Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:06,474
Previously on ER:
2
00:00:12,546 --> 00:00:14,148
Okay.
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,584
WEAVER:
Dr. Lockhart,
Mr. Scanlon...
4
00:00:16,617 --> 00:00:18,586
Kerry... I'm
mixing up some Ancef.
5
00:00:18,619 --> 00:00:19,820
I'm just gathering up
some supplies.
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,389
Dubenko's working him
pretty hard
7
00:00:21,422 --> 00:00:22,823
and my place is closer
to the hospital.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,226
So sleeping over
at his place
would be convenient.
9
00:00:25,259 --> 00:00:26,594
PRATT:
I'm not into research
and I don't care
10
00:00:26,627 --> 00:00:27,795
about publishing.
11
00:00:27,828 --> 00:00:28,696
You're going to be
looking for a job
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,131
in a couple of years.
13
00:00:30,164 --> 00:00:31,199
You're going to look
back on this time
14
00:00:31,232 --> 00:00:32,166
and wish you'd
stepped up.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,368
How do you stand it?
What?
16
00:00:34,402 --> 00:00:36,036
The responsibility.
17
00:00:43,311 --> 00:00:44,378
Whoa!
18
00:00:44,412 --> 00:00:45,313
Slow down there, buddy.
19
00:00:45,346 --> 00:00:46,280
Sorry, ma'am.
20
00:00:47,615 --> 00:00:49,217
Did he just call me "ma'am"?
21
00:00:49,250 --> 00:00:50,384
Yeah.
22
00:00:50,418 --> 00:00:52,853
Because technically
I'm a "miss."
23
00:00:52,886 --> 00:00:54,688
Maybe you project
maturity.
24
00:00:54,722 --> 00:00:56,257
Meaning I look old?
25
00:00:56,290 --> 00:00:58,792
No, you look beautiful,
you look youthful
26
00:00:58,826 --> 00:01:00,528
and not a day over 16.
27
00:01:00,561 --> 00:01:02,396
Seriously,
if you didn't know me,
28
00:01:02,430 --> 00:01:04,332
would you think
I had a fifth-grader?
29
00:01:04,365 --> 00:01:06,400
No, no.
30
00:01:06,434 --> 00:01:07,868
But I could see you
with a toddler.
31
00:01:07,901 --> 00:01:10,238
Ugh, God...
32
00:01:10,271 --> 00:01:13,174
Sleep deprivation,
diapers, teething--
33
00:01:13,207 --> 00:01:16,144
been there, done that.
34
00:01:19,480 --> 00:01:21,849
Is that something you think
you might want again?
35
00:01:21,882 --> 00:01:23,384
Kids?
36
00:01:23,417 --> 00:01:25,619
You?
37
00:01:25,653 --> 00:01:27,388
I don't know.
38
00:01:27,421 --> 00:01:31,159
I can't really imagine
myself with an infant again.
39
00:01:33,827 --> 00:01:36,230
WOMAN:
We gotta go. We gotta go.
40
00:01:36,264 --> 00:01:37,398
Lucas, Lucas, Lucas--
41
00:01:37,431 --> 00:01:38,766
take it
for five minutes
42
00:01:38,799 --> 00:01:40,534
and then Christopher
can have it for five minutes.
43
00:01:40,568 --> 00:01:43,171
( dog barking )
Calleigh...
Calleigh... shh.
44
00:01:43,171 --> 00:01:43,771
( phone ringing )
I got it.
45
00:01:43,804 --> 00:01:44,772
Would you take that?
46
00:01:44,805 --> 00:01:46,340
Hello?
47
00:01:46,374 --> 00:01:48,876
It's not just his.
It's mine, too!
48
00:01:48,909 --> 00:01:52,380
Mom, can I go to Stacy's
house after practice?
49
00:01:52,413 --> 00:01:53,847
No. One of you
take the dog out.
50
00:01:53,881 --> 00:01:55,783
You do it.
She can be such a bitch.
51
00:01:55,816 --> 00:01:57,418
Okay, kids, your father.
Come on.
52
00:01:57,451 --> 00:01:58,519
I know. Okay,
I got to go.
53
00:01:58,552 --> 00:01:59,520
My dad's here.
54
00:01:59,553 --> 00:02:00,554
I got to go. Bye.
55
00:02:00,588 --> 00:02:02,190
Here we go. Here we go.
56
00:02:02,190 --> 00:02:03,224
Take your coat.
57
00:02:03,257 --> 00:02:04,725
Okay, you got,
you got?
58
00:02:04,758 --> 00:02:07,461
You got your trumpet?
Come on, you guys.
59
00:02:07,495 --> 00:02:09,797
All right. Don't try
and sweet-talk your dad, okay?
60
00:02:09,830 --> 00:02:11,199
The answer is no.
61
00:02:11,199 --> 00:02:12,400
Please close the door!
62
00:02:12,433 --> 00:02:13,801
Thank you. Have fun.
63
00:02:13,834 --> 00:02:15,536
( phone ringing )
64
00:02:15,569 --> 00:02:17,205
( softly ):
Oh...
65
00:02:17,205 --> 00:02:18,906
Hello?
66
00:02:18,939 --> 00:02:22,610
Hi, Pam.
67
00:02:22,643 --> 00:02:24,812
Can I call you right back--
five minutes?
68
00:02:24,845 --> 00:02:27,781
Okay, great, thanks so much.
Bye.
69
00:02:45,633 --> 00:02:48,702
WOMAN:
You know, I'm, I-I'm
really feeling okay now.
70
00:02:48,736 --> 00:02:50,571
I-I-I just got a little dizzy.
71
00:02:50,604 --> 00:02:52,240
Pulse ox 99 on two liters.
72
00:02:52,240 --> 00:02:53,807
I just got a little dizzy.
73
00:02:53,841 --> 00:02:55,643
PARAMEDIC 2:
Got another call!
74
00:02:55,676 --> 00:02:56,610
Lower Wacker MVC.
75
00:02:56,644 --> 00:02:57,911
Lucky us.
76
00:02:57,945 --> 00:02:59,847
I-I-I think I'm going
to be okay,
77
00:02:59,880 --> 00:03:02,283
so if you could just take me
back home?
78
00:03:02,316 --> 00:03:04,552
I-I-I really appreciate
your coming,
79
00:03:04,585 --> 00:03:06,387
and every... thing you've...
80
00:03:06,420 --> 00:03:07,821
Sir?
81
00:03:07,855 --> 00:03:09,957
Sir?
82
00:03:09,990 --> 00:03:11,292
Hi, I'm Dr. Kovac.
Hello, Doctor.
83
00:03:11,325 --> 00:03:12,260
What happened?
84
00:03:12,293 --> 00:03:13,594
35-year-old woman,
85
00:03:13,627 --> 00:03:14,962
found down in her
kitchen by a neighbor.
86
00:03:14,995 --> 00:03:16,630
Probably had too much coffee,
or...
87
00:03:16,664 --> 00:03:17,965
Aphasia and
right hemiparesis.
88
00:03:17,998 --> 00:03:19,700
...or maybe some kind
of anxiety attack.
89
00:03:19,733 --> 00:03:20,801
A little young
for a CVA.
90
00:03:20,834 --> 00:03:22,336
Is she hypertensive?
91
00:03:22,370 --> 00:03:25,273
Last BP: 128/76.
My dad had high blood pressure.
92
00:03:25,306 --> 00:03:26,574
What's open?
I don't.
93
00:03:26,607 --> 00:03:27,741
Trauma One.
94
00:03:27,775 --> 00:03:29,277
Ma'am, can you tell us
your name?
95
00:03:29,277 --> 00:03:30,444
Yes, Ellie.
96
00:03:30,478 --> 00:03:31,612
Sorry?
97
00:03:31,645 --> 00:03:32,846
My name is Ellie Shore.
98
00:03:32,880 --> 00:03:34,915
TAGGART:
What'd she say?
99
00:03:34,948 --> 00:03:37,951
( slurring unintelligibly )
100
00:04:34,775 --> 00:04:37,678
( loud, thrashing rock music
playing )
101
00:04:55,463 --> 00:04:56,697
See you later, Ray!
102
00:04:56,730 --> 00:04:58,632
You heading in?
103
00:04:58,666 --> 00:05:00,534
Yeah.
104
00:05:00,568 --> 00:05:02,870
Guys. I'll give you a ride.
105
00:05:02,903 --> 00:05:05,573
I'm working
tonight anyway.
106
00:05:05,606 --> 00:05:07,675
I thought we were trying
for opposite shifts.
107
00:05:07,708 --> 00:05:09,410
I had to make a switch.
108
00:05:09,443 --> 00:05:11,645
We have a gig on Saturday.
I'm sorry.
109
00:05:11,679 --> 00:05:13,714
Is it okay with you
110
00:05:13,747 --> 00:05:15,383
if the guys stay here?
111
00:05:15,383 --> 00:05:16,650
Cool.
112
00:05:21,522 --> 00:05:22,556
Hi.
113
00:05:24,925 --> 00:05:26,694
Y-You play anything?
114
00:05:26,727 --> 00:05:29,497
The viola.
115
00:05:37,705 --> 00:05:38,839
SHORE:
That's kind of bright.
116
00:05:38,872 --> 00:05:39,707
LOCKHART:
Pupils four
millimeters,
117
00:05:39,740 --> 00:05:40,874
equal and reactive.
118
00:05:40,908 --> 00:05:42,876
Nobody is listening to me here.
119
00:05:42,910 --> 00:05:44,612
Normal sinus on the monitor.
Am I slurring?
120
00:05:44,645 --> 00:05:46,013
Chest is clear.
121
00:05:46,046 --> 00:05:47,648
Is there something wrong
with my tongue?
122
00:05:47,681 --> 00:05:48,749
Right-sided
facial droop.
123
00:05:48,782 --> 00:05:50,418
Face feels kind of numb.
124
00:05:50,418 --> 00:05:52,119
Maybe I'm not talking
loud enough.
125
00:05:52,152 --> 00:05:53,487
TAGGART:
Glucose is 96.
126
00:05:53,521 --> 00:05:54,888
LOCKHART:
Normal rhythm.
No murmur.
127
00:05:54,922 --> 00:05:56,890
( louder ):
Excuse me. Where am I?
128
00:05:56,924 --> 00:05:59,593
( unintelligible mumbling )
129
00:05:59,627 --> 00:06:00,961
Ma'am, you're at
County Hospital.
130
00:06:00,994 --> 00:06:02,796
We're going to take
care of you, okay?
131
00:06:02,830 --> 00:06:04,698
County? Great.
132
00:06:04,732 --> 00:06:06,734
LOCKHART:
Can you squeeze
my hand?
133
00:06:06,767 --> 00:06:09,437
Yeah. Look, I don't know what
that paramedic guy told you,
134
00:06:09,437 --> 00:06:10,904
but honestly, I'm fine,
135
00:06:10,938 --> 00:06:12,673
so you can just stop
doing all this, okay?
136
00:06:12,706 --> 00:06:14,508
Hemocue is 13.7.
137
00:06:14,542 --> 00:06:17,044
Let me up and call me a cab,
and I'll be on my way.
138
00:06:17,077 --> 00:06:19,680
Now squeeze
with your right.
139
00:06:19,713 --> 00:06:21,549
What did you just do?
140
00:06:21,582 --> 00:06:23,484
As hard as you can,
squeeze.
141
00:06:23,517 --> 00:06:25,486
I, uh...
142
00:06:25,519 --> 00:06:27,521
Anything?
143
00:06:27,555 --> 00:06:29,657
I...
144
00:06:29,690 --> 00:06:31,592
Was that my arm?
145
00:06:31,625 --> 00:06:33,827
Because I-I didn't feel it.
I didn't feel anything.
146
00:06:33,861 --> 00:06:35,062
LOCKHART:
Absent DTRs
on the right.
147
00:06:35,095 --> 00:06:36,630
What's wrong with my arm?
148
00:06:36,664 --> 00:06:37,865
What's wrong with my arm?!
149
00:06:37,898 --> 00:06:39,533
LOCKHART:
Positive Babinski.
150
00:06:39,567 --> 00:06:41,502
Oh, God,
where's my leg, my foot?!
151
00:06:41,535 --> 00:06:42,870
Why can't I feel my f...?!
152
00:06:42,903 --> 00:06:45,573
Okay, call Neuro,
Whoa, whoa, whoa!
153
00:06:45,606 --> 00:06:46,874
and let's get a head CT.
154
00:06:46,907 --> 00:06:48,542
Wait, what are you...?
155
00:06:48,576 --> 00:06:49,710
Those are my pants.
156
00:06:49,743 --> 00:06:50,778
Miss, please...
157
00:06:50,811 --> 00:06:51,779
Not my underwear!
158
00:06:51,812 --> 00:06:53,046
I'm not... try to...
159
00:06:53,080 --> 00:06:54,147
I'm not staying!
160
00:06:54,181 --> 00:06:56,149
Just try to relax, okay?
161
00:06:58,486 --> 00:07:00,053
Ma'am, I'm going
to put
162
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
a catheter into your bladder.
163
00:07:01,789 --> 00:07:04,625
There might be some discomfort
as it passes, okay?
164
00:07:06,727 --> 00:07:08,696
( yells )
165
00:07:11,164 --> 00:07:12,633
You do this every day off?
166
00:07:12,666 --> 00:07:14,034
Usually, it's a 10K.
167
00:07:14,067 --> 00:07:16,770
Oh, so you're cutting me
some slack, are you?
168
00:07:16,804 --> 00:07:17,805
Just keeping it fun.
169
00:07:17,838 --> 00:07:18,839
You need to stop?
170
00:07:18,872 --> 00:07:20,741
Nah. I got another mile in me.
171
00:07:20,774 --> 00:07:22,510
How about a water break?
172
00:07:25,779 --> 00:07:27,848
( coughs )
173
00:07:27,881 --> 00:07:29,049
Want some?
174
00:07:29,082 --> 00:07:32,152
No, I'm good.
175
00:07:32,185 --> 00:07:34,788
You know, it's
been three months.
176
00:07:34,822 --> 00:07:36,690
Oh, yeah? Since what?
177
00:07:36,724 --> 00:07:38,058
( chuckles softly )
178
00:07:38,091 --> 00:07:40,528
What do you want to do
for dinner tonight?
179
00:07:40,561 --> 00:07:43,230
I don't feel much
like going out. You?
180
00:07:43,263 --> 00:07:44,965
Not really.
181
00:07:44,998 --> 00:07:48,802
Race you to the fountain.
Winner cooks, loser cleans?
182
00:07:48,836 --> 00:07:50,003
You're on.
183
00:07:50,037 --> 00:07:51,839
Ready, set...
184
00:07:51,872 --> 00:07:53,173
Hey.
What?
185
00:07:53,206 --> 00:07:55,008
Happy three-month
anniversary.
186
00:07:55,042 --> 00:07:56,810
Hey...!
187
00:07:58,979 --> 00:08:00,814
JANE:
Dr. Pratt, my MVC couple's
188
00:08:00,848 --> 00:08:03,283
ready to go home,
but the husband's
got a broken foot,
189
00:08:03,316 --> 00:08:04,785
the wife's eye
is patched...
190
00:08:04,818 --> 00:08:05,786
And the car's probably totaled.
191
00:08:05,819 --> 00:08:07,087
Get 'em a taxi voucher.
192
00:08:07,120 --> 00:08:08,656
Dr. Pratt, where do I turn in
my PPD results?
193
00:08:08,689 --> 00:08:09,757
Employee Health, second floor.
194
00:08:09,790 --> 00:08:10,891
Dr. Pratt, I
was wondering,
195
00:08:10,924 --> 00:08:12,259
do you have
any dating tips
196
00:08:12,292 --> 00:08:13,827
for someone on a
med student's budget?
197
00:08:13,861 --> 00:08:15,095
( rueful chuckle ):
Yeah, don't bother.
198
00:08:15,128 --> 00:08:16,630
No, it's
incredibly flattering.
199
00:08:16,664 --> 00:08:17,931
That'd be great.
200
00:08:17,965 --> 00:08:19,767
I'll let you know
who'll be attending.
201
00:08:19,800 --> 00:08:21,268
Okay, thank you
very much.
202
00:08:21,301 --> 00:08:22,870
Good news?
203
00:08:22,903 --> 00:08:23,937
We're being honored
204
00:08:23,971 --> 00:08:25,673
at the Trauma
Foundation dinner.
205
00:08:25,706 --> 00:08:26,807
Oh, nice.
206
00:08:26,840 --> 00:08:28,241
Yeah, they're looking
207
00:08:28,275 --> 00:08:30,911
for an outstanding
senior resident to accept.
208
00:08:30,944 --> 00:08:32,079
So, why tell me?
209
00:08:32,112 --> 00:08:33,814
Pratt, don't fish
for compliments.
210
00:08:33,847 --> 00:08:34,948
It doesn't become you.
211
00:08:34,982 --> 00:08:36,116
8:00 P.M. on the 16th,
212
00:08:36,149 --> 00:08:37,785
seven-minute
PowerPoint presentation
213
00:08:37,818 --> 00:08:39,587
with slides and video.
214
00:08:39,620 --> 00:08:41,054
Cozying up with
management again?
215
00:08:41,088 --> 00:08:42,923
Not in this lifetime.
216
00:08:42,956 --> 00:08:44,892
Hey, a bunch of us
are meeting up
at Ike's later
217
00:08:44,925 --> 00:08:46,627
to celebrate Weaver
going on vacation.
218
00:08:46,660 --> 00:08:47,995
If "third years" are buying,
I'm in.
219
00:08:48,028 --> 00:08:49,296
Well drinks only.
220
00:08:49,329 --> 00:08:50,831
Figure it'll help
shore up support
221
00:08:50,864 --> 00:08:51,865
for my Chief Resident bid.
222
00:08:51,899 --> 00:08:52,933
Neela, what do you say?
223
00:08:52,966 --> 00:08:54,935
Well, beats going home.
224
00:08:54,968 --> 00:08:56,203
Something wrong with home?
225
00:08:56,236 --> 00:08:58,171
Come on. We
laugh, we bond.
226
00:08:58,205 --> 00:09:00,674
We do a little
team-building with
our ducklings here.
227
00:09:00,708 --> 00:09:01,942
Sure.
228
00:09:01,975 --> 00:09:04,044
All right! Woo-hoo!
Party on!
229
00:09:04,077 --> 00:09:07,080
What, the big kids
aren't invited?
230
00:09:07,114 --> 00:09:11,151
SHORE:
It's like my lips are moving,
but nothing's coming out.
231
00:09:11,184 --> 00:09:12,820
I don't feel sick; I don't
232
00:09:12,853 --> 00:09:14,622
No carotid bruits.
feel anything.
233
00:09:14,622 --> 00:09:16,289
Platelets are good.
Well, I feel some things.
234
00:09:16,323 --> 00:09:17,958
PT/PTT's normal.
235
00:09:17,991 --> 00:09:19,860
What do you think it is?
This is bad, isn't it?
236
00:09:19,893 --> 00:09:21,729
Onset of symptoms
is too quick for a tumor.
237
00:09:21,762 --> 00:09:23,831
Aneurysm or AVM?
I have three kids. I'm 35.
238
00:09:23,864 --> 00:09:25,933
KOVAC:
Could be a
hypercoaguable state.
239
00:09:25,966 --> 00:09:27,968
Might've thrown a clot.
The kids. Oh, my God.
240
00:09:28,001 --> 00:09:30,771
CT's backed up.
Neuro's on the way.
241
00:09:30,804 --> 00:09:32,372
KOVAC:
Have a name
on her yet?
242
00:09:32,405 --> 00:09:34,007
Yeah. Ellie.
Excuse me.
243
00:09:34,041 --> 00:09:35,709
KOVAC:
Ellie, I'm going
to close your eyes
244
00:09:35,743 --> 00:09:36,810
just for a second.
Wait a minute.
245
00:09:36,844 --> 00:09:38,211
I have to tell you something.
246
00:09:38,245 --> 00:09:39,847
Somebody's got
to pick up my kids.
247
00:09:39,880 --> 00:09:41,181
You have to call my husband.
248
00:09:41,214 --> 00:09:42,783
Orbicularis oculi
deficit on the right.
249
00:09:42,816 --> 00:09:44,885
LOCKHART:
You thinking
it's embolic?
250
00:09:44,918 --> 00:09:45,986
Yeah, more
than likely
251
00:09:46,019 --> 00:09:47,688
to the proximal
left MCA.
252
00:09:47,721 --> 00:09:49,923
Please? I...
253
00:09:49,957 --> 00:09:53,026
I think, uh,
she wants to write something.
254
00:09:53,060 --> 00:09:54,795
KOVAC:
Go ahead and
let her try.
255
00:09:54,828 --> 00:09:56,363
LOCKHART:
So, TPA could reverse it.
256
00:09:56,396 --> 00:09:57,898
KOVAC:
If there's no bleed,
257
00:09:57,931 --> 00:09:59,332
and if we're
within three hours,
258
00:09:59,366 --> 00:10:01,702
but no one knows how
long she's been down.
259
00:10:01,735 --> 00:10:03,904
Ellie, can you hear me?
260
00:10:03,937 --> 00:10:05,205
Yes, yes, yes, I can hear you.
261
00:10:05,238 --> 00:10:06,640
His name is Dan.
262
00:10:06,674 --> 00:10:08,375
We think you may
have had a stroke.
263
00:10:08,408 --> 00:10:10,210
The kind that makes
it impossible
264
00:10:10,243 --> 00:10:11,979
for you to express
any language.
265
00:10:12,012 --> 00:10:14,815
So, while you might be
able to understand us...
266
00:10:14,848 --> 00:10:17,651
TAGGART:
Luka.
267
00:10:17,685 --> 00:10:22,355
...we definitely won't be able
to understand you.
268
00:10:22,389 --> 00:10:23,924
That's not what I wrote.
269
00:10:23,957 --> 00:10:25,893
What did you do
with what I wrote?
270
00:10:25,926 --> 00:10:27,294
Neuro says they're not coming
without a CT.
271
00:10:27,327 --> 00:10:28,862
That's not what I wrote.
272
00:10:28,896 --> 00:10:30,430
Right now,
we're trying to figure out
273
00:10:30,463 --> 00:10:31,965
what type of stroke you had
274
00:10:31,999 --> 00:10:33,000
so that we can
treat it, okay?
275
00:10:33,033 --> 00:10:34,267
I had a stroke?
276
00:10:34,301 --> 00:10:36,103
See if you can track
down any family members.
277
00:10:36,136 --> 00:10:37,370
That's impossible.
278
00:10:37,404 --> 00:10:38,939
Old people get strokes.
279
00:10:38,972 --> 00:10:40,841
I mean, whatever this is,
280
00:10:40,874 --> 00:10:42,910
it's just temporary.
281
00:10:42,943 --> 00:10:45,378
It has to be.
282
00:10:47,948 --> 00:10:48,949
Hey.
Hi.
283
00:10:48,982 --> 00:10:50,350
What's up?
284
00:10:50,383 --> 00:10:53,320
Uh, I'm just down
on a surgical consult.
285
00:10:53,353 --> 00:10:56,456
Uh, did I, by any chance,
leave a watch at your place?
286
00:10:56,489 --> 00:10:57,925
Yeah. It's in my locker.
287
00:10:57,958 --> 00:10:59,059
Abby, you still need
288
00:10:59,092 --> 00:11:00,460
that cathed UA
on Mrs. Russell?
289
00:11:00,493 --> 00:11:02,029
No, clean catch. Negative dip.
290
00:11:02,062 --> 00:11:03,230
Oh.
291
00:11:04,331 --> 00:11:06,099
Uh, I-I brought in
some lunch,
292
00:11:06,133 --> 00:11:08,969
if maybe you'd want to meet up
in the break room later on.
293
00:11:09,002 --> 00:11:10,771
Well, actually,
I was thinking
294
00:11:10,804 --> 00:11:15,743
that maybe we shouldn't be
quite so together... here.
295
00:11:15,776 --> 00:11:18,011
Uh, I thought everybody
already knows.
296
00:11:18,045 --> 00:11:19,012
Well, I didn't tell anybody.
297
00:11:19,046 --> 00:11:20,213
Um...
( chuckling )
298
00:11:20,247 --> 00:11:22,049
Except maybe one person.
Did you?
299
00:11:22,082 --> 00:11:23,383
No.
300
00:11:23,416 --> 00:11:24,852
So, good.
301
00:11:27,054 --> 00:11:28,856
Your sofa getting much action
these days?
302
00:11:28,889 --> 00:11:30,023
Uh... what?
303
00:11:30,057 --> 00:11:31,491
Living with Ray is,
how can I put it--
304
00:11:31,524 --> 00:11:32,960
loud, messy
and a bit crowded.
305
00:11:32,993 --> 00:11:34,762
You could take your
time moving out.
306
00:11:34,795 --> 00:11:35,963
Yeah, but
it's not as though
307
00:11:35,996 --> 00:11:37,164
it was any better
at your place.
308
00:11:37,197 --> 00:11:38,331
Who's next?
309
00:11:38,365 --> 00:11:39,933
Six-year-old
with wrist pain.
310
00:11:42,235 --> 00:11:44,471
Is there a Clayton Davis?
311
00:11:44,504 --> 00:11:45,839
Over here.
312
00:11:45,873 --> 00:11:46,907
You Clayton?
313
00:11:46,940 --> 00:11:48,842
I'm Tucker,
his big brother.
314
00:11:48,876 --> 00:11:51,378
He's got a bump on his head.
Show her.
315
00:11:51,411 --> 00:11:53,013
This hurts, too.
316
00:11:53,046 --> 00:11:55,983
How'd all this
happen, Clayton?
317
00:11:56,016 --> 00:11:57,985
He fell off
the kitchen counter.
318
00:11:58,018 --> 00:11:58,986
And who are you?
319
00:11:59,019 --> 00:12:00,253
She's our sister, Bridget.
320
00:12:00,287 --> 00:12:01,889
Whole family's here, huh?
321
00:12:01,922 --> 00:12:03,123
My dad went
to get some coffee.
322
00:12:03,156 --> 00:12:04,892
Well, I can take
Clayton in for now,
323
00:12:04,925 --> 00:12:06,326
but before he can be treated,
324
00:12:06,359 --> 00:12:08,095
I'll need your father
to sign some forms.
325
00:12:08,128 --> 00:12:10,030
I'll go find him.
326
00:12:10,063 --> 00:12:10,998
Okay.
327
00:12:12,032 --> 00:12:13,466
So, young man,
328
00:12:13,500 --> 00:12:16,036
what were you doing
on top of a kitchen counter?
329
00:12:16,069 --> 00:12:18,038
Reaching for a bowl.
330
00:12:18,071 --> 00:12:19,940
We were hungry.
331
00:12:19,973 --> 00:12:21,474
Let me find out where to go.
332
00:12:24,111 --> 00:12:26,914
Hi. My neighbor
was brought here earlier.
333
00:12:26,947 --> 00:12:28,315
I have her kids with me.
334
00:12:28,348 --> 00:12:29,549
Her name is Ellie Shore.
335
00:12:29,582 --> 00:12:31,418
ELLIE:
Okay, okay.
336
00:12:31,451 --> 00:12:34,822
If by some chance
this is a stroke, it's minor.
337
00:12:34,822 --> 00:12:35,823
It has to be.
338
00:12:35,856 --> 00:12:37,224
I can think, I can hear.
339
00:12:37,257 --> 00:12:38,358
CT's ready
for her.
Feel, right?
340
00:12:38,391 --> 00:12:39,827
Okay, put her on
a portable monitor
341
00:12:39,827 --> 00:12:40,460
and suction
the secretions.
342
00:12:40,493 --> 00:12:41,962
Am I drooling?
343
00:12:41,995 --> 00:12:44,097
Yeah, I am.
I'm drooling.
344
00:12:44,131 --> 00:12:45,298
Ellie,
345
00:12:45,332 --> 00:12:47,234
this'll make you
more comfortable.
346
00:12:47,267 --> 00:12:49,402
She's smiling, maybe
that means it's not so bad.
347
00:12:49,436 --> 00:12:51,171
But she's the nurse.
Maybe she doesn't know.
348
00:12:51,204 --> 00:12:52,940
Okay, Ellie, I'm going
to look in your mouth.
349
00:12:52,973 --> 00:12:54,507
All right?
350
00:12:54,541 --> 00:12:56,576
She's a doctor.
She's not smiling as much.
351
00:12:56,609 --> 00:12:58,846
Maybe she's just more serious.
352
00:12:58,846 --> 00:13:00,313
No gag reflex.
Maybe not.
353
00:13:00,347 --> 00:13:02,349
Her swallowing muscles
are weak on the right side.
354
00:13:02,382 --> 00:13:03,917
Now, this one, he is gorgeous.
355
00:13:03,951 --> 00:13:04,985
Tube her
just to be safe?
356
00:13:05,018 --> 00:13:06,954
What is he? 6'4", 6'5"?
357
00:13:06,987 --> 00:13:09,056
Yeah. Ellie,
we're going to have
358
00:13:09,089 --> 00:13:10,924
to put a tube
in your throat
359
00:13:10,958 --> 00:13:11,925
to protect your airway.
360
00:13:11,959 --> 00:13:12,960
Can they come in?
361
00:13:12,993 --> 00:13:14,194
Yeah, okay,
just for a minute.
362
00:13:14,227 --> 00:13:15,863
TAGGART:
Ellie, your kids are here.
363
00:13:15,896 --> 00:13:16,864
They are?
364
00:13:24,204 --> 00:13:26,173
She can hear you better
if you guys stand over there.
365
00:13:26,206 --> 00:13:27,875
Why?
366
00:13:27,908 --> 00:13:29,943
Because your mom is having
a little trouble moving
367
00:13:29,977 --> 00:13:31,144
the right side of
her body, right now.
368
00:13:31,178 --> 00:13:32,946
Hi, guys.
369
00:13:32,980 --> 00:13:35,115
Don't be scared, okay?
370
00:13:35,148 --> 00:13:36,984
Is that why her face
looks funny?
371
00:13:37,017 --> 00:13:38,285
Oh...
372
00:13:38,318 --> 00:13:39,452
Is she dying?
373
00:13:39,486 --> 00:13:41,188
No.
No, honey.
374
00:13:41,221 --> 00:13:43,190
No, Mommy's not dying.
She's gonna be fine...
375
00:13:43,223 --> 00:13:44,424
When did you
see her last?
376
00:13:44,457 --> 00:13:47,027
Um, right after school.
She was fine.
377
00:13:47,060 --> 00:13:50,630
( coughing violently )
378
00:13:50,663 --> 00:13:53,200
Ma'am, I think you should
take them outside.
379
00:13:53,233 --> 00:13:55,035
Why is she doing that?
380
00:13:55,068 --> 00:13:56,069
Well, we just
need to give her
381
00:13:56,103 --> 00:13:57,070
a little help
breathing, okay?
382
00:13:57,104 --> 00:13:57,905
She'll be fine.
383
00:13:57,938 --> 00:13:59,239
Come on, kids.
384
00:13:59,272 --> 00:14:00,974
Let the doctors
take care of your mom, okay?
385
00:14:01,008 --> 00:14:02,175
Mommy?
Come on.
386
00:14:02,209 --> 00:14:05,478
( coughing continues )
387
00:14:05,512 --> 00:14:07,114
Push the etomidate
and sux.
388
00:14:07,147 --> 00:14:08,481
You're going to sleep now.
389
00:14:08,515 --> 00:14:10,017
When you wake up,
you'll be breathing
390
00:14:10,050 --> 00:14:11,318
with the help of a ventilator.
391
00:14:11,351 --> 00:14:12,953
( coughing )
392
00:14:14,487 --> 00:14:15,655
ELLIE:
Oh, God...
393
00:14:15,688 --> 00:14:17,357
Am I dead?
Is this it?
394
00:14:17,390 --> 00:14:19,326
Is this death?
395
00:14:21,061 --> 00:14:23,463
No, something's wrong.
396
00:14:23,496 --> 00:14:25,132
I can't open my eyes.
397
00:14:25,165 --> 00:14:26,099
I can't move.
398
00:14:27,700 --> 00:14:29,937
Somebody help me.
399
00:14:32,172 --> 00:14:33,974
Well, there's no evidence
of hemorrhage,
400
00:14:34,007 --> 00:14:35,108
so it's probably a clot.
401
00:14:35,142 --> 00:14:36,643
It's too late for TPA?
402
00:14:36,676 --> 00:14:39,412
Can cause brain bleed
if it's done after three hours.
403
00:14:39,446 --> 00:14:42,282
Her kids saw her
a few hours ago,
404
00:14:42,315 --> 00:14:44,017
add a rig ride,
405
00:14:44,051 --> 00:14:46,286
ER assessment...
406
00:14:46,319 --> 00:14:47,587
It's too close to take a chance.
407
00:14:47,620 --> 00:14:49,256
What are her other options?
408
00:14:49,289 --> 00:14:52,159
Hope that collateral
flow can develop,
409
00:14:52,192 --> 00:14:54,461
get her into
physical therapy.
410
00:14:54,494 --> 00:14:56,296
With a major stroke
like this,
411
00:14:56,329 --> 00:14:58,966
the chances of meaningful
recovery aren't good.
412
00:14:58,966 --> 00:15:00,233
Only other option
413
00:15:00,267 --> 00:15:01,401
is the MERCI.
414
00:15:01,434 --> 00:15:02,702
The what?
415
00:15:02,735 --> 00:15:05,338
It's a catheter
retrieval system.
416
00:15:05,372 --> 00:15:07,674
Takes you into the brain
through an artery,
417
00:15:07,707 --> 00:15:09,409
allows you to corkscrew
the clot out.
418
00:15:09,442 --> 00:15:11,678
And it reverses the stroke
completely?
419
00:15:11,711 --> 00:15:13,213
It's not without risks
420
00:15:13,246 --> 00:15:14,982
The family here?
We'll need consent.
421
00:15:15,015 --> 00:15:16,349
Oh, God, oh, God.
422
00:15:16,383 --> 00:15:17,517
I'm blind.
I can't breathe.
423
00:15:17,550 --> 00:15:18,518
Help me!
424
00:15:18,551 --> 00:15:20,087
Please, someone...
425
00:15:20,120 --> 00:15:22,055
Please, someone...
do something!
426
00:15:22,089 --> 00:15:23,556
On my count.
427
00:15:23,590 --> 00:15:24,992
Please... someone...
can't anyone hear me?!
428
00:15:25,025 --> 00:15:26,259
One, two three.
429
00:15:26,293 --> 00:15:27,327
Help me!
Please God, help me.
430
00:15:27,360 --> 00:15:29,096
LOCKHART:
No ICU beds.
431
00:15:29,129 --> 00:15:31,031
We'll baby-sit her until
neuroradiology can take her.
432
00:15:32,732 --> 00:15:35,002
Hey, can I ask you
a question?
433
00:15:35,002 --> 00:15:36,469
Yeah.
434
00:15:36,503 --> 00:15:40,240
You ever ask Luka
about his kids?
435
00:15:40,273 --> 00:15:41,274
One time.
436
00:15:41,308 --> 00:15:43,443
I think, yeah.
Why?
437
00:15:43,476 --> 00:15:45,312
I don't know,
438
00:15:45,345 --> 00:15:46,513
Sometimes I think...
439
00:15:47,514 --> 00:15:49,016
Is she crying?
440
00:15:49,016 --> 00:15:50,483
( alarm beeping )
441
00:15:50,517 --> 00:15:53,020
Heart rate's up to 130.
BP's 170/92.
442
00:15:53,020 --> 00:15:54,287
We have to get her
back to the ER.
443
00:15:54,321 --> 00:15:55,255
What's going on?
444
00:15:55,288 --> 00:15:56,589
When did we tube her?
445
00:15:56,623 --> 00:15:58,058
About ten minutes ago.
446
00:15:58,091 --> 00:15:59,026
Okay, listen, Ellie,
it's all right.
447
00:15:59,059 --> 00:16:00,327
We're going to help you.
448
00:16:00,360 --> 00:16:02,029
I think the etomidate
wore off before the suc.
449
00:16:02,062 --> 00:16:03,130
She's conscious,
but paralyzed.
450
00:16:03,163 --> 00:16:04,131
MAN:
Coming through.
451
00:16:04,164 --> 00:16:06,199
Whoa, what's the story?
452
00:16:06,233 --> 00:16:07,600
Nonviolent
demonstration
got violent.
453
00:16:07,634 --> 00:16:10,037
Bunch of protesters
went nuts downtown.
454
00:16:10,070 --> 00:16:11,571
That thing with the kid
the cop beat up last week.
455
00:16:11,604 --> 00:16:13,140
This one got a tear gas
canister to the face.
456
00:16:13,173 --> 00:16:14,441
I was just picking up
457
00:16:14,474 --> 00:16:15,342
my grandma's medicine
at the pharmacy.
458
00:16:15,375 --> 00:16:16,576
Uh-huh.
459
00:16:16,609 --> 00:16:18,411
Crush injury,
second-degree burns
460
00:16:18,445 --> 00:16:19,679
and multiple minor
lacs coming in
right behind him.
461
00:16:19,712 --> 00:16:21,081
Let me guess, mob
torched some cars,
462
00:16:21,114 --> 00:16:22,215
broke a lot of glass.
463
00:16:22,249 --> 00:16:23,316
Good vitals
after four of morphine.
464
00:16:23,350 --> 00:16:24,551
Feel pretty bad.
465
00:16:24,584 --> 00:16:25,718
You think maybe
I could get some more?
466
00:16:25,752 --> 00:16:27,254
Soon as we make sure
467
00:16:27,287 --> 00:16:28,321
you're actually
hurtin', dude.
468
00:16:28,355 --> 00:16:30,657
Did he just
withhold pain meds?
469
00:16:30,690 --> 00:16:33,260
I think it's safe
to remove him
from our short list.
470
00:16:33,293 --> 00:16:35,395
Too late, he's
officially applied.
471
00:16:35,428 --> 00:16:36,429
What about Nicholl?
472
00:16:36,463 --> 00:16:37,197
Talks too much.
473
00:16:37,230 --> 00:16:38,331
Pattengill?
474
00:16:38,365 --> 00:16:40,300
I don't know.
Skilled but aloof.
475
00:16:40,333 --> 00:16:42,069
Well, then we're in serious
trouble, because the pickin's
476
00:16:42,069 --> 00:16:43,403
for next year's Chief
Resident are slim.
477
00:16:43,436 --> 00:16:44,704
We're going to have
to look elsewhere.
478
00:16:44,737 --> 00:16:46,739
What about Pratt?
479
00:16:46,773 --> 00:16:48,275
Susan, he's the best
we've got.
480
00:16:48,308 --> 00:16:50,410
With some serious caveats.
481
00:16:50,443 --> 00:16:52,412
Med students and interns
482
00:16:52,445 --> 00:16:55,182
already go to him
with their questions.
483
00:16:55,215 --> 00:16:56,683
Doesn't make him a leader.
484
00:16:58,551 --> 00:16:59,386
ELLIE:
Oh, God, oh, God...
485
00:16:59,419 --> 00:17:00,720
Need some help here!
486
00:17:00,753 --> 00:17:02,455
She's tachycardic
and hypertensive.
487
00:17:02,489 --> 00:17:04,357
I think the sedative wore
off before the paralytic.
488
00:17:04,391 --> 00:17:06,293
Let's get her to Curtain Two.
489
00:17:06,326 --> 00:17:07,627
She's panicking.
What? What are they saying?
490
00:17:07,660 --> 00:17:09,129
She needs fentanyl
to settle her down.
491
00:17:09,162 --> 00:17:10,163
Don't want to snow her too much.
492
00:17:10,197 --> 00:17:11,464
Help me.
493
00:17:11,498 --> 00:17:12,765
We need to follow
serial neuro exams.
494
00:17:12,799 --> 00:17:15,102
Help me! Why...
Help me!
495
00:17:15,102 --> 00:17:16,736
Why isn't anybody
doing anything?!
496
00:17:16,769 --> 00:17:18,571
I swear to God
I'm losing it!
497
00:17:18,605 --> 00:17:19,739
Fent's on board.
498
00:17:19,772 --> 00:17:20,740
I swear to God I'm losing it!
499
00:17:20,773 --> 00:17:22,442
Ellie? It's okay.
500
00:17:22,475 --> 00:17:24,644
What you're feeling is
a normal side effect.
501
00:17:24,677 --> 00:17:26,246
We gave you a narcotic
502
00:17:26,279 --> 00:17:29,182
called Fentanyl that will
help ease your discomfort.
503
00:17:29,216 --> 00:17:30,317
Oh...
504
00:17:30,350 --> 00:17:31,584
It'll make you
dizzy at first.
505
00:17:31,618 --> 00:17:33,120
Wow.
It'll help calm you.
506
00:17:33,153 --> 00:17:34,454
What is that stuff
called again?
507
00:17:34,487 --> 00:17:36,123
When the intubation medication
wears off,
508
00:17:36,156 --> 00:17:37,557
you'll be able
to open your eyes again, okay?
509
00:17:37,590 --> 00:17:40,593
'Cause it is good...
really good.
510
00:17:40,627 --> 00:17:41,661
Dr. Lockhart?
511
00:17:41,694 --> 00:17:43,563
A moment of your time?
512
00:17:43,596 --> 00:17:45,132
It's okay. We've got this.
513
00:17:46,399 --> 00:17:47,767
Neuro checks Q 10 minutes.
514
00:17:47,800 --> 00:17:48,801
DUBENKO:
Do you remember
515
00:17:48,835 --> 00:17:50,337
our abdominal
wound yesterday?
516
00:17:50,370 --> 00:17:51,704
Guess what we found
during surgery.
517
00:17:51,738 --> 00:17:52,705
Liver lac?
518
00:17:52,739 --> 00:17:54,707
Guess again.
Spleen?
519
00:17:54,741 --> 00:17:56,776
Condom full of cocaine
lodged in the jejunum.
520
00:17:56,809 --> 00:17:57,877
Knife nicked the bag,
521
00:17:57,910 --> 00:17:59,579
releasing coke
into the peritoneum.
522
00:17:59,612 --> 00:18:01,581
That would explain
the sympathetic overdrive.
523
00:18:01,614 --> 00:18:02,715
Totally fantastic case,
524
00:18:02,749 --> 00:18:04,517
and if you
write it up today,
525
00:18:04,551 --> 00:18:06,519
there's a chance to get into
one of next month's issues.
526
00:18:06,553 --> 00:18:08,421
You start with Trauma,
if they don't bite,
527
00:18:08,455 --> 00:18:10,190
Annals of Emergency Medicine
will pick it up for sure.
528
00:18:10,223 --> 00:18:11,224
You want me
to write it up?
529
00:18:11,258 --> 00:18:12,359
Us. I'll help you.
530
00:18:12,392 --> 00:18:13,460
Should only take
a couple hours.
531
00:18:13,493 --> 00:18:14,694
But... I'm working.
532
00:18:14,727 --> 00:18:16,163
I'll talk to
your superior.
533
00:18:16,196 --> 00:18:17,497
( beeper beeping )
534
00:18:17,530 --> 00:18:18,631
They're prepping
my thyroidectomy.
535
00:18:18,665 --> 00:18:19,666
Got to go.
536
00:18:19,699 --> 00:18:21,234
Okay, listen,
I'm sorry...
537
00:18:21,268 --> 00:18:22,435
Lockhart, what intern
doesn't want to publish?
538
00:18:22,469 --> 00:18:24,437
Of course I want
to get published, but...
539
00:18:24,471 --> 00:18:26,406
Then it'd be idiotic for
you to pass up a slam
dunk like this, right?
540
00:18:26,439 --> 00:18:27,407
Right.
541
00:18:27,440 --> 00:18:29,542
Okay. My office at 7:00.
542
00:18:32,779 --> 00:18:35,282
Your distal radius
and ulna are fine.
543
00:18:35,315 --> 00:18:37,250
What's that mean?
544
00:18:37,284 --> 00:18:38,785
I don't think
his wrist is broken.
545
00:18:38,818 --> 00:18:39,819
Oh...
546
00:18:39,852 --> 00:18:40,787
You still hungry, Clayton?
547
00:18:42,355 --> 00:18:43,823
We never ate.
548
00:18:43,856 --> 00:18:45,825
We were making dinner
when he fell.
549
00:18:45,858 --> 00:18:48,428
So you were both
helping out, were you?
550
00:18:48,461 --> 00:18:49,662
How very grown-up.
551
00:18:49,696 --> 00:18:51,798
Hey, this is my dad.
552
00:18:51,831 --> 00:18:55,202
Hey. How's it going?
How's he doing?
553
00:18:55,235 --> 00:18:59,539
His neuro exam is normal,
looks like a mild concussion.
554
00:18:59,572 --> 00:19:02,209
He'll need observation at home
over the next 24 hours.
555
00:19:02,242 --> 00:19:04,611
The wrist is
probably just sprained,
556
00:19:04,644 --> 00:19:07,247
but we'll get an X ray
just to be sure.
557
00:19:07,280 --> 00:19:09,316
Whatever you need to do.
558
00:19:11,651 --> 00:19:13,653
Have you been drinking,
Mr. Davis?
559
00:19:13,686 --> 00:19:16,523
I had a beer.
560
00:19:16,556 --> 00:19:18,325
Well, I'll arrange
for the children
561
00:19:18,358 --> 00:19:21,228
to get food trays while
we're waiting on radiology.
562
00:19:22,562 --> 00:19:23,696
Thanks.
563
00:19:25,265 --> 00:19:26,499
Dr. Pratt, I have a case
564
00:19:26,533 --> 00:19:28,301
involving a six-year-old
with sprained wrist,
565
00:19:28,335 --> 00:19:29,836
but the father
appears to have been...
566
00:19:29,869 --> 00:19:30,970
Okay. Present to Morris.
567
00:19:31,003 --> 00:19:32,572
I'd rather
present to...
568
00:19:32,605 --> 00:19:34,541
Look, I've got four interns
and six med students
569
00:19:34,574 --> 00:19:36,309
in my face
every time I turn around.
570
00:19:36,343 --> 00:19:38,278
I'm not the only third-year
on the floor.
571
00:19:41,814 --> 00:19:43,716
ELLIE:
Left side still works...
572
00:19:43,750 --> 00:19:44,951
sort of.
573
00:19:44,984 --> 00:19:46,853
That's a good sign.
574
00:19:46,886 --> 00:19:49,256
Try the right again.
575
00:19:50,290 --> 00:19:52,425
Come on...
576
00:19:52,459 --> 00:19:54,594
Move! Do it!
577
00:19:54,627 --> 00:19:57,430
Come on, move...
578
00:19:57,464 --> 00:19:58,765
twitch, jerk, anything.
579
00:19:58,798 --> 00:19:59,799
Your heart rate's down.
580
00:19:59,832 --> 00:20:00,900
Fentanyl must agree
with you.
581
00:20:00,933 --> 00:20:03,670
Damn it!
582
00:20:06,306 --> 00:20:07,740
You okay in there?
583
00:20:07,774 --> 00:20:09,442
Tube in my throat hurts.
584
00:20:09,476 --> 00:20:12,279
Can't pee by myself,
can't walk...
585
00:20:12,312 --> 00:20:13,380
You've got
586
00:20:13,413 --> 00:20:15,282
some gorgeous kids.
587
00:20:15,315 --> 00:20:17,250
Is she talking to me?
588
00:20:17,284 --> 00:20:18,951
I cannot believe
you've had three.
589
00:20:18,985 --> 00:20:20,620
You look great.
590
00:20:20,653 --> 00:20:22,322
Okay, you've seen
my stretch marks;
591
00:20:22,355 --> 00:20:23,856
you're not talking to me.
592
00:20:23,890 --> 00:20:25,392
They're in our family room
right now.
593
00:20:25,425 --> 00:20:26,726
They're hanging in there, okay?
594
00:20:26,759 --> 00:20:28,295
Can't they wait here?
595
00:20:28,328 --> 00:20:29,962
I mean, who's watching them?
596
00:20:29,996 --> 00:20:31,298
Have they eaten?
597
00:20:31,331 --> 00:20:32,999
Has their father come yet?
598
00:20:33,032 --> 00:20:35,902
Dear God, what is that?
599
00:20:35,935 --> 00:20:37,837
Yes, pretty stinky, huh?
600
00:20:39,806 --> 00:20:41,441
Welcome to my world.
601
00:20:41,474 --> 00:20:42,709
I'll be right back.
602
00:20:44,811 --> 00:20:47,447
Hey, Mrs. Lacy,
how you doing?
603
00:20:49,349 --> 00:20:51,851
Okay.
Let's put this up.
604
00:20:51,884 --> 00:20:53,953
Watch your leg.
605
00:20:53,986 --> 00:20:59,959
And... let's get you
out of this thing, okay?
606
00:20:59,992 --> 00:21:02,329
There you go.
607
00:21:04,096 --> 00:21:05,765
Must've been
500 people there.
608
00:21:05,798 --> 00:21:07,600
Add a little police presence,
throw a bottle or two--
609
00:21:07,634 --> 00:21:09,602
all of a sudden there's
a whole lot of looting going on.
610
00:21:09,636 --> 00:21:10,937
No, I mean,
what are the odds
611
00:21:10,970 --> 00:21:12,572
that I'd have gotten
hit, you know?
612
00:21:12,605 --> 00:21:13,706
Eyes are pretty irritated.
613
00:21:13,740 --> 00:21:14,474
Can you follow my finger?
614
00:21:16,509 --> 00:21:18,378
That tear gas is
some nasty stuff.
615
00:21:18,411 --> 00:21:20,413
You at least get a TV
out of the deal?
616
00:21:20,447 --> 00:21:22,749
I told you,
I was just walking by, a'ight?
617
00:21:24,917 --> 00:21:26,519
Extraocular movements intact.
618
00:21:26,553 --> 00:21:28,355
Yep, running errands
for granny during a riot.
619
00:21:28,388 --> 00:21:29,456
No septal hematoma.
620
00:21:29,489 --> 00:21:31,023
What, you don't believe me?
621
00:21:31,057 --> 00:21:33,493
Put it this way, dude.
We've heard it all before.
622
00:21:33,526 --> 00:21:34,361
Right, Chuni?
623
00:21:35,928 --> 00:21:38,030
Heart rate's down
to 90 after a liter.
624
00:21:38,064 --> 00:21:39,932
Keep him NPO,
D five half at 125.
625
00:21:39,966 --> 00:21:41,701
Let's get plastics
down here.
626
00:21:41,734 --> 00:21:43,636
We'll do a CAT scan
to define the extent
of your injury
627
00:21:43,670 --> 00:21:45,905
and then we're going
to send you to the OR
for repair, okay, man?
628
00:21:45,938 --> 00:21:47,374
Okay, thanks.
629
00:21:50,543 --> 00:21:52,679
Guy's full of crap.
Don't sweat it.
630
00:21:52,712 --> 00:21:55,515
I couldn't spot the con
artists till my second year.
631
00:21:59,786 --> 00:22:01,488
ELLIE:
* I think I love you
632
00:22:01,521 --> 00:22:04,424
* So what am I so afraid of?
633
00:22:04,457 --> 00:22:07,827
* I'm afraid
that I'm not sure of... *
634
00:22:07,860 --> 00:22:08,828
I don't know the rest.
635
00:22:08,861 --> 00:22:10,730
Heart rate's still up.
636
00:22:10,763 --> 00:22:12,399
Did you give her
more fent yet?
637
00:22:12,432 --> 00:22:13,866
Oh, yeah, more of that.
638
00:22:13,900 --> 00:22:15,134
Not yet.
25 mikes?
Yeah.
639
00:22:15,167 --> 00:22:16,135
No wedding ring.
640
00:22:16,168 --> 00:22:17,637
Husband on his way?
641
00:22:17,670 --> 00:22:19,138
We can't do anything
without his consent.
642
00:22:19,171 --> 00:22:20,707
Sexy accent, too.
Wonder where he's from.
643
00:22:20,740 --> 00:22:22,041
TAGGART:
Neighbor tracked him down.
644
00:22:22,074 --> 00:22:23,009
He's on his way.
645
00:22:23,042 --> 00:22:24,511
Feeling any better, Ellie?
646
00:22:24,544 --> 00:22:25,545
What big, strong hands
you have.
647
00:22:25,578 --> 00:22:27,146
That's pathetic.
648
00:22:27,179 --> 00:22:30,149
This guy touches me
and my heart races.
649
00:22:30,182 --> 00:22:31,518
What am I? 14?
650
00:22:31,551 --> 00:22:34,153
BP: 127/77.
651
00:22:34,186 --> 00:22:37,424
Actually, it's pounding now...
652
00:22:37,457 --> 00:22:40,159
Okay, this isn't so good.
653
00:22:40,192 --> 00:22:42,061
( alarm beeping )
Heart rate's 240.
654
00:22:42,094 --> 00:22:43,696
What's... happening...
655
00:22:43,730 --> 00:22:45,532
Looks like SVT.
Get the crash cart.
656
00:22:45,565 --> 00:22:46,799
She's hemodynamically stable.
657
00:22:46,833 --> 00:22:48,435
Try meds first.
Six of adenosine.
658
00:22:48,435 --> 00:22:49,436
I'm getting dizzy.
659
00:22:49,436 --> 00:22:50,437
It's hard to breathe...
660
00:22:50,470 --> 00:22:51,771
Is this related
to her stroke?
661
00:22:51,804 --> 00:22:53,440
If her atrium
doesn't beat properly,
662
00:22:53,473 --> 00:22:54,774
there can be a pooling of blood.
663
00:22:54,807 --> 00:22:56,609
She threw a clot.
It went to her brain.
664
00:22:56,643 --> 00:22:57,544
Yeah.
665
00:22:57,577 --> 00:22:58,811
I can't...
666
00:22:58,845 --> 00:23:01,614
...take this long.
667
00:23:01,648 --> 00:23:03,983
TAGGART:
Adenosine pushed at 18:57.
668
00:23:04,016 --> 00:23:05,518
( Ellie gasping )
669
00:23:05,552 --> 00:23:07,454
Ellie, this is going
to slow your heart down.
670
00:23:07,454 --> 00:23:08,621
You may feel
discomfort
671
00:23:08,655 --> 00:23:09,689
but only for a
few seconds, okay?
672
00:23:09,722 --> 00:23:11,458
Oh, God!
673
00:23:11,458 --> 00:23:12,659
Oh... God!
674
00:23:27,807 --> 00:23:29,041
What's happening?
675
00:23:29,075 --> 00:23:30,076
Are you her husband?
Yes.
676
00:23:30,109 --> 00:23:31,911
Back in SVT.
677
00:23:31,944 --> 00:23:33,680
KOVAC:
Right now she's
in an abnormal heart rhythm,
678
00:23:33,713 --> 00:23:34,914
and we're trying to fix it.
679
00:23:34,947 --> 00:23:35,948
We believe something similar
680
00:23:35,982 --> 00:23:37,817
may have happened before.
681
00:23:37,850 --> 00:23:39,886
It would have allowed a clot
to form and move to her brain,
682
00:23:39,919 --> 00:23:41,921
causing the stroke.
683
00:23:41,954 --> 00:23:43,222
She had a stroke?
684
00:23:43,255 --> 00:23:47,560
I need the rhythm strip.
685
00:23:47,594 --> 00:23:48,995
LOCKHART:
Double the dosage?
686
00:23:49,028 --> 00:23:50,697
KOVAC:
Uh, wait. It's atrial flutter.
687
00:23:50,730 --> 00:23:52,231
LOCKHART:
Two to one block.
688
00:23:52,264 --> 00:23:53,533
Adenosine won't
convert that.
689
00:23:53,566 --> 00:23:55,034
TAGGART:
20 milligrams Diltiazem?
690
00:23:55,067 --> 00:23:57,003
KOVAC:
Slow IV push.
691
00:23:57,036 --> 00:23:58,204
Can you tell me
what's happening?
692
00:23:58,237 --> 00:24:00,673
Ellie, I'm so sorry.
693
00:24:00,707 --> 00:24:03,209
I know this was painful,
but this drug allowed us
694
00:24:03,242 --> 00:24:04,944
to figure out
your heart problem.
695
00:24:04,977 --> 00:24:06,513
Now we can give the you
the proper medication,
696
00:24:06,513 --> 00:24:07,514
and this one won't hurt, okay?
697
00:24:07,547 --> 00:24:10,216
HUSBAND:
Is she awake?
698
00:24:10,249 --> 00:24:11,984
LOCKHART:
We can't be sure,
699
00:24:12,018 --> 00:24:13,520
but she has had
spontaneous eye movement.
700
00:24:13,553 --> 00:24:15,522
Sinus rhythm at 76.
701
00:24:17,624 --> 00:24:20,693
It's okay. You can come closer.
702
00:24:21,928 --> 00:24:23,763
Honey?
703
00:24:25,164 --> 00:24:26,966
Ellie, can you hear me?
704
00:24:26,999 --> 00:24:28,535
You're here.
705
00:24:28,535 --> 00:24:29,536
KOVAC:
Sir.
706
00:24:29,536 --> 00:24:30,603
( sniffles )
707
00:24:30,637 --> 00:24:32,539
No, don't cry.
708
00:24:32,539 --> 00:24:33,940
No, no.
Where'd you go?
709
00:24:33,973 --> 00:24:35,608
KOVAC:
There's a procedure
710
00:24:35,642 --> 00:24:37,209
we want to try called
clot extraction.
711
00:24:37,243 --> 00:24:38,911
LOCKHART:
A catheter is inserted
712
00:24:38,945 --> 00:24:41,080
in the groin and then
threaded up into the brain.
713
00:24:41,113 --> 00:24:43,983
KOVAC:
The clot's identified, then a
retrieval system pulls it out.
714
00:24:44,016 --> 00:24:45,284
How are you
doing, Ellie?
715
00:24:45,317 --> 00:24:46,553
KOVAC:
If it works,
716
00:24:46,586 --> 00:24:47,654
the stroke
can be reversed.
717
00:24:47,687 --> 00:24:49,121
HUSBAND:
And if it doesn't?
718
00:24:49,155 --> 00:24:50,557
LOCKHART:
There are certain risks
involved:
719
00:24:50,590 --> 00:24:52,559
infection and
other complications
720
00:24:52,559 --> 00:24:54,561
that could lead
to coma or death.
721
00:24:54,561 --> 00:24:55,895
Your heart's
back to normal.
So she's not
722
00:24:55,928 --> 00:24:57,229
in a coma now?
KOVAC:
No, no.
723
00:24:57,263 --> 00:24:58,665
The stroke affected
724
00:24:58,698 --> 00:25:00,567
the language center
of her brain,
725
00:25:00,600 --> 00:25:03,803
so she can see and hear,
but she cannot communicate.
726
00:25:03,836 --> 00:25:06,005
Do you want to go ahead
with the procedure?
727
00:25:06,038 --> 00:25:07,273
Say yes.
728
00:25:07,306 --> 00:25:09,308
HUSBAND:
What happens if we don't do it?
729
00:25:09,341 --> 00:25:12,078
Well, her heart
condition is treated,
730
00:25:12,111 --> 00:25:14,046
but she won't improve
neurologically.
731
00:25:14,080 --> 00:25:15,682
But she won't die.
732
00:25:15,715 --> 00:25:17,183
No, Dan, listen
to what he's saying.
733
00:25:17,216 --> 00:25:18,751
This other thing might fix me.
734
00:25:18,785 --> 00:25:21,654
How long can
she live like this?
735
00:25:21,688 --> 00:25:22,789
I can't live this way.
736
00:25:22,822 --> 00:25:24,223
Indefinitely.
737
00:25:26,759 --> 00:25:29,862
I... I don't know what to do.
738
00:25:29,896 --> 00:25:31,297
Yes, you do.
Remember at the lake
739
00:25:31,330 --> 00:25:32,932
when we were talking
about your cousin,
740
00:25:32,965 --> 00:25:34,767
the one who'd been
in that wreck
741
00:25:34,801 --> 00:25:36,268
and I said I'd rather die
than live that way?
742
00:25:36,302 --> 00:25:37,837
It's not like she's
a vegetable, right?
743
00:25:37,870 --> 00:25:39,271
This is worse, Dan!
I'm aware.
744
00:25:39,305 --> 00:25:41,340
I don't even get
to be brain-dead.
745
00:25:41,373 --> 00:25:43,275
We can't do this
without your consent.
746
00:25:43,309 --> 00:25:44,977
What about my consent?!
747
00:25:45,011 --> 00:25:47,246
I consent, damn it!
I consent! I consent!
748
00:25:47,279 --> 00:25:48,748
Is that what's best?
749
00:25:48,781 --> 00:25:50,249
Dan, have some balls.
750
00:25:50,282 --> 00:25:52,819
If you love me,
don't leave me like this.
751
00:25:52,852 --> 00:25:54,353
DAN:
I mean, if there's a chance
that she can come out of it...
752
00:25:54,386 --> 00:25:57,624
Please, this once, hear me...
753
00:25:57,657 --> 00:25:59,091
Oh, my God.
754
00:25:59,125 --> 00:26:00,326
Ellie?
755
00:26:00,359 --> 00:26:02,161
Ellie?
756
00:26:02,194 --> 00:26:06,032
Give consent... please.
757
00:26:08,200 --> 00:26:09,335
Okay.
758
00:26:15,341 --> 00:26:20,079
Mmm.
759
00:26:20,112 --> 00:26:22,348
Mr. Davis? Sir?
760
00:26:22,381 --> 00:26:24,350
Yeah?
761
00:26:24,383 --> 00:26:26,218
Clayton's on his way back
from X-ray.
762
00:26:26,252 --> 00:26:30,389
You'll be glad to know there
doesn't appear to be a fracture.
763
00:26:30,422 --> 00:26:32,024
That's good.
764
00:26:32,058 --> 00:26:35,061
What I'd like to do
is splint Clayton's wrist
765
00:26:35,094 --> 00:26:37,329
and have you bring him back here
in a week to get rechecked.
766
00:26:37,363 --> 00:26:40,132
Oh, all right.
767
00:26:40,166 --> 00:26:41,668
Where are the children?
768
00:26:41,701 --> 00:26:44,003
I had to take Bridget
to the bathroom.
769
00:26:45,672 --> 00:26:48,174
So, we about done here?
770
00:26:48,207 --> 00:26:50,777
Yes, I've already written
Clayton's discharge orders.
771
00:26:50,810 --> 00:26:52,078
Did you drive?
772
00:26:52,111 --> 00:26:54,046
Because you might want
to bring the car around.
773
00:26:54,080 --> 00:26:55,682
No, we took the "L."
774
00:26:55,715 --> 00:26:58,685
Well, I can give you
a taxi voucher if you'd like.
775
00:26:58,685 --> 00:27:00,419
Yeah, a taxi!
776
00:27:00,452 --> 00:27:02,722
Sure.
777
00:27:03,990 --> 00:27:06,058
Excuse me.
I'll be right back.
778
00:27:09,228 --> 00:27:10,262
Morris.
779
00:27:10,296 --> 00:27:11,831
What up?
780
00:27:11,864 --> 00:27:13,332
Six-year-old,
negative x-ray,
781
00:27:13,365 --> 00:27:15,835
point tenderness at
the scaphoid, splinted,
782
00:27:15,868 --> 00:27:17,136
RICE, follow-up
in a week.
783
00:27:17,169 --> 00:27:18,270
Say no more.
784
00:27:19,806 --> 00:27:22,241
There seems to be
a strange family dynamic.
785
00:27:22,274 --> 00:27:24,977
What? We talking physical
or sexual abuse?
786
00:27:25,011 --> 00:27:26,946
Neither. I mean,
I'm not sure, actually.
787
00:27:26,979 --> 00:27:28,948
What I do know is that
the father has had a beer.
788
00:27:28,981 --> 00:27:31,984
Uh, breaking news:
having a brew isn't a crime.
789
00:27:32,018 --> 00:27:34,821
We got a board full
of real patients, Neela.
790
00:27:34,854 --> 00:27:37,056
TAGGART:
Ever been in neuroradiology
before?
791
00:27:37,089 --> 00:27:39,325
Nope.
792
00:27:39,358 --> 00:27:41,393
Medford seems
like a solid doc.
793
00:27:41,427 --> 00:27:43,029
I hear he's the best.
794
00:27:43,062 --> 00:27:46,899
I hear he's screwing
a med student.
795
00:27:46,933 --> 00:27:48,735
Um, excuse me, which
suite for Dr. Medford?
796
00:27:48,768 --> 00:27:50,369
Room A. Just down the hall
on your right.
797
00:27:50,402 --> 00:27:52,438
Thank you.
Mm-hmm.
798
00:27:55,174 --> 00:27:56,142
Ellie Shore.
799
00:27:56,175 --> 00:27:58,410
Doctor's on his way.
800
00:28:00,079 --> 00:28:03,182
Ellie, we have to go
back downstairs now, okay?
801
00:28:03,215 --> 00:28:05,051
Wait, you're leaving?
802
00:28:05,084 --> 00:28:07,987
LOCKHART:
Dr. Medford's team is gonna
take good care of you.
803
00:28:08,020 --> 00:28:10,890
I... I don't know these people.
They're strangers.
804
00:28:10,923 --> 00:28:12,424
Ellie? I'm Dr. Medford.
805
00:28:12,458 --> 00:28:14,493
We're going to start by cleaning
the top of your leg
806
00:28:14,526 --> 00:28:16,328
at the site where
the catheter will pass.
807
00:28:16,362 --> 00:28:20,032
And I'm Martha. I'll be shaving
part of your pubic hair.
808
00:28:20,066 --> 00:28:21,300
Fantastic.
809
00:28:29,976 --> 00:28:31,110
Hi.
810
00:28:31,143 --> 00:28:32,344
Ah, there you are.
Come on in.
811
00:28:34,814 --> 00:28:37,149
Uh, I pulled the chart.
812
00:28:37,183 --> 00:28:40,086
Good.
813
00:28:40,119 --> 00:28:43,089
Um, do you like burgers?
814
00:28:43,122 --> 00:28:46,025
I thought we could, uh,
do this over food.
815
00:28:46,058 --> 00:28:47,159
You mean now?
816
00:28:47,193 --> 00:28:48,427
Yeah.
817
00:28:48,460 --> 00:28:52,064
Yeah. Here, put this on.
Well, um...
818
00:28:52,098 --> 00:28:53,365
There's a good place
down the street.
819
00:28:53,399 --> 00:28:55,234
I'm not actually that hungry.
820
00:28:55,267 --> 00:28:58,037
That looks good on you.
821
00:28:58,070 --> 00:28:59,538
Okay? Shall we?
822
00:28:59,571 --> 00:29:01,140
Okay.
823
00:29:05,812 --> 00:29:07,814
WENDALL:
We any closer?
824
00:29:07,814 --> 00:29:09,015
CARTER:
Uh...
825
00:29:09,048 --> 00:29:10,082
I'd say...
826
00:29:10,116 --> 00:29:12,885
Another couple hours?
Yeah.
827
00:29:12,919 --> 00:29:16,088
Well, we can start
with the first course,
828
00:29:16,122 --> 00:29:19,525
skip to the last course,
finish with the main.
829
00:29:19,558 --> 00:29:23,129
Or we could just order.
830
00:29:23,162 --> 00:29:25,364
Chicago. The number
for Tiny's Pizza?
831
00:29:25,397 --> 00:29:27,466
Okay, now, that's spooky.
832
00:29:31,203 --> 00:29:34,240
What do you think? Large
pepperoni and mushroom?
833
00:29:34,273 --> 00:29:36,308
I think I love you.
834
00:29:36,342 --> 00:29:38,277
I... would like
to place an order
835
00:29:38,310 --> 00:29:39,545
for delivery, please.
836
00:29:39,578 --> 00:29:40,847
( whispers )
Brat.
837
00:29:40,880 --> 00:29:43,282
MORRIS:
Any nerve damage?
838
00:29:43,315 --> 00:29:46,085
Nope. Wound's been copiously
irrigated, ancef on board,
839
00:29:46,118 --> 00:29:49,088
plastics and OMF both consulted,
waiting for an OR to open up.
840
00:29:49,121 --> 00:29:50,389
Good deal.
841
00:29:50,422 --> 00:29:52,258
This is Irene,
Kevin's grandmother.
842
00:29:52,291 --> 00:29:54,894
She's a diabetic. She needed
her insulin this afternoon.
843
00:29:54,927 --> 00:29:56,996
My grandson's
a good boy.
844
00:29:57,029 --> 00:30:00,166
Why you got to accuse
him of stealing TVs?
845
00:30:00,199 --> 00:30:01,433
Excuse me?
What?
846
00:30:01,467 --> 00:30:03,903
He's not a thief.
He goes to college.
847
00:30:03,936 --> 00:30:05,271
I was...
I was kidding, Pratt.
848
00:30:05,304 --> 00:30:07,039
No, man, you weren't kidding.
849
00:30:07,073 --> 00:30:10,342
Whatever, dude.
I'm sorry if you took offense.
850
00:30:11,911 --> 00:30:12,945
Morris,
851
00:30:12,979 --> 00:30:14,446
get in here.
852
00:30:22,354 --> 00:30:24,456
Yeah?
853
00:30:24,490 --> 00:30:26,092
What the hell was
that all about?
854
00:30:26,125 --> 00:30:29,395
He was part of a mob
that was gassed by the cops
855
00:30:29,428 --> 00:30:32,364
after breaking into
a bunch of storefronts.
856
00:30:32,398 --> 00:30:33,866
You accused that
kid of looting?
857
00:30:33,900 --> 00:30:35,067
It ain't a stretch, Pratt.
858
00:30:35,101 --> 00:30:36,535
We get guys coming in here
all the time
859
00:30:36,568 --> 00:30:38,070
with stories about
their sick grannies.
860
00:30:38,104 --> 00:30:39,571
Half the time they're
completely bogus.
861
00:30:39,605 --> 00:30:41,107
You cannot go around
making assumptions
862
00:30:41,140 --> 00:30:42,508
about every black kid
who comes in here.
863
00:30:42,541 --> 00:30:46,112
This coming from you?
Yes, this coming from me!
864
00:30:46,145 --> 00:30:48,480
Now, I want you to go in there
and apologize to those people
865
00:30:48,514 --> 00:30:50,049
like you mean it.
What?!
866
00:30:50,082 --> 00:30:51,617
Just do it.
867
00:30:55,955 --> 00:30:57,423
Well done.
868
00:30:57,456 --> 00:31:00,026
( sighs )
Yeah, well...
869
00:31:00,059 --> 00:31:02,161
guy's an idiot.
Anyway...
870
00:31:02,194 --> 00:31:04,997
Hey, Pratt. Carter and Kovac
think you should apply
871
00:31:05,031 --> 00:31:07,066
for the Chief Residency
position.
872
00:31:07,099 --> 00:31:08,434
What about you?
873
00:31:08,467 --> 00:31:10,937
If I continue to see
more of what I just saw,
874
00:31:10,937 --> 00:31:12,638
I could be persuaded.
Are you interested?
875
00:31:12,671 --> 00:31:14,941
Thank you...
876
00:31:14,974 --> 00:31:17,609
but no.
877
00:31:17,643 --> 00:31:20,512
KOVAC:
She had what's called
878
00:31:20,546 --> 00:31:22,014
an embolic stroke.
879
00:31:22,048 --> 00:31:23,983
It's something that
can happen to anyone.
880
00:31:24,016 --> 00:31:25,017
Even kids?
881
00:31:25,051 --> 00:31:27,019
Usually not kids.
882
00:31:27,053 --> 00:31:29,121
She's in neuroradiology now.
883
00:31:29,155 --> 00:31:31,958
So, she, like, stays
this way forever?
884
00:31:31,991 --> 00:31:35,361
Maybe, but she could also
recover, be just fine again.
885
00:31:35,394 --> 00:31:37,196
Can you fix her or not?
886
00:31:37,229 --> 00:31:38,998
We're going to try...
887
00:31:39,031 --> 00:31:40,232
but for now, just,
888
00:31:40,266 --> 00:31:42,234
just be here
for each other.
889
00:31:42,268 --> 00:31:45,037
Send her your love
and good thoughts, okay?
890
00:31:45,071 --> 00:31:50,209
I... called my mom
a bitch today.
891
00:31:50,242 --> 00:31:52,378
KOVAC:
I'm sure she knows
892
00:31:52,411 --> 00:31:54,180
you didn't mean that.
893
00:31:56,015 --> 00:31:56,648
Is she all
by herself?
894
00:31:56,682 --> 00:31:58,317
No, no.
895
00:31:58,350 --> 00:32:03,255
I'm going to actually go now
and check on her, okay?
896
00:32:03,289 --> 00:32:05,224
ELLIE:
Lucas was eight pounds,
four ounces...
897
00:32:05,257 --> 00:32:09,195
Christopher,
nine pounds, one ounce.
898
00:32:09,228 --> 00:32:11,230
This is good. Stay focused.
899
00:32:11,263 --> 00:32:13,332
Stay alert, and I'll
stay connected.
900
00:32:13,365 --> 00:32:15,601
There's going to be a little
burning at the top of your leg.
901
00:32:15,634 --> 00:32:17,069
Ow.
902
00:32:17,103 --> 00:32:18,470
KOVAC:
How's she doing?
903
00:32:18,504 --> 00:32:20,439
Just putting the guide ports
into the femoral artery.
904
00:32:20,472 --> 00:32:22,241
Erin, nine pounds,
11 ounces...
905
00:32:22,274 --> 00:32:24,543
19-gauge single-
wall needle.
906
00:32:24,576 --> 00:32:28,014
...Haven't been
the same since.
907
00:32:28,014 --> 00:32:31,017
Wonder if they can do a tummy
tuck while they're at it.
908
00:32:31,050 --> 00:32:33,319
Thought you might want to see
a familiar face.
909
00:32:33,352 --> 00:32:35,387
Hey.
910
00:32:35,421 --> 00:32:37,723
LOCKHART:
Okay, so... I was thinking
I would start by, um,
911
00:32:37,756 --> 00:32:40,026
maybe gathering some data
on the prevalence of body...
912
00:32:40,059 --> 00:32:41,493
Uh-huh. Two mineral
waters, please,
913
00:32:41,527 --> 00:32:43,729
and a couple burgers.
Medium okay?
Sure.
914
00:32:43,762 --> 00:32:47,599
Yeah, two medium, and, um,
we'll share a basket of fries.
915
00:32:47,633 --> 00:32:49,368
You got it.
916
00:32:49,401 --> 00:32:50,669
Thank you.
917
00:32:50,702 --> 00:32:54,106
Um, are-are you
from here originally?
918
00:32:54,140 --> 00:32:55,074
Pardon me?
919
00:32:55,107 --> 00:32:56,542
I-I don't know.
920
00:32:56,575 --> 00:32:58,044
I detected a hint
of Minnesotan in your accent.
921
00:32:58,077 --> 00:33:02,348
Uh, yes, yeah.
I mostly grew up in Saint Paul,
922
00:33:02,381 --> 00:33:04,050
but I've lived
all over the place.
923
00:33:04,050 --> 00:33:06,652
Anyway, um...
in terms of the paper...
924
00:33:06,685 --> 00:33:09,355
Introduction, case
summary, discussion.
925
00:33:09,388 --> 00:33:12,291
That's all there is to it.
926
00:33:12,324 --> 00:33:15,061
Do you, do-do you like
foreign films?
927
00:33:18,464 --> 00:33:20,232
Something's in me,
928
00:33:20,266 --> 00:33:22,634
actually in my brain right now.
929
00:33:22,668 --> 00:33:25,271
Feels funny, kind of hollow...
930
00:33:25,304 --> 00:33:27,139
KOVAC:
Ellie, we're going
to take some pictures
931
00:33:27,173 --> 00:33:28,240
of the arteries
in your brain, okay?
932
00:33:28,274 --> 00:33:29,375
...lonely.
933
00:33:29,408 --> 00:33:31,243
Catheter is in
the internal carotid.
934
00:33:31,277 --> 00:33:32,778
Let's go for it.
935
00:33:32,811 --> 00:33:34,480
Injecting the dye.
936
00:33:34,513 --> 00:33:36,782
KOVAC:
Should be a defect
in the MCA.
937
00:33:36,815 --> 00:33:39,385
God, I'm bored.
938
00:33:43,322 --> 00:33:44,656
That the occlusion?
939
00:33:44,690 --> 00:33:46,092
M-1.
940
00:33:46,092 --> 00:33:47,693
Proximal middle cerebral artery.
941
00:33:47,726 --> 00:33:49,561
Yeah. Completely blocked
by the clot.
942
00:33:49,595 --> 00:33:51,197
Maybe I'm tired.
943
00:33:51,230 --> 00:33:52,764
KOVAC:
Ellie, the clot's...
944
00:33:52,798 --> 00:33:54,600
exactly where we
thought it was
945
00:33:54,633 --> 00:33:56,735
It's preventing blood flow
to the part of your brain
946
00:33:56,768 --> 00:34:00,306
that controls language
and right-sided motor function.
947
00:34:00,339 --> 00:34:03,109
...Maybe I'll just let go.
948
00:34:14,520 --> 00:34:17,123
So what time to do you
want to get up?
949
00:34:17,156 --> 00:34:18,457
6:00.
950
00:34:18,490 --> 00:34:21,393
How about 5:00,
and we work in a run?
951
00:34:21,427 --> 00:34:22,661
( sighs )
952
00:34:22,694 --> 00:34:24,130
You're relentless.
953
00:34:24,163 --> 00:34:26,165
Just committed.
954
00:34:35,241 --> 00:34:36,575
Good night.
955
00:34:36,608 --> 00:34:37,843
Good night.
956
00:34:47,819 --> 00:34:49,188
Shut up.
I'm serious.
957
00:34:49,221 --> 00:34:50,889
Morris is applying
for Chief Resident.
958
00:34:50,922 --> 00:34:53,192
Morris is an unethical,
talentless dolt,
959
00:34:53,225 --> 00:34:54,860
who surrounds himself
with sycophants.
960
00:34:54,893 --> 00:34:57,329
Well, maybe he should forget
resident and run for president.
961
00:34:57,363 --> 00:34:58,464
Pratt should get the job.
962
00:34:58,497 --> 00:34:59,265
We need any coffee?
963
00:34:59,298 --> 00:35:00,866
Mr. Davis?
964
00:35:00,899 --> 00:35:03,469
Where are your children?
I didn't see them outside.
965
00:35:03,502 --> 00:35:05,671
Mr. Davis, wait.
966
00:35:05,704 --> 00:35:07,406
You're supposed to be
with your kids.
967
00:35:07,439 --> 00:35:08,907
Clayton's got a concussion.
968
00:35:08,940 --> 00:35:10,376
He's to be monitored
all night by an adult.
969
00:35:10,409 --> 00:35:11,677
Hey, wait up, man.
970
00:35:11,710 --> 00:35:13,212
You need to stay
with Clayton tonight.
971
00:35:13,245 --> 00:35:15,581
I ain't got no kids.
972
00:35:15,614 --> 00:35:18,817
The oldest one gave me seven
bucks and told me to pretend.
973
00:35:18,850 --> 00:35:20,619
That's all.
Pretend what?
974
00:35:20,652 --> 00:35:23,455
That they was mine.
975
00:35:26,558 --> 00:35:27,859
Memories...
976
00:35:27,893 --> 00:35:30,829
blended...
977
00:35:30,862 --> 00:35:34,266
...folding like... water.
978
00:35:35,901 --> 00:35:37,836
Lake...
979
00:35:37,869 --> 00:35:41,373
that smell...
980
00:35:41,407 --> 00:35:42,841
sunblock?
981
00:35:42,874 --> 00:35:45,877
Jasmine?
982
00:35:45,911 --> 00:35:49,715
Happy, all of us.
983
00:35:49,748 --> 00:35:52,718
Wet... kids...
984
00:35:52,751 --> 00:35:56,722
noisy... messy...
985
00:35:56,755 --> 00:35:59,391
love...
986
00:35:59,425 --> 00:36:02,361
you.
987
00:36:02,394 --> 00:36:05,931
There's only two available
social workers tonight
988
00:36:05,964 --> 00:36:07,633
for six hospitals.
989
00:36:07,666 --> 00:36:10,802
Well, can you try
a 911 page then?
990
00:36:10,836 --> 00:36:12,638
Please. Neela Rasgotra,
County Hospital ER.
991
00:36:12,671 --> 00:36:13,839
Thank you.
992
00:36:13,872 --> 00:36:15,407
Look, if the kid
had the smarts enough
993
00:36:15,441 --> 00:36:16,742
to hire someone
to be his dad,
994
00:36:16,775 --> 00:36:18,244
he's probably going
to be pretty responsible
995
00:36:18,277 --> 00:36:19,511
about monitoring
the concussion.
996
00:36:19,545 --> 00:36:21,647
Yeah, but why would
he lie about his father?
997
00:36:21,680 --> 00:36:23,249
Maybe his real folks
aren't such prizes.
998
00:36:23,282 --> 00:36:24,650
Maybe he didn't
want them to know
999
00:36:24,683 --> 00:36:25,817
about his brother's injury.
1000
00:36:25,851 --> 00:36:26,952
He filled out the forms.
1001
00:36:26,985 --> 00:36:28,320
Do you think
the address is correct?
1002
00:36:28,354 --> 00:36:29,888
Duluth is a real street.
1003
00:36:29,921 --> 00:36:31,657
It's a crappy neighborhood
to pretend to be from.
1004
00:36:31,690 --> 00:36:33,325
Phone's disconnected.
1005
00:36:33,359 --> 00:36:35,661
22 years old; multiple GSWs
to the abdomen; BP: 90 palp.
1006
00:36:35,694 --> 00:36:36,995
Pulse ox 97 on ten liters.
1007
00:36:37,028 --> 00:36:38,664
What's open?
Trauma One.
1008
00:36:38,697 --> 00:36:40,832
Dr. Lewis?
Ask Pratt.
1009
00:36:40,866 --> 00:36:42,668
Dr. Pratt.
Yeah?
1010
00:36:42,701 --> 00:36:44,736
Both attendings are unavailable
and I need to leave.
1011
00:36:44,770 --> 00:36:45,804
It's an emergency.
1012
00:36:45,837 --> 00:36:46,972
Do I have your permission
to go?
1013
00:36:47,005 --> 00:36:48,674
What kind of an emergency?
1014
00:36:48,707 --> 00:36:50,876
I had a patient earlier,
well, an entire family actually,
1015
00:36:50,909 --> 00:36:52,811
and I'm very concerned
about their well-being.
1016
00:36:52,844 --> 00:36:54,813
There are no available
social workers,
1017
00:36:54,846 --> 00:36:56,682
and all I have
is an address on Duluth.
1018
00:36:56,715 --> 00:36:58,684
We're pretty well
caught up, so go.
1019
00:36:58,717 --> 00:36:59,818
But take Ray with you.
1020
00:36:59,851 --> 00:37:01,920
Duluth's a rough neighborhood.
1021
00:37:04,022 --> 00:37:06,658
( phone rings )
1022
00:37:08,026 --> 00:37:10,862
CARTER ( groggily ):
Hello?
1023
00:37:10,896 --> 00:37:13,999
Oh. Hey.
1024
00:37:14,032 --> 00:37:17,002
What time is it there?
Who is it?
1025
00:37:17,035 --> 00:37:18,837
I can barely hear you.
1026
00:37:18,870 --> 00:37:20,839
Um...
1027
00:37:20,872 --> 00:37:22,941
Oh, you just got that?
1028
00:37:22,974 --> 00:37:26,878
Yeah, I thought you could use
some ceftriaxone.
1029
00:37:26,912 --> 00:37:28,547
Um...
1030
00:37:28,580 --> 00:37:30,949
not much. Just working.
1031
00:37:35,787 --> 00:37:37,323
Where are you going?
1032
00:37:40,426 --> 00:37:42,828
See you at work.
1033
00:37:43,929 --> 00:37:46,398
( sighs )
1034
00:37:46,432 --> 00:37:48,867
Hey, can I call you right back?
1035
00:37:48,900 --> 00:37:50,602
Look, I'm sorry.
1036
00:37:50,636 --> 00:37:52,371
Who was it?
1037
00:37:52,404 --> 00:37:54,039
It was stupid.
It was rude,
and I'm sorry.
1038
00:37:54,072 --> 00:37:55,441
Can we go back
inside, please?
1039
00:37:55,474 --> 00:37:56,875
Is this a little diversion
for you
1040
00:37:56,908 --> 00:37:58,844
till she comes back
to the States?
1041
00:37:58,877 --> 00:37:59,811
It's freezing out here.
1042
00:37:59,845 --> 00:38:00,879
Go back inside, John.
1043
00:38:00,912 --> 00:38:02,047
Hey. Hey, I had
a baby with her.
1044
00:38:02,080 --> 00:38:03,482
What am I supposed to do,
1045
00:38:03,515 --> 00:38:04,583
cut her out of my
life completely
1046
00:38:04,616 --> 00:38:05,751
because I'm with you now?
1047
00:38:05,784 --> 00:38:07,419
Are you with me?
1048
00:38:07,453 --> 00:38:10,922
Can we just please
go back inside?
1049
00:38:10,956 --> 00:38:13,792
Don't. Come on.
Don't walk away.
1050
00:38:13,825 --> 00:38:15,361
Okay, so that's it--
1051
00:38:15,394 --> 00:38:17,596
one phone call, and
you're gone, huh?
1052
00:38:17,629 --> 00:38:19,598
One phone call?
1053
00:38:19,631 --> 00:38:21,933
You were in bed with me, John.
You could've mentioned that
1054
00:38:21,967 --> 00:38:24,035
somewhere between "How are you?"
and "How's the weather?"
1055
00:38:24,069 --> 00:38:25,937
Look, we spend
every night together.
1056
00:38:25,971 --> 00:38:28,006
We enjoy each other's company.
We have fun.
1057
00:38:29,941 --> 00:38:33,812
All right, I know
what you want me to say, and...
1058
00:38:33,845 --> 00:38:35,681
and I can't say it, okay?
1059
00:38:40,151 --> 00:38:41,853
I'm sorry.
1060
00:38:41,887 --> 00:38:45,824
Well, at least you're honest.
1061
00:38:45,857 --> 00:38:48,794
Look, it doesn't mean that we...
1062
00:38:48,827 --> 00:38:49,828
Yeah, it does.
1063
00:38:49,861 --> 00:38:50,929
( sighs )
1064
00:38:50,962 --> 00:38:52,564
Wendall.
1065
00:38:57,403 --> 00:38:59,705
Fluoro on.
1066
00:38:59,738 --> 00:39:01,707
MEDFORD:
Torquing clockwise.
1067
00:39:01,740 --> 00:39:02,841
Injecting.
1068
00:39:02,874 --> 00:39:04,976
Cross your fingers.
1069
00:39:05,877 --> 00:39:10,549
One... two... three...
1070
00:39:10,582 --> 00:39:12,017
10cc's in.
four...
1071
00:39:12,050 --> 00:39:13,885
Think you got it?
1072
00:39:13,919 --> 00:39:15,987
Pulling back.
1073
00:39:21,460 --> 00:39:23,429
MEDFORD:
Got it.
1074
00:39:23,429 --> 00:39:24,863
Beautiful.
1075
00:39:24,896 --> 00:39:26,865
Fully recanalized,
1076
00:39:26,898 --> 00:39:29,735
no fragments
in the distal branches.
1077
00:39:29,768 --> 00:39:31,903
Wide open.
1078
00:39:31,937 --> 00:39:33,104
Wake up, Ellie.
1079
00:39:33,138 --> 00:39:34,706
MARTHA:
Good tidal volume.
1080
00:39:34,740 --> 00:39:35,907
Can we get her
off the vent?
1081
00:39:35,941 --> 00:39:37,509
KOVAC:
I'm not sure.
1082
00:39:37,543 --> 00:39:39,911
If we extubate,
may be better to
do it in the ER,
1083
00:39:39,945 --> 00:39:41,046
just to be safe.
1084
00:39:41,079 --> 00:39:42,914
NEELA:
442. That's it.
1085
00:39:42,948 --> 00:39:47,586
RAY:
Yeah?
Yeah.
1086
00:39:47,619 --> 00:39:49,855
All right.
1087
00:40:01,967 --> 00:40:03,835
( knocking )
1088
00:40:03,869 --> 00:40:05,504
TUCKER:
Who is it?
1089
00:40:05,537 --> 00:40:08,907
Tucker, it's Dr. Rasgotra
from the hospital.
1090
00:40:11,477 --> 00:40:12,611
Hey, buddy.
1091
00:40:12,644 --> 00:40:13,779
Your folks around?
1092
00:40:13,812 --> 00:40:16,782
TUCKER:
Get up, you guys.
1093
00:40:16,815 --> 00:40:17,916
Get up.
1094
00:40:17,949 --> 00:40:20,752
Come on, get up.
1095
00:40:20,786 --> 00:40:22,454
They're gonna
take us now.
1096
00:40:22,488 --> 00:40:23,789
What for?
1097
00:40:23,822 --> 00:40:25,023
Tucker.
Wake up, Clayton!
1098
00:40:25,056 --> 00:40:26,558
Huh?
Remember, I told you
1099
00:40:26,592 --> 00:40:28,960
they was going to split
us up if they found out?
1100
00:40:28,994 --> 00:40:29,961
Get your coats on.
1101
00:40:29,995 --> 00:40:31,963
Tucker, where are your parents?
1102
00:40:31,997 --> 00:40:33,965
There's just my mom.
1103
00:40:33,999 --> 00:40:35,934
In there.
1104
00:40:43,008 --> 00:40:43,942
Hello?
1105
00:40:43,975 --> 00:40:45,944
Mrs. Davis?
1106
00:40:48,714 --> 00:40:49,915
( knocking )
1107
00:40:59,825 --> 00:41:02,093
Oh, God.
1108
00:41:14,039 --> 00:41:16,708
She got sick, a week ago.
1109
00:41:22,147 --> 00:41:23,148
Hey.
1110
00:41:23,181 --> 00:41:24,683
Hey!
1111
00:41:24,716 --> 00:41:26,552
Pull up a stool, guys.
1112
00:41:26,552 --> 00:41:27,653
How come no one's here yet?
1113
00:41:27,686 --> 00:41:29,020
I'm someone.
1114
00:41:29,054 --> 00:41:30,155
Come on, senior
residents don't bite.
1115
00:41:30,188 --> 00:41:31,690
Not this one, anyway.
1116
00:41:31,723 --> 00:41:33,692
Barkeep, got some
thirsty students here.
1117
00:41:33,725 --> 00:41:34,860
I'll have a beer.
1118
00:41:34,893 --> 00:41:35,994
Me, too. Lite.
1119
00:41:36,027 --> 00:41:37,162
GRIFFIN:
Me, three.
1120
00:41:37,195 --> 00:41:38,564
Vodka, neat.
1121
00:41:38,564 --> 00:41:40,566
Mm. I like the way
you think, Jane.
1122
00:41:40,566 --> 00:41:41,700
What, no interns?
1123
00:41:41,733 --> 00:41:43,268
Doctors Barnett and Rasgotra
1124
00:41:43,301 --> 00:41:45,571
had some patient
follow-up thing.
1125
00:41:45,571 --> 00:41:46,572
Where's Abby?
1126
00:41:46,572 --> 00:41:48,039
Right here.
Oh, hey.
1127
00:41:48,073 --> 00:41:48,974
Hi.
Hey, hi. Sit down.
1128
00:41:49,007 --> 00:41:50,275
Where've you been?
1129
00:41:50,308 --> 00:41:52,010
I feel like I haven't
seen you all shift.
1130
00:41:52,043 --> 00:41:54,045
Uh... around.
1131
00:41:54,079 --> 00:41:55,714
Morris, what's
this all about?
1132
00:41:55,747 --> 00:41:58,884
Mm. In a word,
mentoring.
1133
00:41:58,917 --> 00:42:00,719
Um, is Dr. Pratt coming?
1134
00:42:00,752 --> 00:42:03,121
Better be, he's
splitting the bill.
1135
00:42:11,096 --> 00:42:13,699
( sighs )
1136
00:42:23,074 --> 00:42:26,144
( softly groans )
1137
00:42:26,177 --> 00:42:29,147
( turns on basketball game )
1138
00:42:36,187 --> 00:42:37,623
KOVAC:
Ellie?
1139
00:42:37,623 --> 00:42:40,225
We need you to take
a deep breath, okay?
1140
00:42:40,258 --> 00:42:43,929
Tidal volume's 1,200
with an excellent NIF.
1141
00:42:43,962 --> 00:42:46,097
You ready?
1142
00:42:46,131 --> 00:42:48,166
Yeah.
1143
00:42:48,199 --> 00:42:52,904
Okay, I'm going to pull
this tube out now.
1144
00:42:52,938 --> 00:42:54,272
Deep breath in...
1145
00:42:54,305 --> 00:42:57,108
and out.
1146
00:42:57,142 --> 00:43:01,246
( exhales, coughing )
1147
00:43:01,279 --> 00:43:03,248
( groans )
1148
00:43:03,281 --> 00:43:04,916
Don't worry. That'll stop.
1149
00:43:08,119 --> 00:43:11,122
( coughs )
1150
00:43:11,156 --> 00:43:13,158
Okay.
1151
00:43:13,191 --> 00:43:15,026
Okay, let's sit her up.
1152
00:43:15,060 --> 00:43:18,029
( grunts )
1153
00:43:27,438 --> 00:43:29,775
You want to try
and say something?
1154
00:43:33,979 --> 00:43:36,214
Thank you.
1155
00:43:38,283 --> 00:43:40,919
(laughs):
Hey.
1156
00:43:40,952 --> 00:43:43,789
Hey, hey, hey, hey.
78738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.