All language subtitles for Forever.S01E20.720p.x265-ZMNT.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,459 --> 00:00:06,231 [Orchestra tuning] 2 00:00:10,892 --> 00:00:12,077 [Man claps twice] 3 00:00:13,619 --> 00:00:16,021 As you all know, every performance is special. 4 00:00:16,023 --> 00:00:21,193 But tonight... Tonight is history. 5 00:00:21,195 --> 00:00:24,962 It marks the end of a stunning career 6 00:00:24,964 --> 00:00:28,733 of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, 7 00:00:28,735 --> 00:00:31,469 a true Prima. 8 00:00:31,471 --> 00:00:35,073 And even though this evening is to be her last on stage, 9 00:00:35,075 --> 00:00:40,411 her legacy will live beyond the ages, forever. 10 00:00:40,413 --> 00:00:42,814 [Applause] 11 00:00:44,482 --> 00:00:47,218 Places, please! One minute to curtain. 12 00:00:47,220 --> 00:00:49,253 Places! 13 00:00:49,255 --> 00:00:50,855 I know you're upset, Lapochka. 14 00:00:50,857 --> 00:00:52,323 But this is for the best. 15 00:00:52,325 --> 00:00:53,257 We both know 16 00:00:53,259 --> 00:00:54,725 that the pain in your movements 17 00:00:54,727 --> 00:00:55,859 is starting to show. 18 00:00:55,861 --> 00:00:58,495 The pain I can take. 19 00:00:58,497 --> 00:01:00,497 It's you I can't stand. 20 00:01:03,835 --> 00:01:06,136 Henry: Every human being on this earth 21 00:01:06,138 --> 00:01:10,573 knows that life is not without pain. 22 00:01:10,575 --> 00:01:13,810 [Cheers and applause] 23 00:01:13,812 --> 00:01:16,179 For most of us, 24 00:01:16,181 --> 00:01:21,017 it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. 25 00:01:21,019 --> 00:01:23,253 But there are a select few who seek it out, 26 00:01:23,255 --> 00:01:26,356 who use it as a tool to create something so beautiful 27 00:01:26,358 --> 00:01:29,125 that it transcends this world 28 00:01:29,127 --> 00:01:31,694 and makes them immortal. 29 00:01:31,696 --> 00:01:32,895 Company change! 30 00:01:32,897 --> 00:01:34,897 Ten minutes to act two! 31 00:01:40,971 --> 00:01:42,272 Have you seen Eva? 32 00:01:42,274 --> 00:01:43,572 She's not in her dressing room? 33 00:01:43,574 --> 00:01:44,706 No. And it's seven minutes 34 00:01:44,708 --> 00:01:46,075 until her solo performance. 35 00:01:46,077 --> 00:01:48,277 Looks like your new princess got cold feet, Dmitry. 36 00:01:48,279 --> 00:01:49,478 [Woman screams] 37 00:02:10,199 --> 00:02:13,134 Adam: I believe that the only thing that can kill us 38 00:02:13,136 --> 00:02:16,671 is the weapon that made us this way. 39 00:02:17,506 --> 00:02:22,610 I still never summoned up the courage to test my theory. 40 00:02:22,612 --> 00:02:26,414 Be a sport... let me know if you work up the nerve. 41 00:02:26,416 --> 00:02:27,282 [Click] 42 00:02:27,284 --> 00:02:28,582 [Gunshot] 43 00:02:28,584 --> 00:02:30,451 [Thunder crashes] 44 00:02:38,827 --> 00:02:40,194 [Footsteps] 45 00:02:42,864 --> 00:02:44,932 Woman: St. Timothy's medical group, 46 00:02:44,934 --> 00:02:46,266 records department. 47 00:02:46,268 --> 00:02:48,068 I'm trying to find a woman who may have worked 48 00:02:48,070 --> 00:02:49,703 for one of the New York hospitals, 49 00:02:49,705 --> 00:02:52,940 a nurse, circa 1985. 50 00:02:52,942 --> 00:02:54,607 She was my mother. 51 00:02:54,609 --> 00:02:57,110 Woman: Oh, I'm sorry, sir, but to access employee records 52 00:02:57,112 --> 00:02:59,112 we need a formal request from the police 53 00:02:59,114 --> 00:03:00,948 or the medical examiner's office. 54 00:03:00,950 --> 00:03:03,183 Uh, listen, I'll call you back. 55 00:03:06,554 --> 00:03:08,888 Abraham, who was that? 56 00:03:08,890 --> 00:03:10,857 Ah, nobody. 57 00:03:11,959 --> 00:03:13,727 You're hiding something. 58 00:03:14,662 --> 00:03:16,095 What's her name? 59 00:03:16,097 --> 00:03:19,298 [Chuckles] You got me. 60 00:03:19,300 --> 00:03:20,867 You know, this may come as a shock to you, 61 00:03:20,869 --> 00:03:22,634 but some people prefer to spend their evenings 62 00:03:22,636 --> 00:03:24,871 in the company of the fairer sex, 63 00:03:24,873 --> 00:03:27,006 not locked away in solitude. 64 00:03:27,008 --> 00:03:28,607 What have you been doing downstairs, anyway? 65 00:03:28,609 --> 00:03:32,644 I was... reading about the life cycle of maggots. 66 00:03:32,646 --> 00:03:34,113 Truly a thrilling subject. 67 00:03:34,115 --> 00:03:36,349 I only tore myself away to get a bottle of water. 68 00:03:36,351 --> 00:03:38,284 Well, I'll let you get to it, then. 69 00:03:45,825 --> 00:03:47,192 Isaac: Are you ready? 70 00:03:47,194 --> 00:03:48,960 I'm not sure what to expect here. 71 00:03:48,962 --> 00:03:51,363 Trust me, you'll like it. 72 00:03:51,365 --> 00:03:53,131 Okay. 73 00:03:54,601 --> 00:03:56,701 Mmm! 74 00:03:56,703 --> 00:03:57,802 Oh, my God, that's, um... 75 00:03:57,804 --> 00:03:59,570 Homemade paella. 76 00:03:59,572 --> 00:04:01,773 With each bite, you'll swear 77 00:04:01,775 --> 00:04:04,242 you were on the streets of Seville. 78 00:04:04,244 --> 00:04:05,743 Well, I'll have to take your word for it. 79 00:04:05,745 --> 00:04:06,945 I've never been there. 80 00:04:06,947 --> 00:04:09,080 - I've never been anywhere. - Really? 81 00:04:11,083 --> 00:04:13,984 I happen to know a man with a plane. 82 00:04:13,986 --> 00:04:15,653 You want to take me to Spain? 83 00:04:15,655 --> 00:04:17,354 Doesn't have to be Spain. 84 00:04:17,356 --> 00:04:18,890 Just close your eyes, 85 00:04:18,892 --> 00:04:20,858 point at a spot on the globe, and we'll go. 86 00:04:20,860 --> 00:04:22,860 You know, I have heard of schemes like this... 87 00:04:22,862 --> 00:04:25,663 Rich millionaire men trying to whisk a girl away 88 00:04:25,665 --> 00:04:27,832 using his money and charm... 89 00:04:27,834 --> 00:04:29,733 And good looks. Don't forget good looks. 90 00:04:29,735 --> 00:04:31,201 [Chuckles] 91 00:04:31,203 --> 00:04:33,870 You got to admit, it does sound tempting, doesn't it? 92 00:04:35,807 --> 00:04:37,274 [Telephone rings] 93 00:04:37,276 --> 00:04:38,976 Sorry. 94 00:04:38,978 --> 00:04:41,845 Hanson. Hey, what's up? 95 00:04:43,048 --> 00:04:45,715 [Sighs] I'll be right there. 96 00:04:45,717 --> 00:04:47,317 You're ditching me for another body? 97 00:04:47,319 --> 00:04:50,987 Well, part of one, at least. 98 00:04:54,258 --> 00:04:55,859 Sorry to call you so late, 99 00:04:55,861 --> 00:04:57,393 but I figured a guy like you 100 00:04:57,395 --> 00:04:59,295 wouldn't want to miss a chance to go to the ballet. 101 00:04:59,297 --> 00:05:00,931 You know me well. 102 00:05:00,933 --> 00:05:03,032 Hope Isaac wasn't too upset that you left. 103 00:05:03,034 --> 00:05:05,634 How did you know I was with Isaac? 104 00:05:05,636 --> 00:05:07,870 Let me guess... You smelled his cologne? 105 00:05:07,872 --> 00:05:10,940 No, it's just, uh, you seem happy. 106 00:05:10,942 --> 00:05:12,308 It's nice to see you in a good mood. 107 00:05:12,310 --> 00:05:15,144 Something tells me it's not going to last. 108 00:05:15,146 --> 00:05:16,479 How'd the press get here so fast? 109 00:05:16,481 --> 00:05:18,180 Oh, a bunch of 'em were in the audience, 110 00:05:18,182 --> 00:05:20,048 covering the retirement of this ballerina, 111 00:05:20,050 --> 00:05:22,150 Odessa Koza-something. 112 00:05:22,152 --> 00:05:23,819 Kozlova. 113 00:05:23,821 --> 00:05:26,889 Ukrainian, 35, one of 12 living ballerinas 114 00:05:26,891 --> 00:05:29,792 to be given the title of Prima. 115 00:05:29,794 --> 00:05:31,226 It's the equivalent of being a queen. 116 00:05:31,228 --> 00:05:33,596 Yeah, well, Her Majesty's farewell performance 117 00:05:33,598 --> 00:05:36,064 came to a screeching halt when this thing showed up. 118 00:05:36,066 --> 00:05:37,665 Any idea who it belongs to? 119 00:05:37,667 --> 00:05:40,302 A dancer, obviously. 120 00:05:40,304 --> 00:05:42,471 And judging by the dome of her foot, 121 00:05:42,473 --> 00:05:44,106 a rather gifted one. 122 00:05:44,108 --> 00:05:45,940 5'4", female, 123 00:05:45,942 --> 00:05:47,376 and judging by the skin tone, 124 00:05:47,378 --> 00:05:50,512 I'd say that she was of Latin origin... Mexico, perhaps. 125 00:05:50,514 --> 00:05:51,679 Or Cuba? 126 00:05:51,681 --> 00:05:53,114 Meet Eva Selgas... 127 00:05:53,116 --> 00:05:55,950 Only dancer who failed to show for the performance. 128 00:05:55,952 --> 00:05:58,853 Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3:00 129 00:05:58,855 --> 00:06:00,522 but didn't tell anyone where she was going. 130 00:06:00,524 --> 00:06:02,524 Killer must have nabbed her sometime after that 131 00:06:02,526 --> 00:06:04,158 and hacked off her foot. 132 00:06:04,160 --> 00:06:06,060 "Hacked" is the wrong word. 133 00:06:06,062 --> 00:06:07,628 Serration of the bone suggests 134 00:06:07,630 --> 00:06:09,863 that the killer used some kind of saw. 135 00:06:09,865 --> 00:06:12,266 And judging by the blood coagulation, 136 00:06:12,268 --> 00:06:16,170 I'd say the amputation was made antemortem. 137 00:06:16,172 --> 00:06:18,305 You mean she was still alive when it was cut off? 138 00:06:18,307 --> 00:06:20,508 Yes, but I doubt she suffered long. 139 00:06:20,510 --> 00:06:22,443 With her arcuate artery severed, 140 00:06:22,445 --> 00:06:24,177 Eva must have likely bled to death within minutes. 141 00:06:24,179 --> 00:06:25,913 But I'd need to see the body to confirm that. 142 00:06:25,915 --> 00:06:28,649 Well, gonna be a bit of a problem with that. 143 00:06:29,517 --> 00:06:31,018 We haven't found it yet. 144 00:06:33,621 --> 00:06:39,923 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 145 00:06:40,928 --> 00:06:42,895 Jo: We compared the blood at the scene 146 00:06:42,897 --> 00:06:44,664 to Eva's medical records. 147 00:06:44,666 --> 00:06:45,965 The foot was definitely hers. 148 00:06:45,967 --> 00:06:47,267 Have we notified her family? 149 00:06:47,269 --> 00:06:48,901 We're trying, but I.N.S. is having 150 00:06:48,903 --> 00:06:50,236 a tough time tracking them down. 151 00:06:50,238 --> 00:06:52,205 Turns out Eva's from El Cerro. 152 00:06:52,207 --> 00:06:54,574 It's one of the worst slums in Havana. 153 00:06:54,576 --> 00:06:57,643 You know, it's a pretty odd background for a ballerina. 154 00:06:57,645 --> 00:06:59,278 Reece: It's not odd. It's impressive. 155 00:06:59,280 --> 00:07:01,814 To make it out of a neighborhood like that takes determination. 156 00:07:01,816 --> 00:07:03,315 Well, and a whole lot of talent, too. 157 00:07:03,317 --> 00:07:06,586 She was about to become the first ever Prima ballerina 158 00:07:06,588 --> 00:07:07,787 of Cuban descent. 159 00:07:07,789 --> 00:07:10,155 And there's no sign of her body? 160 00:07:10,157 --> 00:07:12,625 No. I talked to all the stage managers 161 00:07:12,627 --> 00:07:13,792 and her fellow dancers. 162 00:07:13,794 --> 00:07:15,160 Nobody saw anything suspicious. 163 00:07:15,162 --> 00:07:17,596 And a search of the theater turned up empty. 164 00:07:17,598 --> 00:07:19,898 Our killer must have cut off her foot in one location, 165 00:07:19,900 --> 00:07:21,133 then dumped it at the scene. 166 00:07:21,135 --> 00:07:22,501 That's a one hell of a statement. 167 00:07:22,503 --> 00:07:23,835 Who are we looking at? 168 00:07:23,837 --> 00:07:25,804 Well, no one yet... Technically, this isn't 169 00:07:25,806 --> 00:07:27,772 a murder investigation without a body. 170 00:07:27,774 --> 00:07:29,908 The mayor's already called me twice. 171 00:07:29,910 --> 00:07:31,076 He wants homicide on this. 172 00:07:31,078 --> 00:07:32,644 Until we find this girl's body, 173 00:07:32,646 --> 00:07:34,646 this story is not going to die. 174 00:07:34,648 --> 00:07:36,180 Do whatever it takes. 175 00:07:36,182 --> 00:07:38,783 Henry: Extraordinary, isn't it? 176 00:07:38,785 --> 00:07:40,952 Yeah, I was gonna go with "bizarre." 177 00:07:40,954 --> 00:07:42,453 I mean, what is this? 178 00:07:42,455 --> 00:07:45,323 Eva's foot has all the hallmarks of a ballet star. 179 00:07:45,325 --> 00:07:49,627 Fractured toes, tearing of her anterior ligaments. 180 00:07:49,629 --> 00:07:51,795 She also suffered from tendinitis, 181 00:07:51,797 --> 00:07:54,198 judging by these puncture wounds. 182 00:07:54,200 --> 00:07:55,899 Some sort of steroidal injection, 183 00:07:55,901 --> 00:07:57,268 cortisone perhaps. 184 00:07:57,270 --> 00:08:00,605 All that to just twist around in a tutu, huh? 185 00:08:00,607 --> 00:08:04,708 Yes, it's hard to believe what some people will do for art. 186 00:08:04,710 --> 00:08:07,678 [Jazz playing] 187 00:08:14,886 --> 00:08:17,320 [Indistinct conversations] 188 00:08:23,727 --> 00:08:25,862 Woman: Henri! 189 00:08:25,864 --> 00:08:27,164 Glad you decided to come 190 00:08:27,166 --> 00:08:29,166 before the cops broke up our little soiree. 191 00:08:29,168 --> 00:08:31,601 This isn't the house call I was picturing. 192 00:08:31,603 --> 00:08:32,602 You said you were sick. 193 00:08:32,604 --> 00:08:34,471 It was Picasso's idea. 194 00:08:34,473 --> 00:08:37,807 We knew you would never turn up for merely a party, ah. 195 00:08:37,809 --> 00:08:39,809 Which is damn shame, if you ask me. 196 00:08:39,811 --> 00:08:41,911 This is Paris, Henry. 197 00:08:41,913 --> 00:08:44,213 You should be out, wandering these fair streets 198 00:08:44,215 --> 00:08:46,182 with a beautiful girl on your arm. 199 00:08:46,184 --> 00:08:47,817 I did have a girl, Ernest, 200 00:08:47,819 --> 00:08:49,786 but she left me for a charming American novelist. 201 00:08:49,788 --> 00:08:52,588 Ah, yes, I seem to have forgotten her. 202 00:08:52,590 --> 00:08:54,156 Maybe you should, too. 203 00:08:54,158 --> 00:08:56,158 [Clears throat] Let him go. 204 00:08:56,160 --> 00:08:58,060 I won't have you spoiling my celebration 205 00:08:58,062 --> 00:09:00,429 by fighting with Hemingway again. 206 00:09:00,431 --> 00:09:02,598 What are we celebrating? 207 00:09:02,600 --> 00:09:06,268 Three of my latest works were just accepted by the salon. 208 00:09:06,270 --> 00:09:09,905 Not bad for a provincial farm girl, hmm? 209 00:09:12,575 --> 00:09:14,876 Congratulations! They're unbelievable! 210 00:09:14,878 --> 00:09:17,612 Well, you might say I've been 211 00:09:17,614 --> 00:09:21,216 particularly inspired lately, hmm? 212 00:09:22,752 --> 00:09:25,587 Excuse me for a moment. 213 00:09:37,165 --> 00:09:40,635 Valerie, it's time to say good night, I'm afraid. 214 00:09:42,838 --> 00:09:45,773 Valerie! Valerie! 215 00:09:45,775 --> 00:09:47,141 Valerie, can you hear me? 216 00:09:47,143 --> 00:09:49,643 How much did she take? She's not breathing! 217 00:09:49,645 --> 00:09:51,145 Come on. 218 00:09:51,147 --> 00:09:52,379 [Grunts] 219 00:09:52,381 --> 00:09:53,380 That's it! That's it! 220 00:09:53,382 --> 00:09:54,381 [Vomiting] 221 00:09:54,383 --> 00:09:56,617 Out with it, out with it. 222 00:09:56,619 --> 00:09:57,651 That's it. 223 00:09:57,653 --> 00:09:59,353 [Gasping] 224 00:10:04,659 --> 00:10:07,193 Well, I've talked to 15 hospitals, 225 00:10:07,195 --> 00:10:08,962 20 free clinics, and 40 EMTs, 226 00:10:08,964 --> 00:10:11,965 and not one of them has found a body with a missing foot. 227 00:10:11,967 --> 00:10:14,668 Please tell me you've found some of the killer's DNA. 228 00:10:14,670 --> 00:10:16,236 Unfortunately, no. 229 00:10:16,238 --> 00:10:19,705 But I did find something else on Eva's ballet shoe... 230 00:10:19,707 --> 00:10:21,474 Merino wool fibers. 231 00:10:21,476 --> 00:10:23,910 And judging by the coarseness and thread count, 232 00:10:23,912 --> 00:10:27,113 I'd say that it was from a rug of some kind. 233 00:10:27,115 --> 00:10:29,348 That's not exactly the smoking gun I was hoping for. 234 00:10:29,350 --> 00:10:33,085 But Eva's brother may have more information. 235 00:10:33,087 --> 00:10:34,587 Hanson found his address in Queens. 236 00:10:34,589 --> 00:10:35,721 You up for a field trip? 237 00:10:35,723 --> 00:10:37,590 Yes. Lucas... 238 00:10:37,592 --> 00:10:41,193 Let me know when the tox report comes back from the lab. 239 00:10:41,195 --> 00:10:42,261 Will do. 240 00:10:42,263 --> 00:10:46,198 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 241 00:10:49,511 --> 00:10:51,145 Ah, Lucas! 242 00:10:51,147 --> 00:10:53,748 If you're looking for Henry, you just missed him. 243 00:10:53,750 --> 00:10:55,750 Nope, you're the one I wanted. 244 00:10:55,752 --> 00:10:56,818 I have a little favor to ask. 245 00:10:56,820 --> 00:10:58,019 Uh, it's about a woman... 246 00:10:58,021 --> 00:11:00,655 Oh, trouble with the ladies, huh? 247 00:11:00,657 --> 00:11:02,591 Well, fear not. 248 00:11:02,593 --> 00:11:04,125 You've come to the right place. 249 00:11:04,127 --> 00:11:05,293 I-I-it's my mother. 250 00:11:05,295 --> 00:11:06,461 - Oh. - Yeah. 251 00:11:06,463 --> 00:11:08,662 See, she left my pops 'round 1985. 252 00:11:08,664 --> 00:11:10,864 And after that, she just kind of vanished. 253 00:11:10,866 --> 00:11:12,400 Now, I think I might have found 254 00:11:12,402 --> 00:11:13,734 the hospital that she worked at. 255 00:11:13,736 --> 00:11:15,470 But the schmucks at the records office 256 00:11:15,472 --> 00:11:16,870 won't release her employment files 257 00:11:16,872 --> 00:11:18,939 unless someone from the O.C.M.E. requests it. 258 00:11:18,941 --> 00:11:20,841 So, that's... Where you come in. 259 00:11:20,843 --> 00:11:22,209 Well, why don't you ask Henry? 260 00:11:22,211 --> 00:11:24,544 I mean, missing-persons case, hidden files... 261 00:11:24,546 --> 00:11:26,279 Sounds like a rocking Saturday night for him. 262 00:11:26,281 --> 00:11:27,481 Oh, I forgot to mention... 263 00:11:27,483 --> 00:11:28,682 Henry must not know about this, 264 00:11:28,684 --> 00:11:31,619 because, um, when my mother went missing, 265 00:11:31,621 --> 00:11:34,688 things got kind of dark, uh, for me, that is. 266 00:11:34,690 --> 00:11:36,323 I just don't want to worry him. 267 00:11:36,325 --> 00:11:37,925 Right. Uh... 268 00:11:37,927 --> 00:11:39,326 It's just... 269 00:11:39,328 --> 00:11:40,660 I want to help you, 270 00:11:40,662 --> 00:11:43,863 but I have a lot of trouble keeping secrets 271 00:11:43,865 --> 00:11:45,832 with Henry, because he sort of plays 272 00:11:45,834 --> 00:11:47,200 those jedi mind tricks. 273 00:11:47,202 --> 00:11:48,502 I'm sure you've felt them. 274 00:11:48,504 --> 00:11:50,470 Yeah, I know it's a lot to ask. 275 00:11:50,472 --> 00:11:52,439 But, um, Henry just always 276 00:11:52,441 --> 00:11:55,441 [clears throat] speaks so highly about... about you. 277 00:11:55,443 --> 00:11:57,644 Calls you his right-hand man. 278 00:11:57,646 --> 00:11:58,778 Henry says that? 279 00:11:58,780 --> 00:12:01,347 O-of course... course he says that. 280 00:12:01,349 --> 00:12:02,348 Look, I, uh... 281 00:12:02,350 --> 00:12:03,549 [Clears throat] 282 00:12:03,551 --> 00:12:05,051 Yeah, I can make some calls for you. 283 00:12:05,053 --> 00:12:06,585 Uh, what... what's her name? 284 00:12:06,587 --> 00:12:07,687 Well, she's had a few. 285 00:12:07,689 --> 00:12:09,822 Karen Jones, Alice Smith. 286 00:12:09,824 --> 00:12:13,526 Wait, what do you mean, like aliases? 287 00:12:13,528 --> 00:12:15,528 Does this have something to do with your dad? 288 00:12:15,530 --> 00:12:17,996 It's a long story. 289 00:12:18,531 --> 00:12:21,121 Jo: When did you first realize Eva was missing? 290 00:12:22,175 --> 00:12:23,747 She was supposed to meet me for lunch 291 00:12:23,747 --> 00:12:25,609 at the restaurant where I work. 292 00:12:25,609 --> 00:12:27,224 But she never came. 293 00:12:27,224 --> 00:12:30,407 I tried to tell the cops that she was in danger, 294 00:12:30,407 --> 00:12:33,121 that... that someone from the ballet had been following her. 295 00:12:33,417 --> 00:12:35,604 Wait, you're saying Eva had a stalker? 296 00:12:35,604 --> 00:12:36,921 Did she say who it was? 297 00:12:36,921 --> 00:12:38,359 Oh, no. She... she didn't say. 298 00:12:38,359 --> 00:12:40,806 She... she said she could handle it herself. 299 00:12:40,806 --> 00:12:42,842 By the looks of things, she did. 300 00:12:42,842 --> 00:12:43,977 Eva was carrying a can 301 00:12:43,977 --> 00:12:45,936 of pepper spray in her gym bag. 302 00:12:45,936 --> 00:12:47,677 It appears to be half empty. 303 00:12:47,677 --> 00:12:49,839 Perhaps she had a recent run-in with her stalker. 304 00:12:50,627 --> 00:12:52,317 Is this Eva's car? 305 00:12:53,139 --> 00:12:53,886 Yes. 306 00:12:53,886 --> 00:12:55,541 Was she driving it the day she went missing? 307 00:12:55,541 --> 00:12:56,153 Yes. 308 00:12:56,153 --> 00:12:57,363 Henry, where are you going with this? 309 00:12:57,363 --> 00:12:59,309 The carpet in cars nowadays 310 00:12:59,309 --> 00:13:01,343 is made of synthetic materials, 311 00:13:01,343 --> 00:13:03,410 but the carpet in classic cars is made 312 00:13:03,410 --> 00:13:05,026 of 100% natural fiber, 313 00:13:05,026 --> 00:13:07,409 like the wool we found on Eva's shoe. 314 00:13:07,409 --> 00:13:09,286 If we find that car... 315 00:13:09,286 --> 00:13:11,731 We may find Eva's body. 316 00:13:13,320 --> 00:13:14,311 Hanson: Parking authority found it 317 00:13:14,311 --> 00:13:16,913 abandoned this morning on a curbside in the Bronx. 318 00:13:16,913 --> 00:13:18,537 Interior appears to be clean, 319 00:13:18,537 --> 00:13:19,875 but check this out. 320 00:13:22,470 --> 00:13:23,923 Jo: Look at this pool of blood. 321 00:13:23,923 --> 00:13:25,848 Henry: The stain is too small. 322 00:13:25,848 --> 00:13:27,265 When Eva's killer cut her foot off, 323 00:13:27,265 --> 00:13:29,322 it would have been gushing with blood, unless... 324 00:13:29,870 --> 00:13:31,052 Unless what? 325 00:13:31,052 --> 00:13:33,390 Unless she stopped the bleeding. 326 00:13:33,770 --> 00:13:35,219 Eva's killer put her in the trunk 327 00:13:35,219 --> 00:13:36,275 believing that she was either 328 00:13:36,275 --> 00:13:38,241 unconscious or perhaps even dead. 329 00:13:38,759 --> 00:13:40,478 But she was awake. 330 00:13:40,478 --> 00:13:41,798 [Screaming] 331 00:13:41,798 --> 00:13:43,304 [Sobbing] 332 00:13:44,286 --> 00:13:47,269 The rubber tubing has been torn off this carpet. 333 00:13:47,269 --> 00:13:49,403 She must have ripped it out to make a tourniquet. 334 00:13:53,753 --> 00:13:55,559 [Groans] 335 00:13:55,559 --> 00:13:58,033 Wait, doc, are you saying... 336 00:13:58,033 --> 00:14:00,513 Our murder victim might still be alive. 337 00:14:08,147 --> 00:14:09,672 Where are we with suspects? 338 00:14:09,672 --> 00:14:11,887 Well, we're heading over to Stuhler Center now. 339 00:14:11,887 --> 00:14:13,641 Eva's brother said she was being stalked 340 00:14:13,641 --> 00:14:15,139 by someone at the ballet. 341 00:14:15,139 --> 00:14:16,080 Figure we head over there, 342 00:14:16,080 --> 00:14:17,955 talk to some people, see if we can flush 'em out. 343 00:14:17,955 --> 00:14:19,404 Good. In the meanwhile, 344 00:14:19,404 --> 00:14:20,946 State P.D. is putting together a search party, 345 00:14:20,946 --> 00:14:22,704 but they've got a lot of ground to cover. 346 00:14:22,704 --> 00:14:24,732 It would be nice if they knew exactly where to start. 347 00:14:24,732 --> 00:14:26,579 Well, Henry's on it, believe me. 348 00:14:29,412 --> 00:14:32,235 Dirt in her tires appears to be a mixture of silt and clay. 349 00:14:33,849 --> 00:14:36,982 Grass under the tires seems to be of the paniculata variety. 350 00:14:36,982 --> 00:14:38,150 Lucas: What exactly does that mean? 351 00:14:38,150 --> 00:14:39,734 There must be something here that can tell us 352 00:14:39,734 --> 00:14:41,644 where Eva's attacker dumped her body. 353 00:14:41,644 --> 00:14:43,423 We only have a few hours left. 354 00:14:43,423 --> 00:14:44,959 Time is of the essence! 355 00:14:44,959 --> 00:14:46,294 Woman: Lucas, you got a minute? 356 00:14:46,294 --> 00:14:47,475 No! No. 357 00:14:47,821 --> 00:14:50,170 Uh, a bunch of files came for you 358 00:14:50,170 --> 00:14:51,827 from St. Timothy's Medical Group. 359 00:14:51,827 --> 00:14:53,449 You have to sign for them. 360 00:14:54,549 --> 00:14:56,100 Medical files? What are they about? 361 00:14:56,100 --> 00:14:58,668 Oh, that's, uh, probably a mistake. 362 00:14:58,668 --> 00:15:00,366 T-they're not for me. Anyway, I'll... 363 00:15:00,366 --> 00:15:02,032 I'll, uh, I'll figure this out. 364 00:15:04,023 --> 00:15:06,587 Dmitry: It's a terrible thing to lose a talent like Eva. 365 00:15:06,587 --> 00:15:09,627 A director is lucky if he sees a dancer like this 366 00:15:09,627 --> 00:15:12,408 once, maybe, twice in a lifetime. 367 00:15:13,868 --> 00:15:16,605 Everyone she worked with adored her. 368 00:15:16,981 --> 00:15:19,959 Well, apparently not everyone. 369 00:15:20,001 --> 00:15:23,180 We believe Eva may have had a stalker. 370 00:15:23,180 --> 00:15:24,308 Do you know of anyone at the theater 371 00:15:24,308 --> 00:15:25,571 that may be jealous? 372 00:15:25,571 --> 00:15:27,149 There isn't a girl in the company 373 00:15:27,149 --> 00:15:28,606 who wasn't jealous of Eva. 374 00:15:28,606 --> 00:15:31,376 She was replacing Odessa Kozlova as the next Prima. 375 00:15:31,376 --> 00:15:33,617 She was replacing Odessa? 376 00:15:33,617 --> 00:15:35,305 We heard that Odessa was retiring. 377 00:15:35,471 --> 00:15:37,714 The injuries, the... the practice, 378 00:15:37,714 --> 00:15:40,234 they were beginning to take its toll on Odessa. 379 00:15:40,234 --> 00:15:41,911 The company thought it would be best 380 00:15:41,911 --> 00:15:43,781 to pass the mantle on to Eva. 381 00:15:43,781 --> 00:15:45,825 How did Odessa feel about that? 382 00:15:45,825 --> 00:15:47,957 Well, she was upset, naturally. 383 00:15:47,957 --> 00:15:49,758 But to think that she would do something like this 384 00:15:49,758 --> 00:15:51,354 is impossible. 385 00:15:51,354 --> 00:15:54,490 She was at rehearsal the entire day Eva went missing. 386 00:15:54,490 --> 00:15:59,264 Besides, I never heard her threaten Eva. 387 00:15:59,264 --> 00:16:01,004 They hardly even spoke. 388 00:16:01,021 --> 00:16:02,614 [Blows] 389 00:16:03,730 --> 00:16:04,962 Looks like Odessa found 390 00:16:04,962 --> 00:16:07,047 another way to get her message across. 391 00:16:07,047 --> 00:16:09,297 Did Odessa have access to this dressing room? 392 00:16:09,365 --> 00:16:10,682 Yes, she did. 393 00:16:14,293 --> 00:16:16,687 You think a prim little ballet queen like Odessa's 394 00:16:16,687 --> 00:16:19,106 even got the power to cut off a girl's foot? 395 00:16:19,106 --> 00:16:19,931 Well, every queen 396 00:16:19,931 --> 00:16:21,195 has her henchmen. 397 00:16:21,195 --> 00:16:23,322 Russian mob, by the looks of it. 398 00:16:23,322 --> 00:16:24,598 Jo: Check out that one. 399 00:16:24,598 --> 00:16:26,346 His eyes are almost swollen shut. 400 00:16:26,688 --> 00:16:27,937 Allergy season? 401 00:16:27,937 --> 00:16:30,030 No, pepper spray. 402 00:16:30,030 --> 00:16:31,822 Eva unloaded half a can on the guy 403 00:16:31,822 --> 00:16:33,513 who was supposedly following her. 404 00:16:36,096 --> 00:16:37,451 No autographs. 405 00:16:37,451 --> 00:16:39,961 Oh, actually, we were hoping for an interview. 406 00:16:44,144 --> 00:16:45,732 Odessa: You may call it retirement. 407 00:16:45,732 --> 00:16:47,330 But when a ballet director replaces you 408 00:16:47,330 --> 00:16:49,180 with some girl from the slums 409 00:16:49,180 --> 00:16:51,215 who can barely spin on her toes. 410 00:16:51,215 --> 00:16:52,991 I call that an insult. 411 00:16:52,991 --> 00:16:55,211 Yeah, well, I call it motive. 412 00:16:55,211 --> 00:16:56,446 Only a pretty girl like you 413 00:16:56,446 --> 00:16:57,923 didn't want to get her hands dirty, 414 00:16:57,923 --> 00:16:59,900 so you went to your pal Sergei. 415 00:17:00,844 --> 00:17:02,924 Jo: Your record is pretty impressive. 416 00:17:03,199 --> 00:17:06,436 Robbery, extortion, aggravated assault. 417 00:17:06,436 --> 00:17:08,933 So, what the hell is a thug like you doing 418 00:17:08,933 --> 00:17:11,122 hanging out with a bunch of ballerinas? 419 00:17:11,122 --> 00:17:13,355 My colleagues and I are investors 420 00:17:13,355 --> 00:17:14,874 in Odessa's career. 421 00:17:15,284 --> 00:17:17,382 We pay for her dance coaches, 422 00:17:17,382 --> 00:17:18,887 her living expenses... 423 00:17:18,887 --> 00:17:19,672 And in return, you take 424 00:17:19,672 --> 00:17:21,780 a portion of her earnings. 425 00:17:21,780 --> 00:17:24,534 But all that money was about to go away 426 00:17:24,534 --> 00:17:27,028 when Eva took her job. 427 00:17:27,028 --> 00:17:29,039 You chopped off Eva's foot, 428 00:17:29,039 --> 00:17:31,398 and then you left it at that ballet as a warning. 429 00:17:31,778 --> 00:17:33,100 I never touched Eva! 430 00:17:33,100 --> 00:17:35,903 You got close enough for her to pepper-spray you. 431 00:17:35,950 --> 00:17:37,922 You must have been following her for a while, 432 00:17:37,922 --> 00:17:40,621 waiting for that perfect moment to kidnap her. 433 00:17:41,228 --> 00:17:43,161 Odessa: He was never trying to kidnap her. 434 00:17:43,161 --> 00:17:44,658 He was only watching her. 435 00:17:44,877 --> 00:17:46,763 It's an old trick in Russia. 436 00:17:47,133 --> 00:17:49,336 You hire a man to follow from distance, 437 00:17:49,336 --> 00:17:50,753 leave a few threats. 438 00:17:50,753 --> 00:17:53,705 Suddenly the dancer gets distracted. 439 00:17:54,793 --> 00:17:57,230 I was just trying to make Eva slip up. 440 00:17:57,230 --> 00:18:01,261 But I told Sergei never to touch her, just to follow. 441 00:18:01,261 --> 00:18:03,528 Were you following her the day she went missing? 442 00:18:03,528 --> 00:18:04,909 Yes. 443 00:18:04,909 --> 00:18:06,989 She left rehearsal around three, 444 00:18:06,989 --> 00:18:08,643 went to the courtyard, 445 00:18:08,643 --> 00:18:10,357 hung around some statue, 446 00:18:10,357 --> 00:18:11,831 and then she left. 447 00:18:11,831 --> 00:18:13,350 And you didn't follow her? 448 00:18:13,350 --> 00:18:15,543 She already pepper-sprayed me once. 449 00:18:15,543 --> 00:18:17,879 Thought it'd be best to let her go. 450 00:18:17,879 --> 00:18:19,879 Besides, it was raining outside. 451 00:18:24,890 --> 00:18:26,238 Hanson: Let me get this straight, Henry. 452 00:18:26,238 --> 00:18:28,115 You dragged us all the way back out here, 453 00:18:28,115 --> 00:18:30,436 just because this cossack meathead said it was raining? 454 00:18:30,483 --> 00:18:31,534 Henry: Don't you see? 455 00:18:31,534 --> 00:18:33,559 It was pouring when Eva left the studio, 456 00:18:33,559 --> 00:18:34,868 and yet she stood outside 457 00:18:34,868 --> 00:18:36,872 in front of this statue for some time. 458 00:18:36,872 --> 00:18:38,000 Jo: Henry, we still have two 459 00:18:38,000 --> 00:18:40,219 perfectly good suspects back at the station. 460 00:18:40,219 --> 00:18:42,045 Both have motive, both... 461 00:18:42,045 --> 00:18:42,877 Are innocent. 462 00:18:42,877 --> 00:18:44,750 Sergei and Odessa won't be able 463 00:18:44,750 --> 00:18:46,145 to tell us where Eva was going 464 00:18:46,145 --> 00:18:48,555 the afternoon she went missing or who she was meeting. 465 00:18:48,680 --> 00:18:50,413 But this statue might. 466 00:18:50,675 --> 00:18:53,531 It's what the romans would call a "talking statue." 467 00:18:53,531 --> 00:18:54,966 You see, in ancient Rome, young lovers 468 00:18:54,966 --> 00:18:57,332 were forbidden from speaking in public. 469 00:18:57,332 --> 00:18:59,963 So they would leave notes in statues such as this. 470 00:18:59,963 --> 00:19:01,569 Hanson: That would explain why no one saw her 471 00:19:01,569 --> 00:19:03,756 after she left rehearsal... she was gonna meet her secret lover 472 00:19:03,756 --> 00:19:05,602 for a little afternoon delight. 473 00:19:05,907 --> 00:19:09,085 Someone whose name starts with a "P." 474 00:19:10,659 --> 00:19:14,518 "Oyster Bay Motel, Room 6, 4:00 pm, love, P." 475 00:19:14,518 --> 00:19:15,918 Who the hell is "P"? 476 00:19:15,918 --> 00:19:17,852 We got to get to the Oyster Bay Motel. 477 00:19:29,242 --> 00:19:30,900 - Clear. - Clear. 478 00:19:32,482 --> 00:19:35,062 Hanson: Guess we found where Eva's foot was cut off. 479 00:19:35,492 --> 00:19:36,871 No other signs of a struggle, though. 480 00:19:36,871 --> 00:19:38,494 You'd think she'd try to fight back. 481 00:19:38,783 --> 00:19:40,561 She never had the chance to. 482 00:19:40,561 --> 00:19:41,782 Her lover lay in wait. 483 00:19:41,782 --> 00:19:43,142 The moment she came through this door 484 00:19:43,142 --> 00:19:45,819 into this darkened room, he hit her over the head with this. 485 00:19:45,819 --> 00:19:47,873 Eva's attacker must have loaded her body up here 486 00:19:47,873 --> 00:19:50,183 and then drove her someplace else to be dumped. 487 00:19:50,810 --> 00:19:52,000 Where are you going? 488 00:19:52,627 --> 00:19:56,239 There was a piece of paniculata grass in the wheel well of Eva's car. 489 00:19:56,478 --> 00:19:58,228 And the sand embedded in the tires 490 00:19:58,228 --> 00:19:59,815 was silt based. 491 00:19:59,815 --> 00:20:03,274 The attacker drove along the beach and stopped... 492 00:20:04,331 --> 00:20:05,630 There. 493 00:20:05,654 --> 00:20:07,214 Look at those seagulls. 494 00:20:07,214 --> 00:20:09,482 They never gather in a flock that large. 495 00:20:09,482 --> 00:20:11,200 Unless there's fresh food. 496 00:20:13,095 --> 00:20:14,284 Henry: Eva! 497 00:20:14,284 --> 00:20:15,490 Eva! 498 00:20:22,535 --> 00:20:24,515 She's still alive! 499 00:20:29,083 --> 00:20:30,432 [Monitor beeping] 500 00:20:30,432 --> 00:20:32,918 Doctor, when can we expect Eva to wake up? 501 00:20:32,918 --> 00:20:35,141 She may be able to tell us who her attacker was. 502 00:20:35,141 --> 00:20:36,463 It's tough to tell. 503 00:20:36,463 --> 00:20:37,717 I mean, judging by her chart, I'd say 504 00:20:37,717 --> 00:20:39,351 it's a miracle she's even alive. 505 00:20:39,351 --> 00:20:41,175 What your charts won't show is that Eva 506 00:20:41,175 --> 00:20:43,929 possesses an extraordinary willpower. 507 00:20:43,929 --> 00:20:47,079 She chose to live, despite the pain. 508 00:20:47,079 --> 00:20:49,431 You need to find the monster that did this. 509 00:20:49,431 --> 00:20:51,797 What's to say he doesn't come back and hurt her again? 510 00:20:51,797 --> 00:20:53,340 Reece: We're going to have a guard posted in her room 511 00:20:53,340 --> 00:20:55,358 24/7, Mr. Salgas. 512 00:20:55,544 --> 00:20:56,495 In the meantime, there are 513 00:20:56,495 --> 00:20:58,751 a few questions that we'd like to ask. 514 00:20:58,751 --> 00:21:00,943 Javier, we have reason to believe 515 00:21:00,943 --> 00:21:02,272 that Eva was meeting someone 516 00:21:02,272 --> 00:21:03,634 at that motel. 517 00:21:03,701 --> 00:21:05,261 Do you know if she was seeing anyone? 518 00:21:05,261 --> 00:21:07,556 No, no, no, that's... that's impossible. 519 00:21:07,556 --> 00:21:08,991 Eva would have told me. 520 00:21:08,991 --> 00:21:10,246 Look, I know that this may be ha... 521 00:21:10,246 --> 00:21:11,714 No. You don't know! 522 00:21:11,714 --> 00:21:13,168 When we came to this country, 523 00:21:13,168 --> 00:21:15,689 we drifted on that raft for days 524 00:21:15,913 --> 00:21:18,981 with nothing... nothing but each other. 525 00:21:19,619 --> 00:21:22,324 You don't hide things from people you love like that. 526 00:21:24,531 --> 00:21:26,974 Oh! Here's one that matches the physical description 527 00:21:26,974 --> 00:21:29,667 of your mother... 67 years old, 5'4", 528 00:21:29,667 --> 00:21:32,171 and... African American. 529 00:21:32,171 --> 00:21:33,350 Mm. 530 00:21:33,680 --> 00:21:35,263 That's the last of them. 531 00:21:35,299 --> 00:21:37,473 Well, I guess it's possible that, uh, 532 00:21:37,473 --> 00:21:39,389 she went under some other alias. 533 00:21:39,389 --> 00:21:40,783 Well, we could call the hospital and ask 534 00:21:40,783 --> 00:21:43,676 for all the employee files that match the description. 535 00:21:43,676 --> 00:21:47,326 Of course, to do that, we would need Henry to sign off. 536 00:21:47,712 --> 00:21:49,261 Yeah. Well... 537 00:21:49,579 --> 00:21:51,365 I guess it's a dead end, then. 538 00:21:51,988 --> 00:21:53,442 Lucas: I'm sorry. 539 00:21:53,477 --> 00:21:55,707 Listen, if it's any consolation, 540 00:21:55,750 --> 00:21:59,682 I, uh, I once had a girl leave me with no explanation. 541 00:22:00,292 --> 00:22:02,442 To be honest, I've had a few. 542 00:22:02,955 --> 00:22:04,245 Anyway, I know how hard 543 00:22:04,245 --> 00:22:06,814 it can be to not have closure. 544 00:22:07,606 --> 00:22:10,143 What's hard is imagining my mom 545 00:22:10,143 --> 00:22:11,577 in a place like this, 546 00:22:13,321 --> 00:22:15,214 under some made-up name. 547 00:22:16,336 --> 00:22:18,127 No one to claim her. 548 00:22:18,481 --> 00:22:20,881 I don't even know if there was someone there to bury her. 549 00:22:21,828 --> 00:22:23,110 Hmm. 550 00:22:24,066 --> 00:22:25,903 Anyway, thanks for your help. 551 00:22:30,492 --> 00:22:32,190 [Door opens] 552 00:22:32,827 --> 00:22:34,333 [Sighs] [Door closes] 553 00:22:46,200 --> 00:22:47,830 [Clears throat] 554 00:22:49,351 --> 00:22:51,084 [British accent] Yes, St. Timothy's? 555 00:22:51,084 --> 00:22:53,462 Yes, this is Dr. Henry Morgan. 556 00:22:53,508 --> 00:22:56,230 I'm calling with a very special request. 557 00:22:57,667 --> 00:22:58,817 Africa? 558 00:22:58,817 --> 00:22:59,735 Isaac: Think about it. 559 00:22:59,735 --> 00:23:01,665 Sunsets on the Serengeti. 560 00:23:01,665 --> 00:23:03,110 Midnight Safaris. 561 00:23:03,110 --> 00:23:04,833 We could even fit in some big-game hunting. 562 00:23:04,833 --> 00:23:06,890 Hunting? No, if I go on vacation, 563 00:23:06,890 --> 00:23:08,770 I'm leaving my gun at home. 564 00:23:08,813 --> 00:23:10,534 Ah, I see your point. 565 00:23:10,781 --> 00:23:12,533 What about someplace romantic? 566 00:23:12,533 --> 00:23:13,959 What about Paris? 567 00:23:13,959 --> 00:23:16,855 Sipping wine on the Rue de Seine. 568 00:23:16,855 --> 00:23:18,220 Fireworks over the Eiffel Tower. 569 00:23:18,220 --> 00:23:19,689 Now, how can you say no to that? 570 00:23:19,689 --> 00:23:21,502 No, it's not... It's not that I'm saying no. 571 00:23:21,502 --> 00:23:23,192 It's just... 572 00:23:24,054 --> 00:23:25,026 Isaac: Jo? 573 00:23:25,063 --> 00:23:25,891 Jo, did I lose you? 574 00:23:25,891 --> 00:23:27,657 You know, I'm gonna have to call you back. 575 00:23:27,657 --> 00:23:28,905 Thanks. 576 00:23:28,905 --> 00:23:29,967 Hey. 577 00:23:29,967 --> 00:23:30,645 Ah. If you're thinking 578 00:23:30,645 --> 00:23:32,082 about taking a trip to Africa, 579 00:23:32,082 --> 00:23:34,038 I would recommend skipping Tanzania. 580 00:23:34,038 --> 00:23:36,197 They've just had a recent outbreak of dysentery. 581 00:23:36,387 --> 00:23:38,963 No, um, Isaac wants to take me on vacation. 582 00:23:39,334 --> 00:23:40,783 Really? 583 00:23:40,783 --> 00:23:42,644 Well, he doesn't waste any time, does he? 584 00:23:42,644 --> 00:23:45,581 Yeah, I think he's getting impatient with me. 585 00:23:46,169 --> 00:23:48,103 Having trouble narrowing down a place? 586 00:23:48,103 --> 00:23:50,475 No, it's just, things are... 587 00:23:50,475 --> 00:23:52,561 Well, they're moving so fast. 588 00:23:52,561 --> 00:23:55,699 And... you're afraid you don't like him? 589 00:23:55,733 --> 00:23:58,945 No, I-I-I'm afraid that I do. 590 00:24:00,364 --> 00:24:01,779 Well... 591 00:24:03,046 --> 00:24:06,571 If this case has taught us anything, 592 00:24:06,571 --> 00:24:08,404 it's that you can live, 593 00:24:08,404 --> 00:24:11,291 despite whatever pain you're going through. 594 00:24:11,291 --> 00:24:13,565 But you can't let the fear of getting hurt 595 00:24:13,565 --> 00:24:17,280 stop you from opening up to someone you care about. 596 00:24:19,830 --> 00:24:21,995 I don't know why I'm even worrying about this now. 597 00:24:21,995 --> 00:24:23,335 I can't leave on a vacation 598 00:24:23,335 --> 00:24:24,472 with an open case, and we're not 599 00:24:24,516 --> 00:24:27,120 any closer to capturing Eva's attacker. 600 00:24:27,120 --> 00:24:30,960 Which is why I propose we head to the Stuhler Center. 601 00:24:30,960 --> 00:24:33,117 Eva was about to take the part of Thisbe 602 00:24:33,117 --> 00:24:35,403 in the upcoming production of "Pyramus and Thisbe." 603 00:24:35,403 --> 00:24:37,843 The note we found in the statue 604 00:24:37,843 --> 00:24:38,781 was signed "P"... Pyramus. 605 00:24:38,781 --> 00:24:41,092 It stands to reason, if Eva was playing Thisbe... 606 00:24:41,092 --> 00:24:43,057 We have to find her Pyramus. 607 00:24:43,932 --> 00:24:47,395 [Classical music plays] 608 00:24:47,395 --> 00:24:49,228 Dmitry: More energy! 609 00:24:49,228 --> 00:24:50,883 Are you trying to bore me? 610 00:24:50,883 --> 00:24:52,306 Mr. Milikoff? 611 00:24:52,717 --> 00:24:54,159 Can we have a word? 612 00:24:54,159 --> 00:24:55,358 Henry: We understand you're doing 613 00:24:55,358 --> 00:24:57,319 a production of "Pyramus and Thisbe." 614 00:24:57,599 --> 00:25:00,435 Would you tell us who is playing the role of Pyramus? 615 00:25:00,435 --> 00:25:02,242 Jean Valle. Why? 616 00:25:02,422 --> 00:25:04,343 We're gonna have to speak with Jean. 617 00:25:04,343 --> 00:25:05,724 It's regarding Eva Selgas. 618 00:25:05,724 --> 00:25:07,440 Yes, well, he's a bit occupied right now... 619 00:25:07,440 --> 00:25:11,443 With Eva indisposed, we need to find a new Thisbe. 620 00:25:11,443 --> 00:25:12,879 [Loudly] And these girls are not doing much 621 00:25:12,879 --> 00:25:14,563 to inspire my confidence! 622 00:25:14,563 --> 00:25:15,708 [Groans] 623 00:25:15,708 --> 00:25:17,256 [Dancers murmuring] 624 00:25:19,105 --> 00:25:20,251 Are you all right? 625 00:25:20,251 --> 00:25:22,583 I'm okay. I just... I need a minute. 626 00:25:22,583 --> 00:25:24,505 [Sighs] All right, take five. 627 00:25:31,293 --> 00:25:33,739 I've got it from here. Thanks. 628 00:25:34,807 --> 00:25:36,591 I wouldn't do that. 629 00:25:36,591 --> 00:25:38,651 Far healthier to ice your ankle 630 00:25:38,651 --> 00:25:40,288 and rest for the day. 631 00:25:40,288 --> 00:25:42,123 Look around you, doctor. 632 00:25:42,123 --> 00:25:44,296 No one here cares what's healthy. 633 00:25:44,549 --> 00:25:47,046 We do what we have to to be the best. 634 00:25:53,264 --> 00:25:53,948 Henry: Guess now I know 635 00:25:53,948 --> 00:25:57,127 the source of your newfound inspiration. 636 00:25:57,127 --> 00:25:58,983 Henri... 637 00:25:59,016 --> 00:26:00,412 Thank you for your help last night. 638 00:26:00,451 --> 00:26:02,158 But I could do without the lecture. 639 00:26:02,196 --> 00:26:04,076 I don't mean to lecture. 640 00:26:04,855 --> 00:26:06,963 I'm just trying to understand. 641 00:26:07,743 --> 00:26:10,758 Why? Why would you risk your life, 642 00:26:10,758 --> 00:26:11,935 your success? 643 00:26:11,935 --> 00:26:13,610 Artists in Paris 644 00:26:13,610 --> 00:26:16,508 aren't exactly in short supply, Henri. 645 00:26:16,977 --> 00:26:21,107 Heroin, it helps to unlock something in me. 646 00:26:21,136 --> 00:26:24,566 The works I've created with it will live far beyond me. 647 00:26:24,898 --> 00:26:27,765 I just overdid it last night is all. 648 00:26:28,192 --> 00:26:29,967 Oh, Valerie. 649 00:26:31,080 --> 00:26:33,489 You have a gift 650 00:26:33,489 --> 00:26:35,745 so much stronger than opiate. 651 00:26:35,745 --> 00:26:37,951 If you just have faith in yourself, 652 00:26:37,951 --> 00:26:41,797 I know you're capable of works even greater than this. 653 00:26:43,039 --> 00:26:44,459 Well... 654 00:26:44,459 --> 00:26:47,248 I won't unless I get back to work, hmm? 655 00:26:48,932 --> 00:26:50,734 Thank you again... 656 00:26:50,771 --> 00:26:52,725 For everything. 657 00:26:53,960 --> 00:26:56,730 [Hammering] 658 00:27:02,178 --> 00:27:03,944 Man: [Claps hands] Okay, everybody, 659 00:27:03,981 --> 00:27:05,968 let's start again, from the top. 660 00:27:05,968 --> 00:27:07,035 [Cellphone rings] 661 00:27:07,927 --> 00:27:09,081 Hanson, what's up? 662 00:27:09,116 --> 00:27:11,023 Jo, I'm at the hospital. Eva's awake. 663 00:27:11,023 --> 00:27:12,998 I asked her who she was meeting at that hotel. 664 00:27:12,998 --> 00:27:15,217 You're never gonna guess who it is. 665 00:27:15,217 --> 00:27:17,547 I think I have a pretty good idea. 666 00:27:17,547 --> 00:27:18,406 This poster 667 00:27:18,406 --> 00:27:19,763 features the performers 668 00:27:19,763 --> 00:27:22,177 of the first "Pyramus and Thisbe," 669 00:27:22,177 --> 00:27:25,150 including the original Pyramus. 670 00:27:25,376 --> 00:27:27,582 Jo: Dmitry Milikoff. 671 00:27:32,083 --> 00:27:34,358 This is from you, right? 672 00:27:34,358 --> 00:27:36,685 You left it for her in the statue. 673 00:27:36,685 --> 00:27:39,953 For the thousandth time, yes, this was from me, 674 00:27:39,953 --> 00:27:41,760 but from a week ago. 675 00:27:42,106 --> 00:27:44,660 We had no plans to meet the day she went missing. 676 00:27:44,660 --> 00:27:46,291 Notes in statues. 677 00:27:46,291 --> 00:27:48,474 Motel rooms outside of town. 678 00:27:48,474 --> 00:27:51,032 What is with all the secrecy, Dmitry? 679 00:27:52,102 --> 00:27:54,145 It was Eva's idea. 680 00:27:54,145 --> 00:27:56,455 After I announced that she would be next Prima, 681 00:27:56,455 --> 00:27:59,066 she was worried that if we were found out, 682 00:27:59,066 --> 00:28:00,332 there would be whispering... 683 00:28:00,332 --> 00:28:01,959 That she was sleeping her way to the top? 684 00:28:01,959 --> 00:28:04,136 I would never do anything to hurt her. 685 00:28:04,136 --> 00:28:05,839 I love Eva. 686 00:28:06,274 --> 00:28:08,308 Being close to Eva 687 00:28:09,626 --> 00:28:12,485 is unlike anything I've ever felt. 688 00:28:13,177 --> 00:28:15,225 It is like... 689 00:28:16,446 --> 00:28:18,125 [Chuckles softly] 690 00:28:18,445 --> 00:28:20,687 Being close to greatness. 691 00:28:24,336 --> 00:28:25,860 [Monitor beeping] 692 00:28:25,904 --> 00:28:29,453 If I don't look at it, I don't even feel like it's gone. 693 00:28:29,453 --> 00:28:31,935 Henry: What it took for you to survive this, 694 00:28:31,935 --> 00:28:34,206 your resolve... 695 00:28:35,042 --> 00:28:36,818 It's amazing. 696 00:28:36,862 --> 00:28:38,511 [Sighs] 697 00:28:38,979 --> 00:28:42,326 Many of us who escaped Cuba have learned the hard way 698 00:28:42,326 --> 00:28:44,937 there are some things worth more than any pain. 699 00:28:47,725 --> 00:28:48,820 If you feel up to it, 700 00:28:48,820 --> 00:28:50,704 would you mind telling me exactly what happened, 701 00:28:50,704 --> 00:28:52,421 as you remember it? 702 00:28:52,421 --> 00:28:53,990 I don't know. 703 00:28:53,990 --> 00:28:55,986 It was all a blur. 704 00:28:56,141 --> 00:28:57,955 The only thing I remember clearly 705 00:28:57,955 --> 00:29:00,179 was waking up in the trunk... 706 00:29:00,179 --> 00:29:01,955 [Screaming] 707 00:29:01,955 --> 00:29:04,170 [Sobbing] 708 00:29:06,070 --> 00:29:08,692 And realizing what had been done to me. 709 00:29:11,836 --> 00:29:13,799 That's it, really. 710 00:29:15,304 --> 00:29:17,305 Get some rest, Eva. 711 00:29:19,597 --> 00:29:21,941 [Sighs] 712 00:29:23,536 --> 00:29:26,246 Have you scheduled an amputation for the rest of her leg? 713 00:29:26,288 --> 00:29:28,141 No. In most cases, 714 00:29:28,141 --> 00:29:30,124 further amputation would be necessary. 715 00:29:30,124 --> 00:29:31,898 But whoever did this to her 716 00:29:31,898 --> 00:29:34,304 cauterized the femoral artery. 717 00:29:34,686 --> 00:29:36,180 What? 718 00:29:36,206 --> 00:29:37,695 Surgically? 719 00:29:37,952 --> 00:29:39,780 But that would mean whoever it was 720 00:29:39,780 --> 00:29:41,567 never intended to kill her. 721 00:29:45,545 --> 00:29:46,865 Dmitry didn't do this! 722 00:29:46,865 --> 00:29:48,669 Jo: We know. We just came from the ballet. 723 00:29:48,669 --> 00:29:50,414 Security guards confirmed that Dmitry 724 00:29:50,414 --> 00:29:52,763 was at the theater the day Eva went missing. 725 00:29:52,763 --> 00:29:54,715 He didn't have a chance to try and kill her. 726 00:29:54,715 --> 00:29:56,338 Whoever did this wasn't trying to kill her. 727 00:29:56,338 --> 00:29:58,005 I just spoke to Eva's doctor. 728 00:29:58,005 --> 00:30:00,091 Her wound was cauterized skillfully, 729 00:30:00,091 --> 00:30:01,439 so she'd live. 730 00:30:01,439 --> 00:30:02,722 Or, rather, so she'd suffer. 731 00:30:02,722 --> 00:30:04,349 For her, a life without dancing 732 00:30:04,349 --> 00:30:05,822 is a fate worse than death. 733 00:30:05,822 --> 00:30:06,929 So, whoever we're looking for 734 00:30:06,929 --> 00:30:09,032 has a medical background of some kind. 735 00:30:09,761 --> 00:30:11,849 A physical therapist at the ballet? 736 00:30:11,873 --> 00:30:13,605 How about an army doctor? 737 00:30:13,605 --> 00:30:15,135 Eva's immigration records came through 738 00:30:15,135 --> 00:30:16,488 the other day, along with her brother's. 739 00:30:16,488 --> 00:30:19,146 I didn't think much of this at the time when I saw it, but... 740 00:30:19,691 --> 00:30:22,288 Check out what it says under Javier's occupation. 741 00:30:22,576 --> 00:30:25,212 Javier Selgas, age 30. 742 00:30:25,212 --> 00:30:26,890 Formerly employed by the Cuban army 743 00:30:26,890 --> 00:30:29,692 as a battlefield surgeon. 744 00:30:33,786 --> 00:30:34,790 [Knock on door] 745 00:30:34,790 --> 00:30:36,692 Javier Selgas. NYPD. 746 00:30:36,692 --> 00:30:38,337 Open up. We have a warrant. 747 00:30:38,557 --> 00:30:40,049 Allow me. 748 00:30:50,531 --> 00:30:52,488 Place is clear, but check out what I found. 749 00:30:52,488 --> 00:30:54,925 Just your usual tools, right... Hammer, Phillips head, 750 00:30:54,925 --> 00:30:56,942 oh, and a bone saw. 751 00:31:04,344 --> 00:31:06,900 - NYPD! Freeze. - Down on the ground! 752 00:31:36,311 --> 00:31:38,387 Nowhere left to run, Javier! 753 00:31:46,129 --> 00:31:47,558 No! 754 00:31:48,194 --> 00:31:51,695 [Javier grunts, screams] 755 00:31:52,085 --> 00:31:53,185 [Thud] 756 00:32:06,118 --> 00:32:08,499 Well, we recovered the bone saw at Javier's house 757 00:32:08,499 --> 00:32:11,037 along with his medical supplies 758 00:32:11,037 --> 00:32:14,105 and the maps to where he dumped Eva's body. 759 00:32:14,105 --> 00:32:15,540 Looks like a closed case. 760 00:32:15,540 --> 00:32:18,003 One thing still doesn't make any sense. 761 00:32:18,003 --> 00:32:20,470 Why would Javier do this to Eva 762 00:32:20,470 --> 00:32:23,165 after everything they went through to get here? 763 00:32:23,200 --> 00:32:24,575 Well, I mean, Dmitry said 764 00:32:24,575 --> 00:32:26,738 that Eva was gonna outgrow everyone. 765 00:32:26,738 --> 00:32:28,510 Maybe with her becoming Prima, 766 00:32:28,510 --> 00:32:30,716 Javier was worried he'd be left behind. 767 00:32:32,716 --> 00:32:34,198 Isaac? 768 00:32:34,565 --> 00:32:38,106 Yeah. I took your advice. 769 00:32:38,106 --> 00:32:40,115 We are going to Paris. 770 00:32:40,358 --> 00:32:42,184 Fantastic. 771 00:32:42,184 --> 00:32:43,744 - When? - Tonight. 772 00:32:43,744 --> 00:32:46,211 [Chuckles] Even more fantastic. 773 00:32:46,211 --> 00:32:47,586 Good for you. 774 00:32:47,586 --> 00:32:49,962 Paris is... Well, let's just say 775 00:32:49,962 --> 00:32:51,323 that wherever you go in the world, 776 00:32:51,323 --> 00:32:52,567 Paris stays with you, 777 00:32:52,567 --> 00:32:54,994 for Paris is a moveable feast. 778 00:32:55,298 --> 00:32:57,051 That's beautiful. 779 00:32:57,051 --> 00:32:58,802 Well, it's Hemingway, not me. 780 00:32:58,802 --> 00:33:00,375 He did have a way with words. 781 00:33:00,388 --> 00:33:02,052 He also had a way with women. 782 00:33:02,344 --> 00:33:05,655 So, what are Henry Morgan's must-sees in Paris? 783 00:33:05,655 --> 00:33:07,176 In my humble opinion, 784 00:33:07,176 --> 00:33:10,371 the single best thing to do in Paris is get lost. 785 00:33:11,165 --> 00:33:12,049 Lost? 786 00:33:12,087 --> 00:33:12,766 Yes. 787 00:33:12,766 --> 00:33:16,118 Wake up, start walking in any direction, really, 788 00:33:16,118 --> 00:33:18,013 and get lost. 789 00:33:18,601 --> 00:33:21,095 Wander the streets until you're so terribly weak 790 00:33:21,095 --> 00:33:23,101 that you have no choice but to stop at the nearest cafe 791 00:33:23,101 --> 00:33:24,536 and order something wonderful to eat 792 00:33:24,536 --> 00:33:26,475 along with a glass or two of wine. 793 00:33:26,498 --> 00:33:29,296 And then set back out into the city. 794 00:33:29,296 --> 00:33:31,265 And do it all over again. 795 00:33:32,647 --> 00:33:35,798 But know that this regimen works best 796 00:33:35,798 --> 00:33:40,301 only if done with someone you find very special. 797 00:33:43,512 --> 00:33:45,162 Sounds nice. 798 00:33:46,664 --> 00:33:48,373 Oh, good, I have both of you. 799 00:33:48,373 --> 00:33:50,171 More like you have one of us. 800 00:33:50,171 --> 00:33:51,908 Jo has some packing to do. 801 00:33:51,908 --> 00:33:53,812 - Yeah. - Okay. 802 00:33:53,812 --> 00:33:56,214 Got the final lab results on Eva's foot. 803 00:33:56,214 --> 00:33:58,546 One surprising thing was the... 804 00:33:58,546 --> 00:33:59,934 - Azathioprine? - Nailed it. 805 00:33:59,934 --> 00:34:01,653 Big surprise. It was in her blood. 806 00:34:01,968 --> 00:34:04,174 - It's a powerful... - Anti-arthritic. 807 00:34:04,174 --> 00:34:06,724 - Yeah, you're doing that thing where you... - Finish your sentences? Yes. 808 00:34:07,173 --> 00:34:09,391 So, it wasn't cortizone she was injecting. 809 00:34:09,391 --> 00:34:11,058 But that doesn't make any sense. 810 00:34:11,169 --> 00:34:13,008 I need to see the foot. Now. 811 00:34:16,505 --> 00:34:19,037 She didn't have early onset arthritis. 812 00:34:19,037 --> 00:34:21,606 She had a degenerative bone condition. 813 00:34:21,606 --> 00:34:24,166 I'd say she had about a year of dancing left. 814 00:34:25,013 --> 00:34:26,770 And she knew it. 815 00:34:27,517 --> 00:34:29,161 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 816 00:34:29,457 --> 00:34:30,896 Checking out? 817 00:34:31,236 --> 00:34:33,021 Dr. Morgan. 818 00:34:33,304 --> 00:34:36,855 If it's all right, I'd be happy to wheel Eva out. 819 00:34:39,913 --> 00:34:41,793 Henry: You've been told about Javier? 820 00:34:42,260 --> 00:34:43,715 Yes. 821 00:34:43,715 --> 00:34:46,103 I'm still in shock about all of it. 822 00:34:46,135 --> 00:34:47,650 I can't believe he's dead. 823 00:34:47,650 --> 00:34:48,805 It still seems almost impossible 824 00:34:48,840 --> 00:34:50,831 to believe he could do this to me. 825 00:34:51,534 --> 00:34:53,444 You have no idea why? 826 00:34:54,037 --> 00:34:55,753 Javier always thought I cared more 827 00:34:55,792 --> 00:34:57,942 about dance than our family. 828 00:34:57,942 --> 00:34:59,491 [Sighs] 829 00:34:59,830 --> 00:35:01,654 I guess he was jealous. 830 00:35:01,976 --> 00:35:03,531 That seems odd. 831 00:35:03,987 --> 00:35:06,994 Javier obviously cared very much about you, 832 00:35:07,373 --> 00:35:10,283 he even gave you injections of azathioprine 833 00:35:10,283 --> 00:35:12,581 to treat your bone condition. 834 00:35:13,503 --> 00:35:15,877 When exactly were you diagnosed? 835 00:35:16,242 --> 00:35:18,217 About a year ago. 836 00:35:18,237 --> 00:35:19,376 How terrible 837 00:35:19,376 --> 00:35:20,930 to learn you'd have less than a year 838 00:35:20,930 --> 00:35:24,313 to inhabit a role that you'd spent a lifetime working for. 839 00:35:24,595 --> 00:35:27,073 Still, the question remains, 840 00:35:27,073 --> 00:35:29,575 why would Javier bother cutting off your foot 841 00:35:29,618 --> 00:35:32,577 if he knew your career would soon end? 842 00:35:33,057 --> 00:35:35,847 I said I... I don't know. 843 00:35:39,560 --> 00:35:42,302 Henry: He would have done anything for you. 844 00:35:45,710 --> 00:35:49,005 Or I should say to you. 845 00:35:51,350 --> 00:35:55,392 At your bidding, Javier cut off your foot. 846 00:35:56,294 --> 00:35:59,430 He loved you enough. He had the medical skills. 847 00:36:01,148 --> 00:36:02,283 At Javier's house, 848 00:36:02,283 --> 00:36:04,652 the police discovered the antibiotics, 849 00:36:04,652 --> 00:36:07,514 the adrenaline sulfide, and the saline solution... 850 00:36:07,992 --> 00:36:10,866 The perfect cocktail to keep you alive long enough 851 00:36:10,866 --> 00:36:13,047 so that the police could find you. 852 00:36:14,049 --> 00:36:16,789 You had Javier drop off your foot at the ballet 853 00:36:16,789 --> 00:36:20,314 to ensure the attention of the press. 854 00:36:20,958 --> 00:36:24,577 Thanks to the media coverage, you'll always be frozen in time 855 00:36:24,577 --> 00:36:28,756 as the Prima that could have been the best ever. 856 00:36:29,936 --> 00:36:32,478 History will never forget you. 857 00:36:34,952 --> 00:36:38,039 That is quite a story, Dr. Morgan. 858 00:36:38,592 --> 00:36:40,457 Very dramatic. 859 00:36:43,341 --> 00:36:45,695 I'll take it from here, doctor. 860 00:36:53,630 --> 00:36:56,285 [Indistinct shouting] 861 00:36:56,715 --> 00:36:59,251 [Camera shutters clicking] 862 00:36:59,688 --> 00:37:03,389 [Classical music playing] 863 00:37:28,771 --> 00:37:30,807 She played us. She played all of us. 864 00:37:30,807 --> 00:37:32,294 The role of a lifetime. 865 00:37:32,294 --> 00:37:33,327 Well, wait till we arrest her. 866 00:37:33,327 --> 00:37:36,014 She will be known as the craziest fraud that ever lived. 867 00:37:36,014 --> 00:37:37,362 I don't know how that's possible. 868 00:37:37,362 --> 00:37:39,482 Javier is dead, and we have no proof 869 00:37:39,482 --> 00:37:40,946 that Eva orchestrated this. 870 00:37:40,946 --> 00:37:43,756 The D.A. goes to trial with this, Eva walks free. 871 00:37:43,756 --> 00:37:45,615 And it will only add to Eva's legend... 872 00:37:45,615 --> 00:37:46,887 Be more of what she wants. 873 00:37:46,887 --> 00:37:48,796 No, I am not gonna just sit back and... 874 00:37:48,796 --> 00:37:50,912 Jo, stop. 875 00:37:50,912 --> 00:37:52,667 I'm as upset about this as you are, 876 00:37:52,667 --> 00:37:54,710 but this one, we've got to let go. 877 00:37:55,577 --> 00:37:59,230 Besides, detective, don't you have a plane to catch? 878 00:38:00,207 --> 00:38:02,465 Bring me back a croissant or something. 879 00:38:05,065 --> 00:38:06,759 I just... I can't believe 880 00:38:06,790 --> 00:38:08,596 Eva put herself through that much pain. 881 00:38:08,596 --> 00:38:10,335 And for what? 882 00:38:10,335 --> 00:38:12,602 I once knew someone similar to Eva. 883 00:38:12,602 --> 00:38:14,659 Never underestimate what some people will do to... 884 00:38:14,659 --> 00:38:16,542 - To live forever? - [Elevator bell dings] 885 00:38:21,647 --> 00:38:23,429 Enjoy Paris, Jo. 886 00:38:25,497 --> 00:38:26,637 [Sighs] 887 00:38:44,974 --> 00:38:47,121 Excited? I'm excited. 888 00:38:47,159 --> 00:38:49,154 Paris with you... Very exciting. 889 00:38:49,486 --> 00:38:51,268 I can't believe I'm actually going. 890 00:38:51,268 --> 00:38:53,174 Oh, you're going, all right. 891 00:38:53,217 --> 00:38:54,306 You're going to experience 892 00:38:54,306 --> 00:38:56,780 the most romantic city in the world 893 00:38:56,780 --> 00:38:59,999 in best possible way there is to experience it. 894 00:39:00,249 --> 00:39:01,289 Really? 895 00:39:01,289 --> 00:39:06,920 Courtesy of my 100% foolproof, Paris-is-magical itinerary. 896 00:39:06,966 --> 00:39:10,754 I've got every minute planned, every meal, every sip of wine. 897 00:39:10,754 --> 00:39:12,688 [Chuckles] 898 00:39:14,063 --> 00:39:16,057 Every minute, huh? 899 00:39:16,057 --> 00:39:18,912 Any chance of just getting lost? 900 00:39:19,523 --> 00:39:21,169 Lost? 901 00:39:21,544 --> 00:39:23,859 I would never get us lost. 902 00:39:23,887 --> 00:39:25,276 I got you, girl. 903 00:39:25,276 --> 00:39:27,729 [Chuckles] Lost. 904 00:39:29,772 --> 00:39:31,876 - [Telephone rings] - Lucas: OCME? 905 00:39:31,899 --> 00:39:34,098 Man: Uh, yes, we're looking for Dr. Morgan. 906 00:39:34,098 --> 00:39:36,321 This is the St. Timothy Medical Group. 907 00:39:36,498 --> 00:39:38,999 Oh, St. Timothy Medical Group. 908 00:39:38,999 --> 00:39:41,575 [British accent] Yes, I'm sorry. This is Dr. Morgan. 909 00:39:41,575 --> 00:39:43,264 I have a bit of a cold. 910 00:39:43,511 --> 00:39:45,161 I'm sorry to hear that. 911 00:39:45,374 --> 00:39:47,691 We checked all our files, and I think we've identified 912 00:39:47,691 --> 00:39:50,631 a former employee who fits the description you gave us. 913 00:39:50,631 --> 00:39:52,556 Shall I give you the information? 914 00:39:53,681 --> 00:39:56,606 [Normal voice] Yes. Please. 915 00:39:57,287 --> 00:39:59,502 Henry: There are moments in all of our lives 916 00:39:59,542 --> 00:40:01,826 when we are compelled to ask ourselves, 917 00:40:01,826 --> 00:40:05,359 how far are we willing to go for what we want? 918 00:40:06,757 --> 00:40:09,411 Valerie? It's Henry. 919 00:40:10,431 --> 00:40:11,777 Val? 920 00:40:16,369 --> 00:40:21,099 ♪ Collecting names of the lovers that went wrong ♪ 921 00:40:21,138 --> 00:40:22,401 Incredible. 922 00:40:22,435 --> 00:40:24,796 ♪ The lovers that went wrong ♪ 923 00:40:26,463 --> 00:40:29,143 How much are we willing to risk, 924 00:40:29,143 --> 00:40:31,980 to sacrifice, to endure? 925 00:40:37,839 --> 00:40:41,930 ♪ We are the reckless, we are the wild youth ♪ 926 00:40:42,929 --> 00:40:47,071 ♪ chasing visions of our futures ♪ 927 00:40:48,503 --> 00:40:51,753 Because it's one thing to yearn for something... 928 00:40:51,753 --> 00:40:54,302 ♪ One day, we'll reveal the truth ♪ 929 00:40:54,302 --> 00:40:57,779 But quite another to find the strength to achieve it. 930 00:40:58,460 --> 00:40:59,875 ♪ Before he gets there ♪ 931 00:40:59,906 --> 00:41:01,301 [Knock on door] 932 00:41:03,065 --> 00:41:06,883 ♪ And if you're in love, then you are the lucky one ♪ 933 00:41:06,883 --> 00:41:08,021 Hi. 934 00:41:09,742 --> 00:41:11,643 Shouldn't you be on a plane? 935 00:41:11,643 --> 00:41:13,280 ♪ 'Cause most of us are bitter over someone ♪ 936 00:41:13,280 --> 00:41:14,842 Um... 937 00:41:17,365 --> 00:41:18,783 I realized that I... 938 00:41:19,728 --> 00:41:21,507 I didn't want to go. 939 00:41:23,039 --> 00:41:26,277 What? To Paris? 940 00:41:27,705 --> 00:41:29,732 With Isaac. 941 00:41:29,732 --> 00:41:31,584 ♪ But I'm forever missing him ♪ 942 00:41:31,825 --> 00:41:34,742 I didn't want to go with Isaac. 943 00:41:35,472 --> 00:41:37,559 ♪ And you caused it ♪ 944 00:41:39,055 --> 00:41:40,378 Why? 945 00:41:41,791 --> 00:41:44,432 ♪ And you caused it ♪ 946 00:41:45,142 --> 00:41:46,727 I don't know. 947 00:41:48,637 --> 00:41:50,548 - Maybe I thought that... - Abe: Henry. 948 00:41:50,548 --> 00:41:52,971 Oh, good, you're here. 949 00:41:54,850 --> 00:41:56,597 Hi, Jo. 950 00:41:56,597 --> 00:41:57,406 Hi. 951 00:41:57,406 --> 00:41:59,903 Uh, I... I need to talk to you. 952 00:41:59,903 --> 00:42:01,681 Abraham, is everything all right? 953 00:42:01,681 --> 00:42:03,708 You know what? Um, this is nothing. 954 00:42:03,708 --> 00:42:05,247 I... I can, um... 955 00:42:05,247 --> 00:42:07,092 I'll see you tomorrow at the precinct. 956 00:42:07,980 --> 00:42:09,212 Abe. 957 00:42:11,053 --> 00:42:12,639 [Door opens] 958 00:42:14,589 --> 00:42:16,691 Abraham, tell me what's happened. 959 00:42:17,374 --> 00:42:19,026 I found mom. 960 00:42:19,119 --> 00:42:23,699 ♪ From the perfect start to the finish line ♪ 961 00:42:23,699 --> 00:42:28,531 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 68920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.