Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:08,876
[seagulls cawing]
2
00:00:08,942 --> 00:00:11,112
[waves lapping]
3
00:00:16,484 --> 00:00:17,885
- Good morning.
4
00:00:17,951 --> 00:00:19,753
This is NOAA Weather Radio
for Buzzards Bay.
5
00:00:19,820 --> 00:00:21,922
This afternoon,
southwest winds,
6
00:00:21,989 --> 00:00:22,890
15 to 20 knots,
7
00:00:22,956 --> 00:00:25,093
with gusts up to 25 knots.
8
00:00:25,159 --> 00:00:26,827
Seas, two to four feet.
9
00:00:26,894 --> 00:00:29,630
Tonight, southwest winds,
15 to 20 knots,
10
00:00:29,697 --> 00:00:32,633
diminishing to 10 to 15 knots
after midnight.
11
00:00:32,700 --> 00:00:34,468
Gusts up to 25 knots.
12
00:00:34,535 --> 00:00:36,003
Seas, two to four feet.
13
00:00:36,070 --> 00:00:39,340
Friday, Southwest Bay,
five to ten knots.
14
00:00:39,407 --> 00:00:40,641
Seas around two feet.
15
00:00:40,708 --> 00:00:43,010
[welding tool zapping]
16
00:00:59,427 --> 00:01:00,594
- Hey, Tom.
17
00:01:02,830 --> 00:01:03,897
Tom?
18
00:01:03,964 --> 00:01:05,366
Tom!
19
00:01:05,433 --> 00:01:06,734
[welding tool silences]
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,508
- Charlie.
21
00:01:14,575 --> 00:01:15,976
When's the last time I saw ya?
22
00:01:16,043 --> 00:01:19,813
I can't--
I can't even remember.
23
00:01:19,880 --> 00:01:23,951
- Uh, Mattapoisett
package store last summer.
24
00:01:25,253 --> 00:01:26,887
- How's Mom?
25
00:01:26,954 --> 00:01:28,722
- She's good.
26
00:01:28,789 --> 00:01:31,392
I think she wonders
why you never come by.
27
00:01:31,459 --> 00:01:33,494
- Your father
still lives there, right?
28
00:01:37,231 --> 00:01:39,500
What's up?
29
00:01:39,567 --> 00:01:40,934
Why are you down here?
30
00:01:41,001 --> 00:01:42,203
- [laughs]
31
00:01:46,540 --> 00:01:47,741
- Oh, boy.
32
00:01:49,977 --> 00:01:52,580
- I was wondering, maybe you
needed an extra deckhand.
33
00:01:52,646 --> 00:01:54,615
- [laughing] Deckhand?
34
00:01:54,682 --> 00:01:57,518
Ch--Charlie--
Charlie, are ya--
35
00:01:57,585 --> 00:01:59,119
you're supposed
to be in college.
36
00:01:59,187 --> 00:02:00,921
If you dropped out, I'm gonna
wring your fucking neck.
37
00:02:00,988 --> 00:02:02,490
- No, I graduated
three weeks ago.
38
00:02:02,556 --> 00:02:04,625
- Well, this is fish school,
39
00:02:04,692 --> 00:02:06,860
North Atlantic University.
40
00:02:06,927 --> 00:02:08,896
The answer's no.
Let me buy you lunch.
41
00:02:08,962 --> 00:02:11,632
- No.
No, I just had lunch.
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,302
I wanna go fishing.
43
00:02:14,368 --> 00:02:15,569
- Why?
44
00:02:15,636 --> 00:02:17,037
- I'm curious.
- Curious about what?
45
00:02:17,104 --> 00:02:19,106
Pumping it every day?
Pumping it for 24 hours a day?
46
00:02:19,173 --> 00:02:20,274
Working for a living?
47
00:02:20,341 --> 00:02:21,509
Not taking a shower
for ten days?
48
00:02:21,575 --> 00:02:22,976
Curious about what, Charlie?
49
00:02:23,043 --> 00:02:24,245
- About me.
50
00:02:28,249 --> 00:02:29,717
About you, too, maybe.
51
00:02:32,820 --> 00:02:34,588
You're my brother.
52
00:02:36,557 --> 00:02:37,958
You have to take me.
53
00:02:38,025 --> 00:02:39,193
- [scoffs]
54
00:02:43,096 --> 00:02:44,365
Finest kind.
55
00:02:44,432 --> 00:02:45,866
[rock music]
56
00:02:45,933 --> 00:02:47,235
Welcome aboard, college boy.
57
00:02:47,301 --> 00:02:49,002
I'll give you the tour.
58
00:02:49,069 --> 00:02:52,105
Some basics:
where we're walking is forward.
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
Back is aft.
60
00:02:53,241 --> 00:02:54,508
Right is starboard.
61
00:02:54,575 --> 00:02:55,843
Left is port.
62
00:02:55,909 --> 00:03:00,414
Watch your head
coming through here.
63
00:03:00,481 --> 00:03:01,582
Over here is the shitter.
64
00:03:01,649 --> 00:03:02,850
You can also call it the head.
65
00:03:02,916 --> 00:03:04,485
Don't call it the toilet.
66
00:03:04,552 --> 00:03:07,488
And you,
as our new half-share shacker,
67
00:03:07,555 --> 00:03:08,822
you're gonna take great pride
68
00:03:08,889 --> 00:03:10,458
in keeping it sparkling clean.
69
00:03:10,524 --> 00:03:12,025
[snaps]
70
00:03:12,092 --> 00:03:14,262
Over here on the right
is Nunesy.
71
00:03:14,328 --> 00:03:16,497
Meet Tom's brother Charlie,
our new shacker.
72
00:03:16,564 --> 00:03:18,566
- How you doing?
- Hey.
73
00:03:19,700 --> 00:03:21,502
You--you said to the right?
74
00:03:21,569 --> 00:03:23,036
- Huh?
75
00:03:23,103 --> 00:03:27,675
- You should have said
starboard.
76
00:03:27,741 --> 00:03:29,710
- You being smart
with me, shacker?
77
00:03:29,777 --> 00:03:31,245
- No, I just--
I like the idea.
78
00:03:31,312 --> 00:03:32,846
It doesn't matter
which way you're facing.
79
00:03:32,913 --> 00:03:34,682
Starboard is starboard.
80
00:03:34,748 --> 00:03:37,285
- You know what, Skeemo?
81
00:03:37,351 --> 00:03:40,988
He kind of looks a little
like Justin Bieber, doesn't he?
82
00:03:41,054 --> 00:03:43,257
- Yeah.
83
00:03:43,324 --> 00:03:45,125
You're right.
84
00:03:45,192 --> 00:03:46,960
You guys could be twins.
85
00:03:48,596 --> 00:03:50,364
- Yeah.
86
00:03:53,601 --> 00:03:57,405
- I don't like Justin Bieber.
87
00:03:57,471 --> 00:03:59,072
- Neither do I.
88
00:04:02,743 --> 00:04:04,378
- Okay.
89
00:04:06,614 --> 00:04:08,516
You guys are missing out.
90
00:04:08,582 --> 00:04:10,250
[both laugh]
91
00:04:10,318 --> 00:04:12,553
- Ah-ha, you think
you're funny.
92
00:04:12,620 --> 00:04:13,787
Guess what?
93
00:04:13,854 --> 00:04:14,888
You're getting a haircut.
94
00:04:14,955 --> 00:04:15,889
Nunesy?
- Yeah?
95
00:04:15,956 --> 00:04:16,957
- Get me the clippers.
96
00:04:17,024 --> 00:04:18,826
[hair clippers buzzing]
97
00:04:18,892 --> 00:04:21,295
- Ha-ha, you look beautiful,
Charlie boy.
98
00:04:21,362 --> 00:04:22,896
You in the Navy now.
99
00:04:42,082 --> 00:04:44,685
[metallic screeching]
100
00:04:44,752 --> 00:04:46,186
[boat rumbling]
101
00:04:46,253 --> 00:04:48,589
[fire crackling]
102
00:04:48,656 --> 00:04:51,158
- Charlie!
103
00:04:55,796 --> 00:04:57,398
- Mayday, mayday, mayday.
104
00:04:57,465 --> 00:04:59,667
This is "Harmony,"
"Harmony," "Harmony."
105
00:04:59,733 --> 00:05:02,035
We have a hole in the hull,
and we're going down quick.
106
00:05:02,102 --> 00:05:06,874
My position is latitude
40-49, longitude 69...
107
00:05:10,844 --> 00:05:12,913
- [laughs] I tell you, man.
108
00:05:12,980 --> 00:05:14,281
This shit right here,
109
00:05:14,348 --> 00:05:15,883
this bouncing around shit
right here,
110
00:05:15,949 --> 00:05:17,651
this is why my old man
111
00:05:17,718 --> 00:05:19,553
wanted me to be a doctor.
112
00:05:19,620 --> 00:05:22,089
- I had to tell him, "Dad,
113
00:05:22,155 --> 00:05:25,426
I ain't even gonna graduate
from goddamn high school."
114
00:05:27,428 --> 00:05:31,198
I don't even think
he was paying attention.
115
00:05:31,264 --> 00:05:33,066
- At least
your father was home.
116
00:05:33,133 --> 00:05:35,268
- Fuck.
- Oh, man.
117
00:05:35,335 --> 00:05:39,407
My father was home
all the goddamn time,
118
00:05:39,473 --> 00:05:41,575
hating us every inch of it.
119
00:05:41,642 --> 00:05:44,177
Now, the only thing killing
his party when my mama died
120
00:05:44,244 --> 00:05:46,814
was that us kids
didn't die with her.
121
00:05:46,880 --> 00:05:49,216
So yeah,
he was home, all right.
122
00:05:49,282 --> 00:05:51,685
Finest kind.
123
00:05:51,752 --> 00:05:53,587
- You wanted a hero, Costa.
124
00:05:53,654 --> 00:05:56,289
All you got was another guy
trying to figure it out.
125
00:05:56,356 --> 00:05:58,291
- Hey, man.
I--I got a question.
126
00:05:58,358 --> 00:05:59,793
What the hell
does "finest kind" mean?
127
00:05:59,860 --> 00:06:01,895
You guys are always saying it.
128
00:06:01,962 --> 00:06:04,765
- It's an expression
of the trade, my man.
129
00:06:04,832 --> 00:06:06,366
- Yeah, but it means
something different
130
00:06:06,434 --> 00:06:07,535
every time you say it.
131
00:06:07,601 --> 00:06:08,602
- Hmm.
132
00:06:08,669 --> 00:06:10,404
- That's the beauty of it.
133
00:06:10,471 --> 00:06:13,707
Like, sometimes
it can mean "cool."
134
00:06:13,774 --> 00:06:16,410
Sometimes it can mean
"fuck you."
135
00:06:16,477 --> 00:06:19,580
It just depends
on how you say it.
136
00:06:19,647 --> 00:06:22,215
- All right, it's
the Swiss Army Knife of words,
137
00:06:22,282 --> 00:06:25,318
perfect for an English major.
138
00:06:25,385 --> 00:06:27,020
- [gags, retches]
139
00:06:27,087 --> 00:06:28,589
- Oh, there we go.
- Oh, yeah.
140
00:06:28,656 --> 00:06:30,558
- Oh!
- All right.
141
00:06:30,624 --> 00:06:32,059
- Very nice.
142
00:06:32,125 --> 00:06:33,827
- Rescue efforts
extended through the night
143
00:06:33,894 --> 00:06:35,362
as the Coast Guard search
144
00:06:35,429 --> 00:06:37,064
for the fishing vessel
"Harmony"
145
00:06:37,130 --> 00:06:39,767
continue in an area
of the North Atlantic
146
00:06:39,833 --> 00:06:42,002
40 miles southeast
of New Bedford.
147
00:06:42,069 --> 00:06:44,538
Officials say
a distress call was received
148
00:06:44,605 --> 00:06:46,774
reporting an explosion
in the engine room.
149
00:06:46,840 --> 00:06:48,976
The names
of the crew members...
150
00:06:49,042 --> 00:06:51,244
- Air Base Cape Cod,
I have a visual
151
00:06:51,311 --> 00:06:54,281
on the vessel survival raft
at 42 degrees east,
152
00:06:54,347 --> 00:06:55,916
65 degrees west.
153
00:06:55,983 --> 00:06:57,485
Closing to check
for survivors.
154
00:06:57,551 --> 00:06:58,519
Over.
155
00:06:58,586 --> 00:07:00,954
[helicopter blades chopping]
156
00:07:01,021 --> 00:07:02,723
- We're not dead yet!
157
00:07:02,790 --> 00:07:05,292
[rock music]
158
00:07:05,358 --> 00:07:07,628
[laughing] Hey!
159
00:07:07,695 --> 00:07:12,966
* *
160
00:07:13,033 --> 00:07:14,668
- Keep staying on, Bravo One.
161
00:07:14,735 --> 00:07:15,903
- You're straight on it.
162
00:07:15,969 --> 00:07:18,438
- Check with the IEC.
163
00:07:20,708 --> 00:07:23,010
- Hey!
Are you our Uber?
164
00:07:31,051 --> 00:07:33,220
- You see yet?
- I see it.
165
00:07:33,286 --> 00:07:34,121
- Okay!
166
00:07:34,187 --> 00:07:36,123
- You keep holding on!
167
00:07:40,661 --> 00:07:42,162
- Yeah!
168
00:07:42,229 --> 00:07:43,731
Yes!
169
00:07:43,797 --> 00:07:45,566
I'm alive!
170
00:07:45,633 --> 00:07:46,967
Yeah!
171
00:07:48,736 --> 00:07:50,538
We're going home now, baby!
172
00:07:50,604 --> 00:07:53,541
[laughter]
173
00:08:04,918 --> 00:08:05,953
- Oh, Rocky!
174
00:08:06,019 --> 00:08:07,087
- Hallelujah.
175
00:08:07,154 --> 00:08:08,355
- Fellas!
- We have risen.
176
00:08:08,421 --> 00:08:09,523
- You have risen!
177
00:08:09,590 --> 00:08:10,624
What the hell happened?
178
00:08:10,691 --> 00:08:12,025
- Oh, man.
179
00:08:12,092 --> 00:08:13,627
- Ah, just another tough day
in the office.
180
00:08:13,694 --> 00:08:14,762
- Yeah, I'd say.
181
00:08:14,828 --> 00:08:15,863
I guess so.
182
00:08:15,929 --> 00:08:17,230
- Okay, there was a boat,
183
00:08:17,297 --> 00:08:19,567
and then there was no boat.
184
00:08:19,633 --> 00:08:21,969
- Damn.
- Yep.
185
00:08:22,035 --> 00:08:23,170
- So good to see your face,
let me tell ya.
186
00:08:23,236 --> 00:08:24,437
- Uh, oh, oh--
Captain Tom.
187
00:08:24,504 --> 00:08:26,339
Mm, I knew you'd be here.
188
00:08:26,406 --> 00:08:27,775
Boys, you're
on "American Idol."
189
00:08:27,841 --> 00:08:29,476
- Only two days out of port,
190
00:08:29,543 --> 00:08:32,245
the stern trawler "Harmony"
sank
191
00:08:32,312 --> 00:08:35,148
approximately 40 miles
southeast of New Bedford.
192
00:08:35,215 --> 00:08:38,485
Built in 1977,
the 45-year-old vessel
193
00:08:38,552 --> 00:08:41,054
is owned and operated
by Excelsior Seafood--
194
00:08:41,121 --> 00:08:42,923
- Rum and coke, Rocky.
- Rum and coke.
195
00:08:42,990 --> 00:08:44,124
- Budweiser me.
- Bud.
196
00:08:44,191 --> 00:08:45,192
- Two.
- Two Buds.
197
00:08:45,258 --> 00:08:46,560
- Linguica and eggs.
198
00:08:46,627 --> 00:08:48,495
- And linguica and eggs.
199
00:08:48,562 --> 00:08:50,530
- Yeah.
- And double Jack. Start a tab.
200
00:08:50,598 --> 00:08:52,465
- And what will you be
drinking, young man?
201
00:08:55,869 --> 00:08:58,739
- [sighs]
202
00:08:58,806 --> 00:08:59,840
Boilermaker.
203
00:08:59,907 --> 00:09:00,941
- Yeah!
- Whoo!
204
00:09:01,008 --> 00:09:02,109
- Charlie!
- Very nice choice.
205
00:09:02,175 --> 00:09:03,510
- Let's get hammered.
206
00:09:03,577 --> 00:09:04,712
- Mommy, wow,
I'm a big boy now.
207
00:09:04,778 --> 00:09:06,046
- Hey, hey, hey!
208
00:09:06,113 --> 00:09:07,848
Check it out.
Listen. Listen, listen.
209
00:09:07,915 --> 00:09:09,349
Listen.
- Oh, my God.
210
00:09:09,416 --> 00:09:10,918
- You ready?
In the back.
211
00:09:10,984 --> 00:09:12,052
In the back.
212
00:09:12,119 --> 00:09:13,721
* Live, baby, live *
213
00:09:13,787 --> 00:09:15,155
* Ay, ay *
214
00:09:15,222 --> 00:09:18,125
* Now that the day is over *
215
00:09:18,191 --> 00:09:19,727
* Hey, hey *
216
00:09:19,793 --> 00:09:24,197
* I got a new sensation *
217
00:09:24,264 --> 00:09:26,634
* In perfect moments *
218
00:09:26,700 --> 00:09:28,101
- We heard it.
219
00:09:28,168 --> 00:09:33,173
* That's impossible to refuse *
220
00:09:33,240 --> 00:09:34,742
- Yeah!
- Cheers.
221
00:09:34,808 --> 00:09:35,776
- Cheers.
222
00:09:35,843 --> 00:09:37,144
Cheers, cheers.
223
00:09:37,210 --> 00:09:39,813
- Hey, man,
you got it all over.
224
00:09:39,880 --> 00:09:42,549
* Now that the night is over *
225
00:09:42,616 --> 00:09:44,752
- Uh, Rocky, uh, could
my brother use the phone, huh?
226
00:09:44,818 --> 00:09:46,119
- Yeah.
227
00:09:46,186 --> 00:09:47,788
* And the sun
comes like a God *
228
00:09:47,855 --> 00:09:49,422
- Thank you.
- Thanks.
229
00:09:49,489 --> 00:09:51,491
* Into our room *
- Who's he calling?
230
00:09:51,558 --> 00:09:53,627
- Who you calling
on that push-button,
231
00:09:53,694 --> 00:09:55,262
practically rotary dial phone?
- Nobody.
232
00:09:55,328 --> 00:09:56,964
- Calling your girlfriend?
- Get the f--
233
00:09:57,030 --> 00:09:58,832
Jesus Christ.
- Who you calling?
234
00:09:58,899 --> 00:10:00,467
Who you calling?
- Stop.
235
00:10:00,533 --> 00:10:02,035
- Who you calling?
236
00:10:02,102 --> 00:10:03,536
- I'm not available right now,
so leave a message.
237
00:10:03,603 --> 00:10:04,872
- Who you calling?
- And I'll get back to ya.
238
00:10:04,938 --> 00:10:05,939
- Ah, [bleep].
- Girlfriend?
239
00:10:06,006 --> 00:10:07,407
- Hey, Mom, Dad.
- Oh!
240
00:10:07,474 --> 00:10:08,909
[all groaning]
- Jesus Christ.
241
00:10:08,976 --> 00:10:10,778
- Aw.
242
00:10:10,844 --> 00:10:12,312
- I'm fine.
I'm fine.
243
00:10:12,379 --> 00:10:13,747
Tom too.
We're good.
244
00:10:13,814 --> 00:10:14,915
We're just, uh--
245
00:10:14,982 --> 00:10:15,983
- Oh, hey, Mom.
246
00:10:16,049 --> 00:10:17,050
- He's sitting
right next to me.
247
00:10:17,117 --> 00:10:18,351
- Let me talk--
248
00:10:18,418 --> 00:10:20,020
- We're actually
in some bar, um--
249
00:10:20,087 --> 00:10:21,621
- Rasputin's.
- Rasputin's.
250
00:10:21,689 --> 00:10:22,923
- [coos indistinctly]
251
00:10:22,990 --> 00:10:24,391
- [laughing] Stop.
252
00:10:24,457 --> 00:10:26,093
Look, I'll call you later.
253
00:10:26,159 --> 00:10:27,828
Jesus!
- [laughs]
254
00:10:27,895 --> 00:10:28,862
- [mocking] Mama.
255
00:10:28,929 --> 00:10:30,130
- Thank you.
256
00:10:30,197 --> 00:10:31,531
- A hell of a first trip,
Charlie.
257
00:10:31,598 --> 00:10:33,266
[laughter]
258
00:10:33,333 --> 00:10:35,368
- Charlie, hey.
Charlie, check this out.
259
00:10:35,435 --> 00:10:38,939
My eyesight is so fucking good,
I can see almost anything.
260
00:10:39,006 --> 00:10:40,808
I'll bet you 20 bucks.
261
00:10:40,874 --> 00:10:41,942
- 20 bucks?
262
00:10:42,009 --> 00:10:43,010
- 20 bucks, I can see anything.
263
00:10:43,076 --> 00:10:44,745
- Skee?
264
00:10:44,812 --> 00:10:49,082
You think you could read, uh,
this little label right here?
265
00:10:49,149 --> 00:10:50,784
- Sure.
266
00:10:50,851 --> 00:10:52,319
- Bullshit.
267
00:10:54,621 --> 00:10:57,457
What about right here?
- Mm.
268
00:10:57,524 --> 00:10:59,893
- [inhales sharply]
I don't know.
269
00:10:59,960 --> 00:11:02,963
Is it a bet?
270
00:11:03,030 --> 00:11:04,765
- Okay, 20 bucks?
271
00:11:04,832 --> 00:11:05,966
- 20 bucks.
272
00:11:06,033 --> 00:11:07,100
- The top line?
273
00:11:07,167 --> 00:11:09,870
- Yeah.
274
00:11:09,937 --> 00:11:11,438
- All right.
275
00:11:11,504 --> 00:11:13,340
- All right.
Don't fucking move it.
276
00:11:13,406 --> 00:11:15,142
- Okay, all right.
- I'm trying to concentrate.
277
00:11:15,208 --> 00:11:17,878
- [laughs]
278
00:11:17,945 --> 00:11:21,148
- "This is
279
00:11:21,214 --> 00:11:26,754
"the famous Budweiser beer.
280
00:11:26,820 --> 00:11:31,524
"We know of no brand
281
00:11:31,591 --> 00:11:34,027
"produced by any other brewer
282
00:11:34,094 --> 00:11:37,664
which costs so much to brew
and age."
283
00:11:37,731 --> 00:11:39,666
- Oh, you memorized
that, motherfucker.
284
00:11:39,733 --> 00:11:41,101
- Oh!
- Oh!
285
00:11:41,168 --> 00:11:42,635
- Yeah!
- That's right.
286
00:11:42,702 --> 00:11:44,071
Yeah, Tom!
287
00:11:45,705 --> 00:11:47,307
[brakes squealing]
288
00:11:59,286 --> 00:12:01,688
[car lock chirping]
289
00:12:01,755 --> 00:12:02,923
- Rocky.
290
00:12:02,990 --> 00:12:04,357
Another round, man.
291
00:12:04,424 --> 00:12:05,959
We're not dead yet, baby.
292
00:12:06,026 --> 00:12:07,761
- We're not dead yet.
293
00:12:07,828 --> 00:12:09,596
- Not dead yet.
294
00:12:09,662 --> 00:12:10,998
Not dead yet!
295
00:12:11,064 --> 00:12:13,133
all: Not dead yet!
296
00:12:13,200 --> 00:12:15,035
Not dead yet!
297
00:12:15,102 --> 00:12:17,004
Not dead yet!
298
00:12:17,070 --> 00:12:18,505
- Skeemo.
all: Not dead yet!
299
00:12:18,571 --> 00:12:20,407
- Hey.
all: Not dead yet!
300
00:12:20,473 --> 00:12:21,674
- Mabel "Black Label."
301
00:12:21,741 --> 00:12:23,877
all: Not dead yet!
302
00:12:23,944 --> 00:12:25,745
Not dead yet!
303
00:12:25,813 --> 00:12:27,680
Not dead yet!
304
00:12:27,747 --> 00:12:31,384
Not dead yet!
Not dead yet!
305
00:12:31,451 --> 00:12:35,222
Not dead yet!
Not dead yet!
306
00:12:35,288 --> 00:12:37,791
Not dead yet!
307
00:12:37,858 --> 00:12:40,227
Not dead yet!
- Not dead--hey, Dad.
308
00:12:40,293 --> 00:12:42,062
- Not dead--
309
00:12:42,129 --> 00:12:43,931
- Hey, Mr. Sykes.
310
00:12:43,997 --> 00:12:45,065
Want a beer?
311
00:12:45,132 --> 00:12:48,268
- No, I don't want a beer, Tom.
312
00:12:48,335 --> 00:12:49,870
It's 11:00 in the morning.
313
00:12:49,937 --> 00:12:51,471
What did--
what did you do to your hair?
314
00:12:51,538 --> 00:12:52,739
- [laughs] Oh, I've, uh--
315
00:12:52,806 --> 00:12:55,275
- You know what?
For Christ's sake, Charlie.
316
00:12:55,342 --> 00:12:56,776
- Dad, we're just celebrating.
That's all.
317
00:12:56,844 --> 00:12:59,079
I mean, we--[laughing]
we had a rough night.
318
00:12:59,146 --> 00:13:00,280
- Yeah, I know.
319
00:13:00,347 --> 00:13:01,681
Your mother is going
out of her mind
320
00:13:01,748 --> 00:13:03,383
worrying about you.
321
00:13:03,450 --> 00:13:04,818
- Did she ask about me?
322
00:13:04,885 --> 00:13:06,286
I was in danger too.
323
00:13:06,353 --> 00:13:08,255
- I didn't like this idea
from the start,
324
00:13:08,321 --> 00:13:10,623
but now you've had your taste.
325
00:13:10,690 --> 00:13:13,360
You can come clerk with me
for the rest of the summer.
326
00:13:13,426 --> 00:13:16,096
- Dad, I'm--
I'm going back again.
327
00:13:16,163 --> 00:13:19,132
- Ex--excuse me?
328
00:13:19,199 --> 00:13:21,869
- I'm going again.
329
00:13:21,935 --> 00:13:23,904
I'm going back to sea.
330
00:13:23,971 --> 00:13:26,373
I mean, as soon as
we get another, uh--
331
00:13:26,439 --> 00:13:27,774
what do ya call it?
332
00:13:27,841 --> 00:13:28,876
- Go for it.
333
00:13:28,942 --> 00:13:31,478
[laughter]
334
00:13:31,544 --> 00:13:32,980
- What's it called?
335
00:13:33,046 --> 00:13:34,181
What is it?
It's--
336
00:13:34,247 --> 00:13:35,315
- Site, Charlie.
- Site.
337
00:13:35,382 --> 00:13:36,483
- As soon as we
get another site.
338
00:13:36,549 --> 00:13:38,018
- You know, Tom, your brother
339
00:13:38,085 --> 00:13:40,888
has a chance to be something.
340
00:13:40,954 --> 00:13:42,255
- What, a substitute teacher?
341
00:13:42,322 --> 00:13:43,656
He's got an English degree.
342
00:13:43,723 --> 00:13:46,126
[laughter]
343
00:13:46,193 --> 00:13:47,427
- He got accepted
344
00:13:47,494 --> 00:13:49,096
to Boston University
law school,
345
00:13:49,162 --> 00:13:50,397
for Christ's sake.
346
00:13:50,463 --> 00:13:52,732
He starts in September.
347
00:13:52,799 --> 00:13:57,070
I--I admire that you wanna pay
your own way,
348
00:13:57,137 --> 00:13:58,071
but I don't want you fishing.
349
00:13:58,138 --> 00:13:59,506
- Dad, I'm 22 years old.
350
00:13:59,572 --> 00:14:01,608
- And I'd like to see
you make it to 23.
351
00:14:01,674 --> 00:14:02,709
Wise up!
352
00:14:02,775 --> 00:14:03,710
- Hey.
353
00:14:04,878 --> 00:14:07,047
These boys almost drowned
last night.
354
00:14:07,780 --> 00:14:10,483
You should be hugging
your boy, not yelling at him.
355
00:14:12,852 --> 00:14:14,254
Just saying.
356
00:14:21,861 --> 00:14:23,130
- Who are you?
357
00:14:23,196 --> 00:14:24,364
- Nunesy.
358
00:14:24,431 --> 00:14:27,034
[laughter]
359
00:14:27,100 --> 00:14:28,601
- Jesus Christ.
360
00:14:29,903 --> 00:14:32,973
- Okay, uh, I'm late
for a meeting.
361
00:14:33,040 --> 00:14:34,407
Go see your mother.
362
00:14:34,474 --> 00:14:35,842
She's worried sick.
363
00:14:40,113 --> 00:14:41,181
- Cool guy.
364
00:14:41,248 --> 00:14:43,883
I like him.
365
00:14:43,951 --> 00:14:46,286
[beer top clinking]
366
00:14:46,353 --> 00:14:48,621
- Law school?
367
00:14:48,688 --> 00:14:50,623
For you?
Is that for real?
368
00:14:53,526 --> 00:14:55,328
- You're gonna learn
to sue people and shit?
369
00:14:58,231 --> 00:14:59,732
- I'ma do my best.
370
00:15:02,435 --> 00:15:05,805
[seagulls cawing]
371
00:15:07,574 --> 00:15:10,310
[indistinct chatter]
372
00:15:19,886 --> 00:15:20,820
- Back in a minute.
373
00:15:20,887 --> 00:15:22,055
Stay in the car.
374
00:15:30,330 --> 00:15:32,899
- You can take a seat.
375
00:15:32,966 --> 00:15:34,401
- I'm good.
376
00:15:42,909 --> 00:15:44,344
- One sec.
Just bring it out.
377
00:15:44,411 --> 00:15:45,878
- Bring it out.
378
00:15:45,945 --> 00:15:47,380
- Eh, screw this.
379
00:16:08,735 --> 00:16:13,073
- I was wondering when you'd
find the time to come see me.
380
00:16:13,140 --> 00:16:15,442
- I had a few stops to make.
381
00:16:15,508 --> 00:16:16,743
- In what goddamn world
382
00:16:16,809 --> 00:16:18,345
do you get away
with that attitude?
383
00:16:18,411 --> 00:16:20,080
Where the hell have you been?
I've been waiting all morning.
384
00:16:20,147 --> 00:16:22,549
- The reason I didn't come
in here first thing
385
00:16:22,615 --> 00:16:24,684
was so I could chill out,
386
00:16:24,751 --> 00:16:27,520
so I wouldn't come in here
and kill you.
387
00:16:27,587 --> 00:16:30,290
I wanna see the maintenance
records on the boat.
388
00:16:30,357 --> 00:16:31,991
- Excuse me?
- The "Harmony."
389
00:16:32,059 --> 00:16:33,326
Get the file out.
390
00:16:33,393 --> 00:16:34,494
Let's take a look
at it right now.
391
00:16:34,561 --> 00:16:36,196
- You've got
some nerve, Eldridge.
392
00:16:36,263 --> 00:16:37,230
- Is it here?
393
00:16:37,297 --> 00:16:38,865
- Zero accountability.
394
00:16:38,931 --> 00:16:40,633
Blame your damn shortcomings
on everyone else.
395
00:16:40,700 --> 00:16:42,202
- I wanna see
the maintenance record
396
00:16:42,269 --> 00:16:44,737
on the fucking boat!
397
00:16:44,804 --> 00:16:49,176
- Unlike you,
that boat was shipshape.
398
00:16:49,242 --> 00:16:52,112
- Crankcase exploded.
399
00:16:52,179 --> 00:16:54,147
I'm assuming it
was the, uh, oh, bearings
400
00:16:54,214 --> 00:16:55,415
you said you were gonna replace
401
00:16:55,482 --> 00:16:56,883
or a leaky piston ring
let a spark in.
402
00:16:56,949 --> 00:16:58,485
But either way, it's because
you didn't do your job.
403
00:16:58,551 --> 00:16:59,486
You didn't maintain it.
404
00:16:59,552 --> 00:17:00,687
- I most certainly did!
405
00:17:00,753 --> 00:17:02,655
- You didn't do
the fucking work!
406
00:17:02,722 --> 00:17:03,623
Fuck it.
407
00:17:03,690 --> 00:17:05,492
- Right, typical Tom Eldridge.
408
00:17:05,558 --> 00:17:09,829
Walk out--on me, the boat,
yourself, your crew.
409
00:17:09,896 --> 00:17:11,931
You have a respons--
whoa!
410
00:17:11,998 --> 00:17:13,900
- Tom! Tom!
411
00:17:13,966 --> 00:17:15,735
- We were out in that storm
with a hole in our belly.
412
00:17:15,802 --> 00:17:17,404
I've never--
- Fuck off!
413
00:17:17,470 --> 00:17:18,671
- I've never seen a boat
take on water that fast.
414
00:17:18,738 --> 00:17:20,073
I mean, the bitch went down.
415
00:17:20,140 --> 00:17:22,575
[ominous music]
416
00:17:22,642 --> 00:17:23,843
You have
an investment out there.
417
00:17:23,910 --> 00:17:25,278
I got my crew.
I got my brother.
418
00:17:25,345 --> 00:17:26,379
We could have died.
419
00:17:26,446 --> 00:17:27,647
- I'm calling the police.
420
00:17:27,714 --> 00:17:30,083
- Hold on, Karen.
One second.
421
00:17:30,150 --> 00:17:31,918
Go on, hothead.
422
00:17:31,984 --> 00:17:33,486
Hit me.
423
00:17:33,553 --> 00:17:35,722
Yeah.
- Yeah? Huh?
424
00:17:35,788 --> 00:17:37,490
- I'd love to see you
locked up.
425
00:17:37,557 --> 00:17:39,726
- Tom, don't!
426
00:17:39,792 --> 00:17:41,628
It'd be a waste
of a good punch.
427
00:17:41,694 --> 00:17:47,634
* *
428
00:17:47,700 --> 00:17:49,068
- Take a goddamn shower.
429
00:17:49,136 --> 00:17:50,069
You stink.
430
00:17:50,137 --> 00:17:51,438
- Like fish.
431
00:17:51,504 --> 00:17:52,672
A bunch of us guys
stinking like fish
432
00:17:52,739 --> 00:17:56,276
made you a millionaire.
433
00:17:56,343 --> 00:17:58,345
- Is that his car?
434
00:17:58,411 --> 00:17:59,812
- Yeah.
435
00:18:11,524 --> 00:18:14,361
- [laughs]
436
00:18:14,427 --> 00:18:17,029
Now he can smell
like the money too.
437
00:18:17,096 --> 00:18:20,032
[both laughing]
438
00:18:25,638 --> 00:18:28,575
[rock music]
439
00:18:28,641 --> 00:18:35,748
* *
440
00:18:36,082 --> 00:18:37,750
- Man, when do we
go fishing again?
441
00:18:40,019 --> 00:18:42,389
- Might be a little while
until we get another boat.
442
00:18:42,455 --> 00:18:45,057
- Why?
443
00:18:45,124 --> 00:18:46,726
It wasn't your fault.
444
00:18:49,296 --> 00:18:51,030
- Well, that's not the word
ol' Whitey's
445
00:18:51,097 --> 00:18:52,999
gonna put out there.
446
00:18:53,065 --> 00:18:54,167
Your Dad's right.
447
00:18:54,234 --> 00:18:56,336
You should probably clerk.
448
00:18:56,403 --> 00:18:57,537
- Fuck me.
449
00:18:57,604 --> 00:18:59,572
- [chuckles]
450
00:18:59,639 --> 00:19:03,376
- I gotta hear this
from you now?
451
00:19:03,443 --> 00:19:04,477
Man, you know,
when I was little,
452
00:19:04,544 --> 00:19:07,280
you never told me what to do.
453
00:19:07,347 --> 00:19:08,615
- No?
454
00:19:08,681 --> 00:19:10,049
- No, you--you, like--
455
00:19:10,116 --> 00:19:13,186
you'd either ignore me,
or you took me with you,
456
00:19:13,253 --> 00:19:14,587
and you showed me stuff:
457
00:19:14,654 --> 00:19:17,357
how to jump bikes,
458
00:19:17,424 --> 00:19:19,626
how to water ski,
459
00:19:19,692 --> 00:19:21,394
how to light firecrackers.
460
00:19:21,461 --> 00:19:22,762
- Oh, yeah.
461
00:19:22,829 --> 00:19:24,063
- And how to know
when to throw 'em.
462
00:19:24,130 --> 00:19:25,465
- Know where
the emergency room was.
463
00:19:25,532 --> 00:19:28,167
- Yeah.
Yeah.
464
00:19:28,235 --> 00:19:29,902
I always knew where I stood
with you, you know?
465
00:19:29,969 --> 00:19:32,939
Get lost, or get over here.
466
00:19:33,005 --> 00:19:34,741
Simple.
467
00:19:34,807 --> 00:19:38,411
And the--the "get lost"
never felt personal.
468
00:19:39,145 --> 00:19:42,915
But the "get over here"
always did.
469
00:19:48,321 --> 00:19:50,056
- [sighs heavily]
470
00:19:59,732 --> 00:20:02,602
[soft uplifting music]
471
00:20:02,669 --> 00:20:07,073
* *
472
00:20:07,139 --> 00:20:08,941
You boys.
473
00:20:09,008 --> 00:20:10,677
- Mom.
474
00:20:10,743 --> 00:20:12,545
- Oh, I knew you'd be okay.
475
00:20:12,612 --> 00:20:14,581
You were together.
476
00:20:14,647 --> 00:20:16,716
I couldn't lose
both of you at once.
477
00:20:20,520 --> 00:20:23,089
I had you early and you late.
478
00:20:23,155 --> 00:20:25,392
And I always hoped
you'd find each other grown up,
479
00:20:25,458 --> 00:20:27,260
but just not like this.
480
00:20:27,327 --> 00:20:28,661
Oh.
481
00:20:28,728 --> 00:20:30,229
- Okay.
482
00:20:30,297 --> 00:20:32,231
[chuckles] All right.
483
00:20:34,301 --> 00:20:35,802
[seagulls cawing]
484
00:20:39,472 --> 00:20:46,613
* *
485
00:20:58,325 --> 00:21:00,993
[urine streaming]
486
00:21:13,506 --> 00:21:14,874
- Your toilet broke?
487
00:21:17,109 --> 00:21:18,878
- Just trying
to save on septic.
488
00:21:21,113 --> 00:21:23,383
Why'd you park so far away?
489
00:21:23,450 --> 00:21:25,217
- Didn't wanna wake up Kathy.
490
00:21:25,284 --> 00:21:26,819
- She hasn't lived here
in six months.
491
00:21:26,886 --> 00:21:28,721
I mean, she moved out.
492
00:21:28,788 --> 00:21:31,257
- That's too bad.
493
00:21:31,324 --> 00:21:32,825
I liked her.
494
00:21:32,892 --> 00:21:34,494
- I can give you
her phone number.
495
00:21:34,561 --> 00:21:36,329
You--you can ask her out.
496
00:21:39,098 --> 00:21:41,100
- How you doing otherwise?
497
00:21:41,167 --> 00:21:43,570
- Uh, I've had
a better couple days, Ray.
498
00:21:43,636 --> 00:21:45,037
- Yeah.
499
00:21:45,104 --> 00:21:46,773
I got a proposition for you.
500
00:21:46,839 --> 00:21:48,240
- What's that?
501
00:21:48,307 --> 00:21:49,976
- Need you to take
my boat out for a run.
502
00:21:50,042 --> 00:21:51,544
I've got something
I have to do.
503
00:21:51,611 --> 00:21:52,912
- And you heard
I was available?
504
00:21:52,979 --> 00:21:54,313
- Boat's due out tomorrow.
505
00:21:56,182 --> 00:21:58,451
- Yeah, well, I just got in,
and I'm beat.
506
00:21:58,518 --> 00:21:59,786
- Tomorrow.
507
00:21:59,852 --> 00:22:01,020
Will you take her or not?
508
00:22:01,087 --> 00:22:03,956
- Jesus C--Christ, Ray.
509
00:22:04,023 --> 00:22:06,626
I mean, I just wanna take
a goddamn breath.
510
00:22:06,693 --> 00:22:08,528
I got a crew
I gotta look out for.
511
00:22:08,595 --> 00:22:10,730
- Bring 'em.
My crew's bound.
512
00:22:11,931 --> 00:22:13,366
- Just like that?
513
00:22:13,433 --> 00:22:15,334
- Just like what?
- [laughing] I haven't fished
514
00:22:15,402 --> 00:22:17,136
for you in years,
515
00:22:17,203 --> 00:22:18,938
and you just take the boat out?
516
00:22:20,206 --> 00:22:22,074
- Yes or no?
517
00:22:22,141 --> 00:22:23,843
- No!
518
00:22:23,910 --> 00:22:26,045
I'd like to help you out,
Ray, but you--
519
00:22:26,112 --> 00:22:28,415
you make it
pretty goddamn tough.
520
00:22:37,557 --> 00:22:38,791
- Tommy?
521
00:22:48,568 --> 00:22:49,936
Please?
522
00:22:59,612 --> 00:23:02,549
- Yeah, okay, Pop.
523
00:23:02,615 --> 00:23:04,417
Okay.
524
00:23:04,484 --> 00:23:05,752
Well, have fun.
525
00:23:05,818 --> 00:23:07,219
Just don't get too hungover.
526
00:23:07,286 --> 00:23:09,021
- Yeah, you buy a keg and tell
me not to get too drunk.
527
00:23:09,088 --> 00:23:10,957
- Tomorrow, you gotta be
on the boat at 8:00 a.m..
528
00:23:11,023 --> 00:23:12,859
We're doing gear work all day.
529
00:23:15,828 --> 00:23:17,430
Up on the third floor.
530
00:23:17,497 --> 00:23:20,299
Yeah, Costa and I
used to live there.
531
00:23:20,366 --> 00:23:21,300
What's up, Jamie?
532
00:23:21,367 --> 00:23:22,769
[groans]
533
00:23:22,835 --> 00:23:25,905
- Beer delivery this way.
534
00:23:25,972 --> 00:23:27,139
- Charlie!
535
00:23:27,206 --> 00:23:30,109
[laughter]
536
00:23:30,176 --> 00:23:32,111
- Boom!
537
00:23:32,178 --> 00:23:34,380
[chatter]
538
00:23:36,449 --> 00:23:38,317
- Fuck.
539
00:23:38,384 --> 00:23:39,486
- We got tail.
540
00:23:39,552 --> 00:23:40,953
We got linguica.
541
00:23:41,020 --> 00:23:44,190
We got the Virgin Mary
in the bathtub.
542
00:23:44,256 --> 00:23:45,357
[chuckling]
543
00:23:45,424 --> 00:23:46,926
- Uh-uh, not too much
in the soup.
544
00:23:46,993 --> 00:23:49,261
There's plenty of meat
everywhere else.
545
00:23:49,328 --> 00:23:50,730
- All right.
546
00:23:50,797 --> 00:23:53,533
Charlie, meet Anne Marie.
547
00:23:53,600 --> 00:23:54,867
- Hey.
548
00:23:54,934 --> 00:23:56,836
- My dry-land sweetheart.
- How you doing?
549
00:23:56,903 --> 00:23:58,104
- Hey, Anne, this is Charlie.
550
00:23:58,170 --> 00:23:59,939
Uh, Tom's way, way
[Portuguese].
551
00:24:00,006 --> 00:24:01,340
- Good to meet you.
552
00:24:01,407 --> 00:24:02,942
- Ah, I heard all
about you, Charlie.
553
00:24:03,009 --> 00:24:04,744
- Really?
- I hope you like to eat.
554
00:24:04,811 --> 00:24:06,513
- I do.
555
00:24:06,579 --> 00:24:08,781
- Oh, [speaks Portuguese].
556
00:24:08,848 --> 00:24:11,083
- [speaking Portuguese].
557
00:24:11,150 --> 00:24:12,151
- Welcome to our house.
558
00:24:12,218 --> 00:24:13,385
- Thanks for having me.
559
00:24:13,452 --> 00:24:14,821
- Go back to work.
560
00:24:14,887 --> 00:24:16,956
- What?
- Go pump the keg.
561
00:24:18,558 --> 00:24:20,226
- Yes, sir.
562
00:24:23,429 --> 00:24:26,265
- Hey, where'd you get
such a cute brother?
563
00:24:26,332 --> 00:24:27,867
- Beats me.
564
00:24:27,934 --> 00:24:30,136
- But not an ounce
of pussy in him.
565
00:24:30,202 --> 00:24:32,772
- Uh-uh, unlike you two.
566
00:24:32,839 --> 00:24:34,273
[speaks Portuguese]
567
00:24:34,340 --> 00:24:37,076
- Hey, that's not a way
in which a pregnant woman
568
00:24:37,143 --> 00:24:38,444
should be talking.
569
00:24:38,511 --> 00:24:39,612
- [speaking Portuguese]
570
00:24:39,679 --> 00:24:40,613
- Oh.
- Oh.
571
00:24:40,680 --> 00:24:41,948
- Ay.
572
00:24:42,014 --> 00:24:43,950
- Hey, sweetheart.
573
00:24:44,016 --> 00:24:45,251
- Mm, you need a shave.
574
00:24:45,317 --> 00:24:46,619
- Scratchy?
- Yeah, mm-hmm.
575
00:24:49,856 --> 00:24:51,591
- I got us another site.
576
00:24:53,025 --> 00:24:55,261
- [laughs] But how?
577
00:24:55,327 --> 00:24:59,932
Like--like, after yesterday?
What boat?
578
00:24:59,999 --> 00:25:01,901
- My old man's.
579
00:25:05,337 --> 00:25:06,873
- When?
580
00:25:08,841 --> 00:25:11,310
- 8:00 tomorrow, on the dock.
581
00:25:13,245 --> 00:25:14,547
- Thank you.
- Hey, good to meet you.
582
00:25:14,614 --> 00:25:16,148
- Good to meet you.
583
00:25:16,215 --> 00:25:19,318
[rap music playing]
584
00:25:19,385 --> 00:25:24,023
* *
585
00:25:24,090 --> 00:25:25,524
- Keep it pumping, white boy.
586
00:25:38,037 --> 00:25:39,906
I'll tell you when to stop.
587
00:25:55,054 --> 00:25:56,055
When.
- [laughs]
588
00:25:56,122 --> 00:25:57,556
- All right.
589
00:25:57,624 --> 00:25:59,592
- Charles'll get
in trouble with that.
590
00:25:59,659 --> 00:26:00,727
[both laughing]
591
00:26:00,793 --> 00:26:01,928
- Charles better hurry,
592
00:26:01,994 --> 00:26:05,464
'cause he's got about 17 hours
to do so.
593
00:26:08,567 --> 00:26:10,436
- I'm gonna need a lot of help
from you today, Charlie.
594
00:26:10,502 --> 00:26:11,804
- Oh, yeah?
595
00:26:11,871 --> 00:26:13,973
- You're gonna have to do
just what I ask you to.
596
00:26:14,941 --> 00:26:17,777
- Really?
597
00:26:17,844 --> 00:26:20,012
What about Skeemo?
598
00:26:20,079 --> 00:26:21,580
- What about him?
599
00:26:21,648 --> 00:26:23,482
- I don't know.
You guys together or something?
600
00:26:24,951 --> 00:26:26,585
- Why would you think that?
601
00:26:26,653 --> 00:26:30,456
- Well, 'cause you came to see
him the morning we got in.
602
00:26:30,522 --> 00:26:32,659
- I know you know that's
not why I came to see him.
603
00:26:34,761 --> 00:26:35,828
I was doing Skeemo a favor.
604
00:26:35,895 --> 00:26:37,196
You can ask him about it.
605
00:26:38,130 --> 00:26:40,232
I'm not no dealer.
606
00:26:40,299 --> 00:26:42,168
And I sure as shit
ain't no one's girlfriend,
607
00:26:42,234 --> 00:26:44,503
you got that?
608
00:26:44,570 --> 00:26:46,005
- All right.
609
00:26:46,072 --> 00:26:48,240
All right, I'm sorry I asked.
610
00:26:48,307 --> 00:26:50,009
- Well, does
that mean you'll do it?
611
00:26:51,844 --> 00:26:53,112
- Do what?
612
00:26:55,715 --> 00:26:57,684
- Whatever I ask you to.
613
00:26:58,184 --> 00:26:59,551
- I still got it, I think.
614
00:26:59,618 --> 00:27:00,820
- You never had it.
615
00:27:00,887 --> 00:27:02,121
- No, I think I do.
616
00:27:02,188 --> 00:27:04,256
- No. [laughs]
That was awful on your part.
617
00:27:04,323 --> 00:27:05,457
- Mabes?
618
00:27:05,524 --> 00:27:06,926
Mabel?
619
00:27:06,993 --> 00:27:08,294
Give me a ride somewhere.
620
00:27:08,360 --> 00:27:10,697
- No, walk.
Three's a crowd.
621
00:27:10,763 --> 00:27:12,398
- I can't feel my feet.
622
00:27:13,933 --> 00:27:15,668
Come on.
623
00:27:15,735 --> 00:27:17,003
It's not very far.
624
00:27:18,671 --> 00:27:19,638
Ha-ha.
625
00:27:34,153 --> 00:27:35,487
- Get out.
626
00:27:40,226 --> 00:27:41,894
- See you tomorrow, Charlie.
627
00:27:41,961 --> 00:27:43,595
Gear work, 8:00 a.m. sharp.
628
00:27:43,662 --> 00:27:46,065
- All right.
- Oh, [clears throat]
629
00:27:46,132 --> 00:27:48,600
Just so you know,
630
00:27:48,667 --> 00:27:51,871
Tom does not like it
if we're late.
631
00:27:51,938 --> 00:27:54,606
- Okay, all right.
Noted.
632
00:27:54,673 --> 00:27:55,842
- Hey, Mabel!
633
00:27:55,908 --> 00:27:57,209
Where are you going?
634
00:27:57,276 --> 00:27:58,577
- Somewhere else.
635
00:27:58,644 --> 00:27:59,611
- Come on up here.
636
00:27:59,678 --> 00:28:01,080
I got money for ya.
637
00:28:02,281 --> 00:28:03,716
- You mean you got
my money for me?
638
00:28:03,783 --> 00:28:06,385
- Okay.
You want it, or don't you?
639
00:28:09,655 --> 00:28:12,124
- Just wait here.
I'll be a minute.
640
00:28:12,191 --> 00:28:14,761
- Hey, what, are you ashamed?
641
00:28:14,827 --> 00:28:16,062
- Ashamed of what?
642
00:28:18,364 --> 00:28:19,766
- I'm not ashamed of nothing.
643
00:28:21,734 --> 00:28:23,169
Come on.
644
00:28:27,273 --> 00:28:30,743
[front door opens, closes]
645
00:28:32,779 --> 00:28:33,780
- Hey.
646
00:28:33,846 --> 00:28:34,847
Just like I told you, huh?
647
00:28:37,716 --> 00:28:40,152
- Look who it is.
What you drawing?
648
00:28:40,219 --> 00:28:42,989
[machine shuffling money]
649
00:28:43,055 --> 00:28:45,858
- So who are you?
650
00:28:45,925 --> 00:28:47,493
- I'm Charlie.
651
00:28:47,559 --> 00:28:48,560
Oh.
652
00:28:48,627 --> 00:28:50,662
- I'm Paulette.
I'm Mabel's mom.
653
00:28:50,729 --> 00:28:52,865
- You're short 20 bucks.
- Yeah, so I owe you.
654
00:28:54,666 --> 00:28:55,734
Where you from?
655
00:28:55,802 --> 00:28:57,837
- Uh, I'm from, uh,
South Dartmouth.
656
00:28:57,904 --> 00:28:59,738
- Where in South Dartmouth?
657
00:29:02,008 --> 00:29:03,042
- Padanaram.
658
00:29:03,109 --> 00:29:04,476
- [chuckles]
659
00:29:04,543 --> 00:29:05,778
- I can't even spell Padanaram.
660
00:29:05,845 --> 00:29:07,679
- Yeah, it's spelled
with six zeros.
661
00:29:07,746 --> 00:29:09,181
Rich kid, huh?
662
00:29:09,248 --> 00:29:11,017
So what, you gonna fuck
my daughter and then dump her?
663
00:29:11,083 --> 00:29:12,318
- Mom.
664
00:29:12,384 --> 00:29:13,519
- Am I wrong?
665
00:29:15,187 --> 00:29:16,755
Am I?
666
00:29:16,823 --> 00:29:20,893
Chucky, Tommy Bahama,
whatever the fuck your name is?
667
00:29:20,960 --> 00:29:22,795
- Go.
668
00:29:22,862 --> 00:29:24,931
- Hey, drop something off
for me, will ya?
669
00:29:24,997 --> 00:29:25,965
- Drop it yourself.
670
00:29:26,032 --> 00:29:27,399
- Come on!
671
00:29:29,235 --> 00:29:30,369
- Mabel.
672
00:29:30,436 --> 00:29:31,838
Hey, look, your mom's wrong.
673
00:29:31,904 --> 00:29:33,705
That's not what I'm about.
674
00:29:33,772 --> 00:29:34,841
Look, I know we just met,
675
00:29:34,907 --> 00:29:36,208
but I really like you,
all right?
676
00:29:36,275 --> 00:29:38,978
- You need to know
some shit about me, Charlie.
677
00:29:39,045 --> 00:29:40,212
All right,
I'm interested in stuff.
678
00:29:40,279 --> 00:29:42,414
I'm interested in myself.
679
00:29:42,481 --> 00:29:44,884
You know, I'm a brave person.
680
00:29:44,951 --> 00:29:46,318
All right, I look after me
681
00:29:46,385 --> 00:29:49,321
'cause I'm the only one
that's doing that.
682
00:29:49,388 --> 00:29:50,556
All right,
and you know what I want?
683
00:29:50,622 --> 00:29:52,491
I wanna give myself a shot.
684
00:29:52,558 --> 00:29:54,193
All right?
I want--I wanna make the most
685
00:29:54,260 --> 00:29:55,928
out of myself and of my life.
686
00:29:55,995 --> 00:29:58,364
And I'm not sure I'm gonna
do it, but I know that I can.
687
00:29:58,430 --> 00:30:00,766
Does that make sense to you?
688
00:30:00,833 --> 00:30:02,668
- Yeah, you wanna be
your own hero.
689
00:30:04,036 --> 00:30:06,939
[soft guitar music]
690
00:30:07,006 --> 00:30:11,343
* *
691
00:30:11,410 --> 00:30:13,479
- It's just
where I'm from, right.
692
00:30:13,545 --> 00:30:14,847
It's not where I'm going.
693
00:30:14,914 --> 00:30:16,348
- Okay.
694
00:30:16,415 --> 00:30:17,816
So let's go.
695
00:30:24,323 --> 00:30:25,958
- My car is this way, dummy.
696
00:30:26,025 --> 00:30:32,932
* *
697
00:30:34,566 --> 00:30:37,236
- I've been up here
on my own since I was 17.
698
00:30:37,303 --> 00:30:44,443
* *
699
00:30:56,956 --> 00:30:59,225
This is me.
700
00:31:03,395 --> 00:31:05,297
- You're beautiful.
701
00:31:12,071 --> 00:31:16,142
[thunder roiling]
702
00:31:16,208 --> 00:31:18,945
[fire crackling]
703
00:31:27,719 --> 00:31:30,789
[trepidatious rock music]
704
00:31:30,856 --> 00:31:37,796
* *
705
00:31:37,863 --> 00:31:40,632
[seagulls cawing]
706
00:31:44,370 --> 00:31:46,072
- Is he still fucking
looking at me?
707
00:31:46,138 --> 00:31:47,439
- Yeah.
708
00:31:47,506 --> 00:31:48,840
- I can't fucking do this
while he's looking at me.
709
00:31:48,907 --> 00:31:50,109
It's like taking a piss.
710
00:31:50,176 --> 00:31:53,179
I can feel his eyes
fucking burning my neck.
711
00:31:53,245 --> 00:31:54,813
Fucking Eldridge, man.
712
00:31:54,880 --> 00:31:56,548
Dude still scares
the piss out of me.
713
00:31:56,615 --> 00:31:58,817
- He scares the piss
out of everybody.
714
00:32:00,352 --> 00:32:02,955
- Where the hell is Charlie?
715
00:32:03,022 --> 00:32:06,625
- He better fucking get here
before Tom does.
716
00:32:06,692 --> 00:32:10,129
Oh, man.
Here we go.
717
00:32:10,196 --> 00:32:12,398
- Thanks.
- See ya, mate.
718
00:32:15,401 --> 00:32:16,802
- Ray, what's up?
719
00:32:16,868 --> 00:32:19,505
- Got some twine tops
and rings to drop off.
720
00:32:19,571 --> 00:32:20,539
- So drop 'em.
721
00:32:20,606 --> 00:32:24,376
- [mutters] [grunts]
722
00:32:27,779 --> 00:32:29,415
All these years on draggers,
723
00:32:29,481 --> 00:32:31,917
I hope you haven't forgotten
how to scallop.
724
00:32:31,984 --> 00:32:33,052
[grunts]
725
00:32:33,119 --> 00:32:34,086
- You all right?
726
00:32:34,153 --> 00:32:35,887
- Yeah, finest kind.
727
00:32:35,954 --> 00:32:38,224
I've been working
the channel, killing it.
728
00:32:38,290 --> 00:32:41,360
Big as pie plates.
729
00:32:41,427 --> 00:32:43,062
It's marked down
up in the wheelhouse.
730
00:32:43,129 --> 00:32:45,664
- Yeah, well, yeah, I have
some ideas of my own.
731
00:32:45,731 --> 00:32:47,666
- Well, my boat, my ideas.
732
00:32:47,733 --> 00:32:49,768
- I can stay home.
You can take her out.
733
00:32:49,835 --> 00:32:51,270
- I don't wanna tango
with you right now, Tom.
734
00:32:51,337 --> 00:32:52,504
- I don't wanna tango
with you, Ray.
735
00:32:52,571 --> 00:32:53,805
- You keep an eye on the shoes.
736
00:32:53,872 --> 00:32:56,275
I don't want you
fucking up my dredges.
737
00:32:56,342 --> 00:32:59,045
No more than 12 knots
steaming out.
738
00:32:59,111 --> 00:33:00,879
This ain't a fucking race.
739
00:33:03,149 --> 00:33:05,484
[engine revving]
740
00:33:11,457 --> 00:33:12,391
- Hey.
741
00:33:12,458 --> 00:33:13,792
- Come on, guys.
742
00:33:21,567 --> 00:33:22,968
Where's my fucking brother?
743
00:33:24,503 --> 00:33:27,906
[soft guitar music]
744
00:33:27,973 --> 00:33:30,842
- [yawns]
745
00:33:38,016 --> 00:33:40,286
- Hey.
- Hey.
746
00:33:40,352 --> 00:33:41,787
- You were asleep,
747
00:33:41,853 --> 00:33:43,655
but the rest of you is awake.
748
00:33:48,360 --> 00:33:50,028
- [moans]
749
00:34:01,707 --> 00:34:04,776
- You like me, Charlie?
750
00:34:04,843 --> 00:34:06,112
- Yeah.
751
00:34:08,514 --> 00:34:10,482
- I like you too.
752
00:34:20,659 --> 00:34:22,161
- I like everything about you.
753
00:34:23,629 --> 00:34:26,498
- Like me lower.
754
00:34:26,565 --> 00:34:27,799
- Yeah.
755
00:34:45,151 --> 00:34:47,853
[phone buzzing]
756
00:34:47,919 --> 00:34:51,590
- [sighs]
Who's calling you so early?
757
00:34:51,657 --> 00:34:54,393
- It's not so early.
758
00:34:54,460 --> 00:34:56,895
- What do you mean?
759
00:34:56,962 --> 00:34:59,631
- I keep cardboard
on the windows.
760
00:34:59,698 --> 00:35:01,700
- What?
- I like it dark when I sleep.
761
00:35:04,436 --> 00:35:07,206
What--dude!
762
00:35:07,273 --> 00:35:09,875
- Shit!
763
00:35:09,941 --> 00:35:11,109
What time is it?
764
00:35:11,177 --> 00:35:13,479
- Oh, uh, it's 8:23.
765
00:35:13,545 --> 00:35:15,113
- No!
- Skeemo.
766
00:35:15,181 --> 00:35:16,448
Skeemo's calling.
767
00:35:16,515 --> 00:35:17,983
- Skeemo!
Skeemo, it's Charlie.
768
00:35:18,049 --> 00:35:19,985
- We've been looking for you.
You fucked up, man.
769
00:35:20,051 --> 00:35:21,453
We're in the harbor.
We're leaving.
770
00:35:21,520 --> 00:35:23,455
- Whoa!
- Is that Charlie?
771
00:35:24,055 --> 00:35:27,193
Ask college boy what he doesn't
understand about "8:00."
772
00:35:27,259 --> 00:35:29,695
Tell him we'll see him
in ten days.
773
00:35:29,761 --> 00:35:31,697
- Thomas--
- Skeemo.
774
00:35:31,763 --> 00:35:33,064
Hey, Charlie.
775
00:35:33,131 --> 00:35:34,433
This is Costa.
Where are you?
776
00:35:34,500 --> 00:35:35,601
- Yo, I'm at Mabel's.
777
00:35:35,667 --> 00:35:36,635
- Where's Mabel's?
778
00:35:36,702 --> 00:35:37,769
- East Rodney French!
779
00:35:37,836 --> 00:35:39,271
- All right,
you still got time.
780
00:35:39,338 --> 00:35:40,772
Mabel, just get him on
to the hurricane deck, okay?
781
00:35:40,839 --> 00:35:42,474
Just leave now.
- All right, we're coming.
782
00:35:42,941 --> 00:35:44,410
- Not a fucking chance.
783
00:35:44,476 --> 00:35:45,744
- You got your keys?
784
00:35:45,811 --> 00:35:47,112
- Yeah, I got them right here.
785
00:35:50,649 --> 00:35:51,783
- Go, go!
786
00:35:51,850 --> 00:35:53,352
- Right here, right here.
787
00:35:53,419 --> 00:35:56,288
[chaotic percussive music]
788
00:35:56,355 --> 00:35:58,257
* *
789
00:35:58,324 --> 00:35:59,325
- Go, go!
790
00:35:59,391 --> 00:36:03,729
[tires squealing]
791
00:36:03,795 --> 00:36:05,264
[car horn blares]
Whoa!
792
00:36:05,331 --> 00:36:06,432
Mabel!
793
00:36:06,498 --> 00:36:07,633
Whoa!
794
00:36:07,699 --> 00:36:09,100
[car horns blaring]
795
00:36:09,167 --> 00:36:10,702
Oh, my God.
796
00:36:10,769 --> 00:36:17,243
* *
797
00:36:17,309 --> 00:36:20,246
[soft majestic music]
798
00:36:20,312 --> 00:36:22,648
[chaotic percussive music]
799
00:36:22,714 --> 00:36:26,452
[car horn blaring]
800
00:36:26,518 --> 00:36:28,554
Oh, shit!
We're on the sidewalk!
801
00:36:30,188 --> 00:36:32,291
Mabel--whoa!
802
00:36:36,395 --> 00:36:37,363
Shit.
803
00:36:37,429 --> 00:36:38,997
[tires screeching]
804
00:36:40,799 --> 00:36:43,134
- Slow the fuck down!
805
00:36:43,201 --> 00:36:44,836
- Oh, my God.
806
00:36:44,903 --> 00:36:48,640
Mabel, fuck, you can drive.
807
00:36:48,707 --> 00:36:51,610
[soft majestic music]
808
00:36:51,677 --> 00:36:53,779
- Come on, man.
This is cold.
809
00:36:53,845 --> 00:36:55,747
He's your little brother.
810
00:36:55,814 --> 00:36:57,449
And plus, we need
the extra hands, Tom.
811
00:36:57,516 --> 00:36:58,817
- I'm sorry, rules are rules.
812
00:36:58,884 --> 00:37:00,519
Same for everyone.
813
00:37:00,586 --> 00:37:03,489
[suspenseful music]
814
00:37:03,555 --> 00:37:06,725
* *
815
00:37:16,034 --> 00:37:17,969
- Look up.
They're on the dyke.
816
00:37:19,204 --> 00:37:20,972
- Yeah, I see him.
817
00:37:24,410 --> 00:37:26,011
- Oh, man.
818
00:37:26,077 --> 00:37:27,313
- That's Mabel's car, right?
819
00:37:27,379 --> 00:37:28,614
- [chuckles]
820
00:37:30,716 --> 00:37:33,819
- There--there was something
I wanted to talk to you about.
821
00:37:33,885 --> 00:37:35,521
I was thinking about going
to community college.
822
00:37:35,587 --> 00:37:37,122
Do you think that's
a crazy idea?
823
00:37:37,188 --> 00:37:39,090
- It's great.
Wait, what?
824
00:37:39,157 --> 00:37:40,526
- I fucking told you
he was gonna come.
825
00:37:40,592 --> 00:37:41,693
- Community college.
826
00:37:41,760 --> 00:37:42,894
Do you think
that's a crazy idea?
827
00:37:42,961 --> 00:37:43,795
- I don't think
he's gonna make it.
828
00:37:43,862 --> 00:37:44,996
- He's gonna make it.
829
00:37:45,063 --> 00:37:46,164
- What the fuck are you doing?
830
00:37:46,231 --> 00:37:47,399
Just slow down, Tom.
831
00:37:47,466 --> 00:37:48,400
He's your little brother!
832
00:37:48,467 --> 00:37:50,268
Come on.
833
00:37:50,336 --> 00:37:51,703
- Yes or--yes or no?
- Wait, there they are!
834
00:37:51,770 --> 00:37:53,972
Look!
- Oh!
835
00:37:54,039 --> 00:37:55,807
- Oh, he's gonna--
he's going for it, man.
836
00:37:55,874 --> 00:37:58,644
- Let's go, Charlie!
837
00:37:58,710 --> 00:38:00,211
- Costa, look.
- Right there, man.
838
00:38:00,278 --> 00:38:01,413
He's going for it.
839
00:38:01,480 --> 00:38:02,881
- Oh, no fucking way.
840
00:38:02,948 --> 00:38:04,650
- Come on, Charlie!
841
00:38:04,716 --> 00:38:05,751
- Come on, baby boy!
842
00:38:05,817 --> 00:38:07,386
[tires squealing]
843
00:38:09,955 --> 00:38:11,590
- Wait, Charlie!
- Yeah?
844
00:38:11,657 --> 00:38:12,824
- You didn't answer
my question.
845
00:38:12,891 --> 00:38:14,159
Community college.
- Community college?
846
00:38:14,225 --> 00:38:15,226
- Do you think that's
stupid, or don't you?
847
00:38:15,293 --> 00:38:16,795
- It's smart.
You're smart.
848
00:38:16,862 --> 00:38:17,863
It's smart.
You should go.
849
00:38:17,929 --> 00:38:19,230
Go.
- Okay.
850
00:38:19,297 --> 00:38:20,198
- Be your own hero.
851
00:38:22,668 --> 00:38:24,336
- Good luck!
852
00:38:24,403 --> 00:38:27,305
[dramatic music]
853
00:38:27,373 --> 00:38:29,641
* *
854
00:38:29,708 --> 00:38:31,377
- Row in!
- Come on, Charlie!
855
00:38:33,912 --> 00:38:34,846
- Come on, Charlie!
856
00:38:34,913 --> 00:38:36,314
You can make it!
857
00:38:36,382 --> 00:38:37,683
Not dead yet!
858
00:38:37,749 --> 00:38:41,086
all: Not dead yet!
Not dead yet!
859
00:38:41,152 --> 00:38:45,557
Not dead yet!
Not dead yet!
860
00:38:45,624 --> 00:38:46,725
- There he goes!
861
00:38:46,792 --> 00:38:48,193
- [screams]
862
00:38:48,259 --> 00:38:49,327
- Oh!
863
00:38:51,463 --> 00:38:52,631
- Oh, shit.
864
00:38:52,698 --> 00:38:54,032
- Let's go, baby dolphin!
865
00:38:54,099 --> 00:38:55,434
- Right here, right here.
Let's get him.
866
00:38:55,501 --> 00:38:57,335
Give me that, yeah.
- Pull the rig out!
867
00:38:57,403 --> 00:38:58,970
- Take it!
868
00:38:59,037 --> 00:39:00,238
- Grab it, Charlie!
869
00:39:05,877 --> 00:39:07,379
- Yeah!
- Charlie!
870
00:39:07,446 --> 00:39:08,780
[laughter]
871
00:39:08,847 --> 00:39:10,882
- Come on, Charlie!
872
00:39:10,949 --> 00:39:12,784
Out of the water!
873
00:39:12,851 --> 00:39:13,985
- Let's go, baby!
874
00:39:14,052 --> 00:39:15,554
- Get him out of the water!
875
00:39:15,621 --> 00:39:16,822
- Come on, baby!
876
00:39:16,888 --> 00:39:18,089
Come on, man!
877
00:39:18,156 --> 00:39:19,758
Come on, baby!
- You got it.
878
00:39:19,825 --> 00:39:20,759
Come up.
879
00:39:20,826 --> 00:39:21,793
Come on.
880
00:39:21,860 --> 00:39:23,629
- [laughing] Oh.
881
00:39:23,695 --> 00:39:24,763
- Yeah, boy.
882
00:39:24,830 --> 00:39:26,164
- [pants]
883
00:39:26,231 --> 00:39:28,133
[laughter]
884
00:39:31,403 --> 00:39:32,738
- Mabel!
885
00:39:32,804 --> 00:39:34,406
- Charlie!
886
00:39:35,407 --> 00:39:37,609
- [laughs]
887
00:39:37,676 --> 00:39:40,078
- [giggles]
888
00:39:40,145 --> 00:39:43,248
[soft uplifting music]
889
00:39:43,314 --> 00:39:50,221
* *
890
00:40:16,648 --> 00:40:18,316
- Outward bound.
891
00:40:21,553 --> 00:40:23,354
Godspeed, boys.
892
00:40:26,492 --> 00:40:28,794
Godspeed.
893
00:40:29,761 --> 00:40:36,902
* *
894
00:41:08,734 --> 00:41:10,936
- [grunting]
895
00:41:17,075 --> 00:41:20,546
- Look, I overslept.
I'm sorry.
896
00:41:20,612 --> 00:41:22,814
- Well, if you said
you weren't paying attention,
897
00:41:22,881 --> 00:41:25,183
I'd throw you back
over the side.
898
00:41:35,226 --> 00:41:37,195
- Man, the sky and the sea
are the same color.
899
00:41:37,262 --> 00:41:39,030
You can't even see the horizon.
900
00:41:40,465 --> 00:41:42,333
- You know
what you also can't see?
901
00:41:43,635 --> 00:41:46,204
Whales down there.
902
00:41:46,271 --> 00:41:47,438
- Where?
903
00:41:47,505 --> 00:41:48,974
- 50 feet below us.
904
00:41:49,040 --> 00:41:50,508
Wanna hear 'em?
905
00:41:52,744 --> 00:41:53,879
- Yeah.
906
00:41:58,016 --> 00:41:59,084
[switch clicks]
907
00:41:59,150 --> 00:42:01,887
[whales singing]
908
00:42:10,428 --> 00:42:11,897
- Humpbacks.
909
00:42:15,834 --> 00:42:17,168
- Where is that coming from?
910
00:42:17,235 --> 00:42:19,771
- Ray wired up a microphone.
911
00:42:19,838 --> 00:42:23,374
He's a closet whale hugger.
912
00:42:23,441 --> 00:42:27,078
- [chuckles]
913
00:42:27,145 --> 00:42:29,848
- And he's
from down South, right?
914
00:42:29,915 --> 00:42:31,216
- Texas.
915
00:42:31,282 --> 00:42:33,952
- How did he end up
in Massachusetts?
916
00:42:34,019 --> 00:42:38,556
- He had a shrimp boat
out of Galveston.
917
00:42:38,624 --> 00:42:40,025
Hurricane sunk it.
918
00:42:40,091 --> 00:42:44,362
He came up here to New Bedford.
919
00:42:44,429 --> 00:42:47,532
My mom had me.
920
00:42:47,599 --> 00:42:49,100
Never went home.
921
00:42:57,843 --> 00:42:59,177
You should probably turn in.
922
00:43:01,012 --> 00:43:03,481
- All right.
I mean, aye, aye, cap'n.
923
00:43:22,533 --> 00:43:25,136
- You gonna fuck that thing
when you're done feeling it up?
924
00:43:27,272 --> 00:43:30,809
- You got to stow
these things just right.
925
00:43:30,876 --> 00:43:33,044
You get a little bit
of mildew on the seams,
926
00:43:33,111 --> 00:43:34,212
it weakens, splits.
927
00:43:34,279 --> 00:43:35,280
It's fucking over.
928
00:43:35,346 --> 00:43:36,514
- What the hell is that?
929
00:43:36,581 --> 00:43:38,249
- It's a survival suit,
Charlie.
930
00:43:38,316 --> 00:43:40,618
We go down.
I put this bad boy on.
931
00:43:40,686 --> 00:43:42,954
Coast Guard finds me two days
after Skeemo over here
932
00:43:43,021 --> 00:43:44,522
is sleeping with the fishes.
933
00:43:44,589 --> 00:43:46,524
- Biggest waste
of money I ever saw.
934
00:43:46,591 --> 00:43:48,259
- Boats do sink,
in case you forgot
935
00:43:48,326 --> 00:43:51,029
what happened last Monday.
936
00:43:51,096 --> 00:43:53,799
- Well, it's like this, Nunesy.
937
00:43:53,865 --> 00:43:56,501
Sure, you and I are dory mates.
938
00:43:56,567 --> 00:43:58,369
But this ship starts going down
939
00:43:58,436 --> 00:44:00,038
and you march out on the deck
wearing that thing,
940
00:44:00,105 --> 00:44:01,172
what do you think's
gonna happen?
941
00:44:01,239 --> 00:44:02,307
We're gonna pat you
on the back,
942
00:44:02,373 --> 00:44:04,575
say lucky for you?
No.
943
00:44:04,642 --> 00:44:06,244
I'm gonna smack you over
the head with a marlinspike
944
00:44:06,311 --> 00:44:07,612
and take the fucking thing.
945
00:44:07,679 --> 00:44:09,214
And then I gotta fight Charlie
for it.
946
00:44:09,280 --> 00:44:10,415
And he's a scrappy looking kid.
947
00:44:10,481 --> 00:44:12,517
I'm not looking forward
to that.
948
00:44:14,152 --> 00:44:16,554
- You think I didn't think
about that?
949
00:44:16,621 --> 00:44:20,258
- No, I don't think you thought
about that, Nunesy.
950
00:44:25,496 --> 00:44:26,564
The fuck?
951
00:44:26,631 --> 00:44:27,699
- Jesus Christ.
952
00:44:28,834 --> 00:44:30,969
- Yeah, yeah.
I'll let him know.
953
00:44:31,036 --> 00:44:32,470
I got six friends here
954
00:44:32,537 --> 00:44:33,872
that say
I'm gonna wear that bad boy
955
00:44:33,939 --> 00:44:36,474
into the deep blue sea.
956
00:44:36,541 --> 00:44:38,409
- You don't have any idea
how fucked up
957
00:44:38,476 --> 00:44:39,845
what you just said is, do you?
958
00:44:39,911 --> 00:44:43,348
- Well, you're the one talking
about killing me for it.
959
00:44:43,414 --> 00:44:46,117
- [laughs] I'm joking with you.
You bought a gun.
960
00:44:46,184 --> 00:44:47,352
You put it
in your fucking suit.
961
00:44:47,418 --> 00:44:48,453
Are you out of your mind?
962
00:44:48,519 --> 00:44:50,221
You're a sick man.
- Yeah.
963
00:44:50,288 --> 00:44:51,890
- Guys,
it's clarified our roles.
964
00:44:51,957 --> 00:44:53,324
It's given us all a goal.
965
00:44:53,391 --> 00:44:54,625
You know, human resources,
966
00:44:54,692 --> 00:44:56,394
they'd call it
good team building.
967
00:44:56,461 --> 00:44:58,596
- You see?
- Yeah.
968
00:44:58,663 --> 00:45:00,198
- Team building.
969
00:45:00,265 --> 00:45:01,800
- Team building.
- Yeah.
970
00:45:01,867 --> 00:45:02,901
- Yeah.
971
00:45:02,968 --> 00:45:03,902
- Beautifully phrased bullshit.
972
00:45:03,969 --> 00:45:05,503
- Team building.
973
00:45:05,570 --> 00:45:07,505
[seagulls cawing]
974
00:45:10,041 --> 00:45:11,977
[steam hissing]
975
00:45:12,043 --> 00:45:14,712
[pulley whirring]
976
00:45:22,821 --> 00:45:24,790
[water rushing]
977
00:45:30,261 --> 00:45:32,197
- Scalloping now, King Charles.
978
00:45:32,263 --> 00:45:34,132
We hook up.
979
00:45:34,199 --> 00:45:35,934
Keep your fingers clear
at all times,
980
00:45:36,001 --> 00:45:36,902
outside of the hook.
981
00:45:36,968 --> 00:45:38,136
- All right.
982
00:45:38,203 --> 00:45:39,270
- Back up from it.
983
00:45:39,337 --> 00:45:41,439
[pulley whirring]
984
00:45:43,809 --> 00:45:47,078
- Wait till it gets
about halfway.
985
00:45:47,145 --> 00:45:50,181
Walk it back
the way I showed you.
986
00:45:50,248 --> 00:45:51,950
Don't pull on it.
Just walk it back.
987
00:45:52,017 --> 00:45:52,951
- All right.
988
00:45:53,018 --> 00:45:54,886
- Keep coming.
989
00:45:54,953 --> 00:45:56,421
Keep coming.
Keep coming.
990
00:45:56,487 --> 00:45:57,923
Great. Nicely done.
991
00:45:57,989 --> 00:46:00,758
Little Double Dutch swing.
992
00:46:00,826 --> 00:46:02,360
Boom.
993
00:46:11,402 --> 00:46:15,874
[chains clinking]
994
00:46:15,941 --> 00:46:18,009
[laughs]
995
00:46:18,076 --> 00:46:19,878
Whoa!
996
00:46:19,945 --> 00:46:21,446
- Boom.
997
00:46:25,016 --> 00:46:27,785
Whoo!
Yeah.
998
00:46:27,853 --> 00:46:29,154
Come on over.
999
00:46:29,220 --> 00:46:33,158
First thing you do:
pull this guy in.
1000
00:46:33,224 --> 00:46:34,225
Pull it out of the bullring.
1001
00:46:34,292 --> 00:46:37,262
All right, simple as that.
1002
00:46:37,328 --> 00:46:38,763
All right.
1003
00:46:38,830 --> 00:46:39,797
Gotta move fast.
1004
00:46:39,865 --> 00:46:40,765
Time is money.
1005
00:46:40,832 --> 00:46:41,799
- Uh-huh.
1006
00:46:41,867 --> 00:46:42,834
- Dump the dump chain.
1007
00:46:42,901 --> 00:46:44,002
- Yeah.
1008
00:46:44,069 --> 00:46:45,236
- Now, back the fuck up.
1009
00:46:45,303 --> 00:46:46,604
- [laughs]
1010
00:46:53,511 --> 00:46:55,646
- Look at that.
- Yeah, I see.
1011
00:46:55,713 --> 00:46:56,882
- Doubloons.
1012
00:46:56,948 --> 00:46:58,616
- Yeah, man.
1013
00:46:59,784 --> 00:47:02,353
- Michelin star dinner
right there.
1014
00:47:02,420 --> 00:47:03,855
- All right, Charlie boy.
1015
00:47:03,922 --> 00:47:05,256
So we wanna get the dredge
on the rail.
1016
00:47:05,323 --> 00:47:06,824
So we hook it up
to the lifting chain
1017
00:47:06,892 --> 00:47:08,793
right here, okay?
1018
00:47:08,860 --> 00:47:10,328
We wanna get
out of this bad boy's way.
1019
00:47:10,395 --> 00:47:12,197
Okay.
- Okay.
1020
00:47:15,733 --> 00:47:16,701
Whoa!
1021
00:47:16,767 --> 00:47:18,269
- Whoa, okay.
1022
00:47:25,944 --> 00:47:27,145
- Hit it on the down roll.
1023
00:47:27,212 --> 00:47:28,613
- The down roll?
1024
00:47:39,090 --> 00:47:41,159
- [chuckles]
1025
00:47:41,226 --> 00:47:43,494
All right, now the fun part.
1026
00:47:43,561 --> 00:47:45,230
You good at bending over?
1027
00:47:45,296 --> 00:47:46,464
You're gonna get
a lot of practice.
1028
00:47:46,531 --> 00:47:47,999
Come on.
[laughter]
1029
00:47:48,066 --> 00:47:49,200
Come on, baby.
1030
00:47:49,267 --> 00:47:50,701
Let's get in here.
1031
00:47:50,768 --> 00:47:51,769
All right!
1032
00:47:51,836 --> 00:47:53,071
Let's get mad, boys!
1033
00:47:53,138 --> 00:47:55,340
Assholes and elbows, come on!
1034
00:47:59,644 --> 00:48:00,811
- All right, Charlie.
1035
00:48:00,878 --> 00:48:02,180
I'm gonna explain this
one time.
1036
00:48:02,247 --> 00:48:03,548
Right side up.
- Yeah.
1037
00:48:03,614 --> 00:48:05,283
- You wanna get in there
nice and slow.
1038
00:48:05,350 --> 00:48:07,552
Turn the knife upward
and scrape the meat.
1039
00:48:07,618 --> 00:48:09,187
- Yep.
Damn, that opened that.
1040
00:48:09,254 --> 00:48:11,322
- Have fun.
1041
00:48:11,389 --> 00:48:12,523
- It should all
just come right off.
1042
00:48:12,590 --> 00:48:14,259
- There you go.
- Hey!
1043
00:48:14,325 --> 00:48:15,693
- Yeah, baby.
- Yeah!
1044
00:48:15,760 --> 00:48:17,028
- There you go.
You're a natural.
1045
00:48:17,095 --> 00:48:18,029
- Man, that was perfect!
1046
00:48:18,096 --> 00:48:19,197
You see that?
1047
00:48:19,264 --> 00:48:21,099
- That's beautiful, yeah.
1048
00:48:21,166 --> 00:48:22,533
You got to find that rhythm.
1049
00:48:22,600 --> 00:48:24,035
- What, you gotta dance
while you--
1050
00:48:24,102 --> 00:48:25,436
- Find that chakra that--
yeah, you do a shuck dance.
1051
00:48:25,503 --> 00:48:26,704
It helps you out.
1052
00:48:26,771 --> 00:48:27,973
- Man, I can't
even put the knife in
1053
00:48:28,039 --> 00:48:29,440
when dancing like this.
1054
00:48:29,507 --> 00:48:30,808
- I got a lot of natural rhythm
anyway, you know?
1055
00:48:30,875 --> 00:48:32,543
- You should see him
practicing salsa.
1056
00:48:32,610 --> 00:48:34,645
- Let's find a big scallop.
1057
00:48:34,712 --> 00:48:35,880
Big one's a different story.
1058
00:48:35,947 --> 00:48:37,382
You got to flip
your knife around, right?
1059
00:48:37,448 --> 00:48:38,849
Hold that.
Flip your knife around.
1060
00:48:38,916 --> 00:48:40,385
Right.
You got to hit it hard.
1061
00:48:40,451 --> 00:48:41,987
Knock it out.
- He didn't do that.
1062
00:48:42,053 --> 00:48:43,621
- You got to knock it.
The big ones are conscious.
1063
00:48:43,688 --> 00:48:45,023
You got to knock it out.
Hit it harder.
1064
00:48:45,090 --> 00:48:47,425
You got to--knock it out!
1065
00:48:47,492 --> 00:48:48,893
I'm joking.
You don't got to knock it.
1066
00:48:48,960 --> 00:48:50,695
[laughter]
1067
00:48:50,761 --> 00:48:54,865
[imitates chimpanzee shrieking]
1068
00:48:54,932 --> 00:48:56,234
Know what I'm saying?
1069
00:48:56,301 --> 00:48:58,503
- [imitates chimpanzee
shrieking]
1070
00:49:02,073 --> 00:49:03,474
- All right, King Charles.
1071
00:49:03,541 --> 00:49:05,210
Now, we wash.
1072
00:49:05,643 --> 00:49:07,478
Here's
where you polish them up.
1073
00:49:07,545 --> 00:49:09,414
You get them looking
nice and sparkling clean.
1074
00:49:09,480 --> 00:49:11,749
- Oh, yeah.
1075
00:49:11,816 --> 00:49:13,284
- Grab one
of those muslin bags
1076
00:49:13,351 --> 00:49:15,220
like I showed you.
1077
00:49:15,286 --> 00:49:16,287
Hold it open.
1078
00:49:16,354 --> 00:49:18,323
There you go.
1079
00:49:18,389 --> 00:49:20,858
[laughs] You got a bag of gold.
1080
00:49:20,925 --> 00:49:22,227
- Yeah.
1081
00:49:22,293 --> 00:49:23,995
[dramatic music]
1082
00:49:24,062 --> 00:49:25,863
- You enjoying yourself?
1083
00:49:25,930 --> 00:49:27,632
- Yes, sir!
1084
00:49:27,698 --> 00:49:30,468
- [laughs] Fat baby.
1085
00:49:30,535 --> 00:49:32,437
Hey, grab that shovel, Charlie.
1086
00:49:32,503 --> 00:49:36,807
- I got it.
1087
00:49:36,874 --> 00:49:38,343
- Just sprinkle
a little bit on top.
1088
00:49:38,409 --> 00:49:40,311
Give it a little bit of love.
1089
00:49:40,378 --> 00:49:41,579
- Like that?
- Like that.
1090
00:49:41,646 --> 00:49:43,481
That's perfect.
1091
00:49:43,548 --> 00:49:45,050
That's good.
That's good.
1092
00:49:47,052 --> 00:49:48,786
Huh, huh?
1093
00:49:48,853 --> 00:49:50,721
Not too bad.
1094
00:49:50,788 --> 00:49:51,922
- [sighs]
1095
00:49:51,989 --> 00:49:54,059
- You almost looking
like a fisherman.
1096
00:49:54,125 --> 00:49:55,526
- [laughs]
1097
00:50:06,037 --> 00:50:08,373
[waves crashing]
1098
00:50:08,439 --> 00:50:10,108
[boat hull creaking]
1099
00:50:21,752 --> 00:50:24,155
- What's up, fuckhead?
1100
00:50:24,222 --> 00:50:26,257
How we doing?
1101
00:50:26,324 --> 00:50:30,061
- Six bushels a side, 20-count.
1102
00:50:30,128 --> 00:50:32,997
- Nice.
1103
00:50:33,064 --> 00:50:34,599
Not nice enough.
1104
00:50:34,665 --> 00:50:36,434
We're moving north.
1105
00:50:53,418 --> 00:50:56,154
- [groans]
1106
00:50:56,221 --> 00:50:58,623
Hey, Tom, we're all cut out.
1107
00:50:58,689 --> 00:51:01,759
The guys wanna know
when we're setting out again.
1108
00:51:01,826 --> 00:51:03,461
- See that line of boats?
1109
00:51:03,528 --> 00:51:05,963
Those are
American fishing boats.
1110
00:51:06,030 --> 00:51:07,465
- Uh-huh.
1111
00:51:07,532 --> 00:51:09,767
- And that is
a Canadian Coast Guard
1112
00:51:09,834 --> 00:51:12,203
moving away from us
about 11 miles.
1113
00:51:12,270 --> 00:51:15,106
And as soon as they disappear,
we're going in.
1114
00:51:16,541 --> 00:51:18,209
- Going in where?
1115
00:51:18,276 --> 00:51:21,512
- Canadian waters.
1116
00:51:21,579 --> 00:51:23,381
That's Canada on that side,
1117
00:51:23,448 --> 00:51:24,815
and there are scallops
along there.
1118
00:51:24,882 --> 00:51:26,551
And I remember a spot
from a few years ago.
1119
00:51:26,617 --> 00:51:29,387
It could be virgin stuff, U10s.
1120
00:51:29,454 --> 00:51:32,056
- U10s means money, baby.
1121
00:51:32,123 --> 00:51:34,859
So we shut our transponder off
so we can't be located,
1122
00:51:34,925 --> 00:51:38,529
dip in, dip out,
turn it back on,
1123
00:51:40,231 --> 00:51:41,832
like nothing happened.
1124
00:51:41,899 --> 00:51:45,770
- Yeah, we're gonna show Ray
what real fishermen can do.
1125
00:51:45,836 --> 00:51:47,572
The biggest trip
the "Finestkind's" had
1126
00:51:47,638 --> 00:51:49,607
in five years is gonna be mine.
1127
00:51:49,674 --> 00:51:51,309
We're gonna shove
the boat share
1128
00:51:51,376 --> 00:51:52,410
so far up his nose,
1129
00:51:52,477 --> 00:51:54,078
it's gonna come out his ears.
1130
00:51:54,145 --> 00:51:56,581
- [laughs]
1131
00:51:56,647 --> 00:51:58,115
- What happens
if we get caught?
1132
00:52:00,585 --> 00:52:02,387
- Getting caught
is not an option.
1133
00:52:02,453 --> 00:52:04,655
- Whew.
[laughs] Say that again.
1134
00:52:04,722 --> 00:52:08,759
- Getting caught is
not a fucking option.
1135
00:52:10,928 --> 00:52:13,998
[Dirty Honey's
"When I'm Gone"]
1136
00:52:14,064 --> 00:52:20,738
* *
1137
00:52:20,805 --> 00:52:22,340
- * I'm down and out *
1138
00:52:22,407 --> 00:52:26,110
* I'm on my knees *
1139
00:52:26,177 --> 00:52:31,115
* Been working so hard
to fill my needs *
1140
00:52:31,182 --> 00:52:35,986
* 'Cause I got bitten
by a hand that feeds *
1141
00:52:36,053 --> 00:52:39,924
* And I'm burning cash
like gasoline *
1142
00:52:43,093 --> 00:52:48,233
* I'm back to the grind *
1143
00:52:48,299 --> 00:52:53,003
* All I wanted to say *
1144
00:52:53,070 --> 00:52:58,576
* Is I've been walking
this line too long *
1145
00:52:58,643 --> 00:53:03,914
* And all I wanted to say *
1146
00:53:03,981 --> 00:53:06,884
* You know time has come *
1147
00:53:06,951 --> 00:53:10,054
* You're gonna miss me
when I'm gone *
1148
00:53:19,230 --> 00:53:24,235
* I got no shelter
in the driving rain *
1149
00:53:24,302 --> 00:53:27,938
* I got no lady
to ease my pain *
1150
00:53:29,874 --> 00:53:32,209
- Days like this, I don't
regret not going to college.
1151
00:53:32,277 --> 00:53:33,411
[laughter]
1152
00:53:33,478 --> 00:53:34,579
- Amen, brother.
1153
00:53:34,645 --> 00:53:36,013
- Whoo!
1154
00:53:36,080 --> 00:53:38,249
- Whoo-whoo.
1155
00:53:38,316 --> 00:53:39,550
- Look at that.
1156
00:53:39,617 --> 00:53:41,819
That's gold, baby.
1157
00:53:41,886 --> 00:53:44,655
- Now we're fishing, boys!
1158
00:53:44,722 --> 00:53:46,391
Eat your heart out, Ray!
1159
00:53:46,457 --> 00:53:48,593
[all cheering]
1160
00:53:48,659 --> 00:53:50,227
- Yeah!
Come on!
1161
00:53:50,295 --> 00:53:51,762
Get mad!
1162
00:53:51,829 --> 00:53:56,567
- * Is I've been walking
this line too long *
1163
00:53:56,634 --> 00:54:01,972
* And all I wanted to say *
1164
00:54:02,039 --> 00:54:04,342
* You know the time has come *
1165
00:54:04,409 --> 00:54:08,145
* So don't miss me
when I'm gone *
1166
00:54:08,212 --> 00:54:09,614
- Hey, Charles.
1167
00:54:09,680 --> 00:54:11,349
Come meet my friend, Shamu.
1168
00:54:11,416 --> 00:54:14,018
- Whoa!
1169
00:54:14,084 --> 00:54:16,421
- [laughs] He's mooning ya.
1170
00:54:16,487 --> 00:54:17,855
- Yeah.
1171
00:54:18,589 --> 00:54:19,924
- Oh.
1172
00:54:19,990 --> 00:54:21,326
Look, his buddy,
Free Willy, showed up.
1173
00:54:21,392 --> 00:54:23,594
- [laughs]
1174
00:54:23,661 --> 00:54:25,696
- Oh-ho!
Damn.
1175
00:54:28,165 --> 00:54:33,438
- * And all I wanted to say *
1176
00:54:33,504 --> 00:54:38,876
* Is I've been walking
this line for too long *
1177
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
- Money bags, huh?
- Yeah.
1178
00:54:40,878 --> 00:54:44,549
- * Say *
1179
00:54:44,615 --> 00:54:47,251
* You know the time has come *
1180
00:54:47,318 --> 00:54:52,022
* So don't miss me
when I'm gone *
1181
00:54:54,925 --> 00:54:57,628
- Get your hands off me.
1182
00:54:57,695 --> 00:55:01,932
Get your fucking hands off me.
1183
00:55:01,999 --> 00:55:04,201
- Don't start this shit again.
1184
00:55:04,268 --> 00:55:05,470
- Oh, fuck.
1185
00:55:05,536 --> 00:55:07,438
[both grunting]
1186
00:55:11,141 --> 00:55:12,777
[laughter]
1187
00:55:12,843 --> 00:55:14,645
Quit, Charlie.
- No, never.
1188
00:55:14,712 --> 00:55:16,447
- Charlie.
- Get the fuck off.
1189
00:55:16,514 --> 00:55:17,682
- [laughs]
1190
00:55:17,748 --> 00:55:19,183
- Fuck you.
Ah!
1191
00:55:24,489 --> 00:55:26,757
Whoo!
1192
00:55:26,824 --> 00:55:29,494
[seagulls cawing]
1193
00:55:29,560 --> 00:55:32,329
[serene music]
1194
00:55:32,397 --> 00:55:39,303
* *
1195
00:55:53,718 --> 00:55:56,086
[pulley whirring]
1196
00:56:11,502 --> 00:56:12,737
- There it is, baby.
1197
00:56:12,803 --> 00:56:14,905
Whoo!
1198
00:56:21,746 --> 00:56:23,280
[explosion booming]
1199
00:56:23,347 --> 00:56:24,715
- [grunts]
1200
00:56:24,782 --> 00:56:26,283
[boat hull creaking]
1201
00:56:26,350 --> 00:56:27,785
- Fuck.
1202
00:56:28,486 --> 00:56:29,720
- Fuck.
1203
00:56:29,787 --> 00:56:31,522
- Fuck.
- Here, I got you.
1204
00:56:36,994 --> 00:56:39,296
- What was that?
1205
00:56:39,363 --> 00:56:41,599
[radar beeping]
1206
00:56:41,666 --> 00:56:43,033
- We're hung up.
1207
00:56:43,100 --> 00:56:46,036
But look--no peaks,
no edges, nothing.
1208
00:56:49,106 --> 00:56:51,108
- Let me try
and work her loose.
1209
00:56:52,710 --> 00:56:54,912
Come on.
Come on, baby.
1210
00:56:57,915 --> 00:57:00,818
[suspenseful music]
1211
00:57:00,885 --> 00:57:02,587
* *
1212
00:57:02,653 --> 00:57:05,355
[rope straining]
1213
00:57:10,828 --> 00:57:11,796
- Give it some juice!
1214
00:57:11,862 --> 00:57:12,830
- Yeah.
1215
00:57:12,897 --> 00:57:14,198
Come on, come on.
1216
00:57:14,264 --> 00:57:15,800
Come on, come on,
come on, come on.
1217
00:57:27,912 --> 00:57:29,379
- Son of a bitch.
1218
00:57:29,446 --> 00:57:30,881
Support dredge is stuck.
1219
00:57:33,183 --> 00:57:34,985
Gonna haul back
the starboard side.
1220
00:57:36,654 --> 00:57:39,590
[pulley cranking]
1221
00:57:39,657 --> 00:57:41,058
- Oh, shit.
1222
00:57:41,125 --> 00:57:42,960
Oh, shit.
Canadians coming.
1223
00:57:43,027 --> 00:57:44,228
[beeping quickening]
1224
00:57:44,294 --> 00:57:46,030
- How much time?
1225
00:57:46,096 --> 00:57:48,032
- [sighs] Six minutes.
1226
00:57:48,098 --> 00:57:49,600
Then we got to cut loose.
1227
00:57:50,701 --> 00:57:52,136
[engine cranking]
1228
00:57:52,202 --> 00:57:53,804
Fuck, that's not a boat.
1229
00:57:53,871 --> 00:57:56,541
Tom, that's not a boat.
1230
00:57:57,975 --> 00:58:00,878
[tense percussive music]
1231
00:58:00,945 --> 00:58:02,312
* *
1232
00:58:02,379 --> 00:58:05,583
- We got killer tomatoes
on the way.
1233
00:58:05,650 --> 00:58:07,818
- What are killer tomatoes?
1234
00:58:07,885 --> 00:58:10,555
- Canadian Coast Guard,
'cause they're painted red.
1235
00:58:22,066 --> 00:58:24,535
[cauterizer zapping]
1236
00:58:30,507 --> 00:58:32,042
- Oh, shit.
1237
00:58:35,746 --> 00:58:37,181
- Oh!
[cable whipping]
1238
00:58:39,083 --> 00:58:42,052
[engine revving]
1239
00:58:51,696 --> 00:58:53,698
- How close are we to the line?
1240
00:58:53,764 --> 00:58:54,732
- Not close enough.
1241
00:58:54,799 --> 00:58:56,901
- We are fucked.
1242
00:58:58,803 --> 00:58:59,937
- Fuck you!
1243
00:59:00,004 --> 00:59:01,405
[camera clicking]
1244
00:59:34,639 --> 00:59:36,974
- How soon till we know
if we're in trouble or not?
1245
00:59:37,041 --> 00:59:38,508
- It depends.
1246
00:59:38,575 --> 00:59:42,479
Canadians might be just
happy to chase us off.
1247
00:59:42,546 --> 00:59:44,749
- Right now, we're just
another boat coming home
1248
00:59:44,815 --> 00:59:48,418
'cause we lost a dredge.
1249
00:59:48,485 --> 00:59:50,921
- Yeah, go tell the boys
to get back on the lines.
1250
00:59:50,988 --> 00:59:52,256
- All right.
1251
00:59:55,592 --> 00:59:57,494
- Silver lining is,
lucky you,
1252
00:59:57,561 --> 00:59:59,797
you get a second shot
at Mabel "Black Label"
1253
00:59:59,864 --> 01:00:01,131
earlier than expected.
1254
01:00:01,198 --> 01:00:02,599
- Yeah, I don't--
1255
01:00:02,667 --> 01:00:04,034
I don't really know
what to do about that.
1256
01:00:04,101 --> 01:00:05,670
She's great and everything.
1257
01:00:05,736 --> 01:00:07,037
I just feel like
1258
01:00:07,104 --> 01:00:09,073
with everything
that's been going on with Tom
1259
01:00:09,139 --> 01:00:10,741
and--and I just--
1260
01:00:10,808 --> 01:00:14,078
- [chuckles] You're
overthinking it, brother.
1261
01:00:14,144 --> 01:00:15,512
Just take it easy.
1262
01:00:15,579 --> 01:00:17,782
[siren wailing]
1263
01:00:17,848 --> 01:00:19,449
- Fuck!
1264
01:00:22,386 --> 01:00:24,955
- Haul this to the state pier.
I'll serve the papers there!
1265
01:00:25,022 --> 01:00:26,657
Your vessel's been seized!
1266
01:00:26,724 --> 01:00:28,158
- You know why I fish?
1267
01:00:29,159 --> 01:00:30,761
Because when I'm out at sea,
1268
01:00:30,828 --> 01:00:34,732
every asshole in my fucking
life disappears
1269
01:00:34,799 --> 01:00:36,400
from the break on down!
1270
01:00:36,466 --> 01:00:38,936
And you fucking clowns
can suck my--
1271
01:00:39,003 --> 01:00:40,070
[siren wailing]
1272
01:00:40,137 --> 01:00:41,538
Fuck you!
1273
01:00:46,443 --> 01:00:48,178
What do you think
about fishing now?
1274
01:00:49,479 --> 01:00:52,850
- I'd go back out
in a heartbeat.
1275
01:00:52,917 --> 01:00:54,284
Finest kind.
1276
01:00:54,351 --> 01:00:56,687
- Get that word
out of your mouth.
1277
01:00:56,754 --> 01:00:58,956
This isn't your life.
It's my life.
1278
01:00:59,023 --> 01:01:00,624
You're just a fucking tourist.
1279
01:01:07,364 --> 01:01:09,533
No, do--don't get
me wrong, Charlie.
1280
01:01:09,599 --> 01:01:11,201
I mean, you're a hell of a kid.
1281
01:01:11,268 --> 01:01:13,170
You--[laughs]
I mean, you could be
1282
01:01:13,237 --> 01:01:16,273
in some air-conditioned office
with your father,
1283
01:01:16,340 --> 01:01:19,744
but you're out
humping it with us.
1284
01:01:19,810 --> 01:01:23,413
You know, always thought
you were a hell of a kid.
1285
01:01:26,250 --> 01:01:28,652
- What's gonna happen
to the boat?
1286
01:01:28,719 --> 01:01:30,821
- We pray to God
they don't take the license.
1287
01:01:33,590 --> 01:01:35,793
Mr. White will probably
fucking end up with her.
1288
01:01:42,833 --> 01:01:44,401
You stay here.
1289
01:01:46,570 --> 01:01:49,339
- Hey, Tom?
1290
01:01:49,406 --> 01:01:51,241
Tom, I'm gonna get you
through this.
1291
01:01:58,482 --> 01:02:00,384
[sighs]
1292
01:02:04,789 --> 01:02:06,490
[knocking]
1293
01:02:08,125 --> 01:02:12,162
[door opening and closing]
1294
01:02:12,229 --> 01:02:13,497
- Mr. Eldridge isn't home.
1295
01:02:15,933 --> 01:02:18,135
- Where is he?
1296
01:02:18,202 --> 01:02:20,137
- Who are you?
1297
01:02:20,204 --> 01:02:21,671
- That tells a story
right there.
1298
01:02:21,738 --> 01:02:23,340
I'm his son.
1299
01:02:23,407 --> 01:02:24,842
- Ray's in Boston.
1300
01:02:24,909 --> 01:02:26,877
- [laughing]
What's he doing in Boston?
1301
01:02:29,379 --> 01:02:31,015
- Call for Dr. Sattler.
1302
01:02:31,081 --> 01:02:33,283
Call for Dr. Lorene Sattler.
1303
01:02:36,620 --> 01:02:37,721
- Hey, Pop.
1304
01:02:37,788 --> 01:02:39,924
- Hey.
- Hey.
1305
01:02:39,990 --> 01:02:42,126
- What are you doing here?
1306
01:02:42,192 --> 01:02:44,862
How did you know I was here?
1307
01:02:44,929 --> 01:02:46,797
- Your neighbor.
1308
01:02:46,864 --> 01:02:51,435
- Yeah.
1309
01:02:51,501 --> 01:02:53,003
Is that you, Charlie?
1310
01:02:53,070 --> 01:02:54,038
- Mr. Eldridge,
good to see you.
1311
01:02:54,104 --> 01:02:55,739
- [chuckles]
1312
01:02:55,806 --> 01:02:57,507
- Yeah, Charlie's been fishing
with us, uh, this summer.
1313
01:02:57,574 --> 01:03:00,744
- Oh, good.
Brothers ought to be brothers.
1314
01:03:00,811 --> 01:03:01,979
How's your mom doing?
1315
01:03:02,046 --> 01:03:03,447
- She's good.
Thank you.
1316
01:03:03,513 --> 01:03:04,849
- You're not in the hospital
because you ate
1317
01:03:04,915 --> 01:03:06,283
some of her meatloaf, are you?
1318
01:03:06,350 --> 01:03:07,952
- She's been making
that a long time, huh?
1319
01:03:08,018 --> 01:03:08,986
- [chuckles]
1320
01:03:09,053 --> 01:03:11,121
- What's going on?
1321
01:03:11,188 --> 01:03:12,923
Why are you here?
1322
01:03:12,990 --> 01:03:15,659
- [sighs]
1323
01:03:15,725 --> 01:03:18,362
I got cancer.
1324
01:03:18,428 --> 01:03:19,696
In my stomach.
1325
01:03:22,632 --> 01:03:24,434
Same thing that killed my dad,
1326
01:03:24,501 --> 01:03:27,104
and I'm going out
just like he did.
1327
01:03:27,171 --> 01:03:28,372
- I mean--
1328
01:03:28,438 --> 01:03:31,741
[laughs nervously]
1329
01:03:31,808 --> 01:03:33,277
What can we do?
1330
01:03:33,343 --> 01:03:35,045
What--what are they gonna do?
What--what are they doing?
1331
01:03:35,112 --> 01:03:37,114
- Nothing.
1332
01:03:37,181 --> 01:03:38,282
It's too late.
1333
01:03:38,348 --> 01:03:41,451
I waited too long.
1334
01:03:41,518 --> 01:03:42,920
I thought it was a ulcer.
1335
01:03:45,155 --> 01:03:48,192
At least I can stop eating
them goddamn Tums now.
1336
01:03:52,529 --> 01:03:54,231
They were in here
about an hour ago
1337
01:03:54,298 --> 01:03:56,100
wanting to talk about hospices.
1338
01:03:56,166 --> 01:03:57,434
I told them to fuck off.
1339
01:03:57,501 --> 01:03:58,835
I'm going fishing.
1340
01:04:02,206 --> 01:04:04,208
That boat's my hospice.
1341
01:04:06,476 --> 01:04:07,711
What are you guys doing here?
1342
01:04:07,777 --> 01:04:09,513
You're supposed to be
out to sea.
1343
01:04:12,549 --> 01:04:14,919
- Uh, we were fishing the line.
1344
01:04:14,985 --> 01:04:17,321
Uh, dredge got caught up.
1345
01:04:17,387 --> 01:04:20,657
Canadian spotter plane got us.
1346
01:04:20,724 --> 01:04:22,192
Boat's impounded.
1347
01:04:22,259 --> 01:04:23,793
- What in the goddamn hell
1348
01:04:23,860 --> 01:04:25,529
are you doing
in Canadian waters?
1349
01:04:25,595 --> 01:04:27,932
Where's the boat at now?
1350
01:04:27,998 --> 01:04:30,067
- New Bedford.
- Shit.
1351
01:04:30,134 --> 01:04:31,368
I never should
have trusted you.
1352
01:04:31,435 --> 01:04:33,337
I do not understand
the way you're built.
1353
01:04:33,403 --> 01:04:34,671
- You built me!
1354
01:04:34,738 --> 01:04:36,106
- I did not.
1355
01:04:36,173 --> 01:04:38,242
You can't work with people.
1356
01:04:38,308 --> 01:04:39,843
You can't get along.
1357
01:04:39,910 --> 01:04:41,145
You have no allegiance.
1358
01:04:41,211 --> 01:04:43,480
You have no commitment
to anybody but yourself.
1359
01:04:43,547 --> 01:04:46,350
- Mr. Eldridge,
with--with all due respect,
1360
01:04:46,416 --> 01:04:47,952
that's not true.
You're wrong.
1361
01:04:56,326 --> 01:05:02,399
- It's incredible, shit they
make you wear in this joint.
1362
01:05:05,169 --> 01:05:06,670
You got a knife on you?
1363
01:05:15,845 --> 01:05:17,714
Can you boys help me
get out of here?
1364
01:05:19,216 --> 01:05:22,119
[soft pensive music]
1365
01:05:22,186 --> 01:05:25,322
* *
1366
01:05:25,389 --> 01:05:27,491
Is that my shirt
you're wearing?
1367
01:05:27,557 --> 01:05:29,960
- [laughs] Uh, I don't know.
1368
01:05:30,027 --> 01:05:31,428
I found it on the boat.
1369
01:05:31,495 --> 01:05:33,430
- What's your dad think
about you fishing, Charlie?
1370
01:05:33,497 --> 01:05:38,135
- Uh, honestly,
Mr. Eldridge, not much.
1371
01:05:38,202 --> 01:05:39,436
- Smart man.
1372
01:05:39,503 --> 01:05:41,738
- [chuckles]
1373
01:05:43,740 --> 01:05:46,610
- It's not your fault, Tom.
1374
01:05:46,676 --> 01:05:48,378
I've been chased
off the line many times.
1375
01:05:48,445 --> 01:05:50,014
That could have been me.
1376
01:05:53,183 --> 01:05:56,920
Just plain old dumb, bad luck.
1377
01:05:59,589 --> 01:06:03,260
It seems to be running
in the family here lately.
1378
01:06:03,327 --> 01:06:04,894
- I'll get your boat back,
I promise.
1379
01:06:04,961 --> 01:06:07,297
- No, you're gonna get
your boat back.
1380
01:06:07,364 --> 01:06:10,067
- My boat?
- Yeah.
1381
01:06:10,134 --> 01:06:13,703
I die, you get the boat
1382
01:06:13,770 --> 01:06:17,374
and all the headaches
that go with it.
1383
01:06:18,642 --> 01:06:19,876
- I don't want it.
1384
01:06:22,446 --> 01:06:24,748
I don't want it.
1385
01:06:24,814 --> 01:06:27,817
Uh, maybe
if we worked it together
1386
01:06:27,884 --> 01:06:29,986
or I had gone mate for you,
but, you know,
1387
01:06:30,054 --> 01:06:32,022
I got nothing to do with it.
Give it to your crew.
1388
01:06:32,089 --> 01:06:33,923
I mean, give it
to fucking Charlie.
1389
01:06:33,990 --> 01:06:35,692
I--I don't want the boat.
1390
01:06:38,395 --> 01:06:41,265
- You want my boat, Charlie?
1391
01:06:41,331 --> 01:06:42,699
- No, sir.
1392
01:06:44,701 --> 01:06:45,902
Sorry, Mr. Eldridge.
1393
01:06:45,969 --> 01:06:47,237
I don't wanna get
in the middle of this.
1394
01:06:47,304 --> 01:06:49,273
- Mm.
- You guys need to talk.
1395
01:06:49,339 --> 01:06:50,507
- No.
1396
01:06:52,242 --> 01:06:54,411
Tom won't change.
1397
01:06:54,478 --> 01:06:57,647
I can't change.
1398
01:06:57,714 --> 01:07:00,950
Let that be a lesson
to you, Charlie.
1399
01:07:01,017 --> 01:07:03,687
You live.
You die.
1400
01:07:03,753 --> 01:07:06,056
It's the in-between
that counts.
1401
01:07:06,123 --> 01:07:09,025
[somber music]
1402
01:07:09,093 --> 01:07:13,097
* *
1403
01:07:13,163 --> 01:07:15,099
Finest kind.
1404
01:07:15,165 --> 01:07:22,106
* *
1405
01:07:31,315 --> 01:07:33,783
- So then you knock
the dredge out on the roll,
1406
01:07:33,850 --> 01:07:37,554
or else it'll flip,
and then it'll come up empty.
1407
01:07:37,621 --> 01:07:40,590
And then we tow them back.
1408
01:07:40,657 --> 01:07:43,293
And then you have,
like, 12 minutes
1409
01:07:43,360 --> 01:07:46,763
if we're in rocky bottoms,
like, maybe 20 if it's soft.
1410
01:07:46,830 --> 01:07:48,265
- What do you mean by soft?
1411
01:07:48,332 --> 01:07:50,334
- He means sand.
- Oh.
1412
01:07:50,400 --> 01:07:51,668
- Right, so then
we haul them back.
1413
01:07:51,735 --> 01:07:54,338
- Wait, h--haul what back?
1414
01:07:54,404 --> 01:07:55,705
- The dredges.
1415
01:07:55,772 --> 01:07:58,375
So do you hook up
or run the winch?
1416
01:07:58,442 --> 01:07:59,809
- I hook up
because I'm the shacker.
1417
01:07:59,876 --> 01:08:02,746
But Skeemo and Nunesy,
they run the winch.
1418
01:08:02,812 --> 01:08:06,650
- Well, I might not know
about hooking up or--
1419
01:08:06,716 --> 01:08:09,853
or hauling in, but Shacker,
Nunesy, and Skeemo
1420
01:08:09,919 --> 01:08:12,522
sounds like... [laughs]
A law firm.
1421
01:08:12,589 --> 01:08:14,624
[laughter]
1422
01:08:14,691 --> 01:08:19,729
So... how long before this
is out of your system?
1423
01:08:19,796 --> 01:08:22,065
- [laughs dryly]
- Gary.
1424
01:08:22,132 --> 01:08:24,534
- Don't "Gary" me, Donna.
I'm just asking.
1425
01:08:27,837 --> 01:08:32,509
- I'm thinking of fishing
for a year,
1426
01:08:32,576 --> 01:08:34,278
you know, deferring law school.
1427
01:08:34,344 --> 01:08:37,181
- D--don't screw
around, Charlie.
1428
01:08:37,247 --> 01:08:40,083
This is Boston University Law.
1429
01:08:40,150 --> 01:08:42,652
It'll open doors for you
the rest of your life.
1430
01:08:42,719 --> 01:08:43,620
- I don't want doors
opened for me.
1431
01:08:43,687 --> 01:08:44,854
I want my own thing.
1432
01:08:44,921 --> 01:08:46,089
- [sighs]
1433
01:08:46,156 --> 01:08:48,658
You--you want
what you think Tom has,
1434
01:08:48,725 --> 01:08:50,394
but you're gonna find out
he's got shit.
1435
01:08:50,460 --> 01:08:52,429
Stop idolizing him.
1436
01:08:52,496 --> 01:08:54,063
You're better than he is.
1437
01:08:55,599 --> 01:08:57,501
No offense.
1438
01:08:57,567 --> 01:08:59,269
- I'm just thinking about it!
1439
01:09:04,808 --> 01:09:07,143
He's disappointed.
1440
01:09:07,211 --> 01:09:11,748
- You surprised him.
1441
01:09:11,815 --> 01:09:13,583
Honey, please take this slow.
1442
01:09:13,650 --> 01:09:15,185
- Mom, there's something else.
1443
01:09:16,653 --> 01:09:18,555
Mr. Eldridge has cancer.
1444
01:09:18,622 --> 01:09:20,390
- What?
1445
01:09:20,457 --> 01:09:23,360
Ray?
1446
01:09:23,427 --> 01:09:26,863
- Me and Tom drove him home
from Mass General.
1447
01:09:26,930 --> 01:09:28,898
Well, Mr. Eldridge told Tom
1448
01:09:28,965 --> 01:09:30,734
that he wanted him to have
the boat,
1449
01:09:30,800 --> 01:09:33,069
and Tom said no,
and then they just fought.
1450
01:09:37,106 --> 01:09:38,808
[phone ringing]
1451
01:09:38,875 --> 01:09:40,644
- It's that bad, huh?
1452
01:09:43,247 --> 01:09:45,415
Ray's giving up the boat.
1453
01:09:45,482 --> 01:09:47,317
- Mom, him and Tom,
1454
01:09:47,384 --> 01:09:49,052
they've got to find a way
to figure things out,
1455
01:09:49,118 --> 01:09:51,120
because if--
- Some girl for you
1456
01:09:51,187 --> 01:09:53,323
named, uh, Mabel.
1457
01:10:02,232 --> 01:10:04,268
I didn't think
they named girls Mabel anymore.
1458
01:10:07,003 --> 01:10:08,037
- Hey.
1459
01:10:08,104 --> 01:10:09,606
- I heard you were home,
white boy.
1460
01:10:09,673 --> 01:10:11,941
- [laughs] Yeah.
1461
01:10:12,008 --> 01:10:13,577
Who told you, Skeemo?
1462
01:10:13,643 --> 01:10:15,679
- Uh-huh.
1463
01:10:15,745 --> 01:10:17,547
I'm trying to see you.
1464
01:10:17,614 --> 01:10:19,749
Were you gonna ghost me?
1465
01:10:19,816 --> 01:10:21,851
- Look, I--I don't even have
your number.
1466
01:10:21,918 --> 01:10:22,886
- You could have
called someone.
1467
01:10:22,952 --> 01:10:25,622
You have resources.
1468
01:10:25,689 --> 01:10:27,457
- Look, I have been thinking
about everything
1469
01:10:27,524 --> 01:10:28,625
that's been going on with--
1470
01:10:28,692 --> 01:10:29,793
- Do you got
a girlfriend, Charlie?
1471
01:10:33,530 --> 01:10:35,365
- Not right now.
1472
01:10:35,432 --> 01:10:37,934
I mean, not--not steady.
1473
01:10:38,001 --> 01:10:39,703
- Well, do you want one
or don't you?
1474
01:10:42,539 --> 01:10:44,140
- Maybe.
1475
01:10:44,207 --> 01:10:46,576
- Well, you better decide,
Mr. Maybe,
1476
01:10:46,643 --> 01:10:47,944
because I am parked outside
1477
01:10:48,011 --> 01:10:51,047
of your big, expensive
Padanaram mansion.
1478
01:10:51,114 --> 01:10:52,816
You got fucking horses
back there?
1479
01:10:55,719 --> 01:10:59,055
And I need advice filling out
my community college apps.
1480
01:10:59,122 --> 01:11:00,290
- [laughs]
1481
01:11:03,727 --> 01:11:06,596
[dreamy electronic music]
1482
01:11:06,663 --> 01:11:08,832
* *
1483
01:11:08,898 --> 01:11:11,801
- We have to write an essay
for the application.
1484
01:11:14,170 --> 01:11:18,141
- You should probably write it
about how good you kiss.
1485
01:11:18,207 --> 01:11:20,209
- You know I've actually only
ever written an essay once?
1486
01:11:20,276 --> 01:11:23,246
- Yeah?
- Yeah, senior year, Moby Dick.
1487
01:11:23,313 --> 01:11:28,251
- Um, maybe we should leave
Herman Melville out of this.
1488
01:11:28,318 --> 01:11:30,454
- You know, I tried to read it,
but I quit 200 pages in.
1489
01:11:30,520 --> 01:11:32,055
- Yeah?
- Yeah.
1490
01:11:32,121 --> 01:11:34,658
- Um...
1491
01:11:34,724 --> 01:11:36,926
- I couldn't relate.
1492
01:11:36,993 --> 01:11:40,296
My essay was "too many
damn dudes on that boat."
1493
01:11:40,364 --> 01:11:41,498
- I hear that.
1494
01:11:41,565 --> 01:11:45,569
* *
1495
01:11:45,635 --> 01:11:48,672
- So?
1496
01:11:48,738 --> 01:11:49,806
- What?
1497
01:11:49,873 --> 01:11:51,207
- What's gonna be my essay?
1498
01:11:58,114 --> 01:12:01,851
- What about
if you make it personal?
1499
01:12:01,918 --> 01:12:03,687
You know,
what makes you scared,
1500
01:12:03,753 --> 01:12:05,288
what makes you happy.
1501
01:12:11,027 --> 01:12:12,562
- Yeah.
- Yeah?
1502
01:12:12,629 --> 01:12:14,898
- Yeah.
1503
01:12:14,964 --> 01:12:17,300
- It was a great crew
while it lasted.
1504
01:12:17,367 --> 01:12:20,136
- Hey, we don't know
it's over yet.
1505
01:12:20,203 --> 01:12:22,472
- Didn't tell my wife
I'm unemployed yet.
1506
01:12:27,010 --> 01:12:28,878
- Yo, what happened?
1507
01:12:28,945 --> 01:12:31,915
- $100,000 fine,
catch forfeited,
1508
01:12:31,981 --> 01:12:34,250
said Ray's lucky to keep
his fucking license.
1509
01:12:34,317 --> 01:12:36,085
- Shit.
1510
01:12:36,152 --> 01:12:37,421
I thought it was
just supposed to be
1511
01:12:37,487 --> 01:12:40,056
a--a preliminary hearing.
1512
01:12:40,123 --> 01:12:41,357
- Well, their minds
were made up.
1513
01:12:41,425 --> 01:12:42,426
Why see me twice?
1514
01:12:42,492 --> 01:12:43,860
- Especially in that suit.
1515
01:12:43,927 --> 01:12:45,662
I would fine you
a million fuck dollars.
1516
01:12:45,729 --> 01:12:47,497
[laughter]
1517
01:12:47,564 --> 01:12:48,532
- Easy for you to laugh.
1518
01:12:48,598 --> 01:12:49,666
You got everything.
1519
01:12:49,733 --> 01:12:52,268
- Yeah, you're right.
1520
01:12:52,335 --> 01:12:55,138
I got everything,
including you.
1521
01:12:55,204 --> 01:12:58,708
[laughter]
1522
01:12:58,775 --> 01:13:00,343
- Face only a mother
could love.
1523
01:13:04,380 --> 01:13:06,349
- Yeah, son of a bitch
said I could send it out
1524
01:13:06,416 --> 01:13:07,684
as my Christmas card.
1525
01:13:07,751 --> 01:13:08,885
- Yeah.
1526
01:13:08,952 --> 01:13:10,119
- Ah, shit.
1527
01:13:10,186 --> 01:13:12,255
How are we gonna make $100,000?
1528
01:13:13,423 --> 01:13:15,024
- Well, Ray's house
is against it,
1529
01:13:15,091 --> 01:13:16,593
so we're fucked at the bank.
1530
01:13:16,660 --> 01:13:18,027
We can't fish it up
because the boat's impounded
1531
01:13:18,094 --> 01:13:19,463
until the fine's paid.
1532
01:13:26,636 --> 01:13:30,474
But goddamn if I'm gonna lose
my father's boat.
1533
01:13:30,540 --> 01:13:33,209
- I--I still don't see
what's in it for me.
1534
01:13:35,044 --> 01:13:36,112
- You lend us the money.
1535
01:13:36,179 --> 01:13:38,181
You--you pay the fine.
1536
01:13:38,247 --> 01:13:41,951
We'll fish exclusively
for Excelsior
1537
01:13:42,018 --> 01:13:45,021
until you recoup your 100
plus another 50.
1538
01:13:46,956 --> 01:13:48,692
- 50% return on my dollar.
1539
01:13:48,758 --> 01:13:50,927
- Yeah.
1540
01:13:50,994 --> 01:13:52,996
- I wish life were that simple.
1541
01:14:00,704 --> 01:14:05,842
- I can't let my father die
with his boat tied up.
1542
01:14:09,178 --> 01:14:11,114
Name your terms,
and you got a deal.
1543
01:14:17,521 --> 01:14:21,525
- The "Finestkind"
is a highliner.
1544
01:14:21,591 --> 01:14:26,229
Ray Eldridge running it
would be a great investment,
1545
01:14:26,295 --> 01:14:28,632
but you...
1546
01:14:28,698 --> 01:14:31,300
[laughs]
1547
01:14:31,367 --> 01:14:33,837
No.
1548
01:14:33,903 --> 01:14:38,274
And, uh,
1549
01:14:38,341 --> 01:14:42,011
the way
you're feelin' right now, Tom?
1550
01:14:42,078 --> 01:14:43,847
Never forget it.
1551
01:14:53,590 --> 01:14:57,326
["Danny's Song" playing]
1552
01:14:57,393 --> 01:15:02,932
- * People smile and tell me
I'm the lucky one *
1553
01:15:02,999 --> 01:15:06,135
* And we've just begun *
1554
01:15:06,202 --> 01:15:10,874
* Think I'm gonna have a son *
1555
01:15:10,940 --> 01:15:13,309
* He will be like she and me *
1556
01:15:13,376 --> 01:15:16,345
* As free as a dove *
1557
01:15:16,412 --> 01:15:19,749
* Conceived in love *
1558
01:15:19,816 --> 01:15:23,987
* Sun is gonna shine above *
1559
01:15:24,053 --> 01:15:26,956
- * Even though
we ain't got money *
1560
01:15:27,023 --> 01:15:30,259
- * I'm so in love
with you, honey *
1561
01:15:30,326 --> 01:15:32,829
- * And everything will bring
a chain of love *
1562
01:15:32,896 --> 01:15:35,064
- Donna.
1563
01:15:35,131 --> 01:15:37,433
- Hey, Ray.
1564
01:15:37,500 --> 01:15:39,068
How are you doing?
1565
01:15:39,135 --> 01:15:43,106
- Never better.
1566
01:15:43,172 --> 01:15:45,274
- Charlie told me.
1567
01:15:45,341 --> 01:15:46,943
- Did he?
1568
01:15:47,010 --> 01:15:48,678
You come to say goodbye?
1569
01:15:53,116 --> 01:15:56,319
Oh, come over here.
1570
01:15:56,385 --> 01:15:57,587
Come on.
1571
01:16:00,323 --> 01:16:05,428
Rocky, you got a good, cold
white wine hidden back there?
1572
01:16:05,494 --> 01:16:06,429
- [laughs]
1573
01:16:06,495 --> 01:16:08,832
- Chardonnay or a Pinot Grigio?
1574
01:16:08,898 --> 01:16:10,466
- Chardonnay.
- Yeah.
1575
01:16:10,533 --> 01:16:12,001
- In a paper cup.
- In a paper cup.
1576
01:16:12,068 --> 01:16:14,003
[both laughing]
1577
01:16:16,239 --> 01:16:17,607
- Only you could
ever do this to me.
1578
01:16:17,674 --> 01:16:18,975
- What?
1579
01:16:19,042 --> 01:16:23,579
- Make me laugh and make me cry
at the same time.
1580
01:16:23,647 --> 01:16:24,614
Does it hurt?
1581
01:16:24,681 --> 01:16:26,282
- I can handle it.
1582
01:16:26,349 --> 01:16:28,517
- That's not what I asked.
1583
01:16:28,584 --> 01:16:29,619
- Here you go.
1584
01:16:29,686 --> 01:16:31,821
- Thanks, Rock.
1585
01:16:31,888 --> 01:16:33,723
How's Tom handling it?
1586
01:16:33,790 --> 01:16:35,024
- Ooh. [sighs]
1587
01:16:35,091 --> 01:16:36,359
[chuckles]
1588
01:16:38,862 --> 01:16:41,364
- It's not too late.
1589
01:16:41,430 --> 01:16:43,700
You put Tom in this world.
1590
01:16:43,767 --> 01:16:46,435
You can't leave
without saying goodbye.
1591
01:16:46,502 --> 01:16:48,571
- Me and Tom said goodbye
a long time ago.
1592
01:16:48,638 --> 01:16:51,407
There's no point
in saying it again.
1593
01:16:51,474 --> 01:16:54,210
- * Strong and kind *
1594
01:16:54,277 --> 01:16:58,815
* And the little boy is mine *
1595
01:16:58,882 --> 01:17:00,383
* Now, I see a family *
1596
01:17:00,449 --> 01:17:04,120
- Couldn't you have played one
of your Merle Haggard songs?
1597
01:17:04,187 --> 01:17:07,857
- I'm out of quarters, baby.
1598
01:17:07,924 --> 01:17:10,894
- * Yeah, we're gonna
fly to the sun *
1599
01:17:10,960 --> 01:17:14,030
[thunder rolling]
1600
01:17:14,097 --> 01:17:15,264
- Heroin.
1601
01:17:15,331 --> 01:17:17,400
Smuggling fucking heroin.
1602
01:17:17,466 --> 01:17:19,669
Are you guys serious
about this?
1603
01:17:19,736 --> 01:17:24,507
- You go bad, you might as well
go bad to the bone, baby.
1604
01:17:24,573 --> 01:17:26,075
- [chuckles]
1605
01:17:27,844 --> 01:17:29,645
- What if we get caught?
1606
01:17:29,713 --> 01:17:31,214
- I'll go to Walpole,
1607
01:17:31,280 --> 01:17:33,416
lift some weights,
do some time.
1608
01:17:33,482 --> 01:17:35,819
We'll all get jobs
in the laundry.
1609
01:17:35,885 --> 01:17:38,354
- Not gonna get caught.
1610
01:17:38,421 --> 01:17:41,257
We're gonna go
ten miles offshore,
1611
01:17:41,324 --> 01:17:43,659
pick up a drop,
1612
01:17:43,727 --> 01:17:44,961
deliver it back onshore.
1613
01:17:45,028 --> 01:17:46,295
Done.
1614
01:17:46,362 --> 01:17:48,164
- Pick up
a hundred-grand delivery fee.
1615
01:17:48,231 --> 01:17:49,298
- We don't gotta stick
with the cards
1616
01:17:49,365 --> 01:17:51,267
that we were dealt, man.
1617
01:17:51,334 --> 01:17:52,668
Fuck the cards.
1618
01:17:52,736 --> 01:17:55,471
- Fuck the cards.
- Yeah, fucking fuck the cards.
1619
01:17:55,538 --> 01:17:57,707
We deal ourselves a new hand.
1620
01:17:57,774 --> 01:18:00,676
[uneasy music]
1621
01:18:00,744 --> 01:18:05,281
* *
1622
01:18:05,348 --> 01:18:07,483
- What do I tell Charlie?
1623
01:18:07,550 --> 01:18:08,684
[laughter]
1624
01:18:08,752 --> 01:18:10,053
- Ooh, tell Charlie?
1625
01:18:10,119 --> 01:18:11,187
- Yeah, he's part of the crew.
1626
01:18:11,254 --> 01:18:12,521
He's got a right to know.
1627
01:18:14,557 --> 01:18:19,262
- Yo, Charlie's the one
who set this up.
1628
01:18:21,697 --> 01:18:25,902
* *
1629
01:18:25,969 --> 01:18:27,470
- Sorry we're late.
1630
01:18:31,140 --> 01:18:33,076
- You found these drug guys?
1631
01:18:33,142 --> 01:18:35,544
You brokered the deal?
1632
01:18:35,611 --> 01:18:37,146
- Yeah.
1633
01:18:37,213 --> 01:18:39,148
My mom knows them.
1634
01:18:39,215 --> 01:18:40,516
- Yeah, she says it's cool.
1635
01:18:40,583 --> 01:18:43,219
- Oh, your girlfriend's
convicted felon,
1636
01:18:43,286 --> 01:18:44,788
drug-dealing mother says
it's cool.
1637
01:18:44,854 --> 01:18:48,524
I feel so much better now.
1638
01:18:48,591 --> 01:18:49,893
- Listen, if you're
not interested,
1639
01:18:49,959 --> 01:18:51,828
they're just gonna find
somebody else who is.
1640
01:18:51,895 --> 01:18:52,896
- Was that a threat?
1641
01:18:52,962 --> 01:18:54,363
- No.
1642
01:18:54,430 --> 01:18:55,731
I'm just saying
they wanna do business.
1643
01:18:55,799 --> 01:18:57,233
So whether that's
with us or whoever,
1644
01:18:57,300 --> 01:18:58,734
it really doesn't matter.
1645
01:19:13,449 --> 01:19:14,951
- How does it work?
1646
01:19:15,018 --> 01:19:16,820
- They wanna meet
at Supreme Donuts in an hour.
1647
01:19:16,886 --> 01:19:18,855
[thunder rolling]
1648
01:19:19,923 --> 01:19:22,558
- [sighs]
1649
01:19:22,625 --> 01:19:25,394
There you go.
1650
01:19:25,461 --> 01:19:27,230
- Marky, I asked for a cruller.
1651
01:19:27,296 --> 01:19:28,664
Does look a cruller to you?
1652
01:19:28,731 --> 01:19:29,799
[door opens]
1653
01:19:29,866 --> 01:19:31,334
Ah, here we go.
There they are.
1654
01:19:31,400 --> 01:19:32,701
Yeah, get this out of here.
1655
01:19:39,943 --> 01:19:41,911
What is this, Mabel,
a fucking convention?
1656
01:19:43,246 --> 01:19:44,780
- This is Tom.
1657
01:19:44,848 --> 01:19:46,249
He's the captain.
1658
01:19:48,317 --> 01:19:49,785
- Hi, Tom.
1659
01:19:49,853 --> 01:19:51,620
I'm Weeks.
1660
01:19:51,687 --> 01:19:52,922
Pull up a chair.
1661
01:19:58,895 --> 01:20:00,029
Everybody, sit down.
1662
01:20:00,096 --> 01:20:01,230
Relax.
1663
01:20:02,465 --> 01:20:04,167
Would you like some coffee?
1664
01:20:05,301 --> 01:20:08,304
- Yeah, I'll take
a black, no sugar.
1665
01:20:10,706 --> 01:20:12,375
- Counter's over there,
motherfucker.
1666
01:20:14,878 --> 01:20:16,913
- Hey.
1667
01:20:16,980 --> 01:20:18,848
He's with you guys?
1668
01:20:18,915 --> 01:20:20,083
- Yeah.
1669
01:20:20,149 --> 01:20:21,117
He just thinks he's better
than us,
1670
01:20:21,184 --> 01:20:23,552
so he sits by himself.
1671
01:20:23,619 --> 01:20:24,820
20 grand.
1672
01:20:24,888 --> 01:20:27,256
Another 80 when you
hand over my stock.
1673
01:20:30,860 --> 01:20:32,828
You know, Mabel here says
you guys are one-timing,
1674
01:20:32,896 --> 01:20:37,300
but if this works out...
1675
01:20:37,366 --> 01:20:40,103
- No, this is it.
One time only.
1676
01:20:40,169 --> 01:20:41,570
- Short on cash?
1677
01:20:48,011 --> 01:20:50,213
Mabel here, she has
all the, uh, times,
1678
01:20:50,279 --> 01:20:52,381
addresses, you know,
attitude and longitude--
1679
01:20:52,448 --> 01:20:53,782
all that bullshit.
1680
01:20:53,849 --> 01:20:55,251
We was gonna write it
on her panties,
1681
01:20:55,318 --> 01:20:56,652
but it turns out
she's not wearing any.
1682
01:20:58,421 --> 01:21:01,024
Ha-ha.
There you are.
1683
01:21:01,090 --> 01:21:04,360
All right, so you're the one
with his brain in his dick.
1684
01:21:04,427 --> 01:21:06,429
You I don't think I like.
1685
01:21:06,495 --> 01:21:10,466
And you, you're a dumbass.
1686
01:21:10,533 --> 01:21:15,671
You, I've seen
those eyes before.
1687
01:21:17,773 --> 01:21:20,944
Those are the eyes that keep
people like me in business.
1688
01:21:22,778 --> 01:21:24,613
And you're
the righteously pissed off one.
1689
01:21:24,680 --> 01:21:27,283
You I can deal with,
even if you are fucking mute.
1690
01:21:27,350 --> 01:21:29,018
All right, guys, don't fuck up.
1691
01:21:29,085 --> 01:21:30,886
No second chances.
1692
01:21:30,954 --> 01:21:32,321
Your mom's got my number.
1693
01:21:34,523 --> 01:21:36,993
I expect to see you
promptly after the fact.
1694
01:21:41,197 --> 01:21:44,467
- Sure your brother-in-law's
okay with this?
1695
01:21:44,533 --> 01:21:46,702
- Yeah, he owes me a favor.
1696
01:21:46,769 --> 01:21:47,971
A big one.
1697
01:21:51,340 --> 01:21:53,642
- Let's take her
to the ice house.
1698
01:21:53,709 --> 01:21:55,778
- What do we need ice for?
1699
01:21:55,844 --> 01:21:57,913
- [grumbles]
Make a couple of tows,
1700
01:21:57,981 --> 01:22:00,316
have some fish in the hole
if the Coast Guard boards us,
1701
01:22:00,383 --> 01:22:03,819
wanna know
why we're out there empty.
1702
01:22:03,886 --> 01:22:07,556
- See, that's why you're
the captain, right?
1703
01:22:07,623 --> 01:22:09,758
All right, boys, let's go.
1704
01:22:13,862 --> 01:22:16,365
[pained grunt]
1705
01:22:16,432 --> 01:22:17,833
- What?
1706
01:22:17,900 --> 01:22:19,768
- Just so you know,
Charlie, this is it.
1707
01:22:19,835 --> 01:22:22,371
After this,
we go separate ways.
1708
01:22:22,438 --> 01:22:25,141
- [scoffs]
1709
01:22:25,208 --> 01:22:26,675
What are you talking about?
1710
01:22:26,742 --> 01:22:27,977
Don't start this shit again.
1711
01:22:28,044 --> 01:22:29,945
- You can turn in any time.
1712
01:22:30,013 --> 01:22:31,314
- No, I'm not turning in.
1713
01:22:31,380 --> 01:22:32,781
I'm not going anywhere.
This is my deal.
1714
01:22:32,848 --> 01:22:34,783
It was my idea.
I set the whole thing up.
1715
01:22:34,850 --> 01:22:37,420
- Do you know what line
you're crossing right now?
1716
01:22:37,486 --> 01:22:39,989
- What--what line
I'm crossing?
1717
01:22:40,056 --> 01:22:41,524
Did you know what line
you were crossing
1718
01:22:41,590 --> 01:22:44,093
when you went into Canada?
1719
01:22:44,160 --> 01:22:46,262
Huh?
You crossed a line
1720
01:22:46,329 --> 01:22:48,431
to say "fuck you"
to your father, right?
1721
01:22:48,497 --> 01:22:51,834
And I crossed a line
to help you.
1722
01:22:51,900 --> 01:22:53,602
Oh! [groans]
1723
01:22:53,669 --> 01:22:55,171
- Get up
on that fucking bowline.
1724
01:22:55,238 --> 01:22:56,739
- [pained grunt]
1725
01:23:01,044 --> 01:23:03,979
[tense music]
1726
01:23:04,047 --> 01:23:10,953
* *
1727
01:23:15,291 --> 01:23:16,992
- That's him.
That's him.
1728
01:23:17,060 --> 01:23:23,999
* *
1729
01:23:34,343 --> 01:23:36,379
[water splashing]
1730
01:23:43,386 --> 01:23:45,954
[transponder beeping]
1731
01:23:50,359 --> 01:23:51,627
- Let's get after it.
1732
01:23:51,694 --> 01:23:53,129
- We leave it.
- We can't do that.
1733
01:23:53,196 --> 01:23:54,597
- We fucking leave it.
- We can't do that.
1734
01:23:54,663 --> 01:23:56,065
- We're leaving it there!
1735
01:23:56,132 --> 01:23:57,766
- They're gonna think
we ripped them off!
1736
01:23:57,833 --> 01:23:59,468
I'm gonna turn it back around.
1737
01:24:12,014 --> 01:24:13,782
- Fuck.
1738
01:24:24,727 --> 01:24:26,395
- You live.
You die.
1739
01:24:26,462 --> 01:24:27,763
It's the in-between
that counts.
1740
01:24:27,830 --> 01:24:29,598
Ray Eldridge said so, right?
1741
01:24:29,665 --> 01:24:31,300
- Hey, this gets his boat back.
1742
01:24:31,367 --> 01:24:32,901
He dies knowing it's okay.
1743
01:24:41,177 --> 01:24:45,448
[phone ringing]
1744
01:24:45,514 --> 01:24:47,116
- Yeah.
1745
01:24:50,219 --> 01:24:53,356
Yeah, we got it.
1746
01:24:53,422 --> 01:24:54,757
All right.
1747
01:24:56,692 --> 01:24:57,993
They wanna meet
at the parking lot
1748
01:24:58,060 --> 01:25:00,729
of the Supreme Donuts
in 10 minutes.
1749
01:25:00,796 --> 01:25:03,166
But they only want
two of us there.
1750
01:25:03,232 --> 01:25:05,934
[uneasy music]
1751
01:25:06,001 --> 01:25:07,170
- Shotgun.
1752
01:25:07,236 --> 01:25:12,175
* *
1753
01:25:12,241 --> 01:25:14,143
[engine starting]
1754
01:25:15,611 --> 01:25:17,213
- Tom!
1755
01:25:21,150 --> 01:25:22,651
Tom, I'm coming with.
1756
01:25:22,718 --> 01:25:29,325
* *
1757
01:25:29,392 --> 01:25:30,726
- Get out.
1758
01:25:30,793 --> 01:25:33,396
- [chuckles] What?
1759
01:25:33,462 --> 01:25:34,863
- Get out.
1760
01:25:36,299 --> 01:25:37,533
It's the way it's gotta be.
1761
01:25:37,600 --> 01:25:39,034
It's me and Charlie
till the wheels come off.
1762
01:25:39,101 --> 01:25:40,269
Get out.
1763
01:25:40,336 --> 01:25:47,243
* *
1764
01:25:57,620 --> 01:25:58,987
- Get the cashier's check.
1765
01:25:59,054 --> 01:26:00,223
We pay the fine.
1766
01:26:00,289 --> 01:26:02,558
Then how long
before we get the boat?
1767
01:26:02,625 --> 01:26:04,860
- We'll be fishing in no time.
1768
01:26:10,499 --> 01:26:11,567
- What is it?
1769
01:26:11,634 --> 01:26:13,469
What?
1770
01:26:13,536 --> 01:26:14,670
- Don't know.
1771
01:26:18,106 --> 01:26:19,875
[siren blips]
1772
01:26:21,410 --> 01:26:22,845
- Shit.
Drugs are mine.
1773
01:26:22,911 --> 01:26:24,380
You don't know about it.
You've never seen 'em.
1774
01:26:24,447 --> 01:26:25,648
Tell me you understand.
1775
01:26:25,714 --> 01:26:26,715
- Police!
Hands up!
1776
01:26:26,782 --> 01:26:28,150
- Tell me you understand!
1777
01:26:28,217 --> 01:26:29,752
- Turn off the car.
Throw the keys out the window.
1778
01:26:29,818 --> 01:26:32,355
- I understand.
- Turn off the car.
1779
01:26:32,421 --> 01:26:34,257
Throw the keys.
Throw!
1780
01:26:37,526 --> 01:26:38,661
- Get up.
1781
01:26:40,195 --> 01:26:41,997
Go, on the ground!
1782
01:26:42,064 --> 01:26:46,402
* *
1783
01:26:46,469 --> 01:26:48,136
You dumb bastards.
1784
01:26:52,741 --> 01:26:54,109
- You're not fucking cops.
1785
01:26:55,278 --> 01:26:57,813
- Protect and serve,
motherfucker.
1786
01:26:57,880 --> 01:26:58,914
[both grunting]
1787
01:26:58,981 --> 01:27:00,283
- Let's go.
Let's go.
1788
01:27:03,151 --> 01:27:04,353
[engine starting]
1789
01:27:04,420 --> 01:27:06,221
[tires squealing]
1790
01:27:12,695 --> 01:27:15,331
- No!
1791
01:27:15,398 --> 01:27:18,000
- Oh.
- Are you okay?
1792
01:27:18,066 --> 01:27:20,002
Fuck, he's busted
your fucking head open.
1793
01:27:22,805 --> 01:27:24,072
I gotta get you
to the hospital.
1794
01:27:24,139 --> 01:27:25,474
- No, uh--
- Hold that.
1795
01:27:25,541 --> 01:27:26,709
- No.
1796
01:27:26,775 --> 01:27:28,877
We gotta--we got--
1797
01:27:28,944 --> 01:27:30,779
we gotta go deal
with those Boston guys.
1798
01:27:30,846 --> 01:27:34,450
They're gonna think
we fucking stole from 'em.
1799
01:27:34,517 --> 01:27:37,320
- All right.
[grunts]
1800
01:27:37,386 --> 01:27:39,622
[breathes heavily]
1801
01:27:44,627 --> 01:27:46,228
No one's here.
1802
01:27:46,295 --> 01:27:48,697
Counter lady said they took off
a few minutes ago.
1803
01:27:49,932 --> 01:27:53,436
- Charlie, we're in trouble.
1804
01:27:53,502 --> 01:27:54,937
- The hell are we gonna do?
1805
01:27:57,773 --> 01:28:00,876
They had badges,
they had lights,
1806
01:28:00,943 --> 01:28:03,011
just like undercover cops.
1807
01:28:03,078 --> 01:28:05,548
We went to the doughnut place
to tell Weeks what happened,
1808
01:28:05,614 --> 01:28:07,550
but we were late.
1809
01:28:07,616 --> 01:28:08,851
Already left.
1810
01:28:10,753 --> 01:28:13,656
- What if Weeks
sent those guys?
1811
01:28:13,722 --> 01:28:14,823
- And why would he do that?
1812
01:28:14,890 --> 01:28:16,091
- So he wouldn't
have to pay us.
1813
01:28:16,158 --> 01:28:18,193
- No, he--he wouldn't
take a chance
1814
01:28:18,260 --> 01:28:20,028
with real cops
showing up on us.
1815
01:28:26,602 --> 01:28:28,771
- What's going on
over there, Rock?
1816
01:28:28,837 --> 01:28:30,172
- Don't know.
1817
01:28:30,238 --> 01:28:31,340
Boys were waiting.
1818
01:28:31,407 --> 01:28:32,408
Tom came in beat up.
1819
01:28:40,883 --> 01:28:42,451
- What happened?
1820
01:28:42,518 --> 01:28:44,453
Weeks just called my mom
and said you guys didn't show.
1821
01:28:44,520 --> 01:28:46,221
He's crazy mad.
1822
01:28:46,288 --> 01:28:47,356
- We got robbed.
1823
01:28:47,423 --> 01:28:48,624
- What?
1824
01:28:48,691 --> 01:28:49,858
- Who were they?
1825
01:28:51,794 --> 01:28:53,629
- Who's who?
1826
01:28:53,696 --> 01:28:55,698
- The guys who jumped us.
1827
01:28:55,764 --> 01:28:57,132
- Are you asking me?
1828
01:28:57,199 --> 01:28:59,134
How would I know?
- Tom, don't.
1829
01:28:59,201 --> 01:29:00,268
- You set us up.
1830
01:29:00,335 --> 01:29:01,904
- Are you fucking
serious right now?
1831
01:29:01,970 --> 01:29:03,305
- You fucking set us up.
Look at me.
1832
01:29:03,372 --> 01:29:04,507
- I didn't fucking set you up.
- Hey, whoa, whoa!
1833
01:29:04,573 --> 01:29:06,409
- Hey!
What the fuck is your problem?
1834
01:29:06,475 --> 01:29:07,810
- Stop! Stop it!
- The fuck is your problem?
1835
01:29:07,876 --> 01:29:08,811
- You fucking set us up!
1836
01:29:08,877 --> 01:29:09,945
- Fuck you, I did!
1837
01:29:10,012 --> 01:29:11,480
How can you talk shit
like that?
1838
01:29:11,547 --> 01:29:12,815
- Charlie, she set us up!
1839
01:29:12,881 --> 01:29:13,949
- You don't fucking know me!
1840
01:29:14,016 --> 01:29:15,117
- You fucking set us up!
- Tom!
1841
01:29:15,183 --> 01:29:16,619
- Never say some shit
like that again!
1842
01:29:16,685 --> 01:29:18,186
- Come on, get out.
- Get off.
1843
01:29:18,253 --> 01:29:19,988
Get your fucking hands off me!
1844
01:29:22,991 --> 01:29:25,327
- Hey! Hey!
Hey, stop!
1845
01:29:25,394 --> 01:29:26,395
- I didn't fucking
set you up, all right?
1846
01:29:26,462 --> 01:29:27,463
- Would you stop?
1847
01:29:27,530 --> 01:29:28,397
- I didn't set you up!
1848
01:29:28,464 --> 01:29:30,766
- Okay!
1849
01:29:30,833 --> 01:29:32,501
- I like you guys.
- Yeah, we like you.
1850
01:29:32,568 --> 01:29:33,936
- Yeah, you like me too?
1851
01:29:34,002 --> 01:29:35,571
Why didn't you fucking
like me in there?
1852
01:29:35,638 --> 01:29:36,805
You didn't say shit to Tom!
1853
01:29:36,872 --> 01:29:38,306
You just let him--you--
1854
01:29:38,373 --> 01:29:40,175
I just had to stand there
and fucking take it!
1855
01:29:40,242 --> 01:29:41,610
- He's my fucking brother.
What do you want from me?
1856
01:29:41,677 --> 01:29:42,745
- Get the--shut the--
- What am I supposed to do?
1857
01:29:42,811 --> 01:29:44,346
- Get the fuck out of my way!
1858
01:29:44,413 --> 01:29:47,416
- Mabel, I believe you!
1859
01:29:47,483 --> 01:29:48,784
[engine starting]
1860
01:29:48,851 --> 01:29:51,253
[tires screeching]
1861
01:29:51,319 --> 01:29:52,455
Fuck!
1862
01:29:54,690 --> 01:29:56,291
- I'm good.
1863
01:29:56,358 --> 01:29:57,860
I'm good.
1864
01:30:01,363 --> 01:30:03,999
[chuckles]
That's fucking priceless.
1865
01:30:04,066 --> 01:30:05,868
- What the hell's
going on here, boys?
1866
01:30:05,934 --> 01:30:06,969
- N--nothing, Ray.
1867
01:30:07,035 --> 01:30:08,637
Just a misunderstanding.
1868
01:30:08,704 --> 01:30:10,906
- Misunderstanding?
1869
01:30:10,973 --> 01:30:12,475
You sure about that?
1870
01:30:12,541 --> 01:30:16,845
- Your problems are much bigger
than mine, I guarantee it.
1871
01:30:16,912 --> 01:30:19,482
No offense, Ray, but fuck off.
1872
01:30:19,548 --> 01:30:20,616
- Who the hell
do you think you are?
1873
01:30:20,683 --> 01:30:21,650
- I'm your fucking son!
1874
01:30:21,717 --> 01:30:23,051
- I'm your fucking daddy.
1875
01:30:34,630 --> 01:30:37,700
- [sighs]
1876
01:30:37,766 --> 01:30:39,201
All right, boys.
1877
01:30:39,267 --> 01:30:41,003
I'm gonna cook you some food,
1878
01:30:41,069 --> 01:30:43,606
and we're gonna talk
some shit out.
1879
01:30:43,672 --> 01:30:46,241
We'll figure this out, okay?
1880
01:30:46,308 --> 01:30:48,777
[shotgun cocking]
1881
01:30:48,844 --> 01:30:51,079
- How you doing?
1882
01:30:51,146 --> 01:30:53,081
- Yo, my guy, like, let's--
1883
01:30:53,148 --> 01:30:55,183
let's just take this
outside, okay?
1884
01:30:55,250 --> 01:30:56,852
- Nah.
1885
01:30:56,919 --> 01:30:58,554
Keep going
where you were going.
1886
01:30:58,621 --> 01:31:00,122
[front door shutting]
1887
01:31:08,964 --> 01:31:10,499
[muffled shout]
1888
01:31:10,566 --> 01:31:12,200
- Tony, please.
1889
01:31:19,007 --> 01:31:21,076
- She's got nothing
to do with this, man.
1890
01:31:21,143 --> 01:31:22,911
- Oh, no, I agree.
1891
01:31:22,978 --> 01:31:24,847
Only thing
I would accuse your wife of
1892
01:31:24,913 --> 01:31:27,249
is making
a wonderful cup of coffee.
1893
01:31:29,718 --> 01:31:31,086
- Where's Jamie?
1894
01:31:31,153 --> 01:31:32,487
- The living room, watching TV.
1895
01:31:32,555 --> 01:31:35,824
- The boy likes Big Bird
just like we used to.
1896
01:31:35,891 --> 01:31:37,693
- Just get out of my house.
1897
01:31:37,760 --> 01:31:39,327
We'll talk about this outside.
1898
01:31:39,394 --> 01:31:40,629
- Nah.
1899
01:31:40,696 --> 01:31:42,464
Kitchen table.
1900
01:31:42,531 --> 01:31:45,200
That's where the real
family business gets done.
1901
01:31:45,267 --> 01:31:47,836
Tom.
1902
01:31:47,903 --> 01:31:49,905
Come on.
Sit down.
1903
01:31:59,682 --> 01:32:04,052
- So which part
of "promptly after the fact"
1904
01:32:04,119 --> 01:32:07,122
did you have trouble
understanding?
1905
01:32:07,189 --> 01:32:09,725
Because you fellas got
something of mine, right?
1906
01:32:09,792 --> 01:32:12,227
- [shakily exhales] Ah--
1907
01:32:14,663 --> 01:32:16,565
- Oh, yeah, that's a problem
we've been having.
1908
01:32:16,632 --> 01:32:18,834
How far apart
are the pains now, Marky?
1909
01:32:18,901 --> 01:32:19,935
- Just breathe.
1910
01:32:20,002 --> 01:32:21,369
- About three minutes.
1911
01:32:21,436 --> 01:32:24,139
- Now, the quicker you fellas
help me with my problem,
1912
01:32:24,206 --> 01:32:25,941
the sooner
you can handle your own.
1913
01:32:26,008 --> 01:32:27,843
Deal's a deal, cap, all right?
1914
01:32:27,910 --> 01:32:30,478
Big fish eats little fish.
1915
01:32:30,545 --> 01:32:33,148
Where's my heroin?
1916
01:32:33,215 --> 01:32:36,284
- You should ask
your girl, Mabel.
1917
01:32:36,351 --> 01:32:38,587
- I actually stopped by there
before I came here.
1918
01:32:38,654 --> 01:32:39,588
Ain't that right, Paul?
1919
01:32:39,655 --> 01:32:41,489
- Oh, yeah.
1920
01:32:41,556 --> 01:32:43,926
- See, you girlfriend
said fake cops took it.
1921
01:32:43,992 --> 01:32:45,527
Come on.
1922
01:32:45,594 --> 01:32:46,561
You think we haven't heard
that bullshit before?
1923
01:32:46,629 --> 01:32:48,430
- She set us up.
- No, she didn't.
1924
01:32:48,496 --> 01:32:49,898
- Charlie.
- She didn't fucking set us up!
1925
01:32:49,965 --> 01:32:51,600
- The kid's right.
1926
01:32:51,667 --> 01:32:55,738
If you got a snitch, I'd look
a little more internally.
1927
01:32:55,804 --> 01:32:57,472
And Mabel doesn't know squat.
1928
01:32:57,539 --> 01:32:59,341
And trust me,
we asked her hard.
1929
01:32:59,407 --> 01:33:01,710
- You fuck.
What'd you do?
1930
01:33:05,013 --> 01:33:06,682
- Call me that again.
1931
01:33:06,749 --> 01:33:07,983
- Hey, hey!
Come on!
1932
01:33:08,050 --> 01:33:09,652
- Ah!
- Call me fucker again!
1933
01:33:09,718 --> 01:33:11,654
- Ah!
- Hey, hey, hey!
1934
01:33:11,720 --> 01:33:13,355
- Call me a fuck again!
1935
01:33:13,421 --> 01:33:15,557
- Hey, come on!
- Call me a fuck again!
1936
01:33:16,625 --> 01:33:17,960
Come on!
1937
01:33:18,026 --> 01:33:19,628
- I got you.
Just breathe.
1938
01:33:19,695 --> 01:33:21,797
Just breathe.
- Not so fucking brave now?
1939
01:33:21,864 --> 01:33:23,766
- [panting]
1940
01:33:23,832 --> 01:33:26,802
- Is this your brother?
1941
01:33:26,869 --> 01:33:29,104
Yo, Marky, this big fucker
here, is my brother--
1942
01:33:29,171 --> 01:33:31,674
Irish twins, ten months apart.
1943
01:33:31,740 --> 01:33:35,077
[chuckles] You guys look
more spread out than that.
1944
01:33:35,143 --> 01:33:38,246
Still a pain in the ass,
though, right?
1945
01:33:38,313 --> 01:33:39,682
- I don't have your heroin.
1946
01:33:39,748 --> 01:33:41,817
- Well, if that's true, cap,
then someone in your crew
1947
01:33:41,884 --> 01:33:42,885
blew up the deal.
1948
01:33:42,951 --> 01:33:44,152
- Snitch is on your end.
1949
01:33:44,219 --> 01:33:45,587
- I doubt it.
1950
01:33:45,654 --> 01:33:47,389
Paulie there's my cousin.
1951
01:33:47,455 --> 01:33:50,225
See, family will fuck you,
but not like that.
1952
01:33:50,292 --> 01:33:51,827
Truth is,
it doesn't fucking matter.
1953
01:33:51,894 --> 01:33:54,396
It's the price
of doing business, all right?
1954
01:33:54,462 --> 01:33:56,198
Some fish you catch.
Some get away.
1955
01:33:56,264 --> 01:33:57,700
Am I right?
- Ah!
1956
01:33:57,766 --> 01:33:58,667
- Just breathe, baby.
1957
01:33:58,734 --> 01:34:00,035
- [pained groan]
1958
01:34:00,102 --> 01:34:01,804
- Where I'm from,
1959
01:34:01,870 --> 01:34:04,306
you're only as good
as your hard-earned reputation.
1960
01:34:04,372 --> 01:34:06,141
You can't have 'em
laughing at you.
1961
01:34:06,208 --> 01:34:07,676
- [screams]
1962
01:34:07,743 --> 01:34:10,445
- So I very much wanna get
my dope back.
1963
01:34:10,512 --> 01:34:12,114
- Oh, she's having
the baby right now!
1964
01:34:12,180 --> 01:34:13,115
- We're telling the truth!
1965
01:34:13,181 --> 01:34:15,217
- Shut the fuck up!
1966
01:34:15,283 --> 01:34:17,019
It doesn't fucking matter!
1967
01:34:17,085 --> 01:34:20,723
The only thing that matters is
this gets resolved tomorrow!
1968
01:34:20,789 --> 01:34:22,490
That's what happens
when you work in the shop!
1969
01:34:22,557 --> 01:34:25,660
You get short fucking notice
when people aren't happy!
1970
01:34:25,728 --> 01:34:27,495
- Charlie, hold her!
1971
01:34:27,562 --> 01:34:28,530
Charlie!
1972
01:34:28,596 --> 01:34:29,531
- Go!
1973
01:34:32,367 --> 01:34:34,903
- [sobs]
1974
01:34:34,970 --> 01:34:38,473
- Tomorrow morning,
10:00 a.m.,
1975
01:34:38,540 --> 01:34:40,909
you're gonna bring my heroin
to Supreme Donuts.
1976
01:34:40,976 --> 01:34:42,544
Otherwise,
your troubles with me
1977
01:34:42,610 --> 01:34:44,546
are gonna be over
one way or another.
1978
01:34:44,612 --> 01:34:45,714
Am I being clear?
1979
01:34:45,781 --> 01:34:47,249
- Clear.
1980
01:34:51,319 --> 01:34:53,088
- Are we sure?
1981
01:34:53,155 --> 01:34:56,959
Because I'm not talking about
breaking your legs here, yeah?
1982
01:34:57,025 --> 01:34:58,560
- I understand!
1983
01:35:01,029 --> 01:35:03,431
- Let me explain one more time.
1984
01:35:03,498 --> 01:35:05,200
- Hey, hey, hey!
Come on--
1985
01:35:05,267 --> 01:35:06,601
- [gasps]
- Oh, oh--
1986
01:35:06,668 --> 01:35:08,236
- Wait, stop!
1987
01:35:08,303 --> 01:35:09,872
- [sobs, screams]
1988
01:35:09,938 --> 01:35:11,539
- Tomorrow.
1989
01:35:14,642 --> 01:35:15,778
- Let's go.
1990
01:35:15,844 --> 01:35:17,245
- It's okay.
1991
01:35:17,312 --> 01:35:18,646
- See you soon.
1992
01:35:18,713 --> 01:35:21,416
- Nunesy! Nunesy!
[snaps] Nunesy, 911!
1993
01:35:21,483 --> 01:35:23,685
- Fuck.
- [screams]
1994
01:35:23,752 --> 01:35:24,853
- Ah!
1995
01:35:41,770 --> 01:35:43,371
- Mabel!
1996
01:35:43,438 --> 01:35:46,308
[soft guitar music]
1997
01:35:46,374 --> 01:35:47,575
- God, Charlie.
1998
01:35:47,642 --> 01:35:48,643
- Mabel.
1999
01:35:48,710 --> 01:35:50,212
- Charlie, I just--
2000
01:35:50,278 --> 01:35:52,280
[sobbing] I don't want you
to look at me right now.
2001
01:35:52,347 --> 01:35:55,383
It's really ugly.
2002
01:35:55,450 --> 01:35:56,584
[sniffs]
2003
01:35:56,651 --> 01:35:58,320
- There's no one else
I wanna look at.
2004
01:36:02,891 --> 01:36:05,260
I'm sorry.
2005
01:36:05,327 --> 01:36:06,995
- I'm really sorry, Charlie.
2006
01:36:07,062 --> 01:36:08,430
- Sorry.
2007
01:36:10,632 --> 01:36:12,300
- [crying]
2008
01:36:12,367 --> 01:36:19,474
* *
2009
01:36:29,885 --> 01:36:32,620
[footsteps approaching]
2010
01:36:33,822 --> 01:36:35,423
- Can I help you, sir?
2011
01:36:38,026 --> 01:36:39,561
- I need some advice.
2012
01:37:00,782 --> 01:37:01,950
- Hey, Charlie.
2013
01:37:02,017 --> 01:37:02,951
- Oh, shit.
2014
01:37:06,088 --> 01:37:07,789
Mr. Eldridge.
2015
01:37:07,856 --> 01:37:10,325
- What the hell
are you doing with that pistol?
2016
01:37:10,392 --> 01:37:13,595
Where's Tom?
What's going on?
2017
01:37:13,661 --> 01:37:14,897
- Look, it's a long story.
2018
01:37:14,963 --> 01:37:16,231
You know Anne Marie Costa?
2019
01:37:16,298 --> 01:37:18,266
- Know who she is:
Tony Costa's wife.
2020
01:37:18,333 --> 01:37:20,068
- Yeah.
2021
01:37:20,135 --> 01:37:23,605
She had a baby today, and, uh,
Tom drove her to the hospital,
2022
01:37:23,671 --> 01:37:25,007
and I haven't seen him since.
2023
01:37:25,073 --> 01:37:26,008
I was hoping he was here.
2024
01:37:26,074 --> 01:37:27,242
- So why the gun?
2025
01:37:30,913 --> 01:37:32,347
- It's messed up.
2026
01:37:32,414 --> 01:37:33,949
Costa got shot by a burglar
in their house.
2027
01:37:34,016 --> 01:37:38,453
- I'm getting a rash from
all your bullshit, Charlie.
2028
01:37:38,520 --> 01:37:39,922
You wanna hear what I know?
2029
01:37:42,457 --> 01:37:43,992
- Yeah, sure.
2030
01:37:44,059 --> 01:37:48,463
- You boys go out fishing
on the double down.
2031
01:37:48,530 --> 01:37:51,666
You're back in port
after one day.
2032
01:37:51,733 --> 01:37:56,404
I see Tom beat up, screaming
about being set up.
2033
01:37:56,471 --> 01:37:58,773
Tony Costa catches
a burglar in this house,
2034
01:37:58,840 --> 01:38:01,743
gets shot, and you,
the college boy,
2035
01:38:01,809 --> 01:38:03,946
are running around
with a pistol in your belt.
2036
01:38:04,012 --> 01:38:06,581
Even a half-wit
New Bedford police detective
2037
01:38:06,648 --> 01:38:08,883
could figure this shit out.
2038
01:38:08,951 --> 01:38:10,718
- I know.
We're grown-ups, you know.
2039
01:38:10,785 --> 01:38:12,120
We can't run to our dads
when things go wrong.
2040
01:38:12,187 --> 01:38:13,488
- I'm not your father, Charlie.
2041
01:38:13,555 --> 01:38:15,190
I'm that son of a bitch,
Ray Eldridge,
2042
01:38:15,257 --> 01:38:16,925
everybody tries
to steer clear of.
2043
01:38:19,461 --> 01:38:20,628
Oh, hell,
I don't even know
2044
01:38:20,695 --> 01:38:23,731
what I'm doing here anyway.
2045
01:38:23,798 --> 01:38:27,402
My wife divorced me,
my son won't talk to me,
2046
01:38:27,469 --> 01:38:30,438
and I ought to be dying
down in Texas,
2047
01:38:30,505 --> 01:38:32,840
not up here with a bunch
of goddamn swamp Yankees.
2048
01:38:34,376 --> 01:38:37,212
Shit.
2049
01:38:37,279 --> 01:38:40,215
- So why are you here?
2050
01:38:40,282 --> 01:38:41,849
- The price
of New England scallops
2051
01:38:41,916 --> 01:38:43,351
is a hell of a lot higher
2052
01:38:43,418 --> 01:38:45,220
than the price
of Gulf Coast shrimp.
2053
01:38:45,287 --> 01:38:46,955
- [weakly chuckles] Right.
2054
01:38:50,558 --> 01:38:52,427
- And I like
the North Atlantic.
2055
01:38:56,698 --> 01:38:58,233
- I heard the whales.
2056
01:38:58,300 --> 01:38:59,934
- Hmm.
- Yeah.
2057
01:39:00,002 --> 01:39:01,903
- Whereabouts?
2058
01:39:01,970 --> 01:39:03,605
- Wheelhouse
on the "Finestkind."
2059
01:39:03,671 --> 01:39:06,408
- [laughing] Oh,
did you sing along with them?
2060
01:39:06,474 --> 01:39:09,811
- No, I--
- [imitates whales]
2061
01:39:18,186 --> 01:39:20,955
- [laughs]
2062
01:39:21,023 --> 01:39:23,625
- [guttural humming]
2063
01:39:23,691 --> 01:39:27,795
[chuckles] Gotta sing along
with 'em, Charlie.
2064
01:39:27,862 --> 01:39:30,698
Otherwise, you just listening.
2065
01:39:37,572 --> 01:39:39,041
Your father love you, Charlie?
2066
01:39:42,510 --> 01:39:45,147
- Yes, sir.
2067
01:39:45,213 --> 01:39:47,115
- Well, I love my son too.
2068
01:39:50,718 --> 01:39:54,922
- We're in trouble.
2069
01:39:54,989 --> 01:39:57,825
- Then why don't you tell me
about it?
2070
01:39:57,892 --> 01:39:59,627
[Peter Broderick's
"Not At Home"]
2071
01:39:59,694 --> 01:40:03,898
- * I'm not at home *
2072
01:40:03,965 --> 01:40:10,505
* I have no instruments *
2073
01:40:10,572 --> 01:40:16,844
* No instruments *
2074
01:40:16,911 --> 01:40:21,015
* I'm using yours *
2075
01:40:21,083 --> 01:40:25,953
* I'm throwing
pillows on the floor *
2076
01:40:26,020 --> 01:40:28,256
[baby cooing]
2077
01:40:28,323 --> 01:40:33,761
* On the floor *
2078
01:40:33,828 --> 01:40:40,402
* And when I'm home,
I'm not at home *
2079
01:40:42,304 --> 01:40:48,810
* And when I'm home
I'm not at home *
2080
01:40:50,945 --> 01:40:56,818
* I'm having thoughts
of driving in a storm *
2081
01:40:56,884 --> 01:41:02,157
* I was in a storm *
2082
01:41:08,029 --> 01:41:09,497
- Yo, Nunes.
2083
01:41:11,366 --> 01:41:13,435
Wondering if Tom crashed here.
2084
01:41:13,501 --> 01:41:14,702
I waited for him all night
at the marsh,
2085
01:41:14,769 --> 01:41:16,037
but he didn't show.
2086
01:41:16,104 --> 01:41:17,539
You know where he went?
2087
01:41:17,605 --> 01:41:19,274
- Yeah, Tom came
ten minutes ago,
2088
01:41:19,341 --> 01:41:20,742
out of his fucking skull.
2089
01:41:20,808 --> 01:41:22,310
He asked to see
my survival suit .38
2090
01:41:22,377 --> 01:41:24,946
and stuck it in my face
like I'm the fucking snitch.
2091
01:41:27,549 --> 01:41:28,816
- Did you know where he went?
2092
01:41:30,385 --> 01:41:32,487
- He went to go see Skeemo
at his grandmother's.
2093
01:41:33,721 --> 01:41:36,191
- You know the address?
2094
01:41:36,258 --> 01:41:38,293
Yo, what's the fucking address?
2095
01:41:38,360 --> 01:41:40,762
- 85 Duffy Street, man.
2096
01:41:40,828 --> 01:41:43,131
- All right.
It's gonna be all right, okay?
2097
01:41:43,198 --> 01:41:44,532
- Charlie!
2098
01:41:44,599 --> 01:41:46,234
Tommy's wrong, man.
2099
01:41:46,301 --> 01:41:49,070
Skeemo's one of us.
2100
01:41:49,137 --> 01:41:53,040
- * Why must I always
say it again? *
2101
01:41:53,107 --> 01:41:57,779
* I've got a new girl
now, now, now *
2102
01:41:57,845 --> 01:42:01,983
* I've got a new girl now *
2103
01:42:02,049 --> 01:42:04,018
* I've got a new girl now *
2104
01:42:04,085 --> 01:42:08,323
* And she's a lot like you *
2105
01:42:08,390 --> 01:42:13,428
* I tried to wash my face *
2106
01:42:13,495 --> 01:42:14,396
* But my head-- *
2107
01:42:14,462 --> 01:42:15,597
[stereo quieting]
2108
01:42:21,403 --> 01:42:22,737
- [snores]
2109
01:42:22,804 --> 01:42:26,574
[sniffs] [exhales]
2110
01:42:26,641 --> 01:42:28,009
Tommy.
2111
01:42:28,075 --> 01:42:29,744
[weakly chuckles]
2112
01:42:29,811 --> 01:42:31,479
I didn't hear you come in.
2113
01:42:31,546 --> 01:42:33,348
[sniffs] I got a pizza.
2114
01:42:33,415 --> 01:42:34,882
You want some?
2115
01:42:34,949 --> 01:42:38,586
- That's, uh--that's
a lot of dope there, Skeemo.
2116
01:42:38,653 --> 01:42:40,322
Where the money come from?
2117
01:42:40,388 --> 01:42:43,124
- I hit a scratch card
for, like, 500 bucks.
2118
01:42:43,191 --> 01:42:44,392
- Oh, okay.
2119
01:42:44,459 --> 01:42:45,560
- Can you believe that shit?
2120
01:42:45,627 --> 01:42:47,795
- Huh.
2121
01:42:47,862 --> 01:42:49,063
- Lucky day, you know?
2122
01:42:49,130 --> 01:42:52,500
I went in there.
I wasn't even gonna buy one.
2123
01:42:52,567 --> 01:42:55,537
Bought some cigarettes.
I had five bucks left over.
2124
01:43:02,677 --> 01:43:05,347
- Swallow it.
2125
01:43:05,413 --> 01:43:06,481
Swallow it.
2126
01:43:06,548 --> 01:43:08,383
Swallow it, you snitch.
2127
01:43:08,450 --> 01:43:10,952
- [muffled grunting]
2128
01:43:11,786 --> 01:43:13,588
- Swallow it.
2129
01:43:13,655 --> 01:43:17,091
- [muffled groan] [spits]
Fuck. [panting]
2130
01:43:17,158 --> 01:43:19,327
What the fuck is wrong
with you, man?
2131
01:43:19,394 --> 01:43:20,462
Jesus.
- Tell me what's up.
2132
01:43:20,528 --> 01:43:21,696
- Fuck.
2133
01:43:21,763 --> 01:43:22,630
I don't know
what you think I did.
2134
01:43:22,697 --> 01:43:23,631
- Tell me what you--
2135
01:43:23,698 --> 01:43:24,932
- Jesus Christ, Tom.
2136
01:43:24,999 --> 01:43:26,668
- Charlie, your brother's
gone fucking crazy.
2137
01:43:26,734 --> 01:43:28,202
- Put the gun down!
- Christ, Tom!
2138
01:43:28,270 --> 01:43:29,837
- Get out of here, Charlie.
Go home, Charlie!
2139
01:43:29,904 --> 01:43:31,172
- Tom, listen to me!
2140
01:43:31,239 --> 01:43:32,607
- I don't know
what the fuck he's--
2141
01:43:32,674 --> 01:43:36,077
oh--fuck!
2142
01:43:38,313 --> 01:43:40,282
I needed a fix, all right?
2143
01:43:40,348 --> 01:43:43,050
I needed a fucking fix
to know I could when I had to!
2144
01:43:44,586 --> 01:43:45,687
Can't trust a junkie, right?
2145
01:43:45,753 --> 01:43:48,222
Don't you know?
2146
01:43:48,290 --> 01:43:50,958
Well, I can't trust
the junkie inside me.
2147
01:43:51,025 --> 01:43:55,129
- Ray dies thinking his boat
is lost because of you.
2148
01:43:55,196 --> 01:43:56,197
- No.
2149
01:43:56,264 --> 01:43:58,466
[pistol cocking]
2150
01:43:58,533 --> 01:44:00,368
That's your fault, not mine.
2151
01:44:00,435 --> 01:44:02,570
You're the captain.
You crossed the line, not me.
2152
01:44:02,637 --> 01:44:03,605
That's on you.
2153
01:44:03,671 --> 01:44:05,006
- Shut the fuck up!
2154
01:44:07,742 --> 01:44:10,044
Tom, you're my brother.
Look at me.
2155
01:44:10,111 --> 01:44:13,315
Look at me.
2156
01:44:13,381 --> 01:44:15,517
You live and you die.
2157
01:44:15,583 --> 01:44:17,619
It's the in-between part
that's important.
2158
01:44:18,953 --> 01:44:20,788
This is the in-between part.
2159
01:44:26,294 --> 01:44:28,029
Please.
2160
01:44:29,964 --> 01:44:33,000
[breathing heavily]
2161
01:44:39,006 --> 01:44:40,475
- I feel
like I'm losing something.
2162
01:44:40,542 --> 01:44:42,143
I don't know how
to get it back.
2163
01:44:48,750 --> 01:44:50,352
- Yeah, I know exa--
2164
01:44:50,418 --> 01:44:52,854
I found it.
2165
01:44:52,920 --> 01:44:55,757
- Good for you.
2166
01:44:55,823 --> 01:44:59,060
- Yeah, right here.
2167
01:44:59,126 --> 01:45:04,766
I found you.
2168
01:45:04,832 --> 01:45:09,404
I got you, you fucking nutcase.
2169
01:45:09,471 --> 01:45:13,708
- [chuckles]
2170
01:45:13,775 --> 01:45:16,378
Come on.
2171
01:45:16,444 --> 01:45:18,346
Gotta make a deal.
2172
01:45:18,413 --> 01:45:20,948
[engine rumbling]
2173
01:45:43,705 --> 01:45:45,272
- Now that right there, Marky,
2174
01:45:45,339 --> 01:45:47,975
that's a goddamn righteous
cruller right there.
2175
01:45:48,042 --> 01:45:49,711
I appreciate that with you.
2176
01:45:49,777 --> 01:45:53,781
Always, you always listen
to what I say
2177
01:45:53,848 --> 01:45:55,617
or why I feel a thing.
2178
01:45:55,683 --> 01:45:58,219
Let me guess:
will work for food?
2179
01:45:58,285 --> 01:45:59,987
[cackles]
2180
01:46:00,054 --> 01:46:05,359
- I'm Ray Eldridge,
Tom Eldridge's father.
2181
01:46:05,427 --> 01:46:07,061
- So what?
2182
01:46:07,128 --> 01:46:08,863
- I want you
to leave my son alone.
2183
01:46:11,399 --> 01:46:14,301
- [laughs] You believe
this fucking guy?
2184
01:46:15,903 --> 01:46:17,104
What, you hold his hand
2185
01:46:17,171 --> 01:46:19,306
when you walk him
across the street?
2186
01:46:19,373 --> 01:46:21,943
Wipe his runny nose?
2187
01:46:22,009 --> 01:46:23,377
Ah, I got it.
2188
01:46:23,445 --> 01:46:25,880
When it snows out, you clip
his mittens to his jacket
2189
01:46:25,947 --> 01:46:29,383
so doesn't lose one.
2190
01:46:29,451 --> 01:46:32,720
[laughs] This motherfucker
coming in here.
2191
01:46:32,787 --> 01:46:35,457
- I want you to call it a day.
2192
01:46:35,523 --> 01:46:37,024
- I can't do that.
2193
01:46:37,091 --> 01:46:39,160
Your kid owes me big time
on something.
2194
01:46:39,226 --> 01:46:43,965
- I got $15,000 in this sack.
2195
01:46:44,031 --> 01:46:46,968
I'll give it to ya.
2196
01:46:47,034 --> 01:46:50,505
- I appreciate that.
[clears throat] I do.
2197
01:46:50,572 --> 01:46:54,676
But you'd need, I don't know,
another 300 sacks.
2198
01:46:54,742 --> 01:46:57,879
Does that help you understand
the scope of this issue?
2199
01:46:57,945 --> 01:47:02,216
- Please, leave Tom alone.
2200
01:47:03,651 --> 01:47:05,753
- I wish I could, all right?
2201
01:47:05,820 --> 01:47:07,221
I got boys of my own.
2202
01:47:07,288 --> 01:47:10,525
I'd hate to see 'em
jammed up like this.
2203
01:47:10,592 --> 01:47:12,560
But maybe, you know,
you should have raised your son
2204
01:47:12,627 --> 01:47:15,229
not to go into business
with guys like me,
2205
01:47:15,296 --> 01:47:17,565
you know, maybe doubled up
on the belt,
2206
01:47:17,632 --> 01:47:19,300
been a better role model.
2207
01:47:19,366 --> 01:47:20,935
Coulda, shoulda, woulda.
But I'll tell you what.
2208
01:47:21,002 --> 01:47:22,570
I'm gonna do you
a favor, all right?
2209
01:47:22,637 --> 01:47:25,006
Give you a head start.
2210
01:47:25,072 --> 01:47:26,541
Why don't you go down here
to this funeral home,
2211
01:47:26,608 --> 01:47:28,209
and I want you to go
in there and pick out
2212
01:47:28,275 --> 01:47:29,977
a fucking pine box
for your kid,
2213
01:47:30,044 --> 01:47:31,145
because he's gonna fucking
need one.
2214
01:47:31,212 --> 01:47:32,880
Now, get the fuck out here!
2215
01:47:40,788 --> 01:47:42,957
This motherfucker
coming in here.
2216
01:47:46,060 --> 01:47:47,228
- No, oh, sh--
2217
01:47:50,732 --> 01:47:52,433
[patrons screaming]
2218
01:47:54,902 --> 01:47:56,604
- [grunting]
2219
01:48:03,344 --> 01:48:06,080
- There's a man outside
waiting on us.
2220
01:48:08,750 --> 01:48:10,051
He's pretty rough.
2221
01:48:10,117 --> 01:48:14,255
- [laughs] Go fuck yourself.
2222
01:48:30,905 --> 01:48:36,010
- [strained grunting]
2223
01:48:42,650 --> 01:48:45,052
[tires screeching]
2224
01:49:01,302 --> 01:49:04,405
[disquieting music]
2225
01:49:04,471 --> 01:49:11,412
* *
2226
01:49:20,722 --> 01:49:23,290
- You hear the price
of scallops this morning?
2227
01:49:25,727 --> 01:49:28,529
$25.
2228
01:49:28,596 --> 01:49:32,600
Sandra Jane brought in
18,000 pounds.
2229
01:49:49,250 --> 01:49:51,185
- What'd you do, Pop?
2230
01:49:55,556 --> 01:50:01,462
- Someday, if you ever have
a son,
2231
01:50:01,528 --> 01:50:04,431
the first time you look at him,
2232
01:50:04,498 --> 01:50:09,170
you get a feeling all at once
2233
01:50:09,236 --> 01:50:14,508
that you'd die for him.
2234
01:50:14,575 --> 01:50:17,111
Little thing
you never saw before,
2235
01:50:17,178 --> 01:50:21,048
and you would
stone cold die for him.
2236
01:50:23,250 --> 01:50:26,087
That feeling doesn't go away.
2237
01:50:26,153 --> 01:50:29,957
You might forget.
2238
01:50:30,024 --> 01:50:32,359
But it's always there.
2239
01:50:36,030 --> 01:50:38,032
Always there.
2240
01:50:39,967 --> 01:50:47,074
* *
2241
01:50:54,816 --> 01:50:59,553
- I--I love you, Pop.
2242
01:50:59,620 --> 01:51:01,689
I do.
2243
01:51:06,227 --> 01:51:09,630
- I've tried real hard
to not ever need anyone.
2244
01:51:12,900 --> 01:51:15,102
Don't you do that.
2245
01:51:22,043 --> 01:51:23,510
Don't let him do that, Charlie.
2246
01:51:27,949 --> 01:51:29,483
- No, sir.
2247
01:51:29,550 --> 01:51:36,490
* *
2248
01:51:43,230 --> 01:51:46,768
[sirens wailing distantly]
2249
01:51:59,680 --> 01:52:02,984
- Hey.
2250
01:52:03,050 --> 01:52:05,052
You all right?
2251
01:52:05,119 --> 01:52:06,120
- You think
they're gonna give me
2252
01:52:06,187 --> 01:52:07,755
a hard time in there?
2253
01:52:13,227 --> 01:52:15,329
- Mabel, come on.
You're safe with me.
2254
01:52:18,532 --> 01:52:20,534
- I like trusting you, Charlie.
2255
01:52:25,406 --> 01:52:27,809
How do I look, white boy?
2256
01:52:27,875 --> 01:52:30,411
- How do you look?
2257
01:52:30,477 --> 01:52:32,179
Fucking incredible.
2258
01:52:43,825 --> 01:52:44,826
- Mm-hmm.
2259
01:52:44,892 --> 01:52:46,994
Almost ready.
2260
01:52:47,061 --> 01:52:48,662
My famous meatloaf.
2261
01:52:53,567 --> 01:52:55,669
So where did you go to school?
2262
01:52:55,736 --> 01:52:56,904
New Bedford High?
2263
01:53:00,975 --> 01:53:01,976
- Yeah.
2264
01:53:02,043 --> 01:53:04,879
- Blue House, Tan House?
2265
01:53:04,946 --> 01:53:06,780
- I was actually in Gold House.
2266
01:53:06,848 --> 01:53:08,850
- Me too.
2267
01:53:08,916 --> 01:53:10,918
You can take the girl
out of New Bedford,
2268
01:53:10,985 --> 01:53:14,288
but you can't take
New Bedford out of the girl.
2269
01:53:14,355 --> 01:53:15,923
And you shouldn't want to.
2270
01:53:19,260 --> 01:53:22,063
- I keep her right here.
2271
01:53:22,129 --> 01:53:24,498
- So what'd you wanna ask me?
2272
01:53:24,565 --> 01:53:28,369
- Oh, uh, I wanted
to borrow some money.
2273
01:53:28,435 --> 01:53:30,905
- [sighs] Sure.
2274
01:53:30,972 --> 01:53:33,207
How much?
2275
01:53:33,274 --> 01:53:35,176
- $100,000.
2276
01:53:39,780 --> 01:53:43,784
- To pay the fine
on Ray Eldridge's boat.
2277
01:53:43,851 --> 01:53:46,120
- Right.
2278
01:53:46,187 --> 01:53:47,254
- Jesus Christ.
2279
01:53:47,321 --> 01:53:48,789
After everything
that's happened,
2280
01:53:48,856 --> 01:53:50,824
everything that's gone
so horribly wrong,
2281
01:53:50,892 --> 01:53:52,693
you still wanna fish?
2282
01:53:52,759 --> 01:53:54,828
- Yeah.
2283
01:53:54,896 --> 01:53:56,130
I do.
2284
01:53:56,197 --> 01:53:57,698
- Just because
I'm a goddamn lawyer
2285
01:53:57,764 --> 01:53:59,033
doesn't mean you should be.
- Don't get mad, Dad.
2286
01:53:59,100 --> 01:54:01,135
- What do you want me to do?
2287
01:54:01,202 --> 01:54:02,369
- I want you to listen to me!
2288
01:54:02,436 --> 01:54:03,871
- O--okay, Charlie.
- All right?
2289
01:54:03,938 --> 01:54:05,306
- But you haven't said
anything that makes sense
2290
01:54:05,372 --> 01:54:07,674
to me in a long time.
2291
01:54:07,741 --> 01:54:11,212
Look, I have done hard work
when I was young,
2292
01:54:11,278 --> 01:54:12,679
and it's fulfilling.
2293
01:54:12,746 --> 01:54:13,514
It is.
2294
01:54:13,580 --> 01:54:15,549
But this is so dangerous.
2295
01:54:15,616 --> 01:54:17,818
- Yeah, exactly.
That's what I love about it.
2296
01:54:17,885 --> 01:54:20,254
You gotta fight out there.
You gotta be brave.
2297
01:54:20,321 --> 01:54:23,790
You gotta be smart.
You gotta be strong.
2298
01:54:23,857 --> 01:54:25,426
I feel alive
when I'm out there.
2299
01:54:25,492 --> 01:54:26,660
I feel connected.
2300
01:54:26,727 --> 01:54:28,262
I feel like I'm making
my own choices.
2301
01:54:28,329 --> 01:54:30,664
I feel like I'm getting closer
to who I am!
2302
01:54:30,731 --> 01:54:33,434
- But Charlie, law school
is gonna give you
2303
01:54:33,500 --> 01:54:37,371
so many options.
- Dad, listen to me!
2304
01:54:37,438 --> 01:54:39,306
I'm not going to law school.
2305
01:54:43,644 --> 01:54:46,747
[quiet dramatic music]
2306
01:54:46,813 --> 01:54:49,951
- So... [sighs]
2307
01:54:50,017 --> 01:54:53,287
If you stuck with this,
2308
01:54:53,354 --> 01:54:54,821
how long before you'd be
a captain?
2309
01:54:54,888 --> 01:54:56,757
- I'm not sure
I wanna be captain.
2310
01:54:56,823 --> 01:54:57,925
- Why not?
2311
01:54:57,992 --> 01:55:00,827
- Tom's captain.
2312
01:55:00,894 --> 01:55:03,697
I couldn't be with him
if I was one too.
2313
01:55:03,764 --> 01:55:05,632
And Tom needs me.
2314
01:55:05,699 --> 01:55:08,769
He needs me.
I need him.
2315
01:55:08,835 --> 01:55:10,938
Dad, I have to be
with my brother.
2316
01:55:14,708 --> 01:55:16,377
I have to.
2317
01:55:16,443 --> 01:55:19,813
Do you understand?
2318
01:55:19,880 --> 01:55:22,116
- I do.
2319
01:55:22,183 --> 01:55:25,686
[sighs] Fuck.
2320
01:55:25,752 --> 01:55:27,021
But I--I do.
2321
01:55:30,491 --> 01:55:32,526
Tell Tom to come
see me tomorrow.
2322
01:55:34,028 --> 01:55:35,562
I'll help out
with the legal work,
2323
01:55:35,629 --> 01:55:40,534
and, uh, I'll pay
the fine on the boat.
2324
01:55:40,601 --> 01:55:42,236
Th--this is not a gift.
2325
01:55:42,303 --> 01:55:43,470
- Okay.
2326
01:55:43,537 --> 01:55:44,938
- It's not a gift.
- Okay, all right.
2327
01:55:45,006 --> 01:55:46,673
Not a gift, yeah.
2328
01:55:46,740 --> 01:55:47,941
Of course.
We will pay it back.
2329
01:55:48,009 --> 01:55:50,311
- Well, I'm not sure
it's a loan either.
2330
01:55:50,377 --> 01:55:52,446
- What do you mean?
2331
01:55:52,513 --> 01:55:55,616
- I think I might want in
on this,
2332
01:55:55,682 --> 01:55:57,318
be your business partner.
2333
01:55:58,685 --> 01:56:00,821
I--I'm out of my fucking mind.
2334
01:56:00,887 --> 01:56:02,990
- [laughs]
2335
01:56:06,627 --> 01:56:08,495
It's great, ain't it?
2336
01:56:13,067 --> 01:56:18,805
- Wherever
you're going with this,
2337
01:56:18,872 --> 01:56:20,907
I want you to take me
with you, Charlie.
2338
01:56:28,015 --> 01:56:29,583
- All right.
2339
01:56:34,021 --> 01:56:36,523
You're crazy.
- Oh, not as crazy as you.
2340
01:56:37,924 --> 01:56:39,493
- I love you, Dad.
2341
01:56:45,332 --> 01:56:48,269
[tense music]
2342
01:56:48,335 --> 01:56:55,076
* *
2343
01:56:55,142 --> 01:56:57,111
- There he is.
2344
01:56:59,513 --> 01:57:01,315
- Here.
2345
01:57:01,382 --> 01:57:02,816
- I'll take care of you.
2346
01:57:02,883 --> 01:57:05,652
* *
2347
01:57:05,719 --> 01:57:07,788
- Is "Finestkind"
ready to rumble?
2348
01:57:10,291 --> 01:57:12,093
[bell clanging]
2349
01:57:12,159 --> 01:57:19,100
* *
2350
01:57:30,744 --> 01:57:32,579
- Hope nobody's in a hurry.
2351
01:57:37,318 --> 01:57:40,254
[upbeat music]
2352
01:57:40,321 --> 01:57:47,461
* *
2353
01:57:58,705 --> 01:58:01,642
[hopeful music]
2354
01:58:01,708 --> 01:58:08,849
* *
2355
01:58:29,203 --> 01:58:33,940
[boat horn blaring]
2356
01:58:34,007 --> 01:58:35,809
- [chuckles]
2357
01:58:39,480 --> 01:58:41,215
- Yeah!
2358
01:58:41,282 --> 01:58:43,317
- Yeah!
2359
01:58:43,384 --> 01:58:45,886
Not dead yet, Mr. Eldridge!
2360
01:58:45,952 --> 01:58:47,154
- Whoo!
2361
01:58:47,221 --> 01:58:48,522
- Crazy fishermen.
2362
01:58:48,589 --> 01:58:51,425
- [laughing] Oh.
2363
01:58:51,492 --> 01:58:53,460
- Not dead yet!
2364
01:58:53,527 --> 01:58:58,265
* *
2365
01:58:58,332 --> 01:59:00,901
- Whoo!
2366
01:59:06,207 --> 01:59:07,541
[boat horn blaring]
2367
01:59:07,608 --> 01:59:11,212
- Whoo!
- Not dead yet, Mr. Eldridge!
2368
01:59:11,278 --> 01:59:18,285
* *
2369
01:59:18,652 --> 01:59:19,820
- [laughs]
2370
01:59:19,886 --> 01:59:21,622
[boat horn blaring]
2371
01:59:26,293 --> 01:59:28,995
- Outward goddamn bound!
2372
01:59:31,865 --> 01:59:33,934
- Outward goddamn bound.
2373
01:59:40,607 --> 01:59:43,244
- Mabel!
2374
01:59:43,310 --> 01:59:44,611
- Charlie!
2375
01:59:46,547 --> 01:59:48,181
- Whoo!
2376
01:59:48,249 --> 01:59:49,450
- Charlie!
2377
01:59:49,516 --> 01:59:51,718
[boat horn blaring]
2378
01:59:51,785 --> 01:59:53,320
- [chuckles]
2379
01:59:53,387 --> 02:00:00,294
* *
2380
02:00:02,429 --> 02:00:05,198
[boat horn blaring]
2381
02:00:10,537 --> 02:00:13,139
- Finest kind, baby!
2382
02:00:14,475 --> 02:00:17,411
[serene music]
2383
02:00:17,478 --> 02:00:24,618
* *
2384
02:01:42,863 --> 02:01:45,732
[discordant string music]
2385
02:01:45,799 --> 02:01:52,939
* *
2386
02:03:23,497 --> 02:03:26,533
[contemplative
orchestral music]
2387
02:03:26,600 --> 02:03:33,507
* *
2388
02:04:57,223 --> 02:05:00,360
[foreboding music]
2389
02:05:00,426 --> 02:05:07,333
* *
157900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.