Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,312 --> 00:01:02,396
Oh, hello, there!
2
00:01:02,563 --> 00:01:04,650
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,818 --> 00:01:08,945
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,781
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,948 --> 00:01:14,742
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,910 --> 00:01:17,955
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,121 --> 00:01:20,457
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,624 --> 00:01:21,708
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,791 --> 00:01:22,792
"along the way."
10
00:01:23,376 --> 00:01:26,254
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,420 --> 00:01:28,549
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,714 --> 00:01:30,884
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:31,051 --> 00:01:33,136
called American Samoa.
14
00:01:33,303 --> 00:01:36,222
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,389 --> 00:01:40,059
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,726 --> 00:01:43,522
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,689 --> 00:01:45,983
The Palagi white man!
18
00:01:46,149 --> 00:01:48,068
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,235 --> 00:01:52,613
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,906 --> 00:01:55,533
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,200 --> 00:01:59,288
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,665 --> 00:02:03,041
Well, that's the first one.
23
00:02:05,793 --> 00:02:08,212
Goal!
It's three.
24
00:02:08,380 --> 00:02:12,091
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,259 --> 00:02:15,511
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,679 --> 00:02:19,016
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,182 --> 00:02:21,602
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,768 --> 00:02:24,145
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,606 --> 00:02:27,315
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,819 --> 00:02:33,279
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,363 --> 00:02:35,490
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,656 --> 00:02:38,160
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,876 --> 00:02:49,046
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,503 --> 00:02:52,214
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,302 --> 00:02:56,761
Come on!
36
00:03:02,141 --> 00:03:04,143
American Samoa!
37
00:03:26,917 --> 00:03:28,960
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,173 --> 00:03:34,548
You guys suck!
39
00:03:34,716 --> 00:03:36,968
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,686 --> 00:03:48,020
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:49,022 --> 00:03:50,231
We're going already!
42
00:03:51,608 --> 00:03:53,026
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,192 --> 00:03:54,820
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,986 --> 00:03:56,070
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,404 --> 00:03:57,406
Come on!
46
00:04:00,117 --> 00:04:02,201
- Help, help, help!
47
00:04:02,369 --> 00:04:03,369
Goal!
48
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
Move out. Move out.
49
00:04:08,500 --> 00:04:10,376
Goal!
50
00:04:11,044 --> 00:04:12,753
- Goal!
51
00:04:16,549 --> 00:04:18,467
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,635 --> 00:04:20,761
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,928 --> 00:04:22,596
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,764 --> 00:04:25,641
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:26,058 --> 00:04:27,144
Get ready.
56
00:04:28,602 --> 00:04:31,148
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,355 --> 00:04:32,773
That was bad.
58
00:04:32,941 --> 00:04:35,609
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,777 --> 00:04:37,988
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,446 --> 00:04:40,239
You're bad. Bad!
61
00:04:40,407 --> 00:04:42,117
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,283 --> 00:04:43,826
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,786 --> 00:04:47,497
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,664 --> 00:04:49,665
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,833 --> 00:04:51,917
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:52,002 --> 00:04:53,252
of American Samoa.
67
00:04:53,712 --> 00:04:55,546
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,713 --> 00:04:57,424
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,631 --> 00:04:59,050
I'm here
to beg something
70
00:04:59,134 --> 00:05:00,260
from you for the second half.
71
00:05:00,427 --> 00:05:03,471
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,346 --> 00:05:06,348
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,515 --> 00:05:08,143
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,226 --> 00:05:09,226
from the other islands
75
00:05:09,394 --> 00:05:10,687
that we could.
76
00:05:10,854 --> 00:05:12,313
And if we don't,
77
00:05:12,397 --> 00:05:15,524
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,901 --> 00:05:17,903
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,403 --> 00:05:19,446
Both teams,
80
00:05:19,528 --> 00:05:22,532
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,699 --> 00:05:24,700
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,791 --> 00:05:33,042
One heart!
83
00:05:39,256 --> 00:05:40,717
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,884 --> 00:05:42,302
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,468 --> 00:05:44,763
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,597 --> 00:05:49,726
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
You're sacked.
88
00:05:51,269 --> 00:05:53,687
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,397 --> 00:05:56,483
Yeah, take a look.
90
00:05:56,649 --> 00:05:58,151
Count the boobs.
91
00:05:58,317 --> 00:05:59,319
Count them.
92
00:05:59,402 --> 00:06:01,571
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,738 --> 00:06:04,365
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,117 --> 00:06:06,368
- Eleven pairs.
95
00:06:06,535 --> 00:06:09,161
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,329 --> 00:06:10,830
You know what permanent means?
97
00:06:11,039 --> 00:06:12,123
Forever!
98
00:06:12,290 --> 00:06:13,916
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,126 --> 00:06:16,085
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,169 --> 00:06:18,630
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,796 --> 00:06:20,799
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,299 --> 00:06:22,717
Mark my words,
103
00:06:23,135 --> 00:06:25,428
things are going to change.
104
00:06:26,346 --> 00:06:27,764
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,847 --> 00:06:29,348
Huh?
106
00:06:29,432 --> 00:06:30,433
New coach.
107
00:06:32,644 --> 00:06:36,273
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,438 --> 00:06:38,108
You have to look off island.
109
00:06:38,274 --> 00:06:39,526
No, that's treason.
110
00:06:39,692 --> 00:06:41,278
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,360 --> 00:06:43,154
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,321 --> 00:06:45,907
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,490 --> 00:06:48,535
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,618 --> 00:06:50,786
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,954 --> 00:06:51,954
Maybe I will do it.
116
00:06:52,037 --> 00:06:53,080
I've already done it.
117
00:06:53,247 --> 00:06:55,834
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,916 --> 00:06:57,377
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,544 --> 00:07:00,045
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,213 --> 00:07:01,589
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,673 --> 00:07:02,674
Daru!
122
00:07:02,756 --> 00:07:04,467
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,634 --> 00:07:06,052
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,218 --> 00:07:07,220
I sacked him.
125
00:07:07,303 --> 00:07:09,221
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,389 --> 00:07:10,765
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,308 --> 00:07:13,393
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,768 --> 00:07:15,562
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,729 --> 00:07:17,355
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
- Don't make me
131
00:07:19,191 --> 00:07:21,317
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,401 --> 00:07:24,361
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,528 --> 00:07:26,071
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,156 --> 00:07:27,699
those big boobs on your face.
135
00:07:27,865 --> 00:07:29,075
Whose boobs are those?
136
00:07:29,242 --> 00:07:30,618
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,785 --> 00:07:32,454
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,536 --> 00:07:33,662
to the real thing.
139
00:07:33,829 --> 00:07:35,415
Be careful, my mister.
140
00:07:38,251 --> 00:07:40,337
Look,
I know this season
141
00:07:40,420 --> 00:07:42,756
didn't go as planned.
142
00:07:43,131 --> 00:07:44,716
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,882 --> 00:07:47,802
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,968 --> 00:07:50,846
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:52,015 --> 00:07:54,516
is like life. You know?
146
00:07:54,683 --> 00:07:58,062
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,605 --> 00:08:02,024
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,694 --> 00:08:06,571
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,571 --> 00:08:11,575
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,953 --> 00:08:14,912
You're... You're fired.
152
00:08:15,664 --> 00:08:16,957
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,122 --> 00:08:18,415
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,583 --> 00:08:21,335
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,502 --> 00:08:24,296
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,463 --> 00:08:26,091
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,174 --> 00:08:27,717
the five stages of grief,
158
00:08:27,884 --> 00:08:29,135
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,302 --> 00:08:32,096
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,931 --> 00:08:36,226
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,768 --> 00:08:38,185
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,728 --> 00:08:41,314
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,981 --> 00:08:44,609
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,401 --> 00:08:47,736
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,903 --> 00:08:50,197
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,742 --> 00:08:54,536
Stage one, denial.
167
00:08:54,703 --> 00:08:55,744
This is not happening.
168
00:08:55,911 --> 00:08:57,872
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:58,039 --> 00:09:00,666
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,875 --> 00:09:04,169
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,336 --> 00:09:06,213
Or...
Chris?
172
00:09:09,758 --> 00:09:10,802
Pacific Ocean?
173
00:09:11,135 --> 00:09:14,973
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,140 --> 00:09:16,515
American Samoa?
175
00:09:16,682 --> 00:09:19,226
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,310 --> 00:09:20,312
Gail, do you know about this?
177
00:09:21,062 --> 00:09:23,231
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,773 --> 00:09:25,317
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,442 --> 00:09:29,528
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,695 --> 00:09:31,239
I'm the only one in this room
181
00:09:31,322 --> 00:09:32,948
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,658 --> 00:09:36,411
Stage two. Anger.
183
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
That anger is real.
184
00:09:37,953 --> 00:09:39,455
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,622 --> 00:09:41,666
He was calmer before.
186
00:09:41,958 --> 00:09:43,710
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,793 --> 00:09:44,794
as some kind of punishment.
188
00:09:44,960 --> 00:09:47,463
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,380 --> 00:09:49,882
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,549 --> 00:09:52,010
Oh, Gail!
191
00:09:52,093 --> 00:09:54,429
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,596 --> 00:09:57,265
I played this game
at the top level.
193
00:09:58,057 --> 00:09:59,601
This isn't fair.
194
00:09:59,768 --> 00:10:00,893
Fair?
195
00:10:01,060 --> 00:10:02,604
You want to know about fair?
196
00:10:03,229 --> 00:10:04,229
Oh, here we go.
197
00:10:04,396 --> 00:10:05,773
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,856 --> 00:10:08,276
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,359 --> 00:10:10,236
And I loved this dog.
200
00:10:10,653 --> 00:10:11,780
But then, he got older.
201
00:10:11,945 --> 00:10:13,489
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,656 --> 00:10:15,116
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,283 --> 00:10:17,284
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,494 --> 00:10:18,494
So, we take him outside,
205
00:10:18,578 --> 00:10:20,120
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,288 --> 00:10:22,999
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,166 --> 00:10:25,293
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,460 --> 00:10:28,296
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:29,046 --> 00:10:30,965
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,716 --> 00:10:33,343
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,510 --> 00:10:35,302
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,387 --> 00:10:36,388
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,554 --> 00:10:38,598
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,640 --> 00:10:40,934
Okay, look.
215
00:10:41,559 --> 00:10:42,601
I can change.
216
00:10:42,810 --> 00:10:43,853
I'm flexible, guys.
217
00:10:44,020 --> 00:10:45,939
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,231 --> 00:10:48,023
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,107 --> 00:10:49,275
You are smoking through these.
220
00:10:49,359 --> 00:10:51,111
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,276 --> 00:10:52,820
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,445 --> 00:10:55,739
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,908 --> 00:10:57,950
We only got one left.
224
00:10:58,033 --> 00:11:00,078
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,551 --> 00:11:58,887
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,094 --> 00:12:00,513
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,679 --> 00:12:01,931
What is this shit?
228
00:12:02,015 --> 00:12:03,932
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
This is Who's On The Plane?
230
00:12:06,059 --> 00:12:08,270
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,437 --> 00:12:11,273
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,440 --> 00:12:13,984
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,151 --> 00:12:16,278
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,445 --> 00:12:18,614
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,742 --> 00:12:23,911
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,536 --> 00:12:27,206
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,372 --> 00:12:29,458
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,541 --> 00:12:31,127
for people like you.
239
00:12:31,960 --> 00:12:34,421
I've come here to impasse
240
00:12:34,505 --> 00:12:36,257
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,424 --> 00:12:39,593
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,760 --> 00:12:41,179
I'm not God,
243
00:12:41,888 --> 00:12:42,971
but I may as well be.
244
00:12:43,138 --> 00:12:45,724
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,101 --> 00:12:50,229
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,395 --> 00:12:53,190
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,357 --> 00:12:55,192
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,276 --> 00:12:57,153
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,736 --> 00:12:59,280
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,364 --> 00:13:01,491
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,658 --> 00:13:03,367
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,450 --> 00:13:05,869
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:06,036 --> 00:13:08,330
And also the cameraman
for Who's On The Plane?
254
00:13:08,705 --> 00:13:10,875
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:11,041 --> 00:13:12,460
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,544 --> 00:13:13,877
we have a very special
surprise
257
00:13:14,044 --> 00:13:15,380
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,546 --> 00:13:16,838
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,297 --> 00:13:18,507
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,716 --> 00:13:22,302
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,469 --> 00:13:24,013
Dad, why are we here?
262
00:13:24,179 --> 00:13:26,932
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,099 --> 00:13:30,060
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,228 --> 00:13:32,020
our new official
national coach
265
00:13:32,104 --> 00:13:34,106
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,234 --> 00:13:40,028
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,112 --> 00:13:41,239
Oh.
268
00:13:41,322 --> 00:13:44,617
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,700 --> 00:13:46,077
Oh.
270
00:13:46,159 --> 00:13:50,330
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,664 --> 00:13:52,708
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,101 --> 00:14:11,893
Your chariot awaits.
273
00:14:18,151 --> 00:14:19,151
Okay, okay.
274
00:14:20,611 --> 00:14:21,778
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,945 --> 00:14:23,447
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,531 --> 00:14:24,866
We'll see you at training.
277
00:14:24,948 --> 00:14:25,950
Hey. Dad,
278
00:14:26,033 --> 00:14:27,744
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,952 --> 00:14:29,578
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,745 --> 00:14:31,164
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,330 --> 00:14:32,624
Well, there was him.
282
00:14:33,166 --> 00:14:34,375
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,541 --> 00:14:36,502
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,585 --> 00:14:38,211
absolutely incredible.
285
00:14:38,379 --> 00:14:39,421
I really think things
286
00:14:39,505 --> 00:14:41,174
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,341 --> 00:14:42,841
It's like in The Matrix.
288
00:14:43,008 --> 00:14:46,094
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,351 --> 00:14:54,145
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,520 --> 00:14:58,357
With a population
of 57,534 people,
291
00:14:58,650 --> 00:15:01,361
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,736 --> 00:15:05,114
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,447 --> 00:15:09,077
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,577 --> 00:15:10,828
It should not be confused
295
00:15:10,911 --> 00:15:13,164
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,330 --> 00:15:15,458
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,666 --> 00:15:18,627
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,794 --> 00:15:20,546
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,630 --> 00:15:21,922
...there are two Samoas.
300
00:15:22,090 --> 00:15:23,507
Can you drive faster?
301
00:15:23,591 --> 00:15:25,510
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,760 --> 00:15:28,388
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,554 --> 00:15:30,138
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,223 --> 00:15:32,432
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,143 --> 00:15:37,270
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,814 --> 00:15:39,648
Oh, that's your car,
307
00:15:39,731 --> 00:15:42,234
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,736 --> 00:15:44,736
Mmm-hmm.
309
00:15:44,820 --> 00:15:47,989
And now,
the pièce de résidence.
310
00:15:53,578 --> 00:15:55,580
Your castle awaits.
311
00:15:56,999 --> 00:15:58,458
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,543 --> 00:15:59,877
He lives in the house
next door.
313
00:16:00,044 --> 00:16:01,921
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:02,004 --> 00:16:03,672
to address your every need.
315
00:16:03,840 --> 00:16:05,257
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,424 --> 00:16:07,051
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,177 --> 00:16:10,554
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,721 --> 00:16:13,557
And I will leave this Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,724 --> 00:16:16,226
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,393 --> 00:16:19,229
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,396 --> 00:16:22,607
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,775 --> 00:16:24,192
One goal.
323
00:16:27,487 --> 00:16:28,739
One goal.
324
00:16:51,763 --> 00:16:52,763
Hello?
325
00:16:54,515 --> 00:16:57,934
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,249 --> 00:17:21,500
Rongen won the MLS
327
00:17:21,583 --> 00:17:22,751
Coach of the Year award
328
00:17:22,918 --> 00:17:25,004
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,171 --> 00:17:27,088
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,172 --> 00:17:28,925
off the rails two years ago.
331
00:17:29,090 --> 00:17:31,635
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,802 --> 00:17:33,762
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,095 --> 00:17:36,890
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,895 --> 00:17:41,895
Coach Rongen has
335
00:17:41,979 --> 00:17:43,396
- a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,982 --> 00:17:46,901
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,984 --> 00:17:49,152
from another
international humiliation.
338
00:17:50,279 --> 00:17:52,072
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,281 --> 00:17:53,698
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,782 --> 00:17:54,784
What is this ?
341
00:17:54,866 --> 00:17:58,203
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,537 --> 00:18:00,163
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,331 --> 00:18:01,958
I see you found
our conveniently
344
00:18:02,041 --> 00:18:04,209
located libation station.
345
00:18:04,417 --> 00:18:06,963
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,213 --> 00:18:08,922
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,089 --> 00:18:11,843
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,218 --> 00:18:14,219
Hello?
349
00:18:14,886 --> 00:18:15,887
Excuse me?
350
00:18:16,389 --> 00:18:17,390
Hello?
351
00:18:21,686 --> 00:18:22,687
What the...
352
00:18:38,369 --> 00:18:39,744
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,828 --> 00:18:41,873
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,956 --> 00:18:45,292
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,375 --> 00:18:46,711
Arnold!
356
00:18:49,588 --> 00:18:51,381
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,548 --> 00:18:53,968
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,135 --> 00:18:56,303
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,636 --> 00:18:57,805
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,766 --> 00:19:04,020
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,689 --> 00:19:09,108
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,275 --> 00:19:11,943
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,110 --> 00:19:13,571
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,322 --> 00:19:15,322
Run!
365
00:19:15,822 --> 00:19:17,115
Well, gentlemen.
366
00:19:18,491 --> 00:19:19,994
I've been watching you.
367
00:19:20,161 --> 00:19:22,579
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,746 --> 00:19:27,083
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,500 --> 00:19:32,047
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,213 --> 00:19:34,383
Fitness and discipline.
371
00:19:34,800 --> 00:19:36,760
Cacio and the pepe.
372
00:19:36,927 --> 00:19:37,969
Cheese and pepper.
373
00:19:38,136 --> 00:19:41,348
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,515 --> 00:19:42,766
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,933 --> 00:19:45,519
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,686 --> 00:19:47,354
Down to the goal and back.
377
00:19:48,188 --> 00:19:49,439
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,607 --> 00:19:52,776
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,984 --> 00:19:54,152
Why are we doing this?
380
00:19:54,235 --> 00:19:56,072
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,238 --> 00:19:58,198
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,365 --> 00:19:59,741
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,909 --> 00:20:02,453
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,619 --> 00:20:04,829
Let's go! Cacio pepe!
385
00:20:15,298 --> 00:20:16,342
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,718 --> 00:20:18,718
Hi, boys.
387
00:20:19,219 --> 00:20:21,137
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,305 --> 00:20:23,265
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,432 --> 00:20:25,685
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,102 --> 00:20:27,103
- Go!
391
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Go, go, 200!
392
00:20:29,437 --> 00:20:31,022
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,107 --> 00:20:32,775
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,359 --> 00:20:34,734
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,901 --> 00:20:36,862
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,946 --> 00:20:37,947
So, uh...
397
00:20:38,155 --> 00:20:39,656
You must be team masseuse.
398
00:20:39,823 --> 00:20:41,199
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,282 --> 00:20:42,493
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,660 --> 00:20:44,161
I'm one of the players.
401
00:20:44,328 --> 00:20:47,038
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,123 --> 00:20:48,124
but it isn't here.
403
00:20:48,290 --> 00:20:51,042
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,251 --> 00:20:52,503
This team.
405
00:20:53,671 --> 00:20:54,671
She's a woman.
406
00:20:54,838 --> 00:20:56,840
Well, not yet.
407
00:20:57,842 --> 00:20:58,926
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,468 --> 00:21:00,593
That's Jaiyah.
409
00:21:00,760 --> 00:21:02,637
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:04,056 --> 00:21:07,977
Okay. Good one.
411
00:21:08,144 --> 00:21:09,562
Humor. I get it.
412
00:21:09,729 --> 00:21:12,397
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,564 --> 00:21:13,941
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,442 --> 00:21:16,234
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,735 --> 00:21:18,194
Very good.
416
00:21:18,654 --> 00:21:20,114
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,281 --> 00:21:22,657
Well, he is white.
418
00:21:22,741 --> 00:21:24,452
No. Something else.
419
00:21:25,828 --> 00:21:27,162
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,998 --> 00:21:29,999
All right, Ace.
421
00:21:30,458 --> 00:21:31,541
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,916 --> 00:21:33,376
Look alive, bitches!
423
00:21:34,712 --> 00:21:35,713
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,880 --> 00:21:39,215
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,718 --> 00:21:43,053
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,595 --> 00:21:46,348
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,557 --> 00:21:48,433
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,600 --> 00:21:50,102
Hey, Smiley!
429
00:21:50,519 --> 00:21:53,021
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,229 --> 00:21:55,232
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,441 --> 00:21:59,110
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,112 --> 00:22:01,906
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,322 --> 00:22:03,406
What? Because of his hair?
434
00:22:03,573 --> 00:22:04,657
No, Samsung.
435
00:22:04,741 --> 00:22:08,036
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,661 --> 00:22:09,996
His father's name is Sony.
437
00:22:11,040 --> 00:22:15,211
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,711 --> 00:22:16,962
What's his real name?
439
00:22:17,921 --> 00:22:19,923
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,423 --> 00:22:22,635
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,802 --> 00:22:24,344
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,969 --> 00:22:26,012
What does that mean?
443
00:22:26,180 --> 00:22:27,807
It's part of our culture.
444
00:22:28,098 --> 00:22:30,391
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,600 --> 00:22:32,228
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,394 --> 00:22:33,895
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,062 --> 00:22:36,941
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,566 --> 00:22:39,859
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,568 --> 00:22:42,321
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,530 --> 00:22:45,156
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,865 --> 00:22:48,035
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,452 --> 00:22:49,578
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,744 --> 00:22:51,704
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,871 --> 00:22:52,873
but he found the gloves
455
00:22:52,957 --> 00:22:54,208
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,375 --> 00:22:55,416
Who's that?
457
00:22:56,334 --> 00:22:59,338
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,348 --> 00:23:11,516
Bring it in.
459
00:23:12,183 --> 00:23:14,270
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,436 --> 00:23:15,520
Bring it in, team!
461
00:23:17,605 --> 00:23:18,691
Sit down, sit down.
462
00:23:21,693 --> 00:23:22,694
That was terrible.
463
00:23:23,279 --> 00:23:25,114
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,281 --> 00:23:26,990
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,323 --> 00:23:28,701
It's embarrassing.
466
00:23:29,243 --> 00:23:31,286
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,081 --> 00:23:35,249
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,416 --> 00:23:37,125
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,834 --> 00:23:39,420
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,587 --> 00:23:40,671
Football's fun.
471
00:23:41,255 --> 00:23:42,630
Football's fun.
472
00:23:43,006 --> 00:23:44,300
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,633 --> 00:23:46,510
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,677 --> 00:23:48,845
fixing your hair
like My Little Pony.
475
00:23:49,220 --> 00:23:50,598
That's not fun.
476
00:23:53,474 --> 00:23:54,475
Armani.
477
00:23:55,186 --> 00:23:57,645
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,813 --> 00:24:01,442
This is passion personified.
479
00:24:01,650 --> 00:24:04,152
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,819 --> 00:24:07,239
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,697 --> 00:24:08,781
I'll take that.
482
00:24:09,449 --> 00:24:11,160
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,368 --> 00:24:13,078
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,120 --> 00:24:17,166
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,791 --> 00:24:19,918
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,128 --> 00:24:24,255
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,634 --> 00:24:29,260
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,802 --> 00:24:34,057
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,516 --> 00:24:38,020
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,229 --> 00:24:41,232
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,066 --> 00:24:43,609
First saved message.
492
00:24:44,401 --> 00:24:45,401
Hey, Dad.
493
00:24:45,485 --> 00:24:46,737
I just saw you called.
494
00:24:47,404 --> 00:24:48,822
Where are you?
495
00:24:49,614 --> 00:24:53,494
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,703 --> 00:24:56,704
Okay, call me back.
497
00:25:19,395 --> 00:25:23,147
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,314 --> 00:25:24,858
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,234 --> 00:25:28,821
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,655 --> 00:25:33,409
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,574 --> 00:25:34,785
Is she talking to me?
502
00:25:34,952 --> 00:25:38,538
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,123 --> 00:25:41,291
Like these old metal cans.
504
00:25:41,708 --> 00:25:43,418
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,793 --> 00:25:45,337
Yes, this is happening.
506
00:25:46,088 --> 00:25:49,508
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,137 --> 00:25:59,142
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,894 --> 00:26:03,980
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,063 --> 00:26:05,899
Even tin cans.
511
00:26:06,483 --> 00:26:08,609
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,693 --> 00:26:10,612
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,613 --> 00:26:14,407
Family is what you make it.
514
00:26:14,866 --> 00:26:18,369
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,536 --> 00:26:20,371
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,538 --> 00:26:21,832
...that's what I do
517
00:26:21,915 --> 00:26:23,291
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,458 --> 00:26:26,003
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,170 --> 00:26:27,421
Yes, but what was all that
520
00:26:27,504 --> 00:26:29,839
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:30,006 --> 00:26:31,550
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,717 --> 00:26:33,843
It sounded like
that old lady from The Matrix.
523
00:26:34,135 --> 00:26:35,136
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,219 --> 00:26:36,889
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,222 --> 00:26:38,848
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,140 --> 00:26:41,017
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,185 --> 00:26:43,520
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,687 --> 00:26:45,730
Exactly! They need us.
529
00:26:46,357 --> 00:26:48,067
And I need that coach.
530
00:26:49,442 --> 00:26:51,652
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,862 --> 00:26:53,655
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,364 --> 00:26:56,282
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,616 --> 00:26:57,993
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,202 --> 00:27:01,037
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,204 --> 00:27:02,748
It was all about tin cans.
536
00:27:03,665 --> 00:27:06,376
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,626 --> 00:27:07,628
Look at them.
538
00:27:07,795 --> 00:27:09,338
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,505 --> 00:27:10,505
sitting in a bunker,
540
00:27:10,588 --> 00:27:12,423
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,883 --> 00:27:14,176
But guess what, Ace,
542
00:27:14,259 --> 00:27:15,885
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
What's that, boss?
544
00:27:17,930 --> 00:27:19,431
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,682 --> 00:27:22,392
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,475 --> 00:27:23,519
Come on, tin cans.
547
00:27:23,602 --> 00:27:24,937
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,145 --> 00:27:26,354
Hustle, double time!
549
00:27:26,521 --> 00:27:27,814
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,980 --> 00:27:29,775
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
is about distraction.
552
00:27:31,234 --> 00:27:32,318
Here we go.
553
00:27:33,319 --> 00:27:35,322
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,406 --> 00:27:36,406
And that's how it's done.
555
00:27:36,572 --> 00:27:37,824
Distraction!
556
00:27:38,282 --> 00:27:39,868
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,327 --> 00:27:41,328
Hey!
558
00:27:41,494 --> 00:27:43,579
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,746 --> 00:27:46,416
- And jump! And jump!
560
00:27:47,542 --> 00:27:48,876
Stop.
You go around.
561
00:27:49,711 --> 00:27:51,171
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,338 --> 00:27:54,006
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,675 --> 00:27:55,676
Useless.
564
00:27:55,843 --> 00:27:57,844
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,927 --> 00:27:59,095
Have you any wool?
566
00:27:59,262 --> 00:28:00,305
Keep the melody, please.
567
00:28:00,472 --> 00:28:01,723
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,890 --> 00:28:02,890
Everybody wait.
569
00:28:03,015 --> 00:28:04,350
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,892 --> 00:28:06,562
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,728 --> 00:28:07,895
Everybody else seemed
572
00:28:07,979 --> 00:28:09,939
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,107 --> 00:28:11,984
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,276 --> 00:28:14,110
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,154 --> 00:28:16,196
Talk to one another.
576
00:28:16,363 --> 00:28:17,531
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,206 --> 00:28:28,458
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,625 --> 00:28:29,709
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,876 --> 00:28:31,086
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,170 --> 00:28:34,213
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,672 --> 00:28:36,467
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,633 --> 00:28:38,218
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,385 --> 00:28:39,594
Cheese and pepper!
584
00:28:40,970 --> 00:28:43,307
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,682 --> 00:28:44,682
Concentrate.
586
00:28:44,849 --> 00:28:45,975
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,225 --> 00:28:47,603
What the hell!
588
00:28:49,395 --> 00:28:51,022
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,490 --> 00:29:02,534
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
One touch. Pass.
591
00:29:04,119 --> 00:29:06,454
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,663 --> 00:29:08,707
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,790 --> 00:29:10,917
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,083 --> 00:29:12,084
And how would I say,
595
00:29:12,168 --> 00:29:13,712
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,796 --> 00:29:17,173
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,381 --> 00:29:18,383
Trust.
598
00:29:18,884 --> 00:29:21,886
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,305 --> 00:29:25,557
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,936 --> 00:29:31,145
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,562 --> 00:29:34,191
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,358 --> 00:29:37,276
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,443 --> 00:29:40,113
Go, go, go!
604
00:29:40,781 --> 00:29:41,989
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,698 --> 00:29:43,991
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:45,035 --> 00:29:46,078
A little bit of urgency.
607
00:29:46,286 --> 00:29:47,995
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,538 --> 00:29:49,957
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,123 --> 00:29:51,875
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:52,041 --> 00:29:54,545
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,463 --> 00:29:58,589
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,881 --> 00:30:00,175
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,302 --> 00:30:04,387
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,470 --> 00:30:05,847
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,598 --> 00:30:08,307
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,766 --> 00:30:10,060
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,227 --> 00:30:12,312
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,395 --> 00:30:13,729
This is international soccer.
619
00:30:14,605 --> 00:30:16,942
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,402 --> 00:30:21,113
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,160 --> 00:30:28,828
My name is not Johnny.
622
00:30:28,995 --> 00:30:30,162
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,246 --> 00:30:31,790
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,999 --> 00:30:33,250
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,500 --> 00:30:35,418
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,505 --> 00:30:41,508
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,592 --> 00:30:43,343
and see what happens.
628
00:30:47,306 --> 00:30:48,307
Johnny.
629
00:30:49,932 --> 00:30:52,144
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,352 --> 00:30:53,645
Naughty, naughty.
631
00:30:53,729 --> 00:30:54,937
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,772 --> 00:30:58,734
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,776 --> 00:31:01,777
Okay.
634
00:31:02,654 --> 00:31:03,780
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,531 --> 00:31:06,991
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,160 --> 00:31:09,494
Ace, call lunch.
637
00:31:09,828 --> 00:31:11,829
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,413 --> 00:31:13,582
Cooling down.
639
00:31:13,957 --> 00:31:16,417
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:19,004 --> 00:31:20,838
Sixth saved message.
641
00:31:21,964 --> 00:31:23,133
Okay, so,
642
00:31:23,300 --> 00:31:25,093
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,177 --> 00:31:26,302
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,761 --> 00:31:28,597
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,473 --> 00:31:30,640
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,723 --> 00:31:31,932
with the team right now but
647
00:31:32,099 --> 00:31:36,437
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,979 --> 00:31:38,189
I'm around.
649
00:31:46,197 --> 00:31:47,657
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,740 --> 00:31:49,326
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,409 --> 00:31:50,452
- coach.
652
00:31:50,702 --> 00:31:53,621
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,788 --> 00:31:55,207
These guys are
shocking.
654
00:31:55,290 --> 00:31:57,541
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,625 --> 00:32:00,295
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,629 --> 00:32:02,630
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,797 --> 00:32:04,048
How many jobs have you got?
658
00:32:04,215 --> 00:32:05,801
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,967 --> 00:32:08,469
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,719 --> 00:32:11,640
- Garçon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,932 --> 00:32:14,141
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,225 --> 00:32:16,812
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,978 --> 00:32:20,189
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,110 --> 00:32:26,196
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,446 --> 00:32:28,572
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,407 --> 00:32:30,409
Hello.
667
00:32:31,076 --> 00:32:32,077
Sir.
668
00:32:34,161 --> 00:32:35,246
Something to drink?
669
00:32:35,831 --> 00:32:37,791
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,500 --> 00:32:40,167
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,459 --> 00:32:41,837
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,718 --> 00:32:48,927
Mr. Rongen.
673
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Please accept this appetizer
674
00:32:51,722 --> 00:32:54,140
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,473 --> 00:32:56,308
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,392 --> 00:32:57,728
And it's on the house.
677
00:32:58,186 --> 00:32:59,229
How are things going?
678
00:32:59,604 --> 00:33:01,439
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,522 --> 00:33:02,691
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,774 --> 00:33:03,775
Oh.
681
00:33:03,859 --> 00:33:05,860
I have very particular
methods.
682
00:33:06,068 --> 00:33:07,571
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,781 --> 00:33:12,366
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,534 --> 00:33:14,077
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,244 --> 00:33:15,286
I'm sure that little fish
687
00:33:15,369 --> 00:33:17,288
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,456 --> 00:33:18,623
covered in spring onions,
689
00:33:18,707 --> 00:33:20,375
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,541 --> 00:33:22,836
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,211 --> 00:33:25,338
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,421 --> 00:33:27,506
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,467 --> 00:33:30,677
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,093 --> 00:33:32,428
See how you feel.
695
00:33:33,387 --> 00:33:34,598
One goal.
696
00:33:36,307 --> 00:33:37,600
One goal.
697
00:33:39,728 --> 00:33:40,937
One goal.
698
00:33:42,271 --> 00:33:43,482
One goal.
699
00:33:45,400 --> 00:33:46,567
One goal.
700
00:33:49,069 --> 00:33:50,113
One goal.
701
00:34:00,207 --> 00:34:02,083
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,417 --> 00:34:07,963
I want to swing
703
00:34:28,235 --> 00:34:30,487
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,570 --> 00:34:32,614
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,781 --> 00:34:34,532
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,698 --> 00:34:35,866
he's driving like a maniac.
707
00:34:36,033 --> 00:34:39,120
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,287 --> 00:34:41,873
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,957 --> 00:34:43,541
my siren's not working.
710
00:34:43,750 --> 00:34:46,001
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,168 --> 00:34:47,336
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,419 --> 00:34:48,754
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,922 --> 00:34:50,674
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,841 --> 00:34:52,676
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,684 --> 00:35:01,685
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,768 --> 00:35:03,061
this is the policeman.
717
00:35:03,228 --> 00:35:06,146
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,945 --> 00:35:13,196
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,280 --> 00:35:14,489
on the count of three.
720
00:35:14,697 --> 00:35:15,781
Are you ready?
721
00:35:17,074 --> 00:35:18,075
Three.
722
00:35:20,120 --> 00:35:21,121
Thank you.
723
00:35:22,831 --> 00:35:24,541
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,916 --> 00:35:27,710
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,793 --> 00:35:29,503
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,670 --> 00:35:32,340
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,799 --> 00:35:34,217
Hey, you okay?
728
00:35:34,634 --> 00:35:38,053
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,894 --> 00:35:46,104
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,520 --> 00:35:48,022
Now, listen, normally,
731
00:35:48,105 --> 00:35:49,899
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,065 --> 00:35:51,066
But right now,
733
00:35:51,150 --> 00:35:53,153
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
You stupid can!
735
00:35:58,073 --> 00:35:59,116
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,366 --> 00:36:01,660
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,745 --> 00:36:03,580
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,747 --> 00:36:04,748
Rambo.
739
00:36:05,415 --> 00:36:06,416
Rambo.
740
00:36:07,416 --> 00:36:10,252
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,086 --> 00:36:12,589
Detective Rambo.
742
00:36:13,089 --> 00:36:15,508
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,675 --> 00:36:17,010
You were playing
on private property.
744
00:36:17,177 --> 00:36:18,469
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,636 --> 00:36:19,929
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,095 --> 00:36:21,138
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Bravo.
748
00:36:25,268 --> 00:36:27,145
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,854 --> 00:36:29,021
Can't you see?
750
00:36:29,104 --> 00:36:30,898
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,148 --> 00:36:32,358
- Who?
Them!
752
00:36:33,360 --> 00:36:34,778
The Imperialists.
753
00:36:35,445 --> 00:36:36,947
Divide and conquer.
754
00:36:37,447 --> 00:36:38,697
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,781 --> 00:36:40,824
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,367 --> 00:36:42,785
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,160 --> 00:36:44,996
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,705 --> 00:36:47,332
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Now, how about this?
760
00:36:49,500 --> 00:36:52,419
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,920 --> 00:36:53,922
Who's with me?
762
00:36:54,381 --> 00:36:55,382
No.
763
00:36:55,465 --> 00:36:56,466
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,549 --> 00:36:58,551
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,718 --> 00:37:00,386
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,552 --> 00:37:03,681
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,847 --> 00:37:05,266
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,350 --> 00:37:06,559
with me as a team?
769
00:37:07,060 --> 00:37:08,061
Are you with me?
770
00:37:09,020 --> 00:37:10,562
Are you with me, my team?
771
00:37:11,355 --> 00:37:12,773
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,940 --> 00:37:14,316
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,483 --> 00:37:15,652
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,819 --> 00:37:17,195
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,700 --> 00:37:24,159
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,451 --> 00:37:25,577
Don't sit down.
777
00:37:25,829 --> 00:37:27,956
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,248 --> 00:37:30,833
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,958 --> 00:37:31,959
What?
780
00:37:32,042 --> 00:37:34,253
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,420 --> 00:37:37,465
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,841 --> 00:37:39,551
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,468 --> 00:37:41,510
Pretend?
784
00:37:43,762 --> 00:37:46,224
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,391 --> 00:37:49,227
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,855 --> 00:37:54,440
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,523 --> 00:37:55,607
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,774 --> 00:37:57,527
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,694 --> 00:37:59,487
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,904 --> 00:38:01,072
Ooh. Ah.
791
00:38:01,156 --> 00:38:03,449
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,532 --> 00:38:05,284
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,367 --> 00:38:06,952
- So?
- The team won't train
794
00:38:07,037 --> 00:38:08,455
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,538 --> 00:38:09,539
Jesus Christ.
796
00:38:09,622 --> 00:38:11,332
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,416 --> 00:38:12,458
to join us on Sunday.
798
00:38:12,625 --> 00:38:14,543
It could be a nice experience.
799
00:38:14,710 --> 00:38:16,211
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,378 --> 00:38:18,298
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,673 --> 00:38:20,258
You've got zero commitment.
802
00:38:20,425 --> 00:38:22,052
We're very committed
to church.
803
00:38:22,218 --> 00:38:24,261
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,428 --> 00:38:25,596
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,763 --> 00:38:26,889
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,972 --> 00:38:27,974
Off goes the chair.
807
00:38:28,058 --> 00:38:29,684
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,768 --> 00:38:30,977
from his last three jobs
because
809
00:38:31,061 --> 00:38:32,062
he can't control himself.
810
00:38:32,228 --> 00:38:33,812
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,979 --> 00:38:35,064
Maybe he's different.
812
00:38:35,230 --> 00:38:36,315
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,398 --> 00:38:37,399
better than your players!
814
00:38:38,650 --> 00:38:39,694
Sure.
815
00:38:39,861 --> 00:38:40,904
I mean, look at this place.
816
00:38:41,071 --> 00:38:43,197
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,656 --> 00:38:45,407
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,574 --> 00:38:47,659
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,910 --> 00:38:49,788
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,954 --> 00:38:51,790
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,873 --> 00:38:53,333
and now let me make mine.
822
00:38:53,625 --> 00:38:56,919
Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,252 --> 00:38:59,506
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,672 --> 00:39:02,467
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,634 --> 00:39:04,718
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,885 --> 00:39:06,845
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,638 --> 00:39:09,849
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,644 --> 00:39:14,979
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,062 --> 00:39:17,397
that you wanted to be here.
830
00:39:17,564 --> 00:39:19,858
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:20,025 --> 00:39:21,861
then you are free to go.
832
00:39:22,028 --> 00:39:24,155
Seek your happiness.
833
00:39:24,531 --> 00:39:25,989
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,073 --> 00:39:27,991
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,289 --> 00:39:35,375
Okay. I quit.
836
00:39:46,260 --> 00:39:47,344
I told you guys.
837
00:39:53,184 --> 00:39:54,394
Hello?
838
00:39:54,561 --> 00:39:56,020
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,187 --> 00:40:00,274
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,440 --> 00:40:01,900
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,068 --> 00:40:03,403
Today, officially.
842
00:40:03,570 --> 00:40:05,488
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,655 --> 00:40:07,739
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,948 --> 00:40:08,949
It's like this team,
845
00:40:09,032 --> 00:40:10,492
- they don't even want to win.
846
00:40:10,659 --> 00:40:12,495
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,662 --> 00:40:13,705
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,872 --> 00:40:15,081
It's a sport.
849
00:40:15,248 --> 00:40:16,541
I can't work with these guys.
850
00:40:16,708 --> 00:40:17,875
I can't help them.
851
00:40:18,417 --> 00:40:20,836
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:21,003 --> 00:40:22,714
We sent you there to help you.
853
00:40:25,175 --> 00:40:27,302
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,468 --> 00:40:29,386
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,721 --> 00:40:32,639
but where is home now?
856
00:40:36,311 --> 00:40:37,395
Look,
857
00:40:38,270 --> 00:40:39,354
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,438 --> 00:40:41,440
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,607 --> 00:40:42,608
- All right?
860
00:41:11,053 --> 00:41:12,054
Dear Lord,
861
00:41:12,221 --> 00:41:13,347
if you could please
862
00:41:13,430 --> 00:41:15,475
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,642 --> 00:41:17,518
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,685 --> 00:41:18,686
Just one.
865
00:41:18,853 --> 00:41:20,312
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,479 --> 00:41:22,231
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,314 --> 00:41:23,565
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,732 --> 00:41:24,983
But, uh, hey!
869
00:41:25,150 --> 00:41:27,362
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,445 --> 00:41:29,197
Amene.
871
00:41:31,615 --> 00:41:32,783
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,950 --> 00:41:35,995
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,580 --> 00:41:40,750
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,126 --> 00:41:44,127
Okay, Dad.
875
00:41:44,294 --> 00:41:45,964
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,464 --> 00:41:48,341
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,133 --> 00:41:50,843
because you should be here
for this.
878
00:41:51,010 --> 00:41:53,512
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,471 --> 00:41:55,555
Where are you?
880
00:42:10,029 --> 00:42:11,155
Hi, coach.
881
00:42:13,323 --> 00:42:14,324
Hi.
882
00:42:15,951 --> 00:42:18,454
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,621 --> 00:42:20,498
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,581 --> 00:42:22,041
and choking you, and
885
00:42:22,208 --> 00:42:24,710
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,876 --> 00:42:26,753
for keeping me on the team
887
00:42:27,129 --> 00:42:28,298
so far.
888
00:42:30,216 --> 00:42:32,802
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,885 --> 00:42:34,678
for not respecting your name,
890
00:42:35,554 --> 00:42:36,555
Jaiyah.
891
00:42:39,600 --> 00:42:41,811
Here. Peace offering.
892
00:42:43,770 --> 00:42:46,315
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,481 --> 00:42:47,482
You keep missing out
894
00:42:47,566 --> 00:42:49,277
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,069 --> 00:42:51,904
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,071 --> 00:42:53,864
And, then get angry.
897
00:42:55,157 --> 00:42:56,325
Makes sense.
898
00:42:56,825 --> 00:42:58,076
Will you join me?
899
00:42:59,370 --> 00:43:00,371
Sure.
900
00:43:01,789 --> 00:43:03,041
College is cool.
901
00:43:03,207 --> 00:43:05,375
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,542 --> 00:43:07,169
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,336 --> 00:43:08,503
once you finish your degree?
904
00:43:08,670 --> 00:43:10,381
No. There's really not much
905
00:43:10,465 --> 00:43:11,799
on the island
for young people.
906
00:43:12,216 --> 00:43:13,551
The job choices come down
907
00:43:13,634 --> 00:43:15,969
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,386 --> 00:43:19,139
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,806 --> 00:43:21,601
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,268 --> 00:43:23,770
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,936 --> 00:43:25,854
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,937 --> 00:43:28,398
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,233 --> 00:43:31,944
So, I hear you're married?
914
00:43:32,111 --> 00:43:33,112
And you have a daughter.
915
00:43:34,197 --> 00:43:38,116
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,617 --> 00:43:39,701
What do you want to know?
917
00:43:41,162 --> 00:43:42,914
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,331 --> 00:43:44,582
Does it really matter to you?
919
00:43:44,749 --> 00:43:46,666
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,917 --> 00:43:49,127
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,294 --> 00:43:51,254
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,422 --> 00:43:52,423
Right now?
923
00:43:53,049 --> 00:43:54,842
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,926 --> 00:43:57,594
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,972 --> 00:44:02,016
Can we talk soccer?
926
00:44:02,558 --> 00:44:03,559
Yes.
927
00:44:04,394 --> 00:44:05,937
What am I watching here?
928
00:44:06,104 --> 00:44:07,813
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,896 --> 00:44:09,314
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,481 --> 00:44:11,233
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,400 --> 00:44:13,444
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,779 --> 00:44:15,780
Fair point.
933
00:44:16,280 --> 00:44:17,281
Look at this guy.
934
00:44:17,364 --> 00:44:18,448
Just standing there
in open space
935
00:44:18,615 --> 00:44:20,033
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,326 --> 00:44:22,412
That is me.
937
00:44:22,912 --> 00:44:23,913
Oh.
938
00:44:24,539 --> 00:44:26,916
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,999 --> 00:44:28,000
Not a forward.
940
00:44:28,166 --> 00:44:29,709
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,876 --> 00:44:31,545
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,878 --> 00:44:33,714
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,881 --> 00:44:35,800
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,967 --> 00:44:37,885
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,260 --> 00:44:39,553
He looks pretty good.
946
00:44:39,719 --> 00:44:41,054
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,138 --> 00:44:42,180
He's a legend.
948
00:44:42,347 --> 00:44:43,558
A legend of the fallen.
949
00:44:43,724 --> 00:44:46,060
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,269 --> 00:44:47,395
It's my island.
951
00:44:47,562 --> 00:44:49,229
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,396 --> 00:44:51,648
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,815 --> 00:44:52,899
But they only gave up
954
00:44:53,066 --> 00:44:55,278
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,862 --> 00:44:57,655
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,738 --> 00:44:58,947
I could help you find them.
957
00:44:59,489 --> 00:45:00,907
Because they're still good.
958
00:45:02,367 --> 00:45:03,785
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,583 --> 00:45:12,127
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,842 --> 00:45:20,594
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,597 --> 00:45:25,600
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,476 --> 00:45:28,519
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,937 --> 00:45:33,190
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,316 --> 00:45:36,986
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,070 --> 00:45:40,906
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,990 --> 00:45:44,493
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,576 --> 00:45:45,620
that still haunts you?
968
00:45:45,785 --> 00:45:47,580
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,331 --> 00:45:50,416
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,583 --> 00:45:52,292
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,375 --> 00:45:53,418
But I play alone.
972
00:45:53,585 --> 00:45:56,923
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,465 --> 00:45:59,217
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,383 --> 00:46:01,135
But instead of Australia,
975
00:46:01,218 --> 00:46:03,428
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,429 --> 00:46:06,264
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,558 --> 00:46:09,352
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,435 --> 00:46:10,478
You're terrible at this.
979
00:46:11,312 --> 00:46:12,729
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,438 --> 00:46:16,943
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,360 --> 00:46:20,780
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,113 --> 00:46:23,823
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,990 --> 00:46:25,700
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,867 --> 00:46:27,495
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,577 --> 00:46:28,579
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,746 --> 00:46:30,164
for money they don't deserve.
987
00:46:32,083 --> 00:46:33,333
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,960 --> 00:46:36,711
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,878 --> 00:46:38,381
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,839 --> 00:46:39,840
Who's next?
991
00:46:45,595 --> 00:46:47,806
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,139 --> 00:46:49,308
And we like it.
993
00:46:49,475 --> 00:46:50,601
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,768 --> 00:46:52,061
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,645 --> 00:46:54,521
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,688 --> 00:46:56,064
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,147 --> 00:46:57,315
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,399 --> 00:46:59,360
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,527 --> 00:47:02,071
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,238 --> 00:47:04,156
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,322 --> 00:47:06,616
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,783 --> 00:47:08,076
I don't like me.
1003
00:47:08,243 --> 00:47:10,162
But we need to work together.
1004
00:47:11,163 --> 00:47:13,291
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,457 --> 00:47:15,166
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,333 --> 00:47:16,334
This can cross here,
1007
00:47:16,501 --> 00:47:18,920
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,754 --> 00:47:20,798
So, who we got next?
1009
00:47:28,388 --> 00:47:29,431
We got another one.
1010
00:47:29,599 --> 00:47:30,850
Nice one, Armani.
1011
00:47:31,017 --> 00:47:33,185
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,352 --> 00:47:35,770
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,937 --> 00:47:37,105
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,272 --> 00:47:38,607
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,773 --> 00:47:40,025
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,191 --> 00:47:41,527
This is where we want to go.
1017
00:47:41,694 --> 00:47:43,487
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,488 --> 00:47:45,906
What is this shit?
1019
00:47:45,989 --> 00:47:47,699
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,991 --> 00:47:49,242
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,576 --> 00:47:52,747
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,913 --> 00:47:56,000
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,166 --> 00:47:57,751
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,917 --> 00:47:59,461
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,794 --> 00:48:01,504
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,589 --> 00:48:02,923
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,549 --> 00:48:04,592
Thank you, coach.
1028
00:48:05,176 --> 00:48:06,927
Ice is your friend.
1029
00:48:07,093 --> 00:48:09,054
It will help those muscles.
1030
00:48:09,220 --> 00:48:11,014
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,181 --> 00:48:13,017
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,937 --> 00:48:19,648
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,814 --> 00:48:21,691
Way off! Miss.
1034
00:48:22,485 --> 00:48:24,737
- He finds it.
1035
00:48:24,820 --> 00:48:27,406
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,572 --> 00:48:29,282
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,366 --> 00:48:30,950
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,117 --> 00:48:32,952
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,120 --> 00:48:34,997
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,873 --> 00:48:37,291
All right, my man.
1041
00:48:37,375 --> 00:48:38,667
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,750 --> 00:48:39,751
Thank you, coach.
1043
00:48:39,834 --> 00:48:40,835
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:41,002 --> 00:48:42,587
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,589 --> 00:48:44,632
Excellent.
1046
00:48:50,845 --> 00:48:51,846
So, who's next?
1047
00:48:58,312 --> 00:48:59,771
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,979 --> 00:49:01,815
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,981 --> 00:49:03,733
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,900 --> 00:49:04,944
Push, push, push.
1051
00:49:05,111 --> 00:49:06,529
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,696 --> 00:49:09,156
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,322 --> 00:49:13,368
Pelé, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,451 --> 00:49:15,705
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,996 --> 00:49:17,873
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,416 --> 00:49:20,041
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,208 --> 00:49:21,751
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,064 --> 00:49:44,357
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,943 --> 00:49:47,027
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,111 --> 00:49:48,612
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,156 --> 00:49:51,990
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,240 --> 00:49:55,034
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,745 --> 00:49:57,329
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,673 --> 00:50:08,841
Oh, God!
1065
00:50:11,177 --> 00:50:13,636
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,803 --> 00:50:14,888
You okay, coach?
1067
00:50:15,054 --> 00:50:16,264
It's beautiful.
1068
00:50:17,558 --> 00:50:18,559
Oh, my God.
1069
00:50:18,726 --> 00:50:20,603
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,686 --> 00:50:22,896
Can't breathe.
1071
00:50:22,979 --> 00:50:25,356
This spot here, this place,
1072
00:50:25,982 --> 00:50:28,986
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,820 --> 00:50:33,656
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,365 --> 00:50:37,035
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,787 --> 00:50:40,456
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,623 --> 00:50:42,916
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,333 --> 00:50:46,795
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,961 --> 00:50:48,297
Yeah!
1079
00:50:49,799 --> 00:50:51,425
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,635 --> 00:50:54,219
In two days' time,
1081
00:50:56,054 --> 00:50:58,933
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,268 --> 00:51:02,603
Screw those guys!
1083
00:51:03,937 --> 00:51:07,148
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,524 --> 00:51:10,694
But the war of 1825,
1085
00:51:11,320 --> 00:51:13,072
where they came to take...
1086
00:51:13,989 --> 00:51:15,907
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,117 --> 00:51:22,206
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,791 --> 00:51:25,834
Where am I?
1089
00:51:26,125 --> 00:51:27,919
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,253 --> 00:51:30,422
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,756 --> 00:51:32,299
I always leave packing
1092
00:51:32,383 --> 00:51:34,093
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,427 --> 00:51:39,389
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,556 --> 00:51:41,308
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,603 --> 00:51:47,522
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,689 --> 00:51:51,819
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,069 --> 00:51:53,696
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,196 --> 00:51:56,114
"and is very ill.
1099
00:51:56,281 --> 00:51:58,324
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,408 --> 00:52:00,535
"and often into the water.
1101
00:52:00,702 --> 00:52:03,080
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,289 --> 00:52:06,875
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:07,041 --> 00:52:08,501
Good old lesu.
1104
00:52:08,668 --> 00:52:10,503
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,670 --> 00:52:12,506
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,591 --> 00:52:16,093
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,387 --> 00:52:20,889
What a beautiful day.
1108
00:52:20,972 --> 00:52:22,474
We give thanks
1109
00:52:22,641 --> 00:52:26,312
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,478 --> 00:52:28,730
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,813 --> 00:52:30,732
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,899 --> 00:52:32,818
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,902 --> 00:52:35,237
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,404 --> 00:52:37,447
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,614 --> 00:52:38,907
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,073 --> 00:52:40,742
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,825 --> 00:52:41,910
We don't do that.
1118
00:52:42,076 --> 00:52:44,872
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,247 --> 00:52:46,624
Our wonderful team
1120
00:52:46,790 --> 00:52:50,418
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,669 --> 00:52:54,173
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,299 --> 00:52:56,300
Wow!
1123
00:52:57,843 --> 00:52:59,052
Wowie!
1124
00:53:00,345 --> 00:53:02,430
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,806 --> 00:53:05,392
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,477 --> 00:53:07,645
Read the Bible.
1127
00:53:08,020 --> 00:53:10,563
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,730 --> 00:53:13,358
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,525 --> 00:53:16,153
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,236 --> 00:53:17,363
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,947 --> 00:53:20,073
And what we have here
1132
00:53:20,156 --> 00:53:22,450
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,076 --> 00:53:25,204
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,746 --> 00:53:27,331
Going off across the seas
1135
00:53:27,414 --> 00:53:29,166
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,250 --> 00:53:32,293
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,710 --> 00:53:34,879
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,381 --> 00:53:38,092
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,969 --> 00:53:41,970
Okay.
1140
00:54:01,031 --> 00:54:02,448
So, off they go.
1141
00:54:02,532 --> 00:54:04,659
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,826 --> 00:54:07,663
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,163 --> 00:54:10,624
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,710 --> 00:54:16,337
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,298 --> 00:54:22,969
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,849 --> 00:54:28,726
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,440 --> 00:54:37,275
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,443 --> 00:54:39,653
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,820 --> 00:54:41,655
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,822 --> 00:54:42,822
Hey, guys!
1151
00:54:42,906 --> 00:54:44,574
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,741 --> 00:54:46,367
It's now yesterday.
1153
00:54:46,534 --> 00:54:47,535
Time travel!
1154
00:54:47,618 --> 00:54:48,787
- Look how fast
1155
00:54:48,871 --> 00:54:50,289
these crazies are going.
1156
00:54:50,456 --> 00:54:52,124
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,708 --> 00:54:55,543
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:57,045 --> 00:54:58,379
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,714 --> 00:55:01,008
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,175 --> 00:55:03,093
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,177 --> 00:55:04,969
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:05,053 --> 00:55:08,891
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,183 --> 00:55:10,768
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,226 --> 00:55:15,688
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,772 --> 00:55:16,898
- Thanks.
1166
00:55:21,612 --> 00:55:23,947
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,583 --> 00:55:35,708
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:36,042 --> 00:55:37,043
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,210 --> 00:55:38,336
It was an insult!
1170
00:55:38,669 --> 00:55:40,923
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,090 --> 00:55:42,716
So, this is the competition.
1172
00:55:44,176 --> 00:55:45,427
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,593 --> 00:55:47,678
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,845 --> 00:55:49,722
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,306 --> 00:55:52,935
He's just like you.
1176
00:55:53,310 --> 00:55:55,479
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,645 --> 00:55:58,940
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,148 --> 00:56:01,485
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,693 --> 00:56:06,281
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,531 --> 00:56:09,158
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,326 --> 00:56:12,204
- See you at the party.
1182
00:56:12,287 --> 00:56:14,957
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:26,009 --> 00:56:28,302
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,594 --> 00:56:30,263
"See you at the party later."
1185
00:56:30,346 --> 00:56:31,514
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,683 --> 00:56:35,060
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,144 --> 00:56:37,020
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,187 --> 00:56:38,604
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,688 --> 00:56:41,524
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,858 --> 00:56:44,486
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,653 --> 00:56:46,613
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,947 --> 00:56:48,406
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,990 --> 00:56:50,533
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,700 --> 00:56:53,537
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,620 --> 00:56:55,539
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,622 --> 00:56:56,623
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,707 --> 00:56:57,791
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,875 --> 00:56:59,000
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,083 --> 00:57:00,084
Hey!
1200
00:57:00,168 --> 00:57:01,544
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,711 --> 00:57:03,462
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,629 --> 00:57:05,883
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:06,049 --> 00:57:08,218
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,343 --> 00:57:13,639
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,806 --> 00:57:16,894
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,603 --> 00:57:19,145
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,520 --> 00:57:20,605
Oh!
1208
00:57:20,771 --> 00:57:22,273
American Samoa.
1209
00:57:22,690 --> 00:57:24,150
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,318 --> 00:57:25,569
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,652 --> 00:57:26,862
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:27,029 --> 00:57:28,113
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,197 --> 00:57:29,197
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,156 --> 00:57:32,575
Oh!
1215
00:57:32,658 --> 00:57:36,038
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,205 --> 00:57:38,373
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,540 --> 00:57:40,041
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,208 --> 00:57:41,709
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,792 --> 00:57:43,461
Coaching American Samoa.
1220
00:57:44,045 --> 00:57:45,504
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,672 --> 00:57:46,673
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,757 --> 00:57:47,799
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,883 --> 00:57:49,426
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,509 --> 00:57:50,510
Yeah.
1225
00:57:50,760 --> 00:57:52,136
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,303 --> 00:57:54,472
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,555 --> 00:57:56,225
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,975 --> 00:58:00,020
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,103 --> 00:58:01,479
Oh. Oh.
1230
00:58:03,814 --> 00:58:05,650
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,108 --> 00:58:07,110
You look good.
1232
00:58:07,277 --> 00:58:08,320
Hey, there he is.
1233
00:58:08,487 --> 00:58:10,113
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,572 --> 00:58:12,823
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,907 --> 00:58:13,991
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,158 --> 00:58:16,077
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,160 --> 00:58:18,497
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,580 --> 00:58:19,957
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,123 --> 00:58:21,541
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,708 --> 00:58:26,672
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,923 --> 00:58:30,634
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,717 --> 00:58:31,843
for sending us
this super coach.
1243
00:58:32,052 --> 00:58:33,678
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,845 --> 00:58:37,349
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,891 --> 00:58:38,892
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,976 --> 00:58:39,977
with you outside.
1247
00:58:40,394 --> 00:58:41,478
It won't take a second.
1248
00:59:03,166 --> 00:59:04,166
Jaiyah!
1249
00:59:05,376 --> 00:59:07,211
- Jaiyah!
1250
00:59:08,797 --> 00:59:12,843
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,260 --> 00:59:15,511
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,886 --> 00:59:17,763
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,097 --> 00:59:20,017
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,434 --> 00:59:22,185
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,269 --> 00:59:23,687
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,104 --> 00:59:26,105
What do you mean?
1257
00:59:26,605 --> 00:59:27,982
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,066 --> 00:59:30,986
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,069 --> 00:59:32,070
and that's what matters.
1260
00:59:32,237 --> 00:59:34,156
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,781 --> 00:59:35,948
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,743 --> 00:59:40,495
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,662 --> 00:59:42,414
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,581 --> 00:59:44,374
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,458 --> 00:59:45,625
this dog was never any good.
1266
00:59:45,791 --> 00:59:47,251
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,335 --> 00:59:49,503
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,670 --> 00:59:53,342
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,426 --> 00:59:55,802
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,677 --> 00:59:57,887
The team is the dog?
1271
00:59:59,180 --> 01:00:01,433
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,600 --> 01:00:03,143
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,353 --> 01:00:09,357
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,274 --> 01:00:13,070
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,236 --> 01:00:15,280
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,447 --> 01:00:17,782
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:18,032 --> 01:00:19,200
What if we win the match?
1278
01:00:19,283 --> 01:00:20,993
Come on.
1279
01:00:21,160 --> 01:00:22,954
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,955 --> 01:00:27,875
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:28,042 --> 01:00:30,336
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,503 --> 01:00:32,129
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,297 --> 01:00:35,342
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,259 --> 01:00:37,885
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:38,052 --> 01:00:41,514
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,767 --> 01:00:44,976
Hakuna matata.
1287
01:00:59,907 --> 01:01:00,908
The biggest battle
1288
01:01:00,991 --> 01:01:02,034
of our professional lives
1289
01:01:02,576 --> 01:01:04,162
all comes down to today.
1290
01:01:04,871 --> 01:01:05,914
Now, either
1291
01:01:06,540 --> 01:01:09,542
we heal as a team
1292
01:01:10,835 --> 01:01:13,379
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,462 --> 01:01:17,217
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,968 --> 01:01:19,260
We're in hell right now.
1295
01:01:19,885 --> 01:01:21,720
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,887 --> 01:01:22,888
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,972 --> 01:01:24,850
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,183 --> 01:01:26,935
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,102 --> 01:01:28,979
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,562 --> 01:01:31,480
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,274 --> 01:01:34,943
You know,
I think island life
1302
01:01:35,025 --> 01:01:37,028
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,529 --> 01:01:41,574
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,740 --> 01:01:42,867
You seem the same.
1305
01:01:43,534 --> 01:01:45,077
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,412 --> 01:01:46,413
Are you happy?
1307
01:01:46,580 --> 01:01:47,831
I feel terrific.
1308
01:01:48,415 --> 01:01:50,000
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,166 --> 01:01:51,459
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,625 --> 01:01:54,003
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,170 --> 01:01:55,464
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,547 --> 01:01:56,590
You're the best.
1313
01:01:56,965 --> 01:01:58,091
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,258 --> 01:01:59,759
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,926 --> 01:02:01,552
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,305 --> 01:02:05,306
This is fun.
1317
01:02:05,724 --> 01:02:06,850
This is fun.
1318
01:02:07,392 --> 01:02:08,393
I miss you.
1319
01:02:08,643 --> 01:02:09,853
I miss you too.
1320
01:02:10,729 --> 01:02:11,770
I love you.
1321
01:02:12,062 --> 01:02:14,648
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,732 --> 01:02:16,150
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,525 --> 01:02:19,112
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,864 --> 01:02:22,239
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,323 --> 01:02:23,365
but I'm moving.
1326
01:02:24,742 --> 01:02:26,035
Trying to move on.
1327
01:02:27,329 --> 01:02:28,747
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,830 --> 01:02:30,332
you're even talking about it.
1329
01:02:32,750 --> 01:02:34,126
What's there to talk about?
1330
01:02:38,507 --> 01:02:40,217
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,634 --> 01:02:41,676
Come on, old man.
1332
01:02:41,927 --> 01:02:44,845
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,554 --> 01:02:46,597
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,764 --> 01:02:47,806
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,974 --> 01:02:49,351
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,434 --> 01:02:50,810
- It's called football.
1337
01:02:52,520 --> 01:02:53,521
Hey!
1338
01:02:53,604 --> 01:02:55,606
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,357 --> 01:02:59,152
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,319 --> 01:03:01,488
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,571 --> 01:03:03,489
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,656 --> 01:03:07,201
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,576 --> 01:03:09,996
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,163 --> 01:03:12,499
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,666 --> 01:03:14,166
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,333 --> 01:03:15,459
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,548 --> 01:03:20,799
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,966 --> 01:03:23,343
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,718 --> 01:03:24,927
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,639 --> 01:03:29,808
Where did he come from?
1351
01:03:30,100 --> 01:03:31,142
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,309 --> 01:03:32,477
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,644 --> 01:03:34,604
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,687 --> 01:03:35,688
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,771 --> 01:03:37,356
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,439 --> 01:03:39,066
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,233 --> 01:03:40,277
In that order.
1358
01:03:41,903 --> 01:03:42,946
You made it.
1359
01:03:43,113 --> 01:03:46,031
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,198 --> 01:03:47,408
Well, no.
1361
01:03:48,158 --> 01:03:50,077
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,245 --> 01:03:51,997
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,872 --> 01:03:55,541
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,542 --> 01:03:58,127
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,210 --> 01:03:59,545
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,628 --> 01:04:00,629
Oh.
1367
01:04:23,945 --> 01:04:25,363
American Samoa,
1368
01:04:25,447 --> 01:04:28,907
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,366 --> 01:04:31,660
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,827 --> 01:04:35,957
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,250 --> 01:04:38,500
on the field.
1372
01:04:39,168 --> 01:04:40,210
Also.
1373
01:04:47,302 --> 01:04:48,886
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,642 --> 01:04:56,227
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,937 --> 01:05:01,023
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,106 --> 01:05:04,694
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,861 --> 01:05:05,904
Thank you.
1378
01:05:06,321 --> 01:05:07,447
Thank you.
1379
01:05:07,614 --> 01:05:09,031
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,198 --> 01:05:12,159
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,540 --> 01:05:18,916
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:20,000 --> 01:05:23,253
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,379 --> 01:05:24,673
of our professional lives.
1384
01:05:25,465 --> 01:05:26,800
All comes down to today.
1385
01:05:28,927 --> 01:05:31,929
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,389 --> 01:05:36,726
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,893 --> 01:05:39,270
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,437 --> 01:05:42,106
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,483 --> 01:05:45,568
No, Daru.
1390
01:05:46,152 --> 01:05:50,656
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,823 --> 01:05:52,658
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,741 --> 01:05:55,160
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,705 --> 01:05:58,206
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,711 --> 01:06:06,214
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,381 --> 01:06:07,549
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,757 --> 01:06:09,926
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:10,009 --> 01:06:11,135
I don't really smile much
1398
01:06:11,302 --> 01:06:12,886
outside of this place.
1399
01:06:14,555 --> 01:06:15,556
As some of you may know,
1400
01:06:15,639 --> 01:06:17,308
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,309 --> 01:06:20,687
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,770 --> 01:06:21,770
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,522 --> 01:06:24,648
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,649 --> 01:06:27,527
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,610 --> 01:06:28,945
Let's do this!
1406
01:06:29,654 --> 01:06:31,489
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,572 --> 01:06:32,656
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,740 --> 01:06:34,825
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,325 --> 01:06:36,326
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,834 --> 01:06:45,461
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,753 --> 01:06:47,129
Go away, coach.
1412
01:06:48,047 --> 01:06:50,341
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,425 --> 01:06:54,261
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:55,012 --> 01:06:56,388
Pregame nerves.
1415
01:06:57,014 --> 01:06:59,309
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,392 --> 01:07:01,352
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,436 --> 01:07:03,937
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,813 --> 01:07:06,982
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:10,028 --> 01:07:11,654
I went off my hormones.
1420
01:07:13,031 --> 01:07:15,324
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,074 --> 01:07:17,493
For you and for the boys.
1422
01:07:17,868 --> 01:07:19,621
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,704 --> 01:07:22,415
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,874 --> 01:07:24,208
I feel crazy.
1425
01:07:24,375 --> 01:07:27,294
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,461 --> 01:07:29,672
- Hey, hey?
1427
01:07:30,089 --> 01:07:32,050
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,217 --> 01:07:34,343
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,843 --> 01:07:36,762
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,554 --> 01:07:38,806
I can't inspire them.
1431
01:07:39,431 --> 01:07:40,767
I need your help.
1432
01:07:43,394 --> 01:07:44,687
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,355 --> 01:07:47,689
But they will follow you.
1434
01:07:50,068 --> 01:07:51,736
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,820 --> 01:07:53,488
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,249 --> 01:08:05,250
Yeah?
1437
01:08:06,208 --> 01:08:07,584
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,547 --> 01:08:11,840
Let's get you ready.
1439
01:08:12,632 --> 01:08:16,636
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,512 --> 01:08:18,888
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,681 --> 01:08:22,600
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,560 --> 01:08:25,520
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,603 --> 01:08:27,062
- She liked it.
1444
01:08:27,145 --> 01:08:28,689
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,690 --> 01:08:30,691
Very possible.
1446
01:08:32,359 --> 01:08:33,861
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:34,027 --> 01:08:35,028
Okay.
1448
01:08:37,073 --> 01:08:38,157
I'll see you out there.
1449
01:09:25,914 --> 01:09:27,332
American Samoa!
1450
01:10:32,229 --> 01:10:34,564
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,731 --> 01:10:35,732
For you and me.
1452
01:10:36,149 --> 01:10:39,361
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,612 --> 01:10:42,490
Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,573 --> 01:10:43,616
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,700 --> 01:10:45,243
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,662 --> 01:10:49,205
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,257 --> 01:11:01,842
Let's go, boys.
1458
01:11:08,307 --> 01:11:10,226
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,435 --> 01:11:11,978
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,438 --> 01:11:15,439
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,605 --> 01:11:17,899
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,069 --> 01:11:22,320
This close. It was this close.
1463
01:11:22,654 --> 01:11:24,365
Here we go again.
1464
01:11:25,491 --> 01:11:26,868
Watch, watch, watch.
1465
01:11:27,035 --> 01:11:28,036
I got him! I got him!
1466
01:11:28,161 --> 01:11:29,287
Go, Daru!
1467
01:11:29,454 --> 01:11:30,872
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:31,039 --> 01:11:32,081
Stay on your feet!
1469
01:11:33,416 --> 01:11:35,751
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,917 --> 01:11:38,045
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,963 --> 01:11:41,131
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,298 --> 01:11:42,591
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,550 --> 01:11:44,926
Good, good.
1474
01:11:45,011 --> 01:11:46,012
That's it.
1475
01:11:46,471 --> 01:11:48,598
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,849 --> 01:11:50,850
It's okay.
1477
01:11:52,894 --> 01:11:54,895
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,229 --> 01:11:56,688
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,189 --> 01:11:59,900
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,067 --> 01:12:01,401
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,568 --> 01:12:03,528
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,533 --> 01:12:08,868
Not your day, mate.
1483
01:12:09,494 --> 01:12:10,495
Shut up!
1484
01:12:10,661 --> 01:12:11,996
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,163 --> 01:12:14,040
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,333 --> 01:12:16,458
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,292 --> 01:12:18,293
Beat him to it.
1488
01:12:20,837 --> 01:12:23,340
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,757 --> 01:12:25,050
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,133 --> 01:12:26,384
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,678 --> 01:12:30,139
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,306 --> 01:12:32,058
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,225 --> 01:12:34,852
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,103 --> 01:12:36,645
You have to communicate!
1495
01:12:36,812 --> 01:12:39,022
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,189 --> 01:12:40,232
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,315 --> 01:12:41,316
Let's go, team!
1498
01:12:41,483 --> 01:12:42,484
Let's go, team!
1499
01:12:48,032 --> 01:12:49,992
- Keep going.
1500
01:12:50,701 --> 01:12:52,537
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,914 --> 01:12:58,125
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,584 --> 01:13:01,461
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,342 --> 01:13:08,344
Shit!
1504
01:13:11,806 --> 01:13:15,309
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,069 --> 01:13:27,571
Ah! Shit.
1506
01:13:33,870 --> 01:13:35,288
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:54,056 --> 01:13:56,100
Goal!
No!
1508
01:13:56,267 --> 01:13:57,852
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,066 --> 01:14:06,526
And that's halftime.
1510
01:14:06,693 --> 01:14:09,446
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,930 --> 01:14:34,972
Shut up!
1512
01:14:35,723 --> 01:14:36,807
Sit down!
1513
01:14:38,643 --> 01:14:40,269
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,770 --> 01:14:42,062
What about all the training?
1515
01:14:42,312 --> 01:14:43,480
This is bullshit.
1516
01:14:44,731 --> 01:14:47,234
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,276 --> 01:14:50,612
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:51,029 --> 01:14:52,240
You're losers!
1519
01:14:53,407 --> 01:14:54,492
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,534 --> 01:14:56,535
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,911 --> 01:14:58,955
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,163 --> 01:15:01,832
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,291 --> 01:15:03,917
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,251 --> 01:15:06,294
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,544 --> 01:15:08,255
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,338 --> 01:15:11,216
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,508 --> 01:15:13,970
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,929 --> 01:15:16,222
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,389 --> 01:15:18,224
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,307 --> 01:15:19,850
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,566 --> 01:15:30,318
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,485 --> 01:15:32,404
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,570 --> 01:15:33,863
And stress is a silent killer.
1534
01:15:34,030 --> 01:15:35,032
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,116 --> 01:15:37,326
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,493 --> 01:15:40,454
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,622 --> 01:15:42,665
Good luck.
1538
01:15:49,421 --> 01:15:51,923
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,716 --> 01:15:55,594
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,761 --> 01:15:57,888
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,972 --> 01:15:59,140
I got to get off this island.
1542
01:15:59,307 --> 01:16:00,349
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,433 --> 01:16:02,101
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,601 --> 01:16:04,979
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:05,062 --> 01:16:06,688
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,855 --> 01:16:09,024
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,482 --> 01:16:10,650
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,734 --> 01:16:12,485
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,278 --> 01:16:14,279
That's all right.
1550
01:16:14,362 --> 01:16:16,324
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:17,033 --> 01:16:18,367
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,451 --> 01:16:19,744
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,827 --> 01:16:20,870
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,953 --> 01:16:23,622
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,791 --> 01:16:27,876
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,296 --> 01:16:32,297
Oh, well.
1557
01:16:32,756 --> 01:16:34,007
On the bright side,
1558
01:16:34,090 --> 01:16:36,634
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,801 --> 01:16:39,263
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,389 --> 01:16:41,432
What is it with you?
1561
01:16:42,433 --> 01:16:44,018
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,101 --> 01:16:45,102
It's sickening.
1563
01:16:45,978 --> 01:16:47,854
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,937 --> 01:16:48,980
They believe in you.
1565
01:16:49,147 --> 01:16:50,899
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,066 --> 01:16:53,068
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,318 --> 01:16:54,986
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,070 --> 01:16:56,071
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,363 --> 01:16:58,032
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,199 --> 01:16:59,200
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,283 --> 01:17:01,243
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,535 --> 01:17:03,662
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,497 --> 01:17:06,207
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,167 --> 01:17:10,168
I can't win.
1575
01:17:11,211 --> 01:17:12,212
Then lose.
1576
01:17:14,255 --> 01:17:15,507
But don't lose alone.
1577
01:17:16,424 --> 01:17:17,634
Lose with us.
1578
01:17:19,136 --> 01:17:20,596
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,680 --> 01:17:22,890
That's another chance.
1580
01:17:24,975 --> 01:17:26,519
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,743 --> 01:17:44,537
Right. Get rid of it.
1582
01:17:45,037 --> 01:17:46,455
This is all nonsense.
1583
01:18:02,847 --> 01:18:04,807
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,600 --> 01:18:09,186
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,270 --> 01:18:11,479
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,690 --> 01:18:14,691
I'm the loser.
1587
01:18:18,361 --> 01:18:20,823
So,
two years ago,
1588
01:18:20,905 --> 01:18:22,867
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,367 --> 01:18:24,577
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,496 --> 01:18:28,581
And that's her hat.
1591
01:18:33,084 --> 01:18:34,294
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,377 --> 01:18:37,213
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,714 --> 01:18:40,133
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,803 --> 01:18:45,014
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,097 --> 01:18:46,098
Most nights.
1596
01:18:47,516 --> 01:18:48,684
And then, uh,
1597
01:18:49,268 --> 01:18:50,811
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,895 --> 01:18:53,229
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,063 --> 01:18:55,064
That was it.
1600
01:18:56,065 --> 01:18:57,066
She was gone.
1601
01:18:58,985 --> 01:19:00,236
I lost my baby.
1602
01:19:01,029 --> 01:19:02,740
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,867 --> 01:19:07,119
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,203 --> 01:19:09,872
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:10,039 --> 01:19:12,249
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,416 --> 01:19:16,044
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,544 --> 01:19:17,629
A lot of maybes.
1608
01:19:20,465 --> 01:19:21,716
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,925 --> 01:19:23,676
For the challenge? No.
1610
01:19:23,844 --> 01:19:24,929
I couldn't give two shits
1611
01:19:25,012 --> 01:19:26,013
about turning
this team around.
1612
01:19:26,096 --> 01:19:28,766
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,725 --> 01:19:31,310
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,894 --> 01:19:33,604
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,562 --> 01:19:36,773
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,776 --> 01:19:42,946
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,530 --> 01:19:44,823
You're already perfect.
1618
01:19:46,700 --> 01:19:49,662
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,745 --> 01:19:50,746
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,122 --> 01:19:54,458
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,666 --> 01:19:56,292
Or don't do it.
1622
01:19:56,793 --> 01:19:58,711
Whatever. You know?
1623
01:19:59,379 --> 01:20:00,505
You've reminded me
1624
01:20:00,588 --> 01:20:03,383
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,092 --> 01:20:06,011
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,428 --> 01:20:08,430
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,598 --> 01:20:11,267
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,770 --> 01:20:16,271
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,648 --> 01:20:19,857
Then be happy.
1630
01:21:39,771 --> 01:21:41,564
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,929 --> 01:22:15,432
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,521 --> 01:22:22,522
No pressure.
1633
01:22:22,939 --> 01:22:24,065
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,357 --> 01:22:25,483
It's just a game.
1635
01:22:27,902 --> 01:22:28,903
Life is good.
1636
01:22:29,112 --> 01:22:30,738
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,907 --> 01:22:33,033
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,200 --> 01:22:34,284
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,411 --> 01:22:36,412
Look for it.
1640
01:23:29,422 --> 01:23:32,258
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,717 --> 01:23:34,720
- Yeah!
1642
01:23:37,431 --> 01:23:39,808
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,975 --> 01:23:41,769
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,399 --> 01:23:50,193
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,359 --> 01:23:53,488
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,780 --> 01:23:55,115
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,282 --> 01:23:58,410
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,577 --> 01:23:59,828
What a match!
1649
01:24:02,873 --> 01:24:03,874
Wow!
1650
01:24:12,757 --> 01:24:16,220
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:17,012 --> 01:24:19,056
Darling! Darling!
1652
01:24:19,139 --> 01:24:20,140
Oh, no!
1653
01:24:20,307 --> 01:24:22,392
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:23,018 --> 01:24:24,520
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,562 --> 01:24:30,441
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,234 --> 01:24:33,152
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,402 --> 01:24:35,446
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,530 --> 01:24:36,573
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,740 --> 01:24:38,492
- What happened?
1660
01:24:38,659 --> 01:24:40,786
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,953 --> 01:24:42,079
Heat stroke.
1662
01:24:42,538 --> 01:24:44,289
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,456 --> 01:24:45,457
It was awful, son.
1664
01:24:45,624 --> 01:24:47,000
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,083 --> 01:24:49,961
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:51,003 --> 01:24:52,547
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,713 --> 01:24:53,714
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,798 --> 01:24:55,174
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,258 --> 01:24:56,384
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,467 --> 01:24:58,595
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,887 --> 01:25:00,597
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,764 --> 01:25:02,057
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,224 --> 01:25:03,225
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,308 --> 01:25:04,309
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,393 --> 01:25:05,811
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,687 --> 01:25:09,188
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,897 --> 01:25:11,482
And things were tense.
1678
01:25:11,566 --> 01:25:13,651
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,403 --> 01:25:17,238
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,321 --> 01:25:18,740
for years to come.
1681
01:25:20,242 --> 01:25:21,785
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,952 --> 01:25:23,662
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,745 --> 01:25:25,247
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,581 --> 01:25:26,915
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,124 --> 01:25:28,250
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,625 --> 01:25:30,751
But it was different.
1687
01:25:30,918 --> 01:25:31,919
I felt different.
1688
01:25:32,879 --> 01:25:33,963
I stood up
1689
01:25:35,423 --> 01:25:36,424
and I tackled him.
1690
01:25:38,217 --> 01:25:39,511
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,679 --> 01:25:42,556
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,848 --> 01:25:44,141
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,308 --> 01:25:46,059
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,645 --> 01:25:50,646
But the keeper
1695
01:25:50,813 --> 01:25:52,648
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,899 --> 01:25:55,109
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,276 --> 01:25:56,277
Jaiyah!
1698
01:25:56,611 --> 01:25:57,612
Get up.
1699
01:25:58,946 --> 01:26:01,033
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,116 --> 01:26:02,451
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,285 --> 01:26:04,536
Deph took the corner.
1702
01:26:06,413 --> 01:26:08,081
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,999 --> 01:26:10,750
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,083 --> 01:26:12,376
But then...
1705
01:26:13,210 --> 01:26:14,337
Jaiyah.
1706
01:26:20,886 --> 01:26:22,012
Goal.
1707
01:26:22,387 --> 01:26:23,388
Yeah!
1708
01:26:27,059 --> 01:26:29,019
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,186 --> 01:26:30,562
Goal!
1710
01:26:31,104 --> 01:26:32,647
And another
historic goal!
1711
01:26:35,691 --> 01:26:38,069
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,235 --> 01:26:39,236
Yes!
1713
01:26:39,403 --> 01:26:40,404
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,488 --> 01:26:41,907
might actually win this thing!
1715
01:26:42,866 --> 01:26:43,867
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:44,034 --> 01:26:45,661
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,827 --> 01:26:46,828
Another one?
1718
01:26:46,995 --> 01:26:48,372
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,538 --> 01:26:50,707
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,791 --> 01:26:52,208
on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,375 --> 01:26:53,709
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,876 --> 01:26:54,919
five minutes to the game.
1723
01:26:55,086 --> 01:26:56,253
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,420 --> 01:26:57,421
Then what happened?
1725
01:26:57,505 --> 01:26:58,714
The match
was almost over.
1726
01:26:58,798 --> 01:27:00,216
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,973 --> 01:27:06,974
Got it!
1728
01:27:07,641 --> 01:27:08,684
Stop, thief!
1729
01:27:09,309 --> 01:27:10,936
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,895 --> 01:27:13,729
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,896 --> 01:27:15,481
sent over a great cross.
1732
01:27:17,066 --> 01:27:18,567
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,734 --> 01:27:20,194
but under the pressure...
1734
01:27:22,279 --> 01:27:23,280
...he fumbled it.
1735
01:27:23,573 --> 01:27:25,450
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,994 --> 01:27:28,036
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,203 --> 01:27:29,204
out of nowhere
1738
01:27:29,746 --> 01:27:30,789
came Jaiyah.
1739
01:27:30,956 --> 01:27:32,582
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,666 --> 01:27:34,625
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,792 --> 01:27:36,293
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:37,003 --> 01:27:38,004
But then,
1743
01:27:38,170 --> 01:27:39,380
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,797 --> 01:27:41,215
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,382 --> 01:27:42,883
I didn't have any option.
1746
01:27:43,050 --> 01:27:44,845
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,513 --> 01:27:48,890
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,974 --> 01:27:51,476
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,811 --> 01:27:54,854
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:55,021 --> 01:27:57,148
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,356 --> 01:27:59,191
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,575 --> 01:28:08,452
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,327 --> 01:28:10,495
"It was my time."
1754
01:28:11,121 --> 01:28:12,998
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,165 --> 01:28:14,583
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,916 --> 01:28:17,043
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,209 --> 01:28:18,210
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,294 --> 01:28:19,378
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,547 --> 01:28:23,591
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,758 --> 01:28:25,676
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,926 --> 01:28:27,679
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,846 --> 01:28:28,847
Australia 10 years ago
1764
01:28:29,014 --> 01:28:30,223
came back and haunted him.
1765
01:28:34,686 --> 01:28:37,188
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,271 --> 01:28:38,731
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,898 --> 01:28:40,191
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,399 --> 01:28:41,442
Is that what happened?
1769
01:28:42,026 --> 01:28:43,486
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,694 --> 01:28:45,112
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,446 --> 01:28:47,032
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,574 --> 01:28:49,534
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,618 --> 01:28:51,953
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,120 --> 01:28:54,289
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,498 --> 01:28:55,540
"The past."
1776
01:28:57,541 --> 01:28:58,667
The present.
1777
01:28:59,668 --> 01:29:00,836
"The future.
1778
01:29:01,796 --> 01:29:02,963
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,091 --> 01:29:06,217
"All of it."
1780
01:29:07,094 --> 01:29:09,721
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,971 --> 01:29:13,016
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,809 --> 01:29:15,268
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:40,000 --> 01:29:41,085
The whistle blew.
1784
01:29:41,544 --> 01:29:44,171
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,922 --> 01:29:46,549
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,133 --> 01:29:48,467
Until we'd realized...
1787
01:29:49,803 --> 01:29:51,179
With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,263 --> 01:29:52,722
American Samoa...
1789
01:29:52,889 --> 01:29:56,101
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,353 --> 01:29:59,687
Yeah!
1791
01:30:07,695 --> 01:30:09,613
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,780 --> 01:30:11,741
first match ever!
1793
01:30:25,379 --> 01:30:26,380
We did this!
1794
01:30:29,508 --> 01:30:31,178
All right!
1795
01:30:46,942 --> 01:30:48,152
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,319 --> 01:30:50,279
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,446 --> 01:30:52,073
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,407 --> 01:30:53,408
- Yes!
1799
01:30:53,575 --> 01:30:54,743
- I always knew it.
1800
01:30:55,076 --> 01:30:56,620
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,703 --> 01:30:58,788
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,955 --> 01:31:00,165
One goal! One goal!
1803
01:31:11,926 --> 01:31:13,970
Last saved message.
1804
01:31:14,971 --> 01:31:16,556
Okay, seriously,
1805
01:31:17,307 --> 01:31:19,726
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,477 --> 01:31:22,520
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,604 --> 01:31:24,230
you've figured it out.
1808
01:31:25,648 --> 01:31:27,233
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,399 --> 01:31:29,276
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,777 --> 01:31:31,612
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,779 --> 01:31:33,865
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,949 --> 01:31:35,659
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,409 --> 01:31:38,411
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,578 --> 01:31:40,163
I've met so many new people.
1815
01:31:40,330 --> 01:31:41,957
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,499 --> 01:31:45,751
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:47,002 --> 01:31:48,754
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,837 --> 01:31:50,547
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,924 --> 01:31:53,801
Okay. Love you.
1820
01:32:49,523 --> 01:32:52,443
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,735 --> 01:32:53,736
Nothing, really.
1822
01:32:53,986 --> 01:32:56,323
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,655 --> 01:32:57,866
We scored a goal.
1824
01:32:58,033 --> 01:32:59,200
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,367 --> 01:33:00,452
And then we won a game!
1826
01:33:01,911 --> 01:33:03,621
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,705 --> 01:33:05,665
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,915 --> 01:33:07,833
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:08,000 --> 01:33:09,585
I'm happy.
1830
01:33:09,752 --> 01:33:12,296
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,463 --> 01:33:14,340
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,590 --> 01:33:17,509
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,844 --> 01:33:19,512
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,597 --> 01:33:22,599
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,766 --> 01:33:23,850
Amen.
1836
01:33:24,017 --> 01:33:25,226
Dear Lord.
1837
01:33:26,102 --> 01:33:29,688
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,938 --> 01:33:31,523
I've been offered a job
1839
01:33:31,690 --> 01:33:33,359
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,692 --> 01:33:35,069
starting immediately.
1841
01:33:36,862 --> 01:33:40,533
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,867 --> 01:33:42,369
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,535 --> 01:33:45,914
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,082 --> 01:33:48,916
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,500 --> 01:33:50,584
I'm still leaving.
1846
01:33:52,503 --> 01:33:53,962
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,797 --> 01:33:56,673
I want some time for me.
1848
01:33:56,965 --> 01:33:58,759
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,842 --> 01:34:01,221
that there's other
more important things
1850
01:34:01,388 --> 01:34:03,431
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,598 --> 01:34:04,933
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,308 --> 01:34:07,143
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,310 --> 01:34:09,020
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,687 --> 01:34:11,563
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,730 --> 01:34:16,527
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,277 --> 01:34:21,366
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,661 --> 01:34:25,662
Amen.
1858
01:35:04,492 --> 01:35:05,535
Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,618 --> 01:35:08,121
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,872 --> 01:35:10,707
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,916 --> 01:35:13,041
Yes, yes.
1862
01:35:23,928 --> 01:35:24,929
Good job.
1863
01:35:36,273 --> 01:35:37,774
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,234 --> 01:35:40,694
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,777 --> 01:35:44,991
No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,358 --> 01:43:18,193
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,944 --> 01:43:20,904
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,987 --> 01:43:22,573
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,740 --> 01:43:24,951
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,117 --> 01:43:26,661
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,827 --> 01:43:28,412
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,288 --> 01:43:30,748
or you just can't do it,
1873
01:43:32,708 --> 01:43:34,417
anything can happen
1874
01:43:34,584 --> 01:43:36,670
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,504 --> 01:43:40,507
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,515 --> 01:43:48,766
Ah, shit!
122834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.