All language subtitles for ER (1994) - S11E12 - The Providers (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,473 Previously, on ER: 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,608 I understand you want to define yourself as chief... 3 00:00:07,641 --> 00:00:10,511 But? Is this the way you want to do it? 4 00:00:10,544 --> 00:00:11,745 I suck! 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,281 Nah, you don't suck. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,583 You're... you're still learning. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,351 LEWIS: So, how are you doing? 8 00:00:17,385 --> 00:00:19,153 I've processed all of my feelings of anger, 9 00:00:19,187 --> 00:00:20,821 shame and guilt in an emotionally safe environment. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,523 I've addressed the urge to use alcohol. 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,158 Oh, and I've consulted both 12 00:00:24,192 --> 00:00:26,094 a shaman and a guru, so really, I'm all good. 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,761 I must've really made an impression on you-- 14 00:00:27,795 --> 00:00:30,131 you didn't even notice I was gone for a week. 15 00:00:30,164 --> 00:00:31,532 Are you high? 16 00:00:38,806 --> 00:00:40,174 SAM: Alex, hurry up! 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,709 The bus is gonna be here! 18 00:00:41,742 --> 00:00:43,344 What time do you start? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,845 Noon. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,214 Is Neela on today? 21 00:00:46,247 --> 00:00:47,215 Hmm? 22 00:00:47,248 --> 00:00:48,416 Is Neela on? 23 00:00:48,449 --> 00:00:49,583 I don't know. 24 00:00:49,617 --> 00:00:50,784 I think she is. 25 00:00:50,818 --> 00:00:54,088 Funny how that keeps working out. 26 00:00:54,122 --> 00:00:54,855 What? 27 00:00:54,888 --> 00:00:56,424 Nothing. 28 00:00:56,457 --> 00:00:59,693 Come on, she's young, single, lonely. 29 00:00:59,727 --> 00:01:01,329 She's got a crush on you. 30 00:01:01,362 --> 00:01:03,831 I'm her teacher, she's just trying to learn. 31 00:01:03,864 --> 00:01:05,566 Yeah, I'll bet she is. 32 00:01:05,599 --> 00:01:06,634 Aw, come on. 33 00:01:06,667 --> 00:01:07,701 What, everyone can see it. 34 00:01:07,735 --> 00:01:08,836 Who's everyone? 35 00:01:08,869 --> 00:01:11,139 Uh, Pratt, Frank, 36 00:01:11,172 --> 00:01:14,175 Jerry, Morris, Chuny, Haleh. 37 00:01:14,208 --> 00:01:16,344 Even Murray. 38 00:01:16,377 --> 00:01:17,678 Murray? 39 00:01:17,711 --> 00:01:19,280 Yeah, the guy who works at the roach coach. 40 00:01:19,313 --> 00:01:20,681 It's not funny, Luka, 41 00:01:20,714 --> 00:01:22,250 and you're doing everything to encourage it. 42 00:01:22,283 --> 00:01:24,518 Mm. That's not true. 43 00:01:24,552 --> 00:01:26,354 Yeah, well, it better not be. 44 00:01:26,387 --> 00:01:28,756 Or else I'm going to have to get into some... 45 00:01:28,789 --> 00:01:30,791 nasty chick fight with Neela. 46 00:01:30,824 --> 00:01:34,162 In the mud? Just don't hurt her. 47 00:01:34,162 --> 00:01:38,432 The only person who's going to get hurt around here is you. 48 00:01:38,466 --> 00:01:39,600 You got it? 49 00:01:41,569 --> 00:01:43,437 Yeah, I think it was April. 50 00:01:43,471 --> 00:01:45,606 But the fact that I need a calendar to figure it out 51 00:01:45,639 --> 00:01:46,840 is not a good sign. 52 00:01:46,874 --> 00:01:48,209 Did I meet him? 53 00:01:48,242 --> 00:01:50,211 No. 54 00:01:50,244 --> 00:01:52,513 He drove a motorcycle. 55 00:01:52,546 --> 00:01:54,348 That was his defining characteristic? 56 00:01:54,382 --> 00:01:55,383 I'm afraid so. 57 00:01:55,416 --> 00:01:57,185 What about you? 58 00:01:57,218 --> 00:02:00,754 Third year, my gross anatomy instructor. 59 00:02:00,788 --> 00:02:01,922 He was very skilled 60 00:02:01,955 --> 00:02:03,691 at prossecting the brachial plexus. 61 00:02:03,724 --> 00:02:05,826 You slept with your instructor? 62 00:02:05,859 --> 00:02:09,197 Dr. Gibson had a very tender way with cadavers. 63 00:02:09,197 --> 00:02:10,798 And you called him "Dr. Gibson"? 64 00:02:10,831 --> 00:02:13,367 Only in bed. 65 00:02:13,401 --> 00:02:14,735 So basically, neither one of us 66 00:02:14,768 --> 00:02:18,439 has got any in a ridiculously long time. 67 00:02:18,472 --> 00:02:21,375 Well, at least we have work to keep our minds off... 68 00:02:21,409 --> 00:02:24,578 Men. Romance. Sex. 69 00:02:24,612 --> 00:02:27,281 Yeah, at least we have that. 70 00:02:27,315 --> 00:02:28,916 KOVAC: Morning. 71 00:02:28,949 --> 00:02:29,950 Hello, Luka. 72 00:02:29,983 --> 00:02:32,420 Dr. Kovac. 73 00:02:32,453 --> 00:02:33,754 Uh, multiple MVA on their way in. 74 00:02:35,223 --> 00:02:36,590 Patient satisfaction scores. 75 00:02:36,624 --> 00:02:39,593 We're up .6 points from two weeks ago. 76 00:02:39,627 --> 00:02:40,661 Is that good? 77 00:02:40,694 --> 00:02:42,263 Yeah, it's good. Very good. 78 00:02:42,296 --> 00:02:44,632 I'm going to post it. 79 00:02:44,665 --> 00:02:46,500 Um, Carter, I want to thank you. 80 00:02:46,534 --> 00:02:49,303 I know that my taking over as chief has been stressful, 81 00:02:49,337 --> 00:02:50,804 and it's been a little weird for you, 82 00:02:50,838 --> 00:02:53,307 but you've made the transition a lot easier 83 00:02:53,341 --> 00:02:54,442 and I really appreciate it. 84 00:02:54,475 --> 00:02:55,876 Susan, I can't think of anybody 85 00:02:55,909 --> 00:02:58,779 I'd rather have as a boss than you. 86 00:02:58,812 --> 00:02:59,847 16-year-old driver 87 00:02:59,880 --> 00:03:01,849 backed into a utility pole. 88 00:03:01,882 --> 00:03:03,251 Okay, hop to. 89 00:03:03,284 --> 00:03:04,718 And don't call me Susan at work. 90 00:03:04,752 --> 00:03:06,287 What happened? 91 00:03:06,320 --> 00:03:08,289 Dad was teaching her to parallel park. 92 00:03:08,322 --> 00:03:09,990 She just got her learner's permit. 93 00:03:10,023 --> 00:03:11,592 I got a little bit dizzy. 94 00:03:11,625 --> 00:03:13,261 Maybe I got the pedals mixed up. 95 00:03:13,294 --> 00:03:14,262 CARTER: Uh-huh. 96 00:03:16,297 --> 00:03:17,665 NEELA: New scores? 97 00:03:17,698 --> 00:03:19,867 Yep, we don't suck as bad as we used to. 98 00:03:19,900 --> 00:03:21,435 And maybe by next week we'll suck a little less. 99 00:03:21,469 --> 00:03:22,970 Must be your motivational speeches. 100 00:03:23,003 --> 00:03:24,672 We're pairing attendings with interns. 101 00:03:24,705 --> 00:03:26,474 Abby, you got me. Neela, you got Kovac. 102 00:03:26,507 --> 00:03:27,941 What? 103 00:03:27,975 --> 00:03:29,643 Yeah, big Croatian guy. You can't miss him. 104 00:03:29,677 --> 00:03:32,280 We've got a double MVC rolling in. 105 00:03:32,313 --> 00:03:33,414 Abby, he's all yours today. 106 00:03:33,447 --> 00:03:35,316 Who? Hey. 107 00:03:35,349 --> 00:03:37,585 You guys know each other, right? 108 00:03:42,490 --> 00:03:44,325 Hi. 109 00:03:44,358 --> 00:03:45,926 You know how to clear a c-spine clinically? 110 00:03:45,959 --> 00:03:48,028 Uh, you mean if it's not tender? 111 00:03:48,061 --> 00:03:49,363 That's a no. 112 00:03:49,397 --> 00:03:50,364 Check the Nexus criteria, 113 00:03:50,398 --> 00:03:51,599 get back to me tomorrow. 114 00:03:51,632 --> 00:03:53,967 I give you Rodney Dixon and Amanda Field. 115 00:03:54,001 --> 00:03:55,035 Rear-ended by a truck 116 00:03:55,068 --> 00:03:56,437 while having sex in his car. 117 00:03:56,470 --> 00:03:57,405 Good vitals on both. 118 00:03:57,438 --> 00:03:58,606 NEELA: I'd say. 119 00:03:58,639 --> 00:04:00,308 They stuck together with super glue? 120 00:04:00,308 --> 00:04:01,642 We tried to disengage them at the scene, but... 121 00:04:01,675 --> 00:04:03,311 Oh, it's killing me, man. 122 00:04:03,344 --> 00:04:04,878 Broken pelvis plus uncontrollable lust equals... 123 00:04:04,912 --> 00:04:06,414 ( groaning ) 124 00:05:00,368 --> 00:05:01,402 NEELA: Chest is clear, belly's benign. 125 00:05:01,435 --> 00:05:02,370 JAKE: Backseat of a car, huh? 126 00:05:02,403 --> 00:05:03,671 '66 Mustang Fastback. 127 00:05:03,704 --> 00:05:05,038 I hope it's not totaled. 128 00:05:05,072 --> 00:05:07,441 Fastback? That's a pretty tight squeeze. 129 00:05:07,475 --> 00:05:08,976 I do Pilates. 130 00:05:09,009 --> 00:05:11,779 It's got a 389 to one rear gear with a 31 spline axle. 131 00:05:11,812 --> 00:05:12,713 Nice. 132 00:05:12,746 --> 00:05:14,382 You were screwing in the back of an old Ford? 133 00:05:14,415 --> 00:05:15,616 What were we supposed to do? 134 00:05:15,649 --> 00:05:16,684 My husband was home. 135 00:05:16,717 --> 00:05:17,951 Oh, God! 136 00:05:17,985 --> 00:05:19,387 Probably a small crack in the pelvis. 137 00:05:19,420 --> 00:05:20,921 You've got this, right? 138 00:05:20,954 --> 00:05:23,624 Oh, I'm all over it. 139 00:05:23,657 --> 00:05:24,825 We'll give you some morphine 140 00:05:24,858 --> 00:05:27,127 and wait for your Viagra to wear off. 141 00:05:27,160 --> 00:05:30,664 Dr. Lewis told me to present to you today. 142 00:05:30,698 --> 00:05:32,400 She did? 143 00:05:32,400 --> 00:05:34,502 Something about interns having a primary attending. 144 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 Okay. 145 00:05:37,037 --> 00:05:38,672 I hope you'll show me 146 00:05:38,706 --> 00:05:40,107 that combat procedure you mentioned last shift. 147 00:05:40,140 --> 00:05:41,942 The femoral tear? 148 00:05:41,975 --> 00:05:44,845 Oh, depends on, uh, whether we get a patient 149 00:05:44,878 --> 00:05:47,080 who needs emergent central access. 150 00:05:47,114 --> 00:05:48,416 Well, whenever we do. 151 00:05:48,416 --> 00:05:49,517 Uh... 152 00:05:49,550 --> 00:05:51,552 Sorry. 153 00:05:51,585 --> 00:05:54,755 Uh... 154 00:05:54,788 --> 00:05:57,157 Infected anal fissure, parked in the hallway. 155 00:05:57,190 --> 00:05:58,492 Okay. 156 00:06:02,095 --> 00:06:03,831 Pupils four millimeters and reactive. 157 00:06:03,864 --> 00:06:05,433 Ten centimeters JVD. 158 00:06:05,433 --> 00:06:06,767 My wife is not gonna be happy. 159 00:06:06,800 --> 00:06:09,437 It's okay, Dad. It was my idea. 160 00:06:09,437 --> 00:06:11,171 Take it Mom wasn't aware of the driving lessons? 161 00:06:11,204 --> 00:06:14,808 If she had it her way, I'd never be let out of the house. 162 00:06:14,842 --> 00:06:16,544 We're kind of separated for now. 163 00:06:16,577 --> 00:06:17,845 Katie was with me this week. 164 00:06:17,878 --> 00:06:20,113 She take any medications? 165 00:06:20,147 --> 00:06:21,148 Prednisone, 166 00:06:21,181 --> 00:06:23,050 Tacrilomus... 167 00:06:23,083 --> 00:06:24,485 The anti-rejection drug? 168 00:06:24,518 --> 00:06:26,186 She had a kidney transplant last year. 169 00:06:26,219 --> 00:06:28,456 I have polycystic kidney disease. 170 00:06:28,456 --> 00:06:29,623 We were on the UNOS list 171 00:06:29,657 --> 00:06:31,459 for seven years waiting for a donor. 172 00:06:31,459 --> 00:06:33,461 I'm a big fan of dialysis. 173 00:06:33,494 --> 00:06:35,463 She's got blood type O with an 80% 174 00:06:35,463 --> 00:06:37,130 reactive antibody panel. 175 00:06:37,164 --> 00:06:38,599 Tough match. 176 00:06:38,632 --> 00:06:39,833 Yeah, well, finally got big enough 177 00:06:39,867 --> 00:06:42,135 that I could give her one of mine. 178 00:06:42,169 --> 00:06:43,804 Your kidney? 179 00:06:43,837 --> 00:06:45,873 What a dad, huh? 180 00:06:45,906 --> 00:06:48,542 Any other meds? 181 00:06:48,576 --> 00:06:51,011 Uh, yeah, she's on an anti-seizure drug, too. 182 00:06:51,044 --> 00:06:53,013 The PKD gave her an aneurysm. 183 00:06:53,046 --> 00:06:54,615 Mom's on the way, sweetie. 184 00:06:54,648 --> 00:06:56,584 Thanks. 185 00:06:56,617 --> 00:06:58,552 Okay, a few crackles at the base. 186 00:07:00,554 --> 00:07:02,590 Bradycardic at 48. 187 00:07:02,623 --> 00:07:04,958 Whoa, peaked T waves, widened QRS. 188 00:07:07,160 --> 00:07:10,197 Amp of bicarb, 10 cc's of calcium gluconate. 189 00:07:10,230 --> 00:07:11,665 What do you think's going on? 190 00:07:11,699 --> 00:07:15,636 Um, well, low heart rate, dizziness, 191 00:07:15,669 --> 00:07:19,206 and the EKG changes-- could be hyperkalemia. 192 00:07:19,239 --> 00:07:20,641 What? 193 00:07:20,674 --> 00:07:22,242 No, no, no, that can't be that. 194 00:07:22,275 --> 00:07:23,777 KOVAC: Hey, John? 195 00:07:23,811 --> 00:07:25,513 Since the transplant, her kidney has been fine. 196 00:07:25,546 --> 00:07:27,247 Why don't we wait and see 197 00:07:27,280 --> 00:07:28,549 what the blood tests show and then we'll take it from there. 198 00:07:28,582 --> 00:07:29,817 Excuse me for one second. 199 00:07:32,085 --> 00:07:33,053 Do you need an intern on this? 200 00:07:33,086 --> 00:07:34,788 I got Ray. 201 00:07:34,822 --> 00:07:37,157 Uh, what do you think about taking Neela instead? 202 00:07:37,190 --> 00:07:38,792 Why, is there a problem? 203 00:07:38,826 --> 00:07:40,127 Just do me a favor, okay? 204 00:07:40,160 --> 00:07:41,562 All right. 205 00:07:41,595 --> 00:07:43,531 Send the Punjabi Powerhouse my way. 206 00:07:43,564 --> 00:07:44,865 Painless jaundice in Three 207 00:07:44,898 --> 00:07:46,066 and ulnar styloid fracture. 208 00:07:46,099 --> 00:07:47,835 I'll take those. 209 00:07:47,868 --> 00:07:49,570 Uh, there was 210 00:07:49,603 --> 00:07:51,004 a little change-- you're with Carter today. 211 00:07:51,038 --> 00:07:52,606 I thought I was with you? 212 00:07:52,640 --> 00:07:53,907 No, he needs you in Trauma One. 213 00:07:58,612 --> 00:08:00,948 Isolated pubic ramus fracture. 214 00:08:00,981 --> 00:08:02,550 Will I be, you know... all right? 215 00:08:02,550 --> 00:08:05,586 No cast, no surgery, just rest and pain meds. 216 00:08:05,619 --> 00:08:06,987 But you're going to have to be careful 217 00:08:07,020 --> 00:08:08,889 for a couple of weeks until it heals. 218 00:08:08,922 --> 00:08:09,890 Careful? 219 00:08:09,923 --> 00:08:12,560 Yes, as in "abstinent." 220 00:08:12,560 --> 00:08:14,962 The safest sex of all. 221 00:08:14,995 --> 00:08:16,830 Abstinent? Are you serious? 222 00:08:16,864 --> 00:08:18,198 You can't put any pressure on your pelvis 223 00:08:18,231 --> 00:08:19,600 or you're going to end up right back here, 224 00:08:19,633 --> 00:08:21,569 which is not what we want to see. 225 00:08:21,569 --> 00:08:23,571 So it's the pelvis we should worry about? 226 00:08:23,604 --> 00:08:24,605 That's right. 227 00:08:24,638 --> 00:08:25,973 But other positions...? 228 00:08:26,006 --> 00:08:27,240 Yeah, sure, get yourself 229 00:08:27,274 --> 00:08:29,009 a six-pack, a copy of the Kama Sutra 230 00:08:29,042 --> 00:08:31,311 and shoot out the lights. 231 00:08:31,344 --> 00:08:33,614 Did we do something to offend her? 232 00:08:33,647 --> 00:08:36,584 Pulse is up to 61, B.P.'s stable. 233 00:08:36,617 --> 00:08:38,652 Looks like the QRS complexes are narrowing. 234 00:08:38,686 --> 00:08:40,654 That's good. That is good. 235 00:08:40,688 --> 00:08:41,855 Lab says the chemistry machine is down, 236 00:08:41,889 --> 00:08:43,691 it should be up in an hour. 237 00:08:43,724 --> 00:08:45,258 So you can't say yet if it's a kidney problem? 238 00:08:45,292 --> 00:08:46,860 The urine dip shows four plus protein, 239 00:08:46,894 --> 00:08:47,928 but we really won't know anything 240 00:08:47,961 --> 00:08:48,962 until the labs come back. 241 00:08:48,996 --> 00:08:50,598 I told them to hurry. 242 00:08:50,631 --> 00:08:52,700 Honey, are you okay? 243 00:08:52,733 --> 00:08:55,603 I'm fine, Mom. It was nothing. 244 00:08:55,636 --> 00:08:57,705 I told you it was too soon for her to drive. What were you thinking? 245 00:08:57,738 --> 00:08:59,907 She's 16. She wants a learner's permit. 246 00:08:59,940 --> 00:09:01,341 You never know when to stop, do you? 247 00:09:01,374 --> 00:09:03,010 Mom, please. Let's not do this here. 248 00:09:03,043 --> 00:09:04,845 I need more of Katie's family history. 249 00:09:04,878 --> 00:09:08,315 Can we all step outside and give Katie a chance to rest? 250 00:09:08,348 --> 00:09:10,618 I'll be back, okay, sweetie? 251 00:09:15,889 --> 00:09:17,758 I've been sick for so long, 252 00:09:17,791 --> 00:09:20,728 it just got to be too much for them. 253 00:09:20,761 --> 00:09:23,230 GABRIEL: She was on dilantin for a long time, but, uh, 254 00:09:23,263 --> 00:09:24,765 she didn't like it. 255 00:09:24,798 --> 00:09:25,899 It changed the way she looked. 256 00:09:25,933 --> 00:09:27,267 And she was still having these 257 00:09:27,300 --> 00:09:28,301 breakthrough seizures once a month. 258 00:09:28,335 --> 00:09:29,970 It was manageable. 259 00:09:30,003 --> 00:09:32,706 No, honey, she had them at school, in the movies... 260 00:09:32,740 --> 00:09:33,841 She hated it. 261 00:09:33,874 --> 00:09:36,109 So you switched her medication? 262 00:09:36,143 --> 00:09:37,911 Three months ago, we put her on Zarictal. 263 00:09:37,945 --> 00:09:39,680 It was not my choice. 264 00:09:39,713 --> 00:09:41,181 Zarictal? 265 00:09:41,214 --> 00:09:42,950 Uh, it's new. And we can't afford it. 266 00:09:42,983 --> 00:09:44,351 Medicare does not cover it. 267 00:09:44,384 --> 00:09:46,787 I took a second job working night security 268 00:09:46,820 --> 00:09:47,921 over at the Maller's Building. 269 00:09:47,955 --> 00:09:49,322 We lost our apartment. 270 00:09:49,356 --> 00:09:50,824 She's been doing great. 271 00:09:50,858 --> 00:09:53,193 Katie has been seizure-free for three months. 272 00:09:53,226 --> 00:09:56,029 No infections, no febrile illnesses? 273 00:09:57,798 --> 00:10:00,000 Have they switched her dosage of, uh, Zarictal? 274 00:10:00,033 --> 00:10:01,201 Everything's been steady. 275 00:10:01,234 --> 00:10:02,836 She was doing fine before. 276 00:10:02,870 --> 00:10:04,004 I don't know why... 277 00:10:04,037 --> 00:10:06,206 She wanted to drive. 278 00:10:06,239 --> 00:10:08,075 Like other kids. 279 00:10:08,108 --> 00:10:09,677 And with the seizures she couldn't get a license. 280 00:10:09,710 --> 00:10:11,278 We almost lost her once, 281 00:10:11,311 --> 00:10:15,115 and you're worried about her being able to drive? 282 00:10:16,984 --> 00:10:19,653 I'm sorry. I'm sorry. 283 00:10:19,687 --> 00:10:21,789 Look, I don't want to fight, okay? 284 00:10:21,822 --> 00:10:23,691 I just think it's time that we accept that fact 285 00:10:23,724 --> 00:10:25,358 that she will never be totally healthy. 286 00:10:25,392 --> 00:10:27,160 Why? Why should I accept that? Because that is the reality. 287 00:10:27,194 --> 00:10:29,429 Not for me. 288 00:10:29,462 --> 00:10:31,264 ( sighs ) 289 00:10:35,002 --> 00:10:37,170 You have a neurologist? 290 00:10:37,204 --> 00:10:38,338 Yeah, he's been great. 291 00:10:38,371 --> 00:10:40,340 Good. Why don't we give him a call? 292 00:10:40,373 --> 00:10:42,876 I'd like to talk to him about the medications. 293 00:10:45,846 --> 00:10:47,247 Sounds like a hard situation. 294 00:10:47,280 --> 00:10:49,750 I want you to look up this new drug for me-- Zarictal. 295 00:10:49,783 --> 00:10:51,284 Oh, yeah, I had a patient on that 296 00:10:51,318 --> 00:10:53,386 last year during my Internal Medicine rotation. 297 00:10:53,420 --> 00:10:54,822 Really? I never heard of it before. 298 00:10:54,855 --> 00:10:56,323 Well, it's pretty new. 299 00:10:56,356 --> 00:10:58,091 Expensive, but very effective for seizure control. 300 00:10:58,125 --> 00:11:00,861 You kids and your fancy book-learning. 301 00:11:00,894 --> 00:11:01,995 I try to keep up. 302 00:11:02,029 --> 00:11:03,731 Do a PDR and check a medline. 303 00:11:03,764 --> 00:11:05,198 See if there's anything about renal dysfunction 304 00:11:05,232 --> 00:11:06,900 associated with the drug. 305 00:11:09,002 --> 00:11:11,071 Hi. Hi. 306 00:11:11,104 --> 00:11:13,741 This is George Guidry. 307 00:11:13,741 --> 00:11:15,108 He's got a skin breakdown 308 00:11:15,142 --> 00:11:18,211 around the shaft of his penis. 309 00:11:18,245 --> 00:11:19,747 No he doesn't. 310 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 I think I do. 311 00:11:22,015 --> 00:11:23,250 Any discharge? 312 00:11:23,283 --> 00:11:24,451 Oh, yeah, definitely. 313 00:11:24,484 --> 00:11:25,886 I'm not talking about that. 314 00:11:25,919 --> 00:11:27,420 No discharge, no fever, no blisters. 315 00:11:27,454 --> 00:11:29,089 Do you use a condom? 316 00:11:29,122 --> 00:11:30,290 Not since my girlfriend 317 00:11:30,323 --> 00:11:32,092 broke up with me a few months back. 318 00:11:32,125 --> 00:11:34,928 No vesicles, no chancre, no lymphadenopathy. 319 00:11:34,962 --> 00:11:39,032 Okay. Let's take a gander. 320 00:11:39,066 --> 00:11:41,001 You know, I just thought of something. 321 00:11:41,034 --> 00:11:44,171 Could this be from too much... 322 00:11:44,204 --> 00:11:47,340 You know. 323 00:11:47,374 --> 00:11:48,441 Too much what? 324 00:11:50,911 --> 00:11:52,145 Since Lily left, 325 00:11:52,179 --> 00:11:55,015 I've been lonely, you know? 326 00:11:55,048 --> 00:11:59,853 Really, really lonely. 327 00:11:59,887 --> 00:12:01,121 How lonely? 328 00:12:01,154 --> 00:12:04,224 Oh, six, sometimes seven times a day. 329 00:12:12,265 --> 00:12:13,400 I found a case report 330 00:12:13,433 --> 00:12:14,835 in the Western Journal of Medicine. 331 00:12:14,868 --> 00:12:16,136 It suggests a correlation between 332 00:12:16,169 --> 00:12:18,138 renal failure and Zarictal. 333 00:12:18,171 --> 00:12:20,073 Mm, well, that ain't much. 334 00:12:20,107 --> 00:12:22,409 No, but these might be. 335 00:12:22,442 --> 00:12:24,144 From the Adverse Drug Coordinator 336 00:12:24,177 --> 00:12:26,313 from the Department of Health Services. 337 00:12:26,346 --> 00:12:28,448 Three more possible cases they've forwarded to the FDA. 338 00:12:28,481 --> 00:12:31,018 Four, that could be a pattern. 339 00:12:31,051 --> 00:12:32,385 The physician relations number 340 00:12:32,419 --> 00:12:34,487 at the Keating-Ward Pharmaceuticals. 341 00:12:34,521 --> 00:12:36,056 They make Zarictal. 342 00:12:36,089 --> 00:12:39,292 Might as well see what they can tell us. 343 00:12:39,326 --> 00:12:41,394 Yes. 344 00:12:41,428 --> 00:12:43,063 Hi, this is John Carter. 345 00:12:43,096 --> 00:12:45,833 I'm a physician at County General in Chicago. 346 00:12:45,833 --> 00:12:46,900 Very well, thank you. 347 00:12:46,934 --> 00:12:48,068 I have a 16-year-old girl, 348 00:12:48,101 --> 00:12:50,070 status post renal transplant, 349 00:12:50,103 --> 00:12:53,340 who's been on Zarictal for three months. 350 00:12:53,373 --> 00:12:55,142 Yes, and I was wondering if I could talk to somebody 351 00:12:55,175 --> 00:12:58,078 about the incidence of renal failure. 352 00:12:58,111 --> 00:13:00,147 Yes, I will hold. 353 00:13:00,180 --> 00:13:01,481 ( muzak plays ) 354 00:13:01,514 --> 00:13:03,083 Does anybody even listen to that music? 355 00:13:03,116 --> 00:13:04,317 It's terrible. 356 00:13:04,351 --> 00:13:06,519 Carter, GRS is widening on our PKD girl. 357 00:13:06,553 --> 00:13:08,055 Lots of ectopy. I'll hold. 358 00:13:11,892 --> 00:13:13,593 Multifocal PVC's, runs of six. 359 00:13:13,626 --> 00:13:15,028 Push 80 of lidocaine 360 00:13:15,062 --> 00:13:16,163 and mix up a drip at one mig a minute. 361 00:13:16,196 --> 00:13:17,597 What's going on? 362 00:13:17,630 --> 00:13:19,066 It's possible that the elevated potassium 363 00:13:19,099 --> 00:13:20,300 is irritating Katie's heart. 364 00:13:20,333 --> 00:13:22,269 B.U.N. 98, creatinine 12.3, 365 00:13:22,302 --> 00:13:23,971 potassium 7.2. 366 00:13:24,004 --> 00:13:26,073 Sounds like she might be in kidney failure. 367 00:13:26,106 --> 00:13:27,607 V fib. Starting compressions. 368 00:13:27,640 --> 00:13:29,209 CARTER: Okay, charge the paddles to 200. 369 00:13:29,242 --> 00:13:31,378 She's all right. It's going to be okay. 370 00:13:31,411 --> 00:13:32,913 I need everybody clear. 371 00:13:32,946 --> 00:13:34,347 ( gasps ) 372 00:13:36,950 --> 00:13:37,951 Procainamide's on board. 373 00:13:37,985 --> 00:13:39,019 And clear. 374 00:13:40,220 --> 00:13:41,554 Sinus. There we go. 375 00:13:41,588 --> 00:13:43,356 All right, set me up for a femoral Quinton 376 00:13:43,390 --> 00:13:44,892 and call dialysis for renal orders. 377 00:13:44,892 --> 00:13:46,626 Katie, honey. Katie, honey. 378 00:13:46,659 --> 00:13:49,162 Yeah, she's responding. 379 00:13:49,196 --> 00:13:50,497 JARVIK: O2 at 15 liters. 380 00:13:50,530 --> 00:13:51,899 Are you sure she needs dialysis? 381 00:13:51,932 --> 00:13:53,266 CARTER: It's the best way 382 00:13:53,300 --> 00:13:54,968 to remove the excess potassium from her system. 383 00:13:55,002 --> 00:13:57,270 Does that mean she has to have another transplant? 384 00:13:57,304 --> 00:13:59,606 CARTER: Uh, that is a distinct possibility, yes. 385 00:13:59,639 --> 00:14:01,541 Okay, betadine in the area? 386 00:14:01,574 --> 00:14:03,376 NEELA: They said they'd be in contact within a week. 387 00:14:03,410 --> 00:14:04,244 CARTER: And one per cent lido. 388 00:14:04,277 --> 00:14:05,946 A week? 389 00:14:05,979 --> 00:14:06,914 NEELA: That's the standard procedure. 390 00:14:06,947 --> 00:14:07,915 GABRIEL: What's that? 391 00:14:07,915 --> 00:14:09,282 We telephoned the company 392 00:14:09,316 --> 00:14:10,550 that makes Katie's seizure medication. 393 00:14:10,583 --> 00:14:11,584 So is it the drugs? 394 00:14:11,618 --> 00:14:13,220 Is that why this is happening? 395 00:14:13,253 --> 00:14:14,487 The timing of the med switch 396 00:14:14,521 --> 00:14:16,623 makes me think it's a possibility, yes. 397 00:14:16,656 --> 00:14:18,058 HANNAH: So, you mean her kidney's 398 00:14:18,091 --> 00:14:19,459 being damaged by the Zarictal is it? 399 00:14:19,492 --> 00:14:21,094 Gabriel, Hannah... 400 00:14:21,128 --> 00:14:22,595 I came as soon as I heard. 401 00:14:22,629 --> 00:14:23,596 Is she in status? 402 00:14:23,630 --> 00:14:25,365 No, It's her kidney. 403 00:14:25,398 --> 00:14:27,034 This is Katie's neurologist, George Henry. 404 00:14:28,601 --> 00:14:31,238 Dr. Carter, I don't know if you remember me... 405 00:14:31,271 --> 00:14:32,439 Yeah, how are you, Henry? 406 00:14:32,472 --> 00:14:34,007 What has it been, six years? 407 00:14:34,041 --> 00:14:35,642 Give or take. 408 00:14:35,675 --> 00:14:37,244 Can you take them to the family room? 409 00:14:37,277 --> 00:14:38,445 I'll be right in to see you in a sec. 410 00:14:38,478 --> 00:14:40,113 Oh, okay. Yeah, that's fine. 411 00:14:40,147 --> 00:14:41,548 I think I remember the way. 412 00:14:41,581 --> 00:14:45,118 Come on, it's all right. 413 00:14:45,152 --> 00:14:46,419 JAKE: I gave pleasure boy 414 00:14:46,453 --> 00:14:48,956 some Neosporin, the number for a therapist 415 00:14:48,989 --> 00:14:49,957 and sent him packing. 416 00:14:49,957 --> 00:14:51,024 Well done. 417 00:14:51,058 --> 00:14:52,025 How about you? 418 00:14:52,059 --> 00:14:53,160 Everything all right? 419 00:14:53,193 --> 00:14:55,562 Um, yes, I'm fine. Busy. 420 00:14:55,595 --> 00:14:57,297 Why? 421 00:14:57,330 --> 00:14:59,566 Well, last week, when I ran into you on the El platform, 422 00:14:59,599 --> 00:15:02,202 I didn't realize your situation. 423 00:15:02,235 --> 00:15:03,536 My situation? 424 00:15:03,570 --> 00:15:06,506 It's just that I... 425 00:15:06,539 --> 00:15:08,308 I heard what you went through last week 426 00:15:08,341 --> 00:15:09,442 and I didn't want you to think I was insensitive. 427 00:15:09,476 --> 00:15:11,278 Uh, no... 428 00:15:11,311 --> 00:15:15,115 I was happy not to have to talk about it actually. 429 00:15:15,148 --> 00:15:17,050 Okay. I guess I'm blowing that now. 430 00:15:17,084 --> 00:15:19,519 I just... 431 00:15:19,552 --> 00:15:23,090 I want to make sure that there isn't anything that I can do. 432 00:15:23,123 --> 00:15:25,692 Um, well, that's... that's nice. 433 00:15:25,725 --> 00:15:29,062 It is. Thank you. It's, um... 434 00:15:29,096 --> 00:15:31,731 Here's "H" and "P" and get back to me. 435 00:15:31,764 --> 00:15:33,233 Right. 436 00:15:34,734 --> 00:15:36,669 Why did you put me with this guy? 437 00:15:36,703 --> 00:15:38,571 When did everybody become such schedule divas? 438 00:15:38,605 --> 00:15:40,040 Well, I don't need a med student. 439 00:15:40,073 --> 00:15:41,308 I don't like them very much 440 00:15:41,341 --> 00:15:42,409 and I'm just better flying solo. 441 00:15:42,442 --> 00:15:44,044 Is there something wrong with him? 442 00:15:44,077 --> 00:15:45,512 No, he's excellent. He's-he's very good. 443 00:15:45,545 --> 00:15:46,713 He's excellent. I just... 444 00:15:46,746 --> 00:15:48,648 Oh, no, you like him, don't you? 445 00:15:48,681 --> 00:15:49,649 Okay, you know, forget it. 446 00:15:49,682 --> 00:15:51,084 Oh, yes, you do, you do! 447 00:15:51,118 --> 00:15:52,252 You're blushing. 448 00:15:52,285 --> 00:15:54,054 We never had this conversation. 449 00:15:54,087 --> 00:15:56,156 Hey, haven't you had enough of doctors?! 450 00:15:58,191 --> 00:16:00,093 Post a message on the Neurology and Renal news groups. 451 00:16:00,127 --> 00:16:01,328 Find out if anybody else has anything 452 00:16:01,361 --> 00:16:02,462 on the drug's renal toxicity. 453 00:16:02,495 --> 00:16:05,065 That could cause a bit of a stir. 454 00:16:05,098 --> 00:16:07,334 Yeah... all right. 455 00:16:07,367 --> 00:16:09,302 Just ask for any information 456 00:16:09,336 --> 00:16:11,204 that might help us best determine the course of treatment. 457 00:16:11,238 --> 00:16:12,705 HANNAH: You heard what he said. 458 00:16:12,739 --> 00:16:14,141 I know. I don't believe it's the drug. 459 00:16:14,174 --> 00:16:16,243 I think there are other options... 460 00:16:16,276 --> 00:16:17,610 We have a dialysis tech coming down 461 00:16:17,644 --> 00:16:19,512 and I called UNOS. 462 00:16:19,546 --> 00:16:21,114 They're going to put Katie on the list for a new kidney. 463 00:16:21,148 --> 00:16:22,782 John, that may be premature. 464 00:16:22,815 --> 00:16:24,484 Why don't we do a biopsy? 465 00:16:24,517 --> 00:16:26,686 This may be a case of rejection, not failure 466 00:16:26,719 --> 00:16:28,755 and a biopsy would show us that. 467 00:16:28,788 --> 00:16:30,690 What's the difference? 468 00:16:30,723 --> 00:16:34,427 Well, a drug-induced failure would require a transplant. 469 00:16:34,461 --> 00:16:37,430 But, uh, rejection... 470 00:16:39,666 --> 00:16:43,770 Rejection could be reversed with immunosuppressive agents. 471 00:16:46,506 --> 00:16:49,242 Well, let's do the biopsy. 472 00:16:49,276 --> 00:16:51,711 Okay, I'll put that in motion. 473 00:16:51,744 --> 00:16:54,747 Dr. Henry, can I have a word with you outside, please? 474 00:16:54,781 --> 00:16:56,716 Excuse me one second. 475 00:16:59,386 --> 00:17:01,321 Um... 476 00:17:01,354 --> 00:17:03,156 My intern's been doing a little research. 477 00:17:03,190 --> 00:17:04,657 She's found four cases of renal failure 478 00:17:04,691 --> 00:17:06,126 in patients on Zarictal. 479 00:17:06,159 --> 00:17:08,495 That doesn't prove causation. 480 00:17:08,528 --> 00:17:10,530 No, but it gets you going that way. 481 00:17:10,563 --> 00:17:13,333 Keating-Ward sponsored a series of Phase Three clinical trials. 482 00:17:13,366 --> 00:17:14,734 If there was any real risk, 483 00:17:14,767 --> 00:17:16,736 the FDA would never have approved the drug. 484 00:17:16,769 --> 00:17:18,205 ( chuckles ) 485 00:17:18,238 --> 00:17:19,806 What, you never heard of Vioxx or Rezulin? 486 00:17:19,839 --> 00:17:22,142 This is a very successful anti-seizure medicine. 487 00:17:22,175 --> 00:17:24,744 It has improved Katie's quality of life dramatically. 488 00:17:24,777 --> 00:17:26,579 Dr. Carter, dialysis is here. 489 00:17:26,613 --> 00:17:28,681 All right, will you page Dubenko to come down for the biopsy? 490 00:17:28,715 --> 00:17:30,783 Sure. These need your signature. 491 00:17:32,185 --> 00:17:33,286 Well, I hope you're right. 492 00:17:33,320 --> 00:17:34,587 Well, let's be certain. 493 00:17:34,621 --> 00:17:36,123 You know, John, I was really surprised 494 00:17:36,156 --> 00:17:37,357 to find you still working here. 495 00:17:37,390 --> 00:17:38,325 Why is that? 496 00:17:38,358 --> 00:17:40,160 I don't know. 497 00:17:40,193 --> 00:17:42,862 I guess I thought you would have moved on by now. 498 00:17:42,895 --> 00:17:44,397 I guess I'm just a masochist 499 00:17:44,431 --> 00:17:45,465 that way. 500 00:17:45,498 --> 00:17:47,134 How about you? 501 00:17:47,134 --> 00:17:49,369 I thought you went to go do, uh... bench research. 502 00:17:49,402 --> 00:17:51,171 Yeah, well, I got tired of it. 503 00:17:51,204 --> 00:17:52,739 You were good at it. 504 00:17:52,772 --> 00:17:55,708 I've got a wife and two small children now. 505 00:17:55,742 --> 00:17:57,777 That changes one's priorities. 506 00:17:57,810 --> 00:17:59,312 You mean money? 507 00:17:59,346 --> 00:18:01,214 Yeah, well, my practice does offer me 508 00:18:01,248 --> 00:18:03,683 three times the salary of an academic position. 509 00:18:05,285 --> 00:18:06,853 What about you, huh? 510 00:18:06,886 --> 00:18:08,221 Married? 511 00:18:08,255 --> 00:18:09,822 Children? 512 00:18:09,856 --> 00:18:11,491 Not yet. 513 00:18:12,525 --> 00:18:13,626 Thanks. 514 00:18:16,929 --> 00:18:19,332 I'll find you when the surgeon comes down. 515 00:18:27,274 --> 00:18:29,476 Are you moonlighting as a word processor? 516 00:18:29,509 --> 00:18:31,178 Our PKD girl is on a new drug, 517 00:18:31,178 --> 00:18:32,279 we're trying to get information on. 518 00:18:32,312 --> 00:18:34,247 Hey, Sam. Hey, Dr. Lewis. 519 00:18:34,281 --> 00:18:35,348 Morning. 520 00:18:35,382 --> 00:18:36,383 Hi. 521 00:18:36,416 --> 00:18:38,185 Has anyone seen...? 522 00:18:39,286 --> 00:18:41,488 Is that your coffee? 523 00:18:41,521 --> 00:18:43,256 Sorry. 524 00:18:43,290 --> 00:18:45,192 It's the nursing schedule, not a cocktail napkin. 525 00:18:45,225 --> 00:18:47,260 BARDELLI: GCS 12, B.P. 60 palp, brady at 52. 526 00:18:47,294 --> 00:18:48,528 KOVAC: He fell from the roof? 527 00:18:48,561 --> 00:18:49,862 Taking down his Christmas lights. 528 00:18:49,896 --> 00:18:51,264 He's gonna need central access. 529 00:18:51,298 --> 00:18:52,599 Need some help? Yeah, come on down. 530 00:18:52,632 --> 00:18:53,766 Carter doesn't need you? 531 00:18:53,800 --> 00:18:55,935 Not at the moment, no. 532 00:18:55,968 --> 00:18:58,538 Okay, prime the rapid infuser. 533 00:18:58,571 --> 00:18:59,806 Can't find a vein, he's too clamped down. 534 00:18:59,839 --> 00:19:00,807 Pressure only 50. 535 00:19:00,840 --> 00:19:02,275 Heart rate's 42. 536 00:19:02,309 --> 00:19:03,510 Blood in the belly. 537 00:19:03,543 --> 00:19:04,944 He needs access. He's about to arrest. 538 00:19:04,977 --> 00:19:06,779 Okay, set up for a saphenous cutdown. 539 00:19:06,813 --> 00:19:10,417 Wouldn't a femoral be easier to find? And faster. 540 00:19:10,450 --> 00:19:11,551 It's probably the same difference, 541 00:19:11,584 --> 00:19:13,553 but okay, femoral tear. 542 00:19:13,586 --> 00:19:15,222 Cool, I've never done one before. 543 00:19:15,255 --> 00:19:16,323 You'll do the next one. 544 00:19:16,356 --> 00:19:17,790 Scalpel to Neela. What? 545 00:19:17,824 --> 00:19:18,958 She's along for the ride. 546 00:19:18,991 --> 00:19:20,227 I promised her. 547 00:19:20,227 --> 00:19:22,462 You promised her? 548 00:19:22,495 --> 00:19:24,464 Ten centimeters vertical slash. 549 00:19:25,698 --> 00:19:26,699 Starting here? 550 00:19:26,733 --> 00:19:27,934 Deep into the sub-Q. 551 00:19:27,967 --> 00:19:29,602 Level one is primed. 552 00:19:31,438 --> 00:19:33,473 Okay, and now you tear... 553 00:19:34,774 --> 00:19:35,908 Whoa. 554 00:19:35,942 --> 00:19:37,444 Got any sterile surgical markers? 555 00:19:37,477 --> 00:19:38,945 There's the femoral vein. 556 00:19:38,978 --> 00:19:39,879 Cannulate it 557 00:19:39,912 --> 00:19:40,947 with the nine french. 558 00:19:45,352 --> 00:19:46,253 Let me try. 559 00:19:46,286 --> 00:19:46,986 No, I'll get it. 560 00:19:47,019 --> 00:19:48,621 Just reach under. 561 00:19:53,560 --> 00:19:55,862 Neela, focus on the field. 562 00:19:55,895 --> 00:19:56,896 Seldinger technique. 563 00:19:56,929 --> 00:19:57,897 You know what to do. 564 00:19:57,930 --> 00:20:01,234 Two units ready to go. 565 00:20:01,268 --> 00:20:04,437 Sam, can you ask Dubenko to come here when he's done? 566 00:20:04,471 --> 00:20:06,306 Yes, sir, Dr. Kovac. 567 00:20:11,010 --> 00:20:12,845 That's the lower lobe of the kidney, right there. 568 00:20:12,879 --> 00:20:13,980 Mm-hmm, mark the depth. 569 00:20:14,013 --> 00:20:14,981 Purple okay? 570 00:20:15,014 --> 00:20:16,349 It's my favorite color. 571 00:20:16,383 --> 00:20:17,350 Me, too. 572 00:20:17,384 --> 00:20:18,418 Three centimeters. 573 00:20:18,451 --> 00:20:19,852 They need you next door. 574 00:20:19,886 --> 00:20:21,454 What is this gonna do? 575 00:20:21,488 --> 00:20:23,856 It will tell us if your body is rejecting the kidney. 576 00:20:23,890 --> 00:20:24,924 Lidocaine. 577 00:20:24,957 --> 00:20:26,626 That's a good thing, honey. 578 00:20:26,659 --> 00:20:27,727 All right, hold still. 579 00:20:27,760 --> 00:20:29,596 Little pinprick here. 580 00:20:30,830 --> 00:20:33,300 There you go. 581 00:20:33,333 --> 00:20:35,368 It would be, like, 20-something 582 00:20:35,402 --> 00:20:37,670 before I can get another one. 583 00:20:37,704 --> 00:20:38,971 No, that's not gonna happen. 584 00:20:39,005 --> 00:20:40,407 Biopsy gun. 585 00:20:40,440 --> 00:20:42,041 You just need to tell your immune system 586 00:20:42,074 --> 00:20:43,576 to stop being so picky. 587 00:20:49,716 --> 00:20:51,551 Firing. 588 00:20:51,584 --> 00:20:52,919 ( muffled pop ) Dr. Carter, 589 00:20:52,952 --> 00:20:54,521 Dr. Weaver's on the phone for you. 590 00:20:54,554 --> 00:20:56,589 She sounds kind of... 591 00:20:56,623 --> 00:20:57,590 Kind of what? 592 00:20:57,624 --> 00:20:59,058 Weaver-like. 593 00:20:59,091 --> 00:21:01,428 Um, I'll call her back. 594 00:21:01,461 --> 00:21:02,695 Purple, huh? 595 00:21:02,729 --> 00:21:05,365 I've always been partial to azure myself. 596 00:21:05,398 --> 00:21:06,666 What's azure? 597 00:21:06,699 --> 00:21:08,668 Like your eyes. 598 00:21:08,701 --> 00:21:09,736 Send that off for light microscopy, 599 00:21:09,769 --> 00:21:11,371 EM and IF staining. 600 00:21:15,608 --> 00:21:16,843 Pack the wound with moist gauze. 601 00:21:16,876 --> 00:21:18,345 What do we have here? 602 00:21:18,378 --> 00:21:20,046 Belly bleed needs a post-op head CT. 603 00:21:20,079 --> 00:21:21,381 And we have FFP thawing. 604 00:21:21,414 --> 00:21:22,949 Send it upstairs. 605 00:21:22,982 --> 00:21:25,418 Pressure's up to 100 systolic, heart rate's 90. 606 00:21:28,788 --> 00:21:32,024 Dr. Kovac, I, uh... 607 00:21:32,058 --> 00:21:35,027 I never knew it was possible to transfuse that fast. 608 00:21:35,061 --> 00:21:37,730 Well, that's the beauty of the central venous cutdown. 609 00:21:37,764 --> 00:21:39,632 Now you know how to do it. 610 00:21:42,869 --> 00:21:44,437 So what made you recommend Zarictal? 611 00:21:44,471 --> 00:21:46,506 I went to a luncheon at Northwestern 612 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 and I heard a neurologist present on the drug's efficacy. 613 00:21:48,575 --> 00:21:49,709 A neurologist who was probably 614 00:21:49,742 --> 00:21:50,843 a paid consultant of Keating-Ward. 615 00:21:50,877 --> 00:21:52,445 George. So what? 616 00:21:52,479 --> 00:21:53,446 Dr. Carter. It stopped the seizures. 617 00:21:53,480 --> 00:21:55,014 Is everything all right? 618 00:21:55,047 --> 00:21:58,951 Um... if the biopsy doesn't give us what we want, 619 00:21:58,985 --> 00:22:02,121 if she needs another kidney... 620 00:22:02,154 --> 00:22:05,124 could I give her my other one? 621 00:22:05,157 --> 00:22:07,059 That would require you being on dialysis 622 00:22:07,093 --> 00:22:08,060 for the rest of your life. 623 00:22:08,094 --> 00:22:09,529 No, I understand that. 624 00:22:09,562 --> 00:22:11,063 I don't know that it's even ethical 625 00:22:11,097 --> 00:22:14,401 for someone to donate their only remaining kidney. 626 00:22:14,401 --> 00:22:17,437 So it's not possible? 627 00:22:17,470 --> 00:22:18,971 I just don't know of any responsible doctor 628 00:22:19,005 --> 00:22:20,473 that would agree to do it. 629 00:22:21,708 --> 00:22:23,042 Gabe, listen, I... 630 00:22:23,075 --> 00:22:24,811 I know that you're scared. 631 00:22:24,844 --> 00:22:27,614 But let's just take this one step at a time, 632 00:22:27,647 --> 00:22:28,515 okay? 633 00:22:28,548 --> 00:22:30,016 Okay. 634 00:22:30,049 --> 00:22:31,117 Why don't you go in there and be with Katie. 635 00:22:31,150 --> 00:22:32,752 JARVIK: Carter, 636 00:22:32,785 --> 00:22:35,522 some neurologist in Skokie sent this fax for you. 637 00:22:35,555 --> 00:22:36,723 Thanks. 638 00:22:39,859 --> 00:22:42,695 It's a "Dear Doctor" letter from the pharmaceutical company. 639 00:22:42,729 --> 00:22:44,697 It says that there have been isolated cases 640 00:22:44,731 --> 00:22:45,832 of renal failure on Zarictal. 641 00:22:45,865 --> 00:22:47,099 Yes, I know. 642 00:22:47,133 --> 00:22:48,568 And it recommends monthly monitoring 643 00:22:48,601 --> 00:22:49,869 of renal function, 644 00:22:49,902 --> 00:22:51,571 which I've been doing with Katie. 645 00:22:51,604 --> 00:22:53,172 BUN, creatinine. 646 00:22:53,205 --> 00:22:54,474 You got one of these? 647 00:22:54,507 --> 00:22:55,608 Yes, and so did you. 648 00:22:55,642 --> 00:22:56,843 Those letters were sent out 649 00:22:56,876 --> 00:22:57,910 to every physician in the country. 650 00:22:57,944 --> 00:22:58,978 They're sent as a caution. 651 00:22:59,011 --> 00:23:00,647 So you knew about this? 652 00:23:00,680 --> 00:23:01,848 Private practitioners get letters like that 653 00:23:01,881 --> 00:23:03,115 all the time. 654 00:23:03,149 --> 00:23:04,684 I followed it's recommendations. 655 00:23:04,717 --> 00:23:06,085 But you know what the biopsy's going to show, 656 00:23:06,118 --> 00:23:07,687 'cause it says so right here. 657 00:23:07,720 --> 00:23:08,988 Well, I'm hoping that's not the case. 658 00:23:09,021 --> 00:23:10,690 Dr. Carter, do you have a moment? 659 00:23:12,224 --> 00:23:13,960 Is there a problem? No, Kerry, just... 660 00:23:13,993 --> 00:23:15,662 You posted a warning about Zarictal 661 00:23:15,695 --> 00:23:17,897 on an Internet message board? 662 00:23:19,666 --> 00:23:21,501 I posted a request for some information. 663 00:23:21,534 --> 00:23:22,835 I'm getting a lot of phone calls, John. 664 00:23:22,869 --> 00:23:24,136 I hate getting phone calls. 665 00:23:24,170 --> 00:23:26,205 Two neurologists, our own head of nephrology, 666 00:23:26,238 --> 00:23:28,107 the regional director from KW Pharmaceuticals. 667 00:23:28,140 --> 00:23:29,709 I'm just wanted to be better informed on a patient. 668 00:23:29,742 --> 00:23:31,578 By jumping to conclusions based on skimpy evidence? 669 00:23:31,611 --> 00:23:33,513 Whoa. Tell it to the Milners. 670 00:23:33,546 --> 00:23:34,847 They're gonna need a new kidney for their daughter. 671 00:23:34,881 --> 00:23:36,749 You have one sick girl, that's unfortunate. 672 00:23:36,783 --> 00:23:37,884 The FDA and the drug companies 673 00:23:37,917 --> 00:23:39,719 have access to thousands of patients 674 00:23:39,752 --> 00:23:41,053 before they release a drug to the public. 675 00:23:41,087 --> 00:23:42,589 They didn't use any renal patients 676 00:23:42,622 --> 00:23:44,491 when they did their clinical trial. 677 00:23:44,524 --> 00:23:46,058 They can't document every side effect, it's not feasible. 678 00:23:46,092 --> 00:23:47,694 You're working beyond the limits Are you telling me 679 00:23:47,727 --> 00:23:48,961 of your responsibility. how to do my job?! 680 00:23:48,995 --> 00:23:49,996 Are you telling me how to do my job?! 681 00:23:50,029 --> 00:23:51,664 I'm telling you, 682 00:23:51,698 --> 00:23:52,999 Please. the FDA has an adverse drug event division... 683 00:23:53,032 --> 00:23:55,101 Which is run by political appointees... 684 00:23:55,134 --> 00:23:57,103 whose job it is to monitor these kinds of things... Please, please, please. 685 00:23:57,136 --> 00:23:58,671 funded by the drug companies. 686 00:23:58,705 --> 00:24:00,106 ...the number one lobbyist in the country 687 00:24:00,139 --> 00:24:01,207 is the pharmaceutical industry. Come here. 688 00:24:01,240 --> 00:24:02,842 Come on. 689 00:24:04,977 --> 00:24:06,012 Pick up a bottle. 690 00:24:06,045 --> 00:24:07,514 Kerry... Do it. 691 00:24:10,617 --> 00:24:12,018 Pravastatin. 692 00:24:12,051 --> 00:24:14,521 Saves millions from heart attacks and strokes. 693 00:24:14,554 --> 00:24:15,788 Enoxaparin. You know what this is? 694 00:24:15,822 --> 00:24:17,690 Yes, I do, it offers better PE prohylaxis 695 00:24:17,724 --> 00:24:18,791 and allows DVT patients 696 00:24:18,825 --> 00:24:20,226 to be treated at home. 697 00:24:20,259 --> 00:24:21,894 Linezolid. 698 00:24:21,928 --> 00:24:24,096 Fights off strains of MRSA that used to be fatal. 699 00:24:24,130 --> 00:24:25,231 Kerry, I think he gets it. 700 00:24:25,264 --> 00:24:26,833 Does he? Yeah, he does. 701 00:24:26,866 --> 00:24:28,535 These drugs save lives. 702 00:24:28,568 --> 00:24:29,902 And the companies that make them 703 00:24:29,936 --> 00:24:31,671 donate over $20 million in grants 704 00:24:31,704 --> 00:24:33,105 to County's academic programs. 705 00:24:33,139 --> 00:24:35,141 Without that, we wouldn't have a hospital. 706 00:24:35,174 --> 00:24:36,275 We'd be standing in a mini-mall right now. 707 00:24:36,308 --> 00:24:37,610 Oh, so that makes it okay 708 00:24:37,644 --> 00:24:39,178 to suppress negative test results? 709 00:24:39,211 --> 00:24:40,847 Even at the risk of lives like that little girl's? 710 00:24:40,880 --> 00:24:42,281 WEAVER: Putting these drugs out here 711 00:24:42,314 --> 00:24:44,216 and seeing how they work is how we learn. 712 00:24:44,250 --> 00:24:45,885 It's how medicine advances. 713 00:24:45,918 --> 00:24:47,887 And that's not naive? 714 00:24:47,920 --> 00:24:50,790 Your job is to take care of your patients, 715 00:24:50,823 --> 00:24:52,892 not start a crusade. 716 00:24:54,761 --> 00:24:55,928 Susan, you're the boss. 717 00:24:55,962 --> 00:24:57,564 Tell him to keep his eye on the ball. 718 00:24:59,899 --> 00:25:02,902 No more computer access for you. 719 00:25:08,808 --> 00:25:10,643 It's like I forgot where I was. 720 00:25:10,677 --> 00:25:14,614 I was just looking at him like he was a huge... 721 00:25:14,647 --> 00:25:15,915 cupcake. 722 00:25:15,948 --> 00:25:17,216 You want one? 723 00:25:17,249 --> 00:25:19,686 Ah, it's just a metaphor, thanks. 724 00:25:19,719 --> 00:25:25,157 So you have a crush on Luka? 725 00:25:25,191 --> 00:25:26,893 That's kinda weird. 726 00:25:26,926 --> 00:25:28,661 It's just a crush. 727 00:25:28,695 --> 00:25:31,631 Crushes are by nature idealized, unrealistic... 728 00:25:31,664 --> 00:25:32,832 What about Dr. Gibson? 729 00:25:32,865 --> 00:25:37,336 That sounded real, gross, but real. 730 00:25:37,369 --> 00:25:39,005 My God, you're right. 731 00:25:39,038 --> 00:25:40,172 It's a pattern. 732 00:25:40,206 --> 00:25:41,608 I'm a slut for authority. 733 00:25:41,608 --> 00:25:43,075 Stop it. 734 00:25:43,109 --> 00:25:44,010 Well, what about you? 735 00:25:44,043 --> 00:25:45,277 What about me? 736 00:25:45,311 --> 00:25:47,279 I heard you punched your med student. 737 00:25:47,313 --> 00:25:51,651 So? He was bugging me. 738 00:25:51,684 --> 00:25:53,085 So you're hung up on a subordinate. 739 00:25:53,119 --> 00:25:54,153 No, I'm not. 740 00:25:54,186 --> 00:25:55,622 I have a thing for a supervisor. 741 00:25:55,622 --> 00:25:56,856 Oh, so what? 742 00:25:56,889 --> 00:25:58,958 I'm like the yin to your yang? 743 00:25:58,991 --> 00:26:02,061 What are we gonna do? 744 00:26:02,094 --> 00:26:04,263 Ignore it and hope it goes away. 745 00:26:04,296 --> 00:26:05,732 Right. No need to discuss it. 746 00:26:05,765 --> 00:26:07,767 No. Denial works. 747 00:26:11,237 --> 00:26:13,205 Hey, Sam, dog bite in three. I wrote for unasyn. 748 00:26:13,239 --> 00:26:14,674 Put it in the rack and I'll get to it. 749 00:26:14,707 --> 00:26:16,042 Sam, did you check on my biopsy results yet? 750 00:26:16,075 --> 00:26:17,910 Oh, yeah. Dubenko's will be on his way down. 751 00:26:17,944 --> 00:26:19,145 What about my patient in exam two? 752 00:26:19,178 --> 00:26:20,813 I'm waiting on a repeat CBC. 753 00:26:20,847 --> 00:26:21,347 Sam? 754 00:26:21,380 --> 00:26:23,215 Done and sent. 755 00:26:23,249 --> 00:26:25,652 Nice seeing you all. 756 00:26:29,722 --> 00:26:32,659 Isometric vacuolization of the renal tubular cells 757 00:26:32,659 --> 00:26:34,060 consistent with drug toxicity. 758 00:26:34,093 --> 00:26:35,828 So there's no chance that this is rejection? 759 00:26:35,862 --> 00:26:39,031 No tubulitis, no edema, no inflammation. 760 00:26:39,065 --> 00:26:40,099 The girl needs a new kidney. 761 00:26:40,132 --> 00:26:41,901 And it's from the new drug? 762 00:26:41,934 --> 00:26:43,169 I'd say so, but, I, um, 763 00:26:43,202 --> 00:26:44,737 I don't want to encourage you. 764 00:26:44,771 --> 00:26:46,105 Encourage me? 765 00:26:46,138 --> 00:26:47,740 Some of my colleagues upstairs were suggesting 766 00:26:47,774 --> 00:26:50,142 that you've been all over the Internet with this. 767 00:26:50,176 --> 00:26:51,143 Just trying to be thorough. 768 00:26:51,177 --> 00:26:52,411 Word of friendly advice? 769 00:26:52,444 --> 00:26:54,280 Don't piss off the money people. 770 00:26:55,815 --> 00:26:58,084 Hi, everybody. 771 00:26:58,117 --> 00:27:00,252 Katie's biopsy results and unfortunately, 772 00:27:00,286 --> 00:27:02,288 they are not what we had hoped for. 773 00:27:05,792 --> 00:27:08,294 So it's not rejection? 774 00:27:10,062 --> 00:27:13,766 No. No, it's irreversibly damaged. 775 00:27:13,800 --> 00:27:15,267 ( sighs ) 776 00:27:18,104 --> 00:27:21,340 And is this, is this from the Zarictal? 777 00:27:21,373 --> 00:27:22,909 It could be from the Tacrolimus 778 00:27:22,942 --> 00:27:23,943 she's been on since the transplant. 779 00:27:23,976 --> 00:27:25,311 I doubt that. 780 00:27:25,344 --> 00:27:27,079 Her levels have been therapeutic for two years. 781 00:27:30,216 --> 00:27:33,285 Wow. So, this, uh, this, uh, 782 00:27:33,319 --> 00:27:35,454 uh, drug that I've been working two jobs to pay for 783 00:27:35,487 --> 00:27:38,090 just to make her life better 784 00:27:38,124 --> 00:27:41,027 has ruined her donated kidney? 785 00:27:43,863 --> 00:27:45,965 I'm afraid so. 786 00:27:45,998 --> 00:27:47,066 You told me... 787 00:27:47,099 --> 00:27:49,035 You told us it was working. 788 00:27:49,068 --> 00:27:51,938 Sometimes drug interaction can only become apparent 789 00:27:51,971 --> 00:27:54,273 after the first year or two of release. 790 00:27:54,306 --> 00:27:57,744 This couldn't have been anticipated. 791 00:27:57,777 --> 00:28:00,412 So we're, we're back to waiting? 792 00:28:00,446 --> 00:28:03,015 UNOS will prioritize her for a new kidney. 793 00:28:03,049 --> 00:28:05,184 That'll take what, three, four years, if we're lucky. 794 00:28:05,217 --> 00:28:06,886 Okay, in the meantime, 795 00:28:06,919 --> 00:28:08,788 what I'd recommend is that we get a surgeon down here 796 00:28:08,821 --> 00:28:10,823 to see her about creating a forearm shunt 797 00:28:10,857 --> 00:28:12,458 to facilitate dialysis access. 798 00:28:12,491 --> 00:28:14,393 We can take care of that. 799 00:28:14,426 --> 00:28:16,195 So we're back to where we started. 800 00:28:16,228 --> 00:28:18,898 She'll be on that dialysis machine all through high school, 801 00:28:18,931 --> 00:28:20,466 through college? 802 00:28:20,499 --> 00:28:22,401 Well, just because it took a while to get the kidney... 803 00:28:22,434 --> 00:28:23,803 No, It didn't take 804 00:28:23,836 --> 00:28:26,205 "a while." There wasn't one. 805 00:28:26,238 --> 00:28:28,140 I gave her mine. 806 00:28:31,110 --> 00:28:33,212 ( sniffles ) 807 00:28:42,021 --> 00:28:43,222 We have given up a lot. 808 00:28:47,026 --> 00:28:48,460 Made a lot of sacrifices. 809 00:28:48,494 --> 00:28:50,997 ( sobbing ) 810 00:28:57,169 --> 00:29:01,908 You told me this drug was worth it. 811 00:29:18,858 --> 00:29:19,859 Okay, 812 00:29:19,892 --> 00:29:22,294 uh, show me your incision. 813 00:29:22,328 --> 00:29:25,331 Fifth ICS, anterior axillary line. 814 00:29:25,364 --> 00:29:26,398 Go for it. 815 00:29:30,202 --> 00:29:32,038 SAM: Pulse ox is 92 on five liters. 816 00:29:36,208 --> 00:29:38,177 Push that in just superior to the rib. 817 00:29:42,481 --> 00:29:43,449 Okay, 818 00:29:43,482 --> 00:29:45,084 spread the clamp. 819 00:29:45,117 --> 00:29:46,518 Sats coming up. 820 00:29:48,587 --> 00:29:52,024 And slip your finger into the pleural space. 821 00:29:53,860 --> 00:29:55,327 Uh, I lost the tract. 822 00:29:55,361 --> 00:29:58,164 Okay, keep your finger in there, just guide the tube. 823 00:29:59,531 --> 00:30:01,968 I'm above the rib, but it won't pass. 824 00:30:03,169 --> 00:30:05,304 There you go. 825 00:30:06,572 --> 00:30:07,874 Okay. 826 00:30:10,276 --> 00:30:12,211 That is where you want to go. 827 00:30:12,244 --> 00:30:13,212 All right, I got it. 828 00:30:13,245 --> 00:30:14,914 Okay. 829 00:30:14,947 --> 00:30:16,582 Keep advancing. 830 00:30:16,615 --> 00:30:17,950 A little bit deeper, 831 00:30:17,984 --> 00:30:19,318 'cause you want all the ports 832 00:30:19,351 --> 00:30:20,552 in the pleural space. 833 00:30:23,389 --> 00:30:24,590 Thoroseal's ready. 834 00:30:24,623 --> 00:30:25,591 So is suction. 835 00:30:25,624 --> 00:30:27,293 That's very good. 836 00:30:29,561 --> 00:30:31,163 Hello? 837 00:30:32,398 --> 00:30:36,302 Uh, okay, sew it in. 838 00:30:36,335 --> 00:30:37,369 ( air pumping ) 839 00:30:41,240 --> 00:30:43,175 Somebody put something in the water today? 840 00:30:43,209 --> 00:30:47,046 Call it "pulseless electrical activity following trauma." 841 00:30:47,079 --> 00:30:48,214 Right. 842 00:30:48,247 --> 00:30:50,516 Change "blade" into "scalpel." 843 00:30:50,549 --> 00:30:51,417 Don't say "torn." 844 00:30:51,450 --> 00:30:52,484 Say "dissected." 845 00:30:52,518 --> 00:30:54,653 Call it the "field of exposure." 846 00:30:54,686 --> 00:30:56,555 You left out the size of the cordis. 847 00:30:56,588 --> 00:30:58,224 Nine french. 848 00:30:58,257 --> 00:30:59,358 Okay, write it down. 849 00:30:59,391 --> 00:31:01,460 And not "blood." 850 00:31:01,493 --> 00:31:03,429 "Packed red cells." 851 00:31:03,462 --> 00:31:05,064 Okay, good job. 852 00:31:05,097 --> 00:31:07,133 Just make the changes and I'll cosign. 853 00:31:07,166 --> 00:31:08,167 Okay. 854 00:31:08,200 --> 00:31:09,301 Hey, Neela, 855 00:31:11,971 --> 00:31:15,441 I hope I didn't give you the wrong impression. 856 00:31:15,474 --> 00:31:17,443 You're a resident, and I'm an attending. 857 00:31:17,476 --> 00:31:19,078 I mean, I want to help you learn... 858 00:31:19,111 --> 00:31:20,346 Yeah, I-I got it. 859 00:31:20,379 --> 00:31:22,314 I understand. I'm sorry. 860 00:31:22,348 --> 00:31:23,983 It's just, I wouldn't want anything to get in the way... 861 00:31:24,016 --> 00:31:26,152 I got it, I got it, I got it. Thanks. 862 00:31:41,167 --> 00:31:42,468 Vitals are stable. 863 00:31:42,501 --> 00:31:44,103 I need to grab an amp of bicarb. 864 00:31:44,136 --> 00:31:45,371 Okay. 865 00:31:47,506 --> 00:31:49,976 Katie's T-waves are back to normal 866 00:31:50,009 --> 00:31:52,111 which means her potassium has come down. 867 00:31:52,144 --> 00:31:53,980 That's good. 868 00:31:54,646 --> 00:31:57,216 He went to work. 869 00:31:57,249 --> 00:31:58,517 Mr. Milner? 870 00:31:58,550 --> 00:32:00,619 Mm-hmm. 871 00:32:00,652 --> 00:32:04,390 He took a second job 872 00:32:04,423 --> 00:32:08,460 as a security guard over at the Jewelry Center 873 00:32:08,494 --> 00:32:13,465 just to try to help pay for everything, you know? 874 00:32:15,767 --> 00:32:19,571 Nothing means more to him than Katie getting well. 875 00:32:19,605 --> 00:32:22,374 Nothing. 876 00:32:22,408 --> 00:32:26,245 Her illness just changed him. 877 00:32:26,278 --> 00:32:27,646 It ruined our marriage. 878 00:32:27,679 --> 00:32:29,648 It's important to stay optimistic. 879 00:32:29,681 --> 00:32:31,383 ( scoffs ) 880 00:32:31,417 --> 00:32:34,386 A lot of good things could still happen, Mrs. Milner. 881 00:32:39,391 --> 00:32:42,228 MVC with passenger space intrusion, ETA seven. 882 00:32:42,261 --> 00:32:43,262 Okay, we'll take it. 883 00:32:43,295 --> 00:32:44,296 What's MVC? 884 00:32:44,330 --> 00:32:45,564 "Motor Vehicle Collision." 885 00:32:45,597 --> 00:32:46,598 Another new protocol. 886 00:32:46,632 --> 00:32:48,234 No such thing as an accident. 887 00:32:48,267 --> 00:32:50,269 I liked "MVA." 888 00:32:50,302 --> 00:32:51,737 I like walks in the springtime. 889 00:32:51,770 --> 00:32:53,472 John, a minute, please? 890 00:32:53,505 --> 00:32:55,041 I'll catch up to you. 891 00:32:55,074 --> 00:32:58,277 Um, I was aware of the potential for toxicity, 892 00:32:58,310 --> 00:32:59,478 but it was only one case report 893 00:32:59,511 --> 00:33:01,047 in an obscure journal. 894 00:33:01,080 --> 00:33:02,714 Well, you could have found out more than that 895 00:33:02,748 --> 00:33:04,216 doing a simple medline search. 896 00:33:04,250 --> 00:33:06,085 I can't do a medline search every time 897 00:33:06,118 --> 00:33:08,054 I put a patient on a new drug. 898 00:33:08,087 --> 00:33:09,655 Besides, I've got 20 patients on Zarictal. 899 00:33:09,688 --> 00:33:10,689 They're all doing well. 900 00:33:10,722 --> 00:33:12,124 20?! Yes. 901 00:33:12,158 --> 00:33:14,060 What, are you on the Keating-Ward payroll? 902 00:33:14,093 --> 00:33:16,528 Listen, as part of an ongoing study, 903 00:33:16,562 --> 00:33:19,631 I send in a monthly update on each patient's progress. 904 00:33:19,665 --> 00:33:21,233 And they compensate you? 905 00:33:21,267 --> 00:33:23,202 A small stipend for my time. 906 00:33:23,235 --> 00:33:24,736 Oh-ho. 907 00:33:24,770 --> 00:33:26,572 Hope your medical malpractice premiums are paid in full. 908 00:33:26,605 --> 00:33:28,174 No, there's nothing wrong with it. 909 00:33:28,207 --> 00:33:30,076 I am reimbursed for helping to monitor a new drug 910 00:33:30,109 --> 00:33:32,144 by doing thorough patient evaluations. 911 00:33:32,178 --> 00:33:33,745 But the company will only pay attention to it 912 00:33:33,779 --> 00:33:35,681 if it says exactly what they want it to say. 913 00:33:35,714 --> 00:33:38,117 Her seizures stopped. She was very happy. 914 00:33:38,150 --> 00:33:39,385 The father was thrilled. 915 00:33:39,418 --> 00:33:40,786 Yeah? He's real thrilled now. 916 00:33:40,819 --> 00:33:42,754 Listen, I am trying to be a cutting-edge clinician. 917 00:33:42,788 --> 00:33:44,090 Guys? 918 00:33:44,090 --> 00:33:45,657 That's what the patients want. 919 00:33:45,691 --> 00:33:48,294 I have to offer them the most efficacious meds on the market. 920 00:33:48,327 --> 00:33:50,396 That problem is that last part, isn't it? 921 00:33:50,429 --> 00:33:52,098 Yo? 922 00:33:52,131 --> 00:33:53,565 What? 923 00:33:56,268 --> 00:33:57,569 ( clears throat ) 924 00:33:57,603 --> 00:33:58,737 Mr. Milner? 925 00:34:01,173 --> 00:34:04,143 Hey. Hey. 926 00:34:04,176 --> 00:34:05,411 Uh... ( clears throat ) 927 00:34:05,444 --> 00:34:07,413 I was... 928 00:34:10,282 --> 00:34:13,319 I was going to work and I thought, "Why?" 929 00:34:13,352 --> 00:34:15,421 Whoa! Whoa! 930 00:34:15,454 --> 00:34:17,123 What is the point now? 931 00:34:17,123 --> 00:34:20,659 Um, Gabe, p-put the gun away. 932 00:34:22,494 --> 00:34:24,663 I put everything in your hands. 933 00:34:24,696 --> 00:34:25,664 Everything. 934 00:34:25,697 --> 00:34:28,800 And you let her down. 935 00:34:28,834 --> 00:34:32,404 Katie can still live a long, productive life on dialysis. 936 00:34:33,605 --> 00:34:35,574 CARTER: Okay, whoa, whoa, whoa. 937 00:34:35,607 --> 00:34:36,708 Huh? 938 00:34:36,742 --> 00:34:37,576 Why, why, why shouldn't I? 939 00:34:37,609 --> 00:34:38,810 Why shouldn't I? 940 00:34:38,844 --> 00:34:40,279 You know what we should do right now? 941 00:34:40,312 --> 00:34:42,148 Let's go inside and see your family. 942 00:34:42,181 --> 00:34:43,182 Come on. 943 00:34:43,215 --> 00:34:44,383 Let's go inside 944 00:34:44,416 --> 00:34:45,851 and we'll see your family right now. 945 00:34:49,721 --> 00:34:53,725 I want to give my kidney to her. 946 00:34:55,394 --> 00:34:56,595 Okay. 947 00:34:56,628 --> 00:34:58,397 Hey, maybe I was wrong about that. 948 00:34:58,430 --> 00:35:01,167 Maybe you can be the donor. 949 00:35:01,167 --> 00:35:01,900 You're lying. 950 00:35:01,933 --> 00:35:03,502 I know you're lying. 951 00:35:07,473 --> 00:35:08,840 Fix her, okay? 952 00:35:08,874 --> 00:35:10,342 Yeah. 953 00:35:10,376 --> 00:35:11,677 For me. 954 00:35:11,710 --> 00:35:12,711 Yeah, we're gonna fix her. 955 00:35:16,382 --> 00:35:17,616 ( all gasp ) 956 00:35:17,649 --> 00:35:19,285 Sats are down to 88. Can you see the cords? 957 00:35:21,553 --> 00:35:23,255 Lots of blood. 958 00:35:23,289 --> 00:35:24,590 All right, somebody go find his wife. 959 00:35:24,623 --> 00:35:27,293 Okay, tube. 960 00:35:27,326 --> 00:35:28,594 And get that girl out of here. 961 00:35:28,627 --> 00:35:31,263 Come on, let's move her to another room. 962 00:35:31,297 --> 00:35:32,898 Grey matter covers the occiput. 963 00:35:32,931 --> 00:35:34,266 Why the hell would he do this? 964 00:35:34,300 --> 00:35:36,202 He was distraught. 965 00:35:36,202 --> 00:35:37,703 Pupils fixed and dilated. 966 00:35:37,736 --> 00:35:39,871 Pressure's only 80/60. 967 00:35:39,905 --> 00:35:41,340 Start dopamine at 10 mikes. 968 00:35:41,373 --> 00:35:42,808 RASGOTRA: No gag when I tubed him. 969 00:35:42,841 --> 00:35:44,210 DUBENKO: No corneal reflex. 970 00:35:45,277 --> 00:35:46,578 Can he regain any function? 971 00:35:46,612 --> 00:35:48,247 No, he's as brain dead as they come. 972 00:35:48,280 --> 00:35:49,248 I'll go talk to her. 973 00:35:49,281 --> 00:35:51,250 No, no, no, wait, wait. 974 00:35:51,283 --> 00:35:52,718 Let me. 975 00:35:52,751 --> 00:35:54,486 I'm the family's doctor. 976 00:35:57,489 --> 00:35:59,858 Transplant coordinator's down. 977 00:35:59,891 --> 00:36:01,560 ( cries ): No! No! 978 00:36:01,593 --> 00:36:02,894 I'm so sorry. 979 00:36:02,928 --> 00:36:04,763 No! I'm very sorry. 980 00:36:04,796 --> 00:36:06,265 ( crying ) 981 00:36:09,968 --> 00:36:11,570 HERNANDEZ: Technically, 982 00:36:11,603 --> 00:36:13,539 there's nobody else who can give consent. 983 00:36:13,572 --> 00:36:15,941 The girl has a very rare tissue type, Amparo. 984 00:36:15,974 --> 00:36:17,376 The father is a match. 985 00:36:17,409 --> 00:36:18,910 I've made that clear to UNOS. 986 00:36:18,944 --> 00:36:21,513 Look, I'm trying to get them to allow us to proceed. 987 00:36:21,547 --> 00:36:23,749 For now, keep him on an FIO2 of a hundred. 988 00:36:23,782 --> 00:36:24,950 And make sure the girl's NPO 989 00:36:24,983 --> 00:36:26,518 in the hope that she goes to the O.R. 990 00:36:26,552 --> 00:36:29,355 Just do everything that you can, okay? I will. 991 00:36:29,388 --> 00:36:31,257 WEAVER: Go climb back under your rock. 992 00:36:31,257 --> 00:36:32,658 Hey, I'm from the Trib. It's a good paper. 993 00:36:32,691 --> 00:36:34,360 Yeah, right. You guys endorsed Bush. 994 00:36:34,393 --> 00:36:36,362 Man, a guy shoots himself in the ambulance bay. 995 00:36:36,395 --> 00:36:37,596 What's next, a plague of frogs? 996 00:36:37,629 --> 00:36:38,997 There's a small gang of press outside. 997 00:36:39,030 --> 00:36:40,632 Someone from the ER has to go talk to them, 998 00:36:40,666 --> 00:36:42,334 get them the hell out of here. 999 00:36:42,368 --> 00:36:44,270 Well, obviously, the guy was clinically depressed. 1000 00:36:44,270 --> 00:36:46,272 All we know is he's in critical condition. 1001 00:36:46,272 --> 00:36:48,507 We can't go into any details. 1002 00:36:48,540 --> 00:36:49,708 ( sighs ) 1003 00:36:49,741 --> 00:36:51,277 Heartfelt sympathy to the family, 1004 00:36:51,277 --> 00:36:52,478 we're doing everything we can. 1005 00:36:52,511 --> 00:36:54,646 You're good with that, right? 1006 00:36:54,680 --> 00:36:56,482 You want me to talk to them? 1007 00:36:56,515 --> 00:36:58,317 You treated these people. 1008 00:36:58,350 --> 00:36:59,885 Just play up the fact that we're respecting 1009 00:36:59,918 --> 00:37:01,920 the family's privacy, okay? 1010 00:37:01,953 --> 00:37:03,389 MAP's only 90. 1011 00:37:03,422 --> 00:37:04,823 Can we go up on the dopamine? 1012 00:37:04,856 --> 00:37:07,859 We're maxed out. I got a P.R.N. for levophed. 1013 00:37:07,893 --> 00:37:09,595 Sounds good. 1014 00:37:11,930 --> 00:37:14,366 Maybe we need to talk? 1015 00:37:14,400 --> 00:37:16,335 Nah, we really don't. 1016 00:37:17,903 --> 00:37:19,971 It's just, he helped me to adjust 1017 00:37:20,005 --> 00:37:21,340 coming back to work here. 1018 00:37:21,373 --> 00:37:22,774 He made things a lot easier. 1019 00:37:22,808 --> 00:37:25,977 And I guess... 1020 00:37:26,011 --> 00:37:30,349 I don't know, I got confused. 1021 00:37:30,382 --> 00:37:33,785 I get confused every time I look at him. 1022 00:37:36,555 --> 00:37:39,491 Did you work on this family? 1023 00:37:39,525 --> 00:37:42,461 His daughter, yeah. 1024 00:37:42,494 --> 00:37:44,396 I'm sorry. 1025 00:37:46,765 --> 00:37:48,667 Levophed's going at two mikes. 1026 00:37:48,700 --> 00:37:50,035 REPORTER: Does Gabriel Milner 1027 00:37:50,068 --> 00:37:51,703 have a daughter being treated in ER? 1028 00:37:51,737 --> 00:37:53,572 ( clears throat ): Yes, he does. 1029 00:37:53,605 --> 00:37:56,642 Now, is it true that she's suffering from kidney failure? 1030 00:37:56,675 --> 00:37:58,344 Uh, I can't say. REPORTER 2: Didn't you indicate 1031 00:37:58,377 --> 00:38:00,045 that earlier today on a medical website? 1032 00:38:00,078 --> 00:38:02,381 No, I made some general informational queries... Abby. 1033 00:38:02,414 --> 00:38:03,882 that I can't discuss the specifics. 1034 00:38:03,915 --> 00:38:05,417 Hey. Hi. 1035 00:38:08,520 --> 00:38:10,522 Do you want to go get something to eat? 1036 00:38:10,556 --> 00:38:15,627 I know this awesome little Ethiopian place. 1037 00:38:15,661 --> 00:38:17,563 They make you eat with your hands, 1038 00:38:17,596 --> 00:38:22,434 but I got sterile gloves in my bag so it's okay. 1039 00:38:22,468 --> 00:38:23,702 Dinner...? 1040 00:38:23,735 --> 00:38:25,671 Yeah. 1041 00:38:25,704 --> 00:38:27,105 No. 1042 00:38:27,138 --> 00:38:28,574 But don't take it personally. 1043 00:38:30,576 --> 00:38:32,644 ( chuckling ) 1044 00:38:32,678 --> 00:38:34,546 Okay. Uh... 1045 00:38:34,580 --> 00:38:36,615 I'm not really a subtle guy. 1046 00:38:36,648 --> 00:38:38,984 But I was under the impression 1047 00:38:39,017 --> 00:38:41,387 that there's sort of a thing happening here. 1048 00:38:41,387 --> 00:38:44,490 Maybe not a big thing, but still... a thing. 1049 00:38:44,523 --> 00:38:46,024 A thing? 1050 00:38:46,057 --> 00:38:50,128 Um... Yeah, yeah, maybe there's a thing. 1051 00:38:50,161 --> 00:38:51,597 But you know what? It's not... 1052 00:38:51,630 --> 00:38:52,764 Nothing's gonna happen. 1053 00:38:52,798 --> 00:38:54,466 Why is that? 1054 00:38:54,500 --> 00:38:56,067 Well, a lot of reasons, 1055 00:38:56,101 --> 00:38:58,470 most of which I won't mention because I don't feel like 1056 00:38:58,504 --> 00:39:00,005 sharing my checkered past with you... 1057 00:39:00,038 --> 00:39:00,972 Why? 1058 00:39:01,006 --> 00:39:02,741 or my various neuroses. 1059 00:39:02,774 --> 00:39:04,109 But there's one really big reason 1060 00:39:04,142 --> 00:39:06,978 that's a deal breaker for me. 1061 00:39:07,012 --> 00:39:08,880 You miss the beard? 1062 00:39:08,914 --> 00:39:10,482 No. 1063 00:39:10,516 --> 00:39:12,150 You're my student. 1064 00:39:12,183 --> 00:39:14,520 Ah... 1065 00:39:14,553 --> 00:39:16,688 I'm grading you. 1066 00:39:16,722 --> 00:39:18,724 Uh-huh. 1067 00:39:18,757 --> 00:39:21,092 Well, I think that that is not appropriate. 1068 00:39:23,028 --> 00:39:24,563 And have a good night. 1069 00:39:26,698 --> 00:39:27,999 You know, um... 1070 00:39:28,033 --> 00:39:32,904 what if I was willing to take an "F" right now? 1071 00:39:32,938 --> 00:39:34,940 I forgot to mention to you 1072 00:39:34,973 --> 00:39:37,876 that I'm dropping out of med school. 1073 00:39:37,909 --> 00:39:41,580 Yeah, who wants to be a doctor anyway? 1074 00:39:43,048 --> 00:39:45,083 ( chuckles ) 1075 00:39:45,116 --> 00:39:46,918 REPORTER: Don't you think it's incumbent upon you 1076 00:39:46,952 --> 00:39:49,721 to share the information about possible fatal side effects 1077 00:39:49,755 --> 00:39:51,089 of a popular new drug? 1078 00:39:54,059 --> 00:39:57,596 Katie Milner was on Zarictal for the three months. 1079 00:39:57,629 --> 00:39:59,665 And, yes, I believe the drug ruined her kidney. 1080 00:39:59,698 --> 00:40:02,968 "Out of respect for the family, that's all I can say." 1081 00:40:03,001 --> 00:40:04,436 Is that so hard? 1082 00:40:04,470 --> 00:40:05,804 They knew it all already anyway. 1083 00:40:05,837 --> 00:40:07,105 No, they didn't. 1084 00:40:07,138 --> 00:40:08,607 What you're alleging is potential slander 1085 00:40:08,640 --> 00:40:10,175 that could cost the hospital millions 1086 00:40:10,208 --> 00:40:11,543 in pharmaceutical support. 1087 00:40:11,577 --> 00:40:12,778 What, are you worried about free pens 1088 00:40:12,811 --> 00:40:14,713 and coffee cups and drug samples? 1089 00:40:14,746 --> 00:40:17,516 No, I'm worried about research, educational grants, 1090 00:40:17,549 --> 00:40:19,618 a little thing that HIPPA likes to call "patient confidentiality." 1091 00:40:19,651 --> 00:40:20,852 I didn't want to talk to them in the first place! 1092 00:40:20,886 --> 00:40:22,454 "Out of respect for the family..." 1093 00:40:22,488 --> 00:40:24,089 You want to talk to them next time, then you do it. 1094 00:40:24,122 --> 00:40:25,691 It's your damn ER. 1095 00:40:25,724 --> 00:40:26,858 You're right. I will. Dr. Lewis? 1096 00:40:26,892 --> 00:40:28,660 Dr. Weaver. 1097 00:40:28,694 --> 00:40:31,229 Oh, I wonder what she wants to talk to me about. 1098 00:40:31,262 --> 00:40:33,198 It's true, right? 1099 00:40:33,231 --> 00:40:36,635 You did a good thing. 1100 00:40:36,668 --> 00:40:37,936 ( sighs heavily ) 1101 00:40:37,969 --> 00:40:39,605 You say that like it matters. 1102 00:40:41,507 --> 00:40:42,774 You ready to go? 1103 00:40:42,808 --> 00:40:43,809 Yeah. 1104 00:40:49,615 --> 00:40:51,182 UNOS gave us the go-ahead. 1105 00:40:51,216 --> 00:40:52,684 We're gonna do the transplant. 1106 00:40:52,718 --> 00:40:53,852 Oh, thank God. 1107 00:40:53,885 --> 00:40:55,621 They're bringing Mr. Milner up. 1108 00:40:55,654 --> 00:40:57,923 Look, she doesn't know where the kidney's coming from. 1109 00:40:57,956 --> 00:40:58,990 I haven't told her yet. 1110 00:40:59,024 --> 00:41:00,626 That can wait. 1111 00:41:00,659 --> 00:41:02,728 Let's go inside and talk with the anesthesiologist. 1112 00:41:10,602 --> 00:41:12,704 You a medical student? 1113 00:41:12,738 --> 00:41:17,108 First-year resident. 1114 00:41:17,142 --> 00:41:19,845 How's that going? 1115 00:41:19,878 --> 00:41:23,849 Some days better than others. I like it well enough. 1116 00:41:26,885 --> 00:41:29,120 What do you think they'll tell Katie? 1117 00:41:29,154 --> 00:41:34,693 She'll tell her that her father loved her. 1118 00:41:34,726 --> 00:41:35,994 Maybe too much. 1119 00:41:42,968 --> 00:41:45,571 The transplant surgery's under way. 1120 00:41:49,340 --> 00:41:53,645 I can't take responsibility for how the system works. 1121 00:41:53,679 --> 00:41:57,148 But I can try to do my job better. 1122 00:41:57,182 --> 00:41:59,284 That's all any of us can do. 1123 00:41:59,317 --> 00:42:01,086 I don't know why I was surprised 1124 00:42:01,119 --> 00:42:03,121 to find you here. 1125 00:42:03,154 --> 00:42:05,190 Of course you're still here. 1126 00:42:07,025 --> 00:42:08,927 Hope we see each other again 1127 00:42:08,960 --> 00:42:11,029 under more favorable circumstances. 1128 00:42:11,062 --> 00:42:14,199 You were always good to me when I was a student. 1129 00:42:14,232 --> 00:42:15,934 I remember that. 1130 00:42:29,214 --> 00:42:31,650 Anspaugh wants to see us and Weaver 1131 00:42:31,683 --> 00:42:33,752 in his office tomorrow morning. 1132 00:42:33,785 --> 00:42:35,186 Suture removal in curtain three. 1133 00:42:35,220 --> 00:42:37,355 Hey... 1134 00:42:37,388 --> 00:42:41,893 if any of this rolls back onto you, I'm sorry. 1135 00:42:46,665 --> 00:42:47,899 Mr. Klossey. 1136 00:42:47,933 --> 00:42:49,067 Hi, doc. 1137 00:42:49,100 --> 00:42:50,802 How are you today? 1138 00:42:50,836 --> 00:42:52,738 What are we looking at here? 1139 00:42:52,771 --> 00:42:55,641 I did this skiing on Michigan Avenue. 1140 00:42:55,674 --> 00:42:58,209 Cross-country, during the last big snow. 1141 00:42:58,243 --> 00:43:00,245 Little fall, gashed my arm, 1142 00:43:00,278 --> 00:43:02,247 but I hadn't done it in ten years, 1143 00:43:02,280 --> 00:43:04,683 so even that felt good. 1144 00:43:04,716 --> 00:43:05,851 Why'd you stop? 1145 00:43:05,884 --> 00:43:08,654 Arthritis. I had it bad. 1146 00:43:08,654 --> 00:43:09,921 Couldn't bowl, 1147 00:43:09,955 --> 00:43:12,190 couldn't sit in those seats at Wrigley, 1148 00:43:12,223 --> 00:43:14,259 take my niece for a walk. 1149 00:43:14,292 --> 00:43:17,228 So what happened? 1150 00:43:17,262 --> 00:43:20,265 I saw an ad on TV for Renuvium. 1151 00:43:20,298 --> 00:43:23,234 A doc at the clinic gave me a prescription. 1152 00:43:23,268 --> 00:43:25,403 Fixed me right up. 1153 00:43:25,436 --> 00:43:26,972 Renuvium? 1154 00:43:27,005 --> 00:43:29,775 Yeah. A little red pill, once in the morning, 1155 00:43:29,808 --> 00:43:31,176 let me do all those things 1156 00:43:31,209 --> 00:43:33,779 I thought I had given up forever. 1157 00:43:33,812 --> 00:43:35,380 That's something, huh? 1158 00:43:35,413 --> 00:43:37,015 Yeah. 1159 00:43:37,048 --> 00:43:40,752 Okay, this might hurt just a little bit. 1160 00:43:40,786 --> 00:43:44,255 Damn miracle of medicine, that's what it is. 80519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.