All language subtitles for Forever.S01E11.720p.x265-ZMNT.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,415 --> 00:00:07,350 Honey, listen. 2 00:00:07,352 --> 00:00:10,353 No one can touch your mutabal. 3 00:00:10,355 --> 00:00:13,089 Not my mother, not your mother. 4 00:00:13,091 --> 00:00:14,991 I love it. 5 00:00:14,993 --> 00:00:18,895 I wouldn't let anybody else's food near my mouth. [Car door opens] 6 00:00:18,897 --> 00:00:22,332 [Mouth full] I gotta go. There's a fare. 7 00:00:22,334 --> 00:00:25,368 Where to? 8 00:00:25,370 --> 00:00:29,239 ["The First Noel" playing on radio] 9 00:00:29,241 --> 00:00:30,506 ¿Habla español? 10 00:00:30,508 --> 00:00:33,243 Sprechen Sie deutsch? 11 00:00:33,245 --> 00:00:35,778 Peut-être français? [Zings] 12 00:00:36,913 --> 00:00:38,381 Come on, man. Where do you want... 13 00:00:38,383 --> 00:00:40,750 [Gasps] [Squish] 14 00:00:44,454 --> 00:00:45,721 [Scraping] 15 00:00:45,723 --> 00:00:47,322 Jo: [Voice echoing] Intensely private, 16 00:00:47,324 --> 00:00:49,392 borderline medical savant, 17 00:00:49,394 --> 00:00:53,295 and you dress pretty well for a state worker. 18 00:00:58,067 --> 00:01:00,469 [Normal voice] Someday you'll let me in when you're ready. 19 00:01:00,471 --> 00:01:04,139 Night, detective. 20 00:01:04,141 --> 00:01:07,009 [Closes car door] Lower east side, Stanton and Suffolk. 21 00:01:07,011 --> 00:01:09,177 Adam: Hello, Henry. 22 00:01:09,179 --> 00:01:10,846 Buckle up. 23 00:01:10,848 --> 00:01:13,215 I wouldn't want you to get hurt. 24 00:01:13,217 --> 00:01:14,683 [Engine revs] 25 00:01:14,685 --> 00:01:16,751 ["Dies Irae" playing loudly] [Tires screech] 26 00:01:19,488 --> 00:01:22,224 [Horn honks] Stop the car! 27 00:01:22,226 --> 00:01:24,492 Stop it! 28 00:01:24,494 --> 00:01:27,062 I was there the night this premiered. 29 00:01:27,064 --> 00:01:29,773 Vienna was alive with Mozart. 30 00:01:29,773 --> 00:01:30,440 [Horn honks] 31 00:01:30,440 --> 00:01:32,606 I have so much to tell you, Henry, 32 00:01:32,608 --> 00:01:34,175 but you ignore me. 33 00:01:34,177 --> 00:01:36,377 [Tires screech, horn blares] 34 00:01:36,379 --> 00:01:38,779 Fine, fine! We can talk! 35 00:01:38,781 --> 00:01:40,915 Just slow down! Someone's gonna get killed. 36 00:01:40,917 --> 00:01:42,316 That's the idea. 37 00:01:42,318 --> 00:01:44,685 [Tires screeching, horn blares] 38 00:01:44,687 --> 00:01:46,453 See, I figured it out. 39 00:01:46,455 --> 00:01:49,289 You don't think I'm immortal. 40 00:01:49,291 --> 00:01:51,058 - Guess I'll have to prove it. - No! 41 00:01:51,060 --> 00:01:52,325 42 00:01:52,327 --> 00:01:54,361 No, don't do that! I believe you! [Cocks pistol] 43 00:01:54,363 --> 00:01:56,129 [Gunshot] No! 44 00:01:56,131 --> 00:02:01,334 45 00:02:01,336 --> 00:02:04,872 [Tires screeching, engine revving] 46 00:02:04,874 --> 00:02:07,407 No! 47 00:02:07,409 --> 00:02:08,776 Uhh! [Music stops] 48 00:02:10,579 --> 00:02:13,814 [Water bubbling] 49 00:02:20,654 --> 00:02:23,022 Come on! 50 00:02:24,792 --> 00:02:27,760 [Panting] 51 00:02:30,064 --> 00:02:33,733 [Grunting] 52 00:02:37,037 --> 00:02:40,073 [Screaming] 53 00:02:50,918 --> 00:02:53,785 [Gasps] 54 00:02:53,787 --> 00:02:56,355 Henry: It may come as a surprise, 55 00:02:56,357 --> 00:02:58,890 but I still fear death. 56 00:02:58,892 --> 00:03:02,228 Tonight, my anonymous caller faced it without hesitation. 57 00:03:02,230 --> 00:03:05,297 I realized two things in that moment... 58 00:03:05,299 --> 00:03:07,733 He is immortal, 59 00:03:07,735 --> 00:03:10,302 and he's completely insane. 60 00:03:10,304 --> 00:03:13,538 [Siren wailing] 61 00:03:15,474 --> 00:03:18,176 Is that guy naked? 62 00:03:18,178 --> 00:03:21,979 Yep. Call it in. 63 00:03:21,981 --> 00:03:23,281 [Radio static] 64 00:03:23,283 --> 00:03:25,583 [Siren wails] 65 00:03:29,921 --> 00:03:32,457 So, doctor, do you often 66 00:03:32,459 --> 00:03:35,926 swim naked in the East River at night? 67 00:03:35,928 --> 00:03:39,296 Right. Well... 68 00:03:39,298 --> 00:03:40,765 It's complicated. 69 00:03:40,767 --> 00:03:45,435 You know, I have rarely found the truth to be complicated. 70 00:03:47,505 --> 00:03:49,206 I'm a somnambulist. 71 00:03:49,208 --> 00:03:52,442 A sleepwalker? 72 00:03:52,444 --> 00:03:53,778 That's right. 73 00:03:53,780 --> 00:03:57,081 I pulled your file. This is not the first time. 74 00:03:57,083 --> 00:03:59,283 Well, it's a very serious condition. 75 00:03:59,285 --> 00:04:02,720 Sometimes I walk for blocks and still wind up in the water. 76 00:04:02,722 --> 00:04:04,088 It's terribly inconvenient. 77 00:04:04,090 --> 00:04:05,556 And what were you doing naked? 78 00:04:05,558 --> 00:04:08,358 'Cause I sleep naked. 79 00:04:12,229 --> 00:04:13,629 You know, doctor, 80 00:04:13,631 --> 00:04:17,701 I've been willing to tolerate your... eccentricities 81 00:04:17,703 --> 00:04:19,535 because you do produce results, 82 00:04:19,537 --> 00:04:23,239 but I cannot have your credibility challenged. 83 00:04:23,241 --> 00:04:26,309 No more night swims. 84 00:04:26,311 --> 00:04:28,511 Am I clear? 85 00:04:30,681 --> 00:04:34,584 And, doctor, please. Invest in some pajamas. 86 00:04:34,586 --> 00:04:37,187 Hey, lieu, if you're done with the skinny dipper, 87 00:04:37,189 --> 00:04:38,554 we got a body. 88 00:04:38,556 --> 00:04:39,989 [Indistinct conversations, telephone rings] 89 00:04:39,991 --> 00:04:41,591 [Laughter and applause] 90 00:04:41,593 --> 00:04:43,125 Nice booking photo. 91 00:04:43,127 --> 00:04:45,994 Kinda chilly tonight. [Singsongy] Here's my number. 92 00:04:45,996 --> 00:04:48,831 Ah, swimming cha cha in the East River. 93 00:04:48,833 --> 00:04:50,833 You starting a polar bear club without me? 94 00:04:50,835 --> 00:04:52,034 What? 95 00:04:52,036 --> 00:04:53,736 Oh, doc, I almost forgot. 96 00:04:53,738 --> 00:04:57,139 Um, I asked everybody to pitch in and, uh... 97 00:04:57,141 --> 00:04:59,174 [Stifles laugh] We picked these up for ya. 98 00:04:59,176 --> 00:05:00,843 [Laughter] Ow! 99 00:05:00,845 --> 00:05:03,010 Um, trunks optional. [Camera shutter clicks] 100 00:05:03,012 --> 00:05:06,413 Okay, some of us cops have work to do. 101 00:05:06,415 --> 00:05:08,750 [Applause] 102 00:05:08,752 --> 00:05:11,685 Body just arrived downstairs. Stabbing victim. 103 00:05:11,687 --> 00:05:14,222 Unis found him in a midtown dumpster. 104 00:05:14,224 --> 00:05:16,423 I'll start on my autopsy immediately. 105 00:05:16,425 --> 00:05:18,292 Are we gonna talk about it... 106 00:05:18,294 --> 00:05:20,427 You swimming naked in the East River? 107 00:05:20,429 --> 00:05:22,829 I'd rather not. [Elevator bell dings] 108 00:05:22,831 --> 00:05:24,765 Okay. 109 00:05:24,767 --> 00:05:26,300 Henry... 110 00:05:26,302 --> 00:05:27,901 Are you all right? 111 00:05:27,903 --> 00:05:31,037 [Sighs] Long night. I'm fine. 112 00:05:31,039 --> 00:05:32,673 [Pushes button] 113 00:05:37,712 --> 00:05:40,947 [Man speaking indistinctly over P.A.] 114 00:05:42,317 --> 00:05:44,318 First off, don't feel bad, all right? 115 00:05:44,320 --> 00:05:46,453 I do plenty of stuff in my personal life 116 00:05:46,455 --> 00:05:48,321 that Johnny Law would frown upon. 117 00:05:48,323 --> 00:05:50,856 Let your freak flag fly. 118 00:05:50,858 --> 00:05:52,858 That's what my mom used to say. 119 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Where's the stabbing victim, Lucas? 120 00:05:54,862 --> 00:05:58,331 This way. [Clears throat] Raj Patel, 31 years old. 121 00:05:58,333 --> 00:06:04,804 Lived in Jersey. Still checking on family and where he worked. 122 00:06:05,872 --> 00:06:07,473 [Horn honks] 123 00:06:11,478 --> 00:06:13,145 He drove a cab. 124 00:06:13,147 --> 00:06:16,915 Duh. Obviously... right? 125 00:06:16,917 --> 00:06:18,550 How would you know that? 126 00:06:21,153 --> 00:06:22,621 Well, telltale signs. 127 00:06:22,623 --> 00:06:25,223 The, uh, sun damage on his left elbow 128 00:06:25,225 --> 00:06:28,827 and his gastrocnemius on his right leg is enlarged. 129 00:06:28,829 --> 00:06:34,032 Make a note to Jo that there might be a missing cab. 130 00:06:34,034 --> 00:06:35,867 Okay. 131 00:06:35,869 --> 00:06:37,703 It's weird, huh? 132 00:06:37,705 --> 00:06:39,705 I mean, there's no mark on his entire body 133 00:06:39,707 --> 00:06:42,106 except for the puncture wound, and it goes straight through. 134 00:06:42,108 --> 00:06:46,110 This man was killed with one precise thrust 135 00:06:46,112 --> 00:06:48,111 through the spine, heart, and sternum. 136 00:06:48,113 --> 00:06:50,614 It would have taken incredible skill, strength, 137 00:06:50,616 --> 00:06:52,717 and a special blade. 138 00:06:52,719 --> 00:06:55,453 No. A sword. 139 00:06:55,455 --> 00:06:57,388 A sword. Gotcha. 140 00:06:57,390 --> 00:07:01,225 Okay. I'll put an A.P.B. out for the Highlander. [Gloves snap] 141 00:07:01,227 --> 00:07:02,560 Who? 142 00:07:02,562 --> 00:07:04,362 The Highlander? 143 00:07:04,364 --> 00:07:06,864 Christopher Lambert, Sean Connery. 144 00:07:06,866 --> 00:07:08,833 "There can be only one." 145 00:07:08,835 --> 00:07:11,001 Nothin'? 146 00:07:11,003 --> 00:07:13,437 You know what? Forget it. 147 00:07:13,439 --> 00:07:18,941 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 148 00:07:21,979 --> 00:07:23,112 Henry, please tell me 149 00:07:23,114 --> 00:07:24,714 you're not challenging the caller to a duel. 150 00:07:24,716 --> 00:07:26,349 This is research. I have to get back to the lab. 151 00:07:26,351 --> 00:07:29,151 Wait. What are you doing? 152 00:07:29,153 --> 00:07:30,687 - My job. - Are you crazy? 153 00:07:30,689 --> 00:07:32,221 You're being stalked by a psychopath 154 00:07:32,223 --> 00:07:33,656 who can't be killed. 155 00:07:33,658 --> 00:07:36,158 You don't understand. He's killed someone else... 156 00:07:36,160 --> 00:07:37,827 A cab driver, Raj Patel. 157 00:07:37,829 --> 00:07:40,229 I find Raj's killer, I find the caller. 158 00:07:40,231 --> 00:07:41,964 You... you can't do this by yourself. 159 00:07:41,966 --> 00:07:43,099 What are you saying? 160 00:07:43,101 --> 00:07:44,567 With the caller out there, you need help... 161 00:07:44,569 --> 00:07:45,735 Someone you can trust. 162 00:07:45,737 --> 00:07:47,203 I've already got someone I can trust. 163 00:07:47,205 --> 00:07:51,673 No, no. Someone... someone... someone with a badge. 164 00:07:51,675 --> 00:07:52,775 Jo? 165 00:07:52,777 --> 00:07:54,843 This guy's got 2,000 years experience. 166 00:07:54,845 --> 00:07:57,179 What are you gonna do when you find him? 167 00:07:57,181 --> 00:07:58,447 What are you gonna do then, huh? 168 00:07:58,449 --> 00:08:00,649 Just ask him to stop? Politely? 169 00:08:00,651 --> 00:08:02,985 Tell Jo about me and the anonymous caller? 170 00:08:02,987 --> 00:08:04,220 She'll think I'm insane. 171 00:08:04,222 --> 00:08:05,922 Henry, Henry, you need her. 172 00:08:05,924 --> 00:08:09,058 Hell, you might need the entire N.Y.P.D. 173 00:08:09,060 --> 00:08:10,526 But you can trust her. 174 00:08:10,528 --> 00:08:12,995 I've done that before. 175 00:08:12,997 --> 00:08:14,863 It ended poorly. 176 00:08:14,865 --> 00:08:16,365 Stop it! 177 00:08:16,367 --> 00:08:17,800 There's been a mistake! 178 00:08:17,802 --> 00:08:19,768 Nora, please tell them there's been a mistake! 179 00:08:19,770 --> 00:08:23,004 - I just want you to get better! - Nora! 180 00:08:23,006 --> 00:08:24,339 [Door closes] 181 00:08:24,341 --> 00:08:26,508 [Moaning and screaming in distance] 182 00:08:26,510 --> 00:08:29,878 Look. Look at me. 183 00:08:29,880 --> 00:08:32,815 I'm not mad. 184 00:08:32,817 --> 00:08:35,050 Simply tell the doctor this was a mistake, 185 00:08:35,052 --> 00:08:36,585 that you were mistaken. 186 00:08:36,587 --> 00:08:37,886 Was I? 187 00:08:37,888 --> 00:08:40,656 Was I mistaken when you put that knife to your wrist? 188 00:08:40,658 --> 00:08:45,360 Well, I had to show someone. And you're my wife. 189 00:08:47,997 --> 00:08:50,899 I trust you. 190 00:08:56,172 --> 00:08:58,206 [Sighs] Forgive me. 191 00:08:58,208 --> 00:09:00,408 Nora, don't do this! 192 00:09:01,710 --> 00:09:05,246 You're sick, Henry. They can help you here. 193 00:09:05,248 --> 00:09:06,848 Nora? 194 00:09:06,850 --> 00:09:10,318 Nora? Nora! 195 00:09:11,253 --> 00:09:12,387 Steady, Lucas. 196 00:09:12,389 --> 00:09:13,855 It's deceptively heavy. 197 00:09:13,857 --> 00:09:15,222 Well, that's wrong. 198 00:09:15,224 --> 00:09:18,258 Well, after 10 minutes like this, I think you'd agree. 199 00:09:18,260 --> 00:09:20,628 No. I mean, it's not the right sword. 200 00:09:20,630 --> 00:09:23,163 The blade that killed Raj is 9 millimeters wider 201 00:09:23,165 --> 00:09:24,398 than the rapier. 202 00:09:24,400 --> 00:09:25,399 Hanson: Ahem. 203 00:09:25,401 --> 00:09:27,468 Ah, detectives. 204 00:09:27,470 --> 00:09:28,903 We're ready for you. 205 00:09:28,905 --> 00:09:32,206 Raj Patel was killed with a single-edged sword. 206 00:09:32,208 --> 00:09:35,476 The thrust went through his back and exited his torso... 207 00:09:35,478 --> 00:09:37,111 A swift, clinical murder. 208 00:09:37,113 --> 00:09:38,512 Jeez. Look at that. 209 00:09:38,514 --> 00:09:40,381 All that to steal a cab? 210 00:09:40,383 --> 00:09:42,649 What can you tell us about Raj? 211 00:09:42,651 --> 00:09:44,751 Well, driving is sedentary work, 212 00:09:44,753 --> 00:09:46,487 but judging from his recent striae 213 00:09:46,489 --> 00:09:49,789 - on his bilateral overhangs... - Stretch marks on his love handles. 214 00:09:49,791 --> 00:09:52,292 - And his erythematous subcondyle... - Lucas: Sunburn on his elbow. 215 00:09:52,294 --> 00:09:56,750 - And his lack of hemorrhoids... - No translation necessary. 216 00:09:56,750 --> 00:09:59,484 All suggest that he hadn't been a cabbie for very long. 217 00:09:59,486 --> 00:10:01,086 Oh, by the way, Detective Hanson, 218 00:10:01,088 --> 00:10:02,253 you might consider a standing desk 219 00:10:02,255 --> 00:10:03,488 for that condition. 220 00:10:03,490 --> 00:10:05,823 What... condition? [Cell phone rings] 221 00:10:05,825 --> 00:10:07,058 Uh, h-hold on. [Beep] 222 00:10:07,060 --> 00:10:08,325 Hanson here. 223 00:10:08,327 --> 00:10:10,494 Uh, what did you get off the tox report? 224 00:10:10,496 --> 00:10:12,997 Came back clean. No drugs. No alcohol. 225 00:10:12,999 --> 00:10:14,464 One little blip here... 226 00:10:14,466 --> 00:10:17,068 He was recently given a hepatitis B vaccination. 227 00:10:17,070 --> 00:10:19,336 Which is standard for medical professionals, 228 00:10:19,338 --> 00:10:20,738 but unusual for a cab driver. 229 00:10:20,740 --> 00:10:23,007 Yeah, young cabbies often have a second job. 230 00:10:23,009 --> 00:10:24,775 Maybe he was working at a hospital, too. 231 00:10:24,777 --> 00:10:29,080 Have you had any luck in finding the cab itself, detective? 232 00:10:29,082 --> 00:10:31,648 It may no longer be... on Manhattan. 233 00:10:31,650 --> 00:10:34,418 Good guess, doc. Water cops just spotted something submerged 234 00:10:34,420 --> 00:10:36,587 in the Hudson right off of pier 40. 235 00:10:36,589 --> 00:10:39,556 It's... it's our taxi. They're pulling it out now. 236 00:10:39,558 --> 00:10:42,359 [Police radio chatter] 237 00:10:42,361 --> 00:10:45,596 [Indistinct conversations] 238 00:11:01,978 --> 00:11:04,113 [Engine revs] 239 00:11:04,115 --> 00:11:06,682 Henry? You comin'? 240 00:11:06,684 --> 00:11:08,884 Yes, of course. 241 00:11:08,886 --> 00:11:12,288 [Police radio chatter continues] 242 00:11:21,898 --> 00:11:22,997 Hey, Jo, do you see this? 243 00:11:22,999 --> 00:11:26,067 Yep. It looks like your sword 244 00:11:26,069 --> 00:11:27,469 went right through the seat. 245 00:11:27,471 --> 00:11:29,137 All right, what's the theory here? 246 00:11:29,139 --> 00:11:30,772 Passenger with sword stabs Raj the driver 247 00:11:30,774 --> 00:11:31,973 when they're stopped. 248 00:11:31,975 --> 00:11:34,342 Passenger dumps the body, drives here, 249 00:11:34,344 --> 00:11:37,078 and then launches the cab into the Hudson? 250 00:11:37,080 --> 00:11:38,212 Is that it? 251 00:11:38,214 --> 00:11:39,414 Hey, look at this window. 252 00:11:39,416 --> 00:11:40,915 These fragments make it look like 253 00:11:40,917 --> 00:11:42,917 it was blown up from the inside. 254 00:11:42,919 --> 00:11:45,820 No. 255 00:11:45,822 --> 00:11:46,821 It was shot out. 256 00:11:46,823 --> 00:11:49,222 Somebody fired a gun? 257 00:11:49,224 --> 00:11:51,558 Maybe the cabbie tried to shoot the passenger. 258 00:11:51,560 --> 00:11:53,093 No, don't do that! [Gunshot] 259 00:11:53,095 --> 00:11:55,629 Well, it couldn't have been Raj. 260 00:11:55,631 --> 00:11:58,299 The sword would have killed him almost instantly. 261 00:11:58,301 --> 00:11:59,533 Yeah, Raj didn't own a gun, 262 00:11:59,535 --> 00:12:01,234 at least not one registered to him. 263 00:12:01,236 --> 00:12:03,837 Ever see a casing like this? 264 00:12:03,839 --> 00:12:05,539 My father was a gun collector. 265 00:12:05,541 --> 00:12:07,874 This is a 7.63 millimeter shell casing. 266 00:12:07,876 --> 00:12:11,545 It's from an old automatic. Like, turn of the century, Jo. 267 00:12:11,547 --> 00:12:14,315 Now what would a cabbie be doing carrying an antique gun? 268 00:12:14,317 --> 00:12:15,716 Could have been the killer's. 269 00:12:15,718 --> 00:12:18,384 Maybe this guy has an antique weapon fetish. 270 00:12:18,386 --> 00:12:21,688 Sounds like your dream case, doc. What are you thinkin'? 271 00:12:25,193 --> 00:12:27,627 [Screams] 272 00:12:30,731 --> 00:12:34,968 Whoa. Looks like somebody was desperate to get out. 273 00:12:36,403 --> 00:12:37,737 Henry? 274 00:12:37,739 --> 00:12:39,372 Sorry. You were saying? 275 00:12:39,374 --> 00:12:43,543 Those scratches... You think we can pull D.N.A.? 276 00:12:43,545 --> 00:12:44,610 [Exhales deeply] 277 00:12:44,612 --> 00:12:48,548 Well, with all this water, I doubt it. 278 00:13:04,365 --> 00:13:05,631 Henry. 279 00:13:05,633 --> 00:13:07,433 This is your watch. 280 00:13:09,002 --> 00:13:10,603 What? 281 00:13:13,907 --> 00:13:16,208 Yeah, you must've dropped it. 282 00:13:18,345 --> 00:13:19,644 Thank you. 283 00:13:19,646 --> 00:13:22,047 Try not to go contaminating the crime scene, doc. 284 00:13:22,049 --> 00:13:24,917 You don't want us thinking you're the killer, right? 285 00:13:24,919 --> 00:13:28,453 That would be shocking. 286 00:13:33,484 --> 00:13:35,752 [Horn honks in distance] 287 00:13:35,752 --> 00:13:37,444 [Vehicle passes] 288 00:13:43,742 --> 00:13:44,567 [Door rattles] 289 00:13:44,567 --> 00:13:46,329 [Door bells jingle] 290 00:13:46,329 --> 00:13:49,251 [Siren wailing in distance] 291 00:13:52,509 --> 00:13:55,010 We've been in the antique business for 20 years, 292 00:13:55,012 --> 00:13:57,178 and never have we been by appointment only. 293 00:13:57,180 --> 00:13:59,080 A temporary change made by management 294 00:13:59,082 --> 00:14:01,049 due to the present security situation 295 00:14:01,051 --> 00:14:03,117 involving unkillable psychopaths. 296 00:14:03,119 --> 00:14:04,419 I need your help. 297 00:14:04,421 --> 00:14:05,520 Did you tell Jo? 298 00:14:05,522 --> 00:14:07,021 [Sighs] She's after a killer 299 00:14:07,023 --> 00:14:08,956 with a penchant for antique weapons. 300 00:14:08,958 --> 00:14:11,459 Anything else I tell her will make me sound insane. 301 00:14:11,461 --> 00:14:14,795 Henry, this guy calls you from time to time on the phone. 302 00:14:14,797 --> 00:14:18,066 - She should know that. - Will you please help me? 303 00:14:18,068 --> 00:14:20,501 You are incredible. Yes, of course I'll help. 304 00:14:20,503 --> 00:14:22,002 What do you need? 305 00:14:25,306 --> 00:14:26,707 Anything over there? 306 00:14:26,709 --> 00:14:27,942 I've got bupkes. 307 00:14:27,944 --> 00:14:30,578 This is ridiculous, you know that? 308 00:14:30,580 --> 00:14:31,812 Well, have faith. 309 00:14:31,814 --> 00:14:33,246 Based on my calculations, 310 00:14:33,248 --> 00:14:35,716 the cab impacted the water over there, 311 00:14:35,718 --> 00:14:37,685 meaning the gun shouldn't be far. 312 00:14:37,687 --> 00:14:39,053 How do you know that? 313 00:14:39,055 --> 00:14:42,790 In 1904, a steamboat sank in these waters. 314 00:14:42,792 --> 00:14:44,091 Interestingly enough, 315 00:14:44,093 --> 00:14:45,793 the offshore current pushed most of the debris 316 00:14:45,795 --> 00:14:47,695 this way under the pier. 317 00:14:47,697 --> 00:14:50,598 - Meaning? - Have faith in the plan. 318 00:14:50,600 --> 00:14:52,132 I have a lot of faith, you know, 319 00:14:52,134 --> 00:14:53,934 in you, in me, in the Yankees. 320 00:14:53,936 --> 00:14:55,868 This fakakta plan... Not so much. 321 00:14:55,870 --> 00:14:57,904 It's going to work. 322 00:14:57,906 --> 00:15:00,206 How does Jo put up with you, hmm? 323 00:15:00,208 --> 00:15:03,375 You're very cocky with the theories, you know? 324 00:15:03,377 --> 00:15:08,014 Oh! I think I found it. 325 00:15:08,016 --> 00:15:09,882 That it? 326 00:15:09,884 --> 00:15:11,751 Oh, well done, Abraham. 327 00:15:11,753 --> 00:15:12,952 Hmm. [Ship horn blowing] 328 00:15:12,954 --> 00:15:14,887 Mm, it's too deep to reach. 329 00:15:14,889 --> 00:15:16,789 - Good. Let's go home. - Are you kidding? 330 00:15:16,791 --> 00:15:18,357 One quick dip, and it's ours. 331 00:15:18,359 --> 00:15:19,959 Oh, no, no, no, please, don't do this. 332 00:15:19,961 --> 00:15:21,694 don't do this. Come on. It's very cold out. 333 00:15:21,696 --> 00:15:23,262 It's like a summer's day in England. 334 00:15:23,264 --> 00:15:24,697 I can see your breath. 335 00:15:24,699 --> 00:15:26,765 Henry. 336 00:15:26,767 --> 00:15:29,768 Oh, my God. 337 00:15:29,770 --> 00:15:31,336 I mean, do you know how cold that water is? 338 00:15:31,338 --> 00:15:33,571 And there a lot of very, very strange things in there, 339 00:15:33,573 --> 00:15:34,740 aside from guns. 340 00:15:34,742 --> 00:15:36,708 Well, I shall add to the mixture. 341 00:15:36,710 --> 00:15:38,977 Oh, for God's sake. 342 00:15:42,314 --> 00:15:43,782 Where did you get those? 343 00:15:43,784 --> 00:15:47,252 A gift from Detective Hanson. 344 00:15:47,254 --> 00:15:49,587 I'm not gonna ask. 345 00:15:49,589 --> 00:15:51,189 Will you just... just be very care... 346 00:15:51,191 --> 00:15:52,590 Care... careful. 347 00:15:52,592 --> 00:15:53,725 [Exhales deeply] 348 00:15:53,727 --> 00:15:55,393 [Siren whoops] 349 00:15:55,395 --> 00:15:56,528 Great. Male officer: [Amplified voice] Sir, please 350 00:15:56,530 --> 00:15:58,329 step away from the ledge. 351 00:16:00,566 --> 00:16:03,868 Hey, fellas. What's going on? 352 00:16:03,870 --> 00:16:06,737 [Sighs] We're on official police business. 353 00:16:06,739 --> 00:16:08,773 Uh, semi-official. 354 00:16:08,775 --> 00:16:10,275 Oh, sure you are. 355 00:16:10,277 --> 00:16:12,076 Why don't you come over here, and we'll talk about it? 356 00:16:12,078 --> 00:16:15,647 Two arrests for indecent exposure 357 00:16:15,649 --> 00:16:17,815 in less than 48 hours? 358 00:16:17,817 --> 00:16:19,684 What am I supposed to do with you? 359 00:16:19,686 --> 00:16:21,152 I can explain. 360 00:16:21,154 --> 00:16:23,020 What, it's the... the sleepwalking again? 361 00:16:23,022 --> 00:16:25,523 No! This has to do with the case. 362 00:16:25,525 --> 00:16:27,191 We found a shell in the car... 363 00:16:27,193 --> 00:16:29,493 A unique caliber to an antique gun. 364 00:16:29,495 --> 00:16:31,328 It's in the water under the pier. 365 00:16:31,330 --> 00:16:33,764 If we retrieve it, it may lead us to our killer. 366 00:16:33,766 --> 00:16:35,432 And why didn't you come to me? 367 00:16:35,434 --> 00:16:37,101 Perhaps I should have. 368 00:16:37,103 --> 00:16:38,903 That might have been the right thing to do, 369 00:16:38,905 --> 00:16:41,105 but I was worried that you might say "no," 370 00:16:41,107 --> 00:16:42,840 and there really isn't much time to waste. 371 00:16:42,842 --> 00:16:46,177 There is a killer out there, and we need to find him now! 372 00:16:51,817 --> 00:16:53,117 I do beg your pardon. 373 00:16:53,119 --> 00:16:55,452 I have no idea why I'm shouting. 374 00:16:55,454 --> 00:16:57,688 Perhaps I should stop talking now 375 00:16:57,690 --> 00:16:59,856 and await your verdict. [Sighs] 376 00:16:59,858 --> 00:17:01,991 Jo: Another naked swim? Really? 377 00:17:01,993 --> 00:17:03,960 I wasn't completely naked. 378 00:17:03,962 --> 00:17:05,462 Will you please send someone to the pier? 379 00:17:05,464 --> 00:17:07,531 The gun from the cab is in the water near the landing. 380 00:17:07,533 --> 00:17:09,032 What did Reece say? 381 00:17:09,034 --> 00:17:11,868 [Sighs] I need to see a therapist. 382 00:17:11,870 --> 00:17:13,570 Well, every cop gets sent to Bellevue 383 00:17:13,572 --> 00:17:14,938 to sit with a shrink. 384 00:17:14,940 --> 00:17:17,173 It's okay. Our job is stressful. 385 00:17:17,175 --> 00:17:19,676 I'm fine. I don't need a therapist. 386 00:17:19,678 --> 00:17:22,078 Take it from me. It builds up. 387 00:17:22,080 --> 00:17:23,747 So many years of doing this job, 388 00:17:23,749 --> 00:17:26,082 you need somebody to talk to. 389 00:17:26,084 --> 00:17:30,553 If you need someone, I'm here. 390 00:17:33,523 --> 00:17:35,358 You know what? [Sighs] 391 00:17:35,360 --> 00:17:37,961 Go talk to the therapist. 392 00:17:37,963 --> 00:17:40,063 What's the worst that could happen? 393 00:17:45,269 --> 00:17:46,936 [Screaming in distance] 394 00:17:46,938 --> 00:17:50,372 You are a sane man, Dr. Morgan, 395 00:17:50,374 --> 00:17:52,540 with a clear conscience, 396 00:17:52,542 --> 00:17:55,510 an unclouded mind. That's obvious. 397 00:17:55,512 --> 00:17:57,780 Yes. Yes, I am. 398 00:17:57,782 --> 00:18:00,749 Which makes it all the more difficult to understand 399 00:18:00,751 --> 00:18:04,719 why you would tell your wife that you are immortal, 400 00:18:04,721 --> 00:18:07,355 why you would believe, in that moment, 401 00:18:07,357 --> 00:18:11,026 something that any sane man would know is impossible. 402 00:18:11,028 --> 00:18:12,694 I'm not an immortal. 403 00:18:12,696 --> 00:18:15,964 [Breathing heavily] I wasn't in my... right mind 404 00:18:15,966 --> 00:18:18,333 when I said those words to Nora. 405 00:18:18,335 --> 00:18:22,637 I have since... come back to my senses. 406 00:18:22,639 --> 00:18:25,640 Perhaps. But we must be scientific 407 00:18:25,642 --> 00:18:29,010 to ensure that it does not happen again. 408 00:18:29,012 --> 00:18:33,047 I am prescribing a new treatment for you. 409 00:18:33,049 --> 00:18:36,184 Have you heard of hydrotherapy? 410 00:18:36,186 --> 00:18:37,452 No. 411 00:18:37,454 --> 00:18:42,791 Good. It is very scientific. 412 00:18:42,793 --> 00:18:48,463 [Moaning and screaming in distance] 413 00:18:48,465 --> 00:18:50,531 [Whistling] 414 00:18:50,533 --> 00:18:53,634 [Whistling stops] [British accent] You seem anxious, Dr. Morgan. 415 00:18:53,636 --> 00:18:56,137 I'm fine, Dr. Farber. Completely fine. 416 00:18:56,139 --> 00:18:58,772 I see. Now... 417 00:18:58,774 --> 00:19:00,607 How do you take it? 418 00:19:00,609 --> 00:19:04,312 One lump, please. Milk first. Thank you. 419 00:19:04,314 --> 00:19:05,880 [Dishes clatter] 420 00:19:05,882 --> 00:19:09,884 Nice cup of darjeeling to help the medicine go down. 421 00:19:09,886 --> 00:19:12,286 Have you ever been to therapy 422 00:19:12,288 --> 00:19:15,022 or worked with a psychiatrist before? 423 00:19:15,024 --> 00:19:17,624 This is my first trip to Bellevue. 424 00:19:17,626 --> 00:19:18,893 Ah. Welcome, then. 425 00:19:18,895 --> 00:19:21,062 Did Lieutenant Reece tell you 426 00:19:21,064 --> 00:19:23,530 how many sessions are required, Dr. Farber? 427 00:19:23,532 --> 00:19:24,998 The number's up to me, 428 00:19:25,000 --> 00:19:26,734 and, uh, please, call me "Lewis." 429 00:19:26,736 --> 00:19:28,635 May I call you "Henry"? 430 00:19:28,637 --> 00:19:32,773 Great. So... 431 00:19:32,775 --> 00:19:34,475 You're a Londoner? 432 00:19:34,477 --> 00:19:36,109 Yes, yes, originally. 433 00:19:36,111 --> 00:19:39,446 It's great to hear a, uh, English accent. 434 00:19:39,448 --> 00:19:40,714 We Brits must stick together. 435 00:19:40,716 --> 00:19:42,115 You followed your wife here? 436 00:19:42,117 --> 00:19:43,884 Yes... 437 00:19:43,886 --> 00:19:47,488 Ah, now I've heard about your Sherlockian gifts. 438 00:19:47,490 --> 00:19:48,989 What gave me away? 439 00:19:48,991 --> 00:19:50,023 In the pictures, 440 00:19:50,025 --> 00:19:51,925 your wife's hair is cut in the fashion 441 00:19:51,927 --> 00:19:53,793 to de-emphasize her attractiveness 442 00:19:53,795 --> 00:19:55,762 and enhance authority... 443 00:19:55,764 --> 00:19:57,330 Common to corporate executives. 444 00:19:57,332 --> 00:20:00,466 Your degree from Oxford is impressive... congratulations... 445 00:20:00,468 --> 00:20:03,403 But hardly lucrative enough to justify moving one's family. 446 00:20:03,405 --> 00:20:04,804 She's got a great job. 447 00:20:04,806 --> 00:20:07,740 Now we shouldn't be really talking about me. 448 00:20:07,742 --> 00:20:11,077 But, um... can I ask... 449 00:20:11,079 --> 00:20:13,280 Do you ever really feel at home here? 450 00:20:13,282 --> 00:20:15,315 It's just, uh, I've been here nearly a year, 451 00:20:15,317 --> 00:20:18,251 and I still sense I'm out of place. 452 00:20:20,854 --> 00:20:22,422 That never goes away. 453 00:20:22,424 --> 00:20:24,624 Hmm. [Teacup clatters] 454 00:20:24,626 --> 00:20:26,459 And when you feel like that, 455 00:20:26,461 --> 00:20:28,561 who do you talk to? 456 00:20:28,563 --> 00:20:32,665 Is this it? Is... this... therapy? 457 00:20:32,667 --> 00:20:35,067 [Chuckles] It just started. 458 00:20:35,069 --> 00:20:38,838 I ask the questions, and you answer how you like. 459 00:20:38,840 --> 00:20:41,507 I believe that we all need a person that we can 460 00:20:41,509 --> 00:20:44,243 share our secrets with, someone we can trust. 461 00:20:44,245 --> 00:20:47,413 Now that could be me. Uh, could be a friend. 462 00:20:47,415 --> 00:20:50,149 I have Abe. 463 00:20:50,151 --> 00:20:51,250 And who is Abe? 464 00:20:51,252 --> 00:20:53,453 We share a small antique shop in the city. 465 00:20:53,455 --> 00:20:55,421 He's a friend. 466 00:20:55,423 --> 00:20:58,458 And how about at work... 467 00:20:58,460 --> 00:20:59,959 Someone closer to your own age? 468 00:20:59,961 --> 00:21:03,862 What about, um, Detective Martinez? 469 00:21:03,864 --> 00:21:05,664 Can you trust her? 470 00:21:08,000 --> 00:21:11,002 [Indistinct conversations, telephone rings in distance] 471 00:21:11,004 --> 00:21:12,337 Henry was right. 472 00:21:12,339 --> 00:21:14,372 Divers found it right where Dr. Crazy Crackers 473 00:21:14,374 --> 00:21:15,507 said it would be. 474 00:21:15,509 --> 00:21:17,008 What is it? 475 00:21:17,010 --> 00:21:19,811 That is a C96 Mauser. Early prototype. Super rare. 476 00:21:19,813 --> 00:21:21,680 But that's not the most exciting part here, Jo. 477 00:21:21,682 --> 00:21:23,548 That gun is registered to a Brooklyn address... 478 00:21:23,550 --> 00:21:25,550 One Richard Smight. 479 00:21:25,552 --> 00:21:27,819 How'd you like to go kick down a door? 480 00:21:27,821 --> 00:21:29,253 You gotta ask? 481 00:21:30,289 --> 00:21:34,091 Look, I like what I've found here in New York. 482 00:21:34,093 --> 00:21:36,293 Working with Jo... 483 00:21:36,295 --> 00:21:38,562 [Sighs] 484 00:21:38,564 --> 00:21:40,163 I'd hate to lose that. 485 00:21:40,165 --> 00:21:43,000 [Man shouting indistinctly, door creaks] 486 00:21:44,836 --> 00:21:48,772 [Man and woman arguing indistinctly] 487 00:21:48,774 --> 00:21:50,374 [Knocks on door] 488 00:21:50,376 --> 00:21:51,842 Mr. Smight? 489 00:21:51,844 --> 00:21:53,243 Dr. Farber: This is only your first session, 490 00:21:53,245 --> 00:21:55,779 and you certainly don't have to answer this 491 00:21:55,781 --> 00:21:58,649 if you don't want to, but... 492 00:21:58,651 --> 00:22:02,119 What exactly are you afraid of? 493 00:22:04,622 --> 00:22:06,656 Someone getting hurt... 494 00:22:06,658 --> 00:22:07,957 Because of me. 495 00:22:07,959 --> 00:22:11,361 Jo: Richard? It's Detective Martinez 496 00:22:11,363 --> 00:22:13,130 with the N.Y.P.D. 497 00:22:13,132 --> 00:22:15,132 Please open the door? 498 00:22:15,134 --> 00:22:16,633 [Door creaks] 499 00:22:18,202 --> 00:22:21,471 Mr. Smight? We're gonna come in. 500 00:22:21,473 --> 00:22:24,007 [Door creaks] 501 00:22:43,227 --> 00:22:47,797 [Creaks] 502 00:22:52,269 --> 00:22:55,071 What the hell is that? 503 00:22:55,073 --> 00:22:56,639 [Gasps] 504 00:22:56,641 --> 00:22:57,840 Our new victim, 505 00:22:57,842 --> 00:23:02,144 except somebody's already performed the autopsy. 506 00:23:02,146 --> 00:23:05,548 [Sighs] Call Henry. 507 00:23:09,444 --> 00:23:11,844 [Sighs] We have a name? 508 00:23:11,846 --> 00:23:13,379 Richard Smight. 509 00:23:13,381 --> 00:23:16,081 Landlords say he's lived here for about five years. 510 00:23:16,083 --> 00:23:17,516 Keeps to himself, mostly. 511 00:23:17,518 --> 00:23:20,018 Looks like he was autopsied, right? 512 00:23:20,020 --> 00:23:22,722 But this wasn't an autopsy. 513 00:23:22,724 --> 00:23:25,157 An autopsy can only be performed on the dead. 514 00:23:25,159 --> 00:23:27,260 This man was still alive. 515 00:23:27,262 --> 00:23:29,061 The autopsy was the cause of death. 516 00:23:29,063 --> 00:23:31,830 Do you see any connection between this guy and Raj? 517 00:23:31,832 --> 00:23:36,302 Yes. Both men were killed with incredible precision. 518 00:23:36,304 --> 00:23:39,572 This man was cut open with a drop point blade, 519 00:23:39,574 --> 00:23:42,039 like a hunting knife... no. 520 00:23:42,041 --> 00:23:44,909 Exactly like a hunting knife. 521 00:23:50,883 --> 00:23:52,550 Hey. What's up, buddy? 522 00:23:57,757 --> 00:23:59,090 Excuse me. 523 00:23:59,092 --> 00:24:02,093 Henry. 524 00:24:02,095 --> 00:24:04,228 What's up with him? 525 00:24:06,031 --> 00:24:08,500 He uses a hunting knife. 526 00:24:10,436 --> 00:24:12,370 Lucas, where are my tools? 527 00:24:12,372 --> 00:24:14,105 Where they always are. 528 00:24:14,107 --> 00:24:16,808 What's going on? 529 00:24:18,877 --> 00:24:21,378 [Rustling] 530 00:24:23,882 --> 00:24:26,918 [Tools clattering] 531 00:24:30,189 --> 00:24:31,322 See? 532 00:24:31,324 --> 00:24:33,524 Right where they always are, 533 00:24:33,526 --> 00:24:36,827 in perfect condition, sharpened and cleaned. 534 00:24:53,745 --> 00:24:56,313 Everything okay? 535 00:24:57,716 --> 00:24:58,716 Yes. 536 00:24:58,718 --> 00:25:00,484 I have to pop out for a moment. 537 00:25:00,486 --> 00:25:02,653 Prep Mr. Smight when he comes in. 538 00:25:02,655 --> 00:25:03,887 I won't be long. 539 00:25:03,889 --> 00:25:05,255 [Tools clatter] 540 00:25:05,257 --> 00:25:06,389 [Glass clinks] 541 00:25:06,391 --> 00:25:07,724 [Door bells jingle] 542 00:25:07,726 --> 00:25:10,060 Ah, sorry. By appointment only. 543 00:25:10,062 --> 00:25:11,328 I think you may be right. 544 00:25:11,330 --> 00:25:12,795 [Thud] What happened? 545 00:25:12,797 --> 00:25:15,232 He's upped the ante. The caller's killing people 546 00:25:15,234 --> 00:25:16,933 in order to frame me for murder. 547 00:25:16,935 --> 00:25:18,501 Listen, Henry, I heard enough. 548 00:25:18,503 --> 00:25:20,904 You gotta pack your things. I'll get my gear. We gotta go. 549 00:25:20,906 --> 00:25:23,874 But that's what he wants. He's forcing us to leave. 550 00:25:23,876 --> 00:25:26,642 Stripping away my life, piece by piece. Why? 551 00:25:26,644 --> 00:25:27,944 We're not gonna stay here to find out. 552 00:25:27,946 --> 00:25:30,613 You cannot stay and fight, not by yourself. 553 00:25:30,615 --> 00:25:32,248 We gotta do whatever we've always done. 554 00:25:32,250 --> 00:25:34,216 - We gotta get outta town or... - Or? 555 00:25:34,218 --> 00:25:36,686 Or you call Jo. Tell the police. 556 00:25:36,688 --> 00:25:40,155 Well, they'd never believe me. We're running. 557 00:25:40,157 --> 00:25:42,525 [Footsteps depart] 558 00:25:44,294 --> 00:25:46,929 Lucas? Hey, where's Henry? 559 00:25:46,931 --> 00:25:48,598 I need to look at Richard Smight's report. 560 00:25:48,600 --> 00:25:52,134 Oh. I guess he stepped out. Yeah. He should be back... 561 00:25:52,136 --> 00:25:53,636 S-soonish. 562 00:25:53,638 --> 00:25:55,237 What's wrong? 563 00:25:55,239 --> 00:25:57,239 - Nothing. I... - Lucas. 564 00:25:57,241 --> 00:25:58,774 Look, I don't know. 565 00:25:58,776 --> 00:26:01,643 Okay? I mean, we usually go over the bodies together 566 00:26:01,645 --> 00:26:05,347 right when they come in, and this time, he just... split. 567 00:26:05,349 --> 00:26:08,817 And this body is super creeping me out. 568 00:26:08,819 --> 00:26:09,985 Why? 569 00:26:09,987 --> 00:26:11,353 What's creeping me out is the way 570 00:26:11,355 --> 00:26:13,255 that the autopsy was performed. 571 00:26:13,257 --> 00:26:15,757 I mean, the flourishes and the scalpel marks. 572 00:26:15,759 --> 00:26:19,395 Look... every M.E. is a painter, 573 00:26:19,397 --> 00:26:22,230 right? And they have brushstrokes, and... 574 00:26:22,232 --> 00:26:24,499 [Inhales sharply] Well... 575 00:26:25,868 --> 00:26:28,403 These are Henry's. 576 00:26:31,841 --> 00:26:33,508 [Thud] 577 00:26:35,645 --> 00:26:36,745 Five minutes! 578 00:26:36,747 --> 00:26:38,112 Henry: Almost ready. 579 00:26:38,114 --> 00:26:41,316 I just need to grab a few more things. 580 00:26:43,853 --> 00:26:45,486 [Door bells jingle] 581 00:26:49,290 --> 00:26:53,226 [Footsteps approach] 582 00:27:00,969 --> 00:27:03,471 [Stairs creak] 583 00:27:10,444 --> 00:27:13,680 [Stairs continue creaking] 584 00:27:17,351 --> 00:27:21,220 [Footsteps approach] 585 00:27:21,222 --> 00:27:22,755 Jo: Henry? 586 00:27:26,126 --> 00:27:29,529 [Sighs] It's not what you think it is. 587 00:27:36,269 --> 00:27:38,269 Actually, it's exactly what you think it is. 588 00:27:38,271 --> 00:27:40,338 It's the murder weapon, 589 00:27:40,340 --> 00:27:42,273 the one used to kill Richard Smight, 590 00:27:42,275 --> 00:27:44,209 the second victim. 591 00:27:44,211 --> 00:27:46,378 Why do you have it? 592 00:27:52,986 --> 00:27:55,988 Well... 593 00:27:55,990 --> 00:27:58,657 It's mine. 594 00:28:01,578 --> 00:28:03,312 Henry, what the hell is going on? 595 00:28:03,314 --> 00:28:06,047 - It's... - Don't you dare say it's complicated. 596 00:28:06,049 --> 00:28:09,050 I need the truth right now. 597 00:28:11,154 --> 00:28:13,555 Why do you have that? 598 00:28:17,716 --> 00:28:19,550 You won't believe me. 599 00:28:19,552 --> 00:28:23,053 Try me. As your friend, I am giving you 600 00:28:23,055 --> 00:28:26,590 the chance to explain yourself. 601 00:28:26,592 --> 00:28:29,926 Just tell me the truth. 602 00:28:32,195 --> 00:28:35,999 Henry, tell her. 603 00:28:40,270 --> 00:28:43,907 Tell me again the truth. 604 00:28:43,909 --> 00:28:46,409 Are you immortal? [Breathing heavily] 605 00:28:46,411 --> 00:28:49,445 I was confused before. 606 00:28:49,447 --> 00:28:53,482 I'm a man. I know that now. 607 00:28:53,484 --> 00:28:56,152 You're lying... again. 608 00:28:56,154 --> 00:28:57,887 No. No, please. 609 00:28:57,889 --> 00:29:00,590 [Crying] Please. For God's sake. 610 00:29:00,592 --> 00:29:06,828 I'm not immortal! No! [Sobbing] No! No! 611 00:29:06,830 --> 00:29:11,534 No! No! No! [Coughs] 612 00:29:13,236 --> 00:29:18,441 Henry, tell us everything. No more secrets. 613 00:29:25,382 --> 00:29:28,584 [Sighs] 614 00:29:28,586 --> 00:29:31,787 I have a stalker. 615 00:29:33,690 --> 00:29:36,324 Began a few months ago with an anonymous call. 616 00:29:36,326 --> 00:29:40,095 I thought it was nothing to worry anyone about. 617 00:29:40,097 --> 00:29:45,266 Just a lonely person with an obsession with death. 618 00:29:45,268 --> 00:29:49,237 But I soon realized that he was disturbed... 619 00:29:49,239 --> 00:29:51,773 Insane, really. 620 00:29:51,775 --> 00:29:53,541 He believes that he's immortal. 621 00:29:53,543 --> 00:29:54,676 Immortal? 622 00:29:54,678 --> 00:29:56,211 Yeah. [Chuckles] 623 00:29:56,213 --> 00:29:58,914 I stopped talking to him, and I thought it was over, 624 00:29:58,916 --> 00:30:01,083 but when I saw the second body, 625 00:30:01,085 --> 00:30:02,217 the autopsied man, 626 00:30:02,219 --> 00:30:05,286 I realized that my stalker was the killer 627 00:30:05,288 --> 00:30:09,224 and that he'd done it using my tools. 628 00:30:09,226 --> 00:30:11,759 Why were you leaving town? 629 00:30:15,498 --> 00:30:18,533 Because I thought it might stop him. 630 00:30:18,535 --> 00:30:19,767 He's obsessed. 631 00:30:19,769 --> 00:30:23,505 If I'm here, he will kill again. 632 00:30:23,507 --> 00:30:28,143 Lieu, Henry was with a therapist when we found the body. 633 00:30:28,145 --> 00:30:30,178 You can't think that he would p... 634 00:30:33,782 --> 00:30:37,918 I should have told you. You have... 635 00:30:37,920 --> 00:30:43,190 You all have every reason to suspect that it was me. 636 00:30:45,493 --> 00:30:47,061 Henry? 637 00:30:52,000 --> 00:30:55,936 We're gonna catch this son of a bitch. 638 00:30:55,938 --> 00:30:59,006 This guy got into our building. 639 00:30:59,008 --> 00:31:01,275 Get me surveillance on the O.C.M.E. 640 00:31:01,277 --> 00:31:02,677 And then lock it down. 641 00:31:02,679 --> 00:31:05,379 I want a task force up and running A.S.A.P. 642 00:31:05,381 --> 00:31:07,915 This is our priority. 643 00:31:10,885 --> 00:31:14,821 Dr. Morgan, I know you've been through a lot. 644 00:31:14,823 --> 00:31:18,158 But I'm gonna need the autopsy on that last victim. 645 00:31:18,160 --> 00:31:21,561 Give me something to catch this killer. 646 00:31:29,770 --> 00:31:33,773 Oh. Found something. A bite mark. 647 00:31:39,379 --> 00:31:40,879 Those are human teeth. 648 00:31:40,881 --> 00:31:42,215 Oh. 649 00:31:42,217 --> 00:31:45,451 The cabbie was recently vaccinated for hepatitis B. 650 00:31:45,453 --> 00:31:46,519 Yeah. 651 00:31:46,521 --> 00:31:47,653 What about this man? 652 00:31:47,655 --> 00:31:51,457 Uh, Mr. Smight... 653 00:31:51,459 --> 00:31:53,192 received a vaccine six months ago. 654 00:31:53,194 --> 00:31:56,028 Well, that's more than a coincidence. 655 00:31:56,030 --> 00:31:57,196 What do we have? 656 00:31:57,198 --> 00:32:00,533 They were both vaccinated for hepatitis B. 657 00:32:00,535 --> 00:32:02,201 Could they have been working together? 658 00:32:02,203 --> 00:32:07,105 Um... Smight was... an orderly at Bellevue. 659 00:32:07,107 --> 00:32:09,574 The oldest psychiatric hospital in New York City. 660 00:32:09,576 --> 00:32:10,975 Yeah, he'd have to be vaccinated. 661 00:32:10,977 --> 00:32:13,044 Raj's last job was with a security firm... 662 00:32:13,046 --> 00:32:15,714 Titan Security. 663 00:32:15,716 --> 00:32:18,916 They handle most of the security for the city's hospitals. 664 00:32:18,918 --> 00:32:22,854 You're right. Bellevue might just be our connection. 665 00:32:24,323 --> 00:32:25,823 [Horns honking in distance] 666 00:32:25,825 --> 00:32:29,127 Hey, I spoke with H.R. 667 00:32:29,129 --> 00:32:30,961 Both victims worked here, and both left 668 00:32:30,963 --> 00:32:33,697 due to a physical altercation with the same patient. 669 00:32:33,699 --> 00:32:35,399 - Which patient? - They won't tell us. 670 00:32:35,401 --> 00:32:38,335 We need a court order to open the patient files. 671 00:32:38,337 --> 00:32:39,637 [Sighs] There's no time for this. 672 00:32:39,639 --> 00:32:40,704 Yeah, well, unless you're a psychiatrist, 673 00:32:40,706 --> 00:32:42,172 we wait for the warrant. 674 00:32:48,012 --> 00:32:49,212 [Sighs] 675 00:32:50,982 --> 00:32:53,550 Henry, I thought our appointment wasn't till Friday. 676 00:32:53,552 --> 00:32:57,020 Lewis, I need your help with a critical matter. 677 00:32:57,022 --> 00:32:59,390 We need to look at a patient's records. 678 00:32:59,392 --> 00:33:01,191 He's the primary suspect in a murder investigation. 679 00:33:01,193 --> 00:33:03,226 Now we are waiting on a warrant, but... 680 00:33:03,228 --> 00:33:07,597 Lives are on the line, so I'm making a personal request... 681 00:33:07,599 --> 00:33:09,365 as an Englishman. 682 00:33:09,367 --> 00:33:10,700 Will you help us? 683 00:33:10,702 --> 00:33:14,838 Since you put it that way, come in. 684 00:33:17,574 --> 00:33:20,310 Ah, patient's name is Clark Walker. 685 00:33:20,312 --> 00:33:21,678 I've heard stories. 686 00:33:21,680 --> 00:33:23,113 He's one of the regulars here. 687 00:33:23,115 --> 00:33:25,315 What can you tell us? Raised in the foster system. 688 00:33:25,317 --> 00:33:26,783 No family to speak of. 689 00:33:26,785 --> 00:33:28,218 The original birth records were destroyed in a fire. 690 00:33:28,220 --> 00:33:30,287 Oh, that's convenient for an immortal. 691 00:33:30,289 --> 00:33:32,289 Oh, yes, he thinks he's immortal. 692 00:33:32,291 --> 00:33:33,489 You'll like this one, Henry. 693 00:33:33,491 --> 00:33:34,657 He was caught skinny dipping in the river 694 00:33:34,659 --> 00:33:36,192 on four different occasions. 695 00:33:36,194 --> 00:33:40,129 Ah. [Clears throat] The two employees who left... 696 00:33:40,131 --> 00:33:42,264 Was it because they assaulted Clark? 697 00:33:42,266 --> 00:33:44,200 Oh, no, no, he assaulted them. 698 00:33:44,202 --> 00:33:46,836 Uh, the therapist has left a note here. 699 00:33:46,838 --> 00:33:50,139 "Clark has no fear of personal harm or death. 700 00:33:50,141 --> 00:33:51,841 He has violent tendencies." 701 00:33:51,843 --> 00:33:53,309 To avoid extended jail time, 702 00:33:53,311 --> 00:33:56,178 he had to agree to mandatory daily counseling. 703 00:33:56,180 --> 00:33:59,482 Daily? When's his next session? 704 00:34:01,151 --> 00:34:04,854 [Keys clacking] 705 00:34:04,856 --> 00:34:06,888 Right now. 706 00:34:06,890 --> 00:34:09,424 N.Y.P.D. 707 00:34:09,426 --> 00:34:11,493 Is there a Clark Walker here? 708 00:34:11,495 --> 00:34:14,028 [Typing] 709 00:34:14,030 --> 00:34:16,665 He just signed out. 710 00:34:16,667 --> 00:34:18,533 Lock it down. 711 00:34:18,535 --> 00:34:22,504 Lock it down. [Buzzes, alarm wailing] 712 00:34:22,506 --> 00:34:23,839 Man over P.A.: Attention. 713 00:34:23,841 --> 00:34:25,540 Please do not leave the building 714 00:34:25,542 --> 00:34:26,875 until further notice. 715 00:34:26,877 --> 00:34:28,677 There, Jo. 716 00:34:28,679 --> 00:34:30,177 Please do not leave the building... 717 00:34:30,179 --> 00:34:31,245 N.Y.P.D. 718 00:34:31,247 --> 00:34:34,248 Excuse me. Stop him! 719 00:34:34,250 --> 00:34:35,783 Stop him! 720 00:34:35,785 --> 00:34:37,752 Excuse me. Watch out. [Alarm continues wailing] 721 00:34:37,754 --> 00:34:40,020 Please do not leave the building 722 00:34:40,022 --> 00:34:41,522 until further notice. 723 00:34:41,524 --> 00:34:42,808 Attention. Please do not leave the building... 724 00:34:42,808 --> 00:34:45,693 No! 725 00:34:46,827 --> 00:34:48,328 This is our suspect... Clark Walker. 726 00:34:48,330 --> 00:34:51,097 Last seen... Bellevue Psychiatric Hospital 727 00:34:51,099 --> 00:34:53,668 40 minutes ago. 728 00:34:53,868 --> 00:34:56,669 B.O.L.O. is out. Feds and state are looking, too. 729 00:34:56,671 --> 00:35:01,540 But I want him. This is our suspect. Go get him. 730 00:35:03,844 --> 00:35:07,779 Hey. Don't worry. We're gonna find him. 731 00:35:07,781 --> 00:35:09,081 Jo... 732 00:35:09,083 --> 00:35:11,416 Yeah? 733 00:35:11,418 --> 00:35:13,485 He worked very hard to incriminate me. 734 00:35:13,487 --> 00:35:15,220 Did you ever think it was me? 735 00:35:15,222 --> 00:35:17,588 Henry, you are a lot of things, 736 00:35:17,590 --> 00:35:20,224 but a killer is not one of them. 737 00:35:20,226 --> 00:35:23,227 Don't worry. We've got this covered. 738 00:35:23,229 --> 00:35:26,430 People don't just disappear in New York these days. 739 00:35:26,432 --> 00:35:28,532 You're safe. 740 00:35:30,768 --> 00:35:32,736 [Door bells jingle] 741 00:35:34,973 --> 00:35:36,407 Abe? 742 00:35:39,077 --> 00:35:42,078 ["Dies Irae" playing] 743 00:35:42,080 --> 00:35:44,180 Abe? 744 00:35:44,182 --> 00:35:47,317 Solvet saeclum en favilla 745 00:35:47,319 --> 00:35:50,686 teste David cum sybilla 746 00:35:52,656 --> 00:35:57,427 quantus tremor est futurus 747 00:35:57,429 --> 00:35:58,528 Abe? 748 00:35:58,530 --> 00:36:01,431 Quando judex est venturus 749 00:36:01,433 --> 00:36:06,602 cuncta stricte discus surus 750 00:36:06,604 --> 00:36:09,672 tuba mirum spargens sonum 751 00:36:09,674 --> 00:36:13,443 per sepulchra regionum 752 00:36:13,445 --> 00:36:16,479 coget omnes ante thronum 753 00:36:16,481 --> 00:36:20,417 mors stupebit et natura 754 00:36:20,419 --> 00:36:22,717 cum resur... 755 00:36:22,719 --> 00:36:24,186 [Music stops] 756 00:36:29,692 --> 00:36:33,695 [Floorboard creaks] 757 00:36:33,697 --> 00:36:37,966 [Breathing heavily] Where's Abraham? 758 00:36:37,968 --> 00:36:42,637 What did you do to him? 759 00:36:46,576 --> 00:36:48,009 What do you want?! 760 00:36:48,011 --> 00:36:50,645 [Blade zings] Kill me, Henry. 761 00:36:59,589 --> 00:37:01,356 With this. 762 00:37:05,928 --> 00:37:07,662 You're insane. 763 00:37:13,368 --> 00:37:14,869 I won't do it. 764 00:37:14,871 --> 00:37:17,138 Abe: [In distance] Henry! 765 00:37:17,140 --> 00:37:19,140 Henry, you home? 766 00:37:19,142 --> 00:37:21,610 I went to the Polish market. 767 00:37:21,612 --> 00:37:26,347 Hey, what do you think about homemade pierogies? 768 00:37:26,349 --> 00:37:28,483 Henry? 769 00:37:28,485 --> 00:37:31,152 Hey, you there? 770 00:37:31,154 --> 00:37:34,222 [Sword clatters] [Grunting] 771 00:37:34,224 --> 00:37:35,757 [Loud bang] 772 00:37:35,759 --> 00:37:37,626 What was that? 773 00:37:37,628 --> 00:37:38,893 Aah! [Bang] 774 00:37:38,895 --> 00:37:42,430 [Both grunting] 775 00:37:42,432 --> 00:37:44,198 [Groaning] 776 00:37:44,200 --> 00:37:45,799 [Thud] [Grunting] 777 00:37:45,801 --> 00:37:46,967 Abe: Henry? 778 00:37:46,969 --> 00:37:49,803 [Both grunting] 779 00:37:49,805 --> 00:37:50,904 [Whack] Uhh! 780 00:37:50,906 --> 00:37:52,306 Abe: Henry! 781 00:37:52,308 --> 00:37:53,974 No, Abraham, get away! 782 00:37:53,976 --> 00:37:56,244 [Objects clatter] 783 00:37:56,246 --> 00:37:58,012 Uhh! Ohh! [Slash] 784 00:37:58,014 --> 00:37:59,480 [Gasps] 785 00:38:01,583 --> 00:38:05,520 Uhh. [Gasps] 786 00:38:06,988 --> 00:38:09,690 [Exhales deeply] 787 00:38:14,763 --> 00:38:16,530 [Exhaling deeply] 788 00:38:16,532 --> 00:38:18,032 What the hell? 789 00:38:20,068 --> 00:38:22,335 Is... is that him? 790 00:38:22,337 --> 00:38:24,471 It doesn't make any sense. 791 00:38:24,473 --> 00:38:28,241 The caller said he was immortal, but this man is... 792 00:38:28,243 --> 00:38:30,077 Dead. 793 00:38:30,079 --> 00:38:32,146 Very dead. 794 00:38:33,347 --> 00:38:35,916 He wasn't the anonymous caller. 795 00:38:42,770 --> 00:38:45,335 (Cheering) 796 00:38:46,995 --> 00:38:49,732 [Siren wailing in distance] 797 00:38:49,732 --> 00:38:51,451 [Coldplay's "Have Yourself a Merry Little Christmas" plays] 798 00:38:51,451 --> 00:38:53,486 Is there anything else you noticed? 799 00:38:53,488 --> 00:38:55,721 The smallest details can really help. 800 00:38:55,723 --> 00:38:58,357 Hey, give him a break. He's one of us. [Pats arm] 801 00:38:58,359 --> 00:39:03,295 He'll, uh, he'll talk when he's ready. Thanks. 802 00:39:03,297 --> 00:39:05,631 You did good, doc... 803 00:39:05,633 --> 00:39:07,633 Taking out a serial killer. 804 00:39:07,635 --> 00:39:12,404 Listen... It was a righteous kill. 805 00:39:12,406 --> 00:39:15,841 ♪ ...Will be out of sight ♪ 806 00:39:21,014 --> 00:39:23,515 ♪ Have yourself ♪ 807 00:39:23,517 --> 00:39:27,152 ♪ A merry little Christmas ♪ 808 00:39:27,154 --> 00:39:32,690 ♪ Make the yuletide gay ♪ 809 00:39:32,692 --> 00:39:37,028 ♪ From now on our troubles ♪ 810 00:39:37,030 --> 00:39:42,400 ♪ Will be far away ♪ 811 00:39:43,402 --> 00:39:45,903 [Siren wailing in distance] 812 00:39:45,905 --> 00:39:48,973 ♪ Here we are ♪ 813 00:39:48,975 --> 00:39:51,108 ♪ As in olden days ♪ 814 00:39:51,110 --> 00:39:53,177 ♪ Happy golden days ♪ 815 00:39:53,179 --> 00:39:55,612 You know, a wise man once told me 816 00:39:55,614 --> 00:39:59,283 the day when killing someone doesn't affect you... 817 00:39:59,285 --> 00:40:03,019 That's the day you got real problems. 818 00:40:03,021 --> 00:40:04,555 I wouldn't listen to him. 819 00:40:04,557 --> 00:40:06,156 He doesn't know what he's talking about. 820 00:40:06,158 --> 00:40:08,392 I disagree. 821 00:40:09,994 --> 00:40:13,630 When you're ready to talk, I'm here. We all are. 822 00:40:13,632 --> 00:40:15,999 ♪ We all will be together 823 00:40:16,001 --> 00:40:18,935 [Siren wailing] 824 00:40:18,937 --> 00:40:22,072 ♪ If the fates allow ♪ 825 00:40:22,074 --> 00:40:23,740 Henry: We all have secrets. 826 00:40:23,742 --> 00:40:26,210 There's nothing wrong with that. 827 00:40:26,212 --> 00:40:27,911 But we all need a confidante, 828 00:40:27,913 --> 00:40:31,047 a friend to share our secrets with. 829 00:40:31,049 --> 00:40:33,482 In a way, the shared secret tells us 830 00:40:33,484 --> 00:40:35,752 who our real friends are. 831 00:40:35,754 --> 00:40:38,021 They're the people we trust the most. 832 00:40:38,023 --> 00:40:41,257 [Telephone rings] 833 00:40:41,259 --> 00:40:44,393 ♪ A merry little Christmas ♪ 834 00:40:44,395 --> 00:40:49,532 - ♪ Now ♪ - [Ring] 835 00:40:51,468 --> 00:40:55,038 Man: So you're wondering what happened. 836 00:40:55,040 --> 00:40:57,306 He wasn't you. 837 00:40:57,308 --> 00:41:00,877 Mm. Perhaps I gave poor Clark the impression 838 00:41:00,879 --> 00:41:03,879 we could pass on our affliction. 839 00:41:03,881 --> 00:41:05,381 Thankfully, we can't. 840 00:41:05,383 --> 00:41:07,116 Clark was a full-blown psychopath, 841 00:41:07,118 --> 00:41:09,719 and if allowed more time, he would have killed again. 842 00:41:09,721 --> 00:41:14,056 You did a good deed, if you don't mind me saying. 843 00:41:14,058 --> 00:41:17,126 Why? Why do this? 844 00:41:17,128 --> 00:41:20,463 After 200 years, you just did something for the first time. 845 00:41:20,465 --> 00:41:22,898 You killed a man. 846 00:41:22,900 --> 00:41:26,469 There's no other rush like it, taking a life. 847 00:41:26,471 --> 00:41:29,805 It's thrilling. Tell me I'm wrong. 848 00:41:29,807 --> 00:41:31,641 I'm done with this. 849 00:41:31,643 --> 00:41:37,280 You're just as sick as the man you sent here to kill me. 850 00:41:37,282 --> 00:41:41,150 That's why you hide. 851 00:41:41,152 --> 00:41:43,385 You're insane. 852 00:41:43,387 --> 00:41:46,755 Look outside. 853 00:41:49,759 --> 00:41:52,761 [Window whirs] 854 00:41:54,030 --> 00:41:56,999 [American accent] In my professional opinion, 855 00:41:57,001 --> 00:41:58,366 I disagree. 856 00:41:58,368 --> 00:42:01,136 I'm leaving town for a while, 857 00:42:01,138 --> 00:42:06,842 but I do look forward to continuing our conversation. 858 00:42:11,547 --> 00:42:13,515 Merry Christmas, Henry. 859 00:42:18,053 --> 00:42:19,487 [Whirs] 860 00:42:28,528 --> 00:42:33,930 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 60086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.