,044 --> 00:13:15,380
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,546 --> 00:13:16,838
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,297 --> 00:13:18,507
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,716 --> 00:13:22,302
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,469 --> 00:13:24,013
Dad, why are we here?
262
00:13:24,179 --> 00:13:26,932
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,099 --> 00:13:30,060
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,228 --> 00:13:32,020
our new official
national coach
265
00:13:32,104 --> 00:13:34,106
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,234 --> 00:13:40,028
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,112 --> 00:13:41,239
Oh.
268
00:13:41,322 --> 00:13:44,617
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,700 --> 00:13:46,077
Oh.
270
00:13:46,159 --> 00:13:50,330
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,664 --> 00:13:52,708
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,101 --> 00:14:11,893
Your chariot awaits.
273
00:14:18,151 --> 00:14:19,151
Okay, okay.
274
00:14:20,611 --> 00:14:21,778
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,945 --> 00:14:23,447
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,531 --> 00:14:24,866
We'll see you at training.
277
00:14:24,948 --> 00:14:25,950
Hey. Dad,
278
00:14:26,033 --> 00:14:27,744
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,952 --> 00:14:29,578
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,745 --> 00:14:31,164
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,330 --> 00:14:32,624
Well, there was him.
282
00:14:33,166 --> 00:14:34,375
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,541 --> 00:14:36,502
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,585 --> 00:14:38,211
absolutely incredible.
285
00:14:38,379 --> 00:14:39,421
I really think things
286
00:14:39,505 --> 00:14:41,174
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,341 --> 00:14:42,841
It's like in The Matrix.
288
00:14:43,008 --> 00:14:46,094
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,351 --> 00:14:54,145
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,520 --> 00:14:58,357
With a population
of 57,534 people,
291
00:14:58,650 --> 00:15:01,361
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,736 --> 00:15:05,114
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,447 --> 00:15:09,077
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,577 --> 00:15:10,828
It should not be confused
295
00:15:10,911 --> 00:15:13,164
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,330 --> 00:15:15,458
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,666 --> 00:15:18,627
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,794 --> 00:15:20,546
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,630 --> 00:15:21,922
...there are two Samoas.
300
00:15:22,090 --> 00:15:23,507
Can you drive faster?
301
00:15:23,591 --> 00:15:25,510
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,760 --> 00:15:28,388
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,554 --> 00:15:30,138
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,223 --> 00:15:32,432
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,143 --> 00:15:37,270
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,814 --> 00:15:39,648
Oh, that's your car,
307
00:15:39,731 --> 00:15:42,234
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,736 --> 00:15:44,736
Mmm-hmm.
309
00:15:44,820 --> 00:15:47,989
And now,
the pièce de résidence.
310
00:15:53,578 --> 00:15:55,580
Your castle awaits.
311
00:15:56,999 --> 00:15:58,458
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,543 --> 00:15:59,877
He lives in the house
next door.
313
00:16:00,044 --> 00:16:01,921
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:02,004 --> 00:16:03,672
to address your every need.
315
00:16:03,840 --> 00:16:05,257
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,424 --> 00:16:07,051
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,177 --> 00:16:10,554
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,721 --> 00:16:13,557
And I will leave this Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,724 --> 00:16:16,226
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,393 --> 00:16:19,229
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,396 --> 00:16:22,607
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,775 --> 00:16:24,192
One goal.
323
00:16:27,487 --> 00:16:28,739
One goal.
324
00:16:51,763 --> 00:16:52,763
Hello?
325
00:16:54,515 --> 00:16:57,934
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,249 --> 00:17:21,500
Rongen won the MLS
327
00:17:21,583 --> 00:17:22,751
Coach of the Year award
328
00:17:22,918 --> 00:17:25,004
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,171 --> 00:17:27,088
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,172 --> 00:17:28,925
off the rails two years ago.
331
00:17:29,090 --> 00:17:31,635
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,802 --> 00:17:33,762
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,095 --> 00:17:36,890
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,895 --> 00:17:41,895
Coach Rongen has
335
00:17:41,979 --> 00:17:43,396
- a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,982 --> 00:17:46,901
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,984 --> 00:17:49,152
from another
international humiliation.
338
00:17:50,279 --> 00:17:52,072
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,281 --> 00:17:53,698
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,782 --> 00:17:54,784
What is this ?
341
00:17:54,866 --> 00:17:58,203
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,537 --> 00:18:00,163
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,331 --> 00:18:01,958
I see you found
our conveniently
344
00:18:02,041 --> 00:18:04,209
located libation station.
345
00:18:04,417 --> 00:18:06,963
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,213 --> 00:18:08,922
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,089 --> 00:18:11,843
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,218 --> 00:18:14,219
Hello?
349
00:18:14,886 --> 00:18:15,887
Excuse me?
350
00:18:16,389 --> 00:18:17,390
Hello?
351
00:18:21,686 --> 00:18:22,687
What the...
352
00:18:38,369 --> 00:18:39,744
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,828 --> 00:18:41,873
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,956 --> 00:18:45,292
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,375 --> 00:18:46,711
Arnold!
356
00:18:49,588 --> 00:18:51,381
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,548 --> 00:18:53,968
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,135 --> 00:18:56,303
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,636 --> 00:18:57,805
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,766 --> 00:19:04,020
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,689 --> 00:19:09,108
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,275 --> 00:19:11,943
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,110 --> 00:19:13,571
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,322 --> 00:19:15,322
Run!
365
00:19:15,822 --> 00:19:17,115
Well, gentlemen.
366
00:19:18,491 --> 00:19:19,994
I've been watching you.
367
00:19:20,161 --> 00:19:22,579
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,746 --> 00:19:27,083
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,500 --> 00:19:32,047
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,213 --> 00:19:34,383
Fitness and discipline.
371
00:19:34,800 --> 00:19:36,760
Cacio and the pepe.
372
00:19:36,927 --> 00:19:37,969
Cheese and pepper.
373
00:19:38,136 --> 00:19:41,348
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,515 --> 00:19:42,766
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,933 --> 00:19:45,519
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,686 --> 00:19:47,354
Down to the goal and back.
377
00:19:48,188 --> 00:19:49,439
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,607 --> 00:19:52,776
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,984 --> 00:19:54,152
Why are we doing this?
380
00:19:54,235 --> 00:19:56,072
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,238 --> 00:19:58,198
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,365 --> 00:19:59,741
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,909 --> 00:20:02,453
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,619 --> 00:20:04,829
Let's go! Cacio pepe!
385
00:20:15,298 --> 00:20:16,342
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,718 --> 00:20:18,718
Hi, boys.
387
00:20:19,219 --> 00:20:21,137
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,305 --> 00:20:23,265
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,432 --> 00:20:25,685
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,102 --> 00:20:27,103
- Go!
391
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Go, go, 200!
392
00:20:29,437 --> 00:20:31,022
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,107 --> 00:20:32,775
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,359 --> 00:20:34,734
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,901 --> 00:20:36,862
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,946 --> 00:20:37,947
So, uh...
397
00:20:38,155 --> 00:20:39,656
You must be team masseuse.
398
00:20:39,823 --> 00:20:41,199
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,282 --> 00:20:42,493
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,660 --> 00:20:44,161
I'm one of the players.
401
00:20:44,328 --> 00:20:47,038
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,123 --> 00:20:48,124
but it isn't here.
403
00:20:48,290 --> 00:20:51,042
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,251 --> 00:20:52,503
This team.
405
00:20:53,671 --> 00:20:54,671
She's a woman.
406
00:20:54,838 --> 00:20:56,840
Well, not yet.
407
00:20:57,842 --> 00:20:58,926
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,468 --> 00:21:00,593
That's Jaiyah.
409
00:21:00,760 --> 00:21:02,637
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:04,056 --> 00:21:07,977
Okay. Good one.
411
00:21:08,144 --> 00:21:09,562
Humor. I get it.
412
00:21:09,729 --> 00:21:12,397
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,564 --> 00:21:13,941
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,442 --> 00:21:16,234
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,735 --> 00:21:18,194
Very good.
416
00:21:18,654 --> 00:21:20,114
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,281 --> 00:21:22,657
Well, he is white.
418
00:21:22,741 --> 00:21:24,452
No. Something else.
419
00:21:25,828 --> 00:21:27,162
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,998 --> 00:21:29,999
All right, Ace.
421
00:21:30,458 --> 00:21:31,541
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,916 --> 00:21:33,376
Look alive, bitches!
423
00:21:34,712 --> 00:21:35,713
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,880 --> 00:21:39,215
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,718 --> 00:21:43,053
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,595 --> 00:21:46,348
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,557 --> 00:21:48,433
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,600 --> 00:21:50,102
Hey, Smiley!
429
00:21:50,519 --> 00:21:53,021
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,229 --> 00:21:55,232
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,441 --> 00:21:59,110
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,112 --> 00:22:01,906
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,322 --> 00:22:03,406
What? Because of his hair?
434
00:22:03,573 --> 00:22:04,657
No, Samsung.
435
00:22:04,741 --> 00:22:08,036
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,661 --> 00:22:09,996
His father's name is Sony.
437
00:22:11,040 --> 00:22:15,211
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,711 --> 00:22:16,962
What's his real name?
439
00:22:17,921 --> 00:22:19,923
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,423 --> 00:22:22,635
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,802 --> 00:22:24,344
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,969 --> 00:22:26,012
What does that mean?
443
00:22:26,180 --> 00:22:27,807
It's part of our culture.
444
00:22:28,098 --> 00:22:30,391
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,600 --> 00:22:32,228
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,394 --> 00:22:33,895
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,062 --> 00:22:36,941
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,566 --> 00:22:39,859
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,568 --> 00:22:42,321
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,530 --> 00:22:45,156
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,865 --> 00:22:48,035
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,452 --> 00:22:49,578
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,744 --> 00:22:51,704
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,871 --> 00:22:52,873
but he found the gloves
455
00:22:52,957 --> 00:22:54,208
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,375 --> 00:22:55,416
Who's that?
457
00:22:56,334 --> 00:22:59,338
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,348 --> 00:23:11,516
Bring it in.
459
00:23:12,183 --> 00:23:14,270
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,436 --> 00:23:15,520
Bring it in, team!
461
00:23:17,605 --> 00:23:18,691
Sit down, sit down.
462
00:23:21,693 --> 00:23:22,694
That was terrible.
463
00:23:23,279 --> 00:23:25,114
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,281 --> 00:23:26,990
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,323 --> 00:23:28,701
It's embarrassing.
466
00:23:29,243 --> 00:23:31,286
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,081 --> 00:23:35,249
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,416 --> 00:23:37,125
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,834 --> 00:23:39,420
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,587 --> 00:23:40,671
Football's fun.
471
00:23:41,255 --> 00:23:42,630
Football's fun.
472
00:23:43,006 --> 00:23:44,300
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,633 --> 00:23:46,510
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,677 --> 00:23:48,845
fixing your hair
like My Little Pony.
475
00:23:49,220 --> 00:23:50,598
That's not fun.
476
00:23:53,474 --> 00:23:54,475
Armani.
477
00:23:55,186 --> 00:23:57,645
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,813 --> 00:24:01,442
This is passion personified.
479
00:24:01,650 --> 00:24:04,152
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,819 --> 00:24:07,239
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,697 --> 00:24:08,781
I'll take that.
482
00:24:09,449 --> 00:24:11,160
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,368 --> 00:24:13,078
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,120 --> 00:24:17,166
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,791 --> 00:24:19,918
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,128 --> 00:24:24,255
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,634 --> 00:24:29,260
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,802 --> 00:24:34,057
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,516 --> 00:24:38,020
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,229 --> 00:24:41,232
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,066 --> 00:24:43,609
First saved message.
492
00:24:44,401 --> 00:24:45,401
Hey, Dad.
493
00:24:45,485 --> 00:24:46,737
I just saw you called.
494
00:24:47,404 --> 00:24:48,822
Where are you?
495
00:24:49,614 --> 00:24:53,494
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,703 --> 00:24:56,704
Okay, call me back.
497
00:25:19,395 --> 00:25:23,147
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,314 --> 00:25:24,858
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,234 --> 00:25:28,821
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,655 --> 00:25:33,409
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,574 --> 00:25:34,785
Is she talking to me?
502
00:25:34,952 --> 00:25:38,538
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,123 --> 00:25:41,291
Like these old metal cans.
504
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,793 --> 00:25:45,337
Yes, this is happening.
506
00:25:46,088 --> 00:25:49,508
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,137 --> 00:25:59,142
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,894 --> 00:26:03,980
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,063 --> 00:26:05,899
Even tin cans.
511
00:26:06,483 --> 00:26:08,609
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,693 --> 00:26:10,612
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,613 --> 00:26:14,407
Family is what you make it.
514
00:26:14,866 --> 00:26:18,369
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,536 --> 00:26:20,371
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,538 --> 00:26:21,832
...that's what I do
517
00:26:21,915 --> 00:26:23,291
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,458 --> 00:26:26,003
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,170 --> 00:26:27,421
Yes, but what was all that
520
00:26:27,504 --> 00:26:29,839
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:30,006 --> 00:26:31,550
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,717 --> 00:26:33,843
It sounded like
that old lady from The Matrix.
523
00:26:34,135 --> 00:26:35,136
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,219 --> 00:26:36,889
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,222 --> 00:26:38,848
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,140 --> 00:26:41,017
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,185 --> 00:26:43,520
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,687 --> 00:26:45,730
Exactly! They need us.
529
00:26:46,357 --> 00:26:48,067
And I need that coach.
530
00:26:49,442 --> 00:26:51,652
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,862 --> 00:26:53,655
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,364 --> 00:26:56,282
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,616 --> 00:26:57,993
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,202 --> 00:27:01,037
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,204 --> 00:27:02,748
It was all about tin cans.
536
00:27:03,665 --> 00:27:06,376
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,626 --> 00:27:07,628
Look at them.
538
00:27:07,795 --> 00:27:09,338
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,505 --> 00:27:10,505
sitting in a bunker,
540
00:27:10,588 --> 00:27:12,423
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,883 --> 00:27:14,176
But guess what, Ace,
542
00:27:14,259 --> 00:27:15,885
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
What's that, boss?
544
00:27:17,930 --> 00:27:19,431
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,682 --> 00:27:22,392
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,475 --> 00:27:23,519
Come on, tin cans.
547
00:27:23,602 --> 00:27:24,937
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,145 --> 00:27:26,354
Hustle, double time!
549
00:27:26,521 --> 00:27:27,814
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,980 --> 00:27:29,775
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
is about distraction.
552
00:27:31,234 --> 00:27:32,318
Here we go.
553
00:27:33,319 --> 00:27:35,322
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,406 --> 00:27:36,406
And that's how it's done.
555
00:27:36,572 --> 00:27:37,824
Distraction!
556
00:27:38,282 --> 00:27:39,868
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,327 --> 00:27:41,328
Hey!
558
00:27:41,494 --> 00:27:43,579
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,746 --> 00:27:46,416
- And jump! And jump!
560
00:27:47,542 --> 00:27:48,876
Stop.
You go around.
561
00:27:49,711 --> 00:27:51,171
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,338 --> 00:27:54,006
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,675 --> 00:27:55,676
Useless.
564
00:27:55,843 --> 00:27:57,844
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,927 --> 00:27:59,095
Have you any wool?
566
00:27:59,262 --> 00:28:00,305
Keep the melody, please.
567
00:28:00,472 --> 00:28:01,723
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,890 --> 00:28:02,890
Everybody wait.
569
00:28:03,015 --> 00:28:04,350
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,892 --> 00:28:06,562
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,728 --> 00:28:07,895
Everybody else seemed
572
00:28:07,979 --> 00:28:09,939
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,107 --> 00:28:11,984
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,276 --> 00:28:14,110
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,154 --> 00:28:16,196
Talk to one another.
576
00:28:16,363 --> 00:28:17,531
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,206 --> 00:28:28,458
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,625 --> 00:28:29,709
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,876 --> 00:28:31,086
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,170 --> 00:28:34,213
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,672 --> 00:28:36,467
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,633 --> 00:28:38,218
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,385 --> 00:28:39,594
Cheese and pepper!
584
00:28:40,970 --> 00:28:43,307
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,682 --> 00:28:44,682
Concentrate.
586
00:28:44,849 --> 00:28:45,975
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,225 --> 00:28:47,603
What the hell!
588
00:28:49,395 --> 00:28:51,022
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,490 --> 00:29:02,534
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
One touch. Pass.
591
00:29:04,119 --> 00:29:06,454
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,663 --> 00:29:08,707
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,790 --> 00:29:10,917
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,083 --> 00:29:12,084
And how would I say,
595
00:29:12,168 --> 00:29:13,712
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,796 --> 00:29:17,173
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,381 --> 00:29:18,383
Trust.
598
00:29:18,884 --> 00:29:21,886
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,305 --> 00:29:25,557
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,936 --> 00:29:31,145
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,562 --> 00:29:34,191
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,358 --> 00:29:37,276
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,443 --> 00:29:40,113
Go, go, go!
604
00:29:40,781 --> 00:29:41,989
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,698 --> 00:29:43,991
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:45,035 --> 00:29:46,078
A little bit of urgency.
607
00:29:46,286 --> 00:29:47,995
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,538 --> 00:29:49,957
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,123 --> 00:29:51,875
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:52,041 --> 00:29:54,545
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,463 --> 00:29:58,589
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,881 --> 00:30:00,175
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,302 --> 00:30:04,387
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,470 --> 00:30:05,847
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,598 --> 00:30:08,307
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,766 --> 00:30:10,060
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,227 --> 00:30:12,312
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,395 --> 00:30:13,729
This is international soccer.
619
00:30:14,605 --> 00:30:16,942
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,402 --> 00:30:21,113
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,160 --> 00:30:28,828
My name is not Johnny.
622
00:30:28,995 --> 00:30:30,162
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,246 --> 00:30:31,790
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,999 --> 00:30:33,250
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,500 --> 00:30:35,418
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,505 --> 00:30:41,508
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,592 --> 00:30:43,343
and see what happens.
628
00:30:47,306 --> 00:30:48,307
Johnny.
629
00:30:49,932 --> 00:30:52,144
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,352 --> 00:30:53,645
Naughty, naughty.
631
00:30:53,729 --> 00:30:54,937
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,772 --> 00:30:58,734
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,776 --> 00:31:01,777
Okay.
634
00:31:02,654 --> 00:31:03,780
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,531 --> 00:31:06,991
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,160 --> 00:31:09,494
Ace, call lunch.
637
00:31:09,828 --> 00:31:11,829
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,413 --> 00:31:13,582
Cooling down.
639
00:31:13,957 --> 00:31:16,417
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:19,004 --> 00:31:20,838
Sixth saved message.
641
00:31:21,964 --> 00:31:23,133
Okay, so,
642
00:31:23,300 --> 00:31:25,093
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,177 --> 00:31:26,302
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,761 --> 00:31:28,597
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,473 --> 00:31:30,640
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,723 --> 00:31:31,932
with the team right now but
647
00:31:32,099 --> 00:31:36,437
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,979 --> 00:31:38,189
I'm around.
649
00:31:46,197 --> 00:31:47,657
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,740 --> 00:31:49,326
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,409 --> 00:31:50,452
- coach.
652
00:31:50,702 --> 00:31:53,621
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,788 --> 00:31:55,207
These guys are
shocking.
654
00:31:55,290 --> 00:31:57,541
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,625 --> 00:32:00,295
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,629 --> 00:32:02,630
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,797 --> 00:32:04,048
How many jobs have you got?
658
00:32:04,215 --> 00:32:05,801
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,967 --> 00:32:08,469
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,719 --> 00:32:11,640
- Garçon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,932 --> 00:32:14,141
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,225 --> 00:32:16,812
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,978 --> 00:32:20,189
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,110 --> 00:32:26,196
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,446 --> 00:32:28,572
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,407 --> 00:32:30,409
Hello.
667
00:32:31,076 --> 00:32:32,077
Sir.
668
00:32:34,161 --> 00:32:35,246
Something to drink?
669
00:32:35,831 --> 00:32:37,791
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,500 --> 00:32:40,167
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,459 --> 00:32:41,837
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,718 --> 00:32:48,927
Mr. Rongen.
673
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Please accept this appetizer
674
00:32:51,722 --> 00:32:54,140
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,473 --> 00:32:56,308
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,392 --> 00:32:57,728
And it's on the house.
677
00:32:58,186 --> 00:32:59,229
How are things going?
678
00:32:59,604 --> 00:33:01,439
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,522 --> 00:33:02,691
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,774 --> 00:33:03,775
Oh.
681
00:33:03,859 --> 00:33:05,860
I have very particular
methods.
682
00:33:06,068 --> 00:33:07,571
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,781 --> 00:33:12,366
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,534 --> 00:33:14,077
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,244 --> 00:33:15,286
I'm sure that little fish
687
00:33:15,369 --> 00:33:17,288
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,456 --> 00:33:18,623
covered in spring onions,
689
00:33:18,707 --> 00:33:20,375
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,541 --> 00:33:22,836
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,211 --> 00:33:25,338
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,421 --> 00:33:27,506
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,467 --> 00:33:30,677
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,093 --> 00:33:32,428
See how you feel.
695
00:33:33,387 --> 00:33:34,598
One goal.
696
00:33:36,307 --> 00:33:37,600
One goal.
697
00:33:39,728 --> 00:33:40,937
One goal.
698
00:33:42,271 --> 00:33:43,482
One goal.
699
00:33:45,400 --> 00:33:46,567
One goal.
700
00:33:49,069 --> 00:33:50,113
One goal.
701
00:34:00,207 --> 00:34:02,083
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,417 --> 00:34:07,963
I want to swing
703
00:34:28,235 --> 00:34:30,487
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,570 --> 00:34:32,614
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,781 --> 00:34:34,532
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,698 --> 00:34:35,866
he's driving like a maniac.
707
00:34:36,033 --> 00:34:39,120
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,287 --> 00:34:41,873
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,957 --> 00:34:43,541
my siren's not working.
710
00:34:43,750 --> 00:34:46,001
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,168 --> 00:34:47,336
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,419 --> 00:34:48,754
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,922 --> 00:34:50,674
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,841 --> 00:34:52,676
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,684 --> 00:35:01,685
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,768 --> 00:35:03,061
this is the policeman.
717
00:35:03,228 --> 00:35:06,146
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,945 --> 00:35:13,196
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,280 --> 00:35:14,489
on the count of three.
720
00:35:14,697 --> 00:35:15,781
Are you ready?
721
00:35:17,074 --> 00:35:18,075
Three.
722
00:35:20,120 --> 00:35:21,121
Thank you.
723
00:35:22,831 --> 00:35:24,541
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,916 --> 00:35:27,710
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,793 --> 00:35:29,503
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,670 --> 00:35:32,340
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,799 --> 00:35:34,217
Hey, you okay?
728
00:35:34,634 --> 00:35:38,053
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,894 --> 00:35:46,104
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,520 --> 00:35:48,022
Now, listen, normally,
731
00:35:48,105 --> 00:35:49,899
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,065 --> 00:35:51,066
But right now,
733
00:35:51,150 --> 00:35:53,153
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
You stupid can!
735
00:35:58,073 --> 00:35:59,116
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,366 --> 00:36:01,660
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,745 --> 00:36:03,580
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,747 --> 00:36:04,748
Rambo.
739
00:36:05,415 --> 00:36:06,416
Rambo.
740
00:36:07,416 --> 00:36:10,252
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,086 --> 00:36:12,589
Detective Rambo.
742
00:36:13,089 --> 00:36:15,508
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,675 --> 00:36:17,010
You were playing
on private property.
744
00:36:17,177 --> 00:36:18,469
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,636 --> 00:36:19,929
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,095 --> 00:36:21,138
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Bravo.
748
00:36:25,268 --> 00:36:27,145
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,854 --> 00:36:29,021
Can't you see?
750
00:36:29,104 --> 00:36:30,898
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,148 --> 00:36:32,358
- Who?
Them!
752
00:36:33,360 --> 00:36:34,778
The Imperialists.
753
00:36:35,445 --> 00:36:36,947
Divide and conquer.
754
00:36:37,447 --> 00:36:38,697
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,781 --> 00:36:40,824
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,367 --> 00:36:42,785
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,160 --> 00:36:44,996
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,705 --> 00:36:47,332
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Now, how about this?
760
00:36:49,500 --> 00:36:52,419
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,920 --> 00:36:53,922
Who's with me?
762
00:36:54,381 --> 00:36:55,382
No.
763
00:36:55,465 --> 00:36:56,466
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,549 --> 00:36:58,551
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,718 --> 00:37:00,386
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,552 --> 00:37:03,681
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,847 --> 00:37:05,266
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,350 --> 00:37:06,559
with me as a team?
769
00:37:07,060 --> 00:37:08,061
Are you with me?
770
00:37:09,020 --> 00:37:10,562
Are you with me, my team?
771
00:37:11,355 --> 00:37:12,773
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,940 --> 00:37:14,316
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,483 --> 00:37:15,652
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,819 --> 00:37:17,195
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,700 --> 00:37:24,159
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,451 --> 00:37:25,577
Don't sit down.
777
00:37:25,829 --> 00:37:27,956
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,248 --> 00:37:30,833
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,958 --> 00:37:31,959
What?
780
00:37:32,042 --> 00:37:34,253
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,420 --> 00:37:37,465
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,841 --> 00:37:39,551
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,468 --> 00:37:41,510
Pretend?
784
00:37:43,762 --> 00:37:46,224
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,391 --> 00:37:49,227
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,855 --> 00:37:54,440
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,523 --> 00:37:55,607
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,774 --> 00:37:57,527
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,694 --> 00:37:59,487
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,904 --> 00:38:01,072
Ooh. Ah.
791
00:38:01,156 --> 00:38:03,449
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,532 --> 00:38:05,284
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,367 --> 00:38:06,952
- So?
- The team won't train
794
00:38:07,037 --> 00:38:08,455
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,538 --> 00:38:09,539
Jesus Christ.
796
00:38:09,622 --> 00:38:11,332
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,416 --> 00:38:12,458
to join us on Sunday.
798
00:38:12,625 --> 00:38:14,543
It could be a nice experience.
799
00:38:14,710 --> 00:38:16,211
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,378 --> 00:38:18,298
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,673 --> 00:38:20,258
You've got zero commitment.
802
00:38:20,425 --> 00:38:22,052
We're very committed
to church.
803
00:38:22,218 --> 00:38:24,261
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,428 --> 00:38:25,596
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,763 --> 00:38:26,889
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,972 --> 00:38:27,974
Off goes the chair.
807
00:38:28,058 --> 00:38:29,684
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,768 --> 00:38:30,977
from his last three jobs
because
809
00:38:31,061 --> 00:38:32,062
he can't control himself.
810
00:38:32,228 --> 00:38:33,812
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,979 --> 00:38:35,064
Maybe he's different.
812
00:38:35,230 --> 00:38:36,315
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,398 --> 00:38:37,399
better than your players!
814
00:38:38,650 --> 00:38:39,694
Sure.
815
00:38:39,861 --> 00:38:40,904
I mean, look at this place.
816
00:38:41,071 --> 00:38:43,197
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,656 --> 00:38:45,407
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,574 --> 00:38:47,659
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,910 --> 00:38:49,788
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,954 --> 00:38:51,790
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,873 --> 00:38:53,333
and now let me make mine.
822
00:38:53,625 --> 00:38:56,919
Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,252 --> 00:38:59,506
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,672 --> 00:39:02,467
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,634 --> 00:39:04,718
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,885 --> 00:39:06,845
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,638 --> 00:39:09,849
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,644 --> 00:39:14,979
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,062 --> 00:39:17,397
that you wanted to be here.
830
00:39:17,564 --> 00:39:19,858
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:20,025 --> 00:39:21,861
then you are free to go.
832
00:39:22,028 --> 00:39:24,155
Seek your happiness.
833
00:39:24,531 --> 00:39:25,989
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,073 --> 00:39:27,991
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,289 --> 00:39:35,375
Okay. I quit.
836
00:39:46,260 --> 00:39:47,344
I told you guys.
837
00:39:53,184 --> 00:39:54,394
Hello?
838
00:39:54,561 --> 00:39:56,020
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,187 --> 00:40:00,274
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,440 --> 00:40:01,900
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,068 --> 00:40:03,403
Today, officially.
842
00:40:03,570 --> 00:40:05,488
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,655 --> 00:40:07,739
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,948 --> 00:40:08,949
It's like this team,
845
00:40:09,032 --> 00:40:10,492
- they don't even want to win.
846
00:40:10,659 --> 00:40:12,495
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,662 --> 00:40:13,705
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,872 --> 00:40:15,081
It's a sport.
849
00:40:15,248 --> 00:40:16,541
I can't work with these guys.
850
00:40:16,708 --> 00:40:17,875
I can't help them.
851
00:40:18,417 --> 00:40:20,836
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:21,003 --> 00:40:22,714
We sent you there to help you.
853
00:40:25,175 --> 00:40:27,302
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,468 --> 00:40:29,386
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,721 --> 00:40:32,639
but where is home now?
856
00:40:36,311 --> 00:40:37,395
Look,
857
00:40:38,270 --> 00:40:39,354
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,438 --> 00:40:41,440
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,607 --> 00:40:42,608
- All right?
860
00:41:11,053 --> 00:41:12,054
Dear Lord,
861
00:41:12,221 --> 00:41:13,347
if you could please
862
00:41:13,430 --> 00:41:15,475
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,642 --> 00:41:17,518
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,685 --> 00:41:18,686
Just one.
865
00:41:18,853 --> 00:41:20,312
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,479 --> 00:41:22,231
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,314 --> 00:41:23,565
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,732 --> 00:41:24,983
But, uh, hey!
869
00:41:25,150 --> 00:41:27,362
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,445 --> 00:41:29,197
Amene.
871
00:41:31,615 --> 00:41:32,783
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,950 --> 00:41:35,995
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,580 --> 00:41:40,750
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,126 --> 00:41:44,127
Okay, Dad.
875
00:41:44,294 --> 00:41:45,964
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,464 --> 00:41:48,341
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,133 --> 00:41:50,843
because you should be here
for this.
878
00:41:51,010 --> 00:41:53,512
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,471 --> 00:41:55,555
Where are you?
880
00:42:10,029 --> 00:42:11,155
Hi, coach.
881
00:42:13,323 --> 00:42:14,324
Hi.
882
00:42:15,951 --> 00:42:18,454
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,621 --> 00:42:20,498
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,581 --> 00:42:22,041
and choking you, and
885
00:42:22,208 --> 00:42:24,710
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,876 --> 00:42:26,753
for keeping me on the team
887
00:42:27,129 --> 00:42:28,298
so far.
888
00:42:30,216 --> 00:42:32,802
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,885 --> 00:42:34,678
for not respecting your name,
890
00:42:35,554 --> 00:42:36,555
Jaiyah.
891
00:42:39,600 --> 00:42:41,811
Here. Peace offering.
892
00:42:43,770 --> 00:42:46,315
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,481 --> 00:42:47,482
You keep missing out
894
00:42:47,566 --> 00:42:49,277
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,069 --> 00:42:51,904
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,071 --> 00:42:53,864
And, then get angry.
897
00:42:55,157 --> 00:42:56,325
Makes sense.
898
00:42:56,825 --> 00:42:58,076
Will you join me?
899
00:42:59,370 --> 00:43:00,371
Sure.
900
00:43:01,789 --> 00:43:03,041
College is cool.
901
00:43:03,207 --> 00:43:05,375
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,542 --> 00:43:07,169
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,336 --> 00:43:08,503
once you finish your degree?
904
00:43:08,670 --> 00:43:10,381
No. There's really not much
905
00:43:10,465 --> 00:43:11,799
on the island
for young people.
906
00:43:12,216 --> 00:43:13,551
The job choices come down
907
00:43:13,634 --> 00:43:15,969
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,386 --> 00:43:19,139
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,806 --> 00:43:21,601
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,268 --> 00:43:23,770
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,936 --> 00:43:25,854
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,937 --> 00:43:28,398
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,233 --> 00:43:31,944
So, I hear you're married?
914
00:43:32,111 --> 00:43:33,112
And you have a daughter.
915
00:43:34,197 --> 00:43:38,116
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,617 --> 00:43:39,701
What do you want to know?
917
00:43:41,162 --> 00:43:42,914
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,331 --> 00:43:44,582
Does it really matter to you?
919
00:43:44,749 --> 00:43:46,666
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,917 --> 00:43:49,127
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,294 --> 00:43:51,254
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,422 --> 00:43:52,423
Right now?
923
00:43:53,049 --> 00:43:54,842
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,926 --> 00:43:57,594
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,972 --> 00:44:02,016
Can we talk soccer?
926
00:44:02,558 --> 00:44:03,559
Yes.
927
00:44:04,394 --> 00:44:05,937
What am I watching here?
928
00:44:06,104 --> 00:44:07,813
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,896 --> 00:44:09,314
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,481 --> 00:44:11,233
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,400 --> 00:44:13,444
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,779 --> 00:44:15,780
Fair point.
933
00:44:16,280 --> 00:44:17,281
Look at this guy.
934
00:44:17,364 --> 00:44:18,448
Just standing there
in open space
935
00:44:18,615 --> 00:44:20,033
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,326 --> 00:44:22,412
That is me.
937
00:44:22,912 --> 00:44:23,913
Oh.
938
00:44:24,539 --> 00:44:26,916
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,999 --> 00:44:28,000
Not a forward.
940
00:44:28,166 --> 00:44:29,709
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,876 --> 00:44:31,545
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,878 --> 00:44:33,714
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,881 --> 00:44:35,800
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,967 --> 00:44:37,885
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,260 --> 00:44:39,553
He looks pretty good.
946
00:44:39,719 --> 00:44:41,054
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,138 --> 00:44:42,180
He's a legend.
948
00:44:42,347 --> 00:44:43,558
A legend of the fallen.
949
00:44:43,724 --> 00:44:46,060
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,269 --> 00:44:47,395
It's my island.
951
00:44:47,562 --> 00:44:49,229
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,396 --> 00:44:51,648
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,815 --> 00:44:52,899
But they only gave up
954
00:44:53,066 --> 00:44:55,278
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,862 --> 00:44:57,655
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,738 --> 00:44:58,947
I could help you find them.
957
00:44:59,489 --> 00:45:00,907
Because they're still good.
958
00:45:02,367 --> 00:45:03,785
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,583 --> 00:45:12,127
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,842 --> 00:45:20,594
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,597 --> 00:45:25,600
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,476 --> 00:45:28,519
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,937 --> 00:45:33,190
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,316 --> 00:45:36,986
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,070 --> 00:45:40,906
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,990 --> 00:45:44,493
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,576 --> 00:45:45,620
that still haunts you?
968
00:45:45,785 --> 00:45:47,580
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,331 --> 00:45:50,416
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,583 --> 00:45:52,292
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,375 --> 00:45:53,418
But I play alone.
972
00:45:53,585 --> 00:45:56,923
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,465 --> 00:45:59,217
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,383 --> 00:46:01,135
But instead of Australia,
975
00:46:01,218 --> 00:46:03,428
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,429 --> 00:46:06,264
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,558 --> 00:46:09,352
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,435 --> 00:46:10,478
You're terrible at this.
979
00:46:11,312 --> 00:46:12,729
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,438 --> 00:46:16,943
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,360 --> 00:46:20,780
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,113 --> 00:46:23,823
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,990 --> 00:46:25,700
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,867 --> 00:46:27,495
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,577 --> 00:46:28,579
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,746 --> 00:46:30,164
for money they don't deserve.
987
00:46:32,083 --> 00:46:33,333
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,960 --> 00:46:36,711
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,878 --> 00:46:38,381
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,839 --> 00:46:39,840
Who's next?
991
00:46:45,595 --> 00:46:47,806
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,139 --> 00:46:49,308
And we like it.
993
00:46:49,475 --> 00:46:50,601
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,768 --> 00:46:52,061
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,645 --> 00:46:54,521
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,688 --> 00:46:56,064
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,147 --> 00:46:57,315
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,399 --> 00:46:59,360
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,527 --> 00:47:02,071
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,238 --> 00:47:04,156
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,322 --> 00:47:06,616
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,783 --> 00:47:08,076
I don't like me.
1003
00:47:08,243 --> 00:47:10,162
But we need to work together.
1004
00:47:11,163 --> 00:47:13,291
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,457 --> 00:47:15,166
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,333 --> 00:47:16,334
This can cross here,
1007
00:47:16,501 --> 00:47:18,920
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,754 --> 00:47:20,798
So, who we got next?
1009
00:47:28,388 --> 00:47:29,431
We got another one.
1010
00:47:29,599 --> 00:47:30,850
Nice one, Armani.
1011
00:47:31,017 --> 00:47:33,185
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,352 --> 00:47:35,770
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,937 --> 00:47:37,105
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,272 --> 00:47:38,607
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,773 --> 00:47:40,025
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,191 --> 00:47:41,527
This is where we want to go.
1017
00:47:41,694 --> 00:47:43,487
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,488 --> 00:47:45,906
What is this shit?
1019
00:47:45,989 --> 00:47:47,699
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,991 --> 00:47:49,242
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,576 --> 00:47:52,747
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,913 --> 00:47:56,000
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,166 --> 00:47:57,751
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,917 --> 00:47:59,461
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,794 --> 00:48:01,504
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,589 --> 00:48:02,923
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,549 --> 00:48:04,592
Thank you, coach.
1028
00:48:05,176 --> 00:48:06,927
Ice is your friend.
1029
00:48:07,093 --> 00:48:09,054
It will help those muscles.
1030
00:48:09,220 --> 00:48:11,014
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,181 --> 00:48:13,017
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,937 --> 00:48:19,648
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,814 --> 00:48:21,691
Way off! Miss.
1034
00:48:22,485 --> 00:48:24,737
- He finds it.
1035
00:48:24,820 --> 00:48:27,406
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,572 --> 00:48:29,282
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,366 --> 00:48:30,950
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,117 --> 00:48:32,952
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,120 --> 00:48:34,997
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,873 --> 00:48:37,291
All right, my man.
1041
00:48:37,375 --> 00:48:38,667
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,750 --> 00:48:39,751
Thank you, coach.
1043
00:48:39,834 --> 00:48:40,835
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:41,002 --> 00:48:42,587
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,589 --> 00:48:44,632
Excellent.
1046
00:48:50,845 --> 00:48:51,846
So, who's next?
1047
00:48:58,312 --> 00:48:59,771
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,979 --> 00:49:01,815
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,981 --> 00:49:03,733
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,900 --> 00:49:04,944
Push, push, push.
1051
00:49:05,111 --> 00:49:06,529
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,696 --> 00:49:09,156
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,322 --> 00:49:13,368
Pelé, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,451 --> 00:49:15,705
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,996 --> 00:49:17,873
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,416 --> 00:49:20,041
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,208 --> 00:49:21,751
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,064 --> 00:49:44,357
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,943 --> 00:49:47,027
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,111 --> 00:49:48,612
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,156 --> 00:49:51,990
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,240 --> 00:49:55,034
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,745 --> 00:49:57,329
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,673 --> 00:50:08,841
Oh, God!
1065
00:50:11,177 --> 00:50:13,636
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,803 --> 00:50:14,888
You okay, coach?
1067
00:50:15,054 --> 00:50:16,264
It's beautiful.
1068
00:50:17,558 --> 00:50:18,559
Oh, my God.
1069
00:50:18,726 --> 00:50:20,603
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,686 --> 00:50:22,896
Can't breathe.
1071
00:50:22,979 --> 00:50:25,356
This spot here, this place,
1072
00:50:25,982 --> 00:50:28,986
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,820 --> 00:50:33,656
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,365 --> 00:50:37,035
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,787 --> 00:50:40,456
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,623 --> 00:50:42,916
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,333 --> 00:50:46,795
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,961 --> 00:50:48,297
Yeah!
1079
00:50:49,799 --> 00:50:51,425
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,635 --> 00:50:54,219
In two days' time,
1081
00:50:56,054 --> 00:50:58,933
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,268 --> 00:51:02,603
Screw those guys!
1083
00:51:03,937 --> 00:51:07,148
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,524 --> 00:51:10,694
But the war of 1825,
1085
00:51:11,320 --> 00:51:13,072
where they came to take...
1086
00:51:13,989 --> 00:51:15,907
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,117 --> 00:51:22,206
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,791 --> 00:51:25,834
Where am I?
1089
00:51:26,125 --> 00:51:27,919
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,253 --> 00:51:30,422
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,756 --> 00:51:32,299
I always leave packing
1092
00:51:32,383 --> 00:51:34,093
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,427 --> 00:51:39,389
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,556 --> 00:51:41,308
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,603 --> 00:51:47,522
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,689 --> 00:51:51,819
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,069 --> 00:51:53,696
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,196 --> 00:51:56,114
"and is very ill.
1099
00:51:56,281 --> 00:51:58,324
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,408 --> 00:52:00,535
"and often into the water.
1101
00:52:00,702 --> 00:52:03,080
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,289 --> 00:52:06,875
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:07,041 --> 00:52:08,501
Good old lesu.
1104
00:52:08,668 --> 00:52:10,503
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,670 --> 00:52:12,506
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,591 --> 00:52:16,093
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,387 --> 00:52:20,889
What a beautiful day.
1108
00:52:20,972 --> 00:52:22,474
We give thanks
1109
00:52:22,641 --> 00:52:26,312
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,478 --> 00:52:28,730
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,813 --> 00:52:30,732
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,899 --> 00:52:32,818
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,902 --> 00:52:35,237
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,404 --> 00:52:37,447
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,614 --> 00:52:38,907
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,073 --> 00:52:40,742
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,825 --> 00:52:41,910
We don't do that.
1118
00:52:42,076 --> 00:52:44,872
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,247 --> 00:52:46,624
Our wonderful team
1120
00:52:46,790 --> 00:52:50,418
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,669 --> 00:52:54,173
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,299 --> 00:52:56,300
Wow!
1123
00:52:57,843 --> 00:52:59,052
Wowie!
1124
00:53:00,345 --> 00:53:02,430
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,806 --> 00:53:05,392
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,477 --> 00:53:07,645
Read the Bible.
1127
00:53:08,020 --> 00:53:10,563
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,730 --> 00:53:13,358
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,525 --> 00:53:16,153
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,236 --> 00:53:17,363
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,947 --> 00:53:20,073
And what we have here
1132
00:53:20,156 --> 00:53:22,450
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,076 --> 00:53:25,204
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,746 --> 00:53:27,331
Going off across the seas
1135
00:53:27,414 --> 00:53:29,166
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,250 --> 00:53:32,293
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,710 --> 00:53:34,879
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,381 --> 00:53:38,092
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,969 --> 00:53:41,970
Okay.
1140
00:54:01,031 --> 00:54:02,448
So, off they go.
1141
00:54:02,532 --> 00:54:04,659
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,826 --> 00:54:07,663
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,163 --> 00:54:10,624
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,710 --> 00:54:16,337
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,298 --> 00:54:22,969
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,849 --> 00:54:28,726
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,440 --> 00:54:37,275
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,443 --> 00:54:39,653
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,820 --> 00:54:41,655
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,822 --> 00:54:42,822
Hey, guys!
1151
00:54:42,906 --> 00:54:44,574
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,741 --> 00:54:46,367
It's now yesterday.
1153
00:54:46,534 --> 00:54:47,535
Time travel!
1154
00:54:47,618 --> 00:54:48,787
- Look how fast
1155
00:54:48,871 --> 00:54:50,289
these crazies are going.
1156
00:54:50,456 --> 00:54:52,124
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,708 --> 00:54:55,543
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:57,045 --> 00:54:58,379
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,714 --> 00:55:01,008
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,175 --> 00:55:03,093
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,177 --> 00:55:04,969
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:05,053 --> 00:55:08,891
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,183 --> 00:55:10,768
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,226 --> 00:55:15,688
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,772 --> 00:55:16,898
- Thanks.
1166
00:55:21,612 --> 00:55:23,947
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,583 --> 00:55:35,708
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:36,042 --> 00:55:37,043
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,210 --> 00:55:38,336
It was an insult!
1170
00:55:38,669 --> 00:55:40,923
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,090 --> 00:55:42,716
So, this is the competition.
1172
00:55:44,176 --> 00:55:45,427
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,593 --> 00:55:47,678
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,845 --> 00:55:49,722
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,306 --> 00:55:52,935
He's just like you.
1176
00:55:53,310 --> 00:55:55,479
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,645 --> 00:55:58,940
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,148 --> 00:56:01,485
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,693 --> 00:56:06,281
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,531 --> 00:56:09,158
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,326 --> 00:56:12,204
- See you at the party.
1182
00:56:12,287 --> 00:56:14,957
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:26,009 --> 00:56:28,302
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,594 --> 00:56:30,263
"See you at the party later."
1185
00:56:30,346 --> 00:56:31,514
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,683 --> 00:56:35,060
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,144 --> 00:56:37,020
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,187 --> 00:56:38,604
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,688 --> 00:56:41,524
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,858 --> 00:56:44,486
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,653 --> 00:56:46,613
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,947 --> 00:56:48,406
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,990 --> 00:56:50,533
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,700 --> 00:56:53,537
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,620 --> 00:56:55,539
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,622 --> 00:56:56,623
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,707 --> 00:56:57,791
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,875 --> 00:56:59,000
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,083 --> 00:57:00,084
Hey!
1200
00:57:00,168 --> 00:57:01,544
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,711 --> 00:57:03,462
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,629 --> 00:57:05,883
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:06,049 --> 00:57:08,218
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,343 --> 00:57:13,639
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,806 --> 00:57:16,894
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,603 --> 00:57:19,145
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,520 --> 00:57:20,605
Oh!
1208
00:57:20,771 --> 00:57:22,273
American Samoa.
1209
00:57:22,690 --> 00:57:24,150
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,318 --> 00:57:25,569
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,652 --> 00:57:26,862
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:27,029 --> 00:57:28,113
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,197 --> 00:57:29,197
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,156 --> 00:57:32,575
Oh!
1215
00:57:32,658 --> 00:57:36,038
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,205 --> 00:57:38,373
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,540 --> 00:57:40,041
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,208 --> 00:57:41,709
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,792 --> 00:57:43,461
Coaching American Samoa.
1220
00:57:44,045 --> 00:57:45,504
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,672 --> 00:57:46,673
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,757 --> 00:57:47,799
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,883 --> 00:57:49,426
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,509 --> 00:57:50,510
Yeah.
1225
00:57:50,760 --> 00:57:52,136
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,303 --> 00:57:54,472
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,555 --> 00:57:56,225
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,975 --> 00:58:00,020
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,103 --> 00:58:01,479
Oh. Oh.
1230
00:58:03,814 --> 00:58:05,650
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,108 --> 00:58:07,110
You look good.
1232
00:58:07,277 --> 00:58:08,320
Hey, there he is.
1233
00:58:08,487 --> 00:58:10,113
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,572 --> 00:58:12,823
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,907 --> 00:58:13,991
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,158 --> 00:58:16,077
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,160 --> 00:58:18,497
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,580 --> 00:58:19,957
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,123 --> 00:58:21,541
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,708 --> 00:58:26,672
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,923 --> 00:58:30,634
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,717 --> 00:58:31,843
for sending us
this super coach.
1243
00:58:32,052 --> 00:58:33,678
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,845 --> 00:58:37,349
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,891 --> 00:58:38,892
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,976 --> 00:58:39,977
with you outside.
1247
00:58:40,394 --> 00:58:41,478
It won't take a second.
1248
00:59:03,166 --> 00:59:04,166
Jaiyah!
1249
00:59:05,376 --> 00:59:07,211
- Jaiyah!
1250
00:59:08,797 --> 00:59:12,843
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,260 --> 00:59:15,511
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,886 --> 00:59:17,763
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,097 --> 00:59:20,017
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,434 --> 00:59:22,185
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,269 --> 00:59:23,687
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,104 --> 00:59:26,105
What do you mean?
1257
00:59:26,605 --> 00:59:27,982
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,066 --> 00:59:30,986
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,069 --> 00:59:32,070
and that's what matters.
1260
00:59:32,237 --> 00:59:34,156
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,781 --> 00:59:35,948
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,743 --> 00:59:40,495
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,662 --> 00:59:42,414
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,581 --> 00:59:44,374
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,458 --> 00:59:45,625
this dog was never any good.
1266
00:59:45,791 --> 00:59:47,251
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,335 --> 00:59:49,503
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,670 --> 00:59:53,342
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,426 --> 00:59:55,802
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,677 --> 00:59:57,887
The team is the dog?
1271
00:59:59,180 --> 01:00:01,433
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,600 --> 01:00:03,143
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,353 --> 01:00:09,357
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,274 --> 01:00:13,070
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,236 --> 01:00:15,280
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,447 --> 01:00:17,782
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:18,032 --> 01:00:19,200
What if we win the match?
1278
01:00:19,283 --> 01:00:20,993
Come on.
1279
01:00:21,160 --> 01:00:22,954
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,955 --> 01:00:27,875
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:28,042 --> 01:00:30,336
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,503 --> 01:00:32,129
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,297 --> 01:00:35,342
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,259 --> 01:00:37,885
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:38,052 --> 01:00:41,514
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,767 --> 01:00:44,976
Hakuna matata.
1287
01:00:59,907 --> 01:01:00,908
The biggest battle
1288
01:01:00,991 --> 01:01:02,034
of our professional lives
1289
01:01:02,576 --> 01:01:04,162
all comes down to today.
1290
01:01:04,871 --> 01:01:05,914
Now, either
1291
01:01:06,540 --> 01:01:09,542
we heal as a team
1292
01:01:10,835 --> 01:01:13,379
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,462 --> 01:01:17,217
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,968 --> 01:01:19,260
We're in hell right now.
1295
01:01:19,885 --> 01:01:21,720
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,887 --> 01:01:22,888
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,972 --> 01:01:24,850
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,183 --> 01:01:26,935
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,102 --> 01:01:28,979
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,562 --> 01:01:31,480
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,274 --> 01:01:34,943
You know,
I think island life
1302
01:01:35,025 --> 01:01:37,028
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,529 --> 01:01:41,574
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,740 --> 01:01:42,867
You seem the same.
1305
01:01:43,534 --> 01:01:45,077
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,412 --> 01:01:46,413
Are you happy?
1307
01:01:46,580 --> 01:01:47,831
I feel terrific.
1308
01:01:48,415 --> 01:01:50,000
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,166 --> 01:01:51,459
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,625 --> 01:01:54,003
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,170 --> 01:01:55,464
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,547 --> 01:01:56,590
You're the best.
1313
01:01:56,965 --> 01:01:58,091
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,258 --> 01:01:59,759
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,926 --> 01:02:01,552
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,305 --> 01:02:05,306
This is fun.
1317
01:02:05,724 --> 01:02:06,850
This is fun.
1318
01:02:07,392 --> 01:02:08,393
I miss you.
1319
01:02:08,643 --> 01:02:09,853
I miss you too.
1320
01:02:10,729 --> 01:02:11,770
I love you.
1321
01:02:12,062 --> 01:02:14,648
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,732 --> 01:02:16,150
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,525 --> 01:02:19,112
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,864 --> 01:02:22,239
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,323 --> 01:02:23,365
but I'm moving.
1326
01:02:24,742 --> 01:02:26,035
Trying to move on.
1327
01:02:27,329 --> 01:02:28,747
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,830 --> 01:02:30,332
you're even talking about it.
1329
01:02:32,750 --> 01:02:34,126
What's there to talk about?
1330
01:02:38,507 --> 01:02:40,217
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,634 --> 01:02:41,676
Come on, old man.
1332
01:02:41,927 --> 01:02:44,845
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,554 --> 01:02:46,597
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,764 --> 01:02:47,806
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,974 --> 01:02:49,351
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,434 --> 01:02:50,810
- It's called football.
1337
01:02:52,520 --> 01:02:53,521
Hey!
1338
01:02:53,604 --> 01:02:55,606
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,357 --> 01:02:59,152
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,319 --> 01:03:01,488
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,571 --> 01:03:03,489
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,656 --> 01:03:07,201
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,576 --> 01:03:09,996
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,163 --> 01:03:12,499
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,666 --> 01:03:14,166
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,333 --> 01:03:15,459
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,548 --> 01:03:20,799
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,966 --> 01:03:23,343
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,718 --> 01:03:24,927
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,639 --> 01:03:29,808
Where did he come from?
1351
01:03:30,100 --> 01:03:31,142
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,309 --> 01:03:32,477
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,644 --> 01:03:34,604
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,687 --> 01:03:35,688
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,771 --> 01:03:37,356
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,439 --> 01:03:39,066
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,233 --> 01:03:40,277
In that order.
1358
01:03:41,903 --> 01:03:42,946
You made it.
1359
01:03:43,113 --> 01:03:46,031
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,198 --> 01:03:47,408
Well, no.
1361
01:03:48,158 --> 01:03:50,077
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,245 --> 01:03:51,997
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,872 --> 01:03:55,541
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,542 --> 01:03:58,127
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,210 --> 01:03:59,545
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,628 --> 01:04:00,629
Oh.
1367
01:04:23,945 --> 01:04:25,363
American Samoa,
1368
01:04:25,447 --> 01:04:28,907
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,366 --> 01:04:31,660
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,827 --> 01:04:35,957
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,250 --> 01:04:38,500
on the field.
1372
01:04:39,168 --> 01:04:40,210
Also.
1373
01:04:47,302 --> 01:04:48,886
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,642 --> 01:04:56,227
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,937 --> 01:05:01,023
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,106 --> 01:05:04,694
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,861 --> 01:05:05,904
Thank you.
1378
01:05:06,321 --> 01:05:07,447
Thank you.
1379
01:05:07,614 --> 01:05:09,031
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,198 --> 01:05:12,159
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,540 --> 01:05:18,916
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:20,000 --> 01:05:23,253
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,379 --> 01:05:24,673
of our professional lives.
1384
01:05:25,465 --> 01:05:26,800
All comes down to today.
1385
01:05:28,927 --> 01:05:31,929
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,389 --> 01:05:36,726
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,893 --> 01:05:39,270
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,437 --> 01:05:42,106
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,483 --> 01:05:45,568
No, Daru.
1390
01:05:46,152 --> 01:05:50,656
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,823 --> 01:05:52,658
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,741 --> 01:05:55,160
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,705 --> 01:05:58,206
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,711 --> 01:06:06,214
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,381 --> 01:06:07,549
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,757 --> 01:06:09,926
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:10,009 --> 01:06:11,135
I don't really smile much
1398
01:06:11,302 --> 01:06:12,886
outside of this place.
1399
01:06:14,555 --> 01:06:15,556
As some of you may know,
1400
01:06:15,639 --> 01:06:17,308
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,309 --> 01:06:20,687
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,770 --> 01:06:21,770
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,522 --> 01:06:24,648
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,649 --> 01:06:27,527
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,610 --> 01:06:28,945
Let's do this!
1406
01:06:29,654 --> 01:06:31,489
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,572 --> 01:06:32,656
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,740 --> 01:06:34,825
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,325 --> 01:06:36,326
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,834 --> 01:06:45,461
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,753 --> 01:06:47,129
Go away, coach.
1412
01:06:48,047 --> 01:06:50,341
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,425 --> 01:06:54,261
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:55,012 --> 01:06:56,388
Pregame nerves.
1415
01:06:57,014 --> 01:06:59,309
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,392 --> 01:07:01,352
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,436 --> 01:07:03,937
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,813 --> 01:07:06,982
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:10,028 --> 01:07:11,654
I went off my hormones.
1420
01:07:13,031 --> 01:07:15,324
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,074 --> 01:07:17,493
For you and for the boys.
1422
01:07:17,868 --> 01:07:19,621
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,704 --> 01:07:22,415
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,874 --> 01:07:24,208
I feel crazy.
1425
01:07:24,375 --> 01:07:27,294
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,461 --> 01:07:29,672
- Hey, hey?
1427
01:07:30,089 --> 01:07:32,050
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,217 --> 01:07:34,343
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,843 --> 01:07:36,762
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,554 --> 01:07:38,806
I can't inspire them.
1431
01:07:39,431 --> 01:07:40,767
I need your help.
1432
01:07:43,394 --> 01:07:44,687
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,355 --> 01:07:47,689
But they will follow you.
1434
01:07:50,068 --> 01:07:51,736
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,820 --> 01:07:53,488
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,249 --> 01:08:05,250
Yeah?
1437
01:08:06,208 --> 01:08:07,584
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,547 --> 01:08:11,840
Let's get you ready.
1439
01:08:12,632 --> 01:08:16,636
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,512 --> 01:08:18,888
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,681 --> 01:08:22,600
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,560 --> 01:08:25,520
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,603 --> 01:08:27,062
- She liked it.
1444
01:08:27,145 --> 01:08:28,689
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,690 --> 01:08:30,691
Very possible.
1446
01:08:32,359 --> 01:08:33,861
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:34,027 --> 01:08:35,028
Okay.
1448
01:08:37,073 --> 01:08:38,157
I'll see you out there.
1449
01:09:25,914 --> 01:09:27,332
American Samoa!
1450
01:10:32,229 --> 01:10:34,564
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,731 --> 01:10:35,732
For you and me.
1452
01:10:36,149 --> 01:10:39,361
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,612 --> 01:10:42,490
Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,573 --> 01:10:43,616
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,700 --> 01:10:45,243
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,662 --> 01:10:49,205
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,257 --> 01:11:01,842
Let's go, boys.
1458
01:11:08,307 --> 01:11:10,226
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,435 --> 01:11:11,978
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,438 --> 01:11:15,439
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,605 --> 01:11:17,899
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,069 --> 01:11:22,320
This close. It was this close.
1463
01:11:22,654 --> 01:11:24,365
Here we go again.
1464
01:11:25,491 --> 01:11:26,868
Watch, watch, watch.
1465
01:11:27,035 --> 01:11:28,036
I got him! I got him!
1466
01:11:28,161 --> 01:11:29,287
Go, Daru!
1467
01:11:29,454 --> 01:11:30,872
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:31,039 --> 01:11:32,081
Stay on your feet!
1469
01:11:33,416 --> 01:11:35,751
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,917 --> 01:11:38,045
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,963 --> 01:11:41,131
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,298 --> 01:11:42,591
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,550 --> 01:11:44,926
Good, good.
1474
01:11:45,011 --> 01:11:46,012
That's it.
1475
01:11:46,471 --> 01:11:48,598
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,849 --> 01:11:50,850
It's okay.
1477
01:11:52,894 --> 01:11:54,895
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,229 --> 01:11:56,688
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,189 --> 01:11:59,900
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,067 --> 01:12:01,401
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,568 --> 01:12:03,528
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,533 --> 01:12:08,868
Not your day, mate.
1483
01:12:09,494 --> 01:12:10,495
Shut up!
1484
01:12:10,661 --> 01:12:11,996
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,163 --> 01:12:14,040
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,333 --> 01:12:16,458
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,292 --> 01:12:18,293
Beat him to it.
1488
01:12:20,837 --> 01:12:23,340
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,757 --> 01:12:25,050
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,133 --> 01:12:26,384
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,678 --> 01:12:30,139
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,306 --> 01:12:32,058
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,225 --> 01:12:34,852
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,103 --> 01:12:36,645
You have to communicate!
1495
01:12:36,812 --> 01:12:39,022
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,189 --> 01:12:40,232
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,315 --> 01:12:41,316
Let's go, team!
1498
01:12:41,483 --> 01:12:42,484
Let's go, team!
1499
01:12:48,032 --> 01:12:49,992
- Keep going.
1500
01:12:50,701 --> 01:12:52,537
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,914 --> 01:12:58,125
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,584 --> 01:13:01,461
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,342 --> 01:13:08,344
Shit!
1504
01:13:11,806 --> 01:13:15,309
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,069 --> 01:13:27,571
Ah! Shit.
1506
01:13:33,870 --> 01:13:35,288
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:54,056 --> 01:13:56,100
Goal!
No!
1508
01:13:56,267 --> 01:13:57,852
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,066 --> 01:14:06,526
And that's halftime.
1510
01:14:06,693 --> 01:14:09,446
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,930 --> 01:14:34,972
Shut up!
1512
01:14:35,723 --> 01:14:36,807
Sit down!
1513
01:14:38,643 --> 01:14:40,269
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,770 --> 01:14:42,062
What about all the training?
1515
01:14:42,312 --> 01:14:43,480
This is bullshit.
1516
01:14:44,731 --> 01:14:47,234
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,276 --> 01:14:50,612
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:51,029 --> 01:14:52,240
You're losers!
1519
01:14:53,407 --> 01:14:54,492
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,534 --> 01:14:56,535
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,911 --> 01:14:58,955
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,163 --> 01:15:01,832
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,291 --> 01:15:03,917
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,251 --> 01:15:06,294
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,544 --> 01:15:08,255
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,338 --> 01:15:11,216
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,508 --> 01:15:13,970
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,929 --> 01:15:16,222
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,389 --> 01:15:18,224
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,307 --> 01:15:19,850
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,566 --> 01:15:30,318
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,485 --> 01:15:32,404
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,570 --> 01:15:33,863
And stress is a silent killer.
1534
01:15:34,030 --> 01:15:35,032
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,116 --> 01:15:37,326
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,493 --> 01:15:40,454
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,622 --> 01:15:42,665
Good luck.
1538
01:15:49,421 --> 01:15:51,923
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,716 --> 01:15:55,594
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,761 --> 01:15:57,888
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,972 --> 01:15:59,140
I got to get off this island.
1542
01:15:59,307 --> 01:16:00,349
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,433 --> 01:16:02,101
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,601 --> 01:16:04,979
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:05,062 --> 01:16:06,688
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,855 --> 01:16:09,024
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,482 --> 01:16:10,650
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,734 --> 01:16:12,485
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,278 --> 01:16:14,279
That's all right.
1550
01:16:14,362 --> 01:16:16,324
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:17,033 --> 01:16:18,367
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,451 --> 01:16:19,744
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,827 --> 01:16:20,870
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,953 --> 01:16:23,622
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,791 --> 01:16:27,876
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,296 --> 01:16:32,297
Oh, well.
1557
01:16:32,756 --> 01:16:34,007
On the bright side,
1558
01:16:34,090 --> 01:16:36,634
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,801 --> 01:16:39,263
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,389 --> 01:16:41,432
What is it with you?
1561
01:16:42,433 --> 01:16:44,018
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,101 --> 01:16:45,102
It's sickening.
1563
01:16:45,978 --> 01:16:47,854
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,937 --> 01:16:48,980
They believe in you.
1565
01:16:49,147 --> 01:16:50,899
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,066 --> 01:16:53,068
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,318 --> 01:16:54,986
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,070 --> 01:16:56,071
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,363 --> 01:16:58,032
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,199 --> 01:16:59,200
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,283 --> 01:17:01,243
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,535 --> 01:17:03,662
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,497 --> 01:17:06,207
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,167 --> 01:17:10,168
I can't win.
1575
01:17:11,211 --> 01:17:12,212
Then lose.
1576
01:17:14,255 --> 01:17:15,507
But don't lose alone.
1577
01:17:16,424 --> 01:17:17,634
Lose with us.
1578
01:17:19,136 --> 01:17:20,596
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,680 --> 01:17:22,890
That's another chance.
1580
01:17:24,975 --> 01:17:26,519
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,743 --> 01:17:44,537
Right. Get rid of it.
1582
01:17:45,037 --> 01:17:46,455
This is all nonsense.
1583
01:18:02,847 --> 01:18:04,807
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,600 --> 01:18:09,186
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,270 --> 01:18:11,479
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,690 --> 01:18:14,691
I'm the loser.
1587
01:18:18,361 --> 01:18:20,823
So,
two years ago,
1588
01:18:20,905 --> 01:18:22,867
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,367 --> 01:18:24,577
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,496 --> 01:18:28,581
And that's her hat.
1591
01:18:33,084 --> 01:18:34,294
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,377 --> 01:18:37,213
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,714 --> 01:18:40,133
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,803 --> 01:18:45,014
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,097 --> 01:18:46,098
Most nights.
1596
01:18:47,516 --> 01:18:48,684
And then, uh,
1597
01:18:49,268 --> 01:18:50,811
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,895 --> 01:18:53,229
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,063 --> 01:18:55,064
That was it.
1600
01:18:56,065 --> 01:18:57,066
She was gone.
1601
01:18:58,985 --> 01:19:00,236
I lost my baby.
1602
01:19:01,029 --> 01:19:02,740
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,867 --> 01:19:07,119
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,203 --> 01:19:09,872
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:10,039 --> 01:19:12,249
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,416 --> 01:19:16,044
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,544 --> 01:19:17,629
A lot of maybes.
1608
01:19:20,465 --> 01:19:21,716
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,925 --> 01:19:23,676
For the challenge? No.
1610
01:19:23,844 --> 01:19:24,929
I couldn't give two shits
1611
01:19:25,012 --> 01:19:26,013
about turning
this team around.
1612
01:19:26,096 --> 01:19:28,766
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,725 --> 01:19:31,310
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,894 --> 01:19:33,604
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,562 --> 01:19:36,773
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,776 --> 01:19:42,946
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,530 --> 01:19:44,823
You're already perfect.
1618
01:19:46,700 --> 01:19:49,662
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,745 --> 01:19:50,746
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,122 --> 01:19:54,458
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,666 --> 01:19:56,292
Or don't do it.
1622
01:19:56,793 --> 01:19:58,711
Whatever. You know?
1623
01:19:59,379 --> 01:20:00,505
You've reminded me
1624
01:20:00,588 --> 01:20:03,383
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,092 --> 01:20:06,011
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,428 --> 01:20:08,430
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,598 --> 01:20:11,267
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,770 --> 01:20:16,271
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,648 --> 01:20:19,857
Then be happy.
1630
01:21:39,771 --> 01:21:41,564
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,929 --> 01:22:15,432
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,521 --> 01:22:22,522
No pressure.
1633
01:22:22,939 --> 01:22:24,065
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,357 --> 01:22:25,483
It's just a game.
1635
01:22:27,902 --> 01:22:28,903
Life is good.
1636
01:22:29,112 --> 01:22:30,738
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,907 --> 01:22:33,033
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,200 --> 01:22:34,284
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,411 --> 01:22:36,412
Look for it.
1640
01:23:29,422 --> 01:23:32,258
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,717 --> 01:23:34,720
- Yeah!
1642
01:23:37,431 --> 01:23:39,808
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,975 --> 01:23:41,769
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,399 --> 01:23:50,193
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,359 --> 01:23:53,488
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,780 --> 01:23:55,115
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,282 --> 01:23:58,410
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,577 --> 01:23:59,828
What a match!
1649
01:24:02,873 --> 01:24:03,874
Wow!
1650
01:24:12,757 --> 01:24:16,220
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:17,012 --> 01:24:19,056
Darling! Darling!
1652
01:24:19,139 --> 01:24:20,140
Oh, no!
1653
01:24:20,307 --> 01:24:22,392
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:23,018 --> 01:24:24,520
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,562 --> 01:24:30,441
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,234 --> 01:24:33,152
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,402 --> 01:24:35,446
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,530 --> 01:24:36,573
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,740 --> 01:24:38,492
- What happened?
1660
01:24:38,659 --> 01:24:40,786
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,953 --> 01:24:42,079
Heat stroke.
1662
01:24:42,538 --> 01:24:44,289
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,456 --> 01:24:45,457
It was awful, son.
1664
01:24:45,624 --> 01:24:47,000
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,083 --> 01:24:49,961
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:51,003 --> 01:24:52,547
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,713 --> 01:24:53,714
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,798 --> 01:24:55,174
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,258 --> 01:24:56,384
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,467 --> 01:24:58,595
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,887 --> 01:25:00,597
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,764 --> 01:25:02,057
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,224 --> 01:25:03,225
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,308 --> 01:25:04,309
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,393 --> 01:25:05,811
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,687 --> 01:25:09,188
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,897 --> 01:25:11,482
And things were tense.
1678
01:25:11,566 --> 01:25:13,651
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,403 --> 01:25:17,238
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,321 --> 01:25:18,740
for years to come.
1681
01:25:20,242 --> 01:25:21,785
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,952 --> 01:25:23,662
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,745 --> 01:25:25,247
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,581 --> 01:25:26,915
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,124 --> 01:25:28,250
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,625 --> 01:25:30,751
But it was different.
1687
01:25:30,918 --> 01:25:31,919
I felt different.
1688
01:25:32,879 --> 01:25:33,963
I stood up
1689
01:25:35,423 --> 01:25:36,424
and I tackled him.
1690
01:25:38,217 --> 01:25:39,511
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,679 --> 01:25:42,556
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,848 --> 01:25:44,141
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,308 --> 01:25:46,059
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,645 --> 01:25:50,646
But the keeper
1695
01:25:50,813 --> 01:25:52,648
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,899 --> 01:25:55,109
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,276 --> 01:25:56,277
Jaiyah!
1698
01:25:56,611 --> 01:25:57,612
Get up.
1699
01:25:58,946 --> 01:26:01,033
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,116 --> 01:26:02,451
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,285 --> 01:26:04,536
Deph took the corner.
1702
01:26:06,413 --> 01:26:08,081
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,999 --> 01:26:10,750
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,083 --> 01:26:12,376
But then...
1705
01:26:13,210 --> 01:26:14,337
Jaiyah.
1706
01:26:20,886 --> 01:26:22,012
Goal.
1707
01:26:22,387 --> 01:26:23,388
Yeah!
1708
01:26:27,059 --> 01:26:29,019
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,186 --> 01:26:30,562
Goal!
1710
01:26:31,104 --> 01:26:32,647
And another
historic goal!
1711
01:26:35,691 --> 01:26:38,069
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,235 --> 01:26:39,236
Yes!
1713
01:26:39,403 --> 01:26:40,404
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,488 --> 01:26:41,907
might actually win this thing!
1715
01:26:42,866 --> 01:26:43,867
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:44,034 --> 01:26:45,661
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,827 --> 01:26:46,828
Another one?
1718
01:26:46,995 --> 01:26:48,372
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,538 --> 01:26:50,707
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,791 --> 01:26:52,208
on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,375 --> 01:26:53,709
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,876 --> 01:26:54,919
five minutes to the game.
1723
01:26:55,086 --> 01:26:56,253
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,420 --> 01:26:57,421
Then what happened?
1725
01:26:57,505 --> 01:26:58,714
The match
was almost over.
1726
01:26:58,798 --> 01:27:00,216
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,973 --> 01:27:06,974
Got it!
1728
01:27:07,641 --> 01:27:08,684
Stop, thief!
1729
01:27:09,309 --> 01:27:10,936
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,895 --> 01:27:13,729
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,896 --> 01:27:15,481
sent over a great cross.
1732
01:27:17,066 --> 01:27:18,567
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,734 --> 01:27:20,194
but under the pressure...
1734
01:27:22,279 --> 01:27:23,280
...he fumbled it.
1735
01:27:23,573 --> 01:27:25,450
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,994 --> 01:27:28,036
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,203 --> 01:27:29,204
out of nowhere
1738
01:27:29,746 --> 01:27:30,789
came Jaiyah.
1739
01:27:30,956 --> 01:27:32,582
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,666 --> 01:27:34,625
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,792 --> 01:27:36,293
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:37,003 --> 01:27:38,004
But then,
1743
01:27:38,170 --> 01:27:39,380
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,797 --> 01:27:41,215
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,382 --> 01:27:42,883
I didn't have any option.
1746
01:27:43,050 --> 01:27:44,845
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,513 --> 01:27:48,890
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,974 --> 01:27:51,476
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,811 --> 01:27:54,854
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:55,021 --> 01:27:57,148
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,356 --> 01:27:59,191
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,575 --> 01:28:08,452
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,327 --> 01:28:10,495
"It was my time."
1754
01:28:11,121 --> 01:28:12,998
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,165 --> 01:28:14,583
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,916 --> 01:28:17,043
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,209 --> 01:28:18,210
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,294 --> 01:28:19,378
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,547 --> 01:28:23,591
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,758 --> 01:28:25,676
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,926 --> 01:28:27,679
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,846 --> 01:28:28,847
Australia 10 years ago
1764
01:28:29,014 --> 01:28:30,223
came back and haunted him.
1765
01:28:34,686 --> 01:28:37,188
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,271 --> 01:28:38,731
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,898 --> 01:28:40,191
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,399 --> 01:28:41,442
Is that what happened?
1769
01:28:42,026 --> 01:28:43,486
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,694 --> 01:28:45,112
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,446 --> 01:28:47,032
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,574 --> 01:28:49,534
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,618 --> 01:28:51,953
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,120 --> 01:28:54,289
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,498 --> 01:28:55,540
"The past."
1776
01:28:57,541 --> 01:28:58,667
The present.
1777
01:28:59,668 --> 01:29:00,836
"The future.
1778
01:29:01,796 --> 01:29:02,963
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,091 --> 01:29:06,217
"All of it."
1780
01:29:07,094 --> 01:29:09,721
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,971 --> 01:29:13,016
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,809 --> 01:29:15,268
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:40,000 --> 01:29:41,085
The whistle blew.
1784
01:29:41,544 --> 01:29:44,171
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,922 --> 01:29:46,549
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,133 --> 01:29:48,467
Until we'd realized...
1787
01:29:49,803 --> 01:29:51,179
With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,263 --> 01:29:52,722
American Samoa...
1789
01:29:52,889 --> 01:29:56,101
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,353 --> 01:29:59,687
Yeah!
1791
01:30:07,695 --> 01:30:09,613
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,780 --> 01:30:11,741
first match ever!
1793
01:30:25,379 --> 01:30:26,380
We did this!
1794
01:30:29,508 --> 01:30:31,178
All right!
1795
01:30:46,942 --> 01:30:48,152
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,319 --> 01:30:50,279
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,446 --> 01:30:52,073
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,407 --> 01:30:53,408
- Yes!
1799
01:30:53,575 --> 01:30:54,743
- I always knew it.
1800
01:30:55,076 --> 01:30:56,620
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,703 --> 01:30:58,788
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,955 --> 01:31:00,165
One goal! One goal!
1803
01:31:11,926 --> 01:31:13,970
Last saved message.
1804
01:31:14,971 --> 01:31:16,556
Okay, seriously,
1805
01:31:17,307 --> 01:31:19,726
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,477 --> 01:31:22,520
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,604 --> 01:31:24,230
you've figured it out.
1808
01:31:25,648 --> 01:31:27,233
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,399 --> 01:31:29,276
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,777 --> 01:31:31,612
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,779 --> 01:31:33,865
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,949 --> 01:31:35,659
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,409 --> 01:31:38,411
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,578 --> 01:31:40,163
I've met so many new people.
1815
01:31:40,330 --> 01:31:41,957
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,499 --> 01:31:45,751
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:47,002 --> 01:31:48,754
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,837 --> 01:31:50,547
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,924 --> 01:31:53,801
Okay. Love you.
1820
01:32:49,523 --> 01:32:52,443
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,735 --> 01:32:53,736
Nothing, really.
1822
01:32:53,986 --> 01:32:56,323
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,655 --> 01:32:57,866
We scored a goal.
1824
01:32:58,033 --> 01:32:59,200
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,367 --> 01:33:00,452
And then we won a game!
1826
01:33:01,911 --> 01:33:03,621
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,705 --> 01:33:05,665
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,915 --> 01:33:07,833
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:08,000 --> 01:33:09,585
I'm happy.
1830
01:33:09,752 --> 01:33:12,296
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,463 --> 01:33:14,340
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,590 --> 01:33:17,509
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,844 --> 01:33:19,512
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,597 --> 01:33:22,599
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,766 --> 01:33:23,850
Amen.
1836
01:33:24,017 --> 01:33:25,226
Dear Lord.
1837
01:33:26,102 --> 01:33:29,688
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,938 --> 01:33:31,523
I've been offered a job
1839
01:33:31,690 --> 01:33:33,359
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,692 --> 01:33:35,069
starting immediately.
1841
01:33:36,862 --> 01:33:40,533
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,867 --> 01:33:42,369
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,535 --> 01:33:45,914
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,082 --> 01:33:48,916
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,500 --> 01:33:50,584
I'm still leaving.
1846
01:33:52,503 --> 01:33:53,962
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,797 --> 01:33:56,673
I want some time for me.
1848
01:33:56,965 --> 01:33:58,759
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,842 --> 01:34:01,221
that there's other
more important things
1850
01:34:01,388 --> 01:34:03,431
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,598 --> 01:34:04,933
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,308 --> 01:34:07,143
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,310 --> 01:34:09,020
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,687 --> 01:34:11,563
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,730 --> 01:34:16,527
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,277 --> 01:34:21,366
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,661 --> 01:34:25,662
Amen.
1858
01:35:04,492 --> 01:35:05,535
Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,618 --> 01:35:08,121
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,872 --> 01:35:10,707
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,916 --> 01:35:13,041
Yes, yes.
1862
01:35:23,928 --> 01:35:24,929
Good job.
1863
01:35:36,273 --> 01:35:37,774
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,234 --> 01:35:40,694
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,777 --> 01:35:44,991
No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,358 --> 01:43:18,193
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,944 --> 01:43:20,904
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,987 --> 01:43:22,573
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,740 --> 01:43:24,951
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,117 --> 01:43:26,661
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,827 --> 01:43:28,412
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,288 --> 01:43:30,748
or you just can't do it,
1873
01:43:32,708 --> 01:43:34,417
anything can happen
1874
01:43:34,584 --> 01:43:36,670
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,504 --> 01:43:40,507
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,515 --> 01:43:48,766
Ah, shit!
122834