All language subtitles for Finestkind.2023.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,876 [seagulls cawing] 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,112 [waves lapping] 3 00:00:16,484 --> 00:00:17,885 - Good morning. 4 00:00:17,951 --> 00:00:19,753 This is NOAA Weather Radio for Buzzards Bay. 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,922 This afternoon, southwest winds, 6 00:00:21,989 --> 00:00:22,890 15 to 20 knots, 7 00:00:22,956 --> 00:00:25,093 with gusts up to 25 knots. 8 00:00:25,159 --> 00:00:26,827 Seas, two to four feet. 9 00:00:26,894 --> 00:00:29,630 Tonight, southwest winds, 15 to 20 knots, 10 00:00:29,697 --> 00:00:32,633 diminishing to 10 to 15 knots after midnight. 11 00:00:32,700 --> 00:00:34,468 Gusts up to 25 knots. 12 00:00:34,535 --> 00:00:36,003 Seas, two to four feet. 13 00:00:36,070 --> 00:00:39,340 Friday, Southwest Bay, five to ten knots. 14 00:00:39,407 --> 00:00:40,641 Seas around two feet. 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,010 [welding tool zapping] 16 00:00:59,427 --> 00:01:00,594 - Hey, Tom. 17 00:01:02,830 --> 00:01:03,897 Tom? 18 00:01:03,964 --> 00:01:05,366 Tom! 19 00:01:05,433 --> 00:01:06,734 [welding tool silences] 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,508 - Charlie. 21 00:01:14,575 --> 00:01:15,976 When's the last time I saw ya? 22 00:01:16,043 --> 00:01:19,813 I can't-- I can't even remember. 23 00:01:19,880 --> 00:01:23,951 - Uh, Mattapoisett package store last summer. 24 00:01:25,253 --> 00:01:26,887 - How's Mom? 25 00:01:26,954 --> 00:01:28,722 - She's good. 26 00:01:28,789 --> 00:01:31,392 I think she wonders why you never come by. 27 00:01:31,459 --> 00:01:33,494 - Your father still lives there, right? 28 00:01:37,231 --> 00:01:39,500 What's up? 29 00:01:39,567 --> 00:01:40,934 Why are you down here? 30 00:01:41,001 --> 00:01:42,203 - [laughs] 31 00:01:46,540 --> 00:01:47,741 - Oh, boy. 32 00:01:49,977 --> 00:01:52,580 - I was wondering, maybe you needed an extra deckhand. 33 00:01:52,646 --> 00:01:54,615 - [laughing] Deckhand? 34 00:01:54,682 --> 00:01:57,518 Ch--Charlie-- Charlie, are ya-- 35 00:01:57,585 --> 00:01:59,119 you're supposed to be in college. 36 00:01:59,187 --> 00:02:00,921 If you dropped out, I'm gonna wring your fucking neck. 37 00:02:00,988 --> 00:02:02,490 - No, I graduated three weeks ago. 38 00:02:02,556 --> 00:02:04,625 - Well, this is fish school, 39 00:02:04,692 --> 00:02:06,860 North Atlantic University. 40 00:02:06,927 --> 00:02:08,896 The answer's no. Let me buy you lunch. 41 00:02:08,962 --> 00:02:11,632 - No. No, I just had lunch. 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,302 I wanna go fishing. 43 00:02:14,368 --> 00:02:15,569 - Why? 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,037 - I'm curious. - Curious about what? 45 00:02:17,104 --> 00:02:19,106 Pumping it every day? Pumping it for 24 hours a day? 46 00:02:19,173 --> 00:02:20,274 Working for a living? 47 00:02:20,341 --> 00:02:21,509 Not taking a shower for ten days? 48 00:02:21,575 --> 00:02:22,976 Curious about what, Charlie? 49 00:02:23,043 --> 00:02:24,245 - About me. 50 00:02:28,249 --> 00:02:29,717 About you, too, maybe. 51 00:02:32,820 --> 00:02:34,588 You're my brother. 52 00:02:36,557 --> 00:02:37,958 You have to take me. 53 00:02:38,025 --> 00:02:39,193 - [scoffs] 54 00:02:43,096 --> 00:02:44,365 Finest kind. 55 00:02:44,432 --> 00:02:45,866 [rock music] 56 00:02:45,933 --> 00:02:47,235 Welcome aboard, college boy. 57 00:02:47,301 --> 00:02:49,002 I'll give you the tour. 58 00:02:49,069 --> 00:02:52,105 Some basics: where we're walking is forward. 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 Back is aft. 60 00:02:53,241 --> 00:02:54,508 Right is starboard. 61 00:02:54,575 --> 00:02:55,843 Left is port. 62 00:02:55,909 --> 00:03:00,414 Watch your head coming through here. 63 00:03:00,481 --> 00:03:01,582 Over here is the shitter. 64 00:03:01,649 --> 00:03:02,850 You can also call it the head. 65 00:03:02,916 --> 00:03:04,485 Don't call it the toilet. 66 00:03:04,552 --> 00:03:07,488 And you, as our new half-share shacker, 67 00:03:07,555 --> 00:03:08,822 you're gonna take great pride 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,458 in keeping it sparkling clean. 69 00:03:10,524 --> 00:03:12,025 [snaps] 70 00:03:12,092 --> 00:03:14,262 Over here on the right is Nunesy. 71 00:03:14,328 --> 00:03:16,497 Meet Tom's brother Charlie, our new shacker. 72 00:03:16,564 --> 00:03:18,566 - How you doing? - Hey. 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,502 You--you said to the right? 74 00:03:21,569 --> 00:03:23,036 - Huh? 75 00:03:23,103 --> 00:03:27,675 - You should have said starboard. 76 00:03:27,741 --> 00:03:29,710 - You being smart with me, shacker? 77 00:03:29,777 --> 00:03:31,245 - No, I just-- I like the idea. 78 00:03:31,312 --> 00:03:32,846 It doesn't matter which way you're facing. 79 00:03:32,913 --> 00:03:34,682 Starboard is starboard. 80 00:03:34,748 --> 00:03:37,285 - You know what, Skeemo? 81 00:03:37,351 --> 00:03:40,988 He kind of looks a little like Justin Bieber, doesn't he? 82 00:03:41,054 --> 00:03:43,257 - Yeah. 83 00:03:43,324 --> 00:03:45,125 You're right. 84 00:03:45,192 --> 00:03:46,960 You guys could be twins. 85 00:03:48,596 --> 00:03:50,364 - Yeah. 86 00:03:53,601 --> 00:03:57,405 - I don't like Justin Bieber. 87 00:03:57,471 --> 00:03:59,072 - Neither do I. 88 00:04:02,743 --> 00:04:04,378 - Okay. 89 00:04:06,614 --> 00:04:08,516 You guys are missing out. 90 00:04:08,582 --> 00:04:10,250 [both laugh] 91 00:04:10,318 --> 00:04:12,553 - Ah-ha, you think you're funny. 92 00:04:12,620 --> 00:04:13,787 Guess what? 93 00:04:13,854 --> 00:04:14,888 You're getting a haircut. 94 00:04:14,955 --> 00:04:15,889 Nunesy? - Yeah? 95 00:04:15,956 --> 00:04:16,957 - Get me the clippers. 96 00:04:17,024 --> 00:04:18,826 [hair clippers buzzing] 97 00:04:18,892 --> 00:04:21,295 - Ha-ha, you look beautiful, Charlie boy. 98 00:04:21,362 --> 00:04:22,896 You in the Navy now. 99 00:04:42,082 --> 00:04:44,685 [metallic screeching] 100 00:04:44,752 --> 00:04:46,186 [boat rumbling] 101 00:04:46,253 --> 00:04:48,589 [fire crackling] 102 00:04:48,656 --> 00:04:51,158 - Charlie! 103 00:04:55,796 --> 00:04:57,398 - Mayday, mayday, mayday. 104 00:04:57,465 --> 00:04:59,667 This is "Harmony," "Harmony," "Harmony." 105 00:04:59,733 --> 00:05:02,035 We have a hole in the hull, and we're going down quick. 106 00:05:02,102 --> 00:05:06,874 My position is latitude 40-49, longitude 69... 107 00:05:10,844 --> 00:05:12,913 - [laughs] I tell you, man. 108 00:05:12,980 --> 00:05:14,281 This shit right here, 109 00:05:14,348 --> 00:05:15,883 this bouncing around shit right here, 110 00:05:15,949 --> 00:05:17,651 this is why my old man 111 00:05:17,718 --> 00:05:19,553 wanted me to be a doctor. 112 00:05:19,620 --> 00:05:22,089 - I had to tell him, "Dad, 113 00:05:22,155 --> 00:05:25,426 I ain't even gonna graduate from goddamn high school." 114 00:05:27,428 --> 00:05:31,198 I don't even think he was paying attention. 115 00:05:31,264 --> 00:05:33,066 - At least your father was home. 116 00:05:33,133 --> 00:05:35,268 - Fuck. - Oh, man. 117 00:05:35,335 --> 00:05:39,407 My father was home all the goddamn time, 118 00:05:39,473 --> 00:05:41,575 hating us every inch of it. 119 00:05:41,642 --> 00:05:44,177 Now, the only thing killing his party when my mama died 120 00:05:44,244 --> 00:05:46,814 was that us kids didn't die with her. 121 00:05:46,880 --> 00:05:49,216 So yeah, he was home, all right. 122 00:05:49,282 --> 00:05:51,685 Finest kind. 123 00:05:51,752 --> 00:05:53,587 - You wanted a hero, Costa. 124 00:05:53,654 --> 00:05:56,289 All you got was another guy trying to figure it out. 125 00:05:56,356 --> 00:05:58,291 - Hey, man. I--I got a question. 126 00:05:58,358 --> 00:05:59,793 What the hell does "finest kind" mean? 127 00:05:59,860 --> 00:06:01,895 You guys are always saying it. 128 00:06:01,962 --> 00:06:04,765 - It's an expression of the trade, my man. 129 00:06:04,832 --> 00:06:06,366 - Yeah, but it means something different 130 00:06:06,434 --> 00:06:07,535 every time you say it. 131 00:06:07,601 --> 00:06:08,602 - Hmm. 132 00:06:08,669 --> 00:06:10,404 - That's the beauty of it. 133 00:06:10,471 --> 00:06:13,707 Like, sometimes it can mean "cool." 134 00:06:13,774 --> 00:06:16,410 Sometimes it can mean "fuck you." 135 00:06:16,477 --> 00:06:19,580 It just depends on how you say it. 136 00:06:19,647 --> 00:06:22,215 - All right, it's the Swiss Army Knife of words, 137 00:06:22,282 --> 00:06:25,318 perfect for an English major. 138 00:06:25,385 --> 00:06:27,020 - [gags, retches] 139 00:06:27,087 --> 00:06:28,589 - Oh, there we go. - Oh, yeah. 140 00:06:28,656 --> 00:06:30,558 - Oh! - All right. 141 00:06:30,624 --> 00:06:32,059 - Very nice. 142 00:06:32,125 --> 00:06:33,827 - Rescue efforts extended through the night 143 00:06:33,894 --> 00:06:35,362 as the Coast Guard search 144 00:06:35,429 --> 00:06:37,064 for the fishing vessel "Harmony" 145 00:06:37,130 --> 00:06:39,767 continue in an area of the North Atlantic 146 00:06:39,833 --> 00:06:42,002 40 miles southeast of New Bedford. 147 00:06:42,069 --> 00:06:44,538 Officials say a distress call was received 148 00:06:44,605 --> 00:06:46,774 reporting an explosion in the engine room. 149 00:06:46,840 --> 00:06:48,976 The names of the crew members... 150 00:06:49,042 --> 00:06:51,244 - Air Base Cape Cod, I have a visual 151 00:06:51,311 --> 00:06:54,281 on the vessel survival raft at 42 degrees east, 152 00:06:54,347 --> 00:06:55,916 65 degrees west. 153 00:06:55,983 --> 00:06:57,485 Closing to check for survivors. 154 00:06:57,551 --> 00:06:58,519 Over. 155 00:06:58,586 --> 00:07:00,954 [helicopter blades chopping] 156 00:07:01,021 --> 00:07:02,723 - We're not dead yet! 157 00:07:02,790 --> 00:07:05,292 [rock music] 158 00:07:05,358 --> 00:07:07,628 [laughing] Hey! 159 00:07:07,695 --> 00:07:12,966 * * 160 00:07:13,033 --> 00:07:14,668 - Keep staying on, Bravo One. 161 00:07:14,735 --> 00:07:15,903 - You're straight on it. 162 00:07:15,969 --> 00:07:18,438 - Check with the IEC. 163 00:07:20,708 --> 00:07:23,010 - Hey! Are you our Uber? 164 00:07:31,051 --> 00:07:33,220 - You see yet? - I see it. 165 00:07:33,286 --> 00:07:34,121 - Okay! 166 00:07:34,187 --> 00:07:36,123 - You keep holding on! 167 00:07:40,661 --> 00:07:42,162 - Yeah! 168 00:07:42,229 --> 00:07:43,731 Yes! 169 00:07:43,797 --> 00:07:45,566 I'm alive! 170 00:07:45,633 --> 00:07:46,967 Yeah! 171 00:07:48,736 --> 00:07:50,538 We're going home now, baby! 172 00:07:50,604 --> 00:07:53,541 [laughter] 173 00:08:04,918 --> 00:08:05,953 - Oh, Rocky! 174 00:08:06,019 --> 00:08:07,087 - Hallelujah. 175 00:08:07,154 --> 00:08:08,355 - Fellas! - We have risen. 176 00:08:08,421 --> 00:08:09,523 - You have risen! 177 00:08:09,590 --> 00:08:10,624 What the hell happened? 178 00:08:10,691 --> 00:08:12,025 - Oh, man. 179 00:08:12,092 --> 00:08:13,627 - Ah, just another tough day in the office. 180 00:08:13,694 --> 00:08:14,762 - Yeah, I'd say. 181 00:08:14,828 --> 00:08:15,863 I guess so. 182 00:08:15,929 --> 00:08:17,230 - Okay, there was a boat, 183 00:08:17,297 --> 00:08:19,567 and then there was no boat. 184 00:08:19,633 --> 00:08:21,969 - Damn. - Yep. 185 00:08:22,035 --> 00:08:23,170 - So good to see your face, let me tell ya. 186 00:08:23,236 --> 00:08:24,437 - Uh, oh, oh-- Captain Tom. 187 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 Mm, I knew you'd be here. 188 00:08:26,406 --> 00:08:27,775 Boys, you're on "American Idol." 189 00:08:27,841 --> 00:08:29,476 - Only two days out of port, 190 00:08:29,543 --> 00:08:32,245 the stern trawler "Harmony" sank 191 00:08:32,312 --> 00:08:35,148 approximately 40 miles southeast of New Bedford. 192 00:08:35,215 --> 00:08:38,485 Built in 1977, the 45-year-old vessel 193 00:08:38,552 --> 00:08:41,054 is owned and operated by Excelsior Seafood-- 194 00:08:41,121 --> 00:08:42,923 - Rum and coke, Rocky. - Rum and coke. 195 00:08:42,990 --> 00:08:44,124 - Budweiser me. - Bud. 196 00:08:44,191 --> 00:08:45,192 - Two. - Two Buds. 197 00:08:45,258 --> 00:08:46,560 - Linguica and eggs. 198 00:08:46,627 --> 00:08:48,495 - And linguica and eggs. 199 00:08:48,562 --> 00:08:50,530 - Yeah. - And double Jack. Start a tab. 200 00:08:50,598 --> 00:08:52,465 - And what will you be drinking, young man? 201 00:08:55,869 --> 00:08:58,739 - [sighs] 202 00:08:58,806 --> 00:08:59,840 Boilermaker. 203 00:08:59,907 --> 00:09:00,941 - Yeah! - Whoo! 204 00:09:01,008 --> 00:09:02,109 - Charlie! - Very nice choice. 205 00:09:02,175 --> 00:09:03,510 - Let's get hammered. 206 00:09:03,577 --> 00:09:04,712 - Mommy, wow, I'm a big boy now. 207 00:09:04,778 --> 00:09:06,046 - Hey, hey, hey! 208 00:09:06,113 --> 00:09:07,848 Check it out. Listen. Listen, listen. 209 00:09:07,915 --> 00:09:09,349 Listen. - Oh, my God. 210 00:09:09,416 --> 00:09:10,918 - You ready? In the back. 211 00:09:10,984 --> 00:09:12,052 In the back. 212 00:09:12,119 --> 00:09:13,721 * Live, baby, live * 213 00:09:13,787 --> 00:09:15,155 * Ay, ay * 214 00:09:15,222 --> 00:09:18,125 * Now that the day is over * 215 00:09:18,191 --> 00:09:19,727 * Hey, hey * 216 00:09:19,793 --> 00:09:24,197 * I got a new sensation * 217 00:09:24,264 --> 00:09:26,634 * In perfect moments * 218 00:09:26,700 --> 00:09:28,101 - We heard it. 219 00:09:28,168 --> 00:09:33,173 * That's impossible to refuse * 220 00:09:33,240 --> 00:09:34,742 - Yeah! - Cheers. 221 00:09:34,808 --> 00:09:35,776 - Cheers. 222 00:09:35,843 --> 00:09:37,144 Cheers, cheers. 223 00:09:37,210 --> 00:09:39,813 - Hey, man, you got it all over. 224 00:09:39,880 --> 00:09:42,549 * Now that the night is over * 225 00:09:42,616 --> 00:09:44,752 - Uh, Rocky, uh, could my brother use the phone, huh? 226 00:09:44,818 --> 00:09:46,119 - Yeah. 227 00:09:46,186 --> 00:09:47,788 * And the sun comes like a God * 228 00:09:47,855 --> 00:09:49,422 - Thank you. - Thanks. 229 00:09:49,489 --> 00:09:51,491 * Into our room * - Who's he calling? 230 00:09:51,558 --> 00:09:53,627 - Who you calling on that push-button, 231 00:09:53,694 --> 00:09:55,262 practically rotary dial phone? - Nobody. 232 00:09:55,328 --> 00:09:56,964 - Calling your girlfriend? - Get the f-- 233 00:09:57,030 --> 00:09:58,832 Jesus Christ. - Who you calling? 234 00:09:58,899 --> 00:10:00,467 Who you calling? - Stop. 235 00:10:00,533 --> 00:10:02,035 - Who you calling? 236 00:10:02,102 --> 00:10:03,536 - I'm not available right now, so leave a message. 237 00:10:03,603 --> 00:10:04,872 - Who you calling? - And I'll get back to ya. 238 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 - Ah, [bleep]. - Girlfriend? 239 00:10:06,006 --> 00:10:07,407 - Hey, Mom, Dad. - Oh! 240 00:10:07,474 --> 00:10:08,909 [all groaning] - Jesus Christ. 241 00:10:08,976 --> 00:10:10,778 - Aw. 242 00:10:10,844 --> 00:10:12,312 - I'm fine. I'm fine. 243 00:10:12,379 --> 00:10:13,747 Tom too. We're good. 244 00:10:13,814 --> 00:10:14,915 We're just, uh-- 245 00:10:14,982 --> 00:10:15,983 - Oh, hey, Mom. 246 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 - He's sitting right next to me. 247 00:10:17,117 --> 00:10:18,351 - Let me talk-- 248 00:10:18,418 --> 00:10:20,020 - We're actually in some bar, um-- 249 00:10:20,087 --> 00:10:21,621 - Rasputin's. - Rasputin's. 250 00:10:21,689 --> 00:10:22,923 - [coos indistinctly] 251 00:10:22,990 --> 00:10:24,391 - [laughing] Stop. 252 00:10:24,457 --> 00:10:26,093 Look, I'll call you later. 253 00:10:26,159 --> 00:10:27,828 Jesus! - [laughs] 254 00:10:27,895 --> 00:10:28,862 - [mocking] Mama. 255 00:10:28,929 --> 00:10:30,130 - Thank you. 256 00:10:30,197 --> 00:10:31,531 - A hell of a first trip, Charlie. 257 00:10:31,598 --> 00:10:33,266 [laughter] 258 00:10:33,333 --> 00:10:35,368 - Charlie, hey. Charlie, check this out. 259 00:10:35,435 --> 00:10:38,939 My eyesight is so fucking good, I can see almost anything. 260 00:10:39,006 --> 00:10:40,808 I'll bet you 20 bucks. 261 00:10:40,874 --> 00:10:41,942 - 20 bucks? 262 00:10:42,009 --> 00:10:43,010 - 20 bucks, I can see anything. 263 00:10:43,076 --> 00:10:44,745 - Skee? 264 00:10:44,812 --> 00:10:49,082 You think you could read, uh, this little label right here? 265 00:10:49,149 --> 00:10:50,784 - Sure. 266 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 - Bullshit. 267 00:10:54,621 --> 00:10:57,457 What about right here? - Mm. 268 00:10:57,524 --> 00:10:59,893 - [inhales sharply] I don't know. 269 00:10:59,960 --> 00:11:02,963 Is it a bet? 270 00:11:03,030 --> 00:11:04,765 - Okay, 20 bucks? 271 00:11:04,832 --> 00:11:05,966 - 20 bucks. 272 00:11:06,033 --> 00:11:07,100 - The top line? 273 00:11:07,167 --> 00:11:09,870 - Yeah. 274 00:11:09,937 --> 00:11:11,438 - All right. 275 00:11:11,504 --> 00:11:13,340 - All right. Don't fucking move it. 276 00:11:13,406 --> 00:11:15,142 - Okay, all right. - I'm trying to concentrate. 277 00:11:15,208 --> 00:11:17,878 - [laughs] 278 00:11:17,945 --> 00:11:21,148 - "This is 279 00:11:21,214 --> 00:11:26,754 "the famous Budweiser beer. 280 00:11:26,820 --> 00:11:31,524 "We know of no brand 281 00:11:31,591 --> 00:11:34,027 "produced by any other brewer 282 00:11:34,094 --> 00:11:37,664 which costs so much to brew and age." 283 00:11:37,731 --> 00:11:39,666 - Oh, you memorized that, motherfucker. 284 00:11:39,733 --> 00:11:41,101 - Oh! - Oh! 285 00:11:41,168 --> 00:11:42,635 - Yeah! - That's right. 286 00:11:42,702 --> 00:11:44,071 Yeah, Tom! 287 00:11:45,705 --> 00:11:47,307 [brakes squealing] 288 00:11:59,286 --> 00:12:01,688 [car lock chirping] 289 00:12:01,755 --> 00:12:02,923 - Rocky. 290 00:12:02,990 --> 00:12:04,357 Another round, man. 291 00:12:04,424 --> 00:12:05,959 We're not dead yet, baby. 292 00:12:06,026 --> 00:12:07,761 - We're not dead yet. 293 00:12:07,828 --> 00:12:09,596 - Not dead yet. 294 00:12:09,662 --> 00:12:10,998 Not dead yet! 295 00:12:11,064 --> 00:12:13,133 all: Not dead yet! 296 00:12:13,200 --> 00:12:15,035 Not dead yet! 297 00:12:15,102 --> 00:12:17,004 Not dead yet! 298 00:12:17,070 --> 00:12:18,505 - Skeemo. all: Not dead yet! 299 00:12:18,571 --> 00:12:20,407 - Hey. all: Not dead yet! 300 00:12:20,473 --> 00:12:21,674 - Mabel "Black Label." 301 00:12:21,741 --> 00:12:23,877 all: Not dead yet! 302 00:12:23,944 --> 00:12:25,745 Not dead yet! 303 00:12:25,813 --> 00:12:27,680 Not dead yet! 304 00:12:27,747 --> 00:12:31,384 Not dead yet! Not dead yet! 305 00:12:31,451 --> 00:12:35,222 Not dead yet! Not dead yet! 306 00:12:35,288 --> 00:12:37,791 Not dead yet! 307 00:12:37,858 --> 00:12:40,227 Not dead yet! - Not dead--hey, Dad. 308 00:12:40,293 --> 00:12:42,062 - Not dead-- 309 00:12:42,129 --> 00:12:43,931 - Hey, Mr. Sykes. 310 00:12:43,997 --> 00:12:45,065 Want a beer? 311 00:12:45,132 --> 00:12:48,268 - No, I don't want a beer, Tom. 312 00:12:48,335 --> 00:12:49,870 It's 11:00 in the morning. 313 00:12:49,937 --> 00:12:51,471 What did-- what did you do to your hair? 314 00:12:51,538 --> 00:12:52,739 - [laughs] Oh, I've, uh-- 315 00:12:52,806 --> 00:12:55,275 - You know what? For Christ's sake, Charlie. 316 00:12:55,342 --> 00:12:56,776 - Dad, we're just celebrating. That's all. 317 00:12:56,844 --> 00:12:59,079 I mean, we--[laughing] we had a rough night. 318 00:12:59,146 --> 00:13:00,280 - Yeah, I know. 319 00:13:00,347 --> 00:13:01,681 Your mother is going out of her mind 320 00:13:01,748 --> 00:13:03,383 worrying about you. 321 00:13:03,450 --> 00:13:04,818 - Did she ask about me? 322 00:13:04,885 --> 00:13:06,286 I was in danger too. 323 00:13:06,353 --> 00:13:08,255 - I didn't like this idea from the start, 324 00:13:08,321 --> 00:13:10,623 but now you've had your taste. 325 00:13:10,690 --> 00:13:13,360 You can come clerk with me for the rest of the summer. 326 00:13:13,426 --> 00:13:16,096 - Dad, I'm-- I'm going back again. 327 00:13:16,163 --> 00:13:19,132 - Ex--excuse me? 328 00:13:19,199 --> 00:13:21,869 - I'm going again. 329 00:13:21,935 --> 00:13:23,904 I'm going back to sea. 330 00:13:23,971 --> 00:13:26,373 I mean, as soon as we get another, uh-- 331 00:13:26,439 --> 00:13:27,774 what do ya call it? 332 00:13:27,841 --> 00:13:28,876 - Go for it. 333 00:13:28,942 --> 00:13:31,478 [laughter] 334 00:13:31,544 --> 00:13:32,980 - What's it called? 335 00:13:33,046 --> 00:13:34,181 What is it? It's-- 336 00:13:34,247 --> 00:13:35,315 - Site, Charlie. - Site. 337 00:13:35,382 --> 00:13:36,483 - As soon as we get another site. 338 00:13:36,549 --> 00:13:38,018 - You know, Tom, your brother 339 00:13:38,085 --> 00:13:40,888 has a chance to be something. 340 00:13:40,954 --> 00:13:42,255 - What, a substitute teacher? 341 00:13:42,322 --> 00:13:43,656 He's got an English degree. 342 00:13:43,723 --> 00:13:46,126 [laughter] 343 00:13:46,193 --> 00:13:47,427 - He got accepted 344 00:13:47,494 --> 00:13:49,096 to Boston University law school, 345 00:13:49,162 --> 00:13:50,397 for Christ's sake. 346 00:13:50,463 --> 00:13:52,732 He starts in September. 347 00:13:52,799 --> 00:13:57,070 I--I admire that you wanna pay your own way, 348 00:13:57,137 --> 00:13:58,071 but I don't want you fishing. 349 00:13:58,138 --> 00:13:59,506 - Dad, I'm 22 years old. 350 00:13:59,572 --> 00:14:01,608 - And I'd like to see you make it to 23. 351 00:14:01,674 --> 00:14:02,709 Wise up! 352 00:14:02,775 --> 00:14:03,710 - Hey. 353 00:14:04,878 --> 00:14:07,047 These boys almost drowned last night. 354 00:14:07,780 --> 00:14:10,483 You should be hugging your boy, not yelling at him. 355 00:14:12,852 --> 00:14:14,254 Just saying. 356 00:14:21,861 --> 00:14:23,130 - Who are you? 357 00:14:23,196 --> 00:14:24,364 - Nunesy. 358 00:14:24,431 --> 00:14:27,034 [laughter] 359 00:14:27,100 --> 00:14:28,601 - Jesus Christ. 360 00:14:29,903 --> 00:14:32,973 - Okay, uh, I'm late for a meeting. 361 00:14:33,040 --> 00:14:34,407 Go see your mother. 362 00:14:34,474 --> 00:14:35,842 She's worried sick. 363 00:14:40,113 --> 00:14:41,181 - Cool guy. 364 00:14:41,248 --> 00:14:43,883 I like him. 365 00:14:43,951 --> 00:14:46,286 [beer top clinking] 366 00:14:46,353 --> 00:14:48,621 - Law school? 367 00:14:48,688 --> 00:14:50,623 For you? Is that for real? 368 00:14:53,526 --> 00:14:55,328 - You're gonna learn to sue people and shit? 369 00:14:58,231 --> 00:14:59,732 - I'ma do my best. 370 00:15:02,435 --> 00:15:05,805 [seagulls cawing] 371 00:15:07,574 --> 00:15:10,310 [indistinct chatter] 372 00:15:19,886 --> 00:15:20,820 - Back in a minute. 373 00:15:20,887 --> 00:15:22,055 Stay in the car. 374 00:15:30,330 --> 00:15:32,899 - You can take a seat. 375 00:15:32,966 --> 00:15:34,401 - I'm good. 376 00:15:42,909 --> 00:15:44,344 - One sec. Just bring it out. 377 00:15:44,411 --> 00:15:45,878 - Bring it out. 378 00:15:45,945 --> 00:15:47,380 - Eh, screw this. 379 00:16:08,735 --> 00:16:13,073 - I was wondering when you'd find the time to come see me. 380 00:16:13,140 --> 00:16:15,442 - I had a few stops to make. 381 00:16:15,508 --> 00:16:16,743 - In what goddamn world 382 00:16:16,809 --> 00:16:18,345 do you get away with that attitude? 383 00:16:18,411 --> 00:16:20,080 Where the hell have you been? I've been waiting all morning. 384 00:16:20,147 --> 00:16:22,549 - The reason I didn't come in here first thing 385 00:16:22,615 --> 00:16:24,684 was so I could chill out, 386 00:16:24,751 --> 00:16:27,520 so I wouldn't come in here and kill you. 387 00:16:27,587 --> 00:16:30,290 I wanna see the maintenance records on the boat. 388 00:16:30,357 --> 00:16:31,991 - Excuse me? - The "Harmony." 389 00:16:32,059 --> 00:16:33,326 Get the file out. 390 00:16:33,393 --> 00:16:34,494 Let's take a look at it right now. 391 00:16:34,561 --> 00:16:36,196 - You've got some nerve, Eldridge. 392 00:16:36,263 --> 00:16:37,230 - Is it here? 393 00:16:37,297 --> 00:16:38,865 - Zero accountability. 394 00:16:38,931 --> 00:16:40,633 Blame your damn shortcomings on everyone else. 395 00:16:40,700 --> 00:16:42,202 - I wanna see the maintenance record 396 00:16:42,269 --> 00:16:44,737 on the fucking boat! 397 00:16:44,804 --> 00:16:49,176 - Unlike you, that boat was shipshape. 398 00:16:49,242 --> 00:16:52,112 - Crankcase exploded. 399 00:16:52,179 --> 00:16:54,147 I'm assuming it was the, uh, oh, bearings 400 00:16:54,214 --> 00:16:55,415 you said you were gonna replace 401 00:16:55,482 --> 00:16:56,883 or a leaky piston ring let a spark in. 402 00:16:56,949 --> 00:16:58,485 But either way, it's because you didn't do your job. 403 00:16:58,551 --> 00:16:59,486 You didn't maintain it. 404 00:16:59,552 --> 00:17:00,687 - I most certainly did! 405 00:17:00,753 --> 00:17:02,655 - You didn't do the fucking work! 406 00:17:02,722 --> 00:17:03,623 Fuck it. 407 00:17:03,690 --> 00:17:05,492 - Right, typical Tom Eldridge. 408 00:17:05,558 --> 00:17:09,829 Walk out--on me, the boat, yourself, your crew. 409 00:17:09,896 --> 00:17:11,931 You have a respons-- whoa! 410 00:17:11,998 --> 00:17:13,900 - Tom! Tom! 411 00:17:13,966 --> 00:17:15,735 - We were out in that storm with a hole in our belly. 412 00:17:15,802 --> 00:17:17,404 I've never-- - Fuck off! 413 00:17:17,470 --> 00:17:18,671 - I've never seen a boat take on water that fast. 414 00:17:18,738 --> 00:17:20,073 I mean, the bitch went down. 415 00:17:20,140 --> 00:17:22,575 [ominous music] 416 00:17:22,642 --> 00:17:23,843 You have an investment out there. 417 00:17:23,910 --> 00:17:25,278 I got my crew. I got my brother. 418 00:17:25,345 --> 00:17:26,379 We could have died. 419 00:17:26,446 --> 00:17:27,647 - I'm calling the police. 420 00:17:27,714 --> 00:17:30,083 - Hold on, Karen. One second. 421 00:17:30,150 --> 00:17:31,918 Go on, hothead. 422 00:17:31,984 --> 00:17:33,486 Hit me. 423 00:17:33,553 --> 00:17:35,722 Yeah. - Yeah? Huh? 424 00:17:35,788 --> 00:17:37,490 - I'd love to see you locked up. 425 00:17:37,557 --> 00:17:39,726 - Tom, don't! 426 00:17:39,792 --> 00:17:41,628 It'd be a waste of a good punch. 427 00:17:41,694 --> 00:17:47,634 * * 428 00:17:47,700 --> 00:17:49,068 - Take a goddamn shower. 429 00:17:49,136 --> 00:17:50,069 You stink. 430 00:17:50,137 --> 00:17:51,438 - Like fish. 431 00:17:51,504 --> 00:17:52,672 A bunch of us guys stinking like fish 432 00:17:52,739 --> 00:17:56,276 made you a millionaire. 433 00:17:56,343 --> 00:17:58,345 - Is that his car? 434 00:17:58,411 --> 00:17:59,812 - Yeah. 435 00:18:11,524 --> 00:18:14,361 - [laughs] 436 00:18:14,427 --> 00:18:17,029 Now he can smell like the money too. 437 00:18:17,096 --> 00:18:20,032 [both laughing] 438 00:18:25,638 --> 00:18:28,575 [rock music] 439 00:18:28,641 --> 00:18:35,748 * * 440 00:18:36,082 --> 00:18:37,750 - Man, when do we go fishing again? 441 00:18:40,019 --> 00:18:42,389 - Might be a little while until we get another boat. 442 00:18:42,455 --> 00:18:45,057 - Why? 443 00:18:45,124 --> 00:18:46,726 It wasn't your fault. 444 00:18:49,296 --> 00:18:51,030 - Well, that's not the word ol' Whitey's 445 00:18:51,097 --> 00:18:52,999 gonna put out there. 446 00:18:53,065 --> 00:18:54,167 Your Dad's right. 447 00:18:54,234 --> 00:18:56,336 You should probably clerk. 448 00:18:56,403 --> 00:18:57,537 - Fuck me. 449 00:18:57,604 --> 00:18:59,572 - [chuckles] 450 00:18:59,639 --> 00:19:03,376 - I gotta hear this from you now? 451 00:19:03,443 --> 00:19:04,477 Man, you know, when I was little, 452 00:19:04,544 --> 00:19:07,280 you never told me what to do. 453 00:19:07,347 --> 00:19:08,615 - No? 454 00:19:08,681 --> 00:19:10,049 - No, you--you, like-- 455 00:19:10,116 --> 00:19:13,186 you'd either ignore me, or you took me with you, 456 00:19:13,253 --> 00:19:14,587 and you showed me stuff: 457 00:19:14,654 --> 00:19:17,357 how to jump bikes, 458 00:19:17,424 --> 00:19:19,626 how to water ski, 459 00:19:19,692 --> 00:19:21,394 how to light firecrackers. 460 00:19:21,461 --> 00:19:22,762 - Oh, yeah. 461 00:19:22,829 --> 00:19:24,063 - And how to know when to throw 'em. 462 00:19:24,130 --> 00:19:25,465 - Know where the emergency room was. 463 00:19:25,532 --> 00:19:28,167 - Yeah. Yeah. 464 00:19:28,235 --> 00:19:29,902 I always knew where I stood with you, you know? 465 00:19:29,969 --> 00:19:32,939 Get lost, or get over here. 466 00:19:33,005 --> 00:19:34,741 Simple. 467 00:19:34,807 --> 00:19:38,411 And the--the "get lost" never felt personal. 468 00:19:39,145 --> 00:19:42,915 But the "get over here" always did. 469 00:19:48,321 --> 00:19:50,056 - [sighs heavily] 470 00:19:59,732 --> 00:20:02,602 [soft uplifting music] 471 00:20:02,669 --> 00:20:07,073 * * 472 00:20:07,139 --> 00:20:08,941 You boys. 473 00:20:09,008 --> 00:20:10,677 - Mom. 474 00:20:10,743 --> 00:20:12,545 - Oh, I knew you'd be okay. 475 00:20:12,612 --> 00:20:14,581 You were together. 476 00:20:14,647 --> 00:20:16,716 I couldn't lose both of you at once. 477 00:20:20,520 --> 00:20:23,089 I had you early and you late. 478 00:20:23,155 --> 00:20:25,392 And I always hoped you'd find each other grown up, 479 00:20:25,458 --> 00:20:27,260 but just not like this. 480 00:20:27,327 --> 00:20:28,661 Oh. 481 00:20:28,728 --> 00:20:30,229 - Okay. 482 00:20:30,297 --> 00:20:32,231 [chuckles] All right. 483 00:20:34,301 --> 00:20:35,802 [seagulls cawing] 484 00:20:39,472 --> 00:20:46,613 * * 485 00:20:58,325 --> 00:21:00,993 [urine streaming] 486 00:21:13,506 --> 00:21:14,874 - Your toilet broke? 487 00:21:17,109 --> 00:21:18,878 - Just trying to save on septic. 488 00:21:21,113 --> 00:21:23,383 Why'd you park so far away? 489 00:21:23,450 --> 00:21:25,217 - Didn't wanna wake up Kathy. 490 00:21:25,284 --> 00:21:26,819 - She hasn't lived here in six months. 491 00:21:26,886 --> 00:21:28,721 I mean, she moved out. 492 00:21:28,788 --> 00:21:31,257 - That's too bad. 493 00:21:31,324 --> 00:21:32,825 I liked her. 494 00:21:32,892 --> 00:21:34,494 - I can give you her phone number. 495 00:21:34,561 --> 00:21:36,329 You--you can ask her out. 496 00:21:39,098 --> 00:21:41,100 - How you doing otherwise? 497 00:21:41,167 --> 00:21:43,570 - Uh, I've had a better couple days, Ray. 498 00:21:43,636 --> 00:21:45,037 - Yeah. 499 00:21:45,104 --> 00:21:46,773 I got a proposition for you. 500 00:21:46,839 --> 00:21:48,240 - What's that? 501 00:21:48,307 --> 00:21:49,976 - Need you to take my boat out for a run. 502 00:21:50,042 --> 00:21:51,544 I've got something I have to do. 503 00:21:51,611 --> 00:21:52,912 - And you heard I was available? 504 00:21:52,979 --> 00:21:54,313 - Boat's due out tomorrow. 505 00:21:56,182 --> 00:21:58,451 - Yeah, well, I just got in, and I'm beat. 506 00:21:58,518 --> 00:21:59,786 - Tomorrow. 507 00:21:59,852 --> 00:22:01,020 Will you take her or not? 508 00:22:01,087 --> 00:22:03,956 - Jesus C--Christ, Ray. 509 00:22:04,023 --> 00:22:06,626 I mean, I just wanna take a goddamn breath. 510 00:22:06,693 --> 00:22:08,528 I got a crew I gotta look out for. 511 00:22:08,595 --> 00:22:10,730 - Bring 'em. My crew's bound. 512 00:22:11,931 --> 00:22:13,366 - Just like that? 513 00:22:13,433 --> 00:22:15,334 - Just like what? - [laughing] I haven't fished 514 00:22:15,402 --> 00:22:17,136 for you in years, 515 00:22:17,203 --> 00:22:18,938 and you just take the boat out? 516 00:22:20,206 --> 00:22:22,074 - Yes or no? 517 00:22:22,141 --> 00:22:23,843 - No! 518 00:22:23,910 --> 00:22:26,045 I'd like to help you out, Ray, but you-- 519 00:22:26,112 --> 00:22:28,415 you make it pretty goddamn tough. 520 00:22:37,557 --> 00:22:38,791 - Tommy? 521 00:22:48,568 --> 00:22:49,936 Please? 522 00:22:59,612 --> 00:23:02,549 - Yeah, okay, Pop. 523 00:23:02,615 --> 00:23:04,417 Okay. 524 00:23:04,484 --> 00:23:05,752 Well, have fun. 525 00:23:05,818 --> 00:23:07,219 Just don't get too hungover. 526 00:23:07,286 --> 00:23:09,021 - Yeah, you buy a keg and tell me not to get too drunk. 527 00:23:09,088 --> 00:23:10,957 - Tomorrow, you gotta be on the boat at 8:00 a.m.. 528 00:23:11,023 --> 00:23:12,859 We're doing gear work all day. 529 00:23:15,828 --> 00:23:17,430 Up on the third floor. 530 00:23:17,497 --> 00:23:20,299 Yeah, Costa and I used to live there. 531 00:23:20,366 --> 00:23:21,300 What's up, Jamie? 532 00:23:21,367 --> 00:23:22,769 [groans] 533 00:23:22,835 --> 00:23:25,905 - Beer delivery this way. 534 00:23:25,972 --> 00:23:27,139 - Charlie! 535 00:23:27,206 --> 00:23:30,109 [laughter] 536 00:23:30,176 --> 00:23:32,111 - Boom! 537 00:23:32,178 --> 00:23:34,380 [chatter] 538 00:23:36,449 --> 00:23:38,317 - Fuck. 539 00:23:38,384 --> 00:23:39,486 - We got tail. 540 00:23:39,552 --> 00:23:40,953 We got linguica. 541 00:23:41,020 --> 00:23:44,190 We got the Virgin Mary in the bathtub. 542 00:23:44,256 --> 00:23:45,357 [chuckling] 543 00:23:45,424 --> 00:23:46,926 - Uh-uh, not too much in the soup. 544 00:23:46,993 --> 00:23:49,261 There's plenty of meat everywhere else. 545 00:23:49,328 --> 00:23:50,730 - All right. 546 00:23:50,797 --> 00:23:53,533 Charlie, meet Anne Marie. 547 00:23:53,600 --> 00:23:54,867 - Hey. 548 00:23:54,934 --> 00:23:56,836 - My dry-land sweetheart. - How you doing? 549 00:23:56,903 --> 00:23:58,104 - Hey, Anne, this is Charlie. 550 00:23:58,170 --> 00:23:59,939 Uh, Tom's way, way [Portuguese]. 551 00:24:00,006 --> 00:24:01,340 - Good to meet you. 552 00:24:01,407 --> 00:24:02,942 - Ah, I heard all about you, Charlie. 553 00:24:03,009 --> 00:24:04,744 - Really? - I hope you like to eat. 554 00:24:04,811 --> 00:24:06,513 - I do. 555 00:24:06,579 --> 00:24:08,781 - Oh, [speaks Portuguese]. 556 00:24:08,848 --> 00:24:11,083 - [speaking Portuguese]. 557 00:24:11,150 --> 00:24:12,151 - Welcome to our house. 558 00:24:12,218 --> 00:24:13,385 - Thanks for having me. 559 00:24:13,452 --> 00:24:14,821 - Go back to work. 560 00:24:14,887 --> 00:24:16,956 - What? - Go pump the keg. 561 00:24:18,558 --> 00:24:20,226 - Yes, sir. 562 00:24:23,429 --> 00:24:26,265 - Hey, where'd you get such a cute brother? 563 00:24:26,332 --> 00:24:27,867 - Beats me. 564 00:24:27,934 --> 00:24:30,136 - But not an ounce of pussy in him. 565 00:24:30,202 --> 00:24:32,772 - Uh-uh, unlike you two. 566 00:24:32,839 --> 00:24:34,273 [speaks Portuguese] 567 00:24:34,340 --> 00:24:37,076 - Hey, that's not a way in which a pregnant woman 568 00:24:37,143 --> 00:24:38,444 should be talking. 569 00:24:38,511 --> 00:24:39,612 - [speaking Portuguese] 570 00:24:39,679 --> 00:24:40,613 - Oh. - Oh. 571 00:24:40,680 --> 00:24:41,948 - Ay. 572 00:24:42,014 --> 00:24:43,950 - Hey, sweetheart. 573 00:24:44,016 --> 00:24:45,251 - Mm, you need a shave. 574 00:24:45,317 --> 00:24:46,619 - Scratchy? - Yeah, mm-hmm. 575 00:24:49,856 --> 00:24:51,591 - I got us another site. 576 00:24:53,025 --> 00:24:55,261 - [laughs] But how? 577 00:24:55,327 --> 00:24:59,932 Like--like, after yesterday? What boat? 578 00:24:59,999 --> 00:25:01,901 - My old man's. 579 00:25:05,337 --> 00:25:06,873 - When? 580 00:25:08,841 --> 00:25:11,310 - 8:00 tomorrow, on the dock. 581 00:25:13,245 --> 00:25:14,547 - Thank you. - Hey, good to meet you. 582 00:25:14,614 --> 00:25:16,148 - Good to meet you. 583 00:25:16,215 --> 00:25:19,318 [rap music playing] 584 00:25:19,385 --> 00:25:24,023 * * 585 00:25:24,090 --> 00:25:25,524 - Keep it pumping, white boy. 586 00:25:38,037 --> 00:25:39,906 I'll tell you when to stop. 587 00:25:55,054 --> 00:25:56,055 When. - [laughs] 588 00:25:56,122 --> 00:25:57,556 - All right. 589 00:25:57,624 --> 00:25:59,592 - Charles'll get in trouble with that. 590 00:25:59,659 --> 00:26:00,727 [both laughing] 591 00:26:00,793 --> 00:26:01,928 - Charles better hurry, 592 00:26:01,994 --> 00:26:05,464 'cause he's got about 17 hours to do so. 593 00:26:08,567 --> 00:26:10,436 - I'm gonna need a lot of help from you today, Charlie. 594 00:26:10,502 --> 00:26:11,804 - Oh, yeah? 595 00:26:11,871 --> 00:26:13,973 - You're gonna have to do just what I ask you to. 596 00:26:14,941 --> 00:26:17,777 - Really? 597 00:26:17,844 --> 00:26:20,012 What about Skeemo? 598 00:26:20,079 --> 00:26:21,580 - What about him? 599 00:26:21,648 --> 00:26:23,482 - I don't know. You guys together or something? 600 00:26:24,951 --> 00:26:26,585 - Why would you think that? 601 00:26:26,653 --> 00:26:30,456 - Well, 'cause you came to see him the morning we got in. 602 00:26:30,522 --> 00:26:32,659 - I know you know that's not why I came to see him. 603 00:26:34,761 --> 00:26:35,828 I was doing Skeemo a favor. 604 00:26:35,895 --> 00:26:37,196 You can ask him about it. 605 00:26:38,130 --> 00:26:40,232 I'm not no dealer. 606 00:26:40,299 --> 00:26:42,168 And I sure as shit ain't no one's girlfriend, 607 00:26:42,234 --> 00:26:44,503 you got that? 608 00:26:44,570 --> 00:26:46,005 - All right. 609 00:26:46,072 --> 00:26:48,240 All right, I'm sorry I asked. 610 00:26:48,307 --> 00:26:50,009 - Well, does that mean you'll do it? 611 00:26:51,844 --> 00:26:53,112 - Do what? 612 00:26:55,715 --> 00:26:57,684 - Whatever I ask you to. 613 00:26:58,184 --> 00:26:59,551 - I still got it, I think. 614 00:26:59,618 --> 00:27:00,820 - You never had it. 615 00:27:00,887 --> 00:27:02,121 - No, I think I do. 616 00:27:02,188 --> 00:27:04,256 - No. [laughs] That was awful on your part. 617 00:27:04,323 --> 00:27:05,457 - Mabes? 618 00:27:05,524 --> 00:27:06,926 Mabel? 619 00:27:06,993 --> 00:27:08,294 Give me a ride somewhere. 620 00:27:08,360 --> 00:27:10,697 - No, walk. Three's a crowd. 621 00:27:10,763 --> 00:27:12,398 - I can't feel my feet. 622 00:27:13,933 --> 00:27:15,668 Come on. 623 00:27:15,735 --> 00:27:17,003 It's not very far. 624 00:27:18,671 --> 00:27:19,638 Ha-ha. 625 00:27:34,153 --> 00:27:35,487 - Get out. 626 00:27:40,226 --> 00:27:41,894 - See you tomorrow, Charlie. 627 00:27:41,961 --> 00:27:43,595 Gear work, 8:00 a.m. sharp. 628 00:27:43,662 --> 00:27:46,065 - All right. - Oh, [clears throat] 629 00:27:46,132 --> 00:27:48,600 Just so you know, 630 00:27:48,667 --> 00:27:51,871 Tom does not like it if we're late. 631 00:27:51,938 --> 00:27:54,606 - Okay, all right. Noted. 632 00:27:54,673 --> 00:27:55,842 - Hey, Mabel! 633 00:27:55,908 --> 00:27:57,209 Where are you going? 634 00:27:57,276 --> 00:27:58,577 - Somewhere else. 635 00:27:58,644 --> 00:27:59,611 - Come on up here. 636 00:27:59,678 --> 00:28:01,080 I got money for ya. 637 00:28:02,281 --> 00:28:03,716 - You mean you got my money for me? 638 00:28:03,783 --> 00:28:06,385 - Okay. You want it, or don't you? 639 00:28:09,655 --> 00:28:12,124 - Just wait here. I'll be a minute. 640 00:28:12,191 --> 00:28:14,761 - Hey, what, are you ashamed? 641 00:28:14,827 --> 00:28:16,062 - Ashamed of what? 642 00:28:18,364 --> 00:28:19,766 - I'm not ashamed of nothing. 643 00:28:21,734 --> 00:28:23,169 Come on. 644 00:28:27,273 --> 00:28:30,743 [front door opens, closes] 645 00:28:32,779 --> 00:28:33,780 - Hey. 646 00:28:33,846 --> 00:28:34,847 Just like I told you, huh? 647 00:28:37,716 --> 00:28:40,152 - Look who it is. What you drawing? 648 00:28:40,219 --> 00:28:42,989 [machine shuffling money] 649 00:28:43,055 --> 00:28:45,858 - So who are you? 650 00:28:45,925 --> 00:28:47,493 - I'm Charlie. 651 00:28:47,559 --> 00:28:48,560 Oh. 652 00:28:48,627 --> 00:28:50,662 - I'm Paulette. I'm Mabel's mom. 653 00:28:50,729 --> 00:28:52,865 - You're short 20 bucks. - Yeah, so I owe you. 654 00:28:54,666 --> 00:28:55,734 Where you from? 655 00:28:55,802 --> 00:28:57,837 - Uh, I'm from, uh, South Dartmouth. 656 00:28:57,904 --> 00:28:59,738 - Where in South Dartmouth? 657 00:29:02,008 --> 00:29:03,042 - Padanaram. 658 00:29:03,109 --> 00:29:04,476 - [chuckles] 659 00:29:04,543 --> 00:29:05,778 - I can't even spell Padanaram. 660 00:29:05,845 --> 00:29:07,679 - Yeah, it's spelled with six zeros. 661 00:29:07,746 --> 00:29:09,181 Rich kid, huh? 662 00:29:09,248 --> 00:29:11,017 So what, you gonna fuck my daughter and then dump her? 663 00:29:11,083 --> 00:29:12,318 - Mom. 664 00:29:12,384 --> 00:29:13,519 - Am I wrong? 665 00:29:15,187 --> 00:29:16,755 Am I? 666 00:29:16,823 --> 00:29:20,893 Chucky, Tommy Bahama, whatever the fuck your name is? 667 00:29:20,960 --> 00:29:22,795 - Go. 668 00:29:22,862 --> 00:29:24,931 - Hey, drop something off for me, will ya? 669 00:29:24,997 --> 00:29:25,965 - Drop it yourself. 670 00:29:26,032 --> 00:29:27,399 - Come on! 671 00:29:29,235 --> 00:29:30,369 - Mabel. 672 00:29:30,436 --> 00:29:31,838 Hey, look, your mom's wrong. 673 00:29:31,904 --> 00:29:33,705 That's not what I'm about. 674 00:29:33,772 --> 00:29:34,841 Look, I know we just met, 675 00:29:34,907 --> 00:29:36,208 but I really like you, all right? 676 00:29:36,275 --> 00:29:38,978 - You need to know some shit about me, Charlie. 677 00:29:39,045 --> 00:29:40,212 All right, I'm interested in stuff. 678 00:29:40,279 --> 00:29:42,414 I'm interested in myself. 679 00:29:42,481 --> 00:29:44,884 You know, I'm a brave person. 680 00:29:44,951 --> 00:29:46,318 All right, I look after me 681 00:29:46,385 --> 00:29:49,321 'cause I'm the only one that's doing that. 682 00:29:49,388 --> 00:29:50,556 All right, and you know what I want? 683 00:29:50,622 --> 00:29:52,491 I wanna give myself a shot. 684 00:29:52,558 --> 00:29:54,193 All right? I want--I wanna make the most 685 00:29:54,260 --> 00:29:55,928 out of myself and of my life. 686 00:29:55,995 --> 00:29:58,364 And I'm not sure I'm gonna do it, but I know that I can. 687 00:29:58,430 --> 00:30:00,766 Does that make sense to you? 688 00:30:00,833 --> 00:30:02,668 - Yeah, you wanna be your own hero. 689 00:30:04,036 --> 00:30:06,939 [soft guitar music] 690 00:30:07,006 --> 00:30:11,343 * * 691 00:30:11,410 --> 00:30:13,479 - It's just where I'm from, right. 692 00:30:13,545 --> 00:30:14,847 It's not where I'm going. 693 00:30:14,914 --> 00:30:16,348 - Okay. 694 00:30:16,415 --> 00:30:17,816 So let's go. 695 00:30:24,323 --> 00:30:25,958 - My car is this way, dummy. 696 00:30:26,025 --> 00:30:32,932 * * 697 00:30:34,566 --> 00:30:37,236 - I've been up here on my own since I was 17. 698 00:30:37,303 --> 00:30:44,443 * * 699 00:30:56,956 --> 00:30:59,225 This is me. 700 00:31:03,395 --> 00:31:05,297 - You're beautiful. 701 00:31:12,071 --> 00:31:16,142 [thunder roiling] 702 00:31:16,208 --> 00:31:18,945 [fire crackling] 703 00:31:27,719 --> 00:31:30,789 [trepidatious rock music] 704 00:31:30,856 --> 00:31:37,796 * * 705 00:31:37,863 --> 00:31:40,632 [seagulls cawing] 706 00:31:44,370 --> 00:31:46,072 - Is he still fucking looking at me? 707 00:31:46,138 --> 00:31:47,439 - Yeah. 708 00:31:47,506 --> 00:31:48,840 - I can't fucking do this while he's looking at me. 709 00:31:48,907 --> 00:31:50,109 It's like taking a piss. 710 00:31:50,176 --> 00:31:53,179 I can feel his eyes fucking burning my neck. 711 00:31:53,245 --> 00:31:54,813 Fucking Eldridge, man. 712 00:31:54,880 --> 00:31:56,548 Dude still scares the piss out of me. 713 00:31:56,615 --> 00:31:58,817 - He scares the piss out of everybody. 714 00:32:00,352 --> 00:32:02,955 - Where the hell is Charlie? 715 00:32:03,022 --> 00:32:06,625 - He better fucking get here before Tom does. 716 00:32:06,692 --> 00:32:10,129 Oh, man. Here we go. 717 00:32:10,196 --> 00:32:12,398 - Thanks. - See ya, mate. 718 00:32:15,401 --> 00:32:16,802 - Ray, what's up? 719 00:32:16,868 --> 00:32:19,505 - Got some twine tops and rings to drop off. 720 00:32:19,571 --> 00:32:20,539 - So drop 'em. 721 00:32:20,606 --> 00:32:24,376 - [mutters] [grunts] 722 00:32:27,779 --> 00:32:29,415 All these years on draggers, 723 00:32:29,481 --> 00:32:31,917 I hope you haven't forgotten how to scallop. 724 00:32:31,984 --> 00:32:33,052 [grunts] 725 00:32:33,119 --> 00:32:34,086 - You all right? 726 00:32:34,153 --> 00:32:35,887 - Yeah, finest kind. 727 00:32:35,954 --> 00:32:38,224 I've been working the channel, killing it. 728 00:32:38,290 --> 00:32:41,360 Big as pie plates. 729 00:32:41,427 --> 00:32:43,062 It's marked down up in the wheelhouse. 730 00:32:43,129 --> 00:32:45,664 - Yeah, well, yeah, I have some ideas of my own. 731 00:32:45,731 --> 00:32:47,666 - Well, my boat, my ideas. 732 00:32:47,733 --> 00:32:49,768 - I can stay home. You can take her out. 733 00:32:49,835 --> 00:32:51,270 - I don't wanna tango with you right now, Tom. 734 00:32:51,337 --> 00:32:52,504 - I don't wanna tango with you, Ray. 735 00:32:52,571 --> 00:32:53,805 - You keep an eye on the shoes. 736 00:32:53,872 --> 00:32:56,275 I don't want you fucking up my dredges. 737 00:32:56,342 --> 00:32:59,045 No more than 12 knots steaming out. 738 00:32:59,111 --> 00:33:00,879 This ain't a fucking race. 739 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 [engine revving] 740 00:33:11,457 --> 00:33:12,391 - Hey. 741 00:33:12,458 --> 00:33:13,792 - Come on, guys. 742 00:33:21,567 --> 00:33:22,968 Where's my fucking brother? 743 00:33:24,503 --> 00:33:27,906 [soft guitar music] 744 00:33:27,973 --> 00:33:30,842 - [yawns] 745 00:33:38,016 --> 00:33:40,286 - Hey. - Hey. 746 00:33:40,352 --> 00:33:41,787 - You were asleep, 747 00:33:41,853 --> 00:33:43,655 but the rest of you is awake. 748 00:33:48,360 --> 00:33:50,028 - [moans] 749 00:34:01,707 --> 00:34:04,776 - You like me, Charlie? 750 00:34:04,843 --> 00:34:06,112 - Yeah. 751 00:34:08,514 --> 00:34:10,482 - I like you too. 752 00:34:20,659 --> 00:34:22,161 - I like everything about you. 753 00:34:23,629 --> 00:34:26,498 - Like me lower. 754 00:34:26,565 --> 00:34:27,799 - Yeah. 755 00:34:45,151 --> 00:34:47,853 [phone buzzing] 756 00:34:47,919 --> 00:34:51,590 - [sighs] Who's calling you so early? 757 00:34:51,657 --> 00:34:54,393 - It's not so early. 758 00:34:54,460 --> 00:34:56,895 - What do you mean? 759 00:34:56,962 --> 00:34:59,631 - I keep cardboard on the windows. 760 00:34:59,698 --> 00:35:01,700 - What? - I like it dark when I sleep. 761 00:35:04,436 --> 00:35:07,206 What--dude! 762 00:35:07,273 --> 00:35:09,875 - Shit! 763 00:35:09,941 --> 00:35:11,109 What time is it? 764 00:35:11,177 --> 00:35:13,479 - Oh, uh, it's 8:23. 765 00:35:13,545 --> 00:35:15,113 - No! - Skeemo. 766 00:35:15,181 --> 00:35:16,448 Skeemo's calling. 767 00:35:16,515 --> 00:35:17,983 - Skeemo! Skeemo, it's Charlie. 768 00:35:18,049 --> 00:35:19,985 - We've been looking for you. You fucked up, man. 769 00:35:20,051 --> 00:35:21,453 We're in the harbor. We're leaving. 770 00:35:21,520 --> 00:35:23,455 - Whoa! - Is that Charlie? 771 00:35:24,055 --> 00:35:27,193 Ask college boy what he doesn't understand about "8:00." 772 00:35:27,259 --> 00:35:29,695 Tell him we'll see him in ten days. 773 00:35:29,761 --> 00:35:31,697 - Thomas-- - Skeemo. 774 00:35:31,763 --> 00:35:33,064 Hey, Charlie. 775 00:35:33,131 --> 00:35:34,433 This is Costa. Where are you? 776 00:35:34,500 --> 00:35:35,601 - Yo, I'm at Mabel's. 777 00:35:35,667 --> 00:35:36,635 - Where's Mabel's? 778 00:35:36,702 --> 00:35:37,769 - East Rodney French! 779 00:35:37,836 --> 00:35:39,271 - All right, you still got time. 780 00:35:39,338 --> 00:35:40,772 Mabel, just get him on to the hurricane deck, okay? 781 00:35:40,839 --> 00:35:42,474 Just leave now. - All right, we're coming. 782 00:35:42,941 --> 00:35:44,410 - Not a fucking chance. 783 00:35:44,476 --> 00:35:45,744 - You got your keys? 784 00:35:45,811 --> 00:35:47,112 - Yeah, I got them right here. 785 00:35:50,649 --> 00:35:51,783 - Go, go! 786 00:35:51,850 --> 00:35:53,352 - Right here, right here. 787 00:35:53,419 --> 00:35:56,288 [chaotic percussive music] 788 00:35:56,355 --> 00:35:58,257 * * 789 00:35:58,324 --> 00:35:59,325 - Go, go! 790 00:35:59,391 --> 00:36:03,729 [tires squealing] 791 00:36:03,795 --> 00:36:05,264 [car horn blares] Whoa! 792 00:36:05,331 --> 00:36:06,432 Mabel! 793 00:36:06,498 --> 00:36:07,633 Whoa! 794 00:36:07,699 --> 00:36:09,100 [car horns blaring] 795 00:36:09,167 --> 00:36:10,702 Oh, my God. 796 00:36:10,769 --> 00:36:17,243 * * 797 00:36:17,309 --> 00:36:20,246 [soft majestic music] 798 00:36:20,312 --> 00:36:22,648 [chaotic percussive music] 799 00:36:22,714 --> 00:36:26,452 [car horn blaring] 800 00:36:26,518 --> 00:36:28,554 Oh, shit! We're on the sidewalk! 801 00:36:30,188 --> 00:36:32,291 Mabel--whoa! 802 00:36:36,395 --> 00:36:37,363 Shit. 803 00:36:37,429 --> 00:36:38,997 [tires screeching] 804 00:36:40,799 --> 00:36:43,134 - Slow the fuck down! 805 00:36:43,201 --> 00:36:44,836 - Oh, my God. 806 00:36:44,903 --> 00:36:48,640 Mabel, fuck, you can drive. 807 00:36:48,707 --> 00:36:51,610 [soft majestic music] 808 00:36:51,677 --> 00:36:53,779 - Come on, man. This is cold. 809 00:36:53,845 --> 00:36:55,747 He's your little brother. 810 00:36:55,814 --> 00:36:57,449 And plus, we need the extra hands, Tom. 811 00:36:57,516 --> 00:36:58,817 - I'm sorry, rules are rules. 812 00:36:58,884 --> 00:37:00,519 Same for everyone. 813 00:37:00,586 --> 00:37:03,489 [suspenseful music] 814 00:37:03,555 --> 00:37:06,725 * * 815 00:37:16,034 --> 00:37:17,969 - Look up. They're on the dyke. 816 00:37:19,204 --> 00:37:20,972 - Yeah, I see him. 817 00:37:24,410 --> 00:37:26,011 - Oh, man. 818 00:37:26,077 --> 00:37:27,313 - That's Mabel's car, right? 819 00:37:27,379 --> 00:37:28,614 - [chuckles] 820 00:37:30,716 --> 00:37:33,819 - There--there was something I wanted to talk to you about. 821 00:37:33,885 --> 00:37:35,521 I was thinking about going to community college. 822 00:37:35,587 --> 00:37:37,122 Do you think that's a crazy idea? 823 00:37:37,188 --> 00:37:39,090 - It's great. Wait, what? 824 00:37:39,157 --> 00:37:40,526 - I fucking told you he was gonna come. 825 00:37:40,592 --> 00:37:41,693 - Community college. 826 00:37:41,760 --> 00:37:42,894 Do you think that's a crazy idea? 827 00:37:42,961 --> 00:37:43,795 - I don't think he's gonna make it. 828 00:37:43,862 --> 00:37:44,996 - He's gonna make it. 829 00:37:45,063 --> 00:37:46,164 - What the fuck are you doing? 830 00:37:46,231 --> 00:37:47,399 Just slow down, Tom. 831 00:37:47,466 --> 00:37:48,400 He's your little brother! 832 00:37:48,467 --> 00:37:50,268 Come on. 833 00:37:50,336 --> 00:37:51,703 - Yes or--yes or no? - Wait, there they are! 834 00:37:51,770 --> 00:37:53,972 Look! - Oh! 835 00:37:54,039 --> 00:37:55,807 - Oh, he's gonna-- he's going for it, man. 836 00:37:55,874 --> 00:37:58,644 - Let's go, Charlie! 837 00:37:58,710 --> 00:38:00,211 - Costa, look. - Right there, man. 838 00:38:00,278 --> 00:38:01,413 He's going for it. 839 00:38:01,480 --> 00:38:02,881 - Oh, no fucking way. 840 00:38:02,948 --> 00:38:04,650 - Come on, Charlie! 841 00:38:04,716 --> 00:38:05,751 - Come on, baby boy! 842 00:38:05,817 --> 00:38:07,386 [tires squealing] 843 00:38:09,955 --> 00:38:11,590 - Wait, Charlie! - Yeah? 844 00:38:11,657 --> 00:38:12,824 - You didn't answer my question. 845 00:38:12,891 --> 00:38:14,159 Community college. - Community college? 846 00:38:14,225 --> 00:38:15,226 - Do you think that's stupid, or don't you? 847 00:38:15,293 --> 00:38:16,795 - It's smart. You're smart. 848 00:38:16,862 --> 00:38:17,863 It's smart. You should go. 849 00:38:17,929 --> 00:38:19,230 Go. - Okay. 850 00:38:19,297 --> 00:38:20,198 - Be your own hero. 851 00:38:22,668 --> 00:38:24,336 - Good luck! 852 00:38:24,403 --> 00:38:27,305 [dramatic music] 853 00:38:27,373 --> 00:38:29,641 * * 854 00:38:29,708 --> 00:38:31,377 - Row in! - Come on, Charlie! 855 00:38:33,912 --> 00:38:34,846 - Come on, Charlie! 856 00:38:34,913 --> 00:38:36,314 You can make it! 857 00:38:36,382 --> 00:38:37,683 Not dead yet! 858 00:38:37,749 --> 00:38:41,086 all: Not dead yet! Not dead yet! 859 00:38:41,152 --> 00:38:45,557 Not dead yet! Not dead yet! 860 00:38:45,624 --> 00:38:46,725 - There he goes! 861 00:38:46,792 --> 00:38:48,193 - [screams] 862 00:38:48,259 --> 00:38:49,327 - Oh! 863 00:38:51,463 --> 00:38:52,631 - Oh, shit. 864 00:38:52,698 --> 00:38:54,032 - Let's go, baby dolphin! 865 00:38:54,099 --> 00:38:55,434 - Right here, right here. Let's get him. 866 00:38:55,501 --> 00:38:57,335 Give me that, yeah. - Pull the rig out! 867 00:38:57,403 --> 00:38:58,970 - Take it! 868 00:38:59,037 --> 00:39:00,238 - Grab it, Charlie! 869 00:39:05,877 --> 00:39:07,379 - Yeah! - Charlie! 870 00:39:07,446 --> 00:39:08,780 [laughter] 871 00:39:08,847 --> 00:39:10,882 - Come on, Charlie! 872 00:39:10,949 --> 00:39:12,784 Out of the water! 873 00:39:12,851 --> 00:39:13,985 - Let's go, baby! 874 00:39:14,052 --> 00:39:15,554 - Get him out of the water! 875 00:39:15,621 --> 00:39:16,822 - Come on, baby! 876 00:39:16,888 --> 00:39:18,089 Come on, man! 877 00:39:18,156 --> 00:39:19,758 Come on, baby! - You got it. 878 00:39:19,825 --> 00:39:20,759 Come up. 879 00:39:20,826 --> 00:39:21,793 Come on. 880 00:39:21,860 --> 00:39:23,629 - [laughing] Oh. 881 00:39:23,695 --> 00:39:24,763 - Yeah, boy. 882 00:39:24,830 --> 00:39:26,164 - [pants] 883 00:39:26,231 --> 00:39:28,133 [laughter] 884 00:39:31,403 --> 00:39:32,738 - Mabel! 885 00:39:32,804 --> 00:39:34,406 - Charlie! 886 00:39:35,407 --> 00:39:37,609 - [laughs] 887 00:39:37,676 --> 00:39:40,078 - [giggles] 888 00:39:40,145 --> 00:39:43,248 [soft uplifting music] 889 00:39:43,314 --> 00:39:50,221 * * 890 00:40:16,648 --> 00:40:18,316 - Outward bound. 891 00:40:21,553 --> 00:40:23,354 Godspeed, boys. 892 00:40:26,492 --> 00:40:28,794 Godspeed. 893 00:40:29,761 --> 00:40:36,902 * * 894 00:41:08,734 --> 00:41:10,936 - [grunting] 895 00:41:17,075 --> 00:41:20,546 - Look, I overslept. I'm sorry. 896 00:41:20,612 --> 00:41:22,814 - Well, if you said you weren't paying attention, 897 00:41:22,881 --> 00:41:25,183 I'd throw you back over the side. 898 00:41:35,226 --> 00:41:37,195 - Man, the sky and the sea are the same color. 899 00:41:37,262 --> 00:41:39,030 You can't even see the horizon. 900 00:41:40,465 --> 00:41:42,333 - You know what you also can't see? 901 00:41:43,635 --> 00:41:46,204 Whales down there. 902 00:41:46,271 --> 00:41:47,438 - Where? 903 00:41:47,505 --> 00:41:48,974 - 50 feet below us. 904 00:41:49,040 --> 00:41:50,508 Wanna hear 'em? 905 00:41:52,744 --> 00:41:53,879 - Yeah. 906 00:41:58,016 --> 00:41:59,084 [switch clicks] 907 00:41:59,150 --> 00:42:01,887 [whales singing] 908 00:42:10,428 --> 00:42:11,897 - Humpbacks. 909 00:42:15,834 --> 00:42:17,168 - Where is that coming from? 910 00:42:17,235 --> 00:42:19,771 - Ray wired up a microphone. 911 00:42:19,838 --> 00:42:23,374 He's a closet whale hugger. 912 00:42:23,441 --> 00:42:27,078 - [chuckles] 913 00:42:27,145 --> 00:42:29,848 - And he's from down South, right? 914 00:42:29,915 --> 00:42:31,216 - Texas. 915 00:42:31,282 --> 00:42:33,952 - How did he end up in Massachusetts? 916 00:42:34,019 --> 00:42:38,556 - He had a shrimp boat out of Galveston. 917 00:42:38,624 --> 00:42:40,025 Hurricane sunk it. 918 00:42:40,091 --> 00:42:44,362 He came up here to New Bedford. 919 00:42:44,429 --> 00:42:47,532 My mom had me. 920 00:42:47,599 --> 00:42:49,100 Never went home. 921 00:42:57,843 --> 00:42:59,177 You should probably turn in. 922 00:43:01,012 --> 00:43:03,481 - All right. I mean, aye, aye, cap'n. 923 00:43:22,533 --> 00:43:25,136 - You gonna fuck that thing when you're done feeling it up? 924 00:43:27,272 --> 00:43:30,809 - You got to stow these things just right. 925 00:43:30,876 --> 00:43:33,044 You get a little bit of mildew on the seams, 926 00:43:33,111 --> 00:43:34,212 it weakens, splits. 927 00:43:34,279 --> 00:43:35,280 It's fucking over. 928 00:43:35,346 --> 00:43:36,514 - What the hell is that? 929 00:43:36,581 --> 00:43:38,249 - It's a survival suit, Charlie. 930 00:43:38,316 --> 00:43:40,618 We go down. I put this bad boy on. 931 00:43:40,686 --> 00:43:42,954 Coast Guard finds me two days after Skeemo over here 932 00:43:43,021 --> 00:43:44,522 is sleeping with the fishes. 933 00:43:44,589 --> 00:43:46,524 - Biggest waste of money I ever saw. 934 00:43:46,591 --> 00:43:48,259 - Boats do sink, in case you forgot 935 00:43:48,326 --> 00:43:51,029 what happened last Monday. 936 00:43:51,096 --> 00:43:53,799 - Well, it's like this, Nunesy. 937 00:43:53,865 --> 00:43:56,501 Sure, you and I are dory mates. 938 00:43:56,567 --> 00:43:58,369 But this ship starts going down 939 00:43:58,436 --> 00:44:00,038 and you march out on the deck wearing that thing, 940 00:44:00,105 --> 00:44:01,172 what do you think's gonna happen? 941 00:44:01,239 --> 00:44:02,307 We're gonna pat you on the back, 942 00:44:02,373 --> 00:44:04,575 say lucky for you? No. 943 00:44:04,642 --> 00:44:06,244 I'm gonna smack you over the head with a marlinspike 944 00:44:06,311 --> 00:44:07,612 and take the fucking thing. 945 00:44:07,679 --> 00:44:09,214 And then I gotta fight Charlie for it. 946 00:44:09,280 --> 00:44:10,415 And he's a scrappy looking kid. 947 00:44:10,481 --> 00:44:12,517 I'm not looking forward to that. 948 00:44:14,152 --> 00:44:16,554 - You think I didn't think about that? 949 00:44:16,621 --> 00:44:20,258 - No, I don't think you thought about that, Nunesy. 950 00:44:25,496 --> 00:44:26,564 The fuck? 951 00:44:26,631 --> 00:44:27,699 - Jesus Christ. 952 00:44:28,834 --> 00:44:30,969 - Yeah, yeah. I'll let him know. 953 00:44:31,036 --> 00:44:32,470 I got six friends here 954 00:44:32,537 --> 00:44:33,872 that say I'm gonna wear that bad boy 955 00:44:33,939 --> 00:44:36,474 into the deep blue sea. 956 00:44:36,541 --> 00:44:38,409 - You don't have any idea how fucked up 957 00:44:38,476 --> 00:44:39,845 what you just said is, do you? 958 00:44:39,911 --> 00:44:43,348 - Well, you're the one talking about killing me for it. 959 00:44:43,414 --> 00:44:46,117 - [laughs] I'm joking with you. You bought a gun. 960 00:44:46,184 --> 00:44:47,352 You put it in your fucking suit. 961 00:44:47,418 --> 00:44:48,453 Are you out of your mind? 962 00:44:48,519 --> 00:44:50,221 You're a sick man. - Yeah. 963 00:44:50,288 --> 00:44:51,890 - Guys, it's clarified our roles. 964 00:44:51,957 --> 00:44:53,324 It's given us all a goal. 965 00:44:53,391 --> 00:44:54,625 You know, human resources, 966 00:44:54,692 --> 00:44:56,394 they'd call it good team building. 967 00:44:56,461 --> 00:44:58,596 - You see? - Yeah. 968 00:44:58,663 --> 00:45:00,198 - Team building. 969 00:45:00,265 --> 00:45:01,800 - Team building. - Yeah. 970 00:45:01,867 --> 00:45:02,901 - Yeah. 971 00:45:02,968 --> 00:45:03,902 - Beautifully phrased bullshit. 972 00:45:03,969 --> 00:45:05,503 - Team building. 973 00:45:05,570 --> 00:45:07,505 [seagulls cawing] 974 00:45:10,041 --> 00:45:11,977 [steam hissing] 975 00:45:12,043 --> 00:45:14,712 [pulley whirring] 976 00:45:22,821 --> 00:45:24,790 [water rushing] 977 00:45:30,261 --> 00:45:32,197 - Scalloping now, King Charles. 978 00:45:32,263 --> 00:45:34,132 We hook up. 979 00:45:34,199 --> 00:45:35,934 Keep your fingers clear at all times, 980 00:45:36,001 --> 00:45:36,902 outside of the hook. 981 00:45:36,968 --> 00:45:38,136 - All right. 982 00:45:38,203 --> 00:45:39,270 - Back up from it. 983 00:45:39,337 --> 00:45:41,439 [pulley whirring] 984 00:45:43,809 --> 00:45:47,078 - Wait till it gets about halfway. 985 00:45:47,145 --> 00:45:50,181 Walk it back the way I showed you. 986 00:45:50,248 --> 00:45:51,950 Don't pull on it. Just walk it back. 987 00:45:52,017 --> 00:45:52,951 - All right. 988 00:45:53,018 --> 00:45:54,886 - Keep coming. 989 00:45:54,953 --> 00:45:56,421 Keep coming. Keep coming. 990 00:45:56,487 --> 00:45:57,923 Great. Nicely done. 991 00:45:57,989 --> 00:46:00,758 Little Double Dutch swing. 992 00:46:00,826 --> 00:46:02,360 Boom. 993 00:46:11,402 --> 00:46:15,874 [chains clinking] 994 00:46:15,941 --> 00:46:18,009 [laughs] 995 00:46:18,076 --> 00:46:19,878 Whoa! 996 00:46:19,945 --> 00:46:21,446 - Boom. 997 00:46:25,016 --> 00:46:27,785 Whoo! Yeah. 998 00:46:27,853 --> 00:46:29,154 Come on over. 999 00:46:29,220 --> 00:46:33,158 First thing you do: pull this guy in. 1000 00:46:33,224 --> 00:46:34,225 Pull it out of the bullring. 1001 00:46:34,292 --> 00:46:37,262 All right, simple as that. 1002 00:46:37,328 --> 00:46:38,763 All right. 1003 00:46:38,830 --> 00:46:39,797 Gotta move fast. 1004 00:46:39,865 --> 00:46:40,765 Time is money. 1005 00:46:40,832 --> 00:46:41,799 - Uh-huh. 1006 00:46:41,867 --> 00:46:42,834 - Dump the dump chain. 1007 00:46:42,901 --> 00:46:44,002 - Yeah. 1008 00:46:44,069 --> 00:46:45,236 - Now, back the fuck up. 1009 00:46:45,303 --> 00:46:46,604 - [laughs] 1010 00:46:53,511 --> 00:46:55,646 - Look at that. - Yeah, I see. 1011 00:46:55,713 --> 00:46:56,882 - Doubloons. 1012 00:46:56,948 --> 00:46:58,616 - Yeah, man. 1013 00:46:59,784 --> 00:47:02,353 - Michelin star dinner right there. 1014 00:47:02,420 --> 00:47:03,855 - All right, Charlie boy. 1015 00:47:03,922 --> 00:47:05,256 So we wanna get the dredge on the rail. 1016 00:47:05,323 --> 00:47:06,824 So we hook it up to the lifting chain 1017 00:47:06,892 --> 00:47:08,793 right here, okay? 1018 00:47:08,860 --> 00:47:10,328 We wanna get out of this bad boy's way. 1019 00:47:10,395 --> 00:47:12,197 Okay. - Okay. 1020 00:47:15,733 --> 00:47:16,701 Whoa! 1021 00:47:16,767 --> 00:47:18,269 - Whoa, okay. 1022 00:47:25,944 --> 00:47:27,145 - Hit it on the down roll. 1023 00:47:27,212 --> 00:47:28,613 - The down roll? 1024 00:47:39,090 --> 00:47:41,159 - [chuckles] 1025 00:47:41,226 --> 00:47:43,494 All right, now the fun part. 1026 00:47:43,561 --> 00:47:45,230 You good at bending over? 1027 00:47:45,296 --> 00:47:46,464 You're gonna get a lot of practice. 1028 00:47:46,531 --> 00:47:47,999 Come on. [laughter] 1029 00:47:48,066 --> 00:47:49,200 Come on, baby. 1030 00:47:49,267 --> 00:47:50,701 Let's get in here. 1031 00:47:50,768 --> 00:47:51,769 All right! 1032 00:47:51,836 --> 00:47:53,071 Let's get mad, boys! 1033 00:47:53,138 --> 00:47:55,340 Assholes and elbows, come on! 1034 00:47:59,644 --> 00:48:00,811 - All right, Charlie. 1035 00:48:00,878 --> 00:48:02,180 I'm gonna explain this one time. 1036 00:48:02,247 --> 00:48:03,548 Right side up. - Yeah. 1037 00:48:03,614 --> 00:48:05,283 - You wanna get in there nice and slow. 1038 00:48:05,350 --> 00:48:07,552 Turn the knife upward and scrape the meat. 1039 00:48:07,618 --> 00:48:09,187 - Yep. Damn, that opened that. 1040 00:48:09,254 --> 00:48:11,322 - Have fun. 1041 00:48:11,389 --> 00:48:12,523 - It should all just come right off. 1042 00:48:12,590 --> 00:48:14,259 - There you go. - Hey! 1043 00:48:14,325 --> 00:48:15,693 - Yeah, baby. - Yeah! 1044 00:48:15,760 --> 00:48:17,028 - There you go. You're a natural. 1045 00:48:17,095 --> 00:48:18,029 - Man, that was perfect! 1046 00:48:18,096 --> 00:48:19,197 You see that? 1047 00:48:19,264 --> 00:48:21,099 - That's beautiful, yeah. 1048 00:48:21,166 --> 00:48:22,533 You got to find that rhythm. 1049 00:48:22,600 --> 00:48:24,035 - What, you gotta dance while you-- 1050 00:48:24,102 --> 00:48:25,436 - Find that chakra that-- yeah, you do a shuck dance. 1051 00:48:25,503 --> 00:48:26,704 It helps you out. 1052 00:48:26,771 --> 00:48:27,973 - Man, I can't even put the knife in 1053 00:48:28,039 --> 00:48:29,440 when dancing like this. 1054 00:48:29,507 --> 00:48:30,808 - I got a lot of natural rhythm anyway, you know? 1055 00:48:30,875 --> 00:48:32,543 - You should see him practicing salsa. 1056 00:48:32,610 --> 00:48:34,645 - Let's find a big scallop. 1057 00:48:34,712 --> 00:48:35,880 Big one's a different story. 1058 00:48:35,947 --> 00:48:37,382 You got to flip your knife around, right? 1059 00:48:37,448 --> 00:48:38,849 Hold that. Flip your knife around. 1060 00:48:38,916 --> 00:48:40,385 Right. You got to hit it hard. 1061 00:48:40,451 --> 00:48:41,987 Knock it out. - He didn't do that. 1062 00:48:42,053 --> 00:48:43,621 - You got to knock it. The big ones are conscious. 1063 00:48:43,688 --> 00:48:45,023 You got to knock it out. Hit it harder. 1064 00:48:45,090 --> 00:48:47,425 You got to--knock it out! 1065 00:48:47,492 --> 00:48:48,893 I'm joking. You don't got to knock it. 1066 00:48:48,960 --> 00:48:50,695 [laughter] 1067 00:48:50,761 --> 00:48:54,865 [imitates chimpanzee shrieking] 1068 00:48:54,932 --> 00:48:56,234 Know what I'm saying? 1069 00:48:56,301 --> 00:48:58,503 - [imitates chimpanzee shrieking] 1070 00:49:02,073 --> 00:49:03,474 - All right, King Charles. 1071 00:49:03,541 --> 00:49:05,210 Now, we wash. 1072 00:49:05,643 --> 00:49:07,478 Here's where you polish them up. 1073 00:49:07,545 --> 00:49:09,414 You get them looking nice and sparkling clean. 1074 00:49:09,480 --> 00:49:11,749 - Oh, yeah. 1075 00:49:11,816 --> 00:49:13,284 - Grab one of those muslin bags 1076 00:49:13,351 --> 00:49:15,220 like I showed you. 1077 00:49:15,286 --> 00:49:16,287 Hold it open. 1078 00:49:16,354 --> 00:49:18,323 There you go. 1079 00:49:18,389 --> 00:49:20,858 [laughs] You got a bag of gold. 1080 00:49:20,925 --> 00:49:22,227 - Yeah. 1081 00:49:22,293 --> 00:49:23,995 [dramatic music] 1082 00:49:24,062 --> 00:49:25,863 - You enjoying yourself? 1083 00:49:25,930 --> 00:49:27,632 - Yes, sir! 1084 00:49:27,698 --> 00:49:30,468 - [laughs] Fat baby. 1085 00:49:30,535 --> 00:49:32,437 Hey, grab that shovel, Charlie. 1086 00:49:32,503 --> 00:49:36,807 - I got it. 1087 00:49:36,874 --> 00:49:38,343 - Just sprinkle a little bit on top. 1088 00:49:38,409 --> 00:49:40,311 Give it a little bit of love. 1089 00:49:40,378 --> 00:49:41,579 - Like that? - Like that. 1090 00:49:41,646 --> 00:49:43,481 That's perfect. 1091 00:49:43,548 --> 00:49:45,050 That's good. That's good. 1092 00:49:47,052 --> 00:49:48,786 Huh, huh? 1093 00:49:48,853 --> 00:49:50,721 Not too bad. 1094 00:49:50,788 --> 00:49:51,922 - [sighs] 1095 00:49:51,989 --> 00:49:54,059 - You almost looking like a fisherman. 1096 00:49:54,125 --> 00:49:55,526 - [laughs] 1097 00:50:06,037 --> 00:50:08,373 [waves crashing] 1098 00:50:08,439 --> 00:50:10,108 [boat hull creaking] 1099 00:50:21,752 --> 00:50:24,155 - What's up, fuckhead? 1100 00:50:24,222 --> 00:50:26,257 How we doing? 1101 00:50:26,324 --> 00:50:30,061 - Six bushels a side, 20-count. 1102 00:50:30,128 --> 00:50:32,997 - Nice. 1103 00:50:33,064 --> 00:50:34,599 Not nice enough. 1104 00:50:34,665 --> 00:50:36,434 We're moving north. 1105 00:50:53,418 --> 00:50:56,154 - [groans] 1106 00:50:56,221 --> 00:50:58,623 Hey, Tom, we're all cut out. 1107 00:50:58,689 --> 00:51:01,759 The guys wanna know when we're setting out again. 1108 00:51:01,826 --> 00:51:03,461 - See that line of boats? 1109 00:51:03,528 --> 00:51:05,963 Those are American fishing boats. 1110 00:51:06,030 --> 00:51:07,465 - Uh-huh. 1111 00:51:07,532 --> 00:51:09,767 - And that is a Canadian Coast Guard 1112 00:51:09,834 --> 00:51:12,203 moving away from us about 11 miles. 1113 00:51:12,270 --> 00:51:15,106 And as soon as they disappear, we're going in. 1114 00:51:16,541 --> 00:51:18,209 - Going in where? 1115 00:51:18,276 --> 00:51:21,512 - Canadian waters. 1116 00:51:21,579 --> 00:51:23,381 That's Canada on that side, 1117 00:51:23,448 --> 00:51:24,815 and there are scallops along there. 1118 00:51:24,882 --> 00:51:26,551 And I remember a spot from a few years ago. 1119 00:51:26,617 --> 00:51:29,387 It could be virgin stuff, U10s. 1120 00:51:29,454 --> 00:51:32,056 - U10s means money, baby. 1121 00:51:32,123 --> 00:51:34,859 So we shut our transponder off so we can't be located, 1122 00:51:34,925 --> 00:51:38,529 dip in, dip out, turn it back on, 1123 00:51:40,231 --> 00:51:41,832 like nothing happened. 1124 00:51:41,899 --> 00:51:45,770 - Yeah, we're gonna show Ray what real fishermen can do. 1125 00:51:45,836 --> 00:51:47,572 The biggest trip the "Finestkind's" had 1126 00:51:47,638 --> 00:51:49,607 in five years is gonna be mine. 1127 00:51:49,674 --> 00:51:51,309 We're gonna shove the boat share 1128 00:51:51,376 --> 00:51:52,410 so far up his nose, 1129 00:51:52,477 --> 00:51:54,078 it's gonna come out his ears. 1130 00:51:54,145 --> 00:51:56,581 - [laughs] 1131 00:51:56,647 --> 00:51:58,115 - What happens if we get caught? 1132 00:52:00,585 --> 00:52:02,387 - Getting caught is not an option. 1133 00:52:02,453 --> 00:52:04,655 - Whew. [laughs] Say that again. 1134 00:52:04,722 --> 00:52:08,759 - Getting caught is not a fucking option. 1135 00:52:10,928 --> 00:52:13,998 [Dirty Honey's "When I'm Gone"] 1136 00:52:14,064 --> 00:52:20,738 * * 1137 00:52:20,805 --> 00:52:22,340 - * I'm down and out * 1138 00:52:22,407 --> 00:52:26,110 * I'm on my knees * 1139 00:52:26,177 --> 00:52:31,115 * Been working so hard to fill my needs * 1140 00:52:31,182 --> 00:52:35,986 * 'Cause I got bitten by a hand that feeds * 1141 00:52:36,053 --> 00:52:39,924 * And I'm burning cash like gasoline * 1142 00:52:43,093 --> 00:52:48,233 * I'm back to the grind * 1143 00:52:48,299 --> 00:52:53,003 * All I wanted to say * 1144 00:52:53,070 --> 00:52:58,576 * Is I've been walking this line too long * 1145 00:52:58,643 --> 00:53:03,914 * And all I wanted to say * 1146 00:53:03,981 --> 00:53:06,884 * You know time has come * 1147 00:53:06,951 --> 00:53:10,054 * You're gonna miss me when I'm gone * 1148 00:53:19,230 --> 00:53:24,235 * I got no shelter in the driving rain * 1149 00:53:24,302 --> 00:53:27,938 * I got no lady to ease my pain * 1150 00:53:29,874 --> 00:53:32,209 - Days like this, I don't regret not going to college. 1151 00:53:32,277 --> 00:53:33,411 [laughter] 1152 00:53:33,478 --> 00:53:34,579 - Amen, brother. 1153 00:53:34,645 --> 00:53:36,013 - Whoo! 1154 00:53:36,080 --> 00:53:38,249 - Whoo-whoo. 1155 00:53:38,316 --> 00:53:39,550 - Look at that. 1156 00:53:39,617 --> 00:53:41,819 That's gold, baby. 1157 00:53:41,886 --> 00:53:44,655 - Now we're fishing, boys! 1158 00:53:44,722 --> 00:53:46,391 Eat your heart out, Ray! 1159 00:53:46,457 --> 00:53:48,593 [all cheering] 1160 00:53:48,659 --> 00:53:50,227 - Yeah! Come on! 1161 00:53:50,295 --> 00:53:51,762 Get mad! 1162 00:53:51,829 --> 00:53:56,567 - * Is I've been walking this line too long * 1163 00:53:56,634 --> 00:54:01,972 * And all I wanted to say * 1164 00:54:02,039 --> 00:54:04,342 * You know the time has come * 1165 00:54:04,409 --> 00:54:08,145 * So don't miss me when I'm gone * 1166 00:54:08,212 --> 00:54:09,614 - Hey, Charles. 1167 00:54:09,680 --> 00:54:11,349 Come meet my friend, Shamu. 1168 00:54:11,416 --> 00:54:14,018 - Whoa! 1169 00:54:14,084 --> 00:54:16,421 - [laughs] He's mooning ya. 1170 00:54:16,487 --> 00:54:17,855 - Yeah. 1171 00:54:18,589 --> 00:54:19,924 - Oh. 1172 00:54:19,990 --> 00:54:21,326 Look, his buddy, Free Willy, showed up. 1173 00:54:21,392 --> 00:54:23,594 - [laughs] 1174 00:54:23,661 --> 00:54:25,696 - Oh-ho! Damn. 1175 00:54:28,165 --> 00:54:33,438 - * And all I wanted to say * 1176 00:54:33,504 --> 00:54:38,876 * Is I've been walking this line for too long * 1177 00:54:38,943 --> 00:54:40,811 - Money bags, huh? - Yeah. 1178 00:54:40,878 --> 00:54:44,549 - * Say * 1179 00:54:44,615 --> 00:54:47,251 * You know the time has come * 1180 00:54:47,318 --> 00:54:52,022 * So don't miss me when I'm gone * 1181 00:54:54,925 --> 00:54:57,628 - Get your hands off me. 1182 00:54:57,695 --> 00:55:01,932 Get your fucking hands off me. 1183 00:55:01,999 --> 00:55:04,201 - Don't start this shit again. 1184 00:55:04,268 --> 00:55:05,470 - Oh, fuck. 1185 00:55:05,536 --> 00:55:07,438 [both grunting] 1186 00:55:11,141 --> 00:55:12,777 [laughter] 1187 00:55:12,843 --> 00:55:14,645 Quit, Charlie. - No, never. 1188 00:55:14,712 --> 00:55:16,447 - Charlie. - Get the fuck off. 1189 00:55:16,514 --> 00:55:17,682 - [laughs] 1190 00:55:17,748 --> 00:55:19,183 - Fuck you. Ah! 1191 00:55:24,489 --> 00:55:26,757 Whoo! 1192 00:55:26,824 --> 00:55:29,494 [seagulls cawing] 1193 00:55:29,560 --> 00:55:32,329 [serene music] 1194 00:55:32,397 --> 00:55:39,303 * * 1195 00:55:53,718 --> 00:55:56,086 [pulley whirring] 1196 00:56:11,502 --> 00:56:12,737 - There it is, baby. 1197 00:56:12,803 --> 00:56:14,905 Whoo! 1198 00:56:21,746 --> 00:56:23,280 [explosion booming] 1199 00:56:23,347 --> 00:56:24,715 - [grunts] 1200 00:56:24,782 --> 00:56:26,283 [boat hull creaking] 1201 00:56:26,350 --> 00:56:27,785 - Fuck. 1202 00:56:28,486 --> 00:56:29,720 - Fuck. 1203 00:56:29,787 --> 00:56:31,522 - Fuck. - Here, I got you. 1204 00:56:36,994 --> 00:56:39,296 - What was that? 1205 00:56:39,363 --> 00:56:41,599 [radar beeping] 1206 00:56:41,666 --> 00:56:43,033 - We're hung up. 1207 00:56:43,100 --> 00:56:46,036 But look--no peaks, no edges, nothing. 1208 00:56:49,106 --> 00:56:51,108 - Let me try and work her loose. 1209 00:56:52,710 --> 00:56:54,912 Come on. Come on, baby. 1210 00:56:57,915 --> 00:57:00,818 [suspenseful music] 1211 00:57:00,885 --> 00:57:02,587 * * 1212 00:57:02,653 --> 00:57:05,355 [rope straining] 1213 00:57:10,828 --> 00:57:11,796 - Give it some juice! 1214 00:57:11,862 --> 00:57:12,830 - Yeah. 1215 00:57:12,897 --> 00:57:14,198 Come on, come on. 1216 00:57:14,264 --> 00:57:15,800 Come on, come on, come on, come on. 1217 00:57:27,912 --> 00:57:29,379 - Son of a bitch. 1218 00:57:29,446 --> 00:57:30,881 Support dredge is stuck. 1219 00:57:33,183 --> 00:57:34,985 Gonna haul back the starboard side. 1220 00:57:36,654 --> 00:57:39,590 [pulley cranking] 1221 00:57:39,657 --> 00:57:41,058 - Oh, shit. 1222 00:57:41,125 --> 00:57:42,960 Oh, shit. Canadians coming. 1223 00:57:43,027 --> 00:57:44,228 [beeping quickening] 1224 00:57:44,294 --> 00:57:46,030 - How much time? 1225 00:57:46,096 --> 00:57:48,032 - [sighs] Six minutes. 1226 00:57:48,098 --> 00:57:49,600 Then we got to cut loose. 1227 00:57:50,701 --> 00:57:52,136 [engine cranking] 1228 00:57:52,202 --> 00:57:53,804 Fuck, that's not a boat. 1229 00:57:53,871 --> 00:57:56,541 Tom, that's not a boat. 1230 00:57:57,975 --> 00:58:00,878 [tense percussive music] 1231 00:58:00,945 --> 00:58:02,312 * * 1232 00:58:02,379 --> 00:58:05,583 - We got killer tomatoes on the way. 1233 00:58:05,650 --> 00:58:07,818 - What are killer tomatoes? 1234 00:58:07,885 --> 00:58:10,555 - Canadian Coast Guard, 'cause they're painted red. 1235 00:58:22,066 --> 00:58:24,535 [cauterizer zapping] 1236 00:58:30,507 --> 00:58:32,042 - Oh, shit. 1237 00:58:35,746 --> 00:58:37,181 - Oh! [cable whipping] 1238 00:58:39,083 --> 00:58:42,052 [engine revving] 1239 00:58:51,696 --> 00:58:53,698 - How close are we to the line? 1240 00:58:53,764 --> 00:58:54,732 - Not close enough. 1241 00:58:54,799 --> 00:58:56,901 - We are fucked. 1242 00:58:58,803 --> 00:58:59,937 - Fuck you! 1243 00:59:00,004 --> 00:59:01,405 [camera clicking] 1244 00:59:34,639 --> 00:59:36,974 - How soon till we know if we're in trouble or not? 1245 00:59:37,041 --> 00:59:38,508 - It depends. 1246 00:59:38,575 --> 00:59:42,479 Canadians might be just happy to chase us off. 1247 00:59:42,546 --> 00:59:44,749 - Right now, we're just another boat coming home 1248 00:59:44,815 --> 00:59:48,418 'cause we lost a dredge. 1249 00:59:48,485 --> 00:59:50,921 - Yeah, go tell the boys to get back on the lines. 1250 00:59:50,988 --> 00:59:52,256 - All right. 1251 00:59:55,592 --> 00:59:57,494 - Silver lining is, lucky you, 1252 00:59:57,561 --> 00:59:59,797 you get a second shot at Mabel "Black Label" 1253 00:59:59,864 --> 01:00:01,131 earlier than expected. 1254 01:00:01,198 --> 01:00:02,599 - Yeah, I don't-- 1255 01:00:02,667 --> 01:00:04,034 I don't really know what to do about that. 1256 01:00:04,101 --> 01:00:05,670 She's great and everything. 1257 01:00:05,736 --> 01:00:07,037 I just feel like 1258 01:00:07,104 --> 01:00:09,073 with everything that's been going on with Tom 1259 01:00:09,139 --> 01:00:10,741 and--and I just-- 1260 01:00:10,808 --> 01:00:14,078 - [chuckles] You're overthinking it, brother. 1261 01:00:14,144 --> 01:00:15,512 Just take it easy. 1262 01:00:15,579 --> 01:00:17,782 [siren wailing] 1263 01:00:17,848 --> 01:00:19,449 - Fuck! 1264 01:00:22,386 --> 01:00:24,955 - Haul this to the state pier. I'll serve the papers there! 1265 01:00:25,022 --> 01:00:26,657 Your vessel's been seized! 1266 01:00:26,724 --> 01:00:28,158 - You know why I fish? 1267 01:00:29,159 --> 01:00:30,761 Because when I'm out at sea, 1268 01:00:30,828 --> 01:00:34,732 every asshole in my fucking life disappears 1269 01:00:34,799 --> 01:00:36,400 from the break on down! 1270 01:00:36,466 --> 01:00:38,936 And you fucking clowns can suck my-- 1271 01:00:39,003 --> 01:00:40,070 [siren wailing] 1272 01:00:40,137 --> 01:00:41,538 Fuck you! 1273 01:00:46,443 --> 01:00:48,178 What do you think about fishing now? 1274 01:00:49,479 --> 01:00:52,850 - I'd go back out in a heartbeat. 1275 01:00:52,917 --> 01:00:54,284 Finest kind. 1276 01:00:54,351 --> 01:00:56,687 - Get that word out of your mouth. 1277 01:00:56,754 --> 01:00:58,956 This isn't your life. It's my life. 1278 01:00:59,023 --> 01:01:00,624 You're just a fucking tourist. 1279 01:01:07,364 --> 01:01:09,533 No, do--don't get me wrong, Charlie. 1280 01:01:09,599 --> 01:01:11,201 I mean, you're a hell of a kid. 1281 01:01:11,268 --> 01:01:13,170 You--[laughs] I mean, you could be 1282 01:01:13,237 --> 01:01:16,273 in some air-conditioned office with your father, 1283 01:01:16,340 --> 01:01:19,744 but you're out humping it with us. 1284 01:01:19,810 --> 01:01:23,413 You know, always thought you were a hell of a kid. 1285 01:01:26,250 --> 01:01:28,652 - What's gonna happen to the boat? 1286 01:01:28,719 --> 01:01:30,821 - We pray to God they don't take the license. 1287 01:01:33,590 --> 01:01:35,793 Mr. White will probably fucking end up with her. 1288 01:01:42,833 --> 01:01:44,401 You stay here. 1289 01:01:46,570 --> 01:01:49,339 - Hey, Tom? 1290 01:01:49,406 --> 01:01:51,241 Tom, I'm gonna get you through this. 1291 01:01:58,482 --> 01:02:00,384 [sighs] 1292 01:02:04,789 --> 01:02:06,490 [knocking] 1293 01:02:08,125 --> 01:02:12,162 [door opening and closing] 1294 01:02:12,229 --> 01:02:13,497 - Mr. Eldridge isn't home. 1295 01:02:15,933 --> 01:02:18,135 - Where is he? 1296 01:02:18,202 --> 01:02:20,137 - Who are you? 1297 01:02:20,204 --> 01:02:21,671 - That tells a story right there. 1298 01:02:21,738 --> 01:02:23,340 I'm his son. 1299 01:02:23,407 --> 01:02:24,842 - Ray's in Boston. 1300 01:02:24,909 --> 01:02:26,877 - [laughing] What's he doing in Boston? 1301 01:02:29,379 --> 01:02:31,015 - Call for Dr. Sattler. 1302 01:02:31,081 --> 01:02:33,283 Call for Dr. Lorene Sattler. 1303 01:02:36,620 --> 01:02:37,721 - Hey, Pop. 1304 01:02:37,788 --> 01:02:39,924 - Hey. - Hey. 1305 01:02:39,990 --> 01:02:42,126 - What are you doing here? 1306 01:02:42,192 --> 01:02:44,862 How did you know I was here? 1307 01:02:44,929 --> 01:02:46,797 - Your neighbor. 1308 01:02:46,864 --> 01:02:51,435 - Yeah. 1309 01:02:51,501 --> 01:02:53,003 Is that you, Charlie? 1310 01:02:53,070 --> 01:02:54,038 - Mr. Eldridge, good to see you. 1311 01:02:54,104 --> 01:02:55,739 - [chuckles] 1312 01:02:55,806 --> 01:02:57,507 - Yeah, Charlie's been fishing with us, uh, this summer. 1313 01:02:57,574 --> 01:03:00,744 - Oh, good. Brothers ought to be brothers. 1314 01:03:00,811 --> 01:03:01,979 How's your mom doing? 1315 01:03:02,046 --> 01:03:03,447 - She's good. Thank you. 1316 01:03:03,513 --> 01:03:04,849 - You're not in the hospital because you ate 1317 01:03:04,915 --> 01:03:06,283 some of her meatloaf, are you? 1318 01:03:06,350 --> 01:03:07,952 - She's been making that a long time, huh? 1319 01:03:08,018 --> 01:03:08,986 - [chuckles] 1320 01:03:09,053 --> 01:03:11,121 - What's going on? 1321 01:03:11,188 --> 01:03:12,923 Why are you here? 1322 01:03:12,990 --> 01:03:15,659 - [sighs] 1323 01:03:15,725 --> 01:03:18,362 I got cancer. 1324 01:03:18,428 --> 01:03:19,696 In my stomach. 1325 01:03:22,632 --> 01:03:24,434 Same thing that killed my dad, 1326 01:03:24,501 --> 01:03:27,104 and I'm going out just like he did. 1327 01:03:27,171 --> 01:03:28,372 - I mean-- 1328 01:03:28,438 --> 01:03:31,741 [laughs nervously] 1329 01:03:31,808 --> 01:03:33,277 What can we do? 1330 01:03:33,343 --> 01:03:35,045 What--what are they gonna do? What--what are they doing? 1331 01:03:35,112 --> 01:03:37,114 - Nothing. 1332 01:03:37,181 --> 01:03:38,282 It's too late. 1333 01:03:38,348 --> 01:03:41,451 I waited too long. 1334 01:03:41,518 --> 01:03:42,920 I thought it was a ulcer. 1335 01:03:45,155 --> 01:03:48,192 At least I can stop eating them goddamn Tums now. 1336 01:03:52,529 --> 01:03:54,231 They were in here about an hour ago 1337 01:03:54,298 --> 01:03:56,100 wanting to talk about hospices. 1338 01:03:56,166 --> 01:03:57,434 I told them to fuck off. 1339 01:03:57,501 --> 01:03:58,835 I'm going fishing. 1340 01:04:02,206 --> 01:04:04,208 That boat's my hospice. 1341 01:04:06,476 --> 01:04:07,711 What are you guys doing here? 1342 01:04:07,777 --> 01:04:09,513 You're supposed to be out to sea. 1343 01:04:12,549 --> 01:04:14,919 - Uh, we were fishing the line. 1344 01:04:14,985 --> 01:04:17,321 Uh, dredge got caught up. 1345 01:04:17,387 --> 01:04:20,657 Canadian spotter plane got us. 1346 01:04:20,724 --> 01:04:22,192 Boat's impounded. 1347 01:04:22,259 --> 01:04:23,793 - What in the goddamn hell 1348 01:04:23,860 --> 01:04:25,529 are you doing in Canadian waters? 1349 01:04:25,595 --> 01:04:27,932 Where's the boat at now? 1350 01:04:27,998 --> 01:04:30,067 - New Bedford. - Shit. 1351 01:04:30,134 --> 01:04:31,368 I never should have trusted you. 1352 01:04:31,435 --> 01:04:33,337 I do not understand the way you're built. 1353 01:04:33,403 --> 01:04:34,671 - You built me! 1354 01:04:34,738 --> 01:04:36,106 - I did not. 1355 01:04:36,173 --> 01:04:38,242 You can't work with people. 1356 01:04:38,308 --> 01:04:39,843 You can't get along. 1357 01:04:39,910 --> 01:04:41,145 You have no allegiance. 1358 01:04:41,211 --> 01:04:43,480 You have no commitment to anybody but yourself. 1359 01:04:43,547 --> 01:04:46,350 - Mr. Eldridge, with--with all due respect, 1360 01:04:46,416 --> 01:04:47,952 that's not true. You're wrong. 1361 01:04:56,326 --> 01:05:02,399 - It's incredible, shit they make you wear in this joint. 1362 01:05:05,169 --> 01:05:06,670 You got a knife on you? 1363 01:05:15,845 --> 01:05:17,714 Can you boys help me get out of here? 1364 01:05:19,216 --> 01:05:22,119 [soft pensive music] 1365 01:05:22,186 --> 01:05:25,322 * * 1366 01:05:25,389 --> 01:05:27,491 Is that my shirt you're wearing? 1367 01:05:27,557 --> 01:05:29,960 - [laughs] Uh, I don't know. 1368 01:05:30,027 --> 01:05:31,428 I found it on the boat. 1369 01:05:31,495 --> 01:05:33,430 - What's your dad think about you fishing, Charlie? 1370 01:05:33,497 --> 01:05:38,135 - Uh, honestly, Mr. Eldridge, not much. 1371 01:05:38,202 --> 01:05:39,436 - Smart man. 1372 01:05:39,503 --> 01:05:41,738 - [chuckles] 1373 01:05:43,740 --> 01:05:46,610 - It's not your fault, Tom. 1374 01:05:46,676 --> 01:05:48,378 I've been chased off the line many times. 1375 01:05:48,445 --> 01:05:50,014 That could have been me. 1376 01:05:53,183 --> 01:05:56,920 Just plain old dumb, bad luck. 1377 01:05:59,589 --> 01:06:03,260 It seems to be running in the family here lately. 1378 01:06:03,327 --> 01:06:04,894 - I'll get your boat back, I promise. 1379 01:06:04,961 --> 01:06:07,297 - No, you're gonna get your boat back. 1380 01:06:07,364 --> 01:06:10,067 - My boat? - Yeah. 1381 01:06:10,134 --> 01:06:13,703 I die, you get the boat 1382 01:06:13,770 --> 01:06:17,374 and all the headaches that go with it. 1383 01:06:18,642 --> 01:06:19,876 - I don't want it. 1384 01:06:22,446 --> 01:06:24,748 I don't want it. 1385 01:06:24,814 --> 01:06:27,817 Uh, maybe if we worked it together 1386 01:06:27,884 --> 01:06:29,986 or I had gone mate for you, but, you know, 1387 01:06:30,054 --> 01:06:32,022 I got nothing to do with it. Give it to your crew. 1388 01:06:32,089 --> 01:06:33,923 I mean, give it to fucking Charlie. 1389 01:06:33,990 --> 01:06:35,692 I--I don't want the boat. 1390 01:06:38,395 --> 01:06:41,265 - You want my boat, Charlie? 1391 01:06:41,331 --> 01:06:42,699 - No, sir. 1392 01:06:44,701 --> 01:06:45,902 Sorry, Mr. Eldridge. 1393 01:06:45,969 --> 01:06:47,237 I don't wanna get in the middle of this. 1394 01:06:47,304 --> 01:06:49,273 - Mm. - You guys need to talk. 1395 01:06:49,339 --> 01:06:50,507 - No. 1396 01:06:52,242 --> 01:06:54,411 Tom won't change. 1397 01:06:54,478 --> 01:06:57,647 I can't change. 1398 01:06:57,714 --> 01:07:00,950 Let that be a lesson to you, Charlie. 1399 01:07:01,017 --> 01:07:03,687 You live. You die. 1400 01:07:03,753 --> 01:07:06,056 It's the in-between that counts. 1401 01:07:06,123 --> 01:07:09,025 [somber music] 1402 01:07:09,093 --> 01:07:13,097 * * 1403 01:07:13,163 --> 01:07:15,099 Finest kind. 1404 01:07:15,165 --> 01:07:22,106 * * 1405 01:07:31,315 --> 01:07:33,783 - So then you knock the dredge out on the roll, 1406 01:07:33,850 --> 01:07:37,554 or else it'll flip, and then it'll come up empty. 1407 01:07:37,621 --> 01:07:40,590 And then we tow them back. 1408 01:07:40,657 --> 01:07:43,293 And then you have, like, 12 minutes 1409 01:07:43,360 --> 01:07:46,763 if we're in rocky bottoms, like, maybe 20 if it's soft. 1410 01:07:46,830 --> 01:07:48,265 - What do you mean by soft? 1411 01:07:48,332 --> 01:07:50,334 - He means sand. - Oh. 1412 01:07:50,400 --> 01:07:51,668 - Right, so then we haul them back. 1413 01:07:51,735 --> 01:07:54,338 - Wait, h--haul what back? 1414 01:07:54,404 --> 01:07:55,705 - The dredges. 1415 01:07:55,772 --> 01:07:58,375 So do you hook up or run the winch? 1416 01:07:58,442 --> 01:07:59,809 - I hook up because I'm the shacker. 1417 01:07:59,876 --> 01:08:02,746 But Skeemo and Nunesy, they run the winch. 1418 01:08:02,812 --> 01:08:06,650 - Well, I might not know about hooking up or-- 1419 01:08:06,716 --> 01:08:09,853 or hauling in, but Shacker, Nunesy, and Skeemo 1420 01:08:09,919 --> 01:08:12,522 sounds like... [laughs] A law firm. 1421 01:08:12,589 --> 01:08:14,624 [laughter] 1422 01:08:14,691 --> 01:08:19,729 So... how long before this is out of your system? 1423 01:08:19,796 --> 01:08:22,065 - [laughs dryly] - Gary. 1424 01:08:22,132 --> 01:08:24,534 - Don't "Gary" me, Donna. I'm just asking. 1425 01:08:27,837 --> 01:08:32,509 - I'm thinking of fishing for a year, 1426 01:08:32,576 --> 01:08:34,278 you know, deferring law school. 1427 01:08:34,344 --> 01:08:37,181 - D--don't screw around, Charlie. 1428 01:08:37,247 --> 01:08:40,083 This is Boston University Law. 1429 01:08:40,150 --> 01:08:42,652 It'll open doors for you the rest of your life. 1430 01:08:42,719 --> 01:08:43,620 - I don't want doors opened for me. 1431 01:08:43,687 --> 01:08:44,854 I want my own thing. 1432 01:08:44,921 --> 01:08:46,089 - [sighs] 1433 01:08:46,156 --> 01:08:48,658 You--you want what you think Tom has, 1434 01:08:48,725 --> 01:08:50,394 but you're gonna find out he's got shit. 1435 01:08:50,460 --> 01:08:52,429 Stop idolizing him. 1436 01:08:52,496 --> 01:08:54,063 You're better than he is. 1437 01:08:55,599 --> 01:08:57,501 No offense. 1438 01:08:57,567 --> 01:08:59,269 - I'm just thinking about it! 1439 01:09:04,808 --> 01:09:07,143 He's disappointed. 1440 01:09:07,211 --> 01:09:11,748 - You surprised him. 1441 01:09:11,815 --> 01:09:13,583 Honey, please take this slow. 1442 01:09:13,650 --> 01:09:15,185 - Mom, there's something else. 1443 01:09:16,653 --> 01:09:18,555 Mr. Eldridge has cancer. 1444 01:09:18,622 --> 01:09:20,390 - What? 1445 01:09:20,457 --> 01:09:23,360 Ray? 1446 01:09:23,427 --> 01:09:26,863 - Me and Tom drove him home from Mass General. 1447 01:09:26,930 --> 01:09:28,898 Well, Mr. Eldridge told Tom 1448 01:09:28,965 --> 01:09:30,734 that he wanted him to have the boat, 1449 01:09:30,800 --> 01:09:33,069 and Tom said no, and then they just fought. 1450 01:09:37,106 --> 01:09:38,808 [phone ringing] 1451 01:09:38,875 --> 01:09:40,644 - It's that bad, huh? 1452 01:09:43,247 --> 01:09:45,415 Ray's giving up the boat. 1453 01:09:45,482 --> 01:09:47,317 - Mom, him and Tom, 1454 01:09:47,384 --> 01:09:49,052 they've got to find a way to figure things out, 1455 01:09:49,118 --> 01:09:51,120 because if-- - Some girl for you 1456 01:09:51,187 --> 01:09:53,323 named, uh, Mabel. 1457 01:10:02,232 --> 01:10:04,268 I didn't think they named girls Mabel anymore. 1458 01:10:07,003 --> 01:10:08,037 - Hey. 1459 01:10:08,104 --> 01:10:09,606 - I heard you were home, white boy. 1460 01:10:09,673 --> 01:10:11,941 - [laughs] Yeah. 1461 01:10:12,008 --> 01:10:13,577 Who told you, Skeemo? 1462 01:10:13,643 --> 01:10:15,679 - Uh-huh. 1463 01:10:15,745 --> 01:10:17,547 I'm trying to see you. 1464 01:10:17,614 --> 01:10:19,749 Were you gonna ghost me? 1465 01:10:19,816 --> 01:10:21,851 - Look, I--I don't even have your number. 1466 01:10:21,918 --> 01:10:22,886 - You could have called someone. 1467 01:10:22,952 --> 01:10:25,622 You have resources. 1468 01:10:25,689 --> 01:10:27,457 - Look, I have been thinking about everything 1469 01:10:27,524 --> 01:10:28,625 that's been going on with-- 1470 01:10:28,692 --> 01:10:29,793 - Do you got a girlfriend, Charlie? 1471 01:10:33,530 --> 01:10:35,365 - Not right now. 1472 01:10:35,432 --> 01:10:37,934 I mean, not--not steady. 1473 01:10:38,001 --> 01:10:39,703 - Well, do you want one or don't you? 1474 01:10:42,539 --> 01:10:44,140 - Maybe. 1475 01:10:44,207 --> 01:10:46,576 - Well, you better decide, Mr. Maybe, 1476 01:10:46,643 --> 01:10:47,944 because I am parked outside 1477 01:10:48,011 --> 01:10:51,047 of your big, expensive Padanaram mansion. 1478 01:10:51,114 --> 01:10:52,816 You got fucking horses back there? 1479 01:10:55,719 --> 01:10:59,055 And I need advice filling out my community college apps. 1480 01:10:59,122 --> 01:11:00,290 - [laughs] 1481 01:11:03,727 --> 01:11:06,596 [dreamy electronic music] 1482 01:11:06,663 --> 01:11:08,832 * * 1483 01:11:08,898 --> 01:11:11,801 - We have to write an essay for the application. 1484 01:11:14,170 --> 01:11:18,141 - You should probably write it about how good you kiss. 1485 01:11:18,207 --> 01:11:20,209 - You know I've actually only ever written an essay once? 1486 01:11:20,276 --> 01:11:23,246 - Yeah? - Yeah, senior year, Moby Dick. 1487 01:11:23,313 --> 01:11:28,251 - Um, maybe we should leave Herman Melville out of this. 1488 01:11:28,318 --> 01:11:30,454 - You know, I tried to read it, but I quit 200 pages in. 1489 01:11:30,520 --> 01:11:32,055 - Yeah? - Yeah. 1490 01:11:32,121 --> 01:11:34,658 - Um... 1491 01:11:34,724 --> 01:11:36,926 - I couldn't relate. 1492 01:11:36,993 --> 01:11:40,296 My essay was "too many damn dudes on that boat." 1493 01:11:40,364 --> 01:11:41,498 - I hear that. 1494 01:11:41,565 --> 01:11:45,569 * * 1495 01:11:45,635 --> 01:11:48,672 - So? 1496 01:11:48,738 --> 01:11:49,806 - What? 1497 01:11:49,873 --> 01:11:51,207 - What's gonna be my essay? 1498 01:11:58,114 --> 01:12:01,851 - What about if you make it personal? 1499 01:12:01,918 --> 01:12:03,687 You know, what makes you scared, 1500 01:12:03,753 --> 01:12:05,288 what makes you happy. 1501 01:12:11,027 --> 01:12:12,562 - Yeah. - Yeah? 1502 01:12:12,629 --> 01:12:14,898 - Yeah. 1503 01:12:14,964 --> 01:12:17,300 - It was a great crew while it lasted. 1504 01:12:17,367 --> 01:12:20,136 - Hey, we don't know it's over yet. 1505 01:12:20,203 --> 01:12:22,472 - Didn't tell my wife I'm unemployed yet. 1506 01:12:27,010 --> 01:12:28,878 - Yo, what happened? 1507 01:12:28,945 --> 01:12:31,915 - $100,000 fine, catch forfeited, 1508 01:12:31,981 --> 01:12:34,250 said Ray's lucky to keep his fucking license. 1509 01:12:34,317 --> 01:12:36,085 - Shit. 1510 01:12:36,152 --> 01:12:37,421 I thought it was just supposed to be 1511 01:12:37,487 --> 01:12:40,056 a--a preliminary hearing. 1512 01:12:40,123 --> 01:12:41,357 - Well, their minds were made up. 1513 01:12:41,425 --> 01:12:42,426 Why see me twice? 1514 01:12:42,492 --> 01:12:43,860 - Especially in that suit. 1515 01:12:43,927 --> 01:12:45,662 I would fine you a million fuck dollars. 1516 01:12:45,729 --> 01:12:47,497 [laughter] 1517 01:12:47,564 --> 01:12:48,532 - Easy for you to laugh. 1518 01:12:48,598 --> 01:12:49,666 You got everything. 1519 01:12:49,733 --> 01:12:52,268 - Yeah, you're right. 1520 01:12:52,335 --> 01:12:55,138 I got everything, including you. 1521 01:12:55,204 --> 01:12:58,708 [laughter] 1522 01:12:58,775 --> 01:13:00,343 - Face only a mother could love. 1523 01:13:04,380 --> 01:13:06,349 - Yeah, son of a bitch said I could send it out 1524 01:13:06,416 --> 01:13:07,684 as my Christmas card. 1525 01:13:07,751 --> 01:13:08,885 - Yeah. 1526 01:13:08,952 --> 01:13:10,119 - Ah, shit. 1527 01:13:10,186 --> 01:13:12,255 How are we gonna make $100,000? 1528 01:13:13,423 --> 01:13:15,024 - Well, Ray's house is against it, 1529 01:13:15,091 --> 01:13:16,593 so we're fucked at the bank. 1530 01:13:16,660 --> 01:13:18,027 We can't fish it up because the boat's impounded 1531 01:13:18,094 --> 01:13:19,463 until the fine's paid. 1532 01:13:26,636 --> 01:13:30,474 But goddamn if I'm gonna lose my father's boat. 1533 01:13:30,540 --> 01:13:33,209 - I--I still don't see what's in it for me. 1534 01:13:35,044 --> 01:13:36,112 - You lend us the money. 1535 01:13:36,179 --> 01:13:38,181 You--you pay the fine. 1536 01:13:38,247 --> 01:13:41,951 We'll fish exclusively for Excelsior 1537 01:13:42,018 --> 01:13:45,021 until you recoup your 100 plus another 50. 1538 01:13:46,956 --> 01:13:48,692 - 50% return on my dollar. 1539 01:13:48,758 --> 01:13:50,927 - Yeah. 1540 01:13:50,994 --> 01:13:52,996 - I wish life were that simple. 1541 01:14:00,704 --> 01:14:05,842 - I can't let my father die with his boat tied up. 1542 01:14:09,178 --> 01:14:11,114 Name your terms, and you got a deal. 1543 01:14:17,521 --> 01:14:21,525 - The "Finestkind" is a highliner. 1544 01:14:21,591 --> 01:14:26,229 Ray Eldridge running it would be a great investment, 1545 01:14:26,295 --> 01:14:28,632 but you... 1546 01:14:28,698 --> 01:14:31,300 [laughs] 1547 01:14:31,367 --> 01:14:33,837 No. 1548 01:14:33,903 --> 01:14:38,274 And, uh, 1549 01:14:38,341 --> 01:14:42,011 the way you're feelin' right now, Tom? 1550 01:14:42,078 --> 01:14:43,847 Never forget it. 1551 01:14:53,590 --> 01:14:57,326 ["Danny's Song" playing] 1552 01:14:57,393 --> 01:15:02,932 - * People smile and tell me I'm the lucky one * 1553 01:15:02,999 --> 01:15:06,135 * And we've just begun * 1554 01:15:06,202 --> 01:15:10,874 * Think I'm gonna have a son * 1555 01:15:10,940 --> 01:15:13,309 * He will be like she and me * 1556 01:15:13,376 --> 01:15:16,345 * As free as a dove * 1557 01:15:16,412 --> 01:15:19,749 * Conceived in love * 1558 01:15:19,816 --> 01:15:23,987 * Sun is gonna shine above * 1559 01:15:24,053 --> 01:15:26,956 - * Even though we ain't got money * 1560 01:15:27,023 --> 01:15:30,259 - * I'm so in love with you, honey * 1561 01:15:30,326 --> 01:15:32,829 - * And everything will bring a chain of love * 1562 01:15:32,896 --> 01:15:35,064 - Donna. 1563 01:15:35,131 --> 01:15:37,433 - Hey, Ray. 1564 01:15:37,500 --> 01:15:39,068 How are you doing? 1565 01:15:39,135 --> 01:15:43,106 - Never better. 1566 01:15:43,172 --> 01:15:45,274 - Charlie told me. 1567 01:15:45,341 --> 01:15:46,943 - Did he? 1568 01:15:47,010 --> 01:15:48,678 You come to say goodbye? 1569 01:15:53,116 --> 01:15:56,319 Oh, come over here. 1570 01:15:56,385 --> 01:15:57,587 Come on. 1571 01:16:00,323 --> 01:16:05,428 Rocky, you got a good, cold white wine hidden back there? 1572 01:16:05,494 --> 01:16:06,429 - [laughs] 1573 01:16:06,495 --> 01:16:08,832 - Chardonnay or a Pinot Grigio? 1574 01:16:08,898 --> 01:16:10,466 - Chardonnay. - Yeah. 1575 01:16:10,533 --> 01:16:12,001 - In a paper cup. - In a paper cup. 1576 01:16:12,068 --> 01:16:14,003 [both laughing] 1577 01:16:16,239 --> 01:16:17,607 - Only you could ever do this to me. 1578 01:16:17,674 --> 01:16:18,975 - What? 1579 01:16:19,042 --> 01:16:23,579 - Make me laugh and make me cry at the same time. 1580 01:16:23,647 --> 01:16:24,614 Does it hurt? 1581 01:16:24,681 --> 01:16:26,282 - I can handle it. 1582 01:16:26,349 --> 01:16:28,517 - That's not what I asked. 1583 01:16:28,584 --> 01:16:29,619 - Here you go. 1584 01:16:29,686 --> 01:16:31,821 - Thanks, Rock. 1585 01:16:31,888 --> 01:16:33,723 How's Tom handling it? 1586 01:16:33,790 --> 01:16:35,024 - Ooh. [sighs] 1587 01:16:35,091 --> 01:16:36,359 [chuckles] 1588 01:16:38,862 --> 01:16:41,364 - It's not too late. 1589 01:16:41,430 --> 01:16:43,700 You put Tom in this world. 1590 01:16:43,767 --> 01:16:46,435 You can't leave without saying goodbye. 1591 01:16:46,502 --> 01:16:48,571 - Me and Tom said goodbye a long time ago. 1592 01:16:48,638 --> 01:16:51,407 There's no point in saying it again. 1593 01:16:51,474 --> 01:16:54,210 - * Strong and kind * 1594 01:16:54,277 --> 01:16:58,815 * And the little boy is mine * 1595 01:16:58,882 --> 01:17:00,383 * Now, I see a family * 1596 01:17:00,449 --> 01:17:04,120 - Couldn't you have played one of your Merle Haggard songs? 1597 01:17:04,187 --> 01:17:07,857 - I'm out of quarters, baby. 1598 01:17:07,924 --> 01:17:10,894 - * Yeah, we're gonna fly to the sun * 1599 01:17:10,960 --> 01:17:14,030 [thunder rolling] 1600 01:17:14,097 --> 01:17:15,264 - Heroin. 1601 01:17:15,331 --> 01:17:17,400 Smuggling fucking heroin. 1602 01:17:17,466 --> 01:17:19,669 Are you guys serious about this? 1603 01:17:19,736 --> 01:17:24,507 - You go bad, you might as well go bad to the bone, baby. 1604 01:17:24,573 --> 01:17:26,075 - [chuckles] 1605 01:17:27,844 --> 01:17:29,645 - What if we get caught? 1606 01:17:29,713 --> 01:17:31,214 - I'll go to Walpole, 1607 01:17:31,280 --> 01:17:33,416 lift some weights, do some time. 1608 01:17:33,482 --> 01:17:35,819 We'll all get jobs in the laundry. 1609 01:17:35,885 --> 01:17:38,354 - Not gonna get caught. 1610 01:17:38,421 --> 01:17:41,257 We're gonna go ten miles offshore, 1611 01:17:41,324 --> 01:17:43,659 pick up a drop, 1612 01:17:43,727 --> 01:17:44,961 deliver it back onshore. 1613 01:17:45,028 --> 01:17:46,295 Done. 1614 01:17:46,362 --> 01:17:48,164 - Pick up a hundred-grand delivery fee. 1615 01:17:48,231 --> 01:17:49,298 - We don't gotta stick with the cards 1616 01:17:49,365 --> 01:17:51,267 that we were dealt, man. 1617 01:17:51,334 --> 01:17:52,668 Fuck the cards. 1618 01:17:52,736 --> 01:17:55,471 - Fuck the cards. - Yeah, fucking fuck the cards. 1619 01:17:55,538 --> 01:17:57,707 We deal ourselves a new hand. 1620 01:17:57,774 --> 01:18:00,676 [uneasy music] 1621 01:18:00,744 --> 01:18:05,281 * * 1622 01:18:05,348 --> 01:18:07,483 - What do I tell Charlie? 1623 01:18:07,550 --> 01:18:08,684 [laughter] 1624 01:18:08,752 --> 01:18:10,053 - Ooh, tell Charlie? 1625 01:18:10,119 --> 01:18:11,187 - Yeah, he's part of the crew. 1626 01:18:11,254 --> 01:18:12,521 He's got a right to know. 1627 01:18:14,557 --> 01:18:19,262 - Yo, Charlie's the one who set this up. 1628 01:18:21,697 --> 01:18:25,902 * * 1629 01:18:25,969 --> 01:18:27,470 - Sorry we're late. 1630 01:18:31,140 --> 01:18:33,076 - You found these drug guys? 1631 01:18:33,142 --> 01:18:35,544 You brokered the deal? 1632 01:18:35,611 --> 01:18:37,146 - Yeah. 1633 01:18:37,213 --> 01:18:39,148 My mom knows them. 1634 01:18:39,215 --> 01:18:40,516 - Yeah, she says it's cool. 1635 01:18:40,583 --> 01:18:43,219 - Oh, your girlfriend's convicted felon, 1636 01:18:43,286 --> 01:18:44,788 drug-dealing mother says it's cool. 1637 01:18:44,854 --> 01:18:48,524 I feel so much better now. 1638 01:18:48,591 --> 01:18:49,893 - Listen, if you're not interested, 1639 01:18:49,959 --> 01:18:51,828 they're just gonna find somebody else who is. 1640 01:18:51,895 --> 01:18:52,896 - Was that a threat? 1641 01:18:52,962 --> 01:18:54,363 - No. 1642 01:18:54,430 --> 01:18:55,731 I'm just saying they wanna do business. 1643 01:18:55,799 --> 01:18:57,233 So whether that's with us or whoever, 1644 01:18:57,300 --> 01:18:58,734 it really doesn't matter. 1645 01:19:13,449 --> 01:19:14,951 - How does it work? 1646 01:19:15,018 --> 01:19:16,820 - They wanna meet at Supreme Donuts in an hour. 1647 01:19:16,886 --> 01:19:18,855 [thunder rolling] 1648 01:19:19,923 --> 01:19:22,558 - [sighs] 1649 01:19:22,625 --> 01:19:25,394 There you go. 1650 01:19:25,461 --> 01:19:27,230 - Marky, I asked for a cruller. 1651 01:19:27,296 --> 01:19:28,664 Does look a cruller to you? 1652 01:19:28,731 --> 01:19:29,799 [door opens] 1653 01:19:29,866 --> 01:19:31,334 Ah, here we go. There they are. 1654 01:19:31,400 --> 01:19:32,701 Yeah, get this out of here. 1655 01:19:39,943 --> 01:19:41,911 What is this, Mabel, a fucking convention? 1656 01:19:43,246 --> 01:19:44,780 - This is Tom. 1657 01:19:44,848 --> 01:19:46,249 He's the captain. 1658 01:19:48,317 --> 01:19:49,785 - Hi, Tom. 1659 01:19:49,853 --> 01:19:51,620 I'm Weeks. 1660 01:19:51,687 --> 01:19:52,922 Pull up a chair. 1661 01:19:58,895 --> 01:20:00,029 Everybody, sit down. 1662 01:20:00,096 --> 01:20:01,230 Relax. 1663 01:20:02,465 --> 01:20:04,167 Would you like some coffee? 1664 01:20:05,301 --> 01:20:08,304 - Yeah, I'll take a black, no sugar. 1665 01:20:10,706 --> 01:20:12,375 - Counter's over there, motherfucker. 1666 01:20:14,878 --> 01:20:16,913 - Hey. 1667 01:20:16,980 --> 01:20:18,848 He's with you guys? 1668 01:20:18,915 --> 01:20:20,083 - Yeah. 1669 01:20:20,149 --> 01:20:21,117 He just thinks he's better than us, 1670 01:20:21,184 --> 01:20:23,552 so he sits by himself. 1671 01:20:23,619 --> 01:20:24,820 20 grand. 1672 01:20:24,888 --> 01:20:27,256 Another 80 when you hand over my stock. 1673 01:20:30,860 --> 01:20:32,828 You know, Mabel here says you guys are one-timing, 1674 01:20:32,896 --> 01:20:37,300 but if this works out... 1675 01:20:37,366 --> 01:20:40,103 - No, this is it. One time only. 1676 01:20:40,169 --> 01:20:41,570 - Short on cash? 1677 01:20:48,011 --> 01:20:50,213 Mabel here, she has all the, uh, times, 1678 01:20:50,279 --> 01:20:52,381 addresses, you know, attitude and longitude-- 1679 01:20:52,448 --> 01:20:53,782 all that bullshit. 1680 01:20:53,849 --> 01:20:55,251 We was gonna write it on her panties, 1681 01:20:55,318 --> 01:20:56,652 but it turns out she's not wearing any. 1682 01:20:58,421 --> 01:21:01,024 Ha-ha. There you are. 1683 01:21:01,090 --> 01:21:04,360 All right, so you're the one with his brain in his dick. 1684 01:21:04,427 --> 01:21:06,429 You I don't think I like. 1685 01:21:06,495 --> 01:21:10,466 And you, you're a dumbass. 1686 01:21:10,533 --> 01:21:15,671 You, I've seen those eyes before. 1687 01:21:17,773 --> 01:21:20,944 Those are the eyes that keep people like me in business. 1688 01:21:22,778 --> 01:21:24,613 And you're the righteously pissed off one. 1689 01:21:24,680 --> 01:21:27,283 You I can deal with, even if you are fucking mute. 1690 01:21:27,350 --> 01:21:29,018 All right, guys, don't fuck up. 1691 01:21:29,085 --> 01:21:30,886 No second chances. 1692 01:21:30,954 --> 01:21:32,321 Your mom's got my number. 1693 01:21:34,523 --> 01:21:36,993 I expect to see you promptly after the fact. 1694 01:21:41,197 --> 01:21:44,467 - Sure your brother-in-law's okay with this? 1695 01:21:44,533 --> 01:21:46,702 - Yeah, he owes me a favor. 1696 01:21:46,769 --> 01:21:47,971 A big one. 1697 01:21:51,340 --> 01:21:53,642 - Let's take her to the ice house. 1698 01:21:53,709 --> 01:21:55,778 - What do we need ice for? 1699 01:21:55,844 --> 01:21:57,913 - [grumbles] Make a couple of tows, 1700 01:21:57,981 --> 01:22:00,316 have some fish in the hole if the Coast Guard boards us, 1701 01:22:00,383 --> 01:22:03,819 wanna know why we're out there empty. 1702 01:22:03,886 --> 01:22:07,556 - See, that's why you're the captain, right? 1703 01:22:07,623 --> 01:22:09,758 All right, boys, let's go. 1704 01:22:13,862 --> 01:22:16,365 [pained grunt] 1705 01:22:16,432 --> 01:22:17,833 - What? 1706 01:22:17,900 --> 01:22:19,768 - Just so you know, Charlie, this is it. 1707 01:22:19,835 --> 01:22:22,371 After this, we go separate ways. 1708 01:22:22,438 --> 01:22:25,141 - [scoffs] 1709 01:22:25,208 --> 01:22:26,675 What are you talking about? 1710 01:22:26,742 --> 01:22:27,977 Don't start this shit again. 1711 01:22:28,044 --> 01:22:29,945 - You can turn in any time. 1712 01:22:30,013 --> 01:22:31,314 - No, I'm not turning in. 1713 01:22:31,380 --> 01:22:32,781 I'm not going anywhere. This is my deal. 1714 01:22:32,848 --> 01:22:34,783 It was my idea. I set the whole thing up. 1715 01:22:34,850 --> 01:22:37,420 - Do you know what line you're crossing right now? 1716 01:22:37,486 --> 01:22:39,989 - What--what line I'm crossing? 1717 01:22:40,056 --> 01:22:41,524 Did you know what line you were crossing 1718 01:22:41,590 --> 01:22:44,093 when you went into Canada? 1719 01:22:44,160 --> 01:22:46,262 Huh? You crossed a line 1720 01:22:46,329 --> 01:22:48,431 to say "fuck you" to your father, right? 1721 01:22:48,497 --> 01:22:51,834 And I crossed a line to help you. 1722 01:22:51,900 --> 01:22:53,602 Oh! [groans] 1723 01:22:53,669 --> 01:22:55,171 - Get up on that fucking bowline. 1724 01:22:55,238 --> 01:22:56,739 - [pained grunt] 1725 01:23:01,044 --> 01:23:03,979 [tense music] 1726 01:23:04,047 --> 01:23:10,953 * * 1727 01:23:15,291 --> 01:23:16,992 - That's him. That's him. 1728 01:23:17,060 --> 01:23:23,999 * * 1729 01:23:34,343 --> 01:23:36,379 [water splashing] 1730 01:23:43,386 --> 01:23:45,954 [transponder beeping] 1731 01:23:50,359 --> 01:23:51,627 - Let's get after it. 1732 01:23:51,694 --> 01:23:53,129 - We leave it. - We can't do that. 1733 01:23:53,196 --> 01:23:54,597 - We fucking leave it. - We can't do that. 1734 01:23:54,663 --> 01:23:56,065 - We're leaving it there! 1735 01:23:56,132 --> 01:23:57,766 - They're gonna think we ripped them off! 1736 01:23:57,833 --> 01:23:59,468 I'm gonna turn it back around. 1737 01:24:12,014 --> 01:24:13,782 - Fuck. 1738 01:24:24,727 --> 01:24:26,395 - You live. You die. 1739 01:24:26,462 --> 01:24:27,763 It's the in-between that counts. 1740 01:24:27,830 --> 01:24:29,598 Ray Eldridge said so, right? 1741 01:24:29,665 --> 01:24:31,300 - Hey, this gets his boat back. 1742 01:24:31,367 --> 01:24:32,901 He dies knowing it's okay. 1743 01:24:41,177 --> 01:24:45,448 [phone ringing] 1744 01:24:45,514 --> 01:24:47,116 - Yeah. 1745 01:24:50,219 --> 01:24:53,356 Yeah, we got it. 1746 01:24:53,422 --> 01:24:54,757 All right. 1747 01:24:56,692 --> 01:24:57,993 They wanna meet at the parking lot 1748 01:24:58,060 --> 01:25:00,729 of the Supreme Donuts in 10 minutes. 1749 01:25:00,796 --> 01:25:03,166 But they only want two of us there. 1750 01:25:03,232 --> 01:25:05,934 [uneasy music] 1751 01:25:06,001 --> 01:25:07,170 - Shotgun. 1752 01:25:07,236 --> 01:25:12,175 * * 1753 01:25:12,241 --> 01:25:14,143 [engine starting] 1754 01:25:15,611 --> 01:25:17,213 - Tom! 1755 01:25:21,150 --> 01:25:22,651 Tom, I'm coming with. 1756 01:25:22,718 --> 01:25:29,325 * * 1757 01:25:29,392 --> 01:25:30,726 - Get out. 1758 01:25:30,793 --> 01:25:33,396 - [chuckles] What? 1759 01:25:33,462 --> 01:25:34,863 - Get out. 1760 01:25:36,299 --> 01:25:37,533 It's the way it's gotta be. 1761 01:25:37,600 --> 01:25:39,034 It's me and Charlie till the wheels come off. 1762 01:25:39,101 --> 01:25:40,269 Get out. 1763 01:25:40,336 --> 01:25:47,243 * * 1764 01:25:57,620 --> 01:25:58,987 - Get the cashier's check. 1765 01:25:59,054 --> 01:26:00,223 We pay the fine. 1766 01:26:00,289 --> 01:26:02,558 Then how long before we get the boat? 1767 01:26:02,625 --> 01:26:04,860 - We'll be fishing in no time. 1768 01:26:10,499 --> 01:26:11,567 - What is it? 1769 01:26:11,634 --> 01:26:13,469 What? 1770 01:26:13,536 --> 01:26:14,670 - Don't know. 1771 01:26:18,106 --> 01:26:19,875 [siren blips] 1772 01:26:21,410 --> 01:26:22,845 - Shit. Drugs are mine. 1773 01:26:22,911 --> 01:26:24,380 You don't know about it. You've never seen 'em. 1774 01:26:24,447 --> 01:26:25,648 Tell me you understand. 1775 01:26:25,714 --> 01:26:26,715 - Police! Hands up! 1776 01:26:26,782 --> 01:26:28,150 - Tell me you understand! 1777 01:26:28,217 --> 01:26:29,752 - Turn off the car. Throw the keys out the window. 1778 01:26:29,818 --> 01:26:32,355 - I understand. - Turn off the car. 1779 01:26:32,421 --> 01:26:34,257 Throw the keys. Throw! 1780 01:26:37,526 --> 01:26:38,661 - Get up. 1781 01:26:40,195 --> 01:26:41,997 Go, on the ground! 1782 01:26:42,064 --> 01:26:46,402 * * 1783 01:26:46,469 --> 01:26:48,136 You dumb bastards. 1784 01:26:52,741 --> 01:26:54,109 - You're not fucking cops. 1785 01:26:55,278 --> 01:26:57,813 - Protect and serve, motherfucker. 1786 01:26:57,880 --> 01:26:58,914 [both grunting] 1787 01:26:58,981 --> 01:27:00,283 - Let's go. Let's go. 1788 01:27:03,151 --> 01:27:04,353 [engine starting] 1789 01:27:04,420 --> 01:27:06,221 [tires squealing] 1790 01:27:12,695 --> 01:27:15,331 - No! 1791 01:27:15,398 --> 01:27:18,000 - Oh. - Are you okay? 1792 01:27:18,066 --> 01:27:20,002 Fuck, he's busted your fucking head open. 1793 01:27:22,805 --> 01:27:24,072 I gotta get you to the hospital. 1794 01:27:24,139 --> 01:27:25,474 - No, uh-- - Hold that. 1795 01:27:25,541 --> 01:27:26,709 - No. 1796 01:27:26,775 --> 01:27:28,877 We gotta--we got-- 1797 01:27:28,944 --> 01:27:30,779 we gotta go deal with those Boston guys. 1798 01:27:30,846 --> 01:27:34,450 They're gonna think we fucking stole from 'em. 1799 01:27:34,517 --> 01:27:37,320 - All right. [grunts] 1800 01:27:37,386 --> 01:27:39,622 [breathes heavily] 1801 01:27:44,627 --> 01:27:46,228 No one's here. 1802 01:27:46,295 --> 01:27:48,697 Counter lady said they took off a few minutes ago. 1803 01:27:49,932 --> 01:27:53,436 - Charlie, we're in trouble. 1804 01:27:53,502 --> 01:27:54,937 - The hell are we gonna do? 1805 01:27:57,773 --> 01:28:00,876 They had badges, they had lights, 1806 01:28:00,943 --> 01:28:03,011 just like undercover cops. 1807 01:28:03,078 --> 01:28:05,548 We went to the doughnut place to tell Weeks what happened, 1808 01:28:05,614 --> 01:28:07,550 but we were late. 1809 01:28:07,616 --> 01:28:08,851 Already left. 1810 01:28:10,753 --> 01:28:13,656 - What if Weeks sent those guys? 1811 01:28:13,722 --> 01:28:14,823 - And why would he do that? 1812 01:28:14,890 --> 01:28:16,091 - So he wouldn't have to pay us. 1813 01:28:16,158 --> 01:28:18,193 - No, he--he wouldn't take a chance 1814 01:28:18,260 --> 01:28:20,028 with real cops showing up on us. 1815 01:28:26,602 --> 01:28:28,771 - What's going on over there, Rock? 1816 01:28:28,837 --> 01:28:30,172 - Don't know. 1817 01:28:30,238 --> 01:28:31,340 Boys were waiting. 1818 01:28:31,407 --> 01:28:32,408 Tom came in beat up. 1819 01:28:40,883 --> 01:28:42,451 - What happened? 1820 01:28:42,518 --> 01:28:44,453 Weeks just called my mom and said you guys didn't show. 1821 01:28:44,520 --> 01:28:46,221 He's crazy mad. 1822 01:28:46,288 --> 01:28:47,356 - We got robbed. 1823 01:28:47,423 --> 01:28:48,624 - What? 1824 01:28:48,691 --> 01:28:49,858 - Who were they? 1825 01:28:51,794 --> 01:28:53,629 - Who's who? 1826 01:28:53,696 --> 01:28:55,698 - The guys who jumped us. 1827 01:28:55,764 --> 01:28:57,132 - Are you asking me? 1828 01:28:57,199 --> 01:28:59,134 How would I know? - Tom, don't. 1829 01:28:59,201 --> 01:29:00,268 - You set us up. 1830 01:29:00,335 --> 01:29:01,904 - Are you fucking serious right now? 1831 01:29:01,970 --> 01:29:03,305 - You fucking set us up. Look at me. 1832 01:29:03,372 --> 01:29:04,507 - I didn't fucking set you up. - Hey, whoa, whoa! 1833 01:29:04,573 --> 01:29:06,409 - Hey! What the fuck is your problem? 1834 01:29:06,475 --> 01:29:07,810 - Stop! Stop it! - The fuck is your problem? 1835 01:29:07,876 --> 01:29:08,811 - You fucking set us up! 1836 01:29:08,877 --> 01:29:09,945 - Fuck you, I did! 1837 01:29:10,012 --> 01:29:11,480 How can you talk shit like that? 1838 01:29:11,547 --> 01:29:12,815 - Charlie, she set us up! 1839 01:29:12,881 --> 01:29:13,949 - You don't fucking know me! 1840 01:29:14,016 --> 01:29:15,117 - You fucking set us up! - Tom! 1841 01:29:15,183 --> 01:29:16,619 - Never say some shit like that again! 1842 01:29:16,685 --> 01:29:18,186 - Come on, get out. - Get off. 1843 01:29:18,253 --> 01:29:19,988 Get your fucking hands off me! 1844 01:29:22,991 --> 01:29:25,327 - Hey! Hey! Hey, stop! 1845 01:29:25,394 --> 01:29:26,395 - I didn't fucking set you up, all right? 1846 01:29:26,462 --> 01:29:27,463 - Would you stop? 1847 01:29:27,530 --> 01:29:28,397 - I didn't set you up! 1848 01:29:28,464 --> 01:29:30,766 - Okay! 1849 01:29:30,833 --> 01:29:32,501 - I like you guys. - Yeah, we like you. 1850 01:29:32,568 --> 01:29:33,936 - Yeah, you like me too? 1851 01:29:34,002 --> 01:29:35,571 Why didn't you fucking like me in there? 1852 01:29:35,638 --> 01:29:36,805 You didn't say shit to Tom! 1853 01:29:36,872 --> 01:29:38,306 You just let him--you-- 1854 01:29:38,373 --> 01:29:40,175 I just had to stand there and fucking take it! 1855 01:29:40,242 --> 01:29:41,610 - He's my fucking brother. What do you want from me? 1856 01:29:41,677 --> 01:29:42,745 - Get the--shut the-- - What am I supposed to do? 1857 01:29:42,811 --> 01:29:44,346 - Get the fuck out of my way! 1858 01:29:44,413 --> 01:29:47,416 - Mabel, I believe you! 1859 01:29:47,483 --> 01:29:48,784 [engine starting] 1860 01:29:48,851 --> 01:29:51,253 [tires screeching] 1861 01:29:51,319 --> 01:29:52,455 Fuck! 1862 01:29:54,690 --> 01:29:56,291 - I'm good. 1863 01:29:56,358 --> 01:29:57,860 I'm good. 1864 01:30:01,363 --> 01:30:03,999 [chuckles] That's fucking priceless. 1865 01:30:04,066 --> 01:30:05,868 - What the hell's going on here, boys? 1866 01:30:05,934 --> 01:30:06,969 - N--nothing, Ray. 1867 01:30:07,035 --> 01:30:08,637 Just a misunderstanding. 1868 01:30:08,704 --> 01:30:10,906 - Misunderstanding? 1869 01:30:10,973 --> 01:30:12,475 You sure about that? 1870 01:30:12,541 --> 01:30:16,845 - Your problems are much bigger than mine, I guarantee it. 1871 01:30:16,912 --> 01:30:19,482 No offense, Ray, but fuck off. 1872 01:30:19,548 --> 01:30:20,616 - Who the hell do you think you are? 1873 01:30:20,683 --> 01:30:21,650 - I'm your fucking son! 1874 01:30:21,717 --> 01:30:23,051 - I'm your fucking daddy. 1875 01:30:34,630 --> 01:30:37,700 - [sighs] 1876 01:30:37,766 --> 01:30:39,201 All right, boys. 1877 01:30:39,267 --> 01:30:41,003 I'm gonna cook you some food, 1878 01:30:41,069 --> 01:30:43,606 and we're gonna talk some shit out. 1879 01:30:43,672 --> 01:30:46,241 We'll figure this out, okay? 1880 01:30:46,308 --> 01:30:48,777 [shotgun cocking] 1881 01:30:48,844 --> 01:30:51,079 - How you doing? 1882 01:30:51,146 --> 01:30:53,081 - Yo, my guy, like, let's-- 1883 01:30:53,148 --> 01:30:55,183 let's just take this outside, okay? 1884 01:30:55,250 --> 01:30:56,852 - Nah. 1885 01:30:56,919 --> 01:30:58,554 Keep going where you were going. 1886 01:30:58,621 --> 01:31:00,122 [front door shutting] 1887 01:31:08,964 --> 01:31:10,499 [muffled shout] 1888 01:31:10,566 --> 01:31:12,200 - Tony, please. 1889 01:31:19,007 --> 01:31:21,076 - She's got nothing to do with this, man. 1890 01:31:21,143 --> 01:31:22,911 - Oh, no, I agree. 1891 01:31:22,978 --> 01:31:24,847 Only thing I would accuse your wife of 1892 01:31:24,913 --> 01:31:27,249 is making a wonderful cup of coffee. 1893 01:31:29,718 --> 01:31:31,086 - Where's Jamie? 1894 01:31:31,153 --> 01:31:32,487 - The living room, watching TV. 1895 01:31:32,555 --> 01:31:35,824 - The boy likes Big Bird just like we used to. 1896 01:31:35,891 --> 01:31:37,693 - Just get out of my house. 1897 01:31:37,760 --> 01:31:39,327 We'll talk about this outside. 1898 01:31:39,394 --> 01:31:40,629 - Nah. 1899 01:31:40,696 --> 01:31:42,464 Kitchen table. 1900 01:31:42,531 --> 01:31:45,200 That's where the real family business gets done. 1901 01:31:45,267 --> 01:31:47,836 Tom. 1902 01:31:47,903 --> 01:31:49,905 Come on. Sit down. 1903 01:31:59,682 --> 01:32:04,052 - So which part of "promptly after the fact" 1904 01:32:04,119 --> 01:32:07,122 did you have trouble understanding? 1905 01:32:07,189 --> 01:32:09,725 Because you fellas got something of mine, right? 1906 01:32:09,792 --> 01:32:12,227 - [shakily exhales] Ah-- 1907 01:32:14,663 --> 01:32:16,565 - Oh, yeah, that's a problem we've been having. 1908 01:32:16,632 --> 01:32:18,834 How far apart are the pains now, Marky? 1909 01:32:18,901 --> 01:32:19,935 - Just breathe. 1910 01:32:20,002 --> 01:32:21,369 - About three minutes. 1911 01:32:21,436 --> 01:32:24,139 - Now, the quicker you fellas help me with my problem, 1912 01:32:24,206 --> 01:32:25,941 the sooner you can handle your own. 1913 01:32:26,008 --> 01:32:27,843 Deal's a deal, cap, all right? 1914 01:32:27,910 --> 01:32:30,478 Big fish eats little fish. 1915 01:32:30,545 --> 01:32:33,148 Where's my heroin? 1916 01:32:33,215 --> 01:32:36,284 - You should ask your girl, Mabel. 1917 01:32:36,351 --> 01:32:38,587 - I actually stopped by there before I came here. 1918 01:32:38,654 --> 01:32:39,588 Ain't that right, Paul? 1919 01:32:39,655 --> 01:32:41,489 - Oh, yeah. 1920 01:32:41,556 --> 01:32:43,926 - See, you girlfriend said fake cops took it. 1921 01:32:43,992 --> 01:32:45,527 Come on. 1922 01:32:45,594 --> 01:32:46,561 You think we haven't heard that bullshit before? 1923 01:32:46,629 --> 01:32:48,430 - She set us up. - No, she didn't. 1924 01:32:48,496 --> 01:32:49,898 - Charlie. - She didn't fucking set us up! 1925 01:32:49,965 --> 01:32:51,600 - The kid's right. 1926 01:32:51,667 --> 01:32:55,738 If you got a snitch, I'd look a little more internally. 1927 01:32:55,804 --> 01:32:57,472 And Mabel doesn't know squat. 1928 01:32:57,539 --> 01:32:59,341 And trust me, we asked her hard. 1929 01:32:59,407 --> 01:33:01,710 - You fuck. What'd you do? 1930 01:33:05,013 --> 01:33:06,682 - Call me that again. 1931 01:33:06,749 --> 01:33:07,983 - Hey, hey! Come on! 1932 01:33:08,050 --> 01:33:09,652 - Ah! - Call me fucker again! 1933 01:33:09,718 --> 01:33:11,654 - Ah! - Hey, hey, hey! 1934 01:33:11,720 --> 01:33:13,355 - Call me a fuck again! 1935 01:33:13,421 --> 01:33:15,557 - Hey, come on! - Call me a fuck again! 1936 01:33:16,625 --> 01:33:17,960 Come on! 1937 01:33:18,026 --> 01:33:19,628 - I got you. Just breathe. 1938 01:33:19,695 --> 01:33:21,797 Just breathe. - Not so fucking brave now? 1939 01:33:21,864 --> 01:33:23,766 - [panting] 1940 01:33:23,832 --> 01:33:26,802 - Is this your brother? 1941 01:33:26,869 --> 01:33:29,104 Yo, Marky, this big fucker here, is my brother-- 1942 01:33:29,171 --> 01:33:31,674 Irish twins, ten months apart. 1943 01:33:31,740 --> 01:33:35,077 [chuckles] You guys look more spread out than that. 1944 01:33:35,143 --> 01:33:38,246 Still a pain in the ass, though, right? 1945 01:33:38,313 --> 01:33:39,682 - I don't have your heroin. 1946 01:33:39,748 --> 01:33:41,817 - Well, if that's true, cap, then someone in your crew 1947 01:33:41,884 --> 01:33:42,885 blew up the deal. 1948 01:33:42,951 --> 01:33:44,152 - Snitch is on your end. 1949 01:33:44,219 --> 01:33:45,587 - I doubt it. 1950 01:33:45,654 --> 01:33:47,389 Paulie there's my cousin. 1951 01:33:47,455 --> 01:33:50,225 See, family will fuck you, but not like that. 1952 01:33:50,292 --> 01:33:51,827 Truth is, it doesn't fucking matter. 1953 01:33:51,894 --> 01:33:54,396 It's the price of doing business, all right? 1954 01:33:54,462 --> 01:33:56,198 Some fish you catch. Some get away. 1955 01:33:56,264 --> 01:33:57,700 Am I right? - Ah! 1956 01:33:57,766 --> 01:33:58,667 - Just breathe, baby. 1957 01:33:58,734 --> 01:34:00,035 - [pained groan] 1958 01:34:00,102 --> 01:34:01,804 - Where I'm from, 1959 01:34:01,870 --> 01:34:04,306 you're only as good as your hard-earned reputation. 1960 01:34:04,372 --> 01:34:06,141 You can't have 'em laughing at you. 1961 01:34:06,208 --> 01:34:07,676 - [screams] 1962 01:34:07,743 --> 01:34:10,445 - So I very much wanna get my dope back. 1963 01:34:10,512 --> 01:34:12,114 - Oh, she's having the baby right now! 1964 01:34:12,180 --> 01:34:13,115 - We're telling the truth! 1965 01:34:13,181 --> 01:34:15,217 - Shut the fuck up! 1966 01:34:15,283 --> 01:34:17,019 It doesn't fucking matter! 1967 01:34:17,085 --> 01:34:20,723 The only thing that matters is this gets resolved tomorrow! 1968 01:34:20,789 --> 01:34:22,490 That's what happens when you work in the shop! 1969 01:34:22,557 --> 01:34:25,660 You get short fucking notice when people aren't happy! 1970 01:34:25,728 --> 01:34:27,495 - Charlie, hold her! 1971 01:34:27,562 --> 01:34:28,530 Charlie! 1972 01:34:28,596 --> 01:34:29,531 - Go! 1973 01:34:32,367 --> 01:34:34,903 - [sobs] 1974 01:34:34,970 --> 01:34:38,473 - Tomorrow morning, 10:00 a.m., 1975 01:34:38,540 --> 01:34:40,909 you're gonna bring my heroin to Supreme Donuts. 1976 01:34:40,976 --> 01:34:42,544 Otherwise, your troubles with me 1977 01:34:42,610 --> 01:34:44,546 are gonna be over one way or another. 1978 01:34:44,612 --> 01:34:45,714 Am I being clear? 1979 01:34:45,781 --> 01:34:47,249 - Clear. 1980 01:34:51,319 --> 01:34:53,088 - Are we sure? 1981 01:34:53,155 --> 01:34:56,959 Because I'm not talking about breaking your legs here, yeah? 1982 01:34:57,025 --> 01:34:58,560 - I understand! 1983 01:35:01,029 --> 01:35:03,431 - Let me explain one more time. 1984 01:35:03,498 --> 01:35:05,200 - Hey, hey, hey! Come on-- 1985 01:35:05,267 --> 01:35:06,601 - [gasps] - Oh, oh-- 1986 01:35:06,668 --> 01:35:08,236 - Wait, stop! 1987 01:35:08,303 --> 01:35:09,872 - [sobs, screams] 1988 01:35:09,938 --> 01:35:11,539 - Tomorrow. 1989 01:35:14,642 --> 01:35:15,778 - Let's go. 1990 01:35:15,844 --> 01:35:17,245 - It's okay. 1991 01:35:17,312 --> 01:35:18,646 - See you soon. 1992 01:35:18,713 --> 01:35:21,416 - Nunesy! Nunesy! [snaps] Nunesy, 911! 1993 01:35:21,483 --> 01:35:23,685 - Fuck. - [screams] 1994 01:35:23,752 --> 01:35:24,853 - Ah! 1995 01:35:41,770 --> 01:35:43,371 - Mabel! 1996 01:35:43,438 --> 01:35:46,308 [soft guitar music] 1997 01:35:46,374 --> 01:35:47,575 - God, Charlie. 1998 01:35:47,642 --> 01:35:48,643 - Mabel. 1999 01:35:48,710 --> 01:35:50,212 - Charlie, I just-- 2000 01:35:50,278 --> 01:35:52,280 [sobbing] I don't want you to look at me right now. 2001 01:35:52,347 --> 01:35:55,383 It's really ugly. 2002 01:35:55,450 --> 01:35:56,584 [sniffs] 2003 01:35:56,651 --> 01:35:58,320 - There's no one else I wanna look at. 2004 01:36:02,891 --> 01:36:05,260 I'm sorry. 2005 01:36:05,327 --> 01:36:06,995 - I'm really sorry, Charlie. 2006 01:36:07,062 --> 01:36:08,430 - Sorry. 2007 01:36:10,632 --> 01:36:12,300 - [crying] 2008 01:36:12,367 --> 01:36:19,474 * * 2009 01:36:29,885 --> 01:36:32,620 [footsteps approaching] 2010 01:36:33,822 --> 01:36:35,423 - Can I help you, sir? 2011 01:36:38,026 --> 01:36:39,561 - I need some advice. 2012 01:37:00,782 --> 01:37:01,950 - Hey, Charlie. 2013 01:37:02,017 --> 01:37:02,951 - Oh, shit. 2014 01:37:06,088 --> 01:37:07,789 Mr. Eldridge. 2015 01:37:07,856 --> 01:37:10,325 - What the hell are you doing with that pistol? 2016 01:37:10,392 --> 01:37:13,595 Where's Tom? What's going on? 2017 01:37:13,661 --> 01:37:14,897 - Look, it's a long story. 2018 01:37:14,963 --> 01:37:16,231 You know Anne Marie Costa? 2019 01:37:16,298 --> 01:37:18,266 - Know who she is: Tony Costa's wife. 2020 01:37:18,333 --> 01:37:20,068 - Yeah. 2021 01:37:20,135 --> 01:37:23,605 She had a baby today, and, uh, Tom drove her to the hospital, 2022 01:37:23,671 --> 01:37:25,007 and I haven't seen him since. 2023 01:37:25,073 --> 01:37:26,008 I was hoping he was here. 2024 01:37:26,074 --> 01:37:27,242 - So why the gun? 2025 01:37:30,913 --> 01:37:32,347 - It's messed up. 2026 01:37:32,414 --> 01:37:33,949 Costa got shot by a burglar in their house. 2027 01:37:34,016 --> 01:37:38,453 - I'm getting a rash from all your bullshit, Charlie. 2028 01:37:38,520 --> 01:37:39,922 You wanna hear what I know? 2029 01:37:42,457 --> 01:37:43,992 - Yeah, sure. 2030 01:37:44,059 --> 01:37:48,463 - You boys go out fishing on the double down. 2031 01:37:48,530 --> 01:37:51,666 You're back in port after one day. 2032 01:37:51,733 --> 01:37:56,404 I see Tom beat up, screaming about being set up. 2033 01:37:56,471 --> 01:37:58,773 Tony Costa catches a burglar in this house, 2034 01:37:58,840 --> 01:38:01,743 gets shot, and you, the college boy, 2035 01:38:01,809 --> 01:38:03,946 are running around with a pistol in your belt. 2036 01:38:04,012 --> 01:38:06,581 Even a half-wit New Bedford police detective 2037 01:38:06,648 --> 01:38:08,883 could figure this shit out. 2038 01:38:08,951 --> 01:38:10,718 - I know. We're grown-ups, you know. 2039 01:38:10,785 --> 01:38:12,120 We can't run to our dads when things go wrong. 2040 01:38:12,187 --> 01:38:13,488 - I'm not your father, Charlie. 2041 01:38:13,555 --> 01:38:15,190 I'm that son of a bitch, Ray Eldridge, 2042 01:38:15,257 --> 01:38:16,925 everybody tries to steer clear of. 2043 01:38:19,461 --> 01:38:20,628 Oh, hell, I don't even know 2044 01:38:20,695 --> 01:38:23,731 what I'm doing here anyway. 2045 01:38:23,798 --> 01:38:27,402 My wife divorced me, my son won't talk to me, 2046 01:38:27,469 --> 01:38:30,438 and I ought to be dying down in Texas, 2047 01:38:30,505 --> 01:38:32,840 not up here with a bunch of goddamn swamp Yankees. 2048 01:38:34,376 --> 01:38:37,212 Shit. 2049 01:38:37,279 --> 01:38:40,215 - So why are you here? 2050 01:38:40,282 --> 01:38:41,849 - The price of New England scallops 2051 01:38:41,916 --> 01:38:43,351 is a hell of a lot higher 2052 01:38:43,418 --> 01:38:45,220 than the price of Gulf Coast shrimp. 2053 01:38:45,287 --> 01:38:46,955 - [weakly chuckles] Right. 2054 01:38:50,558 --> 01:38:52,427 - And I like the North Atlantic. 2055 01:38:56,698 --> 01:38:58,233 - I heard the whales. 2056 01:38:58,300 --> 01:38:59,934 - Hmm. - Yeah. 2057 01:39:00,002 --> 01:39:01,903 - Whereabouts? 2058 01:39:01,970 --> 01:39:03,605 - Wheelhouse on the "Finestkind." 2059 01:39:03,671 --> 01:39:06,408 - [laughing] Oh, did you sing along with them? 2060 01:39:06,474 --> 01:39:09,811 - No, I-- - [imitates whales] 2061 01:39:18,186 --> 01:39:20,955 - [laughs] 2062 01:39:21,023 --> 01:39:23,625 - [guttural humming] 2063 01:39:23,691 --> 01:39:27,795 [chuckles] Gotta sing along with 'em, Charlie. 2064 01:39:27,862 --> 01:39:30,698 Otherwise, you just listening. 2065 01:39:37,572 --> 01:39:39,041 Your father love you, Charlie? 2066 01:39:42,510 --> 01:39:45,147 - Yes, sir. 2067 01:39:45,213 --> 01:39:47,115 - Well, I love my son too. 2068 01:39:50,718 --> 01:39:54,922 - We're in trouble. 2069 01:39:54,989 --> 01:39:57,825 - Then why don't you tell me about it? 2070 01:39:57,892 --> 01:39:59,627 [Peter Broderick's "Not At Home"] 2071 01:39:59,694 --> 01:40:03,898 - * I'm not at home * 2072 01:40:03,965 --> 01:40:10,505 * I have no instruments * 2073 01:40:10,572 --> 01:40:16,844 * No instruments * 2074 01:40:16,911 --> 01:40:21,015 * I'm using yours * 2075 01:40:21,083 --> 01:40:25,953 * I'm throwing pillows on the floor * 2076 01:40:26,020 --> 01:40:28,256 [baby cooing] 2077 01:40:28,323 --> 01:40:33,761 * On the floor * 2078 01:40:33,828 --> 01:40:40,402 * And when I'm home, I'm not at home * 2079 01:40:42,304 --> 01:40:48,810 * And when I'm home I'm not at home * 2080 01:40:50,945 --> 01:40:56,818 * I'm having thoughts of driving in a storm * 2081 01:40:56,884 --> 01:41:02,157 * I was in a storm * 2082 01:41:08,029 --> 01:41:09,497 - Yo, Nunes. 2083 01:41:11,366 --> 01:41:13,435 Wondering if Tom crashed here. 2084 01:41:13,501 --> 01:41:14,702 I waited for him all night at the marsh, 2085 01:41:14,769 --> 01:41:16,037 but he didn't show. 2086 01:41:16,104 --> 01:41:17,539 You know where he went? 2087 01:41:17,605 --> 01:41:19,274 - Yeah, Tom came ten minutes ago, 2088 01:41:19,341 --> 01:41:20,742 out of his fucking skull. 2089 01:41:20,808 --> 01:41:22,310 He asked to see my survival suit .38 2090 01:41:22,377 --> 01:41:24,946 and stuck it in my face like I'm the fucking snitch. 2091 01:41:27,549 --> 01:41:28,816 - Did you know where he went? 2092 01:41:30,385 --> 01:41:32,487 - He went to go see Skeemo at his grandmother's. 2093 01:41:33,721 --> 01:41:36,191 - You know the address? 2094 01:41:36,258 --> 01:41:38,293 Yo, what's the fucking address? 2095 01:41:38,360 --> 01:41:40,762 - 85 Duffy Street, man. 2096 01:41:40,828 --> 01:41:43,131 - All right. It's gonna be all right, okay? 2097 01:41:43,198 --> 01:41:44,532 - Charlie! 2098 01:41:44,599 --> 01:41:46,234 Tommy's wrong, man. 2099 01:41:46,301 --> 01:41:49,070 Skeemo's one of us. 2100 01:41:49,137 --> 01:41:53,040 - * Why must I always say it again? * 2101 01:41:53,107 --> 01:41:57,779 * I've got a new girl now, now, now * 2102 01:41:57,845 --> 01:42:01,983 * I've got a new girl now * 2103 01:42:02,049 --> 01:42:04,018 * I've got a new girl now * 2104 01:42:04,085 --> 01:42:08,323 * And she's a lot like you * 2105 01:42:08,390 --> 01:42:13,428 * I tried to wash my face * 2106 01:42:13,495 --> 01:42:14,396 * But my head-- * 2107 01:42:14,462 --> 01:42:15,597 [stereo quieting] 2108 01:42:21,403 --> 01:42:22,737 - [snores] 2109 01:42:22,804 --> 01:42:26,574 [sniffs] [exhales] 2110 01:42:26,641 --> 01:42:28,009 Tommy. 2111 01:42:28,075 --> 01:42:29,744 [weakly chuckles] 2112 01:42:29,811 --> 01:42:31,479 I didn't hear you come in. 2113 01:42:31,546 --> 01:42:33,348 [sniffs] I got a pizza. 2114 01:42:33,415 --> 01:42:34,882 You want some? 2115 01:42:34,949 --> 01:42:38,586 - That's, uh--that's a lot of dope there, Skeemo. 2116 01:42:38,653 --> 01:42:40,322 Where the money come from? 2117 01:42:40,388 --> 01:42:43,124 - I hit a scratch card for, like, 500 bucks. 2118 01:42:43,191 --> 01:42:44,392 - Oh, okay. 2119 01:42:44,459 --> 01:42:45,560 - Can you believe that shit? 2120 01:42:45,627 --> 01:42:47,795 - Huh. 2121 01:42:47,862 --> 01:42:49,063 - Lucky day, you know? 2122 01:42:49,130 --> 01:42:52,500 I went in there. I wasn't even gonna buy one. 2123 01:42:52,567 --> 01:42:55,537 Bought some cigarettes. I had five bucks left over. 2124 01:43:02,677 --> 01:43:05,347 - Swallow it. 2125 01:43:05,413 --> 01:43:06,481 Swallow it. 2126 01:43:06,548 --> 01:43:08,383 Swallow it, you snitch. 2127 01:43:08,450 --> 01:43:10,952 - [muffled grunting] 2128 01:43:11,786 --> 01:43:13,588 - Swallow it. 2129 01:43:13,655 --> 01:43:17,091 - [muffled groan] [spits] Fuck. [panting] 2130 01:43:17,158 --> 01:43:19,327 What the fuck is wrong with you, man? 2131 01:43:19,394 --> 01:43:20,462 Jesus. - Tell me what's up. 2132 01:43:20,528 --> 01:43:21,696 - Fuck. 2133 01:43:21,763 --> 01:43:22,630 I don't know what you think I did. 2134 01:43:22,697 --> 01:43:23,631 - Tell me what you-- 2135 01:43:23,698 --> 01:43:24,932 - Jesus Christ, Tom. 2136 01:43:24,999 --> 01:43:26,668 - Charlie, your brother's gone fucking crazy. 2137 01:43:26,734 --> 01:43:28,202 - Put the gun down! - Christ, Tom! 2138 01:43:28,270 --> 01:43:29,837 - Get out of here, Charlie. Go home, Charlie! 2139 01:43:29,904 --> 01:43:31,172 - Tom, listen to me! 2140 01:43:31,239 --> 01:43:32,607 - I don't know what the fuck he's-- 2141 01:43:32,674 --> 01:43:36,077 oh--fuck! 2142 01:43:38,313 --> 01:43:40,282 I needed a fix, all right? 2143 01:43:40,348 --> 01:43:43,050 I needed a fucking fix to know I could when I had to! 2144 01:43:44,586 --> 01:43:45,687 Can't trust a junkie, right? 2145 01:43:45,753 --> 01:43:48,222 Don't you know? 2146 01:43:48,290 --> 01:43:50,958 Well, I can't trust the junkie inside me. 2147 01:43:51,025 --> 01:43:55,129 - Ray dies thinking his boat is lost because of you. 2148 01:43:55,196 --> 01:43:56,197 - No. 2149 01:43:56,264 --> 01:43:58,466 [pistol cocking] 2150 01:43:58,533 --> 01:44:00,368 That's your fault, not mine. 2151 01:44:00,435 --> 01:44:02,570 You're the captain. You crossed the line, not me. 2152 01:44:02,637 --> 01:44:03,605 That's on you. 2153 01:44:03,671 --> 01:44:05,006 - Shut the fuck up! 2154 01:44:07,742 --> 01:44:10,044 Tom, you're my brother. Look at me. 2155 01:44:10,111 --> 01:44:13,315 Look at me. 2156 01:44:13,381 --> 01:44:15,517 You live and you die. 2157 01:44:15,583 --> 01:44:17,619 It's the in-between part that's important. 2158 01:44:18,953 --> 01:44:20,788 This is the in-between part. 2159 01:44:26,294 --> 01:44:28,029 Please. 2160 01:44:29,964 --> 01:44:33,000 [breathing heavily] 2161 01:44:39,006 --> 01:44:40,475 - I feel like I'm losing something. 2162 01:44:40,542 --> 01:44:42,143 I don't know how to get it back. 2163 01:44:48,750 --> 01:44:50,352 - Yeah, I know exa-- 2164 01:44:50,418 --> 01:44:52,854 I found it. 2165 01:44:52,920 --> 01:44:55,757 - Good for you. 2166 01:44:55,823 --> 01:44:59,060 - Yeah, right here. 2167 01:44:59,126 --> 01:45:04,766 I found you. 2168 01:45:04,832 --> 01:45:09,404 I got you, you fucking nutcase. 2169 01:45:09,471 --> 01:45:13,708 - [chuckles] 2170 01:45:13,775 --> 01:45:16,378 Come on. 2171 01:45:16,444 --> 01:45:18,346 Gotta make a deal. 2172 01:45:18,413 --> 01:45:20,948 [engine rumbling] 2173 01:45:43,705 --> 01:45:45,272 - Now that right there, Marky, 2174 01:45:45,339 --> 01:45:47,975 that's a goddamn righteous cruller right there. 2175 01:45:48,042 --> 01:45:49,711 I appreciate that with you. 2176 01:45:49,777 --> 01:45:53,781 Always, you always listen to what I say 2177 01:45:53,848 --> 01:45:55,617 or why I feel a thing. 2178 01:45:55,683 --> 01:45:58,219 Let me guess: will work for food? 2179 01:45:58,285 --> 01:45:59,987 [cackles] 2180 01:46:00,054 --> 01:46:05,359 - I'm Ray Eldridge, Tom Eldridge's father. 2181 01:46:05,427 --> 01:46:07,061 - So what? 2182 01:46:07,128 --> 01:46:08,863 - I want you to leave my son alone. 2183 01:46:11,399 --> 01:46:14,301 - [laughs] You believe this fucking guy? 2184 01:46:15,903 --> 01:46:17,104 What, you hold his hand 2185 01:46:17,171 --> 01:46:19,306 when you walk him across the street? 2186 01:46:19,373 --> 01:46:21,943 Wipe his runny nose? 2187 01:46:22,009 --> 01:46:23,377 Ah, I got it. 2188 01:46:23,445 --> 01:46:25,880 When it snows out, you clip his mittens to his jacket 2189 01:46:25,947 --> 01:46:29,383 so doesn't lose one. 2190 01:46:29,451 --> 01:46:32,720 [laughs] This motherfucker coming in here. 2191 01:46:32,787 --> 01:46:35,457 - I want you to call it a day. 2192 01:46:35,523 --> 01:46:37,024 - I can't do that. 2193 01:46:37,091 --> 01:46:39,160 Your kid owes me big time on something. 2194 01:46:39,226 --> 01:46:43,965 - I got $15,000 in this sack. 2195 01:46:44,031 --> 01:46:46,968 I'll give it to ya. 2196 01:46:47,034 --> 01:46:50,505 - I appreciate that. [clears throat] I do. 2197 01:46:50,572 --> 01:46:54,676 But you'd need, I don't know, another 300 sacks. 2198 01:46:54,742 --> 01:46:57,879 Does that help you understand the scope of this issue? 2199 01:46:57,945 --> 01:47:02,216 - Please, leave Tom alone. 2200 01:47:03,651 --> 01:47:05,753 - I wish I could, all right? 2201 01:47:05,820 --> 01:47:07,221 I got boys of my own. 2202 01:47:07,288 --> 01:47:10,525 I'd hate to see 'em jammed up like this. 2203 01:47:10,592 --> 01:47:12,560 But maybe, you know, you should have raised your son 2204 01:47:12,627 --> 01:47:15,229 not to go into business with guys like me, 2205 01:47:15,296 --> 01:47:17,565 you know, maybe doubled up on the belt, 2206 01:47:17,632 --> 01:47:19,300 been a better role model. 2207 01:47:19,366 --> 01:47:20,935 Coulda, shoulda, woulda. But I'll tell you what. 2208 01:47:21,002 --> 01:47:22,570 I'm gonna do you a favor, all right? 2209 01:47:22,637 --> 01:47:25,006 Give you a head start. 2210 01:47:25,072 --> 01:47:26,541 Why don't you go down here to this funeral home, 2211 01:47:26,608 --> 01:47:28,209 and I want you to go in there and pick out 2212 01:47:28,275 --> 01:47:29,977 a fucking pine box for your kid, 2213 01:47:30,044 --> 01:47:31,145 because he's gonna fucking need one. 2214 01:47:31,212 --> 01:47:32,880 Now, get the fuck out here! 2215 01:47:40,788 --> 01:47:42,957 This motherfucker coming in here. 2216 01:47:46,060 --> 01:47:47,228 - No, oh, sh-- 2217 01:47:50,732 --> 01:47:52,433 [patrons screaming] 2218 01:47:54,902 --> 01:47:56,604 - [grunting] 2219 01:48:03,344 --> 01:48:06,080 - There's a man outside waiting on us. 2220 01:48:08,750 --> 01:48:10,051 He's pretty rough. 2221 01:48:10,117 --> 01:48:14,255 - [laughs] Go fuck yourself. 2222 01:48:30,905 --> 01:48:36,010 - [strained grunting] 2223 01:48:42,650 --> 01:48:45,052 [tires screeching] 2224 01:49:01,302 --> 01:49:04,405 [disquieting music] 2225 01:49:04,471 --> 01:49:11,412 * * 2226 01:49:20,722 --> 01:49:23,290 - You hear the price of scallops this morning? 2227 01:49:25,727 --> 01:49:28,529 $25. 2228 01:49:28,596 --> 01:49:32,600 Sandra Jane brought in 18,000 pounds. 2229 01:49:49,250 --> 01:49:51,185 - What'd you do, Pop? 2230 01:49:55,556 --> 01:50:01,462 - Someday, if you ever have a son, 2231 01:50:01,528 --> 01:50:04,431 the first time you look at him, 2232 01:50:04,498 --> 01:50:09,170 you get a feeling all at once 2233 01:50:09,236 --> 01:50:14,508 that you'd die for him. 2234 01:50:14,575 --> 01:50:17,111 Little thing you never saw before, 2235 01:50:17,178 --> 01:50:21,048 and you would stone cold die for him. 2236 01:50:23,250 --> 01:50:26,087 That feeling doesn't go away. 2237 01:50:26,153 --> 01:50:29,957 You might forget. 2238 01:50:30,024 --> 01:50:32,359 But it's always there. 2239 01:50:36,030 --> 01:50:38,032 Always there. 2240 01:50:39,967 --> 01:50:47,074 * * 2241 01:50:54,816 --> 01:50:59,553 - I--I love you, Pop. 2242 01:50:59,620 --> 01:51:01,689 I do. 2243 01:51:06,227 --> 01:51:09,630 - I've tried real hard to not ever need anyone. 2244 01:51:12,900 --> 01:51:15,102 Don't you do that. 2245 01:51:22,043 --> 01:51:23,510 Don't let him do that, Charlie. 2246 01:51:27,949 --> 01:51:29,483 - No, sir. 2247 01:51:29,550 --> 01:51:36,490 * * 2248 01:51:43,230 --> 01:51:46,768 [sirens wailing distantly] 2249 01:51:59,680 --> 01:52:02,984 - Hey. 2250 01:52:03,050 --> 01:52:05,052 You all right? 2251 01:52:05,119 --> 01:52:06,120 - You think they're gonna give me 2252 01:52:06,187 --> 01:52:07,755 a hard time in there? 2253 01:52:13,227 --> 01:52:15,329 - Mabel, come on. You're safe with me. 2254 01:52:18,532 --> 01:52:20,534 - I like trusting you, Charlie. 2255 01:52:25,406 --> 01:52:27,809 How do I look, white boy? 2256 01:52:27,875 --> 01:52:30,411 - How do you look? 2257 01:52:30,477 --> 01:52:32,179 Fucking incredible. 2258 01:52:43,825 --> 01:52:44,826 - Mm-hmm. 2259 01:52:44,892 --> 01:52:46,994 Almost ready. 2260 01:52:47,061 --> 01:52:48,662 My famous meatloaf. 2261 01:52:53,567 --> 01:52:55,669 So where did you go to school? 2262 01:52:55,736 --> 01:52:56,904 New Bedford High? 2263 01:53:00,975 --> 01:53:01,976 - Yeah. 2264 01:53:02,043 --> 01:53:04,879 - Blue House, Tan House? 2265 01:53:04,946 --> 01:53:06,780 - I was actually in Gold House. 2266 01:53:06,848 --> 01:53:08,850 - Me too. 2267 01:53:08,916 --> 01:53:10,918 You can take the girl out of New Bedford, 2268 01:53:10,985 --> 01:53:14,288 but you can't take New Bedford out of the girl. 2269 01:53:14,355 --> 01:53:15,923 And you shouldn't want to. 2270 01:53:19,260 --> 01:53:22,063 - I keep her right here. 2271 01:53:22,129 --> 01:53:24,498 - So what'd you wanna ask me? 2272 01:53:24,565 --> 01:53:28,369 - Oh, uh, I wanted to borrow some money. 2273 01:53:28,435 --> 01:53:30,905 - [sighs] Sure. 2274 01:53:30,972 --> 01:53:33,207 How much? 2275 01:53:33,274 --> 01:53:35,176 - $100,000. 2276 01:53:39,780 --> 01:53:43,784 - To pay the fine on Ray Eldridge's boat. 2277 01:53:43,851 --> 01:53:46,120 - Right. 2278 01:53:46,187 --> 01:53:47,254 - Jesus Christ. 2279 01:53:47,321 --> 01:53:48,789 After everything that's happened, 2280 01:53:48,856 --> 01:53:50,824 everything that's gone so horribly wrong, 2281 01:53:50,892 --> 01:53:52,693 you still wanna fish? 2282 01:53:52,759 --> 01:53:54,828 - Yeah. 2283 01:53:54,896 --> 01:53:56,130 I do. 2284 01:53:56,197 --> 01:53:57,698 - Just because I'm a goddamn lawyer 2285 01:53:57,764 --> 01:53:59,033 doesn't mean you should be. - Don't get mad, Dad. 2286 01:53:59,100 --> 01:54:01,135 - What do you want me to do? 2287 01:54:01,202 --> 01:54:02,369 - I want you to listen to me! 2288 01:54:02,436 --> 01:54:03,871 - O--okay, Charlie. - All right? 2289 01:54:03,938 --> 01:54:05,306 - But you haven't said anything that makes sense 2290 01:54:05,372 --> 01:54:07,674 to me in a long time. 2291 01:54:07,741 --> 01:54:11,212 Look, I have done hard work when I was young, 2292 01:54:11,278 --> 01:54:12,679 and it's fulfilling. 2293 01:54:12,746 --> 01:54:13,514 It is. 2294 01:54:13,580 --> 01:54:15,549 But this is so dangerous. 2295 01:54:15,616 --> 01:54:17,818 - Yeah, exactly. That's what I love about it. 2296 01:54:17,885 --> 01:54:20,254 You gotta fight out there. You gotta be brave. 2297 01:54:20,321 --> 01:54:23,790 You gotta be smart. You gotta be strong. 2298 01:54:23,857 --> 01:54:25,426 I feel alive when I'm out there. 2299 01:54:25,492 --> 01:54:26,660 I feel connected. 2300 01:54:26,727 --> 01:54:28,262 I feel like I'm making my own choices. 2301 01:54:28,329 --> 01:54:30,664 I feel like I'm getting closer to who I am! 2302 01:54:30,731 --> 01:54:33,434 - But Charlie, law school is gonna give you 2303 01:54:33,500 --> 01:54:37,371 so many options. - Dad, listen to me! 2304 01:54:37,438 --> 01:54:39,306 I'm not going to law school. 2305 01:54:43,644 --> 01:54:46,747 [quiet dramatic music] 2306 01:54:46,813 --> 01:54:49,951 - So... [sighs] 2307 01:54:50,017 --> 01:54:53,287 If you stuck with this, 2308 01:54:53,354 --> 01:54:54,821 how long before you'd be a captain? 2309 01:54:54,888 --> 01:54:56,757 - I'm not sure I wanna be captain. 2310 01:54:56,823 --> 01:54:57,925 - Why not? 2311 01:54:57,992 --> 01:55:00,827 - Tom's captain. 2312 01:55:00,894 --> 01:55:03,697 I couldn't be with him if I was one too. 2313 01:55:03,764 --> 01:55:05,632 And Tom needs me. 2314 01:55:05,699 --> 01:55:08,769 He needs me. I need him. 2315 01:55:08,835 --> 01:55:10,938 Dad, I have to be with my brother. 2316 01:55:14,708 --> 01:55:16,377 I have to. 2317 01:55:16,443 --> 01:55:19,813 Do you understand? 2318 01:55:19,880 --> 01:55:22,116 - I do. 2319 01:55:22,183 --> 01:55:25,686 [sighs] Fuck. 2320 01:55:25,752 --> 01:55:27,021 But I--I do. 2321 01:55:30,491 --> 01:55:32,526 Tell Tom to come see me tomorrow. 2322 01:55:34,028 --> 01:55:35,562 I'll help out with the legal work, 2323 01:55:35,629 --> 01:55:40,534 and, uh, I'll pay the fine on the boat. 2324 01:55:40,601 --> 01:55:42,236 Th--this is not a gift. 2325 01:55:42,303 --> 01:55:43,470 - Okay. 2326 01:55:43,537 --> 01:55:44,938 - It's not a gift. - Okay, all right. 2327 01:55:45,006 --> 01:55:46,673 Not a gift, yeah. 2328 01:55:46,740 --> 01:55:47,941 Of course. We will pay it back. 2329 01:55:48,009 --> 01:55:50,311 - Well, I'm not sure it's a loan either. 2330 01:55:50,377 --> 01:55:52,446 - What do you mean? 2331 01:55:52,513 --> 01:55:55,616 - I think I might want in on this, 2332 01:55:55,682 --> 01:55:57,318 be your business partner. 2333 01:55:58,685 --> 01:56:00,821 I--I'm out of my fucking mind. 2334 01:56:00,887 --> 01:56:02,990 - [laughs] 2335 01:56:06,627 --> 01:56:08,495 It's great, ain't it? 2336 01:56:13,067 --> 01:56:18,805 - Wherever you're going with this, 2337 01:56:18,872 --> 01:56:20,907 I want you to take me with you, Charlie. 2338 01:56:28,015 --> 01:56:29,583 - All right. 2339 01:56:34,021 --> 01:56:36,523 You're crazy. - Oh, not as crazy as you. 2340 01:56:37,924 --> 01:56:39,493 - I love you, Dad. 2341 01:56:45,332 --> 01:56:48,269 [tense music] 2342 01:56:48,335 --> 01:56:55,076 * * 2343 01:56:55,142 --> 01:56:57,111 - There he is. 2344 01:56:59,513 --> 01:57:01,315 - Here. 2345 01:57:01,382 --> 01:57:02,816 - I'll take care of you. 2346 01:57:02,883 --> 01:57:05,652 * * 2347 01:57:05,719 --> 01:57:07,788 - Is "Finestkind" ready to rumble? 2348 01:57:10,291 --> 01:57:12,093 [bell clanging] 2349 01:57:12,159 --> 01:57:19,100 * * 2350 01:57:30,744 --> 01:57:32,579 - Hope nobody's in a hurry. 2351 01:57:37,318 --> 01:57:40,254 [upbeat music] 2352 01:57:40,321 --> 01:57:47,461 * * 2353 01:57:58,705 --> 01:58:01,642 [hopeful music] 2354 01:58:01,708 --> 01:58:08,849 * * 2355 01:58:29,203 --> 01:58:33,940 [boat horn blaring] 2356 01:58:34,007 --> 01:58:35,809 - [chuckles] 2357 01:58:39,480 --> 01:58:41,215 - Yeah! 2358 01:58:41,282 --> 01:58:43,317 - Yeah! 2359 01:58:43,384 --> 01:58:45,886 Not dead yet, Mr. Eldridge! 2360 01:58:45,952 --> 01:58:47,154 - Whoo! 2361 01:58:47,221 --> 01:58:48,522 - Crazy fishermen. 2362 01:58:48,589 --> 01:58:51,425 - [laughing] Oh. 2363 01:58:51,492 --> 01:58:53,460 - Not dead yet! 2364 01:58:53,527 --> 01:58:58,265 * * 2365 01:58:58,332 --> 01:59:00,901 - Whoo! 2366 01:59:06,207 --> 01:59:07,541 [boat horn blaring] 2367 01:59:07,608 --> 01:59:11,212 - Whoo! - Not dead yet, Mr. Eldridge! 2368 01:59:11,278 --> 01:59:18,285 * * 2369 01:59:18,652 --> 01:59:19,820 - [laughs] 2370 01:59:19,886 --> 01:59:21,622 [boat horn blaring] 2371 01:59:26,293 --> 01:59:28,995 - Outward goddamn bound! 2372 01:59:31,865 --> 01:59:33,934 - Outward goddamn bound. 2373 01:59:40,607 --> 01:59:43,244 - Mabel! 2374 01:59:43,310 --> 01:59:44,611 - Charlie! 2375 01:59:46,547 --> 01:59:48,181 - Whoo! 2376 01:59:48,249 --> 01:59:49,450 - Charlie! 2377 01:59:49,516 --> 01:59:51,718 [boat horn blaring] 2378 01:59:51,785 --> 01:59:53,320 - [chuckles] 2379 01:59:53,387 --> 02:00:00,294 * * 2380 02:00:02,429 --> 02:00:05,198 [boat horn blaring] 2381 02:00:10,537 --> 02:00:13,139 - Finest kind, baby! 2382 02:00:14,475 --> 02:00:17,411 [serene music] 2383 02:00:17,478 --> 02:00:24,618 * * 2384 02:01:42,863 --> 02:01:45,732 [discordant string music] 2385 02:01:45,799 --> 02:01:52,939 * * 2386 02:03:23,497 --> 02:03:26,533 [contemplative orchestral music] 2387 02:03:26,600 --> 02:03:33,507 * * 2388 02:04:57,223 --> 02:05:00,360 [foreboding music] 2389 02:05:00,426 --> 02:05:07,333 * * 157900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.