Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,280 --> 00:02:37,475
Hannes! Hannes!
2
00:02:40,360 --> 00:02:44,478
Jochen! Vissza! M�r meghalt!
3
00:02:44,640 --> 00:02:48,758
�n vagyok... Jochen. Fogadd...
4
00:02:54,080 --> 00:02:56,150
Aksel, gyorsabban!
5
00:03:09,880 --> 00:03:15,000
Meg fogunk halni!
Meg fogunk halni!
6
00:03:15,160 --> 00:03:19,392
Gy�zni fogunk, Rauni!
Nem fogunk meghalni! �s m�s sem!
7
00:03:19,560 --> 00:03:21,949
Sose adod fel, igaz?
8
00:03:22,120 --> 00:03:25,430
Mindig te leszel a h�s.
Egy szaros h�s!
9
00:03:25,600 --> 00:03:28,114
Karl, hogy �llunk?
10
00:03:28,280 --> 00:03:32,159
Nem l�tom �ket.
Szerintem �tszervez�dnek.
11
00:03:32,320 --> 00:03:35,676
Most j�het�nk mi. B�rmelyik
pillanatban bes�t�tedhet.
12
00:03:35,840 --> 00:03:39,230
Ha eljutunk az erd�ig,
onnan m�r kijutunk a s�t�tben.
13
00:03:39,400 --> 00:03:43,598
Az �r�k optimista...
B�r nincs m�s v�laszt�sunk.
14
00:03:58,680 --> 00:04:00,671
UKRAJNA, 1944
15
00:04:00,840 --> 00:04:06,119
A n�met hadsereg skandin�v �nk�ntes
osztaga: SS P�nc�los hadoszt�ly.
16
00:04:06,280 --> 00:04:10,159
A szakaszt�l t�vol.
Bolyongva �s dideregve.
17
00:05:16,040 --> 00:05:18,315
A k�lyha m�g meleg...
18
00:05:18,480 --> 00:05:23,634
Bizony�ra elmenek�ltek,
mikor l�tt�k, hogy j�v�nk...
19
00:05:31,080 --> 00:05:35,073
Schr�der, takar�tsa el a havat
a bej�rat el�l!
20
00:06:21,320 --> 00:06:26,189
Azt hittem, ketten fogunk �rt �llni,
de �gy l�tom, r�nk f�rne egy alv�s.
21
00:06:26,360 --> 00:06:33,516
- Az els� m�szakot v�llalom.
- Gerhard, ami kor�bban t�rt�nt...
22
00:06:33,680 --> 00:06:38,390
Nem m�g itt az ideje, hogy elkezdj
n�met�l besz�lni, ahogy mindenki m�s?
23
00:06:38,560 --> 00:06:41,757
Fogd be!
24
00:07:13,080 --> 00:07:15,469
Beckert?
25
00:07:19,280 --> 00:07:22,716
- Beckert, fenn vagy?
- Elsie?
26
00:07:22,880 --> 00:07:26,793
- Eszembe jutott valami.
- Mi? Mi az?
27
00:07:26,960 --> 00:07:32,512
Ha h� z�rja el az ajt�t �s az ablakokat...
Akkor hogy jutottak ki?
28
00:07:32,680 --> 00:07:37,231
Az itt �l� emberek...
Hogy jutottak ki?
29
00:07:39,800 --> 00:07:43,952
Rauni! Ha h� z�rn� el
az ajt�t �s az ablakokat -
30
00:07:44,120 --> 00:07:47,874
- hogy jutn�nak ki innen az itt �l�k?
31
00:07:48,040 --> 00:07:52,875
- A k�m�nyen kereszt�l?
- �breszt�, Aksel!
32
00:07:56,720 --> 00:08:01,396
Aksel? �bredj! Aksel?
33
00:08:19,160 --> 00:08:22,550
Jesszusom!
Mi az �rd�g volt ez?
34
00:08:22,720 --> 00:08:26,190
- Azt hiszem, �rtem m�r!
- Eltal�ltad vagy nem?
35
00:08:26,360 --> 00:08:32,071
- Nem tudom. Azt hiszem.
- Akkor meg kell n�zn�nk!
36
00:08:32,240 --> 00:08:35,630
Kiz�rt, hogy m�g egyszer
bemenjek oda!
37
00:08:35,800 --> 00:08:39,315
Sz�val mit tegy�nk? Fagyjunk hal�lra?
38
00:08:39,480 --> 00:08:42,153
Majd �n k�r�ln�zek. Fedezzetek!
39
00:08:42,320 --> 00:08:45,676
Te vagy a h�s, haver...
40
00:09:13,240 --> 00:09:16,516
J� lenne, ha az a d�g
m�r nem �lne.
41
00:09:33,160 --> 00:09:35,151
J�l vagy?
42
00:09:43,560 --> 00:09:47,599
F�nyt k�rek!
Karl, a l�mp�t!
43
00:10:22,680 --> 00:10:25,513
MARIA
44
00:10:45,680 --> 00:10:48,797
Seg�ts�g!
45
00:10:54,160 --> 00:10:56,754
Hozd ide az �s�t!
46
00:10:56,920 --> 00:10:59,753
Hozd ide, most!
47
00:11:14,280 --> 00:11:17,431
K�ne valami neh�z!
48
00:12:13,800 --> 00:12:20,319
Z�ZMAR�S
49
00:13:02,400 --> 00:13:05,233
H�lye idi�t�k!
50
00:13:05,400 --> 00:13:10,599
Saga, �g�rd meg, hogy mikor meglesz
a jogsid, nem fogsz �gy vezetni.
51
00:13:47,760 --> 00:13:50,069
Elestem �s nem b�rok felkelni...
52
00:13:50,240 --> 00:13:53,391
De dr�g�m, mondtam, hogy
azt majd egy�tt hozzuk.
53
00:13:53,560 --> 00:13:56,393
Felhoztam, vagy nem?
54
00:13:56,560 --> 00:14:00,758
- Mit gondolsz?
- Mir�l?
55
00:14:00,920 --> 00:14:03,514
A lak�sr�l.
56
00:14:05,320 --> 00:14:09,518
Minden rendben lesz, megl�tod.
M�r csak a b�torok hi�nyoznak.
57
00:14:09,680 --> 00:14:12,069
T�nyleg sz�ks�g�nk van b�torokra?
58
00:14:12,240 --> 00:14:17,234
V�g�lis ter�thet�nk neylont
mindenhova �s ehet�nk a f�ldr�l is.
59
00:14:21,680 --> 00:14:25,116
Sz�val ez�rt k�lt�zt�nk
a k�rny�kre?!
60
00:14:25,280 --> 00:14:31,196
Igen, � Gerhard Beckert.
A genetika egyik kiemelked� alakja.
61
00:14:31,360 --> 00:14:35,592
�s v�letlen�l �gy n�z ki,
mint egy bolond.
62
00:14:35,760 --> 00:14:38,479
Ne legy�l m�r ilyen undok, k�rlek.
63
00:14:38,640 --> 00:14:42,315
Nos, tal�n nappal nem n�z ki
olyan rosszul.
64
00:14:42,480 --> 00:14:48,237
Mondtam, hogy sarki �jszak�k vannak
errefel�. Egy h�napig nincs nappal.
65
00:14:48,400 --> 00:14:53,679
Megyek �s hozom a t�bbi cuccot
a kocsib�l. Nem j�ssz?
66
00:14:53,840 --> 00:14:58,550
Ink�bb ap�hoz kellett volna
k�lt�zn�m...
67
00:15:13,640 --> 00:15:16,393
J�l vagy?
68
00:15:17,840 --> 00:15:20,400
Tess�k?
69
00:15:20,560 --> 00:15:23,552
J�l vagyok...
Nem most csin�lom el�sz�r.
70
00:15:24,680 --> 00:15:26,989
H�t, m�g szerencse.
71
00:15:27,160 --> 00:15:31,278
Legk�zelebb pr�b�lj �vatosabb
lenni, rendben?
72
00:15:34,760 --> 00:15:38,514
- Seggfej!
- Hallottam!
73
00:16:18,720 --> 00:16:21,712
6.30 van �s a helyi h�reket hallja.
74
00:16:21,880 --> 00:16:28,797
Holtan tal�ltak egy fiatal fi�t.
A rend�rs�g szerint...
75
00:16:54,600 --> 00:16:57,751
1984-ben teljesen fel�j�tott�k.
76
00:16:57,920 --> 00:17:01,196
Az elmeoszt�ly a f��p�lethez
volt kapcsolva.
77
00:17:01,360 --> 00:17:05,353
Az 50-es �vekbeli, r�gi �p�letek
t�bb�-kev�sb� �rintetlenek.
78
00:17:05,520 --> 00:17:09,308
K�s�bb ben�zhet�nk
az �ram�t�ses betegekhez.
79
00:17:09,480 --> 00:17:11,471
Tal�n majd eb�d ut�n.
80
00:17:11,640 --> 00:17:15,235
Az a folyos� visszavisz az el�csarnokba.
Erre pedig a szemklinika van.
81
00:17:15,400 --> 00:17:18,437
Most elmegy�nk erre,
azt�n majd visszaj�v�nk.
82
00:17:21,080 --> 00:17:27,918
�s itt vannak a... J�zusom!
Mi a fene folyik itt?!
83
00:17:32,560 --> 00:17:34,994
Kreat�v anat�mia?
84
00:17:35,160 --> 00:17:39,392
Nem akarok t�bbet l�tni
bel�le! Vil�gos?
85
00:17:39,560 --> 00:17:45,192
M�g egy eldobott fecskend�, azt�n adok �n
nektek kreat�v anat�mia �r�kat!
86
00:17:45,360 --> 00:17:50,559
Ink�bb a v�riszonyotokkal kezdjetek
valamit, ha orvosok akartok lenni!
87
00:17:50,720 --> 00:17:53,951
- Nem fordul el� m�g egyszer, bocs�nat.
- Helyes!
88
00:17:54,120 --> 00:17:58,477
Tol�sz�kes verseny.
Kokt�lokba rakott �rz�stelen�t�.
89
00:17:58,640 --> 00:18:03,873
Elk�pzelni se akarom...
az istenverte, ded�s j�t�kaikat.
90
00:18:04,040 --> 00:18:08,716
Az orvosoknak vagy vaj van a f�l�n,
vagy f�l l�bbal a s�rban vannak.
91
00:18:08,880 --> 00:18:12,190
Mindegy. Erre...
92
00:18:12,360 --> 00:18:16,239
- Mi a c�l?
- A l�pe.
93
00:19:31,240 --> 00:19:38,316
Gerhard... Hadd mutassam be
az �j munkat�rsunkat: Annika Wall�n.
94
00:19:38,480 --> 00:19:43,918
Nagyon �rvendek! Maga a legf�bb oka,
hogy jelentkeztem a munk�ra.
95
00:19:44,080 --> 00:19:48,119
�, igaz�n?
Azt hittem, miattam volt.
96
00:19:48,280 --> 00:19:51,716
Sz�val, �rdekli a genetikai kutat�s?
97
00:19:51,880 --> 00:19:55,077
Egyel�re m�g kezd� vagyok benne.
98
00:19:55,240 --> 00:20:00,519
Helyes. Nem b�zok a szakemberekben.
Az amat�r�kben viszont mindig megvan a t�z.
99
00:20:00,680 --> 00:20:06,073
Most dolgom van, de k�s�bb tal�lkozunk
�s besz�lhet�nk majd a t�m�r�l.
100
00:20:06,240 --> 00:20:09,630
V�rni fogom.
101
00:20:12,320 --> 00:20:17,269
Az Gerhard priv�t betege.
Az egyetlen betege, tulajdonk�ppen.
102
00:20:17,440 --> 00:20:20,830
Aut�balesete volt. M�r t�bb,
mint egy �ve k�m�ban van.
103
00:20:42,000 --> 00:20:47,711
D�j� vu. Rettent� furcsa �lmom
volt tegnap �jjel. �ppen mosogattam.
104
00:20:47,880 --> 00:20:51,270
Minden olyan t�r�keny volt,
hogy el is t�rt.
105
00:20:51,440 --> 00:20:57,231
De nem �lltam le,
am�g a v�z tele nem lett v�rrel.
106
00:20:57,400 --> 00:21:00,278
- Mit gondolsz?
- Mir�l?
107
00:21:00,440 --> 00:21:04,069
Az �lomr�l... Mit jelenthet?
108
00:21:04,240 --> 00:21:08,631
- Ismerj�k egym�st?
- Ti�d a r�gi szekr�nyem.
109
00:21:10,520 --> 00:21:14,513
- Voila! Van t�zed?
- Itt nem szabad doh�nyozni!
110
00:21:14,680 --> 00:21:17,752
Rendicsek, m�r megvan.
111
00:21:22,160 --> 00:21:27,314
- El k�ne j�nn�d a buliba.
- K�sz, de nem vagyok megh�vva.
112
00:21:27,480 --> 00:21:33,271
�ppen most h�vlak.
Teh�t meg vagy h�vva. Hivatalosan is.
113
00:21:33,440 --> 00:21:38,116
Egy�bk�nt hallott�l valamit
arr�l a sr�cr�l, aki meghalt?
114
00:21:38,280 --> 00:21:39,952
Nem.
115
00:21:40,120 --> 00:21:43,795
Ismerek valakit a k�rh�zban.
Megn�zhetj�k a holttestet.
116
00:21:43,960 --> 00:21:51,275
Most �r�m van... De egy�bk�nt is
el�g rossz �tletnek hangzik.
117
00:21:51,440 --> 00:21:56,673
Nem kell most v�laszolnod.
Majd m�skor, addig gondolkozz rajta.
118
00:21:56,840 --> 00:22:00,594
Hozz egy f�nyk�pez�t,
hogy csin�ljunk k�peket.
119
00:22:04,400 --> 00:22:08,154
Ha mindenk�ppen doh�nyozni
akar, akkor azt itt tegye!
120
00:22:08,320 --> 00:22:13,474
Igen, igen, igen. Szab�lyok, szab�lyok,
szab�lyok. Fasiszta, fasiszta, fasiszta.
121
00:22:23,160 --> 00:22:28,951
Mindent bevallok! �n voltam!
Tart�ztasson le! K�zvesz�lyes vagyok!
122
00:22:29,120 --> 00:22:33,238
Besz�lnem is k�ne valakivel �s er�s
gy�gyszerek is kellenek! Bilincseljen meg!
123
00:22:33,400 --> 00:22:37,552
- Jobban �lt�zz ink�bb fel.
- Maga szerint siker�l elkapni?
124
00:22:37,720 --> 00:22:41,474
- Kit?
- Tudja kit. A gyilkost.
125
00:22:41,640 --> 00:22:44,200
Senki sem mondott m�g semmit
a gyilkoss�gr�l.
126
00:22:44,360 --> 00:22:47,591
Jobban k�ne tisztelnie a halottakat.
127
00:22:47,760 --> 00:22:50,797
A sz�leimr�l van sz�.
F�j feladni �ket.
128
00:22:50,960 --> 00:22:55,476
De igazs�got kell szolg�ltatni.
Z�rja be �ket �s dobja el a kulcsot.
129
00:22:55,640 --> 00:23:01,556
H�zz el innen, rendben?
Fogadok, hogy m�g �r�d is van.
130
00:23:06,520 --> 00:23:09,193
- Szevasz, mutter!
- Mi van, seggfej?
131
00:23:09,360 --> 00:23:12,909
- Sz�val mit gondolsz?
- Mir�l?
132
00:23:13,080 --> 00:23:16,436
- Sander Carlsson halott!
- Csak h�ly�skedsz!
133
00:23:16,600 --> 00:23:20,275
- De l�ttuk tegnap!
- Mikor l�tt�tok?
134
00:23:20,440 --> 00:23:23,750
A zsaruk k�rdezt�k, hogy l�ttam-e
valamit. Mit kellett volna mondanom?
135
00:23:23,920 --> 00:23:26,514
"L�ttam, ahogy a j�rd�n
motorozott kb 100zal".
136
00:23:26,680 --> 00:23:30,639
- T�ged nem k�rdezgettek?
- Nem. Mi t�rt�nt vele?
137
00:23:30,800 --> 00:23:34,156
Pont t�ged kerestek,
de te nem hallott�l semmit.
138
00:23:34,320 --> 00:23:38,393
A hatalmas fejhallgat�idt�l.
Egyszer m�g megf�jdul a nyakad.
139
00:23:38,560 --> 00:23:42,314
- Megmondan� valaki, mi t�rt�nt?
- Karambolozott, azt hiszem...
140
00:23:42,480 --> 00:23:48,430
- Nem csak id� k�rd�se volt?
- A bulira hogy megy a k�sz�l�d�s?
141
00:23:48,600 --> 00:23:53,071
Ez lesz a legnagyszer�bb buli!
Hetek m�lva is besz�lni fognak r�la.
142
00:23:53,240 --> 00:23:58,234
Arra az�rt �gyelj, hogy mire
oda�r�nk, m�g egybe legyen a h�z.
143
00:23:58,400 --> 00:24:03,428
- Egy�tt vacsor�zom a sz�leimmel.
- Cornelia �s az � szeretett Sebastian-ja.
144
00:24:03,600 --> 00:24:09,197
Megh�vtam a csajt a buliba.
Szeretni fogod, kedves l�ny!
145
00:24:09,360 --> 00:24:12,352
Mikor l�ttad Sander Carlsson-t?
146
00:24:14,760 --> 00:24:17,797
12 �R�VAL KOR�BBAN
147
00:24:17,960 --> 00:24:20,394
Rick Allen nem
az Iron Maiden dobosa!
148
00:24:20,560 --> 00:24:24,030
- Akkor ki az?
- Nicko McBrain j�tszik a Maidenbe.
149
00:24:24,200 --> 00:24:29,433
- Ezt most tal�ltad ki.
- Def Leppard-ra gondolsz.
150
00:24:29,600 --> 00:24:34,116
- �s mi a k�l�nbs�g?
- Csak egy keze van!
151
00:24:34,280 --> 00:24:40,879
Hogy k�pes valaki
egy k�zzel dobolni?
152
00:24:41,040 --> 00:24:44,999
- El tudn�l hozni valamit a buliba?
- Persze. Van egy emberem.
153
00:24:45,160 --> 00:24:48,994
- Nem valami k�z�ss�gi munk�t v�gez?
- Ironikus, nemde?
154
00:24:49,160 --> 00:24:52,994
K�z�ss�gi munk�t kap
k�z�ss�gi munk��rt!
155
00:24:53,160 --> 00:24:58,154
Nem kell agg�dni,
van egy �j emberem.
156
00:25:03,160 --> 00:25:06,914
Nem hagyhatjuk! El�zd meg!
S�p�rd le �ket az �tr�l!
157
00:25:23,960 --> 00:25:27,236
V��! D�j� vu.
158
00:25:42,400 --> 00:25:45,358
Ha a zsaruk megl�tnak,
a jogsidnak annyi!
159
00:25:49,760 --> 00:25:51,830
Az nem Sander volt?
160
00:25:52,000 --> 00:25:57,597
Ki m�s lenne? Ahogy � vezet..
Csoda, hogy eddig t�l�lte!
161
00:25:59,120 --> 00:26:05,275
Nos... el�sz�r is,
van egy �les koponya t�r�s.
162
00:26:05,440 --> 00:26:10,878
De nem ez zavar igaz�n. Ak�rmelyik
idi�ta �ssze tud szedni egy ilyet.
163
00:26:11,040 --> 00:26:16,478
- Ami igaz�n �rdekes az ez.
- Mi ez?
164
00:26:16,640 --> 00:26:22,909
B�r perfor�ci�, 35mm t�vols�gban
az Arteria carotis communis-on.
165
00:26:23,080 --> 00:26:28,791
T�nyleg? El tudn� ezt mondani
m�g egyszer emberi nyelven?
166
00:26:28,960 --> 00:26:34,080
Van k�t lyuk a f�art�ri�ban.
Ez �nmag�ban el�g a hal�lhoz.
167
00:26:34,240 --> 00:26:37,630
�s hol szedte �ssze �ket?
168
00:26:37,800 --> 00:26:42,954
- Tal�n b�ncselekm�nybe keveredett?
- Nem tudom, most hozt�k be.
169
00:26:43,120 --> 00:26:45,953
Lehet ak�r a sisak sz�j�t�l is.
170
00:26:46,120 --> 00:26:52,559
De a praxisom alatt m�g sosem
tal�lkoztam ilyesmivel.
171
00:26:52,720 --> 00:26:57,669
De itt maradhat a boncol�son. Megkapja
a v�laszokat, amint tal�lok valamit.
172
00:26:57,840 --> 00:27:01,037
K�sz�n�m, de ink�bb nem.
173
00:27:01,200 --> 00:27:04,795
Mi�rt nem h�v fel ink�bb,
ha megtud valamit?
174
00:27:04,960 --> 00:27:08,430
Van egy kis gondom
a felboncolt emberekkel.
175
00:27:08,600 --> 00:27:14,152
T�nyleg? H�t, akkor felh�vom,
amint tudok valamit.
176
00:27:14,320 --> 00:27:19,189
- Megvan a sz�mom, igaz?
- Igen.
177
00:27:42,560 --> 00:27:46,189
Szia, dr�g�m, �n vagyok...
Nem, a f�rjed!
178
00:27:46,360 --> 00:27:52,390
Bent kell m�g maradnom.
Most kaptam meg ezt a...
179
00:27:52,560 --> 00:27:56,394
Egy holttestet, nyilv�nval�an.
180
00:27:56,560 --> 00:28:01,190
Igen, tudom,
hogy m�k�dik a mikr�.
181
00:28:01,360 --> 00:28:06,229
K�sz�nj sz�pen a csoportvezet�dnek.
Szia-szia!
182
00:28:06,400 --> 00:28:09,119
Gerhard! Te j� �g!
183
00:28:09,280 --> 00:28:12,192
Maga j� sokat dolgozott
m�r halottakkal.
184
00:28:12,360 --> 00:28:17,832
Egy orvosnak nem fontos �l�kkel
dolgoznia, ha nem szeretn�.
185
00:28:18,000 --> 00:28:20,389
Miben seg�thetek?
186
00:28:20,560 --> 00:28:25,714
- �tveszem a boncol�st.
- �tveszi?
187
00:28:25,880 --> 00:28:29,395
- Igen, ha nem baj.
- Csak egy kiss� meglepett.
188
00:28:29,560 --> 00:28:35,908
�gy gondoltam, hogy �jra
dolgoznom k�ne rendesen.
189
00:28:36,080 --> 00:28:38,719
Azt�n meghallottam,
hogy mir�l besz�lgettek...
190
00:28:38,880 --> 00:28:44,000
Lisbeth elmegy ma valahova �s
betett nekem valamit a h�t�be -
191
00:28:44,160 --> 00:28:48,472
- hogy meleg�tsem meg.
De elfelejtettem, hogy mit.
192
00:28:48,640 --> 00:28:53,634
Azt mondta, egy�ltal�n nem k�ne
vennem a... nemtom m�r mib�l.
193
00:28:53,800 --> 00:29:00,148
Az �let mindennapos gondjai.
Siessen haza!
194
00:29:00,320 --> 00:29:03,915
K�sz�n�m. Tartozom mag�nak!
195
00:29:04,080 --> 00:29:06,913
Sz�ra sem �rdemes.
196
00:29:10,240 --> 00:29:13,994
Az a rend�r, Jacob, itt j�rt.
197
00:29:14,160 --> 00:29:19,075
L�tni akarja a jelent�st.
Itt van a sz�ma valahol.
198
00:29:19,240 --> 00:29:25,554
- Elint�zem.
- Ok�. M�g egyszer k�sz�n�m.
199
00:29:40,960 --> 00:29:44,191
Kegyelmezzen az �r!
200
00:30:05,600 --> 00:30:08,558
- D�j� vu.
- Te mindig itt �csorogsz?
201
00:30:08,720 --> 00:30:12,679
- Sz�val, gondolt�l r�?
- A tetemre? H�t nem, k�sz.
202
00:30:12,840 --> 00:30:16,150
- Nem, a bulira. J�ssz?
- Ki vagy te?
203
00:30:16,320 --> 00:30:18,470
- Vega.
- Saga.
204
00:30:18,640 --> 00:30:23,760
Viccelsz? Vega �s Saga? Ez olyan,
mint Smith & Jones, vagy Bonnie �s Clyde.
205
00:30:23,920 --> 00:30:26,753
Ez j� �men.
Valami kozmikus.
206
00:30:26,920 --> 00:30:29,957
- Szedsz valami gy�gyszert?
- Pillanatnyilag nem.
207
00:30:30,120 --> 00:30:35,592
Mit sz�lsz a partihoz? J� lesz.
Lehet tal�lkozni emberekkel.
208
00:30:35,760 --> 00:30:39,719
M�gis mif�l�kkel?
K�rh�zi betegekkel?
209
00:30:39,880 --> 00:30:43,156
Nem, eg�szs�ges,
tiszta v�r� emberekkel.
210
00:30:43,320 --> 00:30:47,598
- �tgondolom.
- J�. Ne f�lj az idegenekt�l.
211
00:30:47,760 --> 00:30:51,912
Na, mennem kell. Szia-szia!
212
00:31:41,200 --> 00:31:43,714
Hello?
213
00:32:29,280 --> 00:32:32,078
Az istenit!
214
00:33:23,840 --> 00:33:27,594
- Nem levest akart�l csin�lni?
- Nincsenek kanalak.
215
00:33:27,760 --> 00:33:33,198
Ott vannak valamelyik dobozban,
valahol. Nem l�ttad a mixert?
216
00:33:33,360 --> 00:33:35,828
- Tess�k?
- A mixert, a k�ket.
217
00:33:36,000 --> 00:33:42,678
- Nem hinn�m, hogy van k�k mixer�nk.
- Jajj m�r. Tudod, a k�k mixer!
218
00:33:42,840 --> 00:33:45,912
Nem, nem l�ttam.
Tal�n elveszett?
219
00:33:46,080 --> 00:33:49,152
Mi van, ha elvitte valaki?
Az egyik k�lt�ztet�?
220
00:33:49,320 --> 00:33:55,190
Biztos ott van valamelyik doboz
alj�n a kanalakkal egy�tt.
221
00:33:55,360 --> 00:34:02,118
Lesz ma este egy film. Francia,
azt hiszem. Van kedved megn�zni?
222
00:34:02,280 --> 00:34:04,999
Igen... nem, ma este
nem leszek itthon.
223
00:34:05,160 --> 00:34:09,358
T�nyleg? Val�sz�n�leg
nekem se lesz r� id�m.
224
00:34:09,520 --> 00:34:12,432
- Neked l�tnod kellett m�r!
- A filmet?
225
00:34:12,600 --> 00:34:15,239
A mixert!
Csin�lt�l vele turmixot.
226
00:34:15,400 --> 00:34:19,029
Egyetlen tejturmixot
se csin�ltam els� gimi �ta!
227
00:34:19,200 --> 00:34:22,670
Egy�bk�nt k�k sz�n�, de mindegy.
Tudod, mit tal�ltam?
228
00:34:22,840 --> 00:34:27,356
A Soda Stream kever�met,
amit m�g gimi els�ben haszn�ltam.
229
00:34:46,920 --> 00:34:49,150
Az micsoda?
230
00:34:49,320 --> 00:34:52,756
Nem tudom.
Beckert professzort�l hoztam.
231
00:34:52,920 --> 00:34:55,388
Megn�zhetem?
232
00:34:58,200 --> 00:35:02,876
- �... ez t�nyleg az!
- Tudod mi ez?
233
00:35:03,040 --> 00:35:07,238
Ismertem egy sr�cot, aki
bulikon �rult ilyet. Remek cucc.
234
00:35:07,400 --> 00:35:11,075
- Hogy �rted?
- �r�let, b�rmilyen bulit meg tud menteni!
235
00:35:11,240 --> 00:35:17,076
Mint a ganja, csak f�st n�lk�l.
Kipr�b�lod?
236
00:35:17,240 --> 00:35:19,310
Rendben.
237
00:35:19,480 --> 00:35:21,994
Add ide!
238
00:35:22,160 --> 00:35:26,551
- Isten szerelm�re, csak vicceltem!
- J� szar �ze van!
239
00:35:26,720 --> 00:35:31,191
Elment az eszed? Nem nyelhetsz
le minden tablett�t...
240
00:35:31,360 --> 00:35:35,194
Neked meg nem k�ne
mindenkit �tejteni!
241
00:35:35,360 --> 00:35:39,399
V�rj... valami t�rt�nt.
242
00:35:39,560 --> 00:35:43,348
- Mi?
- Kezdek sz�d�lni.
243
00:35:50,800 --> 00:35:53,519
Sebastian?
244
00:35:55,920 --> 00:35:57,558
Sebastian?
245
00:35:57,720 --> 00:35:59,995
Baszd meg!
246
00:36:00,160 --> 00:36:06,076
- Megvagy m�g, Lukas?
- Addig vicces, am�g senkinek sincs baja.
247
00:36:06,240 --> 00:36:09,232
Mi�rt nem veszel be m�g egyet?
248
00:36:14,240 --> 00:36:18,438
Saga? Idej�nn�l seg�teni?
249
00:36:20,920 --> 00:36:24,071
- Tess�k?
- Sz�rakozni m�sz?
250
00:36:24,240 --> 00:36:27,869
Igen, megh�vtak egy buliba.
Mondtam m�r.
251
00:36:28,040 --> 00:36:34,559
M�ris egy buliba h�vtak?
Mi ez, egy�ni cs�cs?
252
00:36:34,720 --> 00:36:40,192
- Mihez kell a seg�ts�gem?
- Ehhez. Nem m�k�dik.
253
00:36:41,960 --> 00:36:44,838
Tedd oda azt a k�rty�t!
254
00:36:45,000 --> 00:36:50,393
Leny�g�z�, �szre se vettem.
Sok�ig maradsz?
255
00:36:50,560 --> 00:36:55,634
Nem hiszem. Egy�bk�nt
�jszak�s vagy most, nem?
256
00:36:55,800 --> 00:36:59,839
Szerintem az eg�sz hely
tele lesz gyogy�sokkal.
257
00:37:00,000 --> 00:37:04,790
- Nem csak duma?
- Micsoda?
258
00:37:04,960 --> 00:37:09,272
Semmi, felejtsd el. J�, hogy
m�ris megismert�l p�r embert!
259
00:37:09,440 --> 00:37:13,991
Igen, n�h�nyat. V�gre nem csak
a k�lt�ztet�k a bar�taim.
260
00:37:14,160 --> 00:37:19,598
A k�lt�ztet� sr�cok hasznosak,
de nem tudsz vel�k moziba menni.
261
00:37:19,760 --> 00:37:23,355
- Mi lenne, ha keresn�nk neked p�r ruh�t!
- V�lasztottam m�r n�h�nyat.
262
00:37:23,520 --> 00:37:28,355
Ne h�ly�skedj. Gyer�nk, indul�s!
263
00:37:41,120 --> 00:37:43,918
Hogy vannak a l�rv�k?
264
00:37:44,080 --> 00:37:47,675
Te eszel l�rv�kat.
Milyen az �z�k?
265
00:37:54,960 --> 00:37:59,272
Egy olyan nagyfi�nak,
mint te, nem kell agg�dnia.
266
00:37:59,440 --> 00:38:03,513
- Sz�lj neki, hogy elmentem.
- Marit m�r 20 �ve halott.
267
00:38:03,680 --> 00:38:05,750
Tudom.
268
00:38:07,040 --> 00:38:10,271
Rettent�en f�j a fejem.
269
00:38:23,720 --> 00:38:25,870
Hozd vissza!
270
00:38:34,200 --> 00:38:38,910
Egy labd�t keresek.
Nem l�ttad a labd�mat?
271
00:38:39,080 --> 00:38:41,275
Nem.
272
00:38:42,920 --> 00:38:46,993
Gyere!
Gyere, haver!
273
00:39:02,080 --> 00:39:07,074
Besz�l� kuty�k... Semmit se
�rnak besz�l� kuty�kr�l!
274
00:40:02,560 --> 00:40:04,915
Hello?
275
00:40:09,040 --> 00:40:11,315
Hello?
276
00:40:13,000 --> 00:40:16,470
- J�zusom, de megijesztett�l!
- Sajn�lom.
277
00:40:16,640 --> 00:40:22,431
- Mit csin�lt�l? Teljesen...
- Ez csak egy kis... ketchup.
278
00:40:22,600 --> 00:40:27,958
- Nem k�ne m�r k�sz lenned?
- Mire?
279
00:40:28,120 --> 00:40:33,148
- A vacsor�ra a sz�leimmel.
- �, a francokat!
280
00:40:33,320 --> 00:40:36,835
Csak meg akartam n�zni,
hogy nem felejtetted-e el.
281
00:40:37,000 --> 00:40:41,073
- Nem, ne agg�dj.
- J�, akkor n�lunk tal�lkozunk, ok�?
282
00:40:41,240 --> 00:40:43,390
Igen, persze.
283
00:40:43,560 --> 00:40:47,519
- Zuhanyozz le, az isten�rt!
- Ne agg�dj, Cornelia!
284
00:40:47,680 --> 00:40:51,195
Rufus hova ment?
285
00:40:52,440 --> 00:40:56,319
- Rufus!
- H�! Te! Mr. Okostoj�s!
286
00:40:56,480 --> 00:40:59,711
- N�zd, mit tal�ltam!
- Rufus, ne ny�lj hozz�!
287
00:40:59,880 --> 00:41:04,670
- Minden ami a f�ld�n van, az eny�m!
- Sz�ks�gem van m�g r�, hallod?
288
00:41:06,600 --> 00:41:10,229
Mi�rt sikoltozol?
Mit csin�lsz?
289
00:41:10,400 --> 00:41:14,188
- A sz�nyegre piszk�tott?
- Nem, de...
290
00:41:14,360 --> 00:41:18,478
- Szedd �ssze magad, Sebastian!
- De tele van kutyasz�rrel a...
291
00:41:18,640 --> 00:41:24,192
Ne k�ss el, k�rlek! A sz�leim
szeretik a pontos embereket.
292
00:41:24,360 --> 00:41:27,477
Gyere, Rufus!
293
00:41:29,160 --> 00:41:32,391
- Nyugi!
- �gni fogsz!
294
00:41:32,560 --> 00:41:34,551
�gni!
295
00:41:39,040 --> 00:41:43,431
J�l van. Viszl�t!
296
00:44:33,080 --> 00:44:37,039
Hah�? Mr. Drogosk�m?!
297
00:44:44,360 --> 00:44:49,150
H�la az �gnek!
Rettent�en hi�nyozt�l!
298
00:44:49,320 --> 00:44:52,995
- Tudt�l nekem szerezni valamit?
- Micsod�t?
299
00:44:53,160 --> 00:44:56,357
A bulira.
300
00:44:56,520 --> 00:44:59,796
Egy hete k�rtem.
Ne hagyj cserben!
301
00:44:59,960 --> 00:45:04,192
- Sajn�lom, Vega, elfelejtettem.
- Elfelejtetted? Odaadtam a p�nzt!
302
00:45:04,360 --> 00:45:06,828
Holnap visszaadom.
303
00:45:07,000 --> 00:45:10,515
Ma este van a buli!
Most mi a fen�t csin�ljak?
304
00:45:10,680 --> 00:45:15,879
- Adhatok egy kis k�jg�zt.
- Bulizni akarok, nem gyereket sz�lni.
305
00:45:17,400 --> 00:45:20,836
- �s mi�rt vagy m�g itthon?
- Itt lakom.
306
00:45:21,000 --> 00:45:23,912
Nem Cornelia sz�leihez k�sz�lt�l?
307
00:45:24,080 --> 00:45:28,517
- A francba! Meg fog �lni!
- J�t tenne.
308
00:45:28,680 --> 00:45:33,879
Rohannom kell.
Megyek zuhanyozni.
309
00:45:36,080 --> 00:45:41,154
Holnap megkapod a p�nzed.
Most egyszer�en nincs id�m.
310
00:45:41,320 --> 00:45:43,834
Sajn�lom, Vega.
311
00:45:45,960 --> 00:45:49,475
- Beckert professzor?
- Valaki j�rt a laboromban!
312
00:45:49,640 --> 00:45:52,871
Megharapott!
A betege, a k�m�s n�.
313
00:45:53,040 --> 00:45:56,157
- Megharapott!
- L�thatn�m?
314
00:45:58,440 --> 00:46:03,673
Tess�k. Nyomja a sebhez!
315
00:47:07,560 --> 00:47:12,156
Gyer�nk. Cs�ngess.
Csak egy kicsit k�st�l.
316
00:47:16,320 --> 00:47:21,075
- Biztos te vagy Sebastian. F�radj be!
- K�sz�n�m.
317
00:47:21,240 --> 00:47:26,519
Vigy�zz, nehogy Hampus
kiszaladjon az ajt�n.
318
00:47:26,680 --> 00:47:30,389
- Eva vagyok!
- �rvendek!
319
00:47:30,560 --> 00:47:35,839
Akaszd fel a kab�tod.
A vacsora mindj�rt k�sz.
320
00:47:45,200 --> 00:47:48,033
Mi bajod van?
321
00:47:48,200 --> 00:47:50,998
- Tess�k?
- Mi bajod van?
322
00:47:51,160 --> 00:47:55,233
Sz�nj meg, te majom!
Szia, �desem. Hogy vagy?
323
00:47:55,400 --> 00:47:58,790
Eg�sz j�l...
El kell... merre van a mosd�?
324
00:47:58,960 --> 00:48:04,751
- Az az ajt�... J�l vagy?
- Remek�l.
325
00:48:21,400 --> 00:48:23,709
Koncentr�lj!
326
00:48:36,200 --> 00:48:39,033
Hello?
327
00:48:40,880 --> 00:48:43,314
Hello?
328
00:48:48,760 --> 00:48:52,116
- Aloha, b�bi!
- Mit gondolsz?
329
00:48:52,280 --> 00:48:57,070
- Perverz.
- Tal�lt�l valamit?
330
00:48:57,240 --> 00:49:00,073
Igen, de nem tudom,
hogy kell-e ez most.
331
00:49:00,240 --> 00:49:05,075
Kicsit rossz �rz�sem van miatta.
Sebastiant�l cs�rtam.
332
00:49:05,240 --> 00:49:09,631
- Az � baja, ha nem �rti a viccet.
- Hol vannak a t�bbiek?
333
00:49:09,800 --> 00:49:14,430
M�r �ton vannak. Cornelia
�s Sebastian majd k�s�bb j�nnek.
334
00:49:14,600 --> 00:49:18,718
A t�bbiek pedig lassan m�r
itt lesznek.
335
00:49:18,880 --> 00:49:21,269
M�r itt is vannak!
336
00:49:24,480 --> 00:49:28,837
- Szevasz!
- Mindj�rt mutatok valamit.
337
00:49:34,640 --> 00:49:37,757
B�rmi is van a h�rmas ajt�
m�g�tt, k�rem!
338
00:49:37,920 --> 00:49:41,037
Fasza! Ezt kipr�b�lom.
339
00:49:43,640 --> 00:49:46,473
Dr�gas�gom!
340
00:51:07,480 --> 00:51:10,438
Van ott valaki?
341
00:51:11,600 --> 00:51:13,716
Ez nem volt vicces!
342
00:51:15,800 --> 00:51:20,794
Rossz kutya! Nem l�tod, hogy
f�l t�led a kisl�ny?
343
00:51:39,320 --> 00:51:43,518
Hell�. M�g nem tal�lkoztunk.
344
00:51:43,680 --> 00:51:47,673
�dv... �r�l�k, hogy...
345
00:51:48,840 --> 00:51:52,196
...tal�lkoztunk.
- Minden rendben?
346
00:51:52,360 --> 00:51:59,152
Igen, persze. Szor�t a gall�rom.
Alig kapok leveg�t.
347
00:51:59,320 --> 00:52:05,190
Eml�kszem, mikor el�sz�r tal�lkoztam
Eva sz�leivel. Izzadtam, mint egy l�.
348
00:52:05,360 --> 00:52:08,636
Gyere, menj�nk az �tkez�be!
349
00:52:25,960 --> 00:52:30,078
- Nem lehet. Nem vehetem be.
- Hogy �rted ezt?
350
00:52:30,240 --> 00:52:34,153
Szedtem gy�gyszert az asztm�mra,
�s nem keverhetem Ecstasyval!
351
00:52:34,320 --> 00:52:36,834
Alkoholt is alig ihatok, mivel...
352
00:52:37,000 --> 00:52:40,595
Mindezek ut�n k�pes vagy
nemet mondani?
353
00:52:40,760 --> 00:52:44,833
R�ad�sul ez nem is Ecstasy!
Nem tudjuk mi ez.
354
00:52:45,000 --> 00:52:48,276
Biztos vagy te benne, hogy
bevehetem a gy�gyszerem mell�?
355
00:52:48,440 --> 00:52:54,390
"Bevehetem az asztma-gy�gyszer mell�!"
Ugyan m�r! Tess�k, Vega.
356
00:52:55,400 --> 00:52:57,960
Rajtad n�zz�k meg el�sz�r,
mi fog t�rt�nni.
357
00:52:58,120 --> 00:53:01,669
Azt�n j�v�k �n.
Nem akarom k�rh�zban v�gezni.
358
00:53:01,840 --> 00:53:06,356
Mi a fasz van?! K�pes itt valaki
norm�lisan drogozni?
359
00:53:06,520 --> 00:53:09,592
- Hah�, �n bevettem egyet!
- Te fogd be!
360
00:53:59,600 --> 00:54:05,357
Rem�nnyel telve csod�lunk
t�ged, aki �telt adt�l nek�nk.
361
00:54:05,520 --> 00:54:10,833
Sz�tt�rod karjaid �s minden �l�t
megt�ltesz j�s�goddal.
362
00:54:11,000 --> 00:54:15,471
- �ldott legyen a neved mind�r�kk�. �men.
- �men.
363
00:54:15,640 --> 00:54:18,871
A vacsora t�lalva.
364
00:54:19,040 --> 00:54:23,556
Rem�lem szereted a tengeri
pisztr�ngot p�rolt fokhagym�val.
365
00:54:23,720 --> 00:54:26,678
Finomnak n�z ki!
366
00:55:17,160 --> 00:55:19,310
F�radj be!
367
00:55:19,480 --> 00:55:24,190
- Mi m�g nem tal�lkoztunk, de...
- Te vagy Vega titokzatos csaja.
368
00:55:24,360 --> 00:55:28,672
�r�l�k, hogy elj�tt�l.
�n John vagyok.
369
00:55:35,360 --> 00:55:39,717
Nem vagyok igaz�n Vega "csaja".
370
00:56:44,000 --> 00:56:47,197
Egy hangot se, Annika...
371
00:56:58,880 --> 00:57:03,158
- T�ncolunk?
- Esetleg k�s�bb, vagy soha.
372
00:57:03,320 --> 00:57:07,598
- Remek!
- Kiss� ki vagy, �gy l�tom.
373
00:57:07,760 --> 00:57:11,799
Nem, j�l vagyok. Ez csak a...
Van egy furcsa �rz�sem.
374
00:57:11,960 --> 00:57:16,397
�gy �rzem, kir�ly lesz ez a buli.
375
00:57:16,560 --> 00:57:18,915
Sz�rakozunk egy kicsit.
376
00:57:19,080 --> 00:57:24,916
Na hogy vagyunk? Nincs m�g itt az ideje
kiengedni a fesz�lts�get?
377
00:57:25,080 --> 00:57:30,074
- Vega, megj�tt a csajod. Aranyos l�ny.
- Tudom.
378
00:57:30,240 --> 00:57:35,792
- John, hol gy�jthatok r�?
- Hadd mutassam meg!
379
00:57:35,960 --> 00:57:38,997
Gyere, csatlakozz!
380
00:57:42,560 --> 00:57:45,711
Megyek, hozok m�g egy kicsit.
381
00:58:06,560 --> 00:58:10,348
- Saga, kedvesem! Elj�tt�l!
- H�t persze.
382
00:58:10,520 --> 00:58:16,390
J�l fogod �rezni magad!
Itt�l m�r valamit? Na gyere!
383
00:58:21,520 --> 00:58:25,513
Sok lenne, ha megk�rdezn�m,
hogy mi a fene folyik itt?
384
00:58:27,080 --> 00:58:32,473
V�laszolj, az isten szerelm�re!
Te elmebeteg barom!
385
00:58:34,520 --> 00:58:38,911
- K�rj bocs�natot!
- Sajn�lom.
386
00:58:39,080 --> 00:58:42,470
T�bb bele�l�ssel,
mintha komolyan gondoln�d.
387
00:58:42,640 --> 00:58:46,792
Nagyon sajn�lom.
388
00:58:50,680 --> 00:58:53,877
- Hol vannak a tablett�k?
- Tess�k?
389
00:58:54,040 --> 00:58:56,713
- Hol vannak a tablett�k?
- Milyen tablett�k?
390
00:58:56,880 --> 00:58:59,872
Fogalmad sincs, ugye?
391
00:59:00,040 --> 00:59:03,191
Egy enyhe sz�r�st fogsz �rezni.
392
00:59:09,440 --> 00:59:14,639
Ki maga? Ki az �rd�g maga,
�s mi a fene folyik itt?
393
00:59:14,800 --> 00:59:17,712
- Nyugalom, Annika.
- Magyar�zza meg!
394
00:59:19,320 --> 00:59:23,950
Magyar�zatot k�r.
Akkor megkapja.
395
00:59:24,120 --> 00:59:28,796
A keleti fronton, 44-ben, megh�ztuk
magunkat egy kunyh�ban.
396
00:59:28,960 --> 00:59:32,350
De nem tudtunk elb�jni
az el�l, amit ott tal�ltunk.
397
00:59:50,760 --> 00:59:56,357
Beckert... Fogd a kez�t
�s vigy�k ki innen.
398
01:00:28,160 --> 01:00:32,233
Ker�teni kell t�zif�t
�s el kell �getn�nk!
399
01:01:10,440 --> 01:01:14,991
Az volt az utols�
�jszak�m, mint ember.
400
01:01:15,160 --> 01:01:19,631
Katonak�nt sokszor kellett �ln�m.
De azon az �jjelen �ltem -
401
01:01:19,800 --> 01:01:22,951
- �s v�rt is ittam �letemben el�sz�r.
402
01:02:13,640 --> 01:02:19,715
Egyetlen ember hagyta el velem a h�zat
�s � is az �n fajt�mb�l val� volt.
403
01:02:19,880 --> 01:02:23,953
Mikor a harmadik birodalom elbukott,
�s a n�met hader� megadta mag�t -
404
01:02:24,120 --> 01:02:30,593
- visszamentem Sv�dorsz�gba
valakivel, akit a l�nyomnak gondoltam.
405
01:02:30,760 --> 01:02:34,435
�j �letet kezdt�nk.
406
01:02:34,600 --> 01:02:38,798
Ugye csak viccel?
407
01:02:38,960 --> 01:02:42,953
Higgyem el, hogy v�mp�r?
408
01:02:44,800 --> 01:02:50,477
- Azt hisz, amit akar.
- Szerintem maga teljes...
409
01:02:50,640 --> 01:02:55,873
skizofr�ni�ban szenved...
410
01:02:59,160 --> 01:03:01,196
Uram Isten!
411
01:03:03,240 --> 01:03:09,679
- Meg ne mozduljon! Esk�sz�m, hogy...
- Meg�l? Meg tudja tenni?
412
01:03:09,840 --> 01:03:15,915
Pr�b�lja meg, Annika.
D�fje bel�m. Egyenesen a sz�vembe!
413
01:03:41,240 --> 01:03:45,836
�rtelek m�r, John.
Tudom mi vagy. Citrom.
414
01:03:46,000 --> 01:03:50,471
�n mindig mang�nak hittem magam.
J�l van, Freud, mi jelent ez?
415
01:03:50,640 --> 01:03:54,952
Az embereket vonzza a sz�p kerek
alakod �s a vil�gos, s�rga sz�ned.
416
01:03:55,120 --> 01:04:01,070
De elfutnak, amikor r�j�nnek,
hogy bel�l savany� vagy.
417
01:04:01,240 --> 01:04:05,358
Az�rt j�l �llsz te az pi�val.
418
01:04:20,800 --> 01:04:25,476
Sebastian? Minden rendben?
419
01:04:28,160 --> 01:04:32,597
- Sebastian?
- Igen, j�v�k. Egy perc.
420
01:05:36,080 --> 01:05:39,550
Sebastian, nyisd ki az ajt�t!
421
01:05:49,440 --> 01:05:54,195
Nem �rzem j�l magam, szeretn�k
hazamenni, k�sz�n�m sz�pen.
422
01:05:54,360 --> 01:05:56,794
Hol van a ny�l?
423
01:05:56,960 --> 01:06:01,351
Sz�p munka, Sebastian. Mindig is
ut�ltam azt a rohadt nyulat!
424
01:06:11,160 --> 01:06:14,789
- Hogy ismerted meg Vega-t?
- Vegat mindenki ismeri.
425
01:06:14,960 --> 01:06:18,032
Kedves l�ny �s nem olyan �r�lt,
mint amilyennek kin�z.
426
01:06:18,200 --> 01:06:21,670
Csak j� benyom�st akar kelteni.
427
01:06:34,680 --> 01:06:38,036
A sr�c tuti nem b�rja a pi�t.
428
01:06:50,160 --> 01:06:54,711
Cornelia, dr�g�m! Hol van Sebastian?
429
01:06:57,560 --> 01:07:03,157
�n most sz�t akarom
pi�lni az agyamat!
430
01:07:03,320 --> 01:07:09,634
Leszarom, hogy Sebastian merre
van, vagy mit csin�l �ppen.
431
01:07:26,600 --> 01:07:30,115
Gyere, Ceasar, hagyjad!
432
01:08:15,600 --> 01:08:18,990
H�t szia!
433
01:08:19,160 --> 01:08:24,871
Jobb ha tudod, hogy buzog�nyt hordok
magamn�l a taty�mban.
434
01:08:34,760 --> 01:08:37,752
Nyugodj le, hallod?
435
01:08:42,880 --> 01:08:46,589
Nem �rzem j�l magam,
haza kell mennem.
436
01:08:46,760 --> 01:08:51,231
- Igy�l egy kis vizet.
- Nem, komolyan mondom.
437
01:08:51,400 --> 01:08:55,552
Biztos a tablett�k miatt.
Valami nagyon furcsa t�rt�nt.
438
01:08:55,720 --> 01:08:58,553
Milyen tablett�t vett�l be?
439
01:08:58,720 --> 01:09:01,314
Valami nagyon rosszat!
440
01:09:03,520 --> 01:09:06,796
Kiss� sokat ivott.
441
01:09:13,640 --> 01:09:17,997
Joel, kimegy�nk a mosd�ba.
Gyere!
442
01:09:18,160 --> 01:09:23,439
- Ki kell mennem a mosd�ba.
- Ok�, foglalom a helyed.
443
01:09:38,840 --> 01:09:42,230
B�rcsak m�s k�r�lm�nyek
k�z�tt tal�lkoztunk volna.
444
01:09:42,400 --> 01:09:46,313
�s a k�m�s n�?
� is k�z�letek val�?
445
01:09:46,480 --> 01:09:52,749
� a k�s�rleti nyulam. Pr�b�ltam
megold�st tal�lni erre az �tokra.
446
01:09:52,920 --> 01:09:58,438
V�mp�rnak lenni sok h�tr�nnyal j�r.
Ez�rt v�ltoztattam a kutat�somon.
447
01:09:58,600 --> 01:10:03,674
A v�mp�rg�nek elpuszt�t�sa helyett
ink�bb er�s�teni pr�b�lok �ket.
448
01:10:03,840 --> 01:10:07,310
Teh�t keresztezni
akarja az embert v�mp�rral.
449
01:10:07,480 --> 01:10:11,109
J�l l�tja a dolgokat. Meg�rtette.
450
01:10:15,720 --> 01:10:21,590
� az �n kis v�rell�t�m. Neki
k�sz�nhet�en kapok v�mp�rv�rt.
451
01:10:21,760 --> 01:10:26,038
�s az emberi v�r is mindig
hozz�f�rhet�.
452
01:10:26,200 --> 01:10:28,191
Felhaszn�lja �t!
453
01:10:28,360 --> 01:10:31,557
Megpr�b�ltam meggy�gy�tani,
de nagyon akaratos volt.
454
01:10:31,720 --> 01:10:38,398
�n vagyok a leg�jabb egyed.
� m�g a m�ltban �l.
455
01:10:38,560 --> 01:10:44,237
Majdnem t�k�letes vagyok.
� csak egy l�pcs� volt az �j faj fel�.
456
01:10:44,400 --> 01:10:48,791
Ahogy maga is.
Maga is a m�lt�.
457
01:10:50,600 --> 01:10:53,558
Maga is az � fajt�j�b�l val�.
458
01:10:53,720 --> 01:10:57,599
Hogy �rti ezt?
Hogy az � fajt�ja?
459
01:10:57,760 --> 01:11:01,878
N�zze meg mag�t! �rezze!
460
01:11:02,040 --> 01:11:05,476
Biztos �rzi,
hogy mi t�rt�nt mag�val.
461
01:11:05,640 --> 01:11:10,998
Letepert engem,
noha elvileg fizik�lisan gyeng�bb!
462
01:11:13,960 --> 01:11:15,951
Foglalt, ok�?!
463
01:11:17,320 --> 01:11:19,788
Gyer�nk m�r!
464
01:11:29,160 --> 01:11:32,948
F�jnak a szemeim!
465
01:11:33,120 --> 01:11:35,759
Kapcsold le l�gyszi a villanyt!
466
01:11:35,920 --> 01:11:41,677
J�, megteszem, de
nem maradhatunk itt �r�kk�.
467
01:11:46,840 --> 01:11:49,957
Hogy �rzed magad?
468
01:11:50,120 --> 01:11:54,477
Joel? Felkapcsolom a villanyt.
469
01:11:59,040 --> 01:12:01,349
Joel?
470
01:12:03,400 --> 01:12:06,836
Joel!
471
01:12:16,000 --> 01:12:19,276
Nyisd ki az ajt�t! Nyisd ki az ajt�t!
472
01:12:26,000 --> 01:12:29,595
Itt a k�zpont.
D2 jelentkezz. V�tel.
473
01:12:31,400 --> 01:12:34,597
Itt D2, a Main Street-r�l.
V�tel.
474
01:12:34,760 --> 01:12:38,753
Meg tudn�tok n�zni valamit?
V�tel.
475
01:12:38,920 --> 01:12:44,631
- Fontos? V�tel.
- Nagyon fontos, igen. V�tel.
476
01:12:44,800 --> 01:12:48,873
J�, �ton vagyunk. V�tel, v�ge.
477
01:14:40,320 --> 01:14:44,199
Ha csak az�rt j�tt�nk ide, hogy...
478
01:14:44,360 --> 01:14:46,954
Mi t�rt�nt?
479
01:14:48,120 --> 01:14:51,157
- Nem az �n v�rem.
- Akkor ki�?
480
01:14:51,320 --> 01:14:54,437
Egy uszk�r�. Nem fogj�k elhinni.
481
01:14:54,600 --> 01:14:58,559
Egy hiszt�rikus �regasszony
nyugtatunk a szem�lyzetiben.
482
01:14:58,720 --> 01:15:02,110
Az egyik cell�ban van egy f�rfi is,
de ez az eg�sz le�rhatatlan.
483
01:15:02,280 --> 01:15:08,196
Az �regasszony tartotta a p�r�zt, ami
egy v�rben �zott bund�ban v�gz�d�tt.
484
01:15:08,360 --> 01:15:11,591
Mellette ez a f�rfi, bocs�natot k�r.
485
01:15:11,760 --> 01:15:15,275
Azt mondja: "Bocs�nat,
nem akartam!"
486
01:15:15,440 --> 01:15:19,797
Az �regasszony kik�sz�lt, k�veteli, hogy
tart�ztassuk le, ami�rt meg�lte a kuty�j�t.
487
01:15:19,960 --> 01:15:22,633
- Ceasart.
- Ceasart.
488
01:15:22,800 --> 01:15:26,873
�gy t�nik, hogy ez az alak el�g durva
dolgokat m�velt Ceasarral.
489
01:15:27,040 --> 01:15:32,717
- Mit k�ne tenn�nk?
- N�zz�k meg a sr�cot.
490
01:15:32,880 --> 01:15:36,759
- Sebastian.
- Sebastiannak h�vj�k.
491
01:15:40,960 --> 01:15:43,235
Hall�?
492
01:15:44,400 --> 01:15:48,712
Hah�??
Ide a kulcsokat!
493
01:15:48,880 --> 01:15:52,077
- Mihez?
- A cell�hoz. Meg kell n�znem.
494
01:15:52,240 --> 01:15:56,279
Nem hiszem, hogy ez j� �tlet.
495
01:15:56,440 --> 01:16:02,310
Szerintem fel vagyok k�sz�lve,
hogy elb�njak egy �lebgyilkossal.
496
01:16:02,480 --> 01:16:05,313
Ide a kulcsokat!
497
01:16:05,480 --> 01:16:09,917
Ha be akar menni,
sz�ks�ge lesz n�mi felszerel�sre.
498
01:16:17,920 --> 01:16:20,878
- Felk�sz�lt?
- Fel.
499
01:16:25,440 --> 01:16:27,715
Mit csin�l?
500
01:16:27,880 --> 01:16:31,668
- Bet�lt�m a k�nnyg�zt.
- Azt l�tom, de mi�rt?
501
01:16:31,840 --> 01:16:36,436
- Lehet, hogy ki kell majd hoznunk.
- Most viccel?
502
01:16:36,600 --> 01:16:41,071
- Nem tudja, mi van odabent.
- De igen: egy �lebgyilkos.
503
01:16:41,240 --> 01:16:45,358
Mit haszn�lnak a k�zvesz�lyes
b�n�z�k ellen? L�gv�delmi �gy�t?
504
01:16:45,520 --> 01:16:47,511
Engedjen be.
505
01:17:07,880 --> 01:17:12,715
J�l van. Nagyon vicces.
Tini v�rfarkasok, kim�lt �lebek...
506
01:17:12,880 --> 01:17:15,952
Ez valami Lappf�ldi po�n?
507
01:17:22,080 --> 01:17:25,789
Teperje le!
Haszn�lja a pajzsot!
508
01:17:29,800 --> 01:17:32,268
T�z!
509
01:18:15,080 --> 01:18:17,071
A szemem!
510
01:18:17,240 --> 01:18:20,949
- Sajn�lom. Azt hittem, hogy...
- Ez a szar nagyon f�j.
511
01:18:21,120 --> 01:18:23,953
Megijesztett�l!
512
01:18:32,920 --> 01:18:36,469
- Mit csin�lsz?!
- Egy l�p�s �s megint megteszem!
513
01:18:36,640 --> 01:18:38,995
- Mi�rt?
- Te m�r egy d�mon vagy!
514
01:18:39,160 --> 01:18:42,232
- Nem vagyok.
- V�r�s szemeid �s karmaid vannak!
515
01:18:42,400 --> 01:18:45,949
Ez a leg�jabb divat.
516
01:18:46,800 --> 01:18:48,950
Maradj ott!
517
01:18:49,120 --> 01:18:53,193
Ha tudom, hogy �gy kibor�t,
nem tettem volna meg.
518
01:18:59,240 --> 01:19:03,438
Mit csin�lsz?
Kicsit s�padtnak t�nsz.
519
01:19:06,040 --> 01:19:09,749
Kell valami?
Tal�n egy poh�r v�r?
520
01:19:09,920 --> 01:19:12,036
Kuss legyen!
521
01:19:12,200 --> 01:19:17,752
Mindj�rt jelentkeznek a t�netek. Az
immunrendszer nem tudja, mivel �ll szemben.
522
01:19:17,920 --> 01:19:22,948
Meglep� m�don
ez a v�rus k�ny�rtelen.
523
01:19:23,120 --> 01:19:28,717
A veszetts�ghez hasonl�,
de sokkal agressz�vebb.
524
01:19:32,840 --> 01:19:35,877
Ne csin�ld!
525
01:19:54,120 --> 01:20:00,150
A v�rus olyat tesz a DNS-sel,
amire sose gondoln�l.
526
01:20:00,320 --> 01:20:03,869
Csak a v�ren kifejtett hat�s�nak
a felfedez�s��rt kaphatn�k -
527
01:20:04,040 --> 01:20:09,797
- egy orvosi Nobel-d�jat!
De kell az a francnak!
528
01:20:09,960 --> 01:20:16,308
Ha k�sz leszek, a mieink fogj�k uralni
mindannyi�tokat, mint egy h�zi�llatot!
529
01:21:02,920 --> 01:21:06,708
Ne agg�dj, kicsim,
minden rendben lesz.
530
01:21:55,000 --> 01:21:56,797
Fut�s!
531
01:22:25,160 --> 01:22:28,550
H�vom a rend�rs�get!
532
01:22:28,720 --> 01:22:33,589
Hall�, eln�z�st a k�s�i zavar�s�rt.
Kajsa Falck vagyok.
533
01:22:33,760 --> 01:22:37,514
Van itt az utc�ban
egy r�szeg, fiatal t�rsas�g -
534
01:22:37,680 --> 01:22:41,434
- rettenetes l�rm�t csapnak,
�s nem tudok aludni.
535
01:22:41,600 --> 01:22:45,513
M�g falra is m�sznak!
536
01:22:45,680 --> 01:22:51,789
Mind drogos vagy d�ler,
hip-hoppoznak, vagy hop-hipeznek -
537
01:22:51,960 --> 01:22:55,032
- �s nagyon elegem van!
538
01:22:55,200 --> 01:23:01,673
Park Street 3.
K�sz�n�m sz�pen, viszl�t!
539
01:23:08,480 --> 01:23:13,679
Egy n� telefon�lt,
hogy falra m�sznak a fiatalok.
540
01:24:08,760 --> 01:24:12,230
Eml�kszel b�rmire, ami ilyesmire
felk�sz�tett volna?
541
01:24:12,400 --> 01:24:16,109
Gyerekek m�szk�lnak a plafonon,
kiskuty�kat gyilkolnak? Nem.
542
01:24:16,280 --> 01:24:19,989
De lehet, hogy
csak hi�nyoztam az �r�r�l.
543
01:24:23,160 --> 01:24:26,948
Mi folyik itt?
544
01:24:42,080 --> 01:24:44,753
Mi a probl�ma?
545
01:24:48,640 --> 01:24:51,632
Ki lakik ebben a h�zban?
546
01:24:54,560 --> 01:24:57,597
H�. Aj�nlom, hogy...
547
01:25:10,280 --> 01:25:13,909
H�vj kurvasok er�s�t�st!
548
01:25:17,000 --> 01:25:19,958
- N�lad vannak a bilincs kulcsok?
- Nincsenek.
549
01:25:34,480 --> 01:25:38,837
- Tudom, mi vagy te!
- Hordozod, mint egy X-et.
550
01:25:44,760 --> 01:25:46,955
Pr�b�lj valami m�st!
551
01:27:06,600 --> 01:27:10,354
Ne dob�lj engem t�rp�kkel!
552
01:27:31,080 --> 01:27:36,234
Mennyire szar �gy meghalni...
553
01:28:40,480 --> 01:28:42,675
Mondj valamit!
554
01:28:42,840 --> 01:28:47,118
- Valami...
- J�l vagy?
555
01:28:50,480 --> 01:28:53,756
Rend�rs�g! �llj, vagy t�zet nyitunk!
556
01:29:01,440 --> 01:29:04,398
Vigy�tek el innen!
557
01:29:23,320 --> 01:29:26,357
Ilyen nincs!
558
01:29:26,520 --> 01:29:31,833
Nem kell agg�dni. Nemsok�ra v�ge.
Egy h�nap m�lva m�r hajnal van.
559
01:30:10,960 --> 01:30:13,155
Hogy h�vnak?
560
01:30:18,080 --> 01:30:21,993
Saga. A ti�d?
561
01:30:22,160 --> 01:30:26,392
Az eny�m Maria. Anya azt mondta,
hogy testv�rek lesz�nk -
562
01:30:26,560 --> 01:30:32,999
- �s mindig egy�tt lesz�nk.
Sose maradsz egyed�l.
563
01:30:33,160 --> 01:30:38,075
Anya azt mondta, hogy
sosem szerett�l itt lenni...
564
01:30:53,965 --> 01:31:09,000
Ford�totta: Slash48118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.