All language subtitles for La.Brea.S03E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:07,320 - Mom! 2 00:00:07,656 --> 00:00:09,385 - When we fell through that sinkhole, 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,020 we ended up some time around 10,000 B.C. 4 00:00:12,064 --> 00:00:13,892 There is a building with a portal. 5 00:00:13,935 --> 00:00:15,632 It can connect to the future. 6 00:00:15,676 --> 00:00:17,547 - Every time that portal's bent to a new time, 7 00:00:17,591 --> 00:00:19,288 it creates a new sinkhole. 8 00:00:19,332 --> 00:00:21,732 - We can fix the machine so it won't cause any more sinkholes 9 00:00:21,769 --> 00:00:22,944 and we can still get home. 10 00:00:22,988 --> 00:00:25,468 - New sinkholes, they just keep opening up. 11 00:00:25,512 --> 00:00:26,687 We have to stop them. 12 00:00:26,731 --> 00:00:28,515 - It's our only way home. 13 00:00:28,558 --> 00:00:30,212 - Hey, guys! - You don't have to do this! 14 00:00:30,256 --> 00:00:31,736 - I'm trying to protect everyone. 15 00:00:31,779 --> 00:00:32,954 I gotta stop it. 16 00:00:36,088 --> 00:00:38,655 - Every day since we've got here has been a struggle, 17 00:00:38,699 --> 00:00:41,093 and we've certainly faced our share of hardships. 18 00:00:41,136 --> 00:00:43,356 But we've also had our share of blessings. 19 00:00:43,399 --> 00:00:45,053 - I'm pregnant. 20 00:00:45,097 --> 00:00:47,055 - My entire life I've been fighting 21 00:00:47,099 --> 00:00:48,840 to put my family back together. 22 00:00:48,883 --> 00:00:50,580 We're not giving up. 23 00:00:50,624 --> 00:00:52,384 There is another portal. We may still have a way home. 24 00:00:52,408 --> 00:00:54,236 This is where the coordinates end. 25 00:00:54,280 --> 00:00:55,953 - Why are there nothing but dead bodies here? 26 00:00:55,977 --> 00:00:57,718 - Hey. It's okay, I'm a friend. 27 00:00:57,762 --> 00:00:59,111 Where are you from? - Here. 28 00:00:59,154 --> 00:01:01,287 - How did a military barracks get to 10,000 B.C.? 29 00:01:01,330 --> 00:01:02,723 - If you help me find my mother, 30 00:01:02,767 --> 00:01:03,874 I'll tell you everything I know. 31 00:01:03,898 --> 00:01:05,378 - This is it. 32 00:01:05,421 --> 00:01:06,509 - Amazing. 33 00:01:06,553 --> 00:01:07,791 It's the machine. 34 00:01:07,815 --> 00:01:08,773 Something's wrong. 35 00:01:08,816 --> 00:01:09,904 - Look at these dates. 36 00:01:09,948 --> 00:01:11,384 They're all over the place. 37 00:01:12,199 --> 00:01:13,461 - Those auroras, 38 00:01:13,486 --> 00:01:15,146 anything could be coming out of them right now. 39 00:01:15,170 --> 00:01:16,781 Run! 40 00:01:16,806 --> 00:01:18,808 - Wait! Wait a minute! 41 00:01:18,833 --> 00:01:20,356 Take this and go. - No, no, no, no. 42 00:01:20,381 --> 00:01:22,340 - We found each other once. We can do it again. 43 00:01:23,652 --> 00:01:25,001 - Eve! 44 00:01:27,393 --> 00:01:28,699 - She's gone. 45 00:01:49,639 --> 00:01:51,989 - Life's good, isn't it? 46 00:02:12,532 --> 00:02:13,881 Hey. 47 00:02:15,927 --> 00:02:18,016 You get some breakfast? 48 00:02:18,059 --> 00:02:19,800 Heard someone found some hens. 49 00:02:19,844 --> 00:02:21,106 They're making eggs. 50 00:02:21,149 --> 00:02:22,890 - Dad, I'm not hungry. 51 00:02:22,934 --> 00:02:25,327 - Hey, I... I know this seems hopeless. 52 00:02:25,371 --> 00:02:27,416 But Scott and I, we're gonna fix the laptop. 53 00:02:27,460 --> 00:02:28,896 It was connected to Moore's portal. 54 00:02:28,940 --> 00:02:30,265 Maybe it can show us where your mom went. 55 00:02:30,289 --> 00:02:32,508 - Okay, then what do we do? 56 00:02:32,552 --> 00:02:33,945 Hm? 57 00:02:33,988 --> 00:02:35,294 Who cares where Mom is? 58 00:02:35,337 --> 00:02:37,296 All of the auroras are closed, Dad. 59 00:02:37,339 --> 00:02:38,645 There's no way to get to her. 60 00:02:38,688 --> 00:02:40,908 - Iz, I'm not gonna give up. 61 00:02:40,952 --> 00:02:42,475 I'm gonna bring your mom back. 62 00:02:42,517 --> 00:02:44,781 - You've been saying stuff like that since the beginning, 63 00:02:44,825 --> 00:02:45,870 all of these promises. 64 00:02:45,913 --> 00:02:47,392 Look where we are. 65 00:02:48,916 --> 00:02:50,222 - Hey, Iz, Iz, Iz, Iz. 66 00:02:50,265 --> 00:02:51,745 - Dad. 67 00:02:51,788 --> 00:02:52,809 - I get how you're feeling. 68 00:02:52,833 --> 00:02:54,661 I... I feel the same. 69 00:02:56,141 --> 00:02:57,446 I miss her too. 70 00:02:59,492 --> 00:03:01,581 Maybe we could, uh, work on this together. 71 00:03:01,624 --> 00:03:02,930 C-could be good for us. 72 00:03:02,974 --> 00:03:05,715 - I can't do this right now. 73 00:03:13,375 --> 00:03:15,900 - Okay, security has to be our top priority now. 74 00:03:15,943 --> 00:03:17,031 We need to light fires 75 00:03:17,075 --> 00:03:18,574 all around the perimeter of the Clearing. 76 00:03:18,598 --> 00:03:20,295 And we need to make that perimeter 77 00:03:20,339 --> 00:03:22,907 as hard to break through as possible. 78 00:03:22,950 --> 00:03:25,692 So you see these, these spikes? 79 00:03:25,735 --> 00:03:28,173 We're gonna do the same thing side-by-side 80 00:03:28,216 --> 00:03:30,523 until we got ourselves a good defensive wall. 81 00:03:30,566 --> 00:03:32,525 - Not an easy job, but it's doable. 82 00:03:32,568 --> 00:03:35,267 - Dude, we got dinosaurs down here now. 83 00:03:35,310 --> 00:03:36,964 Gavin, didn't you say you and your kids 84 00:03:37,008 --> 00:03:38,159 barely got away from a T. rex? 85 00:03:38,183 --> 00:03:39,706 - Yeah, we did, but, uh, 86 00:03:39,749 --> 00:03:41,597 well, thankfully, that was a long way from here. 87 00:03:41,621 --> 00:03:44,058 - See? Gavin thinks it's dumb to build a wall. 88 00:03:44,102 --> 00:03:45,407 - No, I... I didn't say that. 89 00:03:45,451 --> 00:03:47,235 - Listen, no animal likes fire. 90 00:03:47,279 --> 00:03:49,237 And they sure don't like running into spikes. 91 00:03:49,281 --> 00:03:51,630 Look, I know it's not perfect, 92 00:03:51,674 --> 00:03:53,241 but it's better than we got right now. 93 00:03:53,285 --> 00:03:55,113 - It's just... I mean, two days ago, 94 00:03:55,156 --> 00:03:56,476 we thought we were all going home. 95 00:03:56,505 --> 00:03:58,309 And now it looks like I'm gonna be taking orders 96 00:03:58,333 --> 00:04:00,988 for the rest of my life from a guy who used to deal heroin. 97 00:04:01,032 --> 00:04:02,033 - Easy, Judah. 98 00:04:02,076 --> 00:04:03,773 - Let's just calm down. 99 00:04:03,817 --> 00:04:05,297 Lucas is our leader. 100 00:04:05,340 --> 00:04:07,125 He was elected fair and square. 101 00:04:07,168 --> 00:04:08,648 All we can do now is push forward. 102 00:04:08,691 --> 00:04:09,910 Got it? - Okay. 103 00:04:09,954 --> 00:04:12,782 - Look, I understand people are frustrated, 104 00:04:12,825 --> 00:04:15,960 and we're scared. I mean, I feel the same way. 105 00:04:16,003 --> 00:04:18,266 But I still think there's reason for hope. 106 00:04:19,528 --> 00:04:22,488 And you're right, Judah. I did use to deal heroin. 107 00:04:22,531 --> 00:04:24,098 Okay? I was no good to anyone. 108 00:04:24,142 --> 00:04:25,882 I hurt people. I didn't care. 109 00:04:25,926 --> 00:04:30,234 But I've changed, and now I have people relying on me. 110 00:04:30,278 --> 00:04:32,280 And I'm not... I'm not just talking about you guys, 111 00:04:32,324 --> 00:04:35,066 and I'm not just talking about Veronica. 112 00:04:37,329 --> 00:04:41,159 Well, soon we're gonna have more people to protect. 113 00:04:45,424 --> 00:04:48,166 I want to make sure our home is safe when they get here. 114 00:04:50,124 --> 00:04:52,779 - You're having a baby? 115 00:04:52,822 --> 00:04:53,910 - Yeah. 116 00:04:53,954 --> 00:04:55,477 That's great. 117 00:04:55,521 --> 00:04:57,871 Family's everything. 118 00:04:57,914 --> 00:04:59,960 - I would have donated a bottle of Malbec. 119 00:05:00,004 --> 00:05:02,049 - Ah. - Congratulations. 120 00:05:02,093 --> 00:05:05,966 - Look, all of this to say, hope still exists here, right? 121 00:05:06,010 --> 00:05:07,968 So let's get to work, 122 00:05:08,012 --> 00:05:09,622 build some spikes, yeah? 123 00:05:18,109 --> 00:05:20,285 Here. - Weren't you the one 124 00:05:20,328 --> 00:05:22,809 who just told everyone they need to get to work? 125 00:05:22,852 --> 00:05:25,681 What kind of example are you setting, Mr. Leader Man? 126 00:05:25,725 --> 00:05:27,640 - I know. I know. 127 00:05:27,683 --> 00:05:31,122 But trust me, you're gonna want to see this. 128 00:05:38,912 --> 00:05:40,870 - You wanted to show me a bag? 129 00:05:40,914 --> 00:05:42,002 - Yeah. 130 00:05:42,046 --> 00:05:43,569 - Hmm. 131 00:05:43,612 --> 00:05:44,787 - No. 132 00:05:49,401 --> 00:05:52,143 It is an extremely comfortable mattress. 133 00:05:52,186 --> 00:05:53,796 Oh. 134 00:05:53,840 --> 00:05:55,015 That's much better. 135 00:05:55,059 --> 00:05:56,364 - Right? 136 00:05:56,408 --> 00:05:58,540 It fell through one of the auroras. 137 00:05:58,584 --> 00:06:01,108 Anyway, we can put this in the bus. 138 00:06:01,152 --> 00:06:02,849 - What? - Yeah. 139 00:06:02,892 --> 00:06:05,132 The rest of the group seemed cool with us taking it over. 140 00:06:05,156 --> 00:06:06,476 I think they're, you know, excited 141 00:06:06,505 --> 00:06:08,724 to have a, uh, Clearing baby. 142 00:06:08,768 --> 00:06:11,771 - Oh, they are, are they? 143 00:06:11,814 --> 00:06:13,338 - Uh-oh. 144 00:06:13,381 --> 00:06:15,427 You're upset I told everyone you're pregnant, huh? 145 00:06:15,470 --> 00:06:18,517 - Mm, "upset" might be a strong word. 146 00:06:18,560 --> 00:06:20,388 - Well, I'm sorry, I just... 147 00:06:20,432 --> 00:06:23,217 I'm... I'm excited, you know, 148 00:06:23,261 --> 00:06:25,132 to be a dad. 149 00:06:25,176 --> 00:06:26,568 I mean, we had to tell them anyway. 150 00:06:26,612 --> 00:06:28,633 It just kind of slipped out. It w-won't happen again. 151 00:06:28,657 --> 00:06:30,200 - I'm sure it won't because I think Judah 152 00:06:30,224 --> 00:06:33,401 pretty much told everyone in 10,000 B.C. 153 00:06:33,445 --> 00:06:36,578 - Okay, so you are upset? 154 00:06:36,622 --> 00:06:40,234 - I'm... excited to be a mom too. 155 00:06:40,278 --> 00:06:43,368 I'm just nervous. I'm... 156 00:06:43,411 --> 00:06:45,215 I mean, we don't even have any medical equipment 157 00:06:45,239 --> 00:06:46,719 down here and... 158 00:06:49,113 --> 00:06:50,114 - You okay? 159 00:06:50,157 --> 00:06:51,767 What's going on? 160 00:06:55,597 --> 00:06:58,557 - Oh, that. 161 00:06:58,600 --> 00:07:00,167 You all right? 162 00:07:00,211 --> 00:07:02,604 You feel better? 163 00:07:02,648 --> 00:07:04,234 - Well, we might not have medical supplies, 164 00:07:04,258 --> 00:07:07,131 but we got that... 165 00:07:07,174 --> 00:07:08,436 your morning sickness, 166 00:07:08,480 --> 00:07:10,046 every eight hours, like clockwork. 167 00:07:10,090 --> 00:07:13,180 Sam said that is a great way to tell the baby's doing okay. 168 00:07:13,224 --> 00:07:17,010 - So my extreme nausea's a virtue? 169 00:07:17,053 --> 00:07:20,405 - Okay, well, it's not ideal, but it's... it's something. 170 00:07:22,755 --> 00:07:26,498 I mean, we got a home, a mattress. 171 00:07:26,541 --> 00:07:28,804 And we're gonna put a wall around all of it. 172 00:07:28,848 --> 00:07:30,806 It's gonna be fine. 173 00:07:30,850 --> 00:07:31,981 It's gonna be great. 174 00:07:33,766 --> 00:07:35,420 - It is. 175 00:07:37,161 --> 00:07:39,206 - Okay. Grab your mattress. 176 00:07:39,250 --> 00:07:40,381 I need a nap. 177 00:07:40,425 --> 00:07:43,254 - As you wish, milady. 178 00:07:45,952 --> 00:07:49,738 - Hey, Gavin Harris, the man I was looking for. 179 00:07:49,782 --> 00:07:51,871 - Yep. - Hey, why don't you go ahead 180 00:07:51,914 --> 00:07:54,613 to the Clearing while I talk to Gavin. 181 00:07:57,050 --> 00:07:58,486 So what are you doing out here? 182 00:07:58,530 --> 00:08:01,402 - Just trying to get this computer to work. 183 00:08:01,446 --> 00:08:04,057 This solar battery's fried. 184 00:08:04,100 --> 00:08:06,233 You didn't find anything to charge it with, did you? 185 00:08:06,277 --> 00:08:08,192 - Did I ever. 186 00:08:11,020 --> 00:08:12,500 Ta-da. 187 00:08:13,762 --> 00:08:15,764 - A potato? 188 00:08:15,808 --> 00:08:17,351 Okay, you look like you're being serious, 189 00:08:17,375 --> 00:08:19,028 but I don't think you should be. 190 00:08:19,072 --> 00:08:21,944 - Okay, a potato can be used as a source of power. 191 00:08:21,988 --> 00:08:24,686 All you need is some zinc, some copper nails, 192 00:08:24,730 --> 00:08:26,166 some wires, and a bit of good luck. 193 00:08:26,210 --> 00:08:27,559 - Uh-huh. 194 00:08:27,602 --> 00:08:29,648 And this is something that you have done before? 195 00:08:29,691 --> 00:08:31,147 - Okay, look, you're missing the point. 196 00:08:31,171 --> 00:08:32,868 The potato means progress. 197 00:08:32,912 --> 00:08:34,758 You should be more excited about this, because I am. 198 00:08:34,782 --> 00:08:36,412 - Hey, hey, not that I don't appreciate it. 199 00:08:36,436 --> 00:08:39,397 I do, and thank you, but you don't need to do this. 200 00:08:39,440 --> 00:08:41,486 Don't you have your own problems to sort out? 201 00:08:44,271 --> 00:08:45,620 - I do. 202 00:08:47,709 --> 00:08:50,146 Meeting Petra has totally messed with my head. 203 00:08:50,190 --> 00:08:52,497 I was supposed to have a job interview with her mother, 204 00:08:52,540 --> 00:08:54,977 Maya Schmidt, back in L.A. before the sinkhole opened. 205 00:08:55,021 --> 00:08:57,893 But Petra told me that they're from a military base 206 00:08:57,937 --> 00:09:00,287 that somehow ended up in 10,000 B.C. 207 00:09:00,331 --> 00:09:02,289 - And you're certain that Petra has no idea 208 00:09:02,333 --> 00:09:03,856 where this base is? 209 00:09:03,899 --> 00:09:06,598 - She doesn't, and she doesn't know where her mother is 210 00:09:06,641 --> 00:09:09,470 or why her mom reached out to me in the first place. 211 00:09:09,514 --> 00:09:12,952 So since I can't figure out any of my problems, 212 00:09:12,995 --> 00:09:15,084 I may as well help you solve yours. 213 00:09:15,128 --> 00:09:18,349 - All right, well, thank you. You're a good man. 214 00:09:18,392 --> 00:09:20,307 All right. Let's give this thing a shot... 215 00:09:23,658 --> 00:09:25,332 What the hell was that? 216 00:09:25,356 --> 00:09:26,594 - I think it came from the Clearing. 217 00:09:32,363 --> 00:09:34,016 - Hey, Petra! 218 00:09:34,060 --> 00:09:35,931 Are you all right? 219 00:09:35,975 --> 00:09:37,455 - Veronica? 220 00:09:37,498 --> 00:09:39,674 Veronica, hey, hey, hey. What's going on? 221 00:09:39,718 --> 00:09:41,589 - The dinosaurs, they're in the Clearing. 222 00:09:41,633 --> 00:09:42,721 - Where's Izzy and Josh? 223 00:09:42,764 --> 00:09:44,200 - I don't know. I'm sorry. 224 00:09:44,244 --> 00:09:45,550 - Iz! 225 00:09:57,475 --> 00:09:58,824 - Get back. 226 00:09:58,867 --> 00:10:00,434 - Hey, hey! 227 00:10:00,478 --> 00:10:02,567 You guys okay? - For now. 228 00:10:07,789 --> 00:10:09,574 - They're destroying everything. 229 00:10:11,402 --> 00:10:12,751 - Should we run? 230 00:10:15,710 --> 00:10:16,948 - No. No, no, it's too dangerous. 231 00:10:16,972 --> 00:10:18,974 And we're too exposed. Wait, wait. 232 00:10:28,462 --> 00:10:31,160 - Dad, it's gonna collapse. 233 00:10:31,204 --> 00:10:32,423 - Now. Go, go now! 234 00:10:33,859 --> 00:10:34,990 - Let's go! 235 00:10:54,412 --> 00:10:55,849 - You okay? 236 00:10:57,894 --> 00:10:59,504 You sit right down there. 237 00:10:59,548 --> 00:11:01,245 Someone will fix you up, okay? 238 00:11:02,594 --> 00:11:05,946 - Gotta say, we're lucky no one died. 239 00:11:05,989 --> 00:11:07,556 - Eh, you're right. 240 00:11:07,599 --> 00:11:09,427 But that's where our luck ends. 241 00:11:15,477 --> 00:11:19,002 I mean, the Clearing as we know it, it's gone. 242 00:11:19,046 --> 00:11:20,482 - Are the dinosaurs leaving? 243 00:11:20,525 --> 00:11:22,919 - It's worse. There's more of them there now. 244 00:11:22,963 --> 00:11:24,312 So whatever anyone grabbed, 245 00:11:24,355 --> 00:11:26,072 that's what we got in terms of food and supplies. 246 00:11:26,096 --> 00:11:27,445 Hey. 247 00:11:29,926 --> 00:11:31,885 - I have to go back. 248 00:11:32,886 --> 00:11:35,758 - Look, we can find shelter and water in other places. 249 00:11:35,802 --> 00:11:38,413 - Nah, what I need, I can't find anywhere else. 250 00:11:38,456 --> 00:11:39,936 I have to get that laptop. 251 00:11:42,721 --> 00:11:45,376 - Couple days, we see if our friends have left, 252 00:11:45,420 --> 00:11:46,856 and we can get it then. 253 00:11:46,900 --> 00:11:48,268 Right now, we got frightened, injured people 254 00:11:48,292 --> 00:11:49,424 we got to get safe. 255 00:11:49,467 --> 00:11:50,904 - On that front, I talked to Ty. 256 00:11:50,947 --> 00:11:52,601 He said that we can regroup at the Fort. 257 00:11:52,644 --> 00:11:54,429 - That's exactly what we need right now. 258 00:11:54,472 --> 00:11:55,909 - Agreed. 259 00:11:55,952 --> 00:11:57,800 We got a couple of stragglers we have to grab too. 260 00:11:57,824 --> 00:11:59,434 Josh and Riley were off gathering berries 261 00:11:59,477 --> 00:12:01,349 by the dry creek bed. I can find them. 262 00:12:01,392 --> 00:12:04,395 - Hey, I can get my own son, thank you. 263 00:12:08,835 --> 00:12:12,534 - All right, we'll grab a group to find our kids. 264 00:12:12,577 --> 00:12:16,016 Why don't you take the rest back to the Fort? 265 00:12:16,059 --> 00:12:17,887 Keep in contact, okay? 266 00:12:17,931 --> 00:12:19,846 - Happy to help. 267 00:12:19,889 --> 00:12:21,456 - Let's go. 268 00:12:32,075 --> 00:12:35,209 - Have you ever been to Finn's Bakery on Third Street? 269 00:12:35,252 --> 00:12:36,688 Nope. 270 00:12:36,732 --> 00:12:39,909 They have this raspberry cobbler thing. 271 00:12:39,953 --> 00:12:41,128 It should be illegal. 272 00:12:41,171 --> 00:12:42,651 It's that good. 273 00:12:42,694 --> 00:12:44,305 I'm gonna make one. 274 00:12:44,348 --> 00:12:46,350 - Little side hustle, 275 00:12:46,394 --> 00:12:48,091 I like it. 276 00:12:48,135 --> 00:12:51,921 Maybe set up a little kiosk under the Petersen? 277 00:12:55,533 --> 00:12:57,666 - But this is our life now, 278 00:12:57,709 --> 00:13:01,844 and in life, the little things matter. 279 00:13:01,888 --> 00:13:04,455 Raspberry cobbler means more than you think. 280 00:13:10,809 --> 00:13:11,809 What? 281 00:13:12,527 --> 00:13:14,157 - You're beautiful. 282 00:13:15,814 --> 00:13:17,729 Well, 283 00:13:17,754 --> 00:13:20,376 I'd hunt a saber-tooth tiger for a mani-pedi, 284 00:13:20,401 --> 00:13:22,839 and I haven't changed my clothes in a week. 285 00:13:23,039 --> 00:13:25,087 - You're kind and smart. 286 00:13:25,665 --> 00:13:28,610 You've shown me a better version of myself. 287 00:13:28,653 --> 00:13:31,700 - Have you been drinking the fermented corn again? 288 00:13:33,920 --> 00:13:37,010 - You help me forget what we're up against down here. 289 00:13:37,053 --> 00:13:40,970 When I'm with you, everything just feels normal. 290 00:13:53,026 --> 00:13:57,595 Those are all the reasons... why I love you. 291 00:13:59,641 --> 00:14:02,078 You know, sorry. I... maybe I... 292 00:14:10,267 --> 00:14:11,877 - I love you too. 293 00:14:15,396 --> 00:14:16,919 - You do? 294 00:14:16,963 --> 00:14:18,051 - Yeah. 295 00:14:18,094 --> 00:14:20,009 Like, a whole lot. 296 00:14:24,796 --> 00:14:26,450 Wait. 297 00:14:26,494 --> 00:14:28,148 Don't move. 298 00:14:32,456 --> 00:14:33,980 There's something behind you. 299 00:15:05,663 --> 00:15:07,448 - Hey, that is my pancake. 300 00:15:07,491 --> 00:15:09,406 I... I called dibs on the last one. 301 00:15:09,450 --> 00:15:10,799 - Then I get last bacon. 302 00:15:10,842 --> 00:15:12,061 - Oh, oh, h-hold on. 303 00:15:12,105 --> 00:15:14,411 Didn't you say you were going vegan? 304 00:15:14,455 --> 00:15:15,760 - That was a thought experiment. 305 00:15:15,804 --> 00:15:16,892 - I'm okay with all this 306 00:15:16,935 --> 00:15:19,634 as long as you save me some coffee. 307 00:15:19,677 --> 00:15:21,462 Ah-ah, that's mine. 308 00:15:21,505 --> 00:15:22,985 Delicious. 309 00:15:24,508 --> 00:15:26,858 - All right, everybody. 310 00:15:26,902 --> 00:15:28,382 Hold up. 311 00:15:28,425 --> 00:15:29,861 Let's take a break. 312 00:15:29,905 --> 00:15:32,081 Uh, there's a... a creek over there. 313 00:15:32,125 --> 00:15:33,778 We can refill our water. 314 00:15:35,476 --> 00:15:37,086 - Hey. 315 00:15:37,130 --> 00:15:39,132 You got a little blood on your forehead. 316 00:15:39,175 --> 00:15:41,264 You all right? 317 00:15:41,308 --> 00:15:43,658 - Oh, yeah. I fell over in the attack. 318 00:15:43,701 --> 00:15:45,157 I guess I hit my head harder than I thought. 319 00:15:45,181 --> 00:15:46,530 - Let me see. 320 00:15:48,315 --> 00:15:50,491 You can't fool around with head injuries. 321 00:15:50,534 --> 00:15:52,536 Why didn't you say anything? 322 00:15:52,580 --> 00:15:54,036 - Because these people put me in charge, 323 00:15:54,060 --> 00:15:56,062 and that's when they needed me most. 324 00:16:00,414 --> 00:16:03,199 And honestly, I didn't want to worry Veronica. 325 00:16:03,243 --> 00:16:04,688 - Ah. 326 00:16:05,245 --> 00:16:06,463 I get it. 327 00:16:06,507 --> 00:16:08,074 You want to be her rock. 328 00:16:08,117 --> 00:16:09,814 That's not always the best move. 329 00:16:09,858 --> 00:16:13,035 - It-it's better than being a burden. 330 00:16:13,079 --> 00:16:15,559 Trust me, my dad was barely there for me, 331 00:16:15,603 --> 00:16:17,126 put all the responsibility on my mom. 332 00:16:17,170 --> 00:16:19,041 And, dude, look how that turned out. 333 00:16:19,085 --> 00:16:20,782 Right? I made a promise to myself. 334 00:16:20,825 --> 00:16:22,088 I'm not gonna be like him. 335 00:16:22,131 --> 00:16:24,525 Whatever Veronica wants, needs, 336 00:16:24,568 --> 00:16:25,656 I'm gonna give it to her. 337 00:16:25,700 --> 00:16:28,050 - Okay, that's admirable, 338 00:16:28,094 --> 00:16:29,921 but it might not be the whole picture. 339 00:16:29,965 --> 00:16:31,445 - What does that mean? 340 00:16:31,488 --> 00:16:34,883 - Listen, being a parent, it's a beautiful thing. 341 00:16:34,926 --> 00:16:37,712 I mean, I love my kids more than anything in the world. 342 00:16:37,755 --> 00:16:39,627 But it's hard work. 343 00:16:39,859 --> 00:16:41,098 And you can't do it by yourself. 344 00:16:41,122 --> 00:16:42,254 You need a partner, 345 00:16:42,279 --> 00:16:44,552 someone you can be open and honest with. 346 00:16:46,349 --> 00:16:48,046 You can tell me to shut up any time. 347 00:16:48,071 --> 00:16:49,812 Nah, you're fine. 348 00:16:51,943 --> 00:16:53,965 Okay, well, once I get Veronica settled into the Fort, 349 00:16:53,989 --> 00:16:55,251 I'm gonna work on that. 350 00:16:55,295 --> 00:16:56,296 - There you go. 351 00:16:56,339 --> 00:16:57,948 Help! 352 00:16:57,993 --> 00:17:00,213 Help! - Was that Josh? 353 00:17:05,783 --> 00:17:07,350 Riley. 354 00:17:10,568 --> 00:17:11,572 Riley! 355 00:17:15,750 --> 00:17:16,881 - What happened? 356 00:17:16,925 --> 00:17:18,448 - We were... we were attacked by... 357 00:17:18,492 --> 00:17:20,015 by a raptor. 358 00:17:20,058 --> 00:17:22,583 I-I tried to stop the bleeding the best I could. 359 00:17:22,626 --> 00:17:24,193 - Riley. 360 00:17:31,693 --> 00:17:35,784 - Sam, is there anything we can do? 361 00:17:35,827 --> 00:17:37,002 - There's nothing. 362 00:17:37,046 --> 00:17:39,004 She's sutured and bandaged. 363 00:17:39,048 --> 00:17:42,571 All we can do now is pray that an infection doesn't set in. 364 00:17:43,705 --> 00:17:46,110 - Hey, look, I can watch over her if you need a minute. 365 00:17:47,317 --> 00:17:48,971 - That's okay. 366 00:17:50,886 --> 00:17:53,802 I'd rather be alone with my daughter if you don't mind. 367 00:18:07,729 --> 00:18:09,687 - I'm gonna make sure everyone from the Clearing 368 00:18:09,731 --> 00:18:11,863 has a warm meal and a place to lay their head. 369 00:18:11,907 --> 00:18:14,039 - Will you thank Paara for me? - Yeah, of course, 370 00:18:14,083 --> 00:18:15,462 when she returns. 371 00:18:16,268 --> 00:18:18,585 She and Silas left this morning to shore up alliances 372 00:18:18,609 --> 00:18:20,470 with the neighboring villages. 373 00:18:20,495 --> 00:18:23,237 A lot to discuss, given all the new threats down here. 374 00:18:26,313 --> 00:18:28,793 I'll, uh... I'll catch up with you soon. 375 00:18:28,837 --> 00:18:30,012 - Yep. 376 00:18:33,624 --> 00:18:36,366 Riley's unconscious still, but she's stable. 377 00:18:36,410 --> 00:18:38,314 - Is she gonna make it? 378 00:18:38,542 --> 00:18:40,892 - All I know for sure is, she's a fighter. 379 00:18:42,416 --> 00:18:44,679 Maybe you should get that wound cleaned up. 380 00:18:44,722 --> 00:18:45,728 - No, it's fine. 381 00:18:45,753 --> 00:18:47,946 I... I just got a couple scratches. 382 00:18:47,971 --> 00:18:50,431 But... but Riley... 383 00:18:50,456 --> 00:18:52,458 - Hey, Josh, it's not your fault, okay? 384 00:18:52,483 --> 00:18:54,137 You did everything you could. 385 00:18:54,162 --> 00:18:55,859 - It wasn't enough. 386 00:18:59,128 --> 00:19:00,434 Doesn't matter. 387 00:19:00,477 --> 00:19:02,110 All that does is I... 388 00:19:02,135 --> 00:19:04,345 I-I couldn't save her. 389 00:19:05,308 --> 00:19:07,179 - J-Josh, hey. 390 00:19:07,204 --> 00:19:10,259 - Dad, I've got him. 391 00:19:10,705 --> 00:19:11,836 - Okay. 392 00:19:13,751 --> 00:19:14,946 - Hey. 393 00:19:19,540 --> 00:19:23,065 I know things look pretty bleak right now. 394 00:19:26,590 --> 00:19:28,157 I hope this can help. 395 00:19:28,859 --> 00:19:30,295 - You went back? 396 00:19:35,722 --> 00:19:37,829 - I hope you find what you're looking for. 397 00:19:53,225 --> 00:19:56,403 - And this is why you pay attention in science class. 398 00:19:56,446 --> 00:19:57,795 Because if you don't, 399 00:19:57,839 --> 00:20:01,059 you wind up eating your best source of electricity. 400 00:20:03,105 --> 00:20:05,281 Okay, tough crowd. 401 00:20:05,324 --> 00:20:06,761 You all right? 402 00:20:06,804 --> 00:20:09,416 - Do we have to turn the computer on? 403 00:20:09,459 --> 00:20:11,548 - Well, yeah. If we want to find Eve, 404 00:20:11,592 --> 00:20:14,464 the computer's kind of key. 405 00:20:14,508 --> 00:20:16,466 Is there a problem? 406 00:20:16,510 --> 00:20:19,426 - What if it signals them? 407 00:20:19,469 --> 00:20:20,992 - Signals who? 408 00:20:22,690 --> 00:20:25,649 - I didn't tell you this before, but... 409 00:20:25,693 --> 00:20:29,479 me and my mom didn't just leave that base. 410 00:20:29,523 --> 00:20:30,915 We ran away. 411 00:20:30,959 --> 00:20:33,004 - You did? 412 00:20:33,048 --> 00:20:34,310 Why? 413 00:20:36,486 --> 00:20:38,401 - Because my mother said there were bad people, 414 00:20:38,445 --> 00:20:40,142 and they wanted something from her. 415 00:20:42,057 --> 00:20:43,595 - What did they want? 416 00:20:44,146 --> 00:20:45,495 - I have no idea. 417 00:20:45,539 --> 00:20:49,020 She told me it was safer if I didn't know. 418 00:20:49,064 --> 00:20:52,676 - Petra, why didn't you tell me any of this before? 419 00:20:54,504 --> 00:20:57,115 - I was afraid you wouldn't help me. 420 00:21:00,858 --> 00:21:02,338 - Hey. 421 00:21:02,381 --> 00:21:04,688 I promise that no one is gonna make you go 422 00:21:04,732 --> 00:21:06,864 anywhere you don't want to. 423 00:21:06,908 --> 00:21:09,432 And this thing is not gonna bring 424 00:21:09,476 --> 00:21:11,565 any of those bad people here, all right? 425 00:21:22,271 --> 00:21:23,359 Hell yeah. 426 00:21:23,402 --> 00:21:24,752 - You did it. 427 00:21:24,795 --> 00:21:27,406 - Okay, Scott, how long does it take to power up? 428 00:21:27,450 --> 00:21:28,886 - Don't know. 429 00:21:30,018 --> 00:21:31,933 Well, apparently, not that long. 430 00:21:31,976 --> 00:21:33,442 Whoa. 431 00:21:36,590 --> 00:21:37,852 - What's that mean? 432 00:21:37,895 --> 00:21:39,418 - Well, I'm no computer engineer, 433 00:21:39,462 --> 00:21:40,887 but I think it means that there's 434 00:21:40,912 --> 00:21:43,152 an electromagnetic transmitter broadcasting a linear signal 435 00:21:43,176 --> 00:21:44,961 to this machine's receiver. 436 00:21:46,948 --> 00:21:49,951 Uh, this computer here is talking to something out there. 437 00:21:54,521 --> 00:21:55,957 - There's someone else on the line? 438 00:21:56,000 --> 00:21:59,177 - Uh, I mean, technically, yes. 439 00:22:01,397 --> 00:22:03,138 - Hello. 440 00:22:11,494 --> 00:22:13,017 Gavin Harris. 441 00:22:13,061 --> 00:22:15,933 Who are you? 442 00:22:39,741 --> 00:22:41,220 - Is this some kind of a joke? 443 00:22:41,264 --> 00:22:45,442 - How do you know my wife? 444 00:23:07,682 --> 00:23:08,683 Where the hell is she? 445 00:23:08,726 --> 00:23:11,076 How do I get my wife back? 446 00:23:11,120 --> 00:23:13,296 Come on, answer me. Come on. 447 00:23:17,953 --> 00:23:19,650 - Sierra? Who's that? 448 00:23:19,694 --> 00:23:21,434 Sierra. 449 00:23:25,482 --> 00:23:28,137 - What happened? - Hey, where'd it go? 450 00:23:28,180 --> 00:23:29,590 Scott? Scott. - Uh, here. 451 00:23:31,009 --> 00:23:32,395 - Can't you get it back? 452 00:23:32,968 --> 00:23:34,317 - Um... 453 00:23:36,580 --> 00:23:39,153 No. I can't. 454 00:23:39,583 --> 00:23:41,020 It's disconnected. 455 00:23:41,977 --> 00:23:44,379 - Gavin, you okay? 456 00:24:02,954 --> 00:24:04,168 - Dad. 457 00:24:05,174 --> 00:24:06,473 - Hey. 458 00:24:06,654 --> 00:24:08,003 Hey. 459 00:24:09,613 --> 00:24:11,006 You're awake. 460 00:24:11,049 --> 00:24:14,662 - Well, I had a pretty good doctor patching me up. 461 00:24:17,447 --> 00:24:18,840 - I don't know what's gonna happen, 462 00:24:18,883 --> 00:24:22,626 so I'm gonna say a few things while I still can. 463 00:24:22,670 --> 00:24:24,489 - No, no. 464 00:24:25,063 --> 00:24:27,196 You just need the rest. 465 00:24:27,239 --> 00:24:28,564 You can tell me when you're better. 466 00:24:28,588 --> 00:24:29,764 - Dad. 467 00:24:31,417 --> 00:24:36,205 I have internal and external wounds. 468 00:24:36,248 --> 00:24:39,208 My heart rate's fluctuating. 469 00:24:39,251 --> 00:24:41,166 Fever's high. 470 00:24:41,210 --> 00:24:44,213 The edges of my vision are blurry. 471 00:24:44,256 --> 00:24:49,131 I mean... I think it's an infection. 472 00:24:49,174 --> 00:24:50,523 - No, no, no. 473 00:24:50,567 --> 00:24:51,873 - Dad. 474 00:24:54,223 --> 00:24:58,140 I don't have much time. 475 00:24:58,183 --> 00:25:02,144 - Riley, just rest. 476 00:25:12,154 --> 00:25:15,200 - It's funny, when that word "Sierra" came on the screen, 477 00:25:15,244 --> 00:25:17,159 I thought you might have recognized it. 478 00:25:18,682 --> 00:25:21,598 I have no idea where it comes from or why, I just... 479 00:25:21,641 --> 00:25:23,905 I know it means something to me. 480 00:25:23,948 --> 00:25:27,778 This might sound strange, but I feel like, uh, 481 00:25:27,822 --> 00:25:31,042 it's connected to my family somehow, 482 00:25:31,086 --> 00:25:33,784 to a breakfast we had together. 483 00:25:33,828 --> 00:25:36,874 - I bet it's less strange than you think. 484 00:25:36,918 --> 00:25:39,094 Our minds often hold answers 485 00:25:39,137 --> 00:25:41,661 whose origins are at first inexplicable, 486 00:25:41,705 --> 00:25:43,663 until they're not. 487 00:25:43,707 --> 00:25:44,926 So tell me more. 488 00:25:44,969 --> 00:25:46,318 - Uh... 489 00:25:47,711 --> 00:25:50,801 A few days ago, I was looking at the laptop with Scott. 490 00:25:50,845 --> 00:25:54,326 All of a sudden, I had a flash of this memory. 491 00:25:54,370 --> 00:25:56,807 Haven't been able to stop thinking about it. 492 00:25:56,851 --> 00:26:00,811 It's just a morning with Eve, the kids, Levi. 493 00:26:00,855 --> 00:26:02,900 Same day like any other, 494 00:26:02,944 --> 00:26:04,902 simple, we were happy. 495 00:26:07,184 --> 00:26:08,612 I don't know what the connection is 496 00:26:08,645 --> 00:26:11,481 to the word "Sierra," but I feel like... 497 00:26:12,344 --> 00:26:14,520 I feel like it's related somehow. 498 00:26:16,609 --> 00:26:20,352 - You know, in my practice, 499 00:26:20,396 --> 00:26:23,878 when people needed to recover repressed memories, 500 00:26:23,921 --> 00:26:26,968 I'd often suggest they find something or someone 501 00:26:27,011 --> 00:26:28,665 connected to that memory. 502 00:26:28,708 --> 00:26:31,973 - Yeah. Like my kids? 503 00:26:32,016 --> 00:26:33,994 - I don't think Josh or Izzy are in the best headspace 504 00:26:34,018 --> 00:26:35,498 to help. 505 00:26:35,541 --> 00:26:36,673 - Right. 506 00:26:36,716 --> 00:26:39,937 - I was thinking more about a friend. 507 00:26:43,158 --> 00:26:44,724 - You want me to bring it to Levi? 508 00:26:44,768 --> 00:26:45,943 - I do. 509 00:26:45,987 --> 00:26:49,599 Look, I know his actions affected all of us... 510 00:26:49,642 --> 00:26:51,098 - That's an understatement, Ty. - But when it comes 511 00:26:51,122 --> 00:26:52,776 to helping your wife, 512 00:26:52,820 --> 00:26:54,809 he's your best shot. 513 00:26:55,324 --> 00:26:57,239 I believe he's still your friend. 514 00:26:58,738 --> 00:27:00,168 - Guys! 515 00:27:00,915 --> 00:27:02,942 I come bearing good news. 516 00:27:03,221 --> 00:27:05,876 So I was trying to get that chat screen back online, 517 00:27:05,920 --> 00:27:07,617 but I think I found something even cooler. 518 00:27:07,660 --> 00:27:08,724 Whoever you were talking to, 519 00:27:08,748 --> 00:27:10,359 they were transmitting a signal. 520 00:27:10,402 --> 00:27:12,361 Now, the origin of that signal is nearby. 521 00:27:12,404 --> 00:27:13,555 I think it's within a few miles. 522 00:27:13,579 --> 00:27:14,929 - How would you know that? 523 00:27:14,972 --> 00:27:17,105 - Uh, pretty simple. There was a map on the laptop, 524 00:27:17,148 --> 00:27:18,541 had a blinking dot. 525 00:27:18,584 --> 00:27:19,866 - I don't know what we're gonna find. 526 00:27:19,890 --> 00:27:22,762 Whatever it is might help us get back to Eve. 527 00:27:22,806 --> 00:27:24,199 Thank you, Scott. 528 00:27:33,077 --> 00:27:34,600 - Hey. 529 00:27:38,169 --> 00:27:40,432 - What happened to Riley... 530 00:27:42,478 --> 00:27:44,293 It's so awful. 531 00:27:45,263 --> 00:27:46,917 - Yeah, I know. 532 00:27:48,614 --> 00:27:53,270 Uh, I checked in on Sam, and, uh, 533 00:27:54,533 --> 00:27:56,723 I think he's just in shock. 534 00:27:57,754 --> 00:28:00,713 - Makes you think about how fragile life is. 535 00:28:03,368 --> 00:28:05,153 - Look, I know things are hard and scary, 536 00:28:05,196 --> 00:28:07,982 but we're gonna be okay. 537 00:28:08,025 --> 00:28:11,289 Really, we're gonna build a home here for... for us, 538 00:28:11,333 --> 00:28:15,772 for, um... all of us. 539 00:28:17,513 --> 00:28:18,707 Are you okay? 540 00:28:18,731 --> 00:28:20,646 Yeah, I'm fine. I'm fine. 541 00:28:20,690 --> 00:28:21,928 - You don't look good. You should sit down. 542 00:28:21,952 --> 00:28:23,562 - I'm good, I'm good. I think I just... 543 00:28:23,606 --> 00:28:25,564 I need to eat something. 544 00:28:25,608 --> 00:28:27,871 You know, I thought I saw Judah picking some fruit 545 00:28:27,915 --> 00:28:30,134 for a smoothie, so I get some food, 546 00:28:30,178 --> 00:28:32,180 so I might, um... 547 00:28:32,223 --> 00:28:33,442 - Lucas! 548 00:28:36,140 --> 00:28:37,620 Lucas? 549 00:28:51,639 --> 00:28:53,268 - How is she? 550 00:28:56,027 --> 00:28:57,488 - Not good. 551 00:28:59,418 --> 00:29:02,073 I've been trained to handle a lot of things, 552 00:29:02,098 --> 00:29:04,753 but nothing prepares you for this. 553 00:29:08,022 --> 00:29:09,925 - You need to know, 554 00:29:10,506 --> 00:29:14,075 wh-when that thing attacked us, 555 00:29:14,100 --> 00:29:15,636 she fought back. 556 00:29:15,661 --> 00:29:20,710 Riley fought back with everything she had. 557 00:29:20,824 --> 00:29:23,784 You know... you know, the truth is... 558 00:29:23,968 --> 00:29:25,925 she saved my life. 559 00:29:28,371 --> 00:29:30,503 - And if you could, you'd trade places with her. 560 00:29:30,528 --> 00:29:32,324 - In a second. 561 00:29:32,718 --> 00:29:35,652 - That's not what she'd want, Josh. 562 00:29:37,705 --> 00:29:40,099 - I... I just... 563 00:29:41,706 --> 00:29:43,578 I just don't know what to do. 564 00:29:43,603 --> 00:29:45,613 - Sam? Sam! 565 00:29:45,638 --> 00:29:47,988 Lucas passed out. Can you help him? 566 00:30:01,796 --> 00:30:03,711 - All right, keep your eyes peeled. 567 00:30:03,754 --> 00:30:05,713 If the bearings in that computer were right, 568 00:30:05,756 --> 00:30:07,627 I think the signal should be in this area. 569 00:30:07,671 --> 00:30:09,325 - What exactly are we looking for? 570 00:30:09,368 --> 00:30:12,067 - Uh, that's the million-dollar question. 571 00:30:12,110 --> 00:30:13,938 Something that can relay a signal, 572 00:30:13,982 --> 00:30:17,202 a... a radio tower, something metal. 573 00:30:17,246 --> 00:30:19,248 I think we'll know it when we see it. 574 00:30:25,341 --> 00:30:26,646 - I don't see anything. 575 00:30:26,690 --> 00:30:28,102 - No, no, it's gotta be in this area. 576 00:30:28,126 --> 00:30:30,215 - Let's split up, keep looking. 577 00:30:30,259 --> 00:30:31,402 All right? 578 00:30:38,006 --> 00:30:39,465 - Levi? 579 00:30:40,922 --> 00:30:42,730 There's something we need to talk about. 580 00:30:43,272 --> 00:30:44,940 - Yeah, sure. 581 00:30:45,883 --> 00:30:48,451 - Something from our past... look, I gotta be honest. 582 00:30:48,494 --> 00:30:50,038 It's not easy for me to talk about with you. 583 00:30:50,062 --> 00:30:51,803 - I understand. Gavin, I'm here to help, 584 00:30:51,828 --> 00:30:53,220 so tell me how I can. 585 00:30:54,979 --> 00:30:56,807 - Look, I keep having this one memory. 586 00:30:56,851 --> 00:30:58,113 It was at a breakfast. 587 00:30:58,156 --> 00:31:01,582 Eve was making these smiley face pancakes. 588 00:31:02,204 --> 00:31:04,206 You were there. Might be hard for you to remember. 589 00:31:04,249 --> 00:31:05,294 - It's not. 590 00:31:05,337 --> 00:31:06,730 It wasn't just a random breakfast. 591 00:31:06,774 --> 00:31:08,465 It was Izzy's birthday. 592 00:31:09,690 --> 00:31:11,213 - It was? - I still remember 593 00:31:11,238 --> 00:31:12,675 exactly what I got her. 594 00:31:16,729 --> 00:31:18,078 - Hey, that's my pancake. 595 00:31:18,103 --> 00:31:20,192 I-I called dibs on the last one. 596 00:31:20,217 --> 00:31:21,827 - Then I get last bacon. 597 00:31:21,852 --> 00:31:23,803 - Hold on, didn't you say you were going vegan? 598 00:31:23,834 --> 00:31:26,184 - That was a thought experiment. 599 00:31:26,228 --> 00:31:27,262 - I'm okay with all this 600 00:31:27,287 --> 00:31:28,570 as long as you guys saved me some coffee. 601 00:31:31,973 --> 00:31:33,757 - Happy birthday, kiddo. 602 00:31:38,066 --> 00:31:41,460 - That's so strange. Wh-why can't I remember that? 603 00:31:41,504 --> 00:31:44,855 - Your visions, Gavin. That was the year they started. 604 00:31:44,899 --> 00:31:46,117 Changed everything. 605 00:31:46,161 --> 00:31:47,771 Your mind was completely scrambled. 606 00:31:47,815 --> 00:31:50,121 - Yeah, everything was a blur. 607 00:31:50,165 --> 00:31:52,283 My drinking didn't exactly help that. 608 00:31:53,461 --> 00:31:54,810 Okay. 609 00:31:54,835 --> 00:31:57,783 Anything else you remember from that day... anything? 610 00:31:58,782 --> 00:32:00,088 - Yeah, yeah, um, 611 00:32:00,131 --> 00:32:02,003 at some point, you went outside. 612 00:32:02,046 --> 00:32:03,377 I figured you were just drinking, 613 00:32:03,402 --> 00:32:06,275 but when you came back, you were really upset. 614 00:32:14,798 --> 00:32:16,844 - Hello, Gavin. 615 00:32:21,022 --> 00:32:23,851 - It's my daughter's birthday. 616 00:32:23,894 --> 00:32:26,375 You can't be here, Sierra. 617 00:32:26,418 --> 00:32:28,116 - I-I know it's not ideal, 618 00:32:28,159 --> 00:32:30,379 but this is the safest way for us to talk. 619 00:32:30,422 --> 00:32:31,878 - There's nothing for us to talk about. 620 00:32:31,902 --> 00:32:33,077 I'm done with the program. 621 00:32:33,121 --> 00:32:34,992 - Unfortunately, we're not done with you. 622 00:32:35,036 --> 00:32:36,776 - Hey, hey, hey, hey. 623 00:32:36,820 --> 00:32:38,300 This doesn't work for me, okay? 624 00:32:38,343 --> 00:32:40,041 You come here, you know where I live, 625 00:32:40,084 --> 00:32:41,216 you know who my family is. 626 00:32:41,259 --> 00:32:42,739 I don't know a damn thing about you. 627 00:32:42,764 --> 00:32:44,070 I don't even know your real name. 628 00:32:45,568 --> 00:32:47,309 No, I'm done here. 629 00:32:47,352 --> 00:32:49,877 I'm going back to my daughter's party. 630 00:32:51,443 --> 00:32:53,002 - You're right. 631 00:32:53,442 --> 00:32:55,313 You deserve to know who I am. 632 00:32:57,667 --> 00:33:00,888 My name... my real name is Maya. 633 00:33:00,931 --> 00:33:02,672 Maya Schmidt. 634 00:33:07,677 --> 00:33:09,374 - Sierra. 635 00:33:09,418 --> 00:33:12,400 It's not a name. It's a military call sign 636 00:33:13,074 --> 00:33:15,032 for a woman I used to work for. 637 00:33:15,076 --> 00:33:16,096 - What are you talking about? 638 00:33:16,120 --> 00:33:17,861 - Levi, I remember, okay? 639 00:33:17,905 --> 00:33:20,814 I spoke to her that day, outside Izzy's birthday. 640 00:33:20,839 --> 00:33:22,916 Her real name, it's Maya Schmidt. 641 00:33:23,998 --> 00:33:27,915 - That's Petra's mom, who's down here in 10,000 B.C. 642 00:33:27,958 --> 00:33:29,829 - Right. We have to find Petra now. 643 00:33:32,615 --> 00:33:33,833 Petra? 644 00:33:35,313 --> 00:33:37,054 - Petra! 645 00:33:39,448 --> 00:33:40,579 Petra! 646 00:33:43,887 --> 00:33:45,447 There you are. 647 00:33:45,890 --> 00:33:48,023 I need you to come with me now. 648 00:33:48,048 --> 00:33:50,224 Gavin needs to ask some questions about your mom. 649 00:33:53,729 --> 00:33:54,904 - Are you all right? 650 00:33:54,929 --> 00:33:55,929 Petra? 651 00:33:56,933 --> 00:33:58,543 Petra! 652 00:33:58,568 --> 00:33:59,874 Ah! 653 00:34:02,512 --> 00:34:04,252 What the hell? 654 00:34:31,724 --> 00:34:33,146 - Levi! 655 00:34:34,316 --> 00:34:36,144 Petra! - Hey. 656 00:34:36,188 --> 00:34:37,773 What's happening? 657 00:34:38,321 --> 00:34:39,689 - Levi and I were looking for Petra, 658 00:34:39,713 --> 00:34:41,718 but I can't find either of them. 659 00:34:42,151 --> 00:34:43,412 Levi! 660 00:34:46,024 --> 00:34:47,773 - Oh, no. 661 00:34:55,860 --> 00:34:57,166 It's Petra's locket. 662 00:35:00,865 --> 00:35:03,085 - Where the hell did that Huey come from? 663 00:35:03,128 --> 00:35:05,000 - It must be from the base. 664 00:35:05,043 --> 00:35:06,542 Petra was worried that they'd come after her. 665 00:35:06,566 --> 00:35:08,307 - Okay. We have to go after them. 666 00:35:08,351 --> 00:35:09,787 Let's go. - Wait. 667 00:35:11,615 --> 00:35:13,704 There might be something you want to see first. 668 00:35:23,714 --> 00:35:24,917 Here. 669 00:35:25,803 --> 00:35:28,588 I think this is where the signal was coming from. 670 00:35:33,854 --> 00:35:35,247 It's an aurora. 671 00:35:37,032 --> 00:35:39,208 - But why is it two different colors? 672 00:35:39,251 --> 00:35:42,137 - Because it goes to two different places. 673 00:35:42,162 --> 00:35:44,033 My mother told me about dual auroras. 674 00:35:45,997 --> 00:35:48,478 - So it's possible one of these leads to Eve. 675 00:35:48,521 --> 00:35:50,915 - Yeah, we just don't know which one does. 676 00:35:50,959 --> 00:35:52,176 - Dad! 677 00:35:52,786 --> 00:35:54,527 - Hold on. What are you all doing here? 678 00:35:54,571 --> 00:35:56,616 Sam, what's going on? 679 00:35:56,660 --> 00:35:58,618 - Scott radioed back what you guys found. 680 00:35:58,662 --> 00:36:00,074 - We gotta get her through the aurora, 681 00:36:00,098 --> 00:36:01,447 maybe get her to a hospital. 682 00:36:01,491 --> 00:36:03,034 - Okay, Josh, I appreciate you want to help her, 683 00:36:03,058 --> 00:36:04,450 but it's too dangerous, okay? 684 00:36:04,494 --> 00:36:07,105 If... if Sam wants to take that risk, it's his choice. 685 00:36:07,149 --> 00:36:08,953 Look, there's something else you all need to know. 686 00:36:08,977 --> 00:36:10,282 - What do you mean? 687 00:36:10,326 --> 00:36:12,589 - Look, Petra's mother, I... 688 00:36:12,632 --> 00:36:14,983 I used to work with her. 689 00:36:15,026 --> 00:36:16,549 She's the key to getting your mom back, 690 00:36:16,593 --> 00:36:18,856 but she's here in 10,000 B.C., so we need to stay. 691 00:36:18,899 --> 00:36:20,510 - You... you want us to stay here? 692 00:36:20,553 --> 00:36:21,772 No way. I... I can't. 693 00:36:21,815 --> 00:36:23,010 - Josh, you're not going through! 694 00:36:23,034 --> 00:36:24,862 You need to stay. We do this together. 695 00:36:27,890 --> 00:36:31,434 - Uh, guys, it looks like the aurora's about to go away. 696 00:36:33,349 --> 00:36:36,973 - Dad, I have to go. 697 00:36:37,048 --> 00:36:38,354 I can't lose her too. 698 00:36:38,397 --> 00:36:39,833 - No! No! - Josh! 699 00:36:39,877 --> 00:36:41,009 - Riley! 700 00:36:43,162 --> 00:36:44,554 - Dad, what do we do? 701 00:36:47,754 --> 00:36:49,321 - Ty! 702 00:36:55,545 --> 00:36:57,112 - He's gone. 703 00:36:57,155 --> 00:36:58,852 They're all gone. 704 00:37:14,564 --> 00:37:16,609 How you feeling? 705 00:37:16,653 --> 00:37:19,743 - Like I should be the one taking care of you. 706 00:37:19,786 --> 00:37:23,573 - You know, you don't always have to be the protector. 707 00:37:25,444 --> 00:37:27,794 You just have to be honest with me. 708 00:37:29,187 --> 00:37:31,015 Sam said the same thing. 709 00:37:31,059 --> 00:37:32,200 - Hm. 710 00:37:33,061 --> 00:37:34,584 So why didn't you listen? 711 00:37:34,627 --> 00:37:36,586 - Because I'm stubborn. 712 00:37:41,069 --> 00:37:43,332 And honestly, I don't want to be like my... 713 00:37:43,375 --> 00:37:44,689 my dad. 714 00:37:45,769 --> 00:37:47,858 - You're different. You want to be a good parent. 715 00:37:47,901 --> 00:37:48,859 - Of course I do. 716 00:37:48,902 --> 00:37:50,697 - So then you're gonna be great, 717 00:37:51,601 --> 00:37:53,947 as long as you don't get in your own way. 718 00:37:57,607 --> 00:37:59,174 - So you want honesty? 719 00:37:59,217 --> 00:38:00,523 - Yeah. 720 00:38:00,566 --> 00:38:02,786 - All right, well... 721 00:38:04,483 --> 00:38:08,487 I'm really excited to do this. 722 00:38:10,794 --> 00:38:13,579 But I'm also terrified. 723 00:38:16,495 --> 00:38:18,758 - Why does that make you happy? 724 00:38:18,802 --> 00:38:22,197 - Because I'm terrified too. 725 00:38:22,240 --> 00:38:26,157 I... I want to be in this together with you. 726 00:38:26,201 --> 00:38:29,900 I don't want us pretending like everything's fine if it's not. 727 00:38:29,943 --> 00:38:32,946 If something sucks, then we'll say it sucks. 728 00:38:32,990 --> 00:38:35,174 And if it's great, then we can say it's great. 729 00:38:36,658 --> 00:38:38,082 Okay? 730 00:38:38,126 --> 00:38:39,721 - Yeah. 731 00:38:40,027 --> 00:38:41,071 Okay. 732 00:38:42,807 --> 00:38:45,437 You want some more honesty? 733 00:38:45,481 --> 00:38:46,960 - Mm-hmm. 734 00:38:49,311 --> 00:38:51,922 - Every time you throw up, 735 00:38:51,965 --> 00:38:54,098 it kind of makes me want to throw up too. 736 00:38:55,534 --> 00:38:58,233 - I'm just being honest. 737 00:39:01,932 --> 00:39:04,108 Would now be a bad time to tell you 738 00:39:04,152 --> 00:39:06,260 that I just threw up before I came in here? 739 00:39:07,242 --> 00:39:08,447 Mm. 740 00:39:09,272 --> 00:39:10,337 - I mean, I guess I'm just gonna 741 00:39:10,361 --> 00:39:11,841 have to kiss you anyway, so... 742 00:39:17,991 --> 00:39:20,168 Mm, papaya. 743 00:39:51,199 --> 00:39:53,201 - Jesus, man. 744 00:39:53,244 --> 00:39:56,465 What are you doing in the middle of the road? 745 00:39:56,508 --> 00:39:58,554 - I don't know. 746 00:40:04,884 --> 00:40:06,228 - Sorry. 747 00:40:07,675 --> 00:40:09,173 Are we in Los Angeles? 748 00:40:09,217 --> 00:40:11,480 - What kind of question's that? Of course we are. 749 00:40:21,968 --> 00:40:23,970 - Can you tell me what date it is? 750 00:40:24,014 --> 00:40:27,854 - You all right, friend? - Please, the day and the year. 751 00:40:28,540 --> 00:40:31,804 - It's September 12, 2021. 752 00:40:35,854 --> 00:40:38,071 - That's a few weeks before the sinkhole. 753 00:40:42,511 --> 00:40:44,208 Unbelievable. 52497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.